ljetoestate16 - funtana, istra

27
ljetoestate16 ISSN 1847-7674 www.istra.com

Upload: others

Post on 18-Dec-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ljetoestate16 - Funtana, Istra

ljetoestate16

ISSN 1847-7674

www.istra.com

Page 2: ljetoestate16 - Funtana, Istra

impresumimpressumNakladnik | EditoreTuristiËka zajednica Istarske æupanijeEnte per il turismo dell’Istria

Pionirska 1, HR-52440 PoreË +385 (0)52 452797

[email protected] nakladnika | Per l’editore Denis IvoševićUrednica | Redattrice Vesna IvanoviÊOblikovanje | DesignPromo zona, PulaFotografije | Fotografie Igor Zirojević, Goran Šebelić,Dean Dubokovič, Martin ČotarIgor Karasi, Markus Haslinger& Arhiv TZ Istra | Archivio ETITisak | Stampa Radin print d.o.o. Sveta Nedelja

sadržajindiceenjoyshareistria 04-13

enjoygourmet 14-21

enjoynature 22-27

enjoyfamily 28-31

enjoyevents 32-45

enjoyattractions 46-49

enjoymuseums 50-51

addressbook 52-53

enjoyistra [no. 38] ljetoestateISSN 1847-7674[01.07. - 15.08.2016]

@

Pogledi Immagini

Naslovnica Copertina:

Istra Outdoor: ParenzanaMotovun-Montonaby Igor Zirojević

Gore In alto:

Augustov hramTempio d’AugustoPula-Pola, by#ShareIstria 2015Grand Prize Winners:Stephanie Be &Taylor Michael Burk@stephbetravel@taylormichaelburk

www.istra.com/shareistriafacebook.com/ShareIstriatwitter.com/ShareIstriainstagram.com/shareistria

Podaci su prikupljeni zaključno s 15/06/2016. Nakladnik nije odgovoran za naknadne promjene datuma ili neodržavanje manifestacije. Uza sav trud uložen u objavljivanje potpunih i točnih infor-macija, uredništvo ne može preuzeti odgovornost za eventualne pogreške. I presenti dati sono stati aggiornati il 15/06/2016. L’editore non risponde di eventuali cam-biamenti di date o di appuntamenti rimandati. Nonostante l’attenzione rivolta alla raccolta e alla pubblicazione di dati esatti, la redazione non risponde di posibili errori riscontrabili nella presente pubblicazione.

Rt Kamenjak

Porer

Brestova

National park

Limski kanal

BUTONIGA

RA

ŠA

MR NA

I

Medulin

LižnjanLisignano

NP Brijuni

FažanaFasana

Marčana

PulaPola

VodnjanDignano

FuntanaFontane

RovinjRovigno

VrsarOrsera

PorečParenzo

NovigradCittanova

UmagUmago

SavudrijaSalvore

BrtoniglaVerteneglio

BujeBuie

Plovanija-PlovaniaPožane

Jelovice

Kaštel-Castelvenere

Buzet

Roč

Hum

Lupoglav

Rabac

Plomin

RašaLabin

VišnjanVisignano

VižinadaVisinada

MotovunMontona

Kršan

Pićan

Gračišće

Cerovlje

PazinTinjan

Sv. Petar u Šumi

SvetvinčenatBarban

ŽminjKanfanar

BaleValle

Sv. Lovreč

OprtaljPortole

Tar-VabrigaTorre-Abrega

GrožnjanGrisignana

Kaštelir LabinciCastellierSanta Domenica

RijekaOpatija

Information & Booking

[email protected] | www.istra.com3

Page 3: ljetoestate16 - Funtana, Istra

#Sh

areI

stri

aIstra očima svjetskih putnika L’Istria dalla prospettiva dei viaggiatori internazionali Boravak u Istri ostavlja neizbrisive tragove u sjećanju svakoga tko je barem nakratko osjetio čaroliju valovitih zelenih bre-žuljaka i odsjaja sunca na namreškanom modrome moru, s obrisima veličanstvene Učke u njihovoj poza-dini. Upravo takva sjećanja odnose sa sobom blogeri i influenceri koji nam pristižu u posjet sudjelujući u programu ShareIstria. Svi natjecatelji, blogeri i influ-enceri, s barem 50 tisuća sljedbenika na društvenim mrežama, a poneki i s čak milijun fanova, dolaze u Istru na sedmodnevni odmor - opustiti se i uživati u sadržajima koje nudi ovaj naš poluotok. Pri tome nam, u organizaciji njihova posjeta, nesebično nam pomažu partneri koji su ugostili naše svjetske putnike. A naši gosti na svojim društvenim mrežama objavljuju po-stove o mjestima i događajima koji su ih se najviše dojmili. ShareIstria je već u prvoj godini trajao punih 11 tjedana, od polovine svibnja do konca srpnja, ove je godine započeo već u travnju i traje 12 tjedana, a potom se biraju najbolje objave i to u nekoliko kate-gorija. O tome kako su se proveli, čime su se oduševili i u kojim bojama vide Istru, možete pročitati u njiho-vim blogovima. Odabrali smo ih nekoliko, da Vam oni ispričaju svoju priču o Istri... Il soggiorno in Istria lascia un segno indelebile nella memoria di tutti coloro che hanno provato, almeno per un breve periodo di tem-po, la magia delle verdi colline ondulate e dei riflessi del sole sull’azzurro mare increspato, con la silhouet-te del magnifico Monte Maggiore sullo sfondo. Sono proprio questi i ricordi che portano a casa i blogger e influencer che ci visitano e partecipano al progetto ShareIstria. Tutti i concorrenti, blogger e influencer, con almeno 50.000 seguaci sui social network, alcuni dei quali con ben un milione di fan, arrivano in Istria per una vacanza che dura sette giorni, per rilassarsi e godersi i piaceri offerti dalla nostra penisola, grazie anche ai generosi partner che ospitano i nostri viag-giatori internazionali e ci aiutano nella organizzazio-ne del loro soggiorno. I nostri ospiti poi pubblicano le esperienze che più li hanno colpite di luoghi e mani-festazioni sui loro social network. Già nel suo primo anno, il progetto ShareIstria è durato per 11 settima-ne, da metà maggio fino alla fine di luglio. Quest’anno il progetto è iniziato già nel mese di aprile e durerà per 12 settimane, dopo di che verranno scelte le mi-gliori pubblicazioni nelle diverse categorie. Sui loro blog potete leggere su come hanno trascorso il loro tempo, che cosa li ha emozionati, quali sono i colori con cui descriverebbero l’Istria. Abbiamo selezionato alcuni di loro che vi racconteranno la loro storia sulla penisola...

#ShareIstria: Rovinj-Rovignoby Taylor Michael Burk

@taylormichaelburk

Sve doživljaje #ShareIstria možete pratiti na našim web stranicama i društvenim mre-žama Tutte le esperienze del programma

#ShareIstria potete seguire sulle nostre pagine web e sui nostri social network:

www.istra.com/shareistria@ShareIstria

Page 4: ljetoestate16 - Funtana, Istra

6 7

Roberta Castrichellahttp://robysushi.com Putovanje u Istru sa #shareistriaitalia1Un viaggio in Istria, con #shareistriaitalia1 Ja zaista ne poznajem ljepši i zanimljiviji hobi od onog koji uk-ljučuje putovanje. A tek kada vas taj hobi odvede u zemlju koja će vam obilježiti život, nestrplji-vo koračate i tražite prave riječi kako biste svoja iskustva podije-lili s cijelim svijetom. To se doga-đa i meni, jedva čekam da vam ispričam svoju priču o Istri. Da, o Istri. O čarobnom otkriću. O ne-očekivanom iznenađenju. Odakle početi?! S idiličnim krajolikom? Gostoljubivošću? S očara-vajućim okusima hrane i vina? S predivnim ljudima koji su mi pravili društvo tijekom obilaska? Ili s či-njenicom da sam dvije noći provela u svjetioniku? Toli-ko se toga nalazi na popisu ostvarenih želja da zaprav-no ne znam odakle poče-ti... U redu, odlučila sam da ću priču započeti sa svje-tionikom, šumom valova i

skrivenim krajo-licima Istre koji oduzimaju dah. Eh da, svjetio-nik. Noćenje u svjetioniku je za mene bilo zaista ludo iskustvo... Jednostavno, a jedinstveno, go-tovo mistično! Nisam mogla ni sanjati da ću to doživjeti, ili još

bolje, o tome sam oduvijek sa-njala, ali nisam vjerovala da će se ostvariti, ali ipak, dogodilo se. Na brodicu sam se ukrcala sa su-putnicima, uživala u neopisivom sumraku gdje je sunce zalazilo u more i stigla na Porer, svjetionik smješten na krajnjem jugu Istre, u Premanturi. Dočekala su nas dva predivna psa, svjetioničar, dva apartmana samo za nas i ništa više osim mora koje nas je okruživalo sa svih strana i nereal-ne ugodne tišine. Viaggiare, è la cosa più bella che si possa fare (se ne conoscete di migliori fate-melo sapere, perchè io davvero non so quali siano!). E quando ti ritrovi in un paese capace di

lasciarti un segno non vedi l’o-ra di parlarne al mondo intero. Ecco, io non vedo l’ora di parlarvi dell’Istria. Si, l’Istria. Una scoperta meravigliosa. Una sorpresa ina-spettata. Da cosa inizio a raccon-tare il mio viaggio?! Dai paesaggi incantevoli? Dalla cordialità delle persone? Dal loro tesoro eno-gastronomico? Dalla bellissima compagnia che ho avuto durante il tour? O del fatto che ho dormi-to due notti in un faro? C’è tal-mente tanto da dire che davvero non so da che parte iniziare… Ok, ho deciso, inizierò a parlarvi

del faro, del mare e dei paesaggi mozzafiato che si nascondono in Istria. Si, il faro. Potete imma-ginare che dormirci dentro è stata un’esperienza pazzesca… unica, quasi mistica! Mai mi sa-

rei sognata di viverla, o meglio, è sempre stato il mio sogno, ma non credevo si sarebbe realizzato e invece... e invece ti capita di sa-lire su una barchetta, con i tuoi compagni di viaggio, di goderti un tramonto indescrivibile in mezzo al mare e di raggiungere lui, il faro di Porer, nella punta

sud dell’Istria, a Premantura. Ad aspettarci, due cagnoni splen-didi, il guardiano, due apparta-menti solo per noi e niente più, se non il mare tutto intorno e un silenzio piacevolmente irreale. Fusion mora i prirodnih ljepota na ovom poluotoku ne jenjava. Sjeverozapadno od Premanture smjestili su se Brijuni, mali arhi-pelag od četrnaest otoka, Titova ljetna rezidencija koja je 1983. proglašena Nacionalnim parkom. Na kopnenom dijelu poluotoka,

malčice iznad Brijuna, nalazi se

Poreč, gradić na moru čija proš-

lost seže više od dvije tisuće go-

dina unazad u kojem se uspješno

spajaju kultura, more i opuštena

atmosfera. Na putu do Poreča

ne smijete propustiti Limski ka-

nal, najveći zaljev na

Jadranskom moru... I

kristalno more u Rapcu

moglo bi ispričati poko-

ju priču o svojoj ljepoti.

Ovaj gradić na istočnoj

obali Istre, s lučicom

i kristalno čistim mo-

rem, nešto više okre-nut k turizmu, vrijedan je posjeta - mi smo cijelo popodne proveli uživajući u pogledu,

suncu i tišini koje ovo mjesto nudi na dlanu. Za samo neko-liko trenutaka našli smo se u Labinu, gradiću smještenom na uzvisini iznad Rapca u kojem se prelijepe ku-ćice pastelnih boja isprepli-ću kamenim uličicama. La fusion tra mare e bellezza è una costante in que-sta penisola. Salendo verso a nord-ovest di Premantura ci sono le Isole Brijuni, un piccolo arcipelago composto da quat-tordici isole, residenza estiva di Tito e divenute parco Naziona-le nel 1983. Poco più su, valgo-no una visita Poreč, una piccola cittadina sul mare fondata più di duemila anni fa che riesce a fondere cultura, mare e relax. Prima di raggiungere Poreč però, dovete assolutamente fermarvi al Limski Kanal, il fiordo più gran-de del Mar Adriatico… Anche il mare trasparente di Rabac può dire la sua in quanto a bellezza. Questa piccola cittadina, sulla

costa est dell’Istria, con un pic-colo porticciolo e il mare cristal-lino, è leggermente più turistica rispetto alle altre località, ma vale davvero la pena una visita - noi per tutto il pomeriggio ci siamo goduti la vista panoramica, il sole e la tranquillità che questo posto sa regalare. In un attimo eccoci a Labin, un piccolo borgo abbarbi-cato sulle colline sopra Rabac, in cui si intrecciano piccole stradine acciottolate contornate da splen-dide case color pastello. No, u Istri se ne vrti sve oko mora. Istra je poznata i po svojim brdovitim dijelovima i izvrsnom vinu i hrani: istarskom pršutu, tartufu, ekstra djevičanskom maslinovom ulju, malvaziji i teranu. Osim neta-

knute prirode i nestvarnog osjećaja mirnoće i tiši-ne, u srcu središnje Istre smjestio se Motovun gdje ćete moći okusiti sve ove delicije. Nakon iskustva u svjetioniku, od unutrašnjo-sti nisam očekivala ništa manje. A tek doručak s okusom tartufa za mene je doista jedinstveno isku-stvo. Tako je, umjesto da dan tradicionalno započ-nem običnom kavom s mli-

#ShareIstria #ShareIstria

Page 5: ljetoestate16 - Funtana, Istra

8 9

#ShareIstria: SJ Begonja www.chasingthedonkey.com

Najmanji grad nasvijetu: HumLa città più piccola del mondo: Hum-Colmo Prošla su tek 24 sata od mog povratka s avanture #ShareIstria i već nestrpljivo s vama želim podijeliti ovo malo otkriće. Pod malim ne mislim u prenensenom, već u doslovnom smislu - toliko malo da su lokalni stanovnici Hum proglasili ‘Najmanjim gradom na svijetu’. Iako sam na raznim mjestima čitala (i slušala) da je Hum uvršten u Guinnessovu knjigu rekorda, nisam mogla naći dokaz. Ali nije mi pošlo za rukom pronaći niti manji grad na svijetu. Vatikan je manji, ali je i država pa - sami odlučite. Bilo kako bilo, upoznat ću vas s ovim maleckim gradom. Hum se nalazi u središnjoj Istri, oko 2,5 sata vožnje od glavnog hrvatskog grada, Zagreba. Kada sam posljednji put pisala o ovom srednjovjekovnom gradiću smje-štenom na vrhu brežuljka, mislila sam da u njemu živi 21 stanovnik (prema popisu stanovništva iz 2011.), ali izgleda da je od tada do 2016. doživio baby boom. Sada tu živi 27 stanovnika koji Hum nazivaju svojim domom - uključujući i četvero djece. Uvijek naglašavam kako je Hrvatska sigurno mjesto za odgoj djece i kako volimo taj dio našeg života ovdje. No, ovaj je gradić zasigurno najmirniji i najsigurniji za život s djecom. I to ako uzmete u obzir i popločene ulice. Od kojih se ovdje nalaze dvije. Točno, samo dvije ulice. Okružen prirodom, Hum je više nego magičan. Vožnjom

prema gradskim vratim odmah sam stekla dojam jedinstvene pri-vlačnosti. Ogromna bakrena vrata s prelijepim ručkama ukrašenima glagoljicom štite ulaz u grad. Vodič nam je predložio da se približimo vratima i bolje pogledamo rogove boškarina (istarskog goveda) koji štite ulaz. To je bio odličan savjet i predlažem da ga i sami provjerite. Sono tornata a casa dalla mia recente avventura #ShareIstria solo 24 ore fa e sono così felice di condividere con voi questa piccola scoperta. Con piccola non intendo in senso figurato, ma penso letteralmente piccola - così piccola che la gente del luogo ha dichiara-to Hum ‘La città più piccola del mondo’. Anche se ho letto (e sentito) ripe-tutamente che Hum - Colmo viene elencata nel Guinness dei primati, non ri-esco a trovare la prova. Né posso trovare un’altra città al mondo così piccola. La Città del Vaticano è più piccola, ma è anche un paese, così decidete voi. Comunque sia. Vi presento la piccolissima città di Hum - Colmo. Hum - Colmo si trova in Istria centrale, circa 2,5 ore in macchina dalla capitale della Croazia, Zagabria. Ultima volta che ho scritto di questa città medievale, essa aveva 21 abitanti (censimento del 2011), ma sembra che tra il 2011 e il 2016 vi è stato un boom delle nascite. Ora ci sono 27 persone che chiamano Hum - Colmo la

loro casa tra cui quattro bambini. Sempre indicavo come è sicura la Croazia per i bambini e come amiamo quella parte della nostra vita qui. Ma questa piccola città deve essere la città più tranquilla e sicura di tutte per vivere con i bambini. Anche se prendete in considerazione le strade acciotto-late, di cui ci sono solo due. Sì, solo due strade. Circondata dalla natura, Hum - Colmo è molto di più che affascinante. Abbiamo guidato fino alle porte della città, e ho potuto dire immediatamente che aveva un fascino unico. Una

porta di rame enorme

protegge l’ingresso alla città, che ha dei m a -nici impressionanti, ornate con caratteri glagolitici (ne parleremo più avanti). La guida mi ha sugge-rito di avvicinarmi alle porte per osservare le corna del boškarin (bue istriano) che proteggono l’ingresso. È stata una proposta eccellente; vi suggerisco di fare lo stesso.

#ShareIstria #ShareIstria

jekom, ovaj put iznenadili su me fritajom s tartufima, salamom od tartufa i crostinima s tartufom. Kako bih probavila ovaj energet-ski doručak, nisam smjela propu-stiti šetnju šumom i potragu za tartufima s obitelji Karlić. Mislim da je suvišno pisati o večeri toga dana. Napisat ću samo jedno: restoran Zigante. I tartufi. Ni Ipšu ne bih smjela previdjeti. Ipša je ime obiteljskog poljoprivrednog gospodarstva iz mjesta Ipši koje proizvodi ekstra djevičansko ma-slinovo ulje na terasastom obliku uzgoja. Bila bih skromna kad bih ovo mjesto nazvala prekrasnim. Cijelo gospodarstvo smješteno je na obroncima brdašca s kojih se pruža pogled koji zaista odu-zima dah. Tu kada dođeš ostaješ

z a p r e p a š t e n (takav osjećaj zapravo te obu-zima cijelo vrije-me dok obilaziš poluotok). Kada se nađeš u tom okruženju, jedi-no što želiš je sjesti na livadu i izgubiti se u mirnoći prirode koja te okružu-je. Ma l’Istria non è soltanto

mare. L’Istria è anche montagna, e ottimi prodotti enogastrono-mici: prosciutto istriano, tartufo, olio extra vergine d’oliva, malva-sia istriana e Terano. A Montona, nel cuore dell’entroterra istriano si assapora tutto questo, oltre che una natura incontaminata e un senso di quiete irreale. Dopo l’esperienza del faro non poteva certo mancare un evento topico anche in montagna. E fare cola-zione a base di tartufo a me sem-bra un’occasione abbastanza singolare. Si, anzichè bere latte e caffè, ho iniziato la giornata con uova e tartufo, salame al tartufo e crostini al tartufo….per dige-rire, questo ‘pranzo‘ mattutino, la camminata nei boschi alla ricerca dei tartufi non poteva

mancare, tutto grazie all’ospi-talità di Karlić. Credo non ci sia bisogno che vi dica cosa ho mangiato quella sera. Vi scrivo solo un nome Zigante Tartufi Restaurant. Ma vogliamo non parlare di Ipša? Ipša, è il nome di un’azienda

agricola, in un paesino di nome Ipši (sembra uno schezo ma non lo è!), che produce olio extra ver-gine d’oliva con un metodo di coltivazione a terrazze. Dire che questo posto è meraviglioso è a dir poco riduttivo. Tutta l’azienda si estende sul versante di una collina, con una vista cosi bella da mozzare davvero il fiato. Arrivi e rimani a bocca aperta (in realtà questo effetto lo hai sempre gi-rando pian piano tutta la peniso-la). Quando sei li hai soltanto vo-glia di sederti sull’erba e perderti nella natura.

POSJETITE ISTRU! Nakon što sam svjedočila njenim ljepotama, to je jedini savjet koji vam mogu dati. Tamo ćete pronaći pravi omjer svih elemenata (po meni) potreb-nih za savršeni odmor: prekrasan krajolik, povijesne znamenitosti, opuštenu atmosferu, ljubazne ljude, dobru hranu i odlično vino. Što vam više treba? ;-)VISITATELA! Dopo aver visto l’Istria non posso che darvi que-sto consiglio. In questo paese riuscirete a trovare il giusto mix di tutti gli elementi (secondo me) necessari per la vacanza perfetta: meravigliosi paesaggi da vedere, storia, relax, persone cordiali, buon cibo e ottimo vino. Cosa chiedere di più? ;-)

Page 6: ljetoestate16 - Funtana, Istra

10 11

Brijuni-Brioni Ukrcajte se na brodicu u Fažani i za nekoliko mi-nuta naći ćete se u Nacionalnom parku Brijuni. To je prirodna oaza u kojoj morate disati punim plući-ma, biciklirati u bogatstvu zelenila i plivati u kristalno bistrom moru. Ovdje smo isprobali Underwater Trail, ronjenje s dihalicom tijekom kojeg smo se divili morskom svi-jetu i povijesnim ostacima dok nam je audiovodič objašnjavao sve pojedinosti. Basta imbarcar-si da Fasana per raggiungere in pochi minuti il Parco nazionale Brioni. Si tratta di un’oasi natu-rale in cui respirare a pieni pol-moni, in cui pedalare nel verde e nuotare in acque limpide. Qui abbiamo provato l’Underwater Trail, un percorso di snorkeling in cui è possibile ammirare il fonda-le marino e i resti storici mentre un’audioguida illustra il tutto.

Novigrad-Cittanova Još je-dan u nizu gradića kojeg miluje more, a barčice igraju svoju ulo-gu. Pomno uređeni barovi nalaze se tik uz luku koja je za lokalno stanovništvo od velike važnosti. Festival Gnam Gnam u travnju se ne propušta. Un’altra piccola cittadina accarezzata dal mare e dalle barchette, da bar curati che si affacciano sul porto, importan-tissimo per la gente del posto. Da non perdere il Gnam Gnam Festi-val ad Aprile.

Manuela Vitulli: www.pensierinviaggio.it, @manuelavitulliTjedan dana u Hrvatskoj: u potrazi za neotkrivenom Istrom Una settimana in Croazia: alla scoperta dell’Istria

Danas sam iz filma izvukla Hrvatsku. Moj tjedan u Hrvatskoj dogodio se iznenada, zahvaljujući neočekivanom pozivu Turističke zajednice Istarske županije, regije koje graniči s Italijom. S jedne strane vrlo je slična Italiji, a s druge izuzetno različita. Već sam vam ispričala osje-ćaj noćenja u svjetioniku, ali vam nisam opisala mjesta, nezaboravne okuse, mirise i toplinu lokalnih stanovnika. Danas ću vas povesti na put kojim sam sama kročila. Putovanje koje bih savjetovala onima koji žive u blizini, ali i onima, kao što sam ja, koji žive na krajnjem jugu Italije. Oggi dal rullino pesco la Croazia. La mia settimana in Croazia è piombata all’improvviso, grazie ad un invito inaspettato dell’Ente del turismo dell’Istria, la regione croata confinante con l’Italia. Per alcuni aspetti molto simile al nostro Paese, per altri estremamente differen-te. Vi ho già parlato dell’emozione di dormire nel faro, ma non vi ho ancora descritto i luoghi, i sapori indimenticabili, i profumi, il calore umano della gente. Oggi ripercorriamo insieme questo viaggio. Un viaggio che consiglio vivamente sia a chi vive nei dintorni, sia a chi, come me, viene dal profondo Sud. Vrsar-Orsera Šareni gradić okružen morem gdje se brodice ljuljuškaju poput dekoracija. Ovdje je, prema legendi, živio Casanova pa se danas u njegovu čast održava slavlje u kojem se parovi natječu u najdužem poljupcu, ostajući priljepljeni jedno za drugo satima. Mislim da nisam dorasla ovakvom izazovu! :D Una piccola città variopinta, cir-condata dal mare e costellata di barchette. Si dice che qui ha vis-suto Casanova e ancora oggi, in suo onore, viene celebrata una festa in cui le coppie di innamo-rati si sfidano rimanendo incollati l’uno all’altro per ore per aggiu-dicarsi il premio per il bacio più lungo. No, io non ce la farei! :D

Pula-Pola Smatraju ga glavnim gradom Istre, najvažnijim gradom u povijesnom i ekonomskom smislu. Može biti odlična polazišna točka za istraživanje okolnog područja. Oduševili su me mali barovi, povije-sni slavoluk, minijaturne uličice u kojima su nanizane razne trgovine. Arena je predivna, kao i Forum, središnji trg gdje me oduševio Cvajner, kafić dekadentne atmosfere koji je početkom 20. stoljeća bio talijan-ska banka. Si tratta del capoluogo dell’Istria, la città più importante dal punto di vista storico ed economico. Potrebbe essere un ottimo punto di partenza per esplorare la zona. Sono stata rapita dai baret-ti, dall’arco storico, dai negozietti allineati e intervallati da minuscoli caruggi. Molto bello l’Anfiteatro e il Forum, la piazza principale, dove sono stata attratta da Cvajner, un locale dall’atmosfera decadente che agli inizi del ‘900 era una banca italiana.

Motovun-Montona Ako niste znali, Istra se dijeli na plavo područje okruženo morem i morskom pjenom, i ono zeleno, zatvorenije područ-je okruženo brdovitim krajem. Mislim da je Motovun, nakon svjetionika Porer, mjesto koje me se u Istri najviše dojmilo. Urezao mi se u srce zbog svojih vratašca, uličica na visini, šarenih prozorčića, mirisa lavan-de, zelenih brdašca koja se protežu cijelim krajolikom. Ali prije svega, zbog tartufa. Tu sam isprobala jedno od najboljih jela ikad. Paleta oku-sa, glavno jelo bogatog mirisa posipano tartufom. Prava harmonija za nepce. Perché l’Istria si divide tra la zona blu, spumeggiante e circon-data dal mare, e quella verde, più introversa e costellata da dolci colli-ne. Motovun è forse - dopo il faro di Porér - il posto che ho più amato in Istria. L’ho adorato per le sue porticine, per i vicoletti in altura, per le finestrelle colorate, per il profumo di lavanda, per le verdi colline che incorniciano il paesaggio. E soprattutto per il tartufo. Qui ho gustato uno dei piatti più straordinari che abbia mai assaggiato. Un’orgia di sapori, un primo piatto profumatissimo e cosparso di tartufo. Una vera sinfonia per il palato.

Fažana-Fasana Gradić prepo-znatljiv po šarenim kućicama, nonicama koje odmaraju na klupicama, seoskim zabavnim melodijama. Mjesto zatočeno u prošlosti miljama je udaljeno od konzumerističkog i tehno-loškog svijeta. Tu sam upoznala Nicolettu i njenog supruga (pori-jeklom iz Apulije kao i ja - malen li je svijet!), predivne osobe koje su nas ugostile u svom masliniku. Zaprepastili su nas smještajem u maloj opuštajućoj oazi okru-ženoj maslinicima, nudeći nam njihovo nagrađivano ekstra dje-vičansko maslinovo ulje. Ako ih posjetite, upoznat ćete ljubazne ljude, lijepe izvana i tople iznutra. Fažana nas je pozdravila spekta-kularnim zalaskom sunca, toplih i očaravajućih boja. Oduševila nas je i delicijama od inćuna poslu-ženima u svim vrstama umaka. Ponekad izuzetnog, a ponekad jakog okusa. Piccina e caratteri-stica per le casette colorate, le nonnine appollaiate sulle pan-che, le musichette da festa del paese. Un posto d’altri tempi che sembra essere lontano anni luce dal mondo del consumismo e della tecnologia. E qui, a Fasana, ho conosciuto Nicoletta e il suo consorte (pugliese come me - piccolo il mondo), due splendide persone che ci hanno accolto nel loro oliveto. Ci hanno stupi-to facendoci accomodare in una piccola oasi di relax avvolta dagli ulivi, offrendoci il loro pregiato olio extravergine d’oliva. Io vi consiglio di farci un salto. Trove-rete il calore umano, quello delle persone belle, belle dentro. Fasa-na ci ha salutato con un tramon-to spettacolare, dai colori caldi e avvolgenti. E ci ha deliziato con pietanze a base di alici in tutte le salse. A volte squisite, altre volte dal sapore troppo deciso.

#ShareIstria #ShareIstria

Fažana-Fasana

Page 7: ljetoestate16 - Funtana, Istra

12 13

#ShareIstria #ShareIstria

Grožnjan-Grisignana Grad umjetnika. Mislila sam da mu je ovaj naziv pripao slučajno, bez puno razmišljanja. Ali razuvjerio me. Uli-čice u Grožnjanu odišu umjetnošću. Grad pun inspiracije, zanatskih radionica, prostorija u kojima se obrađuje drvo, prozorčića na kojima vise rukotvorine. Šarmantan duh ovoga mjestašca privukao je mnoge poznate osobe, među kojima i Anthony Hopkinsa i Schumachera koji su na ovim područjima kupili kuću. Ovaj grad ima samo 200 - 300 sta-novnika, ali ljeti turisti preplave grad i taj broj drastično naraste. Voljela bih se vratiti u Grožnjan na jesen, kada u rujnu svi umjetnici stvaraju na ulici za vrijeme natjecanja. To mora da je nevjerojatan osjećaj, po-put šetnje u nekoj impresionističkoj slici! La città degli artisti. Credevo che questo appellativo le fosse stato affibbiato così, senza molto sen-so. E invece no. Grožnjan trasuda arte tra le sue viuzze. Una cittadina piena di estro, botteghe di artigianato, stanzine in cui si lavora il legno, finestrelle a cui sono appesi lavoretti fatti a mano. Molti personaggi famosi, tra cui Anthony Hopkins e Schumacher, sono stati attratti dal fascino di questo posto, tanto da acquistare una casa in zona. Si tratta di una cittadina che conta solo 200-300 abitanti, ma in estate il turismo fa sì che il numero della gente aumenti vertiginosamente. Vorrei tanto tornare a Groznjan a Settembre, quando, durante una competizione, tutti gli artisti dipingono per strada. Dev’essere incredibile, come passeggiare in un quadro dell’impressionismo!Tjedan proveden u Hrvatskoj bilo je iskustvo koje je probudilo sva moja osjetila, koje je zagolicalo nepce, prosvijetlilo pogled i probudilo znatiželju mirisa. Hvala Istri. Hvala Istrijanima koji su nas dočekali s toplinom i jednostavnošću koja me je jako podsjetila na ljude s juga. La mia settimana in Croazia è stata un’esperienza che ha toccato i cin-que sensi, che ha solleticato il palato, illuminato lo sguardo, incuriosito l’olfatto. Grazie Istria. Grazie istriani, che ci avete accolto con un calore e una semplicità che mi hanno ricordato tanto la gente del Sud. Poreč-Parenzo

ma brda, kao što su Motovun i Grožnjan, s kojih se pružaju veličanstveni pogledi na zeleni krajolik. Neobičan istarski teren isprepleten mnogobrojnim puto-vima oblikuje razne, zapanjujuće nepravilne geometrijske oblike. Osim predivnog krajolika i raznih mogućnosti zabave, Istra nudi i izvrsnu gastro ponudu koja neće razočarati visoka očekivanja. Sama Istra je mješavina raznih kultura, pa je takva i istarska kuhinja. Gastronomske tradicije isprepliću se na lokalnim jelov-nicima, davajući hrani prirodan i izvrstan okus. Istarski pršut, šparoge i vrhunski tartufi samo su neki od lokalnih delicija. To je najbajkovitiji poluotok kojeg sam vidio. Nakon što sam proputo-vao svijet, vidio mjesta s popisa svjetske baštine, mogu reći da je Istra jedno od najzbunjujućih, ali i najposebnijih mjesta koja sam posjetio i zasigurno ju vrijedi po-sjetiti. Sklad i ljepotu stanovnika i okoliša nemoguće je uspore-diti, a nakon što uronite u njenu ljepotu, nerado ćete iz nje htjeti izroniti. La mia visita inaspettata in Istria mi ha reso veramente fe-lice negli ultimi giorni. Le spiagge tranquille e belle, il passato tur-bolento, le storie commoventi e il paesaggio affascinante hanno reso la mia esperienza davvero indimenticabile. Come un antico detto cinese dice: un ambiente può definire una persona, ma in Istria si può dire che i diversi tipi di ambiente, naturale e politico, hanno riunito diversi tipi di per-sone. Le varie tradizioni culturali, tutti i tipi di forme strane della terra e una miriade di fantastici siti storici hanno creato una terra magica alla quale nessuno può resistere!

Qian WeiJunhttp://ejdoo.comTajanstveno i bajkovito mjesto: Istarski poluotok Un luogo misterioso e magico: la peniso-la istriana Moj neočekivani posjet Istri uistinu me usrećio u posljednjih nekoliko dana. Mirne i prekrasne plaže, burna povijest, dirljive priče i bajkoviti krajolik učinile su ovo iskustvo zaista nezaboravnim. Drvena kineska izreka kaže: okolina čini čovjeka, ali za Istru možemo reći da je ra-zličita prirodna i politička okolina okupila različite vrste ljudi. Razni kulturni običaji, svakakve vrste neobičnih oblika zemlje i bezbroj fantastičnih povijesnih mjesta stvorili su čarobnu zemlju kojoj nitko ne može odoljeti!Burna povijest Slavenska, rim-ska i germanska kultura pustile su korijenje u Istri stvarajući ra-znoliku povijest. Iako je povijest utjecala na povremeni nedosta-tak stabilnosti i dovela do stalnih migracija, razne vrste ljudi su tako ostavljali tragove na ovako malom području.Bajkovito mjesto Istra skriva razne povijesne tragove različitih kultura. Pretpovijesna nalazišta, nalazišta iz rimskog doba, kao što su Amfiteatar i Augustov hram u tišini ovog dražesnog poluotoka čekaju da budu otkriveni.Živahan poluotok Osobno bih preporučio dva mjesta za koje smatram da su najbolja za uži-vanje u atmosferi na obali mora. To su Rovinj i Poreč, pravi melem za oči. Istra obiluje i starim gra-dićima smještenima na vrhovi-

Završje

Un passato turbolento Le culture slava, romana e germanica hanno lasciato le loro radici in Istria per creare un passato di diversità. Anche se il passato abbia causato a volte la mancanza di stabilità in questa parte del mondo, causando la migrazione costante di persone, è pro-prio questa la ragione per cui le impronte di innumerevoli tipi di perso-ne sono state lasciate su questa piccola area.

Un posto magico In Istria, è pos-sibile scoprire diverse tracce sto-riche lasciate da culture diverse. Siti preistorici, siti risalenti al pe-riodo romano, come l’Anfiteatro e il Tempio di Augusto, aspettano di essere esplorati nella tranquillità di questa bella penisola.Una penisola di gioia Io perso-nalmente consiglierei due posti che secondo me sono i migliori

per godersi l’atmosfera costiera. Essi sono le città di Rovinj - Rovigno e Poreč - Parenzo, una gioia per gli occhi. L’Istria è anche piena di vecchi luoghi situati sulle cime delle colline, come Motovun - Montona e Grožnjan - Grisignana, che offrono viste panoramiche mozzafiato del verde paesaggio. Il terreno insolito dell’Istria, intrecciato da diversi tipi di strade e sentieri, ha creato incredibili forme geometricamente irregolari. Oltre al meraviglioso paesaggio e una varietà di possibilità di intrattenimento, Istria vanta una eccellente offerta gastronomica che non deluderà le aspettative dei buongustai. Istria per sé è un mix di culture diverse, e così è anche la cucina istriana. Nei menu locali si intrecciano diverse tradizioni culinarie, offrendo al cibo un gusto naturale e delizioso. Prosciutto crudo istriano, asparagi e tartufi di pri-ma qualità sono solo alcune delle prelibatezze locali. È la penisola più favolosa che abbia mai visto. Dopo aver viaggiato per tutto il mondo, visitato i luoghi dichiarati patrimonio mondiale, penso che l’Istria sia uno dei luoghi più confusi, ma nello stesso tempo più speciali in cui sono stato e sicuramente merita una visita. L’armonia e la bellezza delle persone nonché l’ambiente sono incomparabili e dopo essersi immersi nelle sue bellezze, sarà difficile uscirne.

Page 8: ljetoestate16 - Funtana, Istra

enjo

ygo

urm

etIstria per le vacanze: ora di partire!Osim odmora na moru, Istra je prepu-na doživljaja koje nudi svojim posje-titeljima. A sada ću s vama podijeliti iskustva koja će vam, nadam se, po-moći pri organizaciji vašeg putovanja.Istra - u potrazi za okusima. Posljednjih godina Istra je postala vrlo cijenjeno odredište gourmet turizma. Istina je da se istarska kuhinja pove-zuje s plodovima mora i mogu potvr-diti da mnogi dolaze ovdje upravo da bi ih probali. Moram istaknuti i dobar odnos kvalitete i cijene u istarskim restoranima. U usporedbi s Italijom, cijene su niže, a kvaliteta viša, pose-bice kada se na jelovniku nađe riba. Ali to nije sve. Istra nudi veliki izbor jela i proizvoda među kojima ću spo-menuti istarski pršut koji jednostavno morate kušati! Suše ga u one dane kada je bura dovoljno jaka da meso dozrije. Korištenje morskog vjetra za dobivanje ukusnog mesa - to je stvar-no super! Vrhunska usluga i delicije istarske kuhinje uvijek će pronaći svo-je obožavatelje. Mnogi restorani u Istri toliko su napredni da bi se mogli naći u Michelinovom vodiču.U zemlji Malvazije - u Istri. Osnovna sorta vinove loze u Istri je Malvazija. Degustirao sam najrazliči-tija vina, a vjerujte mi, mnogi vinari željeli su me iznenaditi svojim “najbo-ljim vinom na svijetu”. Kao i u Italiji, istarski proizvođači ulažu velike na-pore, posvećujući svo svoje vrijeme vinskim podrumima i nudeći zaista izvrsne proizvode. Ali kao što kaže poslovica ‘Ukusi se razlikuju’ svi smo skloni određenim okusima, no siguran sam da ćete, među brojnim istarskim podrumima, pronaći “pjesme o zem-lji” koje će vas iznenaditi kvalitetom i ekskluzivnošću proizvoda. Ne bih htio zanemariti istarsko maslinovo ulje ja-kog i dominantnog okusa zbog kojeg se uvrštava uz bok s talijanskim ma-slinovima uljima koja su nam poznata po izvrsnosti.

Istra koja oduševljava. U potrazi za nečim posebnim tijekom mog odmora u Istri, pokušao sam provesti slobodno vrijeme na različite načine kako bi sa svojim prijateljima podijelio nova iskustva. Tako sam, nakon nekoliko dana provedenih na suncu na svjetioniku Porer, po-čeo putovati cijelom Istrom da je pobliže upoznam. Najbolji osjećaj je možda bio let iznad Rovinja. Pola sata nad prekrasnim r o v i n j s k i m p l a ž a m a , starim gra-dom, zvo-n i k o m p o p u t o n o g a u Ve-nec i j i i mo-r e m : p l a -v i m i ve-l i č a n -s t v e -n i m , m i r n i m i bezgra-n i č n i m . Jedino je iz zraka mogu-će doživjeti tu emociju. Drugo mjesto na mojoj osobnoj ljestvici zauzi-ma lov na istarski tartuf. Tartuf je sastavni dio Istre. Koriste ga u kuhinji za pripremu mnogih jela: tjestenine, glavnih jela i deserta. Koriste ga i kao začin i stva-ranje novog okusa meda. Ukoliko ste ljubitelji ove delicije, potraga za tartu-fom bit će posebno iskustvo.#ShareIstria: @gustomiohttp://gustomio.it/istria.html

A parte le vacanze al mare Istria è pienissima di emozioni che regala a tutti coloro che vi arrivano. E adesso vi racconto la mia esperienza, che spero vi aiuti ad organizzare il vostro viaggio al meglio. Istria - alla scoperta di gusti.

Nei ultimi anni Istria è diventata un

l u o g o

tanto apprezza-

to per il turismo gastronomico. È vero che la

cucina istriana è legatissima ai frutti di mare e vi confermo che tantissimi turisti vengono apposita-mente per provarli. Non posso non sottolineare il buon rapporto qualità prezzo nei ristoranti istriani. Paghi meno che in Italia per una qualità

superiore soprattutto parlando di pesce. Ma non solo, c’è una grande varietà di piatti e prodotti tra cui anche il prosciutto istriano, da provare decisamente! Lo fanno mettendolo ad essiccare nei giorni in cui la Bora è sufficientemente po-tente per la stagionatura della carne. Sfruttare il vento marino per ottenere una carne gustosa - è veramente fico! Il buon servizio e le delizie della cucina Istriana trovano sempre i loro ammiratori. Tantissimi ristoranti in Istria sono all’avanguardia da poter ambire alla guida Michelin.

Nel paese della Malvasia - Istria.Il vitigno principale in Istria è la Malvasia.

Ho degustato tantissimi vini e, credetemi, tutti i produttori mi volevano sorprendere

con il loro vino “più buono del mondo”. Come in Italia i produttori istriani ci

mettono tutto l’impegno, dedicano ogni secondo alle loro cantine e offrono veramente buonissimi pro-dotti. Ma come dice il proverbio inglese ‘Tastes differ’, abbiamo tutti le nostre preferenze, però sono sicuro che tra le tantissime cantine in Istria troverete i “canti della terra” che vi lasceranno perplessi per la qualità ed esclu-sività del prodotto. Non vorrei dimenticare l’olio istriano il cui sapore deciso e delegante lo rende competitivo con i nostri oli d’oliva italiani di cui tutti conosciamo la assoluta bontà. Istria che emoziona. Cercando qualcosa di particolare

nella mia vacanza in Istria ho provato a diversificare il mio tem-

po libero per raccontare poi le mie nuove esperienze agli amici. Quindi

dopo un paio di giorni di sole al Faro di Porer ho cominciato a viaggiare in tutta

Istria per capirla meglio. Forse l’emozione più forte è stato il volo sopra Rovigno. Una

mezz’oretta in aria girando sopra le bellissime spiagge di Rovigno, la città vecchia con la torre identica a quella di Venezia e il mare: azzurro e maestoso, calmo e sconfinato. Bisogno volare per provare queste emozioni. Il secondo posto nella mia classifica personale è la caccia al tartufo istriano. Il tartufo è parte integrante dell’Istria. Lo usano in cucina per tantissimi piatti: nella pasta, nei secondi e anche nel dessert. Lo utilizzano anche per creare i nuovi gusti particolari di miele. La caccia al tartufo è davvero un’esperienza unica se vi piace il gusto di questo fungo.

Page 9: ljetoestate16 - Funtana, Istra

16 17

gourmetgourmet

Istarska kuhinja kroz vrijemeOpremanje kuhinje Arredare la cucinaLa cucina istriana nel tempoIndustrijalizacija u 19. stoljeću i promjena uloge žene u građanskom okruženju dovode do prave revolucije u opremanju prostora za kuhanje. Ognjišta i stare škancije i pokoju komodu zamijenit će različite vrste vetrina/vitrina i špaheri (štednjaci na drva). Hladnjak na led, izumljen 1899. godine, brzo se počeo koristiti u Puli, glavnoj luci austrijske mornarice, u kojoj su bile dostupne sve inovacije neposredno nakon njihovog puštanja na tržište. Masovno korištenje hladnjaka na struju u kućanstvima počet će sredinom 60-tih godina prošlog stoljeća, usporedo s korištenjem štednjaka na struju i postupnim uvođenjem tzv. visećih, odnosno američkih kuhinja. Način opremanja kuhinje prati modu pojedinog vremena. Kuhinjski namještaj, posude za sremanje i konzumiranje hrane, kućanski aparati...nose stilska obilježa vremena u kojima su proizvedeni i odlični su pokazatelji ukusa svoga vremena. Nel XIX. sec. l’industrializzazione e il cambiamento di ruolo della donna in ambiti cittadini comportano una vera rivoluzione nell’arreda-mento-attrezatura del locale adibito alla cucina. Focolari e le vecchie scansie e qualche comò vennero sostituiti da vari tipi di vetrine e dagli sparhed (cucine economiche a legna). La ghiacciaia, inventata nel 1899. entrò molto presto in uso a Pola, principale porto militare della marina austriaca, dove tutte le novità arrivano subito dopo essere state lanciate sul mercato. I frigoriferi alimentati a corrente elettrica entrarono nelle case negli anni sessanta del secolo passato, contemporaneamente alle cucine elettriche e ai pensili all’americana. Anche l’arredamento delle cucine segue la moda. I mobili, gli arnesi, le stoviglie, le posate, gli elettrodomestici... palesano i tratti distintivi del tempo in cui sono stati prodotti e sono degli ottimi rivelatori dei gusti del proprio tempo.

Proizvodi Istra je u povijesti bila poznata po izvozu vina, ulja, meda, soli, sira, svježe i slane ribe... Iako je i ranije bilo poku-šaja otvaranja manufaktura za proizvodnju dvopeka, tjestenine i slično, sredinom 19. stoljeća počinje razvoj istarske prehram-bene industrije. U Rovinju se tada otvara tvornica tjestenine i keksa Candussi i Calò, a tvornica ribljih konzervi 1880-ih godina. Danas u Istri posluje nekoliko većih i puno malih proizvođača hrane. I prodotti Nel corso della storia l’Istria e’ andata famosa per l’esportazione dei seguenti prodotti: vino, olio, miele, sale, formaggio, pesci freschi e pesci salati... Per quanto ci fossero stati anche prima dei tentativi di aprire manifatture per la produzione di gallette, pasta e simili, l’esordio dell’industria alimentare istriana si colloca nella meta’ del XIX sec. In quegli anni venne inaugurata a Rovigno la fabbrica di pasta e biscotti Candussi e Calò e, negli anni ottanta dell’800, la fabbrica conserve di pesce. Oggi in Istria vi sono un paio di grandi produttori alimentari e diversi piccoli.

Istarska web tržnicaMercato istriano online Želite svakodnevno na stolu imati svježe domaće proizvode, no životni stil i premalo slobodnog vremena onemoguću-ju redovite odlaske do tržnice? Rješenje postoji i nadohvat je ruke! Institut za poljoprivredu i turizam iz Poreča je zajedno s partnerima u okviru realizacije IPA projekta pogranične suradnje Slovenija - Hrvatska, osmislio in-ternetsku aplikaciju Domaća web tržnica koja omogućava kupovinu proizvoda direktno od lokalnih proizvođača. Na web portalu jed-nostavno se i brzo pregledava trenutni asortiman poljoprivrednih proizvoda diljem Istre, a nakon odabira košarice željenih proi-zvoda, ugovara se vrijeme i način plaćanja. Web tržnica pandan je onoj klasičnoj pa je izbor doista velik i šarolik, od voća i povr-ća, do gotovih proizvoda poput meda, vina ili maslinova ulja. Na ovoj istarskoj tržnici pronaći se mogu i mesni proizvodi kao što su pršut, panceta, ali i piletina. Uza sve to, kupcima se nudi i mogućnost da osobno upoznaju gospodarstvo s kojeg pristižu proizvodi te dobije bolji uvid u tehnologiju i način proizvodnje, kao i dorade proizvoda. Pogod-nosti su brojne - za potrošače koji redovito mogu uživati u istarskim proizvodima, kao i za proizvođače koji kvalitetno i ekonomično mogu prezentirati svoje gospodarstvo i proizvode te istovremeno graditi vlastitu prepoznatljivost. Upravo je to jedan od najvažnijih ciljeva projekta Domaće web tržnice -

očuvanje malih i srednjih poljoprivrednih gospodarstava koji imaju veliku sociološku, ekološku i kulturološku ulogu.Jedinstveni mirisi i okusi Istre, kupnja svježeg, netom ubranog povrća i voća koje nije obrađivano tijekom skladištenja, sada su dostupni samo jednim klikom miša! Desiderate avere sul tavolo prodotti freschi locali ogni giorno, ma il vostro stile di vita e la mancanza di tempo libero impediscono una visita regolare al mercato? La soluzione esiste ed è a portata di mano! L’Istituto per l’Agricoltura e il Turismo di Poreč - Parenzo, insieme ai partner del progetto IPA-Programma di Cooperazione transfrontaliera tra Slovenia - Croazia, ha ideato l’applicazione il Mercato locale online, che permette l’acquisto direttamente dai produttori locali. Sul portale online è possibile scorrere facilmente e rapidamente la scelta di prodotti agricoli istriani, e, dopo aver inserito nel carrello quelli desiderati, si stabiliscono tempi e moda-lità di pagamento. Il mercato online corrisponde a quello classico, perciò la scelta è davvero ampia e variegata, dagli ortofrutticoli ai prodotti finiti, come miele, vino e olio d’oliva. Su questo mercato istriano troverete anche prodotti a base di carne, tra cui prosciutto crudo, pancetta e persino pollo. Inoltre, i clienti hanno la possibilità di incontrare personalmente l’azienda agricola da cui acquistano e capire meglio le tecnologie e i metodi di produzione, oltre che i prodotti finali. I vantaggi sono numerosi - per i consumatori, che possono godersi regolarmente i prodotti istriani, e per i produttori, che possono presentare la loro azienda e i loro prodotti in modo conveniente e con qualità e, allo stesso tempo, costruire la propria immagine. Questo è uno degli obiettivi più importanti del progetto Mercato locale online - la conservazione delle piccole e medie aziende agricole che svolgono un importante ruolo sociologico, ecologico e culturale.Fragranze uniche, sapori dell’Istria e prodotti ortofrutticoli freschi, appena raccolti e non trattati per la conservazione, sono ora disponibili con un semplice clic! http://www.trznica-trg.eu/en

Page 10: ljetoestate16 - Funtana, Istra

18 19

gourmetgourmet

Beautiful Istria in 5 Nedavno sam se uputila na pone-

što drugačije putovanje u Hrvatsku. Europa je prilično nevjerojat-

no mjesto s potpuno novim spoznajama i kulturnim razlikama. U

ovom blogu navodim 5 razloga zbog kojih bi Hrvatska trebala biti

na vašem popisu putovanja.

1) Niste kušali maslinovo ulje dok ne probate hrvatsko. Jedno smo poslijepodne proveli degustirajući najbolja istarska

maslinova ulja. Mnoge značajke utječaju na okus ulja: vrijeme

branja maslina, tehnike obrade i određeni biljni dodaci, a mirisi

su poput svježe pokošene trave. Dobro, sad sam se malo zani-

jela.. No, ovo je bio samo početak gastro ljubavne avanture. I da,

nakon što sam maslinovim uljem začinjavala svu svoju hranu ti-

jekom cijelog tjedna, stavljala sam ga i u kupku i utrljavala u kožu.

Malo sam prešla granicu, ali koža mi je uistinu mekana.

2) A onda je na red došlo i vino… Hrvatska ima izvrsna vina, a

često ostane zanemarena jer Italija nosi etiketu zemlje vina. Uko-

liko ste ljubitelj, onda je to jedan od glavnih razloga za dolazak.

Ovdje se možete danima gubiti lutajući vinogradima. Simpatič-

nim selima okruženima neobičnim vinogradima.

3) Ovdje je sve tako romantično. Ako imate posebnu osobu

u svom životu, na ovom mjestu ćete se zasigurno ponovno zalju-

biti. No i ako ste sami, zaljubit ćete se u ovu zemlju. Kultura, vino,

hrana i ljudi su očaravajući, a iskustvo neponovljivo. Hrvatsku

sam uvijek zamišljala kao mješavinu Italije i Grčke, a tako nešto

ona zapravo i jest. Grčka vrućina i ulje stopljeni s romantičnim

dodirom Italije. Predivna kombinacija.

4) Hrana je izvrsna, a cijene pristupačne. Uz nevjerojatan izbor

najukusnijih jela, najbolji dio svega je što se cijela gourmet ponu-

da temelji na organskim namirnicama. Većina ih dolazi s malih

obiteljskih farmi, a za restorane nije neuobičajeno da u dvorištu

imaju vlastiti vrt. Ja sam vegetarijanka i nisam imala problema u

pronalasku izvrsnih alternativa za morske plodove i meso. Mo-

žete okusiti ljubav kojom se hrana priprema, no šteta što mi ta

ljubav ne pomaže da ponovno stanem u svoje traperice!

5) Ljudi su vrlo ljubazni. Uvijek sam malo skeptična u vezi s

dolaskom u stranu zemlju i uvijek se isprva pitam je li sigurna?

Nikada se nigdje nisam osjećala sigurnije. Svaka osoba koju sam

upoznala bila je vrlo ljubazna. Jučer sam se zapravo sprijateljila s

vozačem taksija! I većina ljudi govori engleski što uvelike olakša-

va stvar. Hrvatska ima toliko stvari koje vrijedi istražiti. Preporu-

čujem da je uvrstite na svoju listu želja. Nije ni približno posjeće-

na kao Italija, ali je jednako šarmantna. Ona je njena tiša verzija. #ShareIstria: Katie Goldie (USA) @goldiehawn_https://wanderhawn.com

Bella Istria in 5 punti Recentemente ho deciso di compiere un viaggio assai diverso in Croazia. L’Europa è davvero un posto incredibile, per le esperienze e le differenze culturali completamente nuove. In questo blog cito cinque ragioni per cui la Croazia dovrebbe rientrare nella vostra lista di viaggio. 1) Non avete assaggiato l’olio d’olive finché non assag-giate quello croato. Abbiamo trascorso un pomeriggio degu-stando i migliori oli d’oliva istriani. Molte caratteristiche influen-zano il sapore dell’olio: il tempo di raccolta di olive, le tecniche di lavorazione e alcuni integratori a base di erbe, mentre l’odore assomiglia a quello dell’erba appena tagliata. Beh, sono un po’ impazzita con l’olio... Ma questo era solo l’inizio di una storia d’a-more gastronomica. Ebbene, dopo aver condito tutti i piatti con l’olio d’oliva durante la settimana, lo utilizzavo anche per fare il bagno e strofinarmi la pelle. Ho esagerato un po’, ma la mia pelle è diventata veramente morbida.2) E poi è arrivato il vino… La Croazia vanta ottimi vini ed è spesso ignorata perché l’Italia è etichettata come il Paese del vino. Se siete amanti del vino, allora questo è uno dei motivi prin-cipali per venirci. Qui potrete perdere le giornate girovagando per i vigneti. O nei pittoreschi villaggi circondati da vigneti insoliti.3) Tutto qui è così romantico. Se avete una persona specia-le nella vostra vita, in questi luoghi vi innamorerete di nuovo. Ma anche se venite da soli, vi innamorerete di questa terra lo stesso. Cultura, vino, cibo e gente affascinanti per un’esperienza unica. Ho sempre immaginato la Croazia come un mix di Italia e Grecia, ed è effettivamente qualcosa di mezzo. Il calore e l’olio della Grecia uniti al tocco romantico d’Italia. Una combinazione meravigliosa.4) Il cibo è eccellente e i prezzi convenienti. Oltre a un’incredi-bile selezione di piatti prelibati, la parte migliore è che tutta l’of-ferta gastronomica è basata su ingredienti biologici. La maggior parte proviene da piccole fattorie a conduzione familiare, mentre non è raro che i ristoranti abbiano un proprio orto nel cortile. Sono vegetariana e non ho avuto problemi a trovare un’ottima alternativa a pesce e carne. Potete percepire l’amore con cui viene preparato il cibo, peccato che quest’amore non mi aiuti a indossare di nuovo i miei jeans!5) La gente è molto amichevole. Sono sempre un po’ scettica quando si tratta di venire in un paese straniero e la prima cosa che mi chiedo è se il paese sia sicuro. In nessun posto mi sono sentita più al sicuro di qui. Ogni persona che ho incontrato è stata molto socievole. Ieri ho addirittura fatto amicizia con un tassista! E la maggior parte delle persone parla inglese, il che rende la cosa molto più facile. La Croazia ha tante cose da sco-prire. Vi consiglio di includerla nella vostra lista dei desideri. Non è visitata come l’Italia, ma è altrettanto affascinante. È una ver-sione più tranquilla.

Page 11: ljetoestate16 - Funtana, Istra

20 21

World’s Best Olive Oil Region in 2016

World’s 2nd Best Olive Oil Region

2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015

10 Best Wine Destinations in Europe

6 Best Kept Secrets in Europe 2015

Best Places for GoldenYears 2013

10 Best Wine TravelDestinations 2015

12 Secret European Vacation Destinations 2015

gourmetgourmet

Gourmet & Wine Lovers Turistička zajednica Istre priredila je mobilnu aplikaciju koja nudi dvadesetak TOP gourmet itinerara kreiranih da bi naše posjetite-lje inspirirali na dodatne istarske doživljaje... Tour 3 Umag: gourmet gem, set, meč Osim vrhunskih me-čeva u kojima sudjeluju ponajbolji svjetski tenisači, Umag obiluje i mnoštvom gurmanskih mogućnosti. Dani školjaka, jadranskih lignji, kao i oni posvećeni gljivama, prilika su da provjerite na koje se sve razne načine ove iznimne namirnice mogu pripremiti.Tour 5 Četiri zemlje za četiri doživljaja U ovom jedinstve-nom kraju u kojem se četiri zemlje stapaju, nastaju neka od naj-boljih istarskih vina. Istarskoj malvaziji, ponosnoj vinskoj kraljici, elegantnoj i voćnih nota, Brtonigla je posvetila i cijeli festival.Tour 10 Stazama Eufrazijane Veličanstvena Eufrazijeva bazili-ka na UNESCO-vom je popisu kulturne baštine, a uz zadivljujuće mozaike Poreč i njegova okolica nude pregršt gastronomskih punktova. Kušajte ekstradjevičanska maslinova ulja, izvrsna vina ili se jednostavno prepustite delicijama kreativnih šefova vrhun-skih restorana.Tour 13 Priče iz Limskog kanala Vrsar i Funtana dva su dra-gulja zapadne obale Istre, a u njihovoj blizini nalazi se i Limski ka-nal - djelić netaknute prirode koji oduševljava svojom ljepotom. Upravo se ovdje uzgajaju ribe i morski plodovi, poput kamenica, školjaka od kojih se pripremaju vrhunski specijaliteti.Tour 15 Pitoreskni istarski kašteli Svetvinčenat je pravi rene-sansni gradić čiji je urbanistički plan pomno osmišljen. Najvažni-je građevine smještene su uokolo gradskog trga, a najznačajnija i najljepša je kaštel Morosini-Grimani. U obližnjim Balama nalazi se i palača Soardo-Bembo koja dah oduzima svojim velebnim gotičko-renesansnim pročeljem.Tour 16 Božanski okusi južne Istre Iz malog ribarskog mje-sta Fažane plovi se prema rajskom otočju, Brijunima. Ovaj naci-onalni park oduševljava svojom iznimnom florom i faunom, ali i plavim morem. Tek nekoliko kilometara od obale smjestio se Vodnjan, mjesto gdje nastaju ponajbolja maslinova ulja, ne samo Istre, već i svijeta!Tour 18 Krafi - zvijezde istočne obale Istre Slatki ili slani - specijalitet istočne obale Istre, krafi, oduševljavaju svojom jed-nostavnošću i raznovrsnim načinima pripreme. A na vašim puto-vanjima predivnom istočnom obalom Istre, zaputite se do Labina i Rapca i isprobajte jela začinjena istarskim šafranom.Tour 19 Ognjište središnje Istre U srcu Istre smjestio se Pa-zin, grad koji se gordo odupire vremenu zajedno s jedinstvenim kaštelom sagrađenim na vrhu ponora. A da je život prolazan pod-sjeća nas freska Ples mrtvaca u obližnjoj crkvici u Bermu, stoga guštajte u životu i tradicionalnoj istarskoj kuhinji središnje Istre.

L’Ente per il Turismo dell’Istria ha preparato la applicazione mobile che propone una ventina di migliori itinerari gastronomici per vivere nuove esperienze istriane...Tour 3 Umago: gioco gourmet, set, match Oltre ad ottimi incontri che coinvolgono i migliori tennisti del mondo, Umago è ricca di possibi-lità destinate a buongustai. Giornate dei molluschi, dei calamari dell’A-driatico e quelle dedicate ai funghi sono un’opportunità per scoprire i diversi modi in cui questi ingredienti eccezionali possono essere pre-parati.Tour 5 Quattro terre per quattro esperienze In questa zona unica in cui si fondono le quattro terre vengono prodotti alcuni dei migliori vini istriani. All’orgogliosa regina vinicola dalle note eleganti e fruttate, la malvasia istriana, Verteneglio ha dedicato l’intero festival.Tour 10 Percorsi della Eufrasiana La magnifica basilica Eufrasiana è sulla lista del patrimonio culturale dell’UNESCO. Oltre ai mosaici moz-zafiato, Parenzo e i suoi dintorni offrono un sacco di punti gastronomici. Assaggiate gli oli extravergine di oliva, vini eccellenti o semplicemente godetevi le delizie di chef creativi dei migliori ristoranti.Tour 13 Storie dal Canale di Leme Orsera e Fontane sono due gio-ielli della costa occidentale e nelle loro vicinanze c’è il Canale di Leme - una frazione di natura incontaminata, che colpisce per la sua bellezza. E’ qui che si allevano il pesce e i frutti di mare, come ostriche, cozze da cui vengono preparate ottime specialità.Tour 15 I pittoreschi castelli istriani Sanvincenti è una vera e pro-pria città rinascimentale il cui piano urbanistico è stato progettato con cura. Gli edifici più importanti sono situati intorno alla piazza del paese. Il più importante e bello è il castello Morosini-Grimani. Nella vicina citta-dina di Valle si trova il palazzo Soardo-Bembo che conquista con la sua maestosa facciata in stile gotico-rinascimentale.Tour 16 I sapori divini del sud dell’Istria Da Fasana, un piccolo villaggio di pescatori, si prosegue navigando verso le isole del paradiso, le Brioni. Questo parco nazionale colpisce per la sua flora e fauna ecce-zionali, ma anche per il mare azzurro. A pochi chilometri dalla costa si trova Dignano, luogo dove nascono i migliori oli d’oliva, non solo dell’I-stria, ma anche del mondo!Tour 18 Krafi - i protagonisti della costa orientale dell’Istria Ravioli dolci o salati - una specialità della costa orientale, i krafi, sor-prendono con la loro semplicità e la varietà di modi di preparazione. Nel vostro viaggio lungo la splendida costa orientale dell’Istria visitate Albona e Porto Albona e assaporate piatti istriani aromatizzati con lo zafferano istriano.Tour 19 Il focolare dell’Istria centrale Nel cuore dell’Istria si trova Pisino, una città che con orgoglio si ribella al tempo assieme ad un castello unico costruito sopra l’abisso. L’affresco “danza della morte” in una chiesa vicino a Vermo ci ricorda che la vita è breve. Per questo motivo godetevi la vita e la cucina tradizionale dell’Istria centrale.

TOP priznanja IstriTOP riconoscimenti per

l’Istria

Istra Gourmet & Wine Lovers app:

www.istra.com/gourmet

www.istra.com

Enogastro vodič kroz IstruGuida enogastronomica dell’Istria Wine and gastronomy of IstriaWein & Gourmet - Istrien

20th edition

Istra 20162017

ISSN

184

7-77

04

Funtana-Fontane

Umag-Umago

Page 12: ljetoestate16 - Funtana, Istra

23

Istra Outdoor: ParenzanaPut zdravlja i prijateljstvaStrada della salutee dell’amicizia Parenzana je nekadašnja željeznička pruga koja je povezivala Poreč i Trst, a prometovala je od 1902. do 1935. godine. Pruga je bila osnovna gospodarska poveznica Istre sa svijetom i omogućila je razvoj tada najsiromašnijih dijelova Istre, prevozeći poljoprivredne proizvode sjeverozapadne Istre poput vina, voća, povrća ili žita. Iako je relativno kratko prometovala, malena je željeznica ostavila neizbrisiv trag u cijelome kraju. Kameni lukovi njenih vijadukata nastavili su premošćivati kanjone šumnih rječica, a tamni otvori tunela kao da su zauvijek urasli u šumovite bokove strmih obronaka. Duž Paren-zane nižu se jedinstvena mjesta i gradići, poput ‘grada umjetnika’ Grožnjana i Završja, najljepšeg srednjovjekovnog gradića u Istri Motovuna pa sve do još jednog važnog istarskog povijesnog gradića, Vižinade. Trasa obiluje vidikovcima, ka-menim vijaduktima od kojih su neki na visini od preko 50 m te očuvanim tunelima s ekološkom rasvjetom. Bujna vegetacija i šarolikost flore i faune duž pruge naprosto će vas očarati, a prolazi usječeni u stijene i provalije ispod trase sigurni smo nikoga neće ostaviti ravnodušnim. Attiva dal 1902 al 1935, la Parenzana era una tratta ferroviaria che collegava Trieste e Parenzo. La ferrovia era il collegamento principale dell’e-conomia dell’Istria con il mondo, permettendo alle zone più povere di svilupparsi trasportando i prodotti agricoli dell’Istria nord-occidentale quali vino, frutta, verdura e grano. Anche se restò in funzione solo per tre decenni, la piccola ferrovia ha lasciato dietro a se tracce indelebili su tutto il territorio. Le volte dei viadotti in pietra attraversano ancora i canyon dei piccoli fiumi fragorosi e le scure aperture dei tunnel sembrano essere incastonate nei ripidi pendii coperti da boschi. Lungo la Parenzana si trova-no paesi e cittadine unici, come le “cittá degli artisti” di Grisignana e Piemonte, Montona, la più bella cittadina medievale dell’Istria, Visinada, importante cittadina storica. Il percorso offre spettacolari vedute, viadotti in pietra, alcuni dei quali alti più di 50 m, nonché numerosi tunnel illuminati naturalmente. La ricca vegetazione e la varietà della flora e della fauna lungo tutto il percorso vi meraviglieranno al pari dei passaggi scavati nella roccia e gli spettacolari dirupi.

enjo

ynat

ure

20 000 milja pod morem na istarski način 20.000 leghe sotto i mari alla maniera istriana Ljepote istarske obale nadaleko su poznate, a sada je moguće, na jednostavan i zabavan način, pobliže upoznati i istarsko podmorje na neobičan način. Podvodni park Verudela jedinstveno je iskustvo za koje nisu potrebni gotovo nikakvi preduvjeti, već samo želja za novim doživljajima. Smješten na istoimenom poluotoku kraj Pule, rasprostire se na gotovo 200 kvadratnih metara podmorja, a dubina mu se seže i do 4 metra. Prilaz parku je s obale i jedino što vam treba za silazak u istarske morske dubine je - kaciga. Posebno je osmišljena za ovu avanturu, teži 40 kilograma kako bi zadržala posjetitelja na dnu mora, a stavlja se netom pred spuštanje u more. Gumenom cijevi priključena je na banku kisika što omogućava normalno disanje, ali i kretanje. Istovremeno pod vodom može boraviti najviše 5 posjetitelja koji s voditeljem ronjenja prelaze cijelu podmorsku šetnicu. A unutar podvodnog parka na Verudeli moguće se i brojne aktivnosti, pa tako mo-žete sjediti na klupici, maziti morske ježeve, hraniti jata ribe, držati račiće i pogledati ostatke olupine. Želite li provjeriti svoju koordinaciju u moru, možete se okušati i u vožnji biciklom! Da bi svi posebni i zanimljivi trenuci ostali zauvijek zabilježeni, ronilac fotografira i/ili snima cijeli obilazak. Sve potrebne informacije i upute za obilazak kao i stroga pravila ponašanja potrebna prilikom spuštanja u more, svi zainteresirani mogu potražiti u kućici smještenoj nedaleko od mjesta ulaska u park. Podvodnu avanturu na Verudeli dugo ćete pamtiti, ponajprije zbog neopisivog osjećaja kojeg pruža doživljaj boravka pod morskom površinom. Le bellezze della costa istriana sono molto cono-sciute, ma ora è anche possibile saperne di più anche sul mondo sommerso dell’Istria in modo semplice, divertente e insolito. Il Parco subacqueo Verudela è un’esperienza unica che non richiede condizioni particolari, solo il desiderio di sperimentare le novità. Ubicato sull’omonima penisola, vicino a Pula-Pola, si

estende su quasi 200 metri quadrati sotto l’acqua e raggiunge una profondità di 4 metri. Nel parco si accede dalla costa e l’unica cosa di cui avete bisogno per avventurarvi nel mondo subacqueo istriano è un casco. È progettato appositamente per quest’avventura, pesa 40 kg per mantenere i visitatori sul fondale marino e si indossa appena prima dell’immersione. Un tubo di gomma lo collega a una riserva di ossigeno, che consente di respirare e muoversi normalmente. Possono rimanere sott’acqua contemporaneamente fino a 5 persone che, insieme al leader del gruppo, si concedono l’intera passeggiata sul fondale. Nel Parco subacqueo Verudela è possibile sperimen-tare una serie di attività: sedersi su una panchina, coccolare i ricci di mare, dare da mangiare ai pesci, tenere i gamberi in mano e osservare i resti di un relitto. Se volete verificare le vostre capacità di coordinazione in mare, potete persino provare ad andare in bicicletta! Al fine di conservare tutti i momenti speciali e interessanti, un subacqueo fotografa e/o registra l’intero tour. Tutte le infor-mazioni e le istruzioni necessarie per il tour, così come le severe regole di comportamento richieste quando ci si immerge, sono disponibili presso la casa situata vicino al punto di ingresso al parco. L’avventura subacquea a Verudela resterà a lungo impressa nella vostra memoria, soprattutto grazie alla sensazione indescrivibile che l’esperienza di muovervi sott’acqua vi regalerà.Podvodni park Verudela, PulaParco subacqueo Verudela, Pola

naturenature

Page 13: ljetoestate16 - Funtana, Istra

24 25

naturenature

andare sulla terraferma a fare la spesa. Le mogli spesso li se-guono e a volte portano anche i figli. Quando ho messo piede a terra, il guardiano del faro è venuto a salutarmi. Mi ha condotto attraverso il faro per arrivare in un appartamento situato in una dependance. Lì c’erano una piccola cucina, un paio di letti singoli e un bagnetto. Non esattamente un soggiorno di lusso, ma con tanto carattere!Le stelle Verso sera, il guardiano del faro è salito in cima alla sua torre per accendere le lampade. Il suo turno di guardia è iniziato. Io, d’altra parte, ero esausta e dopo un pasto semplice sono strisciata a letto. Ho lasciato le finestre aperte per permettere alla brezza marina di soffiare nella mia stanza. Tutti sanno che si dorme meglio con il rumore delle onde in sottofondo. Nel cuore della notte mi sono svegliata. Non si sentiva niente, a parte il suono delle onde. Mi sono seduta vi-cino alla finestra a guardare le innumerevoli stelle. Ogni tanto la luce del faro illuminava il mare. Una notte perfetta…Lotte Wildiers for #ShareIstriawww.reishonger.nl/bijzonder/porer-islandwww.reisgoesting.be/europa/porer-island-kroatie

Otočić Porer Kao puto-pisac često sam bila smještena na najzanimljivijim mjestima. U drvenoj kolibi usred šume, u ho-telu na otoku do kojeg se moglo doći jedino vikinškom barkom, u turističkom resortu toliko velikom da mi nije bilo teško izgubiti se, u B&B-u kući iz 17. stoljeća... Ništa me nije moglo iznenaditi. Barem sam tako mislila. Prije mog odlaska u Istru, znala sam da ću noć provesti u svjetioniku. Malo sam istraživala, ali i dalje nisam znala kako će izgledati svjetionik uzdignut na kamenom otočiću Poreru ni kako ću do njega stići. Majka priroda je vladarica Uskoro mi je postalo jasno da noć u svjetioniku ovisi o vremenu. U vrijeme jakih vjetrova, slabe vidljivosti ili velikih valova nije moguće barkom prići otočiću dovoljno blizu, niti se vezati. Moru je trebalo tri dana da se smiri, a onda sam dobila zeleno svjetlo i odveli su me na pristanište gdje sam se ukrcala na barku. I krenuli smo k otočiću Porer.Zalazak Dok je barka plovila prema otočiću Porer, gledala sam u zalazak. Oko nas su se ljudi kupali u toplom moru, a barčice plutale. Moj vodič Goran svirao je harmoniku. Nema puno stvari na svijetu koje djeluju opuštajuće

kao plutanje usred mora. Nije nam se žurilo tako da smo barkom okružili oko otoka prije nego smo pristali. Uživala sam u pogledu na svjetionik smještenom na malom, kamenom otoku, iz svih kuteva. A onda sam se iskrcala.Svjetioničar Svjetionik na oto-čiću Porer još uvijek se koristi. Svakih 14 dana, dva svjetioničara izmjenjuju se kako bi upravljali svjetionikom. Na raspolaganju imaju mali apartman i barku kojom mogu na kopno otići po namirnice. Njihove žene često im prave društvo, a ponekad dovedu i djecu. Kada sam kročila na kopno, svjetioničar me dočekao i zaželio dobrodošlicu. Proveo me kroz svjetionik do apartmana u sporednoj zgradi. U apartma-nu se nalazi kuhinjica, nekoliko jednostavnih kreveta i malena kupaonica. Nimalo luksuzno, ali toliko upečatljivo!Zvijezde Predvečer se svjetio-ničar popeo na vrh svog tornja kako bi upalio svjetla. Započela je njegova smjena. Ja sam, s druge

strane, bila iscrpljena i, nakon

jednostavne večere, uvukla sam

se u krevet. Ostavila sam prozore

širom otvorene kako bi morski

zrak kružio sobom. Svi znamo

da je san kvalitetniji sa zvukom

mora u pozadini. Probudila sam

se usred noći. Osim zvukova

valova, vladala je tišina. Sjela

sam pokraj prozora i gledala u

mnoštvo zvijezda. Svako toliko

svjetlo iz svjetionika obasjavalo

je more. Jedna od onih noći za

pamćenje...

Isolotto di Porer Come una reporter di viaggi, spesso soggiorno nei posti più interes-santi. Una baita di legno in mezzo al bosco. Un albergo su un’isola accessibile solo con un’imbar-cazione vichinga. Un resort così grande che mi ci sono persa. Un B&B ospitato in una casa del XVII secolo. Ne ho viste di tutte. Niente mi poteva sorprendere. O almeno così pensavo. Prima di andare in Istria, sapevo che avrei alloggiato in un faro. Avevo fatto le mie ricerche, ma ancora non sapevo come questo faro, eretto sul roccioso isolotto di Porer, mi sarebbe apparso o come avrei fatto a raggiungerlo. Madre natura comanda È stato subito chiaro che il pernottamento in un faro dipende assolutamen-te dalle condizioni atmosferiche. Quando soffiano venti forti, quando la visibilità è bassa o le onde sono alte, nessuna barca può avvicinarsi

abbastanza da ormeggiare. Ci sono voluti tre giorni perché il mare si calmasse. Ma poi mi hanno dato l’ok e mi hanno portato a un molo, dove mi sono imbarcata con i bagagli e tutto resto. Me ne vado all’isolotto di Porer.Il tramonto Mentre la barca navigava verso l’isolotto di Porer, ho osservato il tramonto. Attorno a noi alcune persone nuotavano nell’acqua calda e piccole im-barcazioni galleggiavano. Goran, la mia guida, ha suonato la fi-sarmonica. Ci sono poche cose che ti rilassano così tanto come galleggiare sul mare. Non c’era fretta. E così la barca ha fatto un giro attorno all’isola prima di approdare. Ho potuto ammirare il faro sull’isolotto roccioso da ogni punto di vista. E poi mi hanno lasciato sbarcare. Il guardiano del faro Il faro sull’isolotto di Porer è ancora in uso. Ogni quindici giorni i due guardiani del faro si alternano per occuparsene. Hanno un piccolo appartamento a disposizione e possono utilizzare la barca per

Follow the adventure!

#ShareIstria

Page 14: ljetoestate16 - Funtana, Istra

26 27

Vesele polupodmornice Allegri semi-sottomarini Za otkrivanje bogatog istarskog podmorja, nije nužno zaroniti 20.000 milja pod more, već je dovoljno odabrati jednu od brojnih polupodmornica i avantura može početi! Rovinj, Fažana, Medulin i Rabac, istarske su destinacije u kojima se možete ukrcati na crvenu ili žutu polupodmornicu i krenuti u istraživanje morskih tajni. Vožnja polupodmornicom sigurna je i ugodna. Plovilo koje izgleda poput tipične male podmornice sastoji se od dva dijela, podvodnog koji se nalazi 1,5 m ispod morske površine te gornjeg dijela. Podvodni dio ima velike prozore s debelim neproboj-nim staklima koja uvećavaju sliku pa je moguće pobliže upoznati floru i faunu istarskog podmorja. Budući da su vrata palube uvijek otvorena, možete se popeti na gornji dio te osim podvodnih čuda, vidjeti i prekrasne vizure gradova, priobalja i otočića kraj kojih se prolazi. Dnevna ili noćna vožnja, svaka sa svojim prednostima, poziv su za cijelu obitelj da isprobaju vožnju, zabave se, nauče i iskuse nešto potpuno novo i drugačije.

infomust PolupodmornicaMezzosottomarino

Umag +385 (0)98 9162626 VII - 15.IX: 09 - 24

Rovinj +385 (0)99 8132550 VII - 15.IX: 08 - 20

Fažana +385 (0)98 9011194 VII - 15.IX: 08 - 24

Medulin +385 (0)99 2233440 VII - IX: 08 - 23

Rabac +385 (0)91 5189302 VII - X: 09 - 24

www.istra.com

Per scoprire il ricco fondale marino, non serve immergersi a 20.000 leghe sotto il mare; basta scegliere uno dei numerosi semi-sottomarini e l’avventu-ra può iniziare! Rovigno (Rovinj), Fasana (Fažana), Medolino (Medulin) e Porto Albona (Rabac), sono le destinazioni turistiche nelle quali potete salire a bordo di un semi-sottomarino rosso o giallo e partire alla scoperta dei segreti marini. Il giro in semi-sottomarino è sicuro e gradevole. Il battello ha le sembianze tipiche di un piccolo sottomarino e consiste in due parti: quella sommersa che si trova a 1,5 metri sotto la superficie del mare, e quella parte superiore. La parte sommersa ha delle grandi finestre con delle grosse lastre infrangibili che in-grandiscono l’immagine consentendo di osservare più da vicino la flora e la fauna del fondale marino. Poiché la porta della coperta è sempre aperta, potete salire sulla parte superiore del semi-sottomarino e osservare, oltre alle bellezze marine, i panorami stra-ordinari delle città, la costa e i vicini isolotti. Un giro di giorno o di notte, ognuno dei due coi suoi vantaggi, sono un invito per tutta la famiglia a salire sul semi-sottomarino, diver-tirsi, imparare cose nuove e provare un’esperienza del tutto particolare.

Argo

Lina

naturenature

Istra Diving: Advanced Open Water Diver Napredni tečaj ronjenja Corso avan-zato di immersione Prava avantura započinje kada otplovite na pučinu, zaronite u dubine Jadranskog mora i krenete u istraživanje tog ne-vjerojatnog istarskog podneblja, prepunog prirodnih ljepota, ali i potonulih brodova, koji uronu daju pustolovni duh. Ukoliko ste već upoznati s osnovama i završili ste početnički tečaj ronjenja, a želite produbiti svoja znanja, očekuju vas napredni tečajevi ronjenja. Kroz njih se možete specijalizirati za nove i korisne vještine kao što su dubinsko ronjenje, podvodna navigacija, snimanje podvodnih fotografija, multi-level ronjenje, noćno ronjenje i ronjenje s ra-čunalom. Tečaj traje dva do tri dana, tijekom kojih se odrađuju teoretski i praktični dio. Uz pre-davanja i gledanje filmova na teoretskom vas dijelu očekuju i rasprave, dok praktični dio čini pet urona na otvorenom moru. Dobna granica polazni-ka je između 10 i 15 godina, ovisno o ronilačkom centru. Dubinsko ronjenje i podvodna navigacija obavezni su uvjet pohađanja tečaja, a sve ostale ronilačke specijalnosti biraju se prema vlastitim željama. S položenim tečajem stječe se naziv ronioca kategorije PADI Advanced Open Water Diver što vam omogućava puno više od podvodnog razgledavanja kao i ronjenje u paru do 30 metara dubine, ali u okviru stečenog znanja i iskustva. www.istra.com/diving

La vera avventura inizia quando ci si addentra nel mare aperto, ci si tuffa nelle profondità del mare Adriatico e si inizia ad esplorare questi luoghi istriani sorpren-denti, ricchi di bellezze naturali, ma anche di navi affondate che donano all’immersione uno spirito avventuroso. Se avete già familiarità con le nozioni di base, avete terminato un corso di immersioni per principianti e desiderate approfondire le proprie conoscenze, per voi ci sono corsi avanzati di im-mersione. Frequentando questi corsi è possibile specializzarsi in competenze nuove e utili come l’immersione profonda, la navigazione subacquea, gli scatti fotografici subacquei, l’immersione multi-livello, im-mersioni notturne e immersioni con computer. Il corso ha una durata di due o tre giorni duran-te i quali vengono svolte sia la parte teorica che quella pratica. Nella parte teorica ci saranno conferenze, la proiezione di film e varie discussioni legate al tema mentre la parte pratica è composta da cinque immersioni in mare aperto. Per iscriversi il limite di età dei partecipanti è tra i 10 e i 15 anni, a se-conda del centro immersioni. L’immersione profonda e la navigazione subacquea sono un requisito obbligatorio per partecipare al corso mentre tutte le altre specialità di immer-sione vengono scelte in base ai propri desideri. Dopo il corso di formazione si ottiene il titolo di subacqueo della categoria PADI Advanced Open Water Diver che permette molto di più della sola gita subacquea come anche le immersioni a coppie fino a 30 metri di profondità, ma il tutto nel contesto di conoscenze ed esperienze acquisite.

Page 15: ljetoestate16 - Funtana, Istra

28 29

Istra Inspirit: Morganovo blagoTesoro del capitano MorganDvigrad (Kanfanar), 19.07. Gdje je zakopano gusarsko blago i zašto je kapetan Morgan izabrao Dvigrad? Budite dio nezaboravnog mjuzikla uz vesele zvu-ke gusarskih pjesama i uživajte u pravoj piratskoj zabavi u čarobnom ambijentu srednjovjekovnog grada Dvigrada. Dove è nascosto il tesoro dei pirati e per-ché il capitano Morgan ha scelto Dvigrad-Duecastelli? Partecipate all’indimenticabile spettacolo musicale con i suoni allegri delle canzoni dei pirati e divertitevi in una vera festa dei pirati nel magico ambiente della città medievale di Duecastelli.Srednjovjekovne noći u kašteluNotti medievali nel castello Svetvinčenat, Kaštel Morosini-Grimani06/13/18/29.07. (20:30)10/17/24/31.08. (20:00)Program obuhvaća viteški turnir, spaljivanje vještice, zanimljivo natjecanje s gađanjem katapultom te fire show - noćna borba vitezova sa zapaljenim bakljama.Nakon predstave posjetitelji mogu razgledati kaštel, gdje se posebno ističe kvadratna kula s koje se pruža prekrasan pogled na gradić te izložbu replika srednjovjekovnog oružja u galeriji Grimanijev tron unutar palače Kaštela. Il programma prevede il torneo di cavalieri, la condanna al rogo della strega, l’interessante gara con le catapulte e lo spettacolo di fuoco - la battaglia notturna dei cavalieri con le torce accese. Dopo lo spettacolo, i visitatori possono visitare il castello, dove suggeriamo di visitare la torre quadrata, che offre una vista moz-zafiato sulla cittadina, e anche una mostra di repliche di armi medievali nella galleria ‘Il trono di Grimani’ all’interno del castello.3. festival sporta 3. Festival dello sport Vodnjan, 02.07. Mali stvaraoci Piccoli creativiVodnjan, 09.07. Gradski park, 10-12Likovna radionica za djecuLaboratorio artistico per bambini

familyfamily

enjo

yfam

ily

Spectacvla Gladiatoria 04.07. / 20.07. / 22.07. 01.08. / 09.08. / 16.08. 24.08. / 31.08. Pula, Centar, 21:00Ulična animacijaAnimazione nelle vieSpectacvla Antiqva Pula, Arena, 20:30 05.07. / 21.07. / 28.07. 02.08. / 03.08. / 10.08. 11.08. / 1708. /25.08. Gladijatorske borbe Lotte dei gladiatoriU bojama tradicije... Nei colori della tradizione...Brtonigla, 08.07. U bojama tradicije prigoda je svim znatiželjnicima da se na-kratko vrate u prošlost. U ranim večernjim satima predstavit će se stari zanati gdje će se na malenom trgu moći uživati gle-dajući umijeća izrade autohtonih rukotvorina. L’appuntamento de Nei colori della tradizione vi farà fare un breve viaggio nel pas-sato. Nel tardo pomeriggio nella piccola piazza saranno presentati i mestieri tradizionali e potrete osservare come si realizzano, in maniera creativa, i prodotti artigianali autoctoni.

Noć uličnih svirača i zabavljačaNotte dei musicisti di strada e degli animatoriRabac, 10.07. / 07.08. Riva, 20:00U programu Kreativna čarolija Istre predstavit će se kreativci koji će izrađivati svoje predmete uživo. Najmlađi mogu uživati u posebnim programima i predstavama te kreativnim radionicama koje će se održavati na glavi rive. Nell’ambito del programma Magia creativa dell’Istria, si potrà ammirare dal vivo il lavoro e la creatività di chi crea oggetti con le proprie mani. I più piccoli potranno godersi programmi speciali, spettacoli e laboratori creativi che si terranno nella parte centrale della Riva.

Labinske ulične čarolijeMagia di strada di Labin Labin, 14.07. Stari grad/Old Town, 20:00Grad umjetnika u svojoj staro-gradskoj jezgri ugostit će vesele cirkuske družine. Izvođači kao mitska bića uvest će vas u svoj cirkuski svijet kroz žongliranje, akrobacije i komediju. La città degli artisti ospiterà nel proprio centro storico allegre compagnie circensi. Gli artisti come esseri mitici vi porteranno nel proprio mondo circense attraverso i gi-ochi di prestigio, le acrobazie e la commedia.

Večer uličnih čarobnjakaSerata dei maghi itinerantiNovigrad, 15.07. / 12.08. Rimski ValbandonValbandon romana Valbandon (Fažana), 24.07., 20 hČak je sedam starorimskih patri-cijskih obitelji na području Fažane sagradilo svoje velebne vile i podiglo manje manufakture.Na mjestu jedne od njih, u zaljevu Val-bandona, svakog srpnja vraćamo se u prošlost - u antička rimska vremena! Addirittura sette antiche famiglie romane patrizie nella zona di Valbandon costruirono qui le proprie ville e delle piccole manifatture. Sul luogo di una di esse, nella valle di Valbandon, ogni anno nel mese di luglio si ritorna al passato - ai tempi degli antichi Romani!15. Sepomaia VivaUmag-Umago, 25. - 26.07. Festival antikeFestival dell’antichitàIstra Inspirit: CrispoMedulin, 26.07. VižulaKakvom je gozbom Konstantin Veliki počastio sina i zašto je ma-ćeha bila zla Com’era il banchetto con il quale Costantino il Grande sorprese suo figlio e perché la matrigna era cattiva?

Page 16: ljetoestate16 - Funtana, Istra

30 31

Legendfest Pićan, 29. - 31.07. Festival narodnih priča, legendi i mitova Istre Festival delle leggen-de, dei miti e delle storie dell’IstriaZa trajanja trodnevnog festivala na brojnim se lokacijama, skrivenim uličicama, parkovima, uz crkvice i zidine svakodnevno održavaju predstave, radionice i performansi u kojima mogu sudjelovati svi posjetitelji, djeca i odrasli. Nel corso del festival che dura tre giorni, in numerose localita, viuzze nascoste, parchi, lungo le chiesette e le mura di Pedena, si tengono quotidianamente le rappresentazioni, i laboratori e le performance alle quali possono partecipare tutti, grandi e piccini.Festival svjetla i noć uličnih svirača Festival delle luci e dei musicisti di strada Fažana-Fasana, 31.07. Riva, 21:00Istra Inspirit: Vještica MareMaria, la stregaSvetvinčenat, 02.08.Kaštel Morosini-GrimaniDavne 1632. Mare Radolovich, travarka iz Svetvinčenta, optu-žena je od svojih sugrađana da je vještica i da je sklopila ugovor s vragom. Iako im je donedavno

pomagala i liječila ih svojim trava-ma, jednoglasno su je osudili da gori na lomači u dvorištu kaštela Grimani-Morosini. Je li Mare doista spaljena ili se uspjela spasiti? Nel 1632 Mare Radolovich, l’er-borista di Sanvincenti, che fino allora aveva aiutato e curato i suoi compaesani, fu accusata di stregoneria e di aver firmato un patto col diavolo. Nel cortile del castello Grimani-Morosini fu giudi-cata e unanimemente condannata al rogo dai suoi concittadini. Fu davvero bruciata o riuscì a sopravvivere? Srednjovjekovni festivalFestival medievale Svetvinčenat, 05. - 07.08.

Kada se vrata viteških tabora otvore, razgledajte i upoznajte srednjovjekovnu opremu i oružje pravih vitezova. Quando le porte dell’accampamento dei cavalieri s’apriranno, potrete anche ammi-rare l’attrezzatura medievale e le armi dei veri cavalieri. Toni i BoniLabin, 05.08. Stari grad, 21:00Dječja kazališna predstavaSpettacolo teatrale per bambiniBalinjerada Motovun-Montona, 06.08. Utrka s karićimaGara di veicoli a baliniere

Istra Inspirit: Vodnjanske štorije Dignano si racconta Vodnjan-Dignano, 10.08. Obrti, zanati i okusi VodnjanaArti, mestieri e sapori di DignanoVremeplovom Istra Inspirita otpu-tujte u Vodnjan kakav je bio u 19. st. i upoznajte sasvim drugačiji način života... Grazie alla mac-china del tempo dell’Istra Inspirit riuscirete a viaggiare nel tempo, per l’esattezza nel 19° secolo per conoscere la vita di qul periodoIstra Inspirit: Rogovi ili volovi?Questioni di corna Bale-Valle, 16.08. Trg Tomaso Bembo, 21:00Istra Inspirit: Iustitia Poreč-Parenzo, 18.08. Uvala PeškeraŠto je ukrao Domenico Furlan i kako je pravda zadovoljenaCosa ha rubato Domenico Furlan e com’è stata fatta giustizia?41. Trka na prstenac41. Giostra dell’anello Barban, 19.08. - 21.08. Street Art FestivalPoreč-Parenzo, 24. - 27.08. Ulice i trgoviFestival uličnih zabavljačaFestival degli artisti di strada

familyfamily

Poreč Open Air: Festival of Life Poreč-Parenzo,09.06. - 10.09. Ovo ljeto Open Air Festival pretvorit će Poreč u veliku pozornicu na otvorenom! Od 9. lipnja do 10. rujna ulice i trgovi stare gradske jezgre i otok Sveti Nikola svakodnevno će odjekivati dobrom glazbom i urbanim ritmovima, a pažnju će privlačiti i žongleri i akrobati. Ulični performansi, glazbene večeri, kino i kazališni pro-gram te posebna događanja i koncerti obogatit će ljetne doživljaje i stvoriti nezaborav-ne uspomene za posjetitelje. Moto festivala jest slaviti život, ljepotu života i malih životnih užitaka, a koje je bolje doba za to od ljeta... Quest’estate l’Open Air Festival trasformerà Poreč in un grande palco-scenico a cielo aperto! Dal 9 giugno al 10 settembre le vie e le piazze del centro storico risuoneranno ogni giorno di buona musica e ritmi urbani, e l’attenzione verrà attirata dai giocolieri e acrobati. Spettaco-li di strada, serate musicali, il cinema e un programma teatrale nonché eventi spe-ciali e concerti andranno ad arricchire l’esperienza estiva e crearanno ricordi indimen-ticabili a tutti i visitatori. Il motto del festival è quello di celebrare la vita, la bellezza della vita e di piccoli piaceri della vita, e quale stagione migliore per questo se non l’estate...

Princess Ball četvrtkom/giovedi 19:15Doživite nezaboravnu večer i uđite u svijet bajki koji će za-baviti cijelu obitelj. Na ulicama grada najmlađe će pozdravljati poznati crtani likovi i pozivati ih da im se pridruže pored prekrasnog Valamar Isabella dvorca na otoku Sveti Nikola na druženju i plesu s najdražom princezom i princem. Uživljeni u bajkovite priče, mališani će se moći fotografirati sa svojim najdražim likovima te ponijeti sa sobom fotografiju za uspomenu. Bal princeza nudi nezaboravnu zabavu za djecu, ali i za odrasle. Kraj večeri rezerviran je za ‘pravi’ bal s princem i princezom na kojem će svi zaplesati. Ulaz je besplatan. Sperimentate una serata indimenticabile ed en-trate nel mondo delle fiabe che intratterranno tutta la famiglia. Per le strade della città a sa-lutare i più piccoli ci saranno i personaggi dei cartoni animati più famosi che li inviteranno a unirsi a loro a divertirsi e a ballare con la principessa e il principe preferiti vicino al meraviglioso castello Valamar Isabella sull’isola di Sveti Nikola. Immersi nelle favole, i bambini potranno farsi fotografare con i loro personaggi preferiti e portare con sé la loro foto ricordo. Il Princess Ball offre un indimenticabile divertimento per i bambini ma anche per gli adulti. La fine della serata è riservata al ‘vero’ ballo con il principe e la principessa, nel quale tutti potranno danzare. L’entrata è gratuita.

Page 17: ljetoestate16 - Funtana, Istra

enjoyevents www.istra.com

enjoyevents www.istra.com

KALENDAR MANIFESTACIJACALENDAR OF EVENTSVERANSTALTUNGSKALENDERCALENDARIO MANIFESTAZIONI [01.07 - 18.08.2016]

01.07. - 15.09. PulaIstrian Hand Made FairLjetni sajam istarskih suveniraSummer fair of Istrian souvenirsSommerschau istrischer SouvenirsFiera estiva dei souvenir istrianiPonedjeljkom i utorkom Mondays and Tuesdays Montags und dienstags Lunedí e martedíPula, Forum15.06. - 31.08.Forum, 20:00 - 23:0001.09. - 15.09.Forum, 19:00 - 22:00

07.07. - 25.08.Istra MixSajam tipičnih istarskih proizvoda i suveniraFiera estiva dei souvenir istriani e dei prodotticulinari istrianiFair of Istrian souvenirs andIstrian gourmet productsSommerschau istrischerSouveniers und GourmetprodukteZelena površina ispred općineIn front of the municipality Vor dem RathausDi fronte alla municipio Ližnjan, 20:00 - 23:00Četvrtkom / Thursdays Donnerstags / Ogni giovedí

01.07. - 15.09. Istra GourmetGastronomska manifestacija Gastronomic event Gastronomische Veranstaltung Manifestazione gastronomica Medulin, Riva20:00 - 23:00Ponedjeljkom / MondaysMontags / Ogni lunediPremantura, Placa20:00 - 23:00Utorkom / TuesdaysDienstags / Ogni martedi

01.07. - 15.09. Medulin Art FairPutujući sajam rukotvorinaFair of handmade souvenirsAusstellung von HandarbeitenFiera dei souvenir istrianiMedulinBanjolePremantura17:00 - 24:00

01.07. - 15.09. Hand Made FairSajam originalnih istarskih suvenira i rukotvorina Original Istrian Souvenirs FairAusstellung von orginal istrischen Souvenirs und HandarbeitenFiera dei souvenir e manufatti istriani originaliMedulin, Riva20:00 - 23:00Petkom / FridaysFreitags / VenerdiPremantura, Placa20:00 - 23:00

... - 10.09. PorečPoreč Open Air: Festival of LifeLjetne manifestacijeSummer eventsSommer VeranstaltungenEventi estivi... - 30.09. Labin1. Bijenale industrijske umjetnosti1st Industrial Art Biennale1. Bienale der industriellen Kunst1. Biennale dell’arte industriale... - 16.09. Bale, Camp Mon PerinLjeto u kampu Mon PerinSummer in camping Mon PerinSommer im Camp Mon PerinEstate nel campeggio Mon PerinZabavni programiEntertainment programsUnterhaltungsprogrammeProgrammi d’intrattenimento... - 14.09. SvetvinčenatKaštel Morosini-GrimaniSrednjovjekovne noći u kašteluMedieval Nights at the CastleMittelalterliche Nächte im KastellNotti medievali nel castello... - 31.07. Pula, Gradska galerijaExhibition: Edo MurtićGrafike / GraphicsGrafik / Grafiche

05.06. - 04.07. Dvigrad (Kanfanar)Dvigrad FestivalFestival rane glazbeEarly music festivalFestival alter MusikFestival di musica antica11.06. - 02.07. RovinjRovinj Handball Camp17.06. - 14.07. FuntanaGalerija Zgor Murve, 18:00 - 22:00

01.07. Medulin, Placa, 20:00Medulin Traditional Evening01. - 12.07. Poreč, RivaExhibition: Croatia from Above01.07. Vrsar, Riva, 18-23Vrsar Porto FestSpoj tradicionalnog i suvremenog u istarskim kulinarskim specijalitetimaTraditional and contemporary of Istrian culinary specialties, drinks and cocktails/Traditionelle und Moder-ne istrianische Küche/Tradizione e modernità nell’offerta dei piatti della cucina istriana01. - 28.07. Rovinj, CVU BatanaExhibition: Slavica Subotić01.07. - 04.08. Labin, Labin GalleryExhibition: Slavica Marin01.07. Pula, Crkva Sv. Franje, 20:00Koncert klasične glazbeClassical music concertKonzert der klassischen MusikConcerto di musica classica02.07. Marušići (Buje)Marušići Bicycle Ride02.07. NovigradParkfest: Sound Festival02. - 03.07. ŽminjIstrian Pasta Festival02.07. Pula, Portarata, 21:00Pulske mažoretkinjeDance evening 02.07. Sveti Petar u Šumi &Labin, Stari grad, 20Petrova - Pučka feštaFolk festival/Volksfest02. - 03.07. Marušići (Buje)Gunjci i PišćaciEthno music festival02.07. Medulin, Sv. Agneza, 21:30Koncert klasične glazbe

Hand Made Fair & Istra GourmetTradicijske večeri na fažanskoj riviTraditional evenings at Fažana’s waterfrontTraditioneller Abend an der Riva von FažanaSerate tradizionali sulla riva fasaneseSajam istarskih suvenira i gastro proizvodaDisplay of Istrian souvenirs and gourmet productsSchau istrischer Souvernirs und gastro ProdukteFiera dei souvenir e dei prodotti culinari istrianiFažana, RivaSrijedom / Wednesdays Mittwochs / Ogni mercoledí 15.06. - 31.08.Riva, 20:00 - 23:0001.09. - 15.09.Riva, 19:00 - 22:00

Kreativna čarolija IstreCreative magic of IstriaKreativer Zauber von IstrienMagia creativa dell’IstriaSajam originalnih istarskih suvenira i rukotvorinaFair of original Istrian souvenirs and handcraftsAusstellung von original istrischen Souvenirs und KunsthandwerkFiera dei souvenir e manufatti istriani originaliMedulin, Riva, 19:0017.07. / 24.07. / 14.08.Premantura, Placa, 19:0003. - 04.07. 10. - 11.07. / 25.07. 07. - 08.08. / 21.08. - 22.08.

Četvrtkom / Thursdays Donnerstags / Giovedi

01.07. - 30.09. Mali sajam starina Small antiques fair Kleine Antiquitätenmesse Piccola fiera dell’antiquariato Rovinj, Trg brodogradilištaPetkom / FridaysFreitags / Venerdi

... - 12.11. PazinMuzej grada PazinaNema više ču ču ču…No more choo choo choo...Es gibt kein tschu, tschu, tschu mehrNiente più ciuf ciuf ciuf...Izložba o povijesti istarske željeznice Exhibition on Istrian railway history Ausstellung der Geschichte deristrischen Eisenbahn Mostra sulla storia della ferrovia istriana... - 30.09. RovinjZavičajni muzejHeritage MuseumMarc Chagall:S onu stranu bojeRetrospektiva grafičkog opusaBeyond colorsRetrospective of graphic worksAuf der Seite der FarbenRetrospektive grafischer WerkeDall’altro lato del coloreRetrospettiva dei lavori grafici

Exhibition: Alen Žužić26.06. - 02.07. UmagUmag International Basketball Camp27.06. - 03.07. UmagWKF Youth Training Camp & Karate 1 WKF Youth World Cup28.06. - 03.07. PorečFIVB Beach Volleyball World Tour 2016: Poreč Major SeriesSports and entertainment spectacle27.06. - 04.07. RovinjCroatian Salsa FestivalDance workshops & parties30.06. - 03.07. Tar, Lanterna Festival folklora Folklore FestivalFolklorefestivalFestival del folclore01. - 10.07. Umag, Gradsko kazališteZlatni lav - Leone d’oroFestival komornog teatraChamber theatre festivalInternationales TheaterfestivalFestival del teatro da camera01.07. Rabac, Riva, 20-23Istrian LifestyleHand Made & Gourmet Fair01. - 05.07. Pula, Rojc, trgovi22. PUFAlternative theatre festival01.07. Rovinj, Crkva sv. Franje, 21hSmotra mladih talenataYoung artist performancesTreffen junger TalenteRassegna di giovani talenti01.07. Pula, Uspon De Ville, 20-23Youth On Rise: Dj program

Classical music concertKonzert der klassischen MusikConcerto di musica classicaThe young musician02.07. Golaš (Bale), 19:00Pučka fešta / Folk festivalVolksfest / Festa popolare02.07. Premantura, Placa, 21:00Accordion OrchestraMusikschule Fröhlich02.07. Barban, Placa50. Festival of folk music and dances from the Pula Region02.07. Poreč, Trg Slobode, 21 - 00Summer in Istria, Folklore festival02.07. VišnjanAXA Kup: XC Višnjan MTB02.07. Sv Pelegrin (Umag)St. Pelegrin’s Night02.07. Bale, Trg Bembo, 21Gorizia Guitar Orchestra03.07. Bale, Trg Bembo, 20:00Trumpet Workshop03.07. Poreč, Eufrazijana 20:00Koncerti u EufrazijaniConcerts in the EuphrasianaKonzerte in der EuphrasianaConcerti nell’Eufrasiana03.07. Rovinj, Trg Riviera, 20:00Summer with music and traditionGuests: Sergio Preden Gato03.07. Umag, Nova obalaUmag-o Summer: Kulshan Chorus04.07. Fažana, Crkva Sv. Kuzme i Damjana, 21:30, Fažanski sutoni/Fažana’s TwilightsKoncert klasične glazbeClassical music concertKonzert klassischer MusikConcerto di musica classica

Page 18: ljetoestate16 - Funtana, Istra

enjoyevents www.istra.com

enjoyevents www.istra.com

04.07. Pula, Uspon De Ville, 10-13Youth On Rise: Photo workshop04.07. Pula, Centar, 21:00Spectacvla Gladiatoria04.07. Medulin, Riva, 21:00Večer istarskog folkloraEvening of istrian folkloreAbend des istrischen FolkloreSerata del folklore istrianoKUD Mendula04.07. Pula, Portarata, 21:00Fiorin Jazz Orchestra05.07. Rabac, ŠetnicaMusic: Trio Boom05.07. Labin, Stari grad, 21:30 - 23:00LAR: Noćni razgled gradaNight sightseeing tourStadtbesichtigung bei NachtVisita notturna della città05.07. Funtana, Trg sv. Bernarda, 21:00: Chanson Evening / Radojka Šverko, Vladimir Babin05.07. Pula, Forum, 21:00Rock evergreen: Fault05.07. Bale, Trg Bembo, 21:00Ethno concert: Veja05.07. Rovinj, Crkva sv. Franje, 21:00BaRoMus: Trio Dedić - Jurković - Grappone05.07. Rovinj, Riva, 19:30Povorka batana s feralom i večerom u spaciu / Lighted Batana boat parade and a dinner at the Spacio / Batana-boote fahrt mit Abendessen in der Schenke / Sfilata di batane con cena allo Spacio05. - 20.07. Rovinj, Crkva sv TomeExhibition: Nataša Ljubečić Tomić05.07. Banjole, Del Mar, 20:30Ribarske priče

Medulin Traditional EveningEntertainment program08. - 10.07. Vrsar, MontrakerVrsar Open Beach Volleyball08.07. Galižana (Vodnjan), 21:00Plesna večer / Dance evening 08.07. Peroj (Vodnjan), Placa, 21:00Dance evening / Serata di ballo08.07. Poreč, Eufrazijana, 19:30Koncerti u EufrazijaniConcerts in the EuphrasianaKonzerte in der EuphrasianaConcerti nell’EufrasianaHrvatski barokni ansambl08.07. Rovinj, 21:00Rovinj Jazz Festival: Joshua Redman Quartetr08.07. Labin, Stari grad, 21:30Labin Jazz Festival: Damir Halilić Hal08.07. Umag, MuzejRetrospective: Rok Zelenko08.07. Pula, Uspon De Ville, 20-23Youth On Rise: Audio-Visual 08.07. Pula, Kaštel, 21:30Concert: Crvena jabuka08.07. Bale, Trg Bembo, 21:00Live guitar concert09. - 16.07. Pazin, KaštelTRADinETNO: Festival of traditional and ethno music09.07. Žminj, KaštelArmonike zad Kaštela - susret samoukih svirača na harmonikama Self-taught accordion players / Treffen der autodidaktischen Accordionspieler Fisarmonicisti autodidatti09.07. Kanegra (Buje)AXA Cup: XC Kanegra Sea&Hills 09.07. Funtana, Trg sv. Bernarda, 18 hEx Tempore Funtana09.07. Vodnjan

Abende der FischertraditionSerata della tradizione dei pescatori10.07. Oprtalj, Starogradska jezgraAntiques / Sajam antikvitetaAntiques fair/AntiquitätenmesseFiera dell’antquariato10.07. Pula, Forum, 21:00Guildford High School Choir10.07. Bale, Trg Bembo, 21:00International Guitar Competition11.07. Medulin, Riva, 21:00Evening of istrian folkloreKUD Mendula11.07. Vrsar, Riva, 20,00Notting Hill and Ealing High SchoolWind Orchestra Concert11.07. Umag, Ulicama gradaUmag-o Summer: FD UmagFolklore and tradition 11.07. Pula, Uspon De Ville, 10-13Youth On Rise: Photo workshop11. - 15.07. Pula, Uspon De VilleYouth On Rise: Film screenings12.07. Rabac, RivaMusic: Trio Boom12.07. Labin, Stari grad, 21:30 - 23:00LAR: Noćni razgled gradaNight sightseeing tourStadtbesichtigung bei NachtVisita notturna della città12. - 30.07. Grožnjan, Balwan CityJazz is Back BP, jazz festival12.07. Bale, Trg Bembo, 21:00Concert: Angel & Banda Latina12.07. Funtana, Trg 21:00Klapa TramuntanaA Capella Evening12.07. Poreč, Eufrazijana, 19:30Koncerti u EufrazijaniConcerts in the EuphrasianaKonzerte in der Euphrasiana

Amazing Beethoven06.07. Barbariga (Vodnjan), 21Giovanni Acoustic Live Music07.07. Tar, Crkva sv. Martina, 21:00Classical Music Concert: Aleksandar Milošev & Lovro Pogorelić07.07. Pula, Forum, 21:00Promenade concert: OKUD Istra07.07. Labin, Stari grad, 21:30Labin Jazz Festival: Cubismo07.07. Rovinj, Trg m. TitaBasket Tour07.07. Rovinj, Poljana na brijegu, 21:30Rubino Chamber Choir07.07. Pula, Kaštel, 21:30Summer at the Kaštel: Arsenal07.07. Vrsar, Crkva sv. Marije od Mora, 21.00Sea & Guitars Festival: Lions Club Poreč Young Guitarist Prize07.07. Poreč, Riva, 21:00Folklore Ensemble: Lado07.07. Karigador (Brtonigla) CampingIN Park UmagEthno Fest: Gastronomic delicacies and souvenirs07.07. Lanterna (Tar)Naturist Resort SolarisCamping Day: Asport&Funa07.07. Rovinj, Riva, 19:30Povorka batana s feralom i večeromu spaciu / Lighted Batana boat parade and a dinner at the Spacio / Batana-boote fahrt mit Abendessen in der Schenke / Sfilata di batane con cena allo Spacio07.07. Rovinj, Crkva sv. Franje, 21:00BaRoMus: Duo Pačko - DetoniBaroque music festival07.07. Pješčana Uvala (Medulin)

Fishermen storiesFischergeschichtenStorie dei pescatori05.07. Pula, Arena, 20:30Spectacvla Antiqva06.07. Rovinj, Zajednica Talijana, 21 hTraditional Rovinj Meetings: Butemola in canto: Mini & Midi Cantati 06. - 11.07. PorečMediteranski ljetni tango festivalMediterranean Summer Tango FestivalMittelmeer Sommer Tango FestivalFestival estivo mediterraneo di tango 06.07. Pula, Forum, 21:00Salsa Party06.07. Pula, Forum, Portarata, 19:30 - 20:30Predstavljanje istarske tradicijske baštine / Presentation of Istrian traditional folklore heritage Präsentation der istrischen Tradition und Kulturerbes / Presentazione delle tradizioni folcloristiche istriane06.07. Vrsar, Stari grad 21:00Vrsar Serenades: Saša Dejanović & Volodja Balžalorsky06.07. Rovinj, Trg Riviera, 20:00Summer with music and traditionGuests: Folk grupa Batana06.07. BrtoniglaTheatre play: Krtice06.07. Labin, Crkva RBDM, 21:00Classical Summer: Piano trio concert06.07. PazinConcert: Pula Jazz Collective06.07. Medulin, Sv. Agneza, 21:30Medulinsko koncertno ljetoMedulin Concert SummerMeduliner KonzertsommerEstate concertistica a Medulin

Riva, 20:00, Folklore Evening: Klapa Škerac & Mendula07.07. Medulin, Riva, 20:00Beer Party07.07. Pula, Art zona Kandler, 21:00Fiorin Jazz Orchestra07.07. Bale, Trg Bembo, 21:00International Guitar Masterclass08.07. Rabac, Riva, 20-23Istrian lifestyleHand made & gourmet fair08. - 10.07. Pazinski Novaki (Cerovlje)Olderšova - pučka feštaFolk festival/VolksfestFesta popolare09.07. Novigrad, Veliki trgPles pod zvonikom / Dance underthe bell tower / Tanz unter dem Glockenturm / Danza ai piedi del campanile08. - 30.07. Novigrad, Muzej LapidariumMultimedia: À la carte08. - 22.07. RovinjRovinj Jazz Festival08.07. BrtoniglaIn the colors of tradition...08.07. Rovinj, Crkva sv. Franje, 21:00Young artist performances08.07. - 03.08. Rovinj, Zavičajni muzejExhibition: Rovinj Art Colony08.07. Pula, Forum, 21:00Ethno concert: Franko Krajcar & Indivia Acustic08.07. Funtana, Marina, 18:00 - 01:00Ribarska fešta/Fisherman’s FestivalFischerfest/Festa dei pescatori08.07. Medulin, Placa, 20:00

Mali stvaraoci / Little creativeKleine Schöpfer/Piccoli creativi09.07. Rakalj (Marčana)Večer folklora / Folklore evening09.07. Premantura, Trg, 21:30Premantura Energy: Jed Bakers Rockabilly09.07. Ližnjan, Uvala Salbunić, 18Fishermen’s Night & Brodet Cup09.07. Kanegra (Buje), 18-24Dan Kanegre / Kanegra DaySports & Entertainment09.07. Rovinj, 21:00Rovinj Jazz Festival: Lizz Wright09. - 16.07. Pula, Arena63. Pula Film Festival09.07. Barban, Uvala Blaz7. Barbanska rivijeraSailing regatta/Segelregatta09.07. Labin, Stari gradLabin Jazz Festival: Jelena Radan (21:30)Gradski orkestar Labin (23:00)09.07. Pula, Uspon De Ville, 10-13Youth On Rise: Flee market09.07. Gajana (Vodnjan), 21:00Gajanafest / Folk festival Volksfest / Festa popolare09.07. Vodnjan, El Magazein, 21:00Exhibition: Roberta W. Nagy10.07. Fažana, Riva, 20:00Fešta od kužineGastronomy festivalFest der KochkunstFesta della cucina10.07. Rabac, Riva, 20:00Street Musicians and Entertainers10.07. Rovinj, Gradsko središteVečer ribarske tradicijeTraditional Fisherman’s Evening

Concerti nell’Eufrasiana12.07. Rovinj, Riva, 19:30Povorka batana s feralom i večerom u spaciu / Lighted Batana boat parade and a dinner at the Spacio / Batana-boote fahrt mit Abendessen in der Schenke / Sfilata di batane con cena allo Spacio12.07. Rovinj, Crkva sv. Franje, 21:00BaRoMus: Vocal ensemble Antiphonus IncantoBaroque music festival12.07. Vrsar, Sv. Martin, 21:00Mendule Female Choir12.07. Medulin, Riva, 20:00Ribarske večeri: In vino veritas bandFisherman’s EveningsFischerabendeSerata dei pescatori12.07. Umag, Garibaldi stage - Gradska palačaUmag-o Summer: Mistero BuffoTheatre play/Monodrama13.07. Rabac, Riva, 21:30Sweet Home ShowEntertainment evening13. - 14.07. Rovinj, Trg m. TitaSete Sóis Sete LuasFestival mediteranske glazbeInternational festival of traditional music / Internationales Festival der traditionellen Musik / Festival internazi-onale di musica tradizionale e popolare13.07. Poreč, Cafe del Mar, 22:00Jazz in Lap13.07. Vrsar, Vidikovac Casanova, 21 Vrsar Serenades: Sefardic Serenade13.07. Rovinj, Trg Riviera, 20:00Summer with music and traditionGuests: The wanted

Page 19: ljetoestate16 - Funtana, Istra

enjoyevents www.istra.com

enjoyevents www.istra.com

13.07. Umag, Trg slobodeUmag-o Classica: Sudar Percussion Ensemble13.07. Barbariga (Vodnjan), 21:00Folklore evening: KUD Vodnjan14.07. MotovunMotovun Expo: 2. sajam unikatnih istarskih suvenira2nd fair of unique Istrian souvenirs2. Messe einzigartiger istrischer Souvenirs2a fiera di suvenir istriani unici14.07. Rovinj, Ekomuzej BatanaIstra Inspirit: Spacio14.07. Tar, Crkva sv. Martina, 21:00Classical Music Concert:Antonela Malis & Vladimir Babin14.07. Vrsar, Crkva sv. Marije od Mora, 21:00Sea & Guitars FestivalFlute & guitar: Duo Solo Neo14.07. Rovinj, Crkva sv. Franje, 21:00BaRoMus: Ensemble Ex ArteBaroque music festival14.07. Labin, Stari grad, 20:00Labin Street Magic14.07. Pješčana Uvala (Medulin) Riva, 20:00, Klapa Škerac & MendulaFolklorna večer/Folklore Evening14.07. Medulin, Riva, 20:30Summer Party14.07. Pula, Art zona Kandler, 21:00Fiorin Jazz Orchestra14.07. Bale, Trg Bembo, 21:00Concert: Bruno Krajcar & Istraditional Project15.07. Rabac, Riva, 20-23Istrian LifestyleHand Made & Gourmet Fair15.07. - 05.08. Labin, Dubrova40. Dubrova - mediteranski kiparski

15.07. Medulin, Placa, 20:00Medulin Traditional Evening15.07. Banjole (Medulin)Terasa Del Mar, 21:00Banjole Energy: Night Express Band15.07. Mali Brijuni, Fort MinorConcert: Rade Šerbedžija & Miroslav Tadić15.07. Vodnjan, Narodni trg, 21:00Concert: Klapa Iskon15.07. Vodnjan, Trg Statuta, 21:00Stare razglednice Vodnjana: nekad i sada / Vodnjan’s postcards: from past to present / Alte Postkarten von Vod-njan: damals und heute / Cartoline di Dignano: dal passato ai giorni nostriIzložba/Exhibition/Ausstellung/Mostra16.07. TarSv. Marija KarmelskaVjerska proslavaReligious festivityKirchenfestFestività religiosa16.07. Funčići (Gračišće)Festival od pulaštri/Gastronomska manifestacija/Gastronomic event-Gastronomische/Manifestazione gastronomica 16. - 17.07. OprtaljAlpe Adria Oberkrainer FestNastup folk orkestaraPerformance of folklore orchestrasAuftritt von FolkgruppenEsibizione dei gruppi folcloristici16.07. Medulin, Plaža Bijeca, 11:00Pešekan cupPicigin tournament16.07. Novigrad, Prolaz B.PetrovićaJazz Corner16.07. Vodnjan, ZT, 21:00A palazzo Bradamante: 68. anniversa-

16.07. Mali Brijuni, Fort MinorUlysses Theathre: Katër & RadësTheatre play16.07. Vodnjan, El MagazeinExhibition: Martin Bizjak16.07. Vodnjan, Trg StatutaStari zanati/Old crafts/Alte HandwerkeAntichi mestieri16.07. Galižana (Vodnjan), 21:00Dance evening ‘70s16.07. Peroj (Vodnjan), PlacaConcert: Batana16.07. Bale, Trg Bembo, 21:00Concert: Franko Krajcar & Elis Lovrić17.07. Umag, Trg slobodeUmag-o Summer: Jazz & BluesZdenka Kovačiček & GreenhouseBlues Band17.07. Rovinj, Crkva sv. Eufemije, 21 hRovinj Summer Festival: La Sinfonietta String Orchestra17.07. Rovinj, ZT Terrace 21Tradicionalni Rovinjski susretiTraditional Rovinj MeetingsTraditionelles Treffen Tradizionali appuntamenti rovignesi: Geri, ancui e duman Koncert i folklorna priredbaConcert and folklore performanceKonzert und Folklore-AuftrittConcerto e spettacolo folcloristico17.07. Rovinj, Trg Riviera, 20:00Summer with music and tradition Guests: Sergio Preden Gato18.07. Fažana, Crkva Sv. Kuzme i Damjana, 21:30Fažanski sutoni/Fažana’s TwilightsClassical music concert18.07. Medulin, Riva, 21:00Večer istarskog folkloraEvening of istrian folklore

and a dinner at the Spacio / Batana-boote fahrt mit Abendessen in der Schenke / Sfilata di batane con cena allo Spacio19.07. Banjole (Medulin) 20:00Ribarske pričeFishermen storiesFischergeschichtenStorie dei pescatori19. - 20.07. NP BrijuniUlysses Theatre: U agonijiKazališna predstavaTheatreplayTheatervorstellungRappresentazione teatrale19.07. Bale, Trg Tomaso Bembo, 21:00Greenhouse Blues Band20.07. Pula, Forum, Portarata, 19:30 - 20:30Predstavljanje istarske tradicijske baštine / Presentation of Istrian traditional folklore heritagePräsentation der istrischen Tradition und Kulturerbes / Presentazione delle tradizioni folcloristiche istriane20.07. Pula, Uspon De Ville, 20-23Youth On Rise: Promotion of the Seasplash Festival20.07. Poreč, Cafe del Mar, 22:00Jazz in Lap: Simone Zanchini Special Project20. - 21.07. Tar, Camping LanternaLanterna Beer Fest20.07. Rovinj, Trg Riviera, 20:00Summer with music and traditionGuests: Filodrammatica Giovani Group & The Wanted20.07. Vrsar, Sv. Martin, 21,00Concerts in the churchMario Perestegi, organPetar Njegovan, violin

simpozij / Mediterranean sculptors’ symposium / Mediterrans Symposium für Bildhauerei / Simposio mediterra-neo di scultura15.07. Vrsar, Riva, 19:00Ribarska fešta/Fisherman FestivalFischerfest/Festa dei pescatori15. - 17.07. Oskoruš (Buje)Proslava Gospe Karmelske / Celebra-ting our Lady of Mount Carmel / Feier der Mutter Gottes von Karmel / Cele-brazione della Madonna del Carmelo15.07. Novigrad, Starogradska jezgraVečer uličnih čarobnjakaEvening of street wizards15.07. Rovinj, Crkva sv. Franje, 21:00Smotra mladih talenataYoung artist performancesTreffen junger TalenteRassegna di giovani talenti15. - 24.07. Umag, Stella Maris27. Konzum Croatia Open UmagATP Tennis Tournament + ATP Party Nights + Istria Gourmet Festival15.07. Poreč, Eufrazijana, 19:30Koncerti u EufrazijaniConcerts in the EuphrasianaKonzerte in der EuphrasianaConcerti nell’EufrasianaMiroslav Ambros, violin Zuzana Ambroseva, piano 15.07. - 18.08. FuntanaGalerija Zgor Murve, 18:00 - 22:00Exhibition: Mladen Milotić15.07. Rovinj, 21:00Rovinj Jazz Festival: Stefan Milenković & Marko Hatlak - Tango Compás15.07. PazinJazzva: Big Band Pula

rio della CI di Dignano16. - 17.07. Babići (Umag)BobićadaPučka fešta/Folk festivityVolkfest/Festa popolare16.07. Sveti LovrečSmotra narodne glazbe i plesa središ-nje i zapadne Istre / Folk music and dance festival of central and western Istria / Treffen der Volksmusik und Tanz des mittleren und westlichen Istriens Festival di musica e danza popolare dell’Istria centrale e occidentale16.07. Štinjan (Pula)Fort Punta Christo, 22-06Music event: Slurp!16.07. Orihi (Barban)18. dan sela OrihiOrihi Village DayTag des Dorfes OrihiGiornata del villaggo16.07. Rovinj, 21:00Rovinj Jazz Festival: Nicholas Payton& Jane Monheit16.07. Labin, Stari grad, 20:00Susret klapa Meeting of harmony-singing groups Treffen der GesangsgruppenRassegna delle klape16.07. Lindar (Pazin)U Lindaru gradu / In Lindar townKazališna predstava na forteciTheatrical performance in fortress Theatervorstellung in der Festung Rappresentazione teatrale nella fortezza16.07. PazinCharity Second Hand Fair16.07. Medulin, Riva, 21:00Adria Summer Fest: Boat Party

Abend des istrischen FolkloreSerata del folklore istrianoKUD Mendula18.07. Medulin, Sv. Agneza, 21:30Medulinsko koncertno ljetoMedulin Concert SummerMeduliner KonzertsommerEstate concertistica a MedulinZoltan Peter18.07. Umag, Garibaldi stage Umag-o Summer: Klapa Lungomare18.07. Pula, Forum, 21:00Fakenham High School Choir18.07. Mali Brijuni, Fort MinorUlysses Theatre:Dve glave i devojkaKazališna predstavaTheatre play18.07. Pula, Uspon De Ville, 10-13Youth On Rise: Photo workshop18.07. Vodnjan, Narodni trg, 21:00Concert: Musicittà19.07. Rabac, ŠetnicaMusic: Trio Boom19.07. Dvigrad (Kanfanar)Istra Inspirit: Captain Morgan’s Treasure19.07. Labin, Old Town, 21:30 - 23:00LAR: Noćni razgled gradaNight sightseeing tourStadtbesichtigung bei NachtVisita notturna della città19.07. Funtana, Trg, 21:00Dance Studio Dansel19.07. Pula, Forum, 21:00KUD UljanikEvening of folklore19.07. Rovinj, Riva, 19:30Povorka batana s feralom i večerom u spaciu / Lighted Batana boat parade

20.07. Labin, Crkva RBDM, 21:00Komorna glazba za obou i gudački kvartet / Chamber music for oboe and string quartet / Kammermusik für Oboe und Streichquartett / Musica da camera per l’oboe e quartetto d’archi20.07. Premantura (Medulin), 21:30Premantura Energy: Western Express20.07. Rt Kamenjak (Premantura/Medulin)Full Moon Kajak & Bike20.07. Pula, Centar, 21:00Spectacvla Gladiatoria20.07. Pula, Portarata, 21:00Fiorin Jazz Orchestra20.07. Barbariga (Vodnjan), 21:00Concert: Šimunović Mario & Zdenka Žibert21. - 24.07. Štinjan (Pula) Fort Punta Christo14. Seasplash Festival21.07. Tar, Crkva sv. Martina, 21:00Classical Music ConcertVladimir Babin21.07. Pula, Portarata, 21:00Evergreen: Ad Libitum21. - 23.07. Labin, Stari grad, 21:30Shpeena DoxDocumentary film festival21.07. Rovinj, Crkva sv. Franje, 21:00Rovinj Summer Festival: Duo Rácz-Samogray21. - 23.07. Mali Brijuni, Fort MinorUlysses Theatre: King LearUlysses Theatre: King LearTheater Ulysses: König LearTeatro Ulysses: Re Lear21.07. Vrsar, Camping OrseraCamping Orsera DaySports and entertainment

Page 20: ljetoestate16 - Funtana, Istra

enjoyevents www.istra.com

enjoyevents www.istra.com

21.07. Vrsar, Crkva sv. Marije od Mora, 21:00Sea & Guitars FestivalSolo guitar: Srđan Bulat21.07. Rovinj, Riva, 19:30Povorka batana s feralom i večerom u spaciu / Lighted Batana boat parade and a dinner at the Spacio / Batana-boote fahrt mit Abendessen in der Schenke / Sfilata di batane con cena allo Spacio21.07. Pješčana Uvala (Medulin), Riva, 20:00Klapa Škerac & MendulaFolklore Evening21.07. Medulin, Riva, 20:30Beer Party21.07. Umag, Župna crkvaUmag-o Classica: Zagrebački solisti & Nikola Fabijanić21.07. Pula, Art Kandler, 21:00Rock evergreen: Face to Face21.07. Pula, Arena, 20:30Spectacvla Antiqva21.07. Bale, Trg Bembo, 21:00Concert: Javori22.07. Karigador (Brtonigla)Karigador Fish Fest22. - 25.07. SvetvinčenatFestival plesa i neverbalnog kazalištaFestival of dance and non-verbal theatre Festival des Tanzes und Nonverbalen TheatersFestival di danza e teatro non verbale22.07. Momjan (Buje) 21-04U carstvu muškataIn the kingdom of Muškat wineIn dem Königreich des MuskatweinsNel regno del Moscato22.07. Štinjan (Pula), Placa, 20:00

Terasa Del Mar, 21:00Dancing Under Stars22.07. Medulin, Riva, 21:00Adria Summer Fest: David Morales22.07. Galižana (Vodnjan) 21:00Let’s dance!23.07. Radini (Brtonigla)MTB Radini Bike Ride23. - 24.07. Radini (Brtonigla)Fešta Gospe LurdskeFolk fest/VolkfestFesta popolare23.07. Peroj (Vodnjan), PlacaPerojska fešta/Pučka feštaFolk fest/VolkfestFesta popolare23.07. Kršan, SRC PristavPučka fešta/Folk festivalVolksfest/Festa popolare23.07. NovigradSlovenska noć/Slovenian Night23. - 24.07. Krasica (Buje)Sv. Marija MagdalenaPučka fešta/Folk festivalVolksfest/Festa popolare23.07. Pazin, BunkerVasko Atanasovski & Simone ZanchiniSeries of concerts MandolatoBoardwalk23.07. Sveti LovrečSmotra narodne glazbe i plesa središnje i zapadne Istre / Folk music and dance festival of central and western Istria / Treffen der Volksmusik und Tanz des mittleren und westlichen Istriens Festival di musica e danza po-polare dell’Istria centrale e occidentale23.07. Pula, Veli VrhNoćni giro - Giro notturnoTrail race / Trail-RennenGara di trail

Guests: Duo Magnolija & Sara24.07. Galižana (Vodnjan), Trg, 21:00Anelidi & Erik Balija25. - 26.07. Umag15. Sepomaia VivaMeđunarodni festival antikeInternational antiquity festivalInternationales Festival der AntikeFestival internazionale dell’antichità25.07. Medulin, Riva, 21:00Večer istarskog folkloraEvening of istrian folkloreAbend des istrischen FolkloreSerata del folklore istrianoKUD Mendula25.07. Pula, Forum, 21:00Salsa Party25.07. Pula, Uspon De Ville, 10-13Youth On Rise: Photo workshop26. - 30.07. Motovun19. Motovun Film Festival26.07. Medulin, VižulaIstra Inspirit: Crispo26.07. Labin, 21:30 - 23:00LAR: Noćni razgled gradaNight sightseeing tourStadtbesichtigung bei NachtVisita notturna della città26.07. Rabac, ŠetnicaMusic performance: Trio Boom26.07. Funtana, Trg 21:00Folklorna večer/Folklore EveningFolklore Abend/Serata di folclore26.07. Pula, Portarata, 21:00Evergreen: Val Acustic26.07. Rovinj, Riva, 19:30Povorka batana s feralom i večerom u spaciu / Lighted Batana boat parade and a dinner at the Spacio / Batana-boote fahrt mit Abendessen in der Schenke / Sfilata di batane con cena

27.07. Barbariga (Vodnjan), 21:00Folklore evening: KUD Vodnjan28.07. Tar, Crkva sv. Martina, 21:00Classical Music ConcertZagreb Saxophone Quartet28.07. Umag, Trg slobodeDan rajčica/Tomato dayTomatentag/Giornata dei pomodori28.07. Vrsar, Crkva sv. Marije od Mora, 21:00Sea & Guitars Festival:Spanish Guitar Night28.07. Rovinj, Riva 19:30Povorka batana s feralom i večerom u spaciu / Lighted Batana boat parade and a dinner at the Spacio / Batana-boote fahrt mit Abendessen in der Schenke / Sfilata di batane con cena allo Spacio28.07. Labin, Crkva RBDM, 21:00Classical Summer:Giocoso String Quartet28.07. Labin, Stari grad, 20:00Noć Brazila/Brazil Night Brasilianische Nacht Notte brasiliana 28.07. Pješčana Uvala (Medulin), 20Folklore EveningKlapa Škerac & Mendula28.07. Medulin, Riva, 20:30Summer Party28.07. Pula, Kaštel, 21:30AntiTodor Band28.07. Pula, Arena, 20:30Spectacvla Antiqva28. - 31.07. Mali Brijuni, Fort MinorUlysses Theatre: Shakespeare Summer Nights, Variations28.07. Pula, Art zona Kandler, 21:00Ethno Concert: Šćike28.07. Pula, Portarata, 21:00

Fešta sv. Margarete Folk festival/VolksfestFesta popolare locale22.07. Funtana, Marina, 18-01Ribarska feštaFisherman’s FestivalFischerfest/Festa dei pescatori22.07. Vodnjan, Stara uljara, 21:00Cvitak na dar/Literarna večerLiterary evening/LiteraturabendSerata letteraria22. - 24.07. VišnjanMagdalenjinaTradicionalna fešta Traditional celebration Traditionelles Fest Festa tradizionale popolare 22.07. Poreč, Eufrazijana, 19:30Concerts in the EuphrasianaAcoustic Chamber Projection22.07. Poreč, Brulo BeachBrulo FestivalSport & entertainment22.07. Vrsar, Trg Sv. Antona, 21:00Franko Krajcar & Indivia Band22.07. Rovinj, Crkva sv. Franje, 21:00Smotra mladih talenataYoung artist performancesClassical music concert22.07. Rovinj, 21:00Rovinj Jazz Festival: Amira Medunjanin22.07. Rabac, Riva, 18-23Bio marketOrganic products fairMesse für Bio-ProdukteFiera dei prodotti biologici22.07. Medulin, Placa, 20:00Medulin Traditional Evening22.07. Banjole (Medulin)

23.07. Bale, Trg La Musa, 20:00Dan turističke zajedniceTourist Board DayTage der TourismusverbandGiornata dell’ente turistico23.07. Krasica (Buje)Kavrijana Mini Marathon MTB23.07. Vodnjan, Narodni trgArt Day23.07. Barban, PlacaZasvirimo u BarbanuSusret harmonikašaMeeting of accordion playersTreffen der AkkordeonspielerIncontro dei fisarmonicisti23.07. Marići (Svetvinčenat)AXA kup: XC MarićiMTB race23.07. Medulin, Riva, 21:00Adria Summer Fest:Hladno pivo, Dubioza kolektiv & DJ Luca Montecchi23.07. Pula, Arena, 21:00Gala Concert: Jose Carreras23.07. Pula, Kaštel, 21:30Marijan Ban & Diktatori23.07. Vodnjan, Stara uljara, 21:00Plesna večer/Dance eveningTanzabend/Serata di ballo24.07. Valbandon (Fažana), Plaža, 20Senatus populusque FasanensisRimski ValbandonRoman ValbandonRömisher ValbandonValbandon romana24.07. Rabac, Riva, 21:30Rabac Salsa NightRicardo Luque & Friends24.07. Rovinj, Trg Riviera, 20:00Summer with music and tradition

allo Spacio26.07. - 26.08. Rovinj, Crkva Sv. TomeExhibition: Tanja Škrgatić26.07. Medulin, Riva, 20:00Ribarske večeriFisherman’s EveningsFischerabendeSerata dei pescatori26.07. Pula, Rock caffe, 22:00Rock concert: Jeff Jensen26.07. Bale, Trg Bembo, 21:00Concert: Big Band Pula27.07. Umag, Trg slobodeUmag-o Summer: SKUD IG KovačićFolklore and tradition 27.07. Vrsar, Vidikovac Casanova, 21Napolitan serenade: Antonela Malis & Goran Listeš27.07. Poreč, Cafe del Mar, 22:00Stefano Bedetti Quartet 27.07. Rovinj, Trg Riviera, 20:00Summer with music and traditionGuests: Folk band Batana27.07. Rovinj, ZT Summer terrace, 21 Tradizionali appuntamenti rovignesi: La TónbulaFolklore performance27.07. Rovinj, Crkva sv. Franje, 21:00Rovinj Summer Festival: Quartetto d’archi Giocoso27.07. Premantura (Medulin), 21:00Premantura Energy: Koktelsi band27.07. Pula, Arena, 21:00Pop Concert: Petar Grašo27.07. Pula, Art zona Kandler, 21:00Rock Evergreen: Face to Face27.07. Pula, Centar, 21:00Spectacvla Gladiatoria

Evergreens: Ad Libitum28.07. Bale, Trg Bembo, 21:00Karaoke Show29.07. Rabac, Riva, 20-23Istrian LifestyleHand Made & Gourmet Fair29. - 30.07. Vodnjan, SajamBiker’s Meeting29.07. Vodnjan, RotondaB-Urban29. - 31.07. PićanLegendfest - Festival narodnih priča, legendi i mitova Istre/Festival of Istrian folk tales, legends and myths29.07. Umag, Župna crkvaUmag-o Classica: Diana Grubišić Čiković29.07. Poreč, Eufrazijana, 19:30Koncerti u EufrazijaniConcerts in the EuphrasianaKonzerte in der EuphrasianaConcerti nell’EufrasianaTrio Orlando 29.07. Pula, Arena, 21:00Concert: Status Quo29.07. Poreč, Borik BeachBorik Festival: Sports & Fun29.07. Rovinj, Crkva sv. Franje, 21:00Duo Nascetti - PentaClassical music concert29.07. Vrsar, Riva, 21,00Mandolin Night29.07. Kanfanar, Trg, 19:30Fužijada Gastronomic eventGastronomische VeranstaltungenManifestazione gastronomica29.07. Banjole (Medulin), 21:00Banjole Energy: Ty Le Blanc & DjBlues gospel concert

Page 21: ljetoestate16 - Funtana, Istra

enjoyevents www.istra.com

enjoyevents www.istra.com

29.07. NP Brijuni, Sv. German, 21Classical music concert29.07. Pula, Forum, 21:00Franko Krajcar & Indivia Acustic29.07. Pula, Uspon De Ville, 20-23Youth On Rise: Rinoma & Koolade29.07. Pula, Pietas Julia Bar, 23Sasha Lopez feat. Ale Blake29.07. Vodnjan, Portarol, 21:00Exhibition: Silvo Šarić30.07. Galižana (Vodnjan) 21:00Galižanska noć/Galižana Night30.07. Bale, MC Ulika, 20:00Exhibition: 52. Castrum Vallis30.07. Vabriga, 21:00Fešta od sardonaAnchovy FestivalSardellenfestFesta dei sardoni30.07. Labin, DubrovaLabinske konti - smotra autohtonog labinskog folklora / Labin folklore Labiner Folklore / Manifestazione del folklore autoctono30.07. KanfanarJakovlja - Pučka fešta i smotra boškarina / Folk festival and Istrian cattle fair / Volksfest und Schau der istrischen Ochsen / Festa popolare e rassegna del bue istriano30. - 31.07. Karigador (Brtonigla)Večeri KarigadoraKarigador EveningsAbende von KarigadorSerate di Carigador30.07. Pula, Portarata, 21:00Pula’s Majorettes30.07. - 06.08. Rovinj Zajednica TalijanaFestival talijanskog filmaItalian Films Festival

Ausstellung von HandarbeitenFiera degli artigiani istriani 31.07. Zabrežani (Pazin)Susret harmonikaša Istre / Istrian accordion players’ meeting/Treffen der Akkordeon Musiker Istriens/Incontro di fisarmonicisti istriani31.07. Rovinj, Trg Riviera, 20:00Summer with music and traditionGuests: Sergio Preden Gato31.07. Novigrad, Galerija RigoVlasta Delimar: I’m 60 years old31.07. NP Brijuni, 21:00Classical music concert31.07. Vodnjan, Narodni trg, 21Slovenian Night: Nina Pušlar01.08. Fažana, Crkva Sv. KD, 21:30Fažana’s TwilightsClassical music concert01. - 04.08. Bale, Trg Bembo, 21:30Last Minute Open Jazz Festival01.08. Vrsar, Vidikovac Sv. Anton, 21Vrsar Serenades: Jazz QuartetStefano Bedetti Organ Group01.08. Pula, Kaštel, 21:00Concert: Mudhoney01.08. Medulin, Riva, 21:00Evening of Istrian folklore:KUD Mendula01.08. Umag, Garibaldi stageUmag-o Summer: Klapa Lungomare01.08. Pula, Portarata, 21:00Evergreens: Val Acustic01.08. Pula, Centar, 21:00Spectacvla Gladiatoria02.08. SvetvinčenatIstra Inspirit: Mare the Witch02.08. Labin, Stari grad, 21:30 - 23:00LAR: Noćni razgled gradaNight sightseeing tourStadtbesichtigung bei Nacht

Rovinj Summer Festival: Piano recital03. - 09.08. Pula15. Arena InternationalMusic workshops and concerts03. - 07.08. Mali Brijuni, Fort MinorUlysses Theatre: Antigona03.08. Poreč, Cafe del Mar, 22:00Jazz in Lap03.08. Labin, Crkva RBDM, 21:00Classical Summer: Piano time travel03.08. Premantura (Medulin), 21:30Premantura Energy: T.R.I. GamesClubbing performance03.08. - 05.09. NovigradGalerija RigoExhibition: Claudio Cintoli03.08. Umag, Garibaldi stageUmag-o Summer: Febra Umag03.08. Pula, Arena, 20:30Spectacvla Antiqva03.08. Pula, Uspon De VilleYouth On Rise: Exhibition03.08. Barbariga (Vodnjan), 21:00Giovanni Acoustic Live Music04.08. Pula, Arena, 21:00Pop concert: Ðorđe Balašević04.08. Tar, Crkva sv. Martina, 21:00Classical Music Concert:Giorgio Surian & Lana Bradić04.08. Trviž (Pazin), TrgVečer hrvatskih klapa/Evening of Cro-atian harmony singing groups/Abend der kroatischen Sängergruppen/Serata dedicata alle ‘klape’ croate04. - 06.08. Pula, Rojc24. Monteparadiso FestivalHardcore punk festival04.08. Banjole (Medulin), 21:00Banjolska noć/Banjole NightFolk festival/VolkfestFesta popolare

05.08. Rošini (Tar), IgrališteFešta od angurijeWatermelon FestivalWassermelonen-FestFesta dell’anguria05. - 07.08. Šterna (Grožnjan)Sv. Marija SnježnaFolk festival/VolkfestFesta popolare05. - 07.08. SvetvinčenatSrednjovjekovni festivalMedieval Festival05.08. Rabac, Riva, 20-23Istrian LifestyleHand Made & Gourmet Fair05.08. Sv. LovrečBeerfest05.08. Buje, Trg sv. Servula, 21-02Films & WineFestival of amateur short films05.08. Funtana, Marina, 18-01Ribarska feštaFisherman’s FestivalFischerfestFesta dei pescatori05.08. Galižana (Vodnjan), Zajednica TalijanaDegustacija tradicionalnih jela Tasting of traditional food Verkostung traditioneller Gerichte Degustazione di cibi tradizionali 05.08. Pješčana Uvala (Medulin)Riva, 21:00: Pješčana Uvala NightFolk festival/VolkfestFesta popolareNatali Dizdar & The Blondes05.08. KaštelirGramperijadaPotato festivalKartoffelfestFesta delle patate

Giornate del film italiano30.07. VabrigaAbregana Sprint Race30.07. Barban6. Barban Classical Music Night30.07. Pula, Arena, 21:00Rock Concert: Robert Plant30.07. - 30.08. Rovinj, MMCExhibition: Ljiljana Vlačić30.07. Vrsar, Camping Valkanela, 08 hValkanela Festival: Sports & FunMiss and Mister Valkanela 30.07. Rabac, Riva, 20:30Labin Town Orchestra & Lovran Brass Orchestra30.07. Medulin, Riva, 21:00Adria Summer Fest: Tony Cetinski30.07. NP Brijuni, Sv. German, 21Classical music concert30.07. Vodnjan, El Magazein, 21Marcus Percin: Lights exhibition30.07. Peroj (Vodnjan), Placa, 21F.A Balun31.07. - 01.08. Novigrad10. Astro Party Lunasa31.07. Fažana, Riva, 21:00Zvizde, sviće i feraliStars, Candles and LanternsSterne, Kerzen und LaternenStelle, candele e fanali31.07. Medulin, Riva, 21:00JakovljaTradicijska proslavaTraditional celebrationTraditionelles VolksfestFesta tradizionale31.07. Mutvoran (Marčana)MandalenjinaSajam starih proizvoda i zanataFair of Istrian handicrafts

Visita notturna della città02.08. Rabac, ŠetnicaMusic: Trio Boom02.08. Funtana, Trg, 21:00Four Dalmatian TenorsI 4 tenori della Dalmazia02. - 08.08. Rovinj, CVU BatanaPhoto exhibition by the ULUPUH02.08. Rovinj, Riva 19:30Povorka batana s feralom i večerom u spaciu/Lighted Batana boat parade and a dinner at the Spacio/Batanaboote fahrt mit Abendessen in der SchenkeSfilata di batane con cena allo Spacio02.08. Banjole, Del Mar, 20:30Ribarske pričeFishermen storiesFischergeschichtenStorie dei pescatori02.08. Pula, Arena, 20:30Spectacvla Antiqva02.08. Pula, Forum, 21:00Rock evergreen concert: Fault02.08. Vodnjan, Stara uljara, 21:00Concert: Elis Lovrić03. - 05.08. NovigradMMF presents: New Cinema NovigradFilm screenings03.08. Pula, Forum, Portarata, 19:30 - 20:30Predstavljanje istarske tradicijske baštine / Presentation of Istrian traditional folklore heritagePräsentation der istrischen Tradition und Kulturerbes / Presentazione delle tradizioni folcloristiche istriane03.08. Rovinj, Trg Riviera, 20:00Summer with music and traditionGuests: Duo On line03.08. Rovinj, Crkva Sv. Franje, 21:00

04.08. Pula, Forum, 21:00Big Band Pula04. - 07.08. Juricani (Umag)Gospa SnježnaSt. Lady of the SnowsMuttergottes im SchneeMadonna della NeveFolk festivity/VolksfestFesta popolare04.08. Vrsar, Crkva sv. Marije od Mora, 21:00Sea & Guitars Festival: Ruben Parejo 04.08. Rovinj, Riva, 19:30Povorka batana s feralom i večerom u spaciu/Lighted Batana boat parade and a dinner at the Spacio / Batana-boote fahrt mit Abendessen in der Schenke / Sfilata di batane con cena allo Spacio04.08. Labin, Stari grad, 21:00Po Duhu SvetomKazališna predstavaTheatre play04.08. Medulin, Riva, 20:30Beer Party04.08. Pješčana Uvala, Riva, 20:00Klapa Škerac & MendulaFolklore evening04.08. Umag, Župna crkvaUmag-o Classica: Petrit Çeku04.08. Pula, Portarata, 21:00Fiorin Jazz Orchestra04.08. Pula, Art Kandler, 21:00Evergreens: Ad Libitum05.08. Šterna (Grožnjan), Ponor ButoriŠumski pjesniciForest poets meetingTreffen der WalddichterPoeti del bosco

05.08. Poreč, Eufrazijana, 19:30Concerts in the Euphrasiana: Giorgio Surian, bariton & sons, Lana Bradić, piano05.08. Poreč, BruloBrulo Festival: Sport&Fun05.08. Vrsar, Riva, 18:00Vrsar Porto FestSpoj tradicionalnog i suvremenog u istarskim kulinarskim specijalitetima Traditional and contemporary of Istrian culinary specialties, drinks and cocktails Traditionelle und Moderne istrianische KücheTradizione e modernità nell’offerta dei piatti della cucina istriana05.08. Labin, Stari grad, 21:00Toni & BoniIgrokaz za djecuTheatre play for children05. - 26.08. Medulin, Placa, 20Medulin Traditional Evening05. - 07.08. UmagUmag-o Blues: Blues Festival05.08. Pula, Uspon De Ville, 20-23Youth On Rise: Dj Programm05.08. Pula, Forum, 21:00Abbazia Tribute to Abba06.08. Vrsar, Belvedere, 14:00Waterpolo Tournament Vrsar06.08. MotovunBalinjeradaWheelbarrow race06.08. Pazin, Trg slobodeRIM 2016, pučka fešta Folk festival/VolkfestFesta popolare06.08. Tar, Lanterna Solaris Carnival: Sport&Fun

Page 22: ljetoestate16 - Funtana, Istra

Stadtbesichtigung bei NachtVisita notturna della città09.08. Funtana, Trg, 21:00A capella evening: Klapa Opatija09.08. - 03.09. Rovinj, MuzejExhibition: Ljubo Ivančić09. - 10.08. Lovrečica (Umag)Ribarska feštaFisherman’s festivalFischereifestFesta dei pescatori09.08. Pula, Arena Gallery, 21:00Poluotok radostiPninsula of joyHalbinsel der FreudePenisola della gioiaFestival komorne glazbeChamber music festivalKammermusikfestivalMusica da camera09.08. Bale, Trg Bembo, 21:00Concert: Band Batana09. - 10.08. Tar, Camping LanternaLanterna Beer Fest09.08. Rovinj, Riva, 19:30Povorka batana s feralom i večerom u spaciu / Lighted Batana boat parade and a dinner at the Spacio Batanaboote fahrt mit Abendessen in der SchenkeSfilata di batane con cena allo Spacio09.08. - 03.09. Labin, Labin GalleryExhibition: Đuro Seder09.08. Medulin, Riva, 20:30Summer Party09.08. Pula, Centar, 21:00Spectacvla Gladiatoria09.08. Pula, Portarata, 21Evergreens: Trio Domino09.08. Vodnjan, Stara uljara, 21Plesna večer/Dance evening

11.08. Pula, Forum, 21:00Evergreen Orchestra11.08. Bale, Trg Bembo, 21:00Illusion Night11.08. Medulin, Riva, 12:00Ex tempore Medulin Art11.08. Peroj (Vodnjan), PlacaA capella Evening: Klapa11.08. Vrsar, Crkva sv. Marije od Mora, 21:00Sea & Guitars FestivalFlute & guitar: Vanni Montanari & Donato D’Antonio11.08. Rovinj, Riva, 19:30Povorka batana s feralom i večerom u spaciu / Lighted Batana boat parade and a dinner at the SpacioBatanaboote fahrt mit Abendessen in der Schenke / Sfilata di batanecon cena allo Spacio11.08. Labin, Stari grad, 21:30Concert: Ivo Gamulin Gianni11.08. Pješčana Uvala (Medulin)Riva, 20:00Klapa Škerac & MendulaFolklore evening11.08. Medulin, Riva, 20:00Ribarske večeri: In vino veritas bandFisherman’s EveningsFischerabendeSerata dei pescatori11.08. Umag, Župna crkvaUmag-o Classica: Baltic Neoplis Quartet11. - 13.08. Mali BrijuniUlysses Theatre: Richard III11.08. Pula, Art Kandler, 21:00Fiorin Jazz Orchestra12. - 13.08. Vabriga, Santa MarinaFešta od pedočiMussels Festival

Ieri, oggi e domaniKoncert i folklorna priredbaConcert and folklore Konzert und Folklore-AuftrittConcerto,spettacolo folcloristico12.08. Labin, Stari grad, 20:00Labinski uzlet likovnostiLabin fine art riseAuschwung der Kunst in LabinEspansione dell’arte a Labin12.08. NovigradVečer uličnih čarobnjakaEvening of street wizardsAbend der StraßenkünstlerSerata dei maghi itineranti12.08. Umag, Trg slobodeUmag-o Summer: Evergreens Jelena Radan & Meritas12.08. Pula, Forum, 21:00Ethno Concert: Franko Krajcar & Indivia Acustic12.08. Pula, Uspon De Ville, 20-23Youth On Rise: PulaP Reggae Station12.08. Galižana (Vodnjan) 21:00Kazališna predstavaTheatre playTheatervorstellungSpettacolo teatrale13. - 15.08. Sv. Marija na Krasu (Umag)Velika GospaFeast of the AssumptionMaria HimmelfahrtAssunzione della Vergine13.08. PazinSmotra narodne glazbe i plesa središnje Istre / Folk music and dance festival of central Istria / Treffen der Volksmusik und Tanz des mittleren Istriens / Festival di musica e danza popolare dell’Istria centrale

10.08. VodnjanIstra Inspirit: Vodnjan Tales10.08. Sv. Lovreč & Premantura (Medulin), 21:00 Lovrečeva - Festa di S. LorenzoPučka fešta/Folk festivalVolksfest/Festa popolare10.08. Vodnjan, Narodni trgDan grada/Town’s DayTag der StadtGiornata della città10.08. Poreč, Cafe del Mar, 22:00Jazz in Lap10.08. Rovinj, Trg Riviera, 20:00Summer with music and traditionGusest: Sergio Preden Gato10.08. Rovinj, Crkva Sv. Franje, 21Rovinj Summer Festival: Baltic Neopolis Quartet10.08. Labin, Crkva RBDM, 21Classical Summer: Petit Standard10.08. Umag, Garibaldi stage, Gradska palačaUmag-o Summer: Vasko Atanasovski Trio, ethno music concert10.08. Pula, Arena, 20:30Spectacvla Antiqva10.08. Pula, Forum, 21:00Evergreens: Face to Face10.08. Pula, Uspon De Ville, 18:00 - 23:00Youth On Rise: Exhibition10.08. Barbariga (Vodnjan), 21:00Folklore evening: KUD Vodnjan11.08. Pula, Arena, 20:30Spectacvla Antiqva11.08. Tar, Crkva sv. Martina, 21:00Classical Music ConcertAnsambl Marco Polo

13.08. BrtoniglaZvjezdani kaležiGoblets of StarsSternenkelcheCalici di stelleRomantična noć Romantic night Romantischer Abend Serata romantica13.08. Rovinj, CentarNoć sv. LovreSt. Lawrence’s NightNacht des Hl. LaurentiusNotte di San Lorenzo13.08. Medulin, Plaža Bijeca, 11:00Picigin Open Tournamnet13.08. Labin, Stari gradDan Grada LabinaTown of Labin CelebrationTag der Stadt LabinGiornata della città Entertainment: Maja Šuput13.08. Kanegra (Buje), 19-02Ljetni karnevalSummer Carnival13.08. Puntice (Ližnjan)Ližnjanska noćLižnjan NightNacht von Ližnjan Notte di Lisignano13.08. Štinjan (Pula), 20:30Brodet CupFolk festival/Volksfest13.08. Bale, Mon Perin 17:00Mon Perin Camping Day13.08. GrožnjanGrožnjan by NightRekreativna utrkaRecreational bicycle raceRadrennen/Corsa ricreativa

enjoyevents www.istra.com

enjoyevents www.istra.com

06. - 07.08. Nova Vas (Brtonigla)Fešta sv. LovreFolk festival/VolkfestFesta popolare06.08. Bale, Trg La Musa, 20Baljanska noć: Jelena RozgaFolk festival/VolkfestFesta popolare06.08. Pazin, BunkerOridano Gypsy Jazz06.08. Fažana, Riva, 20:00Fešta od sardelaPilchard festival/SardellenfestFesta delle sardelle06.08. Šterna (Grožnjan)Biciklijada u ŠterniRecreational bicycle ride in ŠternaFreizeit Radtour in ŠternaGiro ciclistico ricreativo a Sterna06. - 07.08. Punta (Umag)Noći Punte/Punta NightsNächte von PuntaNotti di Punta06. - 12.08. Pula, KaštelPula Film Festival at Kaštel06.08. Puntera (Barban)18. Dan sela PunteraVillage Day/Tag des DorfsGiornata del villaggio 06.08. Valelunga (Pula)AXA Cup: XC Vallelunga MTB06.08. Vrsar, Koversada, 8,00Koversada Festival06.08. Kanegra (Buje), 21-02Večer momjanskog muškataMomjan muscat eveningAbend des Muškates von MomjanSerata del moscato momianese06.08. - 30.08. Novigrad, LapidariumExhibition: Brian Rašić: D.Bowie06.08. Pula, Forum, 21:00

Concert: Elis Lovrić06.08. Štinjan (Pula), 21:00Štinjanska noćŠtinjan Night06.08. Peroj (Vodnjan), Martulina, 21Concert: Silente07.08. MotovunDan Općine MotovunFolk festival/VolksfestFesta popolare07.08. Rabac, Riva, šetnica, 20:00Night of Street Musicians 07.08. Rovinj, Trg Riviera, 20:00Summer with music and traditionGuests: Duo Magnolija & Sara07.08. Pula, Forum, 21:00Concert: The Positive CreativeWorld Ensamble07.08. Vodnjan, Iza zvonika, 21:00Kazališna predstavaTheatrical performanceTheatervorstellungSpettacolo teatrale08.08. Pula, Arena, 21:00Concert: Nina Badrić08.08. Medulin, Riva, 21:00Evening of istrian folkloreKUD Mendula08. - 09.08. UmagUmag-o Summer: Motovun Film Festival in Umag08.08. Pula, Forum, 21:00Salsa Party08.08. Galižana (Vodnjan), ZT, 21:00Disco ‘70 - ‘8009.08. Rabac, ŠetnicaMusic performance: Trio Boom09.08. Labin, Stari grad, 21:30 - 23:00LAR: Noćni razgled gradaNight sightseeing tour

Miesmuscheln FestFesta delle cozze12.08. Vrsar, Riva, 19:00Ribarska feštaFisherman FestivalFischerfestFesta dei pescatori12.08. Banjole (Medulin)Terasa Del Mar, 21:00Banjole Energy: T.R.I. GamesClubbing performance12.08. PazinFestival fantastične književnostiFestival of Science Fiction LiteratureFestival der phantastischen LiteraturFestival della letteratura fantastica12.08. Plomin Luka, RivaRibarska feštaFisherman FestivalFischer-FestFesta dei pescatori12.08. Rabac, Riva, 20-23Istrian LifestyleHand Made & Gourmet Fair12.08. PazinJazz concert: Chui12.08. Poreč, Eufrazijana, 19:30Koncerti u EufrazijaniConcerts in the EuphrasianaKonzerte in der EuphrasianaConcerti nell’EufrasianaAnsamble Marco Polo 12.08. Pula, Arena, 21:00Rock concert: Parni valjak12.08. Funtana, Polidor Beach, 20Astro Party12.08. Poreč, Borik Beach Borik Festival: Sport&Fun12.08. Rovinj, Zajed. Talijana 21hTradizionali appuntamenti rovignesi:

Page 23: ljetoestate16 - Funtana, Istra

15.08. Fažana, Crkva Sv. Kuzme i Damjana, 21:30Fažanski sutoni/Fažana TwilightsKoncert klasične glazbeClassical music concertKonzert der klassischen MusikConcerto di musica classica15.08. BrtoniglaSan Rocco Bike15.08. Labin, Stari grad, 08:00Planinarski pohod na SkitačuMountaneering to SkitačaBergsteigen nach SkitačaCamminata alpinistica a Skitača 15.08. Cerovlje Kringa (Tinjan) Šišan (Ližnjan), Placa, 20:00 Valtura (Ližnjan) Medulin, Riva, 21:00Velika GospaFeast of the AssumptionMaria HimmelfahrtAssunzione della VergineTradicionalna vjerska proslava i pučka fešta / Traditional religious celebra-tion and folk festival / Traditionelles Kirchen- und Volksfest / Celebrazione religiosa tradizionale e festa popolare15.08. Vrsar, S. Marije od Mora, 20:30FAKS Sings: Wiener Vokalensemble15.08. Galižana (Vodnjan)Fešta od puži/Snail festivalSchneckenfestFesta delle cioche15.08. Umag, Ulicama gradaUmag-o Summer: Folklor UmagVečer folkora i tradicijeFolklore and tradition Folklore und TraditionenFolklore e tradizioni

16.08. Vodnjan, Iza zvonika, 21:00Favelà - Litararni natječaj na vodnjan-skom dijalektu/Literary contest in dialect of Vodnjan/Literaturwettbewerb im Dialekt von Vodnjan/Premio lettera-rio in dialetto dignanese16.08. Rovinj, Crkva sv. Franje, 21:00Rovinj summer festival:Klavir četveroručnoFour hand pianoKlavier vierhändigPianoforte a quattro mani16.08. - 17.08. Brijuni, Ljetno kinoUlysses TheatreTheatrical performance16.08. Banjole (Medulin), Del Mar, 20Ribarske pričeFishermen storiesFischergeschichtenStorie dei pescatori16.08. Umag, Trg slobodeUmag-o Summer: World famous evergreens concert16.08. Pula, Arena Gallery, 21:00Pninsula of joyChamber music festival16.08. Pula, Centar, 21:00Spectacvla Gladiatoria17. - 22.08. Novigrad, LapidariumARTer I JAInternational festival of contemporary art17.08. Pula, Forum, Portarata, 19:30 - 20:30Predstavljanje istarske tradicijske baštine / Presentation of Istrian traditional folklore heritagePräsentation der istrischen Tradition und Kulturerbes / Presentazione delle tradizioni folcloristiche istriane17.08. Poreč, Cafe del Mar, 22:00Jazz in Lap: Kenn Bailey Band

Sajmovi u IstriFiere in IstriaFairs in IstriaJahrmärkte in Istrien

... u mjesecu

... del mese

... of the month

... im Monat

Bale (Valle)& Barban (Barbana)druge subotesecond Saturdayjeden zweiten Samstagogni secondo sabato

Buje (Buie)prve srijedefirst Wednesdayjeden ersten Mittwochprimo mercoledì

Buzet (Pinguente)prvog petka i trećeg četvrtkafirst Friday and third Thursdayjeden ersten Freitag undjeden dritten Donnerstagprimo venerdì e terzo giovedì

Kaštelir (Castellier)petkom/Fridaysfreitags/venerdì

14.08. Rovinj, Ulica GrisiaGrisia - Jednodnevna izložba na otvorenom / One-day open-air art exhibition / Eintägige Ausstellung im Freien / Mostra artistica giornaliera all’aperto14. - 20.08. PazinFestival sedam dana stvaranja / Seven days of creativity festival / Sieben Tage schopferische Tatigkeiten Festival Festival sette giorni di creativitàMultimedia festival14. - 15.08. BrijuniUlysses Theatre: Dnevnik jednog luđakaTheatre playTheatervorstellungRappresentazione teatrale14.08. Vodnjan, Crkva Gospe Karmelske, 21:00Coro della CI di DignanoKoncert zboraChoir concert14.08. Rovinj, Trg Riviera, 20:00Summer with music and traditionGuests: The wanted14.08. Rabac, Riva, 21:30A capella concert: Klapa Rišpet14.08. Pula, Kaštel, 21:30Summer at the Kaštel:Josipa Lisac14.08. - 22.08. Grožnjan Summer School GrožnjanMeđunarodna ljetna škola arhitekture International summer school of architecture / Internationale Sommerschule der ArchitekturScuola estiva internazionale diarchitettura

15.08. Pula, Forum, 21:00Ethno concert: Šćike15.08. Vodnjan, Trg Statuta, 21:00Običaji naših predakaOld craftsBräuche unserer VorfahrenTradizioni dei nostri avi16.08. Pula, Forum, 20:30KUD UljanikEvening of folklore16.08. Labin, Stari grad, 21:30 - 23:00LAR: Noćni razgled gradaNight sightseeing tourStadtbesichtigung bei NachtVisita notturna della città16.08. Rabac, ŠetnicaMusic: Trio Boom16.08. Nova VasRokova - San RoccoPučka fešta/Folk festivalVolksfest/Festa popolare16.08. Funtana, Trg sv. Bernarda, 21Passione MediterraneaConcert: Martina Majerle, Mario Šimunović & Lino Grim16.08. Krnica (Marčana)RokovaPučka fešta/Folk festivalVolksfest/Festa popolare16.08. Rovinj, Riva 19:30Povorka batana s feralom i večerom u spaciu/Lighted Batana boat parade and a dinner at the Spacio/Batanaboote fahrt mit Abendessen in der Schenke/Sfilata di batane con cena allo Spacio16.08. Bale, Trg Bembo, 21:00Istra Inspirit: Rogovi ili volovi?Horns or oxes?Hörner oder Ochsen?Questioni di corna?

17.08. Rovinj, Trg Riviera, 20:00Summer with music and traditionGuests: FilodrammaticaGiovani Group & The wanted17.08. Labin, Crkva RBDM, 21:00Classical Summer: Piano duet17.08. Premantura (Medulin), 21Night Expess Band17.08. Pula, Portarata, 21:00Evergreens: Trio Domino17.08. Pula, Arena, 20:30Spectacvla Antiqva17.08. Pula, Uspon De Ville, 18-23Youth On Rise: Exhibiton17.08. Barbariga (Vodnjan), 21:00Giovanni Acoustic Live Music18.08. Umag, Župna crkvaUmag-o Classica: Henschel Quartet18.08. Tar, Crkva sv. Martina, 21:00Classical Music Concert: Coluvio18.08. Poreč, uvala PeškeraIstra Inspirit: Iustitia18.08. Pula, Forum, 21:00Pula City Wind Orchestra18.08. Rovinj, Poljana na brijegu, 21Concert: Chamber Choir Rubino18.08. Bale, Trg Bembo, 21:00Concert: Tedi Spalato18.08. Peroj (Vodnjan), 21:00Dance evening/Tanzabend18.08. Medulin, Riva, 20:00Beer Party18.08. Rovinj, Trg m. Tita, 20:30Dan srpske kultureSerbian Culture Day18.08. Vrsar, Sv. Marija od Mora, 21Sea & Guitars: Saša Dejanović18.08. Funtana, Trg 21:00Klapska večer/A Capella Evening

Labin (Albona)treće srijedethird Wednesdayjeden dritten Mittwochogni terzo mercoledì

Pazin (Pisino)prvog utorkafirst Tuesdayjeden ersten Dienstagogni primo martedì

Svetvinčenat(Sanvincenti)treće subotethird Saturdayjeden dritten Samstagogni terzo sabato

Višnjan (Visignano)posljednjeg četvrtkalast Thursdayjeden letzten Donnerstagultimo giovedì

Vodnjan (Dignano)prve subotefirst Saturdayjeden ersten Samstagogni primo sabato

Žminj (Gimino)svake druge srijedeevery other Wednesdayjeden zweiten Mittwochogni secondo mercoledì

enjoyevents www.istra.com

enjoyevents www.istra.com

13.08. Vodnjan, Narodni trgBumbarska feštaFesta dei BumbariFolk festival/Volkfest13.08. Labin, Titov trg20. Atletska utrka Grada LabinaLabin Athletic RaceLabiner AthletenwettlaufCorsa atletica della Città13.08. Hrboki (Barban)15. Dan sela HrbokiHrboki Village DayTag des Dorfs HrbokiGiornata del villaggio13.08. Novigrad, Prolaz B. PetrovićaJazz Corner: Jazz, blues & rock13. - 15.08. Umag, Atrij UčilištaUmag-o Summer: Russian Film Days13.08. Štinjan (Pula)Fort Punta Christo, 22-06Music event: Slurp!13.08. Pula, Uspon De Ville, 10-13Youth On Rise: Flee market14.08. Fažana, Riva, 20:00Ča ribari znajuThings fishermen knowWas die Fischer wissenCosa sanno i pescatori14. - 16.08. BrtoniglaFešta sv. RokaSt. Roch’s FeastFest des Hl. RokFesta di San Rocco14.08. Pomer (Medulin) 21:00Pomerska noć/Pomer Night14.08. Oprtalj, Antiques Sajam antikvitetaAntiques fairAntiquitätenmesseFiera dell’antquariato

Page 24: ljetoestate16 - Funtana, Istra

enjoyattractions enjoyistra

enjoyattractions enjoyistra

Akvariji AquariumsAquarium AquariUmag, 1. svibanj bb

+385 (0)91 3672 777 VII - VIII: 10 - 20

Poreč (& Terarium )F. Glavinića 4

+385 (0)91 6010951 VII - VIII: 09 - 23

Rovinj, Obala G. Paliaga 5 +385 (0)52 804 700 VII - VIII: 09 - 21

Pula, Fort Verudella +385 (0)52 381 402 VII - VIII: 09 - 22

Boškarin BoscarinFabci, Fabci 28

+385 (0)91 5561 021 MIN. 15 persons

Višnjan, Zagrebačka 21Stancija Boškarin

+385 (0)91 5272 683 MIN. 30 persons

Dinosaur Park Funtana +385 (0)52 445 327 VII - 16.X: 10 - 18

Avio panorameAirplane panoramasPanoramaflugzeugeAvio panoramiAeropark VrsarZračna luka VrsarTourist Airport VrsarTouristischer FlugplatzAeroporto Orseramax. 5 osoba / max. 5 persons5 Personen / 5 persone

+385 (0)98 233676 VII - IX: 09 - 21

Skybar&Lounge:

Medulin, Delić AirSportski aerodrom MedulinMedulin Sport AirportSportflugplatz MedulinAeroporto sportivo Medolino

+385 (0)98 224577 VII - VIII: 08 - 20

Parkovi skulpturaSculpture parkSkulpturenparkParco delle scultureDušan DžamonjaVrsar - Funtana, Valkanela

VI- VIII: 9 - 20

Park sardela Pilchard Park Fažana

Aleja glagoljaša Glagolitic AleeRoč - Hum

Brijuni National Park +385 (0)52 525882, 525883

Park PaludRovinj

+385 (0)52 351 520 VII - XII: 08 - 21

Kamenjak House of Nature Premantura

+385 (0)52 575 287 VII - VIII: 09 - 22

Verudela Underwater Park Pula

+385 (0)91 675 0308 VII - 15.IX: 10 - 19

Špilje CavesHöhlen GrotteBrtonigla, Mramornica

+385 (0)99 2502 958 VII - VIII: 10 - 18

Žminj, Feštinsko kraljevstvo +385 (0)91 5616 327 VII - IX: 10 - 18

Limski kanalRomualdova špilja

+ 385 (0)52 351 520 VII - IX: 10 - 16

Aquapark AquacolorsPoreč

+385 (0)52 219 671 01.VII - 14.VII: 10 - 18

15.VII - 20.VIII: 10 - 19 21.VIII - 15.IX: 10 - 18

Aquapark IstralandiaNova Vas, Brtonigla

+385 (0)52 866 900 VII - VIII: 10 - 19

Mini Croatia Rovinj +385 (0)91 2068 885 VII - 15.X: 09 - 19

Zvjezdarnica ObservatorySternwarte Oservatorio

Višnjan, Istarska 5 +385 (0)52 449 212

Pula, Park Monte Zaro +385 (0)91 2141 966

Pula City Red Bus Tour Pula

+385 (0)99 4105 002 VII - 24.IX: 10 - 18

Parenzana Train +385 (0)99 4773311 VII - X:

Put Velog Jože Vižinada - Rakotule - Motovun09:30 - 11:25/11:35 - 12:4512:55 - 14:50/16:20 - 17:30Put čarobnog muškata

VII - XI: 2 3 : 10 - 13:30

DubrovaLabin

Park kažunaKažuni theme park Vodnjan

+385 (0)52 535 953

Svjetleći divovi Lighting GiantsLeuchtende GigantenGiganti luminosiPula, Riva/Uljanik

VII - VIII: 21, 22, 23, 24, 01

Park Histria Aromatica Golaš (Bale), Pižanovac 37 +385 (0)52 355044 VII - X: 09 - 18

Polja lavandeLavender FieldsLavendel-Felder Campi di lavanda Vižinada, Vrbani 3Lavanda Oklen

+385 (0)98 9913 787

Svetvinčenat, Pekici 1Aleksandra Pekica

+385 (0)99 5156 666

Poreč, Nova Vas, Baredine +385 (0)52 421 333 VII - VIII: 10 - 18

& Traktor StoryIzložba starih traktoraOld tractors exhibitionAusstellung von Oldtimer TraktorenMostra di trattori antichi

Pazin, Pazinska jama +385 (0)91 543 77 18

VII - 15.IX: 10 - 19

Page 25: ljetoestate16 - Funtana, Istra

enjoygames enjoyistra

Metta Float Yoga & SUPMedulin

+385 (0)99 770 9016 VII - X: 08 - 21, 21.30 - 23

Pula, Verudela +385 (0)99 770 9016 VII - X: 10 - 18, 21.30 - 23

Zip-Line (220 m)Pazin, Pazinska jama

+385 (0)91 1683 126 VII - IX: 10 - 19

Escape Room EnigmariumPula

+385 (0)91 647 5600 VII - XII: 10 - 20:30

Jangalooz Fažana +385 (0)98 901 1194 VII - IX: 09 - 22

Medulin +385 (0)98 919 3000 VII - IX: 09 - 23

Pula, Lungomare - Mornar +385 (0)99 256 2470 VII - X: 09 - 21

Laser tag poligonPula

+385 (0)91 796 8840 VII - IX: 18 - 24

Adrenalinski parkoviAdrenaline parksAdrenalin ParksParco adrenalinaUmag, Camping Stella Maris

+385 (0)98 217 265 VII - VIII: 17 - 23

Sky Fox Poreč +385 (0)91 334 5490 VII - IX: 09 - 23

Glavani Park Barban +385 (0)98 224 314 VII - IX: 09 - 20

Go-kartUmag, Kart-kart Cross

+385 (0)91 5333 070 VII - VIII: 10 - 22

Tar - Poreč, Motodrom +385 (0)98 290 721 VII - 15.IX: 10 - 22

Pula, Green Garden +385 (0)98 723 455 VII - VIII: 08 - 23

PaintballTar, Arena Lanterna

+385 (0)95 398 73 63 VII - 15.IX: 10 - 20

Rovinj, Adrenalina +385 (0)98 440 398 VII - IX: 15 - 24

Pula, Green Garden +385 (0)98 723 455 VII - IX: 09 - 23

CUBE HyBrid SEriES 100% SpaSS und maximale SicherheitiStriEn & CUBE HyBrid - diE BEStE LöSUng für iHrEn UrLaUBistrien bietet alles was man sich wünschen kann: das meer, wunderschöne landschaften und malerische Ortschaften mit kulinarischen highlights. um die Vielseitigkeit auf dem bestem Weg entdecken zu können brauchen sie nur noch eines: das richtige rad. die cuBe hybrid Series hat alles was Sie brauchen: farbenfrohes design trifft auf höchste Sicherheit und einen Komfort, den man nicht mehr missen möchte. technische high-end innovation war selten so lebensfroh. Von dem bis ins detail durchdachten rahmen mit hochwertigster ausstattung möchte man gar nicht mehr absteigen. die hybrid Series wartet schon bald in istrien auf Sie! www.cube.eu

4401_cube_elly_hybrid_istrien.indd 1 16.12.15 18:18

Page 26: ljetoestate16 - Funtana, Istra

enjoymuseums enjoyistra

enjoymuseums enjoyistra

Središnja IstraCentral IstriaZentralistrienIstria centraleZavičajni muzej BuzetRegional MuseumHeimatsmuseum Museo civico

Buzet, Trg rašporskih kapetana 5 +385 (0)52 662792 VII - VIII: 09 - 15

Etnografski muzej Istre (EMI)Ethnographic MuseumEthnographisches MuseumMuseo etnografico dell’Istria

+385 (0)52 624351, 622220&Muzej grada PazinaPazin Town Museum Museum der StadtMuseo della Città di Pisino

+385 (0)52 625040, 616866 Pazin, Istarskog razvoda 1

Juraj DobrilaMemorijalna zbirka | Memorial CollectionMemorialsammlung | Raccolta memoriale

Pazin, Veli Ježenj +385 (0)52 688121

Zerostrasse PulaPodzemni tuneli | Underground tunnels Unterirdischen Tunnels | Tunnel sotterrenei

Pula, Carrarina 3 +385 (0)52 211566 VII - VIII: 10 - 22

Sveta srcaMuzejsko-galerijski prostor Sacred Hearts Museum GalleryMuseum- und GalerieraumHeilige HerzenMuseale-espositivo Sacro Cuore

Pula, De Villeov uspon 2 +385 (0)52 353185 VII - VIII: 09 - 23

MSUI Muzej suvremene umjetnosti IstreMuseum of Contemporary Arts of IstriaMuseum moderner Kunst IstriensMuseo d’arte contemporanea dell’Istria

Pula, Stara tiskara, Sv. Ivana 1 +385 (0)52 351541 VII - VIII: 10 - 21

Zbirka sakralne umjetnostiSacral Art Collection Sammlung der sakralen KunstCollezione d’arte sacra

Vodnjan, Župna crkva sv. Blaža +385 (0)52 511420 +385 (0)98 1983231 VII - VIII: 09.30 - 18.30

12.30 - 18.30

Ekomuzej-EcomuseoIstrian de Dignan

Vodnjan, Narodni trg 9 +385 (0)99 3503590 VII - VIII: 09 - 24

RovinjKuća o bataniThe Batana House Haus der BatanaCasa della batana

Rovinj, Obala P. Budicin 2 +385 (0)52 812593 VII - VIII: 10 - 14, 19 - 23

Zavičajni muzej RovinjaRovinj Heritage MuseumHeimatsmuseum der Stadt RovinjMuseo civico della città di Rovigno

Rovinj, Trg maršala Tita 11 +385 (0)52 816720 VII - VIII: 10 - 22

Lapidarium BaleŽupna crkva | Parish church Pfarkirche | Chiesa parocchiale

+385 (0)52 824270 VII - VIII: 10 - 13, 17 - 20

MMC Ulika Bale, Rovinjska 1 +385 (0)52 824270 VII - VIII: 08 - 21

08 - 12, 17 - 21 08 - 12

Palača-Palazzo Soardo Bembo Bale, Castel 1 +385 (0)52 824270

VII - VIII: 11 - 22

Umag/NovigradMuzej grada Umaga City of Umag Museum Umag StadtmuseumMuseo civico di Umago

Umag, Trg sv. Martina 1 +385 (0)52 720386 VII - VIII: 2 - 6 10 - 12, 18 - 21

10 - 14

Muzej-Museo Lapidarium Novigrad, Veliki trg 8a +385 (0)52 726582 VII - VIII: 10 - 13, 18 - 22

GallerionPomorska zbirka austrougarske mornarice/The Austro-Hungarian Navy maritime collection /Seefahrtssammlung der österreichisch-ungarischen Marine/La collezione marittima della Marina austro-ungarica

Novigrad, Mlinska 1 +385 (0)98 254279 VII - VIII: 09 - 12, 19 - 21

Etnografska zbirkaEthnographic CollectionEthnographische Sammlung Collezione etnografica

Buje, Trg slobode 4 +385 (0)52 773075

Legenda | Key Zeichenerklärung | Leggenda

Adresa | Address | Adresse | Indirizzo

Telefon | Phone GSM

Radno vrijeme | Opening hours Öffnungszeiten | Orario d’apertura

VII - VIII

Uz najavu | By arrangement Nach Vereinbarung | A richiesta

Dani u tjednu | WeekdaysWochentage | Giorni della settimana

1 = Ponedjeljak|Monday|Montag|LunedìHOL = Blagdan|Holidays|Feiertage|Festività

Zatvoreno | Closed | Geschlossen | Chiuso

Ples mrtvaca - Danse macabreCrkva Majke Božje na ŠkrilinahChurch of St. Mary on ŠkrilinahKirche der Muttergottes auf ŠkrilinahChiesa della Madonna su Škrilinah

Fam. Šestan, Beram 38 +385 (0)52 622903

Mini muzej ParenzanaMini-Museum | Mini museo

Livade +385 (0)52 644077 VII - VIII: 10 - 19

Pula/MedulinAugustov hram | Temple of Augustus Augustustempel | Tempio d’Augusto

Pula, Forum +385 (0)52 351300, 351301 VII - VIII: 09 - 23

ArenaAmfiteatar | Amphitheatre Amphitheater | Anfiteatro

Pula, Flavijevska bb +385 (0)52 219028 VII - VIII: 08 - 24

Antonio SmaregliaSpomen soba | Memorial RoomGedenkzimmer | Stanza memoriale

Pula, Augustov prolaz 3 +385 (0)52 213888

Antun MotikaZbirka umjetnina | Art collectionKunstsammlung | Collezione d’arte

Pula, Laginjina 5 (INK Theatre) +385 (0)52 222662

Povijesni i pomorski muzej IstreHistorical and Maritime Museum of IstriaHistorische und Maritime Museum IstriensMuseo storico e navale dell’Istria

Pula, Gradinski uspon 6 +385 (0)52 211566 VII - VIII: 08 - 20

Galerija C8 Pula, Carrarina 8 +385 (0)52 353629 VII - VIII: 09 - 21

PorečEufrazijeva bazilikaEuphrasian Basilica Euphrasius-BasilikaBasilica Eufrasiana

Poreč, Eufrazijeva ulica 22 +385 (0)98 434114 VII - VIII: 09 -21

Etnografska zbirkaEthnographic CollectionEthnographische Sammlung Collezione etnografica

Kaštelir-Labinci +385 (0)52 463140 VII - VIII: 09 - 13, 17 - 21

17 - 21

Vrsar/Funtana Sakralna zbirka Vrsara Vrsar Sacral CollectionSakrale Sammlung von VrsarCollezione di oggetti sacri di Orsera

Vrsar, Crkva sv. Foške +385 (0)52 441109 VII - VIII: 09 -12, 16 - 19

Palača Bettica | Bettica PalacePalast Bettica | Palazzo Bettica

Vodnjan, Ulica Castello 7 +385 (0)52 535953 VII - VIII: 3 5 10 - 12

2 4 10 - 12, 19 - 21

Nezakcij-Vizače Valtura +385 (0)52 550117 +385 (0)98 535826 VII - VIII: 09 - 12, 16 - 20

Labin/RabacNarodni muzej LabinLabin National Museum Volksmuseum LabinMuseo popolare di Albona

Labin, 1. svibnja 6 +385 (0)52 852477 VII - VIII: 10 - 13, 18 - 22

Matija Vlačić IlirikMemorijalna zbirka | Memorial CollectionMemorialsammlung | Raccolta memoriale

Labin, G. Martinuzzi 7 +385 (0)52 852477 VII - VIII: 10 - 13, 17 - 20

Zbirka sakralnih umjetninaSacral Art Collection Sammlung der sakralen KunstwerkeCollezione d’arte sacra

Labin, Crkva sv. Marije Tješiteljice +385 (0)52 852477

Page 27: ljetoestate16 - Funtana, Istra

Information & Booking

[email protected] | www.istra.com

BALE Rovinjska 1

+385 (0)52 824270

BARBAN Barban 69

+385 (0)52 567420

BRTONIGLA Mlinska 2

+385 (0)52 774307

BUJE 1. svibnja 2

+385 (0)52 773353

BUZET Šetalište Vladimira Gortana 9

+385 (0)52 662343

BUZET - TIC ROČ (V - X)Roč bb

FAŽANA 43. istarske divizije 8

+385 (0)52 383727

FUNTANA Bernarda Borisija 2

+385 (0)52 445119

GROŽNJAN Umberto Gorjan 3

+385 (0)52 776131

GROŽNJAN - TIC GROŽNJAN Trg lođe 12

+385 (0)52 776 064

KANFANAR Trg Marka Zelka 3

+385 (0)52 825244

KA©TELIR-LABINCIKaštelir, Plac bb

+385 (0)52 463140

KR©ANPlomin, Vozilići 66

+385 (0)52 880155

LABINAldo Negri 20

+385 (0)52 855560

LABIN - TIC STARI GRADTitov trg 2/1

+385 (0)52 852399

LIŽNJANLižnjan 147

+385 (0)52 578426

MAR»ANAMarčana 158

+385 (0)52 571098

MEDULIN Brajdine 41

+385 (0)52 577145

MEDULIN - TIC BANJOLEBanjole, Kamik 27

+385 (0)52 382072

MOTOVUNTrg Andrea Antico 1

+385 (0)52 681726

NOVIGRADMandrač 29a

+385 (0)52 757075, 758011

OPRTALJMatka Laginje 21

+385 (0)52 644077

PORE»Zagrebačka 9

+385 (0)52 451293, 451458

PULAForum 3

+385 (0)52 219197

RA©ATrg Gustavo P. Finali bb

+385 (0)52 874505

ROVINJObala Pino Budicin 12

+385 (0)52 811566

SVETVIN»ENATSvetvinčenat 20

+385 (0)52 560349

TAR-VABRIGATar, Istarska 8/A

+385 (0)52 443250

UMAG - TIC SAVUDRIJASavudrija, Istarska bb

+385 (0)52 759659

Pon - pet: Lun - ven:Mon - Fri: 08:00 - 18:00&Sub/SabSat/Sam: 09:00 - 14:00

UMAGTrgovačka 6

+385 (0)52 741363

VIŽINADAVižinada bb

+385 (0)52 446110

VODNJANNarodni trg 3

+385 (0)52 511700

VRSARObala maršala Tita 6

+385 (0)52 441746

VRSAR - TIC STARI GRADRade Končar 46

+385 (0)52 441187

ŽMINJČakavska kuća bb

+385 (0)52 846792

SREDIŠNJA ISTRACENTRAL ISTRIA Pazin, Franine i Jurine 14

+385 (0)52 622460

Važni telefonski brojeviNumeri telefonici importantiImportant telephone numbersWichtige Telefonnummern

Jedinstveni broj za pomoćNumero unico di pronto interventoFor all emergency situationsEinheitsnummer für alle Notfälle112

Policija | Polizia | Police | Polizei 192

Vatrogasci | Vigili del fuoco Fire brigade | Feuerwehr 193

Hitna pomoć | Pronto soccorsoAmbulance | Erste Hilfe 194Traganje i spaπavanje na moruRicerca e salvataggio in mareSearch and rescue at seaNotruf zur Suche und Rettung auf See 195HAK - Pomoć na cestiAssistenza stradaleRoad assistance | Verkehrsnotruf1987

Meunarodni pozivni broj za HrvatskuPrefisso internazionale per la CroaziaInternational dialling prefix for CroatiaInternationale Rufnummer für Kroatien+385

Turističke zajedniceEnti turistici Tourist OfficesTourismusverbände

addressbook www.istra.com

BMW Coast Drive

www.bmw-coastdrive.com

Sheer Driving Pleasure

BMW COAST DRIVE.OPEN DRIVING PLEASURE – YOUR SUMMER HIGHLIGHT IN ISTRIA.Sea and landscape, gorgeous coastal roads and a stimulating airstream – enjoy this unique experience driving along the Istrian shores. For your personal BMW Coast Drive, we will provide you with a BMW 2 Series Convertible, a BMW 4 Series Convertible or a BMW i3, located at our exclusive BMW Coast Drive partners.

Visit www.bmw-coastdrive.com for further information.

coast-drive_inserate_2016_EN_1_se.indd 4 09.05.16 09:50