istyle hospitality magazine issue32 july2013

40
HOSPITALITY MAGAZINE 1 BLOGGER BANGKOK 24 hours +COVER STORY สัมผัสเสน่ห์ชวนหลงใหลและ ความงดงามของมหานครตลอด 24 ชั่วโมง +BLOGGER สู่ใจกลางความสงบเปี่ยมมนต์ขลัง ในเมือง “ซาปา” ดินแดนแห่งธรรมชาติ ของ เวียดนาม +interview พูดคุยถึงวัฒนธรรมและการท่องเที่ยว แบบเจาะลึกกับปลัดกระทรวงวัฒนธรรม “คุณปริศนา พงษ์ทัดศิริกุล” Experience Bangkok’s Enchanting Beauty in 24 Hours The Ultimate Privacy in “Sapa”, The Abundant City of Vietnam ....................................................................... In Depth Interview with Permanant Secretary For Culture, Prissana Pongthadsirikul FREE MAGAZINE VOLUME 4 ISSUE 32 WWW.ISTYLEHOSPITALITY.COM STYLE HOSPITALITY MAGAZINE

Upload: istyle-magazine

Post on 28-Mar-2016

238 views

Category:

Documents


11 download

DESCRIPTION

Bangkok 24 hours - Experience Bangkok's Enchanting Beauty in 24 Hours - In Depth Interview, With Permanant Secretary For Culture, Prissana Pongthadsirikul - The Ultimate Privacy in "Sapa" The Abundant City of Vietnam

TRANSCRIPT

Page 1: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

HOSPITALITY MAGAZINE1

Blogger

BANGKOK24

hours

+COVER STORYสมผสเสนหชวนหลงใหลและ

ความงดงามของมหานครตลอด 24 ชวโมง

+BLOGGERสใจกลางความสงบเปยมมนตขลง

ในเมอง “ซาปา” ดนแดนแหงธรรมชาต

ของ เวยดนาม

+interviewพดคยถงวฒนธรรมและการทองเทยว

แบบเจาะลกกบปลดกระทรวงวฒนธรรม

“คณปรศนา พงษทดศรกล”

Experience Bangkok’s Enchanting Beauty in 24 Hours

The Ultimate Privacy in “Sapa”, The Abundant City of Vietnam

.......................................................................

In Depth Interview with Permanant Secretary For Culture,

Prissana Pongthadsirikul

FREE MAGAZINEVOLUME 4 ISSUE 32

WWW.ISTYLEHOSPITALITY.COM

STYLEH O S P I TA L I T Y M A G A Z I N E

Page 2: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

i STYLE 2

Page 3: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

HOSPITALITY MAGAZINE3

Page 4: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

i STYLE 4

กรงเทพฯ เมองฟาอมร หลงมรสมบานเมอง มทงความเปลยนแปลงทดและทมองเผนๆ เหมอนจะดด แตสำาหรบสายตานกทองเทยวทงไทยและเทศ กรงเทพฯกยงคงเปนเมองทอปฮตตดอนดบตนๆ ของลสตเมองทนาเทยวทสด ฉบบนเราขอนำาเสนอกรงเทพฯ ในวนฟาเปลยนส ดวยมมมองใหม อารมณใหม มาสมผสประสบการณตางไปดวยกนกบ Bangkok 24 hrs ไดเลย

กองบรรณาธการ

Bangkok “The City of Angels” has undergone through crisis, goo and superficially good changes. However Bangkok still remains one of the world’s top destinations among both Thai and foreign tourists. This issue of iStyle Magazine offers you Bangkok from a different point of view and different moods. Let’s enjoy a new experience together with Bangkok 24 hrs.

Editor

Hotels & Resort: Bangkok : VIE Hotel Bangkok, Bangkok Boutique Hotel, Pullman Bangkok King Power, Hotel Novotel Bangkok Suvarnabhumi Airport, Four Seasons Hotel Bangkok, The Westin Grande, Sukhumvit Bangkok, Grand Hyatt Erawan Bangkok, The Landmark Bangkok, Shangri-La Hotel Bangkok Pattaya : Aya Boutique Hotel, Pattaya Marriott Resort & Spa, Pullman Pattaya Aisawan, Sea Sand Sun Resort & Spa, Sunbeam Hotel, Manita boutique Hotel, Signature Pattaya, The Zign Hotel, Z Through, Way Hotel, Tsix5 Hotel Pattaya, The Now Hotel, Mercure Hotel Pattaya, Hotel Vista Pattaya, Horseshoe Point Resort & Country Club, Mantra Pura Resort, Hard Rock Hotel Pattaya, Dusit Thani Pattaya, Fairtex Sports Club & Hotel, Manita Boutique Hotel Cha-Am, Hua-Hin : Anantara Resort & Spa Hua Hin, Baan Laksasubha Resort Hua Hin, Casa Del Mare Hua Hin, Hua Hin Mantra Resort, Let’S Sea Hua Hin Al Fresco Resort, Lawana Escape Beach Resort, Praseban Resort, Seahorse Resort, The Hideaway Resort, Veranda Resort and Spa, Foresta Resort Pranburi, Asara Villa & Suite, Dune Hua Hin, Haven Resort, V Villas Hua Hin, Tara Mantra Cha amRayong : Lima Coco Resort, Rayong Marriott Resort and Spa Phuket : Paresa Resort Phuket, Bundarika Villas & Suites, Andara Resort & Villas, Burasari Resort, Duangjitt Resort & Spa, Cape Sienna Hotel, SALA Phuket Resort, Pavillion Phuket Hotel Samui : Silavadee Pool Spa Resort, Baan Haad Ngam Boutique Resort & Spa, Sunset Park Resort & Spa, Baan Samui Resort, Anantara Bophut Resort and Spa, Beach Republic, Delight Resort, Fair House Villas & Spa, Mercure Samui Fenix, Peace Resort, Pinnacle Samui Resort & Spa, Samui Buri Beach Resort, The Scent Hotel Krabi : The Royal Nakara, Twin Bay Resort, Bhu Nga Thani Resort and Spa, Aonang Princeville Resort, Ayodhaya Suite Resort & Spa, Buri Tara Resort, Duang Jai Resort Chiang mai : Proud Phu Fah, Four Seasons Resort Chiang Mai, Veranda Chiang Mai, The Chedi Chiang Mai Shangri-La Hotel Chiang Mai, Ping Nakara Boutique Hotel and Spa Suanpueng /Ratchaburi : The Nagaya Coffee & Bakery : Wawee Coffee, After You, Bann Khrai Wang Coffee Shop Hua Hin, Kaffee Coffee Chonburi, Office Building : Empire Tower, Q House Lumpini Tower, Energy Complex Building, 208 Wireless Road Building Other : The Embassies Located in Bangkok, Suvarnabhumi Airport,

Editor’s Note Managing Director : Tanit Thamakaisonกรรมการผจดการ : ธนต ธรรมไกรสรChief Director : Jirawan Pongpetraกรรมการบรหาร : จรวรรณ พงษเภตราPhotography Director : Damrong Laylukผอำานวยการฝายภาพ : ดำารงค ลายลกษณMarketing Director : Chomalee Montongผอำานวยการฝายการตลาด : ชอมาล หมอนทองWriter : Whannaphon Panichjaroenนกเขยน : วรรณภรณ พานชเจรญSales Account Executive ฝายขาย

Sales Coordinator : Rativatzh Noparatanavongchaiฝายประสานงานขาย : รตวชร นพรตนวงษชยGraphic Designer : Kittinun krajariyanuswatกราฟฟค ดไซเนอร : กตตนนท ไกรจรยานสวสดMedia Director : Melissa Seangcharoenผอำานวยการฝายสอออนไลน : เมลสสา เสยงเจรญ Translator : Vongchanok Jirayuwatผแปล : วงศชนก จรายวฒนPublished by : i STYLE Publishing Co.,Ltd

Who’s in iStyle

i am....available at

natural homemade ice-cream

: Kaewwises Ninphai: แกววเศษ นลผาย : Kamonrat Sriprapachiranon: กมลรตน ศรประภาชรานนท

Vol. 4 Issue 31 June 2013

39/172 Soi Ladprao 23 Chankasem Chatuchak Bangkok 10900 Tel: 0 2939 0128 - 9 Fax: 0 2939 1285 E-mail: [email protected] Facebook: www.facebook.com/iS.Hospitality

6 15 32

10 30 35Be you, Be cool Deep Cultural Travel

BKK’s 24 hrsEnchanted Beauty

The ultimate privacy experience in “Sapa” Vietnam

The best hospitalityin town

High rise, High life

i Style i Hospitality i Interview

i Cover Story i Blogger i Living & De’cor

CONTENTS

i STYLE 04

Page 5: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

HOSPITALITY MAGAZINE5

39/172 Soi Ladprao 23 Chankasem Chatuchak Bangkok 10900 Tel: 0 2939 0128 - 9 Fax: 0 2939 1285 E-mail: [email protected] Facebook: www.facebook.com/iS.Hospitality

L i t t l e c o m m u n i t Yf o r R e g g a e p e o p l e

REGGAEPUB

Koh Samui, Suratthani, THAI-

contac t usTel . : ( 077 ) 422-331-2 ,230-175-9Fax : ( ( 077 ) ) 230-177Mobi le : 081-968-0132emai l : j i raann @ hotmai l .com

CHAWEANG BEACH

For those who love Bob Marley and Jamaican music,

is the place that you shouldn’t miss. RAGGAE PUB AT SAMUI

Page 6: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

i STYLE 6

Stylebo

ok

EVERYDAY THAI COOKING: QUICK AND EASY FAMILY STYLE RECIPES By: KATIE CHINPrice: Bt.795ISBN:9780794607463เพอตอบสนองตอความนยมอยางลนหลามของอาหารไทย เคท ชนไดเขยนตำาราอาหารไทย Everyday Thai Cooking ทไดรวบรวมสตรอาหารทงายและรวดเรว สำาหรบผทชนชอบอาหารไทยและตองการทจะสรางสรรคเองทบาน อาหารไทยเปนทนยมมากในหมชาวอเมรกนทกเพศทกวยเพราะรสชาตทอรอย รปลกษณ และสวนผสมทหลากหลาย

In response to the immense popularity of Thai cuisine, Katie Chin has written Everyday Thai Cooking—a collection of easy and fast recipes for people who love Thai food and want to create these fabulous flavors at home. Thai Cuisine is extremely popular among Americans of all ages because of the amazing flavours, textures and ingredients that this diverse cuisine has to offer. From Pad Thai and Tom Yum Soup to Steamed Mussels with Lemongrass & Basil and Roast Duck Curry. The sweet, salty, sour and spicy allure of these Thai dishes will excite all the senses. As an accomplished caterer, cookbook author and busy mom of toddler twins, Katie Chin is an expert when it comes to creating everyday Asian dishes for the entire family in a snap. Katie's delicious recipes are easy to prepare, whether you've cooked Asian food or not. And with the growing popularity of Asian cooking, most of the ingredients can be found in any well stocked grocery store. She proves that the very best Asian cooking is done in a real home kitchen, by real people, on a real budget.

SOUTHEAST ASIA: AN INTRODUCTORY HISTORY (11TH ED.) By: MILTON OSBORNEPrice: Bt. 675ISBN:9781743312674

หนงสอคมอประวตศาสตรเอเชยตะวนออกเฉยงใตทอานงาย ซงเขยนโดยหนงในนกประวตศาสตรทโดดเดนทสดในโลก

A lively and easy to read guide to Southeast Asia written by one of the world's pre-eminent historians of the area.

Bentley Flying Spur Bentley รถหรสญชาตองกฤษ ออกตวดวยซดานทหรหราเปนพเศษ สำาหรบโฉมป 2014 รปลกษณดานหนาถกปรบปรงใหมเชนเดยวกบกรอบไฟทายกมการปรบเปลยนเชนกน รวมถงกระจกมองขาง กระจงหนา ทจบเปดประต และเสนสายหลงคาทมความลาดเอยงมากยงขนเชนเดยวกบดไซนประตทงสบานกเปลยนแปลงเพอความสอดคลองกน มองในภาพรวมแลว 2014 Flying Spur มภาพลกษณทสปอรตยงขน ขณะทหองโดยสารเนนวสดทหรหรากวาเดม ตลอดจนการตดตงระบบอนโฟเทนเมนทเพมเตมเขามาดวย

Bentley launches its newest luxurious model, Bentley 2014 Flying Spur. For this model, the front appearance and the rear light cover have been modified as well as the four doors. The side mirror, grille, door handles and the sharp lines on the roof contain a greater slope. Overall, the 2014 Flying Spur has a sport appearance with the luxurious materials equipped on the inside and the additional Infotainment System installation.

A new invention from Google that contains smart phone functions such as communication, maps, weather forecast, internet connection, taking photos and videos. Google Glass is truly the ideal glasses for people who love sci-fi movies.

Google Glassแวนตาสดไฮเทคจากกเกล ซงมการพฒนาออกมาหลายปแลว โดยเปนแวนตาทมความสามารถตางๆ เสมอนเปนสมารทโฟน ไมวาจะเปนตดตอสอสารกบผอน ดแผนท รายงานสภาพอากาศ หรอแมกระทงถายรปและวดโอ หรอทองเทยวในโลกอนเทอรเนต หากวนหนงภาพทคณมอง สามารถสงผานมายงคนพเศษของคณไดทนท นบเปนแวนในฝนสำาหรบผทใฝฝนอยากมแวนแบบในภาพยนตร sci-fi จรงๆ

iWatch by Apple

A luxurious smart watch collection from Apple which is the collaboration between Apple’s product designers and architects. The watches in this collection contain curvy glass, covered with glossy black metal and special rubber and equipped with Apple’s high technological functions.

Apple เปดคอลเลคชนสดหรดวยสมารทนาฬกา iWatch ดวยการทำางานรวมกนของทม Product Designers และวศวกรของแอปเปล ดวยฟงกชน กระจกโคง และเทคโนโลยสดไฮเทคของ แอปเปล ครอบดวยโลหะสดำาเงาและยางชนดพเศษ พรอมฟงกชนสดลำาจากแอปเปล

แบรนดหรชาแนลไดเปดตวแวนตาใหมทเรยกวาคอลเลคชน 'Bijou' ซงรวบรวมนกออกแบบชนหวกระทของชาแนล สำาหรบเปดคอลเลคชนพเศษน ซงประกอบดวยรปแบบและดไซนพเศษกวา 20 แบบ เพรยวบางและทนสมย ประดบดวยทองและแพลเลเดยมแกะสลกดวยมอคลายกบใยแมงมม ลกไม ซงมโลโกตนตำาหรบตว C สะทอนใหเหนถงตวตนทแทจรงของผทสวมใส

Chanel’s New Bijou Eyewear Collection

Chanel launches its new eyewear collection, Bijoux containing 20 special eyewear designs. All glasses in this collection are slim and modernly designed decorated with Chanel’s unique logos that are made of delicate hand carved gold and palladium work.

i STYLE ฉบบนเราขอนำ เสนอ gadget และ item เกลำ นำ สมยทจะเตมเตมใหทกวนของคณสนกอยางมสไตล...บอกลาความนาเบอของสงเดมๆ แลวเรมตนประสบการณใหมๆ ไปดวยกน !

In this issue, we present you the stylish cutting edge gadgets that will fulfill your days with fun. Say goodbye to boredom and start new experiences together .... Be you, Be cool !

Page 7: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

HOSPITALITY MAGAZINE7

Page 8: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

i STYLE 8 i STYLE 08

report

Gossip

World Record Breaking HotelsBiggest Hotel - โรงแรมทมหองพกมากทสดใน

โลก โรงแรม "เดอะ พาลาซโซ รสอรต โฮเทล แอนด คาสโน" ในเมองลาสเวกส มลรฐเนวาดา ประเทศสหรฐอเมรกา โดยโรงแรมแหงนมจำานวนหองพกเปนจำานวนมากถง 8,108 หอง

The Biggest Hotel - The Palazzo Resort Hotel and Casino The Palazzo Resort Hotel and Casino in Las Vegas, Nevada holds the record of being the biggest hotel with 8,108 accommodation rooms.

The Biggest Hotel :The Palazzo Resort Hotel and Casino

Tallest hotel - โรงแรมทมความสงทสดในโลกในขณะน เหนจะเปนทอนไปไมได นอกจาก “The Rose Rayhaan by Rotana Hotel” ในประเทศดไบ ดวยความสงถง “333 เมตร” ซงสงกวาอนดบท 2 เพยงแค 12 เมตรเทานน อยางไรกตามในตอนแรก โรงแรมนถกออกแบบมาใหมความสงถง “380 เมตร” แตถกปรบเปลยนใหเหลอเพยงเทาปจจบน โรงแรงแหงนเรมเปดไวบรการนกทองเทยวเมอ 14 ธนวาคม 2009 ซงภายในมจำานวนชนทงสน 72 ชน มหองทงหมดมากถง 482 หองThe Rose Rayhaan by Rotana hotel’s height is 333 meters which is only 12 meters taller than the second tallest hotel. This hotel was initially designed to be 380 meters tall but it was later changed into 333 meters. The hotel comprises of 72 floors and 482 rooms. It started operating from December, 14, 2009.

The Tallest Hotel : Rose Rayhaan by Rotana

Smallest Hotel – โรงแรมทเลกทสดในโลก โรงแรม “The Eh'haeusl Hotel” มความหมายในภาษาองกฤษวา “The wedding House” อยในประเทศเยอรมน มขนาดความกวางเพยง 2.5 เมตร แตมความสงถง 7 ชน มทกอยางไวคอยบรการ เหมอนโรงแรม 5 ดาว ทวๆไป ไมวาจะเปน หองสปาหร หองอาหาร และอนๆ อกมากมาย อยางไรกตาม โรงแรมนสามารถรบแขกทมาพกไดครงละ 1 คเทานน ทนถอไดวาเปนโรงแรมทมประวตยาวนาน เพราะสรางขนเมอป 1728

The Eh’haeusl Hotel or “The Wedding House” was built in 1728 in Germany. The hotel is only 2.5 meters wide and contains 7 floors. It also offers 5 stars service and facilities such as luxurious spa and a restaurant. However, this hotel can accommodate only 2 guests at a time.

The Smallest Hotel : The Eh'haeusl Hotel

The Oldest Hotel : Hoshi Ryokan

Hoshi Ryokan Hotel locates in Komatsu, Japan. It is the oldest hotel that still operates recorded by Guinness World Records. It was built in 705 AD or around 1,308 years ago.

โรงแรม "โฮช เรยวกง" ทเมองโคมตส ประเทศญปนไดทถกบนทกไวโดย Guinness World Records วาเปนโรงแรมทมความเกาแกทสดทยงคงเปดใหบรการอย เพราะถกสรางขนเมอป ค.ศ. 705 หรอประมาณ 1308 ปมาแลว

Hotel President Wilson locates in Geneva, Switzerland. The most expensive room is “The Royal Penthouse Suite” with the price of USD 65,500 or 1,950,000 Baht per night.

หลายคนอาจจะกำาลงอยากรแลววา หองพกทราคาแพงทสดนนจะราคาคนละเทาไร โรงแรมนมชอวา “Hotel President Wilson” ตงอยในนครเจนวา ประเทศสวตเซอรแลนด โดยรปแบบหองพกทถอไดวาเปนหองพกทแพงทสดในโลกไดแก “The Royal Penthouse Suite” ทมราคาแพงถงคนละ 65,000$ หรอคดเปนเงนไทยประมาณ 1,950,000 บาท

The Most Expensive Hotel Room : Hotel President Wilson

The Coldest Hotel : Ice Hotel

The Ice Hotel is made of ice and snow locating in Jukkasjärvi, Sweden. The hotel comprises of 140 igloos.

โรงแรม "ไอซ โฮเทล" ในเมอง Jukkasjärvi ประเทศสวเดน ตวโรงแรมและหองพกทงหมดของโรงแรมแหงนถกสรางขนมาจากนำาแขงและหมะนนเอง มจำานวนทงหมด 140 หลง (igloo)

Nowadays there are numerous world record holders in different fields including in the hotel business. In addition to service quality, design and decoration, many hotels

created their own unique identities. let's find out which hotels set up the world records. อะไรทเปน "ทสด" มกนาสนใจเปนพเศษ สงเกตไดวาปจจบนมการจดอนดบสงทเปน "ทสด" อยเสมอ

ธรกจโรงแรมเองกเชนกน นอกจากการบรการและความสวยงาม กยงมเอกลกษณดานอนๆ ทถอเปนทสดอกดวยแตจะมอะไรบางนน ไปดกนเลย !

คณชยพนธ ทองสธรรม ผ จดการท วไปโรงแรม เซนทาราคอนเวนชนเซนเตอร อดรธาน เปดบานครอบครวเซนทาราตอนรบ ฯพณฯ ตแยร วโต(ซาย) เอกอครราชทตฝรงเศสประจำาประเทศไทยและภรยาในโอกาสเดนทางมาพกผอนทอดรฯ และเขาพกทโรงแรมฯ เมอเรวๆน

Khun Chaiphun Thongsutham (centre), general manager of Centara Hotel &Convention Centre UdonThani welcomes Thierry Viteau (left), French Ambassador to Thailand and Catherine Viteau(right), his wife on their arrival to stay at the hotel for their holiday.

ไดยนขาวจากผใจบญแววๆวา “นายธรพจน โชคอนนตง” ผชวยประธานเจาหนาทบรหาร สายงานธรกจบตรเครดต “เคทซ” หรอ บรษท บตรกรงไทย จำากด (มหาชน) เปนตวแทนมอบเงนชวยเหลอจากบตรเครดตเคทซโดยผมจตศรทธารวมกนนำาคะแนนสะสมเปลยนเปนเงนบรจาค จำานวน 157,550 บาท บรจาคใหกบมลนธบานสงเคราะหสตวพการ (ในความอปถมภของหลวงตามหาบวญาณสมปนโน) อำาเภอปากเกรด กองบรรณาธการขออนโมทนาบญดวยจา

Mr. Terapoj Chokeanantang Senior Vice President- Credit Card Business, “KTC” or Krungthai Card Public Company Limited, presented cash donation of 157,550 Baht from the conversion of rewards points offered by charitable KTC credit card members, including old newspaper collected by KTC and members of the press, to Home for Handicapped Animals Foundation in Pakkred District of Nontaburi.

Page 9: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

HOSPITALITY MAGAZINE9

Airline

HOSPITALITY MAGAZINE 09

ตงแตวนท 1 กรกฎาคม 2556 สายการบน มาเลเซย แอรไลน จะนำาราคานำามนมารวมกบราคาตวโดยสาร สำาหรบตวทออกจากกรงเทพฯและภเกต โดยสายการบนมาเลเซย ในหลายประเทศไดเรมเปลยนบางแลว อาทเชน นวซแลนด อนเดย สงคโปร เปนตน ทงนราคาจะถกเปลยนแปลงโดยอตโนมตในทกชองทาง การขายของสายการบนฯ ซงเปนราคาทรวมทกอยางแลว (ยกเวนภาษสนามบน) การปรบเปลยนในครงนจะทำาใหผโดยสารมองเหนถงราคาทแทจรงและงายตอการตดสนใจซอบรการของสายการบนไดสะดวกยงขน

From July 1st 2013, Malaysia Airlines will combine the fuel price with the fare for tickets issued in Bangkok and Phuket. This strategy has already been used by Malaysia Airlines in many countries such as New Zealand, India and Singapore. Price will be automatically changed in all sales chan-nels of the airline. The new price is all inclusive (excluding airport tax). This modification will allow passengers to see the actual price which will make it easier for passengers to make their decision.

Malaysia Airlines change strategies for the convenience of customers

สกายแทรกซไดสำารวจความพงพอใจของผโดยสารกวา 18 ลานคน จาก 160 ประเทศ ทใชบรการสายการบนตางๆ และมสายการบนจากทวโลกมากกวา 200 สายการบน เขารบ การพจารณา โดยมหลกเกณฑการพจารณาจากผลตภณฑและการบรการของสายการบน 40 หลกเกณฑ โดยในปนสายการบนคาเธย แปซฟค ไดรบรางวล “พนกงานตอนรบบนเครองบนดเดนระดบโลก” และรางวล “สายการบนใหบรการขามมหาสมทรแปซฟกดเดนระดบโลก” ในขณะทสายการบนดรากอนแอร สายการบนระดบภมภาคในเครอ คาเธย แปซฟค กรป ไดรบรางวล “สายการบนภมภาคดเดนระดบโลก” และรางวล “สายการบนภมภาคดเดนในเอเชย” จากการประกาศรางวลการสำารวจสายการบนระดบโลก

Cathay Pacific Airways was awarded the “World’s Best Cabin Staff” and “Best Transpacific Airline” honors while Dragon Air was awarded World’s Best Regional Airline’ and ‘Best Regional Airline in Asia’ in the annual Skytrax World Airline Awards program, with more than 18 million airline passengers from around the world voting for their favorite travel experiences. Skytrax is acknowledged as running one of the most comprehen-sive customer satisfaction surveys in the airline industry. Airline passengers from more than 160 countries participated in the latest survey, which covered more than 200 airlines worldwide. The survey measures standards across 41 key performance indicators of airline products and services.

Cathay Pacific and Dragon Air receive 4 awards from Skytrax

ผลการประกาศรางวล “สกายแทรกซ เวลด แอรไลน” ในปน สายการบน เอมเรตส ไดรบการโหวตใหเปนสายการบนทดทสดในโลกอกครง หลงจากเคยครองแชมปเมอ 10 ปกอน โดยไดรบผลการโหวตจากผโดยสาร 18.2 ลานคนใน 160 ประเทศ ใหเปนสายการบนทดทสดในโลกและในตะวนออกกลางประจำาป 2013

Emirates has been honored the “World’s Best Airline” and the “Best Middle East Airline” from Skytrax World Airline Award that polled over 18 million business and leisure air travelers from more than 160 countries.

Emirates Airlines won the “World’s Best Airline Award”

Bangkok Airways receives 2 awards from Skytraxสถาบนสกายแทรกซ ไดประกาศผลรางวลสายการบนยอดเยยมประจำาป 2556 (SkyTrax Awards) ทไดรบการโหวตสงสดในประเภทตางๆ โดยในปน สายการบนบางกอกแอรเวยส ไดรบการโหวตใหเปนสายการบนภมภาคยอดเยยมอนดบท 3 ของโลก และอนดบท 2 ของเอเชย ซงรางวลดงกลาวไดมาจากการสำารวจความพงพอใจของผโดยสารกวา 180 ลานคนจาก 160 ประเทศทวโลก และเปนสายการบนเดยวทไดรบรางวล สายการบนภมภาค (ตางประเทศ) ยอดเยยม จากงาน UK's Selling Long Haul Travel Agents Choice Awards ถง 7 ปตดตอกน (พ.ศ. 2549 – 2555)

Bangkok Airways won the 3rd place in the category of World’s Best Regional Airline and the 2nd place in the category of the Best Regional Airline in Asia in the Skytrax World Airline Program, with more than 18 million airline passengers from around the world voting for their favorite travel experi-ences. It is the only airline to be awarded World’s Best Regional Airline (overseas airline) in UK's Selling Long Haul Travel Agents Choice awards for 7 consecutive years (2006 – 2012).

Turkish Airlines allow flight attendants wearing red lipstickสายการบนเตอรกช แอรไลนส ยกเลกคำาสงหามแอรสาวทาปากแดง หลงโดนวจารณหนกวาตรกอาจกลายเปนชาตเครงศาสนา หลงเกดกระแสความกงวล โดยนายเทอเมล โคดลประธานกรรมการบรหารสายการบนระบวา คำาสงทผานมา ผจดการอาวโสไมไดปรกษากบผบรหารกอน เกยวกบการตดสนใจออกกฎในครงนนและขอหามดงกลาวไดรบการผอนปรนแลว โดยพนกงานสามารถใชลปสตกสแดงหรอสชมพ รวมไปถงการทาเลบมอไดแลวTurkish Airlines canceled its order of banning flight attendants wearing red lipstick after the heavy criticism. Mr. Temel Kotil, President and CEO of Turkish Airlines said that the paper had been issued by low leveled managers without the confirmation from the top management. However the issue has been settled. Red and pink lipsticks are allowed as well as nail polish.

บรษท การบนไทย จำากด (มหาชน) ทมนายอำาพน กตตอำาพน เปนประธานเมอวนท 21 มถนายน ไดมมตโยกยายฝายบรหาร โดยบอรดพจารณาเหนวา เนองจากแผนธรกจของบรษทฯ ป 2556 เปนแผนธรกจทมความทาทายเปนอยางยง โดยมการรบมอบเครองบนใหมเปนจำานวนมากถง 17 ลำา ภายในป 2557 จงเหนวาควรจะใหผบรหารทรบผดชอบเรองแผนกลยทธและพฒนาธรกจมาดแลการดำาเนนงาน เพอใหเกดการประสานงานดานธรกจใหเกดประโยชนสงสด จงมมตโยกยาย นายโชคชย ปญญายงค รองกรรมการผอำานวยการใหญอาวโสสายกลยทธและพฒนาธรกจ มาดำารงตำาแหนงรองกรรมการผอำานวยการใหญอาวโสสายการพาณชย เนองจากเปนผมประสบการณและเปนรองกรรมการผอำานวยการใหญอาวโส ซงจะสามารถดแลประสานงานกบสายงานอนๆ ไดเปนอยางด

THAI’s Board of Directors took consideration of the Company’s business plan for 2013, which they concluded is very challenging due to the delivery of 17 new aircraft this year.    It was decided that the member of Management responsible for strategy and business development is needed to oversee, coordinate, and implement the business plan for maximum benefits.   Therefore, it was decided to transfer Mr. Chokchai Panyayong, THAI Senior Executive Vice President, Strategy & Business Development , to the position of THAI Senior Executive Vice President, Commercial , due to his professional experience and ability to coordinate well with other departments as Senior Executive Vice President.

Thai Airways’s management has been tranferred

Page 10: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

i STYLE 10

Cover Story

Why do so many people fall in love with Bangkok? Why does it become the dream destination for people around the world? The reasons might be its beautiful cultures, tradition, liveliness and interesting activities. Because of these reasons, Bangkok has attracted many people from different countries. Its charm is proven by being on the first position on the world’s top destinations list. This mega city offers various things to see and activities to enjoy from early in the morning until late at night. Twenty four hours from now we will take you to an exciting journey around Bangkok. In the rest of the article, we have gathered Bangkok’s interesting places and the right time to visit them. Together, let’s experience the magical charm of Bangkok, the city that never sleeps.

อาจเปนเพราะวฒนธรรมอนงดงาม ความมชวตชวาทยากจะหาใดเปรยบ หรออาจเปนเพราะกจกรรมสดหฤหรรษทแฝงตวอยทกอยางกาว แตไมวาจะดวยเหตผลอะไรกตาม เราปฏเสธไมไดเลยวากรงเทพมหานครชางเตมไปดวยเสนหชวนหลงใหลเฉพาะตวทโดนใจหลายตอหลายคนและพสจนไดจากการถกจดอนดบใหเปนเมองนาเทยวทสดในโลกอยเสมอ มหานครแหงนมสงนาสนใจรอใหคณคนหาตงแตลมตาตนกระทงค�าคนลวงเลยสเชาวนใหม!เพราะ24ชวโมงนบจากนกรงเทพฯมททรอใหคณไปสมผสครบทกชวงเวลา หากคณก�าลงสงสยวานคอโฆษณาชวนเชอหรอไม กขอใหลองอานหนาถดไป เพราะ i STYLE ฉบบน ไดรวบรวมสถานทและชวงเวลาเหมาะๆ ในการทองเทยวเอาไวเรยบรอยแลวท...กรงเทพมหานคร...เมองทไมเคยหลบใหล ทจะท�าใหหวใจคณไมอยากหลบตา

24 Hours in Bangkok

Why do many people fall in love with Bangkok and why is it the dream destination for people around the world?

Page 11: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

HOSPITALITY MAGAZINE11 HOSPITALITY MAGAZINE11

สวนสนตชยปราการ : สดโอโซนรมเจาพระยาเรมต นยามเช าอนแสนสดใสในสวนสาธารณะรมแมนำาเจาพระยา สดโอโซน ทามกลางแสงแดดออนๆ และลมเยนสบาย แลวเดนเลนหรอออกกำาลงกายเบาๆ เพอคนความสดชนใหกบรางกาย ใหพรอมใชชวตในวนใหมอยางกระปรกระเปรา "สวนสนตชยปราการ" สวนสาธารณะเลกๆ ทตงอยบนถนนพระอาทตย ตดกบปอมพระสเมร ปอมปราการแหงเดยวของกรงเทพฯ และเปนทตงของพระทนงสนตชย-ปราการ ซงใชเปนสถานทประกอบพระราชพธทางชลมารค ทแมจะมพนทไมกวางขวางนก แตสวนแหงนกมความพเศษอยทบรรยากาศร มรนของแมกไม ทขนานไปกบแมนำาเจาพระยา มภาพสะพานพระราม 8 ตงตระหงานอยเบองหนา...สวยงามและ โรแมนตกจนไมอยากลกไปไหนเลยทเดยว

Start a new day at a park near Chao Phraya River. Inhale some fresh air and do some light exercise under the morning light is a good idea to start off your day. Suan Santichaiparakarn is a small park situating on Phra Athit Road near Pom Prasumen Fort, the only fort in Bangkok. It is also the location of San-tichaiprakarn Palace, a venue for Royal barge processions. It might be a small park but it offers a great view of Rama 8 Bridge and Chao Phraya River as well as provides enough shade to hide from the heat of the sun.

โรตมะตะบะกองทพตองเดนดวยทอง การไดรบประทานของอรอยเปนมอเชากถอเปนการเรมตนทรปทด...ถาเดนจนเมอยแลว ขามฝงมาสงโรตมะตะบะของดประจำาทาพระอาทตย ลมรสมะตะบะกรอบอรอยและโรตหอม นม รสกลมกลอม รบรองวาคณจะมพลงลยตอในทรปทเหลอแบบเตมท!

Mataba is a kind of Muslim food made of Indian pancake stuffed with savories. Because of the delicious crispy pancake, Roti Mataba is a popular dish at Phra Athit Pier.

Suan Santichaiprakarn Park7:00 a.m.

7:30 a.m. Roti Mataba

Page 12: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

i STYLE 12 i STYLE 12

i C

over

Sto

ry

เปลยนบรรยากาศมาชมทศนยภาพ มมสงของกรงเทพ-มหานครโดยไมมสงใดบดบง และสกการพระบรมสารรกธาตของพระพทธเจาท "ภเขาทอง" ในวดสระเกศราชวรมหาวหาร ศาสนสถานทงดงามทสดแหงหนงของเมองกรง "ภเขาทอง" คอ เจดยสทองเหลองอรามทจำาลองจากพระเจดยภเขาทองในจงหวดพระนครศรอยธยา รอบฐานเจดยปลกพรรณไมเขยวขจนานาชนด บรรยากาศรมรนเยนสบาย โดยองคพระเจดยมความสงจากฐานถงยอด 63.6 เมตร และมบนไดเวยนดานขางจำานวน 344 ขน การขนสกการะภเขาทองยามสาย อาจไมเปนทนยมเทากบการแวะเวยนมาในยามเยนทพระเจดยทงองคเปลงประกายสกสกาวและโดดเดนดวยแสงไฟ ทวาสทองขององคพระเจดยทตองแสงอาทตยในชวงกลางวนกงดงามไมแพแสงไฟทประดบชวงเยน และทสำาคญไมวาจะมาชวงใดกจะรสกสงบและอมเอมใจอยางแนนอน

ภเขาทอง : สมผสประสบการณใหมกบ360องศาบนยอดภเขาทอง

Phu Khao Thong locates in Wat Saket Temple. The top chedi of Phu Khao Thong has stored the relics of Buddha. From there you will see the view of Bangkok from a higher angle. Phu Khao Thong or “Golden Mountain” is a golden chedi from Ayutthaya Era. There are various kinds of plants around the founda-tion providing shades. The stair at Phu Khao Thong contains 344 steps at the height of 63.6 meters. The popular time to visit Phu Khao Thong is in the evening because you will get to see the beautiful lights reflecting the golden chedi. However the sun light that reflects Phu Khao Thong during day time also creates beautiful scenery.

Phu Khao Thong (Golden Mountain)

8:30 a.m.

Page 13: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

HOSPITALITY MAGAZINE13 HOSPITALITY MAGAZINE13

i C

over

Sto

ry

Let’s get to know Bangkok a little better by learning its history through a fascinating visual 4D multimedia. Rattanakosin Exhibition Hall contains 9 exhibition rooms include Grandeur Rattanakorin Room, Prestige of the Kingdom, Remarkable Entertainment, Renowned Ceremonies, Graceful Architectures, Impressive Com-munities, Sight-seeing Highlights, The Colorful Thai Way of Living and The Heart and Soul of The Nation. All these nine rooms contain a rich history from the birth of Rattanakosin to present Bangkok. Take a tour at Rattanakosin Exhibition Hall and you will fall in love with Bangkok with all your heart.

เรยนรประวตศาสตรกรงเทพมหานคร "เมองฟาอมร" ของไทย ผานสอผสม Visual Effect 4 มต สดตระการตาทง แสง ส เสยง และสมผส เรมตนทำาความรจกกบกรงเทพฯ แบบละเอยดทกแงมม พพธภณฑ "นทรรศรตนโกสนทร" ประกอบดวยสวนจดแสดงทงหมด 9 หอง ทเรยงรอยชอไวคลองจองกนไดแก รตนโกสนทรเรองโรจน เกยรตยศแผนดนสยาม เรองนามมหรสพศลป ลอระบลพระราชพธ สงาศรสถาปตยกรรม ดมดำายานชมชน เยยมยลถนกรง รงเรองวถไทย และดวงใจปวงประชา ทนำาเสนอกำาเนดกรงรตนโกสนทร กอนจะมาเปนกรงเทพฯ ในปจจบน แบบจำาลองพระบรมมหาราชวง ประวตวดพระแกว มหรสพประเภทตางๆ พระราชพธ ความ-งดงามของสถาปตยกรรมในยคกอน วถชวต เอกลกษณ และสถานทนาสนใจบนเกาะรตนโกสนทร ตลอดจนพระอจฉรยภาพของพระมหากษตรยทง 9 รชกาล แวะมาทำาความรจกและเรยนรกรงเทพฯ แลวคณจะรกเมองหลวงเลกๆ แหงนเพมขนอกเทาตว

10:00 a.m.Rattanakosin Exhibition Hallนทรรศรตนโกสนทร : รจกกรงเทพฯดกวาทเคย

Page 14: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

i STYLE 14 i STYLE 14

i C

over

Sto

ry

ศาลหลกเมองกรงเทพมหานครชยภมเมองฟาอมรสกการะศาลหลกเมอง สงศกดสทธของเมองกรง เพอความเปนสรมงคลแกชวต ศาลหลกเมองสร างขนตามประเพณพราหมณ เมอครงสถาปนากรงรตนโกสนทร เพอความเปนสรมงคลของบานเมอง ซงปจจบนเปนหนงในสถานททคนกรงเทพฯและนกทองเทยวนยมมาสกการะบชา

Bangkok City Pillar ShrineWorship the sacred Bangkok City Pillar Shrine for prosperity of life. The City Pillar Shrine was built according to the Brahman tradition when Rattanakosin was established for the prosperity of the city which is now a popular tourist attraction and a sacred place for Thai people.

11.00 a.m.

ชนชมศาสนสถานทเปนทสดแหงของกรงเทพมหานคร สมผสสถาปตยกรรมไทยอนออนชอย ความงดงามทรงสรรคขนอยางประณตบรรจง และประวตศาสตรอนยาวนานของสญลกษณแหงความรงโรจนของกรงรตนโกสนทร สถานทประดษฐานพระพทธมหา-มณรตนปฏมากร หรอพระแกวมรกต สงศกดสทธคบานคเมองของไทย วดพระแกวสรางขนตามแบบวดพระศร-สรรเพชญในสมยอยธยา พรอมกบการสถาปนากรงรตนโกสนทรในสมยรชกาลท 1 โดยมจดเดนอยางหนงทพลาดไมได คอ ภาพจตรกรรมฝาผนงในพระอโบสถทยาวทสดในโลก ถายทอดเรองราววรรณคดเรองเยยมจากแดนภารตะอยาง "รามเกยรต" โดยฝมอชางเขยนชนครสมยกรงรตนโกสนทร ไวถง 178 หอง เรยกไดวานอกจากจะเปนสถานทสำาคญทางศาสนาแลว วดพระแกวยงเปนแหลงเรยนรประวตศาสตรศลปและวรรณคดทดทสดแหงหนงของโลกอกดวย แมวาจะกอสรางมากวา 200 ปแลว แตความงดงามและความยงใหญของวดพระแกวกยงเปนเสนหทตราตรงใจผมาเยอนไวไมเสอมคลาย

Wat Phra Kaew is regarded as the most sacred Buddhist temple in Thailand. It was construct-ed in the beautiful delicate Rattanakosin style and enshrines the statue of the Emerald Buddha. The construction of the Temple of Emerald Buddha started when King Rama I moved the capital from Thonburi to Bangkok in 1785 which is the beginning of the Rattanakosin Era. The most outstanding part of the temple is the walls that are decorated with typically Thai murals, based on the Indian epic Ramayana. The murals consist of 178 scenes painted by the best artists during the Rattanakosin Era. In addition to being a place for important religious worship, Wat Phra Kaew is also a one of the best place in the world to learn art, history and literature . Although Wat Phra Kaew is more than 200 years old, but the temple’s beauty and grandeur are still able to attract a lot of tourists, both Thai and foreigners.

Wat Phra Kaewวดพระแกว : มรดกความงดงามแหงราชธาน

หลงจากชมความงามของวดพระแกวแลว หากทองรอง ไดเวลาอาหารกลางวนกสามารถเดนทางมารบประทานอาหารในราน Coconut Palm รานอาหารไทยเกาแกทตงอยบนถนนมหาราชได ทรานนมเมนแนะนำาทใครมาเปนตองสง คอ ขนมจนซาวนำา และกวยเตยวสโขทยรสชาตกลมกลอมแบบดงเดม ไวใหคลายความหวและอมอรอยกนถวนหนา

If you feel hungry after taking a tour around Wat Phra Kaew, you can stop by at Coconut Palm, an old Thai restaurant locating on Maharaj Road. The popular dishes are Rice Noodle with Powdered Shrimps and Pine-apple Slices and authentic Sukothai Style Noodle.

Coconut Palm

Page 15: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

HOSPITALITY MAGAZINE15 HOSPITALITY MAGAZINE15

i H

ospi

tali

ty

อนไอเสนหวถไทย

รสอรททดดแปลงจากบานเกาอายรวม 40 ป ทจะทำาใหคณรสกราวกบหลดไปอยในชมชนสมยกอนและรสกอบอนในบรรยากาศสบายๆ เปนกนเองกบหองพกทมเพยง 22 หอง ซงตกแตงดวยเฟอรนเจอรและเครองใชยอนยคทมกลนอายความคลาสสกแฝงอยทกตารางนว สำาหรบอาหารรสเลศหองอาหาร "สวสด" เสรฟเมนอาหารไทยรสกลมกลอม ในเซตชามเบญจรงค โดยมเมนแนะนำาทพลาดไมได อาท กงฟกรอบ ชาโมซา และโรตมะตะบะเขยวหวานไก พรอมนำาสมนไพรทปรงรสอยางพถพถน คนความสดชนใหรางกายไดเปนอยางด...หวนนกถงอดตอนแสนหวานและดมดำากบคำาคนอนแสนสขท "รสอรทบางพลด"

A resort renovated from a 40 years old antique Thai house offering a relaxing and friendly atmosphere. Resort Bangphlat comprises of only 22 rooms which are furnished with antique facilities and decorations. The resort’s restaurant “Sawasdee” serves authentic Thai cuisine in the Thai Benjarong porcelain. The recommend-ed dishes include Deep Fried Shrimps, Samosa, Roti Mataba with Chicken Green Curry and herbal drinks to refresh your bodies. Indulge in a delightful night and sweet nostalgia at “Resort Bangphlat”.

Resort Bangphlat

Taste Restaurant รสชาตทใช...ในบรรยากาศทชอบ

ดมดำากบบฟเฟตเลศรสหลากหลายเมน บนโซนอาหารท พรงพรอมดวยเมนทปรงอยางพถพถน อาท โซนเอเชยน โซนเมดเตอรเรเนยน โซนซชและอาหารทะเลสดๆ โซนอาหารปงยาง และของหวานนานาชนด พรอมชนชมศลปะการทำาอาหารจากเชฟมออาชพในครวเปด พเศษสดกบโปรโมชน บฟเฟตมอคำา “ซฟด แอนด กรลล” อรอยกบโซนบารบควไมวาจะเปน รอคลอบเตอร ปลาหมะ ตบหาน ปลาแซลมอน หรอ ซโครงแกะยางอยางด หรอ มมซฟด ทม ขาปอลาสกา หอยนางรมฝรงเศส และอกมากมาย พเศษรบสวนลด 50 % ในคนวนศกรและเสารเหลอเพยงทานละ 1,195 บาทถวนไปจนถงวนท 31 สงหาคม เพยงโทรมาสมครสมาชก Starwood Preferred Guest (SPG®) ฟรทโรงแรม

Enjoy a wide selection of buffet menus meticulously prepared by professional chefs in different zones. The zones include Asian Zone, Mediterranean Zone, Sushi and Fresh Seafood Zone, Grill Zone and Dessert Zone. Diners will also be able to enjoy chefs’ cooking performances through open kitchens. Until the 31 August, join “Starwood Preferred Guest Membership (SPG®)” with free of charge and receive a 50% discount on Seafood and Grill Dinner Buffet on every Friday and Saturday night at only Baht 1,195 net (price after 50% discount). Highlights include seafood on ice station with freshly oysters, Alaskan king crab legs. You could also enjoy the grill section with snow fish, foie gras, rock lobster, salmon and much more!

T

F

02-207-8000

www.facebook.com/westinbangkok

W

Contact: Taste Restaurant

Coconut Palm

E

T 02-885-5737-8

[email protected]

F

W www.resortbangphlat.com

Contact: Resort Bangphlat

www.facebook.com/Hotel.resortbangphlat

We RecommendSamosa

Crispy "Samosa" with delicate taste

We RecommendSeafood and grillFresh Mediterranean -style seafood grill

www.westingrandesukhumvit.com

Page 16: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

i STYLE 16 i STYLE 16

i H

ospi

tali

ty

MellowRestaurant & Bar

A

T

F

02-382-0065

www.facebook.com/mlw.bangkok

Thonglor Soi 16

Opening Hours: 11.00 – 02.00

Contact: Mellow Restaurant & Bar

Price starts at 150

We RecommendStuffed Pork Chop Mustard Sauce

“Stuffed Pork with Mustard Sauce” – pork ribs stuffed

with ham, shitake mush-room and Parmesan cheese served with potato chip mixed with Mexican spices.

รานแนวๆของคนอารมณด

A restaurant with chilling atmosphere and a loft style decoration. Mellow Restaurant &Bar serves Italian cuisine in the fusion style. The recommended dish is “Stuffed Pork with Mustard Sauce” – pork ribs stuffed with ham, shitake mushroom and Mozzarella cheese served with potato wedge Jalapeno mexican sauce and mixed salad. Another recommended dish is “Spicy Carbonara Egg Linguine”, Linguine with special spicy Carbonara sauce. The bar zone offers more than 400 refreshment menu including wine, beer, cocktail, champagne and sake. In addition, the DJ booth provides live music every night from 9pm.  Mellow Restaurant & Bar is available for both lunch, brunch and dinner. 

รานบรรยากาศสบายๆ สำาหรบหนมสาวชาวกรงทพสมยความเปนเลศ ตกแตงสไตล Loft เมนอาหาร อตาเลยนฟวชน รสชาตไทย ทคดสรรคเครองปรงมาอยางด โดยมเมนเดนเปน "Stuffed Pork Chop Mustard Sauce" ซโครงหมสอดไสแฮมและเหดชตาเกะ หอมกร นดวย มอสซาเรลลาชส และกลนรมควน สมผสไดถงความนมละมนของชส เสรฟพรอมมนฝรงทอดคลกเคลาเครองเทศสไตลแมกซกนและมกซสลด "Spicy Carbonara Egg Linguine" สปาเกตตเสนเหนยวนมช มซอสคาโบนาราสตรพเศษ หอมละมนกลนไขแดง เสรฟพรอมเครองดมทมมากกวา 400 รายการไมวาจะเปน Wine, Beer, Cocktail, Cham-pagne หรอ Sake ทกำาลงนยมในยคน ทกคนมดเจ เลนสดไมซำากนทกวน สามารถใชบรการไดทงมอสายและแฮงเอาทในมอเยนในบรรยากาศ neighborhood Bar

Page 17: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

HOSPITALITY MAGAZINE17

HOSPITALITY MAGAZINE17 i H

ospi

tali

ty

อมเอมกบมอแหงความสข ในบรรยากาศรมนำาสดสบาย เปดรบสมผสอนออนโยนจากสายลมธรรมชาต ทามกลางทศนยภาพอนงดงามรมฝงแมนำาเจาพระยาและแสงไฟสวางไสวจากสะพานแขวนทเนรมตชวงเวลาสดโรแมนตกใหเกดขนไดในพรบตา “Buri Tara Wine bar & Restaurant” รานอาหารและไวนบารรมนำาสไตลโมเดรน ดไซนเรยบหร โดดเดนดวยโทนสสดคลาสสกอยางสดำา เพมมตดวยผนงกระจกเงา และของตกแตงทเนนสธรรมชาตอยางสสมและเขยว ใหความรสกอบอนสบายดงนยาม “Casual Fine Dinner” ทไมวาจะนงในมมไหนกสามารถเหนววสวยๆ รมแมนำาไดชดเจน หากอยากสมผสไอเยนและเฝามองระลอกคลนในแมนำาไดใกลขนกสามารถนงในมมปารตทดไซนแบบเลนระดบ ใหคณรสกราวกบเปนหนงเดยวกบสายนำา พรอมอมอรอยกบเมนหลากหลายทคดเลอกวตถดบและปรงอยางพถพถนโดยไมใสผงชรส ไมวาจะเปน “สมตำาผลไมรวม” เผดนด เปรยวหนอย “หอยแมลงภอบเนยกระเทยม” หอมเนยรสกลมกลอม “ปเนอผดพรกเกลอ” ปเนอตวใหญ สด รสหวานเคลากระเทยมกรอบ รบประทานคกบคอกเทลหรอไวนทเลอกสรรไดเองจาก wine cellar และปดทายดวย “ทรามส” หวานนมละมนลน กสขลำาเกนบรรยาย สมผสสนทรยรสและความงดงามของสายนำาทจะทำาใหมอคำาของคณพเศษกวาครงไหนๆ ท “Buri Tara Wine bar & Restaurant”...สรวงสวรรครมฝงเจาพระยา

Buri Tara Wine Bar & Restaurant locates on the riverside of Chao Phraya River, offering chilling ambience. At night, the lights on the rope bridge across the river offer beautiful scenery for couples who seek for a romantic dinner. Buri Tara uses black as the main color and mirror walls for its modern elegant setting. To emphasize the concept of “Casual Fine Dinner”, warm col-ored items such as green and orange are used for decoration. You are able to get a clear view of the river from any corner of the restaurant or you can sit at the restaurant’s party zone for a close view of the river. All dishes are meticu-lously prepared by using well selected ingredients. MSG is not used in any dish. Buri Tara’s signature menu includes “Thai Style Fruit Salad” which con-tains a little bit of spiciness, “Steamed Mussels with Garlic and Butter” and “Stir Fried Crabs with Salt and Chili”. Moreover, you choose your favorite wine from the wine cellar to match your dish. End your special dinner with the sweet and soft Tiramisu for dessert. Enjoy the beautiful scenery of Chao Phraya River and dainty food at “Buri Tara”, Heaven at riverside.

T

A

02-682 9457-9

W www.buri-tarabangkok.com

Contact: Resort Bangphlat

We RecommendStir Fried Crabs with Salt and Chili

Stir Fried Crabs with Salt and Chili" signature of Buri Tara Wine bar & Restaurant

Open from 5:00pm-24:00am762/2 Bangkok Square, Rama 3 RoadBangpongpang, Yannawa, Bangkok 10120

Page 18: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

i STYLE 18

i C

over

Sto

ry

i STYLE 18

ดมดำากบความงดงามของวฒนธรรมและศาสตรการจดดอกไมใน "พพธภณฑวฒนธรรมดอกไม" พพธภณฑเปดใหมทจะชวยใหคณรจกและเขาใจความมหศจรรยของดอกไมมากยงขน "พพธภณฑวฒนธรรมดอกไม" เกดจากความตงใจของคณสกล อนทกล นกจดดอกไมชอดงของไทยทอยากนำาเสนอเรองราวของดอกไมในวฒนธรรมอนหลากหลายจากทวทกทวป จงเปลยนบานเกาสไตลโคโลเนยลอายกวา 100 ป ยานสามเสน เปนพนทแสดงผลงาน หลกฐาน ภาพถายเกยวกบวฒนธรรมดอกไมทงของไทยทคนความาจากหอจดหมายเหตแหงชาตและจากประเทศตางๆ ในทวปเอเชย ทงอนเดย ทเบต จน ญปน เกาหล ลาว พมา เขมร และอนโดนเซย ซงไดมาจากการเดนทางของคณสกลเอง รวมถงภาพสเกตผลงานตางๆ ทภาคภมใจอยางการจดดอกไมในการเฉลมฉลองครองสรราชสมบตครบ 60 ป ของพระบาทสมเดจพระเจาอยหว ในป พ.ศ. 2549 ดวย หลงชมเสรจแลว กถงเวลานงจบชาหอมกรน แกลมขนมหวาน หอม อรอย ในสวนทรมรนดวยไมมงคล และไมดอกอยางกลวยไม ใหคณดมดำากบยามบายอนรนรมยไดอยางนาอศจรรย.

Indulge in the beautiful floral culture and flower arrangement at The Museum of Floral Culture, a newly opened floral museum. This museum if the brainchild of Thai renown florist, Khun Sakul Intakul who wants to express floral cultures and civilization. The museum exhibits the works and pictures of Thai floral art and culture in-cluding the owner’s work at the celebration of the King’s 60 years accession to the throne in 2006. It also features the floral civilization across Asia such as India, Tibet, China, Japan, Korea, Laos, Myanmar, Cambodia and Indonesia. The Museum of Floral Culture situates in Dusit area. It is a 100 year old teak mansion with colonial architecture. After sightseeing, fulfill your afternoon with a cup of tea and dessert in the shady garden full of auspicious plants such as orchid.

The Museum of Floral Cultureจบชายามบายในเสนทางดอกไมหอมละมน

1:00 p.m.

ภาพดอกไมเครองมงคล 100 ประการของจน

อบะแบบตางๆผลงานการจดดอกไมแบบประยกต ผลงานการจดดอกไมของคณสกลทไดแรงบนดาลใจจากพานพมโบราณ

Page 19: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

HOSPITALITY MAGAZINE19 i C

over

Sto

ry

HOSPITALITY MAGAZINE19

ท อ ง ไป ใน โลก ใต นำ า ก บอควาเรยมกลางกรงทใหญทสดในเอเชยตะวนออกเฉยงใตท

"Siam Ocean World" หากอยากสมผสโลกใตทะเลและ

ความอดมสมบรณของธรรมชาต แตไมอยากเดนทางไกลใหเมอย เราแนะนำาใหมาทน เพราะ "Siam Ocean World" รวบรวมเอาสตวนำานานาชนด รวมถงสตวหายากมากมายหลายสายพนธมาไวทเดยว ไมวาจะเปนเพชฌฆาตแหงทองทะเลลกอยางฉลาม เสอทราย กระเบน หรอสตวนารกๆ อยางเพนกวนและนาก กมใหไดชมกน นอกจากนยงมโชวใหอาหารปลาฉลาม และการคยกบนกประดานำาผานตกระจก และกจกรรมสดตนเตนอยางดำานำากบปลาฉลาม ลองเรอกบฝงปลา และเดนเลนสมผสความงามใตผนสมทร (Ocean Walker) ไวคณเลอกรวมสนกมากมาย !

Explore the underwater world at Siam Ocean World, the largest aquarium in Southeast Asia. If you want to visit the close by aquarium, we recommend Siam Ocean World. There you will experience the abundant underwater world, full of various sea creatures including the rare ones such as Sand Tiger Sharks and Rays. Cute animals such as penguins and otters can be found there too. Siam Ocean World also provides exciting activities and shows for vis-itors such as, shark feeding show, diving with sharks, sailing among the schooling fish and experience the beauty of the underwater world on the Ocean Walker.

People who dream of flying an air-plane now have a chance to become pilots for a day at Flight Experience. There, you will get the experience of flying the Boeing 737 flight simulator with the HD landscape simulated screen. Courses vary from taking off and landing and short distance to virtual experiences including flying from city to city with challenging weather and emergency situations. In this course, you are able to choose your destination from around the world. Moreover, you can share this ex-citing experience with your friend or loved one by purchasing a special package for two to create a memo-rable flying experience together.

ถาการขบเครองบนคอหนงในความฝนของคณ แตจนแลวจนรอดกไมมโอกาสเสยท มหานครแหงนกมกจกรรมเทๆ ทใหคณเปลยนจากผโดยสารมาเปนนกบนไดในพรบตา ท “Flight Experience” คณจะไดฝกบนในเครองจำาลองการบน Boeing 737 พรอมจอจำาลองภมทศนรอบนอก แบบ HD และโปรแกรมทหลากหลายตามความตองการ ตงแตคอรสเรมตนอยางบนชมทวทศน ฝกนำาเครองขน - ลง บนวนระยะสนๆ จนกระทงคอรสเตมรปแบบทใหประสบการณสมจรงอยางการบนตามระยะเวลาจรงจากเมองหนงสอกเมองหนง โดยสามารถเลอกจดหมายปลายทางไดทวโลก นอกจากนยงมการจำาลองสภาพอากาศและสถานการณฉกเฉนเพอเพมความทาทายอกดวย เรยกไดวากระตนการหลงอะดรนาลนใหรางกายตงแตทะยานขนฟา จนถงลงจอดเลยทเดยว ถาไมอยากเหนฟาเพยงลำาพง กสามารถมอบแพกเกจฝกบนเปนของขวญใหคนพเศษและควงคมาฝกบนพรอมกน กถอเปนไอเดยแปลกใหมไมซำาใคร ทรบรองไดวาคของคณจะประทบใจไมรลม !

ประสบการณสดเราใจใหคณบนไดดงใจฝน!3:00 p.m. Flight Experience

มหศจรรยแหงโลกใตทะเล

Did you know ?Siam Ocean World เปนพพธภณฑสตวนำาทมขนาดใหญถง 10,000 ตารางเมตร และเปนทอยของสตวนำาจดและนำาเคมกวา 30,000 ตว จากสตวนำากวา 400 ชนดเลยทเดยว!Siam Ocean World covers 10,000 square metres, housing of 30,000 marine animals from more than 400 aquatic species.

2:00 p.m.Siam Ocean World

Page 20: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

i STYLE 20 i STYLE 20

i C

over

Sto

ry

After the sun sets, there is nothing better than shopping at Asia’s largest community mall, “Asiatique The Riverfront” Asiatique The Riverfront is a classic shopping venue trans-formed from the old warehouses. Asiatique has become a popular hangout place among groups of friends and couples. Apart from shopping, you are able to walk around this community mall and in-dulge in a beautiful view of Chao Phraya River and tall buildings sur-rounding this area. The shops here offer various kinds of products such as house decorative items, souvenirs, handicrafts, clothes, accessories and products from Thai designers. Moreover, there are perfor-mances from Calypso Cabaret and Joe Louis, the traditional Thai puppets theatre. “Asiatique Sky”, a giant Ferris wheel allows you to get a romantic view of Chao Phraya River from a higher ground.

6.00 p.m.Asiatique The Riverfront

บรรยากาศแดดรมลมตก ชวงพระอาทตยตกดน จะมอะไรดไปกวาการเดนชอปปงชลๆ ใน Community Mall รมนำาทใหญทสดในไทยและเอเชยอยาง "Asiatique The Riverfront" "Asiatique the Riverfront" คอแหลงชอปปงสดคลาสสกทดดแปลงมาจากโกดงเกา ซงกลายมาเปนแหลงแฮงเอาทยอดนยมของครกและกลมเพอนทพากนมาชอปปงในบรรยากาศสดโรแมนตก และเดนเลนรมนำาชมแสงไฟยามคำาคนของตกสงทเรยงรายอยรอบๆ โคงนำาเจาพระยา รานคาทนมใหเลอกชอปกนหลากหลายไมวาจะเปนของแตงบาน ของทระลก งานฝมอ แฟชน และเครองประดบ รวมถงสนคาเกๆ จากฝมอดไซนเนอรไทย หากชอปจนเบอแลวกยงมการแสดงจากคาลปโซและหนละครเลกโจหลยสใหไดชมกนดวย หรอจะเลอกสมผสความงดงามของแมนำาในมมสงกบ "Asiatique Sky" ชงชาสวรรคขนาดใหญกถอเปนกจกรรมทโรแมนตกอยาบอกใคร

หวคำาแบบน การเดนหาของอรอยบนถนนเยาวราชกเป นกจกรรมท เพลนไม เบา เพราะบนถนนเสนนรวมรานอาหารและของอรอยเอาไวเพยบ กอนจะเรมหาอะไรอรอยๆลงทองกน กแวะท "พพธภณฑวดไตรมตร" ทบอกเลาความเปนมาของเยาวราชเอาไวอยาง นาสนใจสดๆ กนกอน เพราะเพยงคณเหยยบยางเขาไปกจะไดพบกบบรรยากาศการเดนทางของชาวจนสมยกอน ทมาเมองไทยผานเรอสำาเภา ใหคณไดสมผสถงกำาเนดชมชน บคคลสำาคญ การคาทอง และเอกลกษณทนาสนใจของเยาวราช แบบรลกรจรง เดนเทยวจนเพลนแลวกไดเวลาลมรสอาหารเลองชอของเยาวราชอยางหฉลามนำาแดงทใครไดชมเปนตองยกนว หรอจะเปนเปดปกกงกเขาท นอกจากนเยาวราชยงมของอรอยๆ ไวใหคณไดเลอกทานอกมากมาย ใครชอบเมนเดดๆ และรสชาตชาตดงเดมสไตลจนแท พลาดไมได!

One of the popular to do things in Bangkok is strolling along the road in Chinatown and try some local food. This road gathers many good restaurants and street food venders. But first, let’s stop at Wat Trimits Temple and Museum, a place that tells an interesting history of Chinatown. As you step inside, you’ll see how Chinese people traveled to Thailand in the past by barks as well as the birth of Chinese communities, important peo-ple and gold trading. After strolling along the road, it’s time to try Yaowaraj’s famous dishes including Shark Fin Soup, Peking Duck and many more. If you like authentic Chinese cuisine, Yaowaraj is a place for you to stop by.

8:00 p.m. Yaowarajเยาวราช :มนตเสนหไชนาทาวนทใหญทสดของเมองกรง

Page 21: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

HOSPITALITY MAGAZINE21

T

T

02-262-1234 Ext.1456

02-254-8500

W

W

E

E

www.windsorsuiteshotel.com

www.dreambkk.com/Facebook.com/dreambkk

[email protected]

[email protected]

Contact: Atrium-Lounge Windsor Suites Hotel

Contact: Flava Restaurant & Bar

HOSPITALITY MAGAZINE21 i H

ospi

tali

ty

อมอรอยกบอาหารวางสดพเศษกบโปรโมชน “Wine & Tapas Fever” ทเสรฟไวนระดบพรเมยมในราคาเรมตนเพยง 99 บาท และ 199 บาท พรอมทาปาสสไตลฟวชน หลากหลายเมน อาท ตบหานพนเบคอน ขนมจบกง เกยวซา แอปเปลคาราเมลราดซอสสม ตบไกยาง เปนตน นอกจากนยงมคอกเทลสตรพเศษจากบารเทนเดอรมออาชพไวใหไดลองลมชมรสกน ไมวาจะเปน “Strawberry Smoothie” รสหวานอมเปรยวกำาลงด “Heritage of Windsor” รสชาตเอกลกษณเฉพาะของโรงแรม “Siam Velvet” รสชาตทลงตวของวสกไทยและใบมนต

Come and enjoy our special promotion this month -- the “Wine & Tapas Fever” -- at rices starting from just 99 baht and 199 baht. This value-for-money promotion fea-tures premium grade wine and a variety of delicious fusion style tapas such as Foie Gras Wrapped in Bacon, Shrimp Dumpling, Gyoza, Caramel Apple with Orange Sauce, and Grilled Chicken Liver to enjoy the wines with. Alternatively, try Atrium Lounge's new creative cocktails such as Strawberry Smoothie, Heritage of Windsor, and Siam Velvet prepared by professional bartenders. After-work specials available only at the newly refurbished, more relaxing Atrium Lounge!

WINDSOR SUITES HOTEL Sukhumvit 20มอเบาๆทอรอยไมเบา

We RecommendStrawberry smoothie

a bit sweet and sour cocktail with strawberry and caramel

Flava Restaurant & Bar Exotic Sensation

Experience a succulent 250g. Australian T-Bone steak cooked to your perfection with two selected side dishes such as mixed salad, spinach cream cheese, mash potatoes, French fried and one sauce from an extensive selection including 1 free bottle of Badoit Natural Sparkling Water 750 cc. Price is only THB 790.- net and served daily for lunch and dinner in chic atmosphere at Flava Restaurant & Bar, Dream Hotel Bangkok – Sukhumvit 15.

สมผสประสบการณสดพเศษกบโปรโมชนของ ทโบนสเตกเนอชนเยยมทนำาเขาจากประเทศออสเตรเลย 250 กรม เพยง 790.- บาท เสรฟเคยงคกบอาหาร 2 อยาง ทคณสามารถเลอกไดตามใจชอบ อาท สลดผก มนบด มนฝรงงทอด ผกโขมกบชส พรอมซอสเขมขนสตรเฉพาะ อาท ซอสพรกไทย ซอสเหด และฟรนำาแร Badoit Natural Sparkling Water 750 cc 1 ขวดลมลองสดยอดรสชาตทโบนสเตกไดทกวนตลอดเดอนกรกฎาคม -เดอนสงหาคม 2556 พรอมดมดำากบบรรยากาศสดชคทหองอาหารฟลาวาและบาร โรงแรมดรม กรงเทพ สขมวท ซ.15

Page 22: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

i STYLE 22 i STYLE 22

i C

over

Sto

ry

สถานทแฮงเอาทสดชคยามราตรทเตมไปดวยแสงสและความบนเทงสดเหวยงทจะเปลยนคำาคนอนแสนธรรมดาใหเปนชวงเวลาสดมนส ตลอดสองขางทางของถนนขาวสารเตมไปดวยบารบรรยากาศคกคกทสวางไสวดวยปายไฟนออนสสดใสและมนกทองเทยวจบจองพนทภายในอยางแนนขนด เพอดมและพดคยกนอยางออกรส เคลาเสยงเพลงสากลดงกระหมทแตละรานไมมใครยอมใคร นอกจากน ขาวสารยงเตมไปดวยรานนวดแผนไทยไวผอนคลายความเมอยลา เมนยอดนยมอยางผดไท ของกนเลนอยางแมลงทอด รานเครองประดบแฮนดเมด เสอผาสฉดฉาด รวมถงเกสตเฮาสราคาประหยดมากมาย จงทำาใหถนนสายนไดใจชาวตางชาตไปเตมๆ สมผสความสนกแบบไมมลมต เตมสสนใหชวตท “ขาวสาร”...ประสบการณมนสๆทคณจะไมมวนลม

Khaosan is a popular hangout venue full of colors and delectation which will turn your ordinary night into an unforgettable one. Khaosan Road is filled with lively atmosphere along with the colorful. Restaurants and bars along both sides of the road are packed with foreigners. Apart from restaurants and bars, you are able to find Thai massage shops, clothes and handmade accessories stores as well. Street food vendors sell Khaosan’s signature dishes such as Phadthai and fried insects. Cheap guesthouses draw a lot of foreign tourists to Khaosan Road. Experience a fun and unfor-gettable night at Khaosan.

10:00 p.m.Onwards Khaosanขาวสาร : สสนแหงรตตกาล

Page 23: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

HOSPITALITY MAGAZINE23 HOSPITALITY MAGAZINE23

Page 24: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

i STYLE 24

Chew n Brewa Special Place for Travelers

i STYLE 24

ร า น อ า ห า ร ใ จ ก ล า ง เ ม อ ง บรรยากาศสนกแบบเปนกนเองเพอแลกเปลยนประสบการณการเดนทางระหวางกน ตกแตงดวยโทนสฟา ตดกบของตกแตงอารมณเดนทาง ทำาใหเรารสกสนกในการรบประทานอาหารรสเลศทรงสรรคเมนมาเปนพเศษ ไมวาจะเปน Bon Voyage Pizza พซซาสำาหรบนกเดนทาง รสชาต อตาเลยนแท บางกรอบ หอมชสและเบคอน ลงตวกบซอสรสชาตกลมกลอมของพรกหวาน หรออาหารทานเลนอยาง เกยวหอผกโขม ผสานความลงตวของผกโขมกบชสโดยไรกลนเหมนเขยวของผก เสรฟพรอมซอสอตาเลยน หรออาหารหลกอยาง ซโครงหมบารบคว รสชาตกลมกลอม เสรฟพรอมมอคเทล Mojito Chew n’ Brew หอมกลนสตอเบอรรและสะระแหน ยงมบรการเครองดมนานาชนดชอดง ทพเศษสดสำาหรบสาวรกปารต ตอง Party Cup เครองดมสฟานำาทะเลรสชาตหอมหวาน ผสมวอดกาและเสาวรสแบบลงตว

Chew n Brew situates in the heart of Bangkok, providing a friendly atmosphere for travelers to exchange their experiences. The restaurant is mainly painted in blue which helps stimulating your appetite. All dishes are meticulously prepared including Bon Voyage Pizza – thin crusted pizza with cheese, bacon and special sauce. Other recommended dishes are Dumpling stuffed with spinach and cheese with Italian sauce and Barbeque pork ribs. Chew n Brew also offers various kinds of drinks such as the special Mojito Chew n Brew containing a sweet scent of straw-berry and peppermint and Party Cup – blue colored drinks with the combination of Vodka and passion fruit.

Bon Voyage Pizza thin crusted pizza

We RecommendBon Voyage Pizza

Badmotel is more than just a restaurant and bar, inspired by the concept of “Thai Street inspired” offering fun, hip and liveliness with daily sets by Bangkok’s leading DJs.   BADMOTEL has a secret garden in the back.  Diners are able to enjoy Badmotel’s dainty dishes including “Smoked Salmon” – Smoked salmon served in Thai inspirited style on a cutting board, “Calamarata Pasta with Braised Pork Legs” – Calamarata pasta in pork leg knuckle sauce served with creamy blue cheese, “Fois Gras with deep fried eggs in Tamarind Sauce” – Fois Gras fits very well with the sweet sour taste of tamarind sauce.  Badmotel serves various kinds of drinks such as “Badmotel Company” – Thai style herbal liquor. Moreover, the second floor of Badmotel is the venue for chic art exhibition. Light up your night with delicious food and drinks, enjoy funky music and art exhibition at Badmotel.

BadmotelNew Hippest Function

T

T

A

A

02-185-3181

02-712-7288, 091-229-7994

F

F

www.facebook.com/chewandbrew

www.facebook.com/badmotel

Contact: Chew n Brew

Contact: Badmotel

Soi Sukhumvit 49

Between Soi Thonglor 15 and 17

Opening Hours: Brunch: 10.00 AM – 4.00PMDinner: 5:00 PM – 12:00 AM

Opening Hours: 17:00 – 02:00Price starting: 100 Baht

“Calamarata Pasta with Pork legs” and “Bad Company”

We RecommendCalamarata Pasta with Pork Legs

Thai street inspried แรงบนดาลใจของ BadMotel ทอยากสงตออารมณสนกไปถงลกคา รานอาหารทเปนมากกวา ดวยบรรยากาศสนกดนตรแนวๆ ถกอกถกใจสาวกทองหลอ พรอมอาหารอรอย เครองดมรสเลศ อาท "ปลาแซลมอนรมควน" ปลาแซลมอนเนอนม สด เสรฟบนเขยง สไตลไทย รบประทานแบบมวนโรลรสชาตแซบถงใจ หรอทานจานหนกอยาง "พาสตาขาหม" พาสตานมในนำาสตอกขาหมหอม Blue Cheese รสชาตกลมกลอม หรอรสนอกหวใจไทยอยาง "ฟวกราสไขลกเขย" ตบหานนมราดนำาไขลกเขยลงตว หอมหวานละมนลน ความเขากนของอาหาร เคยงคเครองดมหลากชนด ทเราขอแนะนำา "Bad Company" ยาดองเลอดไทยหวใจยโรป...Drink ททำาใหเวลาเดนชาลงไดในพรบตา! ไมเพยงเทานน พนทชน 2 ยงใชเปนสวนจดแสดงงานศลปะเกๆ Bazar แนวๆ และParty สดเฮยว ไวปดทายคำาคนอยางสมบรณแบบ

Page 25: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

HOSPITALITY MAGAZINE25

i R

ecom

men

d

We RecommendCalamarata Pasta with Pork Legs

ดวยความเขาใจในศาสตรและศลปของการปรนนบต ไปจนถงความใสใจในความรสกของคนรกการดแลตวเอง แมในรายละเอยดจากหวจรดเทา สปาแหงนจงไดเกดขนดวยเจตนารมณทจะใหบรการอยางมออาชพรอบดาน เพอพรอมมงสรางความพงพอใจสงสดแกลกคาทกทานดวยความเตมใจ VIVA SPA พรอมใหบรการทหลากหลาย ครบถวนทกความตองการ ไมวาจะเปนการปรนนบตดวยหนรอน โดยทนจะใชหนรอนจากรฐแอรโซนา ประเทศสหรฐอเมรกา เนองจากมคณสมบตในการเกบความรอนไดดและทสำาคญทนยงใชหนตางคณลกษณะเพอนวดในแตละสวนของรางกาย อาท หนสำาหรบนวดหนา หนสำาหรบนวดตว และหนสำาหรบนวดเทา นอกจากนยงมบรการนวดไทยทเปนเอกลกษณ รวมไปถงการปลอบประโลมบำารงผวอยางลำาลกดวยผลตภณฑ Dermalogica ทคดสรรมาเปนพเศษสำาหรบคณ และทยงไปกวานน สปาแหงนยงมความตงใจในการมอบสงดทสดสำาหรบลกคาทกคนดวยบรการทางดานความงามเชน สกปาก สกคว เพยงแคคณนดหมายลวงหนาเทานน

Viva Spa was created with the intention to offer a maximum satisfaction to customers by providing full professional spa services. Viva Spa provides a variety of services to fulfill all customers’ requirements such as Hot Stone Massage Therapy – using hot stones imported from Arizona, USA because of the ability to store heat. Viva Spa uses different types of stones for each part of the body such as face, body and foot. The spa also offers the traditional Thai Message. Moreover, Viva Spa uses selected products from Dermalogica to deeply soothe your facial and body skin. In addition to spa and message therapy, Viva Spa offer aesthetic services such as eyebrow and lips tattoo which customers need to call in advance for reservation.

VIVA SPAPamper You Professionally

T 038-224 507-09 Fax: 038-224-506

W

E

[email protected]

Contact: Villa Villa Pattaya

Page 26: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

i STYLE 26

สมผสความสะดวกสบายและความเปนสวนตวอยางถงขดสด ท "Villa Villa Pattaya” รสอรทสวยทโดดเดนดวยการออกแบบและการตกแตงสไตลธรรมชาต พรอมแตงแตมสสนดวยของทำามอทเจาของลงมอตกแตงเองทกชน โดยมไฮไลทอยทหอง Deluxe Honeymoon Suite วลลาสดโรแมนตกพรอมอางจากซซและสระวายนำาสวนตว ใหคณไดดมดำาชวงเวลาแสนพเศษกบคนรใจ พกผอนในบรรยากาศสบายๆ ในออมกอดของสายลมและธรรมชาต ท "Villa Villa Pattaya" สวรรคทอยไมไกลเมองกรง

T

T

038-224 507-09 Fax: 038-224-506

075-300 310-1

W

W

E

E

www.villavillapattaya.com

www.aavaresort.com

[email protected]

[email protected]

Contact: Villa Villa Pattaya

Contact: Aava Resort & Spa

Villa Villa Pattaya The Ultimate Private Paradise

Indulge in the ultimate haven for relaxation and privacy at “Villa Villa Pattaya”, an elegant resort with the combination of the traditional Thai and contemporary architecture, furnished with handmade products. The highlight of this resort is the “Deluxe Honeymoon Suite”, a romantic suite equipped with Jacuzzi tub and a private swimming pool for you to enjoy the precious moment with your loved ones. Relax in the embrace of the wind and nature at “Villa Villa Pattaya”, a paradise locating not far from Bangkok.

รสอรทสวยสไตลสแกนดเนเวยนในอำาเภอขนอม ทออกแบบโดยใสใจทกรายละเอยด โดดเดนดวยสถาปตยกรรมอนเปนเอกลกษณ ดวยฝมอนกออกแบบอนดบตนๆ ของฟนแลนด ใหคณรสกเปนสวนตวในหองพกแบบบงกะโลทมเพยง 28 หลง พรอมผอนคลายและปรนนบตรางกายดวยสมผสธรรมชาตจากสปาไทย เพลดเพลนกบเมนรสเลศในบรรยากาศรมทะเลสดโรแมนตก จาก 2 หองอาหาร Aalto Restaurant และ Aava Pizzeria & café สมผสความสข เตมเตมชวงเวลาทมความหมายของคณท "Aava Resort & Spa" สวนผสมทลงตวของความเปนมตรแบบไทย ในความงามจบใจแบบตะวนตก

Aava Resort & SpaPerfect relaxation in Scandinavian style

A picturesque resort situates in Amphur Kanom. It is outstanding with the unique Scandinavian architecture and design which were created by Finland’s top designers. The accommodation consists of 28 bungalows offering the guests the ultimate privacy. Guests can relax their minds and bodies with traditional Thai spa treatments at Aava Spa and enjoy delicious food at the resort’s 2 romantic beachfront restaurants, Aalto Restaurant and Aava Pizzeria & Café. Experience the ultimate pleasure and fulfill your vacation at “Aava Resort & Spa”, a perfect combination of traditional Thai friendliness and compromising high European standards.

i R

ecom

men

d

Page 27: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

HOSPITALITY MAGAZINE27

Promotion

After Office by Whisgars “วสการ” บารสำาหรบผรกวสกและซการระดบพรเมยมแหงแรกของเอเชย เสนอโปรโมชน “AFTER OFFICE” สำาหรบลกคาทสงสกอตชวสกแบบ Single Cask 2 แกว จายเพยง 1 แกวเทานน ระหวางวนจนทร-ศกร เวลา 16.00 - 19.00 น. ใหบรรดานกดมไดผอนคลายทามกลางมตรสหาย ตลอดจนสรางเครอขายธรกจและสงสรรคกบลกคาภายใตบรรยากาศทหรหราแบบ มออาชพในสไตล “Business Meets Social” พรอมรนรมยกบกลนหอมและรสชาตอนกลมกลอมของวสกชนเลศ โดยมพนกงานผเชยวชาญคอยใหคำาแนะนำาในการเลอกสรรวสกชนดจากทวทกมมโลกใหเหมาะสมกบรสนยมของลกคาแตละทาน โดยวสการใหบรการวสกแบบ Single Cask ราคาเรมตนตงแตแกวละ 340 บาทขนไป

Whisgars, a bar that provides high end and Single Malt Whisky and premium hand rolled cigars is offering a special promotion “After Office” for customers who order 2 glasses of Single Cask*2 Scotch Whisky and pay for only 1 glass during Monday to Friday between 16.00 to 19.00. Whisgars is a place where you can socialize with friends and cus-tomers in the “Business meet Social” atmosphere while enjoying the selection of fine whisky from around the world. Whisgars offer Single cask whisky starting from 340 baht per glass.

“Air Asia – Kidzania Bangkok Inaugural Flight” Air Asia Opens

สายการบนแอรเอเชยเปดตวเทยวบนแหงการเรยนรท “คดสซาเนย กรงเทพฯ” ชน 5 ศนยการคาสยามพารากอนอยางเปนทางการ ชวนเดกอาย 4-14 ปเรยนรการสวมบทบาทสมมตและเลนอยางสรางสรรค พรอมตนตาตนใจกบบทบาทอาชพในฝน ทงกปตน นกบนและแอรโฮสเตสตวนอย สมผสประสบการณแสนสนก ดวยโปรโมชนพเศษเฉพาะลกคาแอรเอเชย เพยงแสดงเอกสารยนยนการเดนทางสำาหรบทกเทยวบน (ยกเวนเทยวบนจากมาเลเซย อนโดนเซย และอนเดย) เขาสกรงเทพฯ รบสวนลดคาเขาคดสซาเนย กรงเทพฯ ทนท 50%จากราคาปกต

Air Asia opens “Air Asia – Kidzania Bangkok Inaugural Flight” at Kidzania Bangkok, 5th Floor, Siam Paragon – in-viting children between 4 to 14 years old to experience a role play of their dream careers such as pilots and flight attendants. An exclusive promotion for Air Asia customers, just present the proof of travel for all flights. (Except for flights from Malaysia, Indonesia and India) to Bangkok and get a 50 % discount on entrance fee at Kidzania Bangkok.

โรงแรมดสตธาน กรงเทพฯ ขอเชญทกทานรวมเตมสสนใหชวตและสนกสนานไปพรอมกบโปรโมชนพเศษของเราในแพคเกจ “Life is Celebration” ซงทานจะไดรบประทานดนเนอรสดหรสำาหรบ 2 ทาน ณ หองอาหารอตาเลยน “อล ชเญโล” เพลดเพลนกบการดมสปารคกงไวนในบรรยากาศแสนสงบบรเวณลอบบ เลาจน พรอมผอนคลาย ในหองพกสดหร และรบประทานอาหารเชาแบบบฟเฟตนานาชาตสำาหรบ 2 ทาน ดวยราคาเรมตนเพยง 5,300 บาท ตอคน

“Life is Celebration” by Dusit Thani Bangkok

Dusit Thani Bangkok offers a special package, “Life is Celebration”. The package includes dinner for 2 at “Il Cielo Italian Restaurant”, 2 glasses of sparkling wine at Lobby Lounge, 1 night accommodation in Superior Room and full buffet breakfast for 2. The package starts at 5,300 baht ++ per night.

“Gloss in Love”, a new collection of 12 shades of lip glosses by LancÔme Paris, offering intense pigment and mother of pearls effect in the color tones of pink, orange and fuchsia at 990 baht.

"ลงโคม" (LANCÔME) เครองสำาอางชนนำาจากประเทศฝรงเศสรงสรรค "กลอส อน เลฟ" (Gloss In Love)ลปกลอสสสวยจบใจ วาววบจบตา อดแนนดวยเมดสสดเขมและเกลดประกายมกทลอแสงระยบ Mother of Pearl ไดรบการสรางสรรคขนในโทนสชมพ สม และบานเยน รวม 12 เฉด ตงแตออนสดไปจนถงเฉดสสดเขมจบตา เพอใหคณสนกกบการแตงแตมสสนไดตามใจชอบ! วางจำาหนายแลวในราคาเพยง 990 บาท

“Gloss in Love” by LancÔme

Simply W, a café with a selection of food and drinks from around the world offers a special promotion to celebrate Mother’s Day throughout August. The promotion includes “Mother’s Day Special Set Menu” and a free bag of Fruit Infusion Tea (any flavor) when purchasing 2 cans of instant tea (any flavor) from Whittard of Chelsea – presented in a special Mother’s Day Gift Set with a card.

“Simply W” คาเฟทคดสรรสดยอดประสบการณอาหารและเครองดมจากทวทกมมโลกดวยบรรยากาศแหงความอบอน เสนอโปรโมชนพเศษรบเทศกาลวนแมตลอดเดอนสงหาคมน ดวยเมน “Mother’s Day Special Set” และยงชวนคณรวมสงมอบความรกใหกบคณแมดวยเซทของขวญสดพเศษ เมอซอชา instant tea จาก Whittard of Chelsea รสใดกได 2 กระปอง (มลคา 1,390 บาท) รบฟร ชา Fruit Infusion รสใดกได 1 ถง (560 บาท) ทสามารถจดเปนเซทพเศษสำาหรบวนแม พรอมแนบการดใหกบคณแมไดดวย

Mother’s Day Promotion at Simply W

HOSPITALITY MAGAZINE27

Page 28: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

i STYLE 28

Le Meridian khao lak beach & spa resort,Pang Nga

1 Watch the Skyline Meets the Ocean from the Most Beautiful Spot in Khao Lak.

ชนชมความงดงามของเสนขอบฟาทบรรจบกบมหาสมทรอนกวางใหญท “เขาหลก” จดชมววทสวยทสดในพงงา

hotel rate : 41,000 ฿ | Special rate : 12,900 ฿ (2 nights)

Casa De La Floraบตครสอรท 5 ดาว อนแสนโรแมนตกทจะชวนใหคณพาคนรกมานอนนบดาวฟงเสยงคลน

The romantic mansion, Casa de la Flora doesn’t make you hesitate to bring the loved ones to count the stars and listen to the sound of waves at this five star hotel.

2hotel rate : 26,000 ฿ | Special rate : 12,900 ฿ (1 night)

kc beach resort & pool villa

3โลดแลนไปกบจงหวะชวตอนทนสมยในโมเดรน รสอรทแหงใหมบนหาดเฉวง ท จะเปล ยนใหวน พกผอนของคณมสสนอยางทไมเคยเปนมากอน

Fufill your lifestyle with this modern style re-sort on Chaweng Beach will bring more color to your ordinary holiday.

hotel rate : 30,000 ฿ | Special rate : 25,000 ฿ (2 nights) 4Le Meridiankoh samui resort & spaเปดประตสความงดงามแหงโลกตะวนออก ในบรรยากาศอนเงยบสงบ กบโรงแรมสวยบนหาดละไม โดดเดนดวยสไตลการตกแตงอนเปนเอกลกษณทสะทอนกลนอายศลปะจากจน

Open the door to the beauty of the East and a tran-quil ambience. A beautiful resort on Lamai Beach characterized by its unique decoration influenced by Chinese art & design.

hotel rate : 97,000 ฿Special rate : 45,000 ฿

(2 nights)

5Chaba cabana beach resort & spa

รสอรทบรรยากาศสบายๆ บนหาดเฉวง ใหคณพกผอนบนหาดสวนตว โอบลอมดวยนำ ทะเลสฟาและผนทรายสขาวสะอาดสดลกหลกตา

A resort with cozy atmosphere on Chaweng Beach allows you to relax on its private beach surrounded by a blue sea and endless beach of clean white sand.

hotel rate : 32,000 ฿ | Special rate : 6,500 ฿ (2 nights)

Special offer for iSTYLE Hospitality fans only (Limited vouchers) . For reservation and more information about special offer . Contact : 02-9390128

ONLY FOR

voucher promotion

our fan

Page 29: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

HOSPITALITY MAGAZINE29

8b-lay tong phuketรสอรทสวยสไตลโมเดรนแหงน ตอบสนองความตองการทแตกตางใหกบนกเดนทางผแสวงหาประสบการณแปลกใหมในการพกผอน ดวยสไตลลำ สมย

This modern style resort is suitable for travelers who seek for new holiday experiences. The outstanding features of this resort include the modern design.

hotel rate : 12,000 ฿Special rate : 9,000 ฿

(2 nights)

รสอรทแนวสแกนดเนเวยนทผสมผสานความเปนไทยอยางลงตวหนงเดยวบนชายหาดหนาดาน ใหคณไดพกผอนอยางเปนสวนตว ในดนแดนทความงามแหงตะวนตกและตะวนออกมาบรรจบพบกน

7aava resort & spa

Aava Resort & Spa is the perfect combination of Scandinavian and Thai style at Nadan Beach. Guests are able to enjoy their private vacation at the place where the east meets the west.

hotel rate : 11,500 ฿ | Special rate : 3,800 ฿ (2 nights)

9s sense spa

การเดนทางสการมชวตทด ในหวงเวลาทจะคนสมดลธรรมชาตแกรางกายคณThis is achieved through the concept of well-being journey which are blocks of time set aside to restore your natural equilibrium state attend to your body.

spa rate : 4,000 ฿ | Special rate : 2,000

สทธพเศษสำ หรบผอานนตยสาร iSTYLE Hospitality เทานน (จำ นวนจำ กด) สอบถามจองหองพกราคาพเศษ รายละเอยดและเงอนไขเพมเตมทนตยสาร iSTYLE Hospitality โทร. 02-9390128

ONLY FOR

voucher promotion

our fan

6royal pavilion

hua hinโรงแรมสไตลโมเดรนแหงใหมใจกลางเมองหวหน ใหคณดมดำ กบมนตเสนหของธรรมชาตทโอบลอมรอบกาย จนลมความเหนอยลาและผอนคลายถงขดสด พรอมชนชมทศนยภาพ ––––อนงดงามของทองทะเลหวหนThe newly built modern style hotel locating downtown Hua Hin. The design and decoration will help the guests relax and indulge in the beautiful surrounding nature and also help relieving fatigue.

hotel rate : 7,000 ฿ | Special rate : 4,000 ฿ (2 nights)

Page 30: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

i STYLE 30

Blogger

i STYLE 30

ปน ปน เสยงรถไฟเสยงสดทายวงเขาชานชาลาพรอมดวยพระอาทตยทอแสงยามเชา รถไฟตนอนเดนทางจากฮานอย ประเทศเวยดนาม มาถงสถานปลายทาง สถานลาวไค “เมองซาปา” เมองในฝนของใครหลายคน หลงฤดฝน ตนขาวผลดอกออกรวง แสงอาทตยทอแสงรำ ไร กบอากาศทสะอาด สดชน ชางแตกตางจากเมองทเราจากมาอยางสนเชง เวลาทนเหมอนจะเดนชาลง ผคนใชชวตอยางเรยบงาย เนบชา และ คงไวซงเอกลกษณของชาวเวยดนาม

Choo..choo, the sound of train arriving at Lao Cai Railway Station, Sapa. The train departed Hanoi and arrived at this picturesque city early the next day. After rainy season, rice fields start producing grains, the sun starts shining through the wind and fresh pure air unless the city where I’ve come from. Time seems to slow down here and simple lives of Vietnamese people are preserved here.

T h e C i t y o f N a t u r eSAPA

Page 31: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

HOSPITALITY MAGAZINE31 HOSPITALITY MAGAZINE31

ทงนาเขยวขจของนาขนบนได ทำาใหเราเหนถงความพยายามของชาวเวยดนาม ประเทศทลอมรอบไปดวยภเขาสงชน ขนานไปกบลำาธารนำาใสจากตนแมนำาไหลเออยมาจากยอดเขา สองขางทางของรถมนบสพาเราจากสถานรถไฟซาปาสตวเมอง บรรยากาศรอบขางเหมอนประเทศไทยยอนกลบไปสก 20 ปทแลว อากาศเยนๆ พดเขามากระทบใบหนาดวยอณหภม 25 องศา ตวเมองซาปาสงจากระดบนำาทะเล 1,650 เมตร ทำาใหอากาศคอนขางเยนสบายในทกฤด ตวเมองแบงออกเปน 3 โซน ใจกลางเมองจะเปนทะเลสาบขนาดใหญ ลอมดวยตกสวยงามสสนนารกอยางสโทนเยน สไตลฝรงเศส เนองจากในอดตเมองนเคยถกสรางขนเปนเมองตากอากาศของชาวฝรงเศสทเขามาปกครองในสมยยคอาณานคม ในป พ.ศ. 2465 ทนอาหารอรอย ราคาไมแพงมาก (ขอแนะนำาใหทานอาหารในรานอาหารไปเลยเพราะราคาจะไมโดนชารจ) เบยรอรอย และชารสเลศ หาทานไดงายในเมอง จดแรกทอยากใหแวะในตวเมองคอ โบสถพระครสต เกาแก สถานทสอนศาสนาของชาวเขา CÁT CÁT Village หมบานมง (ชาวเขา) เปนหมบานเกาแกของชาวเผามงซงอพยพมาจากประเทศจน มเครองแตงกายทนยมโทนสนำาเงนเขมหรอดำา ทนมววทวทศนของนาขนบนได นกทองเทยวสามารถเดนทางมาเทยวชมหมบานนไดงาย เปนหมบานในหบเขาเลกๆ สรางบาน สลบกบทงนาและกลายเปนแหลงทองเทยวทนยมของ นกทองเทยวชาวตางชาต ผลไมอบแหงรสชาตด ไมหวาน และเคมเกนไป และหากคณสามารถอดทนเดนไปจนถงกลางขนเขาคณจะไดพบกบนำาตกทมสถานขามแมนำาเลกๆ และรานอาหารพนเมองใหชมบรรยากาศนำาตกทไหลลงมาจากภเขา ลำาธารไหลเออยและมลานการแสดงเลกๆ หากคณไปชวงเวลาเฉลมฉลองของชาวเผามง การมาเทยวทนทำาใหเราไดคนเคยกบธรรมชาตทสวยงามและบรสทธเหมอนการมาเตมพลงหลงจากการโหมงานหนกใหมแรงและพลงสตอไป

I took a minibus from the railway station into the city. Along both sides of the road, I could see the lush rice terraces surrounding by mountains with streams flowing from the top. The atmosphere is similar to Thailand 20 years ago, cool breeze at the temperature of 25°c. The weather at Sapa downtown area is cool and comfortable in anytime of the year because of it locates 1650 meters above the sea level. The city is divided into 3 zones. There’s a large lake locating in the middle of the city surrounded by colorful picturesque French style buildings. Sapa used to be the resort town for the French during the colonial era in 1922. Restaurants here serve delicious food and the price is not too expensive (it’s recommended to dine at the restaurants because the price won’t be charged). Beer and tea in Sapa also taste good and easy to find. The first attraction that I’d recommend is an ancient Christian Church. CÁT CÁT Village is an old village of Hmong people who migrated from China who usually wear traditional navy blue and black clothes. Hmong peo-ple build their houses alternate with rice terraces in the mountains. CÁT CÁT Village has become a popular attraction among foreign tourists. If you can manage to walk further into the mountain, you’ll find a waterfall and a local restaurant where you can rest and enjoy the atmosphere. There is also a small patio next to the stream where Hmong people perform their ceremonies. This trip allow me to experience pure nature as well as recharge my battery after long hours of hard work

บรรยากาศในตวเมองซาปา สถาปตยกรรมฝรงเศษโอบรอบทะเลสาปซาปา

ยานการคายามเยน (วนศกร-วนเสาร) มตลาดนดสนคาพนเมองบรเวณลานกจกรรม

การฝดขาวแบบดงเดม เปนการสขาวออกจากรวงโดยวธธรรมชาต ใชการตขาวกบกระดานไม

บรรยากาศยามเยนหลงเลกงานโบสถพระครส สถานทสอนศาสนาชาวเขาและเปดเปนสถานททองเทยวถายภาพ

Page 32: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

i STYLE 32

Interview

i STYLE32

Cultural TravelKhun Prissana Pongthadsirikul.

วฒนธรรมและการทองเทยวเปนสงทเกยวของกนอยางตดไมขาด แตจะเกยวของกนอยางไร วฒนธรรมมความส�าคญมากน อยเพยงใดและจะท�าอย างไรจงจะท�าให เส นทางสายวฒนธรรมยนหยดควบคกบความเฟองฟของการทองเทยวในปจจบนไดคงไมมใครใหค�าตอบไดดเทากบปลดกระทรวงวฒนธรรม "คณปรศนา พงษทดศร"There is a great connection between culture and tourism, but how does it relate to one another? How is culture important? How to help culture survive through the flourish of tourism business? No one can provide the better answers other than the Permanent Secretary for Culture, Khun Prissana Pongthadsirikul.

รจกคณคาสงทมอยางถองแท สงทอยากใหนกทองเทยวไทยหนมาใหความสนใจ คอการศกษาประวตศาสตรในทองถนทตวเองไปเทยวอยางลกซง ศกษาชอบานนามเมองของเขา ศกษาวถชวตชมชน เพราะสวนใหญนกทองเทยวไทยเวลาไปเทยวทไหนกจะดแบบผวเผนหมด อยากใหหนมาสนใจเรองสารตถะของการทองเทยวมากขน ถาจะไปดศลปะกอยากใหศกษาความรเกยวกบศลปะ ถงจะเขาใจและซาบซงกบมน มคคเทศนนำาชมกเปนเรองสำาคญ ตองมความรและชกจงใหนกทองเทยวใหสนใจได พพธภณฑศลปะยงไมคอยมคนไทยเขาไปด เรามพพธภณฑอยเยอะ แตกเงยบเหงาไมคอยมคนเขาไปเยยมชม การทจะดงานศลปะใหรเรองและสนกตองไดคนทรประวตศาสตรศลป ซงในตางประเทศเขาพาไปตงแตชนอนบาล คนนำาชมเปนครศลปะของแตละโรงเรยน ทำาใหเขาซมซบแตเดก อยางถาไปเทยวตลาดนำากอยากใหศกษาวา มนเปนวฒนธรรมของไทยทอยคสงคมมานบรอยป เดยวนมอนเตอรเนตควรจะเสรชหาขอมลไปกอน อยากใหไปเทยวสถานททองเทยวเชงศลป-วฒนธรรมใหมากขน ไปตามแหลงโบราณคด แหลงมรดกโลกตางๆ ถงแมมนอาจจะไมบนเทง แตมนจะทำาใหรสกถงคณคาของโบราณคด

เราไมไดบอกใหคณหยดนง อยาใชไฟฟานะ อยาใชอนเตอรเนตนะ แตจะทำายงไงใหผสมผสานกบสภาพชมชนดงเดม หลายคนบอกวาใหฉนอนรกษ แลวทำาไมฉนตองทงความสะดวกสบายดวย ตองใหชมชนอยไดแบบสะดวกสบาย ขณะเดยวกนกยงคงรกษารากวฒนธรรมเดมไวไดดวย หลกสตรทองถนตองสอนเรองพวกน เรองชมชนเพอใหรรากของตวเอง อยางเมกซโกเขากำาหนดวาเดกทกคนตองเตนรำาพนเมองได ทำาไมเราไมทำาใหเดกทกคนในอางทองเลนลเก เดกทกคนทางเหนอตองเลนดนตรพนเมองได เรองการศกษาจงเปนเรองตนนำาของวฒนธรรม

ตอยอดใหเกดสงใหม ในเกาะรตนโกสนทร พฒนาไดเยอะมาก มชมชนแตละชมชนทมสถาปตยกรรมดงเดม มขนมดงเดม มบานศลปนเยอะนะ แบบนกเปนสถานททองเทยวได ครอบครวคนไทยกเทยวได ไมใชเฉพาะแคชาวตางชาต หรอแคไปวดโพธ ถามมคคเทศนนำาชมดกอยไดเปนวน เราเดนชมพระทอยตามวหารตางๆ จะรแลววาองคนปางอะไร มความเปนมายงไง มฤาษดดตน เปนเหมอนมหาวทยาลยของประชาชน คนไทยใกลเกลอกนดาง มนมเรองเลาของชมชนอยเยอะ ตองปลกฝงกนตงแตตงแตเดก เชน โรงเรยนในเกาะรตนโกสนทรกไปเทยวในเกาะรตนโกสนทรใหทว เทยวแบบไดความร เพราะฉะนนครตองนำาได หรอใชภมปญญาของชาวบานในแถบนนนำากได อยากใหสรางวฒนธรรมการทองเทยว โดยใชการบอกเลาเรองราวเปนตวนำา เพอสรางความนาสนใจและความภาคภมใจในวฒนธรรมทหลากหลายแตบงบอกความเปนคนไทย แลวเดกเหลานกจะกลบมารกโบราณสถาน รกวฒนธรรมของตวเอง

Recognize the Value of the Assets I would like Thai tourists to do an in depth research on their destinations beforehand including history and culture because most Thai tourists only visit on the surface. For example an art exhibition, tourists need to enjoy the art works and have some knowledge about it. Guides play the important roles.

They need to have knowledge and the ability to draw the attention from tourists. There are many museums that lack number of tourists because they don’t understand the art works. In order for tourists to understand and appreciate art works, tour guides must be skillful. In other countries, people start visiting art museums since kindergarten which helps them absorb the appreciation at a very young age. Nowadays internet is a powerful tool for tourists to do researches. In addition, I would like to promote art and cultural tourism including the visitation of archeological sites and world heritage. They might not be very entertaining but they show the assets of each country.

Preserve the Traditions The traditional craftsmanship is currently in lack of descendants such as silk weaving in Mae Jam. Maybe it doesn’t create good profit or an ineffective teaching. Small towns are slowly being urbanized. Government offices are trying to combine the old and new cultures. We’re not preventing locals in using electricity or internet.We’re preserving traditions as well as bringing better infrastructure into the communities. Local schools must be the first sources for children to learn about their roots. In Mexico, children must be able to do the traditional dances. We should do the same thing as well for examples, children in Angthong should be able to perform the musical folk drama or children in northern part must play traditional music instruments.

Continuing Development to Build New Assets A great development can be done on Rattanakosin Island. There’re many communities with rich cultures including architecture and cuisine. They can become new attractions for both Thai and foreign tourists. These attractions are great sources of knowledge that every school should send their students on the educational trips. School teachers and local guides must be able to educate students. We have to cultivate our children love and appreciation of culture and traditions. Their love and appreciation will help preserving the national assets.

How to help culture survive through the flourish of tourism business?

รกษาสงเดมใหคงอย งานชางตางๆ คนทำาหายไปเยอะ คนทำาเดมกไมมเรยวแรงทำา เชน ทอผาทแมแจม คนทอนอยลง อาจจะเปนดวยรายไดทไมด หรอการถายทอดทไมด ทกทกจะมสภาพเปลยนแปลงไปเปนเมองเหมอนกนหมด องคกรบรหารจะทำายงไง ทจะผสมผสานวฒนธรรมเกากบวฒนธรรมใหมใหได

Page 33: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

HOSPITALITY MAGAZINE33

Page 34: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

i STYLE 34

i In

terv

iew

i STYLE 34

On my vacation

“I travel upcountry once a month with the Concert TV3 team. I’ve traveled to almost every province in Thailand and many places that I never thought I’d had a chance to visit”, she responses to our question about her traveling frequency. The next question is about her favorite trip, she says “My favorite trip was when I attended Chiang Mai Flower Festival with my family when I was young. It’s my favorite because all my family members went on that trip. It’s hard to gather all family members now because my sister’s married and my brother is working hard and always busy. I feel that a perfect trip isn’t all about the destination but it’s about the people you go with“. “Nowadays, we usually take a one day trip. We like to go to Hua Hin or Don Hoi Lot to have seafood”, she adds with a face full with happiness. We then ask about the destination that she wants to visit. Her answer is “Pai”. “I’ve never to been Pai, I only hear about it. 3G is not available there, but I think it’s an advantage because we can get closer to nature. I just want to close my eyes and imagine its beauty”, she says. “I’m an IT princess who often gets lost. Because I don’t really know much about the routes, I often use helpful applications such as SIRI Google Map and Garmin”. At the end she concludes

Chatpawee Trichachawanwong

คอลมน interview วนน เราไดรวมพดคยกบเจาหญงไอท "ซ ฉตรปวณ ตรชชวาลวงศ" เจาแมเทคโนโลย ทวนหนงของเธอหมนเรวยงกวาอะไร เพราะสาวคนนมผลงานใหเราไดตดตามกนอยตลอด เรยกวาท�างานตวเปนเกลยว หวเปนนอต แมแตในวนทเราไดโอกาสสมภาษณเธอในวนน เธอก�าลงปฏบตหนาทเจาหญงไอทไปเจาะลกเทคโนโลยใหมๆมาฝากเรากอนใคร แตถงจะท�างานหนกขนาดไหน สาวซกมเวลาใหกบการทองเทยวอยเสมอ และไมรรอทจะเลาใหเราฟงถงทรปสดพเศษของเธอ

This issue, we have an opportunity to interview Khun Cee – Chatpawee Trichachawanwong, Thailand’s famous IT guru who constantly updates us about IT news. Her world seems spinning faster than ours, as you can see her from her works that are constantly produced. However, no matter how busy she is, she always finds time to travel and she is eager to tell us about her trips.

the interview with her current works and TV programs including Weekly C3, 168 Hours, facebook, twitter, in-tagram, Cee Me Again and her private blog, www.dailygizmo.tv. No matter how busy you are or how tough your job is, the pleasure from traveling with your special ones always helps recharging your energy just like Khun Cee - Chatpawee Trichachawanwong. What about you, are you ready to take a trip?

เรากรสกวาทรปทมนสมบรณแบบไมนาจะเกยวกบสถานทอยางเดยว แตเกยวกบคนทไปดวย"I feel that a perfect trip isn’t all about the destination but it’s about the people you go with

Page 35: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

HOSPITALITY MAGAZINE35

living&Decor

ดมดำ กบทศนยภาพและความงดงามของเมองกรงแบบ 360 องศา ใจกลางสขมวทกบ "Hyde Sukhumvit" ความหรหราทลงตวของ

ชวตสมยใหม บนความสะดวกสบายทเหนอกวา Indulge in a beautiful panoramic view of Bangkok in the heart of Sukhumvit at “Hyde Sukhumvit”, where you can enjoy the luxury and convenience

of modern lives.

F

T 02-651-1919For more information, visit http://bit.ly/1aVR7yv

W www.hydesukhumvit.com

Contact: Hyde Sukhumvit

สระวายน�ารมระเบยงสดหร

การตกแตงสไตสโมเดรนและเพดานสงโปรงโลงสบาย

HOSPITALITY MAGAZINE35

Page 36: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

i STYLE 36

City Life

i STYLE 36

The daily ritual of Buddhist monks collecting alms (donation of food) can be seen every morning. The large bowls that monks carry to store food is called “Bat”, which are the products of Ban Bat Community, an old community on Rattanakosin Island. “Ban Bat Community” grows along with the prosperity of Buddhism during the reign of King Rama I. Although nowadays, the community has inclined due to the factory produced Bat, there is a small number of families still producing Bat the traditional way. Making one Bat the traditional way requires 3 days of forging and decorating, but its usability could last for 40 years. Ban Bat Community currently takes orders from the monks only. However Bat souvenirs are available at the community. Bat production at Ban Bat Community reflects the traditional way of life that still preserves its unique identity. If you have time to visit this place, you’ll find that this handmade product is surprisingly attractive.

ผอานหลายๆ คนคงเคยตนแตเชามาทำาบญตกบาตร แตใครเลยจะรวาบาตรพระทเราทำาบญใสขาวปลาอาหารกนนน สวนหนงเปนงานฝมอจากชาวบาน “ชมชนบานบาตร” ชมชนเกาแกในเกาะรตนโกสนทรทยดอาชพการทำาบาตรมากวารอยป “ชมชนบานบาตร” เกดขนพรอมกบความเจรญรงเรองของพทธศาสนาในสมยรชกาลท 1 ในสมยนนมวดเกดขนเปนจำานวนมาก จงทำาใหธรกจการตบาตรเฟองฟตามไปดวย ทวาในปจจบนมโรงงานผลตบาตรสำาเรจรปทสามารถผลตบาตรไดครงละมากๆ เกดขน อาชพทำาบาตรจงลดนอยลงและเหลอเพยงไมกเจาเทานน บาตรทำามอตองอาศยการตขนรปและตกแตงนบรอยนบพนครง ซงตองใชเวลาถง 3 วน ตอการทำาบาตรหนงชน แตมอายใชงานนานนบ 40 ป เลยทเดยว ปจจบนการทำาบาตรจำากดอยเพยงการรบสงทำาจากพระสงฆและทำาเปนของทระลกเทานน การทำาบาตรท “ชมชนบานบาตร” คอหนงในวถชวตสมยเกา ทหาดไดยาก ทวา หากไดแวะมากจะพบกบวถชวตอกรปแบบหนงในเมองกรงทยงคงรกษาเอกลกษณดงเดมเอาไว ซงเราเชอเหลอเกนวา ไมวาใครทไดสมผสกตองรสกเหมอนกนวา... คณคาของงานทำามอนน มเสนหอยางนาประหลาดใจ T 086-104-9639

A Soi Ban Bat, Boriphat Road

Contact:

Ban Bat CommunityThe Old Thai Town

Page 37: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

HOSPITALITY MAGAZINE37

Pr News.

HOSPITALITY MAGAZINE37

โรงแรมแหงใหมลาสดภายใตแบรนดเซนทารา อวดโฉมหองพกสดทนสมยสไตลโมเดรนโอเรยนทอลกลางกรง โดดเดนดวยเสนหตะวนออกทสอดแทรกความสมยใหมไวอยางลงตว นบเปนโรงแรมในฝนของบรรดาครก ครอบครว รวมทงผทเดนทางมาทองเทยว หรอตดตอธรกจตามลำาพง ดวยภาพลกษณโรงแรมใจกลางความศวไลซทเนนมอบความสะดวกสบายสงสดใหกบ ผเขาพก ตงอยหวถนนตรมตรกอนเขาสเยาวราช ตรงขามสถานรถไฟหวลำาโพง ใชเวลาเดนเพยง 5 นาทจากสถานรถไฟฟาใตดนสถานหวลำาโพง ซงโรงแรมจะพรอมเปดใหบรการในเดอนกรกฎาคม 2556

Centara Hotels and Resorts plan a soft – opening of its newest brand Centara Station Bangkok in July, 2013. It offers a modern oriental style accommodation and facilities that appeal to both lei-sure and business travelers. Located only a short walk away from Hua Lamphong mainline railway station and MRT underground, the hotel provides easy access to Bangkok's Chinatown district.

Centara plans to launch Centara Station Bangkok

คนรกชสเคก พลาดไมได ! สวซเซลส บาร ขอเสนอ “เทศกาลชสเคก” ทนำาชสเคกเนอนมรสชาตเขมขนนานาชนดมาใหคณไดลมลองกนทกวน อาท ชสเคกนมถวเหลองราดดวยเนอซอสเสาวรส โอรโอและครมชสเคกแตงดวยถวพสตาชโอและมสพราไลน เชอรรชสและครมมาสคารโพนเสรฟในทารตชอกโกแลต ชสเคกรคอตตา เคกทรามส ทแทรกชนเนอชสเคกมาสคารโพน เลอกชมชสเคกชนโปรดของคณไดแลวตงแต 1 กรกฎาคม ถง 31 สงหาคม 2556 เวลา 10.00 – 22.00น. ท สวซเซลส บาร ณ ชนลอบบ โรงแรมอสตน แกรนด สาทร กรงเทพฯ

Swizzles Bar presents “Cheese Cake Festival” offering a variety of soft cheese cake such as Soymilk Cheese Cake topped with Passion Fruit Sauce and Oreo, Cream Cheese Cake with Pis-tachio and Mousse Praliné, Chocolate Tart with Cherry Cheese and Mascarpone Cream, Ricotta Cheese Cake, Tiramisu stuffed with Mascarpone Cheese Cake. Select your favorite Cheese Cake at Swizzles Bar, Eastin Hotel Grand Sathorn Bangkok during July 1 - August 31, from 10.00 – 22.00.

“Cheese Cake Festival” at Swizzles Bar, Eastin Hotel Grand Sathorn Bangkok

Shu uemura ขอแนะนำา "eye-conic" คอลเลคชนโมดเมคอพประจำาป 2013 ทไดแรงบนดาลใจจากเสนหเราใจแหงยค 60 ทเนนลวดลายแนวไซคเดลก (psychedelic) ทใหกำาเนดสาวเสรและ เสนหเราใจ โดยคณคะคยะส อชอเดะ (Kakuyasu Uchiide)

Shu Uemura celebrates its 30th Anniversary with the new “Eye - Conic Make up Collection” inspired by the 60’s mode make up style demonstrated by Mr. Kakuyasu Uchiide Shu Uemura International Artistic Director.

Shu Uemura Celebrates Its 30th Anniversary

Khun Aussana Jantapa (middle), General Manager of Classic Kameo Hotel Rayong welcomes Khun Viroj Leetrakul (4th from left), a wine guru and the winner of “Fan Pan Tae, TV Program” to share his expe-rience and expertise at “Wine Gala Dinner” which offers the best wine collection from France.

คณอษณา จนเทพา (กลาง) ผ จดการท วไปโรงแรมคลาสสค คามโอ ระยอง ใหการตอนรบวทยากรรบเชญคณวโรจน ลตระกล (ท 4 จากซาย) สดยอดแฟนพนธแทไวน ในโอกาสทมาใหความร และเพมอรรถรสในงาน Wine Gala Dinner ทรวมไวนชนดจากประเทศฝรงเศส

Wine Tasting at Classic Kameo Rayong

คณภาคน พลอยภชา และ มร. โทบ อลเลน กรรมการผจดการ ดโอเอซสสปา (ประเทศไทย) จดงานสงสรรคพนกงานประจำาป ในคอนเซป โอเอซสในดนแดนมหศจรรย (Oasis in Wonderland) เพอเปนการขอบคณและใหกำาลงใจพนกงานกวา 90 ทาน ทไดรวมสงมอบประสบการณสปาทดเยยมใหแกลกคามาตลอดทงปในงานมการประกาศรางวลพนกงานดเดน ทามกลางบรรยากาศทสนกสนานเตมไปดวยรอยยม ซงเปนหนงในวฒนธรรม LIVE, LAUGH, LOVE ของโอเอซสสปาทตองการสรางความสขในการทำางาน

Khun Phakin Ployphicha and Mr. Toby Allen, Managing Directors of Oasis Spa (Thailand) organized “Oasis in Wonderland”, an annual staff thank you party with 90 staffs attending. The party was full of smiles and delighting atmosphere  and awards were given out to outstanding staffs - matching Oasis Spa’s culture, “ Live Laugh Love” which aims to create a happy workplace. 

Oasis Spa Thank You Party

Trip Advisor เวบไซตสำาหรบนกทองเทยว ประกาศผลรางวลโรงแรมยอดเยยม จากความคดเหนของนกเดนทางทวโลก โดย เกษมกจ โฮเทลส เจาของและผบรหารโรงแรมทง 3 แบรนด เคป โฮเทล คอลเลคชน แคนทาร คอลเลคชน และคามโอ คอลเลคชน ไดรบรางวล 8 แหงในเครอ คอ เคป เฮาส กรงเทพฯ โรงแรมเคป นทรา หวหน โรงแรมเคป พนวา ภเกต โรงแรมแคนทาร อยธยา โรงแรมแคนทาร ฮลส เชยงใหม โรงแรมแคนทาร อยธยา โรงแรมแคนทาร บช เขาหลก โรงแรมแคนทาร ภเกต และโรงแรมคามโอ แกรนด ระยอง ซงจะไดรบรางวลประกาศนยบตรโรงแรมยอดเยยมอกครงดวย

Kasemkij Hotels, the owner and operator of Thailand’s three leading hotel brands, the Cape, Kantary and Kameo Collections, announced that eight of Kasemkij Hotels namely: Cape House, Bangkok; Cape Nidhra Hotel, HuaHin; Cape Panwa Hotel, Phuket; Kantary Hotel, Ayutthaya; Kantary Hills Hotel, Chiang Mai; Kantary Beach Hotel, KhaoLak; Kantary Bay Hotel, Phuket; and Kameo Grand Hotel, Rayong have been honoured with a Certificate of Excellence award from the travel review website TripAdvisor again this year.

Kasemkij Hotels won 8 awards from Trip Advisor

Page 38: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

i STYLE 38 i STYLE 08

Classifieds

Page 39: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

HOSPITALITY MAGAZINE39

Chaophraya CruiseBangkok

Page 40: iSTYLE Hospitality Magazine Issue32 July2013

i STYLE 40

CKS I Style Hospitality Mag Ad W265x375 mm_AW_HiRes_180613.pdf 1 6/18/13 3:00 PM