kinh điển trì tụng

47

Upload: hoang-ly-quoc

Post on 21-Jul-2015

222 views

Category:

Education


18 download

TRANSCRIPT

Page 1: Kinh điển trì tụng
Page 2: Kinh điển trì tụng

2

Page 3: Kinh điển trì tụng

3

ÑAÏO CHI TOÂNG CHÆ道之宗旨

Kính Thieân Ñòa, leã Thaàn Minh, aùi Quoác trung söï ,敬天地,禮神明,愛國忠事,

ñoân Phaåm suøng Leã, hieáu Phuï Maãu, troïng Sö Toân,

敦品崇禮,孝父母,重師尊,tín baèng höõu, hoøa höông laân, caûi aùc höôùng thieän,

信朋友,和鄉鄰,改惡向善,giaûng minh nguõ luaân baùt ñöùc, xieån phaùt nguõ giaùo

講明五倫八德,闡發五教Thaùnh nhaân chi aùo chæ, khaùc tuaân töù duy cöông

聖人之奧旨,恪遵四維綱thöôøng chi coå leã , taåy taâm ñòch löï, taù giaû tu chaân,

常之古禮,洗心滌慮,借假修真,khoâi phuïc baûn tính chi töï nhieân, khaûi phaùt löông tri

恢復本性之自然,啟發良知löông naêng chi chí thieän, kyû laäp laäp nhaân, kyû ñaït ñaït

良能之至善,己立立人,己達達nhaân, vaõn Theá Giôùi vi thanh bình, hoùa nhaân taâm vi

人,挽世界為清平,化人心為löông thieän, kyù Theá Giôùi vi Ñaïi Ñoàng.

良善,冀世界為大同。

Page 4: Kinh điển trì tụng

4

LEÃ VAÄN ÑAÏI ÑOÀNG THIEÂN

禮運大同篇Ñaïi Ñaïo chi haønh daõ. Thieân haï vi coâng. Tuyeån hieàn

大道之行也.天下為公.選賢döõ naêng. Giaûng tín tu muïc. Coá. Nhaân baát ñoäc thaân kyø

與能.講信修睦.故.人不獨親其thaân. Baát ñoäc töû kyø töû. Söû laõo höõu sôû chung. Traùng

親.不獨子其子.使老有所終.壯höõu sôû duïng. AÁu höõu sôû tröôûng. Quan. Quaû. Coâ. Ñoäc.有所用.幼有所長.鰥.寡.孤.獨Pheá. Taät giaû. Giai höõu sôû döôõng. Nam höõu phaän. Nöõ廢.疾者.皆有所養.男有分.女

höõu quy. Hoùa oá kyø khí ö ñòa daõ. Baát taát taøng

有歸.貨惡其棄於地也.不必藏ö kyû. Löïc oá kyø baát xuaát ö thaân daõ. Baát taát

於己.力惡其不出於身也.不必vò kyû. Thò coá möu beá nhi baát höng. Ñaïo thieát

為己.是故謀閉而不興.盜竊loaïn taëc nhi baát taùc. Coá. Ngoaïi hoä nhi baát beá.

亂賊而不作.故.外戶而不閉.Thò vò Ñaïi Ñoàng.

是謂大同。

Page 5: Kinh điển trì tụng

5

KHAI KINH KEÄ

開經偈Voâ thöôïng thaäm thaâm vi dieäu phaùp

無上甚深微妙法Baùch thieân vaïn kieáp nan tao ngoä

百千萬劫難遭遇Ngaõ kim kieán vaên ñaéc thuï trì

我今見聞得受持Nguyeän giaûi Nhö Lai chaân thaät nghóa

願解如來真實義

TÖÙ HOAÈNG THEÄ NGUYEÄN VAÊN

四弘誓願文Chuùng sinh voâ bieân theä nguyeän ñoä

眾生無邊誓願度Phieàn naõo voâ taän theä nguyeän ñoaïn

煩惱無盡誓願斷Phaùp moân voâ löôïng theä nguyeän hoïc

法門無量誓願學Phaät ñaïo voâ thöôïng theä nguyeän thaønh

佛道無上誓願成

Page 6: Kinh điển trì tụng

6

VOÂ SANH PHAÄT MAÃU CHAÂN KINH無生佛 真經

Voâ Sanh Laõo Maãu ñaïi töø ñaïi bi

無生老 大慈大悲phoùng ñaïi quang minh phoå giaùng ñan thö

放大光明普降丹書Chieáu taäp quaàn Tieân. Thieân ñòa tam giôùi. Thaäp phöông

詔集群仙.天地三界.十方vaïn linh. Chö Phaät chö Toå. Chö ñaïi Boà Taùt. Tam sôn

萬靈.諸佛諸祖.諸大菩薩.三山nguõ nhaïc Ñaïi Ñeá. Thaát thaäp nhò ñoäng Chaân Nhaân.

五岳大帝.七十二洞真人.Vaïn Thieân Thaùnh chuùng. Vaên Voõ hoä phaùp. Töù ñaïi

萬天聖眾.文武護法.四大Thieân Vöông. Thaäp baùt La Haùn. Baùt ñaïi Kim Cang.

天王.十八羅漢.八大金剛.Nhaát thieát Phaät caàm Phaät thuù. Chaán ñoäng thanh aâm.

一切佛禽佛獸.震動聲音.

Page 7: Kinh điển trì tụng

7

Ñoàng laâm uûng hoä. Laõo Maãu saéc meänh. Töù trò coâng

同臨擁護.老 敕命.四值功taøo. Baùt boä Loâi Thaàn. Töù haûi Long Vöông. Tam Quan

曹.八部雷神.四海龍王.三官Ñaïi Ñeá. Nguõ ñaåu Tinh Quaân. Cöûu dieäu Tinh Quan. Nhò

大帝.五斗星君.九曜星官.二thaäp baùt tuù. Tam thaäp luïc Thieân Cang Tinh Quaân.

十八宿.三十六天罡星君.Thaát thaäp nhò Ñòa Saùt Tinh Quaân. Baùt ñaïi Boà Taùt. Baùt

七十二地煞星君.八大菩薩.八ñaïi Thieân Quaân. Nguõ baùch La Haùn. Tam thieân Yeát Ñeá.

大天君.五百羅漢.三千揭諦.Thaäp nhò Ñaïi Dieäu. Thaäp baùt Giaø Lam. Nhaát thieát

十二大曜.十八伽藍.一切Thaùnh Phaät Boà Taùt khuynh khaéc caáp laâm. Vi nhieãu

聖佛菩薩傾刻急臨.圍繞nhö thaønh. Baûo thuû cöùu kieáp dieäu kinh. Dó cöùu maït

如城.保守救劫妙經.以救末kieáp. Caùc quy phöông vò. Baát caûm vieät phaïm. Chaân

劫.各歸方位.不敢越範.真

Page 8: Kinh điển trì tụng

8

thò tieâu dieâu Quoác Thoå. Cöïc laïc lieân thaønh. Baùt tieát kyø

是逍遙國土.極樂蓮城.八節奇hoa. Töù thôøi gia quaû. Thuùy baù thöông tuøng. Baøn ñaøo

花.四時佳果.翠柏蒼松.蟠桃hoàng haïnh. Oanh tuïng Chaân Kinh. Yeán nhö thanh toá.

紅杏.鶯誦真經.燕茹清素.Nhaät nguyeät chieáu laâm. Phoå phoùng quang minh.

日月照臨.普放光明.Thieân Phaät vaïn Toå. Ñaïi phaùt töø bi. Cöùu khoå cöùu naïn.

千佛萬祖.大發慈悲.救苦救難.Huyeàn vieân töï ñaéc. Baïch loäc du nhieân. Thuïy aùi taân

玄猿自得.白鹿悠然.瑞靄繽vaân. Töôøng vaân lieãu nhieãu. Ö thò chö Phaät ñaïi Thieân

紜.祥雲繚繞.於是諸佛大天Toân. Nam Haûi Laõo Maãu. Töù Thaùnh Chaân Quaân. Phoå

尊.南海老母.四聖真君.普Thieân Tinh Ñaåu. Tam giôùi Chö Chaân. Ñaïi töø ñaïi bi. Ñaïi

天星斗.三界諸真.大慈大悲.大Thaùnh ñaïi Nhaân. Chö Phaät Boà Taùt. Phoå chieáu lai laâm.

聖大仁.諸佛菩薩.普照來臨.

Page 9: Kinh điển trì tụng

9

Cöùu naïn tieâu tai. Cung khaùnh töôøng laâm.

救難消災.共慶祥臨.Nam moâ ñaïi töø ñaïi bi. Cöùu kieáp xaù toäi.

南無大慈大悲.救劫赦罪.Chö Toân Boà Taùt. Ma Ha Taùt.

諸尊菩薩.摩訶薩.

Thaäp khaáu thuû

十叩首

Page 10: Kinh điển trì tụng

10

DI LAËC CÖÙU KHOÅ CHAÂN KINH

彌勒救苦真經

Phaät Thuyeát Di Laëc Cöùu Khoå Kinh

佛說彌勒救苦經Di Laëc haï theá baát phi khinh

彌勒下世不非輕Laõnh böûu teà loã Linh Sôn Ñòa

領寶齊魯靈山地Nieâm hoa aán chöùng khaûo tam thöøa

拈花印證考三乘Laïc taïi trung nguyeân tam tinh ñòa

落在中原三星地Ñaïi chöùng Töù Xuyeân Vöông ñaøo taâm

大證四川王桃心Thieân Chaân thu vieân quaûi Thaùnh hieäu

天真收圓掛聖號Ñaúng ñaõi thôøi chí ñieåm Thaàn binh

等待時至點神兵

Page 11: Kinh điển trì tụng

11

Vaân loâi chaán khai Maäu Kyû Thoå

雲雷震開戊己土Thieân haï thaàn quyû baát an ninh

天下神鬼不安寧Thaân taïi nhaân thieân Trung Hoa Maãu

親在仁天中華母Cöûu lieân Thaùnh giaùo quy thöôïng thöøa

九蓮聖教歸上乘Thieân hoa Laõo Maãu thuyø ngoïc tuyeán

天花老 垂玉線Thu vieân hieån hoùa taïi Coå Ñoâng

收圓顯化在古東Nam baéc löôõng cöïc lieân toâng töï

南北兩極連宗緒Hoãn nguyeân coå saùch taïi Trung Öông

混元古冊在中央Laõo Maãu giaùng haï Thoâng Thieân Khieáu

老 降下通天竅Voâ aûnh sôn tieàn ñoái Hôïp Ñoàng

無影山前對合同

Page 12: Kinh điển trì tụng

12

Anh nhi yeáu töôûng quy gia khöù

嬰兒要想歸家去Trì nieäm ñöông lai Di Laëc Kinh

持念當來彌勒經Duïng taâm trì nieäm Phaät lai cöùu

用心持念佛來救Ñoùa ñoùa kim lieân khöù sieâu sinh

朵朵金蓮去超生Thöùc ñaéc Taây lai Baïch Döông töû

識得西來白陽子Höông nhi ñieåm thieát hoùa thaønh kim

鄉兒點鐵化成金Moãi nhaät chí taâm thöôøng trì nieäm

每日志心常持念Tam tai baùt naïn baát lai xaâm

三災八難不來侵Yeáu töôûng thaønh Phaät caàn leã baùi

要想成佛勤禮拜Thöôøng trì thoâng minh trí tueä taâm

常持聰明智慧心

Page 13: Kinh điển trì tụng

13

Höu thính taø nhaân hoà thuyeát thoaïi

休聽邪人胡說話Lao thuyeân yù maõ nieäm voâ sinh

牢拴意馬念無生Laõo Maãu giaùng haï Chaân Thieân Chuù

老 降下真天咒Duïng taâm trì nieäm höõu thaàn thoâng

用心持念有神通Maõn Thieân Tinh ñaåu ñoâ haï theá

滿天星斗都下世Nguõ phöông lieät Tieân haï Thieân Cung

五方列仙下天宮Caùc phöông Thaønh Hoaøng lai ñoái hieäu

各方城隍來對號Baùo söï Linh Ñoàng saùt ñích thanh

報事靈童察的清Tam Quan töø bi Ñaïi Ñeá chuû

三官慈悲大帝主Xaù toäi tam taøo cöùu chuùng sinh

赦罪三曹救眾生

Page 14: Kinh điển trì tụng

14

Cöùu khoå Thieân Toân lai cöùu theá

救苦天尊來救世Thaân ñieåm vaên boä yeát ñòa Thaàn

親點文部揭地神Baùt ñaïi Kim Cang lai hoä phaùp

八大金剛來護法Töù vò Boà Taùt cöùu chuùng sinh

四位菩薩救眾生Khaån laõnh tam thaäp luïc Vieân Töôùng

緊領三十六員將Nguõ baùch Linh Quan khaån tuøy caân

五百靈官緊隨跟Phuø trôï Di Laëc thaønh Ñaïi Ñaïo

扶助彌勒成大道Baûo höõu höông nhi ñaéc an ninh

保佑鄉兒得安寧Baéc phöông chaân voõ vi töôùng soaùi

北方真武為將帥Thanh lieäm hoàng phaùt hieån thaàn thoâng

青臉紅髮顯神通

Page 15: Kinh điển trì tụng

15

Xaû khôûi taïo kyø giaø nhaät nguyeät

扯起皂旗遮日月Ñaàu ñænh saâm la thaát böûu tinh

頭頂森羅七寶星Uy traán Baéc phöông vi soaùi thuû

威鎮北方為帥首Toác thænh chö aùc quaûi giaùp binh

速請諸惡掛甲兵Ñaùp cöùu nguyeân nhaân höông nhi nöõ

搭救原人鄉兒女Hoûa quang laïc ñòa hoùa vi traàn

火光落地化為塵Töù haûi Long Vöông lai trôï ñaïo

四海龍王來助道Caùc giaù töôøng vaân khöù ñaèng khoâng

各駕祥雲去騰空Thaäp phöông Thieân binh hoä Phaät giaù

十方天兵護佛駕Baûo höõu Di Laëc khöù thaønh coâng

保佑彌勒去成功

Page 16: Kinh điển trì tụng

16

Hoàng Döông lieãu ñaïo quy gia khöù

紅陽了道歸家去Chuyeån ñaùo tam döông Di Laëc Toân

轉到三陽彌勒尊Voâ hoaøng saéc leänh kyù haï sinh

無皇敕令記下生Thu phuïc Nam Dieâm quy chaùnh toâng

收伏南閻歸正宗Lai vaõng taïo haï Chaân Ngoân Chuù

來往造下真言咒Truyeàn haï ñöông lai Ñaïi Taïng Kinh

傳下當來大藏經Anh nhi xaù nöõ thöôøng trì nieäm

嬰兒姹女常持念Taø thaàn baát caûm lai caän thaân

邪神不敢來近身Trì nieäm nhaát bieán thaàn thoâng ñaïi

持念一遍神通大Trì nieäm löôõng bieán ñaéc sieâu sinh

持念兩遍得超生

Page 17: Kinh điển trì tụng

17

Trì nieäm tam bieán thaàn quyû phaï

持念三遍神鬼怕Voõng löôïng taø ma hoùa vi traàn

魍魎邪魔化為塵Tu trì kieáp noäi taàm loä kính

修持劫內尋路徑Nieäm khôûi Chaân Ngoân quy Phaät leänh

念起真言歸佛令Nam Moâ Thieân Nguyeân Thaùi Baûo

南無天元太保A Di Ñaø Phaät

阿彌陀佛

Thaäp khaáu thuû

十叩首

Page 18: Kinh điển trì tụng

18

BAÙT NHAÕ BA LA MAÄT ÑA TAÂM KINH

般若波羅蜜多心經

Quaùn töï taïi Boà Taùt. Haønh thaâm baùt nhaõ ba la maät ña

觀自在菩薩.行深般若波羅蜜多thôøi. Chieáu kieán nguõ uaån giai khoâng. Ñoä nhaát thieát

時.照見五蘊皆空.度一切khoå aùch. Xaù Lôïi Töû. Saéc baát dò khoâng. Khoâng baát dò

苦厄.舍利子.色不異空.空不異saéc. Saéc töùc thò khoâng. Khoâng töùc thò saéc. Thuï töôûng

色.色即是空.空即是色.受想haønh thöùc. Dieäc phuïc nhö thò. Xaù Lôïi Töû. Thò chö phaùp

行識.亦復如是.舍利子.是諸法khoâng töôùng. Baát sanh baát dieät. Baát caáu baát tònh. Baát

空相.不生不滅.不垢不淨.不taêng baát giaûm thò coá khoâng trung. Voâ saéc. Voâ thuï

增不減是故空中.無色.無受töôûng haønh thöùc. Voâ nhaõn nhó tî thieät thaân yù. Voâ saéc

想行識.無眼耳鼻舌身意.無色

Page 19: Kinh điển trì tụng

19

thanh höông vò xuùc phaùp. Voâ nhaõn giôùi. Naõi chí voâ yù

聲香味觸法.無眼界.乃至無意thöùc giôùi. Voâ voâ minh dieäc voâ voâ minh taän. Naõi chí voâ

識界.無無明亦無無明盡.乃至無laõo töû. Dieäc voâ laõo töû taän. Voâ khoå taäp dieät ñaïo.

老死.亦無老死盡.無苦集滅道.Voâ trí dieäc voâ ñaéc. Dó voâ sôû ñaéc coá. Boà ñeà taùt

無智亦無得.以無所得故.菩提薩ñoûa. Y baùt nhaõ ba la maät ña coá. Taâm voâ quaùi ngaïi.

埵.依般若波羅蜜多故.心無罣礙.Voâ quaùi ngaïi coá. Voâ höõu khuûng boá. Vieãn ly ñieân ñaûo moäng

無罣礙故.無有恐怖.遠離顛倒夢töôûng. Cöùu caùnh nieát baøn. Tam theá Chö Phaät. Y baùt

想.究竟涅槃.三世諸佛.依般nhaõ ba la maät ña coá. Ñaéc a naäu ña la tam mieäu

若波羅蜜多故.得阿耨多羅三藐tam boà ñeà. Coá tri baùt nhaõ ba la maät ña. Thò ñaïi

三菩提.故知般若波羅蜜多.是大thaàn chuù. Thò ñaïi minh chuù. Thò voâ thöôïng chuù. Thò voâ

神咒.是大明咒.是無上咒.是無

Page 20: Kinh điển trì tụng

20

ñaúng ñaúng chuù. Naêng tröø nhaát thieát khoå. Chaân thöïc baát

等等咒.能除一切苦.真實不hö. Coá thuyeát baùt nhaõ ba la maät ña chuù. Töùc thuyeát

虛.故說般若波羅蜜多咒.即說chuù vieát. Yeát ñeá yeát ñeá. Ba la yeát ñeá. Ba la

咒曰.揭諦揭諦.波羅揭諦.波羅taêng yeát ñeá. Boà ñeà taùt baø ha.

僧揭諦.菩提薩婆訶.

Tam khaáu thuû

三叩首

Page 21: Kinh điển trì tụng

21

THAÙI THÖÔÏNG THANH TÓNH KINH

太上清靜經Laõo Quaân vieát.

老君曰.Ñaïi ñaïo voâ hình. Sinh duïc thieân ñòa. Ñaïi ñaïo voâ tình.

大道無形.生育天地.大道無情.Vaän haønh nhaät nguyeät. Ñaïi ñaïo voâ danh. Tröôûng

運行日月.大道無名.長döôõng vaïn vaät. Ngoâ baát tri kyø danh. Cöôøng danh vieát

養萬物.吾不知其名.強名曰ñaïo. Phuø ñaïo giaû. Höõu thanh höõu tröôïc. Höõu ñoäng

道.夫道者.有清有濁.有動höõu tónh. Thieân thanh ñòa tröôïc. Thieân ñoäng ñòa tónh.

有靜.天清地濁.天動地靜.Nam thanh nöõ tröôïc. Nam ñoäng nöõ tónh. Giaùng baûn

男清女濁.男動女靜.降本löu maït. Nhi sinh vaïn vaät. Thanh giaû tröôïc chi nguyeân.

流末.而生萬物.清者濁之源.Ñoäng giaû tónh chi cô. Nhaân naêng thöôøng thanh tónh.

動者靜之基.人能常清靜.

Page 22: Kinh điển trì tụng

22

Thieân ñòa taát giai quy. Phuø nhaân thaàn haùo thanh. Nhi

天地悉皆歸.夫人神好清.而taâm nhieãu chi. Nhaân taâm haùo tónh. Nhi duïc khieân chi.

心擾之.人心好靜.而慾牽之.Thöôøng naêng khieån kyø duïc. Nhi taâm töï tónh. Tröøng kyø

常能遣其慾.而心自靜.澄其taâm. Nhi thaàn töï thanh. Töï nhieân luïc duïc baát sanh.

心.而神自清.自然六慾不生.Tam ñoäc tieâu dieät. Sôû dó baát naêng giaû. Vi taâm vò

三毒消滅.所以不能者.為心未tröøng. Duïc vi khieån daõ. Naêng khieån chi giaû. Noäi quan kyø

澄.慾未遣也.能遣之者.內觀其taâm. Taâm voâ kyø taâm. Ngoaïi quan kyø hình. Hình voâ kyø

心.心無其心.外觀其形.形無其hình. Vieãn quan kyø vaät. Vaät voâ kyø vaät. Tam giaû kyù

形.遠觀其物.物無其物.三者既voâ. Duy kieán ö khoâng. Quan khoâng dieäc khoâng. Khoâng

無.唯見於空.觀空亦空.空voâ sôû khoâng. Sôû khoâng kyù voâ. Voâ voâ dieäc voâ. Voâ

無所空.所空既無.無無亦無.無

Page 23: Kinh điển trì tụng

23

voâ kyù voâ. Traïm nhieân thöôøng tòch. Tòch voâ sôû tòch. Duïc

無既無.湛然常寂.寂無所寂.慾khôûi naêng sinh. Duïc kyù baát sinh. Töùc thò chaân tónh. Chaân

豈能生.慾既不生.即是真靜.真thöôøng öùng vaät. Chaân thöôøng ñaéc tính. Thöôøng öùng

常應物.真常得性.常應thöôøng tónh. Thöôøng thanh tónh hyõ. Nhö thöû thanh tónh.

常靜.常清靜矣.如此清靜.Tieäm nhaäp Chaân Ñaïo. Kyù nhaäp Chaân Ñaïo. Danh vi ñaéc

漸入真道.既入真道.名為得ñaïo. Tuy danh ñaéc ñaïo. Thaät voâ sôû ñaéc. Vi hoùa

道.雖名得道.實無所得.為化chuùng sanh. Danh vi ñaéc ñaïo. Naêng ngoä chi giaû. Khaû

眾生.名為得道.能悟之者.可truyeàn Thaùnh Ñaïo.

傳聖道。Laõo Quaân vieát.

老君曰.Thöôïng só voâ tranh. Haï só haùo tranh. Thöôïng ñöùc baát

上士無爭.下士好爭.上德不

Page 24: Kinh điển trì tụng

24

ñöùc. Haï ñöùc chaáp ñöùc. Chaáp tröôùc chi giaû. Baát minh

德.下德執德.執著之者.不明ñaïo ñöùc. Chuùng sanh sôû dó baát ñaéc chaân ñaïo giaû. Vi

道德.眾生所以不得真道者.為höõu voïng taâm, kyù höõu voïng taâm. Töùc kinh kyø thaàn. Kyù

有妄心既有妄心.即驚其神.既kinh kyø thaàn. Töùc tröôùc vaïn vaät. Kyù tröôùc vaïn vaät. Töùc

驚其神.即著萬物.既著萬物.即sanh tham caàu. Kyù sanh tham caàu. Töùc thò phieàn naõo.

生貪求.既生貪求.即是煩惱.Phieàn naõo voïng töôûng. Öu khoå thaân taâm. Tieän tao

煩惱妄想.憂苦身心.便遭tröôïc nhuïc. Löu laõng sanh töû. Thöôøng traàm khoå haûi.

濁辱.流浪生死.常沉苦海.Vónh thaát Chaân Ñaïo. Chaân thöôøng chi ñaïo. Ngoä giaû

永失真道.真常之道.悟者töï ñaéc. Ñaéc ngoä ñaïo giaû. Thöôøng thanh tónh hyõ.

自得.得悟道者.常清靜矣。Tam khaáu thuû

三叩首

Page 25: Kinh điển trì tụng

25

TEÁ COÂNG HOAÏT PHAÄT CÖÙU THEÁ CHAÂN KINH

濟公活佛救世真經

TEÁ THEÁ QUAÀN SINH CHIEÁU TAM THIEÂN

濟世群生照三千COÂNG CHAÙNH VOÂ TÖ KHAÛ ÑAÏT THIEÂN

公正無私可達天HOAÏT DUÏNG CHAÂN KINH TRUYEÀN VAÏN THEÁ

活用真經傳萬世PHAÄT PHAÙP VOÂ BIEÂN HOÙA ÑAÏI THIEÂN

佛法無邊化大千

Chaân Kinh öùng vaän xuaát

真經應運出Tai tieâu kieáp tröø Ñaïi Ñaïo toân

災消劫除大道尊Tu thaân hoùa theá laäp coâng huaân

修身化世立功勳Baùt baùt Thaùnh Hieàn kyû

八八聖賢紀

Page 26: Kinh điển trì tụng

26

Phaät Thaùnh Tieân Chaân phaùt töø bi

佛聖仙真發慈悲Ñöùc traïch quaàn sinh ñaéc quang huy

德澤群生得光輝Ñoâng lai töû khí trieån

東來紫氣展Phoå ñoä tam taøo khai dieäu Huyeàn

普渡三曹開妙玄ÖÙng thaân haï phaøm Sö Thieân Nhieân

應身下凡師天然Trung Thoå höõu duyeân phaän

中土有緣份Keá vaõng khai lai vaïn baùt xuaân

繼往開來萬八春Baïch Döông phuøng vaän ñaïo tuyeán toàn

白陽逢運道線存Thanh Hoàng vaän dó aån

青紅運已隱Döông quang phoå chieáu ñaïo ñöùc döông

陽光普照道德揚

Page 27: Kinh điển trì tụng

27

Vaïn bang haøm ngöôõng vaän Ñaïi Ñoàng

萬邦咸仰運大同Gia gia Phaät quang chieáu

家家佛光照Linh Sôn Nhö Lai tónh quan chieâu

靈山如來靜觀招Ngoâ Sö chæ ñieåm loä nhaát ñieàu

吾師指點路一條Thieân kinh vaïn ñieån höõu

千經萬典有Vò vaên Chaân Kinh thuyeát nhaân do

未聞真經說因由Höõu duyeân Minh Sö hoäi töông caàu

有緣明師會相求Khai thaùi Baïch Döông vaän

開泰白陽運Phaät kim thuyeát phaù moâng lung vaân

佛今說破朦朧雲Chæ ö Chí Thieän ly khoå luaân

止於至善離苦淪

Page 28: Kinh điển trì tụng

28

Nhò luïc thôøi thuû nhaát

二六時守一Nguõ khí trieàu nguyeân nhaát kyû phi

五氣朝元一紀飛Lieân hoa toïa thöôïng hoäi ñan trì

蓮花座上會丹墀Toân giaû boån La Haùn

尊者本羅漢Tröôïng luïc kim thaân chieáu theá gian

丈六金身照世間Teá nhaân tænh theá quy y an

濟人醒世皈依安Taâm minh thieän nam nöõ

心明善男女Kinh vaên ngoä thaáu maïc trì nghi

經文悟透莫遲疑Thuïï Sö ñieåm hoùa thoaùt khoå chi

受師點化脫苦之Hoïc trí trung dung tònh

學致中庸並

Page 29: Kinh điển trì tụng

29

Taâm thaønh baû kinh phuïng Phaät danh

心誠把經奉佛名Nhaát thieát tai öông hoùa taùc traàn

一切災殃化作塵Ñaïo ñaïi duy Thieân ñaïi

道大惟天大Chí toân chí quyù ñieåm Linh Ñaøi

至尊至貴點靈台ÖÙng vaän khai thaùi vaïn töôïng taøi

應運開泰萬象栽Thieän trí tueä laõng laõng

善智慧朗朗Laäp thaân haønh ñaïo noäi ngoaïi coâng

立身行道內外功Lyù chaùnh söï minh thieân haï thoâng

理正事明天下通Coå kim thuøy voâ thaùc

古今誰無錯Quaù vaät ñaïn caûi nhaäp thieän khoa

過勿憚改入善科

Page 30: Kinh điển trì tụng

30

Khoa trình quaù haäu khoå haûi ñaøo

科程過後苦海逃Só noâng caäp coâng giaû

士農及工賈Chí taâm thöôøng nieäm phuùc ñöùc cao

志心常唸福德高Caùp gia bình an vaïn söï hoøa

閤家平安萬事和Kinh vaên tuy thieån caän

經文雖淺近Baát khaû thò vi ñænh thöôïng vaân

不可視為頂上雲Phuïng haønh Chaân Kinh thoaùt khoå luaân

奉行真經脫苦輪Taâm thaønh kieàn baùi tuïng

心誠虔拜誦Tieâu tai giaûi aùch ly khoå chöôùng

消災解厄離苦障Phuøng hung hoùa caùt ñònh trinh töôøng

逢凶化吉定禎祥

Page 31: Kinh điển trì tụng

31

Trieâu tòch thaønh taâm nieäm

朝夕誠心唸Taâm minh thaàn thanh thaân baát ñieân

心明神清身不顛Vaïn beänh giaûi khöôùc nghieät baát trieàn

萬病解卻孽不纏Nieäm kinh taâm ñaàu chaùnh

唸經心頭正Khu taø tröø ueá söï an ninh

驅邪除穢事安寧Phuùc loäc caøn nguyeân hanh lôïi trinh

福祿乾元亨利貞Tuïng thöû Hoaït Phaät Kinh

誦此活佛經Phuùc tueä song taêng tröôûng

福慧雙增長Tuïng thöû Hoaït Phaät Kinh

誦此活佛經Töû toân ñaéc an khang

子孫得安康

Page 32: Kinh điển trì tụng

32

Tuïng nieäm Hoaït Phaät Kinh

誦唸活佛經Coâng danh lôïi loäc ñaéc bình boä

功名利祿得平步Tuïng ñaéc Chaân Kinh vaên

誦得真經文Vónh theá hoùa vi caùt

永世化為吉Nhöôïc vi phuï maãu tuïng

若為父母誦Phuï maãu ñaéc tröôøng thoï

父母得長壽Nhöôïc vi vong hoùa nieäm

若為亡化唸Vong linh ñaéc sieâu sinh

亡靈得超生Nhöôïc vi thaân höõu caàu beänh öông

若為親友求病殃Beänh öông ñaéc an thuyeân

病殃得安痊

Page 33: Kinh điển trì tụng

33

Toaøn gia laõo aáu ñoàng thanh nieäm

全家老幼同聲唸Laõo aáu baûo an khang

老幼保安康Tuïng nieäm Teá Coâng Chaân Kinh

誦唸濟公真經Mieãn tai höïu tieâu naïn

免災又消難Tuïng ñaéc Teá Coâng Chaân Kinh

誦得濟公真經Giaùc ngoä ñeä nhaát tieân

覺悟第一先Chaân kinh quaûng boá thaäp phöông giôùi

真經廣佈十方界Chö toân Boà Taùt ñoàng taùn vieát

諸尊菩薩同讚曰Teá Coâng Hoaït Phaät ñaïi töø bi

濟公活佛大慈悲Vi cöùu cöûu luïc chuùng nguyeân linh

為救九六眾原靈

Page 34: Kinh điển trì tụng

34

Lieãu khöôùc nhaân sinh töû sinh loä

了卻人生死生路Teá Coâng Hoaït Phaät vieát

濟公活佛曰Gia trung höõu boån Chaân Kinh

家中有本真經Khaû baûo bình an

可保平安Baát tuïng thöû kinh

不誦此經Phuïng thöôïng thaàn traùc

奉上神桌Xaùc baûo nhó khöôùc tröø taø ma vónh tieâu dieät

確保爾卻除邪魔永消滅Chaân thaønh tuïng thöû kinh

真誠誦此經Boá kinh thuyeát kinh ñieån

佈經說經典Coâng ñöùc voâ löôïng phuùc voâ bieân

功德無量福無邊

Page 35: Kinh điển trì tụng

35

奉請南無大慈大悲救苦救難濟公活佛

恭請南無大慈大悲救苦救難天然古佛

Laõo aáu khang an thoï dieân nieân

老幼康安壽延年Ñeä töû . . . Kheå thuû ñoán thuû

弟子 ooo 稽首頓首

Phuïng thænh nam moâ ñaïi töø ñaïi bi cöùu khoåcöùu naïn Teá Coâng Hoaït Phaät.

奉請南無大慈大悲救苦救難濟公活佛

Thaäp khaáu thuû.

十叩首

Cung thænh nam moâ ñaïi töø ñaïi bi cöùu khoåcöùu naïn Thieân Nhieân Coå Phaät.

恭請南無大慈大悲救苦救難天然古佛

Thaäp khaáu thuû.

十叩首

Page 36: Kinh điển trì tụng

36

BAÙCH HIEÁU KINH百孝經

Thieân ñòa troïng hieáu hieáu ñöông tieân

天地重孝孝當先Nhaát caù hieáu töï toaøn gia an

一個孝字全家安Hieáu thuaän naêng sanh hieáu thuaän töû

孝順能生孝順子Hieáu thuaän töû ñeä taát minh hieàn

孝順子弟必明賢Hieáu thò nhaân ñaïo ñeä nhaát boä

孝是人道第一步Hieáu töû taï theá töùc vi Tieân

孝子謝世即為仙Töï coå trung thaàn ña hieáu töû

自古忠臣多孝子Quaân tuyeån hieàn thaàn cöû hieáu lieâm

君選賢臣舉孝廉

Page 37: Kinh điển trì tụng

37

Taän taâm kieät löïc hieáu Phuï Maãu

盡心竭力孝父母Hieáu ñaïo baát ñoäc giaûng caät xuyeân

孝道不獨講吃穿Hieáu ñaïo quyù taïi taâm trung hieáâu

孝道貴在心中孝Hieáâu thaân thaân traùch maïc hoài ngoân

孝親親責莫回言Tích hoà nhaân gian baát thöùc hieáu

惜乎人間不識孝Hoài taâm phuïc hieáu thieân lyù hoaøn

回心復孝天理還Chö söï baát thuaän nhaân baát hieáu

諸事不順因不孝Chaåm tri hieáu naêng caûm ñoäng Thieân

怎知孝能感動天Hieáu ñaïo quyù thuaän voâ tha dieäu

孝道貴順無他妙Hieáu thuaän baát phaân nöõ coäng nam

孝順不分女共男

Page 38: Kinh điển trì tụng

38

Phuùc loäc giai do hieáu töï ñaéc

福祿皆由孝字得Thieân töông hieáu töû laùnh nhaõn quan

天將孝子另眼觀Nhaân nhaân ñoâ khaû hieáu Phuï Maãu

人人都可孝父母Hieáu kính Phuï Maãu nhö kính Thieân

孝敬父母如敬天Hieáu töû khaåu lí höõu hieáu ngöõ

孝子口裡有孝語Hieáu phuï dieän thöôïng ñaùi hieáu nhan

孝婦面上帶孝顏Coâng baø thöôïng bieân naêng taän hieáu

公婆上邊能盡孝Höïu laïc hieáu lai höïu laïc hieàn

又落孝來又落賢Nöõ ñaéc thuïc danh tieân hoïc hieáu

女得淑名先學孝Tam toøng töù ñöùc hieáu taïi tieàn

三從四德孝在前

Page 39: Kinh điển trì tụng

39

Hieáu taïi höông ñaûng nhaân khaâm kính

孝在鄉黨人欽敬Hieáu taïi gia trung ñaïi tieåu hoan

孝在家中大小歡Hieáâu töû phuøng nhaân töïu khuyeán hieáu

孝子逢人就勸孝Hieáu hoùa phong tuïc nhaân phaåm ñoan

孝化風俗人品端Sanh tieàn hieáu töû thanh giaù quyù

生前孝子聲價貴Töû haäu hieáu töû vaïn coå truyeàn

死後孝子萬古傳Xöû theá duy höõu hieáu löïc ñaïi

處事惟有孝力大Hieáu naêng caûm ñoäng Ñòa hôïp Thieân

孝能感動地合天Hieáu kinh hieáu vaên baû hieáu khuyeán

孝經孝文把孝勸Hieáu Phuï hieáu Maãu hieáu toå tieân

孝父孝母孝祖先

Page 40: Kinh điển trì tụng

40

Phuï maãu sanh töû nguyeân vi hieáu

父母生子原為孝Naêng hieáu töïu thò haûo nhi nam

能孝就是好兒男Vi nhaân naêng baû Phuï Maãu hieáu

為人能把父母孝Haï boái hieáu töû chieáu daïng hoaøn

下輩孝子照樣還Ñöôøng thöôïng Phuï Maãu baát tri hieáu

堂上父母不知孝Baát hieáu thuï cuøng maïc oaùn Thieân

不孝受窮莫怨天Hieáu töû dieän ñaùi thaùi hoøa töôïng

孝子面帶太和象Nhaäp hieáu xuaát ñeå töï nhieân an

入孝出悌自然安Thaân taïi öùng hieáu baát tri hieáu

親在應孝不知孝Thaân töû tri hieáu haäu hoái nan

親死知孝後悔難

Page 41: Kinh điển trì tụng

41

Hieáu taïi taâm hieáu baát taïi maïo

孝在心孝不在貌Hieáu quyù thöïc haønh baát taïi ngoân

孝貴實行不在言Hieáu töû teà gia toaøn gia laïc

孝子齊家全家樂Hieáu töû trò Quoác vaïn daân an

孝子治國萬民安Nguõ coác phong ñaêng giai nhaân hieáu

五穀豐登皆因孝Nhaát hieáu töùc thò thaùi bình nieân

一孝即是太平年Naêng hieáu baát taïi baàn hoøa phuù

能孝不在貧和富Thieän theå thaân taâm thò hieáu nam

善體親心是孝男Huynh ñeä hoøa muïc töùc vi hieáu

兄弟和睦即為孝Nhaãn nhöôïng nhò töï baû hieáu toaøn

忍讓二字把孝全

Page 42: Kinh điển trì tụng

42

Hieáu toøng nan xöù kieán chaân hieáu

孝從難處見真孝Hieáu dung maõn dieän thöøa thaân nhan

孝容滿面承親顏Phuï maãu song toaøn chaùnh nghi hieáu

父母雙全正宜孝Hieáu tö quan quaû thaân aûnh ñôn

孝思鰥寡親影單Caûn khaån hieáu lai quang aâm khoaùi

趕緊孝來光陰快Thaân do ngaõ hieáu thoï do Thieân

親由我孝壽由天Sanh tieàn naêng hieáu phöông vi hieáu

生前能孝方為孝Töû haäu taän hieáu ñoà uoång nhieân

死後盡孝徒枉然Hieáu thuaän truyeàn gia hieáu thò baûo

孝順傳家孝是寶Hieáu tính oân hoøa hieáu vò cam

孝性溫和孝味甘

Page 43: Kinh điển trì tụng

43

Döông cao quì nhuõ thöôïng tri hieáu

羊羔跪乳尚知孝OÂ nha phaûn boä hieáu thaân nhan

烏鴉反哺孝親顏Vi nhaân nhöôïc thò baát tri hieáu

為人若是不知孝Baát nhö caàm thuù thöïc khaû laân

不如禽獸實可憐Baùch haønh vaïn thieän hieáu vi thuû

百行萬善孝為首Ñöông tri hieáu töï thò caên nguyeân

當知孝字是根源Nieäm Phaät haønh thieän daõ thò hieáu

念佛行善也是孝Hieáu tröôïng Phaät löïc sieâu cöûu Thieân

孝仗佛力超九天Ñaïi tai hieáu hoà ñaïi tai hieáu

大哉孝乎大哉孝Hieáu hyõ voâ cuøng hieáu voâ bieân

孝矣無窮孝無邊

Page 44: Kinh điển trì tụng

44

Thöû thieân cuù cuù baát ly hieáu

此篇句句不離孝Ly hieáu nhaân luaân ñieân ñaûo ñieân

離孝人倫顛倒顛Nieäm ñaéc thaäp bieán thieân caù hieáu

念得十遍千個孝Nieäm ñaéc baùch bieán vaïn hieáu toaøn

念得百遍萬孝全Thieân bieán vaïn bieán thöôøng thöôøng nieäm

千遍萬遍常常念Tieâu tai mieãn naïn Baùch Hieáu Thieân

消災免難百孝篇

Thaäp khaáu thuû

十叩首

Page 45: Kinh điển trì tụng

45

SAÙM HOÁI VAÊN懺悔文

Vaõng tích sôû taïo chö aùc nghieäp

往昔所造諸惡業Giai do voâ thuûy tham saân si

皆由無始貪瞋痴Tuøng thaân khaåu yù chi sôû sinh

從身口意之所生Nhaát thieát ngaõ kim giai saùm hoái

一切我今皆懺悔

HOÀI HÖÔÙNG VAÊN迴向文

Nguyeän tieâu tam chöôùng chö phieàn naõo

願消三障諸煩惱Nguyeän ñaéc trí tueä chaân minh lieãu

願得智慧真明了Phoå nguyeän toäi chöôùng taát tieâu tröø

普願罪障悉消除Theá theá thöôøng haønh Boà Taùt ñaïo

世世常行菩薩道

Page 46: Kinh điển trì tụng

46

Nguyeän sanh Di Laëc Tònh Thoå trung

願生彌勒淨土中Lieân khai bieän kieán töø toân dung

蓮開便見慈尊容Töùc ñaéc baát thoái voâ thöôïng ñaïo

即得不退無上道Taùi thuøy Boà Taùt haï Dieâm Phuø

再隨菩薩下閻浮Kim höïu ñeä töû . . .

今有弟子 oooLaïc sanh Ñaâu Suaát taùc quyeán thuoäc

樂生兜率作眷屬Haønh trì chö ban thieän coâng ñöùc

行持諸般善功德Hoài höôùng nghieäp haûi tieâu nghieäp chöôùng

迴向業海消業障

Page 47: Kinh điển trì tụng

47

Muïc luïc

Ñaïo Chi Toâng Chæ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Leã Vaän Ñaïi Ñoàng Thieân . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Khai Kinh Keä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Töù Hoaèng Theä Nguyeän Vaên . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Voâ Sanh Phaät Maãu Chaân Kinh . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Di Laëc Cöùu Khoå Chaân Kinh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Baùt Nhaõ Ba La Maät Ña Taâm Kinh . . . . . . . . . . . . . . 18

Thaùi Thöôïng Thanh Tónh Kinh . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Teá Coâng Hoaït Phaät Cöùu Theá Chaân Kinh . . . . . . . . 25

Baùch Hieáu Kinh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Saùm Hoái Vaên . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Hoài Höôùng Vaên . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45