instrucciones de manejo - liebherr...

12
Instrucciones de manejo Congelador NoFrost DuraFreeze E 7082 260 - 02 GNP...6 DF 3709

Upload: others

Post on 27-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrucciones de manejo - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708226002_e.pdfde refrigerante R 600a para evitar que, en caso de una fuga en

Instrucciones de manejoCongelador NoFrost DuraFreeze

E

7082 260 - 02GNP...6 DF 3709

Page 2: Instrucciones de manejo - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708226002_e.pdfde refrigerante R 600a para evitar que, en caso de una fuga en

52 * según modelo y dotación

Elementos de mando y control

Descripción y dotación del aparatofig. A

Iluminación

Bandeja congeladora. Acumulador de frío*

Cajones congeladores con sistema de información*

Patas (regulables en altura). Asas de transporte de-lanteras. Rodillos de transporte detrás

Placa de características

Cubitera*

Asas de transporte traseras

VarioSpace gracias a la posible ampliación del recin-to*

Sistema NoFrost para descongelación automática

Placa de características, fig. A21 Modelo2 Código de servicio3 Número del aparato4 Capacidad congeladora en kg/24h

El aparato a golpe de vista

Elementos de mando y control, fig. A11 Indicación de la temperatura real e indicación de la tempe-

ratura seleccionada con indicación nA de FrostControl y corte de corriente eléctrica con posibilidad de indicación de la temperatura más caliente

2 Teclas de ajuste de la temperatura: UP = menos frío, DOWN = más frío, ajuste recomendado: -18°C 3 Tecla "Conexión/Desconexión"4 Función SuperFrost, tecla encendida = función conectada.

Función para la rápida congelación de grandes cantidades de alimentos frescos.

- Función DuraFreeze, DF 7 encendido = función conectada. Para una elevada conservación de la calidad y del valor de degustación, o una duración más prolongada del almacena-miento de los alimentos ultracongelados.

5 Tecla desactivadora "Avisador acústico"6 Piloto del seguro contra manipulaciones de niños, encendido

= función conectada, para impedir la desconexión indebida del aparato. Para más detalles, véase el capítulo 'Funciones adicionales'.

7 Piloto DuraFreeze, encendido = función conectada después de pulsar varias veces la tecla 4

Todos los cajones grandes sobre guías extraíbles

GNP..6

Page 3: Instrucciones de manejo - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708226002_e.pdfde refrigerante R 600a para evitar que, en caso de una fuga en

53

E

* según modelo y dotación

Conviene conservar las presentes "Instrucciones de manejo" para poder pasarlas a un eventual usuario posterior, siempre que se diera el caso.Las presentes "Instrucciones" son válidas para varios modelos, por lo que pueden darse posibles diver-gencias.

Le felicitamos por su nuevo aparato. Con esta ad-quisición se ha decidido por todas las ventajas de la tecnología del frío más moderna que le garantizará una alta calidad, una larga duración de vida y una gran seguridad funcional del aparato.La dotación de su aparato le brinda diariamente el máximo confort de manejo.Con este aparato, que está fabricado según proce-dimientos de protección medioambiental y emplean-do materiales reciclables, contribuimos activamen te, tanto Vd. como nosotros, a la protección de nuestro medio ambiente.A fin de conocer todas las ventajas del aparato y sacarle el máximo provecho, el usuario deberá leer atentamente las "Instrucciones de manejo".Nos queda desearle que disfrute mucho con su nue-vo aparato.

Indice Página

Instrucciones de manejo El aparato a golpe de vista ................................. 52 Indice .................................................................. 53 Generalidades .................................................... 53 Sugerencias para ahorrar energía ...................... 53Advertencias generales y concernientes a la seguridad .......................................................... 54 Sugerencias para la desestimación de aparatos y material de embalaje ......................... 54 Emplazamiento ................................................... 54 Conexión eléctrica .............................................. 54Puesta en servicio y elementos de control ............... 55 Conexión/Desconexión del aparato .................... 55 Ajuste de temperatura ........................................ 55 Indicación de temperatura .................................. 55 Avisador acústico ............................................... 55 Indicación de corte de corriente eléctrica/FrostControl ......................................... 55 Funciones adicionales - protección contra la manipulación por parte de niños ........................ 55 Intensidad luminosa de la indicación* ................ 55Función SuperFrost ................................................. 56DuraFreeze .............................................................. 56Sugerencias para congelar y almacenar ................. 57 VarioSpace* ....................................................... 57Dotación .................................................................. 58 Sistema de información ...................................... 58 Bandeja congeladora ......................................... 58 Acumuladores de frío ......................................... 58 Preparación de cubitos de hielo ......................... 58 Iluminación ......................................................... 58Limpieza .................................................................. 59¿Anomalías - Problemas? ........................................ 59 Servicio Técnico y placa de características ........ 60 Net@Home ......................................................... 60Instrucciones de emplazamiento y montaje Medidas de emplazamiento ............................... 61 Cambio de goznes (apertura de puerta) ............. 61

GeneralidadesW El aparato es adecuado exclusivamente para la

refrigeración de alimentos. Si la refrigeración de alimentos se produce a nivel indus-

trial, se deben tener en cuenta las disposiciones legales pertinentes. El aparato no es adecuado para el almace-namiento y la refrigeración de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o sustancias y pro-ductos similares basados en la directiva sobre productos sanitarios 2007/47/CE. Un uso abusivo del aparato puede provocar daños en el producto almacenado o su deterioro. El aparato tampoco es adecuado para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión.l aparato está previsto para congelar y almacenar alimentos, así como para la preparación de cubitos de hielo. Se ha concebido para su utilización en los hogares. Siempre que se use para otros fines ha de tenerse en cuenta que no se asumirá ninguna garantía en cuanto a un funcionamiento perfecto.

W El aparato está previsto para el funcionamiento a deter-minadas temperaturas ambiente, ¡que no deberán sobre-pasarse ni en exceso, ni en defecto! El tipo climatológico correspondiente a su aparato figura en la placa de caracte-rísticas.

Tipo Temperaturas ambiente climatológico SN, N hasta +32°C ST hasta +38°C T hasta +43°C- El correcto funcionamiento del aparato se garantiza hasta

un nivel bajo de la temperatura ambiente de +5°C.- La estanquidad del circuito de frío ha sido sometida a

prueba.- El aparato corresponde a las prescripciones de seguridad

específicas y las directivas 2006/95/CE y 2004/108/CE de la CE.

Sugerencias para ahorrar energíaW Procurar que no se obstruyan los espacios previstos para

la aireación.W Limitar la apertura de la puerta del aparato al tiempo míni-

mo posible.W Almacenar los alimentos ordenadamente y no pasarse de

las fechas de caducidad indicadas.W Almacenar todos los alimentos bien envasados y tapados.

Así se evitará la formación de escarcha.W No introducir alimentos calientes, sino ya enfriados a tem-

peratura ambiente.W Descongelar los alimentos ultracongelados en el frigorífico.W En caso de cualquier anomalía conviene mantener la puer-

ta cerrada, a fin de demorar la merma del nivel de frío, la subida de temperatura y el proceso de descongelación. De este modo, la calidad de los alimentos ultracongelados se conservará el tiempo máximo posible.

La placa aislante para funcionamiento a carga parcialpodrá adquirirse como accesório a través de su distribuidor.Mediante la placa aislante podrá conse-guirse una reducción del consumo ener-gético hasta un 50%, cuando el congela-dor está ocupado sólo parcialmente.- Se podrán aislar -según convenien-

cia- 1, 2, 3 (según el modelo, hasta 5) cajones. Dos cajones al mínimo son necesarios para la congelación.

Para más informaciones véase hoja de información de la placa aislante.

§

*

1

2 - 6

6 -12

4 - 8

2

2 - 6

6 -12

4 - 8

3

2 - 6

6 -12

4 - 8

4

2 - 6

6 -12

4 - 8

6

2 - 6

6 -12

4 - 8

7

2 - 6

6 -12

4 - 8

GNP..6

Page 4: Instrucciones de manejo - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708226002_e.pdfde refrigerante R 600a para evitar que, en caso de una fuga en

54 * según modelo y dotación

Advertencias generales y concernientes a la seguridadSugerencias para la desestimación de aparatos y material de embalajeEl embalaje del aparato se ha fabricado con materiales reciclables.- Cartón ondulado/liso- Piezas moldeadas de poliestireno- Láminas de polietileno- Flejes de polipropilenoW Los materiales de embalaje no son juguetes para

los niños. Peligro de asfixia con láminas o bolsas de plástico.

W Entregar el embalaje en un punto de recogida específica.

El aparato inservible: contiene todavía materiales valiosos y se debe llevar a un punto de recogida separado de los residuos domésticos sin clasificar.W Inutilizar un aparato inservible: cortar el cable después

de haberlo desenchufado de la red eléctrica y inutilizar la cerradura para evitar que los niños al jugar se encierren.

W Hasta la recogida del aparato inservible ha de procurarse que no se dañe el circuito de frío.

W Los detalles del refrigerante contenido se en-cuentran en la placa de características.

W Hay que efectuar la eliminación de aparatos inservibles de manera técnica y profesional según las normas y leyes locales vigentes.

Seguridad técnicaW A fin de evitar daños personales y materiales, el aparato

deberá transportarse sin quitar el embalaje y em-plazarse por dos personas.

W El refrigerante del aparato R 600a es ecológico, pero inflamable.

W No dañar las conducciones del circuito de frío. El escape del refrigerante podría ocasionar lesiones en los ojos o inflamarse.

W Al producirse una pérdida del refrigerante, en las proxi-midades del lugar han de evitarse llamas vivas o fuentes de ignición. Desenchufar el aparato y ventilar bien la habi-tación.

W En el caso de apreciar daños en un aparato deberá consultarse con el distribuidor antes de proceder a su conexión.

W Para garantizar el perfecto funcionamiento del aparato, proceder a su montaje y conexión sólo de acuerdo con las respectivas indicaciones de las "Instrucciones de manejo".

W En el caso de anomalía, desconectar el aparato de la red eléctrica desenchufando el cable (no tirar el cable) o des-activando el fusible.

W Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento deberá realizarse exclusivamente por personal auto-rizado del Servicio Técnico. De lo contrario podrían originarse riesgos considerables para el usuario. Lo mismo rige para la sustitución del cable de conexión.

Seguridad de usoW El aparato no sirve para almacenar materias explosivas

o envases a presión con propelentes inflamables (como butano, propano, pentano o similares). El gas de un escape fortuito podría inflamarse debido a los ele-mentos eléctricos. Tales envases a presión suelen llevar impresa la composición de su contenido o el símbolo de la llama.

W Almacenar el alcohol de muchos grados tan sólo herméti-camente cerrado y en posición vertical.

W En el interior del aparato no se deberá manipular con llama viva o mecanismos de ignición.

W No utilizar aparatos eléctricos en el interior del aparato (p. ej., aparatos de limpieza a vapor, calefactores, prepa-radores de hielo etc.).

W El panel de zócalo, los cajones o la puerta no sirven para subirse o apoyarse.

W Este aparato no está destinado a ser utilizado por perso-nas (incluidos niños) con discapacidades físicas, senso-riales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que una persona responsable de su seguridad les haya instruido o supervisado inicialmente en la utilización del aparato. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato.

W Evite el contacto constante de la piel con las superficies frías o con los productos refrigerados o congelados. Se pueden provocar dolores, sensación de entumecimiento y congelaciones. En caso de contacto de la piel constante y prolongado, prevea medidas de protección, p. ej. la utiliza-ción de guantes.

W Los helados, sobre todo los elaborados con agua (polos) o los cubitos de hielo, no deberán ingerirse inmediata mente después de extraerlos del congelador. El bajo nivel de tem-peraturas produce "efectos de quemaduras".

W No consumir los alimentos pasados de la fecha de cadu-cidad. Riesgo de intoxicación.

EmplazamientoW Precaución al emplazar/empotrar el aparato: ¡no dañar las

conducciones del circuito de frío!W Nivelar el aparato en el hueco mediante ajuste de las

patas roscadas, utilizando la llave 10 adjunta.W Hay que evitar la colocación del aparato junto fuen-

tes de calor (calefacción u horno) o al lado de una ventana, donde lo alcance directamente el calor solar, así como en zonas húmedas o expuestas a las salpicaduras de agua.

El lugar de emplazamiento idóneo es el sótano.W Colocar el aparato siempre directamente sobre la pared.W Según la norma EN 378, el local de instalación de su apa-

rato debe tener un volumen de 1 m3 por cada 8 g de carga de refrigerante R 600a para evitar que, en caso de una fuga en el circuito de frío, se pueda producir una mezcla inflamable de gas y aire en el local de instalación del apa-rato. La indicación del volumen de refrigerante figura en la placa de características situada en el interior del aparato.

W ¡Las rejillas de aireación no deberán obstruirse, procurando que siempre exista una buena venti-lación! Para más detalles, véanse "Instrucciones de emplazamiento y montaje" al final de este manual.

W ¡Encima del frigorífico-congelador no deberán colo-carse los electrodomésticos que emiten calor (tosta-dores, hornos microondas y similares)!

W Debido al peligro de incendio, no coloque velas encendidas, lámparas u otros objetos con llamas libres sobre el frigorífico/congelador.

W Retirar todos los seguros de transporte.

Conexión eléctricaLas condiciones eléctricas del lugar de emplazamiento (tipo de corriente y tensión) tienen que coincidir con lo indicado en la placa de características (en el costado izquierdo interior) del aparato, fig. A.W Enchufar el aparato exclusivamente a una base

de enchufe de seguridad (con toma de tierra).W La base de enchufe tiene que estar protegida por un fusi-

ble de 10 A como mínimo, no deberá coincidir con la parte posterior del aparato y quedar fácilmente accesible.

W No conectar el aparato- a onduladores*,- a los llamados 'enchufes de ahorro energético' (que

pueden dañar el sistema electrónico),- con otros aparatos en el mismo prolongador - peligro de

sobrecalentamiento.W Al retirar el cable de la parte posterior del aparato deberá

quitarse el soporte del mismo, de lo contrario se produci-rían ruidos a causa de las vibraciones.

GNP..6

Page 5: Instrucciones de manejo - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708226002_e.pdfde refrigerante R 600a para evitar que, en caso de una fuga en

55

E

* según modelo y dotación

Puesta en servicio y elementos de control

Conexión/Desconexión del aparatoW Conexión: Pulsar la tecla "Conexión/Desconexión" 3, de

modo que la indicación de temperatura esté encendida/parpadeando.

- En cada puesta en servicio y con el aparato "caliente", el sistema indicará guiones hasta que el nivel de tempe-ratura haya quedado por debajo de los 0°C.

- Con la puerta abierta está encendida la iluminación. W Desconexión: Pulsar la tecla "Conexión/Desconexión" por

aprox. dos segundos, de modo que la indicación de tem-peratura se apague.

Ajuste de temperaturaEl aparato se suministra de serie con el ajuste de temperatura para el funcionamiento normal. Se recomienda -18°C.W Bajar la temperatura (frío más intenso): Pulsar la tecla de ajuste DOWN 2.W Subir la temperatura (frío menos intenso): Pulsar la tecla de ajuste UP 2. - Durante la selección de temperatura, el sistema indicará el

valor de ajuste parpadeando.- Al pulsar las teclas de ajuste de temperatura por primera

vez, la indicación reflejará la última temperatura selec-cionada (= valor teórico).

- Con cada breve pulsación, el valor de ajuste irá cam biando en pasos de 1°C. Manteniendo la tecla pulsada, la modific-ación se produce consecutivamente.

- A los aprox. 5 seg. de haber pulsado la última tecla, el sistema electrónico cambia automáticamente y la in-dicación reflejará la temperatura real del congelador (= valor efectivo).

- La temperatura podrá ajustarse entre -14°C y -28°C. El nivel mínimo de temperatura alcanzable depende de

las condiciones en el lugar de emplazamiento del aparato (con altas temperaturas ambientales no siempre se consi-gue).

Indicación de temperaturaCon el funcionamiento normal reflejará la temperatura de congelación "más caliente" 1.La indicación parpadea,- cuando se modifica la temperatura y- cuando la temperatura haya subido en unos grados (como

advertencia de una pérdida de frío). Suele ocurrir, cuando, p. ej., al introducir alimentos a temperatura ambiente o al extraer/recolocar alimentos ultracongelados entra aire caliente. Una vez terminada la manipulación, el sistema electrónico se encarga de restablecer automáticamente el nivel de frío seleccionado. Tal subida de temperatura esporádica no tiene consecuencias perjudiciales para los ultracongelados.

W En el caso de aparecer en la indicación "F 1" hasta "F 5", se trata de una anomalía del sistema. Es preciso dirigirse al Servicio Técnico, comunicando tal mensaje. Esta orien-tación facilitará al técnico su intervención y el servicio será más rápido.

Avisador acústicoEste dispositivo sirve para proteger la calidad de los alimen-tos almacenados en el congelador y ahorrar energía.W La señal acústica se silencia pulsando la tecla desacti-

vadora "Avisador acústico" 5 o- se desactiva automáticamente, tan pronto se haya res-

tablecido el suficiente nivel de frío o cuando se cierra la puerta.

El avisador acústico de la puerta - se disparará siempre, cuando la puerta perma nece abierta

más de 60 seg. La desactivación de la señal acústica es efectiva, mien tras que la puerta esté abierta. Una vez cerrada, el siste ma de alarma vuelve a estar automática-mente en disposición de servicio.

El avisador acústico de la temperatura - se disparará siempre, cuando la temperatura congeladora

resulta insuficiente (según el ajuste de temperatura).- Simultáneamente parpadea la indicación de tempera-

tura. La causa puede ser:- la introducción de alimentos a temperatura ambiente,- la entrada de demasiado aire del ambiente al recolocar,

introducir o extraer ultracongelados.La indicación de temperatura parpadeará hasta que se haya eliminado la situación de "alarma", cam biando el sistema del parpadeo a encendido continuo. Con ello, el avisador acústico vuelve a estar automáticamente en disposición de servicio.

Indicación de corte de corriente eléctrica/FrostControl Cuando la indicación refleja , significa que, a causa de un corte de corriente eléctrica durante las últimas horas o los últimos días, la temperatura del congelador ha alcanzado un nivel insuficiente.W Si durante la indicación se pulsa la tecla desactivadora

"Avisador acústico" 5, la indicación mostrará la tempe-ratura de menor frío que se haya producido durante la falta de corriente.

- Según el aumento de temperatura producido o incluso la descongelación de los ultracongelados, será preciso comprobar la calidad de los alimentos. Eventualmente habrá que proceder a la inmediata preparación de platos precocinados.

- Esta temperatura de menor frío ("la más caliente") apare-cerá durante aprox. 1 minuto. Después el sistema electró-nico reflejará la temperatura real del congelador. Pulsando de nuevo la tecla desactivadora "Avisador acús tico", la indicación se borrará anticipadamente.

Al restablecerse la alimentación eléctrica, el aparato se-guirá funcionando con la última temperatura seleccionada.

Funciones adicionalesMediante el modo de ajuste se puede aprovechar la protec-ción contra la manipulación por parte de niños y cambiar la intensidad luminosa de la indicación*:Activar el modo de ajuste:W Pulsar la tecla SuperFrost por aprox. 5 seg. - la tecla

SuperFrost tiene luz intermitente - el display muestra una c para la protección contra la manipulación por parte de niños.

Nota: El valor, que se ha de cambiar respectivamente, tiene luz intermitente.

W Seleccionar la función deseada pulsando la tecla Up/Down:

c = protección contra la manipulación por parte de niños o h = intensidad luminosa.

W A continuación, seleccionar/confirmar la función pulsando brevemente la tecla SuperFrost:• Seleccionar para c = protección contra la

manipulación por parte de niños pulsando la tecla Up/Down c1 = protección contra la mani-pulación por parte de niños conectada o c0 = protección contra la manipulación por parte de niños desconectada y confirmar con la tecla Super-Frost. Si el símbolo 6 está iluminado quiere decir que la protección contra la manipulación por parte de niños está activa.

• Seleccionar para h = intensidad luminosa pul-sando la tecla Up/Down h1= mínima hasta h5 = máxima intensidad luminosa y confirmar con la tecla SuperFrost.

Salir del modo de ajuste:W Termine el modo de ajuste pulsando la tecla "Conexión/

Desconexión"; el control electrónico cambia automática-mente tras unos 2 min.

- El modo de funcionamiento normal vuelve a estar activo.

1

7

4

A1

DF

DuraFreeze

6

3 52

GNP..6

Page 6: Instrucciones de manejo - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708226002_e.pdfde refrigerante R 600a para evitar que, en caso de una fuga en

56 * según modelo y dotación

SuperFrost

El proceso de congelación total de los alimentos frescos tiene que ser rápido y los alimentos ultracongelados almace-nados en el congelador tienen que cargarse con una "reserva de frío". Para este cometido sirve la función SuperFrost. Tan sólo así se conservarán las riquezas alimenticias, el color y sabor natural de los alimentos.W En 24 horas podrán congelarse tantos kg de alimentos

frescos como figuran en "Capacidad congeladora ... kg/24h" de la placa de caracterís ticas del aparato (fig. A2, pos. 4). Esta cantidad máxima varía según mode-lo y versión climática.

Congelar con SuperFrostW Pulsar la tecla SuperFrost 4 brevemente, de modo que se

encienda. La temperatura del congelador irá bajando, el aparato

trabaja al máximo rendimiento.W Para congelar alimentos frescos en cantidad moderada,

normalmente basta con conectar la función SuperFrost aprox. 6 horas antes de introducirlos. Para la cantidad máxima (véase la placa de características) deberán trans-currir aprox. 24 horas.

W Colocar a continuación los alimentos frescos, preferible-mente en los cajones superiores.

En el caso de la cantidad máxima, extraer los cajones y colocar los alimentos envasados directamente en las superficies. Terminado el proceso congelador, ¡pasar los alimentos ultracongelados a los cajones!

- La función SuperFrost se desactivará automá ticamente según la cantidad de alimentos in tro ducidos y -como muy pronto- después de 30 horas o -como muy tarde- pasadas 65 horas. Una vez concluido el proceso congelador (la te-cla SuperFrost se apaga), el aparato continúa trabajando con el último ajuste.

Advertencia: En modo SuperFrost, el aparato trabaja con su máxima potencia de refrigeración por lo que el nivel de ruido del compresor aumenta de manera provisional.

No es necesario activar la función SuperFrost- al introducir alimentos ultracongelados,- al congelar a diario pequeñas cantidades de alimentos

frescos de hasta aprox. 2 kg.

Con DuraFreeze se puede- conservar mejor durante el mismo periodo de almacena-

miento la calidad de sus alimentos que con el funciona-miento normal,

- o bien duplicar la duración del almacenamiento, mante niendo la misma calidad que con el funcionamiento normal.

Almacenamiento con DuraFreezeLa conexión de DuraFreeze combina temperaturas de almacenamiento bajas con una temperatura constante. Esto reduce el desecado, la formación de escarcha, la recristaliza-ción, las quemaduras por congelación y la pérdida de peso. Por ejemplo, se reduce considerablemente la formación de cristales de hielo en los helados - se mantienen las propie-dades sensoriales. Las verduras, la carne, el pescado y el marisco conservarán al máximo su calidad, su sabor y, con ello, su valor de degustación.

• Conectar DuraFreeze: Pulsar brevemente 2 veces la tecla DuraFreeze 4- se ilumina el DF en la indicación de temperatura 7. La tem-

peratura indicada descenderá lentamente hasta los -28°C.• Desconectar DuraFreeze: Pulsar brevemente 2 veces la tecla DuraFreeze 4- se oscurece el DF en la indicación de temperatura. La tem-

peratura indicada aumentará lentamente hasta los -18°C del funcionamiento normal.

Funciones de conmutación de la tecla 4Las funciones SuperFrost (SF) y Dura Freeze (DF) utilizan ambas la misma tecla 4.Cuando su aparato está en funciona miento normal (SF y DF están desconec tados), podrá conectar las funciones pulsando 1 hasta 4 veces de la siguiente manera:• Pulsar una vez: SuperFrost conecta-

do - tecla 4 iluminada.• Pulsar otra vez: SuperFrost desco-

nectado y DuraFreeze conectado - DF 7 iluminado.

• Pulsar otra vez: SuperFrost y Dura-Freeze están conectados - tecla y DF iluminados.

• Pulsar otra vez: SuperFrost y Dura-Freeze están desconectados - la tecla y DF están oscuros. El aparato trabaja otra vez en funcionamiento normal.

Advertencia:• En los recintos con humedad relativa muy elevada, puede

condensarse parcialmente humedad sobre las superficies exteriores del aparato, debido a las bajas temperaturas de almacenamiento de la función DuraFreeze. Esto no es un fallo del aparato, sino un proceso físico natural.

Lo podrá evitar reduciendo la humedad relativa del recinto o conmutando transitoriamente al funcionamiento normal.

1x

1x

1x

1x

SF= 0

SF= 1

SF= 0

SF= 1

DF= 0

DF= 0

DF= 1

DF= 1

DuraFreeze

GNP..6

Page 7: Instrucciones de manejo - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708226002_e.pdfde refrigerante R 600a para evitar que, en caso de una fuga en

57

E

* según modelo y dotación

Sugerencias para congelar y almacenarW Aptos para la ultracongelación: Carne, caza, aves,

pescado, verdura, fruta, productos lácteos, pan, repostería y platos precocinados.

No aptos: Lechuga, rábanos blancos, uvas, manzanas y peras enteras, carne grasa.

W A fin de garantizar la calidad de los alimentos ultra-congelados, el material de los envases tiene que ser resistente al bajo nivel del frío, impermeable y de cierre hermético, p. ej. bolsas de plástico especiales para la congelación de alimentos, recipientes de material sintético o de metal (aluminio).

W Hay que procurar que los alimentos recién introducidos no contacten con los productos ultracongelados. Los enva-ses tienen que estar exteriormente secos, para evitar que queden "pegados" entre sí.

W Para evitar el deterioro de los alimentos, marcar los enva-ses con fecha y contenido. ¡No pasar nunca de las fechas tope de caducidad recomendadas!

W Los alimentos de congelación casera siempre deberán envasarse en raciones apropiadas de acuerdo con las necesidades de cada caso. A fin de que la congelación se realice con la mayor rapidez posible, hay que atenerse a las siguientes cantidades máximas por envase:

- Fruta, verdura = hasta 1 kg- Carne = hasta 2,5 kgW La verdura, una vez limpiada, lavada y reducida a trocitos,

tendrá que escaldarse (introduciéndola de 2 a 3 minutos en agua hirviendo y, seguidamente, enfriándola rápida-mente en agua fría; en caso de escaldar con aparatos a vapor u hornos microondas, ¡seguir las instrucciones respectivas!).

W No salar/condimentar los alimentos frescos y la verdura escaldada. Sólo salar y condimentar moderadamente los otros alimentos. La congelación cambia la intensidad del sabor de algunas especias.

W No congelar jamás latas o botellas con bebidas gaseo sas, ya que reventarían. ¡Al enfriar bebidas rápidamente, las bo-tellas han de sacarse del congelador a la hora de haberlas introducido!

W Almacenamiento: Cada cajón así como cada superficie tiene una capacidad portante de aprox. 25 kg de productos ultracongelados.

W Si desea aprovechar al máximo la capacidad útil, puede extraer los cajones y las guías extraíbles y almacenar los congelados directamente sobre las superficies.

- Sólo se debe dejar siempre el cajón inferior en el aparato.W Extracción de los cajones: Sacarlos hasta el tope y

levantarlos por detrás, fig. C1. Para su colocación: Introducir las guías, colocar encima el

cajón y empujarlo hasta el fondo, fig. C2.

W El cajón inferior: Sacarlo hasta el tope y levantarlo de su parte ante rior, fig. C3.

WPara sacar las guías extraíbles tenga en cuentas las indicaciones del capí-tulo „Limpieza“.

2 - 6

6 -12

4 - 8

C3

Sugerencias para congelar y almacenar- Cuando se haya sacado los cajones, no tapar las ranuras

de aire del ventilador que hay en la pared de fondo; es importante para un perfecto funcionamiento.

W ¡Siempre almacenar conjuntamente los alimentos de ca-racterísticas similares! Así se evitará que la apertura de la puerta se prolongue y se ahorrará energía.

W ¡Respetar las fechas de caducidad de los alimentos ultra-congelados!

W Para descongelar, extraer solamente la cantidad que se necesitará realmente. Elaborar los alimentos desconge-lados lo más rápidamente posible, preparando platos de consumo inmediato o precocinados.

Existen varios procedimientos de descongelación:- en el horno convencional o en el horno con recircula ción

de aire caliente- en el horno microondas- a temperatura ambiente- en el frigorífico (ahorro energético, ya que el frío despren-

dido de los ultracongelados se aprovecha para mantener el nivel de frío del frigorífico).

- Las piezas delgadas de carne o pescado podrán prepa-rarse con mucho calor inicial (freír en aceite muy caliente) sin tener que descongelarlas.

- La verdura puede cocinarse en estado congelado, resul-tando el tiempo de cocción aprox. la mitad del preciso para la verdura fresca.

VarioSpace* - Al extraer un cajón y la superficie de apoio obtendrá es-

pacio para ultracongelados de gran tamaño (el co-rrespondiente a la altura de 2 cajones). De esta manera se pueden congelar p. ej. aves, carne, piezas de caza mayor, sin trocearlas, y elaborarlas posteriormente en una sola pieza. También se pueden almacenar productos de paste-lería altos y envases de helados.

- Extracción del cajón, fig. D1: Sacarlo hasta el tope y levantarlo por detrás.

- Extraccióndelasuperficie, fig. D2: Levantarla delante y sacarla.

- Para su colocación: proceder en la secuencia inversa; introducir simplemente la superficie hasta el tope.

1

2

3

D2 D3

2 - 6

6 -12

4 - 8

2 - 6

6 -12

4 - 8

2 - 6

6 -12

4 - 8

12

4

2-

6

6-1

2

4-

812

D1

4

2-

6

6-1

2

4-

8

4

2-

6

6-1

2

4-

81

1

12 2

C1 C2

GNP..6

Page 8: Instrucciones de manejo - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708226002_e.pdfde refrigerante R 600a para evitar que, en caso de una fuga en

58 * según modelo y dotación

G

2 - 6

6 -12

4 - 8

2

H2 - 6

4 - 8

I2 - 6

4 - 8

J

L2 - 6

6 -12

4 - 8

DotaciónSistema de información*Los alimentos congelados se deben consumir durante el periodo de almacenamiento recomendado.Las cifras que hay entre los símbolos indican la duración del almacenamiento en meses, en cada caso para varios tipos de congelados.En el caso de los tiempos de almacenamiento indicados se trata de recomendaciones orientativas. La validez de los límites superiores o inferiores depende de la calidad de los alimentos y su preparación previa al proceso de congelación. Para alimentos grasientos siempre rige el tiempo más breve.

Bandeja congeladoraLa bandeja congeladora permite la congelación cuidadosa de alimentos pequeños, verdura, fruta (p. ej. fruta de baya, fruta troceada) o hierbas para repostería y guarnición, evitando que se formen bloques. La fruta mantiene su forma, los trozos no quedan pegados entre sí y facilita el reparto en raciones. W Esparcir los alimentos encima de la bandeja, fig. H.W Congelar los alimentos de 10 a 12 horas, envasarlos en

bolsas o recipientes de congelación y almacenarlos en cualquiera de los cajones.

W Para la descongelación se volverán a poner los alimentos también esparcidos.

Acumuladores de frío* En caso de un corte de corriente, los acumuladores de frío proporcionan una "reserva de frío" que impide el rápido aumento de temperatura en el congelador y evita la consi-guiente merma de calidad de los ultracongelados.W Los acumuladores de frío se congelarán y se guardarán

adecuadamente en la bandeja congeladora, fig. I.- Dándose el caso de una anomalía funcional, los acumu-

ladores de frío congelados colocados en el cajón supe-rior, directamente encima de los ultracongelados, permiten mantener un máximo de almacenamiento en debidas condiciones.

Preparación de cubitos de hielo*W Llenar con agua la cubitera. W Colocar la cubitera en el aparato y dejarla congelar.W Los cubitos de hielo se desprenderán fácilmente torciendo

la cubitera o exponiéndola unos momentos al chorro del grifo de agua.

IluminaciónLa iluminación se apaga automáticamente, cuando la puerta permanece aprox. 15 minutos abierta. Si no se encendiera al abrir la puerta brevemente, pero sí la indicación de tem-pera-tura, se trata seguramente de una bombilla defectuosa.Sustitución de la bombilla:W Características de la bombilla: 15 W máximo; el tipo de

corriente eléctrica y la tensión deberán coincidir con lo indi-cado en la placa de caracte rís ticas. Utilizar sólo bom-billas que tengan las mismas dimensiones. Rosca: E14.

W Desconectar el aparato. Desenchufar el cable o desac-tivar el fusible del cuadro eléctrico general de la vivien-da.

W Sustituir la bombilla debajo del panel de mandos de acuer-do con la figura.

Platos precocinados

Helados Pescado

Carne de cerdo

Fruta Verdura

SalchichasPan SetasCarne de caza Aves Carne de va-cuno/ternera

GNP..6

Page 9: Instrucciones de manejo - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708226002_e.pdfde refrigerante R 600a para evitar que, en caso de una fuga en

59

E

* según modelo y dotación

Sugerencias para la descongelaciónEl sistema NoFrost se encarga de la descongelación automá-tica del aparato.La humedad procedente del proceso de descongelación, que se adhiere al evaporador, será descongelada periódica mente y evaporada.Gracias a este sistema de descongelación automática, el congelador permanece libre de escarcha y hielo, pudiendo prescindir del trabajo y tiempo de la descongelación manual.

LimpiezaW Antes de proceder a la limpieza: siempre po-

ner el aparato fuera de servicio, desenchufán-dolo de la red eléctrica o desactivando el respectivo fusible de la instalación principal de la vivienda.

W Limpiar a mano el interior del aparato, los elementos de la dotación y los costados exteriores con un producto limpi-ahogar disuelto en agua templada.

- No emplear aparatos de limpieza a vapor. ¡Peligro de da-ños personales y materiales!

- No emplee esponjas abrasivas ni que rayen, no utilice productos de limpieza concentrados y en ningún caso productos de limpieza que contengan arena o ácidos ni disolventes químicos.

W Se recomienda la utilización de trapos suaves y de produc-tos limpiahogares con pH neutro.

- En el interior del aparato emplear únicamente materiales de limpieza y mantenimiento que no afecten a los alimentos.

- Para limpiar las baldas de vidrio se pueden quitar las guías, fig. E1: para ello presionar hacia abajo el gancho de enclavamiento 1, y retirar la guía empujándola hacia el lado 2 y hacia atrás 3.

- Para su colocación: proceder en orden inverso, fig. E2, encajar detrás y prestar atención a que se enclave correc-tamente delante.

- Limpiar las guías sólo con un paño húmedo, en ningún caso limpiarlas en el lavavajillas.

- Procurar que el agua de limpieza no llegue a las rejillas de aireación y los elementos eléctricos. Secar el aparato con un paño.

- No deteriorar o quitar la placa de características en el costado interior del aparato. Es de suma importancia para el Servicio Técnico.

W Del compresor y de la rejilla metálica del condensador en la parte posterior del aparato deberá eliminarse el polvo una vez al año. La acumulación de polvo aumenta el consumo energético.

W Hay que proceder con precaución, para evitar que se desprendan, doblen o deterioren los cables u otros compo-nentes.

W A continuación, volver a conectar el aparato, activar la función SuperFrost y, tan pronto como baje la temperatura, introducir de nuevo los ultracongelados.

Siempre que no se utilice el aparato durante un período prolongado conviene ponerlo fuera de servicio, vaciar el aparato, desenchufarlo de la red eléctrica, limpiarlo siguien-do las instrucciones anteriores y dejar la puerta abierta para impedir la formación de olores.

LimpiezaEste aparato está construido para una larga duración de vida con la correspondiente seguridad funcional.Si, no obstante, se produjera alguna anomalía funcional deberá comprobar -antes de ponerse en contacto con el Ser-vicio Técnico- si la anomalía se debiera eventualmente a erro-res de manejo, en cuyo caso correrían los gastos del Servicio Técnico a su cargo, incluso durante el período de garantía.Las anomalías descritas a continuación las podrá solucionar el usuario mismo, comprobando las posibles causas.Anomalía - Posible causa y soluciónEl aparato no funciona y la indicación lumi no sa perma-nece oscura- ¿El aparato está conectado correctamente?- ¿Ajusta bien la clavija del enchufe?- ¿Está el fusible correspondiente a la base de enchufe en

perfectas condiciones?La iluminación no se enciende- ¿Está conectado el aparato?- ¿Ha permanecido la puerta abierta más de 15 minutos?- ¿La bombilla está defectuosa? Comprobar la bombilla y sus-

tituirla siguiendo las instrucciones del capítulo "Iluminación".El aparato produce demasiado ruido- ¿Se halla el aparato firmemente emplazado en el suelo?

¿Se transmiten vibraciones a los muebles/electrodomés-ticos colindantes?

Eventualmente apartar un poco el aparato, nivelarlo mediante las patas de regulación, distanciar entre sí las botellas y los recipientes.

- Son normales los ruidosdeflujo, un gorgoteo o murmu-llo; proceden del agente frigorífico que circula en el circuito de refrigeración.

Un breve clic. Se produce siempre que se conecta o des-conecta automáticamente el grupo frigorífico (el motor).

Un zumbido de motor. Resulta un poco más ruidoso durante unos breves instantes, cuando se pone en marcha el grupo. El activar la función SuperFrost, el introducir ali-mentos frescos así como el dejar la puerta abierta durante mucho tiempo provocan automáticamente un incremento de la potencia de refrigeración.

Se ha activado una señal acús tica, la temperatura resul-tainsuficiente- ¿Se han depositado cantidades demasiado grandes de

alimentos frescos sin SuperFrost? (véase la Sección "Fun-ción SuperFrost").

- ¿Cierra la puerta del aparato correctamente?- ¿Es suficiente la entrada y salida de aire de ventilación? En caso necesario destapar las rejillas de aireación.- ¿Es demasiado alta la temperatura ambiente? (véase la

Sección "Generalidades").- ¿Se abre el aparato con demasiada frecuencia o durante

mucho tiempo?- Si es así, esperar, a ver si la temperatura necesaria se

ajusta otra vez por sí misma. En la indicación aparece

- Se ha producido un corte de corriente. Proceder según el capítulo "Indicación de corte de corriente eléctrica/Frost-Control".

Elaparatosenotaparcialmentecalienteenlasuperficieexterior- Esto es completamente normal. El calor del circuito de re-

frigeración se utiliza para evitar el agua de condensación.El compresor funciona durante un tiempo prolongado- Esto es correcto funcionalmente en el caso de modelos de

ahorro energético. El compresor de velocidad regulada* disminuirá su velocidad de acuerdo a los requerimientos mínimos de enfriamiento. A pesar de que con ello se incre-menta el tiempo de funcionamiento, casi hasta llegar a un funcionamiento continuo, se ahorra energía.

El inversor parpadea periódicamente cada 15 segundos*.- El inversor está equipado con un LED de diagnóstico de

fallos. Este parpadeo es normal.

¿Anomalías - Problemas?

GNP..6

Page 10: Instrucciones de manejo - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708226002_e.pdfde refrigerante R 600a para evitar que, en caso de una fuga en

60 * según modelo y dotación

Servicio Técnico y placa de característicasEn el caso de no darse ninguna de las anomalías ante-riormente descritas y Vd. no haya conseguido eliminar la anomalía, o cuando la indicación de temperatura refleja "F 1 " o " F 5" lo que significa un error funcional, es preciso dirigir-se al Servicio Técnico más próximo (véase relación adjunta), indicando el mensaje de error y el modelo 1, el código de servicio 2 y el número del aparato 3 que figuran en la placa de características, fig. A2. Estos datos contribuyen a que el Servicio Técnico pueda ser más rápido y eficaz. La placa de caracte rísticas se encuentra en el costado interior izquierdo del congelador.Deje cerrado el aparato hasta que llegue el Servicio Técnico, para evitar más pérdida de frío.

¿Anomalías - Problemas? Net@HomeEn función del modelo y del equipamiento, el apa-rato puede incorporar los módulos ampliables pa-ra el sistema Home-Dialog System o la interfaz enserie (RS 232). Los módulos se adquieren a tra-vés del servicio de postventa.Si desea obte-ner más información, visite la pági-na Web www.liebherr.com.

En la parte superior del panel posterior, reconocerá si su apa-rato está equipado con la correspondiente conexión 1:

1

GNP..6

Page 11: Instrucciones de manejo - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708226002_e.pdfde refrigerante R 600a para evitar que, en caso de una fuga en

61

E

* según modelo y dotación

Instrucciones de emplazamiento y montaje

Medidas de emplazamientoLas dimensiones del aparato se encuentran en la fig. S y en la relación siguiente.Capacidad bruta del modelo (l) Altura H (mm) (véase placa de características) __________________________________________________ 188 (20..) 1250 233 (24..) 1447 279 (29..) 1644 324 (33..) 1841

Emplazamiento¡Los aparatos no se deben colocar lado a lado con otros frigoríficos o congeladores! Esto es importante para evitar la formación de agua condensada y los resultantes daños secundarios. Cambio de goznes (apertura de puerta)El sentido de apertura de puerta podrá cambiarse según convenga. W Con la puerta abierta, desenclavar el panel de zócalo 1

con ayuda de un destornillador en el lado de bisagra y tirar hacia delante.

- Desenclavar la tapa protectora 2 mediante un destorni-llador.

Cerrar la puerta.- Extraer el tornillo M5 3.W Sacar el elemento de bisagra 4 con el eje de bisagra 5

hacia abajo, virar y quitar.W Abrir la puerta, sacar inclinando la parte inferior y quitar.

¡Atención a la arandela 6!W Pasar todos los elementos de sujeción de la puerta al lado

opuesto:- Desenclavar delante las tapas protectoras 8 con un des-

tornillador y retirarlas inclinadas hacia abajo. Extraer el eje de bisagra 7 y atornillar en el lado opuesto, utilizando el hexágono interior de la llave de boca adjunta (del 5). Volver a montar las tapas protectoras 8: colocar detrás y encla-var delante.

- Parte inferior: Quitar con un destornillador el elemento distanciador 9 y volver a poner en el lado opuesto.

W Volver a montar la puerta:- Extraer los tapones bo de los manguitos del soporte de

puerta y pasarlos al lado opuesto.- Enganchar la puerta en el eje de bisagra 7 -atención a la

arandela 6- y cerrar la puerta.- Girar 180° el elemento de bisagra 4, extraer el eje de

bisagra 5 y volver a colocarlo de modo invertido. Montar ambas piezas en el soporte de bisagra bp: introducir el eje en la bisagra pasando por el soporte de bisagra, encajar el elemento de soporte virando, empujar hacia arriba y ator-nillar provisionalmente con el tornillo 3.

W Alinear la puerta con respecto a la carcasa del aparato mediante el orificio rasgado en el soporte de bisagra bp, luego apretar bien el tornillo 3.

W Colocar deslizando el panel de zócalo 1 y enclavarlo a pre-sión.

W Con la puerta abierta, encajar la tapa protectora 2 en la parte anterior del panel de zócalo, enclavar en la parte posterior.

W Cambiar* de sitio el tirador bl y los tapones bm: Con la puerta abierta, desenclavar delante cuidadosamente las placas de presión* bn y apartarlas lateralmente deslizán-dolas; destornillar el tirador.

Para el montaje, proceder en orden inverso: colocar las placas de presión deslizándolas y prestar atención a que se enclaven correctamente.

________________________________________________SalvomodificacionesDebido al continuo desarrollo tecnológico a favor de nuestros productos pueden darse pequeñas divergencias en diseño, dotación y características del aparato, que no figuran en las presentes "Instrucciones de manejo".

H

660

7041287

56,5

683662

9

5

4

3

2

[mm]

S 10

T

1

T1

14

14

9

SW5

7

6

8

8 *11*10

13

*12Torx 15

GNP..6

Page 12: Instrucciones de manejo - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708226002_e.pdfde refrigerante R 600a para evitar que, en caso de una fuga en

Liebherr Hausgeräte Ochsenhausen GmbH * Memminger Strasse 77-79 * D-88416 Ochsenhausen * * www.liebherr.com