karapanda,bogataj - ukusi regiona
DESCRIPTION
odabrani receptiTRANSCRIPT
S t e v o K a r a p a n d ž aJ a n e z B o g a t a j
Ukusi regiona
O D A B R A N A J E L A J U G O I S T O Č N E E V R O P E I B A L K A N A
O����ana jela jugoistočne Evrope i Balkana
Ukusi regiona
U�usi regionaOdabrana jela
jugoistočne Evrope i Balkana
Autori recepata:
Stevo Karapandža, dr Janez Bogataj
Fotografije:
Janez Pukšič
Dizajn:
Žare Kerin
Štampa:
Foto-OKO Štamparija D.O.O., Novi Sad
Za izdavača:
Studio Moderna d.o.o., Novi Sad
©Autorska prava za izdanje na srpskom jeziku ima
Studio Moderna d.o.o. Bez pismene dozvole izdavača
zabranjeno je reprodukovanje, distribuiranje,
javno prikazivanje, prerada ili druga upotreba ovog
autorskog dela ili njegovih delova u bilo kom obimu
ili postupku, kao i fotokopiranje, štampanje ili čuvanje
u elektronskom obliku.
Novi Sad, 2011
C�� � ��� ����� � ����������Библиотека Матице српске, Нови Сад
641.55(083.12)
КАРАПАНЏА, Стево
Ukusi regiona : odabrana jela jugoistočne Evrope i Balkana / Stevo Karapandža i
Janez Bogataj. – Novi Sad : Studio Moderna, 2011 (Novi Sad : Foto Oko ). – 115 str. :
Ilustr. ; 24 cm
Tiraž 5.000.
ISBN 978-86-83153-06-0
1. Богатај, Јанез
а) Куварски рецепти
COBISS.SR-ID 268198663
S � e v o K a r a p a n d ž aJ a n e z B o g a t a j
Ukusi regiona
Odabrana jela jugoistočne Evrope i Balkana
Reci mi šta i kako jedeš i reći ću ti ko si! Jedemo da bismo živeli, ali ne živimo samo zato da
bismo jeli.... kaže izreka i ukazuje na to da kroz jela,
načine kuvanja i konzumiranje hrane, možemo da
prepoznamo svakodnevni život i praznične običaje
ljudi, njihove međuljudske odnose, društvene
aktivnosti, ekonomske navike i njihove oblasti
duhovnog stvaralaštva. Upravo zato se danas u
Evropi i svetu posvećuje velika pažnja lokalnim i
regionalnim jelima, gastronomskim ili bolje rečeno
navikama u ishrani naroda - koje su od velikog
značaja za prepoznavanje njihovog identiteta.
Naravno, ne u smislu ponavljanja istorijskih
događaja ili tzv. pozorišne istorije, već kao
prepoznavanje bogate palete različitosti koja nas
može podstaći i navesti na inovativna - stvaralačka
istraživanja. Veliki deo lokalnih i regionalnih
prehrambenih resursa nam otkriva brojna rešenja
koja izviru prirode, jer njihova priča potiče iz
prošlog vremena, kada su ljudski život i ekonomska
aktivnost bili u potpunosti integrisani sa prirodom.
Odabir i predstavljanje recepata lokalnih i
regionalnih jela, raznih područja koja obuhvataju
države Sloveniju, Hrvatsku, Srbiju, Bosnu i
Hercegovinu, Crnu Goru, Albaniju i Bugarsku, zaista
predstavljaju pravi izazov, a pre svega ozbiljan
zadatak.
Geografska, klimatska, verska i opšte kulturna
raznolikost ogledaju se i na području kulture
ishrane, u načinu konzumiranja hrane i njenoj ulozi
u svakodnevnom životu sa različitim ličnim ili
društvenim ritualima. Uprkos složenosti zadatka
postoji i ona druga prijatna i izuzetno edukativna
strana. Kroz pojedina jela možemo da prepoznamo
raznolikost lokalnih i regionalnih kultura jugoistočne
Evrope i Balkana. Znači, govorimo o regionu
izrazite multikulturalnosti koja nije karakteristična
samo za našu sadašnjicu već ima i svoju posebnu
istorijsku dimenziju. Multikulturalizam kao primer
vekovnog suživota je pokazao da ovaj vid
prožimanja čini pravo kulturno bogatstvo.
Najznačajniji primer su možda baš raznolikosti koje
se vide na trpezama gore pomenutih zemalja.
Prof. dr Janez Bogataj
��odna reč – Stevo KarapandžaŠta znači kuvati? Za mene to nije samo potreba za
jelom, već nešto više. To je razumevanje i poznavanje
namirnica koje se koriste, njihova pravilna upotreba i
kombinacija.
Poznato je da je ukus izrazito subjektivna stvar, pa je
kao takav obeležen prehrambenim navikama regiona,
kao i tradicijom pojedinog područja.
Kulinarska tradicija se ne može kupiti, niti kreirati po
nalogu konsultantskog preduzeća, ona raste s
vremenom, a zahteva svakodnevnu pažnju i negu.
Narodna, odnosno regionalna jela govore o životu
ljudi i baštini naroda, bogatstvu ili siromaštvu
plodova zemlje, uticaju i ostavštini stranih osvajača.
Jednom rečju - raznolikost i raznovrsnost regionalnih
kuhinja vredi upoznati i isprobati.
����žaj
PREDJELA, SUPE I ČORBE
Koruški mladi sitni sir sa crnim lukom i bundevinim uljem (SLO)
Kyopolou – Salata od povrća (B)
Kraška šelinka (SLO)
Jani me fasule – Čorba od pasulja (A)
Tarator - Čorba od krastavaca (B)
Dalmatinski brodet (HR)
Bokeljski brodet (CG)
Lička supa (HR)
Begova čorba (BiH)
Srpska jagnjeća čorba (SRB)
PITE I GLAVNA JELA
Dolenjski štruklji sa pasuljem (SLO)
Rateški tašci sa sirom i špresovi tašci sa suvim kruškama (SLO)
Zagorska ćurka sa mlincima (HR)
Teletina ili piletina sa orasima (A)
Crnogorske šnicle (CG)
Tavë kosi – Pečena jagnjetina sa umakom od jogurta (A)
Dalmatinska pasticada (HR)
Bosanski lonac (BiH)
Hercegovački prsnac (BiH)
Bosanski ćevapi (BiH)
Leskovački ražnjići (SRB)
Kavarma kebab (B)
Prebranac (SRB)
15
17
18
21
22
25
26
29
30
33
36
39
40
43
44
47
48
51
52
55
56
59
60
6�
64
67
68
71
72
75
76
79
80
83
84
87
88
91
94
97
99
100
103
104
107
108
111
112
115
Papazjanija (SRB)
Cicvara na kajmaku (CG)
Crnogorska pita (CG)
Kaštradina i raštan (CG)
Japraci (CG)
Byrek me spinaq – Burek od spanaća (A)
Pita zeljanica (BiH)
Tikvenik (B)
Tiranska fërgesë sa paprikom (A)
Punjene paprike (B)
Tavë me presh – Pečeni praziluk (A)
Musaka (B)
Škampi na buzaru (HR)
Fiš paprikaš (HR)
Novosadski šaran (SRB)
POSLASTICE
Prekmurska gibanica (SLO)
Ljubljanske palačinke od sitnog sira sa estragonom (SLO)
Pita od estragona (SLO)
Hvarska rožata (HR)
Tufahije (punjene jabuke) (BiH)
Tradicionalna bosanska baklava sa orasima (BiH)
Jabuke sa smokvama (SRB)
Slatko od šljiva (SRB)
Peraška torta (CG)
Hoshaf me fig të thatë – Poslastica od dinstanih suvih smokava (A)
Rodopska baklava (B)
�� !" #$alnog i regionalnog Gastronomski sadržaj
regiona u koji spadaju
Slovenija, Hrvatska, Bosna i
Hercegovina, Srbija, Crna
Gora, Albanija i Bugarska
obeležavaju brojni uticaji
srednjeevropske odnosno
podunavske, mediteranske i
balkanske kuhinje. Ti uticaji
nisu bili istovremeni što je
posledica dinamičnog
istorijskog razvoja i uloge
različitih veroispovesti.
Treba uzeti u obzir i jak
uticaj orijentalnih (arapskih)
elemenata, raznolike
geografske uslove i prirodne
resurse. Sve to je tokom
vekovnog istorijskog razvoja
do danas oblikovalo različitu
lokalnu i regionalnu kulturu
ishrane, posebnosti i
različitosti. Pojedina jela je
veoma teško svrstati u
tačno određen region ili
gastronomsku regiju, neka
druga jela samo su na prvi
pogled ili u osnovi slična
međutim, u različitim
okruženjima dobijaju
različite nazive i posebne
načine obrade. Isto je i sa
njihovom ulogom na
području privrednog,
društvenog i duhovnog
razvoja stanovnika u
određenim kulturnim i
geografskim područjima
koje obeležavamo kao
posebne regije.
Tako su na primer jela sa
područja Srbije, Bosne i
Hercegovine i Crne Gore sa
j%&'% (trane vrlo slična, a sa
druge se pod istim ili sličnim
nazivima mogu otkriti čitave
palete regionalnih
posebnosti: kako u načinu
pripremanja, tako i u
pojedinim obredima.
Pokušaj da se odrede
kulture ishrane po
regionima, uspešno je
izveden 2006. godine u
Sloveniji kada su određene
24 gastronomske regije sa
više od 180 karakterističnih
jela. Tu se prepliću uticaji
šireg alpskog,
mediteranskog, panonskog,
pa i balkanskog sveta.
Hrvatska kuhinja takođe
sadrži različitosti, koje su
izraženije u pojedinim
pokrajinama sa naglašenim
mediteranskim uticajem
(Istra, Kvarner, Dalmacija),
drugačije karakteristike su u
srednjem delu Hrvatske, u
Gorskom Kotaru i Lici, a
Slavonija i Baranja čvršće su
povezane sa
srednjeevropskom i
podunavskom kuhinjom,
gde vodeću ulogu nose
žitarice i hleb. Hrvatsku i
srpsku podunavsku kulturu
povezuje izuzetna paleta
jela od ribe.
Bosanskohercegovačka
kuhinja ima jači istočnjački
uticaj što je posledica
kulturnog razvoja. Veliki deo
sadržaja te kuhinje
“nasleđen” je od Turaka,
iako je u poređenju sa
turskom kuhinjom
bosanskohercegovačka
mnogo umerenija. To je
o)*+,-./0 .o1az
prilagođavanja preuzetih
uticaja lokalnim i
regionalnim prehrambenim
potrebama i posebnom
ritmu života. Slične uticaje
naći ćemo i u srpskoj kuhinji,
iako postoje velike razlike
po regionima npr. u
Šumadiji, Pomoravlju, u
Vojvodini,...
Vojvodina se vezuje za
podunavsku kuhinju. Jela od
mesa se vezuju za svinjetinu,
ovčetinu, jaretinu i teletinu.
Na području Leskovca nalazi
se “svetska prestonica”
ukusnih jela na žaru. U
crnogorskoj kuhinji
preovlađuju dve vrlo
prepoznatljive regionalne
kuhinje i to tzv.
kontinentalna, koja ima
mnogo toga zajedničkog sa
južnosrpskom i primorska
koja je, zbog geografskog
položaja, više mediteranska.
Regije albanske kuhinje
imaju manje mediteranskih
elemenata, iako ova država
izlazi na Jadransko more.
Albanske karakteristike su,
kao i kod ostalih susednih
zemalja, najrazličitije pite,
pogače, kolačići, kojima
izvor možemo da
pronađemo u grčkoj kuhinji.
Izuzetno je prisutna
ovčetina, a pored morske
zastupljena je i rečna riba.
Kod svih nabrojanih regija,
mada najmanje u Sloveniji,
izuzetno je prisutna
upotreba mleka i
tradicionalnih mlečnih
prerađevina. U Albaniji su
s23457893 :egije npr. na
području Gjirokastra,
Labëria u južnoj Albaniji,
Elbasana, Korça, Vermesha.
Brojna bugarska jela
slična su jelima iz Srbije,
Albanije, Makedonije, Grčke i
Turske pa čak i Irana. Primer
je hladna čorba od
krastavaca “Tarator”.
Kuhinje svih ovih država
povezane su i dugom
kulturom upotrebe paprike
koja je u Sloveniji počela da
se koristi tek nakon prvog, a
najviše posle drugog
svetskog rata.
I pored svih različitosti i
isprepletenih šarolikih
uticaja, sve lokalne i
regionalne kuhinje imaju
jednu veliku zajedničku
osobinu i prepoznatljivost.
Gostoprimstvo kao izrazita
komunikacijska veza je
sastavni deo svakodnevice,
kao i praznika stanovnika
svih područja koja smo
pomenuli u ovoj knjizi.
Gostoprimstvo koje se
ispoljava u intimnim
porodičnim okruženjima, u
međususedskim odnosima,
a pre svega u trenucima
kada u svoj dom, za svoju
bogatu trpezu pozovu
goste.
P ; < = J E L A , S U P E I Č O R B E
>?OVENIJA 15
Koruški mladi sitnisir sa crnim lukom i bundevinim uljem
650 g mladog sitnog kravljeg sira
1 glavica luka
1–2 kašičice mlevene slatke
paprike
biber
so
2–3 kašike bundevinog ulja
1. Mladom sitnom siru dodamo
crvenu papriku, po želji malo
bibera, posolimo i dodamo
iseckan crni luk.
2. Pre nego što poslužimo,
prelijemo bundevinim uljem.
Karakteristično predjelo, doručak iliužina u Koruškoj, odlično se uklapa sakoruškim ražanim hlebom.
B@ADEFGD 17
Kyopolou – Salata od povrća
2-3 plava patlidžana
4-5 crvenih ili zelenih paprika
2-3 srednja paradajza
4 čena belog luka
1 veza peršuna
vinsko sirće
ulje suncokreta
so
1. Na žaru ili u rerni (220˚C) kratko
propečemo plavi patlidžan,
paradajz i papriku.
2. Uklonimo kožicu sa propečenog
povrća i isečemo na sitne
komade.
3. Dodamo iseckan beli luk i sve
dobro izmešamo.
4. Dodamo ulje i sirće, posolimo po
želji i još jednom sve dobro
izmešamo.
5. Poređamo u posudice i
pospemo seckanim peršunovim
listom.
6. Služimo na isprženom tost
hlebu.
JHILM MI Narakterističnih bugarskihpredjela ili salata od zapečenogpatlidžana, paprika i paradajza.
QT SLOVENIJA
Kraška šelinka
1 veći celer
2–3 kašike maslinovog ulja
komad suvog svinjskog mesa
(kobasica, komad pršuta ili
pančete)
1–2 krompira (isečenog na kocke)
1 iseckan čen belog luka
nekoliko listova peršuna
so
1–2 kašike brašna
1 kašika šećera
puter
crni luk
beli luk
prezle
1. Koren celera dobro očistimo i
isečemo na manje kocke koje
ispržimo na maslinovom ulju (ili
parimo na vreloj vodi).
2. Listove celera iseckamo.
3. U posudu sa vodom stavimo sve
navedene sastojke i dodamo
jednu ili dve kašike brašna.
Kuvamo sve dok kocke celera ne
omekšaju.
4. Jelo zapržimo sa iseckanim crnim
lukom, belim lukom i prezlama
proprženim na puteru.
�VWXYZ[ \W ]^aški dijalektizam zaaromatični celer, koji je stalan u ishranina Krasu. “Šelinka” je ukusna čorbakoju u skoro svakoj kući pripremaju nasopstveni način.
_`a_bcdA 21
Jani me fasule – Čorba od pasulja
1 kg pasulja
250 g iseckanog crnog luka
1 šolja maslinovog ulja (200-250
ml)
55 g pirea od paradajza
28 g iseckanog peršuna
28 g iseckanih svežih listova
nane
so
mlevena ljuta paprika
1. Pasulj kuvamo 5 minuta u vrućoj
vodi, u nepoklopljenoj šerpi.
2. Pasulj ocedimo, operemo i
ponovo kuvamo u tri šolje tople
vode (600-750 ml) i to 15
minuta u poklopljenoj šerpi.
3. Luk ispržimo na maslinovom ulju
dok ne postane zlatno žute boje.
4. Dodamo oko 550 g pasulja iz
šerpe, paradajz pire, peršun, so i
mlevenu ljutu papriku. Kuvamo
sve zajedno oko 10 minuta
odnosno dok se ne napravi gust
umak.
5. Umak sipamo u šerpu sa
preostalim pasuljem.
6. Dodamo iseckanu nanu,
poklopimo i kuvamo na tihoj
vatri 2 sata ili 30 minuta u
ekspres loncu.
earakteristična albanska čorba odpasulja. Zbog sporog kuvanjapojedinih sastojaka, u supi su sabranirazličiti ukusi koje upotpunjuje iseckana menta.
ff BUGARSKA
Tarator – Čorba od krastavaca
2 čena belog luka
1 kašičica soli
1 kašika sirćeta
500 g svežih krastavaca
5 dcl kiselog mleka ili jogurta
50 ml ulja
biber
sveže seckan kopar
1. Iseckani beli luk, so i sirće dobro
izgnječimo i promešamo.
2. Krastavce oljuštimo i isečemo na
sitne kocke.
3. Izgnječen beli luk, so i sirće
izmešamo sa krastavcima i
dodamo mešavinu kiselog
mleka, ulja i kopra.
4. Po potrebi možemo dodati malo
vode kako bi dobili željenu
gustinu.
5. Čorbu serviramo hladnu.
ghikli morba od krastavaca koja jekarakteristična kako za bugarskutako i za susednu, makedonskukuhinju. Slično jelo poznaju i uAlbaniji, Turskoj i Iranu.
npVATS KA 25
Dalmatinski brodet
1 kg različite morske ribe
500 g crnog luka
50 g paradajz pirea
vinsko sirće
peršun
2 dcl maslinovog ulja
1/2 čena belog luka
2 dcl belog ili crnog vina
biber
so
1. Ribu očistimo, operemo i
isečemo na komade
2. Četvrtinu luka (oko 125 g)
iseckamo na kockice i dinstamo
na ulju dok ne porumeni.
3. Ostatak crnog luka isečemo na
veće rezance, a beli luk sitno
iseckamo.
4. Izdinstani luk posolimo, dodamo
vinsko sirće i prokuvamo.
5. Dodamo ribu i nakon kratkog
vremena sve navedene sastojke,
osim peršunovog lista.
6. Dolijemo vode dovoljno da
prekrije celu smesu i kuvamo
oko 30 do 40 minuta.
7. Kada je brodet kuvan, pospemo
sitno seckan peršunov list.
qrtuvw xorba u primorskim krajevimaodslikava čovekovu vezanost zamore, dakle, njegovu morsku “njivu”koja mu bilo kada može datiosnovne namirnice za preživljavanje.
yz CRNA GORA
Bokeljski brodet
1 kg mešane morske ribe (škarpina, oslić,
zubatac i dr.)
2 dcl maslinovog ulja
200 g crnog luka
5 čenova belog luka
lovorov list
200 g paradajza
1 limun
2 dcl belog vina
20 g brašna
2 dcl osnove od riblje supe (od glave ribe)
biber
so
1. Na ulju ispržimo sitno seckani crni luk,
dodamo brašno, beli luk i zalijemo vinom i
vodom u kojoj smo prethodno skuvali
riblje glave. Dodamo još lovorov list i
paradajz, te sve zajedno kuvamo od 20 do
30 minuta.
2. Umak iscedimo i u njega stavimo na
komade isečenu, posoljenu i limunovim
sokom poprskanu ribu. Polako kuvamo
jedan sat.
3. Poslužimo sa palentom ili kuvanom
blitvom prelivenom maslinovim uljem.
{|odeti, to jest riblje čorbe ili supe, verovatnopoznate u svim regionalnim, lokalnim, čakpojedinim domaćim kuhinjama na Jadranskommoru. Njihova različitost se zasniva na izboruribe, povrća i začina. Među brojne brodetespada i ovaj iz Boke Kotorske.
}~VATS KA 29
Lička supa
1 kg junetine ili svinjetine
500 g seckanog povrća –
(šargarepa, celer, koren peršuna,
kupus)
2 glavice crnog luka
4 čena belog luka
2 dcl kisele pavlake
0,5 dcl sirćeta
1 dcl ulja
1 kašika mešanih začina
so
biber u zrnu
1. Na masnoći ispržimo sitno
seckani crni luk dok ne postane
staklastog izgleda.
2. Dodamo meso isečeno na
kockice, posolimo i dinstamo.
3. Kada je meso do pola
izdinstano, dodamo povrće, beli
luk, mešavinu začina i prelijemo
sa 3 l vode i ostavimo da se kuva
dok meso u potpunosti ne
omekša.
4. Na kraju dodamo sirće i kiselu
pavlaku, još malo prokuvamo i
pre serviranja pospemo
iseckanim peršunovim listom.
���a je kontinentalna hrvatskapokrajina koja ima specifičnu kulturuishrane. Zasniva se na mesu, mleku imlečnim proizvodima.
�� BOSNA I HERCEGOVINA
Begova čorba
500 g teletine
100 g šargarepe
50 g celera
50 g korena peršuna
100 g bamije (okra)
20 g pirinča
1 kašika kisele pavlake
3 žumanca
sok od limuna
so
1. Meso zalijemo hladnom vodom,
dodamo očišćeno povrće,
bamije i kuvamo. Posolimo po
ukusu.
2. Kada je meso skuvano, izvadimo
ga, a supu procedimo.
3. Meso isečemo na kocke, isto
isečemo i povrće i sve zajedno
vratimo u proceđenu supu.
4. Posebno skuvamo pirinač,
iscedimo ga i dodamo u čorbu.
Sve zajedno kuvamo još desetak
minuta i zatim dodamo sok od
limuna.
5. U čorbu dodamo mešavinu
pavlake i žumanaca. Kada se
supa zgusne, spremna je za
posluživanje.
�orba koju su pre mnogo vekovapripremali plemićima ili begovima.Karakteristično bosansko prazničnotoplo predjelo, za koje važi verovanjeda zbog svojih sastojaka imaosobine afrodizijaka.
��� ��A 33
Srpska jagnjeća čorba
1 kg jagnjetine (rebra i vrat)
2 kašike ulja
1 glavica belog luka
50 g šargarepe
30 g svežeg celera
50 g korena peršuna
30 g paradajz pirea
malo mlevene crvene paprike
1 lovorov list
30 g brašna
1,5 l osnove supe
1 dcl kisele pavlake
1 žumance
kašičica limunovog soka
1/2 veze peršunovog lista
1 kašika mešavine začina
so
biber u zrnu
1. Meso operemo i isečemo na veće kocke.
2. Koren peršuna, celer i šargarepu očistimo i
isečemo na manje kocke.
3. Na ulju ispržimo iseckan crni luk dok ne
dobije staklast izgled, dodamo meso, kratko
prodinstamo te dodamo iseckan peršun, celer
i šargarepu. Dinstamo dok tečnost ne ispari i
ostane samo masnoća.
4. Dodamo brašno, mlevenu papriku, lovorov
list, paradajz pire, so i dolijemo oko 1,5 l
osnove supe. Na kraju dodamo jednu kašiku
mešavine začina.
5. Kada meso i povrće postanu mekani,
sklonimo sa vatre i dodamo kiselu pavlaku u
koju smo prethodno umutili žumance. Sa
kuvanjem smo sada završili.
6. Na kraju dodamo so, biber i sok od limuna.
Pre posluživanja dodamo sitno seckan
peršunov list.
��četina u planinskim predelima Srbije daje jakuosnovu glavnim jelima i čorbama. Među njih spadajagnjeća čorba, koja predstavlja izuzetnukombinaciju povrća, začina i ovčijeg mesa.
� � � �
I G L AV N A J E L A
�� SLOVENIJA
Dolenjski štruklji sa pasuljem
Za testo je potrebno:
500 g brašna
2 jaja
2 kašike ulja
1 kašika soka od limuna
so
Za nadev je potrebno:
300 g kuvanog pasulja
2 jaja
2 dcl kisele pavlake
peršun
so
biber
2 kašike prezli
Za preliv je potrebno:
7 dcl guste kisele pavlake
1. Sve sastojke za testo sjedinimo i umesimo
mekano testo, koje se ne lepi za podlogu. Testo
podelimo u tri jufke koje premažemo uljem, te ih
ostavimo da pola sata odstoje na dasci koju smo
prethodno posuli brašnom.
2. Sve tri jufke tanko razvučemo i premažemo uljem.
3. Odstranimo zadebljane krajeve.
4. Nadev spremimo tako što kuvani pasulj
izgnječimo, dodamo mu sve gore navedene
sastojke za nadev, a na kraju smesu zgusnemo
prezlama.
5. Razvučeno testo mažemo nadevom, te ga (uz
pomoć stolnjaka) uvijemo kao palačinku. Isto
uradimo sa sve tri razvučene jufke. Uvijeno testo
stavimo u tepsiju i pečemo oko 40 minuta na
180°C.
6. Kada su štruklji pečeni, prelijemo ih kiselom
pavlakom, isečemo na komade i služimo sa
zelenom ili nekom drugom kiselom salatom.
�arakteristična jela u Dolenjskoj su štruklji, koji sepripremaju sa različitim slatkim i slanim nadevima. Gorepredloženi, sa nadevom od pasulja, su odličan prilogjelima od mesa, a mogu se služiti i kao samostalno jelo.
��OVENIJA 39
Rateški tašci sa siromi špresovi tašci sasuvim kruškama
ZA ŠPRESOVE TAŠKE
POTREBNO JE:
Za testo
6 kuvanih krompira
2 jaja
500 g pšeničnog brašna
so
Za nadev
30 g kuvanih i samlevenih suvih
krušaka
1–2 kašike kukuruznog brašna ili
prezli
med po želji
cimet
Zaprška:
2–3 kašike putera
prezle
1. Od navedenih sastojaka umesimo
testo, razvučemo ga i isečemo
krugove prečnika od 8 do 10 cm.
2. Kašičicom stavljamo nadev u
sredinu svakog kruga.
3. Zatim svaki krug presavijemo na
pola, a ivice pritisnemo prstima
(kako bismo ga zalepili).
4. Ovako oblikovano testo kuvamo u
slanoj vreloj vodi, sve dok ne
ispliva na površinu.
5. Vadimo ga iz vode, ređamo u
činiju, te pospemo prezlama
proprženim na maslacu.
ZA RATEŠKE TAŠKE
POTREBNO JE:
Za testo
500 g brašna
1 jaje
1 kašika ulja
voda po potrebi
Za nadev
500 g sitnog sira
200 g kuvanog kukuruznog
brašna (palente)
1 jaje
1 iseckani crni luk i masnoća za
zapršku
1. Od nabrojanih sastojaka umesimo
testo, razvučemo ga i isečemo na
krugove ili kvadrate.
2. Od sastojaka za nadev napravimo
smesu koju kašičicom nanesemo
po sredini isečenog testa.
3. Okruglo testo presavijemo, a ivice
pritisnemo prstima (kako bismo
ga zalepili). Isto učinimo i sa
testom isečenim na kvadrate.
4. Sve kuvamo u slanoj vreloj vodi
dok ne isplivaju na površinu (oko
10-tak minuta).
5. Izvadimo ih iz vode, stavimo u
činiju i pospemo iseckanim crnim
lukom koji smo prethodno
propržili na masnoći. Sve možemo
posuti i prezlama koje smo
prethodno propržili na puteru.
� ���ečama u Gornjosavskoj dolini (iliDolini) priprema se lokalna varijantataški od testa sa nadevom od suvihkrušaka i neslanog mladog sira. To susamo regionalne varijante jela, koja suopšte rasprostranjena na celomalpskom prostoru.
�� HRVATS KA
Zagorska ćurka sa mlincima
1 ćurka
so
biber
120 g dimljene slanine
malo supe ili vruće vode
30 g putera
1 glavica crnog luka
1,5 limun
10 karanfilića
ulje
2 dcl belog vina
Za mlince je potrebno:
300 g brašna
voda
so
Priprema (ćurka):
1. Očišćenu ćurku posolimo sa
spoljašnje i unutrašnje strane.
Tako posoljena ćurka mora da
odstoji najmanje jedan sat, a
najbolje bi bilo preko cele noći.
2. U glavice crnog luka zabodemo
karanfiliće, limun izbodemo
viljuškom i stavimo sve u ćurku.
3. Ako želimo da ćurka bude
sočna i masna, obložimo grudni
deo i leđa dimljenom slaninom
koju povežemo koncem oko
ćurke.
4. Rernu zagrejemo na 200˚C,
zatim temperaturu snizimo na
180-190˚C i na toj temperaturi
pečemo ćurku, u zavisnosti od
njene težine potrebno je oko
jedan sat pečenja za svaki
kilogram.
5. Nakon što se ćurka pekla pola
sata, prelijemo je vinom i sokom
od pola limuna te nastavimo sa
pečenjem.
6. Tokom pečenja, ćurku prelivamo
sokom koji se nalazi u tepsiji, a
povremeno dolivamo i vruću
vodu ili supu.
7. Pred kraj pečenja slaninu
sklonimo sa ćurke kako bi se
koža lepo zapekla i dobila
zlatno-žutu boju. Ćurku
premažemo puterom.
8. Ćurku isečemo i prelijemo
saftom od pečenja. Poslužimo je
uz vruće mlince.
Priprema (mlinci):
1. Od mlake vode i brašna
zamesimo čvrsto, glatko testo.
2. Testo podelimo na četiri dela i
tanko razvučemo.
3. Razvučeno testo pečemo 10
minuta na rešetki dobro
zagrejane rerne (oko 230˚C),
dok ne dobijemo žuto
braonkastu boju.
4. Pečene mlince izlomimo na veće
komade i kuvamo ih u slanoj
vodi, oko 2-3 minuta. Sklonimo
sa šporeta i ostavimo ih u šerpi
još 5 minuta.
5. Mlince iscedimo i prelijemo
ostatkom masnoće od pečenja
ćurke. Pre nego što ih
poslužimo, stavimo ih u vruću
rernu još 5-10 minuta.
���atsko Zagorje je verovatno jednood najprepoznatljivijih kulinarskihregiona Hrvatske. Zagorska ćurka smlincima se kao stereotip usidrio utipologiji ugostiteljske ponude. Jeloje pogotovo karakterističan deogozbe za Martinovo (11. novembar).
� ¡�¢£¤A 43
Teletina ili piletinasa orasima
15 mlevenih oraha
50-60 g brašna
2 umućena žumanca
1 sitno iseckan čen belog luka
130 g putera
1-1,5 kg telećeg ili pilećeg mesa
1. Teletinu ili piletinu kuvamo na
tihoj vatri, u malo vode, dok ne
omekša.
2. Kuvano meso prebacimo u
činiju, tečnost u kojoj se kuvalo
meso sačuvamo.
3. U plićoj šerpi ispržimo brašno i
dodamo pola maslaca. Uz stalno
mešanje dodajemo orahe, beli
luk i žumanca.
4. Dolijemo tečnost u kojoj se
kuvalo meso i mešamo dok se
smesa ne zgusne. Sklonimo sa
vatre da bismo sprečili
zgušnjavanje žumanaca.
5. Umak prelijemo preko mesa.
6. Pre nego što poslužimo jelo, u
plićoj šerpici istopimo ostatak
maslaca dok blago ne požuti i
prelijemo preko celog jela.
¥¦§¨©ª« ¬ ®usna kombinacijakuvanog telećeg ili pilećeg mesa saumakom od oraha, belog luka ižumanca spada međukarakteristična albanska jela.
¯¯ CRNA GORA
Crnogorske šnicle
600 g šnicli od telećeg buta
300 g karfiola
250 g kajmaka
2 dcl mleka
so
100 g brašna
3 jaja
100 g prezli
ulje za prženje
1. 4 šnicle istučemo, posolimo i
premažemo kajmakom.
2. Šnicle uvijemo kao rolat,
uvaljamo u brašno, umućena jaja
i prezle, te pržimo na vrelom
ulju.
3. Karfiol skuvamo i podelimo na 4
jednaka dela.
4. U mleko umutimo jaja preostala
od pohovanja.
5. Karfiol stavimo u vatrostalnu
posudu, prelijemo umućenim
jajima i mlekom i pečemo u rerni.
6. Ispržene urolane šnicle
poslužimo sa zapečenim
karfiolom i kriškom limuna.
°±ženo meso sa nadevom odkajmaka po svom osnovnom načinupripreme temelji se na turskojkuhinji, preko koje je došla pripremaprženih i paniranih odrezaka i rolatana teritoriju Evrope.
²³´²µ¶·A 47
Tavë kosi – Pečena jagnjetina saumakom od jogurta
700 g jagnjećeg vrata ili plećke
60 g putera
30 g pirinča
so
biber
Za nadev od jogurta je potrebno:
150 g brašna
60 g putera
90 g jogurta
5 jaja
so
biber
1. Meso isečemo na 4 jednaka
komada. Svaki komad posebno
posolimo, pobiberimo i pečemo
u rerni na umerenoj temperaturi
sa 1/2 navedene količine putera.
Meso povremeno prelivamo
saftom od pečenja.
2. Kada je meso do pola pečeno,
dodajemo pirinač. Tepsiju
sklonimo iz rerne.
3. Brašno ispržimo na puteru uz
konstantno mešanje.
4. Jogurt pomešamo sa solju,
biberom i jajima.
5. Smesu jogurta, soli, bibera i jaja
pomešamo sa smesom od
brašna i prelijemo preko mesa u
tepsiji.
6. Pečemo sve zajedno u rerni na
190˚C oko 45 minuta.
7. Služimo toplo.
¸arakteristično albansko nacionalnojelo, vrlo jednostavno zapripremanje. Zasniva se na pečenomovčijem mesu i pirinču, a poslužujuga s jogurtom.
¹º HRVATS KA
Dalmatinska pasticada
Recept za 10 osoba
2 kg goveđeg buta
150 g sušene slanine
1 dcl ulja
1 veza zeleni za supu
1 glavica crnog luka
3 čena belog luka
2 dcl prošeka – slatkog vina
0,5 l osnove supe
1 kašičica paradajz pirea
4 karanfilića
muškatni orah
vinsko sirće
so
biber
1. Goveđi but operemo, skinemo kožu te ga špikujemo
(napunimo) slaninom, čenom belog luka i 4
karanfilića. Ovako pripremljen but bi trebalo da
odstoji u vinskom sirćetu preko noći.
2. Pre nego što stavimo meso da se peče, obrišemo ga
i zatim kratko propržimo na masnoći - jednako sa
svake strane.
3. Meso izvadimo iz tiganja, a na masnoći koja je ostala
u tiganju ispržimo sitno iseckan crni luk i sitno
iseckanu zelen.
4. Kada se povrće izdinsta, vratimo meso u tiganj,
posolimo ga i pobiberimo po ukusu te poklopimo
tiganj i sve zajedno dinstamo.
5. Dolijemo prošek i izrendani muškatni oraščić. U vodi
razblažimo paradajz pire i sve ostavimo da se dobro
prokuva.
6. Na kraju dodajemo osnovu od supe tako da sve
bude prekriveno tečnošću. Ostavimo da se kuva još
najmanje 2-3 sata.
7. Kada je meso sasvim mekano izvadimo ga i isečemo
na tanke rezance.
8. Umak od preostalog povrća ispasiramo i prelijemo
preko iseckanog mesa. Kao prilog poslužimo njoke
ili pire krompir.
»arakteristično dalmatinsko jelo od govedine i povrća saukusnim umakom, čija priprema podseća na klasičnesrednjeevropske umake od povrća i divljači.
¼½¾¿À Á ÂÃÄÅÃƽVINA 51
Bosanski lonac
1 kg mešanog mesa
(junetine, jagnjetine ili
teletine)
4 veće šargarepe
4 glavice crnog luka
1 manja glavica kupusa
1 veći plavi patlidžan
1 zelena paprika
2 crvene paprike
3 veća krompira
3 veća paradajza
1 glavica belog luka
100 g boranije
2 peršuna
100 g graška
100 g bamije (okra)
100 g paradžika
2 dcl ulja
malo celera
biber u zrnu
so
mleveni biber
1. Povrće i meso dobro
operemo i osušimo.
2. Šargarepu očistimo i
isečemo na veće
komade.
3. Luk očistimo i isečemo
na komade.
4. Boraniju očistimo.
5. Glavicu kupusa isečemo
na osmine.
6. Meso dobro začinimo
biberom i solju i stavimo
ga u lonac.
7. Plavi patlidžan isečemo
na veće komade, a
papriku očistimo od
semenki.
8. Paradajz i beli luk
operemo i ostavimo cele,
celer i peršun isečemo na
veće komade.
9. Krompir isečemo na tri
dela.
10. Na kocke isečeno meso
pržimo na ulju, dodamo
crni i beli luk i nastavimo
sa prženjem dok meso
ne dobije zlatno žutu
boju.
11. U veći lonac stavljamo
naizmenično meso i
povrće (prvo sloj povrća,
pa meso).
12. Dodamo malo bibera u
zrnu i soli i sve nalijemo
vodom, da potopimo
čitav sadržaj lonca.
13. Lonac poklopimo i
kuvamo na blagoj vatri
od 3 do 4 sata. Tokom
kuvanja lonac nekoliko
puta blago protresemo.
Çradicionalno jelo Bosne iHercegovine koje sespominje još u srednjemveku, a posebno se vezujeza bosanske rudare.Predstavlja karakterističnojelo koje su rudari kuvali uloncu stavljajući različitesastojke.
ÈÉ BOSNA I HERCEGOVINA
Hercegovački prsnac
600 g brašna
600 g svežeg sira
400 g kajmaka
800 g spanaća
3 jaja
4 dcl jogurta
3 dcl kisele pavlake
1 dcl ulja
sok od limuna
so
mleveni biber
1. Uzmemo brašno, malo mlake vode, soli i
malo soka od limuna i umesimo testo.
Testo premažemo uljem i ostavimo da
odstoji sat vremena. Dok testo miruje,
pripremimo nadev...
2. Nadev: očišćen i opran spanać isečemo
na uske rezance, posolimo ih i nakon 15
minuta dobro iscedimo.
3. Isceđenom spanaću dodamo mladi sir,
kajmak, 1 dcl kisele pavlake, žumanca i
umućen sneg od belanaca. Sve dobro
izmešamo, pobiberimo i po želji
posolimo.
4. Testo razvučemo na tanko. Kada se
prosuši, na dve suprotne strane testa
stavljamo nadev.
5. Uvijamo strane sa nadevom dok se ne
spoje na sredini.
6. Pekač namažemo mašću i stavimo testo
sa nadevom. Na kraju i testo
premažemo sa masnoćom te ga
pečemo u rerni na 200˚C.
7. Kada bude do pola pečeno, testo
zalijemo sa mešavinom jogurta i
preostalom kiselom pavlakom i
zapečemo do kraja u rerni.
ÊËÌÍÎ ÏÌ ÐÑojnih bosanskih slanih pogača ilipita od testa sa nadevom od sira i spanaća.
ÒÓÔÕÖ × ØÙÚÛÙÜÓVINA 55
Bosanski ćevapi
300 g ovčetine
300 g govedine
1 dcl kisele vode
1 glavica crnog luka
biber
1 kašičica soli
1 lepinja
1. Meso dva puta sameljemo.
2. Dodamo so, biber i kiselu vodu i
dobro sve izmešamo. Meso bi
trebalo da odstoji dva sata na
hladnom.
3. Oblikujemo ćevape dužine od
oko 5 i debljine oko 1,5 cm.
4. Ćevape pečemo na roštilju dok
sa obe strane ne porumene.
5. Lepinju presečemo na pola te je
par minuta stavimo na ćevape
kako bi upila masnoću i
poprimila aromu.
6. Ćevape složimo u lepinju, a kao
prilog stavimo crni luk isečen na
kockice.
Ý Þevapi su karakteristično jelo kojese ustalilo na području Bosne iHercegovine za vreme Turaka.Ćevapi su možda najpoznatijebalkansko jelo, koje jerasprostranjeno i u mnogim drugimevropskim i svetskim regionima.
ßà SRB IJA
Leskovački ražnjići
600-700 g svinjskog mesa (file)
250 g crnog luka
1 kašika ulja
so
biber
1. Meso isečemo na manje komade
(oko 3x3 cm) te ih nanižemo na
drvene ili metalne štapiće dužine
od oko 15 cm.
2. Posolimo, pobiberimo,
premažemo uljem i stavimo u
frižider kako bi meso upilo so i
biber.
3. Ražnjiće pečemo na ploči ili
rešetki roštilja i to sa obe strane.
4. Poslužimo na toplom tanjiru uz
seckani crni luk.
áeskovac je tipična prestonicamesnih jela sa roštilja. Ćevapi,pljeskavice, ražnjići i najpikantnijiuštipci predstavljaju pravu paletuukusa.
âãäåæçèå 59
Kavarma kebab
400-500 g proprženog goveđeg
ili svinjskog filea
1 glavica iseckanog crnog luka
1 čen iseckanog belog luka
1 čaša vina
85-150 g masti ili ulja
30 g kukuruznog brašna
šolja osnove od goveđe supe
mlevena paprika
biber
so
1. Meso isečemo na manje
komade, posolimo, pobiberimo i
ostavimo da odstoji jedan sat.
2. Nakon toga ugrejemo ulje u
tiganju i propržimo meso, dok
ne dobije zlatnu boju.
3. Meso sklonimo sa vatre.
4. Na malo ulja 2-3 minuta
propržimo crni luk i dodamo
meso, posolimo, pobiberimo,
dodamo papriku i sve dobro
izmešamo.
5. Vrućem ulju u tiganju dodamo
osnovu od goveđe supe, vino,
iseckan beli luk i sve prokuvamo,
dok ne dobijemo umak koji
ćemo zgusnuti kukuruznim
brašnom.
6. Kebab poslužimo sa pečenim
krompirom ili pire krompirom i
umakom.
éêëì íê îïëì íêðñìòtavno, kao i celabugarska kuhinja. Jedno odnajukusnijih jela koje ima mnogovarijacija u celom podneblju. Jelopredstavlja sintezu ukusa Balkana.
óô SRB IJA
Prebranac
1 kg pasulja prebranca ili tetovca
1 kg i dodatne 2-3 glavice crnog luka
(crvenog)
4 sveže sremske kobasice
ulje
soda bikarbona
1 kašika slatke ili ljute mlevene crvene paprike
(po ukusu)
biber
so
1. Pasulj ostavimo preko noći da odstoji u vodi.
2. Dve do tri glavice crnog luka oljuštimo i sitno
iseckamo, dodamo pasulj i vodu i sve stavimo
da se kuva.
3. Kada provri, vodu procedimo (odlijemo).
Zatim sipamo svežu vodu i kuvamo dok pasulj
ne postane mekan. Vodu ponovo odlijemo.
4. Dok se pasulj kuva, 1 kg crnog luka iseckamo
na sitno te ga dinstamo na vrućem ulju dok ne
postane staklastog izgleda. Na pola dinstanja
dodamo malo sode bikarbone i so.
5. Kada završimo sa dinstanjem, posudu
sklonimo sa vatre, dodamo kašiku mlevene
paprike i sve dobro promešamo.
6. U keramičku posudu, koju smo prethodno
premazali uljem, ređamo red pasulja, red luka.
Svaki sloj posolimo i pobiberimo. Poslednji
sloj mora biti pasulj.
7. Kobasice propržimo u tiganju, ali samo sa
jedne strane.
8. Kobasice stavimo na površinu (na pasulj), ali
tako da propržena strana bude okrenuta ka
dole. Sve zajedno stavimo u rernu i pečemo
pola sata. Prebranac je spreman za
posluživanje kada se zapeče gornji deo
kobasice.
õö÷øùúûüý üöþÿýznatije i najrasprostranjenije jelo u Srbiji koje se jede kao glavno jelo ili kao prilog -najčešće za vreme posta, npr. sa dimljenomslatkovodnom ribom. Neki kažu da je tokarakteristično „muško” jelo uz koje se od samogpočetka, pije kvalitetno, rashlađeno vino.
S�� ��A 63
Papazjanija
Recept za 10 osoba
1 kg govedine
300 g šargarepe
100 g korena peršuna
150 g svežeg celera
500 g prokelja
100 g paštrnaka
300 g krompira
500 g manjih glavica crnog luka
biber u zrnu
1 dcl sirćeta ili vina
voda
4 čena belog luka
2 lovorova lista
so
50 g masti
1. Povrće očistimo i isečemo na tanke
rezance
2. Prokelj i krompir očistimo i isečemo
na deblje kolutove.
3. Šerpu (koju možemo da stavimo u
rernu) sa debljim dnom premažemo
mašću.
4. Prvo stavljamo meso i posolimo ga.
Zatim ređamo po slojevima povrće.
Glavice crnog luka ostavimo cele.
5. Dodamo sve začine, zalijemo
sirćetom ili belim vinom, pokrijemo
pergament papirom/papirom za
pečenje i kuvamo na tihoj vatri 2 do 3
sata u rerni.
6. Jelo možemo poslužiti u šerpi u kojoj
se pripremalo.
O�o izuzetno ukusno jelo od mesa ipovrća je turskog porekla. U lokalnim iregionalnim varijacijama ga poznaju usvim područjima nekadašnje turskeimperije. Naziv potiče iz persijskog jezika iznači čorbasto jelo od mesa i raznih vrstapovrća.
6� CRNA GORA
Cicvara na kajmaku
1 l vode
500 g kukuruznog brašna
oko 250 g kajmaka ili mladog
kravljeg sira
2-3 kašike svinjske masti
2-3 jaja
so
1. Stavimo vodu da provri, dodamo
so, mast i uz brzo mešanje (da se
ne bi stvorile grudvice)
dodajemo kukuruzno brašno.
2. Dodamo još i kajmak ili mladi
kravlji sir, može i oba, te
nastavimo sa mešanjem.
3. Kada se mast podigne na
površinu, smesu kašikom
odvajamo sa dna posude.
4. Probamo i po želji dosolimo.
5. Sklonimo sa vatre, dodamo jaja i
izmešamo.
6. Zatim smesu vratimo na vatru i
mešamo još 2-3 minuta.
7. Poslužimo sa kajmakom, mladim
sirom ili kiselim mlekom.
Karakteristično jelo za božićnidoručak (7.1.). Uz cicvaru se na stopostavljaju i stara šljivovica, suvesmokve i mlada pšenica, kojapredstavlja simbol plodnosti i sreće unovoj godini.
C��� �� 67
Crnogorska pita
Potrebno je za palačinke:
(količine zavise od broja
palačinki)
brašno
voda
mleko
jaja
ulje ili puter
Potrebno je za nadev:
kajmak
stariji kravlji sir
kisela pavlaka
so
1. Od navedenih sastojaka
umesimo testo za palačinke.
2. U tiganju ugrejemo ulje ili puter i
ispečemo palačinke.
3. Nadev napravimo tako što
izmešamo sir, kajmak, kiselu
pavlaku i posolimo po želji.
4. Pečene palačinke slažemo u
tepsiju. Na svaku premažemo
nadev i nastavimo sa ređanjem
sve dok ne potrošimo palačinke.
5. Na tepsiju u kojoj su poređane i
namazane palačinke stavimo sač
ili foliju i zapečemo u rerni.
6. Serviramo sa kiselim mlekom.
U�usna savijača od sira, kojumožemo da pečemo i u rerni, a još jeukusnija kada se peče ispod peke iliispod sača na ognjištu ili u peći.
� CRNA GORA
Kaštradina i raštan
Sastojci za 10 osoba
2 kg sveže ovčetine
100 g soli
10 g kalijumove soli
10 g bibera u zrnu
2 lovorova lista
1. So, kalijumovu so, biber i istucan lovorov list izmešamo
i sa tom smesom premažemo komade mesa. Meso
ređamo u posudu koju prekrijemo salvetom. Držimo na
hladnom 6 dana. Komade mesa okrećemo svaki dan.
2. Nakon šest dana komade mesa dobro obrišemo i
okačimo na blagi dim gde treba da vise 21 dan.
3. Ovako osušenu ovčetinu kuvamo sa raštanom,
krompirom ili pasuljem.
Za pripremu raštana za 4 osobe potrebno je:
500 g lista raštana
500 g dimljene ovčetine (kaštradine), možemo dodati
i nekoliko dimljenih kobasica
3 krompira (srednje veličine)
2 veće glavice luka
2 šargarepe
4-5 čenova belog luka
1. Listove raštana dobro operemo, odstranimo tvrđe
delove i skuvamo raštan u posoljenoj vodi, u većoj
posudi.
2. Ovčetinu (i kobasice) isečemo na komade i prokuvamo
ih u vodi.
3. Kada su listovi raštana skuvani do pola, procedimo ih,
ohladimo, sitno iseckamo i dodamo mesu. Po potrebi
dolijemo još vode.
4. Dodamo sitno iseckan crni luk, šargarepu i isečen
krompir. Kuvamo malo više od sat vremena kako bi se
krompir raskuvao i zgusnuo jelo.
5. Po želji napravimo zapršku od kašike masti, kašike
brašna i kašičice mlevene crvene paprike.
������, dimom konzervirano ovčije meso koje posle kuvanjaima karakterističan, oštar ukus i miris. Zbog toga ga kuvaju sališćem kelja, crnim lukom, šargarepom, krompirom i začinimau izuzetno ukusnoj čorbi koja je karakteristična za Crnu Goru ipredstavlja jako zimsko jelo.
���� ���� 71
Japraci
1 kg raštana
400 g junetine (vrat i plećka)
2 dcl maslinovog ulja
150 g crnog luka
80 g pirinča
so
biber
peršun (količina po želji)
200 g suvog dimljenog mesa
1. Listove raštana odvojimo od stabljike i
uklonimo tvrde delove. Operemo ih u hladnoj
vodi i prokuvamo nekoliko minuta u slanoj
vodi. Nakon toga ih stavljamo u hladnu vodu
kako bi zadržali prirodnu boju.
2. Junetinu otkostimo, uklonimo masne delove i
isečemo na kocke.
3. Crni luk iseckamo na sitno.
4. Pirinač očistimo, operemo i dobro ga
ocedimo.
5. U adekvatnoj posudi ispržimo iseckani crni
luk dok ne postane staklastog izgleda.
Dodamo isečeno meso i sve zajedno ispržimo.
6. Kada su meso i crni luk isprženi, dodamo
pirinač i sve zajedno ponovo propržimo.
7. Masu začinimo sa malo soli, mlevenim
biberom, peršunom i ostavimo da se ohladi.
8. Na svaki list raštana stavimo kašiku smese i
umotamo je u list.
9. Umotane listove stavimo u posudu, zalijemo
vodom, stavimo da provri, a zatim na tihoj
vatri kuvamo 2 sata. Između umotanih listova
možemo staviti komade suvog, dimljenog
mesa kako bi jelo poprimilo aromu.
10. Napravimo zapršku sa brašnom i biberom
koje smo prethodno propržili na ulju,
ostavimo na vatri još nekoliko minuta, a zatim
poslužimo sa kiselim mlekom.
� ���orna turska jela spadaju i sarme, smotuljci odpovrća sa nadevom. Reč sarma na turskom jezikuznači sve što je savijeno u listove kupusa ili vinoveloze. Japrak ili japrake pripremamo i u listovimaoraha.
7� A LBANIJA
Byrek me spinaq –Burek od spanaća
1 šolja maslinovog ulja
lisnato testo (30 listova)
750 g iseckanog spanaća
1 šolja na kocke isečenog feta sira
1/2 šolje iseckanog praziluka
2 jaja
so
1. Okruglu tepsiju srednje veličine
namažemo sa malo ulja i u nju
ređamo kore lisnatog testa.
2. Stavimo dve kore i premažemo ih
uljem, ponovimo postupak, dok ne
poređamo polovinu kora. Kore bi
trebalo da vise preko ivice tepsije
otprilike 2,5 cm.
3. Iseckamo spanać, posolimo i dobro
izmešamo.
4. Dodamo feta sir, ulje, luk, jaja i so.
Dobro izmešanu smesu izručimo na
poređane kore u tepsiji.
5. Na smesu stavljamo ostatak kora
koje ređamo na isti način kao što je
opisano u tački 2.
6. Testo, koje je ostalo preko ivice
tepsije savijemo na unutrašnju
stranu, namažemo gornji sloj testa
uljem i pečemo u rerni oko 45
minuta na 180˚C.
� arakteristične pite koje se prave odbrašna sa nadevima od povrća i mesaspadaju brojni bureci koji vode porekloiz turskih i arapskih kuhinja. Bureci nisukarakteristični samo za pojedine regije uAlbaniji, već i za celo područje Balkana.
B!"#$ % &'()'*!VINA 75
Pita zeljanica
Za testo:
500 g mekog brašna
3 dcl mlake vode
1/2 dcl ulja
so
Za nadev:
250 g mladog sira
4 jaja
100 g kajmaka
2 dcl mleka
2 dcl slatke pavlake
500 g spanaća (zelja ili blitve)
1 kašika kukuruznog brašna ili griza
1 kašičica soli
50 g putera za preliv
1 kašika ulja za pečenje
biber
1. Od brašna, mlake vode, ulja i soli umesimo testo. Testo
mesimo na podlozi posutoj brašnom, kako se ne bi
zalepilo za podlogu, dok ne postane glatko.
2. Testo podelimo na više delova, svaki deo malo razvaljamo
oklagijom, namažemo uljem i ostavimo da odstoji od 20
do 30 minuta. Nakon toga svaki deo razvučemo na
veličinu tepsije.
3. Za nadev očistimo i operemo spanać, skuvamo ga i
potom dobro iscedimo.
4. Spanaću dodamo kajmak, mladi sir, jaja, slatku pavlaku,
kukuruzno brašno i so te sve dobro izmešamo.
5. Tepsiju premažemo uljem i ređamo: dva sloja razvučenog
testa koja premažemo uljem. Stavljamo nadev, a preko
njega opet sloj testa i tako naizmenično ređamo sve dok
ne potrošimo sve sastojke.
6. Pečemo približno 30 minuta na 180˚C, zatim pitu
isečemo i prelijemo vrućim istopljenim puterom i toplom
vodom te sve vratimo u rernu na par minuta kako bi pita
upila tečnost.
P+,- ./ 012/341 ./51 18 39ašna. Burek predstavlja samo jednu odmnogobrojnih vrsta pita, inače je to pita sa mesom. Zavisno odnadeva, menja se i naziv pojedinih pita.
:; BUGARSKA
Tikvenik
Za testo je potrebno:
1 kg brašna za testo
1 kašičica soli
1 kašičica ulja
1 kašika sirćeta
mlaka voda po potrebi
Za nadev je potrebno:
3 kg bundeve
1,1 dcl ulja
polovina kesice cimeta
200 g seckanih oraha
1 kašičica šećera
so
1. Od brašna, ulja, sirćeta i mlake
vode umesimo testo srednje
gustine. Premažemo ga uljem i
ostavimo da odstoji oko pola sata.
2. Nakon toga, testo tanko
razvučemo i poprskamo ga uljem.
3. U posudu stavimo izrendanu
bundevu. Dodamo ulje, šećer,
cimet, seckani orah, so i sve
zajedno dobro izmešamo.
4. Nadev rasporedimo po
razvučenom testu i uvijemo ga u
štrudlu.
5. Napunjeno i uvijeno testo stavimo
u tepsiju, a po površini ga
premažemo uljem, te pečemo u
rerni 45 minuta na temperaturi
185˚C.
6. Ohlađeni tikvenik isečemo na
parčiće i pospemo šećerom u
prahu.
<=>?@ADa, kao zemlja povrća ibaštenskog bilja, odslikava ovu svojukarakteristiku i u pripremi poslastica.Naziv poslastice o kojoj pričamo potičeod bugarske reči za bundevu – tikva.
EFGEHIJA 79
Tiranski fërgesë sa paprikom
250 g zelene ili crvene paprike
500 g paradajza
250 g slanog mladog sira ili
grčkog feta sira
300 g brašna
150 g putera
90 g hladno ceđenog
maslinovog ulja
biber
ljuta paprika (čili)
so
1. Paradajz i papriku oljuštimo i
dinstamo ih u tiganju 5-7
minuta, na maslinovom ulju.
2. Ostavimo 15 minuta da se
ohladi, a zatim paradajz i
papriku iseckamo na kocke.
3. U drugom tiganju istopimo
maslac, dodamo brašno, mladi
sir ili feta sir, biber, so i čili.
4. Sve sastojke (papriku i
paradajz i smesu sa brašnom)
pomešamo i stavimo u tepsiju.
Pečemo 15 minuta na 175˚C.
5. Jelo se služi toplo.
LMNQRTVo jelo sa paprikama,uglavnom se služi kao toplopredjelo, pripremljeno u rerni. Jeloje karakteristično za glavni gradAlbanije – Tiranu. Navedenimsastojcima obično se dodaje ikrompir.
WX BUGARSKA
Punjene paprike
Recept je za 2-3 osobe
3 manje zelene paprike
125 g feta sira
ulje za prženje
1 paradajz (isečemo 3 kriške iz
sredine paradajza)
1. Na paprici isečemo i odstranimo
gornji deo (poklopac), uklonimo
semenke i operemo je.
2. Sir izgnječimo viljuškom i
podelimo na toliko delova koliko
ima paprika, te paprike
napunimo sirom. Otvore
zatvorimo kriškama paradajza.
3. Paprike pržimo sa svih strana, na
ulju.
4. Pržene paprike ohladimo,
skinemo kožicu i poslužimo.
Y Z[\]^\^ Z_Z`abe su jelo koje svojeporeklo ima u tursko-orijentalnomsvetu. Odatle se raširilo u sve zemljekoje su u istorijskom razvoju bile podturskim uticajem.
cdecfghA 83
Tavë me presh –Pečeni praziluk
Potrebno je:
1 kg praziluka
1/2 šoljice ulja (100-125 ml)
3/4 šoljice iseckanog luka
300 g mlevenog goveđeg mesa
30 g paradajz pirea
slatka crvena paprika
so
biber
1. Praziluku odsečemo zelene
listove, operemo i isečemo na
štapiće debljine oko 2,5 cm.
2. Dinstamo na malo ulja i sve
stavimo u tepsiju za pečenje.
3. Dinstamo crni luk i mleveno
meso na preostalom ulju.
4. Dodamo malo osnove od supe,
paradajz pirea, crvenu papriku,
so i biber te sve ostavimo da
provri.
5. Mešavinu od mlevenog mesa
dodamo praziluku u tepsiji i
pečemo zajedno u rerni sat
vremena na 190˚C.
6. Poslužimo vruće.
ijklmnoa kuhinja poznaje čitav nizrazličitih načina za pripremanjepovrća i jela od povrća. U njih spadai pečeni praziluk, koga pripremaju samlevenim mesom i povrćem.
pq BUGARSKA
Musaka
500 g mlevenog mesa (najbolja je
mešavina svinjetine i govedine, ali
može i samo govedina)
1 kg krompira (očišćenog i isečenog
na kocke)
2 paradajza (iseckana na kockice)
1 kašika iseckanog peršuna
1 glavica seckanog crnog luka
3 jaja (izmućena)
1 šolja jogurta
60 g brašna
so
biber
ulje za kuvanje
60 g bugarskog začina “čubrica”
(zamena može biti mešavina začina
iz Provanse)
1. Luk i meso pržimo u posudi sa
malo ulja. Ako je meso masnije,
sipamo manje ulja.
2. Nakon 10 minuta prženja, meso
sklonimo sa vatre i dodamo
krompir, paradajz i peršun.
Posolimo i pobiberimo po želji.
3. Pečemo u rerni 45 minuta na 190˚C
odnosno dok krompir ne postane
mekan.
4. Izmešamo jaja, jogurt i brašno te
prelijemo preko mesa.
5. Pečemo još 10-tak minuta.
6. Jelo poslužimo sa jogurtom.
r stuvwxyoj proizvode čitav niz ukusnihvrsta paradajza i drugog povrća. Ukombinaciji sa mesom nastajunajrazličitija jela, a među njima ipopularne musake, jela koja poznaju i ususednoj Grčkoj.
z{VATS KA 87
Škampi na buzaru
2 kg škampa
500 g svežeg paradajza
300 g luka
3 kašike maslinovog ulja
3 čena belog luka
40 g prezli
4 dcl belog vina
1 l riblje supe
2-3 kašike iseckanog peršuna
sok od isceđenog limuna
so, mleveni biber (po ukusu)
1 kašika mešavine začina
1. Na maslinovom ulju dinstamo sitno
iseckan crni luk, dok ne porumeni i
ne dobije staklast izgled.
2. Dodamo sitno iseckan beli luk i
oljušten i na kockice isečen
paradajz. Kratko prodinstamo kako
paradajz ne bi postao prekiseo.
3. Dodamo prezle, zalijemo ribljom
osnovom (supom) i dobro
prokuvamo.
4. U veću posudu stavimo škampe, a
preko njih prelijemo gore
pripremljen umak. Poklopimo
posudu i kuvamo oko pola sata.
5. U toku kuvanja dolivamo belo vino,
a na kraju dodamo kašiku
mešavine začina, so, mleveni biber,
sok od limuna i iseckani peršun –
po želji. Kratko prokuvamo nakon
dodavanja ovih sastojaka.
6. Jelo služimo sa kuvanom
palentom.
|arakteristično jelo primorskih krajeva,takoreći, poslastica za svakog gurmana.
}} HRVATS KA
Fiš paprikaš
2-3 kg rečne ribe (najmanje tri
vrste, npr. šaran, som, štuka, kečiga)
voda (potrebno je dovoljno da riba
pliva u kotliću)
5 glavica crnog luka (ili crvenog)
mlevena slatka paprika
mlevena ljuta paprika
osušena ljuta paprika
2 dcl soka kuvanog paradajza
so
biber u zrnu
1 dcl belog vina iz Baranje
kotlić
1. Ribu očistimo, operemo i isečemo
na jednake komade.
2. Očišćenu ribu stavimo u kotlić i
prelijemo vodom.
3. Dodamo sitno seckan ili samleveni
crni luk i nekoliko zrna bibera.
4. Kuvamo na umerenoj vatri.
5. Kada voda provri, dodamo mlevenu
slatku i ljutu papriku, so, sušenu
ljutu papriku i kuvani paradajz. Sve
kuvamo oko 20-tak minuta.
6. 10 minuta pre kraja dolijemo belo
vino.
7. Uz paprikaš služimo rezance.
Ribe moraju biti pravilno kuvane,
što znači, da njihovo meso ne sme
da se raspadne.
~�va, Drava, Dunav i druge rekepredstavljaju bogat izvor slatkovodneribe, koje predstavljaju osnovu zapripremu najrazličitijih jela.
��� ��A 91
Novosadski šaran
1 kg ribe (šaran)
100 g slanine
so
10 g slatke crvene paprike
2 kašike ulja
200 g crnog luka
500 g krompira
50 g šargarepe
2 dcl kisele pavlake
1 limun
1 veza svežeg peršuna
1. Šarana očistimo, operemo i osušimo.
2. Samo sa jedne strane ga na nekoliko mesta
zasečemo nožem i u otvore stavimo parčiće
slanine.
3. Zatim sa spoljne i unutrašnje strane
posolimo ribu i pospemo crvenom slatkom
paprikom.
4. Tepsiju premažemo uljem i poređamo isečen
crni luk tako da prekrije dno. Na crni luk
stavimo očišćen i na kriške isečen krompir.
5. Na krompir izrendamo očišćenu šargarepu
te na sve to položimo šarana. Strana na koju
smo stavili slaninu neka bude okrenuta ka
gore.
6. Prelijemo kiselom pavlakom i stavimo u
rernu koja je prethodno zagrejana na
srednjoj temperaturi. Pečemo sve dok
krompir ne omekša.
7. Šarana isečemo na komade koje zatim
ređamo u toplu keramičku tacnu te
prelijemo umakom iz tepsije.
8. Pospemo iseckanim listovima peršuna,
ukrasimo kriškama limuna i serviramo sa
krompirom.
� ������ ������tva Vojvodine spadaju i šarani, kojeu Novom Sadu i okolini pripremaju na različitenačine. Navedeni način pripreme ovog jela sakrompirom i umakom od pavlake odražavakarakteristične prehrambene sastojke ovog kraja.
� � � � � S T I C E
�� SLOVENIJA
Prekmurskagibanica
Za testo
200 g oštrog pšeničnog
brašna
100 g putera
prstohvat soli
prstohvat šećera
1 dcl vode
Sve sastojke stavimo u
činiju i umesimo glatko
testo. Testo ostaviti da
odstoji 30 minuta.
Za kore
900 g mekog pšeničnog
brašna
1 jaje
1 kašika ulja
prstohvat soli
testo mesimo sa mlakom
vodom
malo sirćeta ili soka od
limuna
Od nabrojanih sastojaka
dobro zamesimo glatko i
mekano testo koje bi
trebalo ostaviti da odstoji
30 minuta. Nakon toga
odvojima 9-10 jufkica od
kojih ćemo kasnije razvući
kore.
Za fil od maka
300 g sitno mlevenog
maka
100 g šećera
1 vanil šećer
izrendana kora od limuna
Mak sitno sameljemo,
prelijemo ga sa 1/2 dcl
vrelog mleka, dodajemo
šećer, vanil šećer, izrendanu
koru od limuna i sve to
izmešamo. Nadev od maka
podelimo na dva dela.
Za fil od neslanog mladog
sira
1 kg neslanog mladog sira
100 g šećera
2 jaja
2 vanil šećera
prstohvat soli
100 g suvog grožđa
izrendana kora od limuna
Neslanom mladom siru
dodamo žumanca, šećer,
vanil šećer, prstohvat soli i
izrendanu koru od limuna.
Sve dobro izmešamo dok
ne dobijemo glatku smesu.
Na kraju dodamo suvo
grožđe koje je pre toga
oprano, potopljeno u
mlakoj vodi i isceđeno.
Smesu podelimo na dva
dela.
Za fil od oraha
300 g mlevenih oraha
100 g šećera
1 vanil šećer
1/2 dcl ruma
Samlevene orahe
pomešamo sa ostalim
sastojcima i fil podelimo na
dva dela.
Za fil od jabuka
1 kg izrendanih jabuka
prstohvat soli
120 g šećera
2 vanil šećera
cimet
100 g prezli sa dodatim
vanil šećerom
Izrendanim jabukama
dodamo šećer, vanil šećer,
cimet i sve zajedno
izmešamo. Fil od jabuka
podelimo na dva dela.
Priprema:
Kod pečenja Prekmurske
gibanice poželjno je da
koristimo pravougaonu
tepsiju, dimenzija 40 x 35
cm ili okrugli pekač od
keramike sa gornjim
prečnikom od 30 do 35 cm
visine od 7 do 9 cm. Tepsiju
namažemo puterom.
Preliv kojim ćemo
premazivati pojedine kore
sastoji se od 7 dcl kisele
pavlake i 5 jaja. Prvo
umutimo sneg od belanaca.
Posebno izmešamo
žumanca i kiselu pavlaku i
na kraju polako dodajemo
toj smesi sneg od belanaca.
Premaz podelimo na 6
delova.
Za premazivanje pojedinih
kora koristićemo i istopljeni
puter.
�� Testo oblikujemo na debljinu
oko pola prsta, te ga
stavimo u tepsiju prethodno
premazanu puterom tako da
prekrijemo dno tepsije. Testo
ravnomerno izbušimo
viljuškom.
2. Nakon toga razvučemo, već
pripremljene, jufkice u 9-10
jednakih kora veličine dna
tepsije.
3. Testo premažemo
polovinom fila od maka i
poprskamo prelivom, preko
toga stavimo koru i
poprskamo je istopljenim
puterom.
4. Stavljamo polovinu fila od
neslanog mladog sira i
pokrijemo korom
poprskanom puterom.
5. Na koru poprskanu puterom
stavljamo fil od oraha,
poprskamo prelivom i
stavimo sledeću koru
poprskanu puterom.
6. Nakon toga stavljamo
polovinu fila od jabuka i koru
poprskamo puterom.
7. Potom, postupak
ponovljamo i to sledećim
redosledom: fil od maka, fil
od neslanog mladog sira, fil
od oraha i fil od jabuka, a
između svakog fila ređamo
kore.
8. Gibanicu završavamo sa
jednim ili dva sloja kora koje
prethodno premažemo
prelivom. Gibanicu na više
mesta izbockamo viljuškom.
9. Pečemo u rerni na
temperaturi od 180°C do
200°C, oko sat vremena.
Vreme pečenja pre svega
zavisi od visine gibanice.
Ako je viša, pečenje treba
produžiti na sat i po.
Gibanicu isečemo dok je
topla. Ako je u okrugloj
tepsiji, sečemo je na
trouglove, ako je u
pravouganoj tepsiji, sečemo
je na kockice.
�����znatija poslasticaSlovenije sa zaštićenimgeografskim poreklom. Razvilase od starih prekmurskihpogača i pod uticajima koje sudonosili u Prekmurje poljskiradnici iz susedne Hrvatske.
��OVENIJA 97
Ljubljanske palačinke od sitnog sira sa estragonom
Za testo za palačinke
0,5 l mleka
2–3 jaja
1 kašika šećera
250 g brašna
so
masnoća za pečenje (ulje ili puter)
Za nadev od sitnog sira i estragona
250 g sitnog sira
1–2 jaja
2 dcl slatke pavlake
1 veza iseckanog estragona
2 kašike šećera
1 kašika prezli
prstohvat soli
Za preliv od jaja
1 dcl slatke pavlake
1 jaje
prstohvat soli
1. Od svih navedenih sastojaka za testo mikserom umutimo
glatko testo za palačinke i ostavimo ga da odstoji pola sata.
2. Tiganj sa debelim dnom zagrejemo, poprskamo sa malo ulja
ili premažemo puterom i pečemo palačinke. Palačinke
pečemo sa obe strane.
3. Od navedenih sastojaka pripremimo nadev i njime mažemo
palačinke.
4. Palačinke umotamo, te ih slažemo u prethodno nauljenu
vatrostalnu posudu. Ako je posuda uža, palačinke
presečemo na pola. Ako je dovoljno široka cele palačinke
ređamo jednu do druge, tako da dno posude bude
pokriveno.
5. Ovako složene palačinke prelijemo prelivom od jaja, te ih
pečemo 30 minuta u rerni ugrejanoj na 200 ºC. Pečene
palačinke možemo servirati tako što ćemo ih dodatno
posuti šećerom u prahu.
¡¢£tronomiju Slovenije palačinke su došle iz susedne Mađarske iAustrije. Međutim, upravo su nadevom od mladog sira iestragonom kao začinom dobile specifičnu ljubljansku kulinarskuprepoznatljivost.
¤¥OVENI JA 99
Pita od estragona
Za testo
3 kašike mlakog mleka
1 kašičica šećera
20 g kvasca
1/2 l toplog mleka
100 g putera
2–3 kašike šećera
1 kašičica soli
malo ruma
izrendana kora od limuna
vanil šećer
750 g brašna
2 žumanca
1. U šerpicu sipamo 3 kašike
mlakog mleka, dodamo kašičicu
šećera i kvasac. Promešamo i
stavimo na toplo da kvasac
nadođe.
2. U veću činiju sipamo toplo
mleko, puter, 2-3 kašike šećera,
kašičicu soli i toplo mleko. Sve
dobro promešamo, dodamo
nadošli kvasac i 2 žumanca.
Testo ulupamo varjačom 20-30
minuta.
3. Ulupano testo pospemo
brašnom, ostavimo na toplo da
se podigne.
4. Kada je testo spremno, radnu
ploču pospemo brašnom, testo
razvučemo na debljinu malog
prsta, te ga isečemo u
pravougaonik. Na pripremljeno
testo stavimo nadev.
Za nadev od estragona potrebno
je:
250 g putera
2 kašike šećera
3 jaja
3 veze estragona
1. Puter penasto umutimo i
dodamo 2 velike kašike šećera, 3
žumanca, ulupan sneg od 3
belanca i sve dobro izmešamo.
2. Dodamo još listove sveže
iseckanog estragona.
Priprema:
1. Na testo ravnomerno nanesemo
nadev.
2. Testo čvrsto urolamo te ga
stavimo u okruglu, masnoćom
premazanu tepsiju za pite.
Krajevi moraju biti dobro stisnuti
kako nadev ne bi iscurio. Ako je
urolani deo predugačak
jednostavno ga odsečemo.
Odsečeni deo posebno ispečemo
u manjoj tepsiji, ali krajeve i ovom
delu takođe moramo zatvoriti,
kako nadev ne bi iscurio.
3. Pitu u tepsiji pokrijemo krpom i
ostavimo na toplom neko vreme
da odstoji.
4. Pre nego stavimo pitu u rernu da
se peče, premažemo je
umućenim jajima. Pečemo je u
rerni na 180°C, oko 45 minuta.
Nakon 45 minuta temperaturu
smanjimo na 150°C i pečemo još
25 minuta.
5. Nakon toga, pitu izvadimo iz
tepsije i prevrnemo tako da
gornji deo bude dole, i ostavimo
je da se ohladi. Pospemo je
šećerom u prahu, a nakon toga
sečemo i poslužimo.
¦§¨©ª© ¨vedočanstva okarakterističnoj prolećno-letnjoj pitisa nadevom od estragona spominjuse još u XVI veku. Danas je tonajspecifičnija od svih slovenačkihpita, koje se mogu praviti sa 80različitih nadeva.
«¬¬ HRVATS KA
Hvarska rožata
9 dcl mleka
6 jaja
2 žumanca
16 kašika šećera
vanilin šećer
kora od jednog limuna
1/2 štapića vanile
vatrostalna modla za pečenje
1. U suvoj posudi karamelizujemo 9
kašika šećera do svetlo braon boje.
2. Dodamo nekoliko kašika vode te
rastvorimo karamel. Ovim
karamelom pažljivo zalijemo
stranice i dno modle i ostavimo da
se ohladi.
3. U posudi prokuvamo mleko sa
preostalim šećerom, uzduž
isečenim štapićem vanile i vanil
šećerom. Ostavimo da se ohladi.
4. Rernu zagrejemo na 170˚C.
5. Jaja i žumanca penasto umutimo
mikserom. Dodamo izrendanu koru
limuna i pomešamo sa ohlađenom
smesom od mleka.
6. Ovu smesu sipamo u modlu i
stavimo u zagrejanu rernu.
Ostavimo da se peče 90 minuta.
7. Rožatu izvadimo iz rerne i
ohladimo.
8. Ohlađenu rožatu pokrijemo
providnom folijom i stavimo u
frižider da se dobro ohladi.
9. Ohlađenu rožatu izvadimo iz
frižidera, prevrnemo na
poslužavnik i sečemo na kocke.
okalna hvarska interpretacijameđunarodne poslastice koja je postalaznak raspoznavanja gastronomijeostrva Hvara u Jadranskom moru.
®¯°±² ³ ´µ¶·µ¸¯VINA 103
Tufahije –Punjene jabuke
2 kg jabuka
1 kg šećera
1 limun
250 g mlevenih oraha
3 belanca
1. Jabuke operemo, oljuštimo i
izdubimo u sredini. Kuvamo ih u
vodi kojoj smo dodali malo
šećera i sok od limuna, ali
moramo voditi računa da se
jabuke ne raspadnu.
2. Kuvane jabuke izvadimo iz vode
i složimo u tepsiju.
3. Vodi u kojoj su se kuvale jabuke
dodamo koru jabuka, koju smo
oljuštili, i preostali šećer (od
kojeg ćemo odvojiti 10 kašika
koje su nam potrebne za nadev).
4. Kada se sirup dobro ukuva,
sklonimo ga sa vatre i
procedimo.
5. Nadev ćemo pripremiti tako što
ćemo umutiti tvrd sneg od
belanaca i 10 kašika šećera.
6. U umućeni sneg dodamo
mlevene orahe i tim nadevom
punimo jabuke.
7. Jabuke na nekoliko minuta
stavimo u zagrejanu rernu, da se
zapeku.
8. Pečene jabuke prelijemo
sirupom, a po želji i sa slatkom
pavlakom
¹º»eklo ove poslastice je iz Bagdadai odatle dolazi u Bosnu. Na arapskomjeziku reč “tufahun” znači jabuka.
¼½¾ BOSNA I HERCEGOVINA
Tradicionalna bosanskabaklava sa orasima
1 kg tankih kora za slatke pite
250 g putera
2 dcl ulja
1,5 kg šećera
1,5 l vode
1 kg mlevenih oraha
1 limun
1. Orahe očistimo, sameljemo i dodamo
200 g šećera.
2. Puter istopimo, dodamo ulje i sa malo
te smese premažemo dno dublje
tepsije, širine oko 30 cm.
3. U tepsiju stavimo 4-5 kora i pospemo
smesom od oraha i šećera. Postupak
ponavljamo sve dok ne potrošimo sve
kore i nadev.
4. Baklavu isečemo na romboide i
prelijemo smesom maslaca i ulja.
Pečemo je u rerni 90 min, na
temperaturi od 180˚C.
5. Dok se baklava peče, spremimo sirup
ili “agdo” i to od 1,3 l vode i 1,3 kg
šećera. Dodamo na kolutiće isečen
limun i kuvamo. Kada sirup provri,
kuvamo još 20 minuta i ostavimo ga
da se ohladi.
6. Kada se baklava ispeče, prelijemo je
ohlađenim sirupom.
¿ÀÁÂÀva je karakteristično praznično jelo iobavezna poslastica uz svaki ručakpovodom nekog praznika ili Bajrama.Tradicionalnu bosansku baklavu činibaklava od oraha, iako se baklave mogupraviti i sa drugim nadevima.
ÃÄÅ ÆÇA 107
Jabuke sasmokvama
jabuke
smokve (sveže ili sušene)
orasi
prezle
šećer
slatka pavlaka
(količine po želji)
1. Jabuke oljuštimo i izdubimo
(uklonimo semenke).
2. U vatrostalnu ili keramičku
posudu sipamo prezle i šećer.
3. Jabuke punimo iseckanim
smokvama i orasima, poklopimo
ih komadom jabuke te od gore,
na svaku jabuku pospemo
kašičicu šećera.
4. Jabuke stavimo u posudu i
pečemo 15 minuta na 250˚C.
Poslužimo sa umućenom
slatkom pavlakom, a možemo
dodati i čokoladni preliv.
ÈÉÊËÌ ÍÊ ÎÏojnih verzija za pripremupečenih i punjenih jabuka. Ovo jelovodi poreklo iz turske i arapskekuhinje.
ÐÑÒ SRB IJA
Slatko od šljiva
1 kg šljiva bez koštice
800 g šećera
2-3 kriške limuna
2-3 lista svežeg bosiljka
150 ml vode
1. Šljive operemo i očistimo,
odstranimo koštice. Po želji
možemo da im odstranimo i
kožicu.
2. U posudu stavimo šećer,
dolijemo vodu i kuvamo dok se
šećer u potpunosti ne rastopi.
3. Kada tečnost provri, dodamo
šljive i nastavimo sa kuvanjem. U
toku kuvanja se stvara pena koju
sklanjamo kašikom. Šljive ne
mešamo već posudu povremeno
lagano protresemo, a na taj
način će se pena skupiti u sredini
što nam omogućava lakše
uklanjanje iste.
4. Na kraju kuvanja dodamo kriške
limuna, a zatim i listove bosiljka
koji daju slatkom poseban ukus i
miris. Listove bosiljka sklonimo
kada je sve skuvano.
5. Kada je slatko skuvano i još uvek
vruće, sipamo ga u staklene
tegle koje ostavimo da se ohlade
preko noći.
6. Ujutru tegle zatvorimo i čuvamo
ih u ostavi.
7. Slatko služimo uz čašu hladne
vode.
ÓÔÕÖ×o predstavlja poseban načinkuvanja svih vrsta voća u slatkojvodi. Jelo se često služi u znakdobrodošlice gosta i za prazničneprilike.
ØÙÚÛ ÜÝÙÛ 111
Peraška torta
Za koru je potrebno:
280–300 g mekog brašna
150 g putera
70 g šećera
1 žumance
Za nadev je potrebno:
12 belanaca
600 g šećera
500 g badema
2 čašice maraskina
1 manji limun
1 vanil šećer
1. Tepsija za torte bi trebalo da je 3-5 litara zapremine. Na
dno tepsije stavimo papir za pečenje koji premažemo
puterom i pospemo brašnom. Isto ponovimo i na
zidovima tepsije.
2. Od sastojaka za koru umesimo testo i podelimo ga na
tri dela. Prvi deo razvučemo i stavimo na dno tepsije.
3. Od drugog dela testa, koje takođe razvaljamo, isečemo
trake dužine 5-6 cm i njima oblažemo zidove tepsije.
Trake na zidovima spojimo sa testom koji smo
prethodno stavili na dno tepsije.
4. Treći deo testa takođe razvučemo i od njega
napravimo uske trake.
5. Od belanaca umutimo tvrd sneg, dodamo 600 g
šećera i 500 g badema, koje smo pre toga blago
poparili, oljuštili i dobro samleli.
6. Lagano umutimo sneg od belanaca, dodamo dve
čašice maraskina, sok i koru manjeg limuna i vanil šećer.
7. Smesu nadev sipamo u tepsiju, a od gore rešetkasto
poređamo uske trake testa. Trake bi trebalo da budu
razmaknute 2-3 cm.
8. Tortu pečemo u rerni da se testo lepo zapeče.
9. Kada je torta ispečena, ohladimo je, prebacimo je iz
tepsije na tacnu i pospemo šećerom u prahu.
Þß àeoma starom receptu tortu su pravile žene kapetana izPerasta u Boki Kotorskoj, koji su plovili po svetskim morima.One su ih slale svojim muževima, koji su većinu godineprovodili na lađama.
ááâ ALBANIJA
Hoshaf me fig tëthatë - Poslastica od dinstanih suvihsmokava
240 g šećera
9 dcl mleka
240 g sitno seckanih
(izrendanih) suvih smokava
cimet
1. Šećer sipamo u prethodno
prokuvano mleko.
2. Mleko sklonimo sa vatre i polako
dodajemo smokve i pri tom sve
vreme mešamo.
3. Smesu sipamo u keramičke
vatrostalne činijice i stavimo ih u
rernu. Pečemo 10 minuta na
180˚C.
4. Ohladimo i pospemo cimetom.
ãäåæçèéê éolač od mleka i sitnorendanih suvih smokava predstavljaukusan parfe odnosno puding.
ëìíîïðñî 115
Rodopska baklava
Za testo je potrebno:
800 g brašna
4,5 dcl ulja
1/2 kašičice sode bikarbone
Za preliv je potrebno:
400 g šećera
voda po potrebi
1. U činiji izmešamo brašno, sodu i
ulje. Umesimo mekano testo.
2. Od testa oblikujemo kuglice, te ih
ređamo u tepsiju. Kuglice
ukrasimo po želji.
3. Za sirup kuvamo šećer u vodi,
dok se smesa ne zgusne.
4. Smesu zalijemo sa 2 dcl hladne
vode, promešamo, ostavimo da
uvri i kuvamo dok sirup ne
postane gust.
5. Kuglice pečemo u rerni oko pola
sata na temperaturi 180˚C.
6. Baklavu zalijemo sirupom od
šećera, dok je još vruća.
òóôõö÷øu kuhinju čine slovenski, grčkii turski uticaji. Sa poslednjim jepovezana i regionalna varijantabaklave, koja je dobila naziv pobugarskom planinskom masivuRodopi na jugu zemlje.
ùúûúüýe
þÿBÿ��e
Komentari: recepti su dati za 4 osobe, osim u
slučajevima gde smo posebno naveli broj ljudi.
Kod izbora recepata korišćena je sledeća
literatura: Izbor recepata Steve Karapandže,
Bogataj J., Sladka Evropa, Sweet Europe,
Ljubljana 2007, Culinary cultures of Europe,
Identity, diversity and dialogue, Strassburg 2005,
European Cookery, Tradition & Innovation,
Utrecht 2004, Kuharica slovenskih Bosank,
Ljubljana 2011, Novak Markovič O., Jugoslovanska
kuhinja, Ljubljana 1983, Nostalgična kuharica,
Ljubljana 2011, izvor sa interneta.
ISBN 978-86-83153-06-0