living water-140-tc

28
1975年創刊出版 140

Upload: chinese-overseas-christian-mission

Post on 22-Mar-2016

216 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

活水雜誌第140期。

TRANSCRIPT

Page 1: Living Water-140-TC

1975年創刊出版

第140期

基 督 教 華 僑 佈 道 會

Page 2: Living Water-140-TC

在差異中接納一群

好友蘭蘭在丹麥求學時認

識了一位意大利人,倆人相愛並

幸福地結合了。第二年,漂亮的

混血兒子如期而至,給家庭增添

了無窮的歡樂。自由戀愛給跨國

婚姻打下了堅固的基礎,心靈手

巧的蘭蘭非常珍惜,帶好孩子的

同時也學做各種意大利菜肴,讓

不習慣中國菜的意大利丈夫樂不

可支。兒子上學之後我還曾對她

開玩笑說:「你該考慮要個老二

了。」沒想到人家詭秘地一笑並

驕傲地宣佈老二在肚子裡已經快

三個月了。

看到蘭蘭那滿足的神情,

我忍不住問她:「你跟老公結婚

那麼多年,有沒有被不同文化背

景的差異困擾過?」她想了想回

答:「當然有!」蘭蘭生第一個

孩子時雙方父母都因種種原因不

能來幫忙,丈夫不但要出差還要

往公司和醫院兩邊跑。生完孩子

從醫院回到家的那一刻,映入眼

簾的是家裡的一片狼藉,蘭蘭忙

活了大半天整理好房間然後開始

為自己也為全家做飯。雖然心裡

有委屈但看到可愛的新生兒,蘭

蘭也就默默地承受了這一切。

經一事長一智。這次懷孕

後,蘭蘭早早開始向丈夫灌輸中

國產婦要坐月子的理論,還打算

請她的意大利公婆來幫忙照顧一

段時間。蘭蘭說這次坐月子一定

要好好休息,把過去的損失補回

來。中國農曆除夕的晚上,蘭蘭

生了個女兒。幾天後,我煲了雞

2

Page 3: Living Water-140-TC

湯,正準備隔天一早給蘭蘭送過

去,沒想到蘭蘭已急著打電話找

我。寒暄了幾句,她以平靜的聲

音說:「我決定要離婚。」原來

蘭蘭產後回到家的最初幾天一直

足不出戶,連樓也懶得下。婆婆

忙碌了幾天,便開始從不解發展

到對兒子發洩不滿,老公也覺得

蘭蘭的做法不可思議。後來因為

一點小事,小倆口開始爭吵,之

後婆婆更加入,對蘭蘭的行為大

加指責。蘭蘭剛剛坐月子沒幾

天哪能受得了這份委屈,結果

她越想越傷心,就對丈夫提出

了離婚。

表面上看,這場風波是因為

文化背景的差異,中西方對婦女

坐月子的不同看法所造成的。但

是轉念想想,如果蘭蘭嫁了個中

國老公,沒有了坐月子的觀念差

異難道就萬事大吉了嗎?如今不

管在甚麼地方,離婚率的居高不

下都是一個被廣泛認同的社會問

題,雖然原因各有不同,但是夫

妻雙方的差異造成的衝突往往是

導致婚姻破裂的重要原因之一。

差異是普遍存在的,要想解決

這個矛盾唯有一條路,那就

是接納。

然而,有時候一些矛盾衝突

甚至是更深的傷害所帶來的苦毒

並不是短短的「接納」兩個字能

去除的。有的人接納是對一些瑣

事的包容和忍耐,但是卻沒有真

正從心裡去完全地接納對方,這

樣下去,事情會變得更糟糕,有

3

Page 4: Living Water-140-TC

一天會由量的積累導致質的爆

發,也許蘭蘭的經歷就可以說明

這一點。

那怎樣才算是真正的接納?

聖經中勸導我們要彼此接納,如

同耶穌基督接納我們一樣。主耶

穌來到世上,將上帝的接納完全

地彰顯出來。他對遭人痛恨又因

想看耶穌而爬到樹上的稅吏撒該

打招呼;他為犯姦淫的婦人說

話,等拿著石頭準備砸死她的眾

人離去後,告訴她:「我也不定

你的罪,以後不要再犯罪了」;

他伸手撫摸並給人人躲之不及的

麻風病人治病;他更對打算趕走

小孩子的門徒說:「讓小孩子都

到我這裡來」。耶穌以無條件的

愛接納每一個人,告訴了我們一

個事實,那就是真正的接納需要

建立在愛的基礎上。

對於蘭蘭的遭遇,換一種

處理方法,比如說先建立好相互

理解信任的婆媳關係,坐月子時

也要考慮其他人的情感,不要把

自己總關在房間裡閉門不出,更

不要忘了多跟婆婆說幾句感謝的

話。英國有位剛剛去世的110歲

老人曾跟人談起他的五條長壽秘

訣,其中之一就是總去看人好的

一面而不去理會壞的。只要我們

凡事不以自己為中心,懂得先改

變自己而不要求他人,要知道生

孩子辛苦,但是丈夫工作,婆婆

做家務也一樣需要付出,先改變

自己的心態,以愛的姿態來接納

差異,結果或許會不一樣的。

在差異中接納,的確是一門

很難的功課,但是靠著愛,相信

沒有做不到的事!

4

Page 5: Living Water-140-TC

關鍵在愛物怎得

婚姻家庭中的問題都差不

多:兩個人要如何一輩子幸福?

如何解決矛盾?如何處理和對方

父母家人的關係?跨越國籍的婚

姻也不例外。

英國人的「不嫌髒」 是我

先生安迪的壞習慣裡我最不喜歡

的。吃飯有食物掉在桌子上他會

撿起來吃掉,如果掉在地上撿得

夠快的話,也可以放進嘴裡。不

管是公車地鐵大街上,他的書包

一定是放在地上,放過地上之後

回家再丟到床上。我是歷來橫

行霸道的獨生女;他是溫文爾

雅的英國紳士。每次見他褲子

丟到床上,我就扳起臉來大叫

「髒鬼!」他一臉知錯就改的

立刻拿起來。不過下次還是照

樣丟床上。

還有英國人就喜歡「太客

氣」的禮貌用語。我說:「水

給我。」他說:「請把水給我

好嗎?」我說:「靠邊點,礙

事了。」他說:「對不起,勞

駕。」他怪我粗魯,我嫌他客

套。後來漸漸發現,用問句指使

他做東做西,他好像都樂意為我

服務,所以何樂而不為。

每個人都有缺點,這些缺

點形成的原因可能是文化因素,

可能是家庭背景。就算有

缺點,還是要照樣愛下

去。何況安迪的優點

遠遠多於缺點,這

些優點形成的原

因,也同樣可能是

文化因素和家庭背

景。比如安迪很擅

長鼓勵我;我從前

不會去嘗試的新鮮事

5

Page 6: Living Water-140-TC

物,他都鼓勵我嘗試。我喜歡攝

影,他就支持我,和我一起為朋

友們的婚禮拍照,到現在也變成

了我們的副業。我親手做的事

情,不管是拍照、煮飯、烤蛋

糕、照顧花草、剪裁縫製服裝,

安迪都會大大稱讚一番。

「文化不等於國籍」 這是

我在英國讀書的時候導師位列第

一的至理名言。文化差異來自很

多層面;比如一個英國人和一個

中國人之間的文化差異,並不見

得會大於一個單身白領女生和一

個有五個孩子的全職母親之間的

文化差異,也並不見得會大於一

個退休的紐卡斯爾公車司機和一

個富有的倫敦銀行家之間的文化

差異,更不會大於一個基督徒和

一個非基督徒之間的文化差異。

安迪在認識我之前就在亞洲各國

旅行,在新加坡學習過漢語,在

韓國吃過狗肉。而我從小因為父

母工作的關係受西化的教育,國

籍不同的人在文化上可以離得很

近。我們之間有很多差異,也有

很多共同點。

但對我們婚姻來說,最重

要的那一個共同點的影響卻勝過

其他所有差異的總和:作為基督

徒,我們不僅彼此相愛,還都愛

主耶穌基督。婚姻建立在這塊基

石之上,是安穩堅固的。

其實一切問題的關鍵都在

「愛」這個字。在婚禮儀式上,

我們彼此許諾,從那天起不論順

境逆境,不論貧窮富有,不論健

康疾病,都彼此相愛彼此珍惜,

忠誠信實,直到死亡把我們分

開。這誓言其實是我們做出的一

個決定:我們決定要彼此相愛一

生。愛不是一種隨時間心情變換

的感覺,愛是一個一生的決定。

我們從婚禮那天開始就住進愛的

房子裡,房子從裡面上鎖,鑰匙

丟掉不要。不論我們吵個天翻地

覆還是生氣不理不睬,都是房子

裡面的問題。我們的矛盾要在婚

姻裡面解決,問題再大也不會彼

此放棄。因為在神眼中婚姻是一

生一世的,除了死亡,甚麼也

不能把我們分開。婚姻有了這

樣的前提和基礎,文化差異帶

來的波折不是煩惱,反而成了

樂趣。

6

Page 7: Living Water-140-TC

衝突和包容思約

顯而易見,多於一個人的

地方,自然就會有差異存在。所

以,婚姻與家庭正好是求同存異

的真實體驗。特別在海外華人的

家庭中,雖然夫妻都是華人,但

事實上,各自的背景和文化可能

還是有很大的差異,這種差異往

往就會演變成關係緊張的源頭,

吵架冷戰由此而起。跨文化的婚

姻令不少家庭都面對著衝擊和困

難,而我們又該怎樣面對呢?

貌似相同的語言,表達的

卻是不同的含義,這在跨文化的

婚姻中最容易帶來深層溝通的阻

礙。我的母語是廣東話,而我太

太的母語是帶有北方口音的普通

話。我也能說普通話,日常溝通

都沒問題,但當談到一些內心的

感受特別是負面的情緒時,卻始

終會覺得不能淋漓盡致地表達自

己的意思,有時候還可能引起誤

會。有一次,我們急忙要買點東

西,相約在一個購物商場見面。

我太太先到而且跟我說她在「二

層」等我;於是,我便疾步走到

「二層」去找她。找了大半天找

不到,打電話給她,她堅持說她

是在「二層」;後來我走到一層

去找,結果便見到她。原來,香

港的中文對層數的表達跟英語一

樣,所以一層是ground floor

(底樓),二層是first floor

(一樓),但是普通話則不同。

結果,她還說是我錯了,當然就

是讓我「不快」。又有一次,

我太太沒聽清楚我之前所說的

話,我便說:「你怎麼不聽我的

話?」我說的「聽」其實是「聽

到」的意思,但在她的語言中,

「聽」是「聽從」的意思,與

「聽到」大相徑庭。而換一個環

境,當其中一方在跟講同樣語言

7

Page 8: Living Water-140-TC

的朋友家人交流得很開心的時

候,又特別容易讓不會說這種

語言的配偶覺得被忽略,並因

此造成負面的情緒。

在夫妻相處中,認識自己是

不可缺的課題,尤其在跨文化婚

姻中,一定要花時間去分析原生

家庭對自身的影響,然後坦誠讓

伴侶知道。有一段時間,我和太

太關係很緊張,原因是一些生活

習慣和價值觀的分歧。在一次祈

禱中,我反省到我們缺乏愛和需

要愛,後來更發現我們都不知不

覺帶著很多原生家庭的影子,於

是我期望的家庭生活沒法滿足,

她也因為我給的壓力而感到委

屈。奇妙的是,在我們坦誠分享

自己成長時期的家庭生活,我們

的父母是如何處理家庭衝突時,

體諒和包容就自然流露出來,最

後我們在眼淚和祈禱中複合。在

婚姻生活中,一個更新的生命是

一個謙卑的生命,會看別人比自

己強;也是一個知罪的生命,知

道自己有限,要靠耶穌基督才能

完整去愛伴侶。只有這樣,才能

擺脫原生家庭的影子,建立一個

以耶穌基督為一家之主的家庭。

無論遇到甚麼類型的婚姻衝

突,最重要的就是要建立一個穩

健的「三角關係」——神、夫、

妻。夫妻之間若沒有神作為「一

家之主」,二人關係很容易左搖

右擺,而且當我們與神有健康的

關係時,愛和順服才能完全顯明

出來。在此,我鼓勵無論多忙或

與你的伴侶多親密,都不要忘記

留空間與神單獨相處。我也建議

多在這個空間中為伴侶祈禱,特

別是在冷戰或關係緊張的時候,

因為神會在祈禱中提醒當持的態

度和回應,往往透過與神交通,

我們可以重新得著一顆溫柔的

心。簡而言之,當夫妻二人都更

像基督時,彼此的關係就不單單

靠「人力」去維持,是「如有神

助」。詩篇128篇4節說,敬畏耶

和華的人必要這樣蒙福。

誠然「一個人就是一種文

化」,每段婚姻都有其困難,跨

文化婚姻更要在語言、文化、原

生家庭的差異上下功夫。但婚姻

中的困難既是危機,又可看為是

機會,在婚姻差異中我們的確更

能體會從上帝而來的包容、犧牲

和真愛。緊記:「浪漫可以苦心

經營,真愛來自生活點滴」。讓

我們努力去明白和愛護伴侶,建

立牢固的婚姻生活。

8

Page 9: Living Water-140-TC

戴婚戒文豔

三年前,我和已經在一起生活了十五年的愛

人進入真正的婚姻家庭生活,這要歸功於耶穌基

督對我的拯救,祂引領我進入新的人生。我們一

切的罪,藉著我們對祂的信,主捨身在十字架上

所流出的寶血都為我們洗淨。主釋放了我被捆

綁的心靈,讓我靈裡得自由,讓我懂得婚姻當

聖潔。

我知道當我在母腹中上帝就揀選了我,一

直看顧保守我,在我人生的每個階段,從五歲喪

母,求學,工作,直到自己為自己打工,祂都安

排了許多人來幫助我扶持我。儘管我的老公曾經

讓我的精神和心靈嚴重受傷,但是我也深刻體會

到他在我生活及生命中的意義,他也是上帝為我

預備的人。我深悟「凡事有上帝的美意」,沒有

他給我的「痛」,我就看不見也摸不著全能神那

一雙看不見的手!

9

Page 10: Living Water-140-TC

結婚時,老公就買了一對周

大福的鉑金婚戒,我一直戴著。

在國外生活十幾年了,深知西方

人的習慣:結婚的人左手無名指

上要戴結婚戒指,印證相愛的人

心連心,彼此相愛永不改變的誓

言。可是,老公捨不得戴,工作

怕刮花,游泳怕丟,只是有場合

時勉強戴過幾次。我為此不能釋

懷,似乎揣摸到他有些不踏實、

不濃烈、不百分百的心。女人的

心思就是這樣挑剔敏感,總是想

在男人身上尋求一份安全感。

如今信主後,我已經有了明

顯的改變,不像過去那樣計較,

那樣爭強好勝了。不去數算自己

的付出和功勞如何如何,而是更

多地學習聖經所教導的真理:

「丈夫是妻子的頭,妻子當順服

丈夫。」 我在每日的生活中操

練自己,學會順服於神,謙卑於

人。這些功課很難,因為我們是

軟弱且極其容易自私的人。再加

上自己已經進入更年期初,心理

和生理上的變化不可抗拒地襲到

頭上。但是,感謝主的慈愛和憐

憫!聖靈充滿我,引領我,激勵

我堅定信心,追求在耶穌基督裡

新生命的成長。

我要感謝我的丈夫支持我

追求信仰,不再像過去那樣攔阻

我,偶爾也會陪我去教堂。丈夫

說是我的「堅持」感動了他,我

說:「不是我的堅持感動你,而

是神垂聽我的禱告,神自己在你

10

Page 11: Living Water-140-TC

我的身上作工。神是信實的,我

們祈求就得著!」

在我和老公商量如何紀念結

婚一周年的時候,他說不知道。

我說:「禮物我就不要了,你把

我們的婚戒戴上吧!戴上就不要

摘下來了。」我還給他講了一

遍婚戒文化,他說考慮一下。當

晚我為此事向神禱告祈求,求神

賜給我丈夫一顆敞開的心,持守

婚姻的約,並營造幸福婚姻的氛

圍,心甘情願地把婚戒戴上,且

一輩子戴著她。

感謝神,讓我以溫柔的心

和浪漫的情懷在紀念日的清晨,

把戒指盒放在了老公的手錶旁邊

就去預備早餐了。當老公坐在餐

桌我對面的座位時,他左手無名

指上的鉑金婚戒映入我的眼簾,

我們會心地甜蜜地彼此對視。我

以喜樂的心為結婚一周年作了謝

恩的禱告,感謝神讓我們一家三

口人能彼此相愛和睦同居,孩子

能順利完成大學學業。我也把老

公身體的健康等仰望交托神。他

們父子對我的禱告還給予一番點

評,但基調是喜悅的。

正如我聽過的主日證道所

講:「不管我們的生命曾經如

何地破碎,但是我們慈愛的無所

不能的神,祂願意我們因信祂的

獨生兒子耶穌基督而回轉為新的

生命,並成為主的寶貝,被主使

用!」我盼望著我的丈夫能與我

肩並肩地與主同行,這個在人看

似簡單的盼望只有牢固地建立在

我對無所不能的生命之主耶穌基

督的盼望上,才有可能成為我力

量的源泉!

(作者是羅馬尼亞伯利恒

華人基督教會的會友)

11

Page 12: Living Water-140-TC

大家庭的接納萬裡

我出生在英國,兩歲的時候

我們家搬回了香港,十五歲時我

們又搬回了英國並開始去一個華

人教會。在那段時間,我遇到了

來自不同國家的朋友,也對文化

差異有許多的瞭解。因為我的父

母都是在英國接受教育,我們很

早就受西方文化影響。比如我們

會看英文的卡通片,早餐吃吐司

喝紅茶等等。但在中國文化裡面

有一點我們家永遠不會改變。像

所有的傳統中國家庭,我的父母

強調家庭的價值和維護親密的家

庭關係,在父母、子女和其他家

12

Page 13: Living Water-140-TC

庭成員之間有一個非常穩固的

連結。

我的父母非常希望他們的子

女與合適的人結合成家。我父母

為我能嫁給一個基督徒禱告了許

多年。我還記得在我的婚禮上,

我父親提到他一直向神禱告讓我

能夠嫁給一個基督徒。但是,當

他發現我在與一個西方人(就是

我現在的丈夫)約會時,他度過

了許多個無眠之夜,擔心我們之

間的文化差異會成為我們婚姻中

的巨大障礙。隨著他更多的瞭

解我的丈夫,他很欣慰我所要

嫁的是一個有責任心和共同信

仰的男人。他最終意識到是他

忘了跟神明確說他想要的是一

個中國女婿。

與一個來自不同文化的人結

婚意味著我們需要通過折衷來適

應和調整。有一件事非常影響我

們的跨文化婚姻,就是我們父母

家族的其他成員的意見。大家庭

對於中國文化是很重要的,我總

是擔心我的丈夫會覺得很難處理

這種狀況,我也希望我的大家庭

的成員們都能完全把他接納為自

家人。我相信,擁有成功的跨文

化婚姻的秘訣在於彼此溝通,討

論並針對不同的觀點提問題。這

樣能夠消除文化差異和潛在的矛

盾。重要的是我們不堅持要改變

自身的文化而是去接納彼此的文

化背景和傳統。

我感到蒙福的是我的丈夫

和我有共同的信仰。即使我們來

自不同的背景和文化,神教導我

們擁抱那些使彼此成為特別的事

物,愛彼此原本的樣子:「凡事

謙虛、溫柔、忍耐,用愛心互相

寬容,用和平彼此聯絡,竭力保

守聖靈所賜合而為一的心。」

(以弗所書四2-3)

(作者住在英國倫敦)

13

Page 14: Living Water-140-TC

主裡是一家人彼得

我出生在澳洲,父母都是在

南非出生長大的基督徒。在澳洲

成長的我有許多機會結交不同族

裔的朋友,也對他們的文化有所

瞭解。與我一起長大的同齡人來

自中國、香港、臺灣、東南亞、

和世界其他國家的家庭。這促使

我從小就對其它文化和語言產生

了強烈的興趣。有了對多元文化

的興趣、成長過程中建立起來的

基督徒價值觀以及尊重他人的背

景差異的理念,我便很容易適應

進入跨族裔的婚姻。不過我做夢

也沒想到我會娶一個中國女孩。

多年來,我的父母都禱告我會娶

一個基督徒女孩。當我第一次告

訴父母我在和一個中國女孩約會

時,他們並沒有在意或者擔心。

但是當我提到她也是一個基督徒

時,他們明顯地非常高興。

語言

我和妻子是用英語來溝通。

我可以說英語、法語和一些俄

語,但是中文尤其是廣東話是我

所學過的最難的語言。我總是一

有機會就儘量與我的妻子和其他

朋友練習說中文。我有一些基礎

是我的妻子和她的家人以及我最

好的朋友之一(也是中國人)教

我的。這些基礎至少使我能與妻

子的大家庭有一些交流,畢竟她

的一些親戚所懂的英文非常有

限。有時候實際的中文對話非常

困難,但是幸而我的妻子非常有

耐心又體貼,她會花費心思來幫

我翻譯使溝通變得簡單。另一方

面,因為我的妻子是在香港長

大,有時她不懂得英文的微妙

處,尤其是一些笑話,所以我也

需要幫她解釋。

14

Page 15: Living Water-140-TC

食物

在我成長的過程中,我的

中國朋友讓我嚐試過各種奇怪的

食物,令我在相當長的時間裡都

對中餐有點排斥。後來我卻發現

我錯過了那麼多美味的食物!我

這個人很容易適應周圍的事物,

現在我習慣了用筷子和幾乎每天

吃米飯。我覺得發明筷子的人是

個天才,如果有充分的練習,用

筷子夾食物還是比較快。我妻

子過去一直習慣中餐,不過我

們也達成了共識,每週會吃幾

次西餐。幸好我和妻子都不能

吃蝦,所以我們到中餐館吃飯

時,都不會點蝦。

文化和價值觀

我總覺得西方人一直被教導

要獨立,只考慮自己的意願而不

是父母家人的期待。我們更容易

表達自己的感受和情緒而不是隱

藏它們。我自己認為在個人和大

家庭之間應該有一個平衡。我相

信基本上我們是要自己做決定,

尤其是在我們結婚建立自己的家

庭之後。但是,確保我們與家人

建立愛與尊重的關係,在他們需

要的時候提供幫助也是非常重要

的。我的雙親都是很無私的人,

他們為了確保子女的幸福成長而

犧牲良多。現在即使我們住在地

球的兩端,我們仍然每週通話。

因為我和妻子都是基督徒,我們

遵從同樣的生活價值觀和聖經的

道德教導,在主耶穌裡是同文化

的一家人。共同的視角使我們的

生活容易很多,將來我們有了孩

子,我們也會同樣地教導他們。

我願意給打算進入或正處於

跨族裔婚姻的朋友們幾點忠告:

. 多提問題來增進彼此的瞭解,

不要先入為主地去假設對方的

想法;

. 共同討論你們對未來的期望並

委身於同樣的目標;

. 盡可能地溝通,不要對彼此隱

藏真實的感受;

. 學習換位思考並試圖從對方的

角度來看待事情;

. 要有耐心。

(作者住在英國倫敦)

15

Page 16: Living Water-140-TC

利來超市

求同存異娉婷

臨近春節,小王很是緊張。

為甚麼緊張呢?說來話長,小王

和大學同學麥克彼此心存好感很

長一段時間了。小王為了專注學

業和找工作一直沒有正視這段感

情,那邊廂麥克努力過幾次都被

小王耍太極推了回來,自然也就

不敢再主動了。不過兩人確實有

緣分,畢業後工作的地點很近,

中午常常一起吃個工作餐甚麼

的,長著小小萌芽的感情有如野

草一樣春風吹又生。

小王出國前家裡長輩千叮嚀

萬囑咐,不要找一個「老外」,

外婆很慎重地對她說:「我看電

視裡那些洋人對感情都很開放,

高興了在一起不高興就分手,

我們中國人講究過日子要過一輩

子,一定要找中國人做配偶。

」小王對外婆的囑咐並沒有放在

16

Page 17: Living Water-140-TC

心上。等到真正和麥克確定關係

後,突然想起了外婆的這些話,

心中不由得戚戚然。

麥克的家人把正式見未來

媳婦的時間定在了春節,因為他

們知道未來媳婦是中國人,為了

尊重她,請她在中國新年期間到

家裡來吃飯,並一一見過家人。

小王精心地打扮了一番,跟著麥

克回家了。麥克家的血統比較複

雜,他身上流著多種民族的血

統,他的姓氏是從德國流傳到英

國,祖母是丹麥人,母親是愛爾

蘭人,祖父有德國血統。麥克常

常開玩笑說自己是歐盟代表,如

今準備娶中國姑娘,就正式成為

聯合國代表啦!

小王在麥克家門口扭捏了

好一會兒,麥克對她的緊張表示

非常不解。他對小王說:「親愛

的,我們不過和爸爸媽媽吃一頓

飯,讓你認識我的家人,他們又

不會吃了你。」小王擺了麥克一

眼心想,你這洋毛怎麼知道在我

們中國,第一次見未來公婆是非

常慎重的一件事,如果第一印象

不好的話,以後的日子就難過

了。麥克一手抓住小王,一手開

門進去。先是麥克的爺爺奶奶迎

了出來,奶奶拉過小王對她說非

常歡迎你到我們家來,一邊說一

邊給小王一個熊抱,令小王差點

喘不過氣來。爺爺則是很禮貌的

親了親小王的兩頰,小王有些不

好意思,長大後被長輩親吻還是

第一遭呢。麥克的父親和母親在

廚房裡忙活著,聽到他們回來

了,也奔出來又是擁抱又是親吻

的,最後小王在餐桌上坐定還被

他們爽朗的笑聲弄得頭暈暈的。

雖然知道歐洲人很熱情,但麥克

家人這個小歐盟的熱烈歡迎實在

是超出了小王的預計。

長長的餐桌上擺著一些中國

小食、蝦片、炸春卷等。熱食有

烤排骨,在燈光下散發著誘人的

光澤;一碟片好的香酥鴨擺在桌

子正中間,旁邊分別用小碟裝好

蔥絲黃瓜絲還有醬料。麥克的媽

媽這時候端上還咕咕冒著熱氣的

酸辣湯,然後不好意思地對小王

說,其實我們不太會做中國餐,

這些都是叫外賣的,下次你來我

請你吃我們的傳統食物。小王忙

不迭地說已經很豐富了。一家人

熱熱鬧鬧地開始吃飯。

17

Page 18: Living Water-140-TC

等吃完飯再回客廳,麥克

不知道甚麼時候偷溜出來在客廳

掛了一條橫幅,上面寫著:「小

王,我愛你!」突然四個老人從

客廳不同地方冒出來,麥克的媽

媽彈著鋼琴,麥克的爸爸吹著口

風琴,麥克的爺爺奶奶則在旁邊

跳起舞來,麥克深情款款地拿著

一支紅玫瑰和一個戒指盒子跪

下,原來他們一家早就準備好要

在今天向小王求婚!看到小王害

羞地接受了後,麥克的奶奶和媽

媽居然抱在一起哭了,小王頓時

不知所措,麥克則安撫她說她們

是太開心了。長輩們再次擁抱並

且祝福他們。麥克的爺爺指著麥

克說:「嘿!小子,以後你就

要照顧好自己的妻子和小家庭

了。」

中西合璧的婚姻充滿了浪

漫,當然也有許多文化衝突。例

如麥克認為夫妻二人成家後就不

該總是麻煩長輩,而從小嬌生慣

養的小王很希望自己的父母能常

來英國幫忙照顧家務;麥克崇尚

各種戶外運動,一有節假日就拉

著小王去遠足,小王則希望節假

日去購物;麥克覺得賺錢是為了

讓自己的生活品質更加有品味,

而小王覺得未雨綢繆要把錢存起

來或者做投資。小夫妻不僅要面

臨新婚夫婦都要面臨的問題,更

要適應不同文化背景所帶來的衝

擊。有時候,小王和麥克吵著吵

著就氣得開始說自己的方言,麥

克則是一頭霧水的追問:「你說

甚麼,你剛才說甚麼,我沒聽

懂。」那傻愣愣的樣子看得小王

又氣又好笑,想繼續吵也吵不下

去了。

麥克的祖父母在一起六十年

了,仍然是打打鬧鬧樂呵呵的;

麥克的父母也十分恩愛,父親聽

到好聽的歌曲就會拉來他母親起

舞;老人家們還經常和熱戀中的

情人一樣當著小輩的面擁抱和親

吻。這一切都影響著小王,從含

蓄的中國文化中慢慢體會,有的

時候愛需要表達和讓別人知道。

麥克家族的長輩們常常深情地看

著對方說:「感謝上帝讓我遇見

了你。」如今這句話,麥克也常

常對小王說,而小王也和麥克一

樣期待著自己的婚姻能像長輩們

那樣平淡又甜蜜地度過銀婚,金

婚,鑽石婚……。

18

Page 19: Living Water-140-TC

家有混血兒秦風

小梅十幾年前隻身來到英國

求學,不久後認識了她現在的先

生大衛,一位典型的英國紳士。

兩人結婚後先後養育了兩子一女

的三個混血兒,他們漂亮又可

愛,尤其是大女兒,不僅有著天

使一樣的面孔,一頭濃密而黝黑

的長髮,而且多才多藝,小小年

紀就在舞蹈,繪畫各方面展現出

非凡的天賦。這一切不僅讓她的

父母引以為傲,就是周圍的朋友

們也都羡慕不已。

然而,小梅在跟眾閨蜜聊天

時卻時不時地大吐苦水,提到和

她的異國先生之間的諸多矛盾,

大都緣於對三個混血子女的教育

分歧上。很顯然,來自中國的

小梅試圖在西化的家庭裡融入一

些傳統的東方教育模式,比如小

梅極端重視孩子在學校的成績,

常常在家裡督促孩子做額外的

功課,目的是希望孩子能考上一

所重點中學,對於孩子的其他興

趣,尤其是跟學業無關的就很不

在意,即使不反對,也不會有意

地鼓勵和支持。孩子的英國父親

卻持有截然不同的態度,認為兒

童階段最重要的是培養他們快樂

自立的個性,尊重孩子發自天性

的各種興趣和愛好,比如大女兒

喜歡畫畫和舞蹈,父親會定期陪

女兒去野外寫生,上舞蹈課,即

使面臨考試也依然堅持不懈。

兩年前他們的大女兒參加當

地重點中學的入學考試,很意外

地未被錄取,這件事情對小梅造

成了很大的刺激,使她更加堅定

地認為自己的中式教育方法是對

家有兒女

19

Page 20: Living Water-140-TC

的,對大衛在孩子學業教育上的

隨便態度更加不以為然。小梅甚

至立定心意,在下面兩個兒子的

教育方面要以她的方式為主,絕

不妥協。我曾經很好奇地追問她

先生對於大女兒上普通中學有何

看法,小梅說大衛自然很高興女

兒上現在這所學校,原因是在這

所普通中學裡,他們的女兒因為

各方面都名列前茅,表現優異,

所以深受老師和同學們喜歡,學

校的各種活動都少不了讓他的女

兒參與,孩子也因此更加快樂和

自信。按照大衛的說法,如果勉

強上了重點中學,卻因為學業平

平,缺乏參與多項活動的機會,

孩子可能不快樂,不自信,反倒

不利於她的健康成長。兩下比

較,究竟還是上普通中學對孩子

更好些。英國父親的說法聽上去

也頗有道理。

除了孩子的學業,小梅的

異族婚姻家庭生活也面臨著東

西方在鼓勵孩童個性發展的其他

分歧。比如小梅八歲的大兒子,

因為生性靦腆膽小,很多在這個

年齡的男孩子敢於嘗試的新鮮事

物,他卻不敢接觸。小梅一家去

Alton Tower 遊玩,五歲的弟弟

都敢去參與的遊樂設施,八歲的

哥哥卻無論如何不敢去嘗試。面

對兒子的膽怯,小梅並不覺得是

甚麼大問題,可是大衛卻不這麼

看,甚至為此而責怪小梅,說小

梅從小就過分保護這個兒子,總

是擔心他會有意外或閃失,出門

散步時都要緊拉著孩子的手。往

往父母就在幾步之遙,隨時都能

20

Page 21: Living Water-140-TC

保護孩子,小梅卻總是緊張不

安,警告他不能去水塘,以免弄

髒鞋襪,更不能靠近湖邊行走,

以免掉進湖裡。大衛本著截然不

同的態度,認為孩子不親歷危險

就不知道將來如何更好地回避危

險,所以鼓勵孩子自己去嘗試所

有新鮮事物,甚至是一些在中國

父母看來極其危險的事物。這一

分歧常常成為夫妻之間矛盾的導

火索。

像小梅和大衛這樣在異族婚

姻中的夫妻,在教養孩童的模式

上多少代表了東西方不同的教育

理念。 然而眾所周知,無論是

相對靈活寬鬆的西人教育方式,

還是我們華人傳統的教育模式,

客觀地說都是各有所長,也各有

所短。身處異族婚姻中的父母,

如果善於運用智慧,做到及時地

溝通和良好的協調,在孩童教育

問題上有意識地揚長避短,將中

西方教育的精華融為一體,爭取

異中求同,就可以擇優而行,比

如在取長補短的原則上一方面建

立紮實的知識基礎,另一方面更

具有獨立自主的開創和探險精

神。如此,異國婚姻家庭中的孩

子非但不會被父母在教育方法的

分歧上導致的矛盾所困擾,反而

比其他單一族群的孩子擁有更

多優勢。我們身邊也不乏這樣

的例子,很多異族婚姻的家庭

都培養出非常優秀的孩子,他

們的成功經驗值得在教養子女

中存在差異和分歧的父母們去借

鑒和學習。

21

Page 22: Living Water-140-TC

《你很特別》草禺

我們如何看一個人的價值?

這個世界會以外貌、財富、學

識、地位去衡量人的價值,但創

造主又如何看每個祂所造的人?

在神各樣的創造裡,惟獨人是照

著神的形象樣式而造的,這著實

反映了人在神眼中是何等尊貴。

今期向大家介紹一本深受

成人及兒童喜愛的圖書——《你

很特別》(You Are Special)。

作者陸可鐸為全球最受歡迎的基

督徒作家之一,他有多本著作均

獲ECPA金書獎,他十分擅長說故

事,並以此傳遞基督信仰。本書

插畫由馬第尼斯所繪,他曾在三

大洲任插畫師,並為迪士尼繪製

插畫。

《你很特別》講述一群小木

頭人,他們常被人貼上貼紙。秀

美、有才幹的會被貼上閃亮的星

星;甚麼也不懂得做的會被貼上

一個個灰色圓點。故事中的主角

就是被貼滿灰點的小木頭人。他

因著身上眾多的灰點而感到灰心

難過,直到一天……

或許,我們有時也會很在

意別人對我們的觀感與看法,

身上貼滿了星星或灰點。誠然,

別人給予我們的評價可供參考,

但我們畢竟不是為著他人的掌聲

而活。你和我,都是天父愛的創

造。當我們再次凝望上主,就能

感受到祂的愛,知道我們該如何

活好每一天。

作者藉本書向每個讀者傳

達一個寶貴的資訊:「你是特別

的,無他,因為神創造了你。」

盼望這個極具意義的故事能啟發

你,使你的生命不再一樣。

陸可鐸(Max Lucado)著,馬第尼斯(Sergio Martinez)繪,丘慧文、郭恩惠譯:《你很特別》(臺北:道聲出版社,2000)。(32

頁)

好書推薦

22

Page 23: Living Water-140-TC

上 一

次的搬家

是二十七

年 前 的

事 , 是

在荷蘭住了十年之後再搬回英

國,像是很久之前,但也彷佛是

在昨天的事。我那時還是中年

小伙子,不顧一切的艱難,租

了一部中型(載重兩噸)的貨

車,和一位年輕的大學教授從英

國伯明罕開車到Dover下船,在

船過夜。第二天清早抵荷蘭之

Hoek-Van-Holland上岸,直開到

阿姆斯特丹,再朝十二公里外的

Purmerend小鎮直駛,時間剛好

是上午十時,車子一停下就有

七位荷蘭男女來幫忙把傢俱、

書架、書籍、冰箱、燈飾、廚

具、書台、床褥、花盆、植物及

許多食物等搬上車,把東西整整

齊齊地放進偌大的車廂,連空隙

都填得水泄不通,半小時午餐匆

匆完了之後又再工作,一分鐘的

時間也沒有浪費,為要趕上當日

晚上十一時的船期,定了下午六

時就要完工,因為還要預備兩個

小時之車程才能抵達Hoek-Van-

Hollan。結果一切都按時完成。

愛的行動

當我在船上,倚欄遠遠的

看到岸上的燈光愈來愈暗,曉風

撲面,使我感到精神一振,幾個

星期來心頭顧慮著如何才能把行

李、傢俱由荷蘭搬回英國的事,

如今已經解決了一半的難題,至

今我和英國Dover海關人員還不

張堯勳牧師半生傳道,是一個不折不扣的福音大使,退休後仍兼負基督教華僑佈道會大使一職,致力推廣差傳事工。張牧師走遍五大洲,跨越四大洋,秉承耶穌的吩咐:將福音傳到地極。「大使回憶錄」就是記載了他傳道時的歡笑和眼淚。

大使回憶錄張堯勳牧師

23

Page 24: Living Water-140-TC

明白,究竟這些人怎樣能把我們

整間房子全部東西塞進車廂中,

並且只花了七個半小時的時間。

工作完成後我邀請七位朋

友一同去吃飯,其中除了一位與

我們認識且相熟的馬力琪姊妹和

我們一起晚餐之外,其他六位都

功成身退的回家去了,他們幫助

了我,不收分文,完全是出於愛

心,我向天父禱告,感謝天父差

這一群天使來幫助我。

義務協助我搬家的七位荷

蘭基督徒,他們是施比受更有

福——阿姆斯特丹人幫助阿姆斯

特丹人運動這個機構屬下的成

員,他們的工作是義務去幫助那

些需要幫助的人,譬如他們去幫

助長者和流浪者,照顧一些要去

看病的人,替人打掃衛生等。回

想多年前他們要開始工作,但在

市中心找不到合適的地方,他們

的辦事處最後找到我,我們教會

有一個地下室,空置了很久,毫

無條件地給他們用,怎知我也是

受益者其中的一個人。

愛的回憶

搬家似乎把許多記憶也拋

掉了,但都叫我留下一些愛的

回憶。從荷蘭搬到英國,有許多

24

Page 25: Living Water-140-TC

箱子置放在閣樓上,二十多年也

沒有打開過,其中有些是書籍、

文件、許多會議筆記及許多食物

等。今次搬屋就要好好的清理,

結果把多年捨不得的東西都扔

掉,只保留一些仍然有用的東

西。上次搬家是由小房子搬到大

房子,今次剛相反,不能不酌

量:哪些要保留,哪些不要的東

西都扔出去。真不相信大Skip裝

滿之後,我們還需要用車裝載餘

下來的物品來回(從家到廢物收

集站)十多趟才能搬完。

這次搬家,教會的弟兄姐妹

給我們很大的幫助,除了裝箱之

外,還幫助我們把所有家裡的東

西,用車載到儲物庫,這使我

們心存感激,他們的愛心不會

忘記。

我們在維多利亞路25號住

了二十六年之後,從一間有一百

多年歷史的大屋搬到Wintney

Close一間只有六十年歷史的平

房,心裡有一點依依不捨的感

覺。尤其是九歲的外孫女,她喜

歡屋內外的每一部分,有一天她

偷偷地拍了很多照片,成為我們

日後的一點回憶。花園裡有一個

小小的魚池,小孫女每次來到我

們的住家,總會流連在魚池邊觀

看池中的金魚。這園地裡滿了太

太的心血,園中有許多奇花異

草,有蘋果樹、葡萄樹、橄欖

樹、無花果樹、啤梨樹、草莓及

菜園有白菜、菜心、荷蘭豆、大

芥菜、韭菜、馬鈴薯。客人來,

總會到花園去參觀,直到交房子

之後才停止。

忍耐等候

我們把房子交給房地產公

司代賣。經過四年的時間才賣

出去。我們學會忍耐,等候神的

時間。搬家是很不容易的事,牽

涉到要處理許多法律、財務、搬

運、體力、心理等問題。我們學

習到依靠神,叫我們的眼睛要注

目在天上,因為神為我們所預備

的是永久的家鄉。

25

Page 26: Living Water-140-TC

心心相印小米

開放

前衛

獨立

奔放溫柔

含蓄

保守

踏實

東方西方

— 站在主耶穌基督十架和愛上,他們雖然很多不同,

但是卻牽手在一起,他們有同樣的愛心。

漫畫

26

Page 27: Living Water-140-TC

《活水》讀者調查表

你感興趣的專欄

□真人真事 □延年益壽 □利來超市

□試一試很容易(遊戲) □大使回憶錄

□有情世間 □無話不談

你訂閱的版本

□簡體版 □繁體版

你的信仰

□初次接觸基督教 □慕道朋友 □已經是基督徒

信主時間:□1年 □2-4年 □5年以上

你的職業:_____________

年齡

□22歲以下 □23-35歲 □36-50歲

□51-65歲 □66歲以上

婚姻狀況

□已婚 □未婚 □單親

感想和建議

____________________________

____________________________

____________________________

____________________________

讀者調查表填好後,請寄回:

《活水》雜誌COCM2 Padstow Avenue Fishermead Milton Keynes MK6 2ESUK

27

Page 28: Living Water-140-TC

第140期主題:異中求同

目錄

在差異中接納 .......................................... 一群 2

關鍵在愛 ............................................ 物怎得 5

衝突和包容 ............................................ 思約 7

真人真事: 戴婚戒 ...................................... 文豔 9

大家庭的接納 ................................ 萬裡 12

主裡是一家人................................. 彼得 14

利來超市: 求同存異 .................................... 娉婷 16

家有兒女: 家有混血兒 .................................. 秦風 19

好書推薦: 《你很特別》................................. 草禺 22

大使回憶錄:搬家 ................................ 張堯勳牧師 23

漫畫:心心相印 ........................................ 小米 26

《活水》讀者調查表 .................................. 編輯室 27

編者言 .............................................. 呂鍾凌 28

ABC Arts Centre 製作 免費贈閱 歡迎函索 MMXlll/Ⅵ

編者言在海外生活,自然有相當多的華人會進入異族或不同文化背景的婚姻。這

類型的婚姻伴侶可能一開始都覺得很浪漫,似乎比同文化的配偶更具有吸引力。但日子久了以後,往往就發現彼此的差異甚大,很多生活習慣和文化意識又無法輕易去改變。 這時候該如何在異中求同?如何能夠彼此接納和彼此欣賞?願今期的文章幫助你認識到人與人之間在差異中彼此接納的真諦,盼望你能夠擁有一份從神來的愛。

出版:基督教華僑佈道會地址:2 Padstow Avenue, Fishermead, Milton Keynes MK6 2ES, UK電話:+44-1908-234100(英國以外)或 01908-234100(英國本土)

電郵:[email protected] 編委會:呂鍾凌 張堯勳 譚慶光 殷敏 伍于美

發行人:香港基督教華僑佈道會有限公司 香港九龍九龍灣臨興街21號美羅中心二期522室

本刊特為散居海外的華僑而設,目的是藉文字傳揚耶穌基督的福音,並幫助他們思想和認識聖經的真理,過積極而健康的生活。