french sl-350 instruction manual
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
![Page 1: French SL-350 Instruction Manual](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022073020/579073c91a28ab6874ace7ea/html5/thumbnails/1.jpg)
VENTES D’EQUIPEMENT HUSTLER
DEROULEUSE DE BALLES« SL-350 »
IMPORTANTLisez ce manuel AVANT d’utiliser la Dérouleuse de Balles Hustler
INSTRUCTIONS D’ORIGINE & LISTE DES PIECES
2013
![Page 2: French SL-350 Instruction Manual](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022073020/579073c91a28ab6874ace7ea/html5/thumbnails/2.jpg)
2
AVERTISSEMENT
• Personnenedoitsetenirprèsdelamachineenfonctionnement.
• Arrêterletracteur,mettrelefreinetabaisserlamachinejusqu’ausolavantd’essayerdedégagerleproduitoudecouperuneficelleouunfiletoùquoiquecesoitautourdelamachine.
• Avantdecommencerunentretienouquelquetravailquecesoit,s’assurerquelemoteurdutracteurestarrêtéetlamachineabaisséeausol.
• Nepaspermettreàquiconquedesetenirsurlamachine.
• Lorsdesdéplacements,surveillersoigneusementlesdébordslatérauxetarrièreentrelesbarrièresouprèsd’objetsoudepersonnes.
• Prendregardeencasd’utilisationsurunterrainenpenteouàornièrescarlepoidssupplémentaireréduitlastabilitédutracteur.
• S’assurerquelaballeestcaléedansleberceaudeladérouleuse.Surunterrainenpente,desbarreslatéralespeuventêtrenécessaires.
• AucunetransformationoumodificationnedoitêtreapportéeàlamachinesinonparHustlerousonagentagréé.
IMPORTANT
• S’assurerquecelivretaétéluetcomprispartoutepersonneutilisantcettemachine.
• S’assureraussiquecelivretestfourniaveclamachinesielleestrevendueetqu’ilestluetcomprisparlenouveaupropriétaire.
![Page 3: French SL-350 Instruction Manual](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022073020/579073c91a28ab6874ace7ea/html5/thumbnails/3.jpg)
3
SOMMAIRE Page
Avertissements....................................................................................................................2
Introduction et Sommaire...............................................................................................3
CaractéristiquesetEntretien..........................................................................................4
Techniquesd’utilisation...................................................................................................5
Instructions d’utilisation..................................................................................................6
Problèmesrencontrés.......................................................................................................7
PARTIE PIECES ET ENTRETIEN
Montage de la dérouleuse....................................................................................... 9-10
MontageduLienà3Points......................................................................................... 11
Options............................................................................................................................... 12
Garantie.............................................................................................................................. 13
INTRODUCTIONFélicitationspouravoirachetéuneDérouleuseHUSTLERSL-350!Lisezattentivementcemanuelquicontientdesinformationsimportantesquevousdevezconnaître.Soyezspécialementattentifsauxavertissementsdelapage2,del’entretienrégulierenpage4etdesproblèmesrencontrésenpage7.Entretenueetmanipuléecorrectement,cettemachinevousrendradenombreusesannéesdebonsservices.Pourtoutequestion,contactezl’agentquivousafournilamachine.Ilsontdestechniciensformésquipourrontvousaider.
![Page 4: French SL-350 Instruction Manual](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022073020/579073c91a28ab6874ace7ea/html5/thumbnails/4.jpg)
4
ENTRETIEN(Afaireaussiavantlapremièreutilisation)
AVERTISSEMENTAVANT DE FAIRE N’IMPORTE QUELENTRETIEN,ASSUREZ-VOUSQUELETRACTEURESTARRÊTÉETQUE
PERSONNENESETROUVEPRÈSDESCONTRÔLESHYDRAULIQUES.
• Graisserrégulièrementtouslespointsdegraissesoit:
- 4principauxsupportsdeladérouleuse(nepastropgraisser)
- Al’intérieurdelasurfaceducrochetdecontact.
• Maintenirles2chaineshuilées.Utiliserchaquemoisunlubrifiantdechainenoiroumarronnoncollant.
• Aprèsles10premièresheuresd’utilisation,vérifierquelesvissanstêtedanslessupportssontbienserrées.
• Lorsdesentretiensréguliers,vérifiezquelesvissanstêteetlesboulonssontbienserrés.
CARACTERISTIQUES
POIDSDELADÉROULEUSE:460kgàlatare
CAPACITÉ:1balle.1000kgmaximum
CRITÈRESHYDRAULIQUES:Pression:2000-3000PSI.Débit:12à60L/mn(notredébitmaximumrecommandéestde25L/mn).1jeudecommandeshydrauliquesàdistancesàdoubleaction. BRANCHEMENTDESTUYAUX:Deuxtuyauxaulevierintérieurquicommandelachainededéroulage.(1/2”QRC) TAILLEDUTRACTEUR:Suffisammentgrandpourmanipulersûrementladérouleusedeballeet1balle(poidsmaximaldelaballe1000kg)
![Page 5: French SL-350 Instruction Manual](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022073020/579073c91a28ab6874ace7ea/html5/thumbnails/5.jpg)
5
OPERATING TECHNIQUES
BRANCHER LA DEROULEUSE DE BALLE AU TRACTEUR
• Tendreleschainesd’alignement.
• Ladérouleusedeballereposantsurlesol,ajusterletroisièmepointdesortequel’axed’attelagesetrouveenpositionflottante.
• Brancherlestuyauxdesortequ’entirantlelevierversl’arrièreondérouleversladroite.
• Ledébithydrauliquedevraitfairetournerlesdentsdenoixd’untourparseconde.Beaucoupdetracteursàhautdébitdisposentd’unrégulateur.Utilisez-lepourréduireledébitauniveausouhaité.S’iln’yapasderégulateur,menezletracteuràunfaiblerégimedetoursparminute.
• Certainesballessontplusdifficilesqued’autres,toutefoislaSL-350lesdérouleragénéralementbien.Sivousrencontrezunproblème,essayezdedéroulerlaballedel’autrecôté.Cecidérouleralaballeaulieud’essayerdeladéfaire.
• Ledébithydrauliquedevraitactionnerlaplateformeàunrythmedouxetrégulieretnonpasparàcoupsoutropsoudain.Familiarisez-vousaveclescontrôleshydrauliquesdelamachineenutilisantvotrecontrôlehydrauliqueàmain.
![Page 6: French SL-350 Instruction Manual](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022073020/579073c91a28ab6874ace7ea/html5/thumbnails/6.jpg)
6
INSTRUCTIONS D’UTILISATIONTOUS TYPES DE BALLES RONDES
CHARGEMENT DES BALLES
BALLES ENVELOPPEES
• Pourchargerdesballesenveloppées–ôtezd’abordquel’enveloppeplastique(fig.1).REMARQUE:Peutimportelesensdanslequellaballeaétéfaite.• Dégagezleberceaudeladérouleuseentirantsurlacordeducrochet.• Approchezletracteuretreculezverslaballe(fig.2),puissoulevezleblocduLien3Pointset,entenantlaballe
au-dessusduberceau,coupezlefiletoulesficelles.Ensuite,posezlaballesurleberceau.• Ecartez-vousdelaballeetréenclencherl’arceausupérieursurleberceaudeladérouleuse.Quandlecrochet
s’enclenche,vousêtesprêtàdérouler.
«Déshabillez»laballe.
FIG.1Coupezles
extrémitésetle dessus de la balle.
s
s
FIG.2
POUR DEROULER
• Maintenezladérouleuseaussiplatequepratique–puisactionnezlelevierpourcommenceràdérouler.• Commencezàdéroulerenavançant.Surunevieilleballe,leproduitrisquedesortirplusépaisetplusvite.
Actionnezsimplementleschaîneson/offpourleréduire.• Avancezentournantlégèrementversladroite.Celaaideàvoirlefointombersurlesol.Sélectionnezune
vitessesupérieurepourfaireunelignededéroulageplusfinesibesoin.
![Page 7: French SL-350 Instruction Manual](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022073020/579073c91a28ab6874ace7ea/html5/thumbnails/7.jpg)
7
PROBLEMES RENCONTRES
PROBLÈME:Laballesedéfaitaprèsavoirôtéleplastiqueoulefiletd’enveloppemêmesij’essaiedelefairesoigneusement.
SOLUTIONPROPOSÉE:• Enlevezl’enveloppejusteavantdeposerlaballesurleberceau.• Pourdesballestrèsdifficiles,posezlesballessurleberceauetenlevezcequevouspouvezdel’enveloppe.Ramassez
leresteensuite.
PROBLÈME: Leschaînesnetournentpas.
SOLUTIONPROPOSÉE:• Uneficelleoubliéesurlaballes’enrouleautourdelanoixetlabloque–ôtezlaficelle.• Pressionhydrauliqueinsuffisante–vérifiezlapressionhydrauliquedutracteur.• Leschaînesontbesoind’êtrelubrifiées.
PROBLÈME: Lesballesnerestentpasdansleberceau.
SOLUTIONPROPOSÉE:• Ralentissezlesbarresdedéroulage.Ellesn’ontpasbesoindetournervite.• Achetezunkitdebarreslatéralespourflancdecolline(disponiblechezHUSTLER.Codedecommande:SL-SB).
PROBLÈME: Laballetournemaislefoinnesortpas.
SOLUTIONPROPOSÉE:• Déroulezlaballedel’autrecôtépourqu’ellesedéroulecorrectement.• Achetezunkitde«dentsfermées»chezHUSTLER.• Courbezlesdentsdedéroulagedansunangleplusferméversl’avant.
PROBLÈME: Déroulerdesbottescarrées.
SOLUTIONPROPOSÉE:• AchetezunkitdebarreslatéraleschezHUSTLER(codedecommandeSL-SB).
![Page 8: French SL-350 Instruction Manual](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022073020/579073c91a28ab6874ace7ea/html5/thumbnails/8.jpg)
8
PARTIE PIECES ET ENTRETETIEN
PROBLEMES?
ContactezvotreagentlocalHUSTLER.
Ildisposedetechniciensforméspourvousaider.
Ayezcelivretsouslamainpourcommandervospièces.
![Page 9: French SL-350 Instruction Manual](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022073020/579073c91a28ab6874ace7ea/html5/thumbnails/9.jpg)
9
MONTAGE DE LA DEROULEUSE
11
5
911
10151614
151614151614
17
10
11
11
13
13
2
3
13
13
211 11 11
7
114 12
9
58
6
1
8
59
11 2 11
3
13
1311
2
11
10
17
11
10
11
9
5
10
151614
SL-350
![Page 10: French SL-350 Instruction Manual](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022073020/579073c91a28ab6874ace7ea/html5/thumbnails/10.jpg)
10
MONTAGE DE LA DEROULEUSE
N°Pièce Description Qté CodePièce Notes
1 Châssisdeladérouleuse 1 SL-805
2 Chaînededéroulage 2 SL-810
3 Barre de déroulage 15 SL - 813
4 Ergot de guide SL 1 SL - 820
5 CacheplasticRHS 6 SL-825
6 Plaquedebaseplastic 1 SL-826
7 Clé d’engrenage 1 CH - 154
8 Tige guide 1 SL - 819
9 Supportdeflancà4écrous 1 CH-152-153
10 VisM12x35mm 26 CH-210
11 EcrouNylstopM12 90 CH-216
12 Vissanstêted’engrenage 4 CH-161
13 VisM12x65mm 64 SL-809
14 VisdecacheinoxM6x30mm 8 CH-226
15 Ecrou Nyloc M6 8 CH - 219
16 Joint HD M6 8 SL - 808
17 Barre latérale 2 SL - 812
![Page 11: French SL-350 Instruction Manual](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022073020/579073c91a28ab6874ace7ea/html5/thumbnails/11.jpg)
11
MONTAGE DU LIEN 3 POINTS
N°Pièce Description Qté CodePièce Notes
1 ChâssisL3P 1 SL-804
2 MoteurhydrauliqueJH320 1 SL-816
Kitd’étanchéitéMoteurhydrauliqueJH320 1 SL-816SkNondessiné
3 Crochet 1 CH-30
4 GuideenTCh-DDA 1 CH-128
5 Vissanstêtemoteur 2 CH-125
6 Clé Moteur JH320 1 SL - 817
7 Tuyau moteur HK 1-2375 2 CH - 20
8 Buse tuyau 1 SL - 800 Non dessinée
9 Tige L3P B100 2 CH - 497
10 Tige anneau AG-3 3 CH - 500
11 Tige B76 1 S - 405
12 JointZPLourd1” 3 CH-235
13 VisM12x35mm 2 CH-210
14 JointDowtyBB0608c/w08 2 BB0608
15 Tigedouble 1 CH-227
16 EcrouNylstopM12 2 CH-216
17 Ressortdecrochet 1 CH-192
18 Ficelledecrochet 1 CH-167
16
12
3
1518
174
6 2
14
13
1012
7
511
910 1
910
![Page 12: French SL-350 Instruction Manual](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022073020/579073c91a28ab6874ace7ea/html5/thumbnails/12.jpg)
12
OPTIONS
BARRES LATERALESPourgarderlesballesmieuxcaléessurleberceauetaideràdéroulerdesbottescarrées.Codedecommande:SL-SB.
LIEN BELIER SUPERIEUR HYDRAULIQUERendlebranchementetlemaintiendeniveauduberceauunplaisir.Codedecommande:TL-C+TL-HK(Note;oneofourothermodelsmaysuityourtractorbetter)
BOITE A FICELLESPourstockerlesficellesetlesfilets.(Comprendlescrochetsetlesinstructionsdemontage)Codedecommande:SL35B
![Page 13: French SL-350 Instruction Manual](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022073020/579073c91a28ab6874ace7ea/html5/thumbnails/13.jpg)
![Page 14: French SL-350 Instruction Manual](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022073020/579073c91a28ab6874ace7ea/html5/thumbnails/14.jpg)
![Page 15: French SL-350 Instruction Manual](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022073020/579073c91a28ab6874ace7ea/html5/thumbnails/15.jpg)
13
GARANTIE
LesproduitsspécifiésdansleManueld’Instructionstelsqueconçusetfournisparlefabricantsontgarantiecontretoutemalfaçonetmatériauxdéfectueuxpendantunepériodede12moisàcompterdeladated’achat.
Lagarantieestsoumiseauxconditionssuivantes:
1. Cettegarantiecouvrelaréparationouleremplacementdespiècesoudesmécanismesvendusparlefabricantetendommagéssuiteàlamalfaçonoudesmatériauxdéfectueuxdanscespiècesoudanslesmécanismes.Ellenecouvrepaslesautrespertesoudommagesincluantlespertesconséquentesoulesdommagesoupertessurd’autresbiensoupersonnes.
2. Sanslimiterlesgénéralitésduparagraphe1ci-dessus,cettegarantienecouvrepascequisuit:
a) Coûtdedéplacement b) Lesdommagescausésparaccident,mauvaisusageouabus. c) Lesdommagessurtousbiensquiauraientététransformésoumodifiésparunetierce
personneautrequelefabricantousonagentagréé. d) Lesdommagesoupertessubisparlesbiensparleurincompatibilitéàunusage
particulieroupouravoirétéutilisésavecuntracteurparticulierautresquedanslecasd’unusageoud’untracteurspécifiquementapprouvésparlefabricant.
e) Lesdommagesoupertessubisdanslecasoùlamiseenplaceetl’installationdesbiensn’ontpasétéeffectuéesparlefabricantousonagentagréé.
3. Procédurepourremplacementsousgarantie.Aucunespertesoudommagesneserontcouvertsparcettegarantiesilaprocéduresuivanten’estpassuivieparl’acheteur:
a) L’agentdufabricantdevraêtreimmédiatementinformédelaperteoududommage.(Ilcontacteralefabricantquidécideradelapriseengarantieetentreprendralesactesnécessaires).
«CettegarantieserainterprétéeselonlesloisdeNouvelle-ZélandeetlespartiesacceptentdesesoumettreàlajuridictiondesCourtsdeNouvelle-Zélande.»
«SL-350 » DEROULEUSE DE BALLES
VENTES D’EQUIPEMENT HUSTLER
![Page 16: French SL-350 Instruction Manual](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022073020/579073c91a28ab6874ace7ea/html5/thumbnails/16.jpg)
14
HUSTLER EQUIPMENT SALESPOBox2127,
1416OmahuRoad,Hastings,4153,NewZealand.Phone+6468797926
DEROULEUSE DE BALLES« SL-350 »