japanese wagyu beef setmarketing.nagaworld.com/acton/attachment/18514/f-96dc657f...the crème de la...

14

Upload: others

Post on 19-Sep-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: JAPANESE WAGYU BEEF SETmarketing.nagaworld.com/acton/attachment/18514/f-96dc657f...The crème de la crème of Wagyu is Kobe beef, which comes from Tajima cattle raised in Japan’s
Page 2: JAPANESE WAGYU BEEF SETmarketing.nagaworld.com/acton/attachment/18514/f-96dc657f...The crème de la crème of Wagyu is Kobe beef, which comes from Tajima cattle raised in Japan’s

日本の和牛は、風味豊かで脂ののった柔らかい歯ごたえの牛肉で、美食家たちから非常に人気があります。The Teppanyaki では、日本の南西部の鹿児島県から供給される最高級のA4ランクの和牛をお楽しみいただけます。 厳重なケアの下で27ヶ月から28ヶ月間飼育された黒毛の若い雌牛は、非常に評価の高い牛肉です。

最高級の和牛は、日本の兵庫県で育った但馬牛の神戸牛です。 特定の基準に基づいて、但馬牛の最高級のみを神戸牛とすることができます。 この特別で贅沢な空間で、熟練の鉄板焼きシェフがあなたの目の前で巧みに調理するお料理をお楽しみください。

日本和牛以其雪花纹理肉质及柔嫩香滑口感,广受美食家的极力鉴赏,光临金界日式餐厅Teppanyaki,即能品享最高级别

的雪花和牛,选用日本南西部鹿儿岛的A4级别和牛,此黑毛和牛需细心饲养27至28个月,才能获得最优质的牛肉。

而最优级的日本神户牛肉,乃源自兵库县辖区饲养的但马牛种,只有少部分的但马牛种通过严格遴选标准,才能被标

记为神户和牛。如今,在日式餐厅Teppanyaki,就能享受厨艺精湛的厨师,面对面亲自为您烹调。

Wagyu from Japan has always been highly sought after by food connoisseurs for its flavourful and well-marbled meat along with that buttery texture. At The Teppanyaki, one can find the highest grade Wagyu A4 sourced from Kagoshima prefecture at the Southwestern tip of Japan. Black Heifer cattle are raised between 27 and 28 months under stringent care, resulting in a highly esteemed beef.

The crème de la crème of Wagyu is Kobe beef, which comes from Tajima cattle raised in Japan’s Hyogo Prefecture. Only a small fraction of beef from Tajima cattle can be labelled as Kobe based on specific criteria. Enjoy this prestigious and luxury indulgence skilfully prepared by our Teppanyaki chefs right in front of you.

�ច់�មកពី����សជប៉ុន ���វ�នសរ�ើរ និង�យត���ខ�ស់�យ��ុមអ�កជំ�ញ��ើម��ប��ន�ច់ផុយ និង���ញ់ �ើស�� ។ ��ជនីយ���នជប៉ុន The Teppanyaki របស់�ើង ���វ�ចរ�ក�យពិ��ច់�ពិ��ស��ះមកពី Kagoshima ទិសនិរតី������សជប៉ុន ។ �����ទ Black Heifer ���វ�នចិ��ឹម���ង��ុង��យ័ត�បំផុតច���ះ 27 � 28 ���ើម��ីឲ���ច់�នគុណ�ពខ�ស់ ។

�ច់���ល���ញ់បំផុត គឺ�ច់�កូ����លមកពី�����ទ Tajima ��ល���វ�នចិ��ឹមក��ង��ុក Hyogo ក��ង ����សជប៉ុន ។ �ន��មួយ���កតូចប៉ុ���ះពី�����ទ Tajima ��ល���វ�ន�ត់ទុក��ច់កូ���យ���ក�ើ លក�ខណ�វិនិច�័យមួយចំនួន ។ សូមរ�ក�យពិ� និងទស���សិល��ៈ���រចម�ិន�ច់�ដ៏ពិ��ស��ះក��ង��ល��មួយ ។

Page 3: JAPANESE WAGYU BEEF SETmarketing.nagaworld.com/acton/attachment/18514/f-96dc657f...The crème de la crème of Wagyu is Kobe beef, which comes from Tajima cattle raised in Japan’s

すべてのセットには鉄板焼きチャーハン、スープ、野菜のグリル、グリーンサラダ、デザートをお付けいたします。

所有套餐含铁板炒饭、汤、烤蔬、沙拉及甜品

All sets include Teppanyaki fried rice, soup, grilled vegetables, green salad and dessert�គប់ឈុតអាហារ មានបែន�ម�យឆាែបបជប៉ុន ស៊ុប បែន�អាំង បែន��សស់ និងបែង�ម

シーフード盛り合わせセット伊勢海老、ハマチ、サーモン、タイガー海老、海鮮の天ぷらまたはサーモンのお刺身

各款海鲜龙虾、黄尾鱼、三文鱼及虎虾,可选海鲜天妇罗或三文鱼刺身

ASSORTED SEAFOOD SETSpiny lobster, yellowtail, salmon and tiger prawn

with choice of tempura seafood or salmon sashimi

ឈុតេ�គឿងសមុ�ទបង�ង ��ីកន��យ�ឿង ��ី�លមុ៉ន និងប����មួយជ��ើស��ឿងសមុ��បំពង

ឬ��ី�លមុ៉ន�

オーストラリア産牛肉セット牛テンダーロイン、帆立、タイガー海老、若鶏とネギの串焼きまたはミックス寿司

澳洲牛肉套餐牛里脊肉、带子及虎虾,可选韭葱鸡肉串或什锦寿司

AUSTRALIAN BEEF SETBeef tenderloin, scallop and tiger prawn

with choice of chicken and leek skewer or mixed sushi

ឈុតសាច់េគោអូ�ស�ាលី�ច់�អូ���ាលី ខ��ងសមុ�� និងប����មួយជ��ើស�ច់�ន់

និងខ�ឹមខ��ល់�តច���ក់ ឬ�យរុ�ច��ុះ

特別セットディナー | 日式晚间套餐精选 | SPECIAL SET DINNERS | អាហារេពលល�ាចឈុតពិេសស

すべてのセットには鉄板焼きチャーハン、スープ、野菜のグリル、グリーンサラダ、デザートをお付けいたします。

所有套餐含铁板炒饭、汤、烤蔬、沙拉及甜品

All sets include Teppanyaki fried rice, soup, grilled vegetables, green salad and dessert�គប់ឈុតអាហារ មានបែន�ម�យឆាែបបជប៉ុន ស៊ុប បែន�អាំង បែន��សស់ និងបែង�ម

和牛セットA3和牛テンダーロイン、ソフトシェルクラブの天ぷらまたはサーモンのお刺身

日本和牛套餐A3级和牛里脊肉可选软壳蟹天妇罗或三文鱼刺身

JAPANESE WAGYU BEEF SETWagyu A3 beef tenderloin

with choice of tempura soft-shell crab or salmon sashimi

ឈុតសាច់េគោជប៉ុនវ�ាខ���ច់�ជប៉ុន���ខ�� A3 �មួយជ��ើស���មស��កទន់បំពង ឬ��ី�លមុ៉ន�

シェフのスペシャル鉄板焼きおまかせセットA4神戸牛サーロインと伊勢海老、サーモン、ハマチ、アワビのお刺身

厨师发办特式照烧套餐神户A4级里脊肉及龙虾、三文鱼、黄尾鱼及鲍鱼刺身

OMAKASE CHEF’S SPECIAL TEPPANYAKI SETKobe A4 sirloin and spiny lobster with salmon, yellowtail and abalone sashimi

ឈុតសាច់េគោជប៉ុនពិេសស�ច់�ជប៉ុនកូ�� A4 និងបង�ង�មួយ��ី� (��ី�លមុ៉ន ��ីកន��យ�ឿង និង���វហុឺ)

すべての価格はネット(税金、サービス料込)で、米ドル表示となっております | 所有价格均已含税,并以美金计算All prices are nett and quoted in US Dollars | ត����ំងអស់ គិត�ដុ���រ���រ�ក និងរួមប���លពន� និង������កម�

シェフのおすすめ | 招牌菜 | House Speciality | ម��ប ែណ�ំ��ាយ��ចុង�

特別セットディナー | 日式晚间套餐精选 | SPECIAL SET DINNERS | អាហារេពលល�ាចឈុតពិេសស

すべての価格はネット(税金、サービス料込)で、米ドル表示となっております | 所有价格均已含税,并以美金计算All prices are nett and quoted in US Dollars | ត����ំងអស់ គិត�ដុ���រ���រ�ក និងរួមប���លពន� និង������កម�

シェフのおすすめ | 招牌菜 | House Speciality | ម��ប ែណ�ំ��ាយ��ចុង�

Page 4: JAPANESE WAGYU BEEF SETmarketing.nagaworld.com/acton/attachment/18514/f-96dc657f...The crème de la crème of Wagyu is Kobe beef, which comes from Tajima cattle raised in Japan’s

鉄板焼きメインコース | 铁板烧主食 | TEPPANYAKI MAIN COURSES | អាហារចម��ង

大西洋サーモンの照り焼きソース仕立て | 日式照烧三文鱼Atlantic salmon with teriyaki sauce

��ី�លមុ៉ន�ត�ង់ទិច�មួយទឹក��លក់តិរ����គី

ハマチの塩胡椒風味 キノコ、ブロッコリーと和風唐辛子と共に黑椒烤黄尾鱼搭配香菇和日式辣椒粉 Salt and pepper yellowtail with mixed mushrooms,broccoli and Japanese chilli powder

��ីកន��យ�ឿង���ក់អំបិល���ច�ំង�មួយប���ច��ុះ

スイートロブスターのフランベ アスパラガス、ベビーほうれん草、 マッシュルーム、レモン、胡麻ソースと共に火焰龙虾与芦笋、小菠菜、蘑菇、柠檬及日式芝麻酱

Sweet lobster flambéed with asparagus, baby spinach,mushrooms, lemon and Japanese sesame sauceបង�ង�ំង�មួយទឹក��លក់ល���បជប៉ុន និងប���ច��ុះ

若鶏もも肉と季節の野菜 | 炙烤鸡腿肉配烤时蔬 Chicken thigh and seasonal vegetables�ច់����ន់�ំង�មួយប���ច��ុះ

黒豚とキノコの生姜ソース仕立て | 黑猪及什锦蘑菇配姜汁 Kurobuta black pork with mixed mushrooms and ginger sauce�ច់���កជប៉ុន�ំង�មួយប���ច��ុះ និងទឹក��លក់ខ�ី

海老と帆立 ミックス野菜と共に | 鲜虾及带子配什锦蔬菜 Prawns and scallops with mixed vegetables ប��� និងខ��ងសមុ���ំង�មួយប���ច��ុះ

すべての価格はネット(税金、サービス料込)で、米ドル表示となっております | 所有价格均已含税,并以美金计算All prices are nett and quoted in US Dollars | ត����ំងអស់ គិត�ដុ���រ���រ�ក និងរួមប���លពន� និង������កម�

シェフのおすすめ | 招牌菜 | House Speciality | ម��ប ែណ�ំ��ាយ��ចុង�

Page 5: JAPANESE WAGYU BEEF SETmarketing.nagaworld.com/acton/attachment/18514/f-96dc657f...The crème de la crème of Wagyu is Kobe beef, which comes from Tajima cattle raised in Japan’s

鉄板焼きメインコース | 铁板烧主食 | TEPPANYAKI MAIN COURSES | អាហារចម��ង

A3和牛テンダーロイン アスパラガス、マッシュルーム、カボチャ A3级和牛里脊肉配芦笋、蘑菇及南瓜

Wagyu A3 beef tenderloin with asparagus, mushrooms and pumpkin�ច់�ជប៉ុន���ខ�� A3 �មួយទំ�ំង��ំង ផ��ិត និង���

ラム肉のカツレツ ガーリックバター醤油仕立て 吉列香蒜羊排佐牛油酱汁

Lamb cutlets with garlic, butter and soy sauce�ច់ឆ�ឹងជំនី�ៀម�មួយខ�ឹមស បឺរ និងទឹកសុីអុីវ

豚バラと椎茸の入った野菜焼きそば | 日式五花肉蘑菇面 Japanese-style yellow noodles with pork belly,shiitake mushrooms and vegetablesមី�ឿង��មួយ�ច់���កបី�ន់ និងប�����បជប៉ុន

鉄板焼きチャーハン サーモンと野菜入り | 三文鱼铁板炒饭 Teppanyaki fried rice with salmon and vegetables�យ�ខ�ឹមស��បជប៉ុន

ご飯 | 香米饭 Steamed rice�យចំហុយ

すべての価格はネット(税金、サービス料込)で、米ドル表示となっております | 所有价格均已含税,并以美金计算All prices are nett and quoted in US Dollars | ត����ំងអស់ គិត�ដុ���រ���រ�ក និងរួមប���លពន� និង������កម�

シェフのおすすめ | 招牌菜 | House Speciality | ម��ប ែណ�ំ��ាយ��ចុង�

Page 6: JAPANESE WAGYU BEEF SETmarketing.nagaworld.com/acton/attachment/18514/f-96dc657f...The crème de la crème of Wagyu is Kobe beef, which comes from Tajima cattle raised in Japan’s

冷たい&温かい前菜 | 冷、热前菜 | APPETISERS - COLD & HOT | ម��បចាប់េផ�ើម - �តជាក់ និងេក�ៅ

蒸し枝豆のレモングラスとクメールハーブ添え | 柬式日本毛豆 Steamed edamame with lemongrass and Khmer herbs

ស���កចំហុយ�មួយស�ឹក��� និង��ឿង��ស���រ

サーモンと海老とイカの入ったお好み焼き マヨネーズと鰹節と共に 日式煎饼含三文鱼、鲜虾、墨鱼、美乃滋酱及木鱼花

Japanese-style pancake with salmon, prawn, squid, mayonnaise and bonito flakes

នំដុត��បជប៉ុន�មួយ��ី�លមុ៉ន ប��� មឹក និងទឹក��លក់

生ガキのポン酢添え(6個) | 日本岩生蚝(6个) 6 fresh oysters with ponzu sauce

អយស�័រ��ស់ 6 ក��ល�មួយទឹក��លក់ប៉ុនស៊ូ

サーモンの燻製とサーモン皮のパリパリ焼き 揚げナスのピューレ添え 腌渍三文鱼配脆三文鱼片及茄子泥

Cured salmon with crispy salmon skin and deep-fried eggplant purée

��ី�លមុ៉ន��ើរ និង��ប់បំពង��បជប៉ុន�មួយ����ក��ី�លមុ៉ន

和牛テンダーロインのたたき ニンニク生姜とポン酢添え 和牛里脊肉塔塔基配蒜片、姜片及橘子酱油

Wagyu beef tenderloin tataki with garlic, ginger and ponzu sauce

�ច់�ជប៉ុន����មួយខ�ឹមស ខ�ី និងទឹក��លក់បុ៉នស៊ូ

ソフトシェルクラブの天ぷらとアスパラガス 天つゆ添え 软壳蟹芦笋天妇罗

Tempura soft-shell crab and asparagus with dipping sauce

���មស��កទន់បំពង និងទំ�ំង��ំង�មួយទឹក��លក់

タイガー海老の天ぷら 天つゆ添え | 天妇罗炸虾蘸酱 Tempura tiger prawns with dipping sauce

ប���បំពង�មួយទឹក��លក់

すべての価格はネット(税金、サービス料込)で、米ドル表示となっております | 所有价格均已含税,并以美金计算All prices are nett and quoted in US Dollars | ត����ំងអស់ គិត�ដុ���រ���រ�ក និងរួមប���លពន� និង������កម�

シェフのおすすめ | 招牌菜 | House Speciality | ម��ប ែណ�ំ��ាយ��ចុង�

Page 7: JAPANESE WAGYU BEEF SETmarketing.nagaworld.com/acton/attachment/18514/f-96dc657f...The crème de la crème of Wagyu is Kobe beef, which comes from Tajima cattle raised in Japan’s

ヤキトリ | 串烧 | YAKITORI | មុខម��ប�បេភទចង�ាក់

二本ずつご注文ください | 每份两串2 GRILLED SKEWERS PER ORDER | កម�៉ង់ម�ង សាច់អាំង 2 ចង�ាក់

若鶏とネギ | 葱香鸡肉 Chicken and leek

�ច់�ន់ និងខ�ឹមខ��ល់

帆立とベーコンの味噌バター味 | 带子培根配味增酱 Scallop and bacon with miso butter

ខ��ងសមុ�� និង�ច់���កបី�ន់���ក់បឺរ�ំង

豚バラとエメンタールチーズ | 五花肉及艾曼塔芝士 Pork belly and Emmenthal cheese

�ច់���កបី�ន់រុ��មួយឈីស

若鶏手羽肉 | 鸡翅 Chicken wings

���ប�ន់�ំង

豚バラとアスパラガス | 芦笋五花腩肉 Pork belly and asparagus

�ច់���កបី�ន់ និងទំ�ំង��ំង�ំង

パリパリ鴨胸肉のわさびマヨネーズ味 | 香脆鸭脯肉配山葵美乃滋酱 Crispy duck breast with wasabi mayonnaise

�ច់���ង����ក់��� និង��ប៊����យ៉ូ��ស�ំង

すべての価格はネット(税金、サービス料込)で、米ドル表示となっております | 所有价格均已含税,并以美金计算All prices are nett and quoted in US Dollars | ត����ំងអស់ គិត�ដុ���រ���រ�ក និងរួមប���លពន� និង������កម�

シェフのおすすめ | 招牌菜 | House Speciality | ម��ប ែណ�ំ��ាយ��ចុង�

Page 8: JAPANESE WAGYU BEEF SETmarketing.nagaworld.com/acton/attachment/18514/f-96dc657f...The crème de la crème of Wagyu is Kobe beef, which comes from Tajima cattle raised in Japan’s

にぎり | 手握寿司 | NIGIRI | �បេភទមុខម��ប�យរុ��ទែវង

一皿二個ずつのお値段です | 每份2件 | 2 PIECES PER ORDER | កម�៉ង់ម�ង 2 ដុំ

サーモン | 三文鱼 Salmon ��ី�លមុ៉ន

ズワイガニ | 雪蟹 Snow Crab �ច់ដ���ប���ម

ハマチ | 黄尾鱼 Yellowtail ��ីកន��យ�ឿង

イカ | 墨鱼 Cuttlefish ��ីមឹក

スズキ | 海鲈 Sea Bass ��ីឆ��ង

帆立 | 带子 Scallop ខ��ងសមុ��

アワビ | 鲍鱼 Abalone ���វហុឺ

イクラ | 三文鱼籽 Salmon Roe ពង��ី�លមុ៉ន

すべての価格はネット(税金、サービス料込)で、米ドル表示となっております | 所有价格均已含税,并以美金计算All prices are nett and quoted in US Dollars | ត����ំងអស់ គិត�ដុ���រ���រ�ក និងរួមប���លពន� និង������កម�

シェフのおすすめ | 招牌菜 | House Speciality | ម��ប ែណ�ំ��ាយ��ចុង�

Page 9: JAPANESE WAGYU BEEF SETmarketing.nagaworld.com/acton/attachment/18514/f-96dc657f...The crème de la crème of Wagyu is Kobe beef, which comes from Tajima cattle raised in Japan’s

巻き寿司 | 卷寿司 | MAKI SUSHI | �បេភទមុខម��ប�យរុ�មូល

ソフトシェルクラブの天ぷら、海老の天ぷら、クリームチーズ、 ウナギの蒲焼の巻き寿司 | 软壳蟹与虾天妇罗及烤鳗鱼芝士卷寿司配照烧酱Tempura soft-shell crab, tempura prawn and cream cheese rollwith seared unagi and teriyaki sauce

�យជប៉ុនរុ��មួយ���មស��កទន់ ប���បំពង ឈីស អន�ង់ និងទឹក��លក់តិរ����គី

若鶏のグリル、アボカド、キュウリと胡麻のカレー風味巻き寿司 烤鸡肉、鳄梨及青瓜卷寿司配咖喱酱及芝麻

Grilled chicken, avocado and cucumber rollwith curry sauce and sesame seeds

�យជប៉ុនរុ��មួយ�ច់�ន់�ៀន ���បឺរ ��សក់ ��ឿង�រ� និងល�

ソフトシェルクラブの天ぷら、マグロのたたき、とびこの巻き寿司 がり、マンゴー、ハラペーニョ、胡麻入り软壳蟹天妇罗与金枪鱼卷寿司配渍姜片

Tempura soft-shell crab with tuna tataki, flying fish roe, pickled ginger, mango, jalapeno and sesame seeds

�យជប៉ុនរុ��មួយ���មស��កទន់បំពង ខ�ី��ស់ ������យ ល� ��ីធូ� និងពង��ី

サーモン、カニ、アボカド、サラダとイクラと胡麻の巻き寿司 三文鱼、蟹肉及鳄梨卷寿司配沙拉

Salmon, crab and avocado roll and saladwith salmon roe and sesame seeds

�យជប៉ុនរុ��មួយ��ី�លមុ៉ន ���បឺរ ពង��ី�លមុ៉ន និងល�

パリパリに揚げたサーモンの皮とクリームチーズの巻き寿司 脆皮三文鱼芝士卷寿司

Crispy-fried salmon skin and cream cheese roll

នំមូលស��ល����ក��ី�លមុ៉ន��ួយ និងឈីស��ីម

ピリ辛マグロ、海老の天ぷら、炙りサーモン、とびこと青ネギの チリソース風味巻き寿司 | 香辣金枪鱼与虾天妇罗及三文鱼卷寿司Spicy tuna and tempura prawn roll with seared salmon, flying fish roe, green onion and chilli sauce

�យជប៉ុនរុ��មួយ��ីធូ� ប��� ពង��ី និងទឹក���ស

すべての価格はネット(税金、サービス料込)で、米ドル表示となっております | 所有价格均已含税,并以美金计算All prices are nett and quoted in US Dollars | ត����ំងអស់ គិត�ដុ���រ���រ�ក និងរួមប���លពន� និង������កម�

シェフのおすすめ | 招牌菜 | House Speciality | ម��ប ែណ�ំ��ាយ��ចុង�

Page 10: JAPANESE WAGYU BEEF SETmarketing.nagaworld.com/acton/attachment/18514/f-96dc657f...The crème de la crème of Wagyu is Kobe beef, which comes from Tajima cattle raised in Japan’s

さしみ盛り合わせ | 刺身拼盘 | SASHIMI PLATTERS | �បេភទមុខម��ប�តីេឆៅ

1皿あたり6切れとなります | 每份六片 | 6 SLICES PER ORDER | កម៉�ង់ម�ង 6 បន�ះ

スズキ | 海鲈 Sea Bass

��ីឆ��ង

ハマチ | 黄尾鱼 Yellowtail

��ីកន��យ�ឿង

サーモン | 三文鱼 Salmon

��ី�លមុ៉ន

クロマグロ | 蓝鳍金枪鱼 Bluefin Tuna

��ីធូ�

ズワイガニ | 雪蟹 Snow Crab

�ច់ដ���ប���ម

穴子 | 鳗鱼 Freshwater Eel

អន�ង់ទឹក�ប

アワビ | 鲍鱼 Abalone

���វហុឺ

帆立 | 帆立贝 Scallop

ខ��ងសមុ��

すべての価格はネット(税金、サービス料込)で、米ドル表示となっております | 所有价格均已含税,并以美金计算All prices are nett and quoted in US Dollars | ត����ំងអស់ គិត�ដុ���រ���រ�ក និងរួមប���លពន� និង������កម�

シェフのおすすめ | 招牌菜 | House Speciality | ម��ប ែណ�ំ��ាយ��ចុង�

Page 11: JAPANESE WAGYU BEEF SETmarketing.nagaworld.com/acton/attachment/18514/f-96dc657f...The crème de la crème of Wagyu is Kobe beef, which comes from Tajima cattle raised in Japan’s

さしみ・寿司盛り合わせ | 刺身及刺身寿司 | SASHIMI & SUSHI MORIAWASE | �បេភទមុខម��ប�តីេឆៅ និង�យរុ�

すべてのセットには、味噌汁をお付けいたします | 所有刺身皆附有味增汤ALL PLATTERS ARE SERVED WITH MISO SOUP | �គប់មុខម��ប មានបែន�មស៊ុបមីសូ

マグロ、サーモン、ハマチのお刺身(2切れずつ) | 什锦刺身拼盘 (金枪鱼、三文鱼和黄尾鱼刺身各2片)

2 slices each of tuna, salmon and yellowtail sashimi

��ី�ក��ងមួយមុខ 2 ចំណិត ៖ ��ីធូ� ��ី�លមុ៉ន និង��ីកន��យ�ឿង

マグロ、サーモン、ハマチ、スズキ、アワビのお刺身(3切れずつ) 优级刺身拼盘 (金枪鱼、三文鱼、黄尾鱼、海鲈和鲍鱼刺身各3片)

3 slices each of tuna, salmon, yellowtail, sea bass and abalone sashimi

��ី�ក��ងមួយមុខ 3 ចំណិត ៖ ��ីធូ� ��ី�លមុ៉ន ��ីកន��យ�ឿង ��ីឆ��ង និង���វហុឺ

マグロ、サーモン、ハマチのお刺身(2切れずつ)、帆立、サーモン、 マグロ、ハマチのにぎり(1個ずつ)金枪鱼、三文鱼、黄尾鱼刺身各2片; 带子、三文鱼、金枪鱼寿司各1件2 slices each of tuna, salmon and yellowtail sashimi and 1 piece each of scallop, salmon, tuna, and yellowtail nigiri

��ី�ក��ងមួយមុខ 2 ចំណិត៖ ��ីធូ� ��ី�លមុ៉ន ��ីកន��យ�ឿង និង�យរុ� 4 ដុំ

マグロ、サーモン、ハマチ、ズワイガニ足、イカのお刺身(2切れずつ)、 サーモン、マグロ、ハマチ、海老、スズキ、帆立のにぎり(1個ずつ)金枪鱼、三文鱼、黄尾鱼、雪蟹条及墨鱼刺身各2片;三文鱼、金枪鱼、黄尾鱼、鲜虾、海鲈及带子寿司各1件2 slices each of tuna, salmon, yellowtail, snow crab stick and cuttlefish sashimi,and 1 piece each of salmon, tuna, yellowtail, prawn, sea bass and scallop nigiri

��ី�ក��ងមួយមុខ 2 ចំណិត ៖ ��ីធូ� ��ី�លមុ៉ន ��ីកន��យ�ឿង

��ហិត�ច់���ម ��ីមឹក និង�យរុ� 6 ដុំ

すべての価格はネット(税金、サービス料込)で、米ドル表示となっております | 所有价格均已含税,并以美金计算All prices are nett and quoted in US Dollars | ត����ំងអស់ គិត�ដុ���រ���រ�ក និងរួមប���លពន� និង������កម�

シェフのおすすめ | 招牌菜 | House Speciality | ម��ប ែណ�ំ��ាយ��ចុង�

Page 12: JAPANESE WAGYU BEEF SETmarketing.nagaworld.com/acton/attachment/18514/f-96dc657f...The crème de la crème of Wagyu is Kobe beef, which comes from Tajima cattle raised in Japan’s

スープ&サラダ | 汤及沙拉 | SOUPS & SALADS | ស៊ុប និងបែន�

自家製豆腐、ワカメ、ネギの白味噌汁 | 豆腐海苔白味增汤 White miso soup with homemade tofu, wakame seaweed and green onions

ស៊ុបមីសូ�មួយ�ហ៊ូ ��យ និងខ�ឹម

カニと野菜のピリ辛味噌汁 | 香辣蟹绿蔬味增汤 Spicy crab miso soup with vegetables

ស៊ុប���មរស�តិហឹរ�មួយប���

牛肉と野菜のスープ つぶしニンニク入り | 蒜香牛肉蔬菜汤 Beef and vegetable soup with crushed garlic

ស៊ុប�ច់� និងប����មួយខ�ឹមស

マグロのたたきとサーモン皮のパリパリ焼きのサラダ 黒胡椒入り玉ネギドレッシングと共に香煎金枪鱼及脆皮三文鱼沙拉佐黑椒葱酱

Tuna tataki and crispy salmon skin salad with black pepper onion dressing

��ីធូ� និង����ក��ី�លមុ៉នបំពង�មួយ�ំប���

サツマイモ、カリフラワー、マッシュルームのグリル ミックスキノアサラダと白胡麻ドレッシングと共に香烤甜薯、花椰菜、蘑菇配藜麦沙拉缀白芝麻

Grilled sweet potato, cauliflower and mushroomswith mixed quinoa salad and white sesame seed dressing

�ំប���ច��ុះ

すべての価格はネット(税金、サービス料込)で、米ドル表示となっております | 所有价格均已含税,并以美金计算All prices are nett and quoted in US Dollars | ត����ំងអស់ គិត�ដុ���រ���រ�ក និងរួមប���លពន� និង������កម�

シェフのおすすめ | 招牌菜 | House Speciality | ម��ប ែណ�ំ��ាយ��ចុង�

Page 13: JAPANESE WAGYU BEEF SETmarketing.nagaworld.com/acton/attachment/18514/f-96dc657f...The crème de la crème of Wagyu is Kobe beef, which comes from Tajima cattle raised in Japan’s

デザート | 甜品 | DESSERTS | បែង�ម

抹茶ムース 小豆、マンゴー、ラズベリーのクーリ添え 绿茶慕斯缀红豆、芒果及覆盆子酱

Green tea mousse with sweet azuki beans, mango and raspberry coulis

នំ����តង�មួយស���ក��ហម ������យ និង������ស់បឺរ�កិន

日本酒サバイヨン(カスタード風デザート)ミックスフルーツ入り 什锦鲜果缀萨芭雍甜品

Gratinated mixed fruit with sake sabayon

ប���ម����ើច��ុះដុត�មួយ�����យ៉ុន

レモンタルト バニラシャンティクリーム添え | 香草柠檬塔 Lemon tart with vanilla Chantilly cream

នំ���នី�រស�តិជូរ���ម

カスタードプリン フレッシュベリー添え | 日式布丁缀鲜浆果 Japanese-style custard pudding with fresh berries

នំរស�តិ�����៉�ល��បជប៉ុន

季節のフルーツ盛り合わせ | 合时水果拼盘 Seasonal fresh fruit platter

����ើ��ស់ច��ុះ

アイスクリーム各種 | 各款雪糕 Ice cream selection ����ម

生姜 | 姜味 | Ginger | ����មរស�តិខ� ី

抹茶 | 绿茶 | Green tea | ����មរស�តិ����តង

バニラ | 香草 | Vanilla | ����មរស�តិ���នី�

シナモン | 肉桂 | Cinnamon | ����មរស�តិសុី�មុ៉ន

すべての価格はネット(税金、サービス料込)で、米ドル表示となっております | 所有价格均已含税,并以美金计算All prices are nett and quoted in US Dollars | ត����ំងអស់ គិត�ដុ���រ���រ�ក និងរួមប���លពន� និង������កម�

シェフのおすすめ | 招牌菜 | House Speciality | ម��ប ែណ�ំ��ាយ��ចុង�

Page 14: JAPANESE WAGYU BEEF SETmarketing.nagaworld.com/acton/attachment/18514/f-96dc657f...The crème de la crème of Wagyu is Kobe beef, which comes from Tajima cattle raised in Japan’s

お飲み物 | 饮品 | BEVERAGES | េភសជ�ៈ

ビール | 日本啤酒 | JAPANESE BEER | �សាេបៀរជប៉ុន

アサヒ スーパードライ | 朝日 | Asahi Super Dry サッポロ | 札幌 | Sapporo キリン一番搾り | 麒麟 | Kirin lchiban

ビール | 啤酒 | BEERS | �សាេបៀរ

アンカー | 吴哥 | Angkor バドワイザー | 百威 | Budwiser コロナ | 科罗娜 | Corona ハイネケン | 喜力 | Heineken タイガー | 虎牌 | Tiger ギネス スタウト | 健力士 | Guinness Stout

日本茶 | 绿茶 | JAPANESE TEA | ែតជប៉ុន

緑茶の粉茶 | 绿茶 | Green Tea Konacha

フレッシュジュース | 鲜榨果汁 | FRESH JUICES | ទឹកែផ�េឈើ�សស់

オレンジ | 橙汁 | Orange パイナップル | 黄梨汁 | Pineapple スイカ | 西瓜汁 | Watermelon リンゴ | 苹果汁 | Apple ニンジン | 萝卜汁 | Carrot ライムジュース | 青柠汁 | Lime Juice ココナッツ | 嫩椰 | Young Coconut ミックスフルーツ | 什锦果汁 | Mixed Fruit

ソフトドリンク | 汽水 | SOFT DRINK | េភសជ�ៈ

コカ・コーラ | 可乐 | Coke コカ・コーラ ライト | 健怡可乐 | Coke light スプライト | 雪碧 | Sprite ソーダ水 | 苏打水 | Soda Water トニックウォーター | 通宁水 | Tonic Water レッドブル | 红牛 | Red Bull

水 | 矿泉水 | WATER | ទឹកបរ�សុទ�

ヴィッテル | 维泰勒 | Vittel (500ml) ペリエ | 沛绿雅 | Perrier (330ml) ペリエ | 沛绿雅 | Perrier (750ml) サンペレグリノ | 圣佩黎洛 | San Pellegrino (500ml)

すべての価格はネット(税金、サービス料込)で、米ドル表示となっております | 所有价格均已含税,并以美金计算All prices are nett and quoted in US Dollars | ត����ំងអស់ គិត�ដុ���រ���រ�ក និងរួមប���លពន� និង������កម�

日本酒 | 清酒 | JAPANESE SAKES | �សាសាេកជប៉ុន

白鹿生 | 白鹿 | Hakushika Nama (300ml) 沢の鶴 純米 | 山田锦纯米吟酿 | Sawanotsuru Junmai (300ml) 白鶴 | 白鹤 | Hakutsuru (1.8L / 300ml) 菊正宗 | 菊正宗 | Kiku-Masamune (1.8L) 白鹿 佳撰 | 黑松白鹿 | Hakushika Kasen (1.8L) 久保田 千寿 | 久保田千寿 | Kubota Senju (720ml) 八海山 | 八海山 | Hakkaisan (720ml) 辛丹波 | 大关辛丹波 | Karatamba (1.8L) 本醸造 男山 | 男山 | Honjouzo Otokoyama (720ml) 上善 大吟醸 | 上善如水 | Jozen Daiginjo (720ml) 久保田 萬寿 | 久保田万寿 | Kubota Manju (720ml) 沢の鶴 大吟醸 | 山田锦纯米吟酿 | Sawanotsuru Daiginjo (720ml)

焼酎 | 烧酌 | JAPANESE SHŌCHŪ | �សាសូជូជប៉ុន

黒霧島 | 黑雾岛 | Kuro Kirishima (720ml) 神の河 | 神之河 | Kannoko (720ml) いいちこ | 玉极阁 | Iichiko (720ml) よかいち「米」 | 优佳一 | Yokaichi Kome (720ml) チョーヤ梅酒 | 蝶矢梅酒 | Choya Umeshu (720ml)

ウィスキー | 日本威士忌 | JAPANESE WHISKYS | �សាវ�ស�ីជប៉ុន

スーパーニッカ | 超级一甲 | Super Nikka (700ml) 響12年 | 饗12年 | Hibiki 12Y (700ml)

お飲み物 | 饮品 | BEVERAGES | េភសជ�ៈ