idézetekcsodát és uj világot várnak. gondolnak fantasztikus fegy verekre, mellyel az ellensé...
TRANSCRIPT
E L O N Z h T E S I A K fcyesz. e v r r 8 P Ne$jyeU«*vre i V
F é l é v r e 4 f E g y e s szir t i MA 2<» t i l l M e g j e l e n i k muiüer i s z u m o a i o n .
S Z E R K E S Z T Ő S É G É S K I A D Ó H I V A T A L :
K o m a r o m , M u s s o l i n i - u t 23. T e l e f o n 4 6 1 . H i r d e t é s e k d í j s z a b á s s z e r i n t .
K é z i r a t o k a t n e m a d u n k v i s s z a .
P A T H O G Y U L A
Csodavárók száma ejjyre növekedőben van magyar soraink között. Az önbizalmát vesztett ember, ha az eszmék és törekvések viharában, az élet-küzdelmek és a nemzetek nagy harcaiban nem alél el teljesen és tehetetlenségében nem váll még törtetők, a konjuktura lovagok vak eszközeivé, tehetetlenségében türelmét veszti s mert hinni magában már nem mer, valami csodát vár, csökönyösen bízik egy megváló f o r dulatban, amelyet rajta k i -vüt állók idéznek fel s a-melyben majd megtalálja a kiutat, a maga bőrének megmentését, esetleg sorsának jobbrafordulását.
Vannak közöttünk igen sokan — jó, nagy magyarnak ismert honfitársak — akik a magyar sorsnak eme legválságosabb perceiben kényelemszeretetüknél fogva a közszolgálatból kivonni igyekeznek magukat, egyéni érdekből az áldozatvállalás alól kibújni törekednek, m i n den elképzelésüket, vágyakozásukat egy-egy rögeszme köré fonják, máról-holnapra csodát és uj világot várnak. Gondolnak fantasztikus fegyverekre, mellyel az ellenséget nagy hirtelen meglehet semmisíteni, hisznek egy váratlan béke lehetőségben, mely bizonytalan sorsunkat megváltoztatja és képtelen-nél-képtelenebb álomképeket festenek maguk elé, hogy idegeiket ez őrült kábulat
ban megpihentessék, háborgó leiküknek egy pillanatra megnyugvást szerezzenek, de az országért, a magyar faj fennmaradásáért magukat odaadni nem tudják.
Csodavárásnak soha nem volt helye, nem volt létjogosultsága. Ma különösen nincs itt az ideje. „Ez a .korszak" mondta Kál-lay miniszterelnök 1942. március 15-én — „a tettek korszaka. Aki lemarad, az lemarad. Forr, vajúdik m i n den itt benn, nálunk és körülőttünk". — „A mai időkben mindent aszerint értékeljünk, hogy mefínyire áll a magyar egység, egyete
messég, az ország megmentése szolgálatában. Egyoldalúsággal, impulzusokkal, az egység megbontásával- nem* lehet vizeket szabályozni, nem lehet árhullámokat fen-tartani. Nem lehet a Tisza közepére állni és azt mondani : én nem engedlek folyni régi medredben, én másként akarom, akármi lesz is, szembe az árral ! Meg kell találni a módját annak, hogyan dolgozzon össze ezer és ezer, millió és millió magyar, mert ha mind ott áll a gáton, még az árvizet is megtudja akasztani. De csak a k k o r ! "
És nem csodavárással.
Kitüntetett nagyfáit ünnepelte Komárom város közigazgatási bizottsága.
K e d d e n d é l u t á n t a r t o t t a K o m á r o m t h j . s z a b . k i r . v á r o s k ö z i g a z g a t á s i b i z o t t s á g a r e n d e s h a v i ü l é s é t . H i v a t a l o s a n t á v o l l e v ő vi téz NÜÍ;V N á n d o r f ő i s p á n h e l y e t t az ü l é s e n Alapy G á s p á r m . k i r . k o r m á n y f ö t a n a c s o s , p o l g á r m e s t e r e l n ö k ö l t .
A v á r o s f e b r u á r h a v i p o l g á r m e s t e r i j e l e n t é s ö r ö m m e l a d j a t u d t u l , h o g y a K o r m á n y z ó U r ő f ő m é l t ó s á g a dr.Serédi J u s z t i n i á n b i b o r n o k h e r c e g p r í m á s t a Szent I s tván R e n d n a g y k e r e s z t j é v e l , d r . Zsindely F e r e n c m . k i r . keresk e d e l m i é s k ö z l e k e d é s ü g y i , v a l a m i n t Ghyczy J e n ő m . k i r . k ü l ü g y m i n i s z t e r t p e d i g a t i t k o s t a n á c s o s i m é l t ó s á g g a l tünte t te k i . A v á r o s k ö z ö n s é g e n e v é b e n p o l g á r m e s l e r ü n k ö r ö m t e l j e s t á v i r a t i ü d v ö z l e t e t k ü l d ö t t , a m i t a k i t ü n t e t e t t e k m e l e g h a n g ú levé l b e n k ö s z ö n t e k m e g .
B e s z á m o l t , a j e l e n t é s az a l i s p á n i b e i k t a t á s ü n n e p s é g é r ő l , m e l y e n a v á r o s k é p v i s e l e t é b e n
p o l g á r m e s t e r ü n k is rész tvet t s a v á r o s k ö z ö n s é g é n e k ü d v ö z l ő k ü l d ö t t s é g é t vezet te .
T á j é k o z t a t t a a b i z o t t s á g o t a V á r o s i K ö z j ó l é t i S z ö v e t k e z e t m ű k ö d é s é r ő l , s z ö v ő ü z e m e r é s z é r e Zsindely Ferenc k e r e s k e d e l e m ü g y i m i n i s z t e r h a t h a t ó s k ö z b e n j á r á s á v a l s ikerül az a n y a g -k o n t i g e n s t b i z t o s í t a n i s i g y az üzem egy h ó n a p a l a t t 1600 m . k a b á t é s r u h a s z ö v e t e t t u d k é sz í ten i .
A l i s z t e l l á t á s terén h i á n y o s s á g n i n c s . A r i z s - é s b u z a -g y ö n g y m e g é r k e z e t t , s z é t o s z t á s a f o l y a m a t b a n v a n . Z s i r - é s m a r g a r i n e l o s z t á s a z a v a r t a l a n . T e j nél é r e z h e t ő csak n é m i h i á n y , de r e m é ^ e t ő , h o g y i t t i s j a v u lás áll b e .
A b i z o t t s á g a p o l g á r m e s t e r i j e l e n t é s t , v a l a m i n t a t ö b b i h a t ó s á g o k h a v i j e l e n t é s e i t e g y h a n g ú l a g v e t t e t u d o m á s u l .
T á r g y a l t a a b i z o t t s á g Wán-kay L á s z l ó e l . i s k . i g a z g a t ó ,
k ö z s é g i i s k o l a i g o n d n o k í r á s b a n b e a d o t t p a n a s z á t . A z ügy r é s z letes k i v i z s g á l á s á r a d r . Bélteky G y u l a v á r o s i t a n á c s n o k o t k ü l d t e k i a b i z o t t s á g .
A b i z o t t s á g i ü l é s u tán a g a z d a s á g i é s g y á m ü g y i a l b i z o t t s á g o k ü l é s e z t e k .
Idézetek K Á L L A Y MIKLÓS
miniszterelnöki beszédéből.
Kállay M i k l ó s m i n i s z t e r e l n ö k hivatarJbatépeséirek m á s o d i k é v f o r d u l ó j á n , m á r c i u s 1 0 - é n , „ Ö r ö k m a g y a r " c í m m e l n y o l c v a n o l d a l a s füzet h a g y t a e l a s a j t ó t . I d é z e t e k e t t a r t a l m a z a m i n i s z t e r e l n ö k b e s z é d e i b ő l , ú j s á g c i k k e i b ő l . Ké t é v a l a t t k ü l ö n b ö z ő a l k a l m a k k a l , k ü l ö n b ö z ő h e l y e k e n , k ü l ö n b ö z ő ö s s z e t é t e l ű h a l l g a t ó s á g előtt tö r tént m e g n y i l a t k o z á s o k e g y - e g y m o n d a t á t o l v a s s u k e b b ő l a f ü z e t b ő l .
H i r d e t i a m i n i s z t e r e l n ö k , h o g y ha k i t a r t u n k a z o n az u t o n , a m e l y e n e d d i g m e n t ü n k , t o v á b b h a l a d u n k . H a n g s ú l y o z z a , h o g y b é k é t is j e l e n t a m a g y a r o r i e n t á c i ó . B é k é t é s m e g é r t é s t a d u n a - v ö l g y i s z o m s z é d a i n k k a l , h o g y a K á r p á t o k m e d e n c é j é n e k m i n d e n n é p e m e g t a l á l j a n y u g a l m á t , m e g é l h e t é s é t é s b é k é s f e j l ő d é s é t .
M e g m o n d j a b á t r a n , h o g y „ a s z a b a d , f ü g g e t l e n M a g y a r o r s z á g tölti csak be h i v a t á s á t é s f ü g g e t l e n s é g é n e k e l v e s z t é s e E u r ó p a v e s z t e s é g e i s " .
— A l e g f ő b b p a r a n c s az — o l v a s s u k az i d é z e t e k k ö zött , — h o g y h ű e k m a r a d j u n k ö n m a g u n k h o z , m a g y a r s á g u n k h o z é s t ö r h e t e t l e n k e r e s z t é n y h i t ü n k h ö z .
K i ne t u d n á ezeken a m o z a i k s z e r ű e n ö s s z e r a k o t t m o n d a t o k b a n a g o n d o l a t o k n a k l e g t e l j e s e b b é s l e g g o n d o s a b b a n ö s z -s z e k o v á c s o l t l á n c o l a t á t é s z l e l n i ? M i n d e n k i n e k m e g k e l l é r t e n i e ,
I I I
Megbízható minőségű árut
árusítunk
következetesen e g y s é g e s
áron
a
F o r d u l j u n k b i z a l o m m a l
Komáromi H A N G Y A Szövetkezethez
K o m á r o m . Fűszer és csemege
üzlet: Mussolini-u. 19.
Telefon: 488
„ A r a n y h o r d ó " vendéglő
Ferenc J.-rakprt 15. Telefon: 344.
Tagjainknak
vásárlási visszatérítést
adunk.
Legyen tagunk !
h o g y Kái lay M i k l ó s az ö r ö k n e m z e t e t s z o l g á l j a . Ké t e s z t e n d ő ó t a veze t i az o r s z á g o t é s h o g y h e l y e s u t o n v e z e t i , azt v a k m e r ő s é g v o l n a t a g a d n i a l e g e l f o g u l -t a b b s z é l s ő s é g e s p o l i t i k á n a k i s . Vezet é s e g y s é g e t k i v a n t ő l ü n k . A n e m z e t i k ö z v é l e m é n y n e k v i s s z h a n g o t k e l l a d n i a , m e r t m i n d e n k i n e k m e g g y ő z ő d é s s e l k e l l h i n n i e , h o g y m a a nemzet v e z e t é s e é s a n e m z e t a k a r a t a e g y é s u g y a n a z o k n a g y i d e á l o k j e g y é b e n n y i l v á n u l m e g . A v e z e t ő k m e g t e s z i k k ö t e l e s s é g ü k e t , egyenes u t o n h a l a d n a k , v á l t o z a t l a n h i t v a l l á s t h i r d e t n e k . A k ö z v é l e m é n y k ö t e l e s s é g e , h o g y e g y s é g e s t á b o r b a t ö m ö r ü l v e k ö v e s s e őke t . M e r t az az e g y e n e s u t , a m e l y e n ő k v e z e t n e k , az e g y e t l e n h e l y e s é s igaz m a g y a r u t . E z e n é r k e z h e t ü n k el a b b a a j o b b j ö v e n d ő b e , a m e l y é r t m i n d n y á j u n k n a k d o l g o z n i k e l l , a m e l y é r t s e m m i fé le á l d o z a t h o z a t a l n e m s o k M e r t c sak e n n e k az e g y e n e s ú t n a k a v é g é n m o n d h a t j u k el b ü s z k é n -és b o l d o g a n , h o g y ö r ö k a m a g y a r !
KOSSUTH LAJOS halálának félszádados évfordulója.
A m a g y a r n e m z e t az 1 9 4 4 - i k e s z t e n d ő t K u s s u t h L a j o s d i c s ő e m l é k e z e t e ü n n e p i é v é n e k s z á n t a . C s a k n e m m á r c i u s i d u s á v a l es ik e g y b e ez a n a p , m e l y b e n a m u l t s z á z a d v é g é n a m a g y a r é s ve le e g y e t e m b e n a v i l á g t ö r t é n e l e m s z e l l e m ó r i á s á n a k h a l á l a g y á s z b a b o r í t o t t a az ' e g é s z v i l á g o t . A n a g y v e s z t e s é g a k ö n n y e k ö z ö n é t c s a l t a k i n e m c s a k a m a g y a r h a z a , h a n e m a m ű v e l t e m b e r i s é g m i n d e n igaz f i a s z e m é b ő l i s . F é l s z á z a d a t á v o z o t t el a f ö l d ről az ö r ö k k é v a l ó s á g o t t h o n á b a a t ö r v é n n y é le t t E s z m e , a l e g h í v e b b M a g y a r . A z ó t a n e v e i m á d s á g let t , t a n í t á s a eszme, a k a r a t a a m a g y a r n é p s z e n t e s i -te t t t ö r v é n y e . N e v é n e k ere je e g y r e n a g y o b b . M a h a t a l m a s a b b , m i n t t e g n a p , h o l n a p , — r a g y o g ó b b lesz, m i n t m a . K o s s u t h neve u g y r a g y o g a m a g y a r é g b o l t k á r p i t j á n , m i n t egy c s o d á la tos ü s t ö k ö s , m i n t a f é n y e s h a j n a l c s i l l a g . A m a g y a r n é p K o s s u t h 4 8 ától s z á m í t j a t ö r t é n e l m e u j f e j e z e t é n e k k e z d ő n a p j a i t .
M é l t á n k é s z ü l ü n n e p l é s r e az e g é s z m a g y a r n e m z e t . K o s s u t h L a j o s b a n o l y a n f iá t ü n n e p l i , a k i b e n a m a g y a r s á g s z á z a d o k ó t a e l f o j t o t t v á g y a i e l e m i e r ő v e l t ö r t e k f e l s z í n r e . B e n n e a m a g y a r n é p s z a b a d s á g v á g y a é s szeretete m i n t e g y c s o d á l a t o s s z i m b ó l u m b a n t e s t e s ü l t m e g . Azér t le t t h a t a l m a s é s i d ő f e l e t t i v é a l a k j a , m e r t g y ú j t ó s z i k r a t u d o t t lenni_ a z e l f o l y t o t t é r z e l m e k l á n g r a ' l o b b a n t á s á n á l . A z é r t l e t t a m a g y a r n é p a t y j á v á , m e r t e g é s z t e s t é v e l s z e m b e t u d o t t f o r d u l n i az á r a d a t t a l . A z é r t m a g a s l o t t k i a s z a b a d s á g h a r c b a n m i n d e n k i nél e g y f e j j e l m a g a s a b b r a , m e r t a m a g y a r s z a b a d s á g v a r á z s l a t á nak b ő v ü l e t é b e n v á l l a l n i m e r t e a nagy h o r d e r e j ű lépések teljes konzekvenciáját is.
Március 15. Komáromban. K o m á r o m t h j . szab . k i r .
v á r o s ez é v b e n is h ó d o l ó t i s z t e l e t t e l , mély h a z a f i a s é r z é s s e l e m l é k e z e t t m e g a m a g y a r szab a d s á g szent e m l é k é r ő l . H a z a f i a s ü n n e p s é g e k e t t a r t o t t a k a h o n v é d a l a k u l a t o k , a v á r o s k u l t u r á -l ir . é s t á r s a d a l m i e g y e s ü l e t e i . A s o k s z é p ü n n e p s é g s o r á b ó l k i e m e l j ü k a l e v e n t e e g y e s ü l e t á l t a l a K l a p k a - t é r e n m e g t a r t o t t n a g y s z a b á s ú ü n n e p s é g e t é s a T á r s a d a l m i E g y e s ü l e t e k E g y ü t t m ű k ö d é s i B i z o t t s á g a , K o m á r o m szab . k i r . v á r o s é s a J ó k a i b 'gyesület r e n d e z é s é b e n a K u l t ú r p a l o t á b a n l e z a j l o t t m ű s o r o s estet :
A l e v e n t e E g y e s ü l e t m ű s o r a a k ö v e t k e z ő v o l t :
1 H i s z e k e g y : J á t s z o t t a a l e v e n t e z e n e k a r .
2 . ü n n e p i b e s z é d : E l m o n d t a Hites K r i s t ó f b e n c é s t a n á r .
3 . S z ó z a t . É n e k e l t e a b e n c é s g i m n . é n e k k a r a . V e z e t t e Sümeg L o t h á r g i m n . t a n á r .
• 4 . V é g v á r i : N a g y m a g y a r t é l b e n . E l ő a d t a a g i m n . s z a v a l ó -k ó r u s a . Veze t te d r . Borka G é z a g i m n . t a n á r .
5 . P a z e l l e r : K o s s u t h n ó t á k , e l ő a d t a a l e v e n t e z e n e k a r . A s z á r n y k ü r t s z ó l ó t j á t s z o t t a Kutasa S á n d o r , vezényel t Bethlendy S á n d o r k a r n a g y .
6 . N é m e t h M i k l ó s : M á r c i u s
a v i lág v i h a t b a n . SzavaltaSzendrei G á b o r g i m n . V . o s z t . t a n .
7. I f j ú s á g i b e s z é d . E l m o n d t a Takács Z o l t á n l e v e n t e i f j u v e z é t ő , g i m n . V I I . o . t a n .
8. K l a p k a e m l é k m ű m e g k o s z o r ú z á s a .
9 . H i m n u s z . É n e k e k e a k ö z ö n s é g a l e v e n t e z e n e k a r k í s é r e t é v e l .
M a g y k ö z ö n s é g gyűl t ö s s z e az ü n n e p n a p o n a k u l t ú r p a l o t á b a n , a h o l a k ö v e t k e z ő g a z d a g m ű s o r te t te e m l é k e z e t e s s é m á r c i u s i d u s á n a k j e l e n t ő s é g é t :
1 . S z ó z a t . É n e k e l t e a l e á n y p o l g á r i i s k o l a é n e k k a r a Serényi E m m a t a n á r n ő v e z e t é s é v e l .
2 . S o m o g y v á n : M á r c i u s i z s o l t á r , s z a v a l t a Kubica V i l m o s p o l g . i s k . t a n .
3 . T a l p r a m a g y a r . É n e k e l t e a p o l g á r i l e á n y i s k o l a é n e k k a r a .
4 . K o s s á n v i J ó z s e f : U j m a g y a r m á r c i u s . . E l ő a d t a a s z e r z ő .
5 . P a r a d i e s : S i c i l i a n a H u b a y . H u l l á m z ó b a l a t o t i , h e g e d ű n e l ő a d t a Dosztál M i k l ó s g i m n . t a n . Z o n g o r á n k i s é r t e Pataky M a g d a g i m n . t a n .
6. Ü n n e p i b e s z é d e t m o n d o t t Hites K r i s t ó f 0 . S. B . g i m . t a n á r .
7. H i m n u s z . É n e k e l t e a l e á n y p o l g á r i i s k . é n e k k a r a .
Komárom nagy zeneeseménye!
Böszörményi Nagy Béla zongorahangversenye.
A z e u r ó p a i hirü k i v á l ó z o n g o r a m ű v é s z ü n k ! d r . Böszörményi Nagy B é l a , z e n e m ű v é s z e t i f ő i s k o l a i t a n á r m á r c i u s , 1 9 - é n B u d a p e s t e n , a z e n e m ű v é s z e t i fő i s k o l á b a n t a r t j a a r á d i ó á l ta l i s k ö z v e t í t e t t n a g y z o n g o r a h a n g v e r s e n y é t , m a j d m á r c i u s h ó 2 6 á n . v a s á r n a p — m i n t i r t u k — K o m á r o m b a n a b e n c é s f ő g i m n á z i u m P a i k o v i c s - f é l e D i á k o t t h o n j a v á r a a d z o n g o r a h a n g v e r s e n y t a k u l t ú r p a l o t a n a g y t e r m é b e n .
V á r o s u n k k í i l t u r é l e t é b e n k i m a g a s l ó z e n e e s e m é n y t j e l e n t ő h a n g v e r s e n y m ű s o r á r ó l Pataki M a u r u s g i m n . b e n c é s t a n á r , d i á k o t t h o n i g a z g a t ó , a h a n g v e r s e n y m e g s z e r v e z ő j e é s l e l k e s m e g r e n d e z ő j e a k ö v e t k e z ő k b e n t á j é k o z t a t t a s z e r k e s z t ő s é g ü n k e t :
1 . Somogyi I s tván t a n ü g y i
E g y h á z i é n e k n a p K o m á r o m b a n . A z O r s z á g o s K a t o l i k u s K á n t o r s z ö v e t s é g g y ő r e g y h á z m e g y e i szerveze te d r . Saly L á s z l ó p á p a i p r e l á t u s , a p á t k a n o n o k v e z e t é s é v e l m á j u s 7 - é n e g y h á z i é n e k n a p o t r e n d e z K o m á r o m b a n . A z é n e k n a p r é s z l e t e i n e k m e g b e s z é l é s e c é l j á b ó l f . h ó 16 án a v á r o s h á z a n a g y t e r m é b e n é r t e k e z le t v o l t , a m e l y m e g v á l a s z t o t t a a h e l y i r e n d e z ő b i z o t t s á g o t . A b i z o t t s á g e l n ö k e Alapy G á s p á r m . k i r . k o r m á n y f ő t a n á c s o s , p o l g á r m e s t e r l e t t , az a l b i z o t t s á g o k e l n ö k e p e d i g Surányi Ferenc c. a p á t , e s p e r e s - p l é b á n o s , d r . Lestár I s tván c. p r é p o s t , s z e n t s z é k i t a n á c s o s , p l é b á n o s é s d r . Serényi A n t a l t a n ü g y i t a n á c s o s l e t t e k .
t a n á c s o s , a D i á k o t t h o n K u r a t ó r i u m tag ján . ik ü d v ö z l ő s z a v a i .
2 . D r . B o r k a G é z a P r o l o -g u s - á t s z a v a l j a Borka É v a V . A o s z t . t a n u l ó .
3 . B e e t h o v e n : S z o n á t a c i s z -m o l l o p . 2 7 . ( M o n d s c h e i n s z o -n á l a . )
4 . B e e t h o v e n : S z o n á t a F -m o l l o p . 5 7 . ( a p p a s s i o n a t a . )
5 . a) K o d á l y : S z é k e l y k e serves . E s ő a v á r o s b a n , b ) B a r tók : R o n d ó népi d a l l a m m a l . Este a s z é k e l y e k n é l .
6. L i s z t : a ) F o r r á s p a r i j á n , b ) X I I I . m a g y a r r a p s z ó d i a .
A h a n g v e r s e n y i ránt f o k o z o t t ?iz é r d e k l ő d é s . E l ő v é t e l r e k i a d o t t j e g y e k n a g y k e r e s l e t n e k ö r v e n d e n e k , a j á n l a t o s tehát , h o g y m i e l ő b b s z e r e z z ü k be j e g y e i n k e t az U n i ó k ö n y v k e r e s k e d é s b e n .
A M a g y a r É l e t P á r t j a v á r o s i v á l a s z t m á n y a r e n d e s h a v i ü l é s é t m á r c i u s 6 án , hét főn d . u . 5 ó r a i k e z d e t t e l t a r t o t t a a p á r t v á r m e g y e k ö z p o n t h i v a t a los h e l y i s é g é b e n . A z é r t e k e z l e t e n vitéz Nagy N á n d o r f ő i s p á n , m e g y e i e l n ö k , Alapy G á s p á r m . k i r . k o r m á n y f ő t a n a c s o s p o l g á r m e s t e r é s a v á l a s z t m á n y i g e n s o k t a g j a m e g j e l e n t . Somogyi I s tván t a n ü g y i t a n á c s o s s z é l e s -v o n a l u t á j é k o z t a t ó t a d ó i t az o r s z á g b e l - é s külpo l i t ika i h e l y z e t é r ő l . Fehérváry G y u l a v á r m e g y e i k ö z p o n t i t i tkár a p á r t s z e r v e z e t e r e d m é n y e s m ű k ö d é s é r ő l s z á m o l t b e .
Szeretetvendégség. A d é l k o m á r o m i . R e f . N ő -
e g y e s ü l e t f. évi m á r c i u s h ó 12 é n d é l u t á n 5 ó r a i k e z d e t t e l az ó v o d a h e l y i s é g e i b e n a s z e g é n y s o r s u i s k o l á s g y e r m e k e k f e h é r n e m ű v e l l e e n d ő e l l á t á s a c é l j á b ó l szere te t -v e n d é g s é g e t r e n d e z e t t . A n e m e s c é l r a v a l ó t e k i n t e t t e l a h i v e k z s ú f o l á s i g m e g t ö l t ö t t é k a t e r m e k e t . K á r , h o g y a k ö z ö s s é g é r d e k é n e k f i g y e l m e n kívül h a g y á s á v a l s o k a n m é g i s h i á n y o z t a k o l y a n o k , a k i k n e k o t t l e t t v o l n a a h e l y ü k .
A m ű s o r a 1 0 0 - i k d i c s é r e t e l s ő v e r s é n e k e l é n e k l é s é v e l . m a j d Sári I m r e l e l k i p á s z t o r I g e h i r d e t é s é v e l é s m e g n y i t ó b e s z é d é v e l k e z d ő d ö t t . — U t á n a Dobi I r é n k e r . i s k . I I . o s z t . t a n u l ó R e m é -n y i k S á n d o r „ K e g y e l e m " c i tnü v e r s é t s z a v a l t a el jó l á t g o n d o l t é s h a t á s o s e l ő a d á s s a i . A g y ü l e k e z e t i v e g y e s k a r Sulacsik L a j o s n y . s z v . f ő t a n á c s o s , k a r v e z e t ő b e t a n í t á s a é s v e z e t é s e m e l l e t t a „ G o l g o t h á n " c i m ü H a l l e l u j a h é n e ket a d t a e lő f e g y e l m e z e t t é s a t ő l e m e g s z o k o t t szabatos k i d o l g o z á s s a l . S á r i I m r e l e l k i p á s z t o r B ó d á s J á n o s „ T a v a s z l e s z " c. v e r s é t s z a v a l t a . S á r i I m r é r ő l f e les leges d i c s é r ő s z a v a k a t i r n i , h i s z e n k e l l e m e s b a r i t o n j á t é s m ű v é s z i e l ő a d á s á t m i n d e n k i i s m e r i . M o s t s e m t é v e s z t e t t e e l h a t á s á t . Palotai K a t ó k e r . i s k . I . o sz t . t a n u l ó Mohácsy G y u l a t a n i t ó h a r m ó n i u m k i s e r e i e m e l l e t t „ A f é n y b e n u s z ó h e g y t e t ő n " c i m ü H a l l e i u j a h é t ieket é n e k e l t e g y ö n y ö r ű a l t h a n g j á n . A L j l ö -deisben l e v ő h a n g j ö v ő b e n m é g sok s z é p r e m é n y r e j o g o s í t f e l : Odor L á s z l ó b a n a i l e l k i p á s z t o r „ > v a l l á s I s az e m b e r " v i s z o nyáró l t a r t o t t i g e n é r t é k e s és. t a i i u l s á g o s d ő a d á s t . H a l l g a t ó s á g á t , , v i s s z a v e z e t v e az ó k o r b a é s o n n a n k i i n d u l v a t ö r t é n e t i p é l d á k k a l i g a / o l i a , m i k é n t v á l t o z o t t a t a k e r e s z t é n y e k n é l a f e l e l e m v a l lása a h i t es I s t e n b e n vetet t b i z a l o m v a l l á s á v á . E l ő a d á s á b a n r á m u t a t o t t á j e l e n k o r e m b e r é n e k v a l l a s t a l a n s a g a r a é s I n t e t l e n s e -g é r e . M e r t az e m b e r e k c s a k v á r n a k az I s t e n t ő l , s e g í t s é g e t k é r n e k tő le , de ha n e m k a p j a k m e g , e l f o r d u l n a k t ő l e . A z e l ő a d á s m é l y é s n e v e l ő h a t á s s a l v o i t a m e g j e l e n t e k r e . E z u t á n i s m é t a v e g y e s k a r é n e k e l i . „ J é z u s -Inv n y á j a s a n " c i m ü H a l l e l u j a h é n e k e t acl ia e lő S u l a c s i k La jos , v e z e t é s e v e i .
A m e g j e l e n t k ö z ö n s é g á h í t a t o s c s e n d b e n h a l l g a t t a a/, e l ő a d o t t é n e k s z é p s é g e i t . S á r i I m r e l e l k i p á s z t o r z á r ó b e s z é d é v e l é s a X C . z s o l t á r e l s ő v e r s é n e k e l é n e k l é s é v e l a m ű s o r veget é r t . U i á n n a a l e lkes nő i g a r d a k i s z o l g á l t a a teát é s s ü t e m é n y t . M á r f é l n y o l c ó r a v o l t , a m i k o r a k ö z ö n s é g e g y n e v e l ő h a t á s ú est e m l é k é v e l o t t h o n á b a v i s s z a t é r t .
H a l á l o z á s . R é s z v é t t e l ve t tük a hír t , h o g y Schwartzer K á r o l y n y u g a l m a z o t t f ő s z o l g a b í r ó , a c s a c z a i j á r á s u i o l s ó m a g y a r f ő s z o l g a b i r á j a , t ö b b k i t ü n t e t é s t u l a j d o n o s a , m á r c i u s 1 2 - é n e l h u n y t . T e m e t é s e 1 4 - é n m e n t v é g b e a r ó m . k a t . t e m e t ő b e n . H a l á l á t s z e r e t ő h i t v e s e , Károly é s Nóra g y e r m e k e i , v a l a m i n t r o k o n s á g a g y á s z o l j á k .
Felhívás a Magyar Nőkhöz!
N ő i t o l m á c s o k b e á l l í t á s á t v e t t é k t e r v b e 1 9 4 4 — 1 9 4 5 . m u n k a é v b e n , k i z á r ó l a g h á t o r s z á g i a l k a l m a z á s r a . A Női ö n k é n t e s H o n v é d e l m i M u n k a s z e r v e z e t K o m á r o m i B i z o t t s á g a f e l h í v á s s a l f o r d u l t ehát a m a g y a r n ő k h ö z , h o g y b á r m i l y e n idegen nyelvű t o l m á c s s z o l g á l a t r a j e l e n t k e z z e n e k .
A női t o l m á c s s z o l g á l a t r a j e l e n t k e z é s n é l i g a z o l a n d ó :
1. M a g y a r á l l a m p o l g á r s á g * 2. L e g - . I á b b n é g y k ö z é p
i s k o l a e l v é g z é s e . 3 L e g a l á b b egy i d e g e n
n y e l v n e k m e g f e l e l ő t u d á s a . 4 . T e l j e s m e g b í z h a t ó s á g
( A s s z o n y o k n á l a fé r j s z e m é l y é r e v o n a t k o z ó a n i s ) .
5 . A z é l e t k ö r ü l m é n y e k a l a p j á n a c s a l á d é s l a k ó h e l y t ő l v a l ó f ü g g e t l e n s é g .
6. K e r e s z t é n y s z á r m a z á s a n a g y s z ü l ő k i g b e z á r ó l a g ( a s z -s z o n y o k n á l a f é r j r e v o n a t k o z t a t v a i s ) .
J e l e n t k e z n i l e h e t a „ N ő i Ö n k é n t e s H o n v é d e l m i M u n k a s z e r v e z e t K o m á r o m i B i z o t t s á g á n á l m á r c i u s h ó 21 é n , l ; e d d e n d é l u t á n 5 — 7 ó r a k ö z ö t t a v á r o s h á z á n ( I . e m e l e t . )
A h a z a h i v j a , vár ja a n ő k e t is ! M i n d e n k i k é p e s s é g e szer i n t v á l l a l j o n ö n k é n t h a z a f i a s m u n k á t j ó s z í v v e l , á l d o z a t o s l e l k ü l e t t e l .
M e g i n d u l a dunai
személyhajó forgalom
A B u d a p e s t - K o m a r o m — R é v k ö r t v é l y e s k ö z ö l t a M F T R s z e m é l y h a j ó j á r a t a i a f. é v b e n m á r c i u s h ó 2 2 én indulnak m e g . A m e n e t r e n d s z e r i n t a s z e m é l y hajók :
hegymenetben B ud a p est rő 1 m i n d e n h é t f ő n , szerdán es szombaton d. u. 17 3 0 - k o r i n d u l n a k é s K o m á i o n i b a minden k e d d e n , c s ü t ö r t ö k ö n é s Vasárnap h a j n a l b a n 2 4 0 k o r é r k e z n e k é s i n d u l n a k t o v á b b R . ' v k ö r t v é l y e s , i l l e t v e G y ő r f e lé ,
völgymenetben R é v k ö r t v é -l y e s , i l l e t v e ü y ö r felől K o m á r o m b a érkeznek m i n d e n k e d d e n , c s ü t ö r t ö k ö n é s v a s á r n a p d . II. 14 3 0 k o r é s i n d u l n a k u g y a n a k k o r t o v á b b Budapest f e l é , ahnva este 2 0 . 5 5 kor érkeznek.
A f o r g a l m a t a m i n d e n i g é n y t k i e l é g í t ő „ S z e n t ( j e l i é r t " t e r m e s g ő z ö s f o g j a l e b o n y o l í t a n i . A hajón csak I é s II . o s z t á l y v a n .
G y ő r é s ü ö n y ü között minden hajóhoz csitlakozójárat közlekedik.
A személyhajók Komáromban csak a jobbparti hajóállomáson (a dé l i oldalon) kötnek ki .
H a l á l o z á s . Részvéttel vettük egy fiatal élet, Pethö Franciska magántisztviselőm") életének 22- ik evében történt elhunytát. Halálát özv. Pethö Gyuláné édesanyja, Anna és Margit testvérei valamint rokonsága gyászolják. Temetése f. hó 13 án az újvárosi temetőben ment nagy •részvét mellett végbe
A k ö z ö n s é g nagy t e t s z é s s e l fogadta
a Teremtés oratórium hangverseny e l ő a d á s á t .
A k o m á r o m i k u l t ú r p a l o t a n a g y t e r m é b e n f. h ó 12-én, v a s á r n a p d é l u t á n i s m é t m a g a s -s z i n v o n a l u z e n e é l m é n y e k b e n g a z d a g h a n g v e r s e n y z a j l o t t le . Sémiiéin J á n o s z e n e i s k o l a i i g a z g a t ó , e g y h á z i k a r n a g y k ö z k í v á n a t r a ú j ra e l h o z t a K o m á r o m z e n e k e d ve lő k ö z ö n s é g é n e k H a y d n I ó z s e f h a t a l m a s f e l é p í t é s ű é n e k - z e n e m ü v é t : a „ T e r e m t é s " o r a t ó r i u m á t a K o m á r o m i R ó m . K a t . E g y h á z i É n e k k a r é s a K o m á r o m t h j . s z a b . k i r . v á r o s I s k o i á n k i -vüli N é p m ű v e l é s i B i z o t t s á g r e n d e z é s é b e n .
A h a n g v e r s e n y e n n a g y h a t á s ú b e v e z e t ő t m o n d o t t Wesze-lovszky J á n o s j á r á b i r ó s á g i e lnök , a r e n d e z ő e g y e s ü l e t e l n ö k e , m a j d a k o m á r o m i v o n ó s o k b ó l , a h o n véd z e n e k a r á n a k t a g j a i b ó l a l a k u l t n a g y s z i m f o n i k u s z e n e k a r m e g k a p ó e r ö b e l i é s s z í n b e l i k é p e s s é g g e l fes te t te a t e r e m t é s e l ő t t i i d ő k e t é s é l e t h ű s é g g e l a d t a v i s z -sza a t e r e m t é s m ü v é n e k s o r o z a t á b a n m e g k í v á n t h a t á s o k a t , a k í s é r e t b e n p e d i g j ó s z e l l e m , s t í l u s é s t ó n u s é r z é s s e l a m a g á n s z ó l a m o k a t s z í n e s s é , e r ő t e l j e s s é te t te .
Ősz in te m e l e g s i k e r t a r a t tak Farkas I l o n k a o p e r a é n e k e s s z o p r á n , Szabó M i k l ó s m . k i r . O p e r a h á z tag ja t e n o r é s Littasy G y ö r g y m . k i r . O p e r a h á z tag ja basszus s z ó l ó k e t t ő s é s e g y ü t tes é n e k s z á m a i k k a l . N a g y m ű v é s z i ' t e h e t s é g ü k , f e l k é s z ü l t s é g ü k h a t v á n y o z t a a n a g y e g y ü t t e s m a g a s a b b r e n d ű s é g é t . V i h a r o s tapssa l ü n n e p e l t e a h a l l g a t ó s á g m i n d h á r o m k i t ű n ő m ű vész i , k ü l ö n ö s e n Littasy G y ö r g y ö t .
A z e g y h á z i é n e k k a r p r e c i z teljesítményé m é l t á n a l e g n a g y o b b f e l t ű n é s t k e l l e t t e . V o l t k i f e j e z ő e r ő , s z i n az e l ő a d á s b a n .
. Seimikn J á n o s v e z é n y l ő k a r n a g y o t nagy f e l a d a t e lé á l l í to t ta a n a g ^ é r t é k ü z e n e m ű t o l m á c s o l á s a . A k i t ű n ő k é p e s s é g ű k a r n a g y a z o n b a n b i z i o s e g y e n s ú l y á v a l , f i n o m m e g m u n k á l á s s a l , f e l k é s z ü l t s é g é v e l , f e g y e l m e t ta r tó k é p e s s é g é v e l , m ű v é s z i a m b í c i ó j á v a i , b á m u l a t o s m e s t e r f o g á s s a l o l d o t t a m e g f e l a d a t á t s így o r o s z l á n r é s z e v a n a s i k e r b e n .
A f e l e j t h e t e t l e n , s i k e r ü l t h a n g v e r s e n y e n d i s z e s k ö z ö n s é g ve t t r é s z s z s ú f o l á s i g m e g t ö l t ö t t e a n a g y t e r m e t .
Á t h e l y e z é s helyett v é g e l b á n á s a l á v o n á s á t kér te . A m. k i r . b e l ü g y m i n i s z t e r Ruttkay E n d r e v á r o s i m é r n ö k ö t s z o l g á l a t i é r d e k b ő l K o m á r o m b ó l N a g y v á radra h e l y e z t e át. Ruttkay E n d r e az áthelyezést nem f o g a d t a el é s az 1942. X X I I . t. c. 5. § -a a l a p j á n végelbánás alá v o n á s á t k é r t e .
A J ó k a i é s K l a p k a s z o b o r m e g k o s z o r ú z á s a . A v á r o s vezetősége a m á r c i u s 15 i nemzeti ünnep alkalmából a f . év b e n is megkoszorúzta Jókai M ó r és Klapka György szobrát. A koszorút mindkét szobor talapzatára a város polgármestere helyezte el kisebb küldöttség jelenlétében.
HÍREK. S z e m é l y i hir . Alapy G á s
p á r m . k i r . k o r m á n y f ő t a n á c s o s , p o l g á r m e s t e r f. h ó 17-én B u d a pes ten t a r t ó z k o d o t t és r ész t ve t t a M a g y a r V á r o s o k O r s z á g o s S z ö v e t s é g é n e k v á l a s z t m á n y i ü l é s é n .
Nagyböj t i l e l k i g y a k o r l a t lesz a k o m á r o m u j v á r o s i h í v e k n e k d r . Vargha P. T e o d o r i c h s z e n t f e r e n c r e n d i t a r t o m á n y f ő n ö k a k i v á l ó h i t t u d ó s é s e g y h á z i s z ó n o k v e z e t é s e a l a t t . A l e l k i g y a k o r l a t m á r c . 2 2 - é n este n e g y e d h é t ó r a k o r k e z d ő d i k a Jézus Szive t e m p l o m b a n . M i n d e n este u g y a n e k k o r é s u g y a n o t t lesz l e l k i g y a k o r l a t o s b e s z é d . — M i n d e n r e g g e l 8 ó r a k o r p e d i g a Szent István t e m p l o m b a n . 23 -a , 2 4 - e é s 25 e l e l k i g y a k o r l a t o s n a p o k , 2 6 - á n r e g g e l lesz k ö z ö s á l d o z á s s a l a l e l k i g y a k o r l a t o k b e f e j e z é s e .
A K o m á r o m i K a t o l i k u s Kör ( ú j v á r o s i ) m á r c i u s 2 5 - é n a n a g y m i s e után évi r e n d e s k ö z g y ű l é s t t a r t s a j á t h e l y i s é g é b e n . M i n d e n t a g o t e z ú t o n is szeretet te l vár az e l n ö k s é g .
K ö z g y ű l é s . A K o m á r o m i M á v . A l k a l m a z o t t a k ö n s e g é l y z ő E g y e s ü l e t e f. h ó 1 9 - é n , d é l e l ő t t 11 ó r a k o r a T á r s a s k ö r n a g y t e r m é b e n t a r t j a évi rendes k ö z g y ű l é s é . .
K o m á r o m is k é p v i s e l v e lesz a budapest i o r s z á g o s K o s s u t h L a j o s ü n n e p s é g e n . A z O r s z á g o s F a l u s z ö v e t s é g v e z e t ő j e f ö l k é r t e p o l g á r m e s t e r ü n ket , h o g y a b u d a p e s t i o r s z á g o s K o s s u t h L a j o s ü n n e p s é g e n K o m á r o m m e g f e l e l ő e n l e g y e n k é p v i s e l v e . P o l g á r m e s t e r ü n k k é r e l m é r e P. Nagy M i h á l y , P . Nagy L á s z l ó é s Csukás J ó z s e f k o m a r o m i g a z d á k v e s z n é l : részt az o r s z á g o s ü n n e p s é g e n , ő s i , f e s tő i v i s e l e t b e n .
H a l á l o z á s . M é l y részvét te l vet tük i f j a b b Kovács G y u l a f e s t ő m ű v é s z é lete 4 6 ik é v é b e n S z ő -n y ö n h o s s z ú s z e n v e d é s után bek ö v e t k e z e t t e l h u n y t á t . Halá lá t ö z v . Kovács G y u l á n é é d e s a n y j a , Kovács B é l a szőnyi ref . t a n í t ó t e s t v é r e , s ó g o r n ő j e , é s r o k o n s á g a g y á s z o l j á k . T e m e t é s e f. h ó 1 7 - é n dé lután 3 ó r a k o r m e n t v é g b e n a g y részvét m e l l e t t a s z ő n y i re f . t e m e t ő b e n .
N y i l v á n o s k ö s z ö n e t . A V ö r ö s k e r e s z t j avára az a l á b b i a d o m á n y o k é r k e z t e k h o z z á m : lóka i filmszínház 100 P , Bariba J á n o s 100 P, d r . P a t a k y L á s z l ó 5 0 P é s egy pár g y a p j u h a r i s n y a . d r . K ő v á r y J ó z s e f u é 3 ü v e g p á l i n k a , S c h m i d e g J e n ő r i é 6 d b . k e s z t y ű , B a n a i T ó t h P á l 1 cs. c i g a r e t t a d o h á n y , 1 d b . k e s z t y ű . A z a d o m á n y o k é i t az u t o n m o n d h á l á s ' k ö s z ö n e t e t é s t o v á b b i s z í ves a d o m á n y o k f e l a j á n l á s á t kéri Alapy G á s p á r m . k i r . k o r m á n y f ő t a n á c s o s , p o l g á r m e s t e r , a M a g v a r V ö r ö s k e r e s z t K o m á r o m V á r o s i F i ó k j á n a k e l n ö k e .
Nem ölte D u n á b a m a g á t é s g y e r m e k é t Miklós E m i l i a . Mult h e t i l a p s z á m u n k b a n k ö z ö l tük a s z o m o r ú h i r t , h o g y Miklós E m i l i a 10 é v e s g y e r m e k é v e l családi v i s z á l y k o d á s b ó l e r e d t elkeseredésében a Dunába ö l te magát. A h i r t a Miklós család
e g y i k tag já tó l k a p l u k , a k i j ó h i s z e m ű e n jö t t p a n a s z á v a l s z e r k e s z t ő s é g ü n k h ö z . L a p z á r t a k o r vet tük az ö r v e n d e t e s h i r t , h o g y a s z e r e n c s é t l e n a n y á t a D u n a p a r t o n az u t o l s ó p i l l a n a t b a n tér i te t te j o b b b e l á t á s r a egv a r r a s é t á l ó ö r e g ú r . így az ö n g y i l k o s s á g i s z á n d é k á t m e g v á l t o z t a t v a u t a z o t t g y e r m e k é v e l L é v á r a , a n é l k ü l , h o g y h i r t a d o t t v o l n a m a g á r ó l . A s z o m o r ú h i r o n n a n eredt , h o g y k é z m e l e g i t ő j é t b ú c s ú l e v e l é v e l a D u n a p a r t o n h a g y t a , i g y m i n d e n k i az té te lez te f e l , h o g y az e l tűnt a n y a é s g y e r m e k e a D u n a s o d r á b a vetet te m a g á t . M i k l ó s E m i l i á t é s g y e r m e k é t a lévai r o k o n o k h a z a h o z ták K o m á r o m b a s a c s a l á d i v i -s z á l y k o d á s n a k i g y e k e z t e k v é g e t v e t n i .
H a l á l o z á s . I p a r o s t á r s a d a l m u n k é r t é k e s , k ö z b e c s ü l é s b e n á l l ó tag ja távozot t s o r a i n k k ö z ü l . M e g h a l t Derzs B á l i n t b ő r k e r e s k e d ő m á r c i u s 15 én, é l e t é n e k 75 i k , b o l d o g h á z a s s á g á n a k 4 6 i k é v é b e n . M á r c i u s 1 7 - é n a r ó m . k a t . t e m e t ő b e n he lyez ték ö r ö k n y u g a l o m r a . H a l á l á t s z e r e t ő f e l e s é g e , Lujza, Béla, Margit és Sándor g y e r m e k e i , v a l a m i n t r o k o n s á g a g y á s z o l j a .
T a v a s z i á l l a t v i z s g á i a t . A m . k i r . f ö l d m i v e l é s ü g y i m i n i s z t e r 276497J1943. V I . 4 . sz . r e n d e l e téve l in tézkedet t az 1944. évi tavasz i á l l a t v i z s g á l a t t á r g y á b a n . A v i z s g á l a t az á l l a t ö s s z e i r á s i j e g y z é k s z e r i n t K o m á r o m b a l * p a r t o n m á r c i u s 1 8 - á n , dé le lő t t 8 — 1 1 - i g a K o s s u t h - t é r e n . K O T m a r o m j o b b p a r t o n m á r c i u s 18-á u , dé l . t tán 2 — 5 - i g a P i a c - t é r e n . A k i l o v á t , s z a m a r á t , ö s z v é r é t a je lzet t i d ő r e é s h e l y r e n e m v e z e t i e lő , k i h á g á s t követ el é s e l lene az e l j á r á s t a h a t ó s á g m e g i n d í t j a .
F i a t a l k o r ú b i z t o s í t o t t a k 1944 . é v i g y ó g y i i d ü l t e t é s e . A z O T 1 1944. évDen is g y ó g y ü d ü l -t e t é s b e n részes i t i a f i a t a l k o r ú b i z t o s í t o t t a k a t . A z O T I k o m á r o m i kerület i p é n z t á r a ér tes í t i az i p i r i m u n k a a d ó k a t é s a f i a t a l k o r ú b i z t o s í t o t t a k a t , h o g y 1944 m á j u s 17- tő l s z e p t e m b e r 1 4 - i g t a r l ó i d ő s z a k b a n az intézet k é t hetes c s o p o r t o k b a n g y ó g y ü d ü l -te tés t b o n y o l í t le sa já t ü d ü l ő t e l e p e i n . A g y ó g y ü d ü l t e t é s r e j e l e n t k e z h e t n e k a z o k az i p a r i f o g l a l -k o z á s y 1926, 1927, 1928, 1929 é s 1930 é v b e n szüle te t t f i u k é s l e á n y o k , a k i k a kerület i p é n z t á r nál ö r e g s é g e s e t é r e is b i z t o s í t v a v a n n a k é s a g y ó g y ü d ü l t e t é s b e n részt k i v a n n a k v e n n i . J e l e n t k e z n i lehet a k o m a r o m i kerület i p é n z tár h i v a t a l i h e l y i s é g é b e n ( D e á k F e r e n c u 13. sz. 1. e m . 2 . sz ) m i n d e n h é t k ö z n a p dé le lő t t 10 — 12 ó r á k ö z ö t t .
H a l á l o z á s . Nagy D á n i e l n é . s z ü l . Tóth M á r i a f . hó 15 é n , e l e t é n e k 67- ÍK é v é b e n Á c s o n e l h u n y t .
Kórházunk betegforgalma. A k o m á r o m i „ E m b e r s z e r e t e t " k ö z k ó r h á z b a n j a n u á r hóró l v i s z -s z a m a r a d t 2 6 2 b e t e g , f e b i u á r h ó b a n felvétetett 645 , a h ó f o l y a m á n á p o l t a k s z á m a t e h á t ö s s z e s e n 9 0 7 . F e b r u á r h ó b a n a k ó r h á z b ó l k i b o c s á j t o t t a k 616 főt , m e g h a l t 3 1 , v i s s z a m a r a d t 2 6 0 b e t e g .
4. oldal. Uj Komárommegyei Hirlap. 1944. március 18.
Értesítés.
É r t e s í t e m a v á r o s k ö z ö n s é g é t , h o g y az é l e l m i s z e r j e g y e k s z é t o s z t á s a m á r c i u s 1 6 - á n m e g k e z d ő d ö t t . A t o r l ó d á s o k é s s o r -b a n á i l á s e l k e r ü l é s e c é l j á b ó l az i g é n y j o g o s u l t a k a h i r d e t m é n y e n k ö z ö l t ' S o r r e n d b e n v e g y é k át j e g y e i k e t , m e r t a k i j e g y e i t az e l ő i r t i d ő b e n n e m vesz i á t , ezeket c sak ápr i l i s 1 5 - i k e után — a l e j á r t időre s z ó l ó j e g y s z e l v é n y e k é r v é n y t e l e n í t é s e m e l l e t t — k a p h a t j a m e g .
A j e g y o s z t á s s a l k a p c s o l a t b a n E l l e n ő r z ő l a p o k is k i a d á s r a k e r ü l n e k . Ezt a l a p o t m i n d e n c s a l á d r ó l é s m i n d e n e g y e d ü l á l l ó s z e m é l y r ő l k i k e l l á l l í tan i é s a h i v a t a l h o z 1944. á p r i l i s 1 5 - i g e l j u t t a t n i .
E g y b e n k é r e m a v á r o s k ö z ö n s é g é t , h o g y l á b b e l i i g é n y l é s e t e r é n t a n ú s í t s o n t ö b b m e g é r t é s t , m e r t a h a v o n k i n t r e n d e l k e z é s r e b o c s á t o t t c s ö k k e n t e t t k e r e t b ő l e g y s z e r r e m i n d e n k i n e m e l é g í t h e t ő k i . E g y é b k é n t a l á b b e l i e l l á t á s a k ö z e l i n a p o k b a n ú j b ó l s z a b á l y o z á s t n y e r é s a v o n a t k o z ó k o r m á n y h a t ó s á g i r e n d e l -k n z é s i g , v a l a m i n t az é l e l m i s z e r j e g y o s z t á s a a l a t t az u t a l v á n y o k k i a d á s a s z ü n e t e l .
Polgármester.
A komáromi munkapiac. A k o m á r o m i m . k i r . á l l a m i
M u n k a k ö z v e t í t ő H i v a t a l ( K o m a r o m , Z á m o r y u . 1 . Tel. 2 7 6 . ) 1944. évi m á r c i u s 14-i m u n k a p i a c h e l y z e t e :
E l h e l y e z é s t n y e r h e t : 3 c i p é s z , 1 f o d r á s z , 1 f é r f i s z a b ó , 2 f ű s z e r e s s e g é d , 1 v a s ö n t ő , 1 v a s -és f é m e s z t e r g á l y o s , 1 a u t o g é n v i l l a n y h e g e s z t ő , 9 3 g é p é s c s ő s z e r e l ő l a k a t o s , 123 n a p s z á m o s , 5 k o c s i s , 1 k i fu tó , 1 h á z i s z o l g a , 1 k ó r h á z i s z o l g a , 2 f e l r a k ó n ő , 1 b e j á r ó n ő , 8 h á z t a r t á s i a l k a l m a z o t t , 2 v e n d . m o s o g a t ó l á n y , 1 á p o l ó n ő ( h á z h o z ) 11 s e g é d m u n -k á s n ö , 4 f i u é s 2 l e á n y t a n o n c .
M u n k á t k e r e s : 1 m a g á n t i s z t v i s e l ő , 1 m á z o l ó , 1 s z o l g a , 5 g é p í r ó n ő , 2 k i s z o l g á l ó n ő , 1 k ó r h á z i á p o l ó n ő .
Állatvásár forgalmunk csökkent. K o m á r o m v á r o s t e r ü le tén a m u l t h ó b a n m e g t a r t o t t á l l a t v á s á r f o r g a l m u n k e g é s z e n g y e n g e v o l t . F e l h a j t o t t a k a v á s á r r a 3 4 s z a r v a s m a r h á t , 118 l o vat é s c s i k ó t , e z e k b ő l g a z d á t c s e r é l t 18 s z a r v a s m a r h a , 3 7 ló , i l l e t v e c s i k ó .
E l a d ó S z ö n y k ö z s é g b e n a 6 1 .
s z á m ú h á z . É r d e k l ő d i l ehet
u g y a n o t t , Palla Ottónál.
Régi j ó a n y a g b ó l k é s z ü l t rossz
nyakkendőjét ne dobja el. F i l l é r e k é r t u j j á v a r á z s o l j u k .
Tóth Imre Komárom, F a z e k a s utca 6 .
S P O R T . KAC—Perutcz S E 0:0.
N B II. b a j n o k i . V e z e t t e : R ó n a i .
K A C : R a d i c s — K u t h y , B o g n á r — v . H a v a s i , K á n y á i , S é t a — R ó n a s z é k i , S z o t y o r i P i n t é r , H o r n y á k . K á s a .
P e r u t z S E : M a t u s e k — B i r ó , A s b ó t h — L i m p e r g e r , T o m e n y a , V a s t a g — F e k e t e , B o l l a , B u r i á n , M a g y a r i , R i s k a .
A z e l s ő f é l i d ő b e n v á l t o z ó j á t é k a l a k u l k i . A P e r u t c z t ö b bet t á m a d , de a K A C v é d e l e m a h e l y é n van. — S z ü n e t u t á n a K A C s z é l e l l e n j á t s z i k , m é g i s t á m a d ó l a g l é p f e l . E g é s z fél i d ő b e n f ö l é n y t h a r c o l k i , gó l t a z o n b a n n e m k é p e s lőn i a c s a t á r s o r . E z e n a m é r k ő z é s e n i n k á b b a v é d e l m e k p á r h a r c a a l a k u l t k i .
J ó k a K A C - b ó l S é t a , Pint é r , K á n y á i , i l l e t v e M a t u s e k A s b ó t h , T o m e n y a .
KAC—10. Helyőrségi Kórház (Budapest) 1:0 (1:0).
B a r á t s á g o s . V e z e t t e T ó t h .
Igen s z é p m é r k ő z é s t v i v o t t m i n d k é t c s a p a t . A b u d a p e s t i f u t b a l i s t á k r u t i n o s j á t é k u k k a l s z é p p é te t ték a k ü z d e l m e t , a K A C v i s z o n t g y o r s l e r o h a n á s o k k a l v e s z é l y e z t e t e t t . V á l t o z ó t á m a d á s o k után a 12. p e r c b e n s z a b á l y t a l a n s á g m i a t t m e g í t é l t 1 l - e s t S z o t y o r i é r t é k e s í t e t t e , 1:0.
S z ü n e t u t á n a p e s t i e k m i n d e n t e l s ö p ö r n i a k a r ó t á m a d á s t i n d í t a n a k , d e s z i l á r d véd e l e m b e ü t k ö z n e k . S ő t , ha csa t á r a i n k a t egy kis szerencse k i s é r i , m é g u j a b b g ó l t i s l ő h e t e t t v o l n a . — J ó k a K A C - b ó l : S é t a S z o t y o r i , P i n t é r é s a v é d e l e m , a b p e s t i c s a p a t b ó l V á r s z e g h y , C s o l l á n y , F i s c h e r .
Gyönyörű küzdelmeket hozott a bpesti ökölvívók szereplése.
H a t a l m a s é r d e k l ő d é s s e l várta K o m á r o m s p o r t s z e r e t ő k ö z ö n s é g e a v á l o g a t o t t v e r s e n y z ő k e t f e l v o n u l t a t ó b u d a p e s t i e g y ü t t e s be m u t a t k o z á s á t a l o v a r d á b a n s a m é r k ő z é s tel jes m é r t é k b e n m e g fe le l t a v á r a k o z á s n a k . É l m é n y v o l t a m á r c i u s 15 - i ö s s z e c s a p á s , a m i l y e n b e n K o m á r o m k ö z ö n s é g é n e k m é g n e m v o l t r é s z e . E l s ő s o r b a n T o r m a II., s o k s z o r o s v á l o g a t o t t m a g y a r b a j n o k szer e p l é s é r e v o n a t k o z i k ez, . t k i n e k k á p r á z a t o s t e h e t s é g e , f ö l é n y e s
t u d á s a b á m u l a t b a e j te t te é s m a g á v a l r a g a d t a a n é z ő k t ö b b e z e r n y i t ö m e g é t .
A c s a p a t o k p o n t o s a n 6 ó r a k o r v o n u l t a k f e l . Pödör B é l a tü . t a n á c s o s , K a c . a l e l n ö k e b e v e z e t ő s z a v a i után két b e m u t a t ó m é r k ő z é s n y i t o t t a m e g a m ű s o r t . E l s ő n e k G l é z ( K a c ) ál lot t k i V e res ( K . l evente ) e l l e n . K ő h a l m y ( K a c ) é s V ö r ö s ( S z é k e s f e h é r v á r ) . A b i r ó a két b e m u t a t ó m é r k ő z é s r ő l e r e d m é n y t n e m h i r d e t .
N é m e t h ( B p . ) p o n t o z á s s a l v e r i H e g e d ű s I I . - t ( K a c ) , M a k a i ( B p . ) — R ó z s a ( K a c ) k ö z t g y ő z R ó zsa. G y ö n y ö r ű k ü z d e l e m b e n e l -d ö n t e t l e n ü l m é r k ő z i k S z u m e g a ( B p . ) é s E g y h á z y I I . ( K a c ) . T o r m a I . ( B p . ) t e c h n i k a i t u d á s a e l d ö n t i V i s k i s o r s á t , a k i t az e l s ő m e n e t b e n k i s z á m o l n a k . B a r i n k a ( B p . ) é s Svec ( K a c ) k ö z ö l t B a r i n k a p o n t o z á s s a l g y ő z . A n a p f é n y p o n t j a Torma II. m é r k ő z é s e . E l s ő m e n e t b e n K o v á c s ( S z f v á r ) , m á s o d i k b a n H e g e d ű s ( S z f v á r ) h a r m a d i k b a n e l l e n f e l e M a t e o v i c s ( K a c ) . K i v é t e l e s t e l j e s í t m é n y ez a h á r m a s g y ő z e l e m . B e f e j e z é s ü l P e t r ó k ( K a c ) vív b e m u t a t ó t W a l -ter ( S z f v á r ) e l l e n , de n e m e r e d m é n y r e m e g y a k ü z d e l e m .
V a s á r n a p i m é r k ő z é s e k . A h a z a i p á l y á n ezút ta l a K F C j á t s z i k b a j n o k i m é r k ő z é s t . E l l e n fe le az ú j p e s t i T E c s a p a t a l esz . A z N B I I I . o s z t á l y ú e l s ő t a v a s z i f o r d u l ó e l é n a g y v á r a k o z á s a i te k i n t v á r o s u n k s p o r t k ö z ö n s é g e . — I d e g e n b e n N B I I . o s z t á l y ú m é r k ő z é s e s o r á n a K A C a D V A C e l l e n k ü z d .
Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, akik felejt
hetetlen jó leányom
Pethő Franciska f. évi március hó 13-án végbement temetésén megjelentek, ravatalára koszorút, virágot küldtek, vagy részvétükkel más módon igyekeztek mérhetetlen fájdalmunkat enyhíteni, ez uton mondok hálás köszönetet.
Külön köszönetet kell mondanom a Komáromi Textilipari K F T . igazgatóságának azért a megértő és nagyon jóleső támogatásért és figyelemért, amellyel megboldogult leányom, utolsó napjait megkönnyítettek, a temetés rendezését szívesek voltak vállalni s ót utolsó útjára a gyár alkalmazottaival együtt elkísérték.
Komárom, 1944. márc. Ifi. özv. Pethő Gyuláné
és Anna leánya.
Figyelem! A „HANGYA" borakciója. Figyelem!
H ú s v é t i b o r s z ü k s é g l e t é t o l c s ó n é s jó l b e s z e r e z h e t i
a komáromi Hangya Szövetkezet „Aranyhordó" vendéglőjében Komárom, Ferenc József-rakpart 15. (Futura palota.)
1 l t . f e h é r a s z t a l i b o r á r a : 5 2 0 P .
Csak utcán át kimérve, legkevesebb 3 lt. vétele esetén. A szövetkezeti vendéglő b o r á r a i :
Soproni vörös
Burgundi vörös
t 1. 5 80 P 1 1. 7-90 P
Móri, vagy Hegyi fehér 11.680 P. Tiilyai fehér 1 1.7.90 P.
Legkiválóbb palack borok, likőrök, rumok, édesített és kisüstön főzött szeszes italok, pezsgők szolid polgári áron, nagy választékban. Kitűnő magyar konyhája a legkényesebb igényeket is kielégíti.
Előzékeny, pontos kiszolgálás ! Olcsó árak I*
T U R U L F I L M S Z Í N H Á Z K o m á r o m , K u n M i k l ó s - u . 11.
T e l e f o n 470.
M á r c i u s 2 0 - á n , h é t f ő n é s 2 1 - é n , k e d d e n i|26, é s L28 ó r a k o r
C s a v a r g ó k . K ü l ö n l e g e s f r a n c i a f i l m .
H i r a d ó .
S z o m b a t o n 1 2 4 , é s a v a s á r n a p l|22 ó r a i e l ő a d á s o l c s ó h e l y á r r a l .
M á r c i u s 2 2 - t ő l , s z e r d á t ó l 2 5 - i g , s z o m b a t i g
Sziámi macska z e n é s v í g j á t é k .
H i r a d ó
J e g y e l ő v é t e l n a p o n t a d . u . 4 ó r á tól este 8 ó r á i g é s v a s á r - és
ü n n e p n a p d . e. 1 0 — 1 2 ó r á i g .
Jókai Mozgó Tisztipavilon.
> Szombat és vasárnap, március. 18—19-én műsorváltozás, német filmgyártás legmeghatóbb filmje
„Egy c s ó k é r t . . van műsoron. Mélytüzű filmnovella a tenger és a szerelem hullámairól és a férfiak bajtársiasságáról. Főszerepben: Anna Dammann, Kari Ludwig Dieht és Hans Sönker. Kisérömüsor: az 1045. sz. MAGYAR hiradó.
Hétfőtől-szerdáig, márciás 20— 22-ig közkívánatra
„Mária két éjszakája" kerül színre. Egy fiatal nyomorban élő festőmüvésznö és dúsgazdag földbirtokos szerelme. Főszerepben: Szilágyi Szabó Eszter, Uray Tivadar, Sennyey Vera, Csortos Gyula, Kökény-Ilona, Greguss, Latabár, Pataky és Juhász. Kisérőműsor: a 233. sz. UFA hiradó.
Szombattól—péntekig, március 25—30-ig a magyar filmgyártás jubiláris filmje
„Rákóczi nótája" kerül színre. Nagy megnyitó előadás az uj moz^ó helyiségben, a Központi Szálló nagytermében.
Vasúti állomáshoz k ö z e l
átutazó vendégek r é s z é r e
tiszta szobát ad Békési Gézáné
Komárom (Dél) Erzsébet-tér 16. szám.
Hadirokkantat v a g y h a d i ö z v e g y e t
takarítónak felvesz Turul Filmszínház, Komárom. U g y a n o t t h a d i á r v á t
J E G Y S Z E D Ö N E K a l k a l m a z u n k .
Felelős kiadó :
C Z I K E I M R E .
N y o m a t o t t H a c k e r D e z s ő k ö n y v n y o m d á j á b a n K o m á r o m ,
M u s s o l i n i - u t 23 . F e l e l ő s v e z e t ő : H a c k e r D e z s ő .