lm - newsletter - 2/2015

22
17. září – 21. listopadu 2015 festivalový zpravodaj 2 / 2015 mezinárodní hudební festival 14. ročník očima Martina Prokeše strana 3 Utrpení Panny Orleánské strana 8 Zveme vás na Oybin strana 12 Soutěžte s námi o předplatné MF Dnes strana 19 Open-air prolog s Tiburtinou strana 5

Upload: mhf-lipa-musica

Post on 23-Jul-2016

229 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: LM - newsletter - 2/2015

17. září – 21. listopadu 2015

festivalový zpravodaj2 / 2015

mezinárodní hudební festival

14. ročník očima Martina Prokeše strana 3

Utrpení Panny Orleánskéstrana 8

Zveme vás na Oybin strana 12

Soutěžte s námi o předplatné MF Dnes strana 19

Open-air prolog s Tiburtinou strana 5

MLADÁ FRONTA

Page 2: LM - newsletter - 2/2015

| 2

před časem jsme vám představili pro-gramovou náplň letošního ročníku festivalu a dnes vás již zdravíme z roz-běhnutého předprodeje vstupenek na koncerty 14. Lípy Musicy. Ten byl zahájen 1. června a svá místa na letoš-ní festivalové akce si můžete zajistit v naší festivalové kanceláři, on-line na www.lipamusica.cz , ve vybraných koncertních místech a nově i v síti Co-losseum Ticket. A abychom vám letošní výběr usnadnili, připravili jsme pro vás další porci informací a zajímavostí ze zákulisí festivalu.

Na letošní ročník se v první řadě po-díváme celkově společně s osobou nejpovolanější – ředitelem a zaklada-telem Martinem Prokešem. Věnovat se budeme více též zvláštnosti 14. roční-ku, kterou letošní přehlídka odstartuje netradičně již v srpnu, a to open-air prologu. Představíme Vám jeho pro-gram a hlavní protagonistky, ale sou-časně i sugestivně vyhlížející lokalitu, kde se koncert bude odehrávat.

U specialit letošního ročníku zůstane-me i na dalších stránkách. Českolipský festivalový týden letos nabídne mimo-řádný projekt – promítání němého

filmu s živým hudebním doprovodem – a pro stále více sílící festivalovou lo-kalitu Děčín, jsme tentokrát mimo jiné vybrali setkání s tradiční židovskou hudbou – klezmerem. I o tom se do-čtete na stránkách letošního druhého čísla našeho zpravodaje. A závěrem si s námi můžete opět zasoutěžit o další předplatné deníku MF Dnes!

Přejeme Vám příjemné již letní dny a těšíme se na setkání s vámi na letoš-ním festivalu!

Za festivalový týmLucie Johanovská

Vážení a milí příznivci Mezinárodního hudebního festivalu Lípa Musica,

pokračovánízpět na obsah

17. září – 21. listopadu

2015

mezinárodní hudební festival

aktuality

Festivalový zpravodaj vydává MHF Lípa Musica, Klášterní 464/11, 470 01 Česká Lípa

Redakce: Ing. Lucie Johanovská, marketing a PR, [email protected], tel.: + 420 608 823 973

grafické zpracování: DÍLNA.org

foto: archiv festivalu, Lukáš Pelech Atelier

www.lipamusica.cz www.facebook.com/lipamusica

Předprodej vstupenek

Předprodej vstupenek na letošní 14. ročník festivalu je v plném proudu.Vstupenky jsou k dostání ve festivalovékanceláři (Klášterní 464/11, ČeskáLípa), on-line na www.lipamusica.cza také nově ve vybraných koncertníchmístech. Bližší informace najdetezde. Nově je pro vás na naší pobočce umožněna i platba platební kartou.

Připomínáme, že o prázdninovýchměsících je naše festivalová pokladnaotevřena každé pondělí a středu, a to vždy od 15 do 18 hodin.

Doprava na koncerty

I v letošním roce vám nabízíme mož-nost vypravit se na vybraná místa festi-valovým autobusem. S ohledem na ne-příznivý vývoj financování festivalu a ztrátu značné části podpory z města Česká Lípa jsme však nuceni přistoupit ke kroku cestu autobusem, doposud nabízenou zdarma, zpoplatnit alespoň symbolickou částkou, jelikož festival již není schopen tuto službu dotovat v plné výši. Jízda autobusem nově tedy paušálně stojí 50 Kč/osoba/koncert. Více informací a možnost rezervace je ve festivalové pokladně, nebo přes webové stránky.

Změna programu

Místo původně avizovaného vystoupe-ní německé kapely Knoblauch Klezmer Band se v děčínské synagoze ve čtvrtek 22. října představí česká klezmerová kapela Létající rabín. Létající rabín je pětičlenný český ansámbl hrající klezmer - tedy tradiční instrumentální hudbu východoevropských Židů, která největší rozkvět prožívala na přelomu 19. a 20. století. Soubor (založený v roce 2001) absolvoval stovky koncer-tů po celé České republice i v Evropě (Švédsko, Polsko, Slovensko) a v břez-nu 2010 koncertoval také v USA (New York, Washington DC). Více o koncertu najdete zde.

Page 3: LM - newsletter - 2/2015

| 3

pokračovánízpět na obsah

MHF Lípa Musica se letos potýká s komplikacemi při zajištění financo-vání aktuálního ročníku s ohledem na změnu postoje domovského města. Jaké pocity ve Vás letošní přípravy zanechaly a odrazí se tato skutečnost nějakým způsobem do finální podoby festivalu?Je to každopádně velmi zajímavý rok. Já osobně vnímám každou novou věc, jako výzvu a zároveň úkol, který mě má naučit nové věci. Jsou to zároveň chvíle, kdy je potřeba vyhodnotit, jak jít dál a co je důležité a co méně. Snažil jsem si zacho-vat čistou mysl a pozitivní uvažování, ale někdy to nebylo úplně snadné. Naší snahou je pochopitelně udržet vysokou uměleckou úroveň daných koncertů, neustále zlepšovat servis pro naše poslu-chače. Tím pádem je naším přáním, aby festivalový posluchač nepocítil, že má festival jisté trable a že se musí vypořádat z řadou nových okolností.

Lípa Musica k letošním roku změnila i pořadatelskou strukturu. Co Vás k tomu přimělo?Myslím, že se jedná o logické vyústění dlouholeté spolupráce mezi občanským sdružením Arbor a společností Bohemo-rum s.r.o., která byla pod mým vedením hlavním pořadatelem. Obecně vnímám, že společnost lépe přijímá neziskový sek-tor a že se bude Lípě Musice lépe dýchat pod křídly Arboru, spolku pro duchovní kulturu, který se stává nově hlavním

pořadatelem festivalu. Je zároveň nutné dodat, že právě Arbor je spolupořada-telem festivalu od jeho založení, tedy od roku 2000 a že je tedy spolkem nanej-výš povolaným. Získáváme, tak zároveň možnost žádat z neziskového sektoru, který byl v minulosti festivalu uzavřen.

Přejděme od organizačních záležitostí k programu. 14. ročník není svázán žádným výročním tématem, co tedy akcentuje letošní dramaturgie a jakým směrem se ubírá?Hlavním kritériem dramaturgie zůstává špičková interpretační úroveň a pochopi-telně také vhodnost výběru koncertu pro daný koncertní prostor. Před třemi lety byla zahájena spolupráce se Spolkovou republikou Německo, která nejen naplni-la festivalový statut mezinárodnosti, ale především potřebu smysluplně rozvíjet česko-německý kulturní i lidský dialog. S vědomím palčivosti následků historic-kých událostí, jež výrazně poznamenaly severočeský i saský region, kde festival působí, vznikla iniciativa s cílem bojovat s faktickými i mentálními hranicemi, kte-ré jsou v mnohých z nás v tomto smyslu stále hluboce zakotveny, prostřednictvím navození hudebního dialogu, jež stírá všechny hranice a bariéry. S ohledem na to, že je tato potřeba vnímána stále intenzivněji a odpovědnost a možný přínos festivalu v tomto smyslu je zcela logický a zřejmý, posouvá se myšlenka česko-německé spolupráce do samého

jádra dramaturgie festivalu coby ústřední linie. Vedle zařazování česko-němec-kých hudebních projektů či prezentace českých umělců v SRN a německých u nás je myšlenka českoněmecké vzájem-nosti rozvíjena i přítomností festivalu v německých městech a obcích. Kromě stálic, kterými jsou město Zittau a obec Großschönau, se festival v roce 2015 představí nově ve známé saské destinaci, na hradě Oybin.

V čem bude 14. ročník pro návštěvníky nový?Nabídneme našim posluchačům nová koncertní místa, mezi která patří již zmí-něný Oybin v Německu, po letech se vrá-tíme do nově zrekonstruovaného kostela sv. Petra a Pavla v Prysku, v Großschönau se budou moci naši posluchači zaposlou-chat do zbrusu nových varhan, které stály místní farnost a její farníky bezmála 14 miliónů korun.

Festival zařadí nově zajímavé projekty různých žánrů. Jmenujme například strhující němý film z roku 1928 Utrpení Panny Orleánské, který doprovodí živě Orchestr Berg, to celé v bazilice Všech svatých v České Lípě. Nové bude také představením irské lidové hudby určené pro housle, kterého se ujme proslulý anglický fiddler Pete Cooper. Kromě kon-certního programu Angel‘s Waltz Cooper nabídne i workshopy pro zájemce o tento specifický způsob hry na housle.

Děkuji za všechny těžkosti, které nás posouvají dál... aneb 14. Lípa Musica očima Martina Prokeše

Page 4: LM - newsletter - 2/2015

| 4

pokračovánízpět na obsah

Z technického pohledu bude asi největší novin-kou možnost zaplatit ve festivalové kanceláři platební kartou, předprodej se také zlepší díky síti Colosseum Ticket, kde bude možné vstu-penky zakoupit na celý festival. Přes stránky festivalu bude také možné rezervovat autobus vypravený festival na vybrané koncerty, který jsme však nuceni letos alespoň symbolickou částkou zpoplatnit. Noví jsou taktéž partneři v Klubu přátel festivalu, díky kterým rozšiřu-jeme náš slevový program. Pevně věříme, že všechny novinky a zdokonalení servisu naše posluchače potěší a bude pro ně příjemnější.

Ačkoli se změnil přístup města Česká Lípa, festival své srdce neopustí a i letos neopome-ne tradiční úvodní českolipský týden, co nabídne?Tak, jak jsem se zmiňoval již v několika rozho-vorech, je město Česká Lípa domovem festivalu. Pevně věříme, že příslib, který jsme dostali skrze média od vedení města, platí. Tím je, že festival i v letošním roce finančně podpoří i když ve snížené podobě tedy o 60 % původní podpory. Tuto skutečnost budeme vědět defini-tivně ovšem až koncem června, kdy zastupitel-stvo rozhodne o rozdělení grantů pro rok 2015. (pozn.: ke dni vydání tohoto zpravodaje byla na jednání zastupitelstva města schválena podpora festival v rámci grantového řízení pro oblast kultury ve výši 400.000,- Kč)

Přes všechny tyto skutečnosti je festival připra-ven slavnostně zahájit v České Lípě a následně nabídnout svým posluchačům mimořádné zážitky. 14. ročník otevře v bazilice Všech svatých jeden z našich kmenových orchestrů Filharmonie Hradec Králové, která ve fanfáro-vém Trumpetovém koncertu Johanna Nepo-muka Hummela doprovodí našeho předního trumpetistu Marka Zvolánka, a posléze se ujme líbezné Dvořákovy Anglické symfonie. Dále se Českolipané kromě již zmíněných projektů s ně-

mým filmem a irskou lidovou hudbou mohou těšit na představení s tanečními improvizacemi a varhanní hudbou, kterého se ujme náš vyni-kající varhaník Jaroslav Tůma a tanečnice Adéla Srncová. V neposlední řadě mám radost i spo-lečného projektu s místní ZUŠ, kdy společně dáme prostor největším hudebním talentům, které se v Lípě rodí.

Festival nicméně posílí svou přítomnost v Novém Boru i Děčíně…Ano, je tomu tak. Nový Bor, město sklářů v le-tošním roce pomohlo Lípě Musice prostřednic-tvím mimořádného finančního daru ve výši 300 tis., který má napomoci překlenout finanční obtíže způsobené krácením podpory ze strany domovského města. V Novém Boru se tedy posluchači mohou těšit na dva mimořádné projekty. V první řadě půjde o vystoupení Bratří Ebenů, kteří představí svůj poslední projekt Čas holin. Tento koncert se navíc stane slavnostním vyvrcholením Mezinárodního sklářského sym-pózia, s nímž se v letošním roce propojujeme a jsme tím velmi poctěni. Na závěr festivalu v Novém Boru zazní monumentální provedení sugestivní Orffovy kanáty Carmina Burana, opět v provedení Filharmonie Hradec Králové, spo-jených sborů z Čech i Německa a tria předních sólistů tuzemských operních scén.

Město Děčín bude hostit dokonce tři festivalové projekty a stává se tak dominantním místem Ústeckého kraje. Bude to jednak vystoupení jed-noho z nejvýznamnějších světových violoncellistů současné generace – Nicolase Altstaedta v sólo-vém recitálu na děčínském zámku, a dále projekt na pomezí žánrů, který posluchačům představí tradiční židovskou hudbu. Do Děčína v letošním roce zasazujeme i řadu Lípa Musica dětem, ve kte-ré se představí Dětská opera Praha s provedením Krásova Brundibára, čímž se i symbolicky dotkne-me letošního 70. výročí konce 2. světové války. Specialitou letos bude zařazení open-air

prologu, který se uskuteční v Německu, na co návštěvníky pozvete? Prolog festivalu bude reprezentovat samotnou vlastní duchovní rovinu programu, která má své kořeny již v počátcích existence festivalu. Uskuteční se na turisticky vyhledávané zříce-nině gotického hradu Oybin v pátek 21. srpna. Tiburtina Ensemble s uměleckou vedoucí Barborou Kabátkovou v těchto atraktivních prostorách představí poetiku mariánských písňových forem pozdního středověku. Hlavní skladbou večera bude Messe de Nostre Damme od Guilliama de Machauta, která má s ohledem na spojitost místa s Karlem IV. a Janem Lu-cemburským, jehož byl Machaut sekretářem, hlubší význam. A návštěvníci se nemusí obávat ani případné nepřízně počasí, mokrou variantu máme připravenu do oybinského zastřešeného kostela.

Na co jste v letošním ročníku nejvíce pyšný?Jsem pyšný na svůj tým lidí, se kterými mám tu možnost spolupracovat, jsem pyšný na naše partnery a dárce, které jsem měl možnost bě-hem festivalové cesty potkat, jsem hrdý na to, že i v dnešní době máme díky jejich podpoře možnost dělat něco tak krásného a mimořád-ného jako je práce na Lípě Musice. Jsem pyšný na naše festivalové publikum, které nám důvě-řuje a hojně navštěvuje připravené koncerty.Jsem pyšný na Lípu Musicu, kam až došla, čím je a jakou hodnotu zprostředkovává.

Jak po letošních zkušenostech a peripetiích, které provázely přípravy festivalu, hledíte do budoucna?Jsem vděčný za to, že jsem tím mohl projít. Je to další posila do budoucích let. Lípu Musicu buduji se svými kolegy a přáteli, protože věříme v její smysl a proto vidím budoucnost festivalu velmi pozitivně. Těžké na této práci je, že začí-náte vždy od nuly. Jediné co máte, je uchovaný

zážitek a značku, kterou léta budujete. Díky této skutečnosti ukázal festival již mnohokrát, že má pevný základ, protože se takto dokázal nadechnout k dalšímu ročníkům již 14 krát v historii a to je pěkný kus života. Děkuji tedy za všechny těžkosti, které nás posouvají dál...

A závěrem prozraďte nám, na který z letoš-ních koncertů se Vy osobně nejvíc těšíte? Vzhledem k tomu, že jsem spoluautor dra-maturgie, je tato otázka pro mne dost složitá. Musel jsem se totiž svým způsobem „zbláznit“ pro každou věc, která je součástí festivalu. Trou-fám si říct, že letošní ročník nabídne skutečně mnoho skvělých zážitků. Já osobně se velmi těším na německo-francouzského violoncellistu Nicolase Altstaedta, který je jedním z nejvýraz-nějších talentů přední světové generace cellistů. Velmi se těším na letní prolog a věřím, že každá z věcí si najde svého posluchače a že se během několika málo dní rozebere většina vstupenek.

Page 5: LM - newsletter - 2/2015

| 5

pokračovánízpět na obsah

Tiburtina ensemble uctí Pannu MariiŽenské vokální uskupení Tiburtina ensemble není na festivalu žádným nováčkem. Pro letošní rok se před-staví v jeho samotném prologu – 21. srpna v ruinách klášterního kostela v Oybině – s programem zabývají-cím se zejména poetikou mariánských písňových forem pozdního středověku. Více již o programu prozradi-la umělecká vedoucí Barbora Kabátková:

Na festivalu Lípa Musica nevystupujete poprvé? Jak na svá předchozí vystoupe-ní vzpomínáte a jaký vztah Vás k festi-valu pojí?Na festivalu jsem poprvé zpívala v roce 2005. Bylo to s Jiřím Stivínem a jeho Collegiem Quodlibet. Na tento koncert často vzpomenu - nejen proto, že mě okouzlilo místo, které festival zvolil - kostel „na konci světa“ ve Filipově, ale i na hudební dobrodužství, kterým akce s Jiřím Stivínem nikdy nešetřily, a v nepo-slední řadě zde začalo moje velké přátel-ství s Hanou Blažíkovou. Byla to jedna z prvních produkcí, které jsme společně zažily.

Za těch posledních deset let jsem na fes-tivalu zpívala mnohokrát a s různými soubory, těžko se některý z koncertů dá vypíchnout. Můj vztah k festivalu se však rozhodně prohloubil festivalovým debutem Tiburtina ensemble v Novém Oldřichově v roce 2009. Na koncert se přijel podívat jeden - mně do té doby v podstatě neznámý mladý muž, kterého jsem si nakonec vloni vzala za manžela! Snad nás okouzlilo kraj, nálada, hudba, nebo možná pokoncertní noční výstup Tiburtiny na hrad Bězděz. Na festivalový ročník 2009 nikdy nezapomeneme!!

V letošním roce na festivalu představí-te program, který posluchače zavede do pozdního středověku a k poetice mariánských písňových forem. Může-te našim posluchačům svůj program

ve stručnosti přiblížit?Kostru koncertního programu tvoří slav-ná Messe de Nostre Dame středověkého velikána Guillauma de Machaut. Mše byla napsána pro mužské hlasy a řekla bych, že ji můžeme považovat za „repertoárový kus“ leckterého ze souborů zabývajících se středověkou hudbou. I přes četnost nahrávek a provedení této mše má však Tiburtina ensemble jisté jedno privilegi-um - mši uvádíme, zřejmě opravdu popr-vé v novodobé historii v obsazení s vyšší-mi - a to i přes přítomnost jednoho muže - můžeme říci ženskými hlasy (soprány a alty) v dobově přípustné transpozici „alla quarta alta“. A že to perfektně fun-guje, jsme si vyzkoušeli v loňském roce na MA festivalu v belgických Bruggách, kde jsme program premiérovali. Machau-tovu mši jsem doplnila dobovými jedno-hlasými mariánskými zpěvy z českých pramenů doby Karla IV. Často se hovoří o vazbě Machauta na české prostředí, to je však relativní a těžko doložitelné, avšak jeho vazba na Lucemburky již svoje opodstatnění má a můžeme doufat, že nějakou stopu na našem území tedy Machaut zanechal.

Letos se Tiburtina představí v nové fes-tivalové lokalitě - zřícenině klášterního kostela v saském Oybinu. Vystupujete ráda s ansámblem pod širým nebem nebo spíše vnímáte, že tato varianta skýtá jistá úskalí?Pod širým nebem jsme doposud vystupo-valy jen jednou. Nutno však říct - zvláště

po mé dnešní navštěvě Oybinu - že akustika zříceniny klášterního kostela je skvělá a chybějící střecha na ni nemá naprosto žádný negativní vliv. Úskalím samozřejmě může být počasí, ale i na to je festival připravený. Těším se čím dál tím víc!

Tiburtině je letos 7 let, čeho si v dosa-vadní historii ansámblu nejvíce ceníte?Tiburtina má za sebou mnoho úspěchů na prestižních pódiích a festivalech po celé Evropě. Samozřejmě je to velmi důležité a moc si všech příležitostí a dů-věry, která nám byla od začátku dávána, vážím. Nejvíc si však cením toho, že je nám spolu s kolegyněmi dohromady stále příjemně a že se nám daří se navzájem naplňovat nejen hudebně, ale i lidsky. Jaké jsou Vaše další ambice s tímto tělesem?Stejné jako před 7 lety - bořit častý a zkostnatělý pohled na hudbu středově-ku jako na bezvýraznou hudbu temného, zamračeného období a nechat ji kvést v jejích nejkrásnějších barvách a odstí-nech. Zatím se nám to snad daří - důka-zem jsou vyprodané koncerty a reakce posluchačů.

Page 6: LM - newsletter - 2/2015

| 6

Slovo k programu

Přemyslovská dynastie vládla v českých zemích přes 400 let. Rok 1306 však přinesl její konec v mužské linii – smrt – vraždu posledního muž-ského potomka, krále Václava III. Přemyslovská dynastie tedy vymřela po meči. Ženská linie však přemyslovskou krev nesla dál – Václava III. přežila jeho sestra Eliška Přemyslovna, žena, která byla pro další vývoj v českých zemích více než zásadní. Pro českou šlechtu byla řešením nejasné politické situace po roce 1306 jedině svatba princezny Elišky za mužského potomka z jiného významného panovnického rodu Evro-py. Vybrali tedy mladičkého Jana, syna lucem-burského hraběte a římského krále Jindřicha VII. Svatba byla v roce 1310 v Eliščiných osmnác-ti letech a Janových čtrnácti. Korunovace obou na českého krále a královnu proběhla o rok poz-ději mohučským arcibiskupem Petrem z Aspel-tu. Tímto rokem začala v českých zemích nová etapa – završená vládou českého krále a císaře římského Karla IV., syna Elišky a Jana.

Jan Lucemburský přivedl do Čech několik vý-znamných osobností té doby - jedním z nich byl francouzský básník a hudební skladatel Guillau-

me de Machaut (ca 1300 - 1377), který působil zřejmě od roku 1323 celých 17 let v Janových službách jako sekretář. I přes to, že Machaut musel v Čechách pobývat - sice ne příliš souvisle - mnoho let, jeho tvorbu v českých pramenech v podstatě nenacházíme. Inspiraci jeho dílem a dílem jeho současníků však ano a to nejprve zejména v oblasti jednohlasé duchovní vokální hudby. V druhé polovině 14. století v Čechách vznikají prameny neliturgické povahy obsahu-jící duchovní jednohlasé skladby označované jako leichy a cantia. Zmínky o leichu (ve Francii lai) se objevují již ve 12. století. Tato jednohlasá vokální forma však prošla velikou proměnou - ve století 14. představuje rozsáhlou poetickou skladbu na světské či duchovní texty, Machaut byl mistrem tohoto žánru. Druhá zmíněná hudební a poetická forma tzv. “cantio” ve stře-dověku odkazovala téměř na jakýkoliv písňový druh. Ve 14. století je však tento název uplat-ňován na duchovní neliturgickou latinskou píseň strofické formy, často s refrénem. Jedním z hlavních témat zmíněných “moderních” poe-tických hudebních forem je úcta k Panně Marii. Významným neliturgickým pramenem z 2. poloviny 14. století, ze kterého čerpáme mari-ánské skladby pro náš koncertní program, je

rukopis se signaturou NK V H 11. Tento pramen zřejmě vznikl v okruhu vzdělanců nově vzniklé pražské univerzity (založena r. 1348 Karlem IV.) a obsahuje skladby zcela unikátní (např. cantio Pax vita salus, cantio Ave de qua rivus, leich jistého Záviše O Maria mater Cristi, či alleluia Salve virgo florens).

Machautova Messe de Nostre Dame ( Mše k Panně Marii) je nejstarším příkladem kom-pletního polyfonního mešního cyklu jednoho autora. Vznikla v 60. letech 14. století - kdy Machaut působil jako kanovník v katedrále v Remeši - pro účely sobotní mariánské votivní mše, sloužené u jednoho z bočních oltářů této významné katedrály. Do 15. století se v ka-tedrále tato mše prováděla i jako připomínka Machautovy smrti. Guillaume de Machaut při kompozici použil všechny prostředky skla-debného stylu ars nova (např. isorytmie – va-riabilnosti a nestatičnosti, živosti rytmu ad). Machaut myslel na zachování svých skladeb již za svého života – byl dobře finančně zajištěný svými donátory - nechal všechny své skladby seřadit do několika knih. Díky tomu se tato mše zachovala v několika dobových pramenech, u kterých víme, že vznikly za dozoru samotné-

ho autora. O Messe de Nostre Dame dnes již můžeme mluvit jako o “repertoárovém kusu” vokálních souborů interpretujících středověkou hudbu. Je jedním ze základních kamenů autor-ské duchovní polyfonní hudby. I přes četnost nahrávek a provedení této mše má však Tibur-tina Ensemble jisté alespoň jedno privilegium – mši uvádí, zřejmě opravdu poprvé v novodobé historii, v obsazení s vyššími - i přes přítomnost jednoho muže můžeme říci ženskými hlasy (soprány a alty) v dobově přípustné transpozici “alla quarta alta”.

Bez nejznámějších mariánských textů Magni-ficat a Salve Regina bychom si koncertní pro-gram k oslavě Panny Marie nedokázali předsta-vit. Chvalozpěv Panny Marie Magnificat anima mea Dominum obvykle slýcháme jako canticum – část liturgie mariánských nešpor. V našem koncertním programu uvádíme tento text ve formě čtení - lekce z officia svátku Navštívení Panny Marie. Modlitbu k Panně Marii - antifonu Salve Regina uslyšíte v její snad nejkrásnější verzi benediktinského ritu.

autor: Barbora Kabátková

pokračovánízpět na obsah

Page 7: LM - newsletter - 2/2015

| 7

pokračovánízpět na obsah

Barbora Kabátková

Uměleckou vedoucí souboru je zpěvačka a muzikoložka Barbora Kabátková (r. Sojko-vá).

Barbora Kabátková se od dětství věnovala hře na klavír a zpěvu – od roku 1995 pak jako člen-ka Kühnova dětského sboru. Po dokončení gymnázia vystudovala obor Sbormistrovství chrámové hudby na Pedagogické fakultě Uni-verzity Karlovy v Praze a Hudební vědu na Fi-losofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze, kde je nyní studentkou doktorandského stu-dia se specializací na gregoriánský chorál.

Studiu zpěvu se věnuje soukromě (J. Jonášo-vá, E. Toperczerová ad.). Intenzivně se zabývá interpretací staré hudby v oboru sólové vokál-ní hudby (interpretační kurzy pod vedením Maria van Alteny, Petera Kooije, Julie Hassler, Howarda Crooka a Joela Frederiksena). Hraje na středověké harfy a psalterium.

Spolupracuje se soubory Collegium 1704, Co-llegium Marianum, Musica Florea, Capella Mariana, Doulce Memoire, Collegium Vocale Gent, Orchestr Berg, Ostravská banda ad. Je členkou souboru Collegium Vocale 1704.

Barbora Kabátková měla možnost vystoupit na předních českých a evropských festivalech ( Pražské jaro, Concentus Moraviae, Svatovác-

lavský hudební festival Ostrava, Lípa Musica, Letní slavnosti staré hudby, Resonazen Wien, Uckermärkische Musikwochen, Festival de Sa-blé, Festival de la Chaise – Dieu, Festival de Su-lly et Loiret, Festival de Musique Ancienne de Ribeauvillé, Festival d‘Ambronnay, Festival van Vlaanderen Brugge, Muziekcentrum De Bijlo-ke Gent, Accademia delle Crete Senesi, Bilbao Ars Sacrum ad.)

Věnuje se taktéž scénickým produkcím (2007 – Claudio Monteverdi: Orfeo, Národní divadlo, 2008 – Antonio Vivaldi: Argippo se souborem Hofmusici, 2011/2012 – Louis Andriessen: Dances, Národní divadlo – Laterna Magica, Komorní orchestr Berg, od roku 2009 účin-kuje v inscenaci Radúz a Mahulena v činohře Národního divadla).

V roce 2014 spoluúčinkovala s Bratry Ebeny na jejich poslední desce Čas holin (píseň Rou-ta).

Tiburtina ensemble

Ženský vokální soubor Tiburtina ensemble vznikl v roce 2008. Věnuje se interpretaci gre-goriánského chorálu, středověkého vícehlasu a soudobé hudby. Uměleckou vedoucí soubo-ru je zpěvačka a muzikoložka Barbora Kabát-ková.

Za svoji krátkou existenci si soubor vydobyl pevnou pozici na poli tzv. autentické interpre-tace staré hudby a řadí se mezi špičky ve svém oboru.

Na koncertech souboru můžete slyšet reper-toár zcela vokální, vycházející z liturgických pramenů středověku, ale i repertoár vokálně instrumentální uvádějící středověkou hudbu duchovní i světskou. Nebrání se i netradičním projektům - např. ve spolupráci s orchestrem Berg (Magnificat pro dvě scholy, orchestr a chrámový prostor Slavomíra Hořínky) či jaz-zovým triem Davida Dorůžky (crossoverový projekt Apokalypsis).

Tiburtina ensemble natočil dvě úspěšná cd - v roce 2011 Flos inter spinas pro vydavatelství Supraphon a v roce 2013 projekt Apokalypsis pro vydavatelství Animal music. CD Apokalyp-sis bylo nominováno na cenu Anděl 2013 a od-bornou porotou vybráno do nejužší nomina-ce jako jedna ze tří nejvýraznějších nahrávek v oblasti jazzu/crossoveru v roce 2013.

Členky souboru se věnují nejen interpretaci středověké a barokní hudby. Na českých a svě-tových podiích vystupují se soubory jako je např. Collegium 1704, Collegium Marianum, Musica Florea, Ensemble Inégal, Hofmusici, Doulce Memoire, Collegium Vocale Gent, Bach Collegium Japan ad.

Tiburtina ensemble své koncertní programy představil na významných českých a zahra-ničních festivalech (např. Letní slavnosti sta-ré hudby Praha, Velikonoční festival Praha, Velikonoční festival duchovní hudby Brno, Svatováclavský hudební festival Ostrava, Lípa Musica, Concentus Moraviae, Uckermärkische Musikwochwen Německo, Gregorian Medi-tations Bratislava, Muziekcenter De Bijloke Gent Belgie, Canto Aperto Sint Truiden Belgie, Festival van Vlaanderen Brugge, Oudemuziek Utrecht, Accademia delle Crete Senesi ad.).

Svůj název si soubor vybral mezi historickými postavami středověku. Tiburtina (Sibylla Ti-burtina, či Sibyla Tiburská) byla věštkyně, kte-rá se stala nejznámnější Sibylou středověku a to především tím, že její věštby úzce souvi-sely s křesťanstvím. Paralely mezi pohanskou Sibyllou a křesťanskou prorokyní jsou nasna-dě: urozený původ, kazatelské cesty, dotazy mocných a schopnost prorokyň dohlédnout až na konec věků, která je mužům – jakkoli učeným odepřena.

VIDEO ZDE VIDEO ZDE

Ukázku z Messe de Nostre Dame si můžete poslechnout zde.

Připomínka vystoupení ansámblu Tiburtina na MHF Lípa Musica v roce 2009

Vstupenky na tento koncert si můžete zakoupit zde.

Page 8: LM - newsletter - 2/2015

| 8

pokračovánízpět na obsah

Utrpení Panny OrleánskéDalší specialitou letošní 14. Lípy Musicy bude hudebně-filmový projekt. Uvedení slavného němého filmu Carla Theodora Dreyera z roku 1928 Utrpení Panny Orleánské s živým hudebním doprovodem v podání Orchestru Berg pod taktovkou Petera Vrábela. Hudba k filmu vznikla v roce 2009 v dílně soudobého skladatele Broniuse Kutavičiuse.

Slavné Dreyerovo drama je dodnes řaze-no nejen k vrcholným němým filmům, ale i k mezníkům filmového umění vůbec. Snímek líčí poslední fázi života Johanky z Arku – předem rozhodnutý soudní proces vedoucí k trestu smrti upálením. Nejde však o typický historic-ký velkofilm. Dreyer historickou vrstvu příběhu potlačil a zaměřil se na rozměr přetrvávající v čase: expresivně vyjádřil konflikt mezi fanatismem a pokorou, mocí a bezbranností, lží a pravdou. Tomu odpovídá střídmá výprava – převážná většina filmu se odehrává v interiéru. Snímku naopak dominují detailní záběry tváří soudců a Johanky a psychologických proměn jejich výrazu. Působivost filmu stojí i na fascinujícím výkonu předsta-vitelky hlavní role, jíž je Renée Maria Falconetti.

Podivný osud......čekal film po jeho dokončení. První i druhý Dreyerův sestřih nešťastnou náhodou shořel. Z jedné nalezené kopie v roce 1951 francouzští filmoví historici sestavili verzi odpovídající přibližně druhé Dreyerově verzi, přidali k ní však úryvky z klasické hudby a namluvený ko-mentář, což Dreyer označil za absurdní. V roce 1981 došlo ke slavnému nálezu ori-ginální verze, paradoxně při stavebních úpravách jakéhosi ústavu pro duševně choré u norského hlavního města Oslo.

Dánský režisér Carl Theodor Dreyer (1889–1968) patřil k zakladatelům tzv.

„spirituální kinematografie“. Zaměřil se na vysokou estetizaci obrazu, po tema-tické stránce se často zabýval konfliktem dobra a zla. Listy ze satanovy knihy (1920) natočil na půdorysu čtyř duchař-ských příběhů, v dramatu Michael (1924) k vyjádření duševních stavů poprvé využil montáže detailů. Syntézou těchto postupů je vrcholné dílo Utrpení Panny orleánské (1928). Pro malou komerční úspěšnost natočil další film Den hněvu o čarodějnických procesech až v roce 1943. Mystikou je prodchnuto i ceněné drama Slovo (1955) o síle lásky a víry. Poslední film Gertrud vznikl v roce 1964.

Bronius Kutavičius (*1932) je nejvý-znamnější současný litevský skladatel. Převážná část jeho tvorby bývá řazena k minimalismu. Ten má však v Kutavičiu-sově případě kořeny nikoli v americkém směru, ale v litevské lidové hudbě, přede-vším v sutartinės – unikátních litevských polyfonních písních „minimalistické“ povahy, které Kutavičiusovi učarovaly. Skladatel se proslavil zejména svými oratorii ze 70. a 80. let, ve kterých zpro-středkoval svou uměleckou představu rituálů pohanských předků Litevců (např. Panteistické oratorium, Poslední pohan-ské rituály). Později čerpal vlivy i z jiných starobylých kultur – japonské, keltské... (cyklus Brány Jeruzaléma, oratorium Boj stromů atd.). Napsal mj. operu Lokys (Medvěd) podle stejnojmenné mystické novely Prospera Mériméa, dílo na pomezí opery a oratoria Oheň a víra, zasazené

do doby jediného litevského krále Min-daugase, nebo cyklus skladeb inspirovaný poémou Roční doby litevského klasika Kristijonase Donelaitise (překlad této poémy máme i v češtině).

„Budoucnost mi je zcela ukradená......je chladná, nejasná, nevábná. Na-opak mě velice zajímá vše, co bylo. Každý detail minulosti o něčem z dané doby vypráví, může to být konkrétní i abstraktní věc. Okouzluje mne skryté tajemství uplynulých událostí: To je mé tvůrčí krédo.“ (BK)

V letech 1978–1989 Kutavičius zkom-ponoval doprovod k šestnácti filmům, dokumentárním i celovečerním, šlo však spíš o „chlebodárné“ objednávky. Hudba k Utrpení Panny orleánské se od nich liší tím, že ji lze označit za regulérní opus. Při jeho tvorbě muselo Kutavičiusovi, coby skladateli se sklonem k tomu čer-pat látku v dávné minulosti, učarovat už samotné téma. Vznik této hudby inicioval Vilnius – evropské hlavní město kultury 2009, projekt byl poprvé uveden v listo-padu 2009 v rámci filmového fóra Scano-rama, konaného v litevské metropoli.Stejně jako v mnoha jiných Kutavičiuso-vých dílech, i zde bylo pro něj primární přenesení ducha doby. Kutavičius toho dociluje střídmými, ale dostatečně účin-nými prostředky: Kombinuje pro něj příznačné minimalistické postupy s cho-rálovou sazbou ve smyčcích, varhanním jednohlasem, citátem gregoriánského

Page 9: LM - newsletter - 2/2015

pokračovánízpět na obsah

| 9

pokračovánízpět na obsah

chorálu ze zvukového pásu či s údery zvonů.

Kutavičiusova hudba není popisná ani komentující, záměrně rezignuje na pr-voplánovou metrickou shodu akcentů s obrazem, a přece s filmem vytváří jednu narativní linii, kontrapunkticky podpo-ruje dění na plátně a sugestivně umoc-ňuje jeho účinek. „Ve filmu není žádný kontrast, jen výjev muk. Snažil jsem se vyhnout nudné ilustrativní hudbě a vy-tvořil jsem hudbu samostatnější, která se od filmového obrazu místy vzdaluje,“ říká skladatel. V závěru, kdy se schyluje k zapálení hranice, nechává Kutavičius s orchestrem znít ze zvukového pásu finální sbor na slova Sigitase Gedy ze své

symfonie Epitaf uplynulému věku. Dost možná je v tom symbolika. „Juodi paukš-čiai snieguos, nepaliaujamai klykiantys paukščiai...“ – Černí ptáci ve sněhu, bez ustání křičící ptáci... Sigitas Geda, k jehož textům se Kutavičius jako skladatel obra-cel nejednou, výjimečný litevský básník s pohnutým osudem, zemřel na konci roku 2008...

Nejen Kutavičius......„ozvučil“ Dreyerovo Utrpení Panny orleánské hudebním doprovodem. Už před ním tak učinili například Holanďan Jon van den Booren (1985), Ital Carlo Cri-velli (2003), Dánové Ole Schmidt (1982) a Jesper Kyd (2007), slovinský kontraba-sista Tomaž Grom (1996), ale také britské

elektronické duo In The Nursery (2008) či Nor Gisle Martens Meyer a.k.a. Ugress (2003). Nejznámější hudbou, která se k Dreyerovu snímku váže, je oratorium Richarda Einhorna Voices of Light (1994), které však bylo filmem pouze inspiro-váno, nevzniklo jako doprovod, třebaže DVD společnosti Criterion Collection z roku 1999 s rekonstruovanou verzí filmu toto dílo obsahuje i jako zvukovou stopu, kterou si divák může pustit spolu s filmem. Dodejme zajímavost, že ve stej-né době, kdy vznikala Kutavičiusova par-titura, psal hudbu k Utrpení i další skla-datel z Pobaltí – Estonec Tõnu Kõrvits (pro L’Ensemble De Basse-Normandie).

Orchestr BergPeter Vrábel – dirigent

Orchestr BERG je špičkové české těleso, které již řadu let přináší svěží vítr na českou hudební scénu – uvá-dí inovativní projekty kombinující současnou hudbu s tancem, filmem, divadlem, projekcemi apod. Akce se často konají mimo tradiční koncertní sály. Orchestr BERG je jediným čes-kým orchestrem, který pravidelně objednává a ve světových premiérách na svých akcích uvádí novinky českých skladatelů mladé generace. V českých premiérách představuje tvorbu za-hraničních skladatelů. Spolupracuje s těmi nejvýznamnějšími českými organizacemi (např. Národní divadlo, festivaly Struny podzimu nebo Praž-ské jaro, Centrum současného umění DOX, Národní galerie v Praze atd.) i avantgardními umělci. Věnuje se také edukativním projektům.

Utrpení Panny orleánské La Passion de Jeanne d’Arc

Francie, 1928, 82 min., čb, DVD, němý, s francouzskými, anglickými a českými mezititulky

Režie: Carl Theodor Dreyer

Scénář: Joseph Delteil, Carl Theodor Dreyer

Hrají: Renée Maria Falconetti, Eugene Silvain, André Berley, Antonin Artaud ad.

Ukázka z filmu:

Vstupenky na tento projekt

můžete zakoupit zde.

VIDEO ZDE

Orchestr Berg

Bronius Kutavičius

Carl Theodor Dreyer

Page 10: LM - newsletter - 2/2015

| 10

pokračovánízpět na obsah

„Jaký klezmer, taková svatba!“Jedním z dalších výletů za hranice světa klasické hudby bude v letošním roce setkání s tradiční židovskou hudbou, kterou v děčínské synagoze ve čtvrtek 22. října představí česká kapela Létající rabín. Pojďme si pro začátek pojem klezmer pořádně objasnit…

Klezmer (z jidiš רימז־ילכ, etymologicky z hebrejštiny k‘li zemer רמז ילכ, „hudební nástroj“) je instrumentální lidová hudba východoevropských (Aškenázských) Židů. Původně toto slovo značilo přímo muzikanta – klezmera, a jak ve východní Evropě tak později v USA mělo hanlivý podtón. Sami klezmeři se raději označo-vali jako „muziker“ – hudebníci, muzi-kanti. K přenesení významu slova na celý hudební žánr došlo až v poslední třetině 20. století s revivalovým hnutím klezme-rové hudby.

Jedná se o hudbu sekulární, tj. světskou, která však přímo čerpá z židovské litur-gické hudební tradice. Specifický styl přednesu klezmerských nástrojů je velmi ovlivněn vokálními technikami synago-gálních zpěváků – chazanů, a to přesto (nebo možná právě proto), že jde o hud-bu čistě instrumentální (tj. bez zpěvu). I stupnice (módy) používané v klezmer-ských skladbách mají svůj původ v tradici synagogální hudby. Klezmerská hudba je však silně ovlivněna okolním prostře-dím, a proto v ní najdeme zejména vlivy ukrajinské, rumunské, řecké a osmanské hudby.

Ve světě židovské hudby existuje mnoho dalších žánrů – chasidské melodie, lido-vé a pololidové písně v jidiš, hudba jidiš divadla, jidiš písně židovského proletari-átu, židovského podsvětí, a mnohé další. Většina současných kapel, které se hlásí ke klezmerské hudební tradici, včetně

Létajícího rabína, čerpá ze všech těchto jednotlivých žánrů.

Klezmerská hudba byla určena k ritu-álním účelům – pro svatby, Purim, Roš Hašana a jiné svátky. Klezmerský reperto-ár se skládal z různých skladeb vázaných se k jednotlivým částem oslav, klezmeři ale také hrávali na objednávku místních nežidovských šlechticů a magnátů, a to zejména pro své vyhlášené hudební do-vednosti. V takových případech klezmeři hrávali i hudbu svých klientů, polky nebo kolomyjky, či populární dobové melodie a operní a operetní čísla. V severních částech východní Evropy tvořili tito muzikanti dokonce jakousi kastu profe-sionálních hudebníků. Na jihu pak tuto kastu tvořili Romové. Vzájemně se obě tyto skupiny prolínaly v přechodových oblastech jako například v Moldávii, i jin-de ale klezmeři hráli společně se svými nežidovskými sousedy.

Málokterý klezmer nicméně dosáhl tako-vého věhlasu, aby se hudbě mohl věnovat na plný úvazek a ve většině případů měli muzikanti nějaký druhý, respektive první způsob obživy (holiči, krejčí, ševci atd.) Také jen opravdoví profesionálové jako například houslista Pedotser si mohli dovolit vytvářet velké orchestry, které přišly do módy zejména v druhé polovině 19. století. Muzikanti začínali hrát už v útlém věku a přes rytmické a doprovod-né nástroje se mohli postupně propraco-vat až k vedoucím nástrojům takových

ansámblů, kteréžto posty byly nejlépe honorovány. Velikost klezmerového an-sámblu na svatbě byla otázkou prestiže zúčastněných rodin, a proto se říkalo „Vi azoy di klezmer, ot azoy di khasene“, čili „Jaký klezmer, taková svatba“.Počátky klezmerské hudební tradice sahají do původní domoviny Aškenáz-ských Židů – střední Evropy – Německa, Čech, Moravy, Slezska a Rakouska. Zde si muzikanti říkali lejconim (sg. lejc). V 16. století však již tyto muzikanty nacházíme převážně v Polsko-litevském soustátí, na Ukrajině a později v Maďarsku, Ru-munsku a severních částech Osmanské říše. Země dnešního Běloruska, Litvy, Polska, Ukrajiny, Moldávie, Rumunska, Maďarska a Slovenska tak daly vzniknout klezmerské hudbě jak ji známe dnes. V souvislosti se změnami ve společnosti v druhé polovině 19. století však zaniká svět židovských štetlů – domácího pro-středí klezmerských muzikantů, kteří následují osud ostatních obyvatel – svých zákazníků, a odcházejí většinou do USA. Ruská revoluce a dvě světové války po-sléze pouze zakončí již dříve započatý úpadek.

V USA se klezmerská hudba rychle při-způsobila novému prostředí, stala se více populární, až posléze s asimilací druhé generace přistěhovalců přišla o své publikum, pro které byl klezmer příliš vdovský, příliš etnický (svou roli určitě se-hrál i fakt, že až v průběhu druhé světové války byly židovští přistěhovalci plně ak-

Page 11: LM - newsletter - 2/2015

| 11

pokračovánízpět na obsah

ceptováni jako součást „bílé“ dominantní kultury, do té doby se na ně emigranti z Evropy dívali podobně jako na Asiaty či černochy). Limitující technické možnosti nahrávacích zařízení navíc ořezaly barvi-té klezmerské kompozice do tříminuto-vých komerčních nahrávek pro šelakové desky. Přesto z období prvních dvou dekád 20. století pochází jediné zvukové záznamy, které zachycují hudební finesy klezmerových muzikantů pocházejících z východoevropského prostředí. Rozsáhlý digitální archiv tohoto repertoáru nalez-nete na adrese: http://faujsa.fau.edu/jsa (Judaica Sound Archive, Florida Atlantic University). Nahrávky přímo z Evropy jsou velmi ojedinělé (za zmínku stojí ze-jména kolekce nahrávek Belfova rumun-ského orchestru z doby před I. světovou válkou: http://www.yidnstl.com/belfsmu-sic.html), nicméně i na těchto pár kous-cích lze v herním stylu oproti americkým verzím najít značné rozdíly. Přes všechny tyto rozdíly a nedostatky dala americká imigrantská scéna počátku 20. století klezmeru všechny muzikanty, kteří se pro dnešní klezmery stali učiteli a pojít-kem s tradicí minulosti. Dodnes tak USA zůstávají „Di goldene medine“, „Zlatou zemí“, kterou byly i před sto a více lety pro klezmery prchající z Evropy.

V souvislosti s otázkami týkající se spole-čenské identity přibližně třetí generace asimilovaných židovských přistěhovalců vzniká v 70. letech 20. století hnutí tzv. klezmer revivalu, které se vrací ke ko-řenům, nejprve americkým a později evropským, a klezmerskou tradici obno-vuje a inovuje. Vlna, původem z USA, se postupně přelila do celého světa, včetně České republiky (přehled českých pro-jektů souvisejících s klezmerem najdete na www.klezmer.cz, americká stránka věnující se témuž v celosvětovém měřít-ku má adresu www.klezmershack.com). Původní obsazení ještě v Evropě bylo složeno ze smyčcových nástrojů a malé-ho cimbálu, v pozdější době se přidávají nejrůznější žesťové a dřevěné nástroje. Typické housle a cimbál jsou na sklonku 19. století nahrazeny klarinetem. Revival zná všechny tyto podoby a v současnosti jsou také využívány téměř všechny mo-derní hudební nástroje.

V Americe má klezmer nadále nejsilnější kulturní zázemí, a američtí muzikanti jsou absolutní klezmerovou špičkou, ať už v oblasti tradiční či avantgardní tvor-by. Toto výsadní postavení si Američané udržují mimo jiné pro vynikající výsledky v oblasti vědeckého studia židovské hud-

by ve všech jeho aspektech. Vzhledem ke kulturním vazbám jich ale mnoho působí alespoň částečně v Evropě (napří-klad Alan Bern, akordeonista Brave Old World: www.braveoldworld.com , nebo Joel Rubin, přední klarinetista a odborník na klezmer: joelrubinklezmer.com, www.rubin-ottens.com).

Klezmer se dnes hraje po celém světě a židovský původ není nutným před-pokladem, přesto se jedná o nejsilnější hudební stereotyp spojený s židovstvím a největší židovské kulturní klišé. Pu-blikum u nás bohužel stále nedokáže rozlišit originál od napodobeniny. Bob Cohen z budapešťské Di Naye Kapelye (www.dinayekapelye.com) vyjadřuje svůj přístup k této hudbě přirovnáním „Noise of identity“, čili „Hluk identity“, míněno té hudební. Budete-li hledat kvalitu, hledejte znalost klezmerského stylu a re-pertoáru a jejich souvislostí a nebudete zklamáni.

Zdroj: www.letajicirabin.cz

Létající rabínLétající rabín je pětičlenný ansámbl hrající klezmer - tedy tradiční in-strumentální hudbu východoevrop-ských Židů, která největší rozkvět prožívala na přelomu 19. a 20. století. Východiskem jeho tvorby je tradiční zvuk a folkloristický přístup, cílem pak současná a zároveň nadčasová muzika. Instrumentální klezmer se

v jeho tvorbě prolíná s písněmi v jidiš a dalších jazycích, k nimž kapela tvoří překladem vlastní texty, které věrny tradici jidiš folklóru jiskřivě reflektují naši dobu. Létající rabín (založen v roce 2001) absolvoval stovky kon-certů po celé České republice i v Ev-ropě (Švédsko, Polsko, Slovensko) a v březnu 2010 koncertoval také v USA (New York, Washington DC).

čtvrtek 22. října, 19.00 Děčín, Synagoga

tradiční židovská hudba

Létající rabín

Poslechněte si ukázku ZDE

Vstupenky na tento projekt

můžete zakoupit zde.

Page 12: LM - newsletter - 2/2015

| 12

zpět na obsah pokračování

Poznejte s námi saské letovisko OybinPrvním letošním novým místem, kam se s festivalem budete moci vypravit, je saské letovisko Oybin, kde se uskuteční již představený festivalový prolog.

Romantická zřícenina hradu a kláštera Oybin je asi největší turistickou atrakcí Žitavských hor a jednou z nejvýznamněj-ších památek Horní Lužice. Stojí na teme-ni mohutné pískovcové stolové hory (514 m), vystupující asi 120 m nad severním okrajem letoviska Kurort Oybin. Hrad vznikl asi ve 13. století jako strážní stano-viště u významné zemské stezky, spojují-cí Čechy s Lužicí, ale hradní skála i okolní krajina byly osídleny už dávno předtím.

Nejstarší prokázané osídlení je z doby bronzové, pravděpodobně z 11. století před naším letopočtem. V té době asi také vzniklo první opevnění kopce, které dokládají mimo jiné i nálezy několika forem k odlévání bronzových výrobků - seker, prstenů a hrotů šípů. V údolí Hausgrund na severní straně skalního suku byl tehdy ochranný val, uzavírající výstup na kopec. Od 6. století před naším letopočtem byl zřejmě kopec i s okolím neobydlený a znovu byl lidmi využíván teprve v 11.-12. století, jak o tom svědčí nálezy slovanských střepů. Z období slovanského osídlení pochází také jméno hradu, jehož nejstarší dochovaná forma z roku 1290 je Moibin - místo Mojbovo. K jeho změně na Oybin došlo v souvislos-ti s pozdějším německým osídlením.

Celkový pohled na zříceniny hradu a kláš-tera. Johann von Guben, žitavský měst-ský písař z poloviny 14. století, uvádí jako zakladatele hradu Chvala z Lipé, který skálu podle pověsti objevil v roce 1256 při

lovu medvědů. Jisté je, že Žitavsko patřilo od prvních desetiletí 13. století pánům ze Zittau a z Lipé z českého šlechtického rodu Ronovců. V severní části vrchu teh-dy existovalo malé opevnění, jehož hlavní stavbou byla zřejmě dřevěná nebo hráz-děná věž. Jihozápadní část hory byla již v té době chráněna předsunutým opev-něním a později byl na kopci vystavěn takzvaný Lipský hrad (Leipaburg), který je dnes nejstarší dochovanou stavbou. V letech 1311-1319 hrad rozšířil Jindřich z Lipé, který jej dostal od Jindřicha VII. jako říšské léno za zásluhy při volbě Jana Lucemburského za českého krále. Roku 1319 dal Jan Lucemburský hrad s celým Žitavskem do zástavy slezskému vévodovi Jindřichu Javorskému, po jehož smrti v roce 1346 Žitavsko opět připadlo českému králi, kterým se stal Janův syn Karel IV.

Nový majitel začal s přestavbou hradu tak, aby lépe odpovídal tehdejším před-stavám o kráse a reprezentativnosti. První stavbou, vystavěnou v tomto du-chu, byl v roce 1364 císařský palác. V roce 1369 založil Karel IV. na Oybinu klášter Celestýnů, který podléhal řádovému klášteru v italské Sulmoně. Klášter využil především císařský palác a přilehlé budo-vy směrem ke kostelu, zatímco opevnění, úřední dům a obytná věž zůstaly součástí královského hradu. Během 15 let byl po-staven nový klášterní kostel, který nese charakteristické znaky pražské chrámové stavební školy Petra Parléře. Po dokon-

čení jej 6. listopadu 1384 vysvětil k poctě Svatého Ducha, Panny Marie, sv. Václava a sv. Celestýna pražský arcibiskup Jan z Jenštejna.

Při volbě nového českého krále roku 1420 se Žitava i ostatní hornolužická města postavila za Zikmunda Lucemburského, čímž si znepřátelila husity. Ti podnikli do Lužice několik tažení, při nichž zpus-tošili Žitavu i přilehlé okolí, ale hrad s klášterem zůstaly ušetřeny. Bezpečná poloha kláštera byla také již roku 1421 využita k uložení tří zapečetěných schrá-nek s relikviemi, odvezených před husity z pražské katedrály. Ještě 28. září 1429 se husité pokusili na Oybin zaútočit, ale nedobyli ho.

V poslední čtvrtině 15. století byla zahá-jena přestavba kláštera, na níž se podílel zhořelecký městský stavitel Konrad Pflüger. Stavební práce se táhly nejméně do roku 1520. V císařském paláci byly vybudovány nové klenby, na několika místech byla vestavěna nová okenní ostění a ve skále na jižní straně kostela byl vytesán ochoz. Tím ale rozkvět klášte-ra skončil, protože pod vlivem reformace do něj už další mniši nevstupovali. V září 1555 zemřel poslední Převor Christoph Uthmann a v klášteře pak zůstal jen jediný mnich Gottschalck. V následujícím roce Oybin navštívil Petrus Canisius, aby zde zvážil zřízení jezuitského kláštera. Správu oybinského majetku ale získala do zástavy Žitava a dlouhodobé spory

Page 13: LM - newsletter - 2/2015

| 13

nakonec vedly Jezuity k tomu, že roku 1562 z Oybinu odešli.

V roce 1574 hrad s klášterem i přilehlými pozemky koupila Žitava, ale nového vyu-žití se hrad už nedočkal. Za velké bouře 24. března 1577 byl zapálen bleskem a téměř celý areál byl požárem do zákla-dů zničen. K jeho obnovení už nedošlo a zříceniny pomalu chátraly. Ke zkáze přispělo 14. května 1681 zřícení velké skály, která s sebou strhla celou hradní věž a zavalila nádvoří i několik domů v obci pod hradem. Další škody vznikly při pozdější těžbě kamene ve spodní části hradu.

Až téměř do konce 18. století byl hrad zarůstající ruinou a teprve v období ro-mantismu byly jeho trosky znovu odha-leny. Zvláštní zásluhu na tom měli malíři Caspar David Friedrich a Carl Gustav Carus, kteří svými díly vzbudili zájem dalších umělců i veřejnosti. Díky tomu byly již v roce 1829 zříceniny zpřístup-něny turistům a v roce 1883 zde Alfred Moschkau vytvořil muzeum. V pozděj-ších dobách ale hrad nebyl příliš udržo-ván a jen obtížně se dařilo zastavit další hroucení zdí. V roce 1990 byl stav už tak vážný, že hrozilo uzavření celého hradu. Teprve potom byly zahájeny rozsáhlé opravy, které trvaly několik let. V jejich průběhu byly zrestaurovány hradní věže, kostel, zdivo císařského paláce a nově upraveno muzeum.

Přístup ke hradu vedl původně po vý-chodním úbočí Schuppenbergu a po mostě přes rokli Ritterschlucht. Na plošině těsně pod hradem bylo opev-něné předhradí s postranním východem do Hausgrundu, kde ležely klášterní rybníky. Samotný hrad byl od předhradí oddělen dnes již neexistující branou, jejíž polohu prozrazují jen hluboké

záseky ve skále. O kousek dál je další brána s padacím mostem, kterou se dnes vstupuje do hradního areálu. Za touto branou stávaly hospodářské budovy se stájemi a v ohybu cesty se dochovaly zbytky obvodových zdí takzvané krej-čovské světničky a čeledníku, do nichž je dnes vestavěna moderní správní budova s pokladnou. Za ní stoupají do hradu Jezdecké schody, po jejichž pravé straně je malá cisterna s vytesanými kanálky ke svádění dešťové vody. V hradbě nad Jezdeckými schody je další věžová brána s nepravidelným půdorysem, pocházející ze 13. nebo z počátku 14. století, kterou se vchází na hradní nádvoří.

Na levé straně nádvoří jsou zbytky zdí úředního domu, který pravděpodobně sloužil správě kláštera. V jeho severním křídle bývala také kuchyně a další hospo-dářské místnosti. Ze sousední budovy se dochoval už jen sklep, spojený později s přilehlou obytnou věží. Před hradbu je zde vysunutá půlkruhová věž, pod kterou je ve skále šachta, sloužící asi jako cisterna.

Na západním konci hradu stojí čtvercová obytná věž pánů ze Zittau, označovaná také jako „Leipaburg“, která je nejstarší existující hradní budovou. Zazděné go-tické okno na západní straně naznačuje, že dvě dolní poschodí věže mohla být za Karla IV. využívána jako kaple. Dnes je zde hradní muzeum, založené roku 1883 Alfredem Moschkauem. Vchod do věže je ale novodobý, protože původní přístup vedl zvenku přes dnes již neexistující horní patro. Na severovýchodě přiléhá k obytné věži budova s přibližně trojúhel-níkovým půdorysem. V jejím prvním pa-tře byl reprezentační sál, který zasahoval i do západního křídla císařského paláce.

V dochovaných prostorách obytné věže

pánů z Lipé a ze Zittau je zřízeno muze-um.

Zřícenina císařského paláce je jednou z nejpůsobivějších staveb hradu. Její zdi se zvedají přímo nad údolím Hausgrund a dosahují až do výše druhého poschodí. Stavba má jen prostá okna, ale ve dru-hém patře najdeme i jedno pozdně gotické okenní ostění s draperiovým obloukem. Po založení kláštera mniši využívali císařský palác jako refektář. Při opravách hradu byly ve sklepení naleze-ny zbytky kachlů dokládající, že v jedné z místností nad sklepem stála nádherná kachlová kamna z 1. poloviny 16. století. Ve východní části sklepa byl na čtverco-vém trámovém rámu nad skalní puklinou upraven záchod. Jižně od císařského paláce byly objeveny dvě malé místnosti, z nichž jedna sloužila jako pec vzducho-vého vytápění. Mezi císařským palácem a klášterním kostelem byly ještě další bu-dovy, z nichž se zachovaly jen nepatrné zbytky. Nejstarší z nich, využívaná pozdě-ji jako márnice, překlenula skalní puklinu se zbytky starších hradních zdí. Ve stěně vedle márnice je nádherné gotické okno z konce 15. století, kterému se říká „Kni-hovní okno“.

Úchvatným dojmem působí zřícenina klášterního kostela ze 2. poloviny 14. století, jehož podlaha je o patro výše, než nádvoří. Jednolodní stavba bez střechy má jižní stěnu částečně vytesanou z pís-kovcové skály a zvnějšku ji obchází ještě tesaný ochoz, pocházející ze 16. století. K severovýchodní straně kostela je přista-věná svatováclavská kaple, využívaná jako sakristie, a pod ní je klenutá místnost bez oken, která snad kdysi sloužila jako pokladnice. Podél severní strany kostela prochází křížová chodba, tvořící jediné spojení hradu se zadní části skalního masivu. V patře nad křížovou chodbou

zpět na obsah pokračování

Page 14: LM - newsletter - 2/2015

| 14

se nachází tři menší kaple. Pod podlahou kostelní lodi je místnost s valenou klen-bou, která se někdy označuje jako hrob-ka, i když k tomuto účelu pravděpodobně nikdy nesloužila. Na jihozápadním nároží kostela je přistavěná věž, ve které bývaly zavěšené zvony, a dnes je odtud pěkný výhled na hrad i okolí.

Na prostranství před kostelem bývaly ješ-tě další stavby, jejichž existenci dosvěd-čují drážky, vysekané ve skále a v kostelní zdi. Kolem ležící pískovcové bloky při-pomínají skalní řícení z roku 1681, při kterém měla být zničena i velká obranná věž, o jejíž existenci dnes bohužel nemá-me žádné jednoznačné důkazy. V zákoutí mezi balvany stojí kamenný památník s bustou Christiana Augusta Pescheka (1760 - 1833).

Křížovou chodbou na severní straně kos-tela se dostaneme z areálu hradu do zad-ní části kopce, kam kdysi vedl most. Na zarovnané plošině vroubené skalami

je pěkně upravený hřbitov, sloužící do-dnes letovisku Oybin. Vznikl zřejmě jako pohřebiště mnichů po založení kláštera, ale nelze ani vyloučit, že tu byl již v do-bách pánů z Lipé. Nejstarší dochovaný hrob Petera von Döbschitz je z roku 1550 a najdeme zde i náhrobek zakladatele hradního muzea Alfreda Moschkaua.

Z prostoru hřbitova se rozbíhají cesty do několika stran. Nové schodiště vede na vyvýšenou skalní plošinu jihovýchod-ně od kostela, která byla v souvislosti s rozšířením hradu za Karla IV. zajiště-na dodnes patrnou hradbou s věžemi. O využití plošiny se už ale nedá nic bliž-šího zjistit, protože eroze skály všechny případné stopy zahladila.

Na ostrohu severně od hřbitova stojí vyhlídková restaurace, postavená ve švý-carském stylu roku 1854. Před budovou je upravená letní terasa a přilehlá skála nese erb pánů z Lipé a dvě velké kamenné desky se stručnou historií hradu. Po pra-

vé straně cesty od hřbitova je také další cisterna na vodu. Za hostincem začíná vyhlídková stezka, vedoucí po východní a jižní straně skalního masivu až do vy-tesaného ochozu u kostela. Těsně před ním je skála, zvaná Panenský skok, kde se podle pověsti skokem ze skály zachránila nevinná dívka před zlým mnichem.

Další stezka vede ze hřbitova po tesaných schodech na vrcholovou plošinu kopce, na jejímž severním okraji snad stával původní hrádek ze 13. století. Dnes je tu malý domeček s kamerou obskurou, nabízející nevšední pohledy do okolní krajiny. Z nejvyššího místa kopce je pěk-ný výhled na městečko Oybin, vzdálenou Žitavu, vrch Töpfer, Hvozd a další kopce Žitavských hor.

Zdroj: www.luzicke-hory.cz

fotografie z knihy Českolipsko na dlani

zpět na obsah pokračování

Page 15: LM - newsletter - 2/2015

| 15

zpět na obsah pokračování

Představujeme nového partnera Klubu přátel:Oblastní galerie LiberecJedním z nových partnerů Klubu přátel MHF Lípa Musica, jak jsme vás informovali již v minulém vydání zpravodaje, je Oblastní galerie Liberec. Pojďme si tuto instituci a její výtvarné bohatství blíže představit…

Z historie galerie

Počátek galerie jako právně samostatné instituce lze hledat v období po druhé světové válce. Musejní kuratorium v Li-berci, které mělo vyřešit budoucnost výtvarných sbírek Severočeského muzea, bylo ustaveno již 19. září 1945. To roz-hodlo, že galerie zůstane organizační součástí libereckého muzea, ale zároveň, že sbírky výtvarného charakteru budou přestěhovány do samostatné budovy. Liberecký grafik a patriot Jaro Beran se ihned v poválečných dnech začal zajímat o osud za války ukrytých výtvarných sbírek, a proto byl tehdy kuratoriem pověřen úkoly vztahujícími se k zajištění jejich dalšího osudu a nalezení vhodných prostor pro jejich uchování a prezentaci. O rok později, tedy na počátku roku 1946, byla galerii přidělena budova bý-valého Liebiegova paláce v těsném sou-sedství Libereckého zámku.Galerie zde sídlila až do konce února roku 2014.

Od roku 1949 bylo Severočeské muzeum, potažmo galerie, krajskou institucí. Roku 1953 došlo k jejímu právnímu osamo-statnění v rámci státem vytvořené sítě státních galerií. Logicky se prvním ředite-lem stal Jaro Beran. Roku 1958 ho ve ve-dení vystřídala mladá historička umění PhDr. Hana Seifertová. Ta se zasloužila nejen o rozsáhlé stavební úpravy budovy,

vybudování cenné sbírky nizozemského malířství 16.–18. století, ale především o velmi pozitivní vnímání galerie nejen odborníky a výtvarníky, ale především ši-rokou veřejností. Díky bohatému výstav-nímu programu, do kterého zařazovala významné sochařské prezentace (např. legendární výstava Socha a město, 1969) a výstavy mladých výtvarníků, kteří byli z politických důvodů v pražských výstav-ních síních odmítáni, se liberecká galerie stala velice respektovanou institucí. Tyto chvályhodné aktivity se ovšem obrátily proti ní a kvůli své občanské angažova-nosti musela odejít v roce 1970 z vedoucí pozice.

V sedmdesátých a osmdesátých letech 20. století se na pozici ředitele vystřídali Vladimír Volšička a Věra Pavlišová. Akti-vity galerie stejně jako jiných kulturních zařízení byly politicky ostře sledovány. Výstavní počiny se nevymykaly z běžné produkce té doby, tzn. musely být „poli-ticky nezávadné“. Občas se podařila vý-jimka a v galerii se uskutečnila zajímavá výstava autora s originálním pohledem na svět. Tehdy program v galerie kurátor-sky zajišťovala Mgr. Naďa Řeháková.

K velkým změnám došlo po roce 1989. V následujícím roce se ředitelkou stala PhDr. Věra Laštovková, která měla v pore-volučních letech možnost vytvořit novou

image liberecké galerie. S kurátorkou Mgr. Evou Výtiskovou dbaly o zachování vysoké úrovně péče o svěřené sbírky a kvalitní výstavní program. Oblastní ga-lerie v Liberci stejně jako více než dvacet ostatních českých a moravských sbírkot-vorných institucí se stalo roku 1991 pří-spěvkovými organizacemi Ministerstva kultury ČR. O rok později vzniklo za úče-lem intenzivnější odborné spolupráce profesní sdružení s názvem Rada galerií České republiky, jehož se stala liberecká galerie členem. V devadesátých letech 20. století byly liberecké sbírky zapsány do Centrální evidence sbírek (CES) při Ministerstvu kultury ČR. Tato databáze je veřejně přístupným seznamem velké části movitého kulturního dědictví České republiky.

V roce 2001 došlo k další významné legis-lativní změně. Většina kulturních institu-cí byla převedena z Ministerstva kultury ČR na nově vzniklé kraje – Oblastní galerie v Liberci se od 1. října 2001 stala jedinou sbírkotvornou galerií – muzeem umění Libereckého kraje.

Na přelomu let 2013 a 2014 se galerie přestěhovala do nových prostor v býva-lých městských lázních na Masarykově ulici v Liberci. Veřejnosti se nová galerie otevřela 28. února 2014 a ve stejný den galerie definitivně opustila Liebiegův

Page 16: LM - newsletter - 2/2015

| 16

zpět na obsah pokračování

palác. S přestěhováním souvisí rovněž změna názvu galerie: od 1. ledna 2014 zní název galerie Oblastní galerie Liberec, příspěvková organiza-ce.

Městské lázně Františka Josefa I. (podle textu Marka Řeháčka pro publikaci Lázně, Proměna libereckých Lázní na kulturní a společenské centrum. Liberec 2014)

Stavebníkem městských lázní byla finanční instituce Reichenberger Sparkasse, jejíž vedení o záměru diskutovalo od roku 1896. Definitivní rozhodnutí postavit městské lázně padlo v roce 1898, v roce 50. výročí panování císaře Františ-ka Josefa I. Budoucí lázně tak byly „věnovány“ tomuto výročí a tuto skutečnost dodnes připo-míná pamětní deska na průčelí budovy.

Samotná stavba podle projektu vídeňského architekta Petra Paula Branga vznikla až poz-ději, v letech 1899–1902. Petra Paula Brang (1852–1925), absolvent vídeňské Akademie vý-tvarných umění navrhl kromě libereckých lázní rovněž lázně v Ústí nad Labem, divadla v Žatci a Děčíně, kolonádu v Jánských lázních a několik administrativních budov v celém Rakousku--Uhersku.

Lázně v Liberci plnily především hygienickou funkci. V době jejích výstavby nebylo běžné, aby byly domácnosti vybaveny koupelnami. Proto část lázní zabíraly vanové lázně I.–III. třídy. Dále lázně nabízely římsko-irské parní lázně, sprchové umývárny, uhličité lázně, odpočívárny a nezbytné zázemí. V křídle podél Vítězné ulice se nacházel bazén o rozměrech 20 x 10 metrů.

Brang stavbu navrhl v historizujícím stylu. Exteriér zdobí dvojic soch Posidona a Amfitrité a reliéf Vodních hrátek. Sochy vytvořil profesor liberecké průmyslové školy Emanuel Gerhart z hořického pískovce. Ve štítě najdeme hrdý nápis z bronzových písmen KAISER FRANZ JOSEPH BAD. Císař František Josef I. si lázně prohlédl v roce 1906, kdy navštívil Německo-

-českou výstavu v Liberci.

Interiéry lázní byly v době svého vzniku zdobe-ny nástěnnými malbami s rostlinnými motivy nebo náměty odkazujícími ke koupání. Dlaždice a kachličky dodávala věhlasná firma Villeroy & Boch. Vanové lázně I. třídy a jejich čekárna překypovaly luxusem.

Až do otevření nového plaveckého bazénu na Tržním náměstí (1984) byly lázně jediným krytým bazénem v Liberci. Tomu také odpo-vídala návštěvnost, která jen za prvních 25 let provozu dosáhla úctyhodných 2 578 619 návštěvníků! Od roku 1984 ale lázně postupně chátraly. Lázně byly v roce 1990 vráceny v res-tituci České spořitelně jako nástupní společ-nosti Reichnebreger Sparkasse; v té době ještě sloužily veřejnosti. Spořitelna lázně následují-cího roku vložila do malé privatizace. Během pouhých dvou let lázně postupně vlastnily tři společnosti. Zajímavé je, že první ji získala v kupónové privatizaci za 8 150 000 korun a třetí společnost koupila lázně za 70 000 000 korun! Od roku 1994 vlastnila lázně společnost MONA, a. s., které později skončila v likvidaci. Město Liberec se vlastníkem lázní stalo poprvé v roce 2005, kdy je koupilo z konkursní podsta-ty za 9 000 000 korun. Město pak započalo se záchrannými pracemi a s hledáním vhodného využití, které skončilo v roce 2009 uzavřením dohody mezi městem, Libereckým krajem a Oblastní galerií

Projekt revitalizace městských lázní pro ga-lerijní účely zpracoval liberecký ateliér Sial pod vedením hlavního architekta Jiřího Bučka a hlavního inženýra Karla Novotného v letech 2009–2010. Vlastní stavební práce byly zahájeny v září 2011 a dokončeny v červnu 2013. Oblastní galerie Liberec převzala lázně do pronájmu k 1. září 2013 a po přestěhování sbírek a insta-laci nových expozic je 28. února 2014 otevřela veřejnosti.Projekt rekonstrukce lázní z dílny ateliéru Sial byl oceněn hlavní cenou Grand Prix Obce

architektů za rok 2013 a novostavba depozitáře získala hlavní cenu Klubu za starou Prahu jako nejzdařilejší novostavba v historickém prostředí realizovaná na území České republiky v roce 2013.

Vila Johanna Liebiega mladšího (Podle textu Petry Šternové pro publikaci Slavné vily Liberec-kého kraje. Foibos, 2008)

Oblastní galerie Liberec sídlila od svého založe-ní až do konce února 2014 v bývalém rodinném sídle Johanna Liebiega mladšího (1836–1917), syna zakladatele proslulé dynastie libereckých textilních velkopodnikatelů. Tzv. Liebiegův palác v těsném sousedství libereckého zámku vznikl v 1871–1872 přestavbou staršího domu Ferdinanda Römhelda podle projektu Gustava Sacherse, absolventa bavorské Akademie vý-tvarných umění a majitele jedné z největších libereckých stavebních firem. Gustav Sachers (1831–1874) se výrazně zapsal do tváře Liberce a okolí, ať už jako autor nebo jako stavitel pře-vážně historizujících staveb.

Honosný neorenesanční palác Johanna Liebiega mladšího tvoří čtyřkřídla budova s centrálním nádvořím doplněná sallou terenou, která umož-ňovala přímý vstup do přilehlé zahrady. V té najdeme drobný altán a dochovanou původní výsadbu. Celý areál tvořily ještě další stavby – dům zahradníka, kočárovna a skleník.

Po smrti Johanna Liebiega ml. připadla vila jeho dětem, kteří však již ve vile nebydleli a prona-jímali ji. Od roku 1946 až do konce února 2014 objekt sloužil k výstavám a sídlila v něm Oblast-ní galerie Liberec.

Nahlédněme do stálých expozic…

České umění 20. století

První přírůstky pro tuto nejrozsáhlejší sbírku se podařilo získat v roce 1927 zakoupením sbírky MUDr. Ferdinanda Blocha z Prahy, která kromě jiného obsahovala i několik cenných prací Willi Nowaka, Georga Karse a Alfreda Justitze. Po del-ší proluce se další akviziční činností zabýval až Jaro Beran, správce sbírek, a po roce 1953 první ředitel galerie. Byly to obrazy impresionistů (Antonína Slavíčka, Václava Radimského, Jose-fa Ullmana) a obrazy generace devadesátých let, které vytvořily základ pro budoucí sbírku. Nástupkyně Jaro Berana PhDr. Hana Seifertová v průběhu svého působení shromáždila více než 250 obrazů z období od devadesátých let 19. století do konce šedesátých let 20. století. Mezi nejvzácnější akvizice patřily obrazy členů skupi-ny Sursum, soubor kubistických děl včetně Poli-bku smrti Bohumila Kubišty, obrazy Josefa Šímy a Aloise Wachsmanna. Sbírku dále doplňovala od roku 1970 Mgr. Naďa Řeháková, kurátorka sbírek a autorka katalogu sbírky z roku 1974.

Od roku 1990 mohly PhDr. Věra Laštovková, ředitelka galerie, spolu s kurátorkou sbírek Mgr. Evou Výtiskovou zaplnit mezery v náku-pech z předešlého období akvizicí děl informe-lu, lettrismu, konstruktivismu, nové figurace a dalších. Významnou událostí se stala v letech 2003–2004 výstava Ohlédnutí, která představila nejzajímavější obrazy této sbírky doplněné o sochařská díla.

Stálá expozice je koncipovaná v chronologic-kém sledu od přelomu 19. a 20. století po osm-desátá léta 20. století. Z prostorových důvodů jsou vystavené jen nejhlavnější etapy vývoje českého moderního umění (krajinářská škola Julia Mařáka – František Kaván, Otakar Lebeda, impresionismus – Antonín Slavíček, Antonín Hudeček, secesní monumentální dekorativnost

Page 17: LM - newsletter - 2/2015

| 17

zpět na obsah pokračování

– Karel Špillar, generace devadesátých let – Jan Preisler, symbolismus – Josef Vá-chal, Jan Zrzavý, nástup české avantgardy, skupina Osma – Bohumil Kubišta, Otakar Nejedlý, kubismus – Antonín Procházka a Vincenc Beneš, početná kolekce patří Emilu Fillovi, kuboexpresionismus – Jo-sef Čapek, surrealismus – kromě již uve-deného Aloise Wachsmanna také Toyen a František Janoušek. K imaginativní linii českého předválečného umění se váží také soliterní umělci jako František Muzika, Zdeněk Sklenář, dále Skupina Ra – Václav Tikal, Josef Istler a Václav Zykmund. Válečnou tvorbu reprezentují představitelé Skupiny 42 – František Hu-deček, František Gross a skupiny Sedm v říjnu – Arnošt Paderlík, Josef Liesler a František Jiroudek.

Poválečný vývoj představují díla členů výtvarných skupin Máj – Zbyněk Sekal, Zdeněk Palcr, Stanislav Podhrázský, UB 12 – Václav Bartovský, Václav Boštík, Jiří John, Etapa – Václav Kiml, František Ro-novský. Skupinu Trasa zastupuje plastika Evy Kmentové. K ukázkám informelní malby se řadí díla Roberta Piesena, Zbyš-ka Siona a částečně také Mikuláše Medka. Lettrismus představuje Zdeněk Kirchner a Jiří Balcar, konstruktivní tendence Radoslav Kratina, novou figuraci Rudolf Němec.

Regionální umění prezentuje současnou krajinomalbu Jiřího Dostála a obrazy rozvíjející styl a existencialistický životní názor nové figurace – Václav Benda, Ros-tislav Zárybnický. Celou kolekci provázejí ukázky sochařských děl. Kromě již uve-dených jmen Evy Kmentové a Zdeňka Palcra zde nalezneme plastiky Bedřicha Stefana, Hany Wichterlové, Dalibora Chatrného, Karla Nepraše a dalších.

Francouzské malířství 19. století

Součástí odkazu Heinricha von Liebiega bylo také třicet dva olejomaleb a pět akvarelů francouzské krajinomalby 19. století. Stálá expozice představuje díla příslušníků tzv. barbizonské školy a ko-lekci deseti obrazů Eugèna Boudina.

Název barbizonská škola byl vybrán podle francouzského města Barbizon ležícího padesát kilometrů jihovýchodně od Paříže. Ve třicátých letech 19. století se zde usadila skupina krajinářů, jež se v prostředí fontainebleauského lesa sna-žila o nové chápaní přírody ve výtvarném umění. Barbizonci se inspirovali anglic-kou a holandskou krajinomalbou; jejich hlavním tématem byl les a lesní zátiší. Začínali malovat či kreslit přímo v plené-ru a časem došli k tomu, že celou malbu v přírodě i dokončili. V zacházení se svět-lem usilovali o přirozené světelné relace a často volili nízký horizont nabízející iluzi identity s vlastním viděním. Snažili se vytvořit „portrét krajiny“ zachycením přirozeného výseku krajiny v různých denních dobách. Tím vším učinili výrazně posunuli vývoj francouzské krajinomalby směrem k realismu. Uvolněním malíř-ského rukopisu a zachycením přírodních nálad se zase přiblížili k impresionismu. Barbizonská škola je v Oblastní galerii představená obrazy umělců jako např. Charles-Francoise Daubigny, Narcisso Virgilio Díaz de la Peńa a Théodore Rousseau. Soubor sedmnácti obrazů Eugèna Boudina (1824–1898) nacházející se ve sbírkách galerie není pouze nejpo-četnější mimo území Francie, ale také jedním z nejcennějších. Eugèn Boudin byl malíř proměn atmosféry na pobře-ží Normandie, Bretagne, ale i v Belgii, Holandsku a v Itálii. Jako učitel Monetův

a účastník první výstavy impresionistů v roce 1874 patří přímým předchůdcům impresionismu. Charles Baudelaire mu věnoval dlouhou a slavnou pasáž ve své kritice Salonu 1859: „Pan Boudin nám ve svých obrazech… předestírá nesmírná kouzla vzduchu a vody… Všechna tato oblaka fantastických a zářivých forem, ty saténově černé nebo fialové oblohy, ty smuteční či taveným kovem zářící obzo-ry, všechny ty hloubky, všechny ty skvosty mi stouply do hlavy jako opojný nápoj…“.

Barbizonská škola měla velký význam pro vznik individuálně odlišných typů krajinomalby, podnítila vznik tzv. nálado-vého impresionismu na území dnešního Rakouska a Maďarska a výrazným způso-bem ovlivnila také českou krajinomalbu, zejména Wilhelma Riedela a Antonína Chitussiho, dílem také Karla Purkyně, Soběslava Pinkase a Václava Brožíka.

Německé a rakouské malířství 19. století

Základ této kolekce tvoří odkaz vel-kopodnikatele Heinricha von Liebiega (1839–1904), velkorysého mecenáše, sběratele a člena čestného kuratoria Severočeského průmyslového muzea. Tato ojedinělá soukromá sbírka byla v průběhu let rozšířena o akvizice města Liberec (z prostředků Liebiegova fondu), libereckého muzea a od roku 1953 Ob-lastní galerie v Liberci.

Obrazy německých autorů představují reprezentativní průřez vývojových ten-dencí německého malířství ve druhé polovině 19. století. Nejpočetněji je zastoupen okruh umělců studujících nebo působících v Mnichově. Raný mni-chovský plenérismus představují obrazy malíře Maxe Haushofera. Vzácné obrazy

Page 18: LM - newsletter - 2/2015

| 18

zpět na obsah pokračování

s figurální tematikou realisty Wilhelma Leibla doplňují práce malířů tzv. Leiblo-va okruhu (Wilhelm Trübner, Johannes Sperl). Mnichovský biedermeierovský žánr reprezentuje Carl Spitzweg, psy-chologický žánr Gabriel von Max a Al-bert von Keller, selský představují díla Franze Defreggera a Ernsta Karla Georga Zimmermanna a moderně pojatý zvířecí žánr díla Heinricha Zügela. V portrétním umění dominují díla Franze Lenbacha. Uměleckou kolonii v Dachau zastupuje secesní krajina Ludwiga Dilla, düssel-dorfskou školu přibližují díla Andrease Achenbacha, Augusta Beckera a Huga Vögela. Z umělců působících v Berlíně zaujme Adolf Menzel, jenž byl nazván „okem Evropy“, Carl Langhammer a Wal-ter Leistikow.

Rakouské malířství se vyznačuje po-četným zastoupením několika autorů. Největší soubor představují práce Augu-sta von Pettenkofena a Eduarda Charle-monta, který mimo jiné radil Liebiegovi s nákupy uměleckých děl, dále pak Euge-na Jettela, Rudolfa von Alta a námětově všestranného Franze Rumplera. August von Pettenkofen patří k zakladate-lům tzv. „náladového impresionismu“ ve střední Evropě. K jeho předním před-stavitelům se řadí Eugen Jettel, Emil

Jakob Schindler i Franz Rumpler. Eduard Charlemont dokumentuje dobovou za-ujatost pro staré, zejména holandské mis-try, pro jejich zálibu v žánrovém malířství v bohaté paletě barev a minuciózností kresby. Je spoluautorem nástěnných maleb v Burgtheatru ve Vídni. Rudolf von Alt detailně realisticky zobrazuje pano-ramatické pohledy na evropská města i na jednotlivé stavby.

Nizozemské malířství 16.-18. století

Liberecká sbírka tzv. „malých mistrů“ (na rozdíl od „velkých“, jako byli na-příklad Rembrandt van Rijn nebo Jan Vermeer) se konstituovala až v šedesá-tých letech 20. století zásluhou tehdejší ředitelky galerie PhDr. Hany Seifertové. Výjimku tvoří vzácné zátiší Jana Davidsz. de Heema z odkazu velkoprůmyslníka Heinricha von Liebiega. Několik obrazů bylo zakoupeno také v posledních pat-nácti letech díky finančním prostředkům ze speciálních fondů Ministerstva kultury České republiky.

Z hlediska zastoupení uměleckých cen-ter jsou zde k vidění ukázky obrazové produkce flámských a holandských měst

jako Amsterodam, Antverpy, Haarlem, Leiden a dalších. Z hlediska tematického rozvrstvení zde nacházíme portrét (Ja-kob Adriaensz. Backer), biblické (Vincent Sellaer) a mytologické náměty, motivy z římských dějin (Frans van Mieris), vý-jevy ze všedního dne lidí různého spole-čenského postavení (Jan Baptist Weenix), několik druhů krajinomalby, například vedutu Paříže (Cornelis Beelt), přímoř-skou krajinu (Wouter Knijff) a ideální krajinu slunné italské Campagne. Neod-myslitelnou součást sbírky tvoří několik druhů zátiší, například lovecké (Jan Fyt), květinové (Elias van den Broeck) anebo zátiší zobrazující způsobem tromple l‘oil rozmanitost materiálů (Jan Jansz. van de Velde).

Jádro sbírky tvoří holandské obrazy 17. století. Návštěvník může obdivovat šíři zájmů holandských malířů, jejich cit pro detail, smysl pro poezii všedního dne, technickou i technologickou zručnost. V pozadí děl stojí výpověď o síle tehdejší rostoucí demokracie, ale rovněž odhalení některých jejích odvrácených stránek.

Informace o aktuálních výstavách najdete zde:

Pro členy Klubu v kategoriích Allegro a Largo je připraven vstup za sníženou sazbu, pro držitele karet Maestoso, vstup zdarma. Galerie navíc nabízí speciální komentovanou prohlídku k aktuální výstavě, stálé expozici nebo budově bývalých městských lázní na zákla-dě předchozí objednávky. Tato nabídka platí pro skupinu osob složenou z členů Klubu přátel libovolné kategorie. Zájemci se mohou hlásit na e-mailu: [email protected]

Galerie je pro Vás otevřena denně kromě pondělí od 10 do 17 hodin ve čtvrtek do 19 hodin. Více informací se dozvíte na webu a facebooku.

Přehled sbírek galerie si můžete prohlédnout zde:

Page 19: LM - newsletter - 2/2015

| 19

SOUTĚŽSoutěžte s námi o roční elektronické předplatné MF DNES. První správná odpověď vyhrává!Víte, ve službách kterého českého panovníka působil skladatel G. Machaut?

Tipy na správné odpovědi zasílejte na e-mail [email protected] do 30. 6. 2015.

Přejeme Vám hodně štěstí!

MLADÁ FRONTA

zpět na obsah pokračování

Page 20: LM - newsletter - 2/2015

| 20

pokračovánízpět na obsah

17. září – 21. listopadu 2015mezinárodní hudební festival

PROLOG FESTIVALUpátek 21. srpna, 20.30 | Oybin, zřícenina kostelaG. de Machaut: Messe de Nostre DameTiburtina ensemble Barbora Kabátková – um. vedoucíJan Mikušek – kontratenor, jako host

ZAHAJOVACÍ KONCERTčtvrtek 17. září, 19.00 Česká Lípa, bazilika Všech svatýchHummel | DvořákMarek Zvolánek – trubka Filharmonie Hradec KrálovéAndreas Sebastian Weiser – dirigent

pátek 18. září, 20.00 Česká Lípa, bazilika Všech svatýchUtrpení Panny Orleánské němý film z roku 1928 s živou hudbou B. KutavičiuseOrchestr Berg Peter Vrábel – dirigent

sobota 19. září, 19.00 | Filipov u Rumburku, bazilika minor Panny Marie Pomocnice křesťanůBach | Ysaÿe | Prokofjev | Milstein Josef Špaček – housle

pondělí 21. září, 19.00 Česká Lípa, bazilika Všech svatýchO víře, naději a lásce aneb královský nástroj tančíMendelssohn-Bartholdy | Alain | Eben | Slavický Janáček | Bach | Martinů | GuridiJaroslav Tůma – varhanyAdéla Srncová – taneční improvizace

pátek 25. září, 19.00 | Stráž pod Ralskem, kostel sv. ZikmundaBiber | Rosier | Schmelzer | Vejvanovský | CapricornusMusica Florea Marek Štryncl – um. vedoucí

Změn

a pr

ogra

mu

vyhr

azen

a.pátek 25. září a sobota 26. září, 10.00-13.00 a 15.00-17.00Česká Lípa, Centrum textilního tiskuHousle v irské lidové hudbě, Old-Time housle – workshopPete Cooper – lektor, housleRichard Bolton – doprovodná kytara, violoncello

sobota 26. září, 20.00 Česká Lípa, Centrum textilního tiskuAngel‘s WaltzPete Cooper – housleRichard Bolton – doprovodná kytara, violoncello

neděle 27. září, 17.00 | Kamenický Šenov, kostel Narození sv. Jana KřtiteleBach | Duruflé | Orbán | Busto | BikkembergsLeavitt | Mendelssohn-Bartholdy | Purcell ad. Filharmonický dětský sbor DrážďanyGunter Berger – sbormistr

SVATOVÁCLAVSKÝ KONCERTpondělí 28. září, 17.00 | Jezvé, kostel sv. VavřinceBeethoven | MozartPhilHarmonia Octet a hosté

středa 30. září, 19.00 | Doksy, zámekC. Monteverdi: madrigalyCappella Mariana Vojtěch Semerád – um. vedoucí

TRADIČNÍ KONCERT PŘI SVÍČKÁCHpátek 2. října, 19.00 | Zahrádky, kostel sv. BarboryBach | Couperin | Vodička | UmstattJana Semerádová – barokní flétnyBarbara Maria Willi – cemballo

sobota 3. října, 19.00 | Großschonau, Evangelicko-luteránský kostel Bach | Reger | Guilmant | Brahms Dvořák | Weinberger | BonnetIrena Chřibková – varhanyRoman Janál – baryton

neděle 4. října, 17.00 | Nový Bor, Městské divadloČas holinBratři Ebenovéslavnostní koncert festivalu k ukončení Mezinárodního sklářského sympozia (IGS) 2015

čtvrtek 8. října, 19.00 | Zámek Děčín – Knihovní sálBach | Britten | DutilleuxNicolas Altstaedt – violoncello

sobota 10. října, 19.00 Kravaře, kostel Narození Panny Marie

Pärt | Hindemith | Mozart ad.Belfiato Quintet

sobota 17. října, 19.00 | Prysk, kostel sv. Petra a PavlaPurcell | Händel | Bach | Buxtehude Muffat | Charpentier | PachelbelOliver Lakota – trubka Pavel Svoboda – varhany

neděle 18. října, 17.00 | Nový Oldřichov, kostel sv. KřížeHändel | Poglietti | Gasparini | Pasquini | Bononcini Alena Hellerová – sopránVojtěch Spurný – varhany

čtvrtek 22. října, 19.00 | Děčín, Synagogatradiční židovská hudbaLétající rabín

sobota 31. října, 17.00 | Zittau, radniceRejcha | Martinů | SmetanaSmetanovo trio

LÍPA MUSICA DĚTEMčtvrtek 5. listopadu, 9.00 a 11.00 | Děčín, Městské divadloH. Krása: BrundibárK. Hašler: Zpívejte, lidičky, ty české písničkyDětská opera Praha

čtvrtek 12. listopadu, 19.00 | Česká Lípa, Jiráskovo divadloLípa Musica představuje mladé talentyJazzová farma a další žáci ZUŠ Česká LípaPetr Malásek – klavír, jako host

pondělí 16. listopadu, 19.00 Jablonec nad Nisou, Městské divadloAt HomeIva Bittová & Čikori

ZÁVĚREČNÝ KONCERT FESTIVALUsobota 21. listopadu, 19.00 | Nový Bor, Městské divadloCarl Orff: Carmina BuranaMarie Fajtová, Tomáš Kořínek, Ivan Kusnjer – zpěvspojené sbory Marktkirche Wiesbaden a Rastislav Blansko Filharmonie Hradec KrálovéThomas J. Frank – dirigent

Page 21: LM - newsletter - 2/2015

CVIKOV_inz_Lipa_Musica_148x297.indd 1 5/25/15 4:03 PM

BMW řady 5Touring

www.bmwliberec.cz

Radost z jízdy

BMW, OFICIÁLNÍ VŮZ MHF LÍPA MUSICA.

VÝJIMEČNÉ VE VŠECH SMĚRECH.

BMW řady 5 Touring je plné inovací, jako je například asistent pro jízdu v dopravní zácpě, bezkontaktní otevírání/zavírání víka zavazadlového prostoru, dotykový ovladač iDrive touch, adaptivní LED světlomety nebo kompletní služby a asistenční systémy BMW ConnectedDrive. S vozem je nově také možné komunikovat v češtině. Díky prostornému interiéru a zavazadlovému prostoru se nemusíte obávat, že Vám nezbude dostatek místa na cokoli, co budete chtít naložit. Inteligentní pohon všech kol BMW xDrive je kromě dalších motorizací nyní k dispozici i pro BMW 520d Touring. Víme, že radost z jízdy je pro každého naprosto unikátní. Zažijte tu svou za volantem BMW řady 5 Touring. Více informací Vám podají naši prodejci.

Kombinovaná spotřeba a emise CO2 BMW řady 5 Touring: 4,5–9,6 l/100 km; 119–224 g/km.

CarTec Liberec, s.r.o.Obchodní zóna SeverObchodní 622460 01 Liberec 11Tel.: +420 734 418 584www.bmwliberec.cz

BMW řady 5Touring

www.bmwliberec.cz

Radost z jízdy

BMW, OFICIÁLNÍ VŮZ MHF LÍPA MUSICA.

VÝJIMEČNÉ VE VŠECH SMĚRECH.

BMW řady 5 Touring je plné inovací, jako je například asistent pro jízdu v dopravní zácpě, bezkontaktní otevírání/zavírání víka zavazadlového prostoru, dotykový ovladač iDrive touch, adaptivní LED světlomety nebo kompletní služby a asistenční systémy BMW ConnectedDrive. S vozem je nově také možné komunikovat v češtině. Díky prostornému interiéru a zavazadlovému prostoru se nemusíte obávat, že Vám nezbude dostatek místa na cokoli, co budete chtít naložit. Inteligentní pohon všech kol BMW xDrive je kromě dalších motorizací nyní k dispozici i pro BMW 520d Touring. Víme, že radost z jízdy je pro každého naprosto unikátní. Zažijte tu svou za volantem BMW řady 5 Touring. Více informací Vám podají naši prodejci.

Kombinovaná spotřeba a emise CO2 BMW řady 5 Touring: 4,5–9,6 l/100 km; 119–224 g/km.

CarTec Liberec, s.r.o.Obchodní zóna SeverObchodní 622460 01 Liberec 11Tel.: +420 734 418 584www.bmwliberec.cz

pokračovánízpět na obsah

Page 22: LM - newsletter - 2/2015

Kravaře Prysk

JUDr. Jarmila Holovčáková

Festival se koná za laskavé podpory:

Děkujeme!

Hlavní partneři festivalu:

Hlavní mediální partneři:

Oficiální partneři:

MLADÁ FRONTA

CarTec Liberec

Město Nový Bor

X I I . M E Z I N Á R O D N Í

SKLÁŘSKÉ SYMPOSIUM

Nový Bor | 1. – 4. 10. 2015

ZittauStráž pod RalskemDěčín Großschönau OybinDoksy

Mgr. Martin Kolář

Finanční partneři:

Donátoři:

TEPLÁRNA

www.reditelstvijr.cz

RNDr. Lubomír Paroha

Radka Mothejzíková

Nový OldřichovStružniceKamenický Šenov

„C.Bau spol. s r.o.“ Pod vsí 256, 149 00 Praha C.Bau spol. s r.o.

Městské divadlo v Jablonci nad Nisou

Podporovatelé festivalu:

Partneři Klubu přátel festivalu:

Mediální partneři:

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

�0

�5

�2�5

�7�5

�9�5

�1�0�0

českolipskona dlani.cz

zpět na obsah