Škodaauto s00.5610.43.60 sistema de radionavegaciÓn dx...

71
SIMPLY CLEVER ŠkodaAuto SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX

Upload: others

Post on 18-Apr-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

SIMPLY CLEVER

ŠkodaAutoSISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX

www.skoda-auto.com Radionavigační systém DXŠkoda Auto španělsky 05.06

S00.5610.43.606Y0 012 151 M

DX_22-06.indd 1DX_22-06.indd 1 12.4.2006 11:48:1512.4.2006 11:48:15

Page 2: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

IntroducciónUsted ha elegido un vehículo Škoda, equipado con un sistema de radio y navegación DX (a conti-nuación solamente titulado como RNS DX) - gracias por su confianza.

Por ello, le recomendamos que lea estas instrucciones con atención para que pueda conocer su RNS DX rápidamente en su totalidad.

Para cualquier consulta o problema con su RNS DX, dirígase a su servicio oficial Škoda o su concesionario.

Las disposiciones legales nacionales tienen preferencia con respecto a la información incluida en el presente manual de instrucciones.

Esperamos que disfrute con su RNS DX y le deseamos buen viaje.

El equipo Škoda Auto

60.book Page 1 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 3: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Índice2

Índice

Estructura de este manual de instrucciones (aclaraciones) .

Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sistema de radio y navegación DX . . . . . .

Indicaciones de importancia . . . . . . . . . . . .

Cambio del CD de navegación . . . . . . . . . .

Representación en forma de mapas y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sinopsis del menú de audio . . . . . . . . . . . . .

Sinopsis del menú de sonido . . . . . . . . . . .

Servicio de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sinopsis del menú básico de navegaciónEntrar destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entrar destino - Ciudad . . . . . . . . . . . . . . . . .

Introducir un destino - Calle y cruce . . . . .

Entrar destino - Centro . . . . . . . . . . . . . . . . .

Introducir un destino - Destino especial . .

Seleccionar destinos supraregionales . . .

Introducción de un destino - desde la memoria de destinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Introducción de un destino - a destino bandera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Introducción de un destino - seleccionar un destino en el mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Opciones de ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Iniciar la guía al destino . . . . . . . . . . . . . . . .

Realizar ajustes en el menú de mapas . . .

Seleccionar el campo de menú “Detalle mapa” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Memoria de destinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Función de atasco automática (para equipos con navegación dinámica) . . . . . .

Función de atasco manual (para equipos con navegación dinámica) . . . . . . . . . . . . . .

Guía turística . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Realizar los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Codificación antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sintonizador de TV* . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . .

4

5

5

7

8

10

11

14

14

16

18

26

26

27

29

30

31

32

34

35

37

39

41

42

44

45

48

48

52

55

56

56

58

60

60

64

60.book Page 2 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 4: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

3

60.book Page 3 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 5: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Estructura de este manual de instrucciones (aclaraciones)4

Estructura de este manual de instrucciones (aclaraciones)El presente manual ha sido elaborado sistemáticamente para facilitarle la localización y la lectura de la información necesaria.

Capítulos, índice de contenidos e índice alfabéticoEl contenido de este manual está dividido en apartados cortos que están agrupados en capítulos esquemáticos.

El índice de contenidos, ordenado por capítulos, y el extenso índice alfabético incluido al final del manual le ayudan a encontrar rápidamente la información deseada.

Información breve e instruccionesCada apartado tiene un título.

A cada figura le sigue una instrucción (en letra grande) informándole sobre los pasos necesarios. Los pasos de trabajo a realizar comienzan con una raya.

Equipo especialLos equipos marcados con * pertenecen de serie sólo a determinadas versiones de modelo o sólo se suministran en determinados modelos como equipo opcional.

IndicacionesLas tres clases de indicaciones que aparecen en el texto se describen al final del apartado correspondiente.

¡ATENCIÓN!Las indicaciones más importantes están señaladas con el encabe-zamiento ¡Atención!. Estas indicaciones de atención hacen refe-rencia a un peligro grave de accidente y lesión. En el texto puede verse a menudo una doble flecha seguida de un pequeño triángulo con un signo de admiración. Este símbolo hace referencia a una indicación de atención situada al final del apartado, la que Vd. deberá respetar incondicionalmente.

¡Cuidado!Un aviso de Atención le informa sobre posibles deterioramientos en su vehículo o alerta sobre un peligro de accidente general.

NotaUna Nota normal hace referencia sobre información importante relacio-nada con la gestión de su vehículos.

60.book Page 4 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 6: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Generalidades 5

Generalidades

Cuadro general

La tecla es para consultar hasta nueve boletines de tráfico memorizados automáticamente, con una duración de grabación de

hasta cuatro minutos como máximo, y para activar la función de grabación al igual que para cancelar un boletín de tráfico.Servicio de radio:

Fig. 1 Descripción del funcionamiento de las teclas para el manejo de las funciones de audio y navegación

A1 TIM

A2

60.book Page 5 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 7: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Generalidades6

− Balancín para la búsqueda automática y manual− Balancín para seleccionar y repetir los boletines de tráfico memo-

rizadosLa tecla sirve para reproducir la dirección de destino completa y para repetir la última recomendación acústica actual con la guía al destino activadaTecla de expulsión del CDPantallaCajetín de CDLa tecla sirve para activar el menú básico de navegación y cancelar la guía al destinoTecla de pantalla para la conmutación manual entre pantalla de día o de nocheTecla para activar el menú anterior o básico y para cancelar pasos de mandoTecla giratoria / pulsador para conectar y desconectar el sistema (pulsar), regulador del volumen (girar)Tecla AS para memorizar automáticamente y activar las seis emisoras más potentes deTP, FM y AM a nivel de memoria dosTeclas de emisoras - para memorizar y activar doce emisoras por cada emisora de TP, FM y AM, cada una a dos niveles de memoriaTecla para memorizar un destino con bandera (posición del vehículo)Tecla para la breve sintonización (diez segundos) de todas las emisoras memorizadas (TP, FM y AM)Tecla para activar el menú “Seleccionar fuente” (selec-cionar fuente acústica - TP, FM, AM, CD, TV) o conmutar a la pantalla de audioTecla para activar función de atasco, cálculo de vía alternativaTecla sonido :− para activar el menú ajuste tono (para ajustar graves, agudos,

balance y Fader) y el ajuste volumen

− en un sistema con equipo de sonido digital (DSP), ajustar adicio-nalmente las tonalidades

Tecla de menú:− para marca (girar) y activar (pulsar) los campos de menú indivi-

duales− ajuste básico de sonido, campo de sonido y volumen sonoro en el

menú de sonido

A3 INFO

A4

A5

A6

A7 NAVI

A8

A9

A10

A11

A12 1 6

A13

A14 SCAN

A15 AUDIO

A16

A17

A18

60.book Page 6 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 8: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Generalidades 7

Sistema de radio y navegación DX

Equipo especial

El sistema de radio y navegación DX le ofrece un manejo fácil de los equipos de confort radio y navegación de su vehículo. El sistema puede equiparse adicionalmente con un cambiador de CD séxtuplo original, equipo de sonido digital, un equipo de navegación dinámica y un módulo de TV/vídeo.

Fig. 2 Equipo especial

60.book Page 7 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 9: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Generalidades8

Navegación

El sistema de navegación es su “acompañante inteligente”. Con él puede alcanzar su destino a partir de su punto de salida de modo rápido, seguro y cómodo sin tener que estudiar anteriormente los mapas. En lugares desconocidos le guiará, por ejemplo, de modo rápido a la próxima gasolinera. En camino podrá hacer una pausa, para, por ejemplo, comer en un restaurante o visitar una curiosidad. El sistema utiliza para calcular el trayecto al destino los datos que vienen en el CD de navegación. Durante la guía al destino dispondrá a través de las distintas pantallas sobre información con respecto a posición del vehículo, giros (dirección y distancia hasta el giro) y sobre la hora de llegada al destino.

Registrar el sistema de radio y navegación de ŠkodaAutoBajo determinadas condiciones previas hay que registrar el sistema, ya que dispone de una radio.

¿Cómo opera el sistema de navegación?La posición actual del vehículo se determina a través de satélites. El ABS mide el trayecto recorrido. Un giróscopo determina la dirección de marcha. Esta información se le transmite al sistema de navegación y se compara con los datos memorizados.

En las afueras de los centros urbanísticos es posible que este método de localización no dé una posición correcta. En tal caso se realiza la locali-zación a través de satélites. Este método de localización se llama Global Positioning System (GPS) - sistema global de localización por satélite.

Indicaciones de importancia

Garantía

Para el aparato valen las mismas condiciones de garantía que para los vehículos nuevos.

NotaUna avería conforme con la garantía, no debe ser causa de un trata-miento indebido de la instalación o de un intento de repararla de modo inexperto. Además no debe presentar deterioramientos exteriores.

Posibilidad de cambio

Una vez transcurrida la garantía podrá cambiar un aparato defectuoso contra un precio económico por un aparato repasados completamente, como nuevo, con garantía de pieza de recambio. Condición previa es que la caja no presente daños y nadie no autorizado haya intentado una repa-ración.

Nota¡En caso de una garantía o del servicio de cambio habrá que entregar la tarjeta de aparato con el código y el número de serie al concesionario Škoda!

60.book Page 8 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 10: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Generalidades 9

Aparatos de audio/vídeo

A través de un cable adaptador podrá conectar otros aparatos de audio a su sistema de navegación, que podrá activar en el menú “Seleccionar fuente” mediante “AUX”. Información más detallada al respecto se la dará su concesionario Škoda.

Manejo del sistema de radio y navegación durante la conducción

El tráfico exige hoy en día que el conductor se concentre siempre en la conducción.

Los detalles de equipado, numerosos y exigentes, de su sistema ofrecen, además de entretener, múltiple información con el objetivo a alcanzar su destino de modo rápido y seguro.

Pero sólo si la situación vial se lo permite deberá utilizar el sistema de radio y navegación con todas sus posibilidades.

El ajuste del volumen sonoro deberá permitir en cualquier momento oír las señales acústicas del exterior, como por ejemplo la sirena de un vehí-culo especial (policía, ambulancia y bomberos).

¡ATENCIÓN!¡Dedique su atención preferentemente a la conducción! Como conductor tiene toda la responsabilidad respecto a la seguridad vial. ¡Utilice las funciones de modo que tenga su vehículo en cual-quier situación vial bajo control!

Codificación antirrobo

La codificación antirrobo evita electrónicamente que una persona no autorizada pueda reiniciar el aparato tras haberlo desmontado.

Si después de conectar el aparato aparece en la pantalla el mensaje “SAFE”, entonces sólo podrá iniciar el aparato tras haber introducido el código correcto.

Antes de que use el sistema de navegación y el visualizador de mapas

• Por favor, respete las reglas de tráfico al conducir.• Se pueden modificar los nombres de las calles y lugares. Por ello, en casos excepcionales, puede que no coincidan los nombres memorizados en el CD con los modificados.• La ruta calculada por el sistema de navegación es una recomendación para alcanzar su destino. Al conducir, preste atención prohibidos las paradas, semáforos, calles de vía única, prohibidos los cambios de carriles, canales y ferries.

¡ATENCIÓN!El código de circulación tiene siempre preferencia, aunque contra-diga la recomendación de conducción del código de circulación.

60.book Page 9 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 11: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Generalidades10

Cambio del CD de navegación

Descripción

Para cambiar el CD, presionar la tecla de expulsión del CD . El CD de navegación sale.

Poner el CD de navegación con el lado impreso hacia arriba e introducirlo con cuidado en el cajetín de CD hasta que éste entre por sí mismo.

¡Cuidado!Para garantizar la función perfecta de la navegación, sólo deberán utili-zarse CDs limpios sin rascaduras y desperfectos.• Los CDs que no se usen deben guardarse en la cajetilla original prevista para ello.• ¡Jamás se deben exponer los CD a la radiación solar directa!• ¡Jamás se debe escribir o pegar algo en los CDs!

Pantalla

En la pantalla se reproducen informaciones (en este caso el indicador de radio), menús o el mapa (navegación). El indicador de radio reproduce las teclas de emisoras con las emisoras memorizadas. Encima de ello se visualiza la emisora actual.

Conmutación a pantalla de nocheLa conmutación de pantalla se realiza manualmente o presionando la tecla pantalla o automáticamente al encender la luz del vehículo.

Cuidado con la pantallaTrate la pantalla con cuidado, ya que la presión de los dedos o el contacto con un objeto puntiagudo puede crear abolladuras y rascaduras.

Limpiar la pantallaLa pantalla puede limpiarse con un trapo blando; las huellas dactilares puede en limpia base con alcohol.

A4

Fig. 3 Pantalla

A8

60.book Page 10 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 12: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Generalidades 11

¡Cuidado!No utilice disolventes como gasolina o trementina, ya que éstos atacan el material.

Estructura de los menús

Los menús reproducidos en la pantalla se componen de los campos estándar siguientes

• Estando la navegación activada, en la línea de estado se repro-duce el estado de las funciones a radio o cambiador de CD. En servicio de radio o CD se reproduce la función activa de la navegación (p. ej. “Entrada de destinos activada”).• El campo de destino sirve para la reproducción del destino actual, disponiendo para ello de cuatro líneas, con la navegación activada. En el indicador de radio se visualiza en esta zona el campo de información. Reproduce el nombre de la emisora sintonizada (junto con su distintivo “TP” tratándose de una emisora de boletines de tráfico) y la fuente acús-tica.

• Los campos de menú sirven para activar menús inferiores o selec-cionar las funciones visualizadas.

Seleccionar y confirmar campos de menúPara activar y utilizar las funciones de menú se utiliza la tecla de menú

:

• Seleccionar los campos de menú: Girar el botón• Activar los campos de menú: Presionar el botón

Representación en forma de mapas y símbolos

Representación en forma de mapa

La representación en forma de mapa puede utilizar para Entrar destino y durante la guía al destino.

Fig. 4 Estructura de los menús

AA

AB

AC

A18

Fig. 5 Mapa

60.book Page 11 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 13: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Generalidades12

La selección de un destino a través de un mapa se puede facilitar mediante la cruz reticular con casilla de selección y los campos de menú.

El mapa le visualiza el tiempo de conducción o bien la hora de llegada , la distancia al destino , la dirección norte , el estado de la función de atasco , la escala del mapa actual , la posición actual del vehículo

, símbolos e información del mapa .

Los símbolos para gasolineras en las autovías, estaciones ferroviarias, concesionarios Škoda y centros de ciudades se visualizan automática-mente en el mapa. Adicionalmente puede elegir más símbolos para apar-camientos, etc.

Durante la guía al destino puede pasar de la representación en forma de mapa al menú de mapas presionando la tecla de menú . Este menú permite la orientación automática del mapa en dirección de conducción, norte o destino. A través del tipo de mapa puede decidir si, por ejemplo, desea visualizar la posición actual del vehículo junto con el destino. El modo de desplazamiento facilita ver los fragmentos de mapa contiguos. A través del contenido del mapa puede elegir más símbolos. A través de los campos de segmentos cambia la escala del mapa. Con el campo de menú “Símbolo” cambia de la representación en forma de mapa a la representación en forma de símbolos.

Representación en forma de símbolos

Para la guía del destino puede elegir entre la representación en forma de símbolos o la representación en forma de mapa.

La visualización depende de la representación que estuvo activada durante la última guía al destino.

La representación en forma de símbolos le indica el número de satélites GPS recibidos y el estado de la función de atasco, hora de llegada aproxi-mada o bien el tiempo de conducción y la distancia al destino, la repre-sentación de la dirección de conducción, la barra distanciadora con

respecto al cruce/desvío con la distancia y un nombre de la calle por la que se conduce actualmente. Si es necesario girar, el indicador de la dirección de marcha indicara en la dirección a girar. Adicionalmente se indicará encima de ello el nombre de la calle donde hay que girar.

Entre ambos modos de reproducción conmutar en cualquier momento. La activación del mapa de la representación en forma de símbolos se realiza presionando la tecla de menú . Podrá volver a la representación en forma de símbolos presionando la tecla .

Conectar y desconectar el aparato

– Presionando la tecla giratoria / pulsador se conecta y desconecta el sistema.

– Si con el sistema activado se saca la llave de la cerradura de encendido, el sistema se desactiva automáticamente.

Con la llave de encendido extraída, el sistema podrá activarse a través de la tecla giratoria / pulsador por aproximadamente una hora. El aparato se desconectara entonces automáticamente. Esta operación podrá repetirse las veces que desee.

Con el aparato desconectado y la llave de encendido extraída, un diodo luminiscente que parpadea (por debajo de la tecla de pantalla ) avisa que se trata de un aparato con codificación antirrobo activada.

Primero se visualiza una pantalla de inicio con el logotipo de Škoda.

A continuación se visualiza en la pantalla un menú o una indicación (en este caso indicador de radio), lo último que estaba visualizado al desco-nectar el sistema.

Adicionalmente se visualiza en la pantalla el mensaje: “Activando sistema de navegación. ¡Por favor, respete el código de circulación!”

AAAB AC

AD AEAF AG AH

A18

A18 A9

A10

A10

A8

60.book Page 12 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 14: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Generalidades 13

Nota• Si tras la colección del aparato el mismo permanece mudo y se visua-liza la indicación “SAFE”, entonces tenga las instrucciones de uso en cuenta. • Una entrada no terminados se pierde al apagar el aparato.

60.book Page 13 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 15: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Audio14

Audio

Sinopsis del menú de audio

Representación de las funciones de audio

– Con la tecla cambia de la representación de nave-gación a la representación de audio.

– Pulse, con la representación de audio puesta, la tecla para activar el menú “Seleccionar fuente”. La barra

selectora indica la fuente acústica actual.

Menú “Seleccionar fuente”

Las siguientes fuentes acústicas están a disposición:

• TP1 y TP2 - emisora de boletines de tráfico con dos niveles de memoria• CD• TV/VIDEO - vehículos con sintonizador de TV o• AUX (off) - vehículos sin sintonizador de TV ⇒ página 14• Gamas de la radio• Radio desc. - desconectar la radio

NotaSe activa el campo de menú “radio off”, entonces se conmuta la radio a sintonía silenciosa Se visualizará un mensaje correspondiente.

Menú “Ajustes de audio”

AUDIO A15

AUDIOA15

Fig. 6 Menú - Selec-cionar fuente

Fig. 7 Menú - Ajustes de audio

60.book Page 14 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 16: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Audio 15

En este menú se pueden realizar ajustes adicionales ⇒ página 14, fig. 7.

Nombre RDSAjuste del nombres de emisoras RDS como “fijo” o “variable” (se visua-liza una indicación alternante en la pantalla, p. ej., mensajes meteoroló-gicos o textos de publicidad).

RDS REGLos programas de algunas emisoras de radio se convierten a determi-nada hora en programas regionales. De ahí que el contenido de los programas regionales de una emisora pueden diferenciarse en distintas regiones.

Las siguientes posibilidades están a disposición: “auto” para la recepción automática y “off” para la desconexión de la función.

Recomendamos desactivar esta función, si en la región que está viajando se interferencian varias emisoras regionales y la emisora regional puesta empeora cada vez más.

Música/oralAlgunas emisoras de radio de RDS diferencian entre emisoras musicales y orales.

Las siguientes posibilidades están a disposición: “auto” para la optimiza-ción automática de la reproducción y “off” para la desconexión de la función.

CD ShuffleBreve sintonización de un título de un CD o de los CDs en el cargador por orden casual.

Entrada AUXSelección de los aparatos de audio/vídeo empalmados.

Marcar y confirmar el campo de menú “Entrada AUX”.

Presionando la tecla de menú puede cambiar entre las funciones siguientes: Off, audio, vídeo y vídeo + audio; en función de las señales de los aparatos conectados.

Ajuste volumenActivación del menú para el ajuste de los volúmenes sonoros básicos ⇒ página 17.

TIM-StandbyAjuste de la hora de TIM-Standby.

Marcar y confirmar el campo de menú “TIM-Standby”.

presionar tecla de menú entre estándar-tiempo conmutación: Desco-nexión, 30, 60, 90 y 120 minutos. Para más información ⇒ página 22.

A18

A18

60.book Page 15 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 17: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Audio16

Sinopsis del menú de sonido

Equipado del sistema sin equipo de sonido digital (DSP)

Activación del menú “Ajuste tono”– Pulse la tecla sonido .

Cambiar el valor de escala– Puede marcar el campo de menú deseado (p. ej. “Agudos”)

y activarlo ⇒ fig. 8. A continuación cambia la barra selectora a la columna derecha. El ajuste actual se visualiza a través de un rectángulo que resalta. Elija el nuevo valor girando la tecla de menú y presione ésta.

Activación del menú“Ajuste volumen”– Marcar y confirmar el campo de menú “Ajuste volumen”

⇒ fig. 9.

Cambiar el volumen– Puede marcar el campo de menú deseado (p. ej. “GALA”) y

activarlo. A continuación cambia la barra selectora a la columna derecha. El ajuste actual se visualiza a través de un rectángulo que resalta. Elija el nuevo valor girando la tecla de menú y presione ésta.

Fig. 8 Menú - ajuste tono

Fig. 9 Menú - ajuste volumen

A17

A18

A18

60.book Page 16 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 18: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Audio 17

Equipado del sistema con DSP

Si dispone de un sistema con equipo de sonido digital (DSP), se visuali-zará, tras presionar la tecla de sonido , un menú ⇒ fig. 10 con el que podrá ajustar la tonalidad. Integrantes de él son los campos de menú “Lineal”, “Pop”, “Rock”, “Jazz” o “Clásico”. Elija el campo de menú correspondiente (p. ej. Rock) y confirmelo. La tonalidad seleccionada se visualiza mediante un triángulo y una letra resaltante. Se desactiva la tonalidad que anteriormente fue seleccionada.

Conductor - el sonido se optimiza a la posición del conductor. Eligiendo “OFF” se desactiva la función.

Din. - aumentando la velocidad de marcha aumenta también el nivel de ruido en el vehículo. Estando en servicio audio, el volumen sonoro (radio, CD) se adapta automáticamente a la velocidad de marcha. Eligiendo “OFF” se desactiva la función adaptación del volumen sonoro.

Ajustar el tono y el campo de sonido (menú “Ajuste tono”)

En este menú ⇒ página 16, fig. 8 puede ajustar los valores siguientes:

• Graves• Agudos• Balance - se ajusta la relación del volumen sonoro de los altavoces derechos/izquierdos.• Fader - se ajusta la relación del volumen sonoro delantera/posterior.• Ajuste volumen

Ajustar los volúmenes (campo de menú “Ajuste volumen”)

Volumen sonoro al conectar ⇒ página 16, fig. 9 - volumen sonoro al conectar la radio.

En el volumen sonoro al “conectar” se elige a través de “Último ” el último volumen sonoro que al desconectar estaba activado. A través de “Cambiar” puede cambiarse el volumen sonoro al “conectar”.

TA-Min - ajuste del volumen sonoro para boletines de tráfico. El boletín de tráfico se emitirá al volumen anteriormente fijado, aunque la radio esté puesta muy baja.

Teléfono - ajuste del volumen de recepción del teléfono conectado. Teniendo un teléfono conectado, se establecerá una llamada también estando desconectado el sistema de radio y navegación o cuando al encender el aparato se indique “SAFE”.

Navegación min (volumen sonoro mínimo de la navegación) - ajuste del volumen sonoro para la recomendación acústica durante la guía.

Fig. 10 Menú -ajuste de la tonalidad

A17

60.book Page 17 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 19: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Audio18

“Mute” hace que se desactive el volumen sonoro mínimo de la nave-gación durante la recomendación acústica.

GALA - adaptación del volumen sonoro en función de la velocidad; aumentando la velocidad de marcha aumenta también el nivel de ruido en el vehículo. GALA regula automáticamente el volumen sonoro durante el servicio audio (radio, CD).

Servicio de radio

manual

Búsqueda automática– Pulse la tecla balancín , la búsqueda arranca en la direc-

ción deseada, elige la primera emisora de buena recepción y empieza a sintonizarla.

Búsqueda manual– A través de la búsqueda manual pueden sintonizarse

emisoras flojas que la búsqueda automática ha ignorado.

Activar la función– Presionar el balancín por más de dos segundos - suena

una señal acústica y en el campo de información se visualiza “manual”.

– Si se sigue manteniendo el balancín presionado se inicia la búsqueda automática, quiere decir, la frecuencia cambia rápidamente mientras que el sonido sigue mudo. La búsqueda automática para en cuanto se suelta el balancín. Pulsar brevemente el balancín para realizar la sintonización exacta (véase el siguiente apartado).

– Pulsar brevemente el balancín - la frecuencia indicada cambia en pasos individuales (FM: 0,1 MHz, AM: 9 KHz).

La función queda nuevamente desactivado, si en el campo de informa-ción no se sigue visualizando “Manual”.

Memorización automática de emisoras de radio (función AS)

Las seis emisoras RDS mejores de la región pueden memori-zarse automáticamente (Radio Data System; sistema que facilita la transmisión adicional de información junto con un programa de radio). Se memorizan en las teclas de emisoras . Esta función es muy útil en viajes.

Con servicio FM adaptado – Pulse la tecla AS por más de dos segundos - el sistema

buscara las seis emisoras RDS más potentes y las memori-zara. En la pantalla se visualiza “Autostore”. Tras finalizar el proceso se sintoniza la emisora más potente.

– A través de las teclas de emisoras puede activar las emisoras memorizadas.

A2

A2

A2

A2

A12

A11

A12

60.book Page 18 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 20: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Audio 19

NotaEn caso de ser menos de seis emisoras RDS, en las teclas de emisoras se memorizarán emisoras sin RDS según su potencia. Caso de menos de seis emisoras de boletines de tráfico (TP) no se tocarán las restantes teclas de emisoras.

Memorización de emisoras de radio

En las teclas de emisoras - se pueden memorizar para tres gamas - FM (onda ulturacorta), TP (Traffic Program = emisora de boletines de tráfico) y AM (onda media) - seis emisoras en dos nivel de memoria (p. ej. niveles de memoria FM1 y FM2).

– Sintonizar la emisora deseada a través del balancín .

– Mientras se está escuchando la emisora deseada deberá mantenerse la tecla de emisora presionada, hasta que una breve señal acústica confirma la memorización.

– Una vez realizada la memorización, el nombre de emisora (emisoras RDS) o bien la frecuencia de emisora se visualizará en el campo de información.

Nota• En caso de las emisoras RDS se memoriza junto con él nombre de emisora la frecuencia regional.• La memoria sigue guardada también después de desembornar de las la batería.

• En el indicador de radio se marca el campo para tecla de emisora seleccionada.

Poner emisora RDS

para poner la emisora memorizada sólo tiene que pulsar lige-ramente la correspondiente tecla de emisora . El nombre de emisora correspondiente o la frecuencia se visualizan en el campo de información. Si la calidad de la frecuencia memorizada no es lo suficientemente buena, el equipo buscará una frecuencia alternativa mejor (Best-Station-Function = función mejor estación) de la emisora memorizada.

NotaLa tecla sólo debe pulsarse ligeramente, de lo contrario se memori-zara la frecuencia actual indicada.

Breve sintonización de una emisora de radio (Scan)

Las emisoras de una gama (TP, FM y AM) pueden sintonizarse de modo breve (por diez segundos) una tras otra.

– Elegir a través del menú “Seleccionar fuente” la gama deseada.

– Pulse la tecla ; en el campo de información se visualiza la función Scan y el nombre de emisora (o la frecuencia).

1 6 A12

A2

A12

A12

A12

SCAN A14

60.book Page 19 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 21: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Audio20

– Si desea elegir la emisora sintonizada, vuelva a pulsar la tecla . Con esto termina la función Scan.

NotaSi no elige una emisora, la función Scan se vuelve a repetir después de haber pasado todas las frecuencias.

Servicio de radio con RDS y RDS regional

¿Cómo funciona RDS?

La función RDS (Radio Data System) está en el sistema de radio y nave-gación siempre activada. Para ello emiten las emisoras de radio adicio-nalmente al programa información RDS, que el receptor RDS recibe de modo codificado.

Los códigos transmitidos controlan las funciones siguientes:

Identificación de programa (código PI); A través del código PI reco-noce en la radio la emisora actual.

Nombre de servicio de programa (código PS) El código PS transmite el nombre de emisora RDS que se visualiza en el indicador de radio, p. ej. Radio 21. Ya que algunas emisoras modifican la nombre de emisora RDS a través del código PS (p. ej. por razón de publicidad), existe la posi-bilidad de fijar el nombre RDS a través del menú “Ajustes de audio” (activar mediante el campo de menú “Ajustes”).

Frecuencias alternativas (código AF); El programa de una emisora, por ejemplo, Radio 21, se emite a razón del alcance limitado de la onda ultra-corta a través de varias emisoras y de distintas frecuencias. El código AF informa el equipo sobre otras las frecuencias posibles para la emisora es RDS es responsable de elegir la frecuencia de mejor sintonización de la

emisora elegido y ajustarla de modo automático y prácticamente no audible.

Distintivo de boletines de tráfico (código TP = Traffic Program); Esta información informa al receptor de que esta sintonizando actualmente una emisora de boletines de tráfico.

Distintivo de boletín (código TA = Traffic Announcement); A través del código TA o reconoce el equipo un boletín de tráfico. Estando la radio o el CD a un volumen inferior y de emitirse un boletín de tráfico, el equipo cambiará para la duración del boletín el volumen sonoro al nivel progra-mado. Al mismo tiempo conmuta el equipo a a reproducción en mono.

EON (Enhanced Information Concerning Other Networks); EON es una función RDS que garantiza que, en servicio TP, se puedan escuchar todos los boletines de tráfico de una emisora de radio. Grandes emisoras de radio (p. ej. NDR) emiten por lo general varios programas al mismo tiempo, por ejemplo, NDR 1, NDR 2, NDR 3 etc. Independiente de la emisora actualmente sintonizada también se pueden escuchar los bole-tines de tráfico de los otros programas de esta emisora de radio.

Boletines sobre catástrofes;Boletines sobre catástrofes tienen prefe-rencia sobre todas las funciones. En la pantalla se visualiza el mensaje “Alarma”.

RDS regional

Los programas de algunas emisoras de radio se convierten a determi-nada hora en programas regionales. Por ejemplo transmite NDR 1 a determinadas horas unos programas regionales con distinto contenido, p. ej. Schleswig-Holstein y Hamburgo.

El equipo intentará primero sintonizar frecuencias alternativas de la emisora actual.

Pero si la calidad empeora de tal manera que hay que contar con la “pérdida del programa”, entonces acepta el equipo también frecuencias “familiares” a la de la emisora NDR 1. Ya que este emisora transmite a

SCAN

60.book Page 20 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 22: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Audio 21

veces distintos programas, puede que con semejante cambio de frecuencia se sintonice el programa de una emisora familiar.

Básicamente sólo está previsto el cambio de emisora a emisoras con código PI exacto. Si la sintonización es mala, puede que se realice cambio automático a una emisora “familiar” regional.

En el menú “Ajustes de audio” se puede poner la función RDS regional a través del campo de menú “RDS REG” en “auto” o “off”. Si se elige “auto”, el cambio a una emisora “familiar” regional sólo se realizará en caso de que se pueda perder la emisora.

Fijación del nombre de emisora RDSYa que algunas emisoras modifican la nombre de emisora RDS a través del código PS (p. ej. por razón de publicidad), existe la posibilidad de fijar el nombre RDS a través del menú “Ajustes de audio”:

• fijo - el nombre de emisora RDS queda fijo, quiere decir que las emisoras de FM y TP memorizadas a través de las teclas de emisoras se visualizan con sus nombres de emisoras RDS (p. ej. Radio 21).• variable - permite mostrar textos de publicidad y boletines meteoroló-gicos en el campo de información.

Nota• Tras la conexión busca el equipo la mejor frecuencia de la emisora elegida para la posición actual. Según el lugar de recepción y el número de frecuencias alternativas puede que el equipo permanezca durante unos segundos de modo mudo.• La evaluación de informaciones RDS puede durar según la potencia de la señal recibida varios minutos.• No puede haber una evaluación RDS si la señal es de poca potencia. En tal caso se visualiza en tres del nombre de emisora RDS la frecuencia en la línea de estado o bien en el campo de información.

• En caso de condiciones de recepción desfavorables (p. ej., en la montaña) el equipo comprueba a menudo frecuencias alternativas. En tal caso puede haber breves momentos de sintonía silenciosa.• Si en lugares de recepción extremamente malos hay sintonía silen-ciosa e interferencias, la función RDS se desactivara de modo transitoria.

Recepción del boletín de tráfico

Muchas emisoras en la gama FM emiten boletines de tráfico actuales para su región.

Tras seleccionar un emisora se controla si ésta emite boletines de tráfico.

Si la emisora seleccionada es una emisora TP (emisora con recepción del boletín de tráfico), en el campo de información del menú básico de radio se visualiza adicionalmente al nombre de emisora el distintivo “TP”. Se sintoniza la emisora. Las funciones “Disponibilidad para recibir noti-cias de tráfico” y “EON” están activadas.

Si la emisora puesta no es una emisora de boletines de tráfico o no se puede sintonizar, el equipo buscará automáticamente otra emisora de boletines de tráfico que pueda sintonizarse (inicio de búsqueda). En el indicador de radio aparece el mensaje “TP SEEK” (se busca una emisora de boletines de tráfico).

Escuchar un boletín de tráficoEl equipo reconoce un boletín de tráfico a través del distintivo de boletín. Así podrá escuchar un boletín de tráfico también teniendo la radio o el CD a un volumen muy bajo. La reproducción se realiza en mono En el indi-cador de radio se visualiza el mensaje “Info”. Al mismo tiempo se graba el mensaje en la memoria de boletines de tráfico (TIM) ⇒ página 22.

A12

60.book Page 21 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 23: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Audio22

Interrumpir el boletín de tráficoSi desea interrumpir un mensaje, pulse la tecla . Se vuelve a escuchar un nuevo boletín de tráfico.

Desactivar la disponibilidad para recibir noticias de tráficoAl conmutar a un nivel de FM o AM en el menú “Seleccionar fuente” se desactiva la disponibilidad para recibir noticias de tráfico.

Memoria de boletines de tráfico - Traffic Memo (TIM)

El sistema de radio y navegación dispone de una memoria fónica digital; puede memorizar hasta el nueve boletines de tráfico con un tiempo total de grabación automática de hasta cuatro minutos.

Con la radio conectada se graba cada boletín de tráfico de la emisora sintonizada, siempre que se visualice “TP” en el campo de información.

Con el equipo desconectado se graban los boletines de tráfico, siempre que se haya seleccionado en el menú “Ajustes de audio” bajo “TIM-Standby”⇒ página 15. Ahí también se puede desactivar esta función.

Reproducción de los boletines de tráficoSe pulsa la tecla empieza la reproducción de los boletines de tráfico con boletín de tráfico que se ha grabado como último y sigue hasta el mensaje más antiguo. En el campo de información se visualiza, p. ej., “TIM Track 4 Time 14:10 TP”:

TIM - reproducción de los boletín de tráfico grabados

Track 4 - hay cuatro boletines el tráfico. La reproducción empiezan con el mensaje más actual.

Time 14:10 - hora de grabación

TP - emisora TP

Reproducción de cualquier boletín de tráficoLos boletines de tráfico se pueden reproducir en cualquier orden.

• reproducir boletines de tráfico antiguos - Pulse el balancín izquierdo por dos segundos.• reproducir boletines de tráfico actual - Pulse el balancín derecho por dos segundos.

Reproducción rápida de boletines de tráficoSi se mantiene el balancín derecho presionado, se reproducen los mensajes de modo rápido (3 5 veces más rápido) indicando la hora

Repetir el boletín de tráficoUn boletín de tráfico se repite, si se vuelve a pulsar el balancín izquierdo (la última activación ya hace más de dos segundos que se realizó).

Finalizar la función TIMPulsar de nuevo la tecla finaliza la función y activa el menú básico de la radio.

Borrar los boletines de tráficoLos boletines de tráfico se borran automáticamente a las seis horas de finalizar la disponibilidad de memoria, que es de 24 horas.

Nota• Elija antes de apagar el aparato una emisora de boletines de tráfico, ya que de lo contrario no se grabaran los boletines de tráfico.• Puede activar la grabación para 24 horas o bien hasta la muestra próxima conexión presionando la tecla estando el equipo desco-nectado. Al mismo tiempo se sintoniza automáticamente una emisora de boletines de tráfico, siempre que sea necesario.• Si la memoria de boletines de tráfico está llena, se sobrescribe el boletín más antiguo.

TIM A1

TIM A1

A2

A2

A2

A2

TIM A1

TIM A1

60.book Page 22 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 24: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Audio 23

• En caso de un mensaje de más de cuatro minutos de largo, se sobreescribe el principio. Una señal acústica avisa de que no se ha podido grabar todo el boletín.• Si al activar el equipo se está grabando boletín de tráfico, esta acción seguirá hasta terminar. Después se activará el último ajuste que se eligió.• Si no se grabaron boletines de tráfico, tras pulsar la tecla se visualizará en el indicador de radio el mensaje “No Messages” (= no hay mensajes) y se oirá una señal acústica.

Servicio de CD

Conmutar a servicio de CD– A través de la tecla se activa el menú “Selec-

cionar fuente”⇒ fig. 11.

– Marcar y confirmar el campo de menú “CD”. El cambiador de CD controla el cargador; se visualiza el mensaje “Check Magazine” (= controlando el cargador).

– A continuación se inició la reproducción por el orden de los CDs en el cargador.

Interrupción de la reproducción de CDLa reproducción de un CD se interrumpe en caso de un boletín de tráfico. Al mismo tiempo se visualiza en el campo de información del menú de CD el distintivo “Info”.

Finalizar la reproducción de CDLa reproducción de CD se finaliza al elegir una nueva fuente acústica en el menú “Seleccionar fuente”. El equipo cambia a servicio de radio.

Nota• Si no hay un CD de música puesto o al conducir por terreno de difícil ⇒ página 24, se visualiza en el campo de información el mensaje de avería “CD ERROR” o “CD1 ERROR”.• En el indicador de información de CD se visualiza el CD seleccionado junto con el título actual (“Track”). Los campos de menú al lado de las teclas de emisoras visualizan la ocupación del cargador de CDs.• Estando la navegación activada se visualiza en la línea de estado el mensaje “CD1 Track1 Play”.

Funciones del CD

Elegir un CD– Elija el CD deseado a través de la tecla de emisora correspon-

diente .

TIM A1

Fig. 11 Menú - Selec-cionar fuente

AUDIO A15

A12

1

A12

60.book Page 23 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 25: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Audio24

Elegir un título– Para elegir un título, pulse el balancín . Si presiona el lado

derecho del balancín empieza la reproducción del título siguiente. Al presionar el lado izquierdo del balancín se inicia de nuevo el título actual. Presiona dos veces brevemente el lado izquierdo del balancín para pasar al título anterior.

Scan– Para la breve sintonización de títulos (diez segundos) de un

CD debe pulsar la tecla . Para cancelar esta función, vuelva a pulsar la tecla.

Sintonización de títulos por orden casual– Para sintonizar los títulos de un CD por orden casual, pulse la

tecla . Para cancelar esta función, vuelva a pulsar la tecla.

CD-MIX– Con esta función puede sintonizar por orden casual los títulos

de un CD al igual que los CDs que se encuentren en el cambiador de CD. Para ello, marcar y confirmar en el menú “Ajustes audio” el campo de menú “CD Shuffle”. Se conmuta entre las opciones “Disc” y “Cargador” presionando la tecla de menú .

Indicaciones con respecto al cambiador de CD

Saltos en la reproducciónAl conducir sobre carreteras malas y con una alta intensidad de vibra-ciones puede haber saltos en la reproducción. En tal caso debe esperar con el servicio de CD hasta poder conducir por una carretera mejor.

Creación de condensadoCon fríos y lluvia puede encontrarse humedad en la carcasa del cambiador de CD (condensación). Esto puede crear saltos en la repro-ducción o impedir la reproducción. En tal caso tendrá que esperar hasta que la humedad se haya fugado.

Indicaciones respecto al cuidado de CDsDe estar un CD sucio, no lo limpie en dirección circular, sino con un trapo blando sin hilachos moviéndolo de dentro hacia fuera. Si la suciedad es grave, le recomendamos limpiar el CD con un detergente de CD habitual en el comercio. Pero también en tal caso no debe limpiar el CD en direc-ción circular, sino moviéndolo de dentro hacia fuera y dejándolo secar a continuación.

¡Cuidado!• ¡Jamás deberán utilizarse líquidos como gasolina, disolvente o deter-gente para discos; de lo contrario, la superficie del CD podría dañarse!• ¡Jamás se deben exponer los CD a la radiación solar directa!• ¡Jamás se debe escribir o pegar algo en el CD!

NotaCualquier suciedad o de daño en un CD puede dificultar la “lectura” de la información. La gravedad del error de lectura depende de la suciedad o bien del grado de daño mecánico. Graves rascaduras crean errores de lectura, que pueden hacer saltar el CD o que se quede “colgado”. Todos

A2

SCAN A14

CD MIX A11

A18

60.book Page 24 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 26: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Audio 25

los CDs han de tratarse con cuidado y guardarse siempre en su envoltura protectora.

60.book Page 25 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 27: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación26

Navegación

Sinopsis del menú básico de navegación

Activar el menú básico de navegación

Mediante la tecla cambia a la representación de nave-gación.

– Pulse, con la representación de navegación puesta, la tecla para activar el menú básico de navegación. Con ello

se cancelaran los pasos de mando aún no terminados o la guía al destino activa.

Puede activar los menús siguientes:• Inicio guía dest. ⇒ página 42• Entrar destino ⇒ página 27• Memoria destino ⇒ página 48

• Modo INFO ⇒ página 48• Opciones de ruta ⇒ página 41• Ajustes ⇒ página 44• Guía turística ⇒ página 56

Nota• Si durante la guía al destino se presiona la tecla , aparece en el menú básico de navegación el campo de menú “Inicio guía dest.”.• Si el CD de navegación no dispone de esta información, no se ofrecen las funciones de guía turística.

Fig. 12 Menú básico de navegación

NAVI A7

NAVI A7

NAVI A7

60.book Page 26 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 28: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación 27

Entrar destino

Sinopsis

El menú “Entrar destino” podrá activar directamente en el menú básico de navegación a través del campo de menú “Entrar destino”⇒ fig. 13.

A través de los campos de menú podrán elegir entre las siguientes posi-bilidades de “Entrar destino”:

• Desde mem. dest ⇒ fig. 14• Destino en el mapa ⇒ página 39• Destinos especiales ⇒ página 32• A destino bandera ⇒ página 37• Ciudad (y menú inferior de ciudad) ⇒ página 29• Calle (y cruce) ⇒ página 30• Centro ⇒ página 31

Dest. en mapa

La función “Dest. en mapa” pondrá activar a través de los menús siguientes:

• Menú - Entrar destino• Menú inferior - Ciudad• Menú inferior - Calle

Mediante la función de mapa puede cambiar la escala del mapa (zoom), desplazar el contenido del mapa en dirección horizontal o vertical y elegir el destino deseado.

La introducción de un destino se realiza a una escala mínima de 1 : 10 000 (se visualiza 100 m). Después podrá darle al destino mediante el menú de edición un nombre breve.

NotaAntes de elegir un punto en el mapa (por ejemplo, una estación de servicio), prestara atención a que en la parte inferior de la pantalla se pueda reconocer algo (p. ej., el nombre de una calle). Eso garantiza que

Fig. 13 Entrar destino

Fig. 14 Desde mem. dest.

60.book Page 27 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 29: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación28

el sistema de navegación reconozca el destino y se pueda calcular una ruta.

Menú de edición

A través de este menú puede realizar apuntes alfanuméricos (que contengan letras y cifras) necesarios para la navegación.

Esos son:

• Introducción de un destino, por ejemplo, nombre de la ciudad o calle• Introducción de un nombre breve al guardar un destino en la memoria de destinos• Introducción de un nombre de posición para un destino bandera

El menú de edición se compone de:• un guión de fichero con letras, caracteres y cifras • cinco campos de mando

• casilla de edición con nombre estándar (resaltado) o el cursor (aún no se ha elegido un destino) • campo de lista con cuatro destinos

Símbolos de los campos de mando : - Símbolo para un espacio y borrar los caracteres marcados

- Conmutación del guión de fichero (para caracteres específicos de otros idiomas)

- Desplazar el cursor hacia la izquierda

- Desplazar el cursor hacia la derecha

- Activación de listas

NotaLa marca en el guión de fichero está a principio en la letra “M”. En la casilla de edición se visualiza el nombre estándar (resaltado).

Guión de fichero ASF inteligente

(Automatic Speller Function)

El guión de fichero inteligente sólo visualiza aquellas letras que, en combinación con las letras ya introducidas, forman un nombre que viene memorizado en el CD de navegación.

Fig. 15 Menú de edición

AA

AB

AC

AD

AB

60.book Page 28 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 30: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación 29

Entrar destino - Ciudad

Elegir una ciudad como destino

A través del campo de menú “Ciudad” ⇒ fig. 16 puede seleccionar primero la ciudad o el barrio deseado y, a continuación, el destino con más exactitud.

Para ello debe utilizar en el menú inferior “Ciudad” las posibilidades siguientes:

• Introducción del destino a través del campo de menú “Calle”• Introducción del destino a través del campo de menú “Centro”• Introducción del destino a través del campo de menú “Alrededores dest.”• Introducción del destino a través del campo de menú “Dest. en mapa”

Introducir el nombre de ciudad

– Introduzca en la casilla de edición del nombre completo de la ciudad o solamente sus letras iniciales. Con la introducción del primer carácter se borra un registro existente. Al mismo tiempo se abre una nueva línea en la lista de edición.

– Para ello, marcar el carácter deseado a través de la tecla de menú .

– Confirme el carácter presionando brevemente la tecla de menú . El carácter se apunta en la casilla de edición. Al mismo tiempo pasa el cursor un dígito a la derecha.

Seleccionar los últimos destinos

Con esta función puede seleccionar directamente entre los últimos diez destinos, para los que ya se calculó una ruta.

Seleccionar un destino– Marcar y confirmar el campo de menú “Entrar destino” en el

menú básico de navegación. Aparece el menú inferior “Desde mem. dest.”.

– Marcar y confirmar el campo de menú “Desde mem. dest.”. Aparece el menú inferior “Desde mem. dest.”.

Menú inferior “Desde mem. dest.”:– Marcar y confirmar el campo de menú “Últimos”. Aparece

una lista con los últimos diez destinos.

Fig. 16 Campo de menú - Ciudad

A18

A18

60.book Page 29 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 31: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación30

Introducir un destino - Calle y cruce

Elegir una calle como destino

Seleccionar el campo de menú “Calle”– Marcar y confirmar en el menú de introducción del destino el

campo de menú “Calle” ⇒ fig. 17.

Introducir el nombre de calle en el menú de edición– Introduzca en el menú de edición el nombre de calle en la

casilla de edición.

– A continuación, active la lista presionando la tecla de menú (por más de dos segundos).

Seleccionar el nombre de calle de la lista– Marcar y confirmar el registro deseado. Se activa el menú

inferior de calles.

– Hojee en la lista pasando la barra selectora más allá del último registro (hojear hacia delante) o del primer registro (hojear hacia atrás).

Con ayuda de las posibilidades en el menú “Calle” podrá seleccionar la calle deseada y, a continuación, determinar la dirección de destino de modos detallados en el menú inferior de calles. Para ello debe utilizar en el menú inferior de calles las posibilidades siguientes:• Introducir un destino con ayuda del menú “Cruce”• Introducir un destino con ayuda del menú “No. de vivienda”• Introducir un destino con ayuda del menú “Dest. en mapa”

Nota• Si el nombre de calles seleccionado se repite en una ciudad, se abrirá un menú inferior en el que podrá seleccionar la entrada deseada.• Un nombre de calle largo puede memorizarse varias veces para faci-litar su búsqueda.

Fig. 17 Elegir una calle como destino

A18

60.book Page 30 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 32: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación 31

Elegir un cruce como destino

En el menú inferior de calles podrá precisar la dirección de destino:

• Posibilidad “Cruce” - activa el menú de edición / la lista para selec-cionar un cruce• Posibilidad “No. de vivienda” - activa el menú de edición / la lista para seleccionar un No. de vivienda• Posibilidad “Dest. en mapa” - activa el mapa. Adicionalmente puede determinarse el destino a través del mapa ⇒ página 39.• Posibilidad “Continuar” - se cierra el menú y se activa el menú básico de navegación.

Tras la introducción completa del destino puede comenzar con la guía al destino ⇒ página 42.

NotaSi no puede activar este campo de menú, es que en el CD de navegación no se encuentran datos correspondientes.

Entrar destino - Centro

Seleccionar un centro de ciudad (barrio) como destino

A través del campo de menú “Centro” ⇒ fig. 19 puede elegir en ciudades grandes el centro de un barrio como destino. En ciudades pequeñas y pueblos sirve este campo de menú para introducir el centro de ciudad, ya que la entrada de un destino a través del campo de menú “Calle” sólo en parte es posible.

Seleccionar el campo de menú “Centro”– Marcar y confirmar en el menú de introducción del destino el

campo de menú “Centro”. A continuación se abre una lista (en caso de un máximo de 14 entradas) o el menú de edición (en caso de más de 14 entradas).

Fig. 18 Definición deta-llada de la dirección de destino

Fig. 19 Campo de menú - Centro

60.book Page 31 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 33: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación32

Seleccionar el centro– Escriba el nombre del centro de ciudad en la casilla de edición

o confirme un registro existente.

– Seleccione una lista.

– Marcar y activar en la lista en la centro de ciudad deseado. A continuación se activa el menú básico de navegación.

– Puede comenzar con la guía al destino ⇒ página 42.

Nota• En ciudades grandes se reproducen en la lista de también los barrios.• Si el nombre de ciudad (o nombre de barrio) seleccionado se repite, se abrirá un menú inferior en el que podrá seleccionar la entrada deseada.

Introducir un destino - Destino especial

Introducir destinos especiales

Elegir el campo de menú “Dest. especial” en el menú de intro-ducción del destino permite la introducción de otros destinos.

Seleccionar el campo de menú “Dest. especial”– Marcar y confirmar en el menú de introducción del destino el

campo de menú “Dest. especial” Se activa el menú “Dest. especial”.

Destinos especiales son:• Alrededores dest. - destinos en los alrededores de la dirección de destino (p. ej., aparcamientos, gasolineras, concesionario Škoda etc.)• Dest. supraregionales - destinos, quien no se pueden asignar a un lugar determinado (p. ej., puertos fronterizos, aeropuertos etc.)

Fig. 20 Campo de menú - Dest. especial

60.book Page 32 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 34: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación 33

• Alrededores - destinos en los alrededores de la posición actual del vehículo (esta función es muy práctica al buscar, p. ej., gasolineras o un concesionario Škoda)

La introducción de de un destino se realiza a través de temas, memori-zados por orden alfabético. Para cada uno de los “destinos especiales” se le ponen en parte distintos títulos a disposición.

Títulos son, p. ej.:

• Exposiciones• Servicio en autovías• Parking/garaje• Concesionario Škoda

Si uno de los títulos no contienen datos, entonces pasa la barra selectora al título siguiente con contenido.

Tras haber seleccionado un título podrá determinar el destino a través del menú de edición y la lista.

Seleccionar el destino en los alrededores de la dirección

– Marcar y confirmar en el menú “Dest. especial” el campo de menú “Alrededores dest.”. A continuación se activa la lista de títulos.

– Marcar y confirmar el registro deseado. Con cada título selec-cionado (p. ej., “Parking/garaje”) se activa la lista de destinos en los alrededores.

– Marcar y confirmar el registro deseado. Se activa el menú básico de navegación y en el campo de destino se visualiza el destino.

– Puede comenzar con la guía al destino ⇒ página 42.

Este destino especial hace referencia a un destino seleccionado anterior-mente (está en el campo de destino). Esta función puede utilizar para, por ejemplo, facilitarse la búsqueda de una plaza de aparcamiento en una

Fig. 21 Seleccionar el destino en los alrede-dores de la dirección

60.book Page 33 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 35: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación34

ciudad desconocida. Primero elija el destino a través de los títulos. Confirma un título para pasar a la lista que contenga los datos correspon-dientes a las direcciones de destinos y las distancias a los destinos.

En la lista se encuentran destinos en los alrededores de la dirección actual para el título seleccionado. Además se informa sobre la distancia entre la dirección y el destino. Las entradas de destinos en la lista están puestas por el orden de su distancia.

Seleccionar destinos supraregionales

Campo de menú“Seleccionar destinos supraregionales”

Este destino especial no está asignado a ningún destino anterior-mente calculado. Hace referencia a la posición actual del vehí-culo. Con esta función puede, por ejemplo, dirigirse al próximo servicio en autovías o al próximo aeropuerto.

– Marcar y confirmar el campo de menú “Dest. supraregio-nales” ⇒ fig. 22. Se activa la lista de títulos.

– Marcar y confirmar el registro deseado en la lista de títulos. Se activa el menú básico de navegación y en el campo de destino se visualiza el destino.

– Puede comenzar con la guía al destino ⇒ página 42.

NotaEn caso de haber más de 14 entradas en un título se activará primero el menú de edición. Introduzca aquí el nombre deseado o su letra inicial y active a continuación la lista.

Seleccionar un destino en los alrededores de la posición actual del vehículo

Fig. 22 Destinos supra-regionales

Fig. 23 Seleccionar los alrededores

60.book Page 34 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 36: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación 35

Este destino especial no está asignado a ningún destino anterior-mente seleccionado. Hace referencia a los alrededores cercanos de la posición actual del vehículo. Por ello, la función es muy útil para planear una parada intermedia como, por ejemplo, para comer en un restaurante o pasar por la próxima gasolinera.

– Marcar y confirmar el campo de menú “Alrededores” ⇒ página 34, fig. 23. Se activa la lista de títulos.

– Marcar y confirmar el registro deseado en la lista de títulos. Con el título seleccionado se visualiza adicionalmente la lista de destinos en los alrededores.

– Marcar y confirmar el destino deseado. Se activa el menú básico de navegación y en el campo de destino se visualiza el destino.

– Puede comenzar con la guía al destino ⇒ página 42.

Se visualiza adicionalmente la lista de destinos en los alrededores. Contiene destinos en los alrededores de la posición actual del vehículo para el título seleccionado. Además se informa sobre la distancia entre la posición del vehículo y el destino. Las entradas de destinos en la lista están puestas por el orden de su distancia.

Introducción de un destino - desde la memoria de destinos

Guardar un destino en la memoria de destinos

Fig. 24 Menú - Guardar destino

Fig. 25 Introducir un nombre breve

60.book Page 35 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 37: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación36

Seleccionar el campo de menú “Guardar destino”– Active el campo de menú (al activar el menú del campo de

menú “Guardar destino” ya está marcado) ⇒ página 35, fig. 24. A continuación se activa el menú de edición para intro-ducir un nombre breve.

Introducir un nombre breve– Ponga en la casilla de edición el nombre breve (p. ej., PUNTO

DE ENCUENTRO 1 ⇒ página 35, fig. 25) marcando los caracteres primero uno tras otro a través de la tecla de menú

y confirmándolos.

– Pulse la tecla de menú por más de dos segundos para confirmar el nombre en breve introducido.

– Como confirmación se visualiza delante del nombre breve un triángulo.

Primero hay que guardar un destino en la memoria de destinos para poderlo utilizar para la introducción de un destino.

Un destino se guarda primero por orden alfabético en la memoria de destinos. Aquí se encuentran los destinos por orden alfabético, según el nombre breve (siempre que haya puesto uno), nombre de ciudad, nombre de calle, cruce o número de casa.

A continuación puede guardar el destino en la memoria en que los Top 10. Aquí decide el usuario sobre el orden de los destinos. Se pueden guardar, como máximo, diez entradas. Esta memoria sirve para activar destinos de uso a menudo.

Puede designarle un nombre breve a un destino (p. ej., nombre de pila). Eso le hará más fácil la búsqueda de un destino en la memoria de destinos.

Nota• Al cambiar un nombre breve ya existente (éste resalta) se borrará este al introducir el primer carácter.• Cuando la memoria de destinos esté llena, tendrá que sobrescribe uno o varios destinos. En tal caso se activará, tras introducir el nombre breve, un menú que contiene el campo de menú “Sobresc. dest.”. Tras confirmar el campo de menú se visualiza la memoria de destinos por orden alfabético. Aquí podrá elegir a través de la tecla de menú el destino a sobrescribir.• Si desea guardar como destino un barrio en la memoria, entonces se memorizara al mismo tiempo la ciudad correspondiente.

Leer un destino de la memoria de destinos

– Activar el menú de introducción del destino marcando el campo de menú “Entrar destino” en el menú básico de nave-gación y confirmándolo.

– La barra selectora está por defecto en el campo de menú “Desde mem. dest.”. Confirmar el campo de menú. Se activa un menú inferior.

– Marcar y confirmar la memoria deseada en en menú inferior.

– En el renglón del menú pone el nombre de la memoria selec-cionada (en tal caso: Top 10). Al seleccionar la memoria de destino alfabética se visualiza la denominación “Memoria alfab.”.

– Confirme su selección; a continuación se activa el menú básico de navegación.

A18

A18

A18

60.book Page 36 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 38: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación 37

– Puede comenzar con la guía al destino ⇒ página 42.

Nota• Las posiciones de memoria libres se denominan en la memoria Top 10 con “libre”.• También puede iniciar la guía al destino directamente desde la memoria.• Marcar la entrada deseada y confirmarla manteniendo la tecla de menú por más de dos segundos presionada. El sistema le guiará hacia su destino seleccionado.

Introducción de un destino - a destino bandera

Poner la posición actual del vehículo como destino bandera

A través de la tecla puede fijar la posición actual del vehículo como destino bandera y guardarla en la memoria de distintos. Este destino puede ser, por ejemplo, un lugar interesante que desea visitar más tarde.

La fijación de un destino bandera se confirma a través de una breve señal acústica.

Si se fijan varios destinos con bandera, entonces sólo se guardará el último en la memoria.

Una vez que un destino bandera esté guardado en la memoria de destinos, éste podrá utilizarse para la introducción de un destino.

NotaCompruebe que el sistema visualice del nombre de calle. De lo contrario, podría ser que no se condujese al destino, ya que no se ubicaba en una calle conocida.

Memorizar destino bandera

En la próxima parada podrá memorizar el destino bandera de modo permanente en la memoria de destinos.

– Activar el menú de memorización del destino marcando el campo de menú “Memoria dest.” en el menú básico de nave-gación y confirmándolo.

– Marcar y confirmar el campo de menú “Guardar bandera” ⇒ fig. 26. Se activa el menú de edición para introducir un nombre de posición.

A18

A13

Fig. 26 Memorizar un destino bandera

60.book Page 37 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 39: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación38

Darle un nombre al destino bandera

En el menú de edición otra quedarse con el nombre estándar “A destino bandera (hh:mm)” o elegir un propio nombre de posi-ción.

Guardar el nombre estándar– Confirmar la entrada “A destino bandera (hh:mm)” mante-

niendo la tecla de menú por más de dos segundos presio-nada.

Guardar un propio nombre de posición– Introduzca a través del guión de fichero un nombre de posi-

ción. El nombre estándar se borra al introducir el primer carácter.

– Confirmar la entrada manteniendo la tecla de menú por más de dos segundos presionada.

Elegir el destino bandera como destino

– Activar el menú de introducción del destino marcando el campo de menú “Entrar destino” en el menú básico de nave-gación y confirmándolo.

– Marcar y confirmar en el menú de introducción del destino el campo de menú “A destino bandera” ⇒ fig. 27. Se activa el menú básico de navegación. En el campo de destino pone el nombre “A destino bandera (hh:mm)”.

– Puede comenzar con la guía al destino ⇒ página 42.

A18

A18

Fig. 27 Introducir un destino

60.book Page 38 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 40: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación 39

Introducción de un destino - seleccionar un destino en el mapa

Mapa

A través del campo de menú “Dest. en mapa” activa el mapa en el menú de introducción del destino.

El mapa reproduce la posición actual y el destino. El destino se encuentra en la cruz reticular.

Puede elegir entre las escalas siguientes:

El mapa está orientado en dirección norte. En el mapa se reproduce la escala del mapa actual, al igual que el estado GPS y la flecha norte.

Activar el mapa en el menú de introducción del destino

– Marcar y confirmar en el menú de introducción del destino el campo de menú “Dest. en mapa” ⇒ fig. 28. Se activa el mapa.

NotaPara introducir un destino, el mapa también se puede activar desde el menú inferior de ciudad ⇒ página 29 o del menú inferior de calles ⇒ página 30.

Seleccionar funciones

El mapa se reproduce con una cruz reticular y una casilla de selección. La casilla de selección informa de que la escala del mapa actual aún no es adecuada para la introducción de un

100 m 1 : 10 000

200 m 1 : 20 000

500 m 1 : 50 000

1 km 1 : 100 000

2 km 1 : 200 000

5 km 1 : 500 000

10 km 1 : 1 000 000

20 km 1 : 2 000 000

50 km 1 : 5 000 000

100 km 1 : 10 000 000

200 km 1 : 20 000 000

500 km 1 : 50 000 000

Fig. 28 Introducir un destino

60.book Page 39 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 41: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación40

destino. Al mismo tiempo reproduce el detalle de mapa que se está ampliando.

Cambiar la escala de zoom (disminuir/aumentar)– Marcar en el campo de menú “Zoom” uno de los segmentos

para reproducir el mapa con la escala de zoom deseada.

Mover la cruz reticular– Confirmar el campo de menú “Mover”.

– Mueva la cruz reticular, y con ella es detalle de mapa, girando la tecla de menú .

– Pulse brevemente la tecla de menú para cambiar entre desplazamiento vertical y horizontal. Al mismo tiempo visua-liza la línea resaltada en la cruz reticular la dirección de desplazamiento activada.

– Pulse la tecla de menú para terminar la función de despla-zamiento.

Confirmar el destino– Confirme el destino a la escala de zoom mínima de 1 : 10 000

(en el indicador 100 m) marcando el campo de menú “OK” a través de la tecla de menú y confirmándolo. Si se tiene puesta otra escala del mapa, entonces sólo se requieren, como máximo, tres pasos para cambiar a la escala del mapa más pequeña.

– Presione la tecla de menú las veces necesarias. Tras confirmar el destino se activa el menú básico de navegación y se visualiza en el campo de destino el nombre “Dest. en mapa (hh:mm)”.

– Puede comenzar con la guía al destino ⇒ página 42.

Nota• Si está puesta la escala del mapa mínima a seleccionar, 1 : 10 000 (en el indicador 100 m), entonces se visualizará el mapa sin casilla de selec-ción.• Si a la cruz reticular se le puede asignar una ciudad, una calle o un símbolo, entonces se reproducirá la información correspondiente en el renglón del menú.• En el mapas se reproducen símbolos para concesionarios Škoda.• De disponer de nombres de ciudades o calles se guardará el destino con esta información por orden alfabético en la memoria de destinos.

A18

A18

A18

A18

A18

60.book Page 40 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 42: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación 41

Opciones de ruta

Planear la guía y calcular la lista de rutas

A través del campo de menú “Opciónes de ruta” en el menú básico de navegación puede calcular la guía y/o una lista de de rutas.

– Marcar y confirmar en el menú básico de navegación el campo de menú “Opciónes de ruta”. Se activa el menú respecto a las opciones de ruta.

– Elija otro ajuste marcando y confirmando el campo de menú deseado. El ajuste actual se visualiza a través de un triángulo y letra que resaltan ⇒ fig. 29.

– Decida, si desean que se respeten los boletines de tráfico recibidos al calcular la ruta y durante la guía al destino ⇒ fig. 30.

– Marcar y confirmar el campo de menú “Lista de rutas”.

Se visualiza el mensaje “Calculando la lista de rutas. Por favor, espere.” Según lo largo que la ruta es puede que su calculación dure unos segundos. A continuación se desconecta automáticamente la lista de rutas.

La lista de los tramos correspondientes se visualiza de modo permanente en la pantalla. Los tramos se reproducen con una indicación sobre su longitud. Al cambiar la ruta se actualiza la lista de rutas. En la lista se reproducen los tramos a recorrer hasta el destino con su correspondiente distancia.

Si se ha activado la función de dinamización, no podrá cambiar las opciones de ruta. En la pantalla se muestra el aviso correspondiente.

• Campo de menú “Ruta” - en el puede elegir entre una optimización del cálculo de la ruta en función de la duración del viaje o del recorrido.• Campos de menú “Autopistas”, “Ferries” y “Carreteras de peaje” - elija aquí, si quiere que se calcule la ruta con o sin respetar estas posibi-lidades viales.• Campos de menú “Opciónes de ruta” - este campo de menú permite grabar las opciones de ruta adaptadas como ajuste básico

Fig. 29 Opciones de ruta

Fig. 30 Campo de menú - dinamización

60.book Page 41 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 43: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación42

Ojear en la lista de rutas:• hacia abajo - girar la tecla de menú hacia la izquierda• hacia arriba - girar la tecla del menú hacia la derecha

Abandonar la lista de rutas:La tecla activa nuevamente el menú “Opciónes de ruta”.

Nota• Sólo se dispone de la función “Dinamización”, si el sistema de nave-gación está preparado para la navegación dinámica. Si tiene preguntas, dirígase a su concesionario Škoda.• Sea el destino no conduce ninguna ruta que haga sentido, entonces se realizará, aún con la función desactivar, un cálculo de ruta con auto-pistas, ferries y carreteras de peaje.• Si no se guardan las opciones de ruta, éstas estarán únicamente para la guía del destino actual en vigor.• En cuanto el equipo queda desconectado durante más de 30 minutos, los ajustes que se memorizarán como últimos tendrán validez.• Nombres de calles, que no están digitalizados, se reproducen con su denominación vial (por ejemplo, clase 1 -carretera nacional).• Si no se puede calcular una lista de rutas, se visualiza el mensaje correspondiente.

Iniciar la guía al destino

Iniciar la guía al destino

Tras haber elegido un intestino y haber determinado las opciones de ruta podrá iniciar la guía al destino confirmando el campo de menú “Inicio guía dest.” en el menú básico de navegación.

A continuación se activará la representación en forma de mapas o símbolos.

A18

A18

A9

Fig. 31 Iniciar la guía al destino

60.book Page 42 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 44: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación 43

Cálculo de ruta

Tras haber activado la guía al destino, el sistema empieza calcular la ruta. Este proceso puede durar varios segundos. Durante este tiempo se reproduce en el indicador de la dirección de marcha la dirección del destino con el aviso “Calc. ruta” y la respuesta fónica dice “Calc. ruta”. Además se reproduce la distancia en línea directa al destino.

• Si el vehículo se ubica en una vía digitalizada, entonces se realiza, tras haber terminado el cálculo de ruta, la guía al destino a través de reco-mendaciones de conducción acústicas y ópticas.• Si el vehículo se ubica en una vía no digitalizada (por ejemplo, apar-camiento, garaje, parking), al lado izquierdo de la pantalla se visualizará la información “Off road”.• Si se ubica fuera de la zona grabada en el CD de navegación (p. ej., en el extranjero), al lado de izquierdo de la pantalla se visualizará la infor-mación “Off map”.• Si el sistema no es capaz calcular una ruta hacia el destino elegido, al lado izquierdo de la pantalla se visualizará la información “No route”.

En tal caso, aténgase a la indicación de la dirección de marcha, que indica en dirección del destino. En cuanto circule sobre una vía digitalizada dispondrá de recomendaciones de conducción acústicas y ópticas.

¡ATENCIÓN!La guía al destino es sólo un recomendación de conducción. El código de circulación tiene siempre preferencia, aunque contra-diga la recomendación de conducción del código de circulación.

Nota• El sistema de navegación emite las recomendaciones de conducción en forma oral y con símbolos durante la representación por medio de símbolos en la pantalla.• Las recomendaciones se realizan a tiempo, de modo que hay sufi-ciente tiempo para prepararse a girar.

Representación en forma de símbolos

Fig. 32 Cálculo de ruta

Fig. 33 Representación por medio de símbolos

60.book Page 43 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 45: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación44

La representación en forma de símbolos ⇒ página 43, fig. 33 le indica el número de satélites GPS que puedan recibirse y el estado de la función de atasco, hora de llegada aproximada o bien el tiempo de conducción y la distancia al destino, la repre-sentación de la dirección de conducción, la barra distanciadora con respecto al cruce/desvío con la distancia y un nombre de la calle por la que se conduce actualmente. Si es necesario girar, el indicador de la dirección de marcha indicara en la dirección a girar. Adicionalmente se indicará encima de ello el nombre de la calle donde hay que girar.

Cambiar a la representación en forma de mapa– Pulse la tecla de menú .

Visualizar la dirección de destino completa– Pulse la tecla para visualizar brevemente la posi-

ción actual del vehículo, el destino actual, la hora de llegada o bien el tiempo de conducción y la distancia al destino. Al mismo tiempo emiten recomendaciones de conducción acús-ticas.

Cancelar la guía al destino– Si desea cancelar una guía al destino, pulse la tecla .

Se activa el menú básico de navegación.

– Marcar y confirmar el campo de menú “Parar guía dest.” para cancelar la guía al destino.

Si no desea cancelar la guía al destino, marque y confirma el campo de menú “Ir a guía dest.” y la guía al destino continuará.

Realizar ajustes en el menú de mapas

Activar el menú de mapas

Active el menú de mapas en la representación en forma de mapas pulsando la tecla de menú .

Cambiar la escala del mapa (zoom)– Puede elegir la escala del mapa deseado girando manual-

mente la tecla de menú . En el lado izquierdo de la pantalla se reproduce la escala seleccionada

– Confirma la selección pulsando la tecla de menú .

Completar el contenido del mapa (“Contenido del mapa”)– Este campo de menú activa un menú inferior, en el que puede

elegir, adicionalmente a los símbolos que el sistema visualiza automáticamente (gasolineras, estaciones ferroviarias, apar-camientos), otros símbolos adicionales.

– Marcar y confirmar en el menú inferior los campos de menú “Gasolinera”, “Estación ferroviaria” o “Parking”. Los símbolos seleccionados se reproducen durante la guía al destino en función de la escala del mapa.

– Con el campo de menú “Fin” desaparece el menú inferior:

A18

INFO A3

A9

A18

A18

A18

60.book Page 44 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 46: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación 45

Activar la representación en forma de símbolos de la representación en forma de mapa– Marcar y confirmar el campo de menú “Símbolo”. Aparece la

representación en forma de símbolos. Puede volver a la representación en forma de mapa pulsando la tecla de menú

.

Nota• Si ha marcado y confirmado el segmento A, el mapa se visualiza la muestra en el modo de zoom automático. Quiere decir, el mapa se visua-lizara automáticamente en la escala correcta. La escala del mapa correcta depende de la distancia al próximo punto de decisión (p. ej., punto de girar) y y el tipo vial (p. ej., autopista). La escala del mapa cambia en función de la distancia al próximo punto de decisión ⇒ página 47.• Los campos de menú reciben una marca de confirmación.• El pulsar de nuevo la tecla de menú borrar la marca de confirmación.

Seleccionar el campo de menú “Detalle mapa”

Posibilidades de ajuste del mapa

Orientación del mapa:• en dirección de marcha• en dirección del destino• automáticamente

• en dirección norte

Selección del tipo de mapa:• Mapa local (reproduce la posición actual del vehículo)• Mapa general (reproduce la posición actual del vehículo y el destino)• Mapa de destino (reproduce el destino)

Mover:• Modo de desplazamiento para mover el mapa, para poder consultar fragmentos de mapa

Valor zoom (disminuir/aumentar):• Activación del menú inferior Zoom automático para ajustar la escala del zoom automático

Seleccionar el campo de menú “Orientación”

– Confirmar el campo de menú “Orientación”.

– Marcar y confirmar la orientación deseada en el menú inferior activado. A continuación se reproduce el mapa, la marca de la posición del vehículo se ubica en el centro del mapa.

En dirección de marcha - el mapa se reproduce en todas las escalas en dirección de marcha y se gira en función del cambio de la dirección de marcha.

En dirección del destino - el mapa se orienta en dirección del destino.

Automáticamente - el mapa se orienta en función de la escala seleccio-nada:

• 1 : 10 000 - 1 : 200 000: en dirección de marcha (en el indicador 100 m - 2 km)

A18

A18

60.book Page 45 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 47: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación46

• 1 : 500 000 - 1 : 50 000 000: en dirección norte (en el indicador 5 km - 500 km)

En dirección norte - el mapa se orienta en dirección norte.

NotaLa barra selectora se ubica, al activar el menú inferior, en su último ajuste.

Seleccionar el campo de menú “Tipo de mapa”

– Marcar y confirmar el campo de menú “Tipo de mapa”.

– Marcar y confirmar el tipo de mapa deseado en el menú infe-rior que a continuación se activa. A continuación se reproduce el mapa.

Mapa local - representación del fragmento de mapa con la posición actual del vehículo. La escala y orientación en el mapa no varían.

Mapa general - representación de la posición actual del vehículo y del destino.

Mapa de destino - representación del destino. La escala y orientación en el mapa no varían.

Nota• Si se activa el mapa general en el modo de zoom automático, la escala se adapta continuamente al acercarse al destino.• La barra selectora se ubica, al activar el menú inferior, en su último ajuste.

Seleccionar el campo de menú “Mover”

Esta función sirve para poder consultar los fragmentos de mapa contiguos.

– Marcar y confirmar el campo de menú “Mover”. A continua-ción se reproduce el mapa con cruz reticular.

Si girando la tecla de menú se mueve la cruz reticular hacia el margen de pantalla, se activará un fragmento de de mapa contiguo (véase para ello "Mover la cruz reticular" ⇒ página 39).

A18

60.book Page 46 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 48: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación 47

Seleccionar el campo de menú “Valor zoom”

– Marcar y confirmar el campo de menú “Valor zoom” ⇒ fig. 34.

– Pulse la tecla de menú para conmutar entre un grado de reproducción detallado o aproximado.

La función activada resalta y lleva un triángulo.

La indicación de distancia (detrás de la clase vial) informa sobre la escala, en la que se reproduce el mapa utilizando el zoom automático.

NotaLas indicaciones de distancia para cada una de las clases viales son fijas y no pueden modificarse.

Fig. 34 Valor zoom

Fig. 35 Zoom automático

A18

60.book Page 47 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 49: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación48

Modo INFO

Seleccionar el campo de menú “Modo INFO”

– Marcar y confirmar el campo de menú “Modo INFO” en el menú básico de navegación ⇒ fig. 36.

– A continuación se reproduce la representación en forma de símbolos ⇒ fig. 37. Para cambiar la representación en forma de mapa, pulse la tecla de menú .

En la representación en forma de símbolos, la flecha direccional indica en dirección norte. Debajo de la flecha se visualiza el nombre de la calle por la que actualmente se circula.

En la representación en forma de mapa se visualiza del mapa local actual junto con la escala elegida. Se utilizan los mismos ajustes que para la representación en forma de mapa durante la guía al destino.

Memoria de destinos

Sinopsis

Activa el menú de memorización del destino directamente desde el menú básico de navegación a través del campo de menú “Memoria dest.”. La memoria de destinos son la memoria de destinos alfabética y la memoria Top 10.

La memoria de destinos alfabética contiene todas las entradas de la memoria de destinos. Están por orden alfabético. En ella pueden memo-rizarse, manipularse y seleccionarse los destinos para su introducción como destino.

Una memoria especial es la "Memoria Top 10". Aquí pueden memori-zarse, manipularse y seleccionarse hasta de diez direcciones de destinos de uso frecuente para su introducción como destino.

Elija a través de los campos de menú las siguientes posibilidades de una memoria de destinos:

Fig. 36 Modo INFO

Fig. 37 Representación por medio de símbolos

A18

60.book Page 48 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 50: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación 49

• Guardar un destino en la memoria alfabética y en la memoria Top 10 ⇒ página 35• Introducir/cambiar un nombre breve en la memoria de destinos ⇒ página 49• Manipular la memoria Top 10 ⇒ página 50, p. ej.: Ordenar los destinos, copiar los destinos• Memorizar un destino bandera• Borrar destinos de la memoria de destinos ⇒ página 51

Memoria de destinos - introducir/cambiar un nombre breve

Se puede dar un nombre breve a las entradas de destinos en la memoria alfabética y en la memoria Top 10. Eso le facilitará la búsqueda de un destino de la memoria de destinos correspon-diente para la introducción de un destino. Nombres breves pueden ser, por ejemplo, nombres de pila. Estos nombres breves pueden cambiarse más tarde. El nombre breve está siempre

delante del nombre de destino. La entrada del nombre breve se realiza a través del menú de edición.

Activar la memoria de destinos– Marcar y confirmar el campo de menú “Cambiar nombre

breve” ⇒ fig. 38. Se activa la memoria de destinos alfabética.

Activar la memoria Top 10– Marcar y confirmar el campo de menú “Editar la memoria

Top 10”. Se activa un menú inferior.

– Marcar y confirmar el menú inferior del campo de menú “Cambiar nombre breve”.

Elegir una entrada de la lista– Marcar y confirmar en la lista de memoria de destinos corres-

pondiente la entrada deseada. Se activa el menú de edición.

– Ponga el nombre breve deseado en la casilla de edición. Un nombre breve ya existente se borrará al introducir el primer carácter.

– Confirmar el nombre breve, manteniendo la tecla de menú durante más de dos segundos presionada; se visualiza la un triángulo - el nuevo nombre breve se ha memorizado.

Tras haber confirmado del nombre breve se visualizará el menú de memorización del destino o el menú “Editar Top 10”.

De aquí podrá volver al menú básico de navegación pulsando el campo de menú “Fin”.

Fig. 38 Cambiar nombre breve

A18

60.book Page 49 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 51: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación50

NotaMás información respecto a la entrada y corrección de nombres breves en la casilla de edición encontrará en ⇒ página 28.

Manipular la memoria Top 10

– Marcar y confirmar en el menú de memorización del destino el campo de menú “Editar Top 10” ⇒ fig. 39.

En el menú de memorización del destino podrá activar a través del campo de menú “Editar Top 10” las siguientes funciones:

• Ordenar las entradas de destinos del Top 10 ⇒ página 50• Cambiar nombre breve ⇒ página 49• Desde mem. dest ⇒ página 36• Borrar Top 10

Ordenar las entradas de destinos del Top

El campo de menú “Ordenar Top 10” ⇒ fig. 40 está marcado a través de la barra selectora.

– Confirmar el campo de menú “Ordenar Top 10”. Se activa la lista Top 10.

– Marcar y confirmar con tecla de menú un registro a desplazar. Se visualiza un triángulo blanco. Los otros registros se reproducen en color gris.

– Mueva el registro marcado a través de la tecla de menú a la posición deseada. Girando la tecla de menú hacia la derecha/izquierda sube y baja. El otro registro cambia la posi-ción con el registro a ordenar en la memoria Top 10.

– Confirmar el cambio presionando la tecla de menú , hasta que aparezca un triángulo blanco delante del registro. Los otros registros volverán a visualizarse en negro.

Fig. 39 Manipular Top 10

Fig. 40 Ordenar las entradas de destinos del Top 10

A18

A18

A18

60.book Page 50 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 52: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación 51

– Presionando la tecla vuelve a activarse el menú “Editar Top 10”.

NotaEl triángulo blanco debajo de del último registro de la primera agita de la lista Top 10 informa, que hay una página más.

Copiar un destino de la memoria y de destinos a la memoria Top 10

– Marcar y confirmar en el menú “Editar Top 10” el campo de menú “Desde mem. dest.”. Se activa la memoria de destinos alfabética.

– Marcar y confirmar el destino deseado en la memoria de destinos alfabética. Se activa la memoria Top 10.

– Mueva el destino marcado a la posición de memoria deseada girando la tecla de menú .

– Confirmar el paso de mando.

– Confirmar en el menú inferior el campo de menú “Sobresc. dest.”, siempre que no necesite más el destino existente. Se vuelve a activar el menú “Editar Top 10”.

Borrar un destino de la memoria de destinos

Los destinos que ya no requiera podrá borrar de la memoria de distintas alfa de ética al igual que de la memoria Top 10. Primero sea iba la memoria correspondiente en el menú de memoriza-ción del destino. A continuación se selecciona en la memoria el registro a borrar. Para evitar que se borre erróneamente intes-tino, se realizará primero una confirmación de seguridad.

– Marcar y confirmar el campo de menú “Borrar destinos”.

– Marcar y confirmar en el menú de memorización del destino el campo de menú “Editar Top 10”. Se activa un menú infe-rior.

– Marcar y confirmar en el menú inferior el campo de menú “Borrar Top 10”. Se activa la memoria Top 10.

– Marcar y confirmar en la lista de memoria de destinos corres-pondiente la entrada a borrar.

– Confirmar el campo de menú “Borrar destino” para borrar el registro en la memoria de destinos alfabética. Se activa la lista de memoria de destinos. Si se desea, se podrán borrar otros testigos. Campo de menú “Cancelar” - cancela el proceso de borrado y vuelve a activar de nuevo la lista de memoria de destinos.

– Confirmar el campo de menú “Borrar de Top 10”. El destino se borra en la memoria Top 10 y y se activa el menú “Editar Top 10”. Campo de menú “ Borrar todo” - borra el destino también de la memoria de destinos alfabética.

A9

A18

60.book Page 51 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 53: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación52

NotaSi el destino a borrar también se encuentra en la memoria Top 10, se visualizará en el renglón del menú el mensaje “Atención: Destino Top 10”. Al confirmar el campo de menú “Borrar destino” se borra el destino también en la memoria Top 10.

Función de atasco automática (para equipos con navegación dinámica)

Indicaciones de importancia

El equipo está técnicamente preparado para la navegación dinámica. Para disponer de esta función han de cumplirse las siguientes condi-ciones previas:

• el CD de navegación debe apoyar la navegación dinámica• una emisora TMC, como mínimo, ha de poderse sintonizar

Si tiene preguntas, dirígase a su concesionario Škoda.

¿Qué es la navegación dinámica?

La navegación dinámica facilita la actuación automática de la ruta calcu-lada en función de los boletines de tráfico recibidos.

Los boletines de tráfico se emiten por distintas emisoras adicionalmente al programa de radio, de forma no audible, a través de TMC (Traffic Message Channel = canal de boletines de tráfico).

El sistema de navegación recibe estos datos a través de una caja TMC individual y los evalúa. Si se recibe un boletín de tráfico de importancia para la ruta calculada, automáticamente se calculará de nuevo la ruta.

Los boletines de tráfico se reproducen en la representación en forma de mapa en forma de símbolos:

• retenciones• atasco• carretera cortada

El tramo correspondiente se reproduce en la representación en forma de mapa en forma de una línea discontinua.

Para poder disponer de la navegación dinámica ha de sintonizarse una emisora de radio que emite los boletines de tráfico a través de TMC. La caja TMC elige automáticamente una emisora TMC; pero puede elegir manualmente otra emisora.

NotaEl funcionamiento perfecto de la adaptación de rutas automática depende de los boletines de tráficos emitidos. Las responsables del contenido de los boletines de tráfico son las emisoras que los emiten.

60.book Page 52 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 54: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación 53

Elegir una emisora TMC

– Pulse la tecla función de atasco . Se visualiza el menú de atasco.

– Marcar y confirmar el campo de menú “Emisora RDS” ⇒ fig. 41. Se visualiza una lista con las emisoras TMC a disposición.

– Marcar y confirmar la emisora deseada ⇒ fig. 42.

En la representación en forma de símbolos y mapas, el símbolo de antena informa que se sintoniza una emisora TMC.

NotaEso no perjudica la emisora audible. De no poder sintonizar la emisora elegida, automáticamente se cambiará a la próxima emisora TMC que pueda sintonizarse.

Fig. 41 Elegir una emisora TMC

Fig. 42 Emisora TMC

A16

60.book Page 53 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 55: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación54

Conectar y desconectar la navegación dinámica

– Pulse la tecla función de atasco . Se visualiza el menú de atasco.

– Marcar y confirmar el campo de menú “Opciónes de ruta”. Se activa el menú de opciones de ruta. Marcar el campo de menú “Dinamización”.

– Pulse la tecla de menú para conectar o desconectar la dinamización.

El estado activado se reproduce de modo resaltado y con un triángulo.

El estado de la función de atasco se visualiza en la representación en forma de símbolos y mapas:

• navegación dinámica, desconexión ⇒ página 54• navegación dinámica, conexión ⇒ página 54, la adaptación de rutas es posible

Para guardar las opciones ajustadas de modo permanente, marcar y confirmar el campo de menú “Opciónes de ruta”.

Nota• Al activar la dinamización quedan las otras opciones de ruta fijas y no se pueden modificar.• La dinamización puente activarse o bien desactivarse también con la guía del destino activada.• Con la dinamización activada queda la función “GALA” desactivada.• El sistema de navegación calcula siempre la ruta más rápida posible, quiere decir, que si el evitar el atasco significase un desvío demasiado grande, y con ello una pérdida de tiempo, el sistema de navegación posi-blemente le guiará por el atasco. Eso depende de lo largo que es el atasco, el tipo de atasco y lo largo que sería el posible desvío.

Visualización de los boletines de tráfico

Los boletines de tráfico recibidos a través de TMC pueden visua-lizarse también como avisos en forma de texto en la pantalla de su sistema de navegación.

Fig. 43 Navegación diná-mica - desconectado

Fig. 44 Navegación diná-mica - conectada

A16

A18

60.book Page 54 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 56: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación 55

– Pulse la tecla función de atasco . Se visualiza el menú de atasco.

– Marcar y confirmar el campo de menú “Avisos texto”.

– Se visualiza el primer boletín de tráfico. Girando la tecla de menú podrá ver los otros mensajes.

El número de mensajes recibidos se indica en el renglón superior; p. ej. significa “Info tráfico 5/12” que se está visualizando el quinto boletín de tráfico de un total de doce.

NotaEl número de boletines de tráfico recibidos se reproduce en el símbolo de atasco a través de puntos:• En caso de más de seis mensajes se activan todos los puntos.

Función de atasco manual (para equipos con navegación dinámica)

Descripción

A través de la función de atasco manual puede bloquear, adicionalmente a la navegación dinámica, tramos restantes de la ruta momentánea. El sistema de navegación calcula una ruta alternativa al destino, desviando, siempre que sea posible, los tramos bloqueados. La guía al destino sigue con la ruta nueva.

En la representación en forma de símbolos y mapas se visualiza el estado de la función de atasco:

• no hay retenciones• tramo bloqueado manualmente

Adicionalmente se visualiza en la representación en forma de mapa el tramo bloqueado de forma discontinua.

Activar la función de atasco

– Pulse, con la guía al destino activada, la tecla función de atasco . Se visualiza el menú de atasco. Si aún no hay ninguna ruta, el campo de menú “Atasco prev.” no está activo.

– Pulsando la tecla o tras transcurrir el tiempo de espera se vuelve a visualizar automáticamente el menú anterior.

Elegir una ruta alternativa

– Marcar y confirmar el campo de menú “Desviac.”. El sistema propone, en función de los alrededores, un tramo a bloquear.

– Girar la tecla de menú para poner o quitar otros tramos.

– Si ha puesto la distancia deseada, pulse la tecla de menú . El campo de menú “Recálculo” se marcará automática-mente.

– Pulse de nuevo la tecla de menú .

Se calcula la ruta alternativa y se sigue con la guía al destino.

A16

A18

A16

A9

A18

A18

A18

60.book Page 55 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 57: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación56

Anular la ruta alternativa

– Pulse la tecla función de atasco . Se visualiza el menú de atasco.

– Marcar y confirmar el campo de menú “Borrar desvío”.

Se anula la retención y se calcula nuevamente la ruta.

Nota• La información sobre las retenciones introducidas queda guardada hasta el fin del viaje o hasta borrarlas.• Al volver a usar la función de atasco se borra la antigua retención y se memoriza la nueva retención que corresponde a la ruta momentánea restante.

Guía turística

Descripción

A través de la guía turística digital puede consultar información sobre el viaje con respecto a otros destinos y, a continuación, seleccionarlos como destinos. La información turística se guarda bajo títulos.

Títulos son, p. ej.:

• Pernoctación• Comer y beber• Información turística

La información turística puede ser, p. ej., precio, moblaje y números de teléfono y fax con respecto a hoteles.

Si su CD de navegación dispone de varias guías turísticas, a través del campo de menú “guía turística” podrá activar un menú inferior, en cual podrá elegir la guía turística y deseada

Si el CD sólo dispone de una guía turística, entonces se visualiza en el campo de menú del nombre de la guía turística (p. ej., MERIAN).

NotaSi el CD no dispone de una guía turística, entonces no se visualiza el campo de menú “guía turística”.

Realizar los ajustes

Sinopsis

A16

Fig. 45 Realizar los ajustes

60.book Page 56 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 58: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación 57

En el menú básico de navegación se puede seleccionar a través del campo de menú “Ajustes” ⇒ página 56, fig. 45 distintos ajustes básicos para el sistema de navegación.

Elija entre las posibilidades siguientes:

Seleccionar idioma- para la respuesta fónica:

• Checo• Alemán• Inglés (imperial; las distancias se dan en millas y yardas, la velocidad en millas por hora)• Inglés (métrico; las distancias se dan en kilómetros y metros, la velo-cidad en kilómetros por hora)• Español• Francés• Italiano

Pos. act. manual• con esta función puede introducir manualmente la posición del vehí-culo. Esto sólo es necesario, si el sistema no es capaz a posicionar auto-máticamente, p. ej., al transportar el vehículo en un ferrie o en un tren de viajeros de coches. La entrada se realiza a través del orden de menús: Ciudad - calle - cruce.

Ajuste volumen• En este menú puede ajustar el volumen sonoro para la respuesta fónica durante la guía al destino.

Indicador• Aquí puede elegir, si desea que se visualice la hora de llegada o el tiempo de conducción al destino a través de la representación en forma de mapa o de símbolos.

Contraste• Puede introducir distintos valores de ajuste para la pantalla de día o de noche.

Ajuste de la hora• la obra se ajusta automáticamente a través del GPS. El sistema GPS emite la hora mundial UTC. Por ello se tiene una diferencia con respecto a la hora de verano de Europa del centro de dos horas y de una hora a la de invierno, que pueden corregirse manualmente. Esto es de importancia, p. ej., para poder dar la hora de llegada exacta al destino.

Iluminación noche• Puede decidir, si quiere que la iluminación de noche de la pantalla se active manualmente a través de la tecla o automáticamente al poner la luz del vehículo.

GPS-Viewer• GPS (Global Positioning System = sistema global de localización por satélite) es un sistema de navegación del Pentágono. En la actualidad se compone de 25 satélites, estacionados a 21 000 km de la tierra. Si se recibe las señales de, como mínimo, tres satélites, el sistema es capaz a determinar la posición actual del vehículo.

La pantalla informativa activada informa sobre:

• número de los satélites disponibles• número de los satélites sintonizables• posición geográfica del vehículo actual

NotaSi se sintonizan menos de tres satélites se visualizará el aviso “Actual-mente no se puede determinar la posición geográfica”.

A8

60.book Page 57 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 59: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación58

Codificación antirrobo

Descripción

Cada vez que:

• se separa el equipo de la alimentación de corriente del vehículo• se desemborne las de la batería• se ha fundido el fusible eléctrico de la radio

se visualiza, tras conectar el aparato, en la pantalla la información “SAFE”. Podrá volver a reactivar el equipo tras la introducción del código correcto.

¡Cuidado!• Este código se ubica junto con el número de serie al final de este manual editado en la “tarjeta del equipo”.• Deberá separar la “tarjeta del equipo” y guardarla de modo seguro - pero no en el vehículo.

Introducir el código - desactivar el bloqueo electrónico

Introduciendo el código correcto se desactiva el bloqueo electró-nico. Ha de respetarse incondicionalmente el orden indicado de los pasos de mando:

– Conectar el sistema. Después de la pantalla de inicio con el logotipo de Škoda aparece el menú para la entrada del código entrada junto con el aviso “Por favor, introduzca código numérico.” ⇒ fig. 46.

– Introduzca el código numérico, marcando a través de la tecla de menú las cifras correspondientes en el registro de cifras de modo sucesivo una tras otra y confirmándolas pulsando la tecla de menú . Las cifras se introducen en los cuatro campos numéricos inferiores.

– Marcar y confirmar con la tecla de menú el campo “OK”.

Fig. 46 Introducir el código de seguridad

A18

A18

A18

60.book Page 58 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 60: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Navegación 59

¡El equipo vuelve a estar listo para el servicio!

Nota• También puede confirmar el código pulsando la tecla de menú por más de dos segundos.

Entrada de un código erróneo

Tras haber confirmado código erróneo parpadea el rótulo “SAFE” en los campos numéricos y visualiza a continuación el código que acaba ser introducido. Debajo de los campos numéricos se encuentra el mensaje “¡1a. entrada de código errónea!”.

Ahora podrá volver a repetir todo el proceso una vez.

Si ha vuelto a introducir de nuevo código erróneo, en los campos numé-ricos se visualizará el rótulo “SAFE”. Debajo de los campos numéricos se encuentra el mensaje “¡Sistema bloqueado!”. El equipo quedará bloqueado por aproximadamente una hora, quiere decir, que no podrá ponerse en servicio. Después de una hora - el equipo debe permanecer conectado y la llave en la cerradura de encendido - se apaga la pantalla y el bloqueo electrónico podrá desactivarse tal y como se ha descrito anteriormente.

El ciclo - dos intentos, una obra de bloqueo - sigue en vigor.

NotaSi ha perdido la tarjeta del equipo junto con el código, dirígase a un conce-sionario Škoda.

A18

60.book Page 59 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 61: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Sintonizador de TV*60

Sintonizador de TV*

Introducción

Con el sintonizador de TV tiene la posibilidad a ver la televisión estando el vehículo parado. El programa de televisión se verá en la pantalla del aparato de navegación. El tono viene a través de los altavoces del vehículo.

Servicio de televisión

– Pulse la tecla . Se visualiza el menú para selec-cionar la fuente ⇒ fig. 47.

– Si se encuentra en servicio de navegación, entonces deberá dos veces la tecla .

– Elegir y confirmar el campo de menú “TV/VIDEO”.

En la pantalla se visualiza el último programa de televisión visto y en la pantalla del cuadro de instrumentos el rótulo “AUX”.

Nota• Mientras se conduzca no se podrá ver el programa, pero sí se oirá el tono de la televisión.• Se visualiza el mensaje “Por su propia seguridad, la televisión deja de verse durante el viaje”.• Si la calidad de la señal de TV no es lo suficientemente buena (p. ej., en valles, por razón atmosférica etc.) puede que la sintonización televi-siva sea insuficiente.• Si desea desactivar el servicio de televisión, pulse la tecla y seleccione la fuente de audio deseada.• Si desea visualizar la información de programa (p. ej., canal etc.), pulse la tecla .

Búsqueda de emisoras

Dispone de dos posibilidades para ajustar canal.

Fig. 47 Seleccionar fuente - servicio de televi-sión

AUDIO A15

AUDIO A15

AUDIO

A9

60.book Page 60 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 62: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Sintonizador de TV* 61

1. posibilidad:– Pulse la tecla de búsqueda derecha (o izquierda) - se

adaptará el próximo canal (o el anterior)

2. posibilidad:– Gire la tecla de menú hacía la derecha (o izquierda) para

adaptar elpróximo canal (o el anterior).

Para informar se visualizan adicionalmente la emisora y el canal correspondiente.

Memorizar la emisora

Mediante las teclas de emisoras - podrá guardar seis emisoras de televisión.

– Sintonice la emisora deseada a través de la tecla o de la tecla de menú .

– Una vez que se sintonice la emisora deseada, deberá mantener la tecla de emisora - presentada hasta que haya una breve sintonía silenciosa y una breve señal acústica confirme la memorización.

Para activar la emisora deseada sólo tendrá que pulsar tecla de emisora correspondiente. Se visualizará la emisora de televisión corres-pondiente, siempre que tenga cobertura.

Activar el menú de mando

Menú de mando del televisor:• SCREEN - activa un menú inferior, en el que se puede ajustar el brillo, contraste y color.• TELETEXT - sirve para ver las páginas de teletexto.• VIDEOSOURCE - conmuta entre servicio de televisión y vídeo.• SETTINGS - activa o un menú inferior, en el que se puede elegir la norma de televisión (vídeo).

Ajustar la pantalla

– Confirmar en el menú de mando pulsando la tecla de menú el punto de menú “SCREEN”. Son posibles los ajustes

siguientes: brillo, contraste, color.

– Pulse de nuevo de la tecla de menú para cambiar al modo de ajuste. En vez del símbolo que se ha visto hasta ahora aparece una flecha , el registro resalta de color.

– Elija el valor deseado.

– Pulse la tecla para guardar el nuevo ajuste y aban-donar el menú.

Elegir AutoSearch

Si sea activado la función AutoSearch, el sintonizador de TV buscará siempre la mejor frecuencia de la emisora elegida.

A2

A18

1 6 A12

A2A18

1 6

A18

A18

A9

60.book Page 61 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 63: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Sintonizador de TV*62

– Pulse la tecla de menú . El menú de mando se visualiza en la imagen de pantalla.

– Elegir y confirmar punto de menú “SETTINGS”.

– Elija el punto de menú “AutoSearch” y pulse la tecla de menú . Se activa en la función AutoSearch (o bien se desactiva).

– Pulse la tecla para guardar el nuevo ajuste.

Elegir la norma de televisión

– Pulse la tecla de menú . El menú de mando se visualiza en la imagen de pantalla.

– Elegir y confirmar punto de menú “SETTINGS”. El estándar actual se visualiza a través de una letra que resalta.

– Elegir y confirmar punto de menú “Standard”. Ahora podrá realizar los ajustes.

– Girar la tecla de menú para elegir la norma de televisión.

– Pulse la tecla para guardar el nuevo ajuste.

NotaDel ajuste de una norma de televisión errónea hace que no se pueda ver bien la imagen.

Activar el videotexto

– Pulse la tecla de menú estando en servicio de televisión. Aparece el menú SELECT.

– Elegir y confirmar en el menú de mando del punto de menú “VIDEOTEXT”. Si la emisora actual emite datos de videotexto, entonces se visualiza la la tabla 100 en modo de pantalla completa.

– Pulse la tecla para abandonar el modo de videotexto.

Nota• A través de la tecla de búsqueda automática podrá cambiar la representación de la tabla de videotexto.• La pulsación repetida de la tecla hace que se visualice la tabla del texto de la manera siguiente: pantalla total - media pantalla superior - media pantalla inferior - pantalla total.

Activar la tabla de videotexto

– Girar la tecla de menú hacia la izquierda o derecha para llegar a la tabla de videotexto deseada.

– Puede cambiar el número de tabla girando la tecla de menú .

– Pulse la tecla de menú para confirmar selección, la marca pasa a la cifra siguiente. Continúe con la entrada tal como se ha descrito. Una vez confirmada la última cifra, se buscará y visualizará la tabla.

A18

A18

A9

A18

A18

A9

A18

A9

A18

A18

A18

60.book Page 62 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 64: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Sintonizador de TV* 63

NotaSi desea activar una tabla determinada, pulse la tecla de menú para cambiar al modo de entrada. Aparece un renglón de entrada, la primera cifra de la cifra de tres dígitos es la 1.

A18

60.book Page 63 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 65: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Índice alfabético64

Índice alfabético

AAclaraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Atasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14automática

Búsqueda de emisoras . . . . . . . . . . . . . . 18

BBoletín de tráfico . . . . . . . . . . . . . 21, 22, 52, 54Borrar

Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Búsqueda

Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

CCalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 23

Conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10elegir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23MIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Sintonización de títulos por orden casual 24

CD de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Centro de ciudad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Ciudad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Codificación antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 58

erróneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Copiar destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 31Cuidado

CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Dde emisoras de radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Destino

Alrededores direcc. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33borrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Ciudad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29con bandera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 38Cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30del mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39en el mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

leer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 48, 49Posición del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 34supraregional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Destino bandera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

EElegir un título de

CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Emisora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60memorizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Emisora de radiobreve sintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Emisora musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Emisora oral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15emisoras de radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Escala del mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

FFuente

Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Función

audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

60.book Page 64 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 66: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Índice alfabético 65

Función de atasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Funciones del mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

GGarantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Guardar

Destino en la memoria de destinos . . . . . 35Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Guía al destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Guión de fichero ASF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

LLeer

Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

MManejo durante conducción . . . . . . . . . . . . . . 9Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 27, 39

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 45Orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Sector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

MemoriaBoletín de tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 48, 49Top 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Memoria de boletines de tráfico . . . . . . . 15, 22Memorización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Memorizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18A destino bandera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Menúpara la edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Menú de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Modo INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

NNavegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Menú básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Navegación dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Norma de televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

OOrientación del mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

PPoner emisora RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Posición del vehículo

A destino bandera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Programas regionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

RRDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41alternativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55calcular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

SSelección

últimos destinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Seleccionar

Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Servicio de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 43Sintonizador de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Sistema

con DSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17sin DSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

TTeclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Búsqueda de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . 60Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61poner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

VVídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Videotexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

60.book Page 65 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 67: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Índice alfabético66

Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17Volumen sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

ZZoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 47Zoom automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

60.book Page 66 Tuesday, December 6, 2005 2:36 PM

Page 68: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Tarjeta del equipo

Sistema de radionavegación DX

Pegue el núm. de serie y el núm. de códi-go.

Núm. de código

Núm. de serie

Nombre de equipo

Nota

Separar la „tarjeta del equipo“ y guardarla de modo seguro - ¡pero no en el vehículo! Si se ha perdido la „tarjeta del equipo“ junto con el código, diríjase a su concesionario Škoda o importador. Ahí se le ayu-dará, sin que Vd. tenga costes.

DX-průkaz.indd 1DX-průkaz.indd 1 6.12.2005 14:19:536.12.2005 14:19:53

Page 69: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Nota

Separar la „tarjeta del equipo“ y guardarla de modo seguro - ¡pero no en el vehículo! Si se ha perdido la „tarjeta del equipo“ jun-to con el código, diríjase a su concesiona-rio Škoda o importador. Ahí se le ayudará, sin que Vd. tenga costes.

DX-průkaz.indd 2DX-průkaz.indd 2 6.12.2005 14:20:216.12.2005 14:20:21

Page 70: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

Škoda Auto trabaja permanentemente en el perfeccionamiento técnico de todos sus tipos y modelos. Le rogamos tenga comprensión

si, por ese motivo, pueda variar en todo momento el volumen de suministro con respecto a la forma, equipamiento y técnica de los

vehículos. Por consiguiente, de los datos, ilustraciones y descripciones contenidos en estas instrucciones no puede derivar pretensión

alguna.

Queda prohibida la reimpresión, copia, traducción u otra utilización de esa obra, incluso de modo parcial, sin la autorización escrita de

Škoda Auto.

Škoda Auto se reserva explícitamente todos los derechos según la ley.

Se reserva el derecho de introducir modifi caciones en esta obra.

Editato por ŠKODA AUTO a.s.

© ŠKODA AUTO a.s. 2005

DX_22-06.indd 2DX_22-06.indd 2 12.4.2006 11:49:0512.4.2006 11:49:05

Page 71: ŠkodaAuto S00.5610.43.60 SISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX …ws.skoda-auto.com/OwnersManualService/Data/es/... · rápidamente en su totalidad. ... alfabético incluido al final del

SIMPLY CLEVER

ŠkodaAutoSISTEMA DE RADIONAVEGACIÓN DX

www.skoda-auto.com Radionavigační systém DXŠkoda Auto španělsky 05.06

S00.5610.43.606Y0 012 151 M

DX_22-06.indd 1DX_22-06.indd 1 12.4.2006 11:48:1512.4.2006 11:48:15