home magazine, october 2012

100

Upload: -

Post on 15-Mar-2016

227 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Home Magazine, october 2012, krasnodar

TRANSCRIPT

Page 1: Home Magazine, october 2012
Page 2: Home Magazine, october 2012
Page 3: Home Magazine, october 2012

ÌßÃÊÀß ÌÅÁÅËÜÊÓÕÍÈ

ÊÀÁÈÍÅÒÛÑÏÀËÜÍÈ

ÏÐÈÕÎÆÈÅÑÂÅÒ

ÏËÈÒÊÀÀÊÑÅÑÑÓÀÐÛ

ÄÈÇÀÉÍ

Êðàñíîäàð,óë. Êðàñíûõ Ïàðòèçàí, 8òåë. (861) 220 54 09, 221 09 [email protected]

Page 4: Home Magazine, october 2012

Диваны möbel&zeit* созданы, чтобы восхищать!

Эксклюзивные натуральные материалы в сочетании с десятками опцийв новых разработках möbel&zeit дарят обладателю исключительный комфорт.

Современные модульные системы möbel&zeit позволяют спроектировать дивандля просторного холла и для практичного кабинета.

Узнайте больше о предложении 2012 года в фирменных салонах möbel&zeitвашего города или посетите наш сайт в Интернете www.mz5.ru

Восхищение комфортом!

Ателье персонального комфорта

* Мёбель унд Цайт

Page 5: Home Magazine, october 2012

(NEW) САЛОН «möbel&zeit»Краснодар,ул. Красных Партизан, 198 тел. (861) 210-93-21 

МЦ «Красная Площадь»Краснодар,ул. Дзержинского, 100Мебельный центр, 3-й этаж тел. (861) 210-07-70

www.mz5.ru

ТРК «SBS Megamall»Краснодар,ул. Новороссийская, 230Галерея мебельных бутиков «Атма» тел. (861) 210-93-21      

Page 6: Home Magazine, october 2012

HM. Слово

4 HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Фото

: Ю

лия

Тара

сова

МАЙЯ РЯЗАНОВА, главный редактор,[email protected]

Недавно с друзьями мы рассуж-дали о времени. Вспомина-ли, как не так давно тряслись в страхе перед выпускными экзаменами в школе и всту-

пительными в институт. И вот мы бегаем в поисках билетов, ответов и репетиторов для своих детей. Уже они становятся сту-дентами, ходят на свидания и в клубы. А мы ждем их до полуночи и советуем, что надеть и как ответить на SMS.В детстве мы живем по рекомендациям сво-их родителей, перенимаем ценности и пра-вила поведения в обществе, радуем их сво-ими оценками, достижениями в кружках и спортивных школах. И вот наш первый выход в свет...Мы начинаем жить по своим правилам. Освоив случайные и желаемые профессии, легко разбираясь в меню ресторанов и кол-лекциях модных дизайнеров, понимая, «что

такое хорошо и что такое плохо», мы заме-чаем, что покорять мир в одиночку скучно и неинтересно. Хочется куда-то приносить свои трофеи, делиться радостью жизни и накопленным опытом, заботиться о близких и дарить свою нежность любимым людям.И мы начинаем жить для семьи. Вот здесь открывается второе дыхание. Заботимся о родителях, встречи с друзьями в кафешках меняем на большие семейные посиделки, во время которых уже наши дети делятся свои-ми достижениями, а мы с друзьями строим планы по открытию новых проектов.Мне очень хочется, чтобы в Домашнем жур-нале отражалось все, что теперь стало для нас таким актуальным. Наш дом, наши дети, родители и увлечения. Мы совместно путе-шествуем, придумываем интерьеры для дома, осваиваем кулинарные мастер-клас-сы и дизайнерские воркшопы. Ведь пришло особенное время – время жить для семьи!

Время жить для семьи...

Page 7: Home Magazine, october 2012
Page 8: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 20126

НМ. Выходные данные

Отдел рекламы в г. Ростов-на-Дону: тел.: (863) 2690-949, 2666-200, 2666-170Руководитель продаж Домашнего журнала Татьяна Яблонко [email protected]

Официальный сайт ИД MAGAZINE MEDIA GROUP: Портал о жизни мегаполиса www.urpur.ru

СЕТЕВАЯ РЕДАКЦИЯ HOME MAGAZINE Главный редактор Наталия Геннадьевна Пирогова [email protected]Редактор зарубежного блока Ольга Лазуренко [email protected]Редактор регионального блока Екатерина Болгова [email protected]Арт-директор Наталия Тишакова [email protected] Креативный редактор Марина Добренко [email protected]Выпускающий редактор Анастасия Благодир [email protected]Дизайн и верстка: Виктор Бьерквист [email protected]; Марина Добренко [email protected]; Анастасия Булычева [email protected]Корректор Анна Стрелецкая

ИД MAGAZINE MEDIA GROUPГенеральный директор Александр Владимирович Щепановский [email protected]Издатель Наталья Евгеньевна Чавкина [email protected]Административный директор Нелли Калугина [email protected]Финансовый директор Екатерина Солохина [email protected]Коммерческий директор Мария Пилипец [email protected] Директор по производству Виктор Бьерквист [email protected]Бренд-менеджер Александра Кужелева [email protected]Главный редактор портала UrPur.ru Екатерина Чурикова [email protected] Руководитель интернет-проектов Ирина Иванова [email protected]

Журнал Номе Magazine (пер. с англ. яз. – Домашний журнал) Рекламно-информационное издание

УЧРЕДИТЕЛЬ И ИЗДАТЕЛЬ: ООО «ИД «ММГ» АДРЕС УЧРЕДИТЕЛЯ: 344010, г. Ростов-на-Дону, ул. Г. Волос, 72/63, 2-й этаж, тел.: (863) 2666-200, 2666-170

АДРЕС РЕДАКЦИИ: 344010, г. Ростов-на-Дону, ул. Г. Волос, 72/63, 2-й этаж, тел.: (863) 2666-200, 2666-170, 2666-121, 269-09-49 Отпечатано в ОАО «Полиграфический комплекс «Пушкинская площадь»: 109548, г. Москва, ул. Шоссейная, 4д, тел. (495) 781-10-10

За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Авторские материалы не являются рекламными. Любая перепечатка и копирование авторских и рекламных материалов запрещены и возможны только в случае предварительного письменного согласования с редакцией журнала. В случае нарушения указанного положения виновное лицо несет ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ. В журнале использованы фотоиллюстрации из открытых интернет-источников. Все цены, указанные в журнале, действительны на момент выхода номера в свет.

Журнал зарегистрирован в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Ростовской области (Свидетельство о регистрации ПИ № ТУ 61-00622 от 5 августа 2011 г.).

Журнал о стиле, доме, семье и отдыхе

Правообладатель товарного знака Home Magazine Домашний журнал, urpur.ru и редакционного сетевого контента – ИД MAGAZINE MEDIA GROUP

Журнал Номе Magazine - ежемесячное рекламно-информационное издание. Выпускается с сентября 2009 года. ИЗДАЕТСЯ В Г. РОСТОВЕ-НА-ДОНУ, Г. НИЖНИЙ НОВГОРОД, Г. ЕКАТЕРИНБУРГЕ, Г. ТЮМЕНИ, Г. КРАСНОДАРЕ. Тираж в г. Ростове-на-Дону – 10 000 экз., г. Нижний Новгород – 10 000 экз., г. Екатеринбурге – 10 000 экз., г. Тюмени – 8 000 экз., г. Краснодаре – 6 000 экз. ОБЩИЙ ТИРАЖ – 44 000 ЭКЗ.

ЖЖЖЖЖууууурррррнннннаааааллллл ооооо ссссстттттииииилллллеееее,,,,, дддддооооомммммеееее,,,,, сссссееееемммммьььььеееее иииии ооооотттттдддддыыыыыхххххеееее

уууууррррр

Page 9: Home Magazine, october 2012
Page 10: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · СЕНТЯБРЬ 20128

НМ. Выходные данные

Отдел рекламы в г. Краснодаре: тел. (861) 2782-200,+7 960 484-82-82, факс (861) 2782-352Руководитель отдела продаж Мария Воробьева [email protected], тел. +7 918 410-51-16Отдел рекламы: Анжела Аас [email protected], Екатерина Харитонова [email protected]

РЕДАКЦИЯ HOME MAGAZINE КРАСНОДАР Главный редактор Майя Рязанова [email protected]Редактор регионального блока Мария Перькова [email protected]Арт-директор Мария Уланова [email protected] Выпускающий редактор Татьяна Петина [email protected]Корректор Любомира Гречкина [email protected]

ООО «МедиаТренд»Издатель Дина Остроухова [email protected]Директор Ирина Фокина [email protected]Руководитель PR-отдела Светлана Черникова [email protected]менеджер Мари Заркуа [email protected]

Журнал Номе Magazine (пер. с англ. яз. — Домашний журнал) Рекламно-информационное издание

УЧРЕДИТЕЛИ: ООО «МедиаТренд», ООО «ИД ММГ» ИЗДАТЕЛЬ: ООО «МедиаТренд»

АДРЕС УЧРЕДИТЕЛЕЙ: ООО «ИД «ММГ», 344010, г. Ростов-на-Дону, ул. Г. Волос, 72/63, 2-й этаж, тел. (863) 2666-200, 2666-170; ООО «МедиаТренд», 350000, г. Краснодар, ул. Буденного, 61

АДРЕС РЕДАКЦИИ: 350010, г. Краснодар, ул. Зиповская, 5, литер II-A, тел. (861) 2782-200, 2782-350, 2782-352 Отпечатано в типографии «Омега-принт»: 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. М. Горького, 3 Заказ № 903 от 10.10.2012 г.

Журнал Home Magazine Домашний журнал № 1, октябрь 2012 г.

Журнал Номе Magazine — ежемесячное рекламно-информационное издание. Выпускается с октября 2012 года. Тираж в г. Краснодаре — 6 000 экз.

За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Авторские материалы не являются рекламными. Любая перепечатка и копирование авторских и рекламных материалов запрещены и возможны только в случае предварительного письменного согласования с редакцией журнала. В случае нарушения указанного положения виновное лицо несет ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ. В журнале использованы фотоиллюстрации из открытых интернет-источников. Все цены, указанные в журнале, действительны на момент выхода номера в свет.

Журнал о стиле, доме, семье и отдыхе

Правообладатель товарного знака Home Magazine Домашний журнал, urpur.ru и редакционного сетевого контента – ИД MAGAZINE MEDIA GROUP

ЖЖЖЖЖууууурррррнннннаааааллллл ооооо ссссстттттииииилллллеееее,,,,, дддддооооомммммеееее,,,,, сссссееееемммммьььььеееее иииии ооооотттттдддддыыыыыхххххеееее

уууууррррр

ОБЛОЖКА

�������� семья Падалкиных

������ ��� Mandarin Gourmet

��������� Юлия Тарасова

Page 11: Home Magazine, october 2012
Page 12: Home Magazine, october 2012

10 HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

НМ. Содержание

с. 44 ФОТОПРОЕКТ.ОЧАРОВАНИЕ ПРОВАНСА

ТРЕНД13 ДИКТАТУРА СТИЛЯ

Scavolini развивает новое направление: мебель для ванной

16 ЗНАМЯ ОКТЯБРЯ

Красный цвет осени

18 ЭФФЕКТ ПРИСУТСТВИЯ Изображение человека в интерьере

20 КОФЕ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ Классика кухни Restart в кофейных тонах

21 ОБЪЕМНЫЙ ЭФФЕКТ Сольная коллекция 3D-плитки от дизайнера Регины Хайнц

22 ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ Открытие шоу-рума немецкой компании Windfall в Мюнхене

24 БЛОКНОТ 5 новостей, на которые стоит обратить внимание

29 ЧАСТНЫЕ ПОКОИ Взгляд на особые помещения директора студии дизайна YOO Мэтью Дэлби

34 ДЕЛО В РАМЕ Пино Висмара и правила оформления домашних кинотеатров

36 КОМНАТА ДЛЯ ДВОИХ Кэндис Барнс спроектировала гардеробную для Гвинет Пэлтроу и ее мужа

38 ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ Советы по обустройству личного кабинета от Валентины Рязановой

тема в номере:

«Особый формат»

Page 13: Home Magazine, october 2012

11HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

с. 50 Проект М+Ж

ОТДЫХ ВО СПАСЕНИЕ.

Андрей и Екатерина

Свистак в Villa Castalia Wellness & SPA

ОТДЫХ73 ДРАКУЛА-ТУР

Средневековые замки Румынии

76 ПУТЕШЕСТВИЕ в дни школьных каникул

80 В ПРИРОДЕ ВЕЩЕЙ Представления Алена Дюкасса о правильной еде

82 КЛУБ КАРПОВОЙ ЛОВЛИ О мужских увлечениях с Артемом Колесниковым

КЛУБ87 ВАЛЬС ЦВЕТОВ

Лепим из глины с дизайнером Анастасией Борецкой

90 ИТАЛЬЯНСКИЕ СТРАСТИ Готовим крем-суп из лосося, ризотто из белых грибов и блинчики с шоколадным кремом с Владимиром Юрченко

95 ТЕРРИТОРИЯ HOME MAGAZINE

96 ГОРОСКОП

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ55 ЯБЛОЧКО ОТ ЯБЛОНИ

Евгений и Анастасия Барма о профессии, семье и воспитании детей

60 УВЛЕЧЕНИЕ – СВЕТ... Что думают о своих увлечениях наши дети

68 МЕЧТАЯ О ДИОРЕ New Look стиль Диора очаровывает в коллекции Baby Dior

70 ПЛАНИРОВАНИЕ СЕМЬИ Рекомендации врача акушера-гинеколога Елизаветы Падалкиной

40 ДОМАШНЯЯ РАБОТА Кабинет как место силы глазами двух известных дизайнеров

42 ВИННЫЙ ПОГРЕБ О секретах хранения вина и важных нюансах в домашних погребах

Page 14: Home Magazine, october 2012

Знамя октября

УНИКАЛЬНЫЙ КРАСНЫЙ, С ЕГО МНОЖЕСТВОМ ОТТЕН-КОВ, ПОДОЙДЕТ КАЖДОЙ ЖЕНЩИНЕ, УВЕРЕН ЗНА-МЕНИТЫЙ МОДЕЛЬЕР ВАЛЕНТИНО. ТАК ЖЕ, КАК И ЯРКО-КРАСНЫЕ ДЕТАЛИ ПОДЧЕРКНУТ ЛЮБОЙ ИНТЕРЬЕР

Светильник Bolero, GALLERY, салон «Свет Shop Люкс», тел. (861) 253-39-93; 41 900 руб.

Обои Chance, салон Alchimia, тел. (861) 226-34-20, www.alchimia.ru; цена по запросу

Губная помада Rouge Pur Couture № 13, Yves Saint Laurent, магазин ИЛЬ ДЕ БОТЭ, тел. (861) 219-54-13; 1 463 руб.

Комплект постельного белья Tivolyo Home Flowers, бутик постельного белья Sweet Home, ТРК «СБС Мегамолл», тел. +7 988 955-24-55; 6 660 руб.

Плитка «Неаполь», салон керамической плитки Kerama Marazzi, тел. (861) 259-61-16; цена по запросу

Кресло Capriccio, RM Arredamenti, www.rmarredamenti.it; цена по запросу

Сапоги из крослайта Crocs, магазин Crocs, тел. +7 918 924-14-64; 2 190 руб.

Клатч Alexander McQueen, кожа наппа, хрусталь, жемчуг, www.alexandermcqueen.com; 50 700 руб.

Чай крупнолистовой в пирамидках Kan junga, Newby, эксклюзивный дистрибьютор в России «Геральт», тел. (861) 210-44-24; от 299 руб.

Автомобиль Nissan Juke 1.6 CVT SE+SPORT, автоцентр «Nissan Краснодар», тел. (861) 257-02-57; 858 000 руб.

ТРЕНД. Цвет

16 HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

тек

ст:

Мар

ина

Доб

ренк

о; ф

ото

: ар

хивы

ком

пани

й-уч

астн

иков

. Цен

ы с

сай

тов

пере

веде

ны в

руб

ли п

о ку

рсу

ЦБ

РФ н

а 30

.08.

2012

г.

Page 15: Home Magazine, october 2012

ООО «БСП», г. Краснодар, ул. Красных Партизан, 335, тел. (861) 220-41-44, 221-41-30, 221-40-43ул. Смородиновая, 26 (район CТЦ «МЕГА» за Тургеневским мостом), тел. 8 906 433-39-93, (861) 271-49-95

ул. Калинина, 1а (район Рубероидного завода), тел. 8 918 276-94-50e-mail: [email protected], www.bsp-studio.ru

КАМИНЫ ДЫМОХОДЫ КОАКСИАЛЬНЫЕ ДЫМОХОДЫ БАРБЕКЮ ЛЕСТНИЦЫ

Page 16: Home Magazine, october 2012

��������� ����� ��

����������������������� ���� �!�"#$%&�'%��()�*+����������,,,!-./-012�2-�345356.-!7/

Page 17: Home Magazine, october 2012

ТРЕНД

13HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Диктатура стиля

Известный итальянский производитель кухонь – компания Scavolini – представила в этом году новое направление своего дизайна – коллекцию ванных комнат. О серьезности намерений бренда говорит разовый запуск шести линеек мебели для ванных и огромный выбор цветов и моделей. Директор по экспорту компании Роберто Грамаччони поделился с НМ подробностями.

BLU SCAVOLINI СОЗДАЛИ КОН-ЦЕПТУАЛЬНЫЙ СТИЛЬ ДЛЯ ВАН-НОЙ, В КОТОРОЙ ПРОДУМАНЫ ВСЕ ДЕТАЛИ: ОТ САНТЕХНИКИ ДО РУЧЕК И МЕЛЬЧАЙШИХ ЭЛЕ-МЕНТОВ ОТДЕЛКИ

Page 18: Home Magazine, october 2012

РОБЕРТО ГРАМАЧЧОНИ, директор по экспорту компании Scavolini www.bluscavolini.com

КОЛЛЕКЦИЯ BLU SCAVOLINI БЫЛА СОЗДАНА ПРИ УЧАСТИИ СТУДИИ CASTIGLIA&ASSOCIATI. КАЖДАЯ ЛИНЕЙКА ВКЛЮЧАЕТ РАЗНООБРАЗНЫЕ НАВЕСНЫЕ ШКАФЧИКИ, МНОГОЧИСЛЕН-НЫЕ МОДЕЛИ РАКОВИН, СМЕ-СИТЕЛЕЙ, ДУШЕВЫХ КАБИН, ВАНН, ЗЕРКАЛ И ОСВЕТИТЕЛЬ-НЫХ ПРИБОРОВ

– Почему вы решили переключить внимание на ванные? – Только в этом году мы решились вой-ти в чудесный мир мебели для ванных комнат с производственной линией BLU Scavolini. Перед этим мы провели маркетинговое исследование, которое показало, что для современного челове-ка ванная комната стала значить гора-здо больше, чем раньше, и что дизайн ванной может стать определяющим в оформлении всего жилого пространст-ва. В связи с этим мы решили ответить на растущий спрос и создать коллекцию, которая обеспечивала бы «дизайн про-странства на 360 градусов». – Что принципиально нового в вашей концепции ванных комнат?– Scavolini специализируется на иннова-ционных проектах. Мы стараемся сде-лать единое пространство, в этом осо-бенность подхода. Этому способству-ет и наш грандиозный опыт – мы ведь на рынке уже пятьдесят лет. Со стилистической точки зрения у нас есть шесть линий, в их центре – 25 раз-новидностей раковин. Они могут быть изготовлены из самых разных материа-лов, от стекла до камня. Их дополняют всевозможные смесители, чаши, равно как и зеркала, разнообразные аксессуа-ры и 30 разных систем освещения.

В общей сложности можно насчитать 165 вариантов отделки для примерно полутора тысяч предметов. То есть у нас есть где «разгуляться» даже самому при-дирчивому покупателю. Для максималь-ной адаптации под требования заказчи-ка наши коллекции пополняются боль-шим количеством мелких аксессуаров: деревянные разделительные ширмы, ящики, выдвигающиеся корзины все-возможных форм и размеров. – Анонсируя коллекцию, вы говорили, что она построена на «диктате велне-са и стиля». О чем это?– Значимость дизайна ванных комнат

«Это не просто кол-лекция мебели, это программа создания атмосферы в простран-стве, в которой бы отражался стиль жизни обладателя. В кол-лекции есть все, что должно удовлетворить практические, эстетиче-ские и эмоциональные потребности человека в ванной комнате».

ка наши коллекции пополняются бобобоольльльлль-шишишишишим м м м м кококококолилилилиличечечечечестстстстствововововом м м м м мемемемемелклклклклкихихихихих а а а а аксксксксксесесесесессусусусусуарарарарарововововов: : : : :дедедедедеререререревявявявявянннннннннныеыеыеыеые р р р р разазазазаздедедедеделилилилилитететететельльльльльныныныныныеее ее шишишишиширмрмрмрр ы,ы,ы,ы,, ящящящящящикикикикики,и,и,и,и, в в в в выдыдыдыдыдвививививигагагагагающющющющющиеиеиеиеиесясясясяся к к к ккоророророрзизизизизиныныныныны в в в в всесесесесе---вововововозмзмзмзмзможожожожожныныныныныхххх х фофофофоформрмрмрмрм ииии и рррр разазазазазмемемемемероророророввввв. А

www.blblblblbluscuscuscuscuscavavavavoav lini.commmmm изло

ТРЕНД. Бренд

14

тек

ст:

Анн

а Ст

реле

цкая

; фото

: ар

хив

ком

пани

и Sc

avol

ini

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Page 19: Home Magazine, october 2012

в современной жизни постоянно растет. Из обычного гигиенического помеще-ния ванная превращается в полноцен-ное жилое пространство. Наша коллек-ция – это ответ на современные тенден-ции, где ванная – символическое место, место для совершения определенных ритуалов. Здесь привычные каждоднев-ные рутинные занятия могли бы сосед-ствовать со всеми актуальными тренда-ми и продуктами уникального качества. – Стиль коллекции ванных комнат пере-кликается с кухонными проектами?– В первую очередь мы предлагаем то же качество, ту же широту выбора, тот же уровень дизайна, который позволя-ет быть нам лидером в производстве кухонь уже почти 30 лет. – Кто был дизайнером этой линии? Вы приглашали кого-то специально?– Для такой сложной и важной задачи мы искали партнера, которому можно было бы доверять. Это должен был быть специалист, компетентный в этом вопро-се, который бы принимал нашу концеп-цию и наши цели и мог их воплотить. Все эти характеристики сошлись в студии Castiglia&Associati, с которой мы уже раньше сотрудничали. Именно с ними мы и разработали проект, которым очень гордимся.

«Scavolini выпустили 6 разных коллекций мебели для ванных. Отличие – в дверцах шкафов и системах открывания. Все кол-лекции состоят из ящи-ков, выдвижных корзин, горизонтальных и вер-тикальных шкафов раз-ной глубины. Вариан-тов отделок – великое множество. К тому же, есть целая коллекция эксклюзивных изделий, не для широкого круга покупателей».

– Для такой сложной и важной задддддачачачачи и и ии мымымымымы и и и и искскскскскалалалалали и и и и папапапапартртртртртнененененерарарарара, , , ,, кококококотототототоророророромумумумуму м м м мможожожожожнононононо быбыбыбыбылололололо б б б б бы ы ы ы ы дододододовевевевеверярярярярятьтьтьтьть.... . ЭтЭтЭтЭтЭтоооо о дододододолжлжлжлжлжененененен бббб былылылылыл б ббббытытытытььь ь спспспспспецецецецециаиаиаиаиалилилилилистстстстст, , , , , кококококомпмпмпмпмпетететететененененентнтнтнтнтныйыйыйыйый в в в вв э э э э этототототом м м м м вововововопрпрпрпрпрооооо-сесесесесе, ,,,, кококококотототототорырырырырыйй ййй быбыбыбыбы пппп пририририринининининимамамамамалллл л нананананашушшушушу концеп-

В

ркафов раз-

ны.ы Вариан-елок ок – в– в– в– в– велиелиелиелиеликоекоекоекоекое ство. ККККК то то то то тому му му му му же,же,же,же,же, лал я кколлоллоллоллоллекцееее ия яия

юзивныхыхыхыхых из из из из изделиийий,ий,ий, шишироккрокогоогоогоогоого к ккругагагагаа телей»й .

ПОЛЕЗНО

В Краснодаре мебель Scavolini

представлена в интерьерном

салоне «Палаццо»

ул. Красных Партизан, 8

тел. (861) 220-54-09

www.salonpalazzo.ru

15HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Page 20: Home Magazine, october 2012

ТРЕНД. Стиль

18 HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

тек

ст:

Мар

ия П

ерьк

ова;

фото

: Ф

едор

Вел

ичко

, арх

ивы

ком

пани

й-уч

астн

иков

. Цен

ы с

сай

тов

пере

веде

ны в

руб

ли п

о ку

рсу

ЦБ

РФ н

а 30

.08.

2012

г.

УЛЫБНИТЕСЬ, ЗА ВАМИ НАБЛЮ-ДАЮТ! НЕЗНАКОМЕЦ, ВЫГЛЯ-ДЫВАЮЩИЙ ИЗ-ЗА ШТОРЫ, ЛИЦА НА ДНЕ ТАРЕЛКИ С САЛА-ТОМ, ЛЮДИ НА ОБОЯХ, ПЛИТКЕ И МЕБЕЛИ. С ТАКОЙ ОТДЕЛКОЙ ПРОСТРАНСТВО НЕ ПОЗВОЛИТ ВАМ БЫТЬ ОДИНОКИМ

Эффект присутствия

Блуза van Laack, бутик van Laack, тел. (861) 213-47-16; 16 250 руб.

Фотообои Raphael, салон «Обоинн & Шторц», тел. (861) 251-16-43, www.oboinn.ru; цена по запросу

Кресло Driade Store, мебельный салон Pafos, тел. (861) 226-93-07, www.pafos-mebel.ru; цена по запросу

Плитка Renoir Mix by APE Ceramica, гале-рея элитной сантехники и керамики Agape, тел. (861) 274-37-43, www.terracorp.ru; 436,95 руб.

Обои Lewis&Wood, салон Alchimia, тел. (861) 226-34-20, www.alchimia.ru; цена по запросу

Тарелка декоративная, by Piero Fornasetti, салон Bizarre, тел. (861) 278-62-85; 8 200 руб.

Плед Blumarine, салон Blumarine, тел. (861) 259-40-13; 16 740 руб.

Ваза Conversation, дизайн Хайме Айон для Lladro, www.lladro.com; 136 000 руб.

Page 21: Home Magazine, october 2012

ул. Ставропольская, 105тел. (861) 233-38-57, 227-19-05 ул. Ставропольская, 109/2тел. (861) 227-19-05

[email protected] МЕБЕЛЬНЫЙ САЛОН

������������������� ����

Page 22: Home Magazine, october 2012

ПОЛЕЗНО

В Краснодаре мебель компании

Restart можно купить в салоне

мебели «Grange»

ул. Красная, 204

тел. (861) 215-82-70

www.grange.ru

«КОФЕЙНУЮ» НОВИНКУ ПРЕД-СТАВИЛ ИТАЛЬЯНСКИЙ ПРО-ИЗВОДИТЕЛЬ КУХОНЬ, КОМПА-НИЯ RESTART НА EUROCUCINA В ЭТОМ ГОДУ. НЕЖНЫЙ ОТТЕНОК НАСТОЯЩЕГО ИТАЛЬЯНСКОГО КОФЕ И СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ НАЗВАНИЕ – CAFFE – ДЕЛАЮТ ЕЕ ПРАКТИЧЕСКИ СИМВОЛОМ ИТАЛЬ ЯНСКОЙ КЛАССИКИ

ТРЕНД. Кухня

20

тек

ст:

Юли

я Кр

авче

нко;

фото

: ар

хив

ком

пани

и

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Кофе по-итальянски

Новинка салона EuroCucina 2012, кухня Caffe компании Restart, сделана из мас-сива вяза и липы, украшена керамиче-ской плиткой ручной работы и элеган-тными деталями кофейного цвета из лату-ни, меди и чугуна. Секрет успеха бренда Restart – создание классических кухонь, стилизованных под флорентийскую стари-ну. Для придания очарования домашней обстановки здесь применяют метод искус-ственного состаривания поверхностей. Но не забывает компания и о современ-ном наполнении, создав для своих кухонь встраиваемую технику, которая отлично вписывается в классический интерьер. www.restart.it

По желанию заказчика любая кухня бренда Restart может быть уком-плектована техникой – от дровяной печи и бар-бекю до кофе-машины и винного холодильника.

Философия компании Restart, расположен-ной в известном районе Кьянти, – отказ от совре-менного дизайна косми-ческих форм, превраща-ющего дом в холодный «жилой офис», и созда-ние семейных кухонь в традиционном итальян-ском стиле с элементами искусственного соста-ривания.

Page 23: Home Magazine, october 2012

ТРЕНД. Плитка

тек

ст:

Анн

а Ст

реле

цкая

; фото

: ар

хив

Реги

ны Х

айнц

Известный художник, керамист и дизайнер Регина Хайнц выпустила первую сольную коллекцию 3D плит-ки и настенных панно.

Австрийка по происхождению, Регина уже больше 20 лет живет и работает в Англии, ее студия в южной части Лондона знакома мно-гим любителям искусства, и ее плитку можно купить по всей стране. Соль-ная коллекция, по словам Регины, – дистиллированное искусство. У новых плиток такая же волнистая поверх-

РЕГИНА ХАЙНЦ,дизайнер

Родилась в Авс-трии, училась живо-писи в Вене, Женеве и Лондоне. Ее работы, созданные в раз-ное время для раз-ных компаний, хра-нятся в музеях Италии, Испании, Австрии, Венгрии и Австралии.reginaheinz.com

ность, та же комбинация текучести и точно сти, но они меньше по размеру и чуть проще по восприятию, что позво-ляет их использовать и в обществен-ных, и в домашних интерьерах.

Новая коллекция включает две линейки: «Поток» и «Город ской пей-заж». Как говорит Регина, «Первая линия напоминает соблазнительную привлекательность воды: ее танцу-ющую поверхность, отражение сол-нечного света и прохладную глубину. Вторая линия больше представляет графические элементы, вызывающие воспоминания о современной архи-тектуре, пространстве и перспективе».

Каждая плитка расписана и по крыта глазурью самой Региной. Цвета – это, в основном, палитра про-зрачных синих, мягких серых и белых оттенков или более земные: террако-та, насыщенный коричневый, охра.

«Для меня такие панно – это про-должение старой традиции плиток, фризов и барельефов, которые приме-нялись для украшения архитектуры. Трехмерность моих плиток оживляет и добавляет объем плоской поверхно-сти стены».

ГРАФИЧНАЯ ПЛИТКА ДИЗАЙНЕРА РЕГИНЫ ХАЙНЦ СОЗДАЕТ ВИЗУ-АЛЬНЫЙ 3D ЭФФЕКТ И В ТО ЖЕ ВРЕМЯ НЕУЛОВИМО НАПО-МИНАЕТ СТАРИННЫЕ ФРИЗЫ И БАРЕЛЬЕФЫ. ЕЕ СОЛЬНАЯ КОЛ-ЛЕКЦИЯ БЫЛА ПРЕДСТАВЛЕНА НА СЕНТЯБРЬСКОЙ ВЫСТАВКЕ DECOREX INTERNATIONAL

Объемный эффект

ПОЛЕЗНО

Новые изысканные коллек-ции керамической плитки в Краснодаре можно купить в

салонах «Кайрос», тел. (861) 2-555-600,

www.kayros.biz

21HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Page 24: Home Magazine, october 2012

Словно созданный из хрустальных отражений света и переливов всевоз-можных цветов, шоу-рум Windfall смо-трится ярким облаком в оживленном районе Мюнхена Universitat. Приехав-шие на открытие гости из 11 стран мира смогли оценить и новую линей-ку бренда (светильники Maze, Scotty, Flower), и уже известные почитателям марки коллекции. Этот шоу-рум станет основным в Windfall, там будут пред-ставлены все полные коллекции.

Немецкая компания Windfall занимается произ-водством света всего 8 лет. Но за этот период она успела поработать с такими дизайнерами и компани-ями, как Cartier, Филипп Старк, Candy & Candy, Роберто Кавалли, YOO, Italo Rota, HBA.

Полноесобрание

ОТКРЫТИЕ ФЛАГМАНСКОГО ШОУ-РУМА НЕМЕЦКОЙ КОМПАНИИ WINDFALL В МЮНХЕНЕ – ЗНА-КОВОЕ СОБЫТИЕ ДЛЯ БРЕНДА. ТЕПЕРЬ ЭТОТ ИЗВЕСТНЫЙ ПРОИЗ-ВОДИТЕЛЬ СВЕТА СОБРАЛ БОЛЬ-ШУЮ ЧАСТЬ КОЛЛЕКЦИЙ ПОД ОДНОЙ КРЫШЕЙ, И НОВИНКИ СЮДА УЖЕ ЗАВЕЗЕНЫWWW.WINDFALL-GMBH.COM

ТРЕНД. Свет

22

тек

ст:

Оль

га Л

азур

енко

; фото

: ар

хив

ком

пани

и W

indf

all

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

ПОЛЕЗНО

Заказать продукцию

Windfall в Краснодаре

можно в салоне

«Свет Shop Люкс»

ул. Бабушкина, 273

тел. (861) 253-39-93

www.svetshoplux.ru

Page 25: Home Magazine, october 2012

г. Краснодар, ул. Индустриальная, 2, тел. (861) 213-47-05www.citycenter.ru

Зайцы, будто сделанные из шоколада, бутик Raffinat, 3-й этаж

Корова – символ плодородия, лягушка – на удачу,

студия «Шипы и розы», 1-й этаж

Белый кабан и медведь панда из фарфора, бутик Decor Burgua, 1-й этаж

Древняя практика фэн-шуй учит: как не бывает двух одинаковых людей, так и не бывает двух одинаковых домов. Уникальный стиль апартаментам придадут фарфоровые и керамические статуэтки, особенно если они представлены в единственном экземпляре. За хранителями домашнего уюта отправляемся в ТРК «СИТИ ЦЕНТР».

Талисманы вашего дома

Page 26: Home Magazine, october 2012

Отличная новость для всех, кто любит свой дом и стремится сделать его по-настоящему уютным. В центре комфортного шопинга «Карнавал» открылся супермаркет HOUSEHOLD, где вам предложат все, что нуж-но для вашего дома. Коллекции столовой посуды из хрусталя и стекла и посуды для кухни, созданной по новейшим технологиям, станут укра-шением любой трапезы! Также HOUSEHOLD – это большой выбор инте-рьерных вещей, подарков, текстиля для дома, аксессуаров и полезных мелочей. HOUSEHOLD – для уютного дома. HOUSEHOLD: центр комфортного шопинга «Карнавал», ул. Буденного, 2 (район Тургеневского моста), 1-й этаж, тел. (861) 202-42-56

Счастье в дом

Без боли и страха

Решение если не всех, то многих проблем со здоровьем с помощью одного аппарата — это не фантастика, а реальность. «Дуолит», новый уни-кальный аппарат ударно-волновой терапии, поя-вившийся в сети клиник «УРО-ПРО», позволяет бороться с большинством ортопедических забо-леваний — от пяточной шпоры до болезненных триггерных точек. В косметологии он использу-ется для омоложения кожи и борьбы с целлюли-том и растяжками, а сменив насадку, мы полу-чаем аппарат для лечения урологических забо-леваний, в том числе болезни Пейрони. Секрет эффективности «Дуолита» в применении экстра-корпоральной ударно-волновой активирующей терапии (ЭВАТ-EWATage) — методики, при кото-рой насыщенные энергией акустические вол-ны проникают вглубь тканей тела и тем самым устраняют не только болевые ощущения, но и их причины. При этом сама процедура практически безболезненна.

«УРО-ПРО»: ул. Яна Полуяна, 51/1, тел. (861) 252-68-68

От всех бед

Новая услуга в салоне красоты и SPA Orange Beauty — контурная пластика на препарате Radiesse. Уникальная процедура позволит вам восстановить объем и молодость лица, скор-ректировать контуры лица, устранить асимме-трию, изменить формы скул и носа. Процедура дает мгновенный результат коррекции и дол-госрочный эффект, обеспечивая коррекцию на 14—15 месяцев и дольше. Radiesse обла-дает 100%-й биосовместимостью. До 1 ноя-бря консультация врача-дерматокосметолога бесплатно.

Orange Beauty:

ул. Леваневского, 185б, тел. (861) 274-32-47, 215-34-11;ул. Кубанская Набережная, 1, тел. (861) 262-85-00, 262-85-00

Пластика без хирургии

Грандиозную звездную вечеринку устроила компания «Модус» 4 октября в автоцентре Nissan. Сразу на входе гостей встречали самые яркие зве-зды вечера — автомобили Nissan. Их фары призывно освещали красную ковровую дорожку, предлагая поскорее присоединиться к роскошно-му празднику в окружении «звезд Голливуда» и нежных звуков скрипки. Великолепный театр FIRE SHOW, лучшие оперные голоса, мистические балерины и первоклассный DJ Misha XL сделали вечер незабываемым!

Nissan Краснодар: ул. Ростовское Шоссе, 26/2, тел. (861) 257-0-257; www.modus.net

Звездная вечеринка Nissan

На базе многопрофильного медицинского цен-тра CityClinic открылся «Центр лечения боли», обеспечивающий комплексный подход в устра-нении хронических и острых болевых син-дромов. Заболевания позвоночника, суста-вов, мышечные и головные боли, последст-вия травм, боли при сахарном диабете — все это показания для обращения к специалистам Центра, которые смогут поставить точный диаг-ноз, определить причину боли и назначить эффективную терапию. Для лечения исполь-зуются только апробированные и безопасные методы, медикаментозные и немедикаментоз-ные, оригинальные методики лечения боли. Записаться на прием легко — просто позво-ните по телефону или воспользуйтесь формой на сайте.

Многопрофильный медицинский центр

CityClinic: ул. Красных Партизан, 18, тел. 8 800 100-1-333; www.poly-clinic.ru

рекл

ама.

ТРЕНД. Блокнот

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201224

рекл

ма.

Лиц

ензи

я №

ЛО

-23-

01-0

0478

от

9 ию

ля 2

012

г.

Лиц

ензи

я №

ЛО

-23-

01-0

0314

0 от

25

мар

та 2

011

г.

Лиц

ензи

я №

ЛО

-23-

01-0

0460

0 от

28

апре

ля 2

012

г.

Page 27: Home Magazine, october 2012

����������� ����������� ��������������� ����������������������������� �!�""��#����$��� �#�"#�#"������� ������%&�'���� � ���##��(���)����*�������� +��,-���.��/��'������������� # �0��1�����$���#!#�"#�#"�222�3435.678�9:;

�<=(>?��?<?@?A>�BC�<DEF�%D<D

�GBE��<�%DH

CB(D�F?�CD�I�<D(BJ�A<>A��<DFF??�K<�FB<�LDFB?�

F�L�I�%FBM�AN<�L���<?%�EADL@=?(�<?%BA�B�<DEE<�ONJ

����� ����� �� ������������

Page 28: Home Magazine, october 2012

Комфорт в деталяхКаждый представляет себе уютный дом по- своему. Однако для любого человека это – место, где чувствуешь себя спокойно и счастливо и куда всегда хочется возвращаться. Прекрасные вещи для уютного дома, каким бы вкусом ни обладал его владелец, предлагает новый супермаркет товаров для дома HOUSEHOLD.

Первое, чем вас порадует HOUSEHOLD, – это приветливые сотрудники, которые являются не просто доброжелательными людь-ми, но и отличными специали-стами. Они досконально изучи-ли весь богатейший ассортимент супермаркета и с удовольствием расскажут вам о происхождении и характеристиках той или иной вещи. Поистине головокружи-тельный выбор позволяет вдум-чиво и с большим наслаждением по крупинке создавать неповто-римый стиль своего дома. Хоти-те купить фарфоровый сервиз, в котором бы идеально сочета-лись цена и качество? Обрати-те внимание, например, на кол-лекции Royal Bone China: это лег-кость, элегантные формы и мягкие рисунки. Известная во всем мире японская фабрика Royal входит в пятерку ведущих производите-лей костяного фарфора и фарфо-ра для использования при высо-ких температурах. Нужна посуда для кухни? И здесь HOUSEHOLD на высоте, предлагая уникальную продукцию немецкой компании SKK. Эта посуда отличается устой-чивым покрытием, функциональ-ностью и безопасностью, так что готовить в ней одно удовольствие. Не оставит равнодушной ни одну хозяйку с хорошим вкусом и кера-мическая посуда из Италии мар-ки LCS. Эта молодая, динамично

Аксессуары для ван-ной комнаты и домаш-ней прачечной не только облегчат вам жизнь, но и доба-вят вашему дому еще больше шарма.

ТРЕНД. Дом

26

рекл

ама.

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Page 29: Home Magazine, october 2012

развивающаяся итальянская ком-пания производит также изделия для украшения интерьера. А еще посуда из Чехии, Дании, Германии, Китая... Если вы захотите найти самый необыкновенный и в то же время полезный из всех кухонных аксессуаров, то, как бы придир-чивы вы ни были, им наверняка станет один из предметов швей-царской марки ZYLISS. Впрочем, разнообразные кухонные гадже-ты – это далеко не все, чем уди-вит вас HOUSEHOLD. Текстиль для спальни и гостиной от TAC, Togas Embrotex S. A., Piere Carden, Issimo, Kazanov.A: все бренды славятся отличным качеством и предлагают продукцию, позволя-ющую создавать самые разноо-бразные стилистические решения. Аксессуары для ванной комнаты и домашней прачечной: они не только облегчат вам жизнь, но и добавят вашему дому еще больше

шарма. Например, востребован-ные хозяйками всего мира сушил-ки для белья, гладильные доски и чехлы для них итальянской ком-пании Gimi – компактные, удоб-ные, качественные и очень симпа-тичные. Еще один бренд, который достоин вашего выбора, – немец-кий концерн Leifheit, ведущий европейский производитель пред-метов домашнего обихода и кухон-ных принадлежностей из совре-менных высокотехнологичных материалов. Поддерживать чисто-ту в доме с приспособлениями Leifheit – одно удовольствие. Вели-колепная коллекция интерьерных вещей и подарков также ждет вас в HOUSEHOLD, а значит, любой наступающий праздник станет дополнительным поводом сюда заглянуть. Супермаркет товаров для дома HOUSEHOLD – огромный выбор, отличное от других каче-ство и хорошие цены.

ПОСУДА ДЛЯ КУХНИ СОЗ-ДАНА ПО НОВЕЙШИМ ТЕХНОЛОГИЯМ И ОЧЕНЬ БЕРЕЖНО ОТНОСИТСЯ К ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ И ЗДОРОВЬЮ ВАШИХ ДОМОЧАДЦЕВ

27HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Центр комфортного шопинга «Карнавал», ул. Буденного, 2 (район Тургеневского моста), 1-й этаж, тел. (861) 202-42-56

Page 30: Home Magazine, october 2012
Page 31: Home Magazine, october 2012

Частные покои

Гардеробная, домашний спортзал, кабинет, библиотека –помещения, к которым нужен особый подход. Что делает их уникальными и как лучше обустроить комнаты специального назначения, Домашний журнал узнал у директора студии дизайна YOO Мэтью Дэлби.

Развлекательная комната

ОСОБЫЙ ФОРМАТ

29HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Page 32: Home Magazine, october 2012

– Как вы считаете, «специальные помещения» – это естествен-ная часть дома или это особая, отдель ная часть? – На мой взгляд, это действитель-но особые комнаты и их особость проявляется двояко: с одной сто-роны, функция таких комнат край-не специфична. Люди хотят рас-ширить возможности своего дома, выйти за пределы обычной домаш-ней жизни. С другой – такие про-странства выполняют не светские задачи. Это помещения, в кото-рых люди проводят время только для себя, именно так, как хочется – в этом их главное отличие. Приме-нение и функциональность поме-щений определяют, каким будет дизайн этого пространства. Хотя, безусловно, есть некоторые уже сложившиеся традиции. Напри-мер, для развлекательных комнат или домашних кинотеатров люди предпочитают ар-деко, а для вин-ных – европейскую классику. – Поговорим о гардеробных. Многие думают, что это просто шкаф, полки, зеркало и пуфик. А вы как считаете?– Упрощенно – да. Гардеробная – место для хранения одежды. Но

МЭТЬЮ ДЭЛБИ, директор студии дизайна компании Yoo

Британская студия дизайна Yoo, в стенах которой творят Филипп Старк, Марсель Ван-дерс, Джей Джаггер и Келли Хоппен,

МЭТЬЮ ДЭЛБИ работает по всему миру, реализуя как общест-венные, так и частные интерьеры. На данный момент, студия выпол-нила около 10 тысяч про-ектов в 37 городах мира. www.yoo.com

Курительная комната/библиотека

Кабинет

ОСОБЫЙ ФОРМАТ. Бренд

30 HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Page 33: Home Magazine, october 2012

чтобы она «работала», нужно учесть массу деталей. Например, дизайн гардеробной должен быть нейтральным, освещение – близ-ким к естественному, но без теней. Зеркала должны быть в полный рост и прекрасного качества, рас-положены так, чтобы вы виде-ли себя со всех ракурсов. Место для сидения тоже желательно, что-бы сторонний человек мог ком-ментировать наряды или давать советы. – А домашние кабинеты – что сегодня характерно для них?– Большой письменный стол и кре-сло – это пожелание остается таким же, как и годами раньше. Новое веяние – современные техно-логии. Супертонкие экраны и план-шетные компьютеры вытесняют громоздкую технику прошлого. Сейчас технологии определяют дизайн кабинетов и домашних офисов – «хвост виляет собакой».– Домашний спортзал – как он может составить альтернативу клубному?– Тренироваться дома удобнее и приятнее. Многие производите-ли спортивной техники с радостью

офисов хвост виляет собакой .– – – – – ДоДоДоДоДомамамамамашншншншншнийийийийий с с с с спопопопопортртртртртзазазазазал л л л л – – – – – какакакакак к к кк ононононон момомомоможежежежежет т т т т сососососостстстстставававававитититититьь ь ь ь алалалалальтьтьтьтьтереререрернананананатититититивувувувуву кл ббубббному?????

б«Несмотря на всевоз-можные технические новинки, и библио-тека, и кабинет будут оставаться константой. Люди любят

демонстрировать свои коллекции книг. Атмос-фера в библиотеках обычно является вопло-щением спокойствия и расслабленности».

Кабинет

Библиотека

Развлекательная комната

31HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Page 34: Home Magazine, october 2012

идут навстречу этому запросу кли-ентов, и сегодня оборудовать свой зал уже не стоит огромных денег. Хотите толковый спортзал дома? Вложитесь в хорошее амортизиру-ющее покрытие на полу и сделайте одну полностью зеркальную стену. Многофункциональные тренаже-ры, такие как Kenisis Personal ком-пании Technogym заменят много тренажеров сразу. Шведская стен-ка – тоже отличное вложение.– В чем сегодня основная «фишка» оборудования развлекательных комнат (домашние кинотеатры, музыкальные комнаты, т.д.)?– Практически любую ком-нату можно адаптировать под развлекательную. Здесь главное – акустика, поэтому лучше оборудовать такую комнату «с нуля»,

с голых стен. Важно расположение экрана и колонок по отношению к зрителям-слушателям. Не менее важно правильно выбрать отделку и материалы, они могут или погло-щать звук, или отражать. Напри-мер, длинные плотные шторы поглощают звук (поэтому стены кинотеатров часто обиты плотной тканью), а твердые поверхности – отражают. Чтобы не мучиться с установкой оборудования, луч-ше пригласить специализиро-ванные компании – они подберут и правильно установят все, что вам нужно.

«Производители обору-дования для домашних спортзалов, саун и т.д. продвинулись настолько, что вам уже не нужны огромные вложения для поддер жания здоро-вья и хорошей формы у себя дома».

Спортзал

Гардеробная

Библиотека

ОСОБЫЙ ФОРМАТ. Бренд

32 HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

инте

рвью

: Анн

а Ст

реле

цкая

; фот

о: а

рхив

ком

пани

и Yo

o

Page 35: Home Magazine, october 2012
Page 36: Home Magazine, october 2012

– Господин Висмара, как ваша компания пришла на рынок фун-кциональной мебели для домаш-ней электроники?– Мы просто уловили веяния време-ни. Началось все с того, что у меня дома накопилось большое количест-во дисков, которые валялись в бес-порядке, и я стал думать, как создать мебель, которая бы позволила хра-нить все эти вещи. Так родилась идея создания систем для хранения дисков. В 2000-ых мы производи-ли уже около 50 моделей полочек и контейнеров для дисков. А потом началась эра плазменных телевизо-ров, и мы стали производить полки и декоративные рамы для современ-ных плазм. Сегодня Vismara Design выпускает уже 8 коллекций, от клас-сики до модерна, под любые раз-меры техники, и является лидером в этом сегменте.– У вашей идеи много последо-вателей. Однако лидирующее положение вашей компании остается неизменным.– Все дело в том, что мы выпуска-ем не просто мебель, а мебель для телевизора и сопутствующей ему электроники. Отсюда свое-образный дизайн, использова-ние соответствующих материалов, тщательно продуманный монтаж… Это оригинал, и этим все сказано.

«ФИШКА» VISMARA – ЗОЛО-ТОЕ ДЕКОРИРОВАНИЕ. НАПРИМЕР, ЖАР-ПТИЦА ИЗ РАЗНОКАРАТНОГО ЗОЛОТА С ПЕРЕЛИВАМИ ЦВЕТА

ПИНО ВИСМАРА, владелец фабрики Vismara Design

«Фабрика Vismara Design была создана в 1948 году моим отцом и его братьями и несколько десятиле-тий производила мяг-

кую мебель в классиче-ском стиле. С развитием домашней электроники я переориентировал предприятие на произ-водство мебели для сов-ременных плазменных телевизоров и домаш-них кинотеатров».www.vismara.it

ОСОБЫЙ ФОРМАТ. Эксперт

34 HOME MAGAZINE ·ОКТЯБРЬ 2012

Дело в рамеЭволюция мультимедийной техники в XXI веке потребовала новых решений и от производителей мебели. Владелец итальянской фабрики Vismara Design – маэстро Пино Висмара – создал простое и гениальное решение, позволившее внести порядок и грацию в интерьерную эклектику. И рассказал о нем НМ.

Page 37: Home Magazine, october 2012

– Ваше предприятие автоматизи-ровано, или на нем по-прежнему применяется ручной труд?– Поскольку мы уже вышли на большие обороты производ-ства, то некоторые комплектую-щие нашей мебели производят сторонние мастерские. Однако на нашей фабрике применяет-ся исключительно ручной труд. Вручную осуществляется сбор-ка, отделка – мебель покрывает-ся сусальным золотом, серебром, патинируется, красится, украша-ется кристаллами Swarovski и т. д. Упаковывается мебель тоже вруч-ную. Именно благодаря этому к нам не было ни одной претензии типа «предмет разбился или повредился при доставке».

– На выставке в Милане вы пред-ставили коллекцию мягкой мебе-ли. Решили вернуться к истокам?– Скорее, удовлетворить покупа-теля, который, приобретая нашу мебель для электроники, вынуж-ден искать аналогичную по сти-лю мягкую. Теперь ему не надо идти на компромисс. Мы запусти-ли линейку мягкой мебели, декор которой повторяет орнамент сте-нок для телевизоров. А учитывая, что мы производим еще и огром-ное количество декора для дома – вазы, картины, лампы, журналь-ные столы – покупатель может обставить все пространство нашей продукцией, чтобы на 100 % выдержать стиль интерьера.– Сейчас вы запустили линей-ку мягкой мебели для дома, а что потом? Займетесь произ-водством мебели для спальни, кухни?– Нет, что вы! Мы не будем расши-рять ассортимент нашей продук-ции и дальше. Я считаю, что луч-ше быть одной рыбой в маленьком аквариуме. Иными словами, лиде-ром в небольшом сегменте рынка, чем одним из многих в самых раз-ных направлениях.

поврредился доставке».

Заключив функцио-нальную мебель в декоративные рамы, бренд Vismara Design стал лидером

«огранки» плазменных панелей, домашних кинотеатров и про-чей мультимедийной техники.

Компания Vismara смо-гла совершить рево-люцию в производстве мебели для домашних кинотеатров и муль-тимедийного обору-дования. До того, как она начала создавать свою мебель и аксессу-ары в стиле барокко и ар-деко, большинство потребителей пользо-вались простыми и

одинаковыми стой-ками для ТВ. Соеди-нив функ циональность продукции Vismara с элегантными формами и высокотехнологич-ными материалами, компания момен-тально приобрела мировую популярность у дизайнеров и про-стых покупателей.

35HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

�������� С

абин

а Га

джие

ва, Е

кате

рина

Аку

лова

; �����

Але

ксей

При

шле

цов,

арх

ив П

ино

Вис

мар

а

ПОЛЕЗНО

Эксклюзивным представителем

бренда Vismara в Краснодаре

является салон «Мебель КМ»

ул. Атарбекова, 1/1

тел. (861) 200-17-71

www.km-mebel.ru

Page 38: Home Magazine, october 2012

КРИС МАРТИН, фронтмен популярной группы Coldplay, соби-рающей по всему миру полные стадионы. Крис и Гвинет познакомились в 2002 году после кон-церта Coldplay.

ОСОБЫЙ ФОРМАТ. Гардеробная

36

текс

т: К

онст

анти

н По

здня

ков;

фот

о: а

рхив

Can

dace

Bar

nes

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Комната для двоихКак объединить в одном помещении ванную и гардеробную, смешать винтаж и ультрасовременный стиль? Американский дизайнер Кэндис Барнс поделилась опытом на примере звездной гардеробной супругов Гвинет Пэлтроу и Криса Мартина.

КЭНДИС БАРНС, дизайнер Живет в Сан-Франциско и уже более 20 лет зани-мается дизайном интерье-ров, мебели и аксессуаров. www.candacebarnes.com

ГВИНЕТ ПЭЛТРОУ, актриса. Гвинет вышла замуж за Криса в 2003 году, сейчас у пары двое детей.

рхив

Ca

АРНСКЭди

Жии умароww

КРИРИИРИРИС МСС АРТИН, фронтмен популярнойгруппы Coldplay, соби-рающей по всему мимииииру ру ру ру ру полоооо ныеныеныеныее ст ст ст стстадиадиадиадиадионыоныоныоныоны. К. К. К. К. Крисрисрисрисрис и Ги Ги Ги Ги Гвинвинвинвинвинет ет ет ет ет позпозпозпозпознакнакнакнакнакомиомомомом лись в 222200200200200 году после кон-

Page 39: Home Magazine, october 2012

За крепкими деревян-ными дверцами шкафа одежде не страшна ни влага, ни пар из ван-ной. Ковру из настоя-щей зебры и кожаному креслу с высокой спин-кой тоже.

Современный кожа-ный диван культового французского бренда Roche Bobois

«Значительная часть старинной мебели (зеркальный столик, кожаное кресло) и все аксессуары – из моего бутика Candace Barnes Antiques. А современная мебель – из Candace Barnes Now» .

37HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Крис и Гвинет – занятые люди, зачастую побыть наедине они могут только утром, готовясь к предстоящему дню или собира-ясь вечером на светский раут. Поэ-тому я объединила гардеробную и ванную комнату, создав ком-фортное современное простран-ство, сочетающее удобные ткани, необычное освещение и предме-ты классического и современного искусства.

В гардеробной-ванной Криса и Гвинет можно не просто пере-одеться или принять ванну. Это полноценное личное пространст-во, здесь можно отдохнуть вдвоем: в комнате есть телевизор с пло-ским экраном и полки с книгами.

В гардеробной всего одно окно, выходящее на север. Чтобы сделать комнату более светлой, я исполь-зовала много отражающих поверх-ностей. Дверцы шкафа украшены искусственно состаренными зер-калами, кроме того, свет отражают покрытые фольгой коктейльные

столики и поверхность ванной. Дверцы встроенного шкафа выкра-шены краской «перламутровый белый» из новой линии марки Benjamin Moore.

Главный элемент дизайна гар-деробной – винтажная серебряная ванна на львиных лапах компании The Bath Works, в которой можно расслабиться после долгого дня. Я выбрала эту отдельно стоящую ванну потому, что комната доволь-но узкая и не вместила бы боль-шую и более современную модель.

Отполированные полы и пото-лочные планки компании David Iatesta, светильники Ice Block из муранского стекла придают гар-деробной уют и оттенок легкой ностальгии. Современный штрих – коллаж Сесиль Тушон в стиле деконструктивизма. Это сочетание старины и современности подчер-кивает элегантность ванной-гар-деробной комнаты, идеально под-ходящей для такой красивой пары, как Крис и Гвинет.

Page 40: Home Magazine, october 2012

Валентина: «Сам кабинет может быть многофункциональным. Вы можете сделать там рабочее место, где будете вести дружеские беседы или неофициальные деловые пере-говоры, работать с документами. Можно просто создать там уют и комфорт для уединения и отдыха. Также можно устроить личный музей, размещая на пол-ках шкафов и витрин коллекции дорогих сердцу предметов или же личную библиотеку. Мой кабинет выполнен в колониальном стиле. Здесь и интересные трофеи, при-везенные из разных путешествий, и вещи, передающиеся из поко-ления в поколение, и картины известных художников. Есть в нем и коллекции, собранные и привезен-ные моими бабушками и дедушка-ми, старинные фотографии, куклы, книги».

В личном кабинете наглядно про-является индивидуальность хозяи-на. По наличию специальной лите-ратуры и других деталей можно определить род занятий и решить, кем является хозяин: бизнесменом, журналистом, преподавателем, ученым, ну или же просто челове-ком, который любит побыть нае-дине с собой в тихой и комфор-тной обстановке. Если у вас есть возможность, то создать условия для плодотворной работы дома лучше всего, выделив отдельную комнату в квартире или доме.

ках шкафов и витрин коллекциццц идододододороророророгигигигигих х х х х сесесесесердрдрдрдрдцуцуцуцуцу п п п п пререререредмдмдмдмдметететететововововов и и и и илилилилили ж ж ж ж же ее ее лилилилиличнчнчнчнчнуюуюуюуюую б б б б бибибибибиблилилилилиотототототекекекекеку.у.у.у.у. М ММ М Мойойойойой к к к к кабабабабабинининининететететет вывывывывыпопопопополнлнлнлнлнененененен в в в в в к к к к колололололононононониаиаиаиаиальльльльльнононононом м м м м стстстстстилилилилиле.е.е.е.е. ЗдЗдЗдЗдЗдесесесесесььььь ииии и инининининтететететереререререснснсныеые трофефффф и, при-

ОСОБЫЙ ФОРМАТ. Кабинет

38 HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Личный кабинетТе, кому приходится работать дома, знают, насколько важно иметь удобное рабочее место. Домашний кабинет является самым подходящим решением такой проблемы.

ВАЛЕНТИНА

РЯЗАНОВА, предприниматель, доцент КубГТУ

Любит путешествовать по миру, коллекциони-рует предметы интерьера и быта разных народов.

ИНТЕРЕСНО

В Китае аналогом часов была промасленная веревка с завязанными на равных расстояниях узелками. Веревку поджигали, по количеству сгоревших узелков измеряли время.

Page 41: Home Magazine, october 2012

39HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

По содержанию домашней библио-теки можно судить не только о мировоззре-нии ее владельца, но и о социальном ста-тусе. Разве может что-то лучше продемон-стрировать вашим гостям, насколько вы культурны и интеллек-туальны, чем, к при-меру, книги русских классиков XIX века?

Карта Кубанской обла-сти и близких к ней Черноморской губер-нии и части Сухумского округа, начерчена с 1900 по 1902 г. Н. С. Иваненковым.

тек

ст:

Май

я Ря

зано

ва; ф

ото

: Ю

лия

Тара

сова

По содсодсодсодсодержержержержержанианианианианию юдомдомдомдомдомашнашнашнашнашнеей библиолиолиолиолио-тектектектектекиии ми ожно судить ненене не не толтттт ько о мировоззрззрззрззрззреееее-----нии ее владельццццца, а, а, а,а, нонононо нои о социальном ста-тустустустустусе. е.е. е.е. Разве может ет ет ет ет чточточточточто-----то то то тото лучлучлучлучлучше ше ше ше ше пропропропропродемдемдемдемдемононононон-----стрировать вашим

КОЛОНИАЛЬНЫЙ СТИЛЬ. Зародился в Англии в Средние века. Колонизаторы приво-зили в экзотические страны предметы обихода, которыми пользовались у себя на родине. Мест-ные элементы декора и обстановки постепенно добавлялись к традиционным европейским. Колониальный стиль вносит разнообразность в повседневность, добавляя нотку экзотичности.

Валентина: «Библиотека – это источник знаний, который помо-гает человеку на протяжении всей жизни. Но если же не вдавать-ся в образовательную функцию книг, то владеть дорогой книжной библиотекой очень престижно. И именно престижно, а не модно. Коллекционирование книг вошло в моду еще в Средние века. И до сих пор книжные собрания явля-ются предметом гордости, кото-рый передается из поколения в поколение. Я считаю, что ника-кая электронная книга не заменит удовольствия от запаха типограф-ских страниц и возможности подержать в руках мысли других».

Page 42: Home Magazine, october 2012

В правильном домашнем кабинете можно и вдумчиво работать, и вдохновляться новыми идеями. А потом превращать их в успешные проекты. Кабинет как место силы – глазами двух известных дизайнеров.

Домашняя работа

КОНТРАСТНЫЕ СОЧЕТАНИЯДжейми Беквив: «В этом каби-нете клиент хотел видеть стиль-ный дизайн и гостеприимное про-странство, поэтому моей основной задачей было создать одновре-менно элегантное место для рабо-ты и зону отдыха. Заказчику нуж-но было светлое пространство, и изначально темную комнату с деревянной обивкой и множест-вом вcтроенных модулей мы окра-сили в приятный кремовый цвет, а внутреннюю часть стеллажа сде-лали контрастной, песочно-серой. Старинные зеркала на желез-ных нитях будто парят в воздухе. Кессонный потолок, оформлен-ный листами сусального золота, и деревянный пол Jamie Beckwith

*ПЕРЕХОДНЫЙ СТИЛЬ – стиль, для которого характерно смешение черт классики и сов-ременности, акцент на простоте и практичности, использование в оформлении интерьера натураль-ной древесины и текстиля.

Collection с орнаментом в дамас-ском стиле создают ощущение тепла и роскоши.

Предметы мебели были тща-тельно отобраны и расположе-ны таким образом, чтобы комна-та казалась просторной. Шторы и кофейные столики изготовлены на заказ, на стульях обновили обив-ку, а остальная мебель приобретена в Bentley Churchill, Unifactor, Tritter Feefer, Noir и Visual Comfort. Но пер-вое, что наверняка привлечет любо-го гостя в этой комнате, – диван-канапе, обитый тканью с орнамен-том «шеврон», именно он диктует стиль всему пространству. В целом, комната получилась очень утончен-ной – она говорит о вкусе хозяина и его пристрастии к стилю переходно-го периода*».

ДЖЕЙМИ БЕКВИВ, американский дизайнер, дирек-тор компании Beckwith Interiors

Ее компания занимается дизай-ном интерьеров премиум-класса и промышленным дизайном.www.beckwithinteriors.com

Компания Beckwith Interiors

ОСОБЫЙ ФОРМАТ. Кабинет

40 HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Page 43: Home Magazine, october 2012

41HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

удобным для работы и вдохнов-лять меня. Со второй задачей пре-красно справились картины моей любимой художницы Софи Кэмп-белл и восхитительные фотогра-фии Гэй Рибизи. А также простые акриловые контейнеры, где я хра-ню образцы тканей – когда смотрю на них, у меня часто появляются новые идеи.

Рабочий стол у меня винтаж-ный, а стол помощников – из West Elm (американский мага-зин и дизайн-студия, концепту-ально похожий на IKEA – ред.). Дизайн софы я придумала сама и обила ее золотистой тканью брен-да Osbourne and Little. Вместе с кремовыми и бледно-золотисты-ми обоями Stroheim они «смягча-ют» строгую геометрию комнаты. Добавила немного классики и тра-диционности с помощью старин-ных кресел, обитых тканью фабри-ки Edinburgh Weavers.

Этот кабинет получился местом, где я могу расслабиться и под-умать о прекрасном. Выдержанный в очень светлых тонах декор помо-гает мне придумывать всевозмож-ные варианты дизайна – их так лег-ко представить в этой комнате!»

СВЕТЛАЯ СТОРОНАМишель Уоркман: «Я выросла в Голливуде, и мой подход к дизай-ну и авторский почерк в значи-тельной степени сформировали фильмы 30-40 годов. Поэтому мне захотелось сделать свой кабинет воздушным и легким, и в то же время придать ему стилистику «старого Голливуда».

У моего домашнего кабине-та две функции – он должен быть

МИШЕЛЬ УОРКМАН, «голливудский» дизайнер

Делала интерьеры для таких звезд, как Джей Ло и Джон Траволта.www.michelleworkman.com

ально похожий на IKEA A A – ререререред.д.д.д.д.).).).).). ДиДиДиДиДизазазазазайнйнйнйнйн с с с с софофофофофы ы ы ы ы я я я я я прпрпрпрпридидидидидумумумумумалалалалала а а а а сасасасасамамамамама и и и и и обобобобобилилилилила а а а а ееееееееее з з з з золололололотототототисисисисистототототой й й й й тктктктктканананананьюьюьюьюью б б б б бреререререннннн-----дадададада O O O O Osbsbsbsbsbououououournrnrnrnrnee e e e ananananand d d d d LiLiLiLiLittttttttttlelelelele. . . . . ВмВмВмВмВмесесесесестетететете с с с с с кремовыми и бледно-золотисты-

текс

т: О

льга

Хат

лам

адж

иева

, Оль

га Л

азур

енко

; фот

о: а

рхив

гер

оев

Кабинет Мишель Уоркман

Page 44: Home Magazine, october 2012

ОСОБЫЙ ФОРМАТ. Энотека

42 HOME MAGAZINE ·ОКТЯБРЬ 2012

тек

ст:

Май

я Ря

зано

ва; ф

ото

: Ю

лия

Тара

сова

тек

ст:

Май

Ряза

нова

Юли

я Та

расо

То, что хорошее вино с возрастом становится еще лучше, известно каждому, хранить вино рекомен-дуется в винном погребе. Раньше в России знатоки вина, состоятель-ные люди не мыслили своего дома без винного погреба. Сегодня вновь появился спрос на винные погреба, коллекционеры вин нача-ли строить их в своих загородных домах. Для одних коллекциониро-вание вин – хобби, для других – хорошее вложение денег. Погреб поможет вам экономить деньги, приносить доход, может стать хра-нилищем истории семьи.

Винный погребВсе мы знаем, что известные кубанские вина и необъятные виноградники Кубани – это гордость России. Винодельческие хозяйства Краснодарского края протянулись от Геленджика до Тамани. На примере одного из частных винных погребов в Абрау-Дюрсо мы разобрали особенности и важные нюансы содержания погреба и секреты хранения вина.

Вина дышат через пробки и склонны к восприятию посто-ронних запахов, по- этому хорошая венти-ляция и чистый воз-дух без запаха очень важны, так как силь-ные запахи или даже спертый воздух могут проникнуть в бутылки сквозь пробки и испортить вино.

Page 45: Home Magazine, october 2012

43HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Иметь свой личный винный погреб всегда было очень пре-стижно, однако удовольствие это не из дешевых.Следует всегда помнить о том, что вино является живым продуктом, поэтому оно не только взрослеет, стареет и умирает, но может уста-вать, болеть и даже испытывать стресс. Лучше всего вину нахо-диться в темном, чистом и хорошо проветриваемом помещении. Не все вина стоит хранить длительное время. Ординарные невыдержан-ные вина лучше употребить све-жими. Вина выдержанные, спо-собные к развитию и созреванию,

Вино нельзя хранить в кухне, потому что там для него слишком высокая температура. Однако холодильник, даже в режиме мини-мального охлаждения, также не лучшее место для вина. Оптималь-ная температура хра-нения вина – 10–14 градусов.

необходимо хранить правильно, чтобы наслаждаться вином в его оптимальной форме.

При устройстве винного погре-ба для стен и полок используют натуральные материалы (извест-няк и дерево). В условиях квар-тиры для хранения вина отлично подойдет винный шкаф с системой климат-контроля.

Прямые солнечные лучи для него губительны. Необходимая влажность – примерно 65–80 %, чтобы пробка не пересыхала. По той же причине бутылку полага-ется положить на бок и убедить-ся, что вино полностью омывает пробку.

Если вино предполагается хра-нить не слишком долго, то уклады-вать бутылки необязательно, так, кстати, и площадь взаимодей-ствия вина с воздухом будет мень-ше, оно будет медленнее зреть.

В хранилище следует поддер-живать постоянную температуру на уровне 11–12 градусов. В более прохладной атмосфере вино почти не будет эволюционировать, а при 18–20 градусах оно начнет слиш-ком быстро стареть. И, конечно, ни одно вино не любит колебаний температуры.

Желаю любителям этого благо-родного напитка новых вкусовых открытий.

Для изготовления бочек больше всего подходят каштан, акация, бук, ель, сосна и дуб. Именно древесина дуба сообщает вину ярко выраженный вкус и благородный букет.

ЕЛЕНА МИХАЙЛИШИНА, бренд-менеджер ОАО АПФ «Фанагория»

«Если вино предпо-лагается хранить не слишком долго, то укладывать бутылки необязательно, так, кстати, и площадь вза-имодействия вина с воздухом будет меньше, оно будет медленнее зреть».

Page 46: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201244

ФОТОПРОЕКТ. Очарование прованса

ОчарованиепровансаДеревня, мягкое солнце и море, лавандовые поля и беззаботность – ассоциации, рожденные стилем французский прованс. Легкий, прозрачный и привлекательный своей простотой, прованс стал по-настоящему изыскан и изящен. Он радует глаз, проникает в душу и освобождает...

1. Стул с мягким сиденьем «Перле»; 17 355 руб., Cantry Corner. 2. Тумба под раковину «Романс»; 49143 руб., Cantry Corner. 3. Зеркало «Романс»; 11 318 руб., Cantry Corner. 4. Тумбочка-бюро прикроватная «Романс»; 14 441 руб., Cantry Corner. 5. Шкафчик «Коллекционер»; 8 546 руб., Comptoir de Famille. 6. Полотенце для рук «Жустина»; 1 478 руб., Comptoir de Famille. 7. Бра; 6 271 руб., Comptoir de Famille. 8. Шкатулка для укра-шений «Гармония»; 4 341 руб., Cantry Corner.

ид

ея

и п

оста

но

вк

а: М

айя

Ряза

нова

; фото

: Ю

лия

Тара

сова

; ме

сто

съ

ем

ки

: И

нтер

ьерн

ая л

авка

Page 47: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012 45

1. Библиотека открытая «Шато»; 85 874 руб., Cantry Corner. 2. Кресло бежевое «Шато»; 34 257 руб., Cantry Corner. 3. Кресло «Будуар»; 60 008 руб., Comptoir de Famille. 4. Консоль высокая «Шато»; 9 785 руб., Cantry Corner. 5. Часы настольные; 4 735 руб., Comptoir de Famille. 6. Вешалка ночная «Кованая сталь»; 9 785 руб., Comptoir de Famille. 7. Колпачок для тушения свечей; 862 руб., Comptoir de Famille.

Page 48: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201246

ФОТОПРОЕКТ. Очарование прованса

1. Тарелка суповая «Симфония»; 1 082 руб., Comptoir de Famille. 2. Конфетница большая; 2 769 руб., Comptoir de Famille. 3. Графин 1,3 л; 2 392 руб., Comptoir de Famille. 4. Конфитюрница «Фамильное серебро»; 2 688 руб., Comptoir de Famille. 5. Свеча ароматическая в стаканчике с гра-вировкой «Послание»; 1 047 руб., Comptoir de Famille. 6. Фужер для шампанского «Ветви»; 619 руб., Comptoir de Famille. 7. Салфетка серая «Кружевница»; 656 руб., Comptoir de Famille.

Page 49: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012 47

1. Стол письменный «Эскале»; 58 095 руб., Cantry Corner. 2. Подушка на стул «Жозефина»; 1 654 руб., Comptoir de Famille. 3. Кровать «Эскале» 90х190 см; 41 105 руб., Cantry Corner. 4. Абажур белый плиссированный; 2 500 руб., Comptoir de Famille. 5. Фоторамка круглая «Слоновая кость»; 1 188 руб., Comptoir de Famille. 6. Полка «Романс»; 4 341 руб., Cantry Corner. 7. Часы настольные; 3 656 руб., Comptoir de Famille.

Page 50: Home Magazine, october 2012

Испанский для начинающихСогреть и поднять настроение в холодный вечер помогут блюда родом из жаркой Испании. Секретами их приготовления поделился Дмитрий Волочаев, шеф-повар первого и единственного в Краснодаре ресторана настоящей испанской кухни Espanola.

Утиное филе маринуется в оливковом мас-ле с добавлением соли, перца и свежего тимьяна. Затем утиную грудку обжарива-ют с двух сторон на гриле, примерно по две с половиной минуты с каждой, до сред-ней степени прожарки. Для приготовле-ния соуса красное вино уваривается два раза, затем добавляется сахар, малино-вое ва ренье или джем. Приготовленная на открытом огне утка выкладывается на салатный микс, поливается малиновым соусом и украшается свежими ягодами.

Утка великолепно сочетается со слад-коватым ягодным соусом

Для украшения используем несколько свежих ягод малины

Утка готовится в уни-кальной испанской печи Josper

Утиная грудка – 250 гСалатный микс – 10 гМалиновый джем – 20 гМалина – 10 гВино красное – 60 гСахар – 10 гСоль, перец – 6 гТимьян – 3 гОливковое масло – 15 г

Пато эн Каталан

Пато эн Каталан

Владелица ресторана Станислава Войнилович и шеф-повар Дмитрий Волочаев

аталан

рекл

ама.

Page 51: Home Magazine, october 2012

Вино, без преувеличения, является основным элементом всех и каждой из региональных кухонь Испании

Основа десерта – печенье, перемо-лотое в блендере с орехами кешью и сливочным маслом. Получившу-юся массу выкладывают в круг-лую форму тонким слоем – при-мерно один сантиметр, запекают 5 минут при температуре 160 гра-дусов и дают остыть. В эту же фор-мочку заливают крем из взбитых сливок и мангового пюре и остав-ляют застывать на 4 часа. Готовый десерт выкладываем из формоч-ки на красивую тарелку, украшаем свежими ягодами и подаем с шариком малинового сорбета.

Пюре манго – 70 гСливки 33 % – 30 гЖелатин – 5 гПеченье – 30 гМасло сливочное – 10 гОреховый микс – 10 гШарик малиново-клубничного сорбета – 25 гЯгоды – 5 г

Эспумо манго

Вэк

Паэлья – традиционное испанское блюдо

Для приготовления десерта шеф-повар Дмитрий Волочаев сначала взбивает сливки, а затем добав-ляет в них пюре из манго

Кесо де Кабра – помидоры с козьим сыром

Кортес фриос – мясная закуска для компании

Тирамису – многослойный десерт из сыра маскарпоне и печенья, пропитанный кофе

Ресторан испанской кухни Espanola:ул. Мира, 44/1тел. +7 918 099-99-90 www.espanola-rest.ru

Эспумо манго

Для приготовления десповар Дми

Эспумо манго

Page 52: Home Magazine, october 2012

цитрусовыми нотками, а персонал помогает забыть, что ты в Красно-даре. Отличный бассейн с морской солью расслабляет тело и душу, хаммам сладко греет, а ледяная горка бодрит дух! Словом, велико-лепие этого комплекса, отличный и внимательный персонал уносят вдаль суматоху и проблемы дня, принося покой и приятную уста-лость в теле.

Мы состоим в браке три года, и у нас есть чудесный малыш Иван. Очень любим спа, если летим отдыхать, обязательно ищем отель с отличным спа-комплексом. В «Вилла де Касталия» попали слу-чайно. Нам так понравилось, что даже не хотелось уходить. Огром-ный спектр как релаксирующих, так и корректирующих уходов. Обстановка средиземноморско-го курорта, где воздух пропитан

Отдых во СПАсение

АНДРЕЙ СВИСТАК,предприниматель, владелец сети мага-зинов «Монгол», специализирую-щихся на кашемире и мехе, а также дру-гих товаров из Монголии

ПРОЕКТ. М+Ж

50 HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

С наступлением осени мы часто задумываемся о том, как снять усталость и зарядиться энергией здоровья. На помощь нам приходят спа-центры. Посетить территорию термального комплекса Villa Castalia Wellness & SPA и окунуться в мир удовольствия, расслабления и гармонии мы пригласили Андрея и Екатерину Свистак.

тек

ст: М

айя

Ряза

нова

; фо

то: Ю

лия

Тара

сова

Page 53: Home Magazine, october 2012

«ЭНЕРГИЯ ДУХА» включает в себя уход за мужской кожей лица и глу-бокий массаж мышц. Этот уход направлен на глубокое очищение кожи, улучшение цвета и рельефа лица, снятие симптомов усталости, придание коже упругости и сия-ния, омоложение, релаксацию, возвращение ощущения комфорта, снятие воспалений после бритья.

Глубокий массаж мышц снима-ет стресс, облегчает боль в мыш-цах и возвращает чувства с помо-щью мощного массажа, подобран-ного специально по потребностям. Ощутите позитивную энергию эфирных масел в сочетании с уни-кальными техниками глубокого спа-массажа.

M

Андрей: «Для меня важно, чтобы в спа-центре, кроме традиционных процедур, обязательно была программа восстановления для мужчин. Мне бывает необходимо за короткое время прийти в себя, снять стресс и восстановить силы».

АНДРЕЙ: «В КОМ-ПЛЕКСЕ VILLA CASTALIA WELLNESS & SPA ЧТУТ АНГЛИЙСКИЕ ТРАДИЦИИ КОРОЛЕВСКОГО БРИТЬЯ ОТ TRUEFITT & HILL»

ь ить

51HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Page 54: Home Magazine, october 2012

ЕКАТЕРИНА СВИСТАК,кредитный специалист отдела ипотеки, в декретном отпуске

Ж

Екатерина: «Меня заинтересовали спа-пакеты одного дня. Если у вас нет времени посещать специалистов регулярно в течение недели, то такой вариант dayspa для вас оптимален».

В спа-пакет входит посещение территории бассейна и термаль-ного комплекса у бассейна, ухо-ды за лицом и телом. Вы можете выбрать «Цветы франжипании» или «Роскошь бриллиантов».

Спа-уход за лицом «Энергия фруктов» заряжает энергией и воз-вращает блеск тусклой коже. Пред-назначен для обновления и возвращения блеска уставшей, тусклой и безжизненной коже. Активные компоненты способству-ют очищению и обновлению кожи, возвращая здоровый цвет лица и свежий вид.

Спа-уход за телом «Экзотик-обер тывание цветы франжипа-нии» – безграничная мягкость и упругость кожи. В основе этого уникального ухода – масло монои с берегов Таити, получаемое при соединении цветков франжипании и кокоса. Слово «монои» означает «ароматное масло», традиционно используемое для сохранения красоты тела и волос. Монои

ПРОЕКТ. М+Ж

52 HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

В В В В В спспспспспа-а-а-а-а-папапапапакекекекекет т т т т вхвхвхвхвходододододититититит п п пп посососососещещещещещененененениеиеиеиеие тететететерррррррррритититититоророророрииииииииии б б б б басасасасассесесесесейнйнйнйнйнааааа иииии тететететермрмрмрмрмалалалалалььььь-нононононогогогогого кк к к комомомомомплплплплплекекекекексасасасаса у у у у у б б б б басасасасассесесесесейнйнйнйнйна,а,а,а,а, у у у у ухохохохохо----дыдыдыдыды зззз зааааа лилилилилицоцоцоцоцомммм м ии иии тететететелололололомм.м ВВВ ВВы можете

Екатеррринаинаинаинаина: : : : : «Ме«Ме«Ме«Ме«Меняняняняня заинтететентетересресресресресоваоваоваоваовалли лспапапапапа-па-па-па-па-пакеткекекеке ы однооооого гого гогодняднядняднядня. Еслил у васс нет врврвреврвр мени посещать ь ь ьь спесссс циалистов регреререгрегулярно в течение неднеднеднеднеделиелиелиелиели, т, т, т, т, то то то то то такоакоакоакоакойй й й йварррррианианианианиант dт dт dт dт daysaysaysaysayspapa pa pa pa длядлядлядлядля вас оптимален»

Page 55: Home Magazine, october 2012

разглаживает кожу, окутывая ее экзотическим ароматом.

Королевский спа-уход за лицом «Сияние бриллиантов» помога-ет повернуть время вспять и вер-нуть коже сияние молодости.Иде-ально подходит для ослабленной и стрессированной кожи, нуждаю-щейся в сиянии. Этот anti-age-уход дарит сияние коже лица и умень-шает темные круги под глазами. Специальные техники массажа, улучшающие микроциркуляцию, в сочетании с мощными формула-ми сыворотки для лица «Сияние» и маски для лица «Peel-Off Амино Актив» восстанавливают сияние, гладкость и упругость кожи.

Глубокий массаж мышц снима-ет стресс, возрождает чувства с помощью мощного массажа, подобранного специально по потребностям. Ощутите позитив-ную энергию эфирных масел в сочетании с уникальными техни-ками глубокого спа-массажа.

ПОЛЕЗНО

Комплекс Villa Castalia Wellness & SPA: ул. Кубанская Набережная, 44, тел. (861) 279-79-59, 8 800 200-79-59

53HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Page 56: Home Magazine, october 2012
Page 57: Home Magazine, october 2012

ЕВГЕНИЙ: «Я СЧИ-ТАЮ, ЧТО ДЕТЯМ НЕОБ-ХОДИМО ПРИВИВАТЬ ЛЮБОВЬ К РОДИНЕ, ЧТОБЫ В ЖИЗНИ РЕБЕ-НОК НЕ ПРОСТО ЖИЛ, А ПРИНОСИЛ ПОЛЬЗУ ОКРУЖАЮЩИМ ЛЮДЯМ И СВОЕЙ СТРАНЕ»

55HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ

Яблочко от яблониКем станут наши дети, какими людьми, чего добьются в жизни – вопросы, актуальные в каждой семье. Нередко дети желают продолжить дело своих родителей. Они спрашивают советов, спорят, мечтают и ожидают от нас действий. Немало можно добиться строгостью, много – любовью, но больше всего – знанием дела и справедливостью. О профессии, воспитании и отно-шениях отца и дочери мы побеседовали с Евгением и Анастасией Барма.

Page 58: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201256

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Интервью

будете трудиться». Я не хожу на работу, я ею живу. Возможно, единственный минус этой профес-сии – это частое отсутствие дома, и то это касается моей семьи.

– Какой совет в отношении вы-бранной специальности вы бы дали дочери? – В процессе своей работы ей при-дется часто соприкасаться с проблемами других людей. Естественно, их будет очень много. Необходимо к каждой человече-ской беде относиться как к соб-ственной и приложить все свои знания для оказания помощи. В связи с этим знания должны быть безупречными.

– Кем вы хотели стать, когда были ребенком? – В детстве я много занимался спортом. Являюсь мастером спор-та по дзюдо. Хотел стать профес-сиональным спортсменом, а затем тренером.

ин

тер

вью

: Май

я Ря

зано

ва; ф

ото

: Ю

лия

Тара

сова

О ВОСПИТАНИИЕвгений: Воспитанием дочери в нашей семье зани-маюсь я, а в мое отсутствие, я часто бываю в коман-дировках, этим занимается моя жена. Основной принцип воспитания – своевременная помощь свое-му ребенку на жизненном пути, при этом необходимо дать максимум свободы, но следить, чтобы эта сво-бода не навредила. Я считаю, что детям необходимо прививать любовь к Родине, чтобы в жизни ребенок не просто жил, а приносил пользу окружающим людям и своей стране. Для меня самое ценное – это люди, граждане России.

О ПРОФЕССИИЕвгений: Я рос, жил и воспиты-вался в советском обществе, где основы патриотизма и любви к Родине прививались практиче-ски с детского сада. Поэтому при выборе профессии я исходил из того, чтобы принести максималь-ную пользу своей стране. Также на это повлияла жизнь с родителями в военных гарнизонах в разных частях страны и за границей. Ну и, конечно, советы родителей при выборе профессии имели большое значение. Как сказал Конфуций: «Найдите себе любимую работу, и вы больше ни одного дня не

ЕВГЕНИЙ БАРМА, заместитель руководителя

крупного подразделения в системе

Федеральной службы безопасности

– Какую историю, связанную с дочерью, вы вспоминаете чаще других?– Эта история связана со школой. На-стя заканчивала школу на отлично и могла получить золотую медаль. Но директор школы Татьяна Алексеевна приложила все усилия, чтобы этого не случилось. Пользуясь случаем, передаю ей привет.

– Событие или человек, которые, на ваш взгляд, изменили мир? – В настоящее время все быстро течет и меняется, поэтому нельзя отметить какого-то одного челове-ка или одно событие. Считаю, что в XXI веке негативно сказывается на всем человечестве развязыва-ние Америкой войн в различных регионах мира.

ЕВГЕНИЙ: «КАК СКАЗАЛ КОНФУЦИЙ: «НАЙДИТЕ СЕБЕ ЛЮБИМУЮ РАБОТУ, И ВЫ БОЛЬШЕ НИ ОДНОГО ДНЯ НЕ БУДЕТЕ ТРУДИТЬСЯ». Я НЕ ХОЖУ НА РАБОТУ, Я ЕЮ ЖИВУ»

Page 59: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012 57

АНАСТАСИЯ: «В доме хозяин, естественно, папа, ему просто невозможно возражать»

– Чье было решение поступать на юридический факультет?– Решение поступать на юридический было принято мной лично еще в четвертом классе. Я тогда написала сочинение о том, что в будущем хочу пойти по папиным стопам. С тех пор ничего не изменилось, и когда на-стало время выбора факультета, вся семья меня с радостью поддержала.

– Назови те черты характера, которые тебе больше всего нра-вятся в папе, которые ты очень ценишь?– Я очень ценю в папе его несконча-емый оптимизм, его своеобразное чувство юмора, умение побороть себя, прыгнуть гораздо выше своей головы. Еще со школьных времен, если что-то шло не так, я всегда звонила папе и спрашивала совета. Он у меня в этом деле мастер!

О СЕМЬЕАнастасия: В семье нас трое. Бабушки и дедушки, братья и сестры родителей живут отдельно. Самый старший член семьи – дедушка, военный пенсионер, удачно сочетает пенсию и работу. В доме хозяин, естественно, папа, ему просто невозможно возра-жать. Он работает в правоохранительных органах уже более 25 лет. А мама у нас человек творческий, поэтому к юридической сфере отношения не имеет.

АНАСТАСИЯ БАРМА, студентка 3-го курса

юридического факультета КубГУ

– Не кажется ли тебе, что ты вы-брала мужскую профессию? – Мужскую? Это вряд ли. Конечно, чтобы работать в данной сфере, не-обходимо иметь жесткий характер и умение сдерживать свои эмоции. Но юристы – это же не просто без-душные роботы. Чтобы помогать людям, необходимо иметь доброе сердце и желание помочь. Порой мне кажется, что женской половине легче справиться с этим. Они умеют под-страиваться под ситуацию.

– Событие или человек, которые, на твой взгляд, изменили мир?– Для меня немного сложно выделить всего одного человека среди милли-ардов людей. Хотя лично для меня люди, изменившие мой мир, – это родители, которых я безумно люблю.

– Если б случилась такая возмож-ность, чей личный дневник ты хотела бы прочесть?– Я бы с удовольствием прочла лич-ный дневник своего папы, начиная с первых дней его жизни. Но он, к сожалению, не имеет такого.

– Чтобы быть в хорошем настро-ении, ты обычно... – Общаюсь с близкими людьми, слу-шаю хорошую музыку, читаю книги. Мне каждая мелочь может доставить огромное удовольствие, всего и не перечислить.

– Мы можем не знать, но у тебя хорошо получается... – Учиться, я люблю открывать для себя что-то новое.

Page 60: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201258

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Интервью

– Какой совет в отношении мужчин дадите дочери? – Не существует универсальных советов, так как мужчины и жен-щины – люди с «разных планет». Единственное, что могу посове-товать, пользоваться пословицей: «Семь раз отмерь – один отрежь».

– Лучший подарок, который вы получили от Насти?– Подарки, сделанные своими рука- ми к моим дням рождения.

– Чтобы быть в хорошем настро-ении, вы обычно... – Я всегда в хорошем настроении. Если я и мои близкие живы и здо-ровы, то нет повода для грусти.

– Мы можем не знать, но у вас хорошо получается... – Готовить. Особенно хорошо полу-чаются блюда узбекской кухни.

Page 61: Home Magazine, october 2012

Объединяет усилия хирургов и врачей 55 специальностей.В центре проводится полное диагностическое обследование и лечение,

в том числе заболеваний, требующих хирургического вмешательства.

Мы не просто ставим диагноз, а берем всю ответственность за здоровье наших пациентов на себя.

Комфортные условияВ стационаре созданы все необходимые условия для послеоперационной реабилитации: одно-двухместные палаты с ванной комнатой, индивидуальное сопровождение пациента лечащим врачом, уют и домашняя обстановка, соблюдение всех гигиенических требований и внимательный квалифицированный персонал.

ОборудованиеОперационные хирургического отделения клиники оснащены современным сертифицированным оборудованием, обеспечивающим полный инфекционный контроль по международным стандартам ISO.

ТехнологииСпециалисты центра владеют уникальными технологиями, которые позволяют даже сложные операции выполнять при помощи малоинвазивного вмешательства (так называемая хирургия без разрезов) и сократить послеоперационный период до одного-двух дней.

Консультация пластического хирурга – бесплатно (суббота с 10:00 до 14:00)Консультация лазерного хирурга – бесплатно (суббота с 10:00 до 14:00)

Адрес: г. Краснодар, ул. Шевченко, 125Запись по тел. (861) 219-50-80www.korona-med.ru

Отделения клиники:- хирургическое отделение- отделение косметологии и пластической хирургии- отделение реабилитации и восстановительной медицины- диагностическое отделение

ЗапАдр

КонКон

квал

уют сопрс ва

услореаб

В стКом

Лицензия № ЛО-23-01-000235 от 09.06.2008

Page 62: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201260

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Хобби

Где этому можно научиться:

Школа танцев Sun City, руководитель Дмитрий Деветьяров, тел. +7 908 670-92-80

Школа танцев «Без правил», руководитель Таисия Доценко, тел. +7 906 432-77-66

Школа танцев «Интерстиль», руководитель Наталья Маслова, тел. (861) 245-91-91

Школа танцев Studio 11, руководитель Галина Дрига, тел. +7 918 194-60-37

Увлечение – свет...Желание родителей дать своим детям лучшее образование – естественно. Желание детей познавать мир проявляется с первых дней жизни. Всегда ли стремления детей совпадают с желаниями родителей и как сами ребята относятся к своим увлечениям? О чем мечтают наши дети и что ощущают от посещения занятий, мы поинтересовались у них самих.

ЕВГЕНИЙ ЛАПТЕВ Танцы – это больше, чем про-сто движение в музыке. Для меня танец как смысл жизни. И не пото-му, что я научился делать какие-то красивые движения. Попробовав один раз, мне не захотелось бро-сать! Танцы – это море позитива, эмоций, друзей. И без этого я просто не представляю, какой бы была моя жизнь. Занимаюсь альтернативной хореографией уже пять лет. За это время благо-даря моему увлечению я побы-вал во многих городах и узнал для себя столько нового и интересного. Скоро поеду выступать с показа-тельной программой в Барселону. Кто-то попробовал один раз заку-рить и не смог бросить, а я попро-бовал себя в танце, и это стало моим смыслом жизни!

Page 63: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012 61

Где этому можно научиться:

Клуб исторического фехтования «Свято-слав», руководитель Сергей Никонов, тел. +7 964 160-25-97

Школа рукопашного боя А. А. Кадочникова, руководитель Владимир Кармацкий, тел. +7 918 289-63-67

Клуб исторической реконструкции «Южное Княжество», руководитель Андрей Андреев, тел. +7 961 508-56-53

Студия артистического фехтования «Кристофф», руководитель Андрей Харахаш, тел. +7 928 663-92-42

тек

ст:

Май

я Ря

зано

ва; ф

ото

: Ю

лия

Тара

сова

ГГГдеГ этому можно научиться:

КлуКлуКлуКлуКлуб исторического фефефефеф хтохтохтохтохтованванванванванияиияия ия «Свясласласласласлав»,в»,в»,в»,в», ру ру ру ру руковковковковководиодиодиодиодителтелтелтелтель Сь Сь Сь Сь Сергергергергергейейей ейей Никоновтел. +++++7 97 97 97 97 964646464 64 160160160160160 25252525-25-97

СТАНИСЛАВ СЕНИГРИБОВ Я состою в клубе исторического фехтования «Святослав» уже 1,5 года. За это короткое время я мно-го чему научился. Мне очень нра-вится заниматься в клубе и осозна-вать, что попал в хорошую и инте-ресную компанию.

РОМАН АВДЕЕВ Для меня состоять в клубе «Свя-тослав» большая честь, ведь я не только могу своими руками кос-нуться истории, но еще и стать участником множества соревно-ваний по историческому фехтова-нию, а также познакомиться с раз-личными культурами. Наш клуб не ограничивается только фехтова-нием, мы изучаем множество дру-гих военно-патриотических дис-циплин. Наши руководители ведут огромную патриотическую рабо-ту, помогая стать подрастающему поколению физически и морально здоровыми людьми. Большое вни-мание уделяется работе с моло-дежью, пропаганде здорового образа жизни и нормальных меж-национальных отношений. В буду-щем я планирую продолжать зани-маться в клубе, совершенствуя себя, помогать в этом своим това-рищам и всем желающим!

Page 64: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201262

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Хобби

Где этому можно научиться:

Детская школа искусств № 1, тел. (861) 220-67-43

Первая художественная школа им. В. А. Пташинского, тел. (861) 262-24-30

Художественная школа им. В. А. Филиппова, тел. (861) 253-32-92

Детская школа искусств № 3, тел. (861) 222-12-48

ИРИНА БЕЗРУКОВАРисую с детства, в художествен-ной школе третий год. Для меня изобразительное искусство – это целый мир. Я бы рисовала целыми днями. От этого занятия не устаю никогда, просто еще есть и другие обязанности: школа и помощь по дому. Раньше я занималась тан-цами, но желание рисовать было таким сильным, что выбрала худо-жественную школу. Мне нравится и живопись, и графика, акварель.Каждый вид по-своему интере-сен и увлекателен. Самым ценным советом, который мне дал мой учитель Андрей Бандурин, стал: «Нельзя срисовывать». Надо ста-раться рисовать из головы и из сердца, тогда ты станешь не просто технически хорошим рисовальщи-ком, а настоящим художником.

Мои родители и друзья всегда меня поддерживают и рады мое-му увлечению. На праздники мне нравится делать для них сюрпри-зы, дарить свои рисунки, приду-мывать для каждого индивидуаль-ный, не для интерьера, а для души. В будущем я хочу поступить в спе-циальную художественную академию.

Page 65: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012 63

Где этому можно научиться:

Кулинарная студия Mandarin gourmet, руководитель Евгений Коробка, тел. +7 918 254-34-34

Где этэтэт этэтомуомуомуомуому мо мо мо мо м жно научиться:

Кулинарная ся ся ся сстудтудтудтудтудия ия ия ия ия ManManManManMandardardardardarin in in in in gougougougougourrrrmrmeдитель Евгенийийийийий КорКорКорКорКоробкобкобкобкобка,

АЛЕКСАНДР ЧЕПРАСОВЯ понял, что люблю готовить, еще в пятом классе, когда помогал маме и бабушке на кухне. Мне очень нравилось смешивать один продукт с другим и получать что-то необычное. Когда я это делаю, чувствую радость в глубине души и хочу дарить ее людям, чтобы они стали немного счастливее. В будущем я мечтаю стать луч-шим шеф-поваром и открыть свой собственный ресторан, в котором люди обязательно будут испыты-вать радость от приема пищи. Еда – это удовольствие! И, на мой взгляд, очень важно, с каким настроением готовит сам повар, ведь его энер-гия передается продуктам, а затем и тому, кто их будет есть. Думаю, это все-таки творческая профессия, так как блюдо должно быть и вкус-ным, и полезным, и красивым. А еще в процессе изучения рецеп-тов можно узнать очень много интересного о культуре и традици-ях разных народов, душу местно-сти через ее кухню!

Page 66: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201264

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Хобби

Где этому можно научиться:

ФК «Кубань», директор резерва Сергей Алояров, тел. +7 928 044-05-54

СДЮШОР № 5 по футболу, тел. (861) 239-05-16

ВИКТОР КАЛИНИНДля меня футбол – самая классная игра в мире! В ней присутствуют физические упражнения, бег, а еще развитие интеллекта. Важно не только хорошо играть самому, но и уметь играть в команде. Так-же надо владеть техникой обра-ботки мяча и с точностью, пасом или навесом, находить своего партнера по команде. При пода-че мало просто ударить с дури по воротам, нужно еще использо-вать подкрутку, чтобы мяч ушел по отдаляющейся дуге от вратаря и закрутился точно в ворота. Эта игра показывает силу духа. Учит, проигрывая, не испугаться и сдаться, а суметь собрать-ся, сравнять счет и выйти впе-ред. Только такая игра как футбол может сделать обычного парня мужественным, сильным физиче-ски, крепким и с мощной силой духа!

Page 67: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012 65

Где этому можно научиться:

Детская школа искусств им. Г. Ф. Пономаренко, тел. +7 861 262-21-45

Детская школа искусств «Юбилейная», тел. +7 861 261-72-52

Детская школа искусств им. С. В. Рахманинова, тел. +7 861 224-02-90

Студия современной музыки, тел. +7 928 404-09-68

ЭЛЛИНА ЛИТВИНОВАЯ с трех лет заинтересовалась игрой на фортепиано. После настойчивых просьб научиться играть «как мама» начала посе-щать индивидуальные занятия у преподавателя в Школе искусств «Юбилейная». Затем появился интерес к вокалу и театру. Два года пела в Кубанском казачьем хоре. Я побеждала во многих городских, краевых и даже между-народных конкурсах по народно-му вокалу. Очень люблю посещать занятия по музыке потому, что заниматься ею интересно и увле-кательно. Каждый день я получаю опыт и делаю это с удовольстви-ем. Несмотря на то, что увлека-юсь музыкой с 3,5 лет, постоянно узнаю что-то новое и интересное. Во время занятий я и отдыхаю, и сосредотачиваюсь, ведь музыка – это не только отдых, но и работа. С радостью много времени посвя-щаю репетициям и занятиям. Ког-да я выхожу на сцену и доставляю радость зрителям или побеждаю на очередном конкурсе, понимаю, что все мои старания не проходят даром. Советую и вам начать зани-маться музыкой.

ом. Соаться музыкой

Page 68: Home Magazine, october 2012

На вкус и цветВ «Синнабон» найдется место для любой компании: и для семейных пар с детьми, и для влюбленных, ищущих уединенную обстановку, и для друзей, желающих весело и вкусно провести время. Проверить, так ли это на самом деле, и попробовать фирменные десерты решили подруги Лилия Стоянко и Юлия Милая.

«Синнабон» – это всемирно известный

бренд самых вкусных булочек с корицей,

которая специально выращивается

в горах Индонезии. Сеть насчитывает

более 1 100 пекарен в более чем 60 стра-

нах мира. В Краснодаре кафе-пекарни

«Синнабон» вы найдете во всех популяр-

ных торгово-развлекательных центрах.

Лилия Стоянко, владелица бутиков

Provocator:

– Я жуткая сладкоежка, особенно схожу

с ума по карамели и всей выпечке,

в которой она присутствует. Ролл

с корицей, политый двумя видами кара-

мели, – это просто праздник! Остано-

виться невозможно, пока не съешь все

до последней крошки. Лучше карамели

может быть разве что мягкий шоколад-

ный капкейк, в котором сразу чувству-

ется вкус настоящего шоколада. Или

миндально-кокосовый мокко – настоя-

щий жидкий десерт, напомнивший мне

о детстве. Самое лучшее завершение

этой сладкой феерии – освежающий

грейпфрутовый лимонад с дольками

этого цитруса.

Синнабон, покрытый двумя видами карамели, – это вариация фирмен-ной булочки с начинкой из аромат-ной корицы макара. Всегда теплая, свежая и ароматная.

ооооооо

еело

ом ные Синнабон,он, покпокрытрытыйый д

карамеамемели,ли, –– этоэто варварианойной булбулочкочкии с начнаа инконойной коркорицы макарар . В

P

66

рекл

ама.

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Промо

Кафе-пекарня «Синнабон»:ТРК «Галерея Краснодар», ул. Головатого, 313ТЦ «Галактика», ул. Стасова, 178/180, корп. 1

МЦ «Красная Площадь», ул. Дзержинского, 100ТРК «СБС Мегамолл», ул. Уральская, 79/1

Page 69: Home Magazine, october 2012

Капкейк «Ванильное блаженство» — настоящий маленький тортик. Воз-душный бисквит покрыт нежным и легким кремом, украшенным яркой посыпкой. Тающий во рту десерт, воз-носящий на вершину кулинарного блаженства.

Фирменные лимонады «Синнабон» – это отлич-ный способ вкусно и быстро освежиться. Выбор вкуса зависит только от ваших предпо-чтений: классический лимонный, лимонно-малиновый, грейпфру-товый и множество дру-гих вариантов под любое настроение.

Капкейк «Шоколадный взрыв» — для больших поклонников шоколада. Мягкий капкейк с насы-щенным благородным вкусом натурального шоколада, покрытый неж-нейшей глазурью.

Юлия Милая, Сбербанк РФ:– Моколата – идеальный коктейль для жаркого дня. Запах натурально-

го кофе бодрит, а сочетание молока,

шоколадного сиропа и нежных взби-

тых сливок дарит самые приятные

ощущения. Коктейль сладкий, но не

приторный. Шоколада много не быва-

ет, а потому мой выбор – шокобон.

Сочетание мягкой и свежей выпеч-

ки с большим количеством качествен-

ного шоколада создает совершенный

вкус. Для поднятия настроения и лег-

кого сладкого перекуса я бы посовето-

вала капкейк «Ванильное блаженство»,

название которого говорит само за

себя. Он не только покорит самого при-

вередливого гурмана, но и поднимет

настроение одним своим видом.

К й В

Капкейквзрыв» —поклоннМягкийщеннымвкусом н

Шокобон – один из фирменных рол-лов с шоколадной начинкой вместо корицы. Булочка покрыта глазурью на основе сливочного сыра и укра-шена шоколадным топпингом.

да, покрытый неж-глазурью.

шоколаднейшей

нильноеаленькивит покр

и легким кремом, укрпосыпкой. Тающий воносящий на вершинублаженства.

Фирме«Синнаный спи быстрВыбортолькочтенийлимонн

Капкейк «Ваннастоящий мадушный бискви легким кре

Шокобон – один из фирменных рол-

—-

койвоз-

дылич-

я.итдпо-

ийо-ру-дру-юбое

67HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Page 70: Home Magazine, october 2012

Стиль Диора не признает ни границ, ни возраста. Ведь быть элегантной и красивой в десять лет хочется так же, как и в семьдесят.

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Коллекция

68 HOME MAGAZINE ·ОКТЯБРЬ 2012

тек

ст:

Ана

стас

ия Х

вато

ва; ф

ото

: пр

есс-

архи

в ко

мпа

нии

Dio

r

Мечтая о ДиореК осени 1947 года в Париже не осталось никого равнодушного к Дому Christian Dior. Спустя десятилетия метко прозванный New Look стиль Диора очаровывает снова. На этот раз – в коллекции Baby Dior.

В юности Кристиан Диор мечтал стать архитектором. Но его любовь к чертежам, сложным формам и пропорциям воплотилась вовсе не в архитектуре, а в крое платья. Найти в этом что-то удивительное сложно, ведь всем известно – дет-ские мечты редко воплощаются в реальность. Однако и в зыбком мире фантазий есть свои исключе-ния. Например, девочкам, которые уже сегодня мечтают быть такими же элегантными и красивыми, как их мамы, вовсе не обязательно взрослеть, чтобы примерить на себя наряды из маминого гардероба. В осенней коллекции Baby Dior ретро-силуэты, в середи-

Съемки рекламной кам-пании Baby Dior прошли в Париже, на тех же самых улицах, где сни-мали первые реклам-ные кампании Дома Dior в прошлом веке.

мире фантазий есть свои и исисисклк ючче-нининининия.я.я.я.я. Н ННННапапапапапририририримемемемемер,р,р,р, д д д д девевевевевочочочочкакакакам,м,м,м,м к к к кототототтороророррыеыеыеыеыеужужужужуже е е е сесесесесегогогогогоднднднднд я я я я мемемемечтчтчтчтчтаюаюаюают т т быбыбыббытьтьтьтьть т т ттакакаккакимимимими и и иижежежежеже э э эээлелелелелегагагагагантнтнтнтнтнынынынынымимимимими и и и и и к к кк крарарарарасисисисисивывывывывымимимимими,,,,, какакакакакк к к к ииихи мамы, вовсе не обязательно

б

не прошлого века сделавшие из Кристиана Диора легенду, адапти-рованы для детской моды. Дизай-неры Дома не пошли на уступки и упрощения: специально для baby-коллекции в богатых архивах Dior были найдены образцы эскизов, тканей и принтов, которые мон-сеньор Диор использовал на заре своей карьеры. Шелковые платья с юбками-тюльпанами, жаккардовые жакеты с баской, хлопковые плиссированные юбки – любая мадам послевоенной Евро-пы мечтала иметь такие наряды, но они достаются юным леди в 2012. И кто после этого скажет, что мечты не сбываются?

Page 71: Home Magazine, october 2012

���������� ���� ������������ �������������� ������������� ����������������� ��������� ������������ ���!"��������� ������ #$����������������� �����������������������������������#%�����&��������� �###

�������� � ����������������� ������������ ���!������ " ���!�#$%!��

�����"������ � ������ �����!�&'��(��)***�+,-.�/0

Page 72: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201270

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Рекомендация

Планирование семьи – это дети по желанию, а не по случаю. Вопросы о том, когда и сколько иметь детей, как избежать нежелательной беременности, какие противозачаточные средства лучше применять, встают перед каждой семьей. Планирование семьи помогает людям сознательно выбирать количество детей в семье и сроки их рождения, избежать ненужных тревог и волнений.

Обычно будущие родители обраща-ются к специалисту, когда уже зна-ют о наступившей беременностиили когда она никак не возникает.Папам и мамам необходимо знать:– оптимальный возраст для рожде-ния детей – 20–35 лет. Доказано, чтоесли беременность возникает рань-ше или позже, то протекает с боль-шим числом осложнений и вероят-ность нарушений здоровья у материи ребенка выше;– интервалы между родами должныбыть не менее 2–2,5 года, это позво-ляет женщине воccтановить силыдля будущих родов, сохранить своездоровье и здоровье будущих детей;– аборт не является лучшим мето-дом регулирования рождаемости,его можно избежать, применяясовременные методы контрацепции;– контрацепция делает интимнуюжизнь более гармоничной, устраня-ет ненужные волнения и ожидания;– если вы решили сделать аборт,необходимо обратиться к врачу какможно раньше, это снизит рисквозможных осложнений;– после родов и аборта можно забе-ременеть до прихода первой мен-струации, поэтому необходимоподобрать надежный метод контра-цепции до возобновления половойжизни;– инфекции, передаваемые половымпутем, часто являются причинойбесплодия у мужчин и женщин;– половое воспитание и сексуаль-ное образование детей и подрост-ков поможет сохранить их здоровье,подготовить к будущей семейнойжизни и воспитать чувство ответ-ственного родительства.

тек

ст:

Ели

заве

та П

адал

кина

, Май

я Ря

зано

ва; ф

ото

: Ю

лия

Тара

сова

ЕЛИЗАВЕТА ПАДАЛКИНА, врач акушер-гинеколог отделения патологии беременности № 2 МБУЗ Роддом

Планирование семьит

ст:

лиз

вет

аал

киа,

Ря

ано

аф

то:

ля

Таас

а

Page 73: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012 71

Будущим мамам

Женщина обязательно должна посетить гинеко-лога, который, возможно, будет в дальнейшем наблюдать ее беременность. Обязательно посе-щение стоматолога. Во время беременности нездоровые зубы являются опасным источником инфекций, и ребенок может заболеть. Женщи-не необходимо пройти обследования у ЛОР-врача, аллерголога, кардиолога. Важно исключить наличие хронических заболеваний.

Напутствие врача

Запланированные беременности и в дальнейшем роды всегда про-текают лучше. С подготовленны-ми пациентами работать докторам всегда в радость, и совместный труд становится приятным и для буду-щих родителей, и для доктора. Полу-ченный хороший результат это всег-да победа не только для пациента, но и для доктора. Не надо бояться обращаться к специалистам, даже если вас ничего не беспокоит. Всег-да лучше предотвратить, чем потом устранять. И очень хочется, чтобы у наших здоровых родителей рожда-лись здоровые дети!

Если не получается?

Проблема бесплодия сегодня стоит слишком остро. Все больше пар при попытке забеременеть сталкивают-ся с большими трудностями. В настоящее время существует мно-жество альтернативных способов стать родителями. Среди прочих методов все большей популярностью пользуется метод экстракорпораль-ного оплодотворения (ЭКО). Яйце-клетку и сперматозоид будущих родителей «сводят» вместе, помогая проделать им необходимую работу. Дальше все протекает естественным путем: эмбрион переносят в мат-ку, плод растет и развивается в утро-бе матери, и ребенок появляется на свет теми же путями, что и у других женщин. Конечно, такая мама нахо-дится под более строгим наблюде-нием врача. При подготовке к такой беременности можно запланировать еще и пол ребенка.

С чего начинать?

Планирование беременности желательно начать с психологиче-ской подготовки будущих родите-лей и других членов семьи. Поду-майте, готовы ли вы к воспитанию ребенка? Осознаете ли всю важ-ность и значимость этого шага? Как отнесутся старшие дети к пер-спективе появления нового члена семьи? Кто окажет помощь в вос-питании и присмотре за ребенком?

Перед зачатием все молодые пары должны пройти обследование у целого ряда специалистов. Если у женщины либо у ее мужа имеет-ся в наличии какая-либо хрониче-ская патология, тогда зачатие малы-ша должно происходить в период ее ремиссии. Одно из самых важных условий здоровья – это состояние организма в целом. Настройтесь на то, чтобы пройти полное обследова-ние внутренних органов, в том чис-ле половой сферы, убедиться в отсутствии каких-либо заболе-ваний, в том числе передающих-ся половым путем. Если вам или вашему партнеру требуется лечение, повремените с беременностью до полного выздоровления.

Подготовку необходимо начи-нать не менее чем за три месяца до предполагаемого зачатия. Именно в первые недели, когда будущая мама еще не знает, что беременна, плод особенно чувствителен к неблагоприятным воздействиям. В это время уже закладываются основы здоровья и характера буду-щего человечка. Психологи утверж-дают, что в семьях, где родители заранее побеспокоились о планиро-вании беременности, дети развива-ются лучше и физически, и эмоци-онально.

Планируя беременность, буду-щим родителям желательно вспом-нить об общих правилах ведения здорового образа жизни, соблюде-ние которых позволяет существенно повысить иммунитет и возможность рождения здорового ребенка. Жела-тельно исключить курение, при-ем алкоголя, наладить режим пита-ния, избегать стрессовых ситуаций, не забывать про умеренные физи-ческие нагрузки и спорт, как мож-но чаще бывать на свежем воздухе. Будущим папам и мамам необходи-мо добавить к этому только специ-альные витаминно-минеральные комплексы и положительный психо-логический настрой.

Будущим папам

Подготовку к зачатию необходимо начать не менее чем за три месяца – именно столько созревают сперматозоиды в организме мужчины. Важно обследоваться на урогенитальные инфекции и при необходимости пролечить имеющиеся хрониче-ские заболевания. Самые ответственные будущие отцы могут проконсультироваться у уролога или андролога. Многие заболевания половой сферы, неблагоприятно влияющие на репродуктивное здо-ровье мужчины, могут протекать в скрытой форме и никак не беспокоить.

«Эмбрио»: г. Краснодар, б-р Клары Лучко, 8,

тел. (861) 261-22-52

Клиника лечения бесплодия OXY-center: г. Краснодар, ул. Урицкого, 186,

тел. (861) 221-65-55, 221-61-00,e-mail: [email protected]

CityLab: г. Краснодар, ул. Московская, 96, тел. (861) 252-01-02, 257-09-18

«УРО-ПРО»: г. Краснодар, ул. Яна Полуяна, 51,

ул. Армавирская, 60,тел. (861) 252-68-68

Клиника «Корона»: г. Краснодар, ул. Академика Пустовойта, 3,

тел. (861) 274-40-61

а

ч

с

у

с

Page 74: Home Magazine, october 2012
Page 75: Home Magazine, october 2012

Дракула-турВ 1897 году ирландский писатель Брэм Стокер опубликовал роман «Дракула». С тех пор никто в мире не сомневается, что вампиры живут в Румынии – в Трансильвании.

Текст и фото: Дмитрий Воздвиженский

73HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Page 76: Home Magazine, october 2012

Я шел по улочкам Сигишоары, сохра-нившимся с времен, когда по ним ходил Дракула. Правда, не сам граф, а его прототип: валашский воево-да Влад Тепеш. Пройдя сквозь воро-та приземистой башни с часами, я вышел на мощеную камнем пло-щадь к ярко-желтому дому, в кото-ром родился этот знаменитый на весь мир человек. Мраморная доска сообщает, что в этом доме жил его отец – Влад II. В 1431 году он был принят в Орден Дракона за заслуги в борьбе с турками и получил про-звище «Влад Дракул». А его сына, который родился в этом доме, стали называть маленьким драконом – «дракуля». Так Брэм Стокер назвал своего героя.

В этом доме теперь ресторан. Кру-гом мрачноватые рисунки на стенах, в меню преобладают блюда в кро-вавых тонах. Вместо стейка с кро-вью заказываю томатный суп. Дом как дом, но мне не по себе – все-таки здесь родился настоящий кровопий-ца, который посадил на кол тыся-чи человек: турок и своих же, неу-годных бояр, за что и получил свое прозвище. Ведь Тепеш – это «сажа-тель на кол».

Интересно, что впер-вые под именем Бухарест румынская столица появилась в 1459 году именно в письме валаш ского воеводы Влада Дра-кулы. В то время здесь находилась одна из его резиденций.

в меню преоблададддд ют б блюлюлюлююдадададада в в в в в к к к к кророророро----вавававававывывывывых х х х х тототототонананананах.х.х.х.х. В ВВ В Вмемемемеместстстстсто о о о о стстстстстейейейейейкакакакака с с с с к к кк кророророро----вьвьвьвьвью ю ю ю ю зазазазазакакакакаказызызызызывававававаю ю ю ю ю тототототомамамамаматнтнтнтнтныйыйыйыйый с с с с супупупупуп. . . . . ДоДоДоДоДом м м м м какакакакак к к к к дододододом,м,м,м,м, н н н н но о о о о мнмнмнмнмне ее е е ненененене п п п ппо о о о о сесесесесебебебебебе – – – –– в в в в всесесесесе-т-т-т-т-такакакакакии иии здздздздздесесесесесь ььь родилсся настоящий й кровопий-

Замок Бран – одно из главных мест в «дра-кульском» маршруте. Сегодня он принадле-жит румынской коро-левской семье, которая не только пускает сюда туристов, но и сдает его для проведения бан-кетов. При желании здесь можно справить свадьбу или отметить день рождения в сред-невековой обстановке.

ОТДЫХ. Румыния

74 HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Page 77: Home Magazine, october 2012

Трансильвания совсем не такая, как в фильмах про Дракулу, где все время идет дождь, пейзаж в серых красках, а горы растворяются в облаках. Покрывающие невысо-кие холмы леса густые, но очень живописные. Это и не удивитель-но, ведь Брэм Стокер никогда здесь не был. И даже сначала хотел посе-лить своего вампира в Австрии. Но Австрия была близко, а вот Тран-сильвания – о ней можно было писать, что угодно…

Перед глазами вырастает замок Бран – главное «дракульское» место Румынии. Ни один турист не может пропустить его, ведь уже давно это главное место «Дракула-тура». Перед входом в замок – импровизирован-ный рынок. Крестьяне продают здесь домашние сыры и колбасы. Один из продавцов угощает меня местным сыром в еловой коре: дерево отдало ему свои смолы, и получился весьма необычный привкус.

Бран – настоящая средневеко-вая цитадель в отличном состоя-нии. Потайные лестницы и тайные комнаты, узкие переходы и полу-темные залы, камины, колодцы и узкие окошки. Любители замков будут в восторге, несмотря на то, что настоящий Влад Тепеш, скорее всего, провел здесь всего одну ночь в тем-нице по пути в Венгрию.

Последняя точка на пути – мона-стырь Снагов – небольшая обитель

на острове, в которой, как говорят, был похоронен Влад Тепеш. Скром-ная плита, портрет – вот где упокоился один из величайших тира-нов человечества. Здешние леген-ды утверждают, что человек, пролив много крови, заслуживает проклятие и может-таки превратиться в вампи-ра. Относительно Влада III мнения румын расходятся. Одни считают, что он был ужасным кровопийцей, а другие – что он до самой смерти оставался настоящим патриотом, успешно боровшимся с турками.

В Сигишоаре, в том же доме, где сейчас ресторан в багровых тонах, находится небольшая лавка, где ста-рушка Эмилия продает романтиче-ские рисунки средневекового горо-да. Она заявила, что для того времени все, что Влад делал, было в порядке вещей. И жалко, что сейчас в Румы-нии не хватает таких людей, кото-рые бы так любили и защищали свою страну.

Уже дома каждый, кто узнавал, что я был в Румынии, начинал скеп-тически улыбаться, мол, что там может быть интересного? Я особо не спорил, ведь чтобы попытать-ся понять всю красоту и необык-новенную привлекательность этой загадочной страны, нужно самому отправиться в увлекательный тур по следам графа Дракулы.

н-

ра. Относительно Влада III мнения ра. Относительно Влада III мнениярурурурурумымымымымын н н н н рарарарарасхсхсхсхсходододододятятятятятсясясясяся. . . . ОдОдОдОдОднинининини с с с с счичичичичитататататаютютютютют, , , ,,чтчтчтчтчто о о о о ононононон б б б б былылылылыл у у у у ужажажажажаснснснснснымымымымым кккк кророророровововововопипипипипийцйцйцйцйцейейейейей, ,,,,чтчтчтчтчто оооо ононононон бббббылылылылыл ууууужажажажажаснснснснсныыыыым кровопийцей,а а а а а дрдрдрдрдругугугугугиеиеиеиеие – – – –– ч ч ч ч чтотототото о о о о он н н н н дододододо с сс ссамамамамамойойойойой с с с с смемемемемертртртртрти и и и иососососостататататавававававалслслслслсяяяя я нананананастстстстстояояояояоящищищищищиммммм папапапапатртртртртриоиоиоииотом, оссососо ттавался настоящим патриотом,

б

ДМИТРИЙ

ВОЗДВИЖЕНСКИЙ, главный редактор и корре-спондент программы «Их нравы» www.dvfoto.ru

Знакомый венгерский профессор расска-зывал Брэму Стокеру много разных ужасов о жестоком валаш ском правителе. Кстати, не все это могло быть правдой. У венгров были свои счеты с Вла-дом. Они предавали его, сажали в тюрьму и вообще, совершили много такого, о чем лучше не вспоминать.

Говорят, есть немало других мест, где якобы захоронен Влад Дра-кула. Что в них? Никто не скажет...

счс еты предавалиал

жали в тюрьюю му уббще, соовершили

го такт ого, о чечеечеем м м м мше не ее е вспвспвспвспвспомиомиомиомиоминатнатнатнатнать.ь.ь.ь.ь.

ДДДМИД ТРИТРИТРИТРИТРИЙЙ ЙЙЙДМИТРИРИРИР Й

ВОЗДВИЖЕНСКИЙ,главный редактор и корре-спондент программы«Их нравы» www.dvfoto.r.r.rruuuuu

Дом, в котором родился Дракула

75HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Page 78: Home Magazine, october 2012

ЕГИПЕТ Увидеть: Нувейбу – залив с «дель-финьим пляжем», Красный пляж. Посетить: национальный парк «Рас-Мухаммед», представле-ние «Тысяча и одна ночь», старый рынок.Съесть: крабов, рыбу, морепро-дукты.Выпить: холодный и горячий каркаде.Купить: изделия из хлопка, папи-рус, золото, украшения из полу-драгоценных камней, парфюмер-ные масла, специи.Интересные факты:

в Египте требуется бакшиш – мелкая или крупная взятка;

-ся ведущим центром производства арабской кинопродукции и совре-менной арабской музыки.

ЕГИПЕТ ЕГИПЕТ

ОТДЫХ. Путешествие

76 HOME MAGAZINE ·ОКТЯБРЬ 2012

Египет – одно из самых востре-бованных и развитых направле-ний. Красное море, пляжи, краси-вые отели и очень демократичные цены, конечно, очень привлекают и любимы нашими туристами. Но будьте внимательны и бдительны в выборе экскурсионной програм-мы. Несмотря на большое количе-ство исторических мест, где будет полезно и интересно побывать и детям, и взрослым, из-за неста-бильной политической ситуации советуем временно их не посе-щать. Пусть Египет станет этой осенью для вас курортом пляжного отдыха. Наслаждайтесь морской рыбалкой, дайвингом, снорклин-гом, услугами отелей и аниматоров.

тек

ст:

Май

я Ря

зано

ва

ЛЮДМИЛА

ЕВГРАФОВА, руководитель туристического агентства

ПутешествиеБлизятся первые в этом учебном году школьные каникулы – возможность отдохнуть и попутешествовать вместе с детьми. И если вы не хотите тратить время на дополнительные сборы документов и оформление виз, предпочитаете вылет из Краснодара, рекомендуем вам несколько интересных направлений.

в дни школьных

каникул

Page 79: Home Magazine, october 2012

77HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

ВЬЕТНАМУвидеть: огромную статую Буд-ды, богатейший коралловый риф с более чем 350 видами кораллов, реку Кай и Чамские башни.Посетить: озеро лотосов на острове Муйне, красные и белые дюны, остров Хонтхи, где мож-но покататься на страусах, покор-мить с рук пятнистых оленей, полуостров Хонхео, цирковые представления медведей и слонов, остров обезьян, парк развлечений «Сайгон».Съесть: кисло-сладкую засахарен-ную рыбу, суп фо, блинчики нем, вьетнамский рыбный соус, блюдо из кобры, удава или гадюки.Выпить: ароматный, пахнущий шоколадом вьетнамский кофе,

Также не стоит забы-вать о хорошем и выгодном шопинге. Кроме одежды, обуви и сумок по демокра-тичным ценам здесь можно найти инте-ресные интерьерные вещи для дома и офиса.

ТакТакТакТакТакже же же жеже не не не е е стостостостостоит ит ит ит ит забзабзабзабзабыыыыыТакТакТакТакТакжжжжже неееее стостостостостоит итити забы-ватввв ь о хохохохх рошем и выгодном шопинге. Кроме одежды, обуви Кроме одежды обувии сумок по демооооокракракракракра----тичтичтичтичтичнымнымнымнымным це це це це ценамнамнамнамнам зд зд зд зд здесесьесесес можожожжноно но найнаййййти инте-

Также в этом году, с вылетом из Краснодара, открылись два без-визовых направления в теплые страны. Это Таиланд и Вьетнам. Многие рассматривают их исклю-чительно как отдых для взрос-лых. Рекомендуем посмотреть на эти страны с другой стороны. Тем более что, по опыту, восьмичасо-вой перелет дети переносят лег-че, чем взрослые. Конечно, необ-ходимо учитывать смену часовых поясов и климата, но если нет противопоказаний по здоровью и вы легко проходите акклимати-зацию, посещение этих экзотиче-ских стран принесет вам и вашим детям море положительных эмо-ций, радости и восторга. Вам откроются потрясающая природа и великолепные парки с дивными цветами и птицами, возможность покормить с рук животных, пока-таться на слонах, побывать на шоу крокодилов и увидеть удивитель-ные представления с уникальными спецэффектами и участием живот-ных, рассказывающие об исто-рии Сиама. Здесь есть и пляжный отдых, и возможность побывать на океанических рыбалках, попла-вать с маской и ластами и увидеть острова с девственной природой.

рисовую водку, вьетнамское пиво, сок из сахарного тростника.Купить: красивые столовые при-боры и шкатулки, изделия из сере-бра, красного и черного дерева, а также жемчуга.Интересные факты:

Дананг есть самая длинная в мире подвесная канатная дорога;

объектом Всемирного природного наследия;

-ным женским национальным костюмом в стране;

-ная фамилия во Вьетнаме: по при-близительным оценкам, ее исполь-зует около 40 % населения.

Page 80: Home Magazine, october 2012

78 HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

ОТДЫХ. Путешествие

ТАИЛАНД Увидеть: храм Будды, Музей мадам Тюссо, храм Изумрудного Будды, храм Утренней Зари.Посетить: Нонг Нуч – сад, зане-сенный в Книгу рекордов Гиннесса, парк аттракционов «Сиам Парк», аттракцион «Полет Гиббона», шоу «Тиффани», тайский массаж.Съесть: пообедать на высоте пти-

или яичницу из крокодиловых яиц.Выпить: прохладительный десерт из семян базилика в кокосо-вом молоке, крепкую травяную настойку темно-коричневого цве-та «Йа-донг».Купить: тигровую мазь от всех болезней, одежду из крокодило-вой кожи.

В последнее время Таиланд стал очень популярен как центр восточной медицины. Здесь располагаются самые продвинутые клиники пластической хирургии и эстетики лица и тела, лечеб-ного массажа.

Интересные факты:

не имели фамилий, только имена;

никогда не была ничьей колонией;

в Самут Пракане является самым большим в мире музеем под открытым небом;

-ских храмов, в которых проживает

и послушников. Это примерно

-нию, Таиланд, за пределами «тури-стической зоны» Паттайи или Пхукета, страна весьма строгих семейных ценностей и буддийской религиозной морали;

календарю, летоисчисление у них начинается не с Рождества Хри-стова, а со дня смерти Будды в 543 году до н.э.

Page 81: Home Magazine, october 2012
Page 82: Home Magazine, october 2012

В природе вещейОдин из самых титулованных поваров в мире уверен, что главное в кулинарии – не забывать о природе вещей. Ален Дюкасс, кулинар и ресторатор, рекордсмен по количеству мишленовских звезд поделился с Домашним журналом своими представлениями о правильной еде.

– Ваше имя ассоциируется с роскошными ресторанами, и в то же время вы руководите сетью демократичных заведений. Стре-митесь развиваться в разных направлениях? – Я – ценитель разнообразия в еде. Люди ищут нового опыта в области вкусовых ощущений в зависимости от своего настроения или повода схо-дить в ресторан. Многообразие моих заведений как раз и призвано удов-летворить эти ожидания. А как шеф-повар я счастлив иметь возможность по-разному применять кулинарные стили, по-разному готовить. – А зачем вы развиваете еще и Школу кулинарии?– Передавать знания – неотъемле-мая часть работы шеф-повара. Ведь

на кухне всегда более опытные сотрудники делятся опытом с нович-ками. И я решил открыть кулинар-ные школы как для профессионалов, так и для любителей, во Франции и за границей.– Ваши книги по кулинарии – тоже способ рассказать людям о пра-вильной кухне? – Мы живем в информационном веке, и моя задача – открыть доступ к кулинарным ноу-хау людям всего мира. Это способ повысить общий уровень культуры еды и важная сту-пень на пути развития кулинарного искусства. – Вы приверженец классической французской кухни?– Со времен Эскофье (Жорж Эско-фье – французский ресторатор, кри-

Год назад ресторатор открыл первое заведе-ние в России – петер-бургский ресторан miX, расположенный в отеле W. На закуску здесь предлагают салат «Цезарь» с камчатским крабом или холодный лосось по-парижски, а основным блюдом может стать курица «по-пожарски» или кроли-чья лопатка во фран-цузском стиле.АЛЕН ДЮКАСС,

французский повар, ресторатор и пред-приниматель. Владе-лец сети ресторанов Alain Ducasse Enterprise с годовой выручкой в $60 млн. Возглавляет

рейтинг поваров Michelin. Максималь-ное количество звезд Michelin для ресторана –три. Дюкасс открыл три заведения, заработав-ших три звезды, а это мировой рекорд.

ОТДЫХ. Еда

80

инте

рвью

: Анн

а Ст

реле

цкая

; фот

о: E

ric L

aign

el, M

att A

letti

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Page 83: Home Magazine, october 2012

Долгое время овощи, фрукты и злаки счита-лись гарниром, сопро-вождением основного блюда, я же хочу сде-лать их центром меню.

Считаю, что мы потре-бляем слишком много белка, поэтому стара-юсь придавать меньше значения мясу или рыбе.

С помощью психологиче-ского подхода и марке-тинговых исследований мы создаем наилучшее предложение, ассорти-мент и обстановку для наших гостей.

тик – ред.) французская кухня не переставала развиваться, и я счи-таю себя последователем этого постоянного движения. Основа национальной кулинарии остает-ся преж ней, но все время появля-ются новые наработки. В рестора-не Le Louis XV в Монако я начинал с традиционного подхода, но со вре-менем появились новые веяния, и теперь я отдаю главную роль в сво-их рецептах овощам, фруктам и зла-кам. Читателям Домашнего журна-ла могу дать важный совет: никогда не забывайте о том, что за всякой кулинарией стоит природа вещей. То есть приготовление пищи долж-но быть нацелено на то, чтобы рас-крыть истинный вкус продукта. Решающую роль в кулинарии игра-ет качество исходных ингредиен-тов, а домашняя еда должна быть простой.

– Насколько важен для ресторато-ра дизайн интерьера?

– Посещение ресторана – это не толь-ко то, что подается на тарелке, но и то, что вокруг – обслуживание, посуда, сервировка, окружающее пространство. Когда я создаю ресто-ран, уделяю равное внимание всем этим моментам, учитываю каждую мельчайшую деталь. Моя глав-ная и основная цель – настроиться на одну волну с тем местом, где рас-положен ресторан, и с тем образом жизни, который ведут мои потенци-альные клиенты.– Какой проект был для вас самым сложным?– У каждого ресторана – своя исто-рия. Но Le Jules Verne стал для меня, вероятно, самым сложным опытом. Он расположен на втором этаже Эйфелевой башни, это накладывало технические ограничения буквально на все: например, вес и размер всего кухонного оборудования был жест-ко ограничен, и там нельзя готовить на открытом огне.

81HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

Page 84: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201282

ОТДЫХ. Актив

Карповая ловля – это не просто

увлечение рыбалкой, это еще

и пропаганда бережного отноше-

ния к природе.

Клуб карповой ловлиИзвестно, что охота и рыбалка являются самыми популярными мужскими увлечениями. Об особенностях уникальной рыбалки на территории Краснодарского края мы поговорили с председателем правления Кубанского карпового клуба Артемом Колесниковым.

ин

тер

вью

: Май

я Ря

зано

ва; ф

ото

: ар

хивы

Арт

ема

Коле

сник

ова

Page 85: Home Magazine, october 2012

КУБАНСКИЙ КАРПОВЫЙ КЛУБ – ЭТО ПЕРВОЕ ОФИЦИАЛЬНОЕ ОБЪ-ЕДИНЕНИЕ ЛЮБИТЕЛЕЙ ЛОВЛИ КАРПА В РОССИИ

83HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

– Кто является членом клуба карповой ловли?– Ими являются абсолютно разные люди, как по полу, возрасту, так и по роду занятий. Среди карпятников можно встретить и строителей, и депутатов. Наше увлечение сближа-ет абсолютно разных людей. Немало в нашем движении и женщин.

– Чем отличается карповая ловля от традиционной рыбалки и каковы ее особенности?– Основных отличий два. Первое – мы ловим исключительно кон-кретную рыбу – карпов разных пород. Сам карпфишинг зародился в Англии в конце 70-х годов и преследовал одну конкретную задачу: поймать максимально большую рыбу – трофей. В наше время стали организовываться со-ревнования по спортивной ловле карпа, где победителя определя-ют путем подсчета общего веса выловленной им рыбы. Второе отличие связано с техническим нюансом наших оснасток. Мы не надеваем насадку на крючок, она сделана таким образом, чтобы нанести минимальный вред рыбе, которую нужно после выважи-вания аккуратно освободить от крючка, сфотографироваться с ней и отпустить обратно. В некоторых случаях мы обрабатываем раны у рыбы специальным антисепти-ком. Ну а основное отличие от тра-диционной рыбалки заключается в том, что вся пойманная рыба отпускается обратно в водоем.

Кубанский карповый клуб был основан энтузиастами ловли кар-па в 2003 году, это первый карпо-вый клуб в России, коих сейчас насчитывается около двух десят-ков. Иногда даже приходится объ-единяться клубами в союз, чтобы согласованно проводить соревно-вания и спортивные мероприя-тия. Карповая ловля – это не про-сто увлечение рыбалкой, это еще и пропаганда бережного отно-шения к природе. Вся пойманная нами рыба должна быть отпущена обратно в свою стихию. Одной из главных задач Кубанского карпо-вого клуба является обучение всех желающих правильным методам ловли, подготовка спортсменов к соревнованиям. Карпфишинг – это некая субкультура, которая давно перешла границы страны и стала неотъемлемой частью нашей жизни.

АРТЕМ КОЛЕСНИКОВ, председатель правле-ния Кубанского карпо-вого клуба

Page 86: Home Magazine, october 2012

84 HOME MAGAZINE ·ОКТЯБРЬ 2012

ОТДЫХ. Актив

– Расскажите о школе карпо-вой ловли, каков принцип ее работы?

– Школа Кубанского карпового клуба – это крупнейший проект в России по направлению ловли карпа. Она работает уже четвертый год, и все ее занятия транслируются в Интернете, чтобы любители карповой ловли могли дистанционно заниматься вместе с нами. Постоянным партне-ром Кубанского карпового клуба в вопросах организации карповой школы является сеть специализиро-ванных магазинов. Занятия проходят один раз в неделю в течение двух-трех месяцев по вечерам. Школа абсолют-но бесплатна и проводится за счет нашего клуба и наших партнеров. Запись в школу происходит на нашем сайте www.carpclub.su/forum.

– Как стать членом карпового клуба, чем необходимо обзавестись и какой бюджет нужен для старта?– Членом клуба стать просто. Главное – поддерживать наши идеи в отно-шении окружающей нас природы, бережного отношения к рыбе и т. д. Те, кто поддерживает наши принци- пы, – наши друзья, и мы с удоволь-ствием примем таких людей в наш большой коллектив. А размер необхо-димого бюджета зависит от того, чего вы хотите достичь в ловле карпа. Если вы хотите иногда выезжать на водо-емы и ловить в свое удовольствие, это сравнительно недорого, а если вы хотите в будущем участво-вать в соревнованиях, то вы долж-ны приготовиться к тому, что ваш семейный бюджет придется серьезно перекроить.

– Участвуют ли в программах клуба женщины и дети?– С детьми немного сложнее, потому как карповая ловля требует опреде-ленных физических способностей, а вот женщин у нас много. Они очень неплохо ловят карпа. Даже само-стоятельно вываживают настоящих монстров под 20 кг.

– Какими достижениями может по-хвастаться клуб карповой ловли?– Кубанский карповый клуб – это первое официальное объединение любителей ловли карпа в России. Мы самый большой клуб в стране, который проводит международные соревнования уже несколько лет подряд. Попасть на эти турниры до-статочно сложно ввиду высокой кон-куренции спортсменов. Спортсмены клуба регулярно включаются в состав национальной сборной команды по ловле карпа. Школа нашего клуба – наша гордость, и ее создание и работу мы считаем главным достижением Кубанского карпового клуба!

Page 87: Home Magazine, october 2012
Page 88: Home Magazine, october 2012
Page 89: Home Magazine, october 2012

АНАСТАСИЯ: «ИДЕАЛЬ-НЫМ МАТЕРИАЛОМ ДЛЯ ТАКИХ БУКЕТОВ ЯВЛЯ-ЕТСЯ ПОЛИМЕРНАЯ ГЛИНА CLAYCRAFT BY DECO»

Вальс цветовЕсли вы мечтаете о прекрасном букете цветов, который никогда не увянет, стоит обратиться в школу лепки «Бутон» и самостоятельно создать такое чудо. Владимир Клапцов, Дина Остроухова с сыном Львом под руководством дизайнера Анастасии Борецкой убедились: чтобы сделать потрясающий букет своими руками, достаточно иметь большое желание и настроиться на творческий лад.

87HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012

НМ КЛУБ

Page 90: Home Magazine, october 2012

Изготовление розы: 1. Замешиваем цвет. Для этого берем белую глину и добавляем в нее желаемый цвет. Чтобы глина не засохла раньше времени,

ее нужно держать во влажной салфетке.2. Делаем девять небольших шариков. Затем по очереди раскатываем лепешки с тонким краем.3. Собираем лепешки в цветок. Для этого первый лепесток сворачиваем в трубочку, а остальные оборачиваем вокруг него.

Изготовление гибискуса: 1. Замешиваем цвет. Для этого берем белую глину и добавляем в нее желаемый цвет. Чтобы глина не засохла раньше времени,

ее нужно держать во влажной салфетке.2. Лепим тычинку. Закатываем тонкую проволоку длиной 8 см в глину. Из небольшого шарика выкатываем капельку и нарезаем как

шишку. Клеим к концу проволоки.3. Для лепестков готовим пять больших шариков и выкатываем из них каплю. Получившуюся каплю растягиваем на молде и придаем

форму лепестка.4. Соединяем лепестки внахлест друг к другу и сворачиваем в круг, надавливая снизу.5. Вклеиваем в центр тычинку.

Изготовление плюмерии: 1. Замешиваем цвет. Для этого берем белую глину и добавляем в нее желаемый цвет. Чтобы глина не засохла раньше времени,

ее нужно держать во влажной салфетке.2. Готовим шесть шариков.3. Делаем капельку и сплющиваем на ладони таким образом, чтобы осталась форма капли.4. Соединяем лепестки внахлест друг к другу и сворачиваем в круг, надавливая снизу. Раскрываем лепестки.

Мы решили слепить своими рука-ми гибискус, розу и плюмерию. Воспользовались японской поли-мерной глиной CLAYCRAFT by DECO, которая является запатен-тованной и принадлежит япон-ской академии DECO©. С по- мощью нее можно создавать нео-быкновенные цветочные компози-ции, неувядающие букеты, скуль-птурные миниатюры и ориги-нальные украшения. А для кого-то приобретенные умения откроют возможность новых заработков. При этом необязательно иметь художественное образование, не важно, лепили ли вы до этого и сколько вам лет. У вас все получится!

Можно создать цветы для глав-ных событий вашей жизни или в подарок близким и друзьям. Такой букет не завянет и будет радовать долгое время.

ГЛИНА ДОЛЖНА ОСТАВАТЬСЯ ВЛАЖ-НОЙ, ТОГДА МОЖНО ДОБИТЬСЯ ОЧЕНЬ ТОНКОГО КРАЯ ЛЕПЕСТКОВ И ПОЛУ-ЧИТЬ РЕАЛИСТИЧ-НЫЙ ЦВЕТОК

ПОНАДОБИТСЯ:японская полимерная глина CLAYCRAFT by DECO семи цветов: белая основ-ная, в нее добавляют все остальные цвета: желтый, красный, синий, зеленый, коричневый и черный. Также понадобятся клей DECO, тонкая проволока, ножницы, салфетки, молды для лепестков и листьев.

еменм и,

резаем какк к к к

е и придад емм м м

ремени, и

Одно удовольствие слепить и пода-рить что-то, сделан-ное своими руками, любимым людям.

Дина: «Приятно заниматься творче-ством, находясь в окружении тысячи красивых разноцветных цве-тов и предметов, сделанных профес-сионалами, детьми и взрослыми».

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201288

КЛУБ. Воркшоп

Page 91: Home Magazine, october 2012

Провела мастер-класс Анастасия Борецкая, дизайнер школы лепки «Бутон» Участники: Владимир Клапцов, Дина Остроухова с сыном Львом Место проведения: школа лепки Анастасии Борецкой «Бутон», ул. Постовая, 41, тел. +7 918 121-63-59,(861) 854-77-34

Владимир: «Гово-рят, что в школе лепки «Бутон» можно слепить айфон, велоси-пед, гидрокостюм и даже домик для белки (шутка)».

Лев: «Когда начи-наешь лепить, кажется, это без-умно сложно, но с помощью препо-давателя все полу-чается. В руках появляется цветок, а на лице улыбка – очень круто!»

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012 89

тек

ст:

Май

я Ря

зано

ва; ф

ото

: Ю

лия

Тара

сова

Page 92: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201290

КЛУБ. Воркшоп

В гостях у Кулинарной студии Mandarin Gourmet побывала боль-шая и дружная семья Падалкиных в трех поколениях. На кухне кипе-ли настоящие итальянские стра-сти. Под руководством бренд-шеф-повара Владимира Юрченко все-ми членами семьи одновременно готовился изысканный итальян-ский обед. Как признались участ-ники кулинарного действия, они готовят каждый день, но таким составом впервые. Для обеда были выбраны крем-суп из лосося, ризотто из белых грибов и блинчи-ки с шоколадным кремом.

Итальянские страсти

тек

ст:

Май

я Ря

зано

ва; ф

ото

: Ю

лия

Тара

сова

Владимир: «В крем-суп лучше использо-вать красный бол-гарский перец, он придаст насыщен-ный цвет супу».

ДЛЯ КРЕМ-СУПА ИЗ ЛОСОСЯ

ПОТРЕБУЕТСЯ

(НА 7 ПОРЦИЙ):

1. Красный болгарский перец – 300 г

2. Лук-порей – 100 г

3. Сливки 33 % – 880 г

4. Бульон рыбный – 500 г

5. Лосось свежий – 500 г

6. Соль – 7 г

7. Перец белый – 5 г

8. Масло растительное – 50 г

9. Масло сливочное – 20 г

10. Тигровые креветки – 10 шт.

Page 93: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012 91

рекл

ама.

те

кст:

Им

я Ф

амил

ия; ф

ото

: И

мя

Фам

илия

Болгарский перец и лук-порей нарезать крупно и обжарить на растительном масле с добавлени-ем сливочного. Затем добавить рыбный бульон и уварить его в два раза. После этого добавить сливки и рыбу, немного прокипя-тить, добавить соль, перец по вку-су. Всю массу взбить в блендере.

Грибы замочить в горячей воде на 30 минут. Затем нарезать их солом-кой, а бульон, который останется с них, использовать для приготовле-ния ризотто. Лук репчатый, чеснок и сельдерей нарезать небольшими кубиками и обжарить на оливковом масле до золотистой корочки, затем добавить вино и рис, немного про-тушить и добавить грибной бульон. Варить рис на медленном огне в течение 15 минут, в конце доба-вить сливочное масло и сыр, натер-тый на терке.

Владимир: «Рис для ризотто лучше варить со всеми ингридиентами в сковороде, а не отдельно. Так у риса будет насыщенный вкус».

HOMHOHHHOMHOHOHOHOHOMHOMHOHOHOHOOOHOOHOOOMHOMHOOMHOMOMHOMOMOMHOMHHOHOHOHHOMHOHOHOMHOHOHOOOHOOOHOMHOHOOOMOMOMOMHHHOHOHOHOHOMHHOHOHOHOHOHOHOOOMHOMHOHHOHOHOHOHOOHOOHOHOHOHOMHHHOHHOHOHHOHOOHOOHOMHHHHOHHHHOOOOOMHHHHHOHHOHOHHHHOHOHOHHOHOOHOHHOHHOHOMHOHOHOHHHHOOOHOHHOHHHHOHOHHHHHHHHOHOO E MEEE E EEEEEE AGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012 91

тушить и добавить грибной бульон. Варить рис на медленном огне в течение 15 минут, в конце доба-вить сливочное масло и сыр, натер-тый на терке.ты

ДЛЯ РИЗОТТО ИЗ БЕЛЫХ ГРИБОВ ПОТРЕБУЕТСЯ (НА 7 ПОРЦИЙ):1. Грибы белые сушеные – 50 г 2. Рис орборио – 200 г3. Чеснок – 10 г

4. Лук репчатый – 50 г5. Стебель сельдерея – 30 г 6. Масло оливковое – 50 г7. Сыр пармезан – 20 г 8. Масло сливочное – 10 г 9. Вино белое сухое – 50 г

Page 94: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201292

КЛУБ. ВоркшопКЛУККЛУККЛЛУЛУККЛУКЛУЛУККЛКЛУКЛУУКЛУК БББББББББББББ. ВВВВВВВВоооооррррррккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшоооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооопппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппппп

Провел воркшоп бренд-шеф-повар Mandarin Project Владимир Юрченко Участники: семья Падалкиных: Виктор Петрович, Лина Демьяновна, Александр, Елизавета, Анастасия, Илия, Ксюша Место проведения: Кулинарная студия Mandarin Gourmet, ул. Красных Партизан, 323, тел. +7 918 254-34-34

На хорошо раскаленную сковоро-ду налить виски и поджечь, затем добавить сливки и шоколад, немно-го прокипятить, добавить соль, перемешать и поставить в холо-дильник на 30 минут.

ВЛАДИМИР: «В ШОКО-ЛАДНЫЙ КРЕМ ЛУЧШЕ ДОБАВИТЬ СЛИВОЧНОЕ МАСЛО. ЭТО ПРИДАСТ КРЕМУ ГЛЯНЦЕВЫЙ ЦВЕТ»

ДЛЯ БЛИНЧИКОВ С ШОКОЛАДНЫМ КРЕМОМ

ПОТРЕБУЕТСЯ (НА 7 ПОРЦИЙ):

1. Мука «Макфа» – 500 г 2. Яйцо куриное – 4 шт.3. Масло оливковое – 60 г 4. Сок лимона – 10 г 5. Сода – 5 г 6. Сахар – 150 г 7. Молоко – 600 г

Крем шоколадный:1. Виски –100 г 2. Сливки 33 % – 500 г 3. Шоколад молочный – 400 г 4. Масло сливочное –10 г 5. Соль – 2 г 6. Черный молотый перец по вкусу

Page 95: Home Magazine, october 2012

С первого ноября каждую субботу и воскресенье в Vocal Hall 3/4 будут проходить шумные, веселые и познавательные детские праздники. Начиная с 11:00 маленьких гостей будут развлекать самые талантливые в Краснодаре аниматоры, которые не толь-ко играют с малышами во все возможные игры, но и устраивают занимательные творческие занятия, где каждый может попро-бовать себя в качестве музыканта, артиста или постановщика мюзикла. Наших маленьких гостей ждут уроки вокала, хореогра-фии, аквагрим, вкусная детская кухня и многое другое. По вос-кресеньям с 16:00 будут показываться мюзиклы, поставленные вашим ребенком и арт-группой, где каждый ребенок, без сомне-ний, раскрывает свои музыкальные таланты.

VOCAL HALL & DJ BAR «Три Четыре»ул. Кожевенная, 97, район Тургеневского моста+7 918 334 99 99

Page 96: Home Magazine, october 2012

Угождать взрослым в ресторанах «Мадьяр Collection» научились уже давно, а вот заинтере-совать детей – задача другого характера. С этой целью с июня по сентябрь в различных заведени-ях сети каждое воскресенье проходили детские дни, основная идея которых – помогать семьям быть вместе даже там, куда обычно приходят без детей. Посетителей ожидали специальные развле-кательные программы для малышей и взрослых и масса позитивных эмоций. Детские праздники в ресторанах «Мадьяр Collection» еще раз наглядно продемонстрировали позицию сети: поддерживать семейные ценности, снова и снова ориентируя свои акции на гостей разных поколений.

Семейный выход

www.madyar.ru

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201294

рекл

ама.

КЛУБ. Событие

Page 97: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 2012 95

HM. Территория

HOUSEHOLD: ул. Буденного, 2, ТЦ «Карнавал»

Одежда, обувь и аксессуарыSUNLIGHT Brilliant: ул. Мира, 29, ул. Красная, 65

«НЕЖНЫЙ ВОЗРАСТ»: ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР»

«КЕНГУРУ»: ул. Северная, 327, Торговая галерея «Кристалл»

VENDOME: ул. Северная, 327, Торговая галерея «Кристалл»

DEL CONTE: ул. Красных Партизан, 196

Красота и здоровьеHOLLYWOOD: ул. Красная, 87

BE HAPPY: ул. 70 лет Октября, 17

EXELLENCE: ул. Кубанская Набережная, 4

REDKEN LOFT: ул. Дзержинского, 26/1

LIGHT: ул. Красных Партизан, 34

ORANGE FITNESS: ул. Леваневского, 185б, ул. Кубанская Набережная, 1

ULTRAVIOLLET: ул. Архитектора Ишунина, 4

«КОРОНА»: ул. Шевченко, 125

CNI: ул. Одесская, 41

СТУДИЯ НАТАЛЬИ КРАВЧЕНКО: ул. Кубанская Набережная, 64

«ДЖАКОМО КАЗАНОВА»: ул. Кожевенная, 97

«РАЙ-SPA»: ул. Адыгейская Набережная, 186

NOBILIS: ул. Северная, 327,Торговая галерея «Кристалл»

FITNESS LAND: ул. Зиповская, 24/2

VILLA CASTALIA WELLNESS & SPA: ул. Кубанская Набережная, 44

Кафе, рестораныBELLINI restauraunt: ул. Гимназическая, 36/2

DURANT HALL: ул. Седина, 140

FORREST CAFE: ул. Кузнечная, 4

«MERCI БАКУ»: ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР», 3-й этаж

«БЕРЛИНСКИЙ ДОМ»: ул. Красных Партизан, 381

DON BAZILIO: ул. Красная, 109

«МАДЬЯР»: ул. Красных Партизан, 515

«ПИНОККИО Djan»: ул. Зиповская, 5/4

MANDARIN GOURMET: ул. Красных Партизан, 323

ESPANOLA: ул. Мира, 44/1

«ВЕНЕЦИЯ»: ул. Ставропольская, 87

Мебель, интерьер и дизайнALCHIMIA: ул. Красных Партизан, 495

ESTETICA: ул. Новороссийская, 230, МЦ «Атма», ул. Дзержинского, 100,МЦ «Красная Площадь»

VERONA-DESIGN: ул. Новороссийская, 230,МЦ «Атма»

MOBEL&ZEIT: ул. Дзержинского, 100,МЦ «Красная Площадь»

PAFOS: ул. Красных Партизан, 495, 2-й этаж

«АРТИСТИКА»: ул. Чапаева, 94

KS-STUDIO: ул. Красных Партизан, 499

BIZZARE: ул. Дальняя, 39/2

LUXURY LIVING: ул. Аэродромная, 33

ON|OFF: ТЦ «Восточно-Кругликово», магазин № 25

SOFTLAND: ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР»

VENEZIA: ул. Северная, 233

«АРТ-ТОН ЮГ»: ул. Промышленная, 21/9

БСП: ул. Красных Партизан, 335

«ВЕЧНЫЕ ЦЕННОСТИ»: ул. Пушкина, 4

«ГАЛЕРЕЯ-КРАСНОДАР»: ул. Новороссийская, 230, МЦ «Атма»

«ГАРМОНИЯ»: ул. Рашпилевская, 15

«МЕБЕЛЬ ВАЛЕНСИИ»: ул. Красных Партизан, 166

BENELUX: ул. Красных Партизан, 196

«МИЛАНСКИЙ ДОМ»: ул. Новороссийская, 230, МЦ «Атма»

«ПАРКЕТ-ДИЗАЙН»: ул. Красных Партизан, 166, ул. Ставропольская, 151/1

«РЕСТАВРАЦИЯ»: ул. Коммунаров, 266

«СВЕТshopЛЮКС»: ул. Бабушкина, 273

«СПЛАЙН-ДИЗАЙН»: ул. Рашпилевская, 17

«ФЛОРА-ДИЗАЙН»: ул. Костылева, 32

«ШИПЫ И РОЗЫ»: ул. Индустриальная, 2, ТРК «СИТИ ЦЕНТР» , ул. Дзержинского, 100,МЦ «Красная Площадь»

«ПАЛАЦЦО»: ул. Красных Партизан, 8

HOUSEHOLD: ул. Буденного, 2, ТЦ «Карнавал»

«ТИГРАЛ ЭКСКЛЮЗИВ СТУДИО»: ул. Красных Партизан, 495

Туристические компании«ВЕРО-ТУР»: ул. Красных Партизан, 483, ул. Стасова, 182, ТРК «Меридиан»

«ВИВА-ТУР»: ул. Дзержинского, 100,МЦ «Красная Площадь», ул. Красноармейская, 1

Домашний журналтакже можно найти на презентациях и открытиях новых магазинов.

«НАТАЛИ ТУР»: ул. Кубанская Набережная, 64

«САНФЛАЙТ»: ул. Красная, 69

Детские центры

«ОСТРОВОК ТЕПЛА»: ул. Ставропольская, 87/1

ALICE: ул. Передовая, 96

Отели

«БЕРЛИНСКИЙ ДОМ»: ул. Красных Партизан, 381

Агентства недвижимости

«АЯКС»: ул. Рашпилевская, 179/1, 7-й этаж

Автосалоны

«МОДУС»: ул. Ростовское Шоссе, 26/2

«ГЕДОН-АВТО»: ул. Селезнева, 204

HOUSEHOLD: ул. Буденного, 2, ТЦ «Карнавал»

Page 98: Home Magazine, october 2012

HOME MAGAZINE · ОКТЯБРЬ 201296

HM. Гороскоп

Астрологический прогноз на ОКТЯБРЬ ЕЛЕНА АСТАХОВА,

астропсихолог, ЦМОП «Психология 3-го тысячелетия»,

тел. +7 928 210-22-55

ОВЕН Опора на духовность и моральные цен-ности позволит оценить прежние достижения и поставить новые цели и задачи. Период повышенной актив-ности: умение тщательно планировать свое будущее делает успех в работе, уче-бе, в завершении отложенных дел, в запуске нового проекта достижимым.

РАКДомашние заботы требуют эмоциональ-ного и физического напряжения. Воз-можны незапланированные поездки. Умение совместить заботу о близких с профессиональными обязанностями в этот период выходит на первый план. Придется справляться с нетерпящими отлагательств делами, однако верный выбор решения, сделанный ранее, нач-нет приносить результаты. Появится стабильность.

ВЕСЫГод приближается к концу, открывая новые возможности. Справляясь с эмо-циями и погружаясь в себя, важно пом-нить, что сейчас самое время вопло-щать свои желания в действия, что-то изменить в работе, профессии, карье-ре. Самое время заручиться поддержкой друзей, начальства, знакомых – и главный приз в битве за успех вам обеспечен.

КОЗЕРОГПериод получать результаты плодо-творного труда. Может, и не самый большой доход, но стабильный. Семей-ные дела отнимают время от работы, бизнеса, карьеры. Вы же демонстри-руете себя с лучшей стороны, взаимо-действуя с родственниками, друзьями, коллегами. Обеспечиваете себе статус и уважение семьи, соседей, общества. Желательно бывать где только можно, планируйте и организуйте встречи.

ТЕЛЕЦУпрямство, упорство и гибкость прино-сят плоды. Переходный период от твор-ческих терзаний к личным контактам и финансовым вопросам (доходы, нало-ги, выплаты, займы, вложения). Время думать о пути дополнительного зара-ботка, общение и развитие с едино-мышленниками. Обращая внимание на здоровье, следует учиться расслабляться и отступать, расставляя приоритеты.

ЛЕВВажность контактов и общения сохра-няется. Можно позволить себе отдых и удовольствия. При этом рост расходов запустит поиск решений для личной и профессиональной выгоды. Необ-ходимо анализировать свои действия в любой ситуации. Период изучения себя приведет к внутреннему росту, что поможет противостоять проблемам и препятствиям.

СКОРПИОНМесяц стоит начать с переосмысления статей расходов материальных и эмо-циональных. Внимание на себя. Про-ведение оздоровительных процедур, посещение святых мест и целительных источников, поездки на курорты. Не пренебрегайте теми, кого любите. Воз-можен переезд или покупка машины. Доходы от торговли, искусства, пар-тнерских отношений, командировок, поездок на отдых.

ВОДОЛЕЙСамое время ощутить пик силы и про-дуктивности, однако личные амбиции и заработок не основная ваша потреб-ность, необходимо уважать чувства, идеи и мнения других людей, и тог-да период нахождения на пике не ста-нет началом опустошения и уединения. Планирование больших планов на буду-щее, решение юридических и финансо-вых вопросов на фоне зарождения люб-ви и привязанности.

БЛИЗНЕЦЫФормирование связей, много везения. Вдохновение и интуиция в соедине-нии с готовностью действовать по пла-ну, участие в сделках, переговорах нео-жиданно может обернуться большой финансовой удачей, взлетом по карьер-ной лестнице. Много эмоциональных моментов, при этом не время разби-раться в своих чувствах, не стоит пере-водить отношения на новый уровень.

ДЕВАВ этот насыщенный событиями месяц необходимо проявлять мудрость и понимание, самое время действовать успешно, наблюдая свой прогресс. На фоне домашних забот, которые требуют вашего внимания, предстоит встреча с любовью и страстью. Делайте пра-вильный выбор. Переосмысления преж-них суждений о людях и ситуациях выведут вас на новый уровень жизни.

СТРЕЛЕЦПериод, когда удовлетворение потреб-ностей и продвижение к поставленным целям дается с неугасаемым упорством. Лишь ясное видение желаемого резуль-тата поможет добиться успеха в про-фессиональной сфере. Накопившую-ся энергию желательно направить на дополнительное обучение, проведение исследований, на изобретения. К концу месяца риск зарождения авантюрных желаний.

РЫБЫНастал период погрузиться в себя и на-чать мыслить трезво, иначе на противо-речивые желания уйдет много сил, вре-мени и нервов. Возможны посещения больниц, клиник красоты и здоровья, желательны поездки по святыням и целительным источникам. Самое время успокоиться и довериться сво-ей интуиции, и тогда события окажутся частью вашего духовного роста, вашего желания объять заботой весь мир.

Page 99: Home Magazine, october 2012
Page 100: Home Magazine, october 2012