generic guide of the region of valencia (fin)

144

Upload: bookletia

Post on 02-Apr-2016

238 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)
Page 2: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)
Page 3: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)
Page 4: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Taiteiden ja tieteiden kaupunki. Valencia. 39° 27’ 17.82” N 0° 21’ 10.88” W

Page 5: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

04 Antaa sinulle kaikkensa

06 Merkkitapahtumat

16 Neljä kohdetta, yksi syke

26 Rantaelämää

30 Omaleimaiset kaupungit

44 Erilainen ja monimuotoinen

46 Mielikuvia

56 Luonto

74 Kulttuuri

90 Ruokakulttuuri

102 Juhlia rakastava kansa

110 Urheilu

118 Seikkailu

122 Terveys

124 Ostokset

128 Yöelämä

132 Valencian matkailuverkkopalvelu

134 Tourist Info -verkko

136 Käytännön tietoa

139 Matkailukartta

Page 6: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Valencia levittäytyy kaleidoskoopintavoin aina yllättävänä, erilaisena jamonimuotoisena pitkin Välimerenrannikkoa Espanjassa. Se onvieraanvarainen ja aurinkoinen alue,jonka asukkaat ovat avoimia jaaktiivisia. Se on 500 kilometriä pitkämerenrantaan rajoittuva alue, jonkamaisema vaihtelee suuresti ja joka

muuttuu vuoristoiseksi sisämaahanAragónin ja Castilla-la Manchan raja-alueille mentäessä.Vaihtelevana, uudistuneena ja täynnäviehättäviä seutuja Valencia odottaavalloittavansa kävijän aistit.Costa Blanca, Benidorm, València Terra i Marja Castellón Costa Azahar ovat neljäValencian turisteille tarjoamaa

matkailualuetta.Tämä seurallinen ja ystävällinen, ahkera jajuhlia rakastava kansa on asunut jotuhansien vuosien ajan anteliaan maan jasuurimman osan vuodesta pilvettömänäavautuvan taivaan välissä harjoittaenmaanviljelyä, teollisuutta ja kaupankäyntiä.Se on riisistään ja hedelmällisistäappelsiiniviljelmistään kuuluisa maa, mutta

Tämä vieraanvarainen ja perinteitään rakastava kansa, joka on ollut jovuosikymmeniä avoin matkailulle, on tehnyt kohteliaisuudesta tuttavallisestiharjoitettavan ammatin.

Lonja de Mercaderes. Valencia. 39° 28’ 28.09” N 0° 22’ 41.45” W

Page 7: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

- 05

Explanada-katu. Alicante. 39° 28’ 28.09” N 0° 22’ 41.45” W

El Fadrí -torni. Castellón de la Plana. 39° 59’ 10.01” N 0° 2’ 14.93” W

se on tunnettu myös oliiviöljystään javiineistään sekä merta kohti ojentuvistahedelmä- ja mantelipuistaan.Valenciassa voi yhä yllättyä. Täällä maisemiintutustuminen on seikkailua, joka tekeematkasta ikimuistoisen henkilökohtaisenkokemuksen. Vieraanvarainen, perinteitäänja juuriaan rakastava Valencian kansa onollut avoin turismille jo vuosikymmenienajan, ja kohteliaisuudesta on tullut täälläkiintymyksellä ja tuttavallisesti harjoitettuammatti. Suuntasipa matkailija sitten CostaBlancaan, Benidormiin, València Terra iMariin tai Castellón Costa Azahariin,pohjoiseen tai etelään, tai liikkuipa hän

missä alueen kolkassa tahansa, hänestätulee hetkessä matkailija ja välittömästivierailija, joka otetaan vastaan kuin omassakodissa. Valenciassa matkan onnistuminenon aina takuuvarmaa. Kalliolinnoitukset jakuumat lähteet, yksinäisyyden rauha javäenpaljouden hälinä, meri ja vuoret,aurinko ja maa sekä väriloisto ja makujenmoninaisuus ovat aina tarjolla Valencianneljällä matkailualueella, koska tämä ontoisiaan täydentävien ja monenlaistenvastakohtien, makujen, aromien ja seutujenmaa.

Benidorm. 38° 32’ 3.14” N 0° 7’ 49.47” W

04

Page 8: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Moottorien jylinä tai keulan hiljaineneteneminen aaltojen halki, pullistuneet purjeet tai värinää aikaansaavat kiihdytykset. Valencia on tehnytstrategisen satsauksen suuriinurheilutapahtumiin. Ne ovat mediatapahtumia, jotka keräävättuhansia ihmisiä riskin ottamista vaativienurheilukilpailujen ympärille, mutta neovat myös tämän vuosisadan ilmiö, joka

Merkki-tapahtumat

Page 9: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

vetää puoleensa kävijöitä sekä levittäätietoa oloistamme globalisoituneessamaailmassa. Vastaanotto on molemmistanäkökohdista katsottuna ollut erittäinmyönteinen. Itse asiassa tuhannet kävijätovat tulleet Valenciaan näiden kahdensuuren tapahtuman johdosta, jotka ovattehneet alueen tunnetuksimaailmanlaajuisesti. America’s Cup, Castelló Masters Costa

Azahar tai Volvo Ocean Racen lähtöAlicantesta ovat olleet maailmanlaajuistahuomiota saaneita Valencian matkailunvirstanpylväitä. Mutta Valencialla onlukuisia muitakin vetonauloja. Suuretvapaa-ajan, kulttuuri- ja urheilutilat, joihinmahtuu tuhatpäisiä yleisöjä ja jotkatekevät matkailijan kokemuksestaunohtumattoman seikkailun. Taiteiden jatieteiden kaupunki Ciudad de las Artes y

de las Cienciasista Terra Míticaan,l’Oceanogràficista Chestessä sijaitsevaanRicardo Tormon kilparataan, Valenciassaon joka vuosi tarjolla uusia yllättäviävirikkeitä.

Valencia Street Circuit. 39° 27’ 36.22” N 0° 19.58’ 97”W

- 0706

Page 10: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Pauhaavat ja nopeat autotpurjeveneiden ja risteilijöiden keskellä. Moottorit jylisevät kaduilla Valenciassajärjestettävässä Euroopan GP-kisassa.Parhaiden suunnitteljoiden piirtämä reittimahdollistaa sen, että kilpa-autotsaavuttavat yli 300 kilometrintuntivauhdin meren äärelläaivan America’s Cupiin osallistuvien

purjeveneiden tukikohdan tuntumassa.Vanhan sataman muuttaminen Formula 1 –radaksi oli haaste, johonValencia on kyennyt vastaamaan.America’s Cupin satama on mukautunut,ja sen alueelle on suunniteltu näyttäväkaupunkireitti, joka yhdistää senValencian uusiin asuntoalueisiin ja saakaupungin levittäytymään merellepäin.

Kaupunki on ottanut uuden askeleenmatkailun edistämisessä, ja tuhannetkävijät ovat vastanneet sen kutsuun.

Kilpa-autot kaupungissa

Euroopan GP-kisan sisäänkäynti. Valencia

Page 11: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Ensimmäinen Valencian tekemäpanostus huippu-urheilutapahtumienjärjestämiseen oli Chesten kilparata. Suuren valencialaisen mestarin RicardoTormon muistolle omistetulla radallajärjestetään syksyisin moottoripyörienmaailmanmestaruuskisojen viimeinenosakilpailu. Pitkä moottoripyörienvuotuinen MM-sarja, johon osallistuvat

kaikki kuuluisat espanjalaiset kilpa-ajajat,päättyy joka vuosi Chesteen. Tuhannetmoottoripyöräilyn ystävät saapuvatpaikalle kaikkialta Espanjasta ja täyttävätpaikkakunnan sekä Valencian kadut.Provinssin hotelleilla on epätavallisensuuri kysyntä, ja Chesten katsomoihin jatasangoille kerääntyy yli 120 000katselijaa seuraamaan suosikkejaan.

Mutta Chesten rata on kovassa käytössämyös tämän syksyisen tapahtumanjälkeen. Yli 200 päivänä vuodessaalueella järjestetään harjoituksia, teknisiäkokeita, harjoitusajoja, konsertteja jamuunlaista toimintaa.

Jännitystä Chestessä

Ricardo Tormon rata. 39° 29’ 5.34” N 0° 37’ 34.51” W

- 0908

Page 12: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Golfin parhaimmisto

Golfin ja tenniksen kansainvälinen eliittikerääntyy Valencian kentillesäännöllisesti huippupelaajille varattuihinturnauksiin. Näiden tapahtumientiedotusvälineissä saama huomio onnostanut esiin golfkenttien verkoston, jossamatkailija voi löytää tiukimmatkinvaatimuksensa täyttävän kohteen. Syksyllä2008 järjestetty Castelló Masters Costa Azahar –turnaus kokosi merenäärelle täällä urheilu-uransa aloittaneenSergio Garcían lisäksi tämän hetken

parhaat espanjalaiset ja kansainvälisetnimet. Muun muassa Henrik Stenson,Justin Rose, Ángel Cabrera ja CamiloVillegas pelasivat yhdessä tennispelaajaRafael Nadalin kanssa. Sataviisikymmentälehdistön edustajaa kokoontui Castellóniinseuraamaan tapahtumaa, joka välitettiin yli690 miljoonalle katselijalle 33 eri maassa.Valencian Taiteiden ja tieteiden kaupunkiinCiudad de las Artes y de las Cienciasiinkuuluva Ágora on vuodesta 2009 lähtienyksi ATP 500 -sarjaan kuuluvan

tennisturnauksen pitopaikoista. Tämä uusiurheilutilaisuus on tärkeä tapahtuma, jokavälittää kuvaa Valenciasta muualle. Muitatenniksen eliittiryhmään kuuluviakaupunkeja, joihin Valenciakin nyt kuuluu,ovat muun muassa Rotterdam, Dubai,Acapulco, Memphis, Barcelona,Washington, Pekín, Tokio ja Basilea.

Club de Campo del Mediterráneo. Borriol. Castellón. 40° 02’ 17.56” N 0° 03’ 20.17” W

Page 13: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Vuosien 2003 ja 2007 välisenä aikanaValencian sataman vanha laituri toimisilloin 32. kerran järjestetyn maailmanvanhimman ja arvostetuimmanpurjehduskilpailun America’s Cupinnäyttämönä. Sveitsiläinen purjevene Alinghi voittipalkinnon usean loistavan regattavuodenhuipentumana. Valencian satama muuttui,kun nyt kaupungin uutena merkkipaaluna

toimiva Veles e Vents -rakennus nousisinne, ja kaupunki ja sitä ympäröivä seutuolivat ennen näkemmättömänmaailmanlaajuisen levityksen kohteena, jane nousivat kansainväliseen tietoisuuteentuhansien kävijoiden välityksellä.Yhteys America’s Cupiin regatan erijärjestelykertojen kautta on merkinnytValencian avautumista merellepäin, jakaupungilla on nykyään mitä parhaimmat

puitteet kaikenlaisten urheilukilpailujen,regatoiden ja purjehdustapahtumienjärjestämiselle. Vesiurheilulajien kannaltaerinomaisen ilmaston ja strategisensijainnin ansiosta Valencian Marina RealJuan Carlos I :stä on tullut käsite Välimerelläpurjehtijoiden keskuudessa.

Purjeet ja tuulet

Veles e Vents. Valencian satama. 39° 27’ 36.19” N 0° 19’ 25.20” W

- 1110

Page 14: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Lokakuussa 2008 maailmankylmäpäisimmät purjehtijat lähtivätAlicanten satamasta Volvo OceanRaceen. Kuningas Juan Carlos antoivirallisen lähtölaukauksen 35 000

meripeninkulman reitille. Kahdeksan

joukkuetta, joiden joukossa oli kaksi

espanjalaista, nopeimmissa tähän

mennessä rakennetuissa purjeveneissä

joutui kohtaamaan poikkeuksellisen kovia

tuulia ja toisaalta ylittämään epätoivon

nostattavia tyveniä maailman kaikilla

merillä. Ensimmäinen etappi Alicanten ja

Kapkaupungin välillä antaa käsityksen siitä,

kuinka valtavasta koettelemuksesta on

kyse. Jälleen kerran yksi Valencian kaupunki

oli poikkeuksellisen urheiluseikkailun

näyttämönä. Tapahtumasta on saatu

runsaasti palautetta sekä lähdön aikana

kävijoiden antamana kannustuksena että

sinä suunnattomana vaikutuksena, jota

uutisen leviäminen tiedotusvälineiden

kautta on merkinnyt Alicanten kaupungille.

Karaistuneimmat purjehtijat

Page 15: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Arkkitehti Santiago Calatrava onviimeisen kymmenen vuoden aikanatoteuttanut itsehallintoalueenhallituksen Generalitatinmyötävaikutuksella kotikaupunkiinsamaailmanlaajuista suurta huomiotaherättäneen rakennuskompleksinCiudad de las Artes y de las Cienciasin(Taiteiden ja Tieteiden kaupungin), jossa

järjestettiin v. 2006 maailman perheidentapaamisen päätöstilaisuus PaaviBenedictus XVI:n johdolla. Siitä otetutmiljoonanat kuvat ovat kiertäneetmaailmaa, ja sen kiehtovaaarkkitehtuuria on käytetty sadoissamainoksissa. Taiteiden ja tieteidenkaupunki koostuu l’Hemisfèricistä, johonkuuluu IMAX-elokuvateatteri, Museo de

las Ciencias Príncipe Felipe -tiedemuseosta, Umbraclesta, joka onkasviston ymparöimä kävelyalue,l’Oceanogràficista ja Valencianoopperatalosta Palau de les Arts ReinaSofíasta. Vuonna 2008 valmistui katetun,erilaisten tapahtumien järjestämiseensopivan tilan Ágoran viereen uusi silta.

Calatravan henki Valenciassa

L’Hemisfèric. Taiteiden ja tieteiden kaupunki. Valencia. 39° 27’ 17.82” N 0° 21’ 10.88” W

- 1312

Page 16: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Maa- ja merieläimet

Valenciasta löytyy kaksi Euroopanhuipputarhaa maa- ja merieläimille,nimittäin l’Oceanogràfic ja Bioparc. Ensin mainittu, joka kuuluu Ciudad de lasArtes y de las Cienciasiin, on yksimaailman suurimmistamerivesiakvaarioista. Sen viidessäympyränmuotoisessa altassa elää satojaeläinlajeja.

Kuuluisan arkkitehdin Félix Candelansuunnittelemat rakennuksetmuodostavat kiinnostavankokonaisuuden, jossa miekkavalaat,hylkeet ja pingviinit elävät yhdessätuhansien muiden eri lajien kanssa.Alueella järjestetään päivittäindelfiiniesityksiä. Bioparc on Euroopannykyaikaisimmin varustettu eläintarha, jasiellä on otettu käytöön pisimälle

kehitetyt tekniikat, joiden ansoista kävijätvoivat tarkastella täysin turvallisestikymmenien Afrikan eläinlajien elämää.Elefantit, kirahvit, sarvikuonot, leijonat jakaikenlaiset savannieläimet, joidenannetaan nauttia suuresta vapaudesta jajoiden elinolot on pyritty saamaan mitäsuosiollisimmiksi, ilahduttavat sekä lapsiaettä aikuisia.

Bioparc. Valencia. 39° 28’ 40.57” N 0° 24’ 41.80” W

Page 17: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Benidormissa koko kaupunkia ja senlahtea hallitsevalla paikalla sijaitseesuuri teemapuisto Terra Mítica, jossaantiikin Kreikan, Rooman ja Egyptinmyytit heräävät henkiin rohkeiden seikkailulaitteiden myötä. Jännittävät

vuoristoradat, hurjimmat ja mahtavimmatkuviteltavissa olevat liukumäet kilpailevatkävijöiden elämyksistä. Mutta Valenciassaon myös monia muita huvipuistoja, joistaosa on vesipuistoja. Nämä vapaa-ajanalueet houkuttelevat vuosittain

tuhansia kävijöitä Valencianmatkailukohteisiin.

Antiikin myytit

Terra Mítica. Benidorm. 39° 28’ 40.57” N 0° 24’ 41.80” W

- 1514

Page 18: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Neljä kohdetta, yksi syke

Ranta Benidorm. 38° 32’ 8.44” N 0° 7’ 19.69” W

Peñíscola. 40° 21’ 44.07” N 0° 24’ 13.49” E

Page 19: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Neljä aluetta luovat Valencianmatkailukuvan Espanjassa,Euroopassa ja maailmassa:Costa Blanca, Benidorm, València Terra iMar ja Castellón Costa Azahar. Niilläviitataan neljään kohteeseen, neljään

seutuun, jolla jokaisella on oma, selvästierottuva omaleimaisuutensa, muttajoissa sykkii samaa tahtiavieraanvaraisuus ja kaikille Valencianosille tyypillinen huomioonottavaisuus.Kaikki neljä aluetta imevät vaikutteensa

samasta maasta ja vastaavat samaansykkeeseen. Mutta ne voivat kuitenkinesiintyä erikseen, kukin yksilöllisenäniille ominaisen viehätysvoimansaansiosta.

Valencian San Pío V:nnen taidemuseo. 39° 28’ 45.54” N 0° 22’ 16.15” W

Xàbia. 38° 47' 38.52" N 0° 10' 33.43" E

- 1716

Page 20: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Costa Blanca

Benissa. 38° 43' 19.97" N 0° 11' 17.93" E

Costa Blancan vanhojenkalastajamökkien kalkki, CostaBlancan jyrkänteiltä pilkottavatmantelinkukat ja valkoisettuulimyllyt. Kreikan, Sisilian ja Ibizan valkoinen,valkoinen niillä leveyspiireillä, joillarakennukset maalataan meren

syvimmän sinisen vastakohdaksi.Déniasta provinssin pohjoisosastaetelään Pilar de la Horadadaanjyrkkäreunaisten ja suojaisten rantojen jalahdenpoukaimien jatkumo tarjoaa mitävaihtelevimmat maisemat ainaihanteellisessä ilmastossa, jossa talvetovat lämpimiä ja aurinkoisia.

Costa Blancan pitkäaikainen arvostushoukuttelee yhä matkailijoitaPohjoismaista kuin muuttolintuja.Muutamat pilviset päivät ja taivaansinisyys, joka erottaa sen kaikista muista,kutsuvat mutkattoman elämän viettoon,meren tarkasteluun, kävelylle ja retkientekoon. Tarjolla on lumoavia laaksoja,

Page 21: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

“Näemme jo kaukaa joka kerta erilaisenasinisen kupolin. Sininen kupoli kuuluuainoastaan Valencian kuningaskunnalle”.(Azorín)

Nuestra Señora del Consuelo -kirkko. Altea.38° 35’ 55.66” N 0° 3’ 6.05” W

- 1918

kalastusveneitä, jotka palaavatillansuussa hopeanhohtoinen saalismukanaan, ja elämäntyyli, jossa työtekoja juhlat täydentävät toisiaan viisaassasuhteessa. Alicante on provinssinpääkaupunki. Sen pohjoispuolellasijaitsevat Marinan jyrkänteet syrjäisinepoukamineen ja satamineen, joihin

purjeveneet ankkuroituvat talvikaudeksi.Granadella, Teulada-Moraira, Calpe,Dénia, Xàbia, Benissa, l’Olla d’Altea, l’Alfàsdel Pi, Vila Joiosa, El Campello, Sant Joand’Alacant… ovat kaikki saavuttaneetarvostusta matkailukohteina sekätunnustusta hyvästä palvelusta.Provinssin pääkaupungin eteläpuolella

Santa Pola ja Elx, Guardamar del Segura,Torrevieja, Dehesa de Campoamor taiPilar de la Horadada tarjoavat talvellaaurinkoa, kesällä meren. Dolce vita onarvossaan suojassa suurkaupunkienpaineilta.

Page 22: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Kaikki mitä oikukkainkin matkailijahaluaa, löytyy täältä.Tämä on on paratiisikaupunki niille, jotkaetsivät vaihtelevuutta, eksoottisuutta,monikulttuurisuutta sekä epätavallisuuttalisukkeena itseoikeutetuillepäähuvituksille, joita ovat aurinko, meri jaranta. Kyse on Benidormista, jota onkutsuttu “kaupungiksi, joka ei nuku

koskaan”, sekä Välimeren ei ainoastaankansallisen vaan myös eurooppalaisenmatkailun pääkaupungiksi.1950-luvulla Benidorm oli vielä pienikalastaja- ja maanviljelyskylä, josta olilinja-autoyhteys provinssin pääkaupunkiinkahdesti päivässä. Serra Geladanluonnonpuiston juurella sijaitsevallapaikkakunnalla oli yli 3000 asukasta, kun

siitä tuli Espanjan matkailunpioneerikaupunki. Nykyään se onmerenrannalla sijaitseva suurkaupunki,jonka pilvenpiirtäjät tuovat mieleenmerenrannalla sijaitsevan Manhattanin.Vähemmessä kuin kuudessavuosikymmenessä Benidormista on tullutmatkailuimperiumi, jossa on yli 38 000hotellipaikkaa, mikä on enemmän kuin

Benidormin arvostus

Levanten ranta. Benidorm. 38° 32' 4.09" N 0° 7' 5.79" W

Page 23: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

monissa Euroopan maissa, ja tarjolla onmyös yli 17 000 vuokrahuoneistopaikkaa.Benidorm oli kenties alunperinmadridilaisten suosikkilomanviettopaikka,mutta nykyisin se on omaleimaineneurooppalainen kohde sekämatkailumaailman ja lomanvieton käsite,joka on säilyttänyt paikkansamarkkinaheilahteluista huolimatta.

Alicanten rannikolla sijaitsevastarannikkokaupungista tuli pian aurinkoa jarantaelämään etsivän Saksan ja Ison-Britannian keskiluokan sekäpohjoismaalaisten ja hollantilaistenmatkailijoiden suosikkilomanviettopaikka.Arvostetuimmat espanjalaisethotelliketjut ovat asettautuneet sinne, janykyään siellä on yli 120 hotellia, joista

eräät sijaitsevat Espanjankorkeusennätyksiä rikkovissa tornitaloissa.Tällaisesta mittakaavasta ja Benidormiinvuosittain saapuvasta suurestakävijämäärästä, jonka ansioista väestönmäärä nousee jopa 300 000 henkeen, voivetää johtopäätöksen, että Benidormintarjonta on käytännössä rajatonta.

Ponienten ranta. Benidorm. 38° 32' 0.20" N 0° 9' 18.10" W

- 2120

Page 24: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

València Terra i Marin käsite pitääsisällään ainakin kaksi erilaista jatoistaan täydentävää ilmettä käsittävänprovinssin matkailutarjonnan. Meriihanine rantoineen kertoo

rantakaistaleesta, jossa on vilkasta

toimintaa matkailun, kaupan ja erityisesti

appelsiinien kasvattamiseen

suuntautuneen maanviljelyn aloilla.

Mutta sisämaakin on virkeä ja

monimuotoinen, vuoristoinen ja metsän

peittämä, Valencian maisemaan kuuluvia

piirteitä nekin.

Ayoran ja Requenan vuoristomaisemat

kilpailevat kauneudessa ja

viehätysvoimassaan Ontinyentin ja

Bocairentin kaupunkien kanssa, joissa on

säilynyt maurien aikainen tielabyrintti.

Xàtivan historiallisessa kaupungissa vaikutti

puolestaan Borjien suku, johon kuului

Valencian kuningaskunnalle mainetta

València Terra i Mar

Trinidad-aukio. Xàtiva 38° 59' 22.93" N 0° 31' 11.86" W

Page 25: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

tuoneita paaveja ja aatelistoa. Ribera del

Xúquer on hedelmällinen appelsiinien

kasvatusalue, ja Xúquer-joki laskee

mereen Cullerassa Albuferan lähellä ja

kastelee vanhat Valencian riisipellot.

Turia-joen rantojen pohjoispuolella

Serranosin alueelle kätkeytyvät rauhalliset

ja kauniit kylät valkoisine maataloineen.

Rannikolla sijaitseee puolestaan Sagunt,

jolla on Rooman aikaisen loiston maine ja

josta voi löytää jäänteitä sen mahtavasta

menneisyydestä. Provinssin pääkaupunki

Valencia sijaitsee keskellä rannikon kaarta

klassisine piirteineen. Etelässä on

mainittava vielä kaksi perinteikästä ja

korkeasti arvostettua kaupunkia Gandia ja

Oliva, jotka ovat täynnä historiaa ja joiden

rannat ovat erittäin hyvin hoidettuja.

El Salerin ranta. Valencia. 39° 21’ 42” N 0° 18’ 59” W

Júcar-joki. Cortes de Pallás. Valencia. 39° 14' 22.86" N 0° 59' 7.29" W

- 2322

Page 26: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Castellón Costa Azahar

Castellón Costa Azahar viittaaluonnollisesti appelsiininkukkaan,jotka täyttävät tuoksullaan yli vuosisadansitrushedelmien viljelysmainakäytettyjen herraskartanoidenhedelmätarhojen huumaavat yöt. Vila-real, Borriana, Nules, Almenara,Moncofa... ovat puolestaan vanhojakaupunkeja, joilla on vankkamaanviljelysmaine. Ne kurottautuvat

merta kohti ja antoivat lopulta nimensäprovinssin koko rannikolle. Pohjoisessaperinteikkäät Vinaròsin ja Benicarlónkaupungit ovat osanneet luodarauhallisen ja tehokkaanmatkailumuodon, joka houkutteleemonia aragonialaisia. Peñíscolankannaksella, jossa sijaitsee Paavi Lunanlinna, matkailu on vilkasta ja kehittyttä.Etelämpänä sijaitsee Alcalà de Xivert -

Alcossebre ja Torreblanca, jossa Serrad’Irtan luonnonpuisto muuttuu kauniiksipaikaksi meren yllä. KaunisrantaisetOropesa del Mar ja Benicàssim antavatesimakua Castellón de la Plana–kaupungista. Benicàssimista tuli 1920-luvulla Castellón de la Plana perheidenkesänviettopaikka.Mutta myös Castellónin provinssinsisäosat kätkevät matkailijan kannalta

Morella. Castellón. 40° 36' 44.07" N 0° 5' 46.69" W

Page 27: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

suurta kiinnostusta herättäviä kohteita.Maestrazgo-vuori nousee kohti Teruelinmäntymetsiä, ja Morellassa se onerityisen kaunis. Sant Mateu jaAlbocàsser, Vilafamés ja l’Alcora, Segorbeja La Vall d’Uixó kätkevät maisemiinsa,syrjäisiin aukioihinsa, keskiaikaisiinkirkkoihinsa ja maineikkaisiin nykytaiteenmuseoihinsa todellisia aarteita.

Lledón basilika. Castellón de la Plana. 40° 57' 17.46" N 0° 16' 40.05" E

- 2524

Page 28: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Valencian kaksijakoisessa maisemassapitkät hiekkarannat vuorottelevatkallioisten ja jopa äkkijyrkkienalueiden kanssa, joissa pienet joissaintapauksissa jopa vaikeapääsyiset japuhdasvetiset lahdenpoukamatmuuttuvat todellisiksi koruiksi.Valencian rannikolla on mahtaviauimarantoja, laajoja dyyniketjuja, joissaon säilynyt tyypillinen kasvisto, sekähiekkasärkkiä, jotka ovat osoitussuoalueiden läheisyydestä sekä

Rantaelämää

Les Devessesin ranta. Dénia. 38° 52' 17.97" N 0° 0' 33.99" W

Page 29: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

järviruokoalueista ja kosteikoista. Hyväilmasto, varustetaso, laadukkaat palvelutja erinomaiset liikenneyhteydet, tekevätValencian uimarannoista ihanteellisianiille, jotka haluavat viettää rentouttavaakesää auringon alla. Xilxes Castellónissa, El Saler Valenciankupeessa sekä Guardamar del Segura jaSanta Pola Alicantessa ovat niidenrantojen joukossa, joiden luonnonkasvusto on parhaiten säilynyt dyyneillä.Mutta näiden lisäksi

mainitsemisenarvoisia ovat myösBenicarló ja Oropesa del Mar, Benicàssimja Peñíscola, Nules ja Almenara, jaetelämpänä Valenciassa Canet d’EnBerenguer, Sagunt, Alboraya ja Malva-rosa, Cullera, Oliva ja Gandia sekäAlicanten provinssissa, Dénia ja Xàbia,Altea, Benidorm, Sant Joan d’Alacant, Elxja Torrevieja... Rantojen listaaminen eikuitenkaan tee niille oikeutta. Rannat,joiden hiekka on hienoa ja pehmeää,mutta myös ne, joissa on pyöreitä pikku

kiviä, ovat erittäin miellyttäviä.Luonnollisen viehättävyytensä sekäkunnossapidon ja käyttäjille tarjottavienpalveluiden ansioista yli satakorkealaatuista uimarantaa saa vuosittaintunnusta. Ranta elää ja vie mukanaanaamusta iltaan. Ranta on aurinkoa,uimista lämpimässä ja läpikuultavassavedessä. Mutta tässä maailman kolkassase voi olla myös paljon muuta.Valenciassa on rantoja, jotka valaistaaIltaisin kuin jalkapallokentät. Matkailija voi

- 2726

Page 30: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

tällä tavoin ottaa niistä suurimmanhyödyn irti tai päästä läheiseensuhteeseen luonnon kanssa maan javeden rajalla. Uima-ranta kuuluulomakaupunkiin. Se on itse asiassamerihenkisen väestön sykkeen tulos.Mereen ollaan yhteydessähiekkakaistaleen välityksellä, jokaasutetaan, kalustetaan ja kesytetään. Valencian rannoilta löytyy varjoisiasiimeksia, aurinkotuoleja, suihkuja,

jalanpesupaikkoja ja paperikoreja. Rantojavalvotaan tarkasti, niistä löytyyensiapupisteitä ja vesiurheilulajienharrastamiselle varattuja alueita, sekäalueita, joihin liikuntarajoitteiset henkilötpääsevät, ja näin Valencian rannatvastaavat käyttäjiensä vaatimuksiin.Kunnat kilpailevat vuosittain siitä, mistälöytyvät parhaiten hoidetut ja käyttäjienmukavuuden kannalta parhaitenvarustetut rannat. Siniset liput ovat

osoitus näistä ponnisteluista. Tarjolla onsuosittuja rantoja, joissa perheet nauttivatauringosta värikkäitten aurinkovarjojensuojassa, mutta myös yksinäisiä hiekka-alueita, joissa voi harrastaa nudismia.Kaikki tämä järjestäytynytmonimuotoisuus on mahdollistaValencian rannikolla.

Page 31: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)
Page 32: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Omaleimaiset kaupungit

Keskuskauppahalli. Valencia. 39° 28’ 23.82” N 0° 22’ 42.06” W

Alicanten satama. 38° 20’ 21.48” N 0° 28’ 44.48” W

Page 33: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Nykytaiteenmuseo. Castellón de la Plana. 39° 58’ 57.52” N 0° 1’ 56.18” W

Palau de les Arts Reina Sofía. 39° 27’ 37.74” N 0° 21’ 20.57” W

- 3130

Page 34: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Laulut, värssyt sekä lehdistön jaromaanien kiihkeät ylistyssanat ovatluoneet kuvan Valencian kaupungistaja koko tästä alueesta kukkien ja valonmaana. Mutta mukaan mahtuu myöspaljon muuta. Viime vuosikymmenellämatkailijat löysivät Valencian uudestaan.Tämä kaupunki tarjoaa uusia vetonaulojaniille, jotka etsivät kaupunkilomaltapienten ja suurten salaisuuksienlöytämisestä saatavia virikkeitä.

Aina sininen taivas, hedelmällinenmaaperä, hedelmätarhat ja appelsiinipuutovat samalla osoitus runsaudesta jarikkaudesta. Valencia matkaa historianhalki näiden ja jopa vielä ylevimpienylisanojen ja määritelmien saattelemana.Kyse ei ole pelkästään kuluneistalauseenparsista eikä vääristelevistätarinoista, vaan niissä on paljontotuudenperää, koska maisema ja ilmastoovat innoittaneet kaiken, mitä Valenciasta

on kirjoitettu, vaikka se olisi tehty palavallakiihkolla. Kuitenkin kaikesta Valenciastakirjoitetusta huolimatta se tarjoaamiellyttäviä yllätyksiä nykyajankaupunkilomailijoille, matkailijoille, jotkaeivät ole aikatauluissa kiinni, joilla ei olekovaa kiirettä ja jotka arvostavat keskitietäkulttuurin ja rikastuttavan vapaa-ajanvälillä.Valencialla on takanaan kaksi tuhattavuotta historiaa, roomalaisasutuksia Turia-

Kunnianhimoinen Valencia

Marqués de Dos Aguasin palatsi. Valencia. 39° 28’ 21.50” N 0° 22’ 28.53” W

Page 35: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Katedraali ja Miguelete. Valencia. 39° 28’ 33.62” N 0° 22’ 31.18” W

- 3332

joen varrella, ja sittemmin se olivisigoottien ja muslimien kaupunki. Cid elCampeador valloitti ja myöhemminmenetti sen. Jaime de Aragón miehettikaupungin, rakastui kaikkeen näkemäänsäja perusti tälle paikalle uuden kristitynkuningaskunnan, joka on kuulunut siitälähtien saumattomasti Aragoninkuningaskuntaan ja sen jälkeensyntyneeseen Espanjaan. Kaupungilla onliittymäkohtia Borjasien, Vivesien jaCentellesien sukuihin. Se onammattikuntien ja tukkumyyjien, golilla-kaulusherrojen ja käsityöläisammattienharjoittajien kaupunki.

Se on myös nuoren Azorínin ja nuorenRamón y Cajalin kaupunki samoin kuinLlorenten, Blasco Ibáñezin, Benlliuren jaJoaquín Sorollan kaupunki. Valencia onsilkin, jyvien, käsityöläispajojen kaupunkisekä satamakaupunki. Huonekalut javaatteet, miekat ja keramiikka. Valencia onteiden risteys, mutta samalla sillä onikunen kutsumus toimia KastilianVälimeren satamana. Kaikki nämä piirteetelävät yhä sen kaduilla ja aukioilla näinkinpitkän ajan kuluttua. Vellutersin jaCarmenin kaupunginosat, maurienkiemurtelevat kadut, joilla on kristittyjenammattikuntien nimet, reitti, johon Luis

Vives oppilaineen viittaa. Käänynnäistenmaurien ja juutalaisten kaupunki,vanhojen ja uusien kristittyjen kaupunkiValenciassa on esillä nykyään kaikkitaidehistorian kirjoista löytyvät tyylitroomaanisesta moderniin, tasapainossa,joka ei ahdista ja joka vie lopulta kävijänsydämen. Täältä löytyy kujeileviä ja juhliviaihmisiä, mutta myös erittäin ahkeriatyöntekijöitä. Päivällä johtotehtävissätoimiva henkilö valmistaa silmääräpäyttämättä keskelle katua sytytetyllätulella mitä parhaimman paellan Fallas-juhlien aikana. Goottistyylinen Micalet jabarokkityylinen Santa Catalina ovat

Page 36: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

kaupungin kaksi kuuluisinta tornia.Katedraalissa on kupoli, joka näyttääalabasterilta, sali, jossa säilytetään pyhääkalkkia, ja Valencian kielen Petrarcan AusíasMarchin hauta. Yöt ja päivät, sodat javuosisadat, kaikki kuuluvat Valenciaan.Omalaatuisine erikoisuuksineen se onkaupunki, jonka pinta-alasta lähes puoletkuuluu suojelulle Albuferanluonnonpuistolle. Sen kuivan joenuomalla on kaksi haaraa sen jälkeen kunvanhasta haarasta tehtiin kymmenenkilometriä pitkä puisto, joka osaltaan

muodostaa kaupungin omaleimaisenmaiseman. 1800-luvun lopulla Valenciankaupungista tuli modernistinen, ja seesittelee ylpeänä Mercado de Colóninkauppahallin ja Estación del Norte-aseman mosaiikkeja. SilkkikauppakeskusLonja de Sedaa vastapäätä, sijaitseekeskuskauppahalli Mercado Central, jokaräiskyy värejä ja tuoksuja, aistillisuutta jatuoreita tuotteita. Myyjien välityksellävoimme huomata, ettei ole kansaa eikäelämää, elleivät vihannekset, hedelmät jakala käy kaupaksi. Se on nautintojen

kaupunki, kaupunki, jonka aukioillakeskustellaan, tapas-annosten ja suojaistensopukoiden kaupunki. Täällä kulkivatBorjat. Täällä on Pyhän Vicente Ferrerinsyntymäpaikka sekä Sor Isabel de Villenanluostari, oliiveita ja sypressejä. Se onVälimeren kaupunki, joka on valmisnaamioleikkiin ja juhliin, toisinaanklassinen ja toisinaan puolestaansponttaani ja luonnollinen menettämättäkuitenkaan koskaan yhteyttä juuriinsa.1900-luvun lopulla kaupungin imagouudistui erään sen merkkihenkilön

“ Valencia on avoin kaupunki, johon sopeutuvat niin puutkuin ihmiset ja kulttuuri”.(José Ombuena)

Vesilautakunta. Apostolien ovi. Valencia. 39° 28’ 34.00” N 0° 22’ 31.66” W

Sisäkuva Lonja de la Sedasta. Valencia. 39° 28’ 27.46” N 0° 22’ 42.22” W

Page 37: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Santiago Calatravan toimesta. Ciudad delas Artes y de las Ciencias (Taiteiden jatiedeiden kaupunki) antoi lähtölaukauksenkaupunkikuvan muuttumiselle, ja semerkitsi myös käännekohtaa kaupunginsykkeessä, kunnianhimossa ja projekteissa.Uudesta Valenciasta löytyykongressikeskus, merkittävät kansainvälisetmessut, Valencian nykytaiteen instituuttiIVAM, Palau de la Música –konserttisali jaPalau de les Arts Reina Sofía -oopperatalo.Muu maailma on antanut tunnustustatälle muutoksella, ja siitä lähtien Valencia

on muuttanut ja mukauttanutulkomuotoaan vuosittain. Se etsii uusiaurheilutapahtumia, festivaaleja jakunnianhimoisia haasteita. Se tietää, etteiole ollut helppoa tulla Espanjankolmanneksi kaupungiksi, mutta sensilmiinpistävän muutoksen ansiosta siitäon tullut kaupunki, jonka hotellikantakasvaa eniten Espanjassa, mikä on sensuurin matkailuvaltti. Kaupunginympäristöä kattaa vihreähedelmäviljelysten peite, jossa erottuusiellä täällä valkoisia maatiloja ja jokunen

yksittäinen vaja. Suoraviivaiset viljelmät jase hellä huolenpito, jolla maaperäähoidetaan, antavat kuvan pikemmikinpuutarhanhoidosta kuin maanviljelyksestä.Kastelukanavissa käytetäänhiusputkijärjestelmää, jota on säädellytvesilautakunta Tribunal de Aguas jotuhannen vuoden ajan. Kaupunginpohjois- ja länsipuolella levittäytyvätvalkoiset kylät ja eteläpuolella Albuferanjärvi ja huomattavalta osaltaan riisipeltojenpeittämä luonnonpuisto, jonka järvipeittää alleen säännöllisin väliajoin.

Palau de la Música. Valencia. 39° 27’ 58.62” N 0° 21’ 42.59” W

- 3534

Page 38: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Harvoin löytyy kaupunkia, jossakaupungin ja meren suhde on näinintensiivinen, ja nämä kaksielementtiä ovat niin toisiinsanivoutuneet. Toisin kuin Valencia jaCastellón de la Plana, jotka syntyivätsisämaan viljelysmaille kauas rannasta janiiden satamina toimineistalastauspaikoista, Alicante perustettiinmeren äärelle, luonnon muovaamaantäydelliseen kohtaan, ympäristöön, jossaBenacantilin vuori tarjosi asukkaillesuojan lisäksi erinomaisenluonnonsataman. Nämä piirteet antoivatajan myötä koko kaupungillemerenkulun leiman, ja ne ovat

vaikuttaneet myös itseoikeutetunmatkailukaupungin avoimeen javieraanvaraiseen henkeen. Foinikialaiset, kreikkalaiset, iberit,roomalaiset, arabit... kaikki kansat, jotkaovat uskaltauneet purjehtimaanVälimerellä, ovat poikenneet tähänluonnon muovaamaan turvapaikkaan,jonne nyt vuosisatoja myöhemminhakeutuvat suojaan nykyaikojenväsymättömät soturit. Alicantenkaupungissa ja muissa provinssin kylissäasuu muualta Espanjasta ja kaikkialtaEuroopasta peräisin olevia henkilöitä.Eräissä Alicanten kunnissa asukkaatedustavat jopa yli sataa eri kansallisuutta,

ja niissä on jo vuosia ollut kirjoillaenemmän ulkomaalaisia kuinespanjalaisia. Alicantesta on kirjoitettu,että talvi hakeutuu sinne ja hakee sieltäsuojaa. Jos Vicente Ramos kirjoitti, ettätämä kaupunki on Välimeren luovuttama,Gabriel Miró puhui “sinisen, aina sinisentaivaan tyyneydestä” sekä “kultaisestavahvasta ja anteliaasta auringosta”. VanhaLucentum on todellakin herättänytkirjailijoiden, matkailijoiden jarunoilijoiden herkkyyden, koska siinäyhtyvät meren levollisuus, palmun kaunisrakenne ja kaikki se, kadehdittavaelämänlaatu ja ammattitaitoinen palveluon valjastettu matkailijan palvelemiseen.

Alicante - meren kaupunki

Alicanten satama. 38° 20’ 21.48” N 0° 28’ 44.48” W

Page 39: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Alicantessa on runsaasti juhlia japerinteitä, ja se syntyy uudelleenvuosittaisessa Sant Joan -juhlassa, jossapoltetaan kadulle rakennettuja kokkoja, jailotulitusraketit pauhaavat päivin öin. Senrannoilla on viskettä ja sen merkittäväänkaupalliseen satamaan saapuu kymmeniäristeilyaluksia. Nyt kaupunki on saanutlisäksi uuden tehtävän, kun se toimiimaailmanlaajuisesti tunnetun VolvoOcean Race -regatan lähtösatamana.Tämän kilpailun ansiosta kaupungin nimiliikkuu kaikilla maailman merillä.Intensiivinen päivisin ja öisin, Alicantessaon matkailun tuomaa elämää sekärauhallisella talvikaudella että kesän

kiihkeänä sesonkiaikana. Kävijänkannattaa kävellä pitkin Explanadanrantakatua, josta löytyy kaikkea ja joka onkaupungin kohtauspaikka, sekä ilmanmuuta nousta Castillo de Santa Bárbaranlinnaan, joka on kaupungin olemassaolon perusta ja josta käsin avautuvatmahtavat näköalat sekä merelle ettäkaupunkiin. Museot ja kirkot, kutenvanhassa kaupungissa sijaitseva Iglesiade Santa Marían -kirkko, ovatmiellyttävän kaupunkikierroksen kohteita.Alicanten suojelupyhimyksen SanNicolásin katedraali ja kaupungintalomuodostavat kaupungin historiallisenytimen. Vaikka koko rannikkoalue on

kaunista, käynti Cabo de Huertasissakannattaa sen merimaiseman vuoksi.Alicanten edustalla sijaitseva saari Isla deTabarca houkuttelee satoja kävijöitäpäivässä, mutta myös Monasterio deSanta Faz - luostarissa, joka on Alicantenasukkaiden vuosittaisen romeria-kulkueen kohde, on miellyttävä pistäytyä.Läheinen Sant Joan d’Alacantin ranta onpuolestaan alicantelaisten kesänvietonkeskus, voimakkasti kasvanutpaikkakunta, jossa on paljonensiluokkaisia hotelleja, kylpylöitä jagolfkenttiä.

“Sinisen, aina sinisen taivaan tyyneys ja kultainen,

vahva ja antelias aurinko”. (Gabriel Miró)

- 3736

Page 40: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Yllättävä Castellón de la Plana

Castellón de la Plana onsamannimisen provinssinpääkupunki. Sitä ympäröi laaja vihreätasankoalue, ja entisestä lähes piilossaolleesta kaupungista on tullut lyhyessäajassa dynaaminen ja vauras keskus, jokaon täynnä virikkeitä matkailijoille.Castellón de la Plana jakaa voimavaransatasaisesti maanviljelyksen, voimakkaanteollisuuden ja matkailijoille golfin lisäksiensiluokkaiset puitteet tarjoavanpalvelualan kesken. Jos sen satama onmerkittävä koko provinssin toiminnankannalta, niin piakkoin sitä on myöskaupungin lähistölle rakenteilla oleva

lentokenttä. Castellón de la Plananperustamistodistus on vuodelta 1251,jolloin kuningas Jaime I antoiprimitiiviselle linnoitetun vuorenympärillä sijaitsevalle asutuskeskukselle,jossa sijaitsee nykyisin Magdalenanpyhäkkö, luvan siirtyä tasangolle japerustaa uusi keskus. Tätä tapahtumaamuistetaan vuosittain Romería de lesCanyesin -kulkueella, jossa asukkaatkulkevat alkuperäisen pyhäkönsijaintipaikalle ja palauttavat mieliinsävanhat juurensa. Castellónin provinssin lukuisiin juhliin,pyhimysten palvomiseen ja perinteisiin

liittyy tyypillisenä vaeltaminen romería-kulkueissa. Mielikuvaa kulkevastakansasta on käytetty nykyaikanakorostamaan kaupungin läpikäymäämuutosta. Maanviljelyspiirteitäomaavasta kaupunkikuvasta on siirryttyurbaaniin dynamiikkaan ja selkeäänlaajentumiseen sekä voimakkaaseen jarohkeaan kasvuun kaupunkisuunnittelunalalla. Aina polemiikin saatteleminauudistukset ja perinteet ovatkamppailleen kaupungissa, jokavoimakkaista muutoksista huolimatta onsäilyttänyt piirteitä entisestä rauhallisestaelämäntyylistä. Castellón de la Plana

Santa Marían katedraali ja El Fadrí. Castellón de la Plana. 39° 59’ 10.01” N 0° 2’ 14.93” W

Page 41: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

“Castellón sijaitsee tasangolla noin viiden kilometrin päässä merestä. Senmiellyttävyys ja kauneus, sen kauniit kadut ja verrattomat rakennukset tekevätsiitä yhden kuningaskunnan merkittävimmän.” (Antonio José Cavanilles)

Planetaario. Castellón de la Plana. 39° 58’ 43.41” N 0° 1’ 21.16” E

- 3938

yllättää aina positiivisesti. Greenwichinpituuspiiri ja 40º leveysaste kohtaavatkaupungissa. Meren lähellä sijaitsevaplanetaario muistuttaa siitä, ja se on ollutjo vuosia kaupungin vapaa-ajanvieton jakulttuurin virstanpylväs Kulttuuri-Castellón näyttäytyy aktiivisenakuvataiteiden ja esittävän taiteen aloilla.Teatro Principal -teatteri, Museo de BellasArtes -kaunotaiteiden museo, nykytaiteenmuseo l’Espai d’Art Contemporani sekäCastellón de la Planan ja Peñíscolankonserttisalit ja kongressikeskuksetpyrkivät etsimään yhdessä toisiaantäydentävää kulttuuritoimintaa. Kuuluisia

ovat paastonajan kolmantenasunnuntaina vuosittain järjestettävätjuhlat, joissa muistellaan asukkaidenvaellusta. Kun romería-kulkue palaakaupunkiin, matkaan lähtee les Gaiates -kulkue, jossa suunnaton valojen ja värienleikki etenee voitokkaiden rattaidenohimarssin tavoin. Historiallisessakeskustassa sijaitseva aukio Plaza Mayoron kaupungin sydän. Sen tuntumassasijaitsevat kaupungintalo,keskuskauppahalli Mercado Central jaConcatedral de Santa María -katedraali.Castellón de la Planan ympäristössä onmaanviljelystoimintaa, mikä tekee

appelsiinien viljelyyn liittyvästämaisemasta miellyttävän ja ylevän.Kaupungin ja meren välinen kosteikko onverratonta viljelyaluetta, josta löytyy myöskesäasuntoja. Mutta ei kovinkaan kaukanatäältä matkailija löytää Desert de lesPalmesin suojellun luonnonpuiston sekäIslas Columbretes -saaret, jotkamuodostavat Valencian ainoan saariston,joka on sekä luonnonpuisto ettämertensuojelualue.

Page 42: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Liike-elämää, kongresseja jamessuja

Valencian tasapainoinen messu- jakongressikeskusten ja luentosalienverkosto on tehnyt siitä ihanteellisenpaikan kansallisten ja kansainvälisteneri ammattialojen ja kaupallistenkongressien ja tapaamistenjärjestämiselle. Viimeisen viidentoista vuoden aikanauusien tilojen rakentamisen ja jo

olemassa olevien radikaalien uudistustenansiosta Valencian neljä matkailualuettavoivat vastata kaikenlaiseen kaupallisenalan ja kongressimatkailun kysyntään.Alallaan vanhin messukeskus FeriaValencia perustettiin vuonna 1917, ja sen1960 valmistuneita tiloja on äskettäinuusittu ja laajennettu. Sen 1 400 000 vuosittaista kävijää, 13 000

esillepanijaa ja 60 siellä järjestettävää eritapahtumaa tekevät siitä nykytaloudenpalveluksessa olevan työkalun. Nykyinen rakennus, joka koostuu neljästäpaviljongista ja suuresta kokoussalista,joissa voidaan järjestää juhlia jakongresseja, tarjoaa kaikenlaisiamahdollisuuksia. Jopa 300 000 neliömetriä voidaan ottaa

Kongressikeskus. Valencia. 39° 29’ 46.11” N 0° 24’ 5.50” W

Page 43: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

samanaikaisesti käyttöön. Johtava tapahtumien määrässä,näyttelypinta-alassa ja asiakaspalvelussaValencian messut tarjoaa kannattavankeinon liiketoiminnan edistamiselle.Valencian kaupungilla on toisaalta tarjotasopivia tiloja erilaisten seminaarien,teknisten ja ammatillisten kokoustenjärjestämiselle.

Palau de la Música -musiikkipalatsin,Ciudad de las Artes y de las Cienciasin,kahden yliopiston ja muidenrakennusten lisäksi Valenciassa onvuodesta 1998 lähtien ollutbrittiarkkitehti Norman Fosterinsuunnittelema kongressikeskus.Tehokas ja käytännöllinen alue onvarustettu käyttötarkoituksensa

mukaisesti, ja se tarjoaa samallavalmiudet kaikenlaisten tapahtumienjärjestämiselle. Valencian kolmen provinssinpääkaupunkien modernitammattikäyttöön tarkoitetut tilat tekevätniistä ihanteelliset kansainvälisten jakansallisten kongressien ja messujenpitopaikat.

Messukeskus Valencia. 39° 30’ 13.11” N 0° 25’

- 4140

Page 44: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Uudet València Terra i Mar ja CastellónCosta Azahar, Alicanten tulevakongressikeskus Costa Blancalla taiBenidormin kokemus jahotellikapasiteetti tekevät Valenciastaihanteellisen kohteen kaikenlaisilleammattilaisten tapaamisille. Alicanten nykyisessä kongressipalatsissaon neljä kerrosta ja yli 8000 neliömetriä.

Sen yksitoista erikokoista salia, jotka onvarustettu viimeisimmällä teknologialla,palvelevat kaikenlaisia tapahtumia. Suurimmassa salissa on 500istumapaikkaa, ja kaikissa tiloissavarustus on viimeisintä teknologiaa. Alicanten uudessa kongressipalatsissatulee olemaan suuret luento-konferenssisalit sekä näyttely- ja muita

tiloja, ja näin saadaan tehostettua joolemassa olevaa tarjontaa. Castellón de la Planan L’Auditori i Palaude Congressos -kongressipalatsi nostikaupungin seminaari- ja kokousmatkailunkärkinimien joukkoon. Sitä ympäröi kaunis viheralue, jarakennuksessa on 1200 hengenluentosali sekä useita saleja, joiden

Castellón de la Planan konserttisali ja kongressikeskus. 39° 59’ 29.95” N 0° 1’ 47.06” W

Page 45: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

käyttötarkoitusta voidaan joustavastimuunnella kongressikäytöstäkonserttikäyttöön. Käytössä on, läpinäkyvä monitoimisaliMagic Box, johon mahtuu 500 ruokailijaaja 10 kokoussalia, joihin mahtuu 50-125henkeä. Valmiina on yhteensä 2025 neliömetriäkaikenlaisia tapahtumia varten, ja

saatavilla on catering-, kahvila-, tulkkaus-ja kokousemäntä- jne. palvelut.Valenciasta löytyy myös Peñíscolan Palaude Congressos -kongressipalatsi, jokasijaitsee meren rannalla kauniissaCastellónin kaupungissa. Tehokkaan ja avant-garde suunnittelunsaansioista siinä on 700 hengen pääsali.Rakennuksesta löytyy näyttelysali,

kokoussaleja, lehdistösali sekä ala- jayläeteisaulat, jotka ovat sopivia kooltaan,kun otetaan huomioon toimivuus sekämahdollisuudet useampaankäyttötarkoitukseen.

Kongressikeskus. Peñíscola. 40° 21’ 40.66” N 0° 24’ 0.40” E

- 4342

Page 46: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Tämä maa on erilainen jamonimuotoinen, vastakohtien alue, jokatarjoaa matkailijalle kaiken,menneisyyden ja nykyisyyden, tyyneyden ja

kiihkon. Lyhyiden välimatkojen päässä,

saman matkan varrella Valenciasta voi löytää

uusinta uutta ja tuhat vuotta säilyneitä

perinteitä.

Erilainen ja monimuotoinen

Page 47: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Santiago Calatravan arkkitehtuuri elää täällä

vanhan vesilautakunnan Tribunal de las

Aguasin rinnalla, samoin kun Palmeral de

Elxin taatelipalmuviljelykset avautuvat

saman taivaalla alle kuin Morellan kalliot.

Costa Blanca, Benidorm, València Terra i Mar

ja Castellón Costa Azahar. Karheaa ja

viehättävää, kuivaa maata ja kosteikkoja,

vihreää ja harmaata, Valencian maisema on

monimuotoista. Karut vuoristometsät

kuuluvat kuvaan yhtä lailla kuin meren

läheisyydessä järviruokoa kasvavat laguunit.

Valencian maanpinnan suuri vaihtelevuus ja

vastakohtainen kahtiajako lisää siihen oman

omaleimaisen viehätyksensä. Matkustaja voi

löytää kaiken haluamansa pohjoisen ja

etelän ja idän ja lännen välillä aikakautena,

jona matkustamisesta on tullut

henkilökohtainen kokemus, johon liittyy

suuri määrä vaihtoehtoja, joilla miellyttää

hyvin erilaisten matkustajien mieltymyksiä.

Auringon alla ja meren äärellä Valencia

odottaa puhjehdusta ja golfia, iberiataidetta

ja nykysuunnittelua ihannoivia kävijöitä

monimuotoisena, vastakohtia ja elämää

täynnä olevana, monivivahteisena ja aina

yllättävänä.

Palau de les Arts Reina Sofía. 39° 27’ 37.74” N 0° 21’ 20.57” W

- 4544

Page 48: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Altean poukamaa kruunaa Valencianmaisemalle tyypillinen sininen kupoli.Vanha valkoinen kapeakatuinen kyläkietoutuu Iglesia de la Virgen delConsuelo -kirkon ympärille. PuntaBombardan ja Morro de Toixin välillälevittäytyy tyynivetinen lahti ja satama,jossa kalastusalukset odottavat aamuyölläpyyntiin lähteviä kalastajia. Castellónin

provinssissa l’Alcalaténissa nouseevaikuttava Penyagolosan vuori, joka onesimerkki siitä, että Valenciassa on karuja,ponnisteluja vaativia vuoristomaisemia.Maestrazgo-vuoren Vistabellasta pääseePenyagolosalla sijaitsevaan Sant Joan–pyhäkköön, ja sieltä voi patikoidaedelleen Penyagolosan alueenkorkeimmalle huipulle, joka sijaitsee 1814

metrin korkeudessa. Jos pilviverho ei sitäestä, kävijä voi ihailla epätavallista vuori-,metsä- ja laaksomaisemaa.Turia-joki laskee lähes aina kuivanaValenciaan, mutta se on Teruelinvuoristossa alkunsa saava vuoristojoki, jokakastelee Rincón de Ademuzin ja kulkeeValencian karun vuoriston halkiBenagéberista Pedralbaan Tuéjarin,

MIELIKUVIA

Serra Calderona. Valencia. 39º 42’ 0.00” N 0º 24.20’ 0.00” W

Page 49: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Chelvan, Callesin, Domeñon ja Chulillankautta. Täällä matkailija löytää vaikuttaviarotkoja, lähes tuntemattomia tekoaltaita,vuorenhuippuja ja männikköjä. Chulillassa joki kiertää asutusta, joka onasettunut muslimityylisen vanhan linnankruunaamalle kivenlohkareelle.Borjien kaupunki Gandia on yksiValència Terra i Marin tärkeimmistä

paikkakunnista. Se on suurta arvostustanauttivan La Saforin maatalousalueenpääkaupunki. Sillä on maineikasmenneisyys, ja se on nykyään merkittävämatkailukohde. Sen kultahiekkaisilla jarauhallisilla rannoilla on jo vuosien ajankäynyt tuhansia kesänviettäjiä.Madridilaisilla on tämän rannan äärellä joniin paljon loma-asuntoja, että Madridista

on juna- ja linja-autoyhteyksiä reitilleMadrid-Gandía, ja Espanjanpääkaupungissa on Gandían pysyvämatkailutoimisto.

Satamat ja vuoretKauniiden rantojen ja rauhallisten satamien lisäksi vuoret kuuluvat maisemaan

Altean satama. 38° 37’ 44.19” N 0° 0’ 7.42” W

- 4746

Page 50: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

MIELIKUVIA

Ei kovin kaukana Morellasta sijaitsevaEl Forcall on esimerkki kylästä, jossavoi nauttia rauhallisesta elämästä jajossa kaikki näyttää pysyneenmuutumattomana. Palacio de los Osset -palatsi hallitsee tätä rauhallistapaikkakuntaa. Goottilaistyyliset kadut jatalot ovat kulkeneet tyynesti aikojen halki

ja tarjoavat nykymatkailijalle uudenlaistaviehätystä. Valencian kaupungissakeskellä Barrio del Carmeninkaupunginosaa sijaitsevan San Jaimenaukion tunnelma muuttuu aamupäivänmiellyttävästä rauhasta kiiheään illan- jayönviettoon. Viikonloppuisin nuoretkerääntyvät sinne, ja paikka muuttuu

erääksi Välimeren vapaa-ajanvieton jahuvittelun keskukseksi.Vanhat apteekit, liikkeet,sekatavarakaupat ja varastot ovatnykyään paikkoja, joissa aika pysähtyy.Rincón de Ademuz sijaitsee Valencianprovinssissa Teruelin ja Cuencan välissä.Tämän vuoristoalueen pääkaupunki

Tyyneys ja kiihkoRauhallisia kyliä, joissa elämä kulkee tyynesti eteenpäin ja paikkoja, joidenelämänrytmi on epätavallisen kiihkeää

Altea. Alicante. 38º 35.92’ 0.00” N 0º 3.04’ 0.00” W

Page 51: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Ademuz levittäytyy vuoren päälle kuinjouluseimi. Ebrón- ja Turia- jokien välillä,hedelmä- ja poppelipuiden sekätuuheiden mäntyjen peittämät laaksotmuodostavat otollisen paikanrauhalliselle oleskelulle ja kävelyretkillekeväisin ja syksyisin. Benidorm onValencian itse oikeutettu matkailumahti.

Maailmanlaajuisesti tunnettu kosmopoli,josta löytyy tuhansia hotellipaikkoja. Seon kaupunki, joka edisti Alicanten jakoko Espanjan matkailua ja joka onpoikkeuksellisen intensiivistä elämääpäivin öin kuhiseva paikka. Benidorminerikoinen pilvenpiirtäjien muodostamaskyline antaa sille sen omaleimasen tyylin

ja viehätyksen. Terra Mítican–teemapusto on yksi sen sadastavetonaulasta, joihin kuuluvatitseoikeutetusti myös uimarannat.

Terra Mítica. Benidorm. 39° 28’ 40.57” N 0° 24’ 41.80” W

Page 52: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

MIELIKUVIA

Morella on kallion päälle rakennettulinnoitus. Se on linnaansa turvautuvakylä, jota muurin ympäröivä alue tukee.Sen kauneus syntyy senepätavallisuudesta, joka siirtyy senmaalauksellisille kaduille, aukioille jasopukoihin. Se on täydellinenmatkailukohde, jossa yhdistyvät historiaja nykyajan nähtävyydet, perinteet janykytaide, omaleimainen gastronomia

sekä yllätyksiä täynnä olevat lähitienoot.Sotien ja taisteluiden näyttämönätoiminut voittamaton linnake on nähnytmonia Valencian alueen historiallisiatapahtumia.Alicanten provinssin arkeologinenmuseo Museo Provincial deArqueología MARQ on erinomainenosoitus siitä, kuinka kulttuuri onvaljastettu Valenciassa opetuksen ja

matkailun palvelukseen. Viimeisimmäntietoteknisen osaamisen ja erinomaisenhistoriallisen löydöskokoelman ansiostaarkeologia on löytänyt tästä museostaihanteellisen paikan, jossa esitelläänIberian niemimaan tapoja, kulttuurinilmenemismuotoja, ruokatapoja japrimitiivisten kansojen yhteiselämänmuotoja. Valencian Museo de BellasArtes San Pío V –museota pidetään

Biarin linna. Alicante. 38° 37' 47.69" N 0° 46' 12.88" W

Page 53: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Espanjan toiseksi tärkeimpänätaidemuseona sen kokoelmienlaadussa ja määrässä mitattuna.Sitä on laajennettu viime vuosien aikana,ja siihen kuuluu Academia de BellasArtes de San Carlosin –taideakatemiansekä oma kokoelma, jotka koostuvatprimitiivisestä valencialais- jaflaamitaiteesta aina 1800-luvun lopuntaiteen valikoituihin teoksiin. Valencian

taiteen kärkinimet–Sorolla, Benlliure, Sala,Pla, Pinazo— ovat siellä näyttävästiedustettuina. Biarin linnake hallitseekaupunkia karuna ja jykevänä sekämuistuttaa meitä siitä, että Valenciaon valloitettu vähitellen, mikä näkyysen rajojen muutoksissa, ja setoiminut Kastilian kanssa käytyjenkiistojen näyttämönä.Epätavallisilla kalliojyrkänteillä, joista

käsin voitiin hallita laaksoja, teitä jajoenuomia, seisoo muureja ja torneja,jotka viittaavat vartiointiin ja taistelujatäynnä olleeseen menneisyyteen.Muinaisista kristittyjen ja arabienkuningaskunnista kertovan Biarinlinnakkeen lisäksi on säilynyt omanviehätyksenä luova kiemurtelevakatulabyrintti.

Linnat ja museotVuosisatoja vanhat linnakkeet elävat rinnatusten erilaisten kulttuuri-instituuttienkanssa

San Pío V-taidemuseo. Valencia. 39° 28’ 45.54” N 0° 22’ 16.15” W

Provinssin arkeologinen museo (MARQ). Alicante. 38° 21’ 12.79” N 0° 28’ 35.63” W

- 5150

Page 54: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

MIELIKUVIA

UNESCOn maailman perintökohteisiinkuuluva Valencian silkkikauppakeskusLonja de la Seda vie meidät Valenciankaupalliseen menneisyyteen. Kaupungintoiminta perustui ammattikiltajärjestelmään,ja sen satamasta oli yhteys kaikkiin Välimerensatamiin. Goottilaistyylisten kierrepylväidenarkkitehtuuri antaa juhlallisen vivahteenkauppahallille, jota kiertävä latinankielinen

kirjoitus muistutti liikemiehiä kaupankäynninetiikasta. Kansainvälinen arkkitehtiSantiago Calatrava syntyi Valenciassa.Hänen yli vuosikymmenen aikanakotikaupunkiinsa toteuttamaarakennusryhmää voidaan jo nyt pitäävahvimpana esimerkkinä hänentuotantoperinnöstään.Arkkitehtoonisia veistoksia vai veistoksellista

arkkitehtuuria. Taiteiden ja tieteidenkaupunkia Ciudad de las Artes y de lasCienciasia, johon kuuluvat Hemisfèric,Museo de las Ciencias Príncipe Felipe -tiedemuseo, Palau de les Arts Reina Sofía -oopperatalo, l’Oceanogràfic ja l’Umbracle jajohon on valmistumassa Puente del Assut del’Or –silta ja Ágora, voi pitää kumpanatahansa. Iglesia de la Sangre -kirkko on

Exposición-silta. Valencia. 39° 28’ 20.56” N 0° 21’ 57.23” W

Page 55: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

yksi Valencian kaupungin uskonnollisenkulttuurin huomattavimmista edustajistasekä eräs “musiikin kaupungiksi“ kutsutunLlírian avainrakennuksista. Se onensimmäinen Valenciassa historiallis-taiteellisena monumenttinä suojelturakennus. Tämä johtui siitä, että se onSaguntin ja Xátivan jäännösten ohellla yksiharvoista rakennuksista, josta löytyy jäänteitä

roomalaisajalta. Se on temppeli, joka onperäisin muutosten ja uuden kulttuurinasettautumisaikakaudelta,jolloin kristityt olivat ensimmäistä kertaavallassa. Castellón de la Planassa voimmelöytää vastakohtana sille ensimmäisenValenciaan rakennetun planetaarion. Seon peräisin 1980-luvulta, eli se onvarhaisempi kuin Valencian Ciudad de las

Artes y de las Ciencias. Se sijaitsee Pinarinranta-alueella, Graon satamanpohjoispuolella, ja se toimi lähtölaukauksenaPlanan varrella sijaitsevan kaupunginkulttuuri- ja vapaa-ajanviettomahdollisuuksiinvaikuttaneeseen muutosten sarjaan.Castellón de la Planasta on 2000-luvun alustalähtien löytynyt merkittävää uutta kulttuurinpalveluksessa olevaa arkkitehtuuria.

Klassinen ja nykyaikainenMenneiden aikojen tyylit elävät kiehtovan nykyarkkitehtuurin rinnalla

Almoinan ovi. Valencian katedraali. 39° 28' 32.51" N 0° 22' 28.04" W

- 5352

Page 56: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

MIELIKUVIA

Golfkentän rauha ja onnistuneenlyönnin aikaan saama mielihyväntunne on Valenciassa kaikkien ulottuvillaoleva nautinto.Alueen kentät kuuluvat Espanjanparhaiten varustettujen ja suunniteltujenjoukkoon. Aina suotuisan sään tarjoavalla alueellapelaajan toiveet täyttyvät riippumattasiitä, valitseeko hän meren äärellä vai

sisämaassa sijaitsevan radan. Samannimisen valtion matkailuhotellinvieressä sijaitseva El Salerin golfkenttä onyksi Euroopan arvostetuimmista radoista.Tuhannet nuoret kävijät eri puoliltaEurooppaa kokoontuvat joka kesäFestival Internacional de Música deBenicàssim -muusiikkifestivaalille.Muusiikin viimeisimmistä ilmiöistänauttiminen suuressa

massatapahtumassa, jossa on mukanajuhlatunnelmaa ja osallistumisen iloa, onyksi Valencian tarjoamistamatkailumahdollisuuksista. Suuria kuuntelijamääriä keräävät artistitsekä parhaat kansalliset ja kansainvälisetrock-yhtyeet sisällyttävät yhä enenemässämäärin Valencian neljä matkailualuettaesiintymis- ja kiertuekalentereihinsa.

El Salerin golfkenttä. Valencia. 39° 19' 9.51" N 0° 18' 5.43" W

Page 57: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Kesäkuussa vietettävä Les Fogueresde Sant Joan -juhla huipentuutuliseremoniaan, joka kerää suurenmäärän katselijoita ja joka kannattaakokea kaduilla ja suosituissa kojuissa,joissa nuoret ja vanhat kokoontuvatkiireettä yötä päivää. Ilotulituksen keskelläliekit syövät pahvi- ja puuhahmoja jaavaavat tien seuraavan vuoden juhlille.Tänä yönä palomiehet suorittavat

vakiintuneen rituaalin ja suihkuttavatvettä ylös rakennusten julkisivuja pitkinnouseviin liekkeihin ja vilvoittavat juhliviamassoja. Mutta myös rauhaa ja suuria aukeitaalueita etsivät löytävät omansaCastellónin, Alicanten ja Valencianvuoristojen korkeuksissa.Vuoristokiipeilijöille on tarjolla jyrkkiäkallionseinämiä ja retkeilijöille hyvin

hoidettujen ja opastettujen polkujenverkosto. Syvät rotkot, kiemurtelevatpolut, kosket ja metsät mahdollistavatliikunnan harrastamisen yksin tai pienissäryhmissä kaukana ihmismassojenhälinästä ja melusta.

Yksinäisyys ja väenpaljousMatkailija voi hakeutua yksinäisyyteen tai nauttia väenpaljoudesta

- 5554

Page 58: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

LUONTO

Iglesia de Nuestra Señora de losÁngeles -kirkko on rakennettuCastielfabibin kallionlohkareellasijaitsevan Temppeliherrojen torninpäälle.Kallion päältä tuuheita poppeli- jahedelmäpuulaaksoja katsova kylä on yksiValencian sisämaan tyypillisimmänalueen Rincón de Ademuzinmaalauksellisimmista ilmestymistä.

Maaseutumatkailu on avannut uusiamatkailureittejä Valencian kolmeenprovinssiin sekä tuonut kävijöidenulottuville uusia ulottuvuuksia. Santa María de la Valldignan luostarisijaitsee yhdessä seudunkauneimmista laaksoista. Vuorienympäröimän laakson pohjalta, jotapeittävät tuuheat appelsiiniviljelmät,avautuu poikkeuksellinen näkymä

merelle. 1300-luvulla sistersiläismunkitperustivat barokkityylin mukaisestirunsaasti koristellun luostarin, jokajätettiin oman onnensa nojaan 1700-luvun lopulla alkaneen takavarikointi- japakkohuutokauppojen sarjan johdosta.Pitkäaikaisten ponnistelujen avullaGeneralitat on restauroinut paikkaa japyrkinyt palauttamaan sen entiseenloistoonsa.

Santa María de la Valldignan luostari. Simat de la Valldigna. 39° 2’ 34.80” N 0° 18’ 18.89” W

Page 59: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Tähystystornin lailla nouseva jaVälimerta haastava Peñón de Ifach ontarujen mukaan yksi Herkuleksentorneista. Costa Blancan tyypillinenmaisema on kuin postikortti, jossa onkukkiva mantelipuu ja toisiinsakietoutuneita valkoisia taloja, jotkakurkottautuvat kohti lempeää aurinkoasekä syvän sinistä merta vuoden ympäri.Rannikon kalliolta löytyy Baños de la

Reina, jotka ovat jäännöksiäroomalaisaikaisesta kalansuolaamosta.Benasal on la Font d’En Seguresissasijaitseva terveyskylpylä, joka onhuolehtinut käyttäjiensä hyvinvoinnista jovuosisatojen ajan. Eräällä Castellóninsisäosien kauneimmista laaksoista onrikas historia, joka on säilynyt muurienjäänteissä sekä pylväistön reunustamanaukion muodostavissa herrastaloissa.

Erakkoluostarit, männiköt ja kävelyretketvarjoisilla hedelmäviljelyksillä ovatviihdyttäneet jo vuosikymmenien ajanvesilähteistä ja maanalaisista lähteistäterveyttä hakevien kesänviettäjien retkiä.

Vuortenhuiput ja laaksotValencian pinnanmuodostus luo maiseman suuret vastakohdat

Benifassàn Santa Marían luostari. Tinença de Benifassà. 40° 40' 35.44" N 0° 11' 49.58" E

Calpe. Costa Blanca. 38° 38' 33.24" N 0° 3' 23.82" E

- 5756

Page 60: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

LUONTO

Valencian sisäosat ovat vuoristoista jausein tuuhean metsän peittämää.Castellónin provinssissa sijaitsevissaTinença de Benifassàn, Sierra deEspadánin ja Desert de les Palmesinluonnonpuistoissa kasvaa runsaastikorkkipuita, coscoja-tammia jarautatammia sekä erilaisia mäntyjä jamuita havupuita. Suojellut petolinnut

ovat vallanneet Valencian vuortenhuiput. Palmu tuo puolestaan mieleen etelän,mutta se vie meidät myös idänmaisemiin. Valencian laajojenappelsiiniviljelmien keskellä palmunsirous toimii maamerkkinä kulkijalle. Eteläänpäin mentäessä palmujenmuodostama vastakohtaisuus käy yhäyleisemmäksi ja selvemmäksi, kunnes ne

muodostavat lopulta Alicanteneteläosissa ja erityisesti Elxissä todellisiametsiä. Mutta yhdessä pientenmaatalojen tai valkoisten taloryhmienkanssa ne kuuluvat erottamattomanaosana Valencian maisemaan. Appelsiini on yhä Valencianmaiseman valtias laajoilla alueilla. Seon levinnyt rannikolta korkeammille ja

Itä ja länsiVaihtelevat maisemat vievät meidät mitä erilaisimpiin paikkoihin

Page 61: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

suojaisempiin sisämaan osiin. Marinassaja Saforissa, Riberassa ja Camp deTuriassa, ja tietysti Plana deCastellónissa on tuuheitaappelsiiniviljelyksiä, joita perinne onopettanut kasvattamaan taidokkaasti.Vila-real ja Borriana Castellóninprovinssissa kilpailevat laadusta japerinteistä Xúquer-joen rannalla

sijaitsevien Carcaixentin y Alziran kanssa.Sisämaassa Vila-realin ja Nulesinläheisyydessä maisema muuttuu, jaappelsiinit vaihtuvat oliiveiksi. Provinssin sisäosista on yhä mahdollistalöytää tuhat vuotta vanhoja oliivipuita.Ne on nykyisin suojeltu julkisen intressinomaavina kohteina. Sierra de Espadáninluonnonpuiston lähialueilla – Aínista

Chóvariin ja Alfondeguillasta Eslidaan –oliiviöljyä valmistetaan perinteisellähemmottelevalla tavalla, jonka tuloksenaon takuuvarmasti käsiteollisestivalmistettu tuote.

Elchen palmeral. Alicante. 38° 5’ 67.0.00” N 0° 56’ 28.0.00” W

- 5958

Page 62: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

LUONTO

Valencian Bioparcissa on Afrikan olojajäljitelty yksityiskohtia myöten, jotta erilajit saataisiin sopeutumaan uuteenympäristöönsä. Näin samalla käynnillä voihelposti tarkastella sarvikuonoja,elefantteja, kirahveja ja suuria kissaelämiä.Sadat kävijät tutustuvat päivittäin tiloihin,jotka on suunniteltu niin, että eläimillä onmahdollisuus liikkua niissä

mahdollisimman vapaasti.Turvallisuustekijät on samalla maksimoitu,ja eläimet ja ympäristö on saatumahdollisimman pitkälleyhteensopeutetuiksi. Neljä tuliperäistä saarta muodostavatainutlaatuisen ja erittäin vanhantuliperäisen Islas Columbretes -saariryhmän, joka on yksi Välimeren

parhaiten hoidetuistaluonnonpuistoista, paikan, jossauhanalaisilla ja pienillä lajeilla on yhäsijansa. Suojelun ansiosta harvinaistenkasvilajien ja sieltä erityistä ja ympäristönlaadun huomioivaa suojaa hakevienlintujen yhteiselo on mahdollista.Columbretesin lisko on kotoperäinen laji,jota ei löydy muualta maailmasta.

Suurta ja pientäLuonto tarjoaa moninaisuudessaan mitä jyrkimmät vastakohdat

Page 63: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Valencian rannikon merenpohjastalöytyy ainutlaatuisen kauniita jaympäristöltään uniikkeja sopukoita. Neovat lahtia, joiden vedet ovat läpikuultaviaja puhtaita ja joissa posidonia-niitytkuuluvat kuvaan kalaparvien keskellä.Serra d’Irtan rannikolla, Isla de Tabarca -saaren ympäristössä tai Serra Geladanluonnonpuistossa Altean ja Benidormin

läheisyydessä Valencia tarjoaa nautintojasukeltajalle jo muutaman metrinsyvyydessä.Valencian l’Oceanogràficissa suuretmerieläimet odottavat kävijöitä. Eräissätapauksissa, kuten delfiinien kohdalla, ne tarjoavat kiehtovan täynnä elokkuutta janokkeluutta olevan näytöksen. Toisissatapauksissa, kuten miekkavalaan ja muiden

suurten nisäkkäiden kohdalla, onmahdollista tutustua näiden elämiseen javapaudessa lisääntymiseen tarvittavat olotlöytäneiden eläinten voimaan ja ylväyteen.

Beluga. L’Oceanogràfic. Valencia. 39° 27’ 19.49” N 0° 21’ 9.64” W

- 6160

Page 64: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

LUONTO

Valenciassa on laadultaan Euroopanparhaiden joukkoon kuuluva jaEspanjan toiseksi parhaana pidettyluonnonalueiden varkosto. Se on luotuluonnonlueiden suojelemiseksitulevaisuutta ajatellen, ja niidenkunnostamiseen, tutkimuksen lisäämiseen

ja metsäpalojen torjumiseen kohdistetaanvaroja.Kävijä löytää kaikissa näissä kohteissaerinomaisen maiseman ja ympäristönlaadun, suuren määrän erilaisiakiinnostavia kasvi- ja eläinlajeja sekäsuojapaikkoja ja tietoa ohjelmoiduista

tapahtumista sekä arvoista, joita alueellasuojellaan. Yli 20 luonnonpuiston lisäksiValenciassa on suojeltuja alueita,kunnallisia suojelualueita sekä suojeltujaluonnon monumenttejä. Ey:nlainsäädännön piiriin kuuluviasuojelutoimenpiteitä ovat yhteisön edun

Luonnonalueiden verkostoVälimeren kasviston ja eläimistön moninaisuus

Peñón de Ifach. 38º 37.95' 0.00"N 0º 4.80' 0.00" E

Page 65: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

mukaiset suojelukohteet sekä erityisetsuojelualueet linnuille, joita löytyypohjoisesta etelään. Valenciassa on kauniita kosteikkoja,jotka ovat erityissuojelun alaisia. Niitäovat Prat de Cabanes-Torreblanca, Valencian Albufera jaSalinas de Santa Pola. Fondo d’Elxin,Marjal Pego-Olivan ja Mata-Torreviejanlaguunit täydentävät meren äärelläsijaitsevien suojelualueiden haitarin. Näillä rannikolla sijaitsevilla kosteikoilla on

erityinen merkitys, ja ne kuuluvaterityissuojelun piiriin, koska ne toimivatmuuttolintujen levähdyspaikkoina.Valencian Albufera on kosteikoista suurin,ja se antaa kaupungille, johon se kuuluu,omalaatuisen leiman.Valencia on ainoa Espanjan suuristaprovinssin pääkaupungeista, jonka alueellaon luonnonpuisto. Se peittää 43%kaupungin pinta-alasta. 48% tästäkauneutensa ja ympäristömerkityksensätakia erityissuojellusta alueesta on järven

peittämää, ja loppuosaa peittävätriisipellot, järviruoko ja El Salerin jaDevesan hiekkasärkät.

L’Albufera. Valencia. 39° 19’ 19.01” N 0° 19’ 49.92” WChera. Valencia. 39° 35’ 36.08” N 0° 58’ 22.02” O

- 6362

Page 66: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

LUONTO

Peñón de Ifachin lisäksi Calpessa onsuuren maisema- ja luonnonarvonsavuoksi erityissuojelun piiriin kuuluvamerenrantavuoristo. Kyse on Serrad’Irtasta Castellón Costa Azaharissa,sekä Montgón ja Serra Geladanhuipuista Costa Blancan ja

Benidormin alueilla.Tuhannet hehtaarit ovat kauneutensa jaarvonsa takia erityistarkkailun ja-suojelun kohteena Valenciassa.Vuosittain 300 000 kävijää tutustuuseudun luonnonsuojelualueisiin jokojärjestetyillä retkillä tai yksityiskäynneillä.

Kävijöiden määrä kasvaa sitä mukaan kunyhteiskunnan ympäristöarvojen arvostusnousee. Castellón de la Planan jaBenicàssimin lähituntumassa sijaitseva,Desert de les Palmes, joka kattaa yli3000 hehtaaria, suojeltiin v. 1989ainutlaatuisen kauneutensa vuoksi.

Serra Gelada. Benidorm. 30º 31.83' 0.00 N 0º 5.43'0.00 W

Page 67: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Puebla de San Miguelin vuoretAdemuzissa ja Sierra Calderona onsuojeltu vähän aikaa sitten, minkäansioista yli 25 000 hehtaaria enemmänon erityistarkkailun alaisuudessa.Sierra Calderonaan kuuluu yli 18 000hehtaaria, ja se ylettyy 14 kunnan

alueelle Castellónin ja Valencianprovinsseissa vuorijonon molemmillarinteillä. Sen lisäksi, että se on yksi Valenciankaupungin läheisimmistä vihreistäkeuhkoista, siellä sijaitsee kaksimerkittävää luostaria: sistersiläisten v.

1272 perustama Cartuja de Portaceli jafransiskaaniluostari Santo Espíritu delMonte.

Penyagolosa on kaunis suojeltu puisto, jolla on erityinenymräristöarvo ja jonka korkein kohta sijaitsee yli 1800 m:nkorkeudessa.

Penyagolosan vuori. Vistabella del Maestrazgo. 40º 13’33.00” N 0º 20’57.00” W

- 6564

Page 68: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

LUONTO

Valencian Cuencasta erottava Hocesdel Cabriel muodostaa erityisen arvonomaavan seudun, joka on Generalitatinsuojeluksessa.

Kyse on yli 30 000 hehtaarista suojattuaaluetta, jossa Cabriel-joki toimii kahdenalueen välisena rajana. Eläimistöstä kannattaa tuoda esiin

erityisesti petolinnut, kotkat mukaanluettuina.

“Valencialainen ei väheksy mitään. Jos hän kohtaa esteen, hän voittaa sen sitkeydellään,jos maaperä on epäsuotuisa, hän parantaa sitä, jos se taas on hedelmällinen, hän korjaasiitä kolmesta neljään satoa vuodessa”(Antonio José Cavanilles. “Huomioita Valencian kuningaskunnasta”. 1792)

Los Cuchillos. Cabriel-joki. 39º 36.30’ 0.00 N 0º 46.74’ 0.00 W

Page 69: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Myös Alicanten Sierra de Mariolassaon yli 12 000 hehtaarin suojeltu alue,josta löytyy yli 12 000 kasvilajia, joistauseat ovat kotoperäisiä, ja Alcoyn

kaupungin ylepeyden aiheen FontRojan 2000 hehtaarinrautatammimetsikko on yksi niistäEspanjan luonnonpuistoista, jolle on

myönnetty Q-laatumerkintä erinomaisenhuolenpidon ansioista.

Font Roja. Alcoy. 38º 39.82’ 0.00” N 0º 32.35’ 0.00” W

- 6766

Page 70: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

LUONTO

Ribera del Turia on v. 2007 suojeltumerkittävä alue, joka käsittää lähesviisituhatta hehtaaria Turian varrellal’Hortan ja Camp de Turian alueilla

sijaitsevien 13 kunnan alueilla.Barranco Hondon akvedukti ja Vallesa deMandorin allas kuuluvat osana suojeltuunalueeseen.

Tinença Benifassàssa, Sierra deEspadán, Columbretes-saaret jaPenyagolosan vuori ovat neljä jo itsessäänmonimuotoista luonnonaluetta, mutta ne

“Valencialainen on kautta aikain yritänyt kesyttää Turia-jokea”. (José Soler Carnicer)

Turia-joki. 39º 36.30’ 0.00” N 0º 46.47’ 0.00” W

Page 71: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

ovat erittäin merkittäviä myösmaisemallisesta ja ympäristöllisestänäkökulmasta.

Ne rikastuttavat Castellónin provinssinluonnon arvoja. Toisaalta myös Valenciassayli 6000 hehtaaria Chera-Sot de Cheran

alueen tuuheaa metsää kuuluuGeneralitatin erityissuojelun alaisuuteen.

- 6968

Page 72: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Yksi Valencian yksityisten sektorinparhaiten hyväksikäyttämiä resurssejaon maaseutamatkailu. Pienyrittäjät ovat uudistaneet jamukauttaneet maatilojaan ja tehneetniistä yksinkertaisia majapaikkoja jaloma-asuntoja, joissa on säilytettyentisaikojen elämäntyyli sekä tapapalvella matkailijoita. Valencian

Maaseutumatkailun arvot

LUONTO

Llíber. 38º 44' 32.66" N 0º 00' 22.78" E

Page 73: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

kolmen provinssin yrittäjät ovatonnistuneet houkuttelemaanmutkattomuudella, luonnollisella jarunsaalla ruoalla ja ainastandardilaatuvaatimukset täyttävienmajapaikkojen avulla yhä kasvavanmäärän valencialaisia, espanjalaisia jaulkomaalaisia kävijöitä, jotka haluavattulla kokemaan yhä uudestaan erittäin

kohtuullisella hinnalla saamansa hyvänpalvelun. Tällä tavoin pienet kylät, joissa ei olekoskaan harjoitettu majoitustoimintaatai joista elinkeino katosi jo vuosiasitten, kykenevät tarjomaan näitäpalveluita.Tämä on tehnyt mahdolliseksi uusiinreitteihin ja alueisiin tutustumisen,

mikä on puolestaan lisännytresursseiltaan ja odotuksiltaanvähäisempien sisämaan alueidenmahdollisuuksia.

Ademuz. 40º 3.64' 0.00" N 1º 17.13' 0.00" W

- 7170

Page 74: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Columbretes-saaret. 39º 53' 38.23" N 0º 41' 10.12" E

Page 75: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

- 7372

Page 76: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

KULTTUURI

Valencian alueelta löytyy huomattaviajäänteitä romaanisesta taiteesta, jokasaapui ennen Jaime I:stä tulleiden valloittajienmukana Castellónin ylängöille ja Rincón deAdemuziin. Valenciasta löytyy katedraalinprimitiivisin Almoinan ovi, jossa viitataanlegendaan seitsemästä perheestä, jotkakustansivat sen ja jotka epäilemättä kuuluivatensimmäisten kaupunkiin asettuneiden

kristittyjen joukkoon. Perheen pään ja hänen puolisonsa nimet voilukea kunkin hymyilevän hamon alapuolelta.Ripollés on puolestaan Castellónin 2000-luvun taiteen symboli. Tämä huomaavainenja luonnollinen, vilpittömyyden javiattomuuden verhoama taidemaalari jakuvanveistäjä pukeutuu valkoiseen tunikaanja peittää päänsä päivittäin

suunnittelemallaan huivilla, ja hän pitää ainaruohonpätkää hymyilevässä suupielessään.Hänen teeskentelemättömiä ja onnellisia,elämässä kiinni olevia teoksiaan löytyymonilta Valencian kaupungin aukioilta jaristeyksistä. Ne julistavat valencialaistaaineeseen ja luontoon läheisesti liittyvääelämäntyyliä. Eusebio Sempere onalicantelainen taiteilija. Jopa siinä määrin,

Orihuelan katedraali. 38° 5' 9.29" N 0° 56' 45.54" W

Page 77: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

että Alicanten nykytaiteen museossa Museode Arte Contemporáneossa, joka sijaitsee1600-luvulla rakennetussa, nyt remontin allaolevassa Casa de la Aseguradanaatelisrakennuksessa, on varattu hänellehuomattava paikka. Museon näyttelysaleistakävijä löytää erinomaisen nykytaiteenkokoelman, joka rakentuu taiteilijan v. 1976lahjoittamien maalausten ja veistosten

ympärille. Hänen töittensä lisäksi tarjoutuumahdollisuus tutustua Joan Mirón ja Picasson,Tapiesin, Millaresin, Chillidan, Sauran, JuanGrisin, Julio Gonzálezin ja muidentaiteilijoiden merkkiteoksiin.Runoilija Miguel Hernándezin kaupungissaOrihuelassa on piispanistuin, ja sieltä löytyyaatelispalatseja, joihin voi tutustuahienostokatuja ja aukioita pitkien kiertämällä.

Piispanpalatsin ja kulttuurin kannaltamerkittäväksi kohteeksi julistetun Iglesia deSantiago -kirkon lisäksi, kannattaa tutustuakatedraaliin, jonka rakentaminen aloitettiingoottilaistyylisenä ja jota jatkettiinmyöhemmin renesanssi- ja barokkityyleillä.Siellä on myös erinomainen piispanistuimeenliittyvä museo, jossa on nähtävillä yhteenvetokaupungin taidehistoriasta.

Eilinen ja nykypäiväEsimerkkejä kulttuurin ja kaunotaiteiden monimuotoisuudesta löytyy kaikiltaaikakausilta.

Kunnianosoitus kirjalle. Valencia. 39° 27’ 50.48” N 0° 21’ 30.60” W

- 7574

Page 78: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

KULTTUURI

Löytymisensä aikoihinmaurilaiskuningattaren nimellätunnettu Dama de Elche on tyyni jakauniisti verhoiltu. Sen silmät näyttävätkätkevän salaisuuuden ja sen suuretpyöreät hiusoljet viittaavat puolestaan jounohdettuihin rituaaleihin. Mitä veistoksenselkäpuolella olevassa lokerossa pidettiin?Kenties hajusteita, uhrilahjoja, tuhkaa?

Dama de Elchen löysi maanviljelijäelcheläiseltä kasvimaalta 1800-luvunlopulla. Se vietiin ensin Louvren museoon,josta se palasi pysyvästi Madridiin, jossa sitäsäilytetään Kansallisessa arkeologianmuseossa Museo ArqueológicoNacionalissa. Elxissä haaveillaan sensaamista takaisin löytöpaikalleen, mikätoteutuikin väliaikaisesti vähän aikaan

sitten. Yksi taideryhmä Equipo Crónicanperustajista taidemaalari ja kuvanveistäjäManolo Valdés rakensi eräälle Valencianuuden osan keskeisimmälle paikalle CortesValencianas –kadulle uuden version Damade Elchestä, joka on tehty tuhansistasinisistä keraamisista pikku damoista. Myöstämä uusi yksinkertaistettu ja tyyni Damanäyttää kätkevän salaisuuksia kaukaiseen

Valencian nykytaiteen instituutti. IVAM. Valencia. 39° 28’ 47.73” N 0° 22’ 58.72” W

Dama d’Elx. 38° 14' 14.67" N 0.39° 42' 0.84" W

Page 79: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

katseeseensa, jolla se tarkasteleepäivittäistä hyörinää ympärillään liikenneympyrän keskeltä.Iberitaiteeseen kuuluvastaratsastajahahmosta Moixentin soturista,joka löytyi Moixentin lähisyydessäsijaitsevan Bastida de les Alcussesiniberiasutuskeskuksen kaivauksenyhteydessä, on tullut Valencian symboli. Se

on antanut nimensä palkinnoille, ja senkuvaa käytetään palkintopokaaleissa jaerikokoisissa veistoksissa. Ainoastaanmuutaman sentin korkuistaalkuperäisveistosta säilytetään kuin kukkaakämmenellä Valencian esihistoriallisessamuseossa Museo de Prehistòria deValènciassa, joka sijaitsee kulttuurikeskusBeneficenciassa.

Kivenheiton päässä siitä sijaitsee Valenciannykytaiteen instituutti InstitutoValenciano de Arte Moderno (IVAM),joka perustettiin v. 1989. Se oli Palau dela Música- konserttisalin ohella Valenciaavantgardea ja modernismia kohtisuuntautuneen muutoksenalkuunpanijoita. IVAM, on nykyäänkansainvälistä tunnustusta saanut

Perinne ja avantgardeKlassiset ja avantgardetyylit tarjoavat onnistuneita taideyhdistelmiä

Dama Ibérica. Manolo Valdés. Valencia. 39° 29’ 22.92” N 0° 23’ 58.12” W

- 7776

Page 80: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

KULTTUURI

instituutio, jossa pidetään esillä jasäilytetään Julio Gonzálezin,Ignacio Pinazon, Josep Renaun, EquipoCrónican ja kaIkkien 1900-luvunavantgardesuuntien edustajia. Valenciassa matkailija löytää kaikkityylit ja hyvin paljon toisistaan poikkeaviatapoja käsittää arkkitehtuuri ja taide. Näinprimitiivisten sistersiläisrakennusten

muotojen koruttomuus palauttaa mieleenmaailman, jossa ei käytetä apuvälineitä jajossa kiven vankkuus kutsuu rukoukseen jamietiskelyyn. Vuosia myöhemmin Valenciantemppeleissä alettiin käyttää barokilleominaista runsasta koristelua pylväissä jakapiteeleissä. Jos jo Valencian kaupunkistavoi löytää esimerkkejä kaikista kuvataiteenaikakausista, kierros Valencian provinssissa

tekee kokemuksesta vielä rikkaamman javaihtelevamman. Gotiikka, renesanssi ja barokki sekämyös neoklassismi yhdistyvätsopusoinnussa Valencian pyhäköissä,palatseissa ja kellotorneissa.Sant Mateu on kaunis keskiaikaisiapiirteitä omaava kaupunki, joka oliaikoinaan Maestrazgon todellinen

Katedraalin barokkityylinen ovi. 39° 28’ 33.62” N 0° 22’ 31.18” W

Page 81: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

historiallinen pääkaupunki. Sen yhteyskeskiaikaisiin (Jerusalemin PyhänJohanneksen ja Montesan) ritarikuntiin onyhä nähtävissä sen Pyhälle Pietarilleomistetussa pääpyhäkössä, sen palatsiengoottilaistyylisissä ikkunoissa sekä senkatuverkoston linjauksessa. Se oli Valenciankuningaskunnan edustajainhuoneen(Cortes) kokoontumispaikka ja sen kirkossa

skismaattisesta pyrkimyksestäänluopumisen vastustamisesta kuuluisa PaaviLuna, Benedictus XIII , joka johti taisteluaanPeñíscolan linnakkeesta käsin, jättieroilmoituksensa.Modernismi on hyvin esillä kaupunkiinkuuluvassa Ensanchessa. Mutta senerityisen hienostunut ja tyylikäs ilmentymälöytyy Alicantessa sijaitsevasta Noveldasta,

jossa merenkulkija Jorge Juan syntyi.Marmoriteollisuudesta ja viinirypäleistääntunnettuun kaupunkiin on perustettuModernismin museo Museo Modernista,joka on elävä esimerkki tämän tyylinkoristelusta ja irtaimistosta ja joka sijaitseerakennuksesta, joka edustaa selkeästimodernismia ja rakennusajankohtaansavuosien 1900 ja 1904 välillä.

Yksinkertainen ja reheväKoruttomuuden rinnalla runsautta: tyylit limittyvät kulttuurissa

Colónin kauppahalli. Valencia. 39° 28’ 7.51” N 0° 22’ 8.27” W

Sant Mateu. 40° 27’ 50.08” N 0° 10’ 41.75” E

- 7978

Page 82: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

KULTTUURI

Lähes kaikilla taiteen ja kulttuurinhaaroilla ja aikakausilla on omamuseonsa Valenciassa,suurista kokoelmista vaatimattomampiinpaikallistason arkeologisiin ja etymologisiinesinekokoelmiin. Harvat ovat nekeskikokoiset kaupungit, joista ei löydyjotain kiinnostavaa kohdetta, ja lukuisat ne

pienet kylät, jotka ovat tehneettunnustuksen arvoisen työn kulttuurinalalla. Eräissä tapauksisssa halu kerätä jasäilyttää on liittynyt parannusprojekteihin,kuten viinikellarien, taloryhmien,tuulimyllyjen restaurointiin... ansiokkaisiintoimenpiteisiin, jotka ovat palauttaneetmieliin vanhan teollisen toiminnan, ja sen

pohjalta on koottu niihin liittyviä kulttuurinja historian kannalta arvokkaita esineitä.Valencian kaupungin museo- jakokoelmatarjonta on suurin. IVAMista Conchita Piquerin museoon, jokasijaitsee hänen synnyinkodissaan,matkailija löytää niinkin erilaisille aiheillekuin Corpus-kulkueille ja riisille omistettuja

Kulttuurin vartijatKattava museoiden verkosto odottaa kävijää Valenciassa

Page 83: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

museoista. Suositeltavia käyntikohteitaovat taidemuseo Museo de Bellas Artes jakeramiikkamuseo Museo Nacional deCerámica, keskiaikainen Atarazanas, jossarakennettiin laivoja kuningashuoneelle, jakuvitus- ja nykyajanmuseo Museo de laIlustración y de la Modernidad, MUVIM.Colegio de Corpus Christi -seminaarissa,

joka tunnetaan myös Patriarcanseminaarina, säilytetään mahtavaaarvokasta maalaus- ja kirjakokoelmaa.Beneficencian kulttuurikeskuksessa onesillä aina mielenkiintoisia näyttelyitä, jasiihen kuuluu esihistorian ja etnologianmuseot. Kaupungissa on lisäksi kaksihistorian museota sekä keskiaikaisessa

Almudínissa sijaitseva näyttelysali.Härkätaistelumuseo Museo taurino, Fallas-museo ja luonnotieteiden museo Museode Ciencias Naturales ovat myöshuomionarvoisia. Lisäksi yliopistolla onmerkittäviä kokoelmia, ja siellä säilytetäänensimmäistä Espanjassa painettua kirjaa.Valencian kirjastossa, joka sijaitsee

Valencian nykytaiteen instituutti. IVAM.Valencia. 39° 28’ 47.73” N 0° 22’ 58.72” W Marqués de Dos Aguasin palatsi. Valencia. 39° 28’ 21.50” N 0° 22’ 28.53” W

- 8180

Page 84: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

KULTTUURI

vaikuttavassa San Miguel de los Reyesinluostarissa Valencian pohjoisosassa,järjestetään yleensä kausiluontoisianäyttelyitä.Valencian provinssissa Saguntissa jaLlíriassa sekä Cullerassa ja Gandiassaon huomattavia arkeologisiakokoelmia. Xàtivan Museo de l’Almodí -museoon ja Gandian Palacio Ducal -

palatsiin kannattaa tutustua. Albaidassaon erikoinen nukketeatterimuseo Museode Títeres (titelles) ja Aras de los Olmosissatoinen fossiileille omistettu museo.Godellassa voi tutustua Casa-MuseoPinazo -kotimuseoon ja l’Olleriassalasimuseo Museo del Vidrioon. Olivassa onsäilynyt Mayansin perheen koti, jaManisesissa on tärkeä

keramiikkakokoelma ja keramiikanvalmistusprosessille omistettu museo.Monasterio de Santa María del Puiginluostarissa voi käydä Museo de Imprenta -painatusmuseossa ja Museo de ObraGráfica -graafisen työn museossa.Lähes kaikissa Alicanten provinssinkeskikokoisissa kaupungeissa onmielenkiintoisia arkeologisia

Ducal-palatsi. Gandia. 38° 58' 08.50'' N 0° 11' 06.81''W

Page 85: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

kokoelmia, jotka ovat yleisölle auki.Niistä erityisen merkittäviä ovat Elxin,Dénian ja Villenan kokoelmat, joissasäilytetään vaikuttavia paikkakunnannimiä kantavia aarteita. Myös etnografisiaja erityisesti maanviljelykseen liittyviä, jounohdettuja ammatteja käsitteleviäkokoelmia on paljon. Ibissä on merkittävä tärkeälle paikalliselle tuotteelle, nimittäin

leikkikaluille omistettu museo.Monóvarista löytyy José Ruiz, Azoríninsyntymäkoti. Castellón de la Plana tarjoaamielenkiintoisen etnologisen museon.Mainitsemisen arvoinen on myösNulesin historian museo Museo deHistoria de Nules ja Carmen de Ondanluonnontieteiden museo Museo deCiencias Naturales de El Carmen de

Onda, jota hoitavat karmeliitit.Segorbessa, jossa on piispanistuin, ontuomiokirkkomuseo, kun taasVilafamésissa säilytetään kriitikko VocenteAguilera Cernin ponnistelujen ansioistahuomattavaa nykytaiteen kokoelmaa.Morellassa on puolestaan tarjolladinosaurusten ja niiden jälkien ympärillekietoutuvaa kiehtovaa museotoimintaa.

Noveldan modernismin museo. 38º 23' 10.77" N 0º 45' 54.65" W

- 8382

Page 86: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

KULTTUURI

UNESCO päätti v. 1996 julistaaValencian silkkikauppakeskuksen Lonjade la Sedan, jota pidetään Välimerenkauneimpana goottilaistyylisenäsiviilirakennuksenamaailmankulttuuriperintökohteeksi. Kaksi vuotta myöhemmin suojeltavaksijulistettiin Välimeren syvänteenkalliomaalaukset Pyreneitten niemimaalla,

ja v. 2000 Elchen Palmeralin Palmerald’Elxin. Vuosittain elokuussa Neitsyt Marianylösnousemuksen kunniaksi esitettäväkeskiaikainen uskonnollis-lyyrinen draamaMisteri d’Elx julistettiin suullisenperimätiedon ja inmateriaalisenkultturiperinnön kohteeksi v. 2001.Valencian Lonja de la Seda tai Lonja de losMercaderes on toiminut

kaupankäynninkeskuksena 1400-luvunlopulta lähtien. Se rakennettiin vuosien1482-1498 välisenä aikana Valenciankaupungin kustannuksella, ja se olikaupankäyntiä säätelevän Consulat delMarin päämaja. Kauppahallia, Sala decontratación, jota kannattavat kahdeksanpalmun tavoin kattoon avautuvaa pylvästä,koristaa nauha, jossa latinankieliset

Maailman kulttuuriperintö

Page 87: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

tunnuslauseet antavat moraaliohjeitakaupankävijöille.Ovet, ikkunat ja tuettomat kierreportaat,Salón del Consulado -sali ja Patio de losNaranjos –sisäpiha täydentävät tämänainutlaatuisen rakennuksen merkitystä. Välimeren syvänteen kalliomaalausetulottuvat Andalusiasta Kataloniaan,mutta sen ainutlaatuisimmat esimerkitlöytyvät Valenciasta. Vuoret ja suojanteet, vaikeastisaavutettavissa olevat Valencian sisämaanosat suojelevat vaikuttavia metsästystä,paimentamista ja hunajankeruuta esittäviäkohtauksia.

Tirigin kunnassa Castellónissa lähelläainutlaatuisen merkittäviä Barranco deValltortan luolia, Generalitat perustimuseon näitä 4000-7000 vuotta vanhojataide-esiintymiä varten. Valencianprovinssin sisäosista löytyy ainakin toiset 16ainutlaatuista esiintymää, joista Cueva de laAraña Bicorpissa on merkittävin.Välimeren maisemaan kuuluuitseoikeutetusti palmu, joista Elxissämuodostuu ainutlaatuinen metsä. Elxissä,jonka UNESCO julisti maailmankultturiperintökohteeksi ja josta löytyipaikkakunnan nimeä kantava Dama-veistos, on kauniita palmuviljelmiä, joista

kuuluisin on Huerto del Cura. Siellä on yli 200-vuotiaskahdeksanhaarainen taatelipalmu.Meren läheisyydessaä Fondo tai Hondo onrunsas eläimistöinen ja kasvustoinen räme.

Sisänäkymä Lonja de la Seda. Valencia. 39° 28’ 27.46” N 0° 22’ 42.22” W

Kalliomaalauksia. La Valltorta.Castellón. 40° 25’ 46.45” N 0° 5’ 31.86” E

- 8584

Page 88: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Teatteri, sinfonia-musiikki, baletti,ooppera, pop-musiikki, jazz...vaihtoehtoja Valenciassa on paljon.Kaikilla muusiikin lajeilla ja tyyleillä onjalansijansa Castellónin, Valencian,Alicanten ja Benidormin esiintymislavoilla.Generalitat, jolla on teattereita ja

musiikkisaleja alueen tärkeimissäkaupungeissa, koordinoi merkittävimmänohjelmiston. Mutta julkisin voimavaroinjärjestettävien tapahtumien lisäksiyksistyisten aloitteiden ansiosta kaikillaValencian matkailualueilla on tarjollakiinnostavaa ohjelmaa lähes vuoden

ympäri.Valencian Palau de les Arts Reina Sofíaon noussut yhdeksi Espanjantärkemmäksi ooppera- ja lyyrisenmusiikin esittämisnäyttämöiksi. LorinMaazel ja Zubin Mehta ovat nostaneet senlyhyessä ajassa musiikkialan huipulle.

Musiikki- ja festivaalikaudet

KULTTUURI

Palau de les Arts Reina Sofía. 39° 27’ 37.74” N 0° 21’ 20.57” W

Page 89: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Ohjelmistoa esitetään lokakuustamaaliskuuhun, ja se nivoutuu yhteenkeväällä järjestettävän Välimeren festivaalinkanssa. Oopperaa, sinfonia-musiikkia,zarzueloja, musiikkikomedioita, balettia... kaikkea esitetään kauden aikana,ja musiikin lisäksi kulttuurijätin kolmessa

samanaikaisesti käytössä olevassa salissajärjestetään konferensseja, näyttelyitä jamestariluokkia. Valencian kaupungissaPalau de la Música –konserttisali ontarjonnut vuodesta 1987 lähteinkahdessa salissaan vaihtelevaaohjelmistoa, suurista sinfoniaesityksistä

suosittuihin orkesteriesityksiin. Syys-kevätkausi antaa tietä kevätkaudelle, jatarjonnasta tulee erityisen monimuotoistakesällä, kun jazz- ja flamenco-festivaalitalkavat ja Turia-joen uoman puutarhoissajärjestetään ulkoilmakonsertteja.Castellón de la Planassa ja Alicantessa on

- 8786

Page 90: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

KULTTUURI

tarjolla myös lyyrisiä kausia, jotkatäyttävät vaativan yleisön vaatimukset.Jos Planan-joen varren kaupungissa ontarjolla oopperaesityksiä lokakuustalähtien, Benacantilin kaupunki järjestäävuosittain kansallisella tasolla erittäintunnetun nykymusiikkifestivaalin.

Castellónissa sekä Benicàssimissajärjesteään festivaaleja ja kilpailuita, kutenviimeksi mainitussa kitaristi Tárregankunniaksi järjestettävä tapahtuma.Valenciassa muistetaan vuosittain pianistiJosé Iturbia. Teatteripuolelta matkailijalöytää kolmen provinssin pääkaupunkien

teattereiden sekä muiden alueen julkistenja yksityisten näyttämöiden vakituisenohjelmiston. Mutta kesäaikaan onmahdolista käydä erikoisfestivaaleilla.Klassista ja barookkimusiikkia onohjelmistossa monin paikoin, mutta muistaerottuvat erityisesti Monserratissa ja

Roomalaisteatteri. Sagunt. 39° 40' 35.82" N 0° 16' 40.55" W

Page 91: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Oropesa del Marissa järjestettävätfestivaalit. Teatterifestivaaleistamerkittävin on puolestaan Saguntinfestivaali, joka järjestettään vanhassaroomalaisteatterissa. Populäärimusiikin alalla orkesteritmuodostavat Valencian

suuren kulttuuririkkauden.Rekisteröityneitä orkestereita on ylikolmesataa, ja niissä tuhannet ahkeratnuoret kouluttavat itseään musiikinherkkyyteen. Jos valencialaisissa juhlissakuullaan erinomaista kansanmuksiikkia,sekä talvella että kesällä järjestettävillä

festivaaleilla ja kilpailuissa ohjelmisto onvaativa ja laadultaan suurtensinfoniaesitysten tasoista. Valencianheinäkuun feria-juhlan orkesterikilpailu onyksi Espanjan arvostetuimmista.

“Mielikuva voimasta, joka yhdistyy aina muistoon Roomasta, nouseevastustamattomasti esiin kiviin kiinnittyneistä jäännöksistä, yhtä pinttyneenä kuinne”. (Teodoro Llorente. Sagunt, 1887)

Castellón de la Planan pääteatteri. 39° 59' 2.08" N 0° 2' 16.26" W

- 8988

Page 92: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

RUOKAKULTTUURI

Valencian liesillä ei ole paljoakaan sijaapolemiikille. Kiistaa ei kahden välille synny, ellei toinensitä halua, ja Alicanten, Valencian jaCastellónin ravintoloissa 2000-luvunmatkailija voi löytää vastakkain asetteluaja runsaasti vaihtelevuutta sekä

vastakohtia, muttei koskaan ristiriitaa.Koska Valencian ravintoloissauudistuminen kuuluu osanakeittotaitoon, joka on syntynytymmärryksestä ja ihailustaniitä kohtaan, jotka entisaikoihinharjoittivat tätä taitoa kotioloissa pienessä

mittakaavassa. Yksimielisyys vallitsee siitä,että ensisijaista ovat hyvälaatuiset raaka-aineet. Erimielisyyttä tuskin syntyy, kun on vakaamieltymys yksinkertaisiinvalmistusaineisiin, jotka pannaan esillemitä luonnollisemmalla tavalla.

Page 93: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Hyvät kalat, valikoidut lihat jakunnioittava käsittely muodostavatkiintymystä täynnä olevanvalmistustavan, johon perinteinenVälimeren keittiö perustuu ja joka kantaauudistustyön vaativimman hedelmät.Valencian keittiöllä on tarjota kaikkea,

vastakohtia ilman kiistoja, ja löydettävissäon perinteitä ja uutta kehitystä, muttamyös niinkin erilaisia maailmoita kuinkalan ja lihan, rannikon ja sisämaan;kylien kiireetöntä ruoanlaittoa jakaupungin elämäntyylille ja liike-elämäntarpeisiin sopiva pöytä.

Vaihtelevuudesta syntyvätmakuelämykset.

Perinne ja uudistaminenVanhat juuret eivät ole riidoissa uusien pintarakenteiden ja makujen kanssa

- 9190

Page 94: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Riisi on asiaan perehtyneiden mukaanValencian keittiön kuningas. Mutta seei ole ollut sitä koskaan yksinvaltiaantavoin. Valencialainen ei osaa elää ilmanriisiään, mutta totta on senkin, ettämuutakin kuin riisiä nauttimalla voi syödäerinomaisesti. Kaiken tämän ansioistavoidaan nähdä perinteen ja nykyajan

kontrasti, mitä riiseihin tulee. Aikojenkuluessa riisi on mukautunutmarkkinoiden tarjoamaan tuotteidenvalikoimaan, taloudellisiinmahdolisuuksiin, paikallisiin perinteisiintai kokin hyvään makuun ja luovuuteen.Jälkiruokien ja sokerileivonnan aloillamatkailija löytää samalaisen kiehtovan

vastakohtien leikin. Arnadí on erittäin vanhavalencialainen leivonnainen, joka onvalmistettu paahdetusta kurpitsasta.Sen resepti on peräisin entisaikojenXàtivasta ja sen lähitienoilta, joista se onlevinnyt muille Valencian alueille. Monilla muilla Valencian alueilla sokeri,

RUOKAKULTTUURI

Page 95: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

munat, sitruuna, kaneli ja mantelittoimivat kurpitsan lisukkeina ja vievätmakuelämykset vuosisatojen taaksenäiden maiden muslimivaltakaudenajalle. Sokeriruoko saapui EurooppaanValencian kautta, ja sitä viljeltiin siellälaajalti. Siten on luonnollista, että täällä on rikas

sokerileivontaperinne, joka perustuuniinkin oman tuotteeseen kuin manteliin.Alicante on turrón-makeisten jajäätelöiden maa, ja Valencian kolmessaprovinssissa on osattu valmistaaerinomaista suklaata jo vuosisatojen ajan.Tällä linjalla nykyruoanvalmistuksessapyritään löytämää tapoja yllättää

vaativinkin syöjä hienovaraisillavalmistustavoilla, joissa on mukanaperinteisten makuainesten rakenne.

Merestä ja kasvitarhastaKaikki maut kohtaavat Valencian monimuotoisessa keittiössä

Arnadí. Xàtiva.

- 9392

Page 96: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

RUOKAKULTTUURI

Tuhtia ja kevyttäMaantiede ja ilmasto heijastuvat kaikkien alueiden keittiöissä

Valencian ja Alicanten provinssiensisäosissa Valencian keittiö muuttuu, jatyypillinen ruokalaji siellä on riista-vihanneskeitto Gazpacho de caza.Täällä ollaan kaukana merestä javaikutteet tulevat maanteitä pitkin LaManchan keittiöstä. Ayora ja sen

lähialueet ovat hyvä esimerkki siitä. Muttamyös monissa muissa paikoissa, Cortesde Pallásissa, Bocairentissa, sekä monillaAlicanten sisämaahan alueilla, kutenesimerkikisi Monóvarissa ja Villenassa,mutta myös Castallassa matkustaja löytäävuorten maustekasvien tuoksun riistaan

yhdistettynä.Paimenten tuhti ruoka talvipäivienlähistyessä on toinen Valencian keittiöntyypillinen variantti. Rannikolla onalueita, jossa ruoan valmistukseen eitarvitse käytää suuria ponnisteluja.

Page 97: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Tarvitaan ainoastaa taikinalevy, jonkapäälle asetetaan mitä mielikuvistusmieleen tuo ja ruokakaapista löytyy.Olemme saapuneet maurilaisuunissavalmistettavien cocien valtakuntaan.Kävijä yhdistää ne helposti italialaisiinpizzoihin. Cocia valmistetaan jauhoista,mutta myös maissista (dasca). Joskustäydellisen mutta yksinkertaisenruokaelämyksen saamiseksi riittää hiemanvihanneksia sekä voimakkaanmakuisestamakkarasta valmistettua sobrasada-

levitettä ja anjovis. Coca voi olla niinvaatimaton, että siinä on ainoastaanoliviiöljyä ja suolaa. Muslimivallan ajoiltaperiytyvällä Valencian kakku- jasokerileivontaperinteellä on suuri maine.Jos Alicante on täysin oikeutetustiturrónien ja jäätelön kehto, Valenciankylistä löytyy vanhoja reseptejä, joissamanteli ja oliiviöljy munien ja sokerinkanssa luovat uskomattoman vaihteleviamakuelämyksiä. Samanaikaisesti joroomalaisajoista lähtien valencialaiset

ovat osoittaneet erityistä mieltymystäsuola- ja mausteliemiruokienvalmistukseen. Kalat (anjovis, tonnikala,auksidi, turska, mustekala) ovatmuuttuneet herkullisiksi suupaloiksi, joitavaativimmat herkkusuut arvostavat.

- 9594

Page 98: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

RUOKAKULTTUURI

Valko-, rosee- ja punaviinitValencialaiset viinit ovat kuuluisia ja monenlaisia

Valencian alkuperämerkkinän omaavillaviineillä on oikeutettu maine Euroopassaja Amerikassa. Jos alicantelaisia javalencialaisia viinejä on ihailtu jo kauan,viime vuosikymmenten aikana onkehitetty laadunvalikointimenetelmä,joka liittyy kansainväliseentunnustukseen ja asiamukaiseenmarkkinointiin.

Page 99: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Tällä tavoin 1800-luvulla suureentuotantomäärään yltäneen perinteenjatkona pyritään nykyään satsaamaankorkeasti arvostettuun jatunnustettettuun laatuun. Valikoiman laajuus tulee esiin myösvalencialaisista viineistä puhuttaessa.Turia- joen yläjuoksun kuivatvalkoviinit ovat kuuluisia samoin

kuin Utielin ja Requenan rosee- japunaviinit. Vähintään yhtä tunnettujaovat Godelletan ja AlicantenMarinan makeat viinit. Alicante alkuperänimitys on huomattavaerityisesti tuotannon laadun ansiosta. Toisaalta Valencian tuottaman suurenliköörivalikoiman lisäksi eräät tuottajatovat erikoistuneet kuohuviinien

valmistamiseen. Niissä saavutetaanerittäin arvostettu laatu ja niillä on suurikysyntä.

- 9796

Page 100: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

RUOKAKULTTUURI

Paellat ja pataruoatRiisireseptit elävät rinnatusten vanhojen patojensalaisuuksien kanssa

Gregorio Marañón kirjoitti, että koko

Valencian rannikkoa “hallitsee säkenöivälläja monimuotoisella kunnialla paella”.Tämä maa on epäilemättä riisien

valtakuntaa. Valenciassa valmistetaan paellan

klassista muotoa, johon tulee vihanneksia ja

etanoita, kanaa ja jänistä, mutta sen eri

muodot aukeutuvat kuin kaunis viuhka ja

Page 101: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

missäpäin tahansa matkustaja kulkeekin, hän

voi löytää sata riisireseptivarianttia, joista

erottuu merenantimista valmistetut riisit:

riisistä sekä kalasta ja merenantimista

valmistettava arròs a banda, nuudeleita sekä

kalaa ja merenantimia sisältävä, fideuà,

makeat ja kuivat riisit, uuniriisi vihanneksista,

turskasta ja kukkakaalista, riisiä kaikkina

vuodenaikoina ja valmistuspaikkaansa

läheltä peräisin olevista aineksista. Mutta riisi

sopeutuu ympäristöönsä, ja meren äärellä

valmistetaan kevyempiä paelloja, ja

vuoristosta löydämme puolestaan

pataruokia ja lihaa ja vihanneksia sisältäviä

puchero-keittoja. Ne kuuluvat Rincón de

Ademuzin ja Requenan ja Utielin

länsipuolen kylmän ilmaston keittiöön. Se on

sisämaan tuhdimpaa keittiötä, jossa

käytetään vuodenajasta riippuen riistaa ja

sianlihaa eri muodoissa. Maestrazgon

Terueliin rajautuvilla ylämailla meidät kohtaa

tulella hitaaasti kypsyvät pataruoat ja

kotitekoiset pucherot, joista lähtee

houkutteleva tuoksu.

- 9998

Page 102: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

RUOKAKULTTUURI

AlkuperänimitysNykyään seuraavilla Valencian sadonkorjuutuotteilla ja jalosteilla onalkuperänimitys:

Keskuskauppahalli. Valencia. 39° 28’ 23.82” N 0° 22’ 42.06” W

Page 103: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Heinäkasvit, hedelmät javihanneksetAlkuperämerkintä• Valencian riisi.• Benicarlón artisokka.• Valencian maakastanja• Ribera del Xúquerin kaki.• Vinalopónin pussitettu viinirypäle .• Callosa d’En Sarriàn nisperit.

Maantieteellisten merkintöjen suoja• Valencian sitrushedelmät.• Alicanten vuoristokirsikat.

Viinit, liköörit ja kuohuviinit Alkuperämerkintä• Alicante. • Utiel-Requena. • Valencia. • Cava.

Erityisnimitykset• Castellónin viinit.• Alicanten perinteiset tislatutalkoholijuomat:

- Anís Paloma de Monforte del Cid.- Aperitivo Café de Alcoy.

- Cantueso alicantino. - Herbero de la Sierra de Mariola.

MakkaratSuojeltu maantieteellinen merkintä• Requenan käsiteollisesti valmistettu jalaatumakkara.

MakeisetSuojeltu maantieteellinen merkintä• Jijona ja Alicanten turrón.

- 101100

Page 104: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

JUHLAT

Valencian kansa nauttii juhlista. Miehet janaiset, lapset ja vanhukset eläytyvätintohimolla vuoden mittaan kaikenlaisiinuskonnollisiin ja maallisiin, uusiin javanhoihin juhliin. Valencialainen elää juhlatsamalla intensiteetillä ja luovuudella kuintyönsä.

Osallistuminen, tunnelma kaduilla, musiikinja ilotulituksen käyttö, kyky ilmaista itseäänja barokin runsas ilmaisutyyli ovat piirteitä,jotka toistuvat vuosittain koko Valencianalueella juhlien aika. Jälleen kerranmonimuotoisuus ja vastakohtaisuus korostuvat tälläkin elämän alueella.

Valenciasta voi löytää niinkin vanhanesityksen kuin Misteri d’Elx, joka onkeskiajalta peräsin oleva liturginenesitys Neitsyt Marian kuolemasta jaylösnousemuksesta. Uskonnollis-lyyrinendraama esitetään vuosittain elokuussaSanta Marian basilikassa. Se on eräs

Fallas. Valencia.

Page 105: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

juhlallisimmista esityksistä, johon yleisöosallistuu, ja siihen liittyy syvää hartautta.Toinen nykyaikainen, kovaääninen jaerittäin näyttävä juhla on saanut lyhyessäajassa jopa kansainväliseset mittasuhteet. Kyse on Buñolin tomaattien heitto–tapahtumasta Tomatinasta, johon

osallistuu tuhansia nuoria. Jopa 40 000miestä ja naista, käyvät omalaatuisentaistelun kypsillä tomaateilla, jotkapäätyvät paikkakunnan kaduille jamuodostavat lopulta 30 tonnista yleisönheitettämistä ja jalkoihin tallautuneistatomaateista syntyvän massan.

Kymmenet televisioasemat kaikkialtamaailmasta tulevat paikalle elokuunviimeisenä keskiviikkona ja välittävätepätavallisen taistelun.

Juhlia ja perinteitä rakastava kansaMisteri d’Elx, la Tomatina, Fallas, Magdalena, pääsiäisviikko ja karnevaali

Misteri d’Elx.Cremà – Fallas. Valencia

- 103102

Page 106: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

JUHLAT

Valencian Fallas-juhla ja CastellóninRomería de les Canyes –kulkue ovatkaksi massajuhlaa, joihin osallistuusuuri määrä kansaa, mutta joidenesillepano, tyyli ja tavoitteet ovat erilaisia.Fallas-juhlien yhteydessä sadattoimikunnat huolehtivat vuosittainpahvista ja puusta tehtyjen taideteostenvalmistamisesta. Teokset esittävät hahmojaja tilanteista, jotka ironisoivat ja kritisoivatelämän osa-alueita, ja ne poltetaanmaaliskuun 19. päivän iltana. Päivittäin

kello 14.00 tuhannet ihmiset kerääntyvätValencian kaupungintalolle kuuntelemaankorvia huumaavaa mascletàta-ääni-ilotulitusnäytöstä. Tuhannet valencialaisetkulkevat kaupungin katuja pitkinkymmenien orkesterien saattelemina kohtiNeitsyt Marian basilikaa, jossa annetaankukkaislahja. Castellón de la PlanassaRomería de les Canyes –kulkue muistuttaavaellusmatkasta, jonka kaupunginperustajat tekivät sen vanhastasijoituspaikasta uuteen. Nykyisin palataan

Magdalenan pyhäkölle, jossa kaupunkisijaitsi ennen. Pyhiinvaeltaja, joka kantaamukanaan ruokoa, saa pyöreänmuotoinenleivän rotllon, joka muistuttaa vanhojenpyhiinvaeltajien ruokaa, kun he siirtyivätCastell Vellistä Planaan. IIotulitus, musiikkija perinteiset asut kuuluvat myöstyyppillisinä juhlaan, jossa muistovaeltajien valaisimista muuttuu värikkääksiLes Gaiates -voittokulkueeksi, jonkamuodostavat erittäin kirkkaasti valaistutrattaat.

Page 107: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Romería-kulkue Les Canyes. Castellón de la Plana.

- 105104

Pääsiäisviikkoa vietetään useissaValencian kylissä ja kaupungeissa.Vaikka taustalla ovat samat historiallisettapahtumat ja uskollinen mysteeri,pääsiäisviikon vietto saa hyvin erilaisetpiirteet ja muodon riippuen senviettopaikasta. Pohjoisessa ja sisäosissajuhlan vietto on pidättyväistä, muttarannikolla, kuten Valencianmerikaupunginosissa, siitä tuleeloistokkaampi ja värikkäämpi.Moncadassa ja Benetússerissa

järjestetään kärsimysnäytelmiä, jaAlzirassa, Gandiassa ja Saguntissa juhliinliityy juhlallisuutta. Mutta erityisen Elxissäpalmusunnuntain kulkeella on erittäinsyvälle juurtuneet perinteet, ja sieltäovat peräisin juhlissa käytettävätpalmunlehvät. Mainita kannattaa myösOrihulan ja Crevillentin kulkueiden loistoja suuri osallistujamäärä. Toisaaltakarnevaalia, joka kuului näidenkaupunkien katukuvaan 1800-luvulla, on alettu viettää uudestaan eräissä

Valencian asutuskeskuksissa, joissa senviettoon osallistuu suuri joukkoihmisiä. Siinä käytettävien välineiden japuvuston loisto on epätavallinen. Näin onVinaròsissa, koko Villar del ArzobispossaValenciassa. Pegossa Alicanten provinssissajärjestetään myös näytäviä juhlia, joilla onpitkät perinteet. Kaikkiin niihin liittyysatiirisia kulkueita, joihin osallistuus itsehänen majesteettinsä karnevaalikuningas.

Page 108: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

JUHLAT

Kymmenissä erityisesti Alicanten jaValencian provinssien eteläosankaupungeissa järjestetään juhlia, joissamuistellaan vanhoja maurien jakristittyjen välisiä kiistoja keskiajalla.Mutta selkeästi vanhin, loistokkain jamaailmanlaajuisesti tunnetuin onvuosittain Alcoyn kaupungissa

vietettävä Maurien ja kristittyjen juhlaMoros y cristianos. Se järjestetäänhuhtikuussa Sant Jordin kunniaksi, ja se onerityisen näyttävä kaikkien osallistuvienfilaesien näyttävien ja värikkäiden asujen,mutta myös mukana seuraavienmuusikoiden, ratsuväen ja vaunujenansioista. Ruuti on kovaäänisen juhlan

oleellinen osa. Maurien ja kristittyjenjoukkojen esiinmarssi, kerskailu, kuriirit,lähettiläät ja pyhimyksen ilmaantuminenminä hetkenä tahansa ovat juhlienkohokohtia. Petrerissä, Eldassa,Ontinyentissä, Bocairentissä, Crevillentissä,Cocentainassa, l’Olleriassa, Villenassa,Callosa d’En Sarriàssa ja Vila Joiosassa ja

Maurit ja kristityt. Alcoy. 38° 42’ 07.23” N 0° 28’ 37.91” W

Page 109: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

monissa muissa asutuskeskuksissa jakaupunginosissa matkailija voi kohdatatämäntyyppisiä juhlia.Syyskuun ensimmäisinä päivinäAlgemesíssä vietetään toista syvätuskonnolliset juuret omaavaa juhlaa,joka saa ilmenemismuotonsa kaduillakauniiden muovitaulujen sarjan, tanssin ja

ihmistornien kautta. Juhla kiertyy NuestraSeñora de la Saludin neitsyen ympärille, jasiitä on mainintoja jo 1700-luvulta, vaikkase on varmasti vielä vanhempi.Tanssijoiden vaatetus, musiikki jateloitukset kaduilla tuovat mieleensotilasesitykset. Mutta kaikista kaduillaesiintyvistä ryhmistä näyttävin on

ihmistorni. Niihin osallistujat onvaatetettu kirkkaanraidallisiin asuihin, janeljän ihmiskerroksen korkuisen torninkruunaa sen huipulle kiipeävä lapsi. Torninmuodostavat ihmiset nousevat siihentunteita herättävästi Muixeranga-nimisenmusiikin tahdissa, jota esittää tabalet jadolçaina.

Valencian kansan juhlatMaurit ja kristityt ja Muixeranga

Muixeranga. Algemesí. 39° 11’ 37.92” N 0° 26’ 05.13” W

- 107106

Page 110: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

JUHLAT

Page 111: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Matkailun kannalta tärkeät juhlatKovaäänisiä ja ulospäinsuuntautuvia, tuhlaamista, pöyhentelyä ja meteliä pitämistä varten syntyneet tällaisia ovatValencian kuuluisimmat juhlat. Ne on omistettu tulelle ja ruudille, ilotulitukselle, ihmispaljoudelle ja musiikintahdissakulkemiselle. Tähän on koottu Valencian kaikille mieltymyksille ja kukkaroille sopivat merkittävimmät juhlat.Vuosikymmenien kuluessa on kansainvälisen, kansallisen ja paikallisen matkailun kannalta merkittävimpiä juhliakirjattu ylös, ja kaikista niistä matkailija löytää takuuvarmasti huvitusta, ystävyyttä sekä paljon menoa kaduilla.

- 109108

Kansainvälisen matkailun kannalta tärkeät juhlat• Alcoy. Maurien ja kristittyjen juhla.• Alicante. Hogueras de San Juan. (Juhannuskokot)• Buñol. La Tomatina. • Elx. Palmusunnuntain kulkue. El Misteri d’Elx.• La Vila Joiosa. Maurit ja kritistyt.• Segorbe. Härkien ja hevosten esiinmarssi. • Torrevieja. Habenera-tanssien ja polyfonian kansainvälinenkilpailu.• Valencia. Fallas de San José.

Kansallisen matkailun kannalta tärkeät juhlat• Alcoy. Loppiaisen itämaiden tietäjien kulkue. • Alzira. Fallas. Pääsiäisviikko.• Banyeres de Mariola. San Jorge marttyyrin kunniaksijärjestettävä maurien ja kristyttyjen juhla.• Bocairent. Maurien ja kristittyjen juhla.• Castellón de la Plana. Magdalenan juhla.• Crevillent. Maurit ja kritistyt. Pääsiäisviikko. • Dénia. Els Bous a la Mar.• La Vall d’Uixó. San Vicente Ferrerin suojelupyhimyksen juhlat.Pyhän perheen ja pyhimmän Kristuksen suojeluspyhimysjuhlat• Orihuela. Pääsiäisviikko.• Peñíscola. Ermitanan neitsyen suojeluspyhimysjuhlat.• Sagunt. Pääsiäisviikko.• Segorbe. Suojeluspyhimysjuhlat.• Xàbia. Ajedrez Viviente.• Xàtiva. Elokuun feria-juhlat.

Matkailun kannalta tärkeät juhlat• Algemesí. Mare de Déu de la Salutin juhla.• Callosa d’En Sarrià. Maurit ja kristityt Injurian neitsyenkunniaksi.• Callosa de Segura. Kärsimysnäytelmä.• Cocentaina. Maurit ja kristityt San Hipoliton kunniaksi.• Elda. Maurit ja kritistyt.• Gandia. Fallas. Pääsiäisviikko.• Guadassuar. Tanssit.• L’Olleria. Maurien ja kristittyjen juhla.• Moncada. Kärsimyksen mysteeri.• Morella. Fiestas Anunciadoras y Sexenales.• Ontinyent. Maurien ja kristittyjen juhla.• Petrer. Espanjalais-arabialaiset juhlat San Bonifacion kunniaksi.• Requena. Viininkorjuujuhla.• Sueca. Riisijuhla.• Valencia. Pääsiäisviikko.• Villena. Maurien ja kristittyjen juhla Nuestra Señora de lasVirtudesin kunniaksi.

Itsehallintoalueen kannalta tarkeät juhlat• Alfàs del Pi. Elokuvafestivaali.• Alicante. Pääsiäisviikko.• Altea. El Castell de l’Olla.• Bétera. Festa de les Alfàbegues a la Mare de Déu d’Agost.• Canals. Juhla San Antonio Adabin kunniaksi.• Cocentaina. La Fira de Tots Sants.• Ibi. Festes d’Hivern.• Forcall. Sant Antonin juhlat (Santantonà).• Manises. Keramiikkikulkue- ja juhla.• Oliva. Maurit ja kritistyt.• Paterna. La Cordà.• Sagunt. Falles de Sagunt.• Torrent. Pääsiäisviikko.• Vinaròs. Karnevaali.

Provinssin kannalta tärkeät juhlat• Almassora. Les Calderes.• Aspe. Pääsiäisviikko.• Benidorm. Sufragion neitsyen löytymistä kuuvaava esitys.• Benicàssim. Paellan päivä. • Borriana. Fallas.• Dénia. Les Carrosses.• Grao de Castellón. Festes de Sant Pere.• Ibi. Maurien ja kristittyjen juhla.• Monforte del Cid. Maurien ja kristittyjen juhla.• Mutxamel. Festes de Moros i Cristians.• Potríes. El Porrat de Sant Blai.• Sant Vicent del Raspeig. Suojeluspyhimyksen sekä Maurien jakristittyjen juhla San Vicente Ferreirin kunniaksi.

Paikkallisesti tärkeät juhlat• Almoradí. Pääsiäisviikko.• Betxí. Sant Antoni Abadin juhla ja kulkue.• Cullera. Fallas.• Enguera. San Gil.• La Font d’en Carròs. Sant Antoni del Porquet.• Llutxent. Maurien ja kristittyjen juhla.• Montroy. Valencian hunajajuhla.• Nules. Maanviljelysmessut.• Quart de Poblet. La Passejà de Sant Onofre.• Rótova. Porrat de Sant Macià.• Sueca. Fallas.• Tavernes de la Valldigna. Falles.• Vila-real. Pääsiäisviikko. Kansainvälinen katuteatterifestivaali.• Las Virtudes de Villena. Joulu- ja loppiaisjuhlat.

Page 112: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Valencian rannikon omaleimaisuus jakauneus, sen tuulten ominaisuudet,ilmasto ja ympäristö tekevät siitäihanteellisen kaikenlaistenvesiurhelulajien ja vedessätapahtuvan toiminnanharrastamiselle. Pohjoisesta etelään neljän matkailualueen Costa Blancan,

Benidormin, València Terra i Marin jaCastellón Costa Azaharin pursiseurat,huvivenesatamat ja merenkulkualanyritykset tarjoavat parasta laatua japalveluita. Maailman arvostetuimman ja vanhimmanpurjehduskilpailun America’s Cupin32:n kilpailukerran järjestäminen

Valenciassa vuosien 2003-2007 välilläantoi piristysruiskeen vanhoille paikallisillepurjehdusharrastuksille, käynnistiuudelleen useita urheiluprojekteja jakasvatti huomattavasti kiinnostustavesiurheiluun sekä valencialaisten ettatuhansien kävijoiden keskuudessa, jotkapäättivät ryhtyä harjoittamaan

Meri ja purjehdus

URHEILU

Dénian satama. Alicante. 38° 50’ 16.93” N 0° 7’ 17.69” E

Page 113: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

suosikkilajejaan Valencian vesissä. Niidenneljän vuoden aikana, jotka kilpailu kesti,Valenciassa kävi tuhansia matkailijoita.Mutta myös Alicante on ilmoittautunutniiden kaupunkien joukkoon, joissatunnetaan intohimoa merta kohtaan.Lokakuussa 2008 sillä olimaailmanlaajuinen kunnia toimiamaailman kovimman ja arvostetuimman,vuonna 2009 Pietariin päättyneenavomeripurjehduskilpailun Volvo OceanRace –regatan lähtöpaikkana. Nämätapahtumat ovat herättäneet mereenliittyvän harrastustoiminnan uudelleen

eloon sekä antaneet suunnatontaarvostusta Valencian rannikolle, jostalöytyy 44 huvivenesatamaa taikuivatelakkaa – 26 Alicantessa, 7Castellónissa ja 11 Valenciassa, jossatoimii 23 pursiseuraa, 16 Alicantessa, 2Castellónissa ja 5 Valenciassa – niistä11:lle on myönnetty sininen lipputunnustuksena niiden erinomaisestavarustustasosta ja käyttäjille tarjottavistapalveluista. Veneilykeskukset ovatsyntyneet halusta luoda vesiurheilunharrastajille erinomaiset puitteetValencian rannikolle. Täten matkailija voi

aina löytää tässä poikkeuksellisessaympäristössä mahdollisuuksia harrastaapurjehdusta, lainelautailua taisukeltamista, vuokrata veneen taiosallistua veneretkelle. Costa BlancallaAlicanten Marina Altan, Bahía de Alteanja Peñíscolan El Campello-Santa Polan jaBenicarlón veneilykeskukset ovatvesiurheilijoiden käytössä.

- 111110

Page 114: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

URHEILU

Viime vuosien aikana Valencianrannikosta on muotoutunutihanteellinen paikka uusienvesiurheilulajien harrastamiselle.Valencian neljän matkailualueen lukuisatrannat ovat hyvien tuuliolojen sekäpaikallisten meri- ja maatuulien

luotettavuuden ja säännöllisyydenansiosta ihanteellisia ympäri vuoden,eivätkä pelkästään kesäisin, aaltojavastaan käytäville kamppailulle, jotamonet asiaan vihkiytyneet harrastavat. Valencian rannat on hyvin merkitty janiiden käyttö on asianmukaisesti

säännelty, ja niissä voi harjoittaavesiurheilulajeja, kuten laine-, purje-ja leijalautailua. Valencian kaupungin pohjois- jaeteläpuolella sekä Alicantenpohjoispuolella, erityisesti Déniassasijaitsevat hiekkarannat ovat erityisen

Page 115: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

suosittuja niissä puhaltavien tuuliensäännönmukaisuuden ja voimanansiosta.Rannikko tarjoaa toisaalta myöserinomaiset puitteet sukeltamiselle.Matalissa ja turvallisissa kristallinkirkkaissa vesissä sekä harrastelija- että

ammattisukeltaja löytää kaikenhaaveilemansa: upeita merenalaisiamaisemia sekä vertaansa vailla olevaneläinten ja kasvien runsauden. Suojelluilla alueilla kuten Columbretes-saarilla, Tabarcan saarella, Serra Geladassatai Sierra de Irtan rannikolla

sukeltamismahdollisuudet tekevät tästäurheilulajista lumoavan seikkailun.

Aaltojen harjalla ja vedenpinnan alla

- 113112

Page 116: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Borriolin Club de CampoMediterráneossa järjestetty CastellóMasters Costa Azahar golfturnaus onmerkinnyt suurta sysäystä tämänurheilulajin harrastamiselle suunnattujen

kenttien rakentamiselle Valenciassa. Costa Blancalla, Benidormissa, ValènciaTerra i Marissa ja Castellón CostaAzaharissa on yli kaksikymmentä tämänlajien erikoistuntijoiden suunnittelemaa

golfkenttää, jotka tarjoavat espanjalaisille ja muualta tulleillepelaajille unelmien ympäristön. Kenttiä on meren ääreessä, kutenesimerkiksi Valencian kaupunkiin

URHEILU

Golf vetonaulana

Page 117: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

kuuluvassa El Salerissa, jonka reitti onyksi Euroopan parhaista.Pohjoisesta etelään kaikki Valencian

kentät sijaitsevat tyypillisessä Välimerenympäristössä ja niiden takuuvarmat

sääolot mahdollistavat pelaamisen parhaissa olosuhteissa kaikkinavuodenaikoina. Kävijällä on käytössään runsaastitarvittavaa tietoa pelaamista varten:

palvelut, reittien ominaisuudet, sijainti,sisäänkäynnit, kartta ja kenttien kortit,valokuvia, säätietoja sekä suoraa kuvaaValencian verkkopalvelun nettikamerankautta.

El Salerin golfkenttä. Valencia. 39° 19' 9.51" N 0° 18' 5.43" W

- 115114

Page 118: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

URHEILU

Page 119: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

- 117116

Page 120: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

SEIKKAILU

Valencian kauniissa ja jylhissä maisemissamatkailija löytää pitkien ja lyhyidenreittien kattavan verkoston. Patikoinnista kiinnostuneille tämä ontuvallisin tapa tutustua Valencianluontoon: hyvin merkityt reitit GR-7, GR-10, GR-33, GR-36, GR-37 ja GR-125kulkevat alueen poikki pohjoisesta eteläänja idästä länteen, ja ne yhdistävät samalla suuret kaupunkikeskukset toisiinsa.Vaeltaja on koko ajan turvassa ja voinauttia miellyttävän ja terveellisen

ympäristön rauhasta. Matkailija löytää tietoa alueiden reiteistä,joita voi kulkea jalan, polkupyörällä taimuilla keinoin, ja siten tutustua kunkinprovinssin parhaisiin paikkoihin. Lähteet,metsät, joet ja luolat... kaikki tämämahdollistaa rauhallisen jaluonnonläheisen tutustumisen seutuihin. Valencian neljä matkailualuetta tarjoavatpohjoisen Benifassàn Tinençasta etelässäVinalopón Vega Bajaan asti kymmenittäinerivaikeusasteisia patikkareittejä, jotka

ovat paras tapa tutustua Mariolanlähistöllä sijaitseviin Sierra Calderonaan jaSierra de Espadáan tai Alicantenprovinssin pohjoisosan laaksoihin jakukkuloihin.

Aktiivimatkailu

Reitit ja polut

Page 121: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Sisämaan pinnanmuodostus mahdollistaaerikoisurheilulajien ja esimerkiksierikoisosaamista vaativan luolientutkimisen harrastamisen. Valencianluolaluetteloon kuuluu 122 kauneutensa,ominaisuuksiensa ja eläimistönsäperusteella erityisen kiinnostavaksiluokiteltua kohdetta. Eräät näistä luolista, kuten Vall d’EbonRull, Benidoleigin Calaveres, BusotinCanelobre tai Don Jalancen Juan, onmukautettu matkailijoiden käyntejä

varten. Vall d’Uixóssa Castellónin provinssissamaanalainen Grutas de Sant Josep–joki kulkee upean luonnonluolan läpi jasiihen voi tutustua veneellä erästäEuroopan pisintä maanalaisen vesireittiäpitkin. Toisiin syvänteisiin (avencs), luoliinja onkaloihin pääsy on huomattavanvaikeaa, ja niihin pääsy on varattuammattilaisille, joilla on käytössäänparhaat speleogiassa tarvittavat varusteet. Valencian vapaa-

ajanharrastusmahdollisuudetmahdollistavat erilaisten seikkailu- jaulkoilmaurheilulajien harrastamisen.Vuoristossa ja sisämaassa patikoinninlisäksi on mahdollista harrastaa klassistatai urheiluvuorikiipeilyä, nousuja,melontaa, rotkojen ylittämistä javarjoliitoa. Kokonainen mahdollisuuksienhaitari avautuu niille, jotka haluavatkäyttää vapaa-aikansa jännittäväänseikkailuun.

Luolat ja syvänteet

Sant Josepin luolat. La Vall d’Uixó. Castellón. 39° 49’ 39.97” N 0° 15’ 7.97”

- 119118

Page 122: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

SEIKKAILU

Valencian sisäosissa on paikkoja, jotkayllättävät vaihtelevuudellaan sekäsyrjäseutuja, joissa matkailija voi kokeaepätavallisia kokemuksia. Muuan muassa kaikki patikoinnistavuorikiipeilyyn tarjoaa mahdollisuudentutustua luontoon jokia seuraamalla.Valencian tekojärvet, kuten esimerkiksiJúcarin padotut vedet Cofrentesin jaCortesin patojen välillä, tarjoavatmahdollisuuden kulkea pitkin kapeaa solaa,

jota reunustavat metsät, vuoret ja kallioiltaroikkuvat linnat. Kumiveneen kyydissä joen myskyisissävesissa on mahdollista kokea jännittäväseikkailu. Valenciassa, jossa kaikki onmahdollista, tämänkin mahdollisuus ontarjolla. Mieleenpainuva paikka löytyyHocesista, jossa Cabriel-joki kulkee kapeitasolia pitkin ja saa jännittävän laskun kiihkontarttumaan matkailijaan. Jos kumiveneetovatkin suosittuja, niin Cabriel-jokea voi

laskea myös kanooteilla. Seikkailuja jajännitystä haluaville, mutta myös luonnonrauhallista tarkastelua etsiville, löytyy ainaviehättäviä seutuja.

Joenlasku

Cabriel-joki. Valencia. 39º 26’ 42.89” N 1º 31’ 23.73” O

Page 123: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Polkupyörillä kaikkialle

Pyöräily valloittaa tuhansienvalencialaisten urheilumielen sekärannikkojen tasangoilla että sisämaanvuoristoissa. Tämän harrastuksenpohjalta on syntynyt mieltymyspolkupyöräretkiin, joita varten onmuutamassa vuodessa järjestetty alueenkaikkin osiin reittäjä, joihin matkailija voioleskelunsa aikana tutustua pyöräillen. Tarjolla on vihreitä erityisreittejäpolkupyörille. Ne ovat syntyneet, kunvanhoja rautatietä on muutettu

huolellisen prosessin avulla mountain-bikeilla tai tavallisilla polkupyörillätehtäville retkille soveltuviksi. Alicantessaon neljä vihreää reittiä valmiina, ja niidenyhteispituus on yli viisikymmentäkilometriä. Castellónissa ja Valenciassa vanha OjosNegrosin kaivosreitti Saguntiin tarjoaa 70kilometriä erinomaista taivalta, ja reittijatkuu vielä toiset 100 kilometriä Teruelinpuolelle. Valenciassa Saforissa ja Xurrassaon vielä toiset kaksi jo valmista reittiä

pyöräretkiä varten. Generalitatvalmistaa samoin parhaillaanmaastopyörien BTT- keskustenverkkoa tämän matkailumuodonharrastamiseksi Valenciassa sekäalueeseen tutustumiseksiluonnonläheisellä tavalla.

- 121120

Page 124: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Jo muinaisista ajoista lähtienvalencialaiset ovat tunteneet janauttineet historian tuntemistaterapeuttisista lähteistä. 1700- ja 1800-luvuilla eräät kylpylättarjosivat lämpimiä lähteitä, rauhaa jahyvääoloa seudun asukkaille ja muualtaEspanjasta tuleille kävijöille usean

sukupolven ajan. Jos uimarannoille kerääntyivät ne, joillelääkäri oli määrännyt merikylpyjä,sisämaan kylpylöihin hakeutuivatkesänviettäjät, jotka hakivatlomapäivien ohella erilaisten vesienparantavia vaikutuksia. Tästä klassisesta maailmasta voidaan

mainita nimet Hervideros de Cofrentes,Fuente Podrida sekä Chulillan ja Verchen kylpylät Serranosin alueellaValencian provinssissa sekäCastellónissa sijaitsevien Vilavellan jaMontanejosin Benasalin terveysvedet. Valencian kylpylät ovat kuitenkinmuuttuneet radikaalisti yhteiskunnan

TERVEYS

Terveyttä vedestä

Page 125: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

uusien vaatimusten myötä, ja vanhojakylpylöitä on modernisoitu, jakävijöiden palvelukseen on pantu kaikkein parasta laatua. Perinteisiin kylpylöihin on lisätty tiloja,joissa kolmen maagisen kirjaimenyhdistelmä SPA (salus per aquam,terveyttä vedestä) on saavuttanut

todellisen merkityksensä. Kaikista korkealuokkaisista jaluksushotelleista voi löytää hieronta- jamuita hoitoja täydentäviäloistavissapuitteissa annettaviavesihoitoja. Matkailutoimistoista kävijä saa yksityiskohtaista tietoa kylpylöistä ja

niiden tarjonnasta. Kaikissa niissä tarjolla on parasta laatua,olipa kyse sitten vanhasta kylpylästä,joka on uudistettu, tai uusiin hotelleihinsijoitetuista palveluista.

- 123122

Page 126: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

OSTOKSET

Ostoksilla käynti Valenciassamerkitsee ylimääräistä lisäämatkanautintoon. Ei ole väliäolemmeko suurkaupungissa vailomakeskuksessa suuri valikoimalaatutuotteita on aina suuri plussa, joshaluaa viettää muutaman tunninostoksilla.

Valenciassa ilmenee jälleen kerran silletyypillinen kaksijakoisuus, jossa kaikellaon paikkansa: suuret muotiliikkeet japerinteiset markkinat kulkevat käsikädessa kylissä ja kaupungeissa. Valencian tärkeimmissä kaupungeissa

matkailija löytää kauppakatuja, joillavaativimmat ja korkeinta laatua etsivätostajat löytävät viimeistä muotia olevat

merkkituotteet luksusputiikeista.Muotia, kodin tekstiilejä, kenkiä,pukukoruja ja koruja myyvät liikkeettarjoavat tuotteitaan samanaikaisestiyhdessä sisustusliikkeiden uusimpienuutuuksien kanssa.

Perinne ja design

Page 127: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Suurimmissa kaupungeissa matkailijalöytää kansainvälisten ja kansallistenmerkkien lisäksi valencialaistensuunnittelijoiden luomuksia. He ovatastuneet muodin ja suunnittelunmaailmaan dynaamisesti. Valencianmuotiviikko kerää yhteenvuosittain valencialaisetsuunnittelijat, joista kansainvälisesti

tunnetuimpia ovat Francis Montesinos,Hannibal Laguna, Alex Vidal ja DoloresCortés, muiden joukossa. Arvostetutvalencialaiset yritykset tarjoavat viimeistätuotantoaan, olipa kyse sitten hautecouturestä tai koruista taikka vähintäänyhtä kiinnostavista kalusteista.Suurten kauppakeskusten lisäksi,Valencian kaupunkien ja kylien vanhojen

keskustojen pienissä liikeissä on osattusäilyttää menneiden aikojen perinteet, jahenkilökohtainen palvelu on yhä niidenparas palveluvaltti.

Ostoalue. Don Juan de Austrian kävelykatu. Valencia. 39° 28’ 13.59” N 0° 22’ 24.86” W

- 125124

Page 128: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

OSTOKSET

Mutta kivenheiton päässä kaikistaviimeisimmistä uutuuksistamatkailija kohtaa miellyttävänyllätyksen, odottamatonta ja ehkäepätavallista rentoa muotia tailaajentumassa olevan rohkean yrityksensuunnittelemia uusia luomuksia. Altea jaPeñíscola, Canet d’En Berenguer, Gandiaja Santa Pola ja rannikon rantabulevardit

kuhisevat toimintaa kesäiltaisin. Kaikkion mahdollista täällä Valenciassa, jossakauppaa käydään päivittäin ja luovatoiminta luo itsensä uudelleen valppaanja uudistavan välittömyyden kiihkolla.Perinteiset käsityöläiset ja nykyajantaidokkaat luojat, kaikki toimivatsopusoinussa matkailukeskustenkauppakeskuksissa, joissa uusin uutuus

luodaan monesti ostajan silmien edessä.Heidän ohellaan Valencianperinteisimpään käsityötaitoihinkuuluvien viuhkojen, puu- jakoripajuhuonekalujen sekä keramiikka-,lasi-, rauta- ja nahkaesineidenvalmistajat elävät yhdessä pukukoruja,kultaa ja hopeaa työstävienkäsityöläisten kanssa. Valencian

Viehättävät kolkat

El Castell de Guadalest. 30° 40’ 35.18” N 0° 11’ 55.02” W

Page 129: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

käsityökeskus Centro de Artesaníavahvistaa omalla leimallaanvalencialaisten käsityötuotteiden laadun.Kaupungeissa ja matkailukeskusissa onkuitenkin vielä tilaa antikkikauppiaille jamarkinoille, joista voi tehdä löytöjä.Valenciassa on myös käytettyjentavaroiden markkinoita, joistaetsimisen palkkiona voi kokea

arvokkaan löydön tekemisenaikaansaaman ilon tunteen. Nämä markkinat ovat kuuluisiaAlicanten Marinan kylissä ja niissä käyvätviikoittain tuhannet ihmiset. Myyntiin tulee klassisia ja erityisestimaaseutusisustamiseen sopiviahuonekaluja, vaatteita, lamppuja jalevyjä sekä maataloustyökaluja ja

kivenhakkaajan työvälineitä, kaikenlaisiaentisaikojen jäännöksiä sisustamiseen jakeräilijöille.

- 127126

Page 130: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Valencian rannikon öissä aikapysähtyy. Kadehdittavan ilmastonansiosta rantakadut, satamat ja terassittarjoavat suurimman osan vuodesta aistittäyttävää mielihyvää. Pohjoisesta etelään, meren rannalla, muttayhtä hyvin sisämaassa yö muodostaahetken, jona aika pysähtyy.

Yöelämää kaikille

YÖELÄMÄ

Page 131: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Benidorm on käsite vilkkaastayöelämästä puhuttaessa.Kosmopoliittinen ja loistava tornitalojenkaupunki on yhtä aktiivinen päivällä kuinauringon laskun jälkeen. Sen saleissa ja diskoissa on tarjollakaikentyyppisiä esityksiä. Yli sataakansallisuutta edustavat matkailijatmuodostavat itse monikielisen kuoron jakiihkeän kollektiivisen rytmin. Valencian

rannikko on yhä täynnä rauhallisiasopukoita, joissa voi nauttiatunnelmallisesta illallisesta kynttilöidenvalossa. Jotta lomalla pystyisirentoutumaan, tarjolla onmerenrantaterasseja, syrjäisiä satamia,poukamia, joissa valaistus on hillittyä.Missä tahansa rannikon kolkassa on yhämahdollista nauttia rikkoutumattomatonluonnon rauhasta.

Mutta läheltä löytyy myös rahankääntöpuoli, baarit, pubit, terassit ja diskot,jotka tarjoavat suuren valikoiman hauskojaja yllättäviä vapaa-ajanviettomahdollisuuksia. Yön saapuessa tuhannet nuoret jotkahaluavat pitää hauskaa suosikkimusiikkinsarytmissä, lähtevät muutamaksi tunniksivapaa-ajanviettoon Tässä ilmapiirissähauskanpito ja nautinto on taattua.

- 129128

Page 132: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

Ennen Valencian kuun alle jääminenmerkitsi sitä, että muurienympäröimään kaupunkiin pyrkijäsaapui niin myöhään, että kaupunginportit oli jo suljettu, ja hänen täytyi viettääyönsä taivasalla suojellun alueenulkopuolella.

Nykyään ilmaus liittyy öisiinhuvitteluriitteihin. Valenciassa onkaupunginosia, kuten Carmen, jossakaupunki ei näytä lepäävän koskaan.Sant Jaumen ja Tossalin aukioiden välilläCalle Caballeros -kadun tuntumassa onjatkuva pubista toiseen kulkevienihmisten virta.

Edellä mainittu katu on Serranosin,Quartin, Guillem de Castron jaBlanqueríasin katujen ohella Valencianyöelämän vilkkaimpia. Yöelämänkokeminen on yksi intensiivisimmistäkokemuksista Valenciassa. Suurimmanosan vuotta sää suosii ulkona olemista, taivaikka vain kävelyretkeä yksinäisillä

YÖELÄMÄ

Sant Jaume -aukio. Carmenin kaupunginosa. Valencia 39° 28’ 34.78” N 0° 22’ 49.25” W

Page 133: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

kaduilla. Valencia, joka on yksi parhaitenvalaistuista kaupungeista, on turvallinenmihin vuorokauden aikaan tahansa.Kiihkein elämänrytmi, meno, löytyy CiutatVellasta, jonka muodostavat historiallisetkaupunginosat, jotka olivat kuuluisiavuosisatojen ajan toiminnastaan.

Gandia ja Cullera, Santa Pola jaTorrevieja, Altea ja Xàbia, Benicàssim,Peñíscola ja Vinaròs, kaikilla Valencianrantapaikkakunnilla onrantabulevardinsa, jotka ovat kuumienkesäöiden kokoontumispaikkoja. Jos Valencian kaupungista löytyy

kuuluisa Malva-rosan ranta-alue, jossakymmenet kohteet tarjoavat matkailijoillehuvejaan öiseen aikaan, niin kokorannikolla on tarjolla omansa sekärauhallisempaa ja hiljaisempaa eloa kuinkiivaampaa rytmiä etsiville.

- 131130

Page 134: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

KÄYTÄNNÖN TIETOJA

Tervetuloa Valencian verkkopalve-luun, josta voit saada ensikäden tie-toa matkailutarjonnasta sekä jonkaavulla voit suunnitella mukavasti lo-masi kotoa käsin. Voit hakea tietoa kai-kista matkailukohteista reaaliajassayksinkertaisesti ja helposti. Osallistu jajaa kokemuksesi muiden käyttäjienkanssa.

• Voit tutustua ja nauttia vuorokaudenympäri Valencian parhaista matkailu-kohteista suorana lähetyksenä suurim-man matkailualan nettikameraver-koston välityksellä sekä saada ajan-kohtaista ja päivitettyä tietoa säästä.Tyypillisimmät paikat, tärkeät tapahtu-mat, viehättävimmät lahdenpouka-mat, Välimeren puhtaimmat ja sinisim-mät vedet, rannikon pilvettömät tai-

vaat, huomiota herättävät kohteet,maalaukselliset vuoristokylät, asutus-keskukset, kadut, aukiot ja maailmanperintökohteisiin kuuluvat monumen-tit.

• Uimarantaosastolta voit löytää kai-ken tiedon satoja kilometrejä pitkästärannikosta, jolla voit viettää unohtu-mattoman loman. Sinisen lipun saa-neet, helppokulkuiset ja naturistiran-nat sekä kaikki tieto säästä, jotta voitnauttia Välimerestä milloin ja mitenhaluat.

• Kaikki tieto alan arvostetuimpien am-mattilaisten suunnittelemista unel-mien golfkentistä meren äärellä tai si-sämään upeissa maisemissa. Kaikilla niillä erinomaisen sääolot vuo-

den ympäri.• Kattava opas kaikenlaisista vesiurhei-lulajien harrastamismahdollisuksistaValenciassa, joka on etuoikeudettukohde, jossa lämpötilat ovat lempeitä,ja sen kauniilla rannikolla on mahdollista harrastaa kaikkia vesiurheilulajia sekä Välimeren sinistenvesien pinnalla että pinnan alla. Regatta-paikkoja, huvivenesatamia,pursiseuroja, sukellus-, purjehdus-,surffaus- jne. alueita. Vesiurheiluha-rrastajien paratiisi.

• Tietoa suurista urheilutapahtumis-ta: Fórmu la 1-sarjan Euroopan GranPrix, Volvo Ocean Race, Castelló Mas-ters Costa Azahar, Valencia Open 500ja 32. America’s Cup. Ja paljon muutatulevina vuosina.

Ikkuna Valenciaan

www.comunitatvale

Page 135: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

• Kattavaa tietoa kaikista suojelluistaalueista, luonnonpuistoista, vuoristois-ta, ranta-alueista, reiteistä rannikollaja sisämaassa... paratiisi maaseutumat-kailua harrastaville. Samoin maineikkaathuvi-, kulttuuri- ja tiedealueet, teemapuistot tai ympäristönsuojelu,esimerkiksi Terra Mítica, Taiteiden ja tie-teiden kaupunki tai Bioparc.

• Jos taas pidät ruokamatkailusta, alku-peränimityksistä, vihanneksista, kalasta,makkaroista, makeasta, viineistä…saa-tavilla on kaikki tieto

Valencian rikkaasta ruokaperinteestä.Muustakin kuin paellasta ja riisistä saaaistinautinnon, joka pohjautuu alueenasukkaiden osaamiseen perustuviin re-septeihin ja maasta saataviin luonnon-tuotteisiin.

• Puhumattakaan kattavista ja yksityis-kohtaisista tiedoista Valencian juhlista,espanjan kielen opiskelumahdolli-suuksista, messu-, kongressi- ja liike-keskuksista. Reitti- ja retkiehdotuk-sia, sekä kaikki maaseutumatkaiul-mahdollisuuksia, hotellipaikkoja,camping-alueita ja huoneistohotel-leja koskeva tieto.

• Videoita, valokuvia, erikoisfooru-meita, matkapäiväkirjoja, julkaisu-jen lataus PDF-muodossa, matkapu-helinluetteloja ... Löydä lukemattomiapalveluita, jotka ovat käytössäsi ja koeoma elämyksesi Valenciassa.

Halutessasi saat yksilöllistä palvelua Va-lencian matkailualan Contact Centerinkautta, josta sinua avustetaan ja vastataan kaikkiin kysymyksiisi skypenkautta, sähköpostitse tai puhelimitse.Meillä on ilo palvella sinua!

enciana.com

- 133132

[email protected]

Page 136: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

ALICANTE

AGRESC. Mayor, s/n. 03837 AgresT. 965 510 001 - F. 965 510 [email protected]. Sant Llorenç, 2. 03801 AlcoyT. 965 537 155 - F. 965 537 [email protected]'ALFÀS DEL PIC. Federico García Lorca, 1103580 LAlfás del PiT. 965 888 905 - 965 888 265F. 965 887 [email protected]'ALFÀS DEL PI - PLATJAAv. Oscar Esplá, 103580 LAlfás del PiT. 966 867 022 - F. 966 867 [email protected]. Rambla de Méndez Núñez, 2303002 Alicante -T. 965 200 [email protected] - CENTROC. Portugal, 17. 03003 AlicanteT. 965 929 802 - F. 965 920 [email protected] ALICANTE - EXPLANADAAv. Explanada de España,103002 AlicanteT. 965 147 [email protected] PLAYA SAN JUANAv. de Niza, s/n - 03540 AlicanteT. 965 154 586ALICANTE - RENFEAv. Salamanca, s/n03005 Alicante - T. 609 364 099UNIVERSIDAD DE ALICANTESoc. Relaciones Intern. Campus San Vte. Raspeig03080 AlicanteT. 965 903 400 -ext. [email protected]. Sant Pere, 9. 03590 AlteaT. 965 844 114 - 965 844 [email protected] DE MARIOLAPl. La Malva, s/n03450 Banyeres de MariolaT. 966 567 [email protected] - CENTROAv. Martínez Alejos,1603501 BenidormT. 965 851 311 - 965 853 [email protected] - EUROPAAv. Europa, s/n. 03502 BenidormT. 965 860 [email protected] - RINCON LOIXAv. Derramador, s/n.03503 BenidormT. 966 805 914 - F. 966 808 [email protected] - AUTOBUSESAv. Comunidad Europea, s/n03501 BenidormT. 965 859 658

BENISSAAv. Pais Valencià,1. 03720 BenissaT. 965 732 [email protected] - PLAYAAv. de la Marina, 307 03720 Benissa - T. 966 498 [email protected] - CENTROPlaza del Mosquit, s/n03710 CalpeT. 965 838 532 - 965 838 [email protected] - ESTACIÓNAv. Generalitat Valenciana, s/n03710 CalpeT. 965 874 060 - 965 875 645F. 965 875 [email protected] - LONJAPuerto Pesquero, s/n03710 Calpe - T. 965 837 [email protected] - PEÑÓNAv. Ejércitos Españoles,4403710 CalpeT. 965 836 920 - 965 839 [email protected] D'EN SARRIÀC. Sant Antoni, 203510 Callosa d'En SarriàT. 965 880 153 - F. 965 880 [email protected] DE SEGURAC. Mayor, 3103360 Callosa de SeguraT. 966 198 [email protected] CAMPELLOCl. San Bartolomé, 10303560 El CampelloT. 965 634 606 - F. 965 633 [email protected]. Mayor, 3. 03420 CastallaT. 966 561 [email protected] DE GUADALESTAv. Alicante, s/n03517 El Castell de GuadalestT. 965 885 [email protected] COCENTAINAPl. del Pla, s/nPatio de Armas Palau Comtal03820 CocentainaT. 965 590 159 - F. 965 593 [email protected]ÉNIAPl. Oculista Buigues, 9. 03700 DéniaT. 966 422 367 - 902 114 [email protected]. Nueva,14 - 03600 EldaT. 966 980 [email protected] DEL CALZADOAv. Chapí, 32 - 03600 [email protected]. Sagasta, s/n - 03600 EldaT. 966 910 [email protected]

ELXPl. del Parc, 3 - 03202 ElxT. 966 658 196 - F. 966 658 [email protected] - AEROPORTAeropuerto de Alicante - El Altet03195 Elx - T. 966 919 [email protected] - ELS ARENALS DEL SOLAv. San Bartolomé de Tirajana03195 Elx - T. 966 910 [email protected] MARINA D'ELXAv. de la Alegría. La Marina, 7203194 ElxT. 965 419 [email protected]. de la Marina Baixa, 1503509 Finestrat - T. 966 801 [email protected] - POBLEPl. del Poble, 5 - 03509 FinestratT. 965 878 834 - F. 965 878 [email protected] - FONT DEL MOLÍPtda. Font del MolíA los pies del Puig Campana03509 Finestrat - T. 648 653 219FINESTRAT - LA CALAAv. Marina Baixa, s/n03509 Finestrat - T. 965 868 986GATAAv. Marina Alta,1403740 Gata de GorgosT. 965 757 [email protected]. de la Constitución, 703140 Guardamar del SeguraT. 965 724 488 - F. 965 727 [email protected]. Doctor Waksman, 5. 03440 IbiT. 965 551 [email protected] DEL CIDPl. del Parador,1003670 Monforte del CidT. 965 621 190 -F. 965 621 [email protected]. Matzem, s/n. 03830 Muro de AlcoyT. 965 532 071 - F. 965 532 [email protected]. Ramón y Cajal, s/n. 03110 Mutxamel - T. 965 956 [email protected]. Mayor, 6. 03660 NoveldaT. 965 609 228 - F. 965 607 [email protected]. Mayor, 1. 03430 OnilT. 966 544 705 - 966 544 [email protected]. Francisco Díe, 2503300 OrihuelaT. 965 302 747 - F. 965 306 [email protected]

ORIHUELA - ANDENESAv. de la Estación. 03300 OrihuelaT. 966 736 089ORIHUELA - CENTROPl. Marqués de Rafal, 5. 03300 OrihuelaT. 965 304 645 - F. 965 306 [email protected] - PLAYAPl. del Oriol,1. 03300 OrihuelaT. 966 760 000 - F. 966 761 [email protected] I LES VALLSCtra. Dénia, s/n. 03780 PegoT. 966 400 843 - F. 966 400 [email protected] DE LA HORADADAC. Carretillas, 1903190 Pilar de la HoradadaT. 966 767 068 - F. 966 767 [email protected] NOU DE BENITATXELLCtra. de la Font, s/n03726 El Poble Nou de Benitatxell T. 966 493 546 - F. 966 493 [email protected] POBLETSC. del Mestre Vicent, 3203779 Els PobletsT. 966 475 352 - F. 966 475 [email protected] FULGENCIOC. Amsterdam, s/n03177 San FulgencioT. 966 790 021 - F. 966 790 [email protected] MIGUEL DE SALINASPl. Juan Carlos I,103193 San Miguel de SalinasT. 966 723 [email protected] POLAPl. Diputación, s/n.03130 Santa PolaT. 966 692 276 - F. 966 696 [email protected] POLA - CENTROC. Astilleros, 4. 03130 Santa PolaT. 966 696 052 - F. 966 696 [email protected] POLA - GRAN ALACANTAv. Escandinavia, 3103130 Santa PolaT. 966 699 [email protected]. Moraira-Teulada, 5103724 TeuladaT. 965 745 168 - F. 966 491 [email protected]. Ruiz Capdepont, s/n.03181 TorreviejaT. 965 703 433 - 901 343 [email protected] - ALTO DE LACASILLAAv. Cortes Valencianas, s/n03183 TorreviejaT. 666 579 [email protected] - Pº. MARÍTIMOPº Marítimo. Playa del Cura03182 Torrevieja - T. 617 435 604

TORREVIEJA- LA MATAPl. Encarnación Puchol, s/n03188 TorreviejaT. 966 925 542 - F. 966 926 [email protected] DE POPPs. de la Alameda, s/n03727 XalóT. 966 481 017 - F. 966 481 [email protected] VERGERC. Abadía, 2 - 03770 El VergerT. 966 439 551 - F. 966 439 [email protected] DE BIARAv. de Villena, 2. 03410 BiarT. 965 811 177 - F. 965 810 [email protected] VILA JOIOSAAv. País Valencià,10 bajo03570 La Vila JoiosaT. 966 851 371 - F. 966 852 [email protected] VILA JOIOSA - LA CALAAv. de los Marineros, s/n03570 La Vila JoiosaT. 965 851 [email protected]. Teniente Hernández Menor, 18 C03400 VillenaT. 966 150 236 - F. 966 150 [email protected]ÁBIA - ARENALCr. Cabo de la Nao-Pla, 13603730 XàbiaT. 966 460 605 - F. 965 796 [email protected]ÀBIA - CENTREPl. de la Iglesia, 403730 XàbiaT. 965 794 [email protected]ÀBIA - PORTPl. Almirante Bastarreche,1103730 XàbiaT. 965 790 736 - F. 965 796 [email protected]

ALBAIDAPl. del Pintor Segrelles, 1946860 AlbaidaT. 962 390 186 - F. 962 900 667. (Ayto.)[email protected] - PORT SAPLAYAC. del Batlle, 1. 46120 AlborayaT. 963 190 200 - F. 963 190 [email protected] - PATACONAAv. Mare Nostrum, s/n. 46120 AlborayaT. 963 190 226ALMÀSSERACamino del Mar, s/n. 46132 AlmàsseraT. 961 862 [email protected] TURIACtra. CV-35, km. 7346177 TuéjarT. 961 635 084 - F. 961 635 [email protected]

ALZIRAPl. del Reino, s/n. 46600 AlziraT. 962 419 551 - F. 962 415 [email protected]. Mayor, s/n. 46820 AnnaT. 962 211 [email protected]. San Francisco s/n (Casa de la Cultura)46620 AyoraT. 961 890 [email protected]. Marítimo46713 Bellreguard T. 962 819 320 - F. 962 819 [email protected]. del Ayuntamiento, 246880 BocairentT. 962 905 [email protected] DE TÚRIAPla de l'ArcEdificio Sede Mancomunidad46160 LlíriaT. 962 793 619 - 962 792 [email protected] D'EN BERENGUERPaseo 9 de octubre46529 Canet d'En BerenguerT. 962 607 [email protected]. María Carbonell, 1446380 ChesteT. 963 211 [email protected]. de las Eras, s/n. 46167 ChulillaT. 961 657 979 - F. 961 657 [email protected]. de España,6. 46625 CofrentesT. 961 894 [email protected]. Riu, 38. 46400 CulleraT. 961 720 974 - F. 961 738 [email protected] - FAROPl. Faromar, s/n.46400 CulleraCULLERA - PLAYAPl. Constitución, s/n. 46400 CulleraT. 961 731 586 - F. 961 731 [email protected]ÚSPl. Alcalde Francico Castelló, s/n.46710 Daimús. T. 962 803 [email protected] PERELLÓAv. de Sueca, s/n. El Perelló46420 SuecaT. 961 772 627 - F. 961 772 [email protected]. Marqués de Campo, s/n46700 GandiaT. 962 877 788 - F. 962 865 [email protected]

Generalitatin matkailutoimistojen verkko

Page 137: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

GANDIA - PLAYAPaseo Marítimo Neptuno, 4546730 GandiaT. 962 842 407 - F. 962 845 [email protected]. Targer, 2. 46624 JalanceT. 961 897 171 - F. 962 196 [email protected] POBLA DE FARNALSPl. París, s/n. 46137 La Pobla de FarnalsT. 961 460 928 - F. 961 444 [email protected]ÍRIAPl. Mayor, 1. 46160 LlíriaT. 962 791 522 - F. 962 790 [email protected]. de València, 66 46838 LlutxentT. 962 294 [email protected]. País Valencià, 1946940 ManisesT. 961 525 609 - F. 961 520 [email protected]. de la Mediterrànea 46711 MiramarT. 962 802 165 - F. 962 819 073 (Ayto.)[email protected]. Lluis Vives, s/n. 46780 OlivaT. 962 855 528 - F. 962 855 [email protected]. dels Montanyars, s/n. 46780 OlivaT. 962 850 [email protected]. Sant Josep, 28 (Casa de la Señoría)46169 OlocauT. 962 739 [email protected]. de Santo Domingo, 1346870 OntinyentT. 962 916 090 - F. 962 916 [email protected]. Médico Ballester, 2346980 PaternaT. 963 053 [email protected] Marítimo, s/n. 46712 PilesT. 962 831 762 - 962 831 711 (Ayto.)PUÇOLPl. Rosa dels vents, s/n. 46530 PuçolT. 618 771 089EL PUIGAv. de la Estación, s/n (Centro Cívico). 46540 PuigT. 961 959 [email protected]

REQUENAC. García Montes, s/n46340 RequenaT. 962 303 851 - F. 962 303 [email protected] DEL TÚRIAC. Cisterna, 3046190 Riba-roja de TúriaT. 962 772 [email protected]ÓN DE ADEMUZParaje Los Centenares, s/n46141 CastielfabibT. 978 783 227 - F. 978 783 [email protected]ÒTOVAPl. Mayor, 7. 46725 RótovaT. 962 835 316 - F. 962 835 [email protected]. Cronista Chabret, s/n 46500 SaguntT. 962 655 859 - 962 662 [email protected] - PLAYAAv. del Mediterráneo, 6746520 SaguntT. 962 690 402 - F. 962 690 [email protected]. Sagunt, 31. 46118 SerraT. 961 688 [email protected] DE LA VALLDIGNAPaseo 9 d'Octubre, s/n46750 Simat de la ValldignaT. 962 810 [email protected]. Sequial, 13. 46410 SuecaT. 962 039 [email protected] DE LA VALLDIGNAAv. Marina, s/n46760 Tavernes de la ValldignaT. 962 885 264 - F. 962 885 [email protected]. Puerta Nueva, 11-A. 46300 UtielT. 962 171 [email protected] - AEROPUERTOTerminal Aeropuerto Valencia46940 ManisesT. 961 530 229 - F. 961 530 [email protected] - DIPUTACIONC. Poeta Querol, s/n. 46002 ValenciaT. 963 514 907 - 963 519 [email protected] - PAZC. Paz, 48. 46003 ValenciaT. 963 986 422 - F. 963 986 [email protected] - PLAYAPaseo de Neptuno, 2. 46011 ValenciaT. 963 557 108 - 963 525 [email protected]

VALENCIA - PLAZA DE LAREINAPl. de la Reina, 19. 46002 ValenciaT. 963 153 931 - 963 153 [email protected] - RENFEC. Xàtiva, 24. 46007 ValenciaT. 963 528 573 - F. 963 528 [email protected] - AYUNTAMIENTOPl. del Ayuntamiento, s/n (frente al Edif. de Correos)46002 ValenciaT. 618 183 [email protected]ÀTIVAPaseo Alameda Jaume I, 50. 46800 XàtivaT. 962 273 346 - F. 962 282 [email protected]. Migjorn, 2. 46770 XeracoT. 962 888 261 [email protected]

CASTELLÓN

ALBOCÀSSERCtra. CV-15, La Pobla Tornesa-Vilafranca, km 3212003 AlbocàsserT. 964 428 [email protected]À DE XIVERTPl. de la Iglesia, s/n12570 Alcalà de XivertT. 964 410 647L'ALCORAC. Teixidors,5. 12110 LAlcoraT. 964 033 [email protected]. Vistalegre s/n12579 Alcalà de XivertT. 964 412 205 - F. 964 414 [email protected] - ROMANAPlaya La Romana, s/n. Alcossebre12579 Alcalà de XivertT. 964 761 195ALMASSORAC. San Vicente, 4712550 AlmassoraT. 964 551 887 - F. 964 551 [email protected]. de la Mar, s/n. 12590 AlmenaraT. 962 623 100 - F. 962 623 [email protected]ÍSC. Virgen de Loreto, 2. 12430 BejísT. 964 120 [email protected]. la Mola, 8. 12160 BenasalF. 964 442 004 - F. 964 431 411. (Ayto.)[email protected]

BENASSAL -FONT D'EN SEGURESAv. Doctor Puigvert, s/n. 12160 BenasalBENICARLÓPl. de la Constitución. 12580 BenicarlóT. 964 473 180 - F. 964 473 [email protected]Ó - MORRONGOAv. Marqués de Benicarló, s/n12580 BenicarlóBENICÀSSIMC. Santo Tomás, 7612560 BenicàssimT. 964 300 102 - 964 300 [email protected]ÀSSIM - HELIÓPOLISAv. Ferrandis Salvador, s/n12560 BenicàssimT. 964 760 [email protected]ÀSSIM - TORRE SANVICENTEPº Marítimo Bernat Artola, s/n12560 BenicàssimT. 964 305 147BURRIANAC. Mayor, 10. 12530 BorrianaT. 964 570 753 - F. 964 515 [email protected] - L'ARENALAv. Mediterránea, s/n12530 BorrianaCABANESPl. de la Iglesia, 4. 12180 CabanesT. 964 657 [email protected] - PLAYAPlaya de Torre la Sal. 12595 CabanesCASTELLÓNPl. María Agustina,512003 Castelló de la PlanaT. 964 358 688 - F. 964 358 [email protected]ÓN - GURUGÚAv. Ferrandis Salvador, s/n(Playa Gurugú)12100 Castelló de la PlanaGRAO DE CASTELLÓNPaseo Buenavista, 2812100 Castelló de la PlanaT. 902 203 130 - 964 283 [email protected]ÍC. Llarguer, 68. 12513 CatíT. 964 409 [email protected] Nou,6. 12318 CinctorresT. 964 181 [email protected]. del Carmen, 21. 12310 ForcallT. 964 171 [email protected]ÉRICAC. del Río,2. 12450 JéricaT. 964 128 004 - F. 964 129 [email protected]

MONCOFAAv. Mare Nostrum,143. 12593 MoncofaT. 964 588 [email protected]. de Tales. 12448 MontanejosT. 964 131 [email protected] MORELLAPl. San Miguel,s/n. 12300 MorellaT. 964 173 032 - 964 161 [email protected]. Valencia, 8. 12470 NavajasT. 964 710 [email protected] INFO ONDAC. La Cossa, s/n. 12200 OndaT. 964 602 [email protected] DEL MARPl. de París, s/n12594 Oropesa del MarT. 964 312 320 - F. 964 312 [email protected] DEL MAR -AMPLARIESC. Moscatel, s/n12594 Oropesa del MarT. 964 314 134 - F. 964 312 [email protected]ÑÍSCOLAPs. Marítim, s/n12598 PeñíscolaT. 964 480 208 - F. 964 489 [email protected]ÑÍSCOLA - PEÑISMARPaseo Marítimo Norte, s/n12598 Peñí[email protected]ÑÍSCOLA - PUERTOAv. Marcelino Roca, s/n12598 Peñí[email protected]ÑÍSCOLA - TOBOSOConfluencia Av. Estación y C. Huerto, s/n12598 Peñí[email protected] MATEUC. Historiador Betí,1012170 Sant MateuT. 964 416 658 - F. 964 416 [email protected]. Marcelino Blasco, 312400 SegorbeT. 964 713 254 - F. 964 713 [email protected]ÇA DE BENIFASSÀCtra La Senia-P. Benifassà, km 5(junto Molí l'Abad)12599 La Pobla de BenifassàT. 977 713 [email protected]. del Mar,112596 TorreblancaT. 964 421 212 - F. 964 420 [email protected]

TORREBLANCA-PLAYAC. San Juan, 2012596 TorreblancaT. 964 425 488 - F. 964 420 [email protected] VALL D'UIXÓParaje San José, s/n12600 La Vall d'UixóT. 964 660 785VILA-REALC. Raval de Sant Pasqual, 6812540 Vila-realT. 964 500 [email protected]ÉSPl. Ayuntamiento, 212192 VilafamésT. 964 329 [email protected] VILAFRANCAPl. Iglesia, 612150 VilafrancaT. 964 441 432 - 964 441 004 VINARÒSPlaza Jovellar 2. 12500 VinaròsT.964 453 334 - 964 455 [email protected]ÒS - ZONA NORDPaseo San Pedro s/n. 12500 Vinarò[email protected]ÒS - ZONA SUDAvv. Pablo Béjar, s/n (Playa del Clot). 12500 Vinarò[email protected]. Colón, 1112592 XilxesT. 964 583 446 - F. 964 583 [email protected]

VALENCIABRYSSELISSÄ227 Wetstraat - B1040 BrusselT. +32 (0) 22 824 165+32(0)[email protected]

VALENCIAMADRIDISSAC. Españoleto, 25-Bajo28010 MadridT. 917 022 284 - 917 022 [email protected]

VALENCIALONTOOSSA34, Seymour StreetW1H7BP LondresT. +44 (0) 207 563 71 32londres@touristinfonet

- 135134

Page 138: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

KÄYTÄNNÖN TIETOA

MajoitusMikä olisikaan parempi keino tutustua Va-lenciaan kuin nauttia miellyttävästä oles-kelusta ympäri Valenciaa sijaitsevissa ma-joituspaikoissa, joita syntyy joka vuosi li-sää ja jotka ovat vuosi vuodelta yhä kor-kealaatuisempia. Mahdollisuuksia on mo-nia kaikenlaiselle yleisölle: tarjolla on pe-ruspalveluista lähtien kaikki mahdollisetmakuelämykset, terveys- ja kauneuspal-velut, liikuntamahdollisuudet mukaan lu-kien tarjoaviin majoitusalan yrityksiin. Lähes 900 hotellia ja hostallia, yli 100 cam-ping-aluetta ja noin 1000 maaseutuho-tellia, sekä lisäksi noin 34000 virallisesti re-kisteröityä huoneistoa tarjoavat matkai-lijoille laajan ja ensiluokkaisen valikoiman,jota pidetään yhtenä Euroopan parhaanaja joka mahdollistaa nauttimisen huolelli-sista laatupalveluista. Pyydä lisätietojaTourist Info –verkkoon kuuluvista matkai-lutoimistoista ja web-sivustolta

www.comunitatvalenciana.com.

AukioloajatEivät pelkästään matkalta otetut valokuvat,vaan myös sieltä perheenjäsenille, ystävilleja itselle tavarataloista, kaupunkien ostos-kaduilta, rantakatujen käsityömarkkinoiltatai vuoristokylien vanhoista keskustoista,joissa perinne ja uutuudet elävät rinnatus-ten, hankitut muistoesineet saavat matkanpysymään mielessä pitkänkin ajan kuluttua.Ostoksilla käynti Valenciassa on matkaanliittyvä nautinto. Pikkukaupat ovat yleensä auki maanantais-ta launtaihin klo 10.00-14.00 ja 17.00-20.00välisen ajan. Tavaratalot ja suuret liikkeetovat auki puolestaan maanantaista lauan-taihin klo 10.00-22.00. Eräina pyhäpäivinä japyhien aikaan (erityisesti jouluna) aukiolo-aikoja pidennetään.

Pankit ovat yleensä auki maanantaista per-jantaihin klo 9.00-14.00.

SääKoko Valenciassa vallitsee leuto Välimeren ilmasto, joka vaihtelee hiemanrannikon ja sisämaan välillä. Rannikollaaurinko paistaa vuodessa lähes 3000tuntia, ja keskilämpötila päivällä vaihtelee talvisin 12º-20º välillä ja kesällä24ºC - 32ºC välillä. Välimeren veden lämmön ansioista rannoilla tapaa uimareita keväästä syksyyn. Pilvetön sininen taivas tekee Valenciastaetuoikeutetun matkailukohteen, jossa

voi nauttia leudosta säästä, pitkistä kuu-mista kesistä ja erinomaisesta ilmastostavuoden ympäri, myös talvisin, mikä mahdollistaa kaikenlaisen toiminnan harrastamisen.

Page 139: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

AutollaMaksullinen moottoritie Autopista AP-7kulkee Valencian halki rannikkoa pitkin,ja sitä pitkin on yhteys Euroopan tiever-kostoon.Kansalliset maantiet (carreteras naciona-les) yhdistävät rannikon ja sisämaan suu-rimmit asutuskeskukset ja muun maan. Moottoritie Autovía A-3 Valenciasta Madridiin.Moottoritie Autovía A-35 l’Alcúdia deCrespinsistä Madridin suuntaan Albace-teen. Moottoritie Autovía A-31 AlicantestaMadridin suuntaan. Mootoritie Autovía A-7 Almenara-Alcu-dia de Cres-pins-Alcoy-Elx Pilar de la Ho-radadaan asti Murcian suuntaan.N-232-tie Vinaròs a Morellasta Zarago-zan suuntaan.A-23-tie Saguntista Segorbeen Teruelinsuuntaan.N-340-tie kulkee Valencian läpi pohjois-etelä-suunnassa Barcelonasta ja Cádi-ziin, ja siinä on useita moottoritieosuuk-sia.N-330-tie Ademuzista Ayoraan kulkeeValencian länsiosan läpi. Lisätietoja Ayu-da en Carretera (Maantieavun) puheli-mesta 900 123 505 tai liikennehallinonDGT:n websivustoltawww.dgt.es

LentokoneellaKansalliset ja kansainväliset lennot Alicanten ja Valencian lentokentiltä: Valencian lentokenttä (Manises),Puh. 902 404 704Alicanten lentokenttä (El Altet), Puh. 902 404 704

JunallaRenfeValencia, Castellón de la Plana jaAlicante, Puh. 902 240 202. www.renfe.es

Ferrocarrils de la Generalitat(www.fgv.es)Valencia: Metro ValenciaPuh. 900 461 046www.metrovalencia.com Alicante. Tram 900 720 472www.fgvalicante.com

Linja-autollaLinja-autoasemat:Valencia, Puh. 963 466 266. Castellón de la Plana, Puh. 964 240 778.Alicante, Puh. 965 130 700.

LaivallaValencian, Dénian ja Alicanten satamista on matkustajalaivayhteydetBaleaareille.Valencian satama, Puh. 963 939 500Alicanten satama, Puh. 965 130 095Dénian satama , Puh. 965 780 067Acciona Trasmediterránea,Puh. 902 454 645Balearia, Puh. 902 160 180

Retkiä ja laivayhteydet Tabarcan saarelle,Benidormin saarelle, Colum bretesin saarille sekä eri paikkakunnilta lähteviäyksityisten yritysten järjestämiä kiertoajeluita rannikoa pitkin.

Lisätietoja Tourist Info -verkon matkailutoimistoista.

Liikenneyhteydet

- 137136

Page 140: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)

KÄYTÄNNÖN TIETOJA

SAKSAPuh. 963 106 253. Valencia

Puh. 965 217 060. Alicante

ITÄVALTAPuh. 963 522 212. Valencia

BELGIA Puh. 963 802 909. Valencia

Puh. 965 929 147. Alicante

TANSKAPuh. 963 335 719. Valencia

Puh. 965 207 938. Alicante

YHDYSVALLAT Puh. 963 516 973. Valencia

RANSA Puh. 963 510 359. Valencia

Puh. 965 125 813. Alicante

IRLANTI Puh. 965 107 485. Alicante

ITALIA Puh. 963 943 872. Valencia

Puh. 965 141 133. Alicante

Puh. 964 237 466. Castellón de la

Plana

NORJAPuh. 963 310 887. Valencia

Puh. 965 138 400. Alicante

Puh. 965 852 166/07. Benidorm

Puh. 964 222 550. Castellón de la

Plana

Puh. 966 704 501. Torrevieja

ALANKOMAAT Puh. 963 414 633. Valencia

Puh. 965 212 175. Alicante

Puh. 965 857 012. Benidorm

PUOLA Puh. 963 580 002. Valencia

ISO-BRITANNIAPuh. 963 530 196. Valencia

Puh. 965 781 815. Alicante

RUOTSI Puh. 963 940 375. Valencia

Puh. 964 244 574. Castellón de la

Plana

Puh. 965 705 646. Torrevieja

SVEITSI Puh. 963 518 816. Valencia

PALVELU- JA HÄTÄPUHELIMETYleinen hätänumero: Puh. 112.

PROP: Puh. 012

Generalitatin hallintoa koskevaa yleistä tietoa.

[email protected]

www.comunitatvalenciana.com

Tärkeitä puhelinnumeroita

Sijainti: Välimeren länsiosassa

(Espanja).

40º47’N ja 37º51’N (leveyspiirin) ja

0º30’E ja 1º33’W (pituuspiirin)

välillä.

Pinta-ala: : 23.255 km2.

Rannikkoa: 632 km.

Väestö: 5.029.601 asukasta

(Espanjan tilastokeskus 2008)

Kaupungit (yli 100000

asukasta): Valencia, Alicante,

Castellón de la Plana ja Elx.

Matkailualueet: Costa Blanca,

Benidorm, València Terra i Mar

ja Castellón Costa Azahar.

Kuntien lukumäärä: 542.

Ilmasto: Lauhkea Välimerenilmasto.

Suuntaa-antava keskilämpötila

päivällä on talvisin +12-+20º ja

kesällä +24-+32º.

Aurinkotunteja vuodessa: 2.730.

Korkeus: < 200 m, 26,2%.

201 - 600 m, 38,8%.

601 - 1000 m, 32,3%.

1000 - 2000 m, 6,7%.

Maaliikenneväylät:

• Välimeren moottoritie Autopista

del mediterráneo AP-7.

• Moottoritiet Autovía A-3

(Valencia-Madrid),

A-31 (Alicante-Madrid), A-23

(Valencia-Zaragoza) y A-7

(Valencia-Alicante-Elx).

• Pää- ja sivuteiden verkko.

• Rautatiet Generalitat (FGV) ja

Renfe.

Kansainväliset lentokentät: 2

Valencia (Manises) / Alicante (El Altet).

Matkustajaliikennesatamia: 3

Valencia / Alicante / Dénia.

Matkailuala

• 889 hotellia ja 127 692 paikkaa.

• 109 camping-aluetta ja 62 851

paikkaa.

• 3 valtion matkailuhotellia

• 6 kylpylää.

• 1044 maaseutumatkailuyritystä ja

9669 paikkaa.

• 12 116 ravintolaa.

• 23 golfkenttää.

• 46 purjehdus- ja vapaa-ajantilaa.

Kiinnostavia tietoja

Konsulaatit

Page 141: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)
Page 142: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)
Page 143: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)
Page 144: Generic Guide of the Region of Valencia (fin)