global business content production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화....

39
Global Business Content Production

Upload: others

Post on 14-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

GlobalBusinessContentProduction

Page 2: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

00. 비즈니스 문서의 도전과제

01. 텍스트리 회사소개

02. 비즈니스 문서 제작 서비스 소개

• 테크니컬 라이팅 서비스

• 다국어 현지화 서비스

• 디자인 서비스

• 디지털 출판 서비스

• 콘텐츠 관리 서비스

03. 프로젝트 운영 관리 시스템

INDEX

◎ 포트폴리오[Appendix]

Page 3: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

00. 비즈니스 문서의 도전과제

빠른 신제품 출시 주기에 따라 비즈니스 문서의 양도

많아지고 빠르게 제작되고 있습니다.

치열한 신제품 공방

경쟁업체에 앞서 시장을 선점하려면 경쟁사보다 한발 앞선

혁신적인 제품을 빠르게 선보여야 합니다.

시장경쟁의 심화와 점차 빨라지는 기술의 진보로 새롭고

개선된 신제품의 출시 주기가 짧아지고 있습니다.

제품의 출시 주기가 빨라지고 있습니다.

Page 4: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

제품의 기술적 기능이 복잡해짐에 따라, 제품에 대한 비즈니스

문서화 작업이 더 오래 걸리고 더 복잡해지고 있습니다.

새로운 시장 개척을 위한 시장 세분화 전략과

제품의 새로운 기술력을 통한 시장우위 전략에 따라

맞춤형 제품 및 솔루션이 계속 출시되고 있습니다.

이에 제품 개발 프로세스 역시 점점 더 복잡해지고

제품에 사용되는 기술은 더욱 전문화되고 있습니다.

제품의 기능은 더욱 복잡해지고 있습니다.

00. 비즈니스 문서의 도전과제

Page 5: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

고객들은 기술문서를 종이 인쇄물 외의 다른 매체에서 볼 수 있기를

원하므로 동일한 콘텐츠를 다중 포맷으로 제작하도록 요구됩니다.

글로벌 영업 및 마케팅 활동에서 경쟁력을 획득하기 위해, 기업들은

제품들을 현지화하고 이에 따른 추가적인 문서화가 요구됩니다.

사용자 편의성을 위한 디지털 매뉴얼 제작이 필요합니다.

글로벌 비즈니스를 위한 현지화 문서가 필요합니다.

사용자 편의성 제공과 글로벌 경쟁전략을 위해다양한 비즈니스 문서가 필요합니다.

00. 비즈니스 문서의 도전과제

Page 6: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

고객사의 성공적인 글로벌 진출

Text

Tree

Growth

고객사를 위한 글로벌 언어서비스

문서의 구조화 / 다양한 비즈니스 콘텐츠

Page 7: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

회사명

설립일

대표이사

소재지

연락처

[본사] 서울시 송파구 삼학사로 33(삼전동 182-13) 동원빌딩 2F / 4F

[가산지사] 서울시 금천구 벚꽃로298대륭포스트타워 6차 3층 304호

윤 강 원

2002.12.02

㈜텍스트리

TEL. 070-8270-3640FAX. 02-3431-4273

01. 텍스트리 회사소개

Page 8: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

Communication Solution

– Solution– Management Group– Engineering Group– DTP Group

Global Marketing

– PR– Customer Service– Social Media– Sales Group

Localization

– Project Manager– Linguist– Technical Support– QA Group

Organization

01. 텍스트리 회사소개

Content Production

– Creative Director– Technical illustrator– Technical Writer– Editor

Page 9: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

Content Production

비즈니스 문서를 잘 만드는 전문 기술조직.비즈니스 문서 기획 및 제작, 기술 삽화, 문서화, 콘텐츠

관리 전략 등 전체 콘텐츠 라이프 사이클에 걸쳐 광범위한

종합 테크니컬 커뮤니케이션 서비스를 선보입니다.

급변하는 콘텐츠 소비 환경 속에서 고객의 다양한 요구에

원활하게 대응할 수 있도록 최선을 다합니다.

[비즈니스 문서 제작 서비스]

Page 10: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

In-House Total Service

CMS (Content Management System)

디지털 퍼블리싱

디자인

테크니컬 라이팅

다국어 현지화

테크니컬 일러스트부터 출판 편집디자인 까지

다양한 문서화 디자인 서비스

기술 문서를 사용하는 사용자 관점에서 정확

하고 간결하게 표현하는 전문적 문서 작성 서비스

번역메모리를 통한 비용 절감과 원어민 직원들의

리뷰를 통한 고품질 다국어 현지화 서비스

사용자들의 다양한 디바이스 환경에 맞춘

멀티채널 출판 서비스

텍스트, 이미지, 영상, 음성 등 기업의 다양한

비즈니스 콘텐츠 통합관리 시스템

Page 11: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

여러분의 엔지니어는 오로지 더 좋은 제품을 개발하는데에만 시간을 써야 합니다.

한눈에 이해될 만큼 단순한 제품은 없습니다. 따라서 기술문서를 작성하는

데에는 엔지니어의 도움은 필요합니다.

그러나 텍스트리의 테크니컬 라이터는 엔지니어와의 커뮤니케이션을 최소화

할 수 있습니다. 사용자의 입장에서 제품에 대한 분석과 이해를 바탕으로

엔지니어와의 커뮤니케이션을 진행하기 때문입니다.

엔지니어와의커뮤니케이션을최소화합니다.

테크니컬라이팅

※ 텍스트리의 테크니컬 라이터는 다양한 분야의 전문 엔지니어링 지식을 갖춘

경력자들로 구성되어 고객사 엔지니어와의 커뮤니케이션에 원활합니다.

Page 12: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

한글로 작성된 기술문서를 영문으로 번역하는 것과 전문 테크니컬 라이터가

직접 영문으로 작성한 매뉴얼에는 품질의 차이가 있을 수 밖에 없습니다.

일반적인 번역사의 경우 용어 선택에 있어서 전문 라이터와 큰 차이가 있을 수

밖에 없기 때문입니다.

영문으로직접 라이팅합니다.

테크니컬라이팅

※ 잘 작성된 영문 매뉴얼은 제품에 대한 신뢰성과

다국어로 번역된 매뉴얼의 품질을 높일 수 있습니다.

다국어로 출판 할 경우 영문이 기본문서가 되기 때문에영문 라이팅이 가장 정확하게 표현되야 합니다.

Page 13: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

※ 텍스트리는 체계적인 다국어 번역 프로세스를 구축하고 각 단계마다분야별 전문가가 제품 및 콘텐츠를 현지 사용자들이 편하게 사용할 수있도록 현지화를 진행합니다.

다국어현지화

체계적인 다국어 번역 프로세스를 제공합니다.

01 _ 고객 의뢰 및 파일 검토

콘텐츠 내용, 문서 포맷, 대상 언어 등 검토

고객 문의 (일정, 파일 형식 등)

02 _ 프로젝트 착수 및 번역 준비

번역 메모리, 용어집 검토

(-> 품질 확보 및 비용 절감 요소 검토)

견적 제안 및 업무 협의

03 _ 번역 / 원어민 감수

언어별/분야별 전문 번역사를 통한 번역

원어민이 전체적인 문맥 및 문법 확인

04 _ 원어민 리뷰

내용상의 오역에 대한 리뷰

용어, 스타일, 일관성, 문법 등에 대한 리뷰

06 _ QA (최종 오류 검토) 및 납품

QA Tool을 사용하여 QA 진행

고객 감수 반영된 최종 결과물 납품

05 _ 문서 편집

문서 및 이미지 편집 / 파일 변환

각 언어권의 특성에 따라 편집

Page 14: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

번역 시 불필요한 검색 및 반복 작업을 최소화하여 번역 시간을 단축 할 수 있습니다.

품질검사 기능을 사용하여 번역 품질을 높일 수 있습니다.

번역 완료 후 번역한 결과물을 재활용 하여 변역 비용을 지속적으로 줄일 수 있습니다.

용어집 (Termbase)번역 메모리 (TM)

번역시간및 비용을줄여드립니다.

다국어현지화

※ 텍스트리는 전문 번역 메모리 CAT 툴을 통해고객사의 번역 시간 및 비용을 줄여드립니다.

CAT (Computer-Assisted Translation) 번역된 언어를 원문/번역문 통합 DB로 만들어 번역 메모리로 저장하여 번역시 재사용하는 이용한 번역 지원도구로서, 다양한 문서와 미디어 형식을 지원합니다.

번역된 결과물을 메모리 하여 같은 문서 내에 동일한 문장과파생상품의 중복되는 문장의 번역 비용을 절약할 수 있습니다.

Page 15: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

변역 메모리 솔루션 활용을 통한 생산성 향상

※ 삼성전자(프린트사업부) 사례 : 내부 평가보고 - 3년 대비 60% 비용 및 시간의 효율성 증대

번역비용번역처리량

번역횟수번역메모리용량

CAT 도구사용하지않음• 중복 콘텐츠에 따른 재활용도 없음• 담당자 변경 및 부재에 따른 비효율성

CAT 도구사용 번역 비용/시간의 감소 번역 재활용도 증대

번역된 결과물에 대한 메모리의 용량이 많을 수록 신규 문서에 대한매칭이 높아져 번역비용 및 처리량을 줄일 수 있습니다.

약 60%

다국어현지화

Page 16: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

원본문서 대비 오역을 중심으로 리뷰를 진행합니다.

용어나 단어 선택, 이해하기 어려운 문장(길거나 복잡한 문장)을 확인 및 수정 합니다.

그 외에도 용어, 스타일, 일관성, 문법, 태그, 포맷 등 현지 사용자 중심으로 현지화 합니다.

※ 텍스트리는 내근직 원어민 (영어, 중국어, 일본어 등) 직원이 직접 리뷰

하여 현지 사용자들이 전혀 어색함이 없도록 리뷰를 진행하고 있습니다.

원어민직원이직접리뷰합니다.

다국어현지화

사용자를 배려하는 가장 중요한 부분은사용자와 같은 언어로 이해하는 것입니다.

Page 17: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

일러스트를하나의 메시지로 만들어

전체 문서의양을줄입니다.

디자인 – 테크니컬일러스트

열 마디 문장보다 적절한 삽화 하나가 낫습니다.

테크니컬 일러스트레이션은 일종의 시각 언어로서 기술정보를 도식화 하여

나타내는 수단입니다.

텍스트리는 다양한 테크니컬 일러스트의 기법을 통해 기술지식이 부족한 사람도

해당 사물의 기능이나 구성 부품을 바로 이해할 수 있도록 돕습니다.

또한 사진이나 3D CAD 데이터로부터 매뉴얼에 적합한 삽화를 만들어낼 수 있습니다.

※ 텍스트리 일러스트의 핵심은 설명 문구의 간소화를 위해 정확성과

함께 사용자의 입장에서 쉽게 이해하도록 만드는 것입니다.

Page 18: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

텍스트리는 언어의 특성을 고려하며, 원고/레이아웃 디자인에 대해서

언어적 정확성과 관습을 고려한 다국어 전개를 합니다.

언어에 따라 사용자에게 전달되기 쉬운 구성을 어디에 배치되어야 하는지는

번역문의 내용을 좌우하는 중요한 요소입니다.

그렇게 함으로써 고객 눈높이에 맞춘 고품질의 메뉴얼이 만들어집니다.

디자인 – 편집디자인

각 언어의특성을이해한편집이가능합니다.

※ 텍스트리는 다양한 기술문서의 다국어 현지화 경험과 원어민의 감수로

언어별 특성에 따라 사용자의 가독성을 극대화 할 수 있도록 언어권별 편집

디자인을 진행합니다.

페이지 디자인은 각 언어권의 특성에 따라 편집합니다.언어에 따른 편집디자인은 현지의 문화에 대한 이해도가 높아야 합니다.

Page 19: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

제품 및 기업의 브랜드 아이덴티티에 따른

기술문서테마를제공해드립니다.

디자인 – 기술문서테마

[편집디자인 + 문서의 구조화]브랜드 컨셉에 따른 독자적인 테마 문서를 제작합니다.

기술문서는 기업의 제품 기술에 대한 이해도를 높이기 위한 설명 뿐 아니라

기업 및 브랜드의 아이덴티티를 보여주는 또 하나의 마케팅 문서 입니다.

가이드라인이 “잘” 만들어지면 여러 사람이 작성하더라도 한 사람이 작성한 것처럼

일관성 있는 품질과 스타일로 매뉴얼을 개발할 수 있습니다.

※ 변환 없이 기존에 활용하시던 문서 파일로 주시면 준비된 폼에 맞춰

일관된 문서형식으로 만들어 드립니다.

(샘플 이미지 문서)

Page 20: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

디지털퍼블리싱

• PDF 파일(USB, CD)

• Mobile Web용콘텐츠

• PC Web용콘텐츠

• 모바일 App 설치포맷 파일

• 인쇄 출판 콘텐츠

• ePub 포맷콘텐츠

기존의 인쇄출판 형식에서

다양한스마트디바이스환경에따른멀티출판시스템

Page 21: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

디지털퍼블리싱

• 인쇄 출판 콘텐츠

▶ 기존 기술 문서 출판 프로세스

인쇄용 문서 편집

엔지니어 기술문서 작성

인쇄용 파일 생성

큰 돈을 들여서 표준 매뉴얼을 개발했는데 파생 제작 시에도 같은 비용과 시간이 든다면 무엇이 문제일까요?

동일한 제품군인데 매뉴얼의 구성이 다르고 표현 스타일이 다르고 디자인마저 다르다면 브랜드 아이덴티티는 유지 될까요?

문서 콘텐츠 수정 및 다국어 번역을 할 때마다 문서를 다시 편집하고 사용자에게 PDF만 제공하고 계십니까?

Why? 웹문서 편집 HTML 파일 생성 • 웹용 출판 콘텐츠

• 콘텐츠에 따른 별도 편집• 각 제품별, 모델별 각각의 편집 및 출판 진행

Page 22: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

디지털퍼블리싱

문서 구조화 작업 문서 편집 디자인

▶ 디지털 기술 문서 출판 프로세스

엔지니어 기술문서 작성

• Topics • Publications

문서 자동조판 시스템

• Document Theme

• PC /mobile

Web 콘텐츠

• 인쇄

• 전자출판

• 모바일 APP

멀티채널 퍼블리싱

Page 23: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

즉시 출판 자동 조판으로 다국어 환경에서도 언어별 편집시간 축소 및 즉시 출판 가능

사용자 편의성 사용자가 필요로 하는 정보를 쉽게 찾고, 이해 할 수 있는 매뉴얼

소비자들의 다양한 디바이스 환경에 대응

파생상품 및 SW 업그레이드에 대해서 중복 콘텐츠를 생성하지 않아 시간 및 비용 절감

자동 조판을 통해 기존의 인디자인을 활용한 편집디자인 비용 감소

맞춤형 매뉴얼

편집비

디지털 매뉴얼 활용을 통해 기존 문서의 인쇄비용 절감 (매뉴얼 간소화)인쇄비

중복 콘텐츠

체계적인 시스템을 통한기술문서 효율성 극대화

사용자 환경 개선을 통한브랜드 가치 증대

제작비 절감을 통해비용 효율성 증대

가이드라인 일관성 있는 품질과 스타일로 매뉴얼을 개발 가능

디지털퍼블리싱

Page 24: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

기술문서 콘텐츠

텍스트

DATA Sheet

이미지

음성 / 영상

CMS (Content Management System)

기업의다양한콘텐츠를사용자및목적에맞춰다양하게변형하여활용할수 있습니다.

• 온라인 카탈로그

• Web help

• 글로벌 웹사이트

• 소비자 • 서비스 센터• 비즈니스 • 애프터 마켓• 세일즈

Page 25: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

CMS (Content Management System)

기술문서개발팀

멀티미디어 콘텐츠

DATA 파일

다국어 콘텐츠

제품사용설명서

• DITA - Maps

협업을 통한 콘텐츠 작성, 리뷰

작성된 콘텐츠에 대한 버전 관리가 가능

콘텐츠 서비스 플랫폼에 따른 자동조판

사용자 맞춤형 콘텐츠를 가져와서 각기 다른 출판물로 활용

• DITA - Topic

기술매뉴얼

제품기술데이터

마케팅/홍보자료

유지보수설명서

• 소비자

• 서비스 센터

• 비즈니스 (B2B)

• 애프터 마켓

• 세일즈 / 마케팅

Content Management System (Input) Service System (Output)

※ 기업의 여러 콘텐츠를 체계적이고 일관성 있는 하나의 시스템에서 관리하며콘텐츠 사용 목적에 따라 활용

마케팅팀

고객지원

영업팀

• 콘텐츠 생성

CMS

Page 26: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

CMS (Content Management System)

텍스트, 이미지, 멀티미디어를 포함한 회사 내의 모든 콘텐츠를 하나의 저장소에서 관리

라이브러리 등을 이용하여 공통 콘텐츠를 재사용할 수 있는 방법론 제공

다국어 번역 등이 진행될 때, 원본과 해당되는 다국어 버전 사이의 관계를 유기적으로 관리

[ 콘텐츠 작성 측면 ]

[ 콘텐츠 관리 측면 ]

여러 명이 공동 작업을 할 때 중복된 콘텐츠가 발생하지 않도록 관리 (비용 절감)

(한 사용자가 특정 파일을 사용하는 중에는 다른 사용자는 읽기 권한만 부여)

콘텐츠가 업데이트 될 때마다 각각의 버전을 지속적으로 추적 및 관리

[ 콘텐츠 사용 측면 ]

사용자의 사용 목적에 따라 콘텐츠 사용 가능 (사용자의 접근 권한과 사용 권한을 관리)

사용자 및 목적에 따라 만들어 지던 콘텐츠의 제작비 절감

콘텐츠의 실시간 업데이트를 통한 제품의 브랜드 가치 증대

Page 27: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

Professional services

신뢰 할 수 있는 전문가 조직.오랜 시간 축적한 노하우와 경험을 바탕으로 고객에게

안정적인 서비스를 제공합니다. 다양한 분야에서 경험을

쌓은 전문가가 체계적인 운영관리 시스템으로 고객의

소중한 콘텐츠를 제작하고 있습니다.

협력과 신뢰를 기초로 프로젝트를 믿고 맡길 수 있도록

항상 최선을 다하고 있습니다.

[전문 운영 관리 시스템]

Page 28: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

3.88

4.5 4.31

3.5

4.344.11

2.382

3 3 32.68

0

0.5

1

1.5

2

2.5

3

3.5

4

4.5

5

정보 구성력 정보 검색성 문장 표현력 삽화 및 서식 가독성 총평점

M 사

S 사

[ TEXTree 자체 기술문서 평가항목 ]

▲ 목표수준

기술문서평가시스템 구분 기술문서 평가 항목 (0 – 5) M 사 S 사

정보 구성력

브랜드와 모델 정보가 실제와 일치 5 5출판 정보 (날짜, 버전) 5 5공급자 정보 (연락처) 3 5제품의 용도와 기능 (개요) 0 1기술 사양 5 1사용자 인터페이스 5 1사용 절차와 방법 (사용자 행동 중심으로) 3 1문제 해결 (troubleshooting) 5 0

평점 3.88 2.38

정보 검색성

사용 절차에 따른 구성 3 1차례 (필요한 경우 그림 차례, 표 차례, 색인) 5 5면주에 장절 제목 표시 5 2상호 참조 5 0

평점 4.5 2

문장 표현력

장과 절에 적절한 소개글 (필요한 경우) 2 1지시와 묘사를 구분 5 2한 문장이 한 가지 화제만 전달 4 5정확한 (애매하거나 모호하지 않은) 설명 5 4장황하지 않은 (군더더기 없는) 설명 5 2수동태보다 능동태를 사용 5 5복잡한 절차에 목록을 사용 5 3적절한 용어와 표현의 일관된 사용 3 1격식있는 어휘와 표현을 사용 (구어체 미사용) 5 4전문 용어와 약어를 적게 사용 5 0위험, 경고, 주의, 참고를 내용에 맞게 구분하여 사용 2 4국제 단위계(The International System of Units)를 사용 5 5문법 오류 없음 5 3

평점 4.31 3

삽화 및 서식비교와 대조를 위해 표를 사용 4 3불필요한 선을 사용하지 않음 3 3

평점 3.5 3

가독성

세 가지 또는 그보다 적은 폰트를 사용 5 5특정 폰트를 고유한 목적을 위해 일관되게 사용 5 2특정 색상을 고유한 목적을 위해 일관되게 사용 5 3페이지 레이아웃과 타이포그래피 디자인 3 4

평점 4.34 3

총 평점 4.11 2.68

평가분석및목표수준

※ 텍스트리는 고객사 기술문서의 품질 극대화를 위해 수년간 제작해 온기술문서를 바탕으로 국제 표준, 법적 규제, 사용자 평가 시스템, 디자인평가 시스템 등의 주요 평가 사항을 검토하여 자체적인 기술문서 평가시스템을 구축하여 운영하고 있습니다.

• 평가 항목

• 평가 점수

Page 29: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

콘텐츠보안시스템

※ 고객의 소중한 콘텐츠 자산이 유출되지 않도록 보안 통제를 철저하게 실시하고 있습니다. 또한 고객의 라이선스를 준수하며 무단으로 사용하지 않습니다.

철저한 콘텐츠 보안 및 관리

[ 데이터 전송 차단 ]데이터 유출을 막기 위해 특정 외부 저장장치및 특정 시스템을 이용한 파일의 전송을 할 경우기록 및 차단을 하고 있습니다.

[ 외부 접근 차단 ]접근 권한이 부여된 사용자만이 접근할 수 있으며, 업무에 따른 접근의 권한이 제한되어 있습니다. 또한회사 건물 외부에서의 접근은 차단되어 있습니다.

[ 사내 출입 제한 ]사내의 출입에 있어서도 사원이 아닌 허가 받지 않는외부인의 출입을 통제하는 통제 장치가 있으며, 방문신청 후 승인된 사람만이 출입이 가능합니다.

Fire Wall Network Server

허가된 사용자

외부 접속 차단 허가되지 않은 사용자

보안 관리

Page 30: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

전문인력조직구성

50개 언어동시 번역글로벌 서비스

콘텐츠 제작,현지화 서비스인적 자원

12년간의글로벌 브랜드다국어 서비스지원

원어민 상주인력의 현지화서비스

CMS (Content Management System)

디지털 퍼블리싱

디자인

테크니컬 라이팅

다국어 현지화

※ 현지화 사업부, 디자이너, 프로그래밍 엔지니어, 테크니컬 라이터 등 100여명의전문 인력들이 체계적이고 유기적으로 프로젝트를 완수합니다.뛰어난 인적자원, 탁월한 엔지니어링 기술력, 안정적인 프로젝트 수행력

신뢰할 수 있는 전문 인적자원

• 엔지니어링 지식과 경험을 겸비한 테크니컬 일러스트레이터• 광고 시각디자인 출신의 전문 편집 디자이너

• 기계공학 및 전자, 의료분야 출신의 전문 라이터• 법규와 산업 및 국제/국가 표준 및 인증 전문 라이터

• 전세계 90여 번역사의 네트워크망을 관리하는 PM• QA 매니저와 원어민 링귀스트

• 대기업 사내 인트라넷 구축 경력의 개발자• 네트워크 소프트웨어 개발 경력의 개발자

• 다수의 모바일 웹, 앱 개발자• 자체적인 자동화 솔루션 개발자

Page 31: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

[ Authoring ]콘텐츠 작성과 콘텐츠의 사용 목적에따른 다양한 문서 저작 및 편집 도구

[ Publishing ]기술문서의 저작, 생성, 배포 전 과정을 지원하는 XML 기반아키텍처와 다양한 브라우저, 해상도, OS에 대응 가능한 출판 솔루션

[ Translation ]번역 파일 변환, 번역 자산 재사용, 번역 프로세스 효율화를위한 솔루션 및 품질 관리를 위한 솔루션

[ CMS ]다량의 비즈니스 콘텐츠를 사용 목적에 따라체계적으로 관리할 수 있는 시스템

※ 콘텐츠의 종류와 사용 목적에 따라 콘텐츠 제작, 출판, 번역에 관련된 모든 영역에서고객에게 최적화된 솔루션을 통해 서비스를 제공합니다.

맞춤형솔루션서비스

고객사에 따른 최적화된 솔루션 제안

Page 32: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

Appendix

포트폴리오01

Page 33: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

글로벌 비즈니스 파트너 ‘TEXTree’

단순한 대행 서비스가 아닌 비즈니스 파트너사의 마인드는

고객사 글로벌 비즈니스 성공의 차이를 만들어 냅니다.

Page 34: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

소비자 가전 분야 – 삼성전자 프린팅

• 개인 및 기업용 프린터, 복합기 제조• 연간 15개 모델 35개국 번역 및 편집 약 550개 프로젝트 진행• 세계 45개국으로 수출

• 문서 표준에 실용적 적용 범위를 합의하여 서비스 제공• 다국어 저작 출판 인프라 구축• 설계 DATA 기반 일러스트 제작• 문서 저작, 번역 및 다채널 출판 서비스 제공

• 사내 문서 표준에 대응하는 저작 서비스 제공• 비용 및 납기 단축, 일러스트 품질 제고• 다채널 출판 PDF PDF, Web• 내부 투여 인력 최소화

01. 텍스트리 포트폴리오

01. 개요

02. 문제점 및 요구사항

03. 솔루션

[운영 성과]• 사내 표준 적용을 위한 내부인력 투입 최소화

• 연간 번역비용 30% 절감

(고객사 내부 평가자료 기준)

• 연간 후 편집 비용 50% 절감

(고객사 내부 평가자료 기준)

• 추가 비용 없이 다채널( PDF, Web) 동시 출판

• 일러스트 품질 제고

Page 35: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

• 정보통신 및 시스템 통합 업체(2010 매출 4조원, 임직원수 1만명 이상)

• EMS 사업부의 9개 솔루션과 플랫폼에 대한국/영문 매뉴얼 제작, 상/하반기 연 2회

• 번역 및 출판 관련 토탈 솔루션 제공• 표준 매뉴얼 구축(스타일 가이드, 템플릿)• Trados 기반 언어자산 DB 구축• XML기반 Structured Frame Maker 도입

(대량 기술문서 처리 및 번역 효율성 증대)

• 비용 절감 및 제작 일정 단축(2800여 페이지 분량의 매뉴얼 제작 및 처리 방안)

• 문서 품질 제고 방안 수립• 내부 투여 인력 최소화• 국제 표준에 부합한 영문 매뉴얼 개발

01. 개요

02. 문제점 및 요구사항

03. 솔루션

[운영 성과]• 제품 출하 시 매뉴얼 동시 제공 달성

• 문서 관련 클레임 0% 달성

• 내부 인력 투여 최소화

기존 작업 방식 대비 40% 감소

• 영문 번역 품질 향상

소프트웨어 분야 – 삼성 SDS

01. 텍스트리 포트폴리오

Page 36: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

• 치과용 디지털 엑스레이 및 CT 장비 제조(2011 매출 1,500억, 사원 210명)

• 5개 제품군, 연간 17개 프로젝트 진행• 국내 및 해외 종합 병원, 병의원 제품 공급

• 문서 저작, 번역 및 출판 서비스 제공• 설계 DATA 기반 일러스트 제작• 다국어 저작 출판 인프라 구축

• 비용 및 납기 단축• 문서 품질 제고 (문서 품질 문제로 해외진출 난항)• 내부 투여 인력 최소화

01. 개요

02. 문제점 및 요구사항

03. 솔루션

[운영 성과]• 제품 출하 시 매뉴얼 동시 제공 달성

• 해외 바이어 만족도 상승으로 해외 수주량 증가

• 다국어 편집/번역 비용 기존 대비 30% 절감

• 내부 인력 투여 최소화

기존 작업 방식 대비 40% 감소

의료 장비 분야 – 바텍

01. 텍스트리 포트폴리오

Page 37: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

중공업 분야 – 현대자동차

• 승용, 상용, 특장차 제조(2012년 세계 판매량 5위)

• 주요 수출국가에 차량 정비교재 및 관련 기술 교육 서비스 지원(10개국, 교과당 정비 교재 3종 제공)

• 번역 및 출판 관련 토탈 솔루션 제공• 실용적 표준 적용 프로세스를 통한 협업 구축• Trados 기반 언어자산 DB 구축• DITA 기반 XML 인프라 구축

• XML 문서 구조화 및 표준 프로세스 구축• 비용 절감 및 납기 단축

(신차의 경우 상기 이유로 다국어 미지원)• 문서 품질 제고 / 내부 인력 최소화 / 컨텐츠 재활용 향상

01. 개요

02. 문제점 및 요구사항

03. 솔루션

[운영 성과]

• 다국어 번역 비용 평균 25% 절감

• 문서 편집비용 30% 절감

• 컨텐츠 제작 기간 평균 15% 단축

• 내부 인력 투입 기존대비 40% 감소

01. 텍스트리 포트폴리오

Page 38: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

반도체 장비 분야 – 세메스

• 반도체 전공정 장비 제조(2011 매출 7,500억, 사원 870명)

• 4개 제품군, 연간 14개 프로젝트 진행• 삼성전자 글로벌 생산 라인에 제품 공급• 제품 1종 당 5종 문서 총 1,800 쪽 분량

• 선진사(일본TEL사) 매뉴얼 분석을 통한 매뉴얼 표준 제작• 문서 저작, 번역 및 출판 서비스 제공• 설계 DATA 기반 일러스트 제작• 다국어 저작 출판 인프라 구축

• 비용 및 납기 단축(문서 미비로 인한 대금 결제 지연)

• 사내 매뉴얼 표준 부재 => 표준 조사 및 구축• 문서 품질 제고 (문서 품질로 인한 고객사 불만 폭주)• 내부 투여 인력 최소화

01. 개요

02. 문제점 및 요구사항

03. 솔루션

[운영 성과]

• 제품 출하 시 매뉴얼 동시 제공 달성

• 문서 관련 클레임 0% 달성

• 내부 인력 투여 최소화

기존 작업 방식 대비 40% 감소

01. 텍스트리 포트폴리오

Page 39: Global Business Content Production · 디자인. 테크니컬라이팅. 다국어현지화. 테크니컬일러스트부터출판편집디자인까지. 다양한문서화디자인서비스

© 2016 TEXTree Inc. All Rights Reserved. Confidential.

[CONTACT]TEXTree Inc.서울특별시 송파구 삼전동 182-13 동원빌딩 2층, 4층T 070 8270 3640 | F 02 3431 4273E [email protected] Web textree.co.kr

Meet your Global Business Partner