magnum №11

116
Журнал о винах и спиртных напитках №9 (11) 2006 Читайте в номере: Прокуратура ищет виноватых в кризисе | Эксперты задумываются о смысле дегустаций | Жан-Мишель Дайс делает революцию в Эльзасе | Роберт Джозеф открывает вина новых широт | Орнеллайя превращается в мечту | Кортон вспоминает свое имя | Хересный бренди вырывается из второго эшелона | Анатолий Комм и Алексей Зимин исследуют молекулы | Эркин Тузмухамедов путешествует по островам виски | Magnum открывает школу ароматов | Нам исполняется год

Upload: magnum-magazine

Post on 16-Mar-2016

231 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

№ 11, 2006 | Прокуратура ищетвиноватых в кризисе | Эксперты задумываются о смысле дегустаций | Жан-Мишель Дайс делает революцию в Эльзасе | Роберт Джозеф открывает вина новых широт | Орнеллайя превращается в мечту | Кортон вспоминает свое имя | Хересный бренди вырывается из второго эшелона | Анатолий Комм и Алексей Зимин исследуют молекулы | Эркин Тузмухамедов путешествует по островам виски | Magnum открывает школу ароматов | Нам исполняется год

TRANSCRIPT

Page 1: Magnum №11

Журнал о винахи спиртных напитках

№9 (11) 2006

Читайте в номере: Прокуратура ищет виноватых в кризисе | Экспертызадумываются о смысле дегустаций | Жан-Мишель Дайс делает революциюв Эльзасе | Роберт Джозеф открывает вина новых широт | Орнеллайяпревращается в мечту | Кортон вспоминает свое имя | Хересный брендивырывается из второго эшелона | Анатолий Комм и Алексей Зиминисследуют молекулы | Эркин Тузмухамедов путешествует по островамвиски | Magnum открывает школу ароматов | Нам исполняется год

Page 2: Magnum №11
Page 3: Magnum №11

Вы привезли с собой из отпуска бутылку вина? На память о солнце Провансаили Сардинии, Андалусии или Крыма. На память о лете, которое вам подари-ло надежду или любовь.Сколько открытий вы сделали этим летом? Наша эпоха отняла у нас приви-легию наносить на карту новые континенты и изобретать велосипеды. От-крытие вкуса – одна из немногих радостей познания, оставшихся на наш век.Как давно вы встречались со старым другом? Лето отпусков закончилось, из-винения больше не принимаются. Пора сделать звонок, договориться, поде-литься историями.Вы привезли с собой – хотя бы на этот случай – бутылку вина? В России егопо-прежнему мало.

Андрей Григорьев[email protected]

Игорь Сердюк[email protected]

У картины Андрея Яковлева «Хлеб и вино Виголанте».

ФО

ТО

:ИГО

РЬ

МИ

ХА

ЛЕ

В

Page 4: Magnum №11

СОДЕРЖАНИЕ

Алексей Зимин и«Элементарные частицы»«В обработке жидким азотом, прочих криогенных техниках и виграх с медленным огнем действительно что-то есть. И это что-топару лет назад стало дьявольски популярно на Западе. Послед-ние два года Блюменталь и Адриа попеременно получали званиелучшего повара планеты. И это, а также весь шум, который прес-са поднимает вокруг молекулярного феномена, скорее всегоприведет к тому, что рестораны с техногенной кухней станут воз-никать повсюду, по крайней мере в тех метах, где понятие кули-нарной моды – не пустой звук, а вполне конкретные адреса».

Смиренный революционерЖан-Мишель Дайс«Я хочу – как и многие мои единомышленники – вернутьвинограднику его сакральную суть. Виноделие – это заня-тие не только экономическое, поэтому нельзя допускать вэту сферу профанов. Без вина прожить можно, без воды –невозможно. Мы хотим показать, что вино – это культурныйпродукт, как музыка, как поэзия. Без них, как и без вина,можно прожить, но тогда ваша жизнь становится варвар-ской. А мы не можем, не должны погрузиться в варварст-во». С эльзасским виноделом беседовала Галина Лихачева.

26

74

Роберт Джозеф – за краемплоского винного мира«Мой прогноз – что Индия и Бразилия в течение ближайшего десятилетия заставят мир говорить овинах Новых Широт так же, как мы говорили о винах Нового Света в начале восьмидесятых. Покамы знаем о них немного. Но если вы верите, что Земля плоская, то у вас действительно не так многопричин или поводов перегнуться за край».

34

Page 5: Magnum №11
Page 6: Magnum №11

46 ДОСЬЕMagnus – значит «великий»

52 СПИРТОМЕРBrandy de Jerez: статика и динамика

56 ТЕСТДегустация с миру по нитке

60 МАГНУМ НОМЕРАLuce: свет, тень и полутона

62 НОВЫЕ ПОСТУПЛЕНИЯ

65 ВИННЫЙ ГИД

74 ГАСТРОНОМИЯЭлементарные частицы

78 Молекулярный деструктор Комм

82 TRAVELРегата Классических Молтов

88 ОЧЕРКТаможня дает добро

92 ХЬЮМИДОРИмя с винной этикетки

96 ЗДОРОВЬЕОгненная вода против горящей травы

100 СТИЛЬНовости

102 Проект Тибет

106 ОЧЕВИДНОЕ – НЕВЕРОЯТНОЕВолшебники в стране Мьянма

108 ВИНО ДЛЯ ЧАЙНИКОВАроматы вина первичные и сортовые

112 Зачем вину дрожжи, плесеньи бактерии

Издатель Андрей ГригорьевГлавный редактор Игорь СердюкЗам. главного редактора Галина ЛихачеваДиректор по рекламе Екатерина ТимофееваМенеджер по рекламе Ольга ШмыгинаАрт-директор Екатерина СошниковаДизайнеры Маруся Вдовиченко,Максим ЛебедевРедактор отдела «Стиль»,директор по спецпроектам Ксения ДемичеваКоординатор проектов Юлия ЖдановаФоторедакторы Светлана Демидюк,Иван ПолонскийТексты: Ксения Демичева, Роберт Джозеф,Алексей Зимин, Александр Купцов,Галина Лихачева, Ирина Минаичева,Игорь Сердюк, Элеонора Скоулз,Карина Согоян, Эркин Тузмухамедов,Алексей Турчин, Михаил Умнов,Игорь Шарбатов, Глеб Шульпяков,Олег Чечилов

Фотографии: Михаил Вылегжанин,Игорь Михалев, Сергей Приходько,Эркин Тузмухамедов, Олег ВытулевКорректор: Татьяна Гизатова

ЗАО Издательский дом «Курьер»Генеральный директор Андрей ГригорьевФинансовый директор Наталья СеменоваДиректор по производству Дмитрий ПлисовИздательский центр: Дмитрий Малов,Федор КравченкоРаспространение: Татьяна ШемелинаКомпьютерное обеспечение:Александр Иванов

Адрес: 119992 Москва, ул. Усачева, 11Телефон: (495) 755-87-88/87-21E-mail: [email protected]

Учредитель: ЗАО «Курьер Медиа»

Издание зарегистрировано в МПТР РФСвидетельство ПИ № ФС77-21454 от 7 июля 2005 г.Тираж 15 000 экз.Номер подписан в печать 21.09.2006 г.Отпечатано в ОАО «АСТ – московскийполиграфический дом»

Редакция не несет ответственности за достоверностьинформации, опубликованной в рекламных объявле-ниях. Редакция не предоставляет справочной инфор-мации. Перепечатка материалов журнала Magnum до-пускается только по согласованию с редакцией.

ОБЛОЖКА:Коньяк Hennessy VSOPИдея Ксения ДемичеваФото Михаил ВылегжанинЦветокоррекция Елена РагулинаАрт-директор Екатерина Сошникова

92 | В середине XX столетия предприимчивый ипрозорливый табачный негоциант Зино Давидоффсвел Францию и Кубу на одной этикетке

6 НОВОСТИ

14 РЕПОРТАЖПобедила дружба!

15 Stramash в Саду Эрмитаж16 Многоликая Olmeca17 Ночь поглотителей коктейлей

18 АНАЛИЗЕГАИС: систему глючит!

24 МНЕНИЯЭлеонора Скоулз: О пользеи уместности сравнений

26 ИНТЕРВЬЮСмиренный революционерЖан-Мишель Дайс

30 Джакомо Нери: «Одной жизни мало,чтобы понять Санджовезе»

34 СПЕЦИАЛЬНЫЙ РЕПОРТАЖЗа краем плоского винного мира

40 Профессия сомелье: питерскаялетопись

42 ОЧЕРК НОМЕРАOrnellaia: мечта – в рост

42 | «Орнеллайя» изчисла тех вин, которыеозначают мечту

СОДЕРЖАНИЕ

Page 7: Magnum №11

Ч Р Е З М Е Р Н О Е У П О Т Р Е Б Л Е Н И Е А Л К О Г О Л Я В Р Е Д И Т В А Ш Е М У З Д О Р О В Ь Ю

http://www.finewines.ru

Page 8: Magnum №11

НОВОСТИ

ГИД ПАРКЕРА –ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМИздательство «Эксмо» выпусти-

ло в свет перевод знаменитой

книги Роберта Паркера «Вин-

ный гид покупателя». Амери-

канского «винного адвоката»

Роберта Паркера признают са-

мым влиятельным винным кри-

тиком не только виноделы, но

и ведущие независимые экс-

перты во всем мире.

В «Гиде» приведены оценки

8000 вин из лучших винодель-

ческих регионов мира: Запад-

ной Европы, Северной Америки,

Австралии, Новой Зеландии, Ар-

гентины, Чили и Южной Афри-

ки. Паркер и его дегустацион-

ная команда пользуются 100-

балльной системой, которая,

впрочем, не по всем критериям

сходится со 100-балльной сис-

темой журнала Wine Spectator и

некоторых справочников.

Кроме рейтинга, специалисты и

любители вина найдут в книге

практическую информацию о

том, как выбирать, хранить и по-

давать вино, а также о сочетани-

ях определенных блюд и вин.

Первое издание «Винного гида

покупателя» Роберта Паркера

вышло в свет в 1987 году и по-

лучило премию «Книга года» в

Великобритании. С тех пор кни-

га стала «библией» для многих

винных энтузиастов. Произво-

дители всегда ждут оценки

Паркера перед тем, как устано-

вить цену на вино.

Книга впервые выходит на рус-

ском языке. Она поступила в

продажу в сентябре 2006 года.

Эксклюзивными правами на из-

дание книги в России владеет

издательство «Эксмо» в парт-

нерстве с BBPG.

«КРИСТАЛЛ» ОТКРЫВАЕТМУЗЕЙ ВОДКИМосковский завод «Кристалл»

планирует открыть на своей тер-

ритории музей водки. Руководст-

во завода заключило договор о

сотрудничестве с владельцем

известной коллекции, посвящен-

ной истории русской водки, Але-

ксандром Никишиным. Постоян-

но действующая экспозиция на

основе собрания Никишина бу-

дет открыта на территории «Кри-

сталла» в конце сентября 2006

года. В рамках договора Москов-

ский завод «Кристалл» получил

эксклюзивное право на исполь-

зование материалов коллекции

для своей рекламной кампании.

Договор заключен сроком на

пять лет, с возможностью про-

лонгации по обоюдному согла-

сию сторон.

Прокуратура ищетвиноватых в кризисе

Генеральная прокуратура РФ началапроверку Федеральной налоговойслужбы (ФНС) в связи с алкогольнымкризисом, сообщил «Интерфакс-АФИ»со ссылкой на осведомленный источ-ник. В пресс-службе ФНС подтвердилифакт проведения проверки. Однако повопросу связи проверки с алкогольнымкризисом налоговое ведомство сообщи-ло, что в начале августа из Генпрокура-туры РФ на имя руководителя ФНС при-шло письмо, в котором, в частности, го-ворится: «В соответствии с планом

работы Генпрокуратуры Российской Фе-дерации на второе полугодие 2006 годав Федеральной налоговой службе пла-нируется провести проверку исполне-ния законодательства о государствен-ной службе, о закупках продукции длягосударственных нужд». По данным ис-точника информационного агентства, вчастности, проверялись личные дела,кадровые вопросы и вопросы, связан-ные с делопроизводством. О результа-тах проверки сотрудникам налоговойслужбы пока ничего не известно.В Генеральной прокуратуре РФ «Интер-факсу» подтвердили, что Генпрокуратураначала проверку в связи с ситуацией нароссийском рынке алкогольной продук-ции, однако от дополнительных коммен-тариев воздержались. «Более подробнаяинформация будет после окончания про-верки», – сказал представитель Генпро-куратуры.

Вино – легковоспламеняю-щаяся жидкость?

Усиление мер безопасности авиапе-ревозок может негативно сказаться навинной торговле. Пытаясь предотвратитьтеррористические акты с использовани-ем жидких компонентов, большинствоавиакомпаний и службы безопасностимногих аэропортов временно запретилипроносить на борт самолета любые жид-кости. Первым результатом контртерро-ристической операции стало резкое сни-жение продаж алкогольной и парфюмер-ной продукции в магазинах duty free. Еслиужесточение правил перевозки ручной

клади затянется, многим виноделам и ви-ноторговцам придется искать не толькоальтернативные каналы сбыта, но и но-вые способы доставки образцов клиен-там – не секрет, что многие использовали«чемоданный метод» для перевозки дегу-стационных партий.

Семья Мондави покупаеточередную винодельню

Майкл Мондави, его супруга Иза-белл, сын Роб и дочь Дина объявили опокупке винодельни Carneros Creek вдолине Напа. Carneros Creek была осно-вана в 1973 году Френсисом и КетлинМахони. По словам Майкла Мондави,цель покупки – «выпуск великих вин ипривнесение индивидуальности в те ви-на, которые уже сейчас производит этавинодельня». Продвижением CarnerosCreek займется компания Folio Fine WinePartners, которая была основана Майк-лом Мондави и его женой в 2004 году.Из недавних приобретений семьи Майк-ла Мондави – 100 га угодий в PopeValley, из которых 40 га уже заняты ви-ноградниками.

ФО

ТО

:PH

OT

OX

PR

ES

S

ФО

ТО

:ALA

MY

/P

HO

TA

S

Page 9: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 9

Большой вальсвдовы Клико

В рамках V международного фести-валя «Большой Вальс» в павильоне розгосударственного музея-заповедника«Павловск» состоялся прием, посвящен-ный 200-летней истории марки VeuveClicquot Ponsardin в России. Оркестр го-сударственного Эрмитажа выступил подруководством известного австрийскогодирижера и специалиста по аутентично-му исполнению музыки Штрауса Кристи-ана Поллака и сыграл вальс «Романтиче-ское путешествие». Под аккомпанементоркестра пела солистка Дрезденской го-

сударственной оперетты Изабелла Ма-Цах. После концерта гостей пригласилипрогуляться по павильону роз с шампан-ским Veuve Clicquot.

Constellationпродолжает поглощение

Western Wines, одна из крупнейших вВеликобритании компаний по импорту идистрибуции алкоголя, сворачивает своюдеятельность. По сведениям журналаDecanter, она прекратит операции в нача-ле октября. Western Wines являлась фи-лиалом канадской группы Vincor, которуюв июне купила Constellation – ведущаявиноторговая корпорация мира. WesternWines представляла такие бренды, какKumala (ЮАР), Kim Crawford (Новая Зе-ландия), Hogue Cellars (США, штат Ва-шингтон). Бренды и клиентская базаWestern Wines будут переданы компанииConstellation Europe.

Royal Saluteсоединил виски с музыкой

Под эгидой бренда Royal Salute (то-повый виски компании Chivas Brothers)в России прошла закрытая дегустация«Симфония музыки и вкуса». В Москвемузыкально-дегустационный вечерпрошел в особняке Стахеева, в Санкт-Петербурге – в Юсуповском дворце.Идея акции состояла в том, чтобы со-единить классическую музыку в испол-нении квинтета музыкантов Королев-ской Академии музыки Лондона (RoyalCollege of Music) с дегустацией под ру-ководством легендарного мастера-ку-

пажиста Колина Скотта. Шотландскиймаэстро предлагал гостям пять односо-лодовых виски, выдержанных исключи-тельно для Royal Salute и недоступныхдля коммерческой продажи: виски ре-гиона Спейсайд 21, 23 и 26 лет выдерж-ки, виски острова Айла 21 год выдерж-ки и «ядро» купажа – виски Стратайла25 лет выдержки. Финальным аккордомвечера стала дегустация купажирован-ного виски Royal Salute, в который вхо-дят все пять ранее представленныхмолтов. Музыкальная пьеса в честьRoyal Salute была создана композито-ром Джоном Митчеллом, который попы-тался ассоциировать звучание каждогоинструмента со вкусом того или друго-го односолодового виски.

Page 10: Magnum №11

НОВОСТИ

Бал Цветов на виллеРотшильдов

В Монако состоялся традиционный,третий по счету, Bal de Fleurs - Бал Цве-тов. В одном из красивейших домов Ла-зурного берега, на вилле Эфрусси-Рот-шильд, где проходил праздник, собра-лось около 400 гостей. Организаторамибала стали бизнесмен Леонид Рожецкини его Rozhetskin Foundation, а также сто-личный промоутер Андрей Фомин, кото-рый третий год подряд выступает продю-сером мероприятия. Гостей ждал показ

мод, «танец фонтанов» под музыку Чай-ковского, а также гурманские закуски идесерты в сопровождении шампанскогоPerrier-Jouet и коньяка Martell.По договоренности с организаторамипраздника, в следующем году вина дляБала Цветов предоставит компанияPalais Royal.

Парижская мэрияраспродает запасы вина

Муниципальный совет Парижа, воз-главляемый сейчас Бертраном Деланоэ,решил продать на аукционе часть вин изколлекции парижской мэрии. Решениебыло принято по заключению экспертов,утверждающих, что как раз сейчас ры-ночная цена образцов достигла опти-мального уровня. 4000 коллекционныхбутылок будут выставлены на торги 20 –21 октября. Мэрия рассчитывает полу-чить от их продажи порядка 500 000 ев-ро. Винный погреб парижской мэрии на-считывает в настоящее время 7000 бу-тылок, в числе которых значатсяраритетные миллезимы Chаteau Petrus,Romanеe-Conti, а также топовые шам-панские от лучших домов. Большинствоэтих вин были куплены Жаком Ширакомболее пятнадцати лет назад в бытностьего мэром французской столицы, а за-тем пополнение винного погреба про-должил преемник Ширака Жан Тибери.

ЭКСКЛЮЗИВНОЕ СТЕКЛООТ BOMBAY SAPPHIREБренд Bombay Sapphire во вто-

рой раз станет официальным

партнером крупнейшей дизай-

нерской выставки i Saloni

Worldwide Moscow, которая

пройдет с 12 по 15 октября в

«Крокус Экспо-2». В рамках са-

лона будет представлена обно-

вленная выставка изделий из

стекла Bombay Sapphire Glass

Exhibition, а также уникальный

арт-объект – люстра Voyage от

дизайнера Ива Беара. В одном

из павильонов i Saloni

Worldwide будет установлен

Bombay Bar, где каждый жела-

ющий сможет попробовать ко-

ктейли на основе джина

Bombay Sapphire.

Коньяк – чемпион!

Продажи коньяка в мире достиглирекордного уровня. За первое полугодие2006 года было продано 144 млн буты-лок коньяка, то есть на 5,4% больше,чем за весь 2005 год и на 8,2% больше,чем за 2005 и 2004 годы вместе взятые.В ценовом выражении экспорт коньякасоставил 1,4 млрд евро.С 1990 по 1998 год рынок коньяка пере-живал стагнацию, но уже седьмой годконьячные дома испытывают стабильное

повышение спроса на свою продукцию.Быстрее всего продажи коньяка растут встранах Юго-Восточной Азии – на 15%за год, и в Северной Америке (Мексике,США, Канаде) – на 6%. В Европе ростпродаж также наблюдается, но он замет-но слабее – примерно 1%. На долю внут-реннего французского рынка приходит-ся всего 4,1% потребления коньяка.Межпрофессиональное бюро произво-дителей коньяка пытается отвоевать ут-раченные позиции – так, недавно былаучреждена должность Посол коньяка,начато сотрудничество с несколькимимузыкальными фестивалями и т.д.

Nabi – китайский дворикна Арбате

Московская группа «РесторанныйСиндикат», созданная ресторатором Ки-риллом Гусевым и объединяющая такиезаведения, как Fish, «Обломов», «Па-вильон», пополнилась новым рестора-ном «Наби» в районе Старого Арбата.Меню «Наби» – плод творческих усилийкулинаров из России и Китая. Шеф-по-вар с российской стороны – Павел Пету-хов, с китайской – Ванг Чуан Бао из рес-торанной Мекки Малайзии – городаБинг Ченг. Курирует меню «Наби» бренд-шеф «Ресторанного Синдиката» ИльяТюков. Средний чек нового заведенияоценивается в $70.

ФО

ТО

:CIR

YD

AN

IEL

/C

OR

BIS

/R

PG

Page 11: Magnum №11
Page 12: Magnum №11

НОВОСТИ

Моэт в Лазури

Одним из ярких событий, состояв-шихся в рамках теннисного турнираMonaco Celebrities, стала «Белая вече-ринка» в ресторане Le Sea Lounge, натерритории пляжа Monte-Carlo BeachHotel. Спонсором «Белой вечеринки»выступила компания Moet-Hennessy, ко-торая предложила одетым во все белоегостям насладиться шампанским Moet& Chandon, коньяком Hennessy и водкойBelvedere. Тусовку развлекали модныеDJ’s и шоу профессиональных танцоровот клуба Cabaret-Metropol.

Русские барменыпобеждают

В финале барменского конкурса наприз Remy Martin, который проходил воФранции, наш соотечественник Дмит-рий Ананьев (клуб «Гиппопотам») полу-чил специальный приз в номинацииPerfect Serve за оригинальную компози-цию «Игрушка для созерцания». По ус-ловиям соревнований, главная задачаPerfect Serve – создание такой компози-ции с коньяком Rеmy Martin XOExcellence, которая затронула бы всепять чувств: обоняние, осязание, зре-ние, слух и вкус.

Калифорния: кто будетсобирать виноград?

Калифорнийские виноделы столкну-лись с нехваткой рабочей силы на сбореурожая-2006. Причиной стало ужесточе-ние американской миграционной поли-тики и сокращение численности рабочихиз числа иммигрантов. В мае ДжорджБуш принял решение выделить 6000 во-еннослужащих Национальной гвардиина усиление охраны границы с Мекси-кой, чтобы помочь пограничникам бо-роться с незаконной иммиграцией. А пословам Нэта ди Будуа, директора ассоци-ации Allied Grape Growers, которая объе-

диняет более 600 виноградарей, в пос-ледние годы на сборе урожая работали восновном незаконные иммигранты, не-жели американские граждане, которые,по его словам, «ничего не хотят делать».Пытаясь пролоббировать поправки к но-вому иммиграционному закону, Нэт диБудуа встречался с влиятельными сена-торами и с госсекретарем по сельскомухозяйству. «Нам сложно найти людей наэту тяжелую работу, – говорит он. – Мыпризываем законодателей принять пакетзаконов об иммиграции, учитывающийвопрос занятости. С тем, чтобы имми-гранты могли приезжать в США на времяи потом возвращаться на родину, либоподавать документы на получение аме-риканского гражданства».Число незаконных иммигрантов в СШАоценивается в 11 – 12 млн человек, чтосоответствует примерно 4% населениястраны. Во многих сельскохозяйствен-ных регионах сбор урожая осуществ-лялся на 100 процентов за счет труданезаконных иммигрантов.

BETTANE & DESSEAUVE –ВТОРОЕ ДЫХАНИЕВедущие французские винные

эксперты Мишель Беттан и Тьер-

ри Дессов напомнили о себе но-

выми проектами. После переры-

ва, связанного с юридическим

спором по поводу права на

бренд, вышел в свет новый

Guide du Vin 2006 Bettane &

Desseauve. Кроме традиционно-

го справочника по винам Бордо,

долин Луары и Роны, Шампани,

Бургундии, Эльзаса, Юго-Запада

и других винодельческих регио-

нов Франции, книжка содержит

ряд специальных материалов по

результатам винных ярмарок,

лучшим миллезимам и проч.

Кроме этого Беттан и Дессов

только что выпустили свой вто-

рой гид по винам мира Special

Vin du Monde и специальное

приложение к гастрономическо-

му журналу ELLE а Table – Le

Guide des moments du Vin.

Продолжает выходить и элек-

тронный дегустационный бюл-

летень Taste. Его 24-й номер по-

священ рейтингам продаж в

крупных сетевых магазинах –

таких как Auchan, Carrefour,

Casino, Champion и др.

SANTA CAROLINAПРЕДСТАВИТ НОВЫЙДИЗАЙНВ сентябре по приглашению

компании «Алианта Групп» Мо-

скву посетит делегация пред-

ставителей одного из крупней-

ших производителей чилийских

вин – компании Santa Carolina.

В столицу приедут энолог ком-

пании Свен Брухвельд, дирек-

тор по экспорту Кристиан Уайли

и менеджер по маркетингу Фе-

липе Баскунан. Цель визита –

познакомить московских про-

фессионалов ресторанного биз-

неса, ведущих сетевых операто-

ров и прессу с новым «звезд-

ным» дизайном серии вин

Antares, а также представить

новинки в ассортименте вин

Santa Carolina. В рамках визита

будет организован мастер-

класс и дегустация.

ДЖИММИ ХЕНДРИКСПОПАЛ В БУТЫЛКУВ США появился новый про-

дукт – водка Hendrix Electric,

названная в честь легендарно-

го рок-гитариста Джимми Хен-

дрикса. Делает эту водку мас-

тер-дистиллер Билл Скотт из

Айдахо. Напиток производится

из кукурузы и ржи, выросших

в штатах Айдахо и Юта, а также

воды, взятой из горных источ-

ников. Разливается «рок-вод-

ка» в разноцветные дизайнер-

ские бутылки. Кроме водки с

разными вкусовыми оттенками,

на рынок в ближайшее время

будут выведены текила и ром

Hendrix Electric. Уже сейчас

можно купить фирменные ак-

сессуары: бокал, рюмку, шей-

кер и подсвечник с эмблемой –

портретом Джимми Хендрикса.

ФО

ТО

:JIM

SU

GA

R/

CO

RB

IS/

RP

G

Page 13: Magnum №11

Това

рсе

ртиф

ицир

ован

резм

ерно

еуп

отре

блен

иеал

кого

лявр

едит

Ваш

ему

здор

овью

Page 14: Magnum №11

НОВОСТИ

Тайское менюв ресторане «Улей»

Шеф-повар ресторана «Улей» Ми-шель Лога порадовал гостей широкимассортиментом новых блюд в тайскомстиле. Для их приготовления Логаиспользует только ингредиенты, произ-веденные в Таиланде. В меню вошлиразнообразные блюда с карри, лапшас морепродуктами и овощами, салатыс зеленой папайей и тайским салатомбок чой.

Хитом нового сезона стало оригиналь-ное горячее блюдо «пат нор май» – об-жаренные и тушеные креветки с цукинии мини-спаржей под пряно-острым тай-ским соусом.

Новые «Грабли»на Пятницкой

В центре Москвы открылся ресторан«Грабли» – второй из задуманной ресто-ратором Романом Рожниковским сети«народных ресторанов», которых, по за-думке, через 5 лет будет уже 20. Кон-цепция «фри-фло», которую и продвига-ет сеть «Грабли», доказала свою привле-кательность для москвичей на примерепервого ресторана, который уже три го-да работает на проспекте Мира.

В новых «Граблях» предлагается тра-диционное меню ресторанов сети, в ко-тором представлено 200 наименованийгорячих и холодных закусок, салатов,супов, рыбных и мясных блюд. Введеныспециальное и низкокалорийное менюдля тех, кто придерживается спортивно-го и диетического режимов питания,включающее блюда, приготовленные напару. Средний чек в «Граблях» обходит-ся в 200 рублей. Следующие «Грабли»открылись в сентябре в МГСУ как пода-рок студентам к 1 сентября.

Palais Royalна спортивной арене

Компания стала винным спонсоромнескольких ярких спортивных меропри-ятий: в частности, Чемпионата мира попарашютному спорту и Кубку мира па-мяти Антона Малевского в подмосков-ном Ступине и российского этапа Кубкамира по аквабайку в Твери. Болельщи-ков и VIP-гостей соревнований угощалиэлитными винами Испании, Италии иЮжной Африки.

Арт-Муар в Аптекарскомприказе

В залах трапезной палаты Аптекар-ского приказа (ныне – Музей Архитек-туры им. А.В.Щусева) столичные про-дюсеры Федор Павлов-Андреевич иАлександрина Маркво представилисвой новый проект – кафе «Муар».Новое кафе обещает стать одним изцентров культурной жизни столицы –его визуальный ряд был создан модныммосковским видеохудожником PatrickK-H. Во время открытия в главном залеи на уличной сцене на стены проециро-валась анимация к различным contem-porary-dance-спектаклям («Философиястен», «4 стены», «Найди 8 отличий»,Post Factum), которые оформлял PatrickK-H, а также видеотреки с его сольныхмузыкальных проектов. Во втором залебыла представлена часть аудио-видео-инсталляции «Дупликат тени», котораявыставлялась в Государственном Цент-ре Современного Искусства в июлепрошлого года.

«КРИСТАЛЛ» РАСТЕТКАК СЕТЬВ сентябре этого года отмечает

пятилетний юбилей крупней-

шая в Москве сеть фирменных

магазинов «Кристалл». Проект

по развитию сети в Москве и

Московской области с 2001 го-

да реализует ТД «Кристалл-Ле-

фортово», который совместно с

ФГУП «Росспиртпром» является

совладельцем Московского за-

вода «Кристалл». Первый фир-

менный магазин «Кристалл»

был открыт 10 сентября 2001

года. Сегодня сеть только в Мо-

скве насчитывает 27 магазинов,

и 17 из них находятся в собст-

венности «Кристалл-Лефорто-

во». Готовятся к открытию еще 9

объектов. В будущем компания

планирует иметь 3 – 5 магази-

нов в каждом значимом подмо-

сковном городе.

«КОЛЛЕКЦИЯ ВИН»НОМЕР ПЯТЬСеть бутиков элитного алкоголя

«Коллекция вин» открывает

свой пятый магазин в Москве –

на Долгоруковской улице, неда-

леко от пересечения с Садовым

кольцом. Магазин находится на

«вечерней» стороне трассы, по

ходу движения транспорта из

центра в область. Ассортимент

нового бутика будет составлен

из 3000 наименований лучших

вин и крепких напитков, а так-

же деликатесов и винных ак-

сессуаров. Официальное откры-

тие бутика – в конце сентября.

С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ,PRADO!Ресторану Prado Cafe исполнил-

ся год. Перформансы, вечерин-

ки, after-party, выступления му-

зыкантов и DJ’s сделали Prado

Cafе модным заведением, а ав-

торская кухня от двух шеф-по-

варов – Питера-Пауля Спикерта

и Дениса Сидоркина – привлек-

ла к нему внимание московских

гурманов.

В Magnum №7 за 2006 год в рекламном материа-ле, опубликованном на стр. 32 – 33, вкралась до-

садная ошибка в написании имени Glynn Cohen.Редакция приносит свои извинения.

GRAND MARNIER –В ПОРТФЕЛЕ МБГАлкогольный портфель компа-

нии МБГ пополнился одним из

самых известных французских

ликеров – Grand Marnier. Grand

Marnier представляет собой вы-

держанный коньячный бленд,

настоянный на апельсиновой

цедре. Ликеры Grand Marnier

пьют как классический диже-

стив, а также применяют как ос-

нову для коктейлей. Гамма

Grand Marnier насчитывает че-

тыре продукта: классические

Cordon Rouge и Louis

Aleksander, а также престижные

Cuvеe du Сentenaire и Cuvee du

Cent Cinquantenaire, созданные

в ознаменование 100- и 150-

летней годовщины со дня осно-

вания компании.

ЖИВАЯ ВОДАИЗ БАЗИЛИКАТОКомпания МБГ начала поставки

на российский рынок нового

продукта премиум-класса –

экологически чистой минераль-

ной воды из Италии Gaudianello

и Leggera. Вода добывается из

минеральных источников, рас-

положенных в регионе

Basilicato на юге Италии, в на-

циональном заповеднике, у

подножия потухшего 130 тысяч

лет назад вулкана Vulture. Здесь

также находится каскад самых

чистых в Италии озер

Monticchio. Владелец источни-

ков, компания le Fonti di

Monticchio, основана в 1890 го-

ду и занимает четвертое место

на итальянском рынке мине-

ральной воды. Она является

официальным партнером спра-

вочников Gambero Rosso и Luca

Maroni, а также Итальянской

Федерации плавания.

Gaudianello и Leggera разлива-

ются в стеклянные бутылки объ-

емом 0,75 л и 0,33 л с винтовой

крышкой.

Page 15: Magnum №11
Page 16: Magnum №11

РЕПОРТАЖ______ПОВАРА

Победила дружба!В ресторане A propos, что в помещении театра АлександраКалягина Et cetera, состоялся кулинарный поединок междувладельцем ресторана Карлосом Рубио, шеф-поваром ресто-рана Марко Якетта и шеф-поваром Геннадием Горловым,таланты которого хорошо известны завсегдатаям «Цар-ской охоты» и «Шинка». Повара решили проверить, какаякухня – испанская, итальянская или русская – имеет правона пальму первенства. Судили поединок три завзятых гур-мана – Александр Калягин, художественный руководительEt cetera, пианист Денис Мацуев и журналист Влад Васюхин.Повара старались от души – каждый приготовил по триблюда. Но взыскательное жюри так и не выбрало победите-ля: победила дружба. Фото: Игорь Михалев

Зрителипоединка

АлександрКалягин к едеотноситсявдумчиво

Кулинарныйпоединокплавноперетекает вмастер-класс

Page 17: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 15

Stramash вСаду ЭрмитажШотландское сообщество в России StAndrew’s Society отметило ежегодный лет-ний праздник Summer Stramash – в Саду Эр-митаж прошла шотландская вечеринка вчесть самого теплого времени года. Гвоздемпрограммы стало выступление волынщикови, конечно, виски The Famous Grouse. Когда-то этот напиток был создан для шот-ландских охотников, а сегодня превратилсяв любимый виски шотландцев и признан“Scotland’s favorite whisky”. Гости – в килтахи без – по достоинству оценили и виски TheFamous Grouse, и коктейли, и сам шотланд-ский праздник. Фото: Игорь Михалев

Волынщики заработой

ДмитрийКобиашвилии СтюартМакРей

Page 18: Magnum №11

Петр Фадеев сдрузьями

РЕПОРТАЖ______OLMECA

МноголикаяOlmecaМинувшим летом компания Pernod Ricardпровела сразу две вечеринки, посвященныепродвижению текилы Olmeca. Первую,Olmeca Jaguar Party, которая прошла на Кре-стовском острове в Санкт-Петербурге, ор-ганизаторы посвятили клубному проекту«Календарь Olmeca», точнее, его фазе – Ягу-ару, символизирующему живую силу (в кален-даре есть еще вода, огонь и свобода). Вто-рая, Olmeca Sand & Gold, состоялась на Ла-зурном берегу в Moorea Beach. Здесь гостейпобаловали зажигательными ритмами отлучших DJ мира, перформансом от Dita vobTeese и видеорядом Diesel Show.

В жизни всегдаесть местокошке

Page 19: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 17

Ночь поглотителейкоктейлейВ развлекательном комплексе RollHall на Тульской прошелфестиваль коктейлей BarStars в котором приняли участие17 лучших баров Москвы. Фестиваль продолжался всю ночь.Гости фестиваля – а их пришло ни много ни мало 5000 душ!– с упоением сравнивали вкусы коктейлей, так что в итогевыпили 12 000 бокалов изысканных напитков, истребив 600л спиртного. Соревнование баров проводилось по трем номи-нациям: качество работы, зрелищность, лучшие продажи.В итоге первое место по продажам получил бар The RealMacCoy, а по зрелищности – «Городское кафе 317». Для гос-тей было устроено настоящее шоу, в котором дорогие ав-томобили соседствовали с чернокожими моделями, bodyartконкурировал с Go-Go dancers, а весь этот перформанс про-ходил под экзерсисы лучших DJs. Фото: Игорь Михалев

Page 20: Magnum №11

АНАЛИЗ_______ЕГАИС

Государство не может взять под свой контроль ситуацию с алкоголем. По новой редакциизакона «О госрегулировании производства и оборота алкоголя», окрещенной в народе «су-хим законом», с 1 июля в РФ запрещен оборот этилового спирта, алкогольной и спиртосо-держащей продукции, информация о которой не зафиксирована в Единой государственнойавтоматизированной информационной системе (ЕГАИС). Однако и на большинстве про-изводственных предприятий, и у дистрибьюторов алкогольной продукции новая системас 1 июля не заработала из-за программных и технических сбоев. Это привело к резкомупадению продаж и до сих пор не восполненному дефициту. Ирина Минаичева

ЕГАИС: систему глючит!

объема продукции. Компания не видитполовину своих клиентов в информаци-онной системе, следовательно, не можетотгружать им продукцию. «В результатев июле государство не получит акцизовна 190 млн руб.», – сообщила руководи-тель службы по связям с общественно-стью Жанна Олейник.В июле завод не отгрузил в торговлю ниодной партии водки, сообщили «Интерфа-ксу» на заводе компании «Союз-Виктан» вподмосковной Рузе. «План, который мынамечали на этот месяц – произвести 100тыс. декалитров водки, по сути, сорван», –отметил представитель предприятия.Компания «Веда» (Ленинградская об-ласть) также сократила отгрузку водки вторговлю из-за проблем с ЕГАИС, сооб-

Что происходило в июле

Завод «Кристалл» из-за проблем сЕГАИС был вынужден остановить произ-водство и возобновил его только 14 июля,сообщили в ФГУП «Росспиртпром» (упра-вляет 51% акций «Кристалла»). В результа-те, по данным департамента науки и про-мышленной политики Москвы, реализацияпродукции на предприятии в июле снизи-лась более чем на 90%. Тем не менее, назаводе рассчитывают в ближайшее времявыйти на плановые показатели.Компания «Русский алкоголь» продаеттолько половину запланированного

щил директор ЗАО «Веда» по маркетингуДмитрий Барсуков. В то же время он отме-тил, что введение так называемого «руч-ного режима» фиксации сведений о дви-жении алкоголя дает возможность произ-водителям наверстать упущенное в июле.«Введение «ручного режима» кардиналь-но проблему не решает, но, безусловно, вопределенной степени смягчает ее и поз-воляет разблокировать движение продук-ции от производителя в торговлю», – счи-тает пресс-секретарь Союза производите-лей алкогольной продукции (СПАП)Дмитрий Добров.По его словам, пока система не заработалав полную силу и нет возможности исполь-зовать электронные накладные, произво-дители будут заполнять бланк подтвер-

ФО

ТО

:PH

OT

OX

PR

ES

S

Page 21: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 19

в 2006 году. По данным Минфина, в этомгоду планируется выпустить марок при-мерно на 5 млрд рублей.Это значит, что НТЦ, показавший своюнекомпетентность, должен получить250 млн рублей (!) за свою работу, кото-рая подорвала целую отрасль экономи-ки, разорила большое число компаний ипричинила неудобства всему населению!Федеральная антимонопольная службаРФ должна к 18 августа проверить обос-нованность тарифов «Атласа» на подклю-чение к ЕГАИС и обслуживание про-граммного обеспечения.Кроме того, для работы автоматизиро-ванной системы были задействованы ка-налы связи с низкой пропускной способ-ностью. Это повлияло на работу пред-приятий-производителей алкоголя иоптовых предприятий, поскольку безподтверждения о фиксации их данных обобъеме производства и оборота продук-ции в ЕГАИС оборот данной продукцииявляется нелегальным.

которая напряженность сохранится,особенно в регионах, потому что с рын-ка ушли тысячи «серых» оптовиков, ко-торые торговали алкоголем без лицен-зии и непонятно какой продукцией. Ноуже к 1 августа ситуация нормализуетсявезде», – заявил помощник гендиректо-ра ФГУП «НТЦ «Атлас» Анатолий Беска-равайный в интервью «Российской газе-те», опубликованном в конце июля.По его словам, ЕГАИС была «успешно об-катана в нормальных, так сказать, штат-ных условиях».«Когда же все производители валом ста-ли звонить, узнавать коды, приобретатьсправочники с этими кодами, то, естест-венно, каналы связи стали перегружать-ся», – отметил представитель «Атласа»,добавив вместе с тем, что «это временнаятрудность и ее уже удалось преодолеть».«Проблема на алкогольном рынке возни-кла еще и потому, что некачественной и«серой» алкогольной продукции в странебыло очень много, а с введением новойсистемы вход на рынок ей оказался пре-гражден. Полки опустели», – заявил А.Бе-скаравайный.«По данным «Атласа», в настоящий мо-мент наблюдается массовое подключе-ние оптовиков к ЕГАИС, и система ужевыходит на штатный режим работы», –сказал пресс-секретарь министра финан-сов РФ Павел Кузнецов после совещанияглавы Минфина Алексея Кудрина с пред-ставителями Федеральной налоговойслужбы (ФНС), Федеральной таможен-ной службы (ФТС), Минсельхоза и ФГУП«НТЦ «Атлас».Представители «Атласа» отметили, чтопроизводители алкоголя начали подклю-чаться к ЕГАИС с 2 января, а оптовикиждали до последнего и начали подаватьзаявки в конце июня. С 1 июля оборот ал-когольной продукции, информация о ко-торой не зарегистрирована в ЕГАИС, счи-тается нелегальным.«Заявки от оптовиков стали поступать влавинообразном режиме», – подчеркнулП.Кузнецов. Между тем, по его словам, наэтапе «производитель – ЕГАИС» сбоев всистеме не было и до 1 июля. После этогозадержки у производителей могут проис-ходить в связи с переоформлением имилицензий, поскольку с 1 июля увеличива-ются требования к уставному капиталуучастников алкогольного рынка и несоот-ветствие этим требованиям приводит котзыву лицензий.«Пиковая нагрузка на ЕГАИС сейчаспреодолена, существенно увеличенымощности каналов системы, в том числеза счет установки дополнительных сер-веров», – отметил пресс-секретарьА.Кудрина. Он также заверил, что «Ат-лас» готов при поддержке Федеральнойналоговой службы обеспечить работуоптовиков, которые еще не подключенык ЕГАИС.ФГУП «НТЦ «Атлас» затребовало за раз-работку программного обеспечения ЕГА-ИС 5% от стоимости марок, выпущенных

ждения фиксации сведений и представ-лять вместе с ним в налоговые органы всенакладные, указанные в этом документе.Бланк должен быть зарегистрирован втерриториальном налоговом органе и воз-вращен производителю. Вполне можетслучиться, что очередь в электронномпространстве выльется в живую у пороговналоговых органов, но все равно это опре-деленный выход из ситуации.

Дефект системы

Между тем, в Минфине считают,что главный дефект всей системы – этоЕГАИС и ее технические возможности.«Ждать предложений по разрешениюкризиса в алкогольной отрасли следует нестолько от министерства, сколько от раз-работчиков ЕГАИС, то есть от ФГУП «НТЦ«Атлас», – заявил источник в Минфине.В аппарате правительства также отмеча-ют, что «негативное положение на рынкеалкогольной продукции сложилось такжеиз-за технических сбоев в работе ЕГАИС».Также представители правительства ви-нят в сложившейся ситуации Минфин,который с нарушением сроков внес доку-менты, необходимые для выдачи новыхмарок и внедрения ЕГАИС.«Несмотря на неоднократные порученияправительства РФ, проекты необходимыхактов, определяющих порядок функцио-нирования ЕГАИС, требования к автома-тическим средствам измерения и учета,объемов готовой продукции, техническимсредствам фиксации и передачи инфор-мации были внесены Минфином России вправительство РФ со значительным опо-зданием», говорится в пояснительной за-писке аппарата кабинета министров о си-туации на алкогольном рынке страны, ад-ресованной Михаилу Фрадкову.Минфин говорит, что сроки были наруше-ны, поскольку многие из документов про-ходили сложную процедуру согласованияс другими ведомствами, в частности, сМинэкономразвития и Минсельхозом.На создание негативной ситуации на ал-когольном рынке также повлиял тот факт,что до настоящего времени заинтересо-ванными федеральными органами испол-нительной власти не разработан ряд со-ответствующих ведомственных порядков,подготовку которых поручило осущест-вить правительство РФ.

Доводы разработчиков

Крайне неубедительным в создав-шейся ситуации выглядит мнение руко-водства разработчика ЕГАИС. «По на-шим прогнозам, еще несколько дней не-

Так выглядит но-вая штрих-кодо-вая акцизнаямарка – символзлоключений ал-когольного рынка

ФО

ТО

:PH

OT

OX

PR

ES

S

Page 22: Magnum №11

ПРОБЛЕМЫ С ФУНКЦИОНИРО-

ВАНИЕМ ЕДИНОЙ ГОСУДАРСТ-

ВЕННОЙ АВТОМАТИЗИРОВАН-

НОЙ ИНФОРМАЦИОННОЙ

СИСТЕМЫ (ЕГАИС) В СФЕРЕ

ОБОРОТА СПИРТА ПРИВЕДУТ

К НАЛОГОВЫМ ПОТЕРЯМ БЮД-

ЖЕТА В ТЕКУЩЕМ ГОДУ, СЧИ-

ТАЕТ МИНИСТР ЭКОНОМИЧЕ-

СКОГО РАЗВИТИЯ И ТОРГОВЛИ

РФ ГЕРМАН ГРЕФ.

«ЭТО ОЧЕНЬ БОЛЬШОЙ И НЕ-

ПРИЯТНЫЙ СИГНАЛ ПРАВИ-

ТЕЛЬСТВУ, КОТОРЫЙ ПОКАЗЫ-

ВАЕТ, ЧТО РЕФОРМЫ ПОБОРО-

ЛИ ДЕФИЦИТ, НО СЕЙЧАС В

ОТДЕЛЬНОЙ ОТРАСЛИ МЫ

ИМЕЕМ ДЕФИЦИТ, О КОТОРОМ

ВСЕ УЖЕ ЗАБЫЛИ», – ОТМЕ-

ТИЛ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПРАВЛЕ-

НИЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОН-

ФЕДЕРАЦИИ ОБЩЕСТВ ПОТРЕ-

БИТЕЛЕЙ ДМИТРИЙ ЯНИН.

«ЕСЛИ РАНЬШЕ МАРКА НАКЛЕ-

ИВАЛАСЬ НА ГОРЛЫШКО БУ-

ТЫЛКИ И ЯВЛЯЛАСЬ СВОЕГО

РОДА ПЛОМБОЙ, ТО ТЕПЕРЬ

ОНА КЛЕИТСЯ НА БОК БУТЫЛ-

КИ И ГОРЛЫШКО ОКАЗЫВАЕТ-

СЯ НЕЗАЩИЩЕННЫМ», –

ПОЯСНИЛ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПОД-

КОМИТЕТА ТПП РФ ПО ПРЕД-

ПРИНИМАТЕЛЬСТВУ В СФЕРЕ

ПРОИЗВОДСТВА И ОБОРОТА

АЛКОГОЛЯ ПЕТР КАНЫГИН.

ПО СЛОВАМ ГЕНЕРАЛЬНОГО

ДИРЕКТОРА ТОРГОВОГО ДОМА

«КРИСТАЛЛ-ЛЕФОРТОВО» ВИК-

ТОРА АЛЕКСЕЕВА, ПРОДУКЦИЯ

С ЗАВОДА ПОСТУПАЕТ РЕГУ-

ЛЯРНО, ОДНАКО ИЗ-ЗА ПРОБ-

ЛЕМ С ЕГАИС ТОРГОВЫЙ ДОМ

ПОКА НЕ МОЖЕТ ПРЕДОСТА-

ВИТЬ ПОКУПАТЕЛЯМ ВЕСЬ АС-

СОРТИМЕНТ ПРОДУКЦИИ В

ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ.

АНАЛИЗ_______ЕГАИС

Для того чтобы снять проблему, участни-кам алкогольного рынка были даныразъяснения о возможности передачиинформации в электронном виде дляввода данных в «ручном режиме». Кро-ме того, также был принят ряд другихрешений, направленных на расширениевозможностей по перемаркировке ра-нее закупленной алкогольной продук-ции и улучшению ситуации на алкоголь-ном рынке.

Государство тожев проигрыше

Проблемы с функционированием Еди-ной государственной автоматизирован-ной информационной системы (ЕГАИС) всфере оборота спирта приведут к налого-вым потерям бюджета в текущем году,считает министр экономического разви-тия и торговли РФ Герман Греф.«Очевидно, что эффект сегодня от такойситуации можно оценивать как негатив-ный. С точки зрения фискальной состав-ляющей бюджета будут потери доходов оталкоголя», – заявил Г.Греф в беседе сжурналистами.Однако он выразил уверенность, что витоге ситуация будет преодолена и со-ответствующие службы наведут поря-док в этой области. «Работа идет, неглавное – наказать виновных, главное –исправить ситуацию», – подчеркнул гла-ва МЭРТ.«Счетная палата РФ проверит ситуацию свозможными бюджетными потерями из-за проблем с акцизными марками на ал-коголь. Эту проверку проведет наш но-вый аудитор Сергей Абрамов (бывшийпремьер Чечни. – Прим. ред.)», – сооб-

щил председатель Счетной палаты РФСергей Степашин.По словам Г.Грефа, правительство РФ по-ручило Федеральной налоговой службепривести в рабочее состояние ЕГАИС дляобеспечения нормальной работы органи-заций и предприятий на алкогольномрынке страны.Он сообщил, что правительство одобрилопроект документа о внесении измененийв Положение о ФНС. «Введение этой сис-темы (ЕГАИС. – Прим. ред.) было поруче-но ФНС. У нее будут все полномочия дляприведения этой системы в рабочее со-стояние», – отметил Г.Греф.Со ссылкой на Союз производителейалкогольной продукции Общественнаяпалата сообщает, что за минувшие пол-тора месяца потери производителей со-ставили 1 млрд руб., а госбюджета –9 млрд руб. Оптовики называют своицифры, исчисляемые миллионами, ри-тейлеры и рестораторы – свои. Вместеони складываются в суммы, поражаю-щие не только воображение, но и гос-бюджет.Министр сельского хозяйства РФ Алек-сей Гордеев считает самым негативнымфактором отсутствие какой-либо персо-нальной ответственности чиновников.Производители и дистрибьюторы алко-голя также считают необходимым вы-явить и назвать виновных в кризисе наалкогольном рынке России. Вместе стем они признают, что сделать это врядли удастся.Таким образом, алкогольный вопрос об-суждается уже на самом высоком уров-не. Возможно, в самое ближайшее вре-мя будут приняты меры по обеспечениюстабилизации производства и оборотаалкогольной и спиртосодержащей про-дукции, о результатах чего будет проин-формирована общественность.

Как работать сейчас?

Для бесперебойной работы произво-дителей и продавцов алкогольной про-дукции ФНС даже ввела временный по-рядок фиксации сведений о движенииалкоголя в ЕГАИС в «ручном режиме».Кроме того, ФНС перевела федеральныйи региональные центры управления иконтроля ЕГАИС на режим работы в двесмены и без выходных и создала на своемсайте в Интернете специальный форумдля обсуждения проблем работы ЕГАИС.Если подтверждение фиксации в автома-тическом режиме невозможно, организа-ция вправе получить от территориальногоналогового органа указанное подтвер-ждение в «ручном режиме». Для этого не-обходимо заполнить специальный бланк,форма которого приводится на сайте, ипредставить его в территориальный нало-говый орган в двух экземплярах.Бланк следует заполнять один раз в деньи указывать в нем все накладные на от-грузку алкоголя. Вместе с бланком необ-ходимо представить эти накладные вэлектронном виде и копию заявки об уст-ранении причин сбоев при передаче ин-формации в ЕГАИС.Получатель продукции имеет право опри-ходовать ее при получении от поставщикакопии бланка подтверждения о фикса-ции, зарегистрированного в территори-альном налоговом органе.

Есть предложениеотложить введение ЕГАИС

Российский союз промышленников ипредпринимателей (РСПП) считает целе-сообразным отложить полномасштабноевнедрение Единой государственной авто-матизированной информационной систе-мы (ЕГАИС) на рынке алкоголя на одингод и перевести ее в тестовый режим.Введение закона резко снизило контрольза качеством алкоголя. Потребители, посути, стали заложниками нового способанаклейки марки. «Если раньше марка на-клеивалась на горлышко бутылки и явля-лась своего рода пломбой, то теперь онаклеится на бок бутылки и горлышко ока-зывается незащищенным», – пояснилпредседатель подкомитета ТПП РФ попредпринимательству в сфере производ-ства и оборота алкоголя Петр Каныгин.Поэтому, отметил он, в настоящее время впунктах приема стеклотары принимаютвсе виды пустых бутылок. По его прогно-зу, это может привести к увеличению до-ли суррогата на рынке и повышениюсмертности от отравления алкоголем.Но глава Минсельхоза считает техническиневозможным отложить введение в дей-ствие системы на один год. «Сейчас пред-

Page 23: Magnum №11

ФО

ТО

:PH

OT

OX

PR

ES

S

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 21

принимается ряд мер по адаптации и уп-рощению ЕГАИС», – сообщил А.Гордеев.Он напомнил, что изначально предпола-галось наличие специальных систем кон-троля у поставщиков спиртосодержащейпродукции, которые автоматически по-ставляли бы информацию в ЕГАИС, одна-ко сейчас этого не происходит.Комментируя предложения о переводеЕГАИС в тестовый режим или о ее отмене,пресс-секретарь Союза производителейалкогольной продукции (СПАП) ДмитрийДобров заявил, что это возможно лишьпри изменении законодательства, «таккак система вводится законом». «Отме-нять ее нельзя, поскольку на ней строитсявся система контроля за производством идвижением алкоголя, а значит, и системапротиводействия «теневикам», к тому женадо учитывать, что производители затра-тили большие средства на покупку и уста-новку оборудования», – заявил Д.Добров.

Все еще поправится

По состоянию на конец июля крупныеликероводочные заводы России посте-пенно восстанавливают производство иотгрузку алкоголя после резкого падения,которое было отмечено в начале июля из-за проблем с ЕГАИС.

Как считают представители предприятий,это стало возможным после того, как бы-ло принято решение о функционирова-нии системы в «ручном режиме». В то жевремя они отмечают, что проблемы отрас-ли еще очень далеки от решения.Московский «Кристалл», простоявшийпочти половину июля, сейчас разливаетпо 35 тыс. декалитров (дал) водки в день,что близко к тем показателям, которыебыли до остановки. По словам генераль-ного директора торгового дома «Кри-сталл-Лефортово» Виктора Алексеева,продукция с завода поступает регулярно,но сначала отгружается на склад, а в тор-говлю отправляется через несколькодней – после того, как будет зарегистри-рована в ЕГАИС, при этом на ручной ре-жим требуется время. Однако из-за проб-лем с ЕГАИС торговый дом пока не можетпредоставить покупателям весь ассорти-мент продукции в полном объеме.В августе предприятия компании «Рус-ский алкоголь» уже смогут выйти на обыч-ный объем – 600 тыс. дал в месяц. Крометого, в настоящее время идет перемарки-ровка продукции со старыми марками, аэто 200 тыс. дал. Вместе с тем из-за проб-лем с ЕГАИС компания прекратила отгруз-ку водки на экспорт. «Все разъясненияФТС по поводу действия системы пока ка-саются поставок на внутренний рынок», –отметила руководитель службы по связямс общественностью компании «Русскийалкоголь» Жанна Олейник.

Ассортимент ал-коголя в магази-нах восстанавли-вается, но оченьмедленно

Page 24: Magnum №11

АНАЛИЗ_______ЕГАИС

«Переход на ручной режим функциони-рования ЕГАИС позволил несколько акти-визировать производство», – заявил ди-ректор ЗАО «Союз-Виктан» (Руза, Мос-ковская область) Андрей Кишишев.«Надеюсь, через некоторое время вый-дем на плановые объемы», – добавил он.Однако представители предприятий еди-нодушно признали, что пока ЕГАИС не за-работает в полную силу, отрасль будет ли-хорадить.«Объемы производства полностью вос-становятся лишь после того, как системаначнет функционировать в автоматиче-ском режиме и все предприятия торгов-ли получат новые лицензии на продажуалкоголя», – заявил президент торгово-промышленной группы «Кристалл» Сер-гей Зивенко.Следствием кризиса отрасли станет и со-кращение малого и среднего бизнеса вней. К сегодняшнему дню уже половинарозничных точек, торговавших алкого-лем, разорилась, остальные несут огром-ные потери. Это ведет к усилению пози-ций сетевых торговых монополистов.

Цены и ассортимент

В России в результате кризиса на ал-когольном рынке начали расти цены наалкоголь. Как сообщили «Интерфаксу»представители ряда торговых сетей, ростсоставляет от 3% до 15% – в зависимостиот вида продукции.Представители торговли отмечают, чтоассортимент алкогольной продукциивосстанавливается, но очень медленно,полки во многих магазинах по-прежне-му пустуют.Недостаток импортного алкоголя торго-вые сети стараются компенсировать оте-чественной продукцией с новыми марка-ми. Например, в «Седьмом континенте»

ассортимент алкоголя по-прежнему со-ставляет только 20% от того, что был до1 июля. Его полное восстановление в се-ти ожидают не ранее чем через два ме-сяца. На такой же срок ориентируются ив «Копейке».В то же время у специалистов Metro про-гноз менее оптимистичен. «Ситуация вос-становится полностью не скоро, по болееоптимистичным прогнозам – к ноябрю, подругим – не раньше февраля будущегогода», – заявила Е.Брепсон. Она также неисключила, что компании Metro придетсяменять ассортимент алкоголя из-за того,

что некоторые поставщики могут обан-кротиться.Что касается рынка импортного алкоголяв России, то по прогнозу компанииInternational Logistics Systems (ILS), в этомгоду он сократится наполовину, а самапродукция подорожает вдвое. Потери опе-раторов рынка от запрета продажи алко-голя со старыми акцизными марками оце-ниваются от 2 млрд до 6 млрд рублей.Пресс-секретарь министра финансов РФПавел Кузнецов по итогам совещанияглавы Минфина Алексея Кудрина с пред-ставителями Федеральной таможеннойслужбы по ситуации с импортным алкого-лем подчеркнул, что с импортерами алко-голя нынешняя ситуация сложилась сучетом того, что действует запрет на по-ставки грузинского и молдавского алко-голя. Эти поставки составляли 55% объе-ма всего импортного спиртного в РФ и75% всего импортного вина.

Выводы

Стало очевидным, что из-за задержкивыдачи новых марок на алкогольную про-дукцию пострадали и легальный бизнес, ипотребители. Ситуация с акцизами пока-зывает, что государство не в состояниирешить ни одной технической проблемыбез нанесения существенного урона ле-гальному бизнесу.«Тот скудный ассортимент, который сей-час есть в рознице, напоминает лучшиегоды дефицита в советское время. Этоочень большой и неприятный сигнал пра-вительству, который показывает, что ре-формы побороли дефицит, но сейчас вотдельной отрасли мы имеем дефицит, окотором все уже забыли», – отметилпредседатель правления Международнойконфедерации обществ потребителейДмитрий Янин.

Что касается убытков отрасли и того, ктоих будет возмещать, показательно реше-ние Арбитражного суда Москвы, кото-рый в начале июля отклонил иск ОАО«Нижегородский завод шампанскихвин» (НЗШВ) к правительству РФ о при-знании незаконными действий (бездей-ствия) правительства РФ, выразившихсяв несвоевременном принятии постанов-лений по выпуску ликероводочной про-дукции. Суд также отказал НЗШБ в тре-бовании о взыскании убытков.Этот процесс по сути является преце-дентом, и, очевидно, что в законном по-

рядке никто и никому убытков не ком-пенсирует.Несмотря на кризис в отрасли, алкоголь-ные компании намерены восстановитьобъемы производства своей продукции, втом числе путем запуска в эксплуатациюновых производств. Также их бизнес нестоит на месте: чтобы соответствовать сов-ременным реалиям, одни планируют за-хват большей доли на российском рынке,другие стремятся на международные рын-ки акций, третьи развивают логистическиесети, а четвертые – пытаются активно про-двигать свою продукцию на экспорт.

Статистика

Россия в I полугодии снизила произ-водство водки на 16,5%.ЛВЗ приостанавливали работу в связисо вступлением в силу новой редакциизакона «О производстве и обороте алко-голя», что сказалось на объемах выпускаих продукции. Как сообщил Росстат18 июля, предприятия алкогольной про-мышленности в январе – июне снизилипроизводство водки и ликероводочныхизделий до 47,1 млн декалитров, что на16,5% меньше, чем за соответствующийпериод прошлого года.По данным экспертного совета по вопро-сам госрегулирования производства иоборота алкоголя комитета Госдумы поэкономической политике, предпринима-тельству и туризму, в июне производствоувеличилось на 17,7% по сравнению сиюнем прошлого года – до 10,7 млн дал.Выпуск спирта из пищевого сырья в янва-ре – июне этого года составил 24,1 млндал, что на 28,2% меньше, чем за 6 меся-цев прошлого года. В июне этого года посравнению с аналогичным месяцем 2005года производство снизилось на 6,9% –до 4,1 млн дал.Производство виноградных вин за 6 ме-сяцев сократилось на 1,6% – до 13,5 млндал. В то же время в июне произошелрезкий рост их производства – на 66,1%(до 4,2 млн дал) по сравнению с июнемпрошлого года.По данным совета, производство шам-панских и игристых вин в январе – июнеэтого года увеличилось на 2,3% – до4,1 млн дал. В июне выработка этих винвозросла на 26,7% – до 1 млн дал.Производство коньяка за 6 месяцев этогогода составило 2,09 млн дал, что на 18%больше по сравнению с аналогичным пе-риодом прошлого года. В июне выработкаэтого напитка увеличилась в 2,9 раза – до697,6 тыс. дал.Производство слабоалкогольных напит-ков в январе – июне этого года составило24,9 млн дал, что на 9,4% больше, чем зааналогичный период прошлого года.В июне производство увеличилось на17,9% – до 5,2 млн дал.

Из-за задержки выдачи новых марок пострадали и биз-нес, и потребители. Ситуация показывает, что госу-дарство не в состоянии решать технические проблемыбез нанесения существенного урона легальному бизнесу

Page 25: Magnum №11
Page 26: Magnum №11

МНЕНИЯ______СКОУЛЗ

Симпозиум Vinovative был любопытным во всех отношениях. Его организовалагруппа из десяти австрийских виноделов, специализирующихся на производствебелых вин. Вечер проходил в Лоизиуме – первом австрийском познавательно-раз-влекательном винном комплексе, который сам по себе мог считаться «гвоздем»мероприятия. Программа состояла из нескольких пунктов, однако главное дейст-вие вращалось вокруг результатов сравнительной дегустации австрийских вин изГрюнер Вельтлинера и бургундских Шардоне.За несколько месяцев до симпозиума группа Vinovative отправила свои вина –вместе с десятком прославленных бургундских образцов – на слепые дегустации вШвейцарию, Японию, США и Австралию, не забыв создать австрийскую дегустаци-онную комиссию. В каждой стране вина оценивались по 20-балльной шкале. За-тем для двух подгрупп выводился средний балл. Были ли шансы у авторитетов ав-стрийского, но не мирового значения тягаться с легендарными Премье и Гран Крювроде Marquis de Laguiche, Clos des Mouches, Bienvenues-Batard-Montrachet илиCorton-Charlemagne? Оказывается, были. В общем зачете три экспертных комис-сии из пяти предпочли Грюнер Вельтлинер. Австрийская сторона, конечно, быладовольна результатом, но полного триумфа не получилось.Нам уже не нужно доказывать состоятельность Грюнер Вельтлинера как великогобелого сорта, мы это проходили. Три года назад его вина блестяще показали себяна знаменитой лондонской дегустации, в которой принимала участие Дженсис Ро-бинсон. Да, Грюнер Вельтлинеры шли вперемешку с белыми бургундскими и выиг-рали в баллах. Однако главная идея дегустации заключалась не в том, чтобы уни-зить бургундские терруары, а в том, чтобы мир смог сориентироваться в потенциа-ле тогда малоизвестного австрийского сорта.Повторение подобного эксперимента сегодня льстит производителям Vinovative,но, честно говоря, не имеет большого смысла. Шардоне и Грюнер Вельтлинер пре-красно отражают свои терруары, однако по вкусовому и стилистическому профи-лю часто находятся на разных полюсах. Шардоне позднего сбора в Бургундии ка-жется такой же нелепостью, как Грюнер Вельтлинер, выдержанный в новых боч-ках, в Вахау. Я согласна с Франсуа Моссом, президентом Grand Jury Europeen,который считает, что если Грюнер Вельтлинер действительно нужно сравнить сдругими сортами, то лучше это делать с Рислингом.Кстати, на симпозиуме состоялась редкая дегустация старых винтажей Грюнера.Что может привести дегустатора в больший трепет, чем исследование великолеп-ных вин, чей возраст далеко опережает его собственный? Грюнер Вельтлинеры по-следних семи десятилетий, включая самый старый GV 1936 года от WeingutHaimerl, были в прекрасной форме и не раз поражали своей молодостью. Конеч-но, винтажи напрашивались на сравнение друг с другом, но дегустаторы призна-вали, что вина 1930-40-50-60-х годов оценивать гораздо сложнее, чем недавниеурожаи.Несколько дней спустя там же, в Австрии, состоялась еще одна крупная дегуста-ция, которая сравнивала вина из Совиньон Блана. Она была подготовлена в рам-ках винной выставки Vievinum, но проводилась нейтральным шведским винотор-говцем.Представительное международное жюри вслепую дегустировало 49 образцов,зная только о годе урожая. Подборка на треть состояла из австрийских вин, ос-тальные происходили из типичных территорий выращивания Совиньон Блана –

ЭлеонораСкоулз

Элеонора Скоулз – один из ве-дущих российских винных экс-пертов, признанных на между-народном уровне. Специаль-ный корреспондент журналаMagnum в Западной Европе.Постоянный автор английско-го журнала Decanter и рядадругих изданий.

ФО

ТО

:ИГО

РЬ

МИ

ХА

ЛЕ

В

О пользе и уместностисравнений

Недавно два разных мероприятия привели к одним итем же вопросам. Оправданно ли выставлять на дегу-стационный стол разные сорта, винтажи или зоныпроизводства? Есть ли польза от этих упражнений?

Page 27: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006______25

Долины Луары, Бордо, Новой Зеландии, ЮАР, плюс горстка из Италии, Австралии,Чили и Калифорнии. Вина оценивались по стобалльной системе, затем подсчиты-вался средний балл, исключавший самую высокую и низкую оценки. (Подробныйотчет см. в разделе «Винный гид»).Открытий было два. В первую десятку – вернее, 11 вин, поскольку четыре набралиодинаковый рейтинг – попало шесть образцов из Австрии, четыре из Новой Зелан-дии и один из Франции. О чем это говорит? О том, что после Грюнер Вельтлинерови Рислингов миру пора обратить внимание на австрийские Совиньоны. ТерруарыШтирии и Бургенланда заслуживают быть включенными в общеклассические зо-ны производства Совиньон Блана.Второй вывод не нов, но подтверждает факт, что этот ароматный сорт гораздо при-влекательнее в молодости, когда его выдержка не превышает двух лет. Из 11 луч-ших вин дегустации лишь одно было пятилетнего возраста, остальные датирова-лись 2004-м и 2005-м годами урожая. Несомненно, среди Совиньонов есть вина,которые способны благородно стареть, однако главным преимуществом сорта яв-ляется его индивидуальный, ярко выраженный аромат и вкус, которые, увы, силь-но подвластны влиянию времени.К чему все это приводит? Сравнительная дегустация – весьма действенный обуча-ющий инструмент, который может добавить дегустатору опыта, а вину (производи-телю, винодельческой зоне...) – авторитета и конкурентоспособности. Главное –корректно выбрать предмет, чтобы не обратить это орудие против самого же себя.

Page 28: Magnum №11

ИНТЕРВЬЮ______ДАЙС

ФО

ТО

:СЕ

РГЕ

ЙП

РИ

ХО

ДЬ

КО

Page 29: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 27

Смиренный революционер

Жан-Мишель Дайс

Жан-Мишель Дайс, хозяин эльзасского винодельческого поместья Marcel Deiss, хорошоизвестен не только в Эльзасе, но и по всей Франции как человек, победивший свод зако-нов о вине. Для Франции это поистине небывалый случай. Дайс сумел «выбить» длясвоих ассамблированных вин, которые по закону могли претендовать только на ста-тус столовых, категорию Гран Крю. Об этой необыкновенной истории с маэстро бесе-довала Галина Лихачева.

Про вас говорят, будто вы революцио-нер. Это действительно так?

Нет, что вы!

Но вы перевернули всю систему клас-сификации эльзасских вин: лет двад-цать назад ваши вина считались быэдельцвикерами, а теперь это ГранКрю.

Но это ведь только справедливо.

Так ведь революционеры всегда и бо-ролись за справедливость.

Ну, если подходить к делу с этой точкизрения, то я действительно революцио-нер. (Смеется.)

Легко ли вам было столько лет плытьпротив течения?

Если ты хочешь, чтобы тебя любили, тоочень больно, когда тебя презирают, ко-гда тебя не понимают, когда иной раз де-ло доходит даже до насилия. Но ты дума-ешь обо всех людях, которые пробуюттвои вина, которые ими наслаждаются, ипонимаешь, что ты прав – и что не нужно

бояться. Да, главное – не бояться. Есливы уверены в своей правоте, вы должныдоказывать это перед лицом всего мира.Я не побоялся и полагаю, что именноблагодаря этому победил. Потому чтосмог всем показать, что такой подход –правилен. И сегодня люди говорят: «Да,это правильно, так и должно быть».

Мне довелось не раз бывать в Эльзасе –у ваших соседей. И вина у вас совер-шенно разные, даже когда речь идет ободном и том же апелласьоне. Чем этовызвано?

Среди моих соседей многие делают за-мечательные вина, а если они не похожина мои, то это потому, что для них важенсорт, а для меня – терруар. Для меня ра-бота винодела заключается в глубокомпонимании терруара, можно сказать, чтоя проникаюсь его духом. А сорт виногра-да – вспомогательный инструмент. Он ва-жен не более и не менее чем трактор, те-лежка или пресс. Я всегда говорил, чтоесли уж писать название сорта на эти-кетке, то нужно писать марку дрожжей,марку трактора или тележки. Да, со мно-гими соседями мы придерживаемся про-тивоположных концепций, зато многие

молодые виноделы уже поняли, что сор-товой подход к вину – это тупик, дорога,которая никуда не ведет. По крайней ме-ре, в таких странах, как Франция – встранах с традициями. Живи я в австра-лийском буше, мы с вами говорили бы оШардоне. Но я родом из своей эльзас-ской деревни, я вырос среди этих людей,этих пейзажей. Здесь мой язык, моякультура, я отсюда. Я не могу ничего рас-сказать о Тасмании – мне это не интерес-но. А вот своим вином я рассказываю онашем крае, о себе, о своих мечтах. И ни-чего не хочу говорить о сорте, потому чтоэто почти клиника. Все равно что хирургбудет говорить об органах. Органы – этоведь не человек. Это органы, и ничегобольше.У винограда разных сортов, если он рас-тет на схожих терруарах, появляютсясхожие нотки – это давно известно. И те-перь мы знаем с технической точки зре-ния – почему. Виноградная лоза – это за-вод, который может производить чтоугодно, но, как любому заводу, ему нуж-ны катализаторы, чтобы стимулироватьпроизводство одного и предотвратитьпроизводство другого. Мы знаем, какойэффект дает тот или иной катализатор, изаранее планируем, что мы хотим полу-

Page 30: Magnum №11

чить от лозы. То есть, что заложил, то иполучил. Поэтому я и стараюсь доказать,что ароматический букет Шененбурга,его маслянистый аромат не имеет ничегообщего с освещенностью и прочимивнешними факторами. Все зависит отпочвы. Но если задуматься, то все домапостроены из одинаковых элементов –дерева, кирпича, черепицы. Однако всеони разные, у каждого – свой стиль. Икогда вы возвращаетесь домой, то нико-гда не ошибетесь и не пойдете к соседу.Вы придете домой – у вас есть физиче-ская связь с ним. В вашем доме все длявас родное, вы никогда не перепутаетеего ни с чем. Это и есть терруар, и ли-шать человека или растения своего тер-руара – преступление. В этом я вижусмысл своей работы. И знаете, суть моейработы далеко превосходит рамки моейскромной персоны. Меня поражает коли-чество людей, которые ко мне приезжа-ют, знакомятся со мной, утверждают, чтоберут с меня пример.И что меня действительно волнует, этовопрос: «Почему именно я?» Я человектихий, скромный, даже послушный, за-висящий от условностей. Когда мне бы-ло двадцать, я узнал, как и что нужноделать – так и делал. У меня никогда небыло призвания бунтовщика. Я никогдаи ничем не эпатировал окружающих,всегда жил скромно. Так почему я? Изнаете, мне кажется, понял: я – инстру-мент. Марионетка. Виноградник пользу-ется мной, чтобы выразить свое возму-щение всем тем, что с ним проделывают.Чтобы донести свою боль, чтобы пока-зать, что ему причиняют вред. А ему ре-ально причиняют вред, его губят. Вино-граднику не нужны все эти роскошныеподкормки типа фосфатов и нитратов.Его оскорбляют все эти химические имедицинские издевательства. Подумай-те только: виноградники занимают все-го 5% сельскохозяйственных угодийФранции, но используют 70% химиче-ских удобрений! Разве можно допус-тить, чтобы это продолжалось и даль-ше? Это же коллективное самоубийст-во! Разве нельзя делать хорошие винабез всей этой химии? Несколько тысячлет человечество в виноделии обходи-

лось без химии, а 20 лет назад неожи-данно выяснилось, что нам нужна кучамашин и куча химических удобрений.Вы только подумайте: в Бордо сейчасуже нет ни одного хозяйства категорииГран Крю или Премье Крю, где не обза-велись бы осмозером (вакуумный кон-центратор. – Прим. ред.). Разве это не

ужас? Да это катастрофа! Потому чтотем самым отрицается способность этихвеликих терруаров производить вели-кие вина. Им словно говорят: «Мы вамне доверяем. Нужно будет улучшитьпродукт». Это то же самое, как если бымы не верили в своих детей и решили быпересадить им другие мозги, получше ипоумнее. Просто безумие какое-то! Сэтим нужно бороться!И вот мы основали Ассоциацию, где яимею честь быть вице-президентом, апрезидент у нас – Марк Парсе, знамени-тый винодел из Кольюра. В Ассоциациювходят виноделы из всех винодельческихрегионов Франции, и мы призываем ви-ноградарей и виноделов бороться с за-сильем техники.Что за глупость, будто терруары не могутпроизводить качественное и интересноевино? Почему же тогда люди тысячи летпроизводили вино на этих турруарах?Нас не признают в Бордо, но это не страш-но. Мы организуем наши выступления наевропейском и даже на международномуровне. Мы боремся за то, чтобы люди суважением относились к земле, к приро-де, к терруару, к культуре. И призываемотказаться от технологического бреда.

Недавно Евросоюз заметно либерали-зовал регламентацию виноделия, чтоже будет с французскими винами вплане конкуренции, если теперь разре-шено множество новых техническихметодов обработки, и в частности – ис-пользование дубовой стружки для ус-корения процессов выдержки вина?

Пока, слава Богу, использование струж-ки разрешено только для столовых и ме-стных вин. А для вин категории АОС за-прет на стружку сохраняется, и мы будембороться за то, чтобы так было и впредь.Точно так же мы будем бороться за за-прет осмоза, за запрет полива виноград-ников. Потому что если разрешить поливвиноградника, то зачем нужен терруар?Лоза пускает корни на глубину 50 м в по-исках влаги, а если я дам ей воду, то этоуже будет не виноградарство, а животно-водство. Корове дают сено – и она егоест, лозе дай воду – и она ее выпьет. Этонедопустимо.

В некоторых регионах разрешили то-чечное орошение, потому что иначе ло-за погибает от термического шока. Какбыть с такими случаями?

А вы не думали, что в этих регионах естьисторические терруары? Неужели вы по-лагаете, что люди столетиями сажали былозу в каком-нибудь месте, если каждые10 – 15 лет она там умирала бы от засухиили от жары? Наши предки работали сземлей – они ее обрабатывали, мотыжи-ли, удобряли компостом. Оливье Серрлюбил повторять, что обработка мотыгойстоит двух поливов. Если с землей не ра-ботать вручную, она умирает, становится

ИНТЕРВЬЮ______ДАЙС

Согласно новому декрету

о винах категории Grand Cru

d'Alsace, который был принят

22 марта 2005 года, указание

сорта винограда на этикетке

становится факультативным, а

относительно Grand Cru

Altenberg de Bergheim в декре-

те детально расписаны специ-

альные правила, разработан-

ные в соответствии с засадкой

именно этого терруара. Для

терруаров АОС Alsace, претен-

дующих на категорию Premier

Cru, где сейчас существует

смешанная засадка виноград-

ников, разрешение на такую

засадку и на неупоминание

сорта винограда на этикетке

было выдано еще в 1945 году.

Таким образом, нынешние из-

менения – не революция, а

скорее возврат к традиции.

ФО

ТО

:СЕ

РГЕ

ЙП

РИ

ХО

ДЬ

КО

ФО

ТО

:СЕ

РГЕ

ЙП

РИ

ХО

ДЬ

КО

ФО

ТО

:СЕ

РГЕ

ЙП

РИ

ХО

ДЬ

КО

Cуть моей работы далеко превосходит рамки моейскромной персоны. Меня поражает количество людей,которые ко мне приезжают, знакомятся со мной, ут-верждают, что берут с меня пример

Page 31: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 29

А меня экология Эльзаса поразила какраз своей чистотой.

Да, вы правы, но это потому, что мы ужемногого добились. Мы даже во Франциисчитаемся в числе самых «праведных». Вплане экологии мы опередили множест-во регионов мира, но этого все равно ма-ло. Я хочу – как и многие мои единомыш-ленники – вернуть винограднику его са-кральную суть. Виноделие – это занятиене только экономическое, поэтому нель-зя допускать в эту сферу профанов. Безвина прожить можно, без воды – невоз-можно. Мы хотим показать, что вино –это культурный продукт, как музыка, какпоэзия. Без них, как и без вина, можнопрожить, но тогда ваша жизнь становит-ся варварской. А мы не можем, не долж-ны погрузиться в варварство. И я хочувернуть виноделию его сакральную суть,когда каждый жест, каждое движениеобретают смысл. Например, когда вы са-жаете виноградник, как вы будете разме-щать лозы – на расстоянии 3 м, чтобыпрошел трактор, или на расстоянии80 см, чтобы прошел человек? Это дваразных подхода, два разных мировоззре-ния. Нужно решить для себя: кто ты та-кой? Если ты хочешь делать просто Ка-

берне, Мерло или Санджовезе, можноотправиться в Китай и насадить вино-градник с расстоянием в четыре метрамежду рядами, чтобы автобус мог прой-ти. А если вы живете в Эльзасе или Бур-гундии, вам придется заняться цистерци-анским виноделием – когда виноградникбыл плотно засажен, все делалось вруч-ную, с любовью и пониманием.Я хочу похвастаться: когда я начинал, уменя был только один рабочий, турок. Асегодня моя команда – это 22 человекаплюс я. И я сейчас в Москве, а они рабо-тают, и я спокоен. Они принесли на вино-градники не только свой труд и время,они обогатили его своим старанием, лю-бовью, человечностью.Я абсолютно убежден, что виноградникреагирует на все: если вы пробуете вино,и оно вам ничего не говорит, это значит,что виноградником никто не занимался,его никто не любил, за ним никто не уха-живал, он чувствовал себя сиротой. И ко-гда вино – никакое, это крик боли вино-градника-сироты.Да, для меня качество – это вся та лю-бовь и забота, которой вы окружаете ло-зу. Тогда из благодарности она дает пре-красное вино. Виноградник – живое су-щество, и об этом нельзя забывать.

бесплодной. Ваша задача – дать землето, что ей нужно для жизни, не больше ине меньше. Сейчас мотыгу забросили, усебя в деревне я последний обрабаты-ваю свои виноградники вручную. А мнеговорят, что я сошел с ума, потому чтогербицидам гораздо легче и дешевлесправляться с сорняками. Да, действи-тельно, гербициды стоят дешево. Глу-пость, гадость, подлость – все это стоитдешево. Нетерпимость, расизм – тоже.Сколько еще можно делать ставку на де-шевку? Я сейчас поднимаю один проект– и многие ко мне присоединяются, таквот в рамках этого проекта мы буквальнона днях приняли решение, что на вино-градниках категории Гран Крю большеникаких гербицидов не будет. Мы соби-раемся восстановить нормальный ба-ланс на виноградниках. А то дело дошлодо того, что у нас в деревне нет нормаль-ной питьевой воды – она загрязнена хи-микатами. У нас теперь нельзя пить коло-дезную воду. Я могу себе представить та-кое положение дел в Москве или вНью-Йорке, но чтобы в деревне, где все-го-то тысяча человек живет у подножиядревних холмов, нельзя было пить коло-дезную воду – это немыслимо! Это не-правильно, значит, что-то идет не так.

ФО

ТО

:СЕ

РГЕ

ЙП

РИ

ХО

ДЬ

КО

Мы хотим показать,что вино – это куль-турный продукт, какмузыка, как поэзия

Page 32: Magnum №11

ИНТЕРВЬЮ______НЕРИ

Page 33: Magnum №11

Джакомо Нери:«Одной жизнимало, чтобы понятьСанджовезе»Джакомо Нери, владелец хозяйства Casanova di Neri, выпускает три видабрунелло и, похоже, ему мало. Консультанту-многостаночнику Карло Фер-рини в свое время больших трудов стоило уговорить Нери выделить подКаберне Совиньон небольшой участок на элитном винограднике близ Кас-тельнуово дель’Абате, благодаря чему появилось высокорейтинговое (WineSpectator, 93 балла) вино под маркой Pietradonice. Возможно, для таких про-ектов и нужен спец уровня Феррини, но, по словам Джакомо Нери, у него досих пор сердце кровью обливается при мысли о не рожденном на этом уча-стке брунелло. Когда об этом говорит человек, владеющий 360 га в самойдорогой области Италии – Монтальчино, невольно вспоминаешь поговор-ку: владелец горы видит ее с вершины. Михаил Умнов

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 31

ФО

ТО

:ИГО

РЬ

МИ

ХА

ЛЕ

В

Page 34: Magnum №11

Применительно к зоне Монтальчинообычно говорят об оси север-юг и, соот-ветственно, о двух видах брунелло. Ма-ло кто из производителей может похва-статься наличием виноградников в обе-их зонах, тем более уровня cru, как увас. Вы производите три вида брунел-ло, что само по себе тянет на рекорд.Насколько это оправдано? Я имею в ви-ду не рынок и игру с этикетками, а кон-цептуальные различия.

Север-юг не исчерпывает феномен бру-нелло, лишь обозначает две тенденции,в основе которых многообразие микро-климатов и почв, что влечет за собойразличия в плотности посадки, методахобрезки и формирования куста, урожай-ности и, соответственно, способах вини-фикации.Начнем с базового брунелло. По большейчасти, это вино одного виноградника,Fiesole, но без указания такового на эти-кетке. Почему? Потому что это классиче-ский тип брунелло, мейнстрим, явление,феномен. Брунелло, рожденное почвой,которую мы называем галестро (мер-гель). Это каменистая глина с примесьюсланца. Плотность посадки – 4000 лоз нагектар, что примерно в 2 раза больше,чем в 1970-е, когда эту землю купил мойотец. Земля Фьезоле дает среднеэкстрак-тивные вина, обладающие богатым, с иг-рой нюансов ароматом, строгими танина-ми и высокой кислотностью. Баррик с егоповышенными окислительными возмож-ностями для такого вина не подходит.Классика предпочитает жить в просто-рном крепком доме из славонского дубаобъемом 40, 48, 77 или 86 гектолитров. Я

Участки дают са-мый экстрактив-ный виномате-риал для брунел-ло Tenuta Nuova

Винодельня-бункер оснаще-на естественнойсистемой венти-ляции

ИНТЕРВЬЮ______НЕРИ

ФО

ТО

:ИГО

РЬ

МИ

ХА

ЛЕ

В

Новая винодельня хозяйства Casanovadi Neri расположена при подъезде кМонтальчино, но ее даже с биноклемне заметить с дороги: крыша, она жеприемная площадка для собранноговинограда, сливается с поверхностьюземли. Верхний этаж виден лишь скрая площадки, архитектор (а замыселпроекта принадлежит самому хозяину)использовал перепад высот для того,чтобы 2/3 здания углубить в землю, атретий, верхний и скрытый от глаз, от-крыть лишь на срезе холма. Винодель-ня-бункер оснащена естественной сис-темой вентиляции благодаря выстроен-ной в соответствии с розой ветровсистемой воздухоотводов. «Как в Древ-нем Риме», – сказал хозяин, устроивмне короткую экскурсию по святаясвятых производства. Отсюда, с пло-щадки, открывается отличный вид наустремленный вверх городок-крепостьМонтальчино и разбегающиеся во всестороны виноградники.Casanova («Новый дом», – пер. с итал.)семьи Нери с офисом и подземной ви-нодельней, а также самый старый вино-градник хозяйства, Фьезоле, располо-жены на северо-западе от Монтальчи-но. Эту область Джакомо Нериназывает зоной классического брунел-ло. С фьезольского участка он беретвиноград и для Россо ди Монтальчино,и, хотя выдерживает его не больше го-да, вино получается структурным и бу-кетистым, без нищенского привкусаподгнившей черешни и варено-овощ-ных тонов, как часто бывает в винахэтой категории, рожденных в тени бру-нелло.

выдерживаю базовое брунелло до 30 ме-сяцев и затем еще год в бутылках, что наполгода дольше современного нормати-ва. Я иду на это ради полутонов букета.

Я пробовал ваше базовое брунелло и,признаться, был приятно удивлен егоэлегантным телом, балансом и какой-токровной связью с лучшими образцамитрадиционного бароло. Такой стиль ни-как не вяжется с деятельностью КарлоФеррини, известного гонителя традици-онных бочек и страстного поборникабарриков…

В моем хозяйстве Карло Феррини боль-ше агроном, чем винодел. Он мне оченьпомог в освоении южного направления,а именно виноградников Pietradonice иLe Cetine. Эти участки дают самый экс-трактивный виноматериал для брунеллопод маркой Tenuta Nuova. Вообще юж-ное брунелло – особая тема, возникшаяблагодаря микроклимату, созданномусамой высокой горой Тосканы под на-званием Амьята. Этот потухший вулканзащищает окрестные виноградники отштормовых ветров с юга и в то же времязадерживает прохладные вечерние бри-зы с моря, освежающие лозу последневной жары. На склонах горы, спуска-ющихся в долину Орча, потрясающая ос-вещенность. В таком месте, как в раю,рождается совершенный Санджовезе.

Поэтому вам и жалко было отдать не-сколько гектаров Каберне Совиньону?

Карло Феррини убедил меня разбитьэкспериментальный виноградник на

Page 35: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 33

почве, состоящей из галестро и обиль-ных вкраплений оникса, что и отраженов названии виноградника и вина –Pietradonice. Оникс в этих местах добы-вали издревле. Известно, что именно изнашего камня построены храм вСант’Анимо и кафедральный собор вОрвието. Я был первым виноделом, ктоначал здесь выращивать лозу, хотя слу-чилось это недавно – в 1989 году. Соче-тание темно-коричневой глины, аккуму-лирующей солнечное тепло, и камня, со-здающего условия для хорошегодренажа, позволяют Санджовезе полно-ценно вызреть до начала дождей, но ло-за еще молода, поэтому для выдержкибрунелло Tenuta Nuova я использую тон-но, в которых влияние дубовой древеси-ны мягче, чем в барриках. Каберне Со-виньон – другое дело. Этого «монстра»обуздать и сделать благородным под си-лу только хорошему баррику.

Кажется, вы не слишком жалуете бар-рик?

Да нет, просто баррик надо применятьтам, где другие емкости не столь эффек-тивны либо требуют больше времени. По-мимо Pietradonice, я использую баррикпри производстве брунелло Cerretalto. Со-рокалетний виноградник находится неда-

леко отсюда, в природном амфитеатре,повернутом на восток, на месте бывшегорусла реки Ассо. Почва бурая из-за оби-лия железа и каменистая. Лоза по-настоя-щему страдает. Молодое Cerretalto – вы-сокотанинное и плотное вино, только бар-рик может смягчить его нрав. Причем, яобычно выдерживаю 2,5 года в дереве иеще 2 года в стекле. Это минимум.

По сути, вы говорите о разных винах,которые размахивают одним брендо-вым знаменем со словом Brunello. Всвязи с этим мой первый вопрос отимени потребителя, утомленного много-образием мнимых и реальных шедев-ров: что выбрать из шеренги cru-шныхбрунелло и, главное, как? По названиювиноградника? Не реально. Вопрос вин-ного журналиста в общем-то в том жеключе: что есть брунелло, если только увас их три и все они разные?

Брунелло – это брунелло. В отличие отфранцузов, где виноделие в современномпонимании существует почти три столе-тия, мы, итальянцы, еще учимся в школе.Именно мое поколение было призвано от-крывать вещи, ныне ставшие очевидными.Главным из этих открытий было понятиетерруара. Все мои вина «терруарны», вэтом их суть и отличия. Но отличия создаю

не я, а природа. Я лишь помогаю им про-явиться и обрести товарный вид. Что каса-ется выбора, то это вопрос культуры. Кто-то пьет каждый день дешевое вино, а кто-то – раз в две недели, но исключительногокачества. Мне ближе именно эта позиция,потому что у нее есть развитие.

Все ваши брунелло, да и Россо тоже, от14% спирта и выше. Pietradonice наби-рает почти 15,5%. Как вы относитесь ктенденции снижения алкоголя в сухихвинах? 12,5 – 13% для красных нынестановится хорошим тоном.

Виноград с южного участка имеет22 – 23 г сахара, что дает от 14 до 14,8%алкоголя. Да, я знаю, что сегодня модноснижать алкоголь, возникает вопрос:зачем искажать типичные черты бру-нелло? Если природа дает такой алко-голь, значит, это один из признаков под-линного брунелло. Это вопрос не поли-тики или коммерции, а подлинностипродукта. Мы за подлинность, без иска-жения. К тому же климат теплеет: еслираньше мы снимали урожай в октябре,то последние десять лет – в сентябре.Тему алкогольного содержания нельзярассматривать отдельно от вина в це-лом: цвет, насыщенность, полифенолы,структура вина. Все увязано.

Вы всю жизнь занимаетесь сортом Сан-джовезе. Как вы оцениваете его потен-циал?

Одной жизни мало, чтобы понять Санд-жовезе. Поэтому я весь здесь, на этойземле.

ФО

ТО

:ИГО

РЬ

МИ

ХА

ЛЕ

В

ФО

ТО

:ИГО

РЬ

МИ

ХА

ЛЕ

В

Классика пред-почитает житьв просторномкрепком доме изславонского дуба

Кто-то пьет каждый день дешевое вино, а кто-то –раз в две недели, но исключительного качества. Мнеближе именно эта позиция, потому что у нее естьразвитие

Page 36: Magnum №11

СПЕЦРЕПОРТАЖ______ДЖОЗЕФ

За краемплоскоговинного мира

Page 37: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 35

Не могу вспомнить тот день, когда я понял, что мир –винный мир – круглый. Но точно помню: когда я жил вБургундии, я, как и все вокруг, был абсолютно убежден,что Земля плоская. Роберт Джозеф

То, что из сорта Пино Нуар нигде нельзясделать хорошего красного вина, кромекак на маленьком пятачке с именем Coted’Or, тридцать лет назад звучало, как акси-ома. Где только ни предпринимались по-пытки – в Шампани, Эльзасе, долине Луа-ры, – но ни одно из этих вин даже отда-ленно не напоминало очарование Volnayили Vosne-Romanee. Примерно то же са-мое можно было сказать о бургундскомшардоне, луарском совиньоне или шене-не. Оспаривать эту веру, противопостав-ляя оригиналам «пародии» на Montrachetили Sancerre, казалось, все равно что от-правиться искать край света на веслах.Потом настал 1976 год, и на знаменитойдегустации Стивена Спурье в Парижеорегонский пино нуар от Eyrie Vineyardsвзял верх над несколькими бургундскими,а калифорнийские каберне и шардонетриумфально превзошли свои бордоскиеи бургундские прототипы. В какой-то мо-мент казалось, что этот факт заставит ста-росветских виноделов поверить, что Зем-ля имеет форму шара. Но – нет, они лишьперерисовали свою карту мира. Новоекредо звучало так: Шардоне и Пино Нуарможно выращивать в местах, где климат ипочва максимально похожи на бургунд-ские. На самом деле, между почвами та-ких районов, как Puligny Montrachet иCarneros, разница просто огромная, ностароверы предпочитали не замечать ано-малий. В поисках своей правды, винныеэксперты стали делать акцент на климати-

ческих параллелях, принялись вычислятьсреднелетнюю температуру и натягиватьсходства между Францией и Новым Све-том.Если бы вам пришлось общаться с после-дователями теории плоской Земли (а та-ковыми еще совсем недавно были 99,99%профессионального винного сообщест-ва), вы были бы поражены их единодуши-ем по многим вопросам. Например, всеони в один голос подтвердили бы вам, чтовино в каком бы то ни было виде можетбыть произведено только между 30-й и50-й параллелями Северного или Южногополушария. Все, что ближе к полюсам, по-мерзнет, а все, что ближе к тропикам, за-чахнет от перегрева («зимой лоза должнаотдыхать»).И вдруг стали приходить вести из Таилан-да, где пытливый взгляд европейского пу-тешественника зафиксировал производ-ство вина на виноградниках, расположен-ных между 14-й и 18-й параллелями!Основатель сиамских виноградников –один из тех предприимчивых людей, кото-рые создали энергетический напиток RedBull, – не побоялся тропического климата.Лоза здесь растет из воды, а урожай соби-рают на лодках. Еще в одном таиландскомвинном хозяйстве лозы высажены насклонах холма, и средством механизациивыступают слоны, а «капельное» ороше-ние производится через хобот животного.Сама идея делать вино в таких условияхпокажется «просвещенному» европейско-Ф

ОТ

О:C

EP

HA

S/

FOT

OB

AN

K

Page 38: Magnum №11

СПЕЦРЕПОРТАЖ______ДЖОЗЕФ

му уму по меньшей мере эксцентричной.Но ростки тайской винной индустрии(сейчас в стране шесть виноделен, и ещенесколько вскоре откроются) проклюну-лись вовсе не благодаря капризу природыили человека. Король Таиланда в концесемидесятых годов ХХ века профинанси-ровал двенадцатилетнее научное иссле-дование, которое показало, что проектимеет право на жизнь.Вопрос: «Ну и насколько хороши сиам-ские вина?» – требует честного ответа.Пока не настолько хороши, чтобы лишитьсна владельцев Марго или Шеваль Блан.Но те образцы, которые мне удалось по-пробовать (под маркой Monsoon), оказа-

лись мягче, приятнее и дружелюбнеебольшинства дешевых вин Бордо. А тем,кто привык судить по делам, я напомню,что тайцы сажают свои виноградники втот самый исторический момент, когдабордолезцы выкорчевывают свои – и от-правляют объем, эквивалентный 44 мил-лионам непроданных бутылок, на пере-гонку в промышленный спирт.Но Таиланд – только самый романтиче-ский пример из растущего числа винныхрегионов, расположенных за краем пло-ского винного мира. В прошлом году ко-миссия британского журнала Decanterпробовала серию вин из Нового Света ипоставила высшие оценки вину La Reserve

Cabernet Shiraz от хозяйства GroverVineyards, что под Бангалором, в Индии.Винная пресса в своих комментариях ого-варивала, что виноградники находятсяпод влиянием субконтинентального кли-мата, что проект курирует приснопамят-ный Мишель Роллан – но никто не риск-нул обратить внимание, что хозяйствоGrover Vineyards расположено на 13-й па-раллели, то есть примерно на 4000 кило-метров ближе к экватору, чем вроде быполагается. Это действительно самый юж-ный виноградник Индии, но большинство«северных» группируются вокруг Бомбея,то есть на 18-й параллели. Под правило«30 – 50» все равно не подходит.

Лоза в Сиаме рас-тет из воды, а уро-жай собирают налодках

Самый южныйвиноградник Индиирасположен на 13-йпараллели

ФО

ТО

:ALA

MY

/P

HO

TA

ОТ

О:A

LAM

Y/

PH

OT

AS

ФО

ТО

:CE

PH

AS

/FO

TO

BA

NK

Page 39: Magnum №11
Page 40: Magnum №11

Индия – страна для пристального наблю-дения, как с точки зрения производства,так и с точки зрения потребления. Но ещев большей степени это относится к Брази-лии. Вот уж где «виноделие Новых Ши-рот» (как выразился живущий в Таиландевинный эксперт Франк Норель) поставле-но на коммерческую основу. В теплой исухой долине Сан-Франциско, между 9-йи 10-й параллелями, расстилается ковервиноградников. Еще 20 лет назад этот ре-гион едва обозначался на карте, а сегодняон обеспечивает 15 процентов националь-ного потребления вина, и его производи-тельность должна утроиться через 4 года.Значит, каждый второй бокал выпиваемо-го в Бразилии вина будет происходить изэтого благодатного края.По европейским стандартам, урожай-ность здесь велика. Но отсутствие зимыозначает, что тут, как и повсюду на НовыхШиротах, лоза может давать по два уро-жая в год. В действительности, собратьможно даже больше, но виноградарипредпочитают не изматывать лозу оконча-тельно. Качество первых урожаев Сан-Франциско вполне приемлемо и уж точноболее привлекательно, чем у невостребо-ванного бордо наших дней. Шираз кажет-ся самым многообещающим сортом дляэтих условий (Miolo Tarranova – хороший

пример), но не видно причин, по которыми другие сорта не должны были бы спра-виться.Идея собирать урожай более одного разав год не так нова, как кто-то может поду-мать. В далеком 1578 году Дон Хуан де Пи-ментель, губернатор Венесуэлы, написалкнигу, где упоминаются виноградники подКаракасом, с которых урожай собиралитрижды в году. Сегодня винодельняPomar, пожалуй, единственный произво-дитель вина в Венесуэле, хоть сколько-ни-будь озабоченный проблемой качества.Но вина, которые это хозяйство произво-дит на 11-й параллели, могут выигрыватьмедали таких международных конкурсов,как Challenge International du Vin в Бордо.Что до наград, то самым удивительнымпризером международных соревнованийнадо признать вино Chaupi EstanciaPalomino, которое было удостоено почет-ной Рекомендации (что означает оценку14 баллов из 20) на конкурсе журналаDecanter в 2004 году. Эта винодельня, ос-нованная 15 лет назад, производит вино свиноградников, разбитых на высоте 2400метров над уровнем моря и всего в 10 ки-лометрах от экватора!За каждым из этих вин стоит один общий,очень важный вопрос: как же стало воз-можным производство вина в условиях,

которые когда-то представлялись невоз-можными? Простой ответ заключается втом, что сегодня мы знаем о том, как рас-тут растения, гораздо больше, чем зналираньше. Как все живое, лоза запрограм-мирована природой на выживание, и онаадаптируется к окружающему миру быст-рее, чем мы могли предположить. Но и ви-ноградари, и виноделы сейчас более умныи умелы, чем несколько десятилетий на-зад. Продуманное использование ороше-ния и подрезки лоз предопределяет то, каклоза растет и какой урожай она способнапроизвести. В арсенале винной индустриипоявляется и новая артиллерия. Гормоны,регулирующие урожайность, – и вовсе неискусственные, как кто-то мог бы поду-мать. Эти вещества возникают во всем жи-вом не только в результате генетическихманипуляций современных ученых, но иестественным образом. Фокус в том, чтобыизвлечь их из одних растений и внедрить ворганизм других – виноградных лоз, расту-щих на Новых Широтах. Сторонники абсо-лютной чистоты в биологическом виноде-лии имеют право наброситься на этот ме-тод. Но я бы на их месте обратил своюэнергию в русло борьбы против использо-вания синтетических химикатов большин-ством европейских хозяйств.Мой прогноз – что Индия и Бразилия в те-чение ближайшего десятилетия заставятмир говорить о винах Новых Широт также, как мы говорили о винах Нового Све-та в начале восьмидесятых. Пока мы зна-ем о них немного. Но если вы верите, чтоЗемля плоская, то у вас действительно нетак много причин или поводов перегнуть-ся за край.

Отсутствие зимы оз-начает, что лоза мо-жет давать по дваурожая в год

Индийскоехозяйство GroverVineyards курируетМишель Роллан

Индия и Бразилия в течение ближайшего десятилетиязаставят мир говорить о винах Новых Широт так же,как мы говорили о винах Нового Света в начале вось-мидесятых

ФО

ТО

:CE

PH

AS

/FO

TO

BA

NK

ФО

ТО

:CE

PH

AS

/FO

TO

BA

NK

Page 41: Magnum №11
Page 42: Magnum №11

СПЕЦРЕПОРТАЖ______СОМЕЛЬЕ

Профессия сомелье:питерская летописьMagnum начинает рассказывать о становлении винных профессий в российских регионах.В первом материале новой серии историю создания Ассоциации сомелье Санкт-Петербургаизлагает Игорь Шарбатов, один из первых сомелье северной столицы.

Еще пятнадцать лет назад не только вПетербурге, но и где бы то ни было вРоссии об этой интереснейшей профес-сии никто не знал. (Впрочем, и сейчас невсе рестораторы осознают ее необходи-мость.) Первые сомелье в России появ-ляются только во второй половине 90-х.Примерно в это же время к образова-тельному процессу подключаются исанкт-петербургские школы вин.Логично, что подготовку винных специа-листов начали школы, учрежденные прифирмах-импортерах – они и сейчас ак-тивно работают в этой области. Но вско-ре стало ясно, что таких школ недоста-

нающие, и уже состоявшиеся професси-ональные сомелье.В ноябре 2001 года, после участия в жю-ри второго российского чемпионата со-мелье в Москве, у нас возникло желаниепровести свой профессиональный кон-курс в Петербурге. Это желание окреплопосле национального этапа конкурсаTrophee Ruinart, который также проходилв Москве. В начале 2002 года мы сталиобсуждать новый проект с администра-тором школы вин «Сомелье» ЕвгениемАгаповым, и он взял на себя решениеорганизационных вопросов. Информа-ционным партнером первого конкурса

точно. И возникла идея нового проекта –независимой школы вин «Сомелье», ко-торая смогла бы объединить усилия луч-ших питерских специалистов в подготов-ке сомелье.В июле 2001 года проект был представ-лен во французском клубе, а в октябрешкола начала свои занятия. Этот периодможно оценить как непростой – но вспо-минается он с теплыми чувствами. Пе-тербургские и московские фирмы-им-портеры, а также многие зарубежныевинные дома оказали нам абсолютнобезвозмездную помощь с дегустацион-ным материалом. Им благодарны и начи-

ФО

ТО

:«И

МП

ЕР

ИЯ

ВК

УС

А»

Page 43: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 41

«Петербургский сомелье» стал журнал«Империя вкуса».Конкурс состоялся в ноябре 2002 года.Он стал историческим и помог сформи-ровать первую питерскую команду дляучастия в Российском конкурсе сомелье.Наш первый «боевой авангард» – этоИгорь Иванюгин, Виталий Войнов, Вла-димир Ясногородский, Антон Королев.Декабрьский конкурс в Москве стал длянаших сомелье «боевым крещением».Нас показывали по телевидению, мысделались знамениты. У рестораторовПетербурга интерес к профессии соме-лье стал проявляться более активно. Какраз в это время в Петербурге открыва-лись филиалы многих фирм-импортеровиз Москвы. С их приходом количествопрофессиональных мероприятий длявинных специалистов увеличилось, а де-густационный фонд расширился.В 2003 году мы приняли решение прово-дить в Петербурге два ежегодных кон-курса, сделав их по-настоящему откры-тыми, – для усиления конкуренции. Так вапреле 2003 года стартовал «БалтийскийКубок-2003», а в ноябре в третий разпрошел конкурс «Петербургский соме-лье». В наших конкурсах захотели участ-вовать коллеги из других городов Рос-сии. А в составе жюри стали работать нетолько лучшие специалисты двух россий-ских столиц, но и эксперты международ-ного уровня. Дата осеннего питерскогоконкурса назначалась специально на не-делю раньше Российского.Четвертый Российский конкурс сомелье,который прошел в Москве в ноябре2003 года, принес сенсацию. Представи-тель петербургской школы Леонид Стер-ник стал бронзовым призером чемпио-ната, показав действительно прекрасноевыступление. С этого момента выход вполуфинал уже не считался очень хоро-шим результатом.2004 год стал самым урожайным на ме-дали для сомелье Петербурга. Особенноотличились Леонид Стерник и ВладимирЯсногородский. Владимиру удалось по-высить результат питерских сомелье начемпионате России до 2-го места. А Лео-нид добился 1-го места на московскомконкурсе «Креативный сомелье». Онсмог подтвердить свой статус одного излучших сомелье России и еще раз – вовремя национального этапа TropheeRuinart. Он блестяще провел дегустациюи выступил невероятно артистично, но,по мнению жюри, не учел некоторых ню-ансов задачи. И только из-за этого сталбронзовым призером.2005-й был для нас годом смелых экспе-риментов, годом прекрасных и огорчи-тельных результатов. Леонид Стерникбыл впервые приглашен в состав жюрипрофессионального конкурса. Он помо-гал составлять конкурсные вопросы, ноглавное – он донес до жюри пожеланияи замечания участников соревнований.Октябрь 2005 года. Второй московскийконкурс «Креативный сомелье» в Экспо-

центре на Красной Пресне можно былоназвать триумфом для Питера. Все трилучших сомелье на конкурсе были изСанкт-Петербурга.Первое место занял Леонид Стерник,второе – Владимир Ясногородский,третье – Антон Зубов. У Антона лучшевсех получилось «сабрировать» шам-панское – срубить горлышко бутылкиспециальным палашом. (Сказать поправде, я ему предварительно показал,как это делается профессионально. Мнеприходилось «сабрировать» не раз, таккак я мастер спорта по фехтованию, ивпервые меня научил открывать шам-панское таким образом представитель«Франслам» на чемпионате мира поэтому виду спорта в Лионе.)В 2005 году питерцам очень хотелосьпобедить на Российском конкурсе. Намхотелось прогрессии: 2003-й – 3 мес-то, 2004-й – 2-е, 2005-й должен былпринести – 1-е! Или хотя бы двоих на-ших в финале... Но результат оказалсяогорчительным. И на мой взгляд, и пооценкам тех, кто это видел, выступле-ния питерцев смотрелись легко и уве-ренно. Но – в финале их не оказалось.Было много вопросов. Спорили. И сде-лали выводы.21 апреля 2006 года в гостинице «Ме-трополь» в финале российского этапаTrophee Ruinart сошлись представите-ли московской и питерской винныхшкол – Павел Кравченко и ЛеонидСтерник. Схватка была захватываю-щей. Но опыт ранее уже дважды побе-ждавшего московского сомелье ока-зался более весомым…А в июне 2006 года была создана иофициально зарегистрирована Ассоци-ация сомелье Санкт-Петербурга. Она ивыступила организатором 8-го конкур-са, став правопреемником школы вин«Сомелье».Июньский, восьмой конкурс «Балтий-ский Кубок» открыл несколько новыхимен. Первым стал Роман Веселков изресторана «Палкинъ», вторым – ветерандвижения Игорь Иванюгин, третьей –Юнона Венкина из школы Pro Som-melier.Мы надеемся, что новое поколение со-мелье в Санкт-Петебурге сможет достой-но продолжать начатое нами дело. Со-мелье работают и совершенствуются неради битвы школ и во имя PR. Мы помо-гаем людям любить вино.

Массимо Белетто, вице-президент Ассоциации сомельеИталии: «Я не ожидал увидеть столь высокого уровнязнаний. Я бы даже сказал, что некоторые из участниковпетербургского конкурса знают итальянские вина луч-ше, чем иные сомелье моей страны. Могу добавить так-же, что ряд конкурсантов вполне могут выступать наевропейских состязаниях».

ФО

ТО

:«И

МП

ЕР

ИЯ

ВК

УС

А»

ФО

ТО

:«И

МП

ЕР

ИЯ

ВК

УС

А»

ФО

ТО

:«И

МП

ЕР

ИЯ

ВК

УС

А»

Page 44: Magnum №11

ОЧЕРК______ORNELLAIA

ORNELLAIA:мечта – в рост

Page 45: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 43

«Орнеллайя» из числа тех вин, которые оз-начают мечту. Мечту виноградаря – вы-растить виноградник в таком месте и стакими сортами, чтобы их союз был гар-монией целого. Мечту винодела – создатьисключительный продукт, несущий дух зе-мли и стиль хозяйства. Мечту знатока –пить вино, в котором соединились историяи судьбы, чувственное наслаждение и пре-стиж. Мечту побывать на легендарной ви-нодельне осуществила Элеонора Скоулз.

За двадцать пять лет «Орнеллайя» достигла самостоятельногостатуса, подкрепленного всемирным признанием. История вро-де бы недолгая, но с таким переплетением сюжетных линий, чтопростой ее пересказ мог бы работать лучше всех маркетинго-вых концепций.Маркиз Лодовико Антинори принадлежал к одному из самыхпрославленных тосканских семейств, но в виноделии он вы-брал свой путь. Он не был вовлечен в операции империиMarchesi Antinori, унаследовав от матери часть владений в Бол-гери – сонном приморском районе Тосканы, где единственнымвозмутителем спокойствия был его дядя Марио Инчиза деллаРоккетта, создатель «Сассикайи». Земли, доставшиеся Лодо-вико Антинори, заросли лесами и больше подходили для охо-ты. Местные вина, по преимуществу белые и розовые, были не-интересны.Вдохновителем, идеологом и первым технологом «Орнел-лайи» был Андрей Челищев, легендарный калифорнийскийэнолог, родившийся в России и эмигрировавший в Америку вконце 1930-х годов. Восьмидесятилетний мэтр указал Лодови-ко на потенциал Болгери и убедил его в возможности создатьздесь уникальное вино. В 1981 году Лодовико основал Tenutadell’Ornellaia, но его концепция резко отличалась от традици-онных тосканских виноградников. Вместо Санджовезе, незыб-лемого символа Тосканы, он высадил здесь «крамольные» Ка-берне Совиньон, Каберне Фран и Мерло. Челищев, крестныйотец Каберне в Калифорнии, не нуждался в доказательствахтого, что терруары Болгери подходили для этих сортов. Анти-нори не препятствовал творческому поиску русского амери-канца – перед ним стоял пример «Сассикайи», к тому време-ни уже ставшей культовым вином Италии. Три года спустя былсоздан экспериментальный бленд, который, впрочем, не былвыпущен в продажу. Первым официальным урожаем «Орнел-лайи» стал 1985-й.В новом вине не нашлось места традиционным тосканскимсортам, поэтому его начальные винтажи уничижительно марки-ровались как «столовое вино» – Vino da Tavola di Toscana. Га-рантом качества выступал сам Антинори. На этикетке – ниженазвания Ornellaia и года урожая – были выведены слова:«Маркиз Лодовико Антинори, винодел в Болгери». Тосканскийрынок с его бродившими революционными настроениями, аФ

ОТ

О:O

RN

ELL

AIA

Page 46: Magnum №11

ОЧЕРК______ORNELLAIA

также прогрессивные международныерынки, восторженно встретившие идею«супертосканы», были готовы принять«Орнеллайю».Хозяйство Tenuta dell’Ornellaia пошлостабильным эволюционным путем, имеяздоровую финансовую основу и четковыбранное направление развития. Анд-рей Челищев выпустил четыре первыхвинтажа «Орнеллайи», положив началолегенде. Он же, по воле случая, открыл«Массето» – виноградник, засаженныйМерло и дававший вина исключительно-го качества. После того, как виноматери-ал с этого виноградника перестали доба-влять в состав «Орнеллайи» и начали вы-пускать как самостоятельное вино, оносразу же стало коллекционным. Челище-ва на месте главного винодела сменялиТибор Гал, Андреа Джованнини и ТомасДуру; к проекту приложил руку мастераи бордоский консультант Мишель Рол-лан. «Орнеллайя» стала вторым после«Сассикайи» великим вином Болгери –благодаря этому дуэту никогда не коти-ровавшийся регион стал настоящей го-рячей точкой на винной карте Италии. Ту-да, среди прочих, устремили взоры такие«тяжеловесы», как Анджело Гайя и Пье-ро Антинори.«Орнеллайя» за свою не самую долгуюисторию несколько раз сменила владель-цев. От Лодовико Антинори хозяйство пе-решло к совместному предприятию Мон-дави-Фрескобальди, затем – к полномувладению Фрескобальди и, наконец, кTenute di Toscana – совместному пред-приятию Marchesi de Frescobaldi с рос-сийской компанией SPI и Майклом Мон-

дави. Однако переход права собственно-сти никак не повлиял ни на качество вин«Орнеллайи», ни на ее статус в глазах ос-тального мира. Идея «мастерства мелко-масштабного производства», которойпридерживался Лодовико Антинори, ак-туальна в Tenuta dell’Ornellaia и по сейдень. По словам коммерческого директо-ра Алекс Бельсон, проработавшей в хо-зяйстве на протяжении нескольких пос-ледних лет, поместье и команда виноде-лов всегда оставались автономными.Сохраняя статус флагманского вина по-местья, «Орнеллайя» с каждым годомболее точно настраивается на волну тер-руарного виноделия. Сейчас виноград-ники Tenuta dell’Ornellaia распределенымежду двумя крупными участками – ста-рым владением и новыми землямиBellaria, лежащими в нескольких кило-метрах к северу от винодельни. Однакорасширение угодий таит немало сюр-призов. Аксель Хайнц, нынешний глав-ный винодел, замечает, что состав поч-вы, характер микроклимата и терруара –а с ними и качество урожая – меняютсякаждые 2 – 3 гектара.Земли Болгери зажаты между морскимпобережьем и холмами, в равной степе-ни повлиявшими на сложный почвенныйсостав. Море принесло гальку, песок и

мергель, в то время как эрозия холмовдала сланцевую и известковую глину.Два соседних участка с лозами одного итого же сорта здесь могут давать два от-личающихся по стилю вина. Для виноде-лов Tenuta dell’Ornellaia важно, чтобы этаразница не потерялась до момента со-ставления конечного бленда. Девяностосемь гектаров виноградников разбиты на50 блоков в соответствии с типом почвыи культивируемым сортом. Урожай вини-фицируют в небольших ферментацион-ных чанах – это недавнее техническоеновшество обошлось хозяйству в 8 млневро, но позволило контролировать вы-ход вина с отдельных участков и делатьболее точный ассамбляж. При составле-нии «Орнеллайи» Аксель Хайнц работаетс 50 – 70 базовыми винами; даже «Мас-сето», чистое Мерло с отдельного участ-ка размером в 7 гектаров, представляетсобой бленд 3 – 5 вин.Эпохальным в истории «Орнеллайи»стал 1997 год, когда Лодовико Антинорирешил избирательно подойти к урожаюлоз разного возраста. Слово «селек-ция», еще десятилетие назад почти не-слыханное, оказалось фундаменталь-ным понятием для качества вина. Уро-жай молодых лоз теперь оставляли дляLe Serre Nuove dell’Ornellaia, второго ви-

ФО

ТО

:OR

NE

LLA

IA

Земли Болгеризажаты между мор-ским побережьеми холмами

ФО

ТО

:ИГО

РЬ

МИ

ХА

ЛЕ

В

Первым владельцем«Орнеллайи» былмаркиз ЛюдовикоАртинори

Эпохальным стал 1997 год, когда Лодовико Антинорирешил избирательно подойти к урожаю лоз разноговозраста. Слово «селекция» оказалось фундаменталь-ным понятием для качества вина

Page 47: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 45

на хозяйства. Тридцать тысяч бутылоквина 1997 года, которые теоретическиможно было включить в «Орнеллайю»,были разлиты под маркой Le SerreNuove. «Благодаря этому решению мынаконец достигли желаемого уровня ка-чества «Орнеллайи», – говорит АксельХайнц. Нет ничего удивительного в том,что следующий винтаж стал «вином го-да» по версии Wine Spectator. В нашидни на производство «Орнеллайи» идетоколо 40 процентов урожая; в ближай-шем будущем доли для обоих вин будутравными.Бордоская философия разделения про-дукции на Grand vin и Second vin в Tenutadell’Ornellaia полностью оправдала себяи даже стала отражать модель лучшихвиноградников Бордо, в которых втораямарка шато больше не рассматриваетсякак «второстепенная», но имеет правона самостоятельное место в иерархии.

Le Serre Nuove – это открытый вкус имягкая структура, баланс и насыщен-ность, раскрывающие терруар скореечерез экспрессию, чем медитацию. Есливспомнить, что первые винтажи «Орнел-лайи» были получены с лоз, не превы-шавших десятилетнего возраста, полу-чается, что Le Serre Nuove – это прооб-раз ранней «Орнеллайи»! Сегодняферментация и выдержка Ornellaia и LeSerre Nuove идентичны до момента со-ставления финального бленда (через 12месяцев выдержки в барриках). Затемоба вина отправляют дозревать в бочкиеще на полгода, после чего Le SerreNuove готово к бутилированию и выпус-ку на рынок, а Ornellaia отдыхает допол-нительный год в бутылках. АксельХайнц, который дегустировал все винта-жи «Орнеллайи», отмечает, что хотя ви-на, начиная с самых первых, имеют не-обычайно долгую жизнь, любопытнее

всего сравнивать потенциал образцов,сделанных после 1997 года.С эволюцией хозяйства постепенно из-менились пропорции сортов, используе-мых для главного вина. Лодовико Анти-нори начинал с Каберне Совиньона,Мерло и Каберне Фран, выделяя первомусамую большую долю на виноградникахи в вине. До 1995 года содержание Ка-берне Совиньона в «Орнеллайе» доходи-ло до 70 – 80 процентов. С приобретени-ем нового участка Bellaria и после того,как лозы достигли подходящего возрас-та, доля Мерло возросла до 30 процен-тов. Сейчас Аксель Хайнц показываетбольшой оптимизм относительно ис-пользования Каберне Фран и Пти Вердо.«Каберне Фран дает на нашей земле по-разительные результаты, это самый мно-гообещающий сорт», – комментирует он.Последние винтажи «Орнеллайи» содер-жат 10 – 15 процентов Каберне Фран,чей тонкий аромат становится главнымвкладом в вино. Виноградник Пти Вердо,который был «нелегально» посажен де-сять лет назад и задекларирован какСанджовезе, достиг зрелого возраста инужного качества винограда. Недавновыпущенная в продажу Ornellaia 2003 –первое вино, в котором присутствует не-большое количество Пти Вердо.Неизбежный вопрос о «копировании»Бордо отпадает сам собой после дегуста-ции «Орнеллайи», а еще лучше – послевизита в Болгери. Щедрый средиземно-морский климат, обилие солнца, слож-ный состав почв и многообразие экспо-зиций, существенная разница дневных иночных температур и многие другие де-тали, из которых складывается понятиетерруара, накладывают свою печать нахарактер местного виноделия. Главныйвызов, который «Орнеллайя» бросаетсвоим виноградарям и виноделам, – втом, чтобы сохранить неповторимый ха-рактер терруара в вине. Аксель Хайнц, доэтого двенадцать лет проработавший ви-ноделом в Бордо, говорит: «В Бордо лю-ди часто делают правильные вещи, нотакже часто не помнят, почему делаютэто именно так. В Болгери мы хорошознаем, за счет чего был достигнут успех,потому что наша история нова и мы че-рез все проходим сами».

ФО

ТО

:CE

PH

AS

/FO

TO

BA

NK

ВИНА TENUTA

DELL’ORNELLAIA

Ornellaia,

Bolgheri Superiore DOC

Главное вино хозяйства, бленд

сортов Каберне Совиньон,

Мерло, Каберне Фран и, с не-

давнего времени, Пти Вердо.

Выпускается с 1985 года.

В 2001 году Wine Spectator вы-

брал Ornellaia 1998 «Вином го-

да». Вино проводит 12 месяцев

во французских барриках, за-

тем составляется конечный ас-

самбляж, который еще 6 меся-

цев выдерживается в бочках и

один год – в бутылках.

Le Serre Nuove dell’Ornellaia,

Bolgheri Rosso DOC

Второе вино хозяйства, бленд

бордоских сортов с более мо-

лодых лоз. Выпускается с 1997

года. Вино выдерживается 12

месяцев во французских бар-

риках, после чего его ассамб-

лируют. Финальный бленд от-

дыхает в бочках еще 6 меся-

цев, а затем, после

бутилирования, поступает в

продажу.

Masseto,

Toscana IGT

100% Мерло с виноградника

«Массето». Выпускается с 1986

года. Вино открыли почти слу-

чайно, после того как его вини-

фицировали отдельно от дру-

гих. Выдержка в бочках из

французского дуба составляет

24 месяца, с последующей

12-месячной выдержкой в бу-

тылках. «Массето» – одно из не-

многих культовых вин мира,

сделанных из чистого Мерло.

Le Volte, Toscana IGT

«Негоциантское» вино хозяйст-

ва, отражающее средиземно-

морский характер Санджовезе

в сочетании с бордоскими сор-

тами. Его производят из собст-

венного и покупного сырья.

Le Volte выдерживают в 2 – 4-

летних бочках из-под «Орнел-

лайи» и «Массето» в течение

10 месяцев, затем оно готово к

выпуску на рынок.

ФО

ТО

:CE

PH

AS

/FO

TO

BA

NK

Урожай винифициру-ют в ферментацион-ных чанах для болееточного ассамбляжа

Page 48: Magnum №11

ДОСЬЕ______МАГНУС

ФО

ТО

:CE

PH

AS

/FO

TO

BA

NK

Page 49: Magnum №11

В первый юбилейный номер нам захотелось поместить статью об апелласьоне, названиекоторого было бы созвучно нашему журналу. Символично, что таковой отыскался воФранции, в одном из самых престижных винодельческих регионов. Этот бургундский апел-ласьон больше знают под его вторым именем – Corton-Charlemagne. Александр Купцов

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 47

MAGNUSзначит «Великий»

ФО

ТО

:TO

PFO

TO

/FO

TO

BA

NK

шие высокому сану, на что не преминулауказать любимому супругу королева Ли-утгарда. Карл приказал заменить лозыбелыми сортами, и с тех пор пил толькобелое вино. А виноградник в 775 году по-жаловал аббатству Сент-Андош (Saint-Andoche) в Солье в качестве компенса-ции за разрушение монастыря сарацина-ми. Монахи культивировали здесь лозу иделали вино на протяжении более тысячилет – пока революция не лишила их зем-ли. За это время в названии виноградни-ка к упоминанию о холме прибавилосьимя императора. При этом французы, ко-торым с трудом удавалось выговорить этоимя по латыни (Carolus Magnus), пере-иначили его на свой лад – так и появилсяКортон-Шарлемань.В мае 1791 года Corton-Charlemagne былпродан с торгов и приобретен некимФрансуа Реем (Francois Rey) из ближнейдеревушки Пернан (вторую часть назва-ния она приобрела много позже). А затемздесь начался столь характерный дляБургундии XIX и ХХ веков процесс дроб-ления земельной собственности. В насто-ящее время число владельцев некогдаединого виноградника превышает шестьдесятков, причем принадлежащие неко-торым из них участки настолько малы, чтоони предпочитают продавать весь свойвиноград негоциантам.Статус апелласьона, а также класс ГранКрю виноградник получил в соответст-вии с декретом от 31 июля 1937 года. Бы-ло делимитировано 71 га 88 аров 34 сан-тиара в трех коммунах: Алоз-Кортон(48,60 га), Пернан-Вержелес и Ладуа-Серриньи. Однако как Corton-

Виноградников, классифицированныхкак Гран Крю, в бургундском субрегионеКот-де-Бон втрое меньше, чем в распо-ложенном севернее Кот-де-Нюи – всеголишь восемь, и все они, за единствен-ным исключением, дают только белыевина. Причем такого уровня, что многиеавторитетные источники называют ихлучшими в мире. Здесь есть свой «рей-тинг», и если большинство голосов на-зывает «королем белых вин» Montrachet,то «оппозиция» обычно отдает предпоч-тение Corton-Charlemagne.Этот виноградник расположился в од-ном из самых необычных мест МалойБургундии. Действительно, в то времякак в Кот-д’Ор лозы почти непрерывной50-километровой полосой тянутся вдольобращенной на восток и прорезаннойдолинами гряды, Corton-Charlemagneлежит на склонах отдельно стоящегохолма Кортон.Некогда эти земли принадлежали КарлуВеликому (742 – 814), королю франков илонгобардов, создавшему крупнейшеегосударство средневековой Европы и в800 году ставшему его императором.Карл был большим ценителем вина, хотяпил немного, особенно по будням: всего-то три кубка за обедом и еще один – пос-ле. Он приказал засадить лозой лучшиесклоны холма – те, которые весной пер-выми освобождаются из-под снега. Рас-сказывают, что красное вино, которое онипринесли, будущему императору (а тогдаеще «просто» королю) очень понрави-лось. Вот только оно оставляло на его се-дой бороде некрасивые и долго не исче-зающие следы, никак не соответствовав-

Карл Великийбыл большимценителем вина,хотя пил немно-го, особенно побудням: всего-тотри кубка за обе-дом и еще один –после

Page 50: Magnum №11

Charlemagne декларируется продукциявсего лишь 50,90 га – в среднем поряд-ка 2060 гл в год. Однако и это больше,чем дают белого вина все прочие ГранКрю региона Кот-д’Ор вместе взятые.Местные жители почтительно именуютКортон горой (Montagne), хотя высота это-го холма составляет всего 388 метров. Ви-ноградник Corton-Charlemagne на картеимеет форму подковы: он занимает преи-мущественно верхнюю, граничащую срастущим на вершине лесом часть склона– довольно крутого, так что приходитсяпринимать специальные меры против егоэрозии, а в некоторых хозяйствах часть

операций по уходу за лозами проводитсяс использованием вертолетов. Вследствиекак высоты, так и близости леса микро-климат здесь несколько прохладнее, чемв расположенной ниже по склону зонепроизводства Corton Grand Cru. Экспози-ция отличается большим разнообразием– от юго-восточной в коммуне Ладуа-Сер-риньи через южную и западную в Алоз-Кортоне до северо-западной в Пернан-Вержелесе. Это объясняет существенныеразличия в условиях солнечного освеще-ния, однако лучшая, «историческая» частьвиноградника освещается летним солн-цем едва ли не дольше, чем где бы то ни

было еще в Бургундии – до 14 часов в су-тки. Почвы – неглубокие и весьма камени-стые серые рендзины – лежат на толстомпласте мергелей с высоким (до 45%) со-держанием известняка; местами встреча-ются неширокие полосы известняка безподмеса глины.В целом условия почти идеально подхо-дят для Шардоне, и кажется, что этот сортвозделывался тут чуть ли не всегда. Одна-ко это далеко не так. Во всяком случае, впервом издании классического труда Ан-дре Жюльена «Топография всех извест-ных виноградников» (1816) о производст-ве белых вин на холме Кортон даже не

упоминается. Шардоне появился здесьлишь в первой половине XIX века и дли-тельное время соседствовал с другимибелыми сортами – Алиготе, Пино Беро(местное название Пино Гри) и Пино Блан– последний сорт, кстати, культивируетсятут до сих пор. Таким образом, Corton-Charlemagne, каким его знаем мы – виноотносительно новое, несмотря на глубо-кие исторические корни.Введенные декретом о создании апел-ласьона условия мало чем отличаются отустановленных для прочих белых ГранКрю региона Кот-д’Ор. Урожайность неможет превышать 40 гл/га (лучшие про-

Для части опера-ций по уходу залозами исполь-зуют вертолеты

ДОСЬЕ______МАГНУС

ФО

ТО

:CE

PH

AS

/FO

TO

BA

NK

ФО

ТО

:CE

PH

AS

/FO

TO

BA

NK

Шардоне появился здесь лишь в первой половине XIX векаи соседствовал с другими белыми сортами. Таким образом,Corton-Charlemagne, каким его знаем мы – вино относи-тельно новое, несмотря на глубокие исторические корни

Вдвойне аристократ

Виноградник Corton-Charlemagneносит имя не одного, а двух импера-торов. Холм, где он разбит, был на-зван в честь римского императораОтона (Marcus Salvius Otho), которо-му когда-то принадлежал. Правилон меньше трех месяцев в 69 годун.э. и, будучи разбит при КремонеВителлием, лишил себя жизни в 37-летнем возрасте. Curtis Othonis(Имение Отона) со временем сталопроизноситься как Courthon (Кур-тон), а затем приняло современныйвид – Corton (Кортон).

Хотя империя Карла Великого фак-тически распалась еще при его жиз-ни (в 806 году она была разделенамежду тремя его сыновьями), аокончательно прекратила свое су-ществование в 843-м, ее влияниеощущалось в Европе очень долго.Так Священная Римская империянемецкой нации, которая возводиласвое происхождение к коронацииКарла Великого в Риме ПапойЛьвом III, просуществовала тысячулет, пока не была уничтожена арми-ями Наполеона. Имя Карла Велико-го стало нарицательным, а по его ла-тинской форме (Carolus) многие на-роды Центральной и Восточной Ев-ропы стали называть верховныхвластителей. Отсюда, кстати, и рус-ское «король».

Сам Карл сделался героем многочис-ленных средневековых эпическихсказаний (в том числе знаменитой«Песни о Роланде»), где его именуютне иначе как «седобородым импера-тором» (l’empereur a la barbe fleurie).Именно таким – с окладистой седойбородой – он представлен практиче-ски на всех своих изображениях, ра-зумеется, неприжизненных. И совер-шенно напрасно. Дело в том, что бо-роды у Карла… почти наверняка небыло. Он ее брил, как то было приня-то в ту эпоху среди франков.

Королева Лиутгарда (776 – 800), пя-тая и последняя супруга Карла (с794 года), прожила совсем недол-гую жизнь. А в 775 году, когда Карлподарил аббатству Солье виноград-ник, известный нам как Corton-Charlemagne, ее еще не было насвете. Поэтому в некоторых источ-никах, упоминающих данный сюжет,роль ревнительницы благопристой-ности отводится третьей супругеКарла Хильдегарде (757 – 783), бракс которой был заключен в 771 году.

Page 51: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 49

изводители поддерживают ее на уровне35 гл/га и даже ниже – естественно,ориентируясь на особенности конкрет-ных миллезимов). Содержание спирта ввине должно быть в пределах 12 – 14,5%(на практике оно почти никогда не опус-кается ниже 13,5%).Вследствие как относительной обшир-ности апелласьона и многообразия ус-ловий в разных его частях, так и разли-чий в стилях производителей, об архети-пе изготавливаемого здесь вина можноговорить лишь с долей условности. У ти-пичного Corton-Charlemagne от хороше-го производителя цвет очень красивый,яркий, насыщенно-золотистый, с лимон-ными и серебристыми отблесками. Уже вмолодости, едва раскрывшись, он пора-жает изысканно тонким и сильным, не-ожиданно глубоким, чуть сладковатымпри превалирующей свежести арома-том. Наиболее характерны для него тонакорицы, белого перца, ванили, незрелоголесного ореха и экзотических фруктов,прежде всего – ананаса и манго. Поми-мо них могут чувствоваться оттенки зре-лых плодов (заизюмленный виноград,спелые персик и абрикос, айва, земля-

ника, грейпфрут, миндаль), цитрусовых,цветов (клевер, липа, акация), пряностей(гвоздика), зелени (примятая луговаятрава, молодая древесная кора) и мине-ралов (ружейный кремень). Вкус под-черкнуто свежий, даже чуть нервный(хотя при первом глотке на кончике язы-ка обычно возникает ощущение сладо-сти), но так безукоризненно сбаланси-рованный и настолько маслянистый, чтоэто мощное, концентрированное, с проч-ной структурой и высоким содержаниемалкоголя вино кажется почти легким. Ворту, как правило, преобладают тона кис-лых плодов, зелени и не слишком острыхпряностей, в том числе ванили, перехо-дящие и в продолжительное, с легкойпикантной горчинкой послевкусие.При достижении оптимальной зрелости(лучшим винам требуется для этого око-ло 10 лет, а форму они сохраняют до20 – 25-летнего возраста), когда при-данная бочкой лесистость полностьюассимилируется, а превалировавшиеранее фруктовые оттенки смещаются навторой план, в сформировавшемся бу-кете появляются ноты жимолости, меда,пчелиного воска, свежего сливочного

Эти вина вызы-вают чувстваочищения и про-светления

Page 52: Magnum №11

ДОСЬЕ______МАГНУС

Чудеса с географией

Мало кто сейчас знает, что в Кот-де-Бон есть еще один апелласьон, нося-щий имя Карла Великого – Charle-magne Grand Cru. Он был создан дек-ретом от 31 июля 1937 года с делими-тированной площадью 63 га (45,70 гав коммуне Алоз-Кортон и 17,30 га вкоммуне Пернан-Вержелес), причемвся его территория одновременно яв-ляется частью Corton-Charlemagne.Условия производства для двух этихапелласьонов установлены одинако-вые, хотя до 1948 года в состав винаиз Charlemagne, помимо Шардоне,могло входить до 15% Алиготе. В на-стоящее время этот апелласьон неиспользуется, а продукция его вино-градников поступает в продажу какCorton-Charlemagne Grand Cru.

Некоторые из участков апелласьонаCorton Grand Cru обладают интерес-ной особенностью: как продукция это-го апелласьона декларируются лишьих красные вина, тогда как белые по-лучают право на апелласьоныCharlemagne Grand Cru или Corton-Charlemagne Grand Cru (используется,разумеется, второе наименование). Впоследние годы некоторые из мест-ных производителей на принадлежа-щих им участках, по крайней мере вих верхней части, начинают заменятьПино Нуар на Шардоне, что являетсяочевидным следствием как растущейпопулярности белых бургундских вин,так и более высоких цен на них, посравнению с красными.

Белые – «короли»

Помимо Corton-Charlemagne, толькобелые вина категории Гран Крю про-изводятся в следующих апелласьонахКот-д’Ор: Montrachet (8,00 га),Chevalier-Montrachet (7,36 га), Batard-Montrachet (11,87 га), Bienvenues-Batard-Montrachet (3,69 га), Criots-Batard-Montrachet (1,57 га). Еще вдвух апелласьонах Гран Крю под бе-лые вина отведена лишь небольшаячасть делимитированной территории:в Corton 2,40 из 160 га и в Musigny0,60 из 10,70 га.

Эти вина требу-ют особеннодлительной вы-держки

ФО

ТО

:CE

PH

AS

/FO

TO

BA

NK

ФО

ТО

:ALA

MY

/P

HO

TA

S

масла, хлебной корки, мускуса, замши,сырной корки и дымка, а выраженныйореховый тон в послевкусии навеваетхересные грезы. Главное, однако, не это.В полной мере сохраняя свою жизнен-ную силу, вино приобретает завершен-ность монументальности, и впечатлениеот него, как от произведения искусства,уже не сводится к ощущениям, а затра-гивает эмоции. Оно вызывает своего ро-да катарсис – чувство прикосновенияк высшей гармонии, очищения и про-светления.В наибольшей степени данному описа-нию соответствует продукция историче-ской части виноградника (клима LeCharlemagne), что лежит к северу от де-ревни Алоз-Кортон и ориентированапреимущественно на запад. Склон наддеревней Пернан-Вержелес (клима EnCharlemagne и Corton-Charlemagne), какправило, дает вина с повышенной кис-лотностью, которые бывают особеннохороши в годы с жарким летом. Напро-тив, вина южной четверти (клима LesPougets, Les Languettes и отчасти LeCorton) лучше удаются в относительнопрохладные годы; они обычно щедры иоткрыты, но порой страдают от недостат-ка свежести. Наконец, продукция климаLe Rognet-Corton, что в коммуне Ладуа-Серриньи ближе к классике апелласьо-на; как правило, эти вина очень медлен-но эволюционируют и требуют особеннодлительной выдержки.На практике учесть эти различия оказы-вается непросто: не только негоцианты,но и производители, работающие с вино-материалами из разных частей апел-ласьона, почти всегда их ассамблируют.

И даже в случае, когда вино происходитиз одного клима, его название никогдане появляется на этикетке…В зависимости от насыщенности и воз-раста, Corton-Charlemagne подают притемпературе 11 – 14°, если же вино ещемолодо, его бывает полезно декантиро-вать. Оно тяготеет к изысканным, но до-вольно плотным блюдам. Чаще всего егорекомендуют к крупным ракообразным,причем способ приготовления можетбыть довольно простым (отварной илиприготовленный на гриле омар, авокадос мясом краба, лангуст по-парижски,кассуле из раков со сморчками). Хорошибывают сочетания с запеченными или ту-шеными моллюсками (гратэн из морскихгребешков, гребешки Сен-Жак с белымигрибами), с припущенной благороднойрыбой (форель или тюрбо в белом вине),с белым мясом и домашней птицей (эс-калоп из фуа-гра, жареная телятина подсливочным соусом, зобная железа «Ре-жанс», бресская пулярка деми-дей илисо сморчками). Сыры – предпочтительнымягкие с чистой коркой, голубые и сухиекозьи – должны быть зрелыми, на пикесвоего аромата, а подавать их следует квину выдержанному, с приглушенной ле-систостью.Не следует рекомендовать Corton-Charlemagne к блюдам острым, прянымили слишком легким: в первом случаеего изумительный букет будет заглушенрезким вкусом и ароматом еды, во вто-ром – не удастся оценить достоинствблюда. Мне самому как-то довелось естьустрицы, запивая их недурным Corton-Charlemagne – и я пожалел, что это неPetit-Chablis!

Page 53: Magnum №11
Page 54: Magnum №11

СПИРТОМЕР______BRANDY DE JEREZ

ФО

ТО

:ALA

MY

/P

HO

TA

S

Page 55: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 53

Аутентичность и точная очерченность стилей всегда считались преимуществом хереса ихересного бренди – и вдруг, войдя в противоречие с глобальной модой, стали балластом. Се-годня, после нескольких лет застоя, хересные бодеги пытаются переоценить некоторые изсвоих ценностей и переосмыслить подход к рынку. Ассоциация производителей хересногобренди выделила бюджет для маркетингового прорыва. В составе группы журналистов, ко-торая была приглашена в Херес для ознакомления с планом операции, был Игорь Сердюк.

Производителям хереса и хересного брен-ди было трудно смириться с занесениемих во второй эшелон алкогольных марок.История баловала этот благословенныйкрай, расположенный на самом юге ат-лантического побережья, – он долгое вре-мя развивался вопреки общеиспанскойлетописи. Испания время от времени ока-зывалась на обочине мировой политики имирового рынка, а херес и хересный брен-ди оставались ее незыблемой ценностью,всегда находя себе рынок.

Самая длиннаяистория

Аргументация брендов второго эше-лона строится на принципе «у нас не ху-же». Список того, что «не хуже», у херес-ного бренди на самом деле велик.Регион производства наименований попроисхождению (DO) Jerez и Brandy deJerez – один из самых древних очагов ви-ноделия в Западной Европе. Доказано, чтофиникийцы завезли виноградную лозу натерриторию современной Андалусии при-мерно за 1100 лет до нашей эры. Финикий-цы же основали здесь город Гадир (ны-нешний Кадис), который был для них важ-ным торговым и перевалочным портом.Также точно можно утверждать, что хе-ресная зона – еще и старейший в Европеочаг дистилляции. Техника перегонки бы-

ла здесь известна с VIII века, тогда какпровозвестником дистилляции в Европевообще принято считать Арнольда деВилланову, испанско-французско-маври-танского врача и алхимика, жившего иработавшего на рубеже XIII и XIV веков.Интересно, что мавританский период вистории Хереса не стал временем упадкадля виноделия. Точно известно, что пло-щадь виноградников в этом регионе доприхода арабов была меньше, чем послеих изгнания с Пиренейского полуострова.Как все знают, официально Ислам запре-щает употребление алкоголя, поэтому по-литкорректная версия расцвета виногра-дарства звучит так: мавры любили изюм.Но, согласно недипломатическим кана-лам, они не меньше любили хорошее ви-но, и технология производства сладкогохереса, сделанного с использованиемизюма, скорее всего, происходит как разот мавританской традиции.Эта же традиция, обогатившая Европусекретом приготовления спирта, породи-ла первые крепкие вина. Скорее всего,первоначально спирт использовался некак самостоятельный продукт для внут-реннего потребления, а как компонентдля добавления в вино. Жаркий климатАндалусии требовал надежного методастабилизации вин, и спиртование сталотаким методом. С началом поставок ан-далузских вин за рубеж (это произошлов XIV – XV веках) крепленые вина хоро-шо показали себя при транспортировкепо морю. А дубовая бочка показала себялучшей тарой – не только надежной иудобной, но и положительно влияющей

на вкус вина. Вскоре виноделы Хересанаучились этим влиянием управлять нехуже, чем виноделы Бордо.Херес, как и бордо, и чуть позже порт-вейн, стал одним из любимых английскихспециалитетов. Со времен историческогорейда капитана Френсиса Дрейка, ре-шившего «пощипать бороду испанскомукоролю» и захватившего у испанской эс-кадры трофей из 30 тысяч бочек, Англиястановится второй родиной хереса. Здесьего выдерживают и разливают, здесьформируют его стили.А с семнадцатого века не только вино, нои спирт начинают поставлять на северЕвропы – как и в Коньяке, этим занима-ются, в первую очередь, голландскиекупцы. Именно этому обстоятельству ле-генда приписывает имя, которое закре-пилось за винным дистиллятом в Андалу-сии – Holanda.Утверждать, кто первым стал употреблятьхересный спирт «перорально», историкивиноделия не берутся.

Самая изощреннаядистилляция

Разница между хересным бренди иконьяком начинается с климата. Жаркий,сухой и солнечный климат южной Испаниидает совсем не такой сырьевой материал,как более северная Шаранта. Если коньяк

Brandy de Jerez:статика и динамика

Page 56: Magnum №11

СПИРТОМЕР______BRANDY DE JEREZ

перегоняется из кислотных и низкоалко-гольных (7 – 9%) белых вин, то хересныйбренди – из достаточно тельных и спирту-озных (до 13%). Кроме того, повышенныйтемпературный режим и пониженнаявлажность в хересных бодегах обеспечи-вают более быстрое старение спиртов.Именно эти два фактора определиливыбор технологии – перегонки и выдерж-ки спиртов для хересного бренди. Длядистилляции здесь используют и аламби-ки шарантского типа, и колонные аппара-ты. Но применяя аламбик, дистиллер,как правило, ограничивается первой гон-кой, на выходе получая спирт примерно65-градусной крепости.Почти весь спирт для хересного брендиперегоняется не в хересной зоне и не изсорта Паломино. Херес как вино в своевремя стал настолько успешной категори-ей, что все виноградники между Хересом,Санлукаром и Пуэрто-Санта-Мария былизадействованы исключительно для винно-го производства. А дистиллят для брендиимпортировали с территории Ла Манчи иЭкстремадуры, где распространен белыйсорт Аирен. Сегодня некоторые произво-дители вновь начали использовать «род-ной» Паломино для своих наиболее пре-стижных марок. Это усиливает оригиналь-ную хересную ароматику напитка ипридает вкусу особую структуру. Но при-

чина возвращения к Паломино не самаярадостная – популярность хереса падает.Дистилляты в Андалусии называют об-щим словом «агуардиенте». Они подле-жат строгой классификации – их цен-ность определяется в зависимости отградусности и содержания в спирте аро-матических летучих веществ. Чем нижеградус и ароматнее спирт, тем лучше.Holanda, или низкоградусный дистиллят– самый ценный спирт с содержанием ал-коголя не более 70% и содержанием ле-тучих ароматических компонентов от 200до 600 миллиграммов на 100 см3 чистогоалкоголя.Среднеградусный спирт – середина гам-мы, спирт с содержанием алкоголя 70 –86% и содержанием ароматических ком-понентов от 130 до 400 миллиграммов на100 см3 чистого алкоголя.Высокоградусный спирт – как правило,спирт, перегнанный на аппарате колонно-го типа до крепости 86 – 94,8% и исполь-зуемый как компонент бренди в опреде-ленной пропорции, разрешенной для ка-ждой категории. Содержание летучихароматических компонентов в такихспиртах не превышает 50 миллиграммовна 100 см3 чистого алкоголя.В Хересе больше ценятся спирты, пере-гнанные через аламбики и называемыеAlquitara. Они могут быть результатом

как двойной, так и единичной перегонки.Результат первой гонки здесь достаточ-но крепкий, поэтому он делится нафракции, и, после отсечения «голов» и«хвостов», отправляется на купажирова-ние и выдержку.

Самая парадоксальнаявыдержка

Хересные бренди выдерживаются втрадиционных испанских «ботах» – боч-ках из американского дуба емкостью 500,550 и 600 литров. Первое обязательноеусловие – использование дубовой тарыобъемом более 1000 литров для выдерж-ки запрещено. Второе – необходимо, что-бы ранее в этих бочках выдерживался хе-рес (любых стилей: фино, олоросо, педрохименес и др.). И третье – для выдержкихересного бренди, как и для самого хере-са, должен быть применен так называе-мый динамический метод, который у насчаще всего называют солерным.Суть его в том, что за время выдержкиспирт (или вино) последовательно прохо-дит через несколько рядов дубовых бо-

Прозвище основате-ля бодеги ГонсалесаБиаса Tio Pepe далоимя марке хереса fino

Хересные бренди вы-держиваются в «бо-тах» – бочках из аме-риканского дуба

Повышенная темпе-ратура и пониженнаявлажность ускоряютстарение спиртов

ФО

ТО

:ALA

MY

/P

HO

TA

S

Page 57: Magnum №11

Производители ещедо начала выдержкиопределяют уровенькачества спирта

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 55

чек, входящих в солерную кладку, а дляфинального купажирования берется неболее одной трети объема бренди (илихереса) только из бочек нижнего ряда. Восвободившееся место нижних бочек од-на треть верхних, и так далее. В самыеверхние бочки заливают молодой спирт.Собственно нижний ряд бочек и называ-ется «солерой», а верхние ряды получилиимя «криадеры», что можно приблизи-тельно перевести, как «ясли». В этом«детском саду» бренди взрослеет и, про-питываясь хересным духом, приобретаетсвой стопроцентно узнаваемый аромат.Самое интересное, что при динамиче-ском способе выдержки крепость дис-тиллята может не только понижаться(как обычно при выдержке, например,коньяков), но и повышаться. Основаноэто явление на том, что свое наиболее ус-тойчивое состояние спирт обретает в со-единении с водой в пропорции 40 на 60,на молекулярном уровне. Если содержа-ние алкоголя больше 40%, то «несвязан-ные» молекулы спирта испаряются быст-рее воды. Если же спирта меньше 40%,то быстрее испаряется вода, и градус-ность возрастает. При динамическомспособе – при переливе из одной бочки вдругую – этот эффект усиливается.Некоторые бодеги совмещают статиче-скую и динамическую выдержку, сначала

выдерживая спирт в «миллезимных боч-ках», а потом пропуская партию соста-ренного бренди через солерную систему.Принято считать, что классификация хе-ресного бренди основана на сроках вы-держки спирта. Это верно только отчасти.Второй критерий – ароматика напитка,содержание в нем летучих ароматиче-ских веществ. Подобная норма обязываетпроизводителей еще до начала выдержкиопределять уровень качества спирта ирешать его будущую судьбу. Спирт, зало-женный на выдержку в молодую солеру,никогда уже не дойдет до уровня GranReserva.Solera – категория подразумевает вы-держку в бочках не менее 6 месяцев и со-держание летучих ароматических компо-нентов не менее 200 миллиграммов на100 см3 чистого алкоголя. СтатистикаConsejo Regulador показывает, что сред-ний срок выдержки хересных бренди вэтой категории составляет 1 год.Solera Reserva – выдержка в бочках неменее 12 месяцев. Содержание летучихароматических компонентов не менее250 миллиграммов на 100 см3 чистогоалкоголя. Среднестатистический воз-раст коммерческих марок – 2,5 года.Solera Gran Reserva – выдержка в бочкахне менее 36 месяцев. Содержание лету-чих ароматических компонентов не ме-

нее 300 миллиграммов на 100 см3 чисто-го алкоголя. Среднестатичтический воз-раст – 8 лет.Солерная выдержка исключает указаниеточного возраста. Но так как в нижнемряду бочек всегда остается какая-то частьпервого залитого туда спирта, среднийвозраст разливаемого бренди рассчитатьвсе же можно.Динамический метод накладывает до-полнительные требования и к контролюза качеством. Если проблема возникаетв отдельной бочке, дефект может рас-пространиться на всю партию. Поэтомусолерный способ выдержки невозможенбез регулярных, тотальных дегустаций.

Самая сложная задача

Хересным мастерам – виноделам ивинокурам – есть чем гордиться. Их фи-лигранное мастерство и трепетное отно-шение к традициям заслуживают уваже-ния. Задача маркетологов – заразитьтем же трепетным чувством и потребите-лей хересного бренди. В наш неофит-ский век – задача самая сложная.

Page 58: Magnum №11

ТЕСТ______С МИРУ ПО НИТКЕ

Никогда еще не было так сложно найти вина для сравнительной дегустации, как в кон-це минувшего лета. Вин не было – одни застряли на таможне, другие – на складах. Поэ-тому мы попросили виноторговые компании выделить из своего усеченного кризисногоассортимента те позиции с новыми марками, которые были в наличии.

Дегустация с миру по нитке

В результате мы получили любопытныйсрез российского рынка и выяснили,какие позиции для какого импортеравходят в число приоритетов – ведь де-фицитные марки заказывались в пер-вую очередь для тех вин и спиртных на-питков, которые у каждой компании бы-ли наиболее востребованными.Набралась достаточно пестрая смесь:мы сравнивали образцы, происходящиеиз разных регионов, произведенные изразных сортов винограда, по разнымтехнологиям. В их число попал дажесидр – мы не стали отказывать себе в

слабости и допустили три бутылки надегустацию. Как обычно, мы опиралисьна универсальную 100-балльную систе-му оценки – сегодня самую распростра-ненную в мире. Напомним, как выбран-ная нами шкала кореллируется с болеепривычными медалями международ-ных конкурсов. Диапазон 81 – 85 бал-лов примерно равен уровню бронзовоймедали; 85 – 90 баллов – заявка на«серебро», 90 – 95 баллов – на вес «зо-лота», а образцы, оцененные в 95 – 100баллов, рассматриваются, как кандида-ты на Гран-при.

В РЕДАКЦИИВИНА, ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ

НА ДЕГУСТАЦИЮ,ХРАНИЛИСЬВ ВИННЫХ ШКАФАХ

®

Вино удачно сочетающее край-ности: очень сочное и при этомдостаточно пряное. Вишневыйтон доминирует в аромате ивкусе. Все это делает вино од-новременно экспрессивным иэлегантным. Дегустация завер-шается долгим послевкусием ижеланием пить еще.

91

El Meson ReservaDOC Rioja1999

Испания

«Испанский ТорговыйДвор «Эль Ринкон»

Очень яркий аромат с тонамисвежераздавленных ягод(вишня, смородина), легкимисмолистыми оттенками и то-ном крепко заваренного чая.Во вкусе концентрированное иотлично сбалансированное,сочное и бархатистое, с легки-ми конфитюрными нотами.

91

DelicatoZinfandelCalifornia2004

CША

«Алианта Групп»

Аромат радует точно отмерен-ной ванилью и тоном спелойвишни. Вкус с хорошей тексту-рой, свежими, концентриро-ванными и спелыми фруктовы-ми тонами, долгим послевкуси-ем. Очень гастрономическоевино – бархатные танины иумеренная «перчинка».

89

Martinez LacuestaDOC Rioja2003

Испания

«Испанский ТорговыйДвор «Эль Ринкон»

Очень темный, почти непрони-цаемый цвет. Насыщенный, са-мобытный аромат с тонамисвежих, но очень спелых исладковатых ягод, а также лег-кой ванили и специй (красныйперец). Вкус хорошо сбаланси-рованный, яркий, с солнечны-ми, фруктовыми тонами.

89

TenutaCampo di SassoIl Pino di BisernoIGT Toscana 2004

Италия

МБГ

Page 59: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006______ 57

Зрелое вино с достойным иэлегантным букетом (вишня,пряности, осенний подлесок).Мягкий и питкий вкус с шелко-выми танинами. КлассическаяРиоха.

88

Ijalba CrianzaDOC Rioja2000

Испания

«Испанский ТорговыйДвор «Эль Ринкон»

Фруктовое в аромате, текстур-ное во вкусе, но в то же времяи очень питкое вино – интерес-ное, увлекательное, особеннозамечательное при подаче кхорошей трапезе.

88

SograpeReservaDOC Dao2000

Португалия

«Вагр Вина Вита»

Концентрированный аромат сосвежими ягодными тонами иобильной пряностью. Вкус с хо-рошим плодовым насыщением(преобладает тон спелой виш-ни), но и с той же активной пря-ностью, хорошей кислотностьюи долгим послевкусием. Ориги-нальное, породистое вино.

88

Chateau BouscasseVieilles-vignesAOC Madiran2000

Франция

«Виником»

Гастрономическое вино, соч-ное и ягодное, умеренно-све-жее и умеренно дразнящеевкус. Текстурное, с длительнымпослевкусием. Темпранильо вновом стиле.

88

ArtadiPagos ViejosDOC Rioja2000

Испания

Palais Royal

Комплексный и сложный аро-мат с ягодными тонами, кото-рому, впрочем, немного недос-тало свежести. Вкус полный,округлый, с приятной тексту-рой.

89

SpadaforaSole dei PadriIGT Sicilia2003

Италия

«Виником»

Отличное, запоминающеесявино с гармоничным сочетани-ем тонов уже достигнутой зре-лости и еще не утраченнойсвежести, спелых ягод и легко-го дуновения осени.

89

Ontanon ReservaDOC Rioja1998

Испания

«Лудинг»

Типичный сортовой Гевюрцтра-минер: сладкий медовый аро-мат со свежим цитрусовым от-тенком и элегантным полусу-хим вкусом. Послевкусие дол-гое, минеральное.

89

Domaines Schlum-berger Gewurztra-miner Grand CruKitterle 2001

Франция

«Виником»

Яркий, глубокий сортовой аро-мат интересно развивается оттона черносмородиновых ли-стьев и лайма к медовым от-тенкам, ноткам можжевельни-ка и душистого перца. Молодоефактурное вино, с плодовымнасыщением. Послевкусиеобещает развитие с годами.

89

Clos HenrySauvignon BlancMarlborough2003

Новая Зеландия

«Виником»

ФО

ТО

:СЕ

РГЕ

ЙП

РИ

ХО

ДЬ

КО

Page 60: Magnum №11

ТЕСТ______С МИРУ ПО НИТКЕ

Вино, сделанное в соответст-вии с «дресс-кодом»: ароматнасыщен тонами зрелых пло-дов, вино прошло малолакти-ческую ферментацию и вы-держку в новой дубовой бочкес средним обжигом. Угадать втаком обличии Pino Bianco пра-ктически невозможно.

87

Livio Felluga IllivioDOC ColliOrientali del Friuli2002

Италия

МБГ

Темно-янтарный, почти коньяч-ный цвет. Отсутствие игры, иде-альная прозрачность. Ароматяблочного варенья и легкой ка-рамели, во вкусе сладость икарамель с любопытной гор-чинкой. Нетрадиционный сидр,специалитет на десерт – и налюбителя.

87

DomaineDupont Cidre deGivre Millesime2005

Франция

«Коллекция вин»

Элегантный, чуть сдержанныйаромат с фруктовыми (яблоко)и сливочно-масляными тона-ми. Вкус достаточно долгий, нос «греющим» алкогольным со-держанием – примета жаркогогода.

86

Grand RegnardAOC Chablis2003

Франция

МБГ

Сдержанный, молодой сорто-вой аромат с цветочными и ци-трусовыми нотами. Вкус про-стой и честный, содержатель-ный, с неплохой структурой,хорошим фруктовым наполне-нием и легкими минеральнымиоттенками. Дополнительныйбалл – за дружелюбие.

86

CorvoBiancoIGT Sicilia2004

Италия

«АСТ»

Яркий и насыщенный аромат стонами сушеных ягод и смолыхвойных деревьев (эвкалипт).Интересный и приятно сбалан-сированный вкус с мягкими та-нинами, легкой пряностью исмолистостью – напрашивает-ся под плов.

88

Julio BouchonAssemblage2003

Чили

«Лудинг»

Яркий аромат с сочетанием от-тенков спелой черной черешнии легкой пряности. Структур-ное и элегантное вино с ощу-щением стиля и породистости.

88

San VicenteTempranilloDOC Rioja1999

Испания

Palais Royal

Узнаваемый сортовой ароматМерло с интересной добавлен-ной хвойно-смолянистой то-нальностью. Вкус мягкий, с хо-рошей кислотностью и мягки-ми танинами. Дружелюбное ипиткое вино.

87

Golden KaanMerlotWestern Cape2004

Африка

«Алианта Групп»

Почти черный цвет, вырази-тельный и долго эволюциони-рующий аромат с тонами мяс-ного гриля, дымка, сушеныхгрибов, восточных специй.Ягодные тона проявляютсяспустя несколько минут в бо-кале. Вкус приятно удивляетсочностью и дружелюбностью.

88

Barons deRothschild-LafiteSaga “R” rouge2002

Франция

«АСТ»

Page 61: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006______ 59

В аромате – тона красной ря-бины, чайной заварки и ириса,легкие сливочные оттенки.Вкус прямой и честный.

84

Villa RoncheMerlotDOC Friuli Grave2003

Италия

«Вельд-21»

В аромате свежие ягодные итяжеловатые смолянистые то-на. Вкусовой баланс немногосмещен в сторону кислотно-сти, а послевкусие кому-то мо-жет показаться колючим.

84

M.ChapoutierLes MeysonniersDOC Crozes-Hermitage 2004

Франция

МБГ

Ягодный аромат в этом винесдерживается бальзамически-ми оттенками. Вкус коррект-ный, прямой и довольно про-стой.

84

Golden KaanPinotageWestern Cape2004

Африка

«Алианта Групп»

Прозрачное, светлое, вязкоевино. Чистый сортовой аромат,впрочем, утяжеленный слиш-ком активным алкогольным то-ном. Зелень и цитрусовая цед-ра в аромате и вкусе. Вкус за-вершается греющим спиртуоз-ным послевкусием, увы, харак-терным для Нового Света.

84

DelicatoChardonnayCalifornia2004

CША

«Алианта Групп»

В аромате подвяленные фрук-ты и ягоды (чернослив, суше-ная черноплодка). Вкус фрук-товый, с мягкими танинами, нос коротковатым финалом и«табачной» горчинкой.

85

CorvoRossoIGT Sicilia2003

Италия

«АСТ»

Золотистый цвет. Аромат цве-точной пыльцы и спелых юж-ных плодов. Молодой, плодо-вый вкус средней насыщенно-сти, с довольно высокой кис-лотностью и минеральной нот-кой. Яблочно-цитрусовая то-нальность проявляется вопре-ки алкогольной составляющей.

85

Barons deRothschild-LafiteSaga “R” Blanc2004

Франция

«АСТ»

Светло-соломенный цвет с зе-леноватым оттенком. Чистыйсортовой аромат с тонами зе-леного яблока, зеленой лист-вы. Вкус достаточно элегант-ный, но еще молодой, с легкойнервозностью и приятной, не-обременительной пряностью впослевкусии.

85

YvecourtSauvignonAOC Bordeaux2004

Франция

«АСТ»

Светлый, «шампанский» цвет,энергичная игра мелких пу-зырьков. Свежий и бодрыйаромат с тоном моченых яблок.Во вкусе хороший баланс лег-кой сладости и живой кислот-ности. Запоминающийся сидр.

85

Domainedes Hauts VentsCidre Poire du PaysNormand 2005

Франция

«Коллекция вин»

ФО

ТО

:СЕ

РГЕ

ЙП

РИ

ХО

ДЬ

КО

Page 62: Magnum №11

МАГНУМ НОМЕРА

СОРТА ИВИНИФИКАЦИЯ

Санджовезе и Мер-ло в составе Luceобычно занимаютравные доли, хотяиногда пропорциясмещается в сторо-ну того или другогосорта. Ферментацияпроводится в сталь-ных чанах, выдерж-ка – в барриках изфранцузского дуба.АссамблированиеМерло и Санджове-зе производится вноябре, после за-вершения мацера-ции и алкогольнойферментации, но довыдержки в бочках.Дегустации из бочекпоказывают, какиеобразцы имеют наи-больший потенциали будут отобраныдля Luce, а какиепойдут для второговина – Lucente.

ДЕГУСТАЦИЯ

Цвет – рубиновый,средней насыщен-ности, с гранато-вым отблеском ичуть буроватымкраем. Аромат яр-кий, глубокий итонкий, с гармони-ческим соединени-ем свежих ягодных(вишня, мороже-ная рябина и кали-на) и животных то-нов (сырое мясо).Со временем болееявственно прояв-ляются пряные то-на: тонкий оттенокчерного перца,перчинка, зиры(кумина), бальза-мические ноты.Плотный, содержа-тельный, долго эво-люционирующийаромат – перваяпримета значитель-ного потенциала

Luce: свет, теньи полутона

УРОЖАЙ

1997 год открыл«ударную пятилет-ку» тосканскоговиноделия. ЖурналWine Spectatorименно этот год на-звал «урожаем сто-летия» в Тоскане –хотя 1999 и 2001 сполным на то осно-ванием могли быоспорить его славу,а 1998 и 2000 име-ли просто очень хо-роший уровень.Год, когда лучшиевина Тосканы обре-ли свое классиче-ское, архетипиче-ское выражение.

ЭТИКЕТКА

Этикеткой и эмбле-мой Luce стало изо-бражение солнца сфлорентийскойцеркви SantoSpirito, построеннойв эпоху Ренессансана участке, которыйбыл пожертвовансемьей Фреско-бальди. Солнечныйдиск на этикетке по-делен волнистой ли-нией пополам: налевой половине тис-нением нанесенабашенка с гербаФрескобальди, асправа – узнавае-мый символ Монда-ви, здание его вино-дельни в долине На-па. Название Luceпридумала жена Ро-берта МондавиМаргарит во времяих историческоговизита в Тоскану.

Luce родилось на сломе эпох, на слиянии стилей, на встрече культур. В этом вине класси-ческое, европейское начало соединяется с новосветским влиянием, а глобализация лишьобозначает начало драматического диалога с терруарным радикализмом. Наверное, дру-гим и не могло быть вино, созданное Витторио Фрескобальди и Робертом Мондави нахолмах Монтальчино.

вина. Данная гипо-теза подтверждает-ся и вкусом – бод-рым, плотным, безпризнаков старе-ния. Вообще, вкусLuce’97 вполне оп-равдывает ожида-ния, связанные сароматом. Он начи-нается с экспрес-сивной атаки, норазвивается в сто-рону смягчения ипиткости. Виноочень привлека-тельно своей мяг-кой кислотностью изапоминается дол-гим минеральнымокончанием.

ВИНОГРАДНИК

Хозяйство было ос-новано в 1995 году,когда ВитториоФрескобальди и Ро-берт Мондави дого-ворились объеди-нить свои усилиядля создания в Мон-тальчино нового ви-на мирового класса.Сейчас из 192 гекта-ров, принадлежа-щих поместью, ви-ноградниками заня-то 30 гектаров. Ониразбиты на высотеот 350 до 420 мет-ров над уровнем мо-ря. Верхние участкирасположены наглинистых сланцах(galestro), придаю-щих минеральностьСанджовезе, а ниж-ние – на глинисто-известковых почвах,где отлично себячувствует Мерло.

ФО

ТО

:ИГО

РЬ

МИ

ХА

ЛЕ

В

Page 63: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006______ 61

С ЧЕМ И С КЕМПИТЬ?

Перед нами выдаю-щееся гастрономи-ческое вино – parexcellence. Текстур-ное, благородное, носочное и питкое –так что после опус-тошения первой бу-тылки хочется отку-порить еще одну.Гурманствующимчитателям мы сове-туем подать к этомумагнуму утку с виш-ней, сиве из косули,каре ягненка с роз-марином, рататуй изовощей (цукини, ба-клажаны, морковь!),а также богатый на-бор мясной шаркю-терии: прошутто, ро-зетт, жезю, кровя-ную колбасу (буден).Вино идеально под-ходит для оптимиза-ции слюноотделе-ния, но в то же вре-

мя оно требователь-но к своему потре-бителю. Как сказалодиниз дегустаторов, та-кое вино нужнопить только в ресто-ране, и, как добавилдругой, оно застав-ляет прилично оде-ваться. Мы доволь-но долго перебира-ли в фантазиимизансцены, в кото-рых нам бы хоте-лось пробоватьLuce, и в конце кон-цов согласилисьна том, что это винов любом случае поз-волит довести ситу-ацию до желаемо-го – романтическо-го, торжественногоили праздничного –эффекта.

СОДЕРЖАНИЕ АЛКОГОЛЯ 13,5%

ТЕМПЕРАТУРА ПОДАЧИ 18 градусов

ПОТЕНЦИАЛ ВЫДЕРЖКИ 10 лет, до начала старения

НАША ОЦЕНКА (ИЗ 100 БАЛЛОВ) 94

УЧАСТНИКИДЕГУСТАЦИИ

Андрей ГригорьевГалина ЛихачеваИгорь СердюкАлександр ФомичевМихаил УмновАлександр КупцовКарина СогоянВладимир Цапелик

Page 64: Magnum №11

НОВЫЕ ПОСТУПЛЕНИЯ

КО

МП

АН

ИЯ

«Л

УД

ИН

Г»

КО

МП

АН

ИЯ

«В

ЕЛ

ЬД

-2

КО

МП

АН

ИЯ

«Ю

НА

ЙТ

ЕД

ДИ

СТ

РИ

БЬ

ЮТ

ОР

С»

Водка«Тигода»

Компания «Вельд-21» пред-ставляет водку «Тигода» отпроизводителя ООО «Форту-на». Вода, поступающая изнедр Ладожского бассейна,проходит тщательную очисткуна фильтрах. Водно-спиртоваясмесь проходит тщательнуюочистку на 18 угольных колон-ках. Специфические сочета-ния исключительно натураль-ных компонентов: настой без-дрожжевых пшеничныххлебцев, пшеничных сухарей,овсяных хлопьев, гречихи,лаврового листа, тмина, ме-да – облагораживают вкусо-вые качества выпускаемых из-делий. В ассортименте ООО«Фортуна» водки: «Тигода»,«Андреевская», «Русский до-зор». Водка «Тигода» – мягкаяводка, приготовленная на ос-нове чистейшей воды, добыва-емой из чистых источниковСевера. Тонкий хлебный тоннапитку придает натуральныйзерновой спирт из тщательноподобранных по сорту, местувыращивания и году сборазерновых культур.

Haan WinesShiraz PrestigeBarossaValley1999Компания Palais Royal пред-ставляет вино из Австралии отHaan Wines Shiraz PrestigeBarossa Valley 1999, выдер-жанное во французских дубо-вых бочках 22 месяца. Виноклассического австралийскогостиля обладает глубокимкрасным цветом одежды, не-повторимым фруктовым вку-сом с нотками специй, очаро-вательными округлыми тани-нами и долгим приятнымфиналом. Наслаждаться этимвином можно уже сейчас, атакже после нескольких летвыдержки. Линейка винBarossa Valley включает«классический квинтет» пятисортов винограда – КабернеСовиньон, Мерло, КабернеФран, Мальбек и Пти Вердо.Все вина выдерживаются вбочках из французского дубаи имеют комплексный сбалан-сированный вкус с яркой фру-ктовостью и легкими древес-ными нотками.

Keller

Компания «Юнайтед Дист-рибьюторс» представляет ви-на известной семьи Келлер,которая занимается виноде-лием в Далшейм (Dalsheim) с1789 года. В 2002 году Kellerподнялся на «олимпийскую»высоту: получил престижнуювысокую награду на выставке«Винитали» в Вероне (VinitalyAward). Клаус Келлер и егосын Клаус-Питер особеннотщательно относятся к выра-щиванию и сбору винограда,т.к. уверены, что качественныеягоды – необходимое условиедля получения хорошего вина.Поэтому они заботятся о лозена протяжении всего вегета-ционного периода, собираютурожай вручную и сохраняютнизкую урожайность. Стильвин Дома Келлер – природнаяфруктовость, привнесеннаясортовыми свойствами вино-града, а не дуб. Поэтому здесьникогда не используют ма-ленькие бочки, которые оказы-вают слишком сильное «дубо-вое» влияние на вкусовые ха-рактеристики вина.

W. GisselbrechtTokay PinotGris 2005

Компания «ЛУДИНГ» предста-вляет вина от семейной компа-нии W. Gisselbrecht, образован-ной в XVII веке выходцем изАвстрии Вилли Жиссельбрех-том в небольшой деревушкеДамбах-Ля-Виль, расположен-ной на знаменитой эльзасскойВинной Дороге (Route du Vin).Виноделы компании старают-ся использовать в своей рабо-те исключительно экологиче-ски чистые технологии. Полу-сухое вино Токай Пино Гри –красивого нежно-желтого цве-та изготовлено из виноградасорта Токай Пино Гри – 100%,выращенного в регионе ЭльзасАОС. Обладает элегантнымфруктовым букетом с экзоти-ческими тонами спелых фрук-тов, специй и меда. Великолеп-но сбалансированное вино снезабываемым вкусом и дли-тельным запоминающимся по-слевкусием с нотками тропи-ческих фруктов и специй. Ре-комендуется подаватьохлажденным до +10 – 12°С вкачестве аперитива и сопрово-ждения к рыбе, белому мясу иблюдам индийской кухни.

ВодкаFinlandiaRedberryFusionС момента появления водкиFINLANDIA в 1970 году внеш-ний вид упаковки меняетсяуже третий раз. Над уникаль-ным дизайном работал леген-дарный Харри Коскинен. Вод-ка Finlandia Redberry Fusionпроизводится только из род-никовой воды ледниковогопроисхождения. А нежныйалый цвет жидкости лучшевсяких слов передает колорит,мягкий характер и богатствовкуса. Цвет этот появляется врезультате того, что спирты на-стаиваются на спелой поляр-ной арктической клюкве. Вод-ка, ароматизированная нату-ральным клюквенным соком,созданная на основе перво-сортного ячменя и самого до-рогого зерна для перегонки,имеет особый бархатистый бу-кет с нотками спелых ягод, до-полненных скандинавской мо-розной свежестью. Водку от-личают насыщенный мягкийсбалансированный вкус и мяг-кое длительное послевкусие, вкотором читаются фруктовыеоттенки, оттеняемые изящны-ми пикантными нотками.

ЛикерGrand MarnierCordon Rouge

Компания МБГ начала постав-ки французских апельсиновыхликеров Grand MarnierCordon Rouge, произведен-ных на основе коньяка. Исто-рия самого продаваемогофранцузского ликера нача-лась в 1880 году, когда Алек-сандр Марнье-Лапостоль со-единил в одном коньячном бо-кале свежесть дикихапельсинов и благородствоконьячного бленда. Специаль-но подготовленную настойкуна основе коньячных спиртови цедры горького апельсина сберегов Карибского моря мас-тер погребов объединяет с вы-держанным коньяком. Послеэтого ликеры еще 6 месяцеввыдерживаются в дубовыхбочках, чтобы привнести вутонченный аромат тропиче-ских фруктов и цветов апель-сина и фиалки округлость рос-коши и запах престижа, при-сущие изысканным коньякам.Ликеры Grand MarnierCordon Rouge отличает кра-сивый янтарный цвет с оттен-ком старого золота, а такженасыщенный вкус.

КО

МП

АН

ИЯ

BR

OW

N-

FO

RM

AN

КО

МП

АН

ИЯ

МБ

Г

КО

МП

АН

ИЯ

PA

LA

IS

RO

YA

L

Page 65: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 63

КО

МП

АН

ИЯ

«Л

УД

ИН

Г»

КО

МП

АН

ИЯ

«К

ОЛ

ЛЕ

КЦ

ИЯ

ВИ

Н»

КО

МП

АН

ИЯ

МБ

Г

ЛикерыGabriel Boudier

Компания «Виником» пред-ставляет линейку коктейльныхликеров от Габриеля Будье, ко-торый в 1874 году в Дижоне,столице Бургундии, основалфирму по производству лике-ров. Секрет популярности ди-жонских ликеров кроется вуважении к старинным мето-дам изготовления. Ягоды вино-града осторожно собирают, по-сле чего их свыше шести не-дель вымачивают внейтральном на вкус спирте,потом к этой смеси добавляютобогащенный фруктовым ком-понентом настой рафиниро-ванного сахара. Линейку пред-ставляют 5 ликеров: CURACAOTRIPLE SEC – апельсиновыйликер, CURACAO BLEU – ликериз померанца (горького апель-сина), CREME DE MENTHE –мятный ликер, CREME DECACAO – ликер из какао,CREME DE CAFE – кофейныйликер. Эти ликеры могут вхо-дить в состав коктейлей (шам-панское, коньяк, белый ром),использоваться как сопровож-дение к десертам и сервиро-ваться в чистом виде со льдом.

ШампанскоеKrug Vintage1995

Шампанское Krug обладаетуникальным, мгновенно узна-ваемым и совершенно неза-бываемым вкусом. Оригиналь-ность достигается за счет не-обычной технологииизготовления: первичная фер-ментация в небольших дубо-вых бочках, ассамбляж под ру-ководством представителя се-мьи Круг, использованиелегендарных резервных вин,которые способствуют эле-гантности и постоянству сти-ля. Krug Vintage («Круг Милле-зимное») – это уникальныйспособ интерпретировать ха-рактер одного выдающегосягода урожая. ШампанскоеKrug 1995 – бархатистое при-тягательное шампанское, гар-монично сочетающее полнотуи свежесть, чтобы достичь не-забываемого совершенства.Сияющий бледно-золотистыйцвет, насыщенная, элегантнаяи сложная текстура, богатыйвкус. Одновременно свежее иигристое, во вкусе доминиру-ют ноты имбирного пряника,белых цветов, дыни и красногогрейпфрута.

Chardonnay2005Two Jokers

Компания «Алианта Групп»представляет новинку в своемассортименте – австралий-ские вина Two Jokers от ком-пании Thorn-Clarke. Птица Ку-кабурра – самое «нахальное»аборигенное животное Авст-ралии. Она стала символомавстралийского образа жизни– расслабленного и полноговеселья. Две Кукабурры облю-бовали эвкалиптовые деревьяна винодельне Thorn Clarke.Их любовно прозвали «двумяджокерами» за заразитель-ный «смех», разносящийсякаждое утро над виноградни-ками.Обладает всеми харак-терными привлекательнымипризнаками этого классиче-ского сорта. В аромате преоб-ладают персик и дыня, а вкусполнотелый и сливочный. Онсбалансирован нежным и чис-тым свежим послевкусием.Рекомендуется подавать охла-жденным.

W. GisselbrechtRiesling GrandCru Muenchberg2004Компания «Лудинг» предста-вляет еще одно вино от компа-нии W. Gisselbrecht – одного изпервых винодельческих пред-приятий в Эльзасе, которыестали продавать свои винаразлитыми в бутылки, в товремя как повсеместно былапринята практика продаж ви-на в бочках. Полусухое виноРислинг Гран Крю Мюнш-берг изготовлено из виногра-да сорта Токай Пино Гри –100%, выращенного на вино-граднике Мюншберг Гран Крю.Вино обладает красивым бле-стящим золотистым цветом,утонченными минеральнымиароматами с оттенками лимо-на, отлично структурирован-ным и слегка сладковатымвкусом с минерально-цитрусо-выми нотами, дополняемымидлительным и ярким фрукто-вым послевкусием. Рекомен-дуется подавать охлажденнымдо +10 – 12°С в качестве апе-ритива или сопровождения кморепродуктам, блюдам изморской рыбы, суши и козье-му сыру.

Сидр De GivreDupont

Бутики «Коллекция вин»представляют уникальныйпродукт – сидр, полученныйиз замороженного яблочногосока (поэтому его называютеще Айс-сидр). Впервые вНормандии в 2005 году егопроизвел именно Дюпон – они является эксклюзивным про-изводителем этого напитка.Произведено всего 1000 пол-литровых бутылок этого на-питка! В бутики «Коллекциявин» Дюпон эксклюзивнопредоставил всего 48 буты-лок – это квота для всей Рос-сии на этот год. Цвет золоти-сто-желтый с янтарным отли-вом. Интересные, тонкиесвежие ароматы моченых яб-лок, карамели, цукатов. Пре-красно сбалансирован. Иде-альное равновесие между ки-слотностью и бархатистостью.Необыкновенно широкая гам-ма сочетаний с едой, можетсопровождать как десерты(различные яблочные пироги),так и многие блюда. Напри-мер, замечательно дополнитмножество блюд китайской итайской кухни.

CognacChabasse Х.O.Exception

Компания МБГ предлагаетизысканный коньяк 30-летнейвыдержки Chabasse XOException. Коньяк представ-ляет собой ассамбляж лучшихконьячных спиртов возрастомот 30 лет и более. В богатомбукете доминируют ноты ран-сио (что характерно для ста-рых коньяков), а также глубо-кие табачные и пряные тона.Однако с момента своего поя-вления в России Chabasse XOException рискует стать рари-тетом. Коньячный домChabasse был основан в 1818году и до сих пор существуеткак семейное предприятие. Напротяжении почти двух столе-тий члены семьи находятся впостоянном поиске лучших ви-ноградников и в совершенст-вовании технологии изготов-ления лучших спиртов. Благо-даря этому мы можемпопробовать коньяк высшегокачества, общепризнанный нетолько во Франции, но и вовсей Европе.

КО

МП

АН

ИЯ

«В

ИН

ИК

ОМ

»

КО

МП

АН

ИЯ

«А

ЛИ

АН

ТА

ГР

УП

П»

Page 66: Magnum №11

Каждое собрание Magnum Readers Club – это дегустации вин и спиртных напитков по бокалам, возможность участия в слепыхмини-дегустациях, продажа вин и спиртных напитков по специальным ценам от поставщика, консультации винных экспер-тов, презентация свежего номера журнала Magnum, встреча с редакцией и авторами журнала. Если вам интересно общение сприятными людьми за бокалом вина и вы готовы к более близкому знакомству с лучшими образцами виноделия, то MagnumReaders Club станет местом ваших любимых встреч. Вас ждет увлекательная программа дегустаций, с участием ведущих спе-циалистов, представителей винных компаний и независимых экспертов. Чтобы сделать наши клубные встречи максимальноинтересными, мы просим вас заполнить прилагаемую анкету и выслать ее по факсу (7495) 755 87 88 на имя Юлии Ждановой.

Название компании и сфера бизнеса

Связана ли ваша профессиональная деятельность с алкогольной продукцией

Да Нет

Фамилия Имя Отчество

Дата рожденияДолжностьТелефон/Факс/E-mail

Как часто вы покупаете вино определенной ценовой категории?

до 10 у.е. часто редко по определенному поводу никогда

10-20 у.е. часто редко по определенному поводу никогда

20-50 у.е. часто редко по определенному поводу никогда

от 50 у.е. часто редко по определенному поводу никогда

Можно выбрать более одного варианта ответа

Где вы чаще всего покупаете вино?Супермаркет

Винный супермаркет

Винный бутик

Другое

Какие рубрики нашего журнала вам наиболее интересны

Новости Анализ Мнения

Интервью Досье Специальный репортаж

Спиртомер История Новые поступления

Магнум номера Тест Винный гид

Стиль Ремесло Хьюмидор

Точка на карте Travel Гастрономия

Здоровье Вино для чайников

Можно выбрать более одного варианта ответа

Какие публикации последних номеров вам понравились? Почему?

Какие материалы вам были не интересны? Почему?

О чем еще вам было бы интересно прочитать в нашем журнале?

Как вы получаете журнал Magnum?Получаю по рассылке

Покупаю в бутике

Покупаю в супермаркете

Другое

Какие еще специализированные издания на алкогольную тему на рынкевы читаете регулярно?

Какие вина и спиртные напитки вам было бы интересно продегустировать на будущихвстречах Magnum Readers Club (страны, винодельческие регионы и т.д.)?

Какая тематика семинаров или мастер-классов от наших экспертов вам интересна (про-изводители, вина, технология производства и т.д.)?

Интересно ли вам участвовать в платных дегустациях престижных и редких вин в компа-нии с нашими экспертами?

CLUBREADERS

Да, я хочу стать участником Magnum Readers Club!

Page 67: Magnum №11

Винный гид

66

68

69

70

Alla Corte del Vino:встречи с великой ТосканойАристократические прихотиДучио Корсини

МноголикийСовиньон БланПочему австрийские винапобеждают в слепых дегустациях

Poliziano, модернистскаяпоэзия ТосканыСанджовезе в интерпретацииКарло Феррини

Marcel Deiss: Эльзассложный и дружелюбныйСортовая полифонияв терруарном контексте

Page 68: Magnum №11

ЗАМЕТКИ ДЕГУСТАТОРА

Alla Corte del Vino:встречи с великой Тосканой

Десять лет назад у князя Дуччио Корсини родилась гениальная идея. Он предложил лучшим виноделам То-

сканы отойти от традиционных выставочных форматов и устроить мероприятие, на котором люди

могли бы дегустировать, общаться и покупать вино в приятной расслабленной обстановке. Для этого он

с готовностью предоставил свою виллу Le Corti неподалеку от Флоренции. Со временем дегустация Alla

Corte del Vino превратилась в ежегодное престижное винное событие Тосканы, а в его рамках проходят

мастер-классы, гастрономические обеды и благотворительный аукцион. Элеонора Скоулз

Более ста авторитетных винодельческих хозяйств, верти-кальные дегустации от Marchesi Mazzei, Fontodi и Tenuta diTrinoro, семинары по сортовым винам, дубовым бочкам иновым винодельческим территориям, аукцион топовыхитальянских вин – вот пример последней двухдневнойпрограммы Alla Corte del Vino 2006.

С самого начала мероприятие задумывалось как местовстречи ценителей и производителей вина. «Девиз AllaCorte del Vino – дегустировать, знать, покупать. Я хотелдать людям возможность не только общаться и знако-миться с лучшими винами Тосканы, но также приобретатьих прямо здесь. Некоторые производители протестуют, од-нако это требование остается неизменным с момента про-ведения первой дегустации», – говорит князь Корсини.

Другие условия участия определяются не только качествомвин. Хозяйства должны исповедовать определенные вино-дельческие ценности, уважать дух и традиции производст-ва великих вин Тосканы. За дегустационными столами со-седствуют гранды и «новички» – от могущественных исто-рических Antinori и Frescobaldi до молодыхмногообещающих Tenuta Poggio Verrano и Cosimo MariaMasini, от классических регионов Кьянти Классико и Бру-нелло ди Монтальчино до стремительно развивающихсяБолгери и Мареммы. Это разные грани Тосканы, но всеони представляют школу лучшего виноделия знаменитогоитальянского региона.

В 2001 году Дуччио Корсини вместе с женой Клотильдойорганизовали первый благотворительный винный аукци-

ФО

ТО

:ЭЛ

ЕО

НО

РА

СК

ОУ

ЛЗ

Page 69: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Винный гид 2006___ 67

он. Среди лотов – элитные и редкие вина Италии и мира.Вырученные средства ежегодно направляются во флорен-тийский театральный фонд. «Благотворительные аукцио-ны весьма популярны в англоговорящих странах – почемумы не можем следовать их примеру? Ведь так воскрешает-ся связь между сельским хозяйством и культурой», – заме-чает князь Корсини.

На последнем аукционе было собрано более 56 тыс. евро, ацены на некоторые вина побили прежние рекорды. Импе-риал (6 л) Sassicaia 2002 был продан за 2100 евро, три маг-нума Trinoro 2000 – за 1900 евро, вертикальная коллекцияTignanello из 7 бутылок – за 1300 евро.

Дуччио Корсини называет свое мероприятие любимой ма-ленькой игрушкой, но ревностно относится к попыткамкопировать его формат: «Некоторые крупные организа-ции Италии пробовали организовывать нечто подобное,однако им не удалось создать уникальную атмосферу, накоторой основан успех нашей дегустации. Это очень хруп-кая вещь, она должна находиться в идеальном балансе».Лучше про Alla Corte del Vino не скажешь.

ЗВЕЗДЫ ALLA CORTE DEL VINO 2006

Argentiera 2003, Argentiera, Bolgheri Superiore DOC. Первыйрелиз нового амбициозного хозяйства Argentiera, за кото-рым стоит капитал флорентийских бизнесменов Фратини,винодельческий опыт Пьеро Антинори и энологическийталант француза Стефана Деренонкура. Бордоский бленд(50% Каберне Совиньон, 35% Мерло, 15% Каберне Фран) сбезошибочным характером Болгери в исключительно эле-гантном стиле. ++(+)

Badia a Passignano 2001, Marchesi Antinori, Chianti ClassicoRiserva DOCG. Одна из жемчужин собрания вин Антинорине нуждается в специальном представлении. 100-процент-ный Санджовезе, ферментированный в дубовых и сталь-ных чанах, прошедший 14-месячную выдержку в баррикахи еще годовую в бутылках. Фундаментальное вино с эле-гантным мужским характером. +++

Cavaliere 2000, Michele Satta, Toscana IGT. Микеле Сатта ку-пил первый участок на побережье Болгери в 1988 году, и стех пор собрал коллекцию первоклассных виноградников.Жаркое, засушливое лето 2000 года привело к раннему со-зреванию урожая, однако главной трудностью для виноде-лов было создание сбалансированных вин. Сатта блестящесправился с задачей. Cavaliere, состоящее из Санджовезе,демонстрирует свежесть и монументальность, многослож-ность и гармонию. +++

Fattoria Scopone 2000, Fattoria Scopone, Brunello di Mon-talcino DOCG. Хозяйство Scopone расположено в классиче-ской зоне производства Брунелло ди Монтальчино, на вы-соте 475 метров над уровнем моря. Его вина свежи и эле-ганты, а брунелло-2000 отличается обволакивающейтекстурой, освежающей минеральностью и глубоким пос-левкусием. Особой похвалы также заслуживает Il Bagatto,безупречно гармоничный бленд Каберне Совиньона, Мер-ло, Санджовезе и Пти Вердо. ++(+)

La Forra 2001, Tenuta di Nozzole, Chianti Classico RiservaDOCG. Ветерану тосканского виноделия Амброджио Фо-

лонари и его сыну Джованни принадлежит несколько хо-зяйств в разных зонах Тосканы. Tenuta di Nozzole в Гревепроизводит вина Кьянти Классико в духе лучших тради-ций региона. Чуть землистые ароматы переплетены с ще-кочущими нос восточными пряностями. Освежающая ки-слотность соединена с хорошей танинной структурой,вкус фруктов оттенен специями. В Tenute del Cabreo выпу-скают пленительное шардоне La Pietra с тонкой минераль-ной основой. ++(+)

Montevertine 2002, Montevertine, Toscana IGT 2002. Суперто-сканские вина Montevertine уже давно приобрели статускультовых. Тяжелые погодные условия 2002 года привелик тому, что Мартино Манетти отказался от выпуска топо-вого Le Pergole Torte. Урожай для этого вина был использо-ван в Montevertine, на редкость чувственном Санджовезе снебольшой добавкой Канайоло и Колорино, навевающемассоциации с Бургундией. ++

Nardo 2004, Montepeloso, Toscana IGT. На виноградникахMotepeloso в Болгери ставится такое количество экспери-ментов, что их хозяин Фабио Кьярелотто не готов предла-гать рынку один окончательный ассортимент вин. Нарядус Санджовезе, Каберне и Мерло он работает с автохтонны-ми красными сортами севера и юга Италии. Nardo, к при-меру, – это бленд Санджовезе, Монтепульчано и КабернеСовиньона. Сложный рисунок тонко вытканного ковраароматов и вкусов. +++

Nicole 2004, Cosimo Maria Masini, Toscana IGT. Козимо Ма-зини приобрел старое винодельческое хозяйство околоПизы и вдохнул в него новую жизнь. Недавно он перешелна биодинамическую обработку виноградников, и качест-во его продукции улучшается с каждым винтажом. Чис-тый Санджовезе, сочетающий свежесть, питкость и чисто-ту красных фруктов. ++

Rosso di Sera 2003, Fattoria Poggiopiano, Toscana IGT. Хозяй-ство Poggiopiano, лежащее в исторической зоне КьянтиКлассико, наряду с достойным Chianti Classico DOCG про-изводит это супертосканское вино, для которого отбираютлучший урожай Санджовезе и Колорино. Глубина, черно-шоколадный вкус, длинные танины и нескончаемое пос-левкусие надолго остаются в памяти дегустатора. ++(+)

Tenuta di Valgiano 2004, Tenuta di Valgiano, Colline LucchesiDOC. Поместье Tenuta di Valgiano на севере Тосканы рядомс Люккой практикует биодинамические методы работы.Молодой образец 2004 года, бленд Санджовезе и Сира, ещене готов к выпуску на рынок, но уже поражает своей цель-ностью характера. Вельвет танинов, спелость фруктов,мягкость букета, объемность послевкусия – все свидетель-ствует о прекрасном будущем этого вина. ++(+)

Trebbiano 2002, Tenuta di Capezzana, Toscana IGT. Tenutadi Capezzana больше известна через супертосканскоеGhiae della Furba, впервые произведенное в 1979 году, од-нако на этот раз в центре внимания оказалось белое ви-но хозяйства. Семейство Контини Бонакосси полно ре-шимости доказать, что из Треббьяно можно делать серь-езные вина. Trebbiano 2002 с насыщенным букетомлуговых трав, глубоким и сложным вкусом с нюансамимеда и пряностей, полным стойким послевкусием – хо-роший тому пример. ++

Page 70: Magnum №11

ЗАМЕТКИ ДЕГУСТАТОРА

МноголикийСовиньон Блан

Австрийская винная выставка Vievinum имеет хорошую традицию. Каждый раз в ее рамках прово-

дится сравнительная международная дегустация вин из определенного сорта. Последнее мероприятие

было посвящено Совиньону. Элеонора Скоулз

Масштабная дегустация вин из сорта Совиньон Бланвполне соответствовала духу времени. Новые трендырынка говорят о том, что потребители показывают повы-шенный интерес к сортам с выраженной индивидуально-стью – вина из Совиньона отвечают этому требованию.Ожидания от дегустации были предсказуемыми, с лидер-ством известных областей производства Совиньона –Сансера и Пуйи-Фюме, Бордо, Новой Зеландии и ЮжнойАфрики. Никто, однако, не рассчитывал, что большинст-во вин, занявших первые строчки дегустационного рей-тинга, окажется из Австрии. (Справедливости ради отме-тим, что за организацию отвечал нейтральный шведскийвиноторговец г-н Паулсон, который выбирал образцы иобрабатывал судейские оценки.)Из 49 вин 19 были австрийскими, 9 – французскими,7 – новозеландскими, по 5 – из Южной Африки и Италии,2 – из Австралии и по одному из Чили и США. Хотя коли-чество австрийских образцов было больше, чем из другихстран, совокупная доля вин традиционных регионов(Франция, Новая Зеландия, Южная Африка) превышаладолю Австрии.Совиньоны оценивались вслепую по стобалльной шка-ле. Представительное международное жюри состоялоиз журналистов, критиков и профессиональных ви-ноделов. Дегустаторы знали о винтажах; образцы пода-вались от молодых к более выдержанным. Вина отно-сились к последним урожаям (20 – 2005-го года, 15 –2004-го, остальные – 2000 – 2003 годов).Австрийский совиньон блан от Энди Коллвенца заслу-жил свою победу. Блестящий производитель из Бурген-ланда всегда опирался на философию терруарных вин –не в последнюю очередь благодаря тому, что его вино-градники, включая Steinmuhle, находятся на историче-ских участках, давно доказавших свой индивидуальныйхарактер.Остальные австрийские вина сделаны в Штирии. Год на-зад я посетила этот живописный винодельческий регион,лежащий в отрогах Альпийских гор, и убедилась в воз-можностях Штирии производить белые вина высокогокласса, особенно из Совиньон Блана. Благодаря тонамспелого крыжовника штирийские вина имеют свой ти-пичный профиль и легко объединяются в отдельную ка-тегорию, как это по-своему делают Совиньоны из Доли-ны Луары или Новой Зеландии.

Кстати, о Новой Зеландии. Статистически, именно ее ви-на были главными триумфаторами дегустации. В первуюдесятку попало 4 из 7, или 57% образцов – самый высо-кий показатель среди всех стран. Молодые новозеланд-ские совиньоны продолжают оставаться любимцамипублики и подкупают чистыми, экспрессивными тонамина фоне общего высокого качества.Неудачу Франции можно объяснить рядом причин. Не-смотря на участие таких грандов, как Didier Dagueneau,Chateau Margaux Pavillon Blanc и Domaine de Chevalier,половина образцов имела за плечами несколько лет вы-держки, ослабивших выразительность их вкуса. Еслипосмотреть на общие результаты, всего одно «старое»вино вошло в десятку лидеров. Это еще раз подтвержда-ет теорию, что мы предпочитаем молодой совиньонблан с его ярким ароматным профилем. Другая пробле-ма с Францией, скорее всего, вытекала из первой – неко-торые образцы были в разной степени окислены, что,естественно, отразилось на их оценке.

Личными фаворитами дегустации стали Palliser Estate2005 (Новая Зеландия) и Polz Hochgrassnitzberg 2004(Австрия), каждому из которых я поставила 94 балла. ВНовой Зеландии Palliser Estate считают одним из глав-ных специалистов по Совиньону, в то время как в про-шлом году я назвала братьев Эриха и Вальтера Польцев«королями» сорта в Южной Штирии. По-моему, тоженеплохой выбор.

Балл Вино Страна94,1 Kollwentz Steinmuhle 2004 Австрия93,9 Palliser Estate 2005 Новая Зеландия93,2 Saint Clair Block 3 2005 Новая Зеландия93,0 Henri Bourgeois Pouilly Fume Франция

La Demoiselle de Bourgeois 200492,9 Andreas Tscheppe 2004 Австрия92,7 Dog Point Martinborough 2005 Новая Зеландия92,6 Cloudy Bay 2005 Новая Зеландия92,5 Neumeister Moarfeitl 2001 Австрия92,5 Polz Hochgrassnitzberg 2004 Австрия92,5 Lachner-Tinnacher Steinbach 2005 Австрия92,5 Sattlerhof Sernauberg 2005 Австрия

Сводная таблица 11 лучших вин

Page 71: Magnum №11

Chianti Poliziano, DOCG, 2004 (Санджовезе 80%, Канайоло,Мальвазия и Требьяно 20%).Типичное Кьянти, легкое, сочное и питкое вино. Аромат спреобладанием свежих красных ягод, с легкими перечны-ми нюансами, вкус открытый, живой и легкий.+

Rosso di Montepulciano Poliziano, DOC, 2003 (Санджовезе80%, Мерло 20%).Еще одно вино – воплощение питкости. Плодовая насы-щенность, вкусовая гармония и жизнелюбивая незамы-словатость тосканских вин. Чистый, по-своему экспрес-сивный аромат с тонами спелой малины, сливы, ежевики,легкой ванильной ноткой и тоном восточных специй. Вовкусе достаточно плотное (в этот год виноград был соб-ран немного перезревшим), но без ощущения тяжести,хорошо структурированное вино.+(+)

Vino Nobile di Montepulciano Poliziano, DOCG, 2002 (Прунь-оло Джентл 85%, Колорино, Канайоло и Мерло 15%).Возраст лоз – 20 лет, выдержка в дубе – 16 месяцев.Плотность и насыщенность вина чувствуются уже в аро-мате, в котором доминируют пряные тона (черный перец,специи, табак), а ягодные и впоследствии джемовые –проявляются позже. Вкус достаточно мощный, но сосмягченными танинами, да и выразительная кислотностьне позволяет появиться ощущению тяжести.+(+)

Vino Nobile di Montepulciano Asinone, DOCG, 2000 (Прунь-оло Джентл 85%, Колорино, Канайоло и Мерло 15%).Возраст лоз – 20 лет, выдержка – 18 месяцев в дубовыхбочках. Это вино производится с виноградника Азинон(название переводится как «большой осел», посколькусвоими очертаниями холм похож на это животное) пло-щадью 12 гектаров, впервые было произведено в 1983 го-

ду. В свое время оно получило титул лучшего Вино Но-биле ди Монтепульчано. Вино сохраняет местный коло-рит, но и стремится соответствовать «евростандарту».Аромат зрелый и многоуровневый, в котором сначалараскрываются тона спелой вишни, сливы, лесных ягод,далее появляются тона специй, табака, кофе и ванили. Ве-ликолепный прочный и сложный вкус с хорошо уравно-вешенными кислотностью и бархатными танинами.++(+)

Le Stanze del Poliziano, Toscana IGT, 2002 (Каберне Совинь-он 65 – 70%, Мерло 30 – 35%).Вино классического «супертосканского» стиля – яркое,мощное, плотное и многогранное. В аромате прослежива-ются тона фиалки, сливы, черной смородины, вишневоголикера и джема, табака, черного перца, ванили. Во вкусебольше тонов специй, он радует одновременной силой иэлегантностью, живой кислотностью и хорошим потен-циалом к выдержке.++(+)

Mandrone di Lohsa, Maremma Toscana IGT, 2002 (КабернеСовиньон 80%, Аликанте 10%, Пти Вердо 10%).Виноградник площадью 9 гектаров расположен на холмахвокруг Мальяно на высоте 100 метров. Это вино тожеможно назвать типичным представителем идеи «суперто-сканы», однако оно кажется более элегантным и породи-стым. Аромат мощный и в то же время чувственный, напервом плане выступают тона специй, кофе, шоколада,бальзамические нотки, на втором – черные ягоды, свежиеи засахаренные. Насыщенный, комплексный вкус интри-гует отчетливыми йодистым и эвкалиптовым оттенками.Кислотность достаточно ощутима – но она здесь как разнеобходима, чтобы облегчить мощь танинов, сделать ви-но питким уже сейчас, при этом сохранив его потенциалк выдержке.+++

MAGNUM №9 [11] Винный гид 2006___ 69

Poliziano, модернистскаяпоэзия Тосканы

Семейное предприятие Poliziano, основанное в 1961 году и названное в честь поэта эпохи Возрождения,

считается едва ли не лучшим производителем Вино Нобиле ди Монтепульчано. Poliziano владеет 240

га земель в Тоскане, из которых под виноградники отведено 150 га. Вот уже несколько поколений семьи

Карлетти совместно с известным итальянским энологом Карло Феррини делают элегантные и

стильные вина, отражающие современный характер региона, будь то обычное Кьянти или сложные и

богатые супертосканские вина. В последние годы нынешний владелец Федерико Карлетти уделяет

много внимания изучению клонов, в результате чего выбрал для себя Пруньоло Джентл (клон Санджо-

везе) и высадил его на лучших участках и склонах. Карина Согоян

Page 72: Magnum №11

ЗАМЕТКИ ДЕГУСТАТОРА

Marcel Deiss: Эльзас сложныйи дружелюбный

Московская дегустация эльзасских вин от дома вин Marcel Deiss подтвердила репутацию этой марки

как одной из самых сложных и «интеллектуальных». Вина от «смиренного революционера» Жан-Мише-

ля Дайса комплексны и характерны, однако это не мешает ценителям проникнуться к ним искренней

симпатией и дружеским настроением. (Интервью с Жан-Мишелем Дайсом читайте на стр. 28.)

Карина Согоян

Название виноградника переводится как «жженыйхолм». Плотный темно-рубиновый цвет и такой же плот-ный аромат, с преобладанием тона свежих черных ягод,при этом на втором плане присутствуют конфитюрные идымные нотки. Во вкусе вино немного жестковатое, с до-статочно выраженной кислотностью, однако оно имеетзапоминающийся характер и в целом производит прият-ное впечатление.

Аромат более теплый и открытый по сравнению с 1999годом, более явственно чувствуются свежие и засахарен-ные ягоды, чуть больше конфитюрных тонов. Вкус болеемягкий, комплексный и сбалансированный, обволакива-ющий. Можно сказать, что 2000 год ближе к бургундско-му стилю.

В аромате чувствуется тонкая сладость южных фруктов(персик, яблоко, айва), перекликающаяся с цветочныминотками. Вкус нежный и деликатный, с хорошим балан-сом кислотности и сладости. Дружелюбное вино, котороесочетает в себе легкость, питкость и элегантность.

Яркий пряно-цветочный аромат, легкий оттенок горько-го меда, в дальнейшем появляются тона абрикосовогоконфитюра. Сладость во вкусе прекрасно оттеняется бод-рой, «хрустящей» кислотностью, а в послевкусии прояв-ляется пикантная минеральная горчинка. Вино элегант-ное и гастрономическое.

Название вина переводится как «игра оттенков зеленыхцветов». Аромат многогранный и богатый, сочетающийтона фруктового джема (персик, абрикос, яблоко), засаха-ренных фруктов, меда и пряностей. Тонкий вкус имеетлегкую танинность за счет присутствия Пино Нуар и Пи-но Беро, кислотность очень живая. Сложное вино с хоро-шим потенциалом, которое долго раскрывается в бокалеи проявляет новые грани.

В первом аромате чувствуются тона свежих белых фрук-тов на фоне тонкой сладости, в дальнейшем в вине появ-ляются медовые, пряные нотки и легкие нюансы цитру-

Сортовой состав оценка

Пино Нуар, Пино Беро +

Burlenberg de Bargheim, Alsace AOC 1999

Сортовой состав оценка

Рислинг, Гевюрцтраминер,Пино Гри, Пино Блан и др. ++

Burg de Bargheim, Alsace AOC 2001

Сортовой состав оценка

Рислинг, Гевюрцтраминер,Пино Нуар, Пино Беро ++

Gruenspiel, Alsace AOC 2001

Сортовой состав оценка

Пино Гри, Пино Блан, Рислинг,Гевюрцтраминер и др. ++

Altenberg de Bargheim, Alsace Grand Cru AOC 2001

Сортовой состав оценка

Пино Нуар, Пино Беро +

Burlenberg de Bargheim, Alsace AOC 2000

Сортовой состав оценка

Рислинг, Пино Гри,Мускат, Пино Беро +

Engelgarten de Bargheim, Alsace AOC 2001

Page 73: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Винный гид 2006___ 71

сового конфитюра. Насыщенный вкус не перегруженсладостью, за счет живой кислотности и минеральности,что делает вино гастрономическим, а в послевкусииопять проявляются медовые и пряные оттенки. Чувству-ется потенциал к выдержке.

Это вино вызывает ощущение легкого взрыва в голове,настолько оно многогранное и сложное. В аромате сочета-ется множество оттенков: фрукты, специи, мед, пряности,нефть, животные нотки. При этом нельзя четко опреде-лить, что на первом месте и что доминирует. Во вкусе от-личная структура, живая, но хорошо сбалансированнаякислотность, появляются восковые тона. Это вино будетразвиваться еще очень долго.

Вино абсолютно оправдывает свое название, которое пе-реводится как «красивый холм». Божественная красота!Аромат глубокий, с преобладанием минеральных, гуд-ронных и пряных тонов, которые переплетаются с медо-выми и фруктовыми оттенками. Вкус кажется немногосдержанным и аскетичным, но в то же время вы не смо-жете не почувствовать его богатство, сложность, гастро-номичность. Сладость и кислотность в идеальном балан-се. Благородное и изысканное вино, с длительным потен-циалом к выдержке.

Сортовой состав оценка

Пино Блан, Пино Гри, Пино Нуар,Пино Менье, Пино Беро +++

Mamburg, Alsace Grand Cru AOC 2001

Сортовой состав оценка

Рислинг, Мускат, Гевюрцтраминер,Пино Гри, Сильванер, Шасла, Пино Беро +++

Schoenenbourg, Alsace Grand Cru AOC 1998

ФО

ТО

:СЕ

РГЕ

ЙП

РИ

ХО

ДЬ

КО

Page 74: Magnum №11

Название компании и сфера бизнеса

Производитель вин

Производитель крепких спиртных напитков

Импортер

Дистрибьютор

Бутик

Супермаркет

Ресторан

Бар, клуб

Можно выбрать более одного варианта ответа

Вина какой ценовой категории составляют предмет вашего бизнеса(отпускная цена в прайс-листе дистрибьютора)

до 10 у.е.

10-20 у.е.

20-50 у.е.

от 50 у.е.

Можно выбрать более одного варианта ответа

Фамилия Имя Отчество

Дата рождения

Должность

Телефон, факс

Е-mail

Индекс

Адрес доставки

Заполните эту часть анкеты, если вы – руководитель компании

Сколько человек в вашей компании должныполучать журнал Magnum?

Впишите данные сотрудников вашей компании для бесплатной подписки:

Фамилия Имя Отчество

Дата рождения

Должность

Телефон, факс

Е-mail

Индекс

Адрес доставки

Фамилия Имя Отчество

Дата рождения

Должность

Телефон, факс

Е-mail

Индекс

Адрес доставки

Фамилия Имя Отчество

Дата рождения

Должность

Телефон, факс

Е-mail

Индекс

Адрес доставки

на вашем рабочем столе

Журнал Magnum задуман как обращение профессионалов к целевым группам потребителей вин и

спиртных напитков. Считая первоочередной задачу распространения в профессиональной среде,

редакция открывает бесплатную подписку для участников алкогольного рынка. Если вы хотите раз в

месяц получать на своем рабочем месте журнал Magnum, пожалуйста, заполните прилагаемую заявку

и вышлите ее по факсу (+7 495) 785-0676 или (+7 495) 755 8788 на имя Татьяны Шемелиной.

Журнал Magnum необходим для моей профессиональной деятельности!

Page 75: Magnum №11
Page 76: Magnum №11

ГАСТРОНОМИЯ______ЧАСТИЦЫ

элементарныечастицыМолекулярная кухня – последний писк гастрономической моды, космические технологии,примененные для нужд желудка. Но пока о ней больше говорят, чем едят. И неизвестно, ста-нут ли эти техногенные изыски достоянием широкой общественности. Алексей Зиминзадумался над тем, есть ли у молекулярной кухни будущее.

Page 77: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 75

ФО

ТО

:ALA

MY

/P

HO

TA

S

В позапрошлом году мы с женой ужиналив одном берлинском ресторанчике. Этобыло одно из тех гастрономических мест,где каждое блюдо стоит уйму евро, но до-статочно заказать всего два, и тогда тебепринесут еще штук восемь разнокали-берных комплиментов от шефа. Так что вобщем ужин, кажется, выходит не такимуж дорогим.Мы заказали по два блюда. Я что-то такоес рыбой сен-пьер и салат из телятины,жена купилась на суп из тыквы и барани-ну, которая в меню была рекомендованатаким затейливым образом, каким в ма-сонских ложах пишут титулы: «Северныймагистр Изиды правого Сириуса в светеСолнца верхней Мальты»...Чудеса, собственно, начались еще до супа.Для начала нам принесли под колпакомнемного хвойного запаха. Официант с ма-гическими пассами сорвал серебряныйколпак с глубокой фарфоровой чаши, инаружу вырвался аромат сибирской тайги.Его источником была симпатичная зелено-ватая жижица, которая отчаянно шипела ивообще хотела нравиться. Официант далнам немного побыть наедине с лесом, на-крыл чашку колпаком и уволок на кухню.Дальше чудеса следовали, как это заве-дено у немцев, рутинным порядком, точнопо расписанию. Тарелка с тыквенным су-пом была подана в большой плошке, в ко-

торой дымился то ли сухой лед, то лижидкий азот, вместо креветок нам подаликакие-то чипсоподобные субстанции, ко-торые таяли во рту, а баранину покрыва-ли магические кристаллики из тимьяна имяты. Это и была «молекулярише кухен»в немецком варианте. Немцы, которые се-годня всерьез претендуют на то, чтобы вскором времени стать ведущей гастроно-мической нацией Европы, быстро освои-ли новомодную выдумку.Молекулярная кухня – это такой гомун-кул, возникший в умах прогрессивных ев-ропейских кулинаров несколько лет на-зад. Точно так же, как вирус гриппа, на-пример, часто дает осложнение на почкиили сердце, мутировал и вирус популяр-ной в девяностые кухни fusion. Пафосfusion, напомню, заключался в идее«большого вкусового взрыва». Предпола-галось, что если смешать в громокипя-щем кубке сразу все мировые кулинар-ные традиции, то грянет взрыв, и в очища-ющем пламени возникнет новаяпланетарная кухня. Эдакий гастрономи-ческий эсперанто нового миллениума,пикник на обочине глобальной политики.Стоит признать, что определенных ре-зультатов адепты fusion добились. Менюгонконгских, нью-йоркских, пражских илондонских ресторанов к началу новоготысячелетия стали во многом похожи.

Page 78: Magnum №11

МИШЕЛЬ БРА

Французский кулинарный фу-

турист. Начинал с того, что го-

товил блюда домашней кухни

так, как если бы это была еда

для космических путешествий.

Проповедует особый экологи-

ческий взгляд на кулинарию и

занят поиском сверхидеи, аб-

солютной гармонии и синтеза

вкусов. Примерно тем же зани-

мался в философии Рерих.

ХЕСТОН БЛЮМЕНТАЛЬ

Придумал ресторан «Фэт Дак».

Получил все возможные кули-

нарные призы, звездочки путе-

водителей и титулы. Любит

экспериментировать с запаха-

ми, специально заказывает эс-

сенции и вытяжки из разных

продуктов на парфюмерных

фабриках и заводах с наукоем-

кими технологиями.

ФЕРРАН АДРИА

Каталонский гастрономический

вундеркинд, начавший с того,

что заслужил титул «Сальвадо-

ра Дали от кулинарии», ниспро-

вергал все возможные кулинар-

ные традиции и гастрономиче-

ские школы. Сегодня –

обязательный член всех высо-

ких жюри, лауреат всего и вся и

преподает в тех самых школах,

ниспровержением которых мно-

го лет занимался. Владеет рес-

тораном «Эль Булли» недалеко

от Барселоны, сетью быстрого

питания, а также еще несколь-

кими заведениями высокого

класса в Испании и прочих стра-

нах. Знаменит опытами с мор-

ской водой и изобретением

фантомных вкусов – когда вкус

какого-то продукта, например

трески, образуется из сочета-

ния совсем других, не имеющих

отношения к треске и вообще к

рыбе компонентов.

ПЬЕР ГАНЬЕР

Наименее радикальный деятель

молекулярного направления.

Владеет в Париже рестораном

имени себя и экспериментирует

в основном с температурными

режимами, скажем, варит яйца

при 64 градусах Цельсия. Или

при низкой температуре часами

варит желе. Его кухня – наибо-

лее очеловеченная среди всех

авангардистов.

Обоюдоострая диффузия запада и восто-ка породила, например, с одной стороныфеномен восточно-западного повара Но-бу, а с другой – западно-восточного пова-ра Робюшона. Первый так ловко смешаляпонскую, латиноамериканскую и евро-пейскую кухни, что уже непонятно, отку-да там в каком рецепте ноги растут. Вто-рой проделал тот же самый фокус сфранцузской, тайской и японской стряп-ней. Но кое-кому этого было мало.Кое-кто хотел большего, и, когда закончи-лись механические фокусы смешениявкусов, эти люди перешли к алхимиче-ским технологиям. Людей этих звалиФерран Адриа в Испании, Хестон Блю-менталь в Англии (кстати, именно Блю-менталь придумал начинать и разбавлятьобед вдыханием всевозможных арома-тов – в его ресторане «Жирная утка» час-то приносят тарелку с запахом свежеско-шенного сена, щекочущим нос и возбуж-дающим аппетит), Мишель Бра и ПьерГаньер во Франции.

Они стали обращаться с продуктами так,как до этого физики и химики обраща-лись с каким-нибудь ферросплавом. Под-вергать морковь обработке жидким азо-том, потому что так сохраняются все по-лезные каротины, варить яйца притемпературе шестьдесят четыре градуса,потому что именно при этой температуреяйцо становится по консистенции кремо-образным, использовать парфюмерныеароматизаторы, аппараты вроде тех, чтоработают на оборонных предприятиях, исухой лед вместо сахара и соли.Это мутное времяпрепровождение в спе-циальной литературе однажды назвали«молекулярной кухней».Молекулы – это связь между разобщенны-ми частями. Повара вроде Блюменталя иАдриа объясняли свои опыты желаниемнайти новые, неизвестные традиционнойкухне связи между продуктами. Скажем,принято считать, что баранина хорошо со-четается с кукурузной кашей. Спросите лю-бого итальянского или грузинского кресть-

ГАСТРОНОМИЯ______ЧАСТИЦЫ

В криогенныхтехниках и играхс медленным ог-нем что-то есть

Page 79: Magnum №11

МолекулярнаяМосква

Главным русским последовате-лем Хестона Блюменталя и Фер-рана Адриа трудится АнатолийКомм. В ресторане имени себя наКутузовском проспекте Комм до-вольно точно, изобретательно ичасто очень вкусно воспроизво-дит самые последние достиже-ния своих кумиров. В его ресто-ран, как и в лучшие дома молеку-лярной кухни, надо записывать-ся заранее. Порции крошечны,почти как молекула. Супы доль-ше пятнадцати секунд не живут,как и положено вновь открытымэлементам таблицы Менделеева.Комм готовит не отдельные блю-да, а симфонии. Его меню –сложное полифоническое произ-ведение из полутора дюжинблюд, начинающееся с какого-нибудь желе из дыни и заканчи-вающееся шоколадным равиоли,утонувшим в пряном ликере.Некоторые блюда в этом менюмогут быть просто занятны: кро-шечный огуречный ролл с тарта-ром из овощей, одиноко, как пе-тух на рисунке Карлсона, примо-стившийся на здоровенном стек-лянном блюде с коммовской мо-нограммой. Другие – в мерустранны, как, скажем, рюмка состранной субстанцией, называе-мая «Шампунь из мохито». Кое-какие просто отменны, как суп изустриц и сельдерея с имбирно-яблочным парфе. Обед разыгры-вается как маленькое шоу, при-ключение, все детали котороготы заранее можешь узнать изменю, и тем не менее с появле-нием каждой тарелки ты всякийраз все равно удивляешься.Комм, хорошо знакомый с самы-ми модными сюжетами европей-ской haute cuisine, активно заим-ствует удачные приемы, многопридумывает сам, иногда, прав-да, несколько перебарщивая смотивами, например, ФерранаАдриа – всеми этими эмульсия-ми, желе, суфле, пеной и прочи-ми не вполне материальнымитекстурами, которые когда-тосделали сумасшедшего каталон-ца Адриа богатым и знаменитым.

янина, и он подтвердит вам, что это дейст-вительно так. Однако Блюменталь сотова-рищи хотели доказать, что баранина послеспециальной обработки способна органич-нейшим образом сочетаться, например, сморскими гребешками, тоже, в свою оче-редь, подвергнутыми специальной обра-ботке. В общем, в конце концов, после ты-сяч опытов, после уймы напрасно переве-денных продуктов, оказалось, чтоБлюменталь и Адриа в чем-то правы. И невсе в их теориях построено на голом ориги-нальничание. И в обработке жидким азо-том, прочих криогенных техниках, и в играхс медленным огнем действительно что-тоесть. И это что-то пару лет назад стало дья-

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 77

вольски популярно на Западе. Последниедва года Блюменталь и Адриа поперемен-но получали звание лучшего повара плане-ты. И это, а также весь шум, который прес-са поднимает вокруг молекулярного фено-мена, скорее всего приведет к тому, чторестораны с техногенной кухней станутвозникать повсюду, по крайней мере в техметах, где понятие кулинарной моды не пу-стой звук, а вполне конкретные адреса.Подражают ведь успеху.Временами звучат полные драматизма го-лоса критиков, опасающихся, что черездесять лет в ресторанах мира уже будетне найти свежей моцареллы-буффало. Еесменят продукты телекинеза дикой спар-жи, смешанной с ионной эмульсией из ве-несуэльской нефти или что-нибудь в этомдухе. Честно говоря, я и сам временамисклонен впадать в пессимизм, не обнару-жив в меню говяжьего стейка.Однако вряд ли стоит думать о пришест-вии молекулярной кухни как о трагедии.Она всего лишь этап, заумь вроде стиховХлебникова, за которыми наверняка вос-торжествуют простые слова.Гастрономия, как и поэзия, это искусствоформы. Здесь тоже есть свои внутренниерифмы, аллитерации, неожиданные рит-мические ходы, электрические искры,проскакивающие от столкновения чуже-родных смыслов. Здесь есть свои клише,вроде «любовь-кровь» – «красное вино кмясу, белое – к рыбе». Есть и элементыавангарда – треска с шоколадом и беко-ном. Но основа всегда неизменна. В лите-ратуре, как писал Борхес, есть только че-тыре сюжета. В кулинарии – три приема:жарение, варение и запекание, а во мно-гих случаях можно обойтись и без огня.Три источника и три составные части гас-трономизма позволяют комбинироватьсколь угодно разные продукты, рождаяна их основе всякий раз новые смыслы.

Добавьте к телятине тимьяна – будет од-но, тархуна – другое. Вымочить соленуютреску в воде или в молоке – результат вкаждом случае разный, хотя основа, каза-лось бы, одна. Случай – необходимыйэлемент импровизации. Однако кулина-рия – особый жанр. Это искусство насто-ящего. Искусство оправдывать ожидания.А потому в ней нет места случайному. Икак писал Джон Фаулз, глупо импровизи-ровать, ничего не придумав заранее. Ку-линария даже в самых высоких своихпроявлениях – это, конечно, каша из то-пора. Как говорил В.И. Ленин: «Атом также неисчерпаем, как и молекула. Элек-трон так же неисчерпаем, как и атом».

Подвергать морковь обработке жидким азотом, варитьяйца при температуре 64 градуса, использовать сухойлед вместо сахара и соли – это мутное времяпрепровож-дение однажды назвали «молекулярной кухней»

Page 80: Magnum №11

ГАСТРОНОМИЯ______КОММ

Молекулярный деструктор

КОММ

Page 81: Magnum №11

Если принять гипотезу о том, что ресторанное дело отражает состояние общества,и рассмотреть в этом свете работу ресторатора Анатолия Комма, то можно прийтик выводу, что дела у россиян идут совсем неплохо. Помимо двух ресторанов с «порцион-ной» авторской кухней, Комм открыл ресторан дегустационный – и назвал его своимименем, как это принято в просвещенном гастрономическом мире. Успех нового заведе-ния таков, что гости приезжают сюда из-за границы, чтобы пережить очередной гас-трономический шок – в гостях у Комма. О секретах успеха и о таинствах поварскогоискусства с Анатолием Коммом беседовала Галина Лихачева.

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 79

показаться вам неинтересной, но без нееразрушается общий замысел, и вы не по-лучаете тех впечатлений, которые заложилв свою музыку Чайковский. Знаете, про-цесс создания музыки очень похож на то,как я составляю меню. Я сажусь, беру бу-магу и пишу – я не иду на кухню и не про-бую что-либо приготовить. Нет, я представ-ляю себе, что я хочу передать – во вкусо-вом плане. Вот, к примеру, летнее меню. Ксожалению, мы живем в серой, грязной,порушенной Москве – неудивительно, чтолюди здесь всегда стремятся к празднику.У нас такой город, который выпивает из те-бя все силы и ничего не дает взамен, пото-му-то москвичи так жадны до праздников.И когда я сочинял летнее меню, то пред-ставлял себе, что вот здесь будет вкусовойвзрыв, а потом нужно сделать какое-тоблюдо, которое подготовит вас к следую-щему яркому вкусу. И так далее. Но самоменю – единое целое. И поэтому когда мненачинают хвалить ту или иную переменудегустационного меню, я знаю, что без об-рамления, без других блюд люди не полу-чили бы той эйфории, того почти наркоти-ческого воздействия вкуса, которого я хо-тел добиться. Да, конечно, все блюдахороши сами по себе, просто вместе онисоставляют симфонию вкуса.

Анатолий, и все-таки, откуда, простите завыражение, вы взялись?

Из Люберец, хотя родился на Таганке. Ямосквич в энном поколении. В семье к едеотносились трепетно – культа еды не было,но если вставала дилемма, купить ли нарынке пару килограммов мяса или лишниеботинки, то вопрос однозначно решался впользу мяса. Мама очень хорошо готовила,бабушка великолепно готовила, про пра-бабушку вообще ходили легенды. Так чтомне было у кого поучиться.

Да, вкус у ваших блюд – потрясающий.

Спасибо, я вообще чертовски рафиниро-ванный сукин сын. И считаю, что для шефаэто очень важно, особенно в современноммире. Это касается не только поварскогодела. Возьмем Дали: уверяю вас, помимоталанта и работоспособности, причина егосумасшедшего успеха в том, что это был

Анатолий, вы открыли свой первый рес-торан в Москве в 2002 году, когда рынокуже сформировался, – но вы сразу вы-шли в лидеры. О вас заговорили, к вам спервых дней валом повалил народ. Кактакое могло произойти, вы же не про-фессиональный повар? Как случилось,что вы сразу «вышли в короли»?

Я еще не вышел в короли, но собираюсь.

Получается, что на кухне – уже вышли. Увас нет ни одного не то что неудачного,но даже проходного проекта, да и Миш-лен просто так никого не упоминает. Воти я убедилась, что вы делаете по-настоя-щему необыкновенные вещи!

Пока, к сожалению, это ваше почти еди-ничное мнение – как продвинутого пользо-вателя. Впрочем, такого же мнения при-держиваются многие просвещенные гур-маны, с этим согласны и некоторыевеликие повара. Но среднему москвичу се-годня моя кухня непонятна.

Наверное, у среднего москвича простонет опыта, чтобы оценить вашу дегуста-ционную кухню, он привык к порцион-ной – ее предлагают даже великиефранцузские повара, когда приезжают вМоскву на гастроли. Так почему все-такидегустационное меню?

Это новый формат. Его нужно правильновоспринимать: каждое мое дегустацион-ное меню – это одно большое произведе-ние. Смею надеяться, что то, что я делаю –это произведение искусства. И давайтеоперировать терминами из этой области.Возьмем, к примеру, симфонию – в нейвсегда присутствует несколько частей, ос-новная тема и вспомогательные, побочныелинии. На досуге я люблю послушать хоро-шую музыку, правда, это редко получается.И вот я как-то задумался: если вырезать«Вальс снежинок» из «Щелкунчика», онвсем будет нравиться и вне симфонии, егоможно ставить в радиотрансляцию как му-зыкальный хит. Но вы все же не получитеот него того удовольствия, того кайфа, какот музыкального произведения в целом. Тачасть, которая подводит вас к восприятию«Вальса снежинок», сама по себе может

рафинированный персонаж. Ведь то, чтомы делаем, не является предметом первойнеобходимости. Вот котлета с картофель-ным пюре – это предметы первой необхо-димости, поскольку они убивают голод. А яабсолютно не интересуюсь, уйдет от менягость голодным или сытым. Потому что длятаких заведений, как мое, давно пора при-думать другое название – это не рестора-ны. Само понятие ресторана настолькоопошлено, что мастера, такие, как, напри-мер Марк Вейра, свое заведение назвал LaFerme de Mon Pere – «Отцовская ферма»,или Maison de Marc Veyrat – «Дом МаркаВейра», и так далее и тому подобное. И ка-ждый изгаляется, как может. Когда едаподнимается до ранга искусства, к ней тре-буется особое отношение. Ставить ресто-раны на один уровень с заведениями вели-ких поваров нельзя. Представьте, что чело-век сходил в консерваторию, а потомвышел и говорит – вот, мол, черт, и потан-цевать не удалось. Искусство – любое –всегда элитарно, но не в смысле денег, а всмысле знаний, которые оно требует отсвоего пользователя. Поэтому есть еда,предназначенная для насыщения, и естьеда, в приготовлении которой насыщениепланируется постольку-поскольку. Мне впервую очередь важно насытить ваш ра-зум. Все, кто здесь пробовал мою кухню –99% – говорят о состоянии легкого нарко-тического кайфа.Одна моя гостья – парижанка, которая бы-ла у меня в ресторане в Женеве, – не по-стеснялась при муже признаться, что вовремя еды испытала оргазм. И муж ничегоне имел против! (Смеется.)Так что авторская кухня элитарна по опре-делению.

Мы с вами ударились в теорию, но да-вайте вернемся к практике. Когда офи-цианты приносят очередное гастрономи-ческое чудо, они обязательно говорят,что это – молекулярно-деструктивнаякухня. Насколько этот термин правилен?

Этот термин – принужденно-выдуман-ный. Я использую его не просто так – про-чувствовал на собственной шкуре, на-сколько важно название. Если бы я, Ана-толий Комм, просто назвал свой ресторангастрономическим, меня бы еще долгоФ

ОТ

О:И

ГОР

ЬМ

ИХ

АЛ

ЕВ

Page 82: Magnum №11

чтобы она успокоилась. А потом занимал-ся самым разным бизнесом. И заодноездил учиться готовить в хорошие рестора-ны – на практике, и потратил на это кучуденег, причем собственных, потому что яэто делал для себя.

А кто для вас авторитет в профессии?

Только давайте сразу разграничим. Речьпойдет не о кумирах, а об авторитетах.Так вот, это, конечно, Ферран Адриа, Хес-те Блюменталь. Во Франции это МишельБра, Марк Вейра. Может быть, в меньшей

степени, Пьер Ганьер. В Испании помимоФеррана Адриа – Борсатеги. В Италии свысокой кухней положение даже болеесложное, чем в России. Я там работал втратторийных заведениях суперкласса изнаю нескольких талантливых поваров.Им там гораздо труднее. Пример – НиноГрациано из московского Semifreddo, онприехал в Россию вопреки тому, что народине имел две звезды Мишлена. Я счи-таю, что это единственный профессио-нальный повар в Москве, который что-тоиз себя представляет. Нет, вру, есть ещенесколько талантливых поваров, но они

явно скоро отсюда уедут, им Москва нуж-на как трамплин. Шеф должен работатьна родине, если он не работает в отель-ной сети. А Нино, на мой взгляд, трагиче-ская фигура.

Давайте вернемся к молекулярной кух-не. Еще несколько лет назад профессо-ра Эрве Тиса, основателя этой дисцип-лины, никто не знал. Года четыре назадон стал сотрудничать с Пьером Ганье-ром, и пару лет назад они вдвоем сталивести передачу о молекулярной кухнена ТВ. А вы уже в 2002 году предложи-

ли ее москвичам. Как это получилось?Откуда навыки?

Как бы то ни было, а я согласен с англий-ским поваром Хестом Блюменталем, когдаон ответил какому-то журналисту, что деловсе равно в готовке. Знаете, это похоже нацитату из фильма о Дате Туташхия. Помни-те, он сидит в ресторане с княжной, и таего спрашивает, как можно научиться также метко стрелять, как он. А он ей отвеча-ет, что это дело 3000 патронов. Первую ты-сячу выпускаешь, когда ты неподвижен имишень неподвижна, вторую – когда тынеподвижен, мишень движется, третью –когда мишень движется и ты двигаешься.После чего начинаешь стрелять, как ДатаТуташхия.

Это очень уклончивый ответ.

Все происходило брутально и неинтерес-но. Во всех ресторанах, где я видел что-тоновое, где я не понимал, как сделано тоили иное блюдо, я шел к шефу и платилденьги за то, чтобы там работать. Итогомне понадобилось порядка 15 лет и 2 – 3миллиона. Вот и все. Самое главное – я по-лучал от этого удовольствие, просто кай-фовал. У каждого – свои тараканы в голо-ве. Может, кому-то не нравится стоять уплиты, а мне это в кайф. И не более того.Если потом это превратилось в то, во чтопревратилось – это судьба. Если бы летпять назад мне кто-нибудь сказал, что я бу-ду шефом-ресторатором, я бы ни за что неповерил.

Хорошо. Во время дегустации вы не-сколько раз повторили, что это новаярусская кухня. Это такой же пиаровскийтрюк, как молекулярная кухня?

Нет. Это как раз настоящая вещь.

Когда я разговариваю с московскими ре-стораторами и поварами, то, за исключе-

ГАСТРОНОМИЯ______КОММ

никто не знал. А назвал свою кухню моле-кулярно-деструктивной, и все журнали-сты сразу прибежали. Я мог бы зазыватьк себе гостей, пока не охрипну, лечь попе-рек Кутузовского проспекта с плакатом, иникто бы ко мне не пошел, а стоило про-вокативно объявить, что здесь предлага-ют молекулярно-деструктивную кухню,или новую русскую кухню, и все как ми-ленькие примчались. То же самое было сEl Bulli – один в один. Так что скрываетсяпод этим псевдонимом – молекулярнаякухня? Очень просто – новые технологии,которые взяли на вооружение продвину-тые шефы. Дальше все совсем просто:есть новые технологии в хирургии – ла-зерные скальпели, сумасшедшие микро-скопы и т.д. С их помощью можно делатьтончайшие операции, но если хирург без-дарь, то этим уникальным инструмента-рием он просто зарежет еще быстрее, хо-тя, может быть, менее болезненно. А еслихирург – талант, то он может вас спастиот неизлечимой болезни. Так же и на кух-не: если у тебя есть талант, да плюс к это-му хорошее современное оборудование,то ты можешь творить гастрономическиечудеса, а если у тебя ничего нет за душой,то никакие технические штучки тебя неспасут: как выдавал лажу, так и будешьее выдавать.

А где вы учились? Вы же не профессио-нальный повар.

Я геофизик. Закончил Политехническийинститут – для мамы. Ей обязательно былнужен диплом. Ну, я и окончил Политех,

Если у тебя есть талант, да плюс к этому хорошее сов-ременное оборудование, то ты можешь творить гас-трономические чудеса, а если у тебя ничего нет за ду-шой, то никакие технические штучки тебя не спасут

Page 83: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 81

Но зато в остальных блюдах так и скво-зят другие традиции – китайская, япон-ская, французская.

А что делать, если я и в Китае поработал –в Гонконге, и во Франции, и в Испании. ВЯпонии, правда, не работал. По сути дела,то, что делает любой грамотный шеф – каки любой творческий человек – это квинт-эссенция его опыта, помноженная на егознания и умение. Сегодня мир открыт иглобализован, сегодня получить любойпродукт – не проблема. Было бы желаниеи умение пользоваться Интернетом. Но,думаю, что вы убедились – так, как я, не го-товит никто, в том смысле, что это настоя-щая авторская кухня, нравится это комуили нет. Для меня важно, чтобы в следую-щий раз на слепой дегустации вы сразусказали бы – это Комм. Иначе я не шеф.Те, кто делает по-другому, не повара, атворческие импотенты. Им надо идти де-лать котлетки с картошкой.

Я бы не стала так уж ругать тех, кто дела-ет котлеты с картошкой.

А я их и не ругаю. В поварском деле, как ив любом другом, доля ремесла огромна.Она занимает 90%. Если бы Рахманиновне проводил по 8 часов в день за роялем,то оставшиеся 10% на концертах, при за-полненном зале, не давали бы искомогоэффекта. Поэтому в любой творческой ра-боте доля ремесла составляет 90%, еслине 99%. Это базис. Но сверх того сущест-вует какая-то надстройка, о которой лучшеспрашивать у какого-нибудь старого рав-вина, нежели у меня.

Анатолий, а что вы дома готовите?

Ничего. Я вообще не ем. Если серьезно, насамом деле я ем мало – очень склонен кполноте. Шесть лет назад я весил 138 кг –могу фотографии показать.

Не верю!

Уж поверьте. На работе я должен быть го-лодным, иначе пропадает что-то звериное,и это уже не вернуть. Наверное, это инди-видуальная особенность – я знаю многихочень талантливых шефов, которые могутесть 24 часа в сутки, и на них это никак несказывается.

В чем ваша профессиональная мечта?

Профессиональная мечта… Она проста –орден за заслуги перед отечеством.

Для этого нужно, чтобы чиновники у наснаучились есть.

Вы спросили о мечте. Мечта ведь можетбыть утопичной? А иначе – зачем мне не-утопичная мечта? Остального я и такдобьюсь.

А личная мечта? Для себя?

Даже не знаю. Я каждое утро просыпа-юсь и думаю: вот класс, мне сейчас на ра-боту идти. Знаете, я первый год простосходил с ума: за то, что я делал бы бес-платно, мне еще и деньги платят! Сейчася, конечно, заматерел, но все равно при-ятно. Очень.

нием Александра Николаевича Филина,все говорят, что русской кухни как тако-вой нет. Как вы можете это прокоммен-тировать?

Коли на то пошло, то сейчас вообще не ос-талось национальных кухонь.

Ну как же, вон французы, испанцы,итальянцы, да и многие другие народысвою региональную кухню берегут какзеницу ока. И блюда таких кухонь частодействительно очень хороши.

Давайте все структурируем. Есть народныеблюда русской кухни – или любой другой,как есть народная музыка. Вернемся крусским делам. Следующий уровень –Чайковский, «Могучая кучка», Рахмани-нов, Прокофьев и так далее – они писалирусскую музыку или нет? Конечно, да. Нотак же, как в классической музыке есть на-родные национальные корни, точно так жев любой высокой кухне есть национальныекорни. И у меня они – русские, то есть рус-ская кухня.

Пожалуй, самое русское по вкусу блю-до в вашем дегустационном меню – этомороженое из борща с обжареннойфуа-гра.

Это правильное сочетание. Что такоеборщ? Его варят на мозговой косточке, по-том костный мозг выбивают, им лакомятся,а ведь по консистенции он очень похож нафуа-гра. Так что сочетание мороженого изборща с фуа-гра – это русско-украинскаякухня на новый лад.

Для меня важно,чтобы на слепойдегустации высразу сказалибы – это Комм

Page 84: Magnum №11

TRAVEL_____МОЛТЫ

РегатаКлассических Молтов(путевые заметки туриста-височника)

Каких только не бывает в мире регат – и во имя (чего-то), и ради (кого-то), и, как выяс-нил наш обозреватель Эркин Тузмухамедов, просто так, от балды – из пункта А впункт Б. А есть в мире регата, на которую собираются только яхтсмены, любящие singlemalt – классический солодовый виски.

Page 85: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 83

Лишь 10% (более точно, 13 из 108) вискикурен Шот-ландии расположены на островах. Именно их слож-нее всего посетить обычному туристу. Маршруты,связанные с длительными переездами и переправа-ми на паромах, требуют как минимум лишних трехдней в программе пребывания из расчета на каждыйостров – довольно большая роскошь для туриста,как правило, рассчитывающего не более чем на не-дельную поездку. Но эти вискикурни и являются са-мыми желанными. Впрочем, то, что принято называть«островным виски» – пожалуй, самые яркие и не-обычные крепкие спиртные напитки мира.

Туристы-височники

В советские времена, когда инфраструктура при-морских городов была еще более убогой, чем сейчас,а Турции с Египтом, да и вообще отдыха за границейСССР для совграждан не было, большой популярно-стью пользовался водный туризм. Сплав на байдар-ках и других плавсредствах по многочисленным ре-кам необъятного СССР. Туристы делились на две ка-тегории. 1) Туристы-водники – это те, кто серьезногреб, выбирал сложные маршруты, связанные с пре-пятствиями и преодолениями, занимался спортом иотвечал духу строителя коммунизма. 2) Туристы-во-дочники – те, кто под завязку грузил свои байдаркисоответствующим напитком и предавался культурно-му отдыху в отдаленных живописных местах, исполь-зуя плавсредство лишь для доставки вечно полугото-вых тушек с одной красивой полянки к другой (ком-мунизм – по барабану). Туристы-водники ктуристам-водочникам относились порой даже не какк ренегатам, а как к дегенератам.Шотландская Classic Malts Cruise – регата класси-ческих солодовых виски – это аналог для постсо-ветских туристов-водочников, существующий впротивовес настоящим спортивным регатам. Рега-та для туристов-височников построена на расслаб-лении, удовольствии и познании. Главное – доб-раться от одной вискикурни к другой и там, в про-цессе дегустаций, узнать как можно больше олюбимом напитке и как можно больше (в букваль-ном смысле этого слова) им насладиться. Но ни ре-негатом, ни тем более дегенератом, никто назватьтуриста-височника не посмеет. Ведь стремлениепознать виски – это стремление познать идеальноеи божественное.

«Йо-хо-хо и бочонок виски!»

В далекие времена виски с шотландских остро-вов доставляли на mainland парусниками. (Mainlandпо-русски – «большая земля», но непонятно, какперевести это слово применительно к архипелагу,ведь Соединенное Королевство – огромный архи-пелаг из тысяч островов.) Потом – пароходиками. Укаждой вискикурни был свой кораблик, которыйназывали puffer, или «пыхтелка», и он трудолюбивоотвозил бочки с виски торговцам. Сейчас вискипреимущественно перевозят цистерны, которыесвободно въезжают на большегрузные паромы,курсирующие между островами.13 лет назад компания Diageo решила вернуть цени-телям виски те далекие ощущения, волшебное един-ство моря, парусов и виски, и организовала регату,которую назвали Classic Malts Cruise. Маршрут рас-считан на 10 дней и включает в себя посещениеклассических вискикурен – Talisker на островеСкай, Lagavulin и Caol Ila на острове Айла и Oban вгороде Обан на Западном Побережье Шотландии, вграфстве Арджилл. Если хотите более точной гео-графической привязки, то маршрут охватывает какосновные Внутренние Гебридские острова – Скай,Айла, Джура, Малл, так и маленькие – Канна, Рам,Эйг и Мак.Виски Lagavulin и Talisker во все времена были особоценимы. Сегодня во всех существующих рейтингахони входят в пятерку лучших. Oban, быть может, нестоль знаменит, но это одна из старейших и самыхмаленьких вискикурен Шотландии. Несмотря на то,что Caol Ila – старое производство, этот виски сталиразливать в бутылки совсем недавно, но он стреми-тельно завоевывает сердца, носы, рты и желудки це-нителей виски всего мира. Так что все четыре виски-курни на «классическом» маршруте регаты предста-вляются заслуженными, а две из них – чрезвычайно.Первый опыт регаты был очень успешным, теперьона проходит ежегодно, и к ней может присоеди-ниться любая яхта из любой страны мира. В отдель-ные годы количество яхт приближалось к двум сот-ням, но это уже чересчур – вискикурни маленькие, икогда экипажи сходят на берег, чтобы заполнить ма-ленькие заводики, последние становятся похожимина термитники.В этом году в регате участвовало 80 яхт. В основномиз Великобритании, Германии, Голландии, Сканди-навских стран – Дании, Швеции, Норвегии, но такжеФ

ОТ

О:Э

РК

ИН

ТУ

ЗМ

УХ

АМ

ЕД

ОВ

Page 86: Magnum №11

рые прямо на маршруте проводят дегу-стации виски и помогают познать все тай-ны этого волшебного напитка. Такое дли-тельное общение в неформальной обста-новке позволяет узнать о любимомпродукте значительно больше, нежели впроцессе ограниченного по времени по-сещения производства. На нашей лодке снами ходил Энди Кант, проработавший намногих вискикурнях, но в данный момент,по его словам, «присматривающий» заCardhu, Cragganmore и Mortlach.А на яхте, что всегда пришвартовывалась кнам, выделялся своими пиратскими усамии красными штанами один из основателейWhisky Magazine Чарли Маклин. Находясьна соседней яхте, я приглядывал за тем,что Чарли выпивает – то джин-тоник, то ви-но, то шампанское, то пиво – по части вис-ки Чарли не усердствовал. Ему проще – онживет в Шотландии и по работе каждуюнеделю на какое-нибудь производство за-езжает. А я в Шотландии бываю раз-два вгод, поэтому пил исключительно виски, илишь отвратительное ямайское пиво RedStripe под воблу. С темным Guinness воблавообще не монтируется.После определенной дозы пива и вискивсе время тянуло запеть песенку изфильма «Остров сокровищ»: «Йо-хо-хо и

и из стран весьма далеких, как США и Ав-стралия. Российских яхт пока в историирегаты не было, но на флагманскую яхтуEda Frandsen впервые за 13 лет поселилироссийскую команду. Яхта у нас быладревняя, очень историческая и практиче-ски лишенная современных средств ме-ханизации. На новых яхтах паруса можноподнять нажатием одной кнопки, а на на-шей для этого нужны были усилия всейкоманды – капитана, помощника и вось-мерых туристов-височников.Eda Frandsen начала жизнь в Дании в1939 году как рыбацкая шхуна, и лишьнедавно была переделана в круизную ях-ту. Раньше у нее была команда в 4 чело-века и она брала на борт 4 тонны рыбы.Теперь команда (с коком) – 3 человека иберет она вместо 4 тонн рыбы 8 пассажи-ров. Длина корпуса – 18,27 метра, плюсфорштевень длиной почти в три метра.При весе в 65 тонн она имеет осадку в 1,5метра и киль в 2,5 метра. При таких габа-ритах мы имели проблемы с заходом в га-вани и «парковкой». Заходить в некото-рые бухты мы могли только на приливе,ну и выходить могли также… Мы были нетолько самой большой, но самой древнейи неуклюжей лодкой всей регаты.Мы как образцовые туристы-височникидействительно почти ничего не делали –ели, пили виски и купались (вода была не-теплой – 12°, но виски согревал). Помогалиэкипажу очень редко – когда нужно былоподнимать паруса. Ну и посуду убрать…Как правило, погода в районе Западныхостровов в Шотландии, мягко говоря, из-менчива – за час сменяется три времени

года, и так может продолжаться целые су-тки, причем, несколько дней подряд. Тако-го, чтобы весь маршрут – от города Обандо острова Скай и от Обана к острову Айла– светило солнце и был практическийштиль – с 1994 года еще не было ни разу.Из-за безветрия не каждый день поднима-ли паруса – значительную часть маршрутаприходилось идти под мотором. Впрочем,чего это я вру – паруса мы поднимали толь-ко один раз, да то, не из жизненной необхо-димости, а исключительно для того, чтобысам этот факт в нашей биографии был.В числе прочего, что нужно взять с собойтуристу-височнику, организаторы реко-мендовали таблетки от морской болез-ни – погода, как правило, ближе к штор-мовой, чем к штилю. Но мне таблетки отморской болезни (сознаюсь, качку я неочень хорошо переношу) так и не уда-лось продегустировать. Зато виски всетуристы-височники надегустировалисьвдоволь, причем начинали это делатьеще за завтраком, объясняя косившимсяна нас аборигенам, что по Москве уже заполдень, а в полдень, как известно,джентльмены выпивают и закусывают.С прошлого года на некоторые лодки навесь маршрут подсаживаются эксперты –в основном, технологи, дистиллеры, кото-

TRAVEL_____МОЛТЫ

Сейчас остров Скайпосещает более40 000 туристовежегодно

На некоторые лодки на весь маршрут подсаживаютсяэксперты – в основном, технологи, дистиллеры, которыепрямо на маршруте проводят дегустации виски и помо-гают познать все тайны этого волшебного напитка

ФО

ТО

:CE

PH

AS

/FO

TO

BA

NK

Мы, образцовые тури-сты-височники, почтиничего не делали –ели, пили и купались

Page 87: Magnum №11

бочонок рому». Правда, рому на борту небыло – только виски. Поэтому пелось«Йо-хо-хо и бочонок виски», – тем болеечто стройные их ряды выстраивались пе-ред нами на каждой стоянке.

Из города Обана

То, что регата стартует из города Оба-на – не случайно. В 1994-м регатой реши-ли отметить 200-летие вискикурни Oban.Всем участникам так понравилось ходитьпод парусами меж живописнейших шот-ландских островов и заходить на неболь-шие заводики, где делают знаменитые навесь мир бренды виски, что событие сталокак-то само собой ежегодным.Город Обан в середине XVIII века начинал-ся как рыбацкая деревня, и первыми пуб-личными постройками в нем были гости-ница (она до сих пор стоит на набережнойгорода) и пивоварня, которую построилосемейство Стивенсонов. В здании этойгостиницы сейчас паб – очень аутентич-ное и вечно заполненное место, где все-все древнее: ссохшиеся и протертые дос-ки полов, аскетичные (мягко говоря) сту-лья и столы. В этой пивной обязательнонужно пропустить хотя бы пинту пива.В 1794 году пивоварня превратилась в ви-скикурню Oban. Можно сказать, что этоградообразующее производство – большев Шотландии нет мест, где вискикурнястоит в самом центре города. Современ-

ные здания были построены в восьмиде-сятых годах XIX века. Во время реконст-рукции в 1890 году было решено исполь-зовать в качестве складских помещенийпещеры в горе, у подножья которой и сто-ит Oban. Здесь были обнаружены пещерыпериода мезолита (4500 – 3000 до н.э.) состанками неких гуманоидов – видимо,предков современных шотландцев. Онисейчас экспонируются в Национальноммузее античности в Эдинбурге.Вискикурня расположена очень краси-во – сам городок Обан раскинулся внебольшой, но очень деловой и озабо-ченной бухточке (летом здесь не про-толкнуться от пришвартованных яхт, ры-бацких шхун и лодочек), а прямо надней, на скале, стоит имитация римскогоКолизея, построенная на рубеже XIX – XXвеков. Традиции рыбацкой деревни со-храняются – если не хотите посетить не-плохие рыбные рестораны, где подаютсвежайшие дары моря, можете простовыйти в порт, на набережную. Когда воз-вращаются рыбацкие лодки, улов прода-ется на местном рыночке, а мелкие улич-ные ларьки готовят морепродукты пря-мо на месте. Просто объедение!Кенни Грей, управляющий вискикурнейOban, живет непосредственно на произ-водстве: его комнаты разместились в ар-ке между двумя домами – зданием виски-курни и соседним жилым домом. Oban –одна из старейших и самых маленькихвискикурен Шотландии. Здесь всего дванебольших перегонных куба. Охлажде-ние происходит с помощью традицион-ных змеевиков, а не более популярных

ныне конденсаторов. Виски Oban делает-ся на некопченом солоде, но так как онрождается возле береговой линии, в еговкусе и носе отчетливо читается морскойхарактер и легкая солоноватость.Так как виски этот заводик гонит немно-го, весь он идет на розлив в виде singlemalt’a. Ни в многочисленные купажи, нина продажу бочками «независимым ботт-лерам» этот волшебный нектар не идет.

Остров Скай

Неленивый ценитель виски обычновнимательно изучает этикетку любимогонапитка. На этикетке Talisker написанацелая поэма: «На западном берегу ост-рова Скай, в тени скал Каллин Хиллз, ро-ждается односолодовый виски, не похо-жий ни на какой другой – Talisker. Сде-лайте глоток богатого виски, вобравшегов себя дух захода солнца на островеСкай, который сосредоточен в этом ма-нящем, сладком, полнотелом напитке ссогревающими послезакатными лучами,которыми так легко наслаждаться, но скоторыми, как и с самим островом Скай,так трудно расстаться».Более поэтично описать ощущения отэтого удивительного напитка – мощного,интенсивного, яркого, но вместе с темнежного и деликатного, сложно.По-гэльски остров называется Eilean aCheo, «остров туманов». Это самыйбольшой остров из группы внутреннихГебридских островов. Он довольно круп-ный – 165 000 гектаров, но населениеего едва достигает 10 000 человек. Наз-вание Thalais Gair, от которого происхо-дит Talisker, – норвежское и означает«наклонная скала». Из-под скалы бьютручьи – сейчас, как и сотни лет назад,они питают водой производство виски,которым восторгаются ценители всегомира. Скалы, изрезавшие лицо островаСкай, сформировались 50 миллионовлет назад. Люди здесь жили еще со вре-мен неолита. А исторические упомина-ния относятся в VI веку – в 585 году этотостров посетил св. Колумб.А сейчас этот остров посещает более40 000 туристов ежегодно, причем ос-новная масса обязательно – Talisker.Впрочем, здесь множество и других тури-стических мест. По горам проложеномного пеших маршрутов. В последние го-ды приобрел популярность местный фес-тиваль виски и кухни. В местных чистыхводах в изобилии морепродукты, такжена острове варят свежее, нефильтрован-ное пиво, сыры, производят органическиемолочные продукты.Talisker – один из самых заслуженных вис-ки в Шотландии. В отличие от многих дру-гих, этот производитель из скромности ме-дали на этикетку не выносит. Просто навсе награды на этикетке места не хватит.

Все время тянуло за-петь песенку из «Ост-рова сокровищ»: «Йо-хо-хо и бочонок рому»

Page 88: Magnum №11

«Король напитков» имеет 6 трофеев BestSingle Malt Under 12 years (Лучший соло-довый виски в возрасте до 12 лет), полу-ченных на Международном конкурсе вини крепких спиртных напитков (IWSC) вЛондоне в 1993, 1997, 1999, 2001, 2002 и2004 годах. Это самое большое количест-во наград, полученных шотландским вис-ки в этой возрастной категории.Кроме того, 10-летний Talisker получил 8золотых медалей на IWSC – в 1993, 1997,1998, 1999, 2001, 2002, 2003 и 2004.Кстати, на втором месте по количеству«золота» – 16-летний Lagavulin, имеющий6 золотых медалей.В 2002 году вариант Talisker Distiller’sEdition также получил на IWSC трофей«Лучший солодовый виски» в категориистарше 12 лет. У этого виски – 4 золотыхмедали, полученные в 1999, 2002, 2003 и2004 году.А 20-летняя версия Talisker SpecialRelease получила в 2004 году 2 золотыемедали на San Francisco World SpiritsCompetition (Всемирный конкурс креп-ких спиртных напитков в Сан-Франциско)и «золото» на IWSC. А по версии журналаWhisky Magazine, опубликованной в маеэтого года, Talisker Special Release 20years old был признан вторым лучшим со-лодовым виски мира!Всего Talisker за последние 20 лет чест-но заработал 23 престижнейшие награ-ды мира. Столько золотых медалей небыло даже на груди у Леонида ИльичаБрежнева!Те, кто хоть раз пробовал стандартный10-летний Talisker, знает его абсолютноуникальный и неповторимый вкус – навкус виски одновременно сладкий, соло-

TRAVEL_____МОЛТЫ

новатый и отчетливо перечно-горький.Аромат – божественная амброзия изморских ароматов, сухофруктов, и всеэто на фоне мощной волны торфяногодыма.Один из уважаемых экспертов сказал обэтом виски: «Это даже не столько напи-ток, сколь приключение – без сомненияодин из величайших виски мира».Все ценители виски знают, что Talisker ро-ждается там же, где и легендарный горецДункан Маклауд – на северной сторонеострова Скай, на землях клана Маклау-дов. Там и сейчас стоит родовой замокМаклаудов Данвеган, где заседает ста-рейшина клана.Долгое время дистиллером на Talisker ра-ботал Грэм Лоджии, но в июне этого годаон переехал на остров Айла и теперь за-ведует Lagavulin.

Остров Айла

Этот остров называют «островом ви-ски» – здесь 8 перегонных заводиков,которые делают самые яркие и узнавае-мые виски мира: копченые, насыщенныеторфяным дымом, морской солью и йо-дом. На многих островах Шотландиипрактически нет деревьев, зато есть ог-ромные болота, а следовательно, многоторфа. Торфом на островах топили жи-лище, на торфе готовили пищу и – есте-ственно – гнали виски. Так что это не ка-кое-то извращение вкуса – делать дым-ный виски. Это традиция.

Грушеобразная фор-ма перегонного кубапозволяет собиратьвесь объем пара

OBAN

Официальные розливы – 14 лет,

стандартная крепость (43%

алк.), бочка из-под бурбона и

версия Distillers Edition, винтаж-

ный виски, 14 лет, довыдержан-

ный в течение 8 месяцев в бочке

из-под хереса. «Независимых»

розливов не существует.

TALISKER

The King o’drinks, as I conceive it,

Talisker («Король напитков, по

моему мнению, Талискер»), –

Роберт Льюис Стивенсон.

Официальные версии – 10-лет-

ний виски, 45,7% алк., выдер-

жанный в бочке из-под бурбона

и distiller’s edition, винтажный

виски, довыдержанный в бочке

из-под хереса Oloroso. Более

редкие версии – 15 и 18 лет.

Также ограниченным тиражом

выпускались версии 20 лет

(9000 бутылок) и 25 лет (25 000

бутылок). «Независимых» розли-

вов не существует.

LAGAVULIN

Официальные розливы – 12 лет

бочковой крепости; 16 лет, 43%

алк., а также версия distillers

edition, винтажный виски

16-летней выдержки, довыдер-

жанный в бочке из-под хереса

Pedro Ximenez. «Независимых»

розливов не существует – вис-

ки никогда не продавался на

«сторону».

CAOL ILA

Официальные розливы – 12 и

18 лет стандартной крепости

(43%), выгнанный из копченно-

го на торфе солода (35 ррм), а

также 8-летняя версия, выгнан-

ная из некопченого солода.

Существует много вариантов

розлива «независимых» ком-

паний.

ФО

ТО

:ЭР

КИ

НТ

УЗ

МУ

ХА

МЕ

ДО

В

Page 89: Magnum №11

Самая большая вискикурня острова –Caol Ila. Она стоит в очень красивом мес-те, на обрыве скалы на берегу проливаАйла (само название вискикурни так ипереводится – «пролив Айла»), напротивострова Джура. Отсюда открывается ве-ликолепный вид на Paps of Jura – две поч-ти одинаковые горы, напоминающие ги-гантский бюстгальтер, возвышающиесянад островом Джура.Мощность завода – 3,5 млн литров вискив год. Средний водочный заводик стольков месяц делает.Мы провели на причале этой вискикурниночь. Экипажи всех пришвартованныхяхт пользовались возможностью по-мыться в настоящем душе. Ночью мывсе могли бродить по заводику, осматри-вать перегонные кубы, открывать крыш-ки бродильных чанов… Никакой охраны.На заводе работает 9 человек и еще двав экскурсионном центре. Вискикурняработает 5 дней в неделю, 24 часа в су-тки. У нас бы на такое предприятие од-ной охраны было бы человек сорок, при-чем, вооруженной и с бешеными собака-ми. А здесь – тишина, спокойствие.Управляющий Билли Стичел живет всвоем домике прямо над вискикурней.Он родился на этом острове, а его отец,дед и прадед работали на этой вискикур-не. Управляющие в Diageo редко работа-ют на одной вискикурне больше 6 лет.Билли Стичел – исключение. Он тут ра-ботает давно, ему позволили выкупить укомпании свой домик, его никуда не пе-реводят, и понятно, что он здесь будетработать до тех пор, пока не уйдет напенсию. Правда, это счастье – трудитьсяна заводе в деревушке, в которой ты ро-

дился, где трудились твои отец, дед ипрадед?Самый, пожалуй, «копченый» виски извсех, что делают в Шотландии – Lagavulin.Именно в бухте Лагавулин мы и провелиследующую ночь, и здесь же была заклю-чительная вечеринка регаты.«Мельница в долине» – так переводится сгэльского Lagganmhoullin, или, на англий-ский манер, Lagavulin. Ну а по-русскиправильное произношение «лэгавулин».Производство стоит в небольшой бухточ-ке рядом с остатками замка Данивейг. ВXIV веке этот замок был штаб-квартиройЛордов Островов – влиятельнейшего кла-на Макдональдов, которые состязались скланами «большой земли». В переводе сгэльского Данивейг означает «крепостьдля маленьких кораблей» – здесь прята-лись и вставали на ремонт суда ЛордовОстровов. Отсюда, из этой бухты, в 1314году 1000 жителей острова отправилисьна основной остров поддержать РобертаБрюса, короля Шотландии. От замка сей-час мало что осталось, но то, что оста-лось, добавляет виду этой бухточки дра-матизма, а общей композиции с виски-курней – историзма.Согласно документальным свидетельст-вам, производство виски в этой дере-вушке существовало еще в серединеXVIII века – тут было не менее 10 ма-леньких домашних самогонных аппара-тов. Вискикурня Lagavulin основана в1816 году. В конце XIX века она перешлаво владение Питера Мэки, племянникаДжеймса Логана Мэки, совладельцаLagavulin. Поначалу Питер поработалподмастерьем, обучился делу, а в 1889году унаследовал это чудное производ-

ство. С тех пор Lagavulin принадлежалкомпании, которую основал Джеймс Ло-ган Мэки, White Horse Distillers. Питерсоздал один из самых известных брен-дов купажированного виски «Белаялошадь».Только входишь в still room – зал, где ус-тановлены перегонные кубы, – и тебяокутывает фантастический дух. Вообщена всех производствах запах очень мил,волнует и берет за душу. Здесь же он про-сто ее схватывает!Когда я увидел перегонные кубы наLagavulin, у меня просто схватило животот смеха – они так похожи на спины сидя-щих жирных ленивых котов! Форма у пе-регонных кубов грушевидная, очень об-стоятельная – на самом деле, если приде-лать к ним хвост, будут похожи нагигантских перекормленных котов. Пере-гонные кубы на каждом из сотни виски-куренных производств Шотландии – раз-ной формы, но ничего похожего на кубына Lagavulin нигде нет.В отличие от большинства других произ-водств виски в Шотландии, где шеи пере-гонных кубов имеют значительное суже-ние, а наклон шеи либо незначительный,либо горизонтальный, либо идет вверх кконденсатору, здесь шея наклонена внизпод довольно большим углом. Что это да-ет? Во-первых, грушеобразная форма пе-регонного куба позволяет собирать весьобъем пара – первичный конденсат прак-тически не образуется на таких покатыхстенах и не стекает обратно вниз, а во-вторых, когда шея наклонена вниз, такназываемый «рефлюкс», или возврат дис-тиллята в перегонный куб практическиневозможен. Поэтому спирт в таком пе-регонном кубе получается жирным, бога-тым и ароматным.Процесс дистилляции на Lagavulin замет-но отличается от других производств –весь процесс одной спиртовой перегонкизанимает 5 часов. 30 минут идет «голо-ва», затем 5 часов идет «сердце» и 3 ча-са – «хвосты». К примеру, на Caol Ila,родственном производстве, перегонныекубы значительно большего размера, но«сердце» там выгоняется 3 часа.На время проведения вечеринки виски-курня работы не прекращала – это пред-приятие работает 7 дней в неделю. Фур-шетные столы, бары, танцпол и куритель-ный отсек были размещены прямо натерритории заводика. Вместо столов бы-ли выкачены бочки. Управляющий ГрэмЛоджии попросил бочки не ломать, неподжигать и вообще не портить, так какутром, после вечеринки, в эти бочки бу-дет заливаться виски.Вечеринка на самом деле была отмен-ной – столы ломились от всяческих яств,среди которых особо гости налегали нашикарные местные крабы и устрицы (вАнглии устрицы из этой части Шотлан-дии считаются лучшими), виски лилсярекой, гости до утра плясали народныетанцы под местный ансамбль – волынка,аккордеон, гитара.

«Мельница в доли-не» – так переводит-ся с гэльскогоLagganmhoullin

ФО

ТО

:ЭР

КИ

НТ

УЗ

МУ

ХА

МЕ

ДО

В

Page 90: Magnum №11

ОЧЕРК______ГРУЗИЯ

Таможнядает добро

Page 91: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 89

ФО

ТО

:МИ

ХА

ИЛ

ВЫ

ЛЕ

ГЖА

НИ

Н

Я приехал в Тбилиси по приглашениюмоего закадычного приятеля, грузинско-го поэта-пересмешника Коте Кубани-швили. Жил он в районе Багеби, в боль-шом доме с террасой. Днем мы сиделина террасе в креслах, ели сыр и орехи,разговаривали. А вечером отправлялисьна проспект Руставели, что в пяти мину-тах езды: поглазеть на людей, пофлани-ровать. Провести время.Его часто узнавали на улице, и нас при-глашали в гости. Мы просиживали целыевечера в компаниях людей, чьи имена яуспевал забыть на утро. А на следующийвечер все повторялось.Так прошла неделя, и странное дело –ничего похожего на традиционные гру-зинские застолья, знакомые с детства пофильмам, я за это время так и не увидел.В гостях, куда мы попадали, грузины елии пили на удивление мало. Сидели не задлинным столом, а в креслах или на ди-ванах. На полу, на коврах и подушках.Смотрели телевизор и травили байки.Рассказывали последние анекдоты илимолча курили. Могли пустить по кругу ко-сяк, а потом засесть за компьютернуюигру – и провести у экрана полночи.Что делать! Это была новая молодая Гру-зия, жившая по обычным стандартам.Никаких винных застолий с барашком,никаких тостов и песнопений. Все по-ев-ропейски обычно, если не сказать –скучно и предсказуемо.Но в последний вечер все изменилось.Нас пригласили за город, в дачный дом согромным участком. На лужайке подзвездами был накрыт стол, настоящийгрузинский стол со всевозможнымиблюдами национальной кухни, названиякоторых я уже безнадежно путал. Соб-ралась компания, разношерстная ишумная, из тех, кого я уже знал в лицопо прошлым посиделкам. Читались покругу стихи, что-то пелось. Глядя на ихлица, я заметил, что здесь, в ночных го-рах, их выражение неуловимо измени-лось. Они выглядели торжественнее,значительнее. Вальяжнее и строже од-новременно. Как артисты, которые игра-ют роли в старом, но любимом спектак-ле. И что единственный зритель этогоспектакля – я.

В дальнем углу подоспел шашлык, егосняли с жаровни, принесли к столу. Всерасселись, загомонили. Появилось вино.Что знает о грузинском вине российскийобыватель, воспитанный на «Мукузани»и «Хванчкаре» московского розлива?Каким он, исходя из этого набора, пред-ставляет себе грузинское застолье? Ни-чего и никаким, скажем себе честно, ибудем правы.На лужайку из холодного погреба выка-тили две стеклянные бутыли по тридцатилитров каждая. Это было не красное, абелое вино соломенного оттенка. Или,если быть точным, вино кахетинское, вы-держанное на мезге и оттого имеющеенеповторимый соломенно-золотистыйотблеск, искру.Оно-то и стало основой нашего застолья.Кахетинское текло рекой от тоста к тос-ту, опьяняя и поддерживая силы, сооб-щая бодрость духа и вольность речи од-новременно. Что, как вы понимаете, отвина за длинной, бесконечно длинной,как осенняя ночь в Грузии, трапезой итребуется.Да, в тот вечер я по-настоящему влюбил-ся в кахетинское вино – тем более что доМосквы оно не доходило, и попробоватьраньше мне его было просто негде. Я по-нял, что только такое вино – легкое итерпкое, насыщенное и прозрачное –способно укрепить и продлить застольедо бесконечности. И никакие красные ви-на, тяжелые и густые, тысячу раз пре-красные, не справятся с этой функциейлучше домашних, кахетинских.Утром следующего дня, перед вылетом, яспросил, где можно взять такого вина,чтобы угостить друзей в Москве. Мне вы-дали адрес рынка, и я поехал. На неболь-шом базаре из дощатых рядов, уж не по-мню, в каком районе города, торговалисырами и мясом, овощами и фруктами, исладостями тоже. И вот я нашел ряд вин-ный. Пузатые бутыли по тридцать литровкаждая стояли в ряд на прилавках, де-монстрируя покупателю все оттенки ужезнакомого мне, золотисто-соломенногоцвета. Каждую бутыль венчал крохотныйграненый стаканчик, куда наливали об-разец для дегустации. И ты, переходя отодного вина к другому, мог выбрать ка-

Эта история случилась с нашим автором ГлебомШульпяковым в один из его первых визитов в Грузию.Она связана с вином, но иллюстрирует, как это обычнос вином и бывает, совсем «не винные» отношения.

Page 92: Magnum №11

ФО

ТО

:МИ

ХА

ИЛ

ВЫ

ЛЕ

ГЖА

НИ

Н

хетинское в близком тебе стиле. Болееили менее терпкое, густое или совсемпрозрачное, легкое.Я купил на рынке две двухлитровые бу-тыли, собрал вещи и отправился в аэро-порт. А через три часа в московском аэ-ропорте два русских таможенника с во-дянистыми глазами рылись в моембагаже. И вынимали на свет бутылки.– Что это? – елейно улыбаясь, спросилпервый, приземистый и белобрысый.– Вино, – честно ответил я.– Четыре литра, да… – печально заметилвторой, тощий и костистый. И постучалпальцами по бутылке.– И что теперь? – не понимал я.– А то, что провозить можно только двалитра, – зевая, сказал первый.И они отвернулись.– Что же мне делать? – спросил я.– Выливай или пей – бросил через плечовторой. И они отошли в сторону, как ни вчем не бывало.Я догнал их. Я стал объяснять, что везувино не на продажу, а друзьям-журнали-стам, в редакцию, поскольку ничего по-добного они не пробовали. И что ника-кой угрозы для российского винногорынка мой багаж не представляет.Но в ответ они даже не обернулись.Все это время мимо таможни грузин-ские люди с моего рейса свободно тащи-ли ящики с овощами и фруктами, сыра-ми и сладостями, количество которыхпрямо указывало на предприниматель-ский характер груза. Но этот факт та-можню почему-то не смущал.«Выливай или пей», – твердили они, какпопки.

«Ладно», – подумал я, и решил идти на-пролом, бить той же картой. Действоватьих методами. Я снова подозвал одногоиз них, поменьше.– Послушайте, – сказал я. – Произошлонедоразумение. Я ошибся! Я обманулвас. В этих бутылках не вино, а вино-градный сок. Купленный утром на рынкесок, понимаете?В глазах таможни появилось некое по-добие азарта. Длинный открутил пробку,сунул нос в бутылку.– Вино! – и протянул бутыль соседу.– Вино! – констатировал тот.– Друзья мои! – от всей души начал я. –Вам показалось, это виноградный сок! Ипока вы официально не докажете мнеобратное, ни пить, ни выливать я ничегоне буду.Видно было, что они несколько опешилиот моего заявления.– Как же мы докажем? – спросили хором.– Ну, это уж ваше дело, – равнодушнооткликнулся я. – Проведите экспертизу,анализ. Дайте мне официальное заклю-чение. Вот тогда я и решу, что мне де-лать. К тому же меня как журналистаочень заинтересовала эта ситуация. Ивремени у меня как раз навалом.Лица таможенников поскучнели, какбудто покрылись желтоватой пленкой,

ОЧЕРК______ГРУЗИЯ

сморщенной как пенка на кипяченоммолоке. Взгляд стал блуждающим, рав-нодушным.– Паспорт, – вяло сказал второй. Я про-тянул документ, они исчезли в недрахконторы. А через десять минут вышли, имолча кивнули на выход. «Проходи».Я подхватил чемодан, двинул на выход.– Эй ты, журналист! – окликнул тот, чтопониже. Я обернулся.– Тут неделю назад твой коллега АртемБоровик тоже права качал, – ухмыля-ясь, процедил он сквозь зубы. – А по-том у него самолет на взлете разбился.Так что…Я не силен в драках, но в ту секунду уменя возникло непреодолимое желаниедать ему по морде. Однако тот преду-смотрительно защелкнул перегородку, имне ничего не оставалось, как плюнуть вего сторону – и выйти наружу.Что тут скажешь? Да ничего, в общем,нового. Но вот вино, вино… Мы пили егона следующий день, в редакции – и не-хороший осадок от вчерашнего дня ис-парялся, улетучивался. Переставал бытьсущественным, переставал вообщебыть – как любое зло на фоне абсолют-ного добра.Которым кахетинское, да и любое вино,безусловно, являются.

ФО

ТО

:АЛ

ЕК

СЕ

ЙК

УД

ЕН

КО

ОМ

МЕ

РС

АН

ТЪ

Только такое вино – легкое и терпкое, насыщенное и про-зрачное – способно укрепить и продлить застолье до бес-конечности. И никакие красные вина, тяжелые и густые,тысячу раз прекрасные, не справятся с этой функцией

Page 93: Magnum №11
Page 94: Magnum №11

ХЬЮМИДОР_____DAVIDOFF

В середине XIX века Франция явила миру про-изведения своих виноградников, а Куба – про-изведения своих табачных плантаций. В се-редине ХХ столетия предприимчивый и про-зорливый табачный негоциант Зино Дави-дофф свел эти две страны на одной этикет-ке, договорившись о производстве кубинскихсигар с именами бордоских поместий, выпус-кающих первоклассные вина. В начале XXI ве-ка Олег Чечилов рассказывает, как этослучилось.

Имяc виннойэтикетки

Page 95: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 93

Серия получила название Chateau. Разно-видности сигар именовались Chateau HautBrion, Chateau Latour, Chateau d’Yquem,Chateau Lafite, Chateau Margaux (данныешато – категории Premier Grand CruClasse, высшей ступени в сложной иерар-хии винных хозяйств Бордо). Сигары этойсерии выходили под маркой Hoyo deMonterrey. По словам Раймонда Шерера,старшего вице-президента Davidoff, на упа-ковках имелось обозначение SpeciallySelected for Davidoff in Geneve. Все сигарыраспространялись исключительно черезЗино Давидофф.Позже Зино вспоминал: «Все говорили,что я сошел с ума, соединив русское имя,французское вино и гаванские сигары, ноэто принесло успех».Говорят, Давидофф, помещая прославлен-ные винные имена на сигары, не спраши-вал на то согласия владельцев марок, нопослал им потом «винные» сигары, и тебудто бы оказались польщены и простилиЗино его самодеятельность.Не знаю наверняка, что тут правда, чтослухи. Интересно, например, кому сигар-ный коммерсант посылал Chateau Lafite.Такое обозначение было на сигарных ко-робках, однако в своей книжке Зино пи-шет Chateau Laffitte (а это уже другая бор-доская усадьба), в следующем изданииэтой же книжки – Chateau Lafite. Откры-ваю старый каталог Cubatabaco – тамChateau Laffite (это третье поместье, такжев Бордо). Три схожих наименования – итри разных производителя. Возможно, Зи-но не был силен в знании бордоской топо-нимики, а может, все дело в элементарныхопечатках.Так или иначе, когда я беседовал с Рай-мондом Шерером и разговор зашел о DomPerignon, – еще одно знаменитое француз-ское имя (марка шампанского), перене-

сенное Зино на свои сигары кубинскогопроисхождения, – он рассказал, что идеявозникла, когда Зино и его компаньонЭрнст Шнейдер пили вино, и по выходе си-гар с именем шампанского ни Davidoff неплатила роялти (комиссионные) владель-цам марки, ни владельцы марки – сигар-ной компании. Надо думать, ничьи интере-сы при этом не пострадали.Похожая история, кстати, произошла сшампанским Bollinger. С какого-то мо-мента оно стало предпочтением ДжеймсаБонда – так решил создатель этого лите-ратурного образа, и сия привычка знаме-нитого шпиона получила отражение наэкране. По словам президента компанииBollinger Гилена де Монгольфье, «тогданикто не спрашивал разрешения на ис-пользование марки в кино, а мы не про-сили об этом режиссера. Просто так по-лучилось».В 1968-м или 1969-м (сведения противоре-чивы) Давидофф удостоился чести статьединственным человеком на Земле, имякоторого стало кубинским сигарным брен-дом (после революции и на тот момент).Сигары, выходившие в серии Chateau, те-перь именовались Davidoff, сохраняя своибордоские обозначения как витолы. Вдо-бавок к этому появились Davidoff №1, №2 иAmbassadrice.Между тем, одно из французских имений«рассталось» с сигарами. В начале 1980-хпо не объявлявшимся причинам был пре-кращен выпуск гаванских Chateaud’Yquem. Владельцы бренда известны сво-ей взыскательностью: они не делают винов тот год, который считают не заслуживаю-щим знаменитого имени (речь об урожаевинограда). Но ведь «тезки-гаваны» былиславные – дегустаторы журнала CigarAficionado, отведав в наши дни «ШатоИкем» 1979 года, поставили ей 100 балловФ

ОТ

О:V

AU

TH

EY

PIE

RR

E/

CO

RB

IS/

RP

G

Page 96: Magnum №11

по своей 100-балльной системе (такая вы-сокая оценка – редкость). По сведениямАдриано Мартинеса, в то время советникапрезидента Cubatabaco, хозяева винногоимени воспротивились его неправомочно-му применению к сигарам.Как бы там ни было, на смену отозванномуимени пришло Chateau Mouton Rothschild(2nd Grand Cru на момент появления га-ванской серии Chateau, в 1973-м это поме-стье было повышено в звании до высшейкатегории), и примерно в то же время си-гары Chateau Lafite, наверное, для пущейясности, были переименованы в ChateauLafite Rothschild (Chateau Lafite и ChateauLafite Rothschild – короткое и полное на-звания одного и того же замка).Сегодня это все, как и любые кубинскиеDavidoff, – раритеты, присутствующиелишь в самых фешенебельных магазинахи на аукционах (цена коробки исчисляетсятысячами долларов).Еще одно имя с винной этикетки – Mou-ton Cadet – Давидофф взял для обозначе-ния одной из серий сигар Zino, производ-

ство которых он затеял еще до развода сКубой в Гондурасе. Тут уже на крышке ко-робки появился пышный экивок: «Отоб-рано специально для барона ФилиппаРотшильда», – вина Mouton Cadet проис-ходят из владений этой дворянской семьи(сегодня ими управляет наследница ба-рона – Филиппина).Много позже Ротшильд как имя собствен-ное вновь оказалось в центре вниманиялюбителей сигар (как нарицательное оноукоренилось в сигарном мире давно, ставобозначением коротких толстых сигар,почти синонимом robusto), но на этот разоно было связано со скандалом.Доминиканская Tabacalera A.Fuente вышлана рынок с маркой OpusX. Сигара быстростала знаменитой. Ее создатели и не подо-зревали, что она принесет им наряду сославой многолетнюю головную боль и бес-сонные ночи. Винодельня Opus One, явля-ющаяся совместным предприятием аме-риканской семьи Robert Mondavi и фран-цузского Chateau Mouton-Rothschild,подала на мануфактуру A.Fuente в суд, ут-

верждая, что появление OpusX нарушаетих права на торговую марку и создает пу-таницу на рынке. Затяжной изнуритель-ный процесс обошелся A.Fuente в несколь-ко миллионов долларов; суд вынес реше-ние в пользу сигары.Неизвестно, имели ли в виду винный брендсоздатели OpusX, когда придумывали на-звание для новой сигары, но вообще-то об-ращение сигарных мануфактурщиков кстилистике виноделов – нередкое явление.Из последних случаев – Quintessa, создан-ные в 2006-м по инициативе Джима Ко-люччи, старшего вице-президента AltadisU.S.A., в честь полюбившегося ему одно-именного калифорнийского вина, в своюочередь названного именем одной из бор-доских разновидностей винограда, серияChateau Grand Cru, представленная в2005-м под багамской маркой Graycliff, игондурасские Punch Premier Grand CruSelleccione.У этого явления есть и объективные пред-посылки. В происхождении роскошных си-гар и знатных вин много схожего. Для об-разующих их табака и винограда нужнауникальная почва, особенный климат, ред-кое сочетание влаги и солнца. И тот и дру-гой подвергаются брожению, созреваниюи смешиванию.А еще – на плантациях как винограда, таки табака, случаются годы, когда урожайнаиболее удачен. Вина, сделанные из тако-

ХЬЮМИДОР_____DAVIDOFF

На плантациях каквинограда, так и та-бака, случаются го-ды, когда урожайнаиболее удачен

В винтажных Maca-nudo первую скрип-ку играет покров

В происхождении роскошных сигар и знатных вин мно-го схожего. Для образующих их табака и винограданужна уникальная почва, особенный климат, редкое со-четание влаги и солнца

ФО

ТО

:ALA

MY

/P

HO

TA

S

ФО

ТО

:AFP

/E

AS

TN

EW

S

Page 97: Magnum №11

альным. Связующий лист при этом – изМексики (урожай 1998-го, также расце-ниваемый как винтажный), а начинка –смесь доминиканских и мексиканских та-баков. Такая же география табаков – впоследнем выпуске, 2006-го, с покровом2000-го.Davidoff в 2003-м выпустила LimitedEdition Vintage 2000 (первый опыт компа-нии в этом плане): тут винтажный харак-тер имеют доминиканские табаки, пошед-шие в начинку и обвязку (покров эква-дорский и тоже 2000 года). По мнениюавтора смеси, Хендрика Келнера, 2000-й,считающийся классическим годом в Бор-до, оказался необычайно удачен и для до-миниканского табака.

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 95

го урожая, не смешанного с материаламидругих лет (главным образом, эта практикараспространяется на портвейны и шам-панские), обозначаются как vintage, с ука-занием на этикетке конкретного года. Обы-чай, давно укоренившийся среди виноде-лов, со временем переняли и сигарныемануфактурщики.На этом, в частности, была построена се-рия Dunhill Aged ручной выделки из Доми-никанской Республики. Все они относи-лись к категории vintage – то есть, дела-лись из урожая определенного года (онуказывался на коробке), самого удачного,когда идеальное сочетание тепла и влагипроизводит листья экстра-класса.Прежде чем попасть в руки скрутчика, та-баки выдерживались три года, а сотворен-ные из них сигары дозревали еще какое-товремя. Последнее, впрочем, в порядке ве-щей для многих premium (высококласс-ных) сигар, и если Dunhill делал на вы-держке акцент, то это могло означать, чтосигары выдерживались особенно долгоили что производитель неотступно следо-вал пусть даже минимальному стандарту,который другими, однако, пренебрегаетсяв спешке за прибылью, либо это был про-сто рекламный ход.Соответствущая пометка на упаковке сде-ланных вручную Данхилл – Aged (вкупе сгодом урожая) – отличала их от сигар этойже марки, сделанных из резаного табакамашинным способом в Европе.Позже обозначение года урожая на сига-рах исчезло – возможно, прежние запасывинтажей были исчерпаны, а новых супер-урожаев, в виду данной компании, не слу-чилось. Нынешние Dunhill, с бордовымбантом и в коробке нового дизайна с вин-тажной темой никак не соотносятся.Более изощренно – предметно и живопис-но – винную тему эксплуатировали произ-водители Macanudo (Доминикана и, рань-ше, Ямайка; марка-лидер в США в сектореpremium). Создав серию Vintage CabinetSelection, они сподвигли некоего художни-ка на сотворение полотна, где «марочная»сигара из урожая 1993-го соседствовала сбутылкой Chateau Haut-Brion Bordeaux1961 года. Картину сопровождал лозунг:«Если бы эта сигара была вином, то это бы-ло бы Бордо 1961». Одним словом, и то идругое – редкость.Хотя, в отличие от вина, где год урожая наэтикетке – зачастую всего лишь поясни-тельная пометка, становящаяся престиж-ной и действительно значимой лишь в слу-чае с великими произведениями, в миресигар «винтаж» априори предполагает бо-лее высокий статус.Респектабельными мануфактурщикамиурожай декларируется как винтажныйтолько после того, как табак прошел суш-ку, ферментацию и выдержку.Понятно, полноценный vintage могут себепозволить только те компании, которые непросто делают сигары, но и сами выращи-вают табак для них. И даже в этом случаенет гарантии, что табаки для разных ком-понентов сигары уродятся в один год оди-

наково хорошо. Поэтому бывает, что вин-тажный год на коробке относится к листь-ям в начинке, а покров – из другого уро-жая. Или наоборот.В винтажных Macanudo первую скрипкуиграет покров. Листья для него GeneralCigar выращивает на своих плантациях вКоннектикуте давно, но только шестьурожаев были сочтены производителемзаслуживающими звания vintage. Обычноэто листья, выдержанные не менее пятилет; из всего урожая в винтажную линиюидет 6 – 10 процентов. Осенью 2002-гокомпания выпустила винтажныеMacanudo с покровом из табака, собран-ного в 1997-м, когда, как здесь говорят,баланс солнца и осадков оказался иде-

ФО

ТО

:AFP

/E

AS

TN

EW

ОТ

О:A

FP/

EA

ST

NE

WS

ФО

ТО

:ОЛ

ЕГ

ЧЕ

ЧИ

ЛО

В

Page 98: Magnum №11

ЗДОРОВЬЕ______ВОДА И ТРАВА

Огненная водапротив горящей травы

Page 99: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 97

ФО

ТО

:CR

AIG

LOV

ELL

/C

OR

BIS

/R

PG

ФО

ТО

:CO

RB

IS/

RP

G

Каждое вещество, способное воздейст-вовать на состояние человеческого соз-нания, исторически окружалось культу-рой потребления: в Европе практикова-лись пиры и застолья, в Америке –курение вокруг костра трубки мира илитак называемые митоты – религиозныецеремонии с применением галлюцино-генного кактуса пейотля.Столкновение двух культур разрушилотрадиции безопасного и продуктивноговзаимодействия с природными психоак-тивными веществами. Более того, у про-тивоположных сторон оно породило ил-люзию, что там, за океаном, найденоуниверсальное средство от всех проб-лем и болезней. Так, доктор Монард изСевильи написал в конце XVI века книгусо списком из 36 болезней, от которыхизлечивает табак. Книга активно перево-дилась на другие языки. Табакомлечили всех и от всего, Екатерину Меди-чи – даже от головных болей.Такими иллюзиями страдали многиеврачебные практики. Известен эпизод изкарьеры молодого Фрейда, когда он,только став психиатром, обнаружил чу-додейственное средство от всех психи-ческих расстройств, и долго его пропи-сывал пациентам, пока не заметил у нихсерьезные нарушения здоровья и пагуб-ную зависимость – речь идет о кокаине.Или похожая история с Марией Скло-довской-Кюри, которая, открыв радий,пропагандировала его как средство отрака. Многие действительно исцеля-лись, прижимая к опухолям маленькиекусочки очень дорогого металла; даже

сама Мария носила его как амулет нагруди – но, в конце концов, она заболелалучевой болезнью.Одновременно с повсеместным распро-странением табака поднималась кампа-ния по признанию его дьявольским изо-бретением. Папские энциклики его за-прещали. Это было подобно тому, какпозднее, в XIX веке, считалось, что маль-чик, пристрастившийся к онанизму, неиз-бежно приобретет кожу зеленоватого от-тенка, ослепнет и окажется на гранисмерти; или подобно тому, как до 60-х го-дов XX века в Америке считалось, что ка-ждый, попробовавший марихуану, пре-вращает свои мозги в желе.Приписывание дьявольских или, наобо-рот, чудодейственных свойств новомуэлементу, попавшему в культуру, – есте-ственный процесс. Видимо, это было не-избежно, так как табак пришел в Европу«голым» – без традиции его употребле-ния, которая подразумевала бы, когда,как и с кем его надо курить. То же про-изошло и со спиртным в Новом Свете –вместо коллективного ритуального воз-лияния, содержащего в себе предохра-нительные механизмы групповой ответ-ственности, возникло индивидуальное истихийное, ничем не ограниченное по-требление.Встретившиеся культуры нуждались втоваре – для сосуществования, и в ору-жии – для борьбы друг против друга.Алкоголь выступал в качестве и того, идругого. Ром не только подсаживал насебя целые индейские деревни, застав-ляя нести в обмен золото и шкуры, не

Ступив на землю Кубы в 1492 году, Колумб впервые обменял бочонок рома на трубку мира.Через 100 лет в Китае была введена смертная казнь за курение как за разрастающееся со-циальное зло. А численность американских индейцев сократилась в 20 раз в немалой сте-пени из-за того, что они оказались не способны контролировать себя в потреблении алко-голя, а их организм – расщеплять его с помощью особых ферментов. О влиянии культур-ного обмена на табак, алкоголь, кофе и другие ингредиенты цивилизации, влияющие на со-знание человека, размышляет Алексей Турчин.

Табак пришел вЕвропу «голым» –без традиции егоупотребления, ко-торая подразуме-вала бы, когда,как и с кем егонадо курить

Page 100: Magnum №11

только убивал самых сильных воинов,проявлявших к нему нестойкость, но иподрывал изнутри культуру индейцев,вытесняя традиционные ритуалы вродемитоты.Алкоголь был связан и с привносимойкатолической культурой, где важнейшийритуал – причащение освященным в хо-де литургии красным вином. Теряя своюрелигию, индейцы теряли и свою пись-менность, а часто – и язык.Следующий сильнейший удар по индей-ским традициям нанесло распростране-ние африканских верований, импортиро-ванных в Америку вместе с чернокожимирабами. Для широких масс населения ву-ду стало альтернативой католичеству, по-родив такое явление, как «сантерия», ипросто не оставив места для Кецатлько-атля. (Сантерия – это кубинская тради-ция поклонения духам вуду, чьи куклызамаскированы под скульптуры католи-ческих святых: для непосвященного ву-дуистский магазин может выглядеть какобычная церковная лавочка.)Золото, которое испанцы везли домой,тоже было вроде наркотика – оно позво-ляло выгодно покупать товары за грани-цей, и собственное производство в Ис-пании пришло в упадок. Испанским кре-стьянам стало невыгодно продаватьхлеб, они разорялись, гибли и уплывали

осваивать дальние земли. НаселениеИспании сокращалось. Когда приток зо-лота закончился, Испания оказалась вкатастрофическом положении (сейчасмы бы сравнили ее со страной, чьи неф-тяные запасы истощились) и была по-рвана в клочья во время войны за испан-ское наследство. Она на столетия выпа-ла из обоймы великих европейскихдержав.Удар, нанесенный алкоголем по амери-канским индейцам, оказался еще болеесокрушительным – они были покореныбыстро и повсеместно.Курение столетиями продолжало рас-пространяться по свету, и сейчас амери-канские суды завалены тяжбами, кото-рые пестрят шестизначными цифрами –миллионы людей превратили это развле-чение в смертельную привычку.Нельзя забывать и другие события этойвойны миров: из Америки в качестве от-ветного удара пришли сифилис и кокаин(Голливуд и атомная бомба относятся

уже к новейшей истории). Два мира, длятого, чтобы стать одним, должны былимногим поплатиться.Далеко не все вещества культуры стано-вятся интернациональными. Такова, на-пример, красная жвачка, которую жуют вИндии и на Ближнем Востоке, заплевы-вая ею все улицы, – а мы даже не знаем,что это такое. Зато кофе – напиток, от-крытый, согласно легенде, арабским дер-вишем в XII веке, – проник, как и великаячума 1348 года, в Европу через Венецию.И так же, как табакокурение, был причи-ной массовых казней в Оттоманской им-перии вплоть до окончательной легали-зации в XVIII веке.Волны легализации и запретительныхкомпаний прокатываются время от вре-мени в отношении каждого из веществ,изменяющих настроение. Вопреки этомусовременный человек, подталкиваемыйглобализацией, объединяет в рационеразвлечений открытия всех древнихэпох. На свой страх и риск.

Встретившиеся культуры Европы и Америки нужда-лись в товаре – для сосуществования, и в оружии – дляборьбы друг против друга. Алкоголь выступал в каче-стве и того, и другого.

ФО

ТО

:GE

TT

YIM

AG

ES

/FO

TO

BA

NK

Столкновениедвух культуроказалось взаи-моопасным

Американских ин-дейцев алкогольпокорил быстро иповсеместно

ЗДОРОВЬЕ______ВОДА И ТРАВА

ФО

ТО

:RO

BE

RT

VA

ND

ER

HIL

ST

/C

OR

BIS

/R

PG

Page 101: Magnum №11
Page 102: Magnum №11

БУБЛИКИ НА ЗАПЯСТЬЕ, ПЛАТЬЕ В ВИДЕ СНИКЕРСА, ПЕЧЕНЬЕ ВУШАХ И КОЛЬЕ ИЗ ЭКЛЕРОВ В НАТУРАЛЬНУЮ ВЕЛИЧИНУ. А ТАК-ЖЕ МАШИНЫ, РАБОТАЮЩИЕ НА САМОГОНЕ, ТРАНЗИТНЫЕ СТО-

СТИЛЬ_____НОВОСТИ

Столовая Hub

ЛОНДОН

Сникерсвместо платья

Дизайнерский фастфуд – звучит смеш-но, но реально. Один из главных разра-ботчиков новых пунктов быстрого пита-ния – британская архитектурная группаSHH. Они придумали новый, «концепту-альный» «Макдональдс» на Oxfordstreet и спроектировали главный ресто-ран столицы Бахрейна Манаме – NuAsia. SHH знают все о столовых в мес-тах большого скопления людей – на во-кзалах, в аэропортах и государствен-ных учебных заведениях. Специфика-ция SHH – транзит: система ориентации,цветовая кодировка и максимально про-стая навигация в пространстве. Для каж-дого своего объекта SHH разрабатыва-ют новую азбуку указателей – образысродни разметке на дороге и указатель-ным знакам в метро. Один из последнихпроектов SHH – лондонская школьнаястоловая Hub. Авторство идей принад-лежит детям. Архитектурное бюродолжно было трансформировать поже-лания школьников и адаптировать их климитированному бюджету.

ДЖЕРЕМИ СКОТТ

Осенняя коллекция нью-йоркского ди-зайнера Джереми Скотта посвящена сла-достям и закускам. Этакий трикотажныйпутеводитель по недетскому питанию.Бублики на запястье, печенье в ушах, на-кидка в виде пиццы с ломтями колбасына лопатках и сникерс с разрезом до ко-ленок. Перед показом длинный фрик сирокезом рассказывал о вдохновении,вызванном котлетой, и об эстетике разре-занного пополам гамбургера. Adidas сняло нем фильм. Камерон Диас, Кейт Мосс,Мадонна сделали заказы. Продукты пита-ния, в общем, не нуждающиеся в рекла-ме, попали на глянцевые страницы и изнеобходимого человеку сырья преврати-лись в светские персонажи. Канзасскиймолодой человек Джереми Скотт получилстатус звезды в 1999 году, когда Бьорк вего платье появилась на премьере «Тан-цующей в темноте» во время венециан-ского кинофестиваля. Это было платьеЛеды – античной нимфы, спасавшейся отЗевса в обличье лебедя. Тогда из карманаторчал оранжевый клюв.

Благодаря Дже-реми Скотту сни-керсы и донатсыпопали на дефи-ле и на страницыглянцевых жур-налов

Задача школьнойстоловой Hub –пропускатьсквозь себя ги-гантское количе-ство посетителей

Page 103: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 101

США

Веноискательи гастроскоп

ЛОВЫЕ И ПРОСВЕЧИВАЮЩАЯ АППАРАТУРА ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯТОГО, ЧТО БЫЛО СЪЕДЕНО. О ДИЗАЙНЕ ОКОЛО ЕДЫ И НЕДАЛЕКООТ ПИТЬЯ КСЕНИЯ ДЕМИЧЕВА.

Перегонка и топливо

ВНЕ ПРОСТРАНСТВА

За последние четверть векапроизводство этилового спирта

в мире выросло в восемь раз.Человечество больше пить не стало. Ис-пытав энергетические свойства алкоголяна себе, люди решили подсадить на негосвои машины. Выпуск топлива из спиртаувеличивается с каждым годом. Взлетаю-щие цены на нефть и растущие горы му-сора вокруг мегаполисов делают это про-изводство привлекательным бизнесом. ВБразилии спирт из сахарного тростникаобеспечивает уже 30% потребностейстраны в автомобильном топливе. ВСША – пока только 2%, но вопрос нахо-дится в активной проработке. За десятьлет власти США выделили фермерам $7млрд на выращивание кукурузы, необхо-димой для изготовления спирта. В раз-ных странах для заправки автомобилейиспользуются бензинно-спиртовые сме-си, где содержание алкоголя колеблетсяот 10 до 85 процентов. Эти смеси уже по-казали себя как более экологичное и неменее мощное топливо, чем бензин.

Компактныйвеноискательразмером соспичечныйкоробок скоровойдет впривычныйнабор аптечки

Просвечивающая аппаратураLuminetx, прошедшая последние меди-цинские испытания в ноябре 2005 го-да, в январе 2007-го выходит в тиражна государственном уровне. Это зна-чит, что в следующем году все крупныеклиники и аптечные сети США будутиметь в наличии небольшой черный ко-робок с металлическим отростком,способный просветить насквозь чело-веческое тело и найти в нем дажемельчайшие кровеносные сосуды. Ве-ноискатель Luminetx – так называетсякоробка – вскоре будет так же привы-чен, как пузырек йода и лейкопла-стырь. Освоив веноискатель, компанияLuminetx разрабатывает гастроскоп –просвечивающий аппарат, идентифи-цирующий, что человек съел.

Page 104: Magnum №11

СТИЛЬ__ТИБЕТ

Пятнадцатьгосударственных вагоновПроводник в отглаженной формераздает традиционную тибетскуюеду и напитки. Лепешки упакова-ны в пластиковые коробки. Накоробках по-китайски указаноколичество калорий. Постеры сизображением тибетского экс-пресса, нарядных проводников ифирменных коробок с тибетски-

ми лепешками были главным ук-рашением пекинских пешеход-ных переходов на протяжении че-тырех месяцев. Рекламная кам-пания, пропагандирующаяжелезное единение двух частейКНР, закончилась в июле этогогода, когда члены коммунистиче-ской партии перерезали краснуюленту, и первый локомотив с пят-надцатью серо-зелеными вагона-

ми торжественно покинул пекин-ский перрон.Теперь каждый китаец, уплатив46 долларов США, может напря-мую добраться до столицы Тибе-та и резиденции Далай-Ламы –божественного города Лхаса.

Замороженная почваСкоростной тибетский экспрессследует почти без остановок. Пу-

О ПРОЕКТЕ ТИБЕТСКОГО ЭКСПРЕССА КИТАЙСКИЕ ВЛАСТИ МЕЧТАЛИС 1951 ГОДА. ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА ДЛИНОЙ В ДВЕ ТЫСЯЧИ КИЛОМЕТ-РОВ, 500 КИЛОМЕТРОВ ВЕЧНОЙ МЕРЗЛОТЫ, ВЫСОТА 5000 МЕТРОВ

Проект Тибет

ФО

ТО

:AP

Проект Тибет раз-рабатывался втрадиции комп-лексной коммуни-стической актив-ности – изменитьдействительность,повернуть реки,осушить болота. Вданном случае –расчертить инуюгеографию и со-кратить дистанции

Page 105: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006______ 103

НАД УРОВНЕМ МОРЯ. МОЛЕКУЛЫ ЗДЕСЬ РАЗРЕЖЕНЫ, И ДОПОЛНИ-ТЕЛЬНЫЙ КИСЛОРОД ДОБАВЛЯЕТСЯ В ВОЗДУХ, ЕДУ И ПИТЬЕ. О ПРО-ЕКТЕ КИТАЙСКОГО ОКИСЛЕНИЯ ТИБЕТА – ГЛЕБ ВЫТУЛЕВ.

тешествие занимает два дня. Заэто время китайцев пытаютсяподготовить к культурно-быто-вым особенностям тибетцев, атибетцев – адаптировать к по-стоянному присутствию китай-цев, выдерживая необходимуюдолю политкорректности. Новоежелезнодорожное полотно идетпо минному полю политической,религиозной и культурной на-

пряженности. Формальныйпредлог для новых скоростныхпутей – предстоящая китайскаяОлимпиада 2008 года. К этомувремени все точки туристиче-ской активности страны должныбыть в пределах комфортной до-сягаемости. Создание самой вы-сокой в мире линии железныхдорог, стоимость которой оцени-вается в 4 млрд долларов, стало

сенсацией. Тем не менее, любоенеосторожное упоминание о Ти-бете и его скоростной магистра-ли может привлечь нежелатель-ное внимание властей.

ЭнергетическаябезопасностьУже на перроне вам могут вру-чить странную листовку, и кое-где в коридорах встречаются

Вертикальные трубы с жидким азотом

охлаждают прилегающую к полотну землю

Гигантские металлические навесыотражают солнечные лучи

Полые цементные туннели усиливают

изоляционный эффект

Специальные стекла блокируют

ультрафиолетовое излучение, которое

в 1,6 раз сильнее, чем на уровне моря

Запечатанные окна и раздвижные двери

минимизируют потерю кислорода и

уменьшают эффект колебания давления

Воздух подается извне и распределяется

по отсекам. Пассажиры также могут поль-

зоваться персональным респиратором

с высоким содержанием кислорода

Каменная насыпь, на которую уложено

полотно, удерживает холодный воздух

Броне-кожух защищает проводку и обо-

рудование от снега и песка

Высокие опорные колонны позволяют

воздушному потоку охлаждать землю

Page 106: Magnum №11

СТИЛЬ__ТИБЕТ

плакаты с перечеркнутыми же-лезнодорожными рельсами. Пер-вые несколько километров напути поезда выстраиваются де-монстрации протеста, сквозьгерметичные панели вагоновпросачиваются недовольные го-лоса громкоговорителей. Основ-ное требование пикетчиков – недопустить насильственного объ-единения территорий и обеспе-чить неприкосновенность конеч-ного пункта назначения новойлинии – Лхасы.Для того чтобы приучить жите-лей Лхасы к мысли о железнойдороге, китайские власти ввелив тибетский язык слова «во-кзал», «поезд» и «локомотив».

Основным топливом в Тибетесчитается высушенный на-воз горных яков. Город снаселением 170 тысяччеловек ничего не про-изводит, почти ничегоне продает и мало чтопокупает. У него дру-гая функция – пре-дельная концентра-ция энергии. Этоместо, куда надодолго идти пеш-ком, желательнобосиком. С высотыптичьего полетаЛхаса представля-ет собой спиралькольцевых дорог,

ФО

ТО

:AP

Page 107: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006______ 105

по которым пролегали пути па-ломников. Первая внутренняядорога – Джоканг, VII века, вто-рая – Пакор, датируется IX ве-ком, третья – Линкор, проведенавокруг Старого города в XV – XVIвеках, когда по периметру воз-никло кольцо монастырей.Именно с этого времени Лхасаофициально стала резиденциейДалай-Ламы. Сегодня пребыва-ние Далай-Ламы на территорииТибета официально запрещеноПекином.

Разреженный воздухК каждому пассажирскому мес-ту, как в самолете на случай раз-герметизации, подведен респи-

ратор – через две прозрачныетрубки в нос подается воздух с40-процентным содержаниемкислорода. Трасса проложена натакой высоте, где молекулы раз-режены и кислорода в два разаменьше обычного. Пассажировпредупреждают, что высота вы-зывает недомогание, сильное го-ловокружение. Самая высокаяточка дороги – перевал Тангула –находится на высоте 5 километ-ров над уровнем моря. Здесь пе-рестают работать ноутбуки, пас-та вылезает из шариковых ручек,а пакеты с чипсами взрываютсякартофельным фейерверком.Воздействие алкоголя на орга-низм в таких условиях сильнее в

несколько раз – так что напиткилюбой градусности рекомендуютразмешивать с Diamox’ом – пре-паратом, который употребляютвысотные альпинисты. Вкус виназдесь раскрывается медленнее,а пробки шампанского вылетаютнамного стремительнее. Именнос такой пробкой сравнивает но-вый маршрут китайская пропа-ганда. Согласно официальномупресс-релизу, тибетский экс-пресс «должен выбить ту пробку,которая предохраняла регион отпрогресса». По расчетам китай-ских экономистов, ежегодныйдоход от туризма в Тибете к 2010году удвоится и составит 725 млндолларов.

Пекинская плат-форма – единст-венное место вмире, где перронывыполняют сразунесколько функ-ций. Политиче-скую, предостере-гающую, и парад-ную. А также на-поминают ковро-вые дорожки Гол-ливуда

ФО

ТО

:AP

Page 108: Magnum №11

Метод, который известен пока только уз-кому кругу специалистов как технологияКоломейцева, сводится к обработкесельхозугодий и продуктов биологиче-ски активной питательной смесью(БАПС), а также низкочастотным излуче-нием от специального преобразующегоустройства (ПУ). Эффект оказываетсяразительным: резко сокращая количест-во вносимых химических удобрений,фермерские хозяйства добиваются уве-личения урожайности, более раннего со-зревания культур. Кроме того, излуча-

тель улучшает санитарное состояниепроизводства и влияет на потребитель-ские свойства конечного продукта.Эксперимент, поставленный журналомMagnum во время дегустации грузин-ских и молдавских вин с участием ХьюДжонсона, удивительным образом под-твердил эффективность волнового пре-образователя. В тот раз представитель-ная комиссия вслепую продегустирова-ла два образца сортового Мцване, одиниз которых накануне испытал воздейст-вие низких частот. Обработанное вино

было оценено более высоко – оно отли-чалось ароматической гармоничностьюи смягченной кислотностью во вкусе.К сожалению, события на алкогольномрынке России не позволили Георгию Ко-ломейцеву и Олегу Вытулеву испытатьсвою технологию на виноградниках Гру-зии и Молдавии. Однако скучать ученымне пришлось – их ждали проекты в Сер-бии и в Бирме.В Сербии российские ученые исследо-вали действие своего метода на планта-циях кукурузы, свеклы и сои. Результат

В одном из первых номеров журнала Magnum мы рассказывали о революционной техно-логии российских ученых, позволяющей добиться прорыва в сельском хозяйстве (в част-ности – в виноделии). Спустя почти год герои нашей публикации – Георгий Коломейцеви Олег Вытулев согласились рассказать о некоторых из тех приключений, через кото-рые им пришлось пройти, продвигая свое изобретение в жизнь. Игорь Сердюк

ОЧЕВИДНОЕ-НЕВЕРОЯТНОЕ______ВОЛШЕБНИКИ

Волшебникив стране Мьянма

Page 109: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006______ 107

был ожидаемым – урожай вырос, поте-ри сократились, сахаристость свеклыувеличилась. Исследовательский инте-рес подталкивал Коломейцева и Выту-лева испытать технологию в условияхпринципиально другого климата. Слу-чай помог, и их методом заинтересова-лись государственные структуры дале-кого азиатского государства – Бирмы,которая сегодня официально называет-ся Союз Мьянма.Мьянма – небогатая страна с почти 60миллионами обитателей, где до сих пор

землю пашут на быках, где население, вотличие от урожая, от года к году растет,и удобрений хронически не хватает.(Кроме того, Мьянма – удивительнокрасивая страна c огромными деревья-ми манго, сандаловыми рощами, много-численными реками, дружелюбными иоткрытыми людьми).«Показательные выступления» россий-ских специалистов начались с инспек-ции рисовых полей. Георгий Коломейцевс видом заправского дегустатора почув-ствовал запах корневой гнили и решил

продемонстрировать чудесные свойстваприбора. Состоялся сеанс низкочастот-ной атаки, и на следующее утро гнилост-ный запах на поле пропал. После этогона наших ученых смотрели как на вол-шебников, и не отпускали без охраны.Кроме риса, Коломейцеву и Вытулевупредложили поработать с такими куль-турами, как хлопок, сахарный тростник ибобовые.Положительный эффект был зафикси-рован везде. Результаты примененияБАПСа и ПУ фиксировали представите-

ли национального сельскохозяйственно-го института и местных сельскохозяйст-венных департаментов.По сахарному тростнику эффект былособенно наглядным: за два месяца досбора урожая растения достигли высоты4 метров, а диаметр стебля – 5 санти-метров. (Окончательного результата посахаристости мы не дождались – номерсдавался до начала страды.)Обработка семян риса позволила почтивдвое увеличить число побегов. Побегибыли здоровыми, листья – большими и

зелеными, удалось избавиться от корне-вой гнили.Урожайность бобовых удалось поднятьпочти на 40 процентов – если на необра-ботанном участке собирали по 23 – 24корзины с акра, то на обработанном –32 – 33 корзины.Ореол волшебников окружал русскихученых в Бирме на протяжении всего пе-риода их работы. Часовые охраняли нетолько их самих, но и обработанные имиэкспериментальные партии семян. Онижили в лучших пятизвездных гостини-

цах. С ними вели переговоры высокиегосударственные чины.Маленькая страна, которая борется завыживание, поверила в научное чудо, и,может быть, поэтому чудо произошло.Русские волшебники на время уехали,но они обязательно вернутся к следую-щему сезону.

Magnum будет продолжать отслеживатьпуть технологии Коломейцева. Надеемся, чтонам удастся более подробно исследовать еговлияние и на урожай винограда.

ФО

ТО

:ОЛ

ЕГ

ВЫ

ТУ

ЛЕ

В

Page 110: Magnum №11

ВИНО ДЛЯ ЧАЙНИКОВ______АРОМАТЫ

Аро

мат

ыви

напе

рвич

ные

исо

ртов

ые

Page 111: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 109

Часто можно услышать вопрос: «А откуда в вине появля-ется аромат черной смородины, или почему оно пахнетмедом?» Хотя большая часть любителей вина сейчас – на-род «продвинутый», и все понимают, что ни меда, ни смо-родины в вино не добавляют, сходство винного аромата сфруктовым или цветочным порой бывает поразитель-ным. Карина Согоян

нам, полученным из подвяленного илиботритизированного винограда.Используя термин «букет», дегустаторобычно имеет в виду запахи, приобре-тенные вином в процессе брожения, вы-держки, старения. Это могут быть специ-фические тона, характерные для опреде-ленной технологии (как, например, припроизводстве шампанского или хереса)или тона выдержки в дубовых бочках.Букетом старения называют ту совокуп-ность оттенков, которая формируется впроцессе бутылочной выдержки.Деление на «аромат» и «букет» – оченьраспространенное явление, но разграни-чить эти понятия иногда достаточносложно. Чтобы избежать двусмысленно-сти, дегустаторы больше используют по-нятия первичного, вторичного и третично-го аромата (или букета).Сегодня мы поговорим о первичных аро-матах – то есть о тех, которые формиру-

Обонятельная оценка вина – один из са-мых сложных информативных аспектовдегустации. Обонянием человек воспри-нимает тысячи веществ, в основе кото-рых лежат многочисленные химическиегруппы и соединения. Через обоняниедегустатор определяет характерные раз-личия в сортовых особенностях, стиле ивозрасте вина – они почти всегда имеютароматическую природу.Обычно запах вина условно подразделя-ют на аромат и букет.Аромат характеризуют прежде всего ве-щества, которые вырабатываются в вино-граде. Это так называемые «первичныеароматы». Этот термин чаще всего при-меняется, когда описывается характер-ный запах молодых сухих вин из того илииного сорта винограда: например, из Ка-берне Совиньона, Рислинга, Гевюрцтра-минера. О первичных ароматах можноговорить и применительно к молодым ви-Р

ИС

УН

ОК

:АН

НА

АН

ДР

ЕЕ

ВА

Page 112: Magnum №11

Есть исследования, которые свидетель-ствуют, что в некоторых винах присутст-вуют те же химические соединения, чтои во фруктах, с которыми их чаще всегосравнивают. Так что неслучайно ароматШардоне напоминает нам о яблоках,Совиньона – о луговых цветах, а Кабер-не – о черной смородине или клубнике.У вин Нового Света и южных районовевропейских стран аромат часто оказы-вается экспрессивнее и тяжелее, чем увин «северных». Прежде всего, это свя-зано с более жарким климатом. Чембольшей спелости достигает виноград,тем интенсивнее он отдает в вино «фру-ктовый экстракт». Молодые южные винавызывают ассоциации с тропическимиплодами – ананасом, персиком, манго,личи и проч. Медовые, изюмные тона ха-рактерны для вин позднего сбора и длявин из ботритизированного винограда.В последнее время еще один фактороказывает влияние на формированиеаромата вин – брожение на активных су-хих дрожжах (АСД). Их производят наспециальных предприятиях для нужд ви-ноделия. В основном их используюткрупные производители массовых вин –в силу многомиллионных масштабовпроизводства, поставленного на поток.Такая технология позволяет избежатьмногих неприятных моментов естествен-ного брожения и сделать вино, котороезаведомо понравится потребителю. Тща-тельной селекцией созданы специальныеароматобразующие дрожжи, которые впроцессе жизнедеятельности выделяютбольшое количество ароматических ком-понентов, что усиливает аромат вина.Технически сегодня можно воссоздать ввине практически любой аромат! Однакотакие вина обладают слишком сильнойпарфюмированностью, которая, увы, час-то граничит с пошлостью.Все ароматобразующие соединенияможно распределить на две группы:– вещества, с очень интенсивными за-пахами. Они характерны для Мускатов,Прино Гриджио, Гевюрцтраминера и не-которых других высокоароматичныхсортов. При производстве вин эти веще-ства переходят в вино естественным об-разом и, если и претерпевают измене-ния в структуре, то сохраняют сортовойаромат вина;– вещества, не обладающие особым за-пахом, которые в процессе броженияпретерпевают превращения с образова-нием новых веществ. Они ответственныза формирование ароматов таких вин,как Пино Нуар, Каберне Совиньон,Шардоне, Семийон и других. Первичныеароматы, образованные с помощьюэтих веществ, тоже характеризуются,как сортовые. Но в данном случае тер-руар и технология производства будутиграть большее значение. В противопо-ложность веществам первой группы,для них больше подходят регионы сумеренным и прохладным климатом.Естественно, аромат может быть болееР

ИС

УН

ОК

:АН

НА

АН

ДР

ЕЕ

ВА

ВИНО ДЛЯ ЧАЙНИКОВ______АРОМАТЫ

ют основу вина, – и прежде всего – осортовых. Ароматические вещества, ха-рактеризующие различные сорта и от-ветственные за первичный аромат, нахо-дятся в основном в кожице винограда.Определить химическую природу сорто-вого аромата очень сложно. Аромат ви-на формируют от 100 до 500 компонен-тов самой различной химической при-роды. Для многих сортов ученые до сихпор не смогли выделить специфическихкомпонентов аромата. Не существует иточных доказательств, что определен-ный аромат передается винограду – а впоследствии и вину – от почвы. В част-ности, это относится к таким вроде быочевидным понятиям, как «минераль-ность» или «вкус земли».Однако, пробуя вино из винограда,произрастающего рядом с теми илииными растениями (цветами или де-ревьями), очень часто обнаруживаешьв нем «соседские» ароматические от-тенки, что говорит о том, что виноградспособен впитывать сопутствующиезапахи. Некоторые ученые объясняютэто возможностью перекрестного опы-ления – особенно, если время цвете-ния винограда и окружающих расте-ний совпадает.

В некоторых винахприсутствуют те жехимические соедине-ния, что и во фруктах

Page 113: Magnum №11

MAGNUM №9 [11] Сентябрь 2006_____ 111

Сортовые ароматы

РислингДля сухих вин – очень свежие, хру-стящие зеленые яблоки, лимон,лайм. Для сладких – цветы акации,айва, мед и засахаренные цитру-совые.

Совиньон БланЛистья черной смородины, поле-вые цветы и луговое разнотравье,крыжовник. Иногда к аромату виниз этого сорта применяют не оченьблагозвучное определение – pipide chat («кошачье пипи») – этотзапах ближе всего к растению, на-зываемому котовик кошачий, иликошачья мята.

ШардонеВ северных – яблоко, цитрусовые.В южных – многообразие оттенковтропических фруктов: ананас, гуа-ва, манго, личи. Чем севернеепроизрастает Шардоне (Бургун-дия, Шампань), тем более тонкопроявляются в нем минеральныеоттенки.

ГевюрцтраминерЯркий ароматичный сорт с харак-терными оттеками розы, тропиче-ских фруктов (личи), пряностей(имбирь, корица). В зависимости отрегиона Гевюрцтраминер дает либоболее фруктовые и пряные, либоболее цветочные вина.

Пино ГриджиоАроматы белых фруктов, персика,абрикоса, иногда медовые и пряныенотки.

ВионьеАроматы персика, абрикоса, цветовбоярышника, иногда шиповника.

МускатТипичный мускатный тон, ароматчайной розы, в сладких винах извинограда позднего сбора – цука-ты из цитрусовых, медовые иизюмные тона.

Каберне СовиньонХарактерный аромат ягод чернойсмородины, черники, ежевики, та-бака, часто аромат фиалки, черно-го перца.

МерлоИногда похож на Каберне Совинь-он, однако фруктовые тона выра-жены более мягко. Из фруктовыхоттенков – слива, красные ягоды,иногда мята, иногда красная ряби-на или калина.

Пино НуарТонкие и изысканные ароматы ма-лины, клубники, земляники, вишни.

Сира (Шираз)Экспрессивный ягодный ароматс тонами черники, иногда малины,а также пряностей, шоколада, ко-фе и смолы.

СанджовезеКрасные ягоды, горькая вишня, ре-же табак, пряности.

КарменерЧерные ягоды (смородина, черно-плодная рябина, ежевика, шелкови-ца), а также черный и зеленый перец.

или менее индивидуальным. Практиче-ски всегда в описании молодого сухоговина, как белого, так и красного, встре-чается понятие «фруктовое». Зачастуюэто остается единственным эпитетом,применимым к аромату вина, посколь-ку запах этот может и не вызывать ас-социаций с какими-либо конкретнымифруктами.Такие понятия аромата, как «пряный»или «цветочный» встречаются реже исразу говорят об индивидуальных осо-бенностях сорта.Наличие характерного сортового арома-та практически всегда говорит о высо-ком уровне вина, хотя он и может варь-ироваться в разных винах, распознатьего легко.Общеизвестно, что людям довольносложно правильно распознавать запахи,особенно без внешних подсказок. Но нидля кого не секрет и то, что все людивоспринимают запахи по-разному – укаждого своя чувствительность к интен-сивности ароматов, и у каждого свои ас-социации.Поэтому, когда я провожу дегустации, япредлагаю каждому участнику вклю-чить свое воображение и попытатьсядать винам собственную характеристи-ку, найти в них те нюансы, которые рас-познал именно его нос.Названия запахов, основанные на лич-ном восприятии, вспоминаются быст-рее, чем названия, услышанные от окру-жающих.И все же даже у опытных дегустаторови виноделов случаются проколы – в си-лу разнообразия, существующего средисортовых ароматов.

Медовые, изюмныетона характерныдля вин позднегосбора и для вин изботритизированно-го винограда

РИ

СУ

НО

К:А

НН

АА

НД

РЕ

ЕВ

А

Page 114: Magnum №11

ВОПРОС___ЗАЧЕМ ВИНУПЛЕСЕНЬ?

ОТВЕТ ___Плесневые грибы являют-ся многоклеточными мицелиальнымигрибами и, как правило, вызывают бо-лезни винограда, поражая листья, по-беги, но чаще ягоды. В качестве пита-ния плесень использует органическиевещества мертвых растительных тка-ней и образует на поверхности налетыразличного цвета: голубого, зеленого,розового или черного. Особенно силь-но плесневые грибы развиваются вдождливые годы, и тем более последолгой засухи. При очень резком пере-паде температур на ягодах образуютсятрещины, в которые проникают споры,и, прорастая, они образуют мицелий, врезультате чего виноград плесневеет.Самое распространенное заболеваниевинограда – серая гниль, вызываемаягрибком Botrytis cinerea. Исключениесоставляют те случаи, когда он разви-вается при теплой сухой погоде на со-зревших ягодах. Такую плесень назы-вают благородной, и из такого виногра-да получают специфические сладкиевина: сотерн, токай и другие.

В вине плесневые грибы не размно-жаются, но если вино попадет в тару сналичием плесени или даже ее запаха,то оно будет испорчено, так как этот за-пах перейдет в вино, а избавиться от не-го практически невозможно.

ВОПРОС___ЗАЧЕМ ВИНУБАКТЕРИИ?

ОТВЕТ ___Бактерии также являютсяодноклеточными микроорганизмами, но вотличие от дрожжей – низшими. В вино-делии наибольшее распространение име-ют молочно-кислые и уксусно-кислые ба-ктерии. Первые играют преимущественноположительную роль, обеспечивая яблоч-но-молочное брожение, при котором про-исходит частичное снижение кислотно-сти вина (за счет превращения более аг-рессивной яблочной кислоты в менее аг-рессивную молочную), оно становитсяболее мягким и сбалансированным, ухо-дит колючесть и резкость. Однако этотпроцесс очень избирательный и необхо-дим он не для всех вин. Уксуснокислыебактерии вызывают болезнь вина – ук-суснокислое скисание, то есть превраще-ние вина в уксус.

ОТВЕТ ___Несмотря на то, что дрож-жи и плесень относятся к грибам, этопринципиально разные виды. Дрож-жи – это микроскопические однокле-точные микроорганизмы, но по сравне-нию с другими они гораздо крупнее,например, в 5 – 6 раз больше бакте-рий, встречающихся в вине. Основнаяфизиологическая особенность дрож-жей – способность сбраживать сахар собразованием этилового спирта, угле-кислого газа (основные продукты бро-жения), а также вторичных и побочныхпродуктов.

Для виноделия наибольшее значе-ние имеют дрожжи рода Saccaromyces.Роды подразделяются на виды, а ви-ды – на расы, которые обладают инди-видуальными особенностями по спир-тообразующей способности (обычноони выдерживают до 13 – 15% об спир-та), устойчивости к SO2, а также посинтезу различных летучих соедине-ний, формирующих органолептическиесвойства вина.

В процессе роста и созревания ви-нограда на спелых неповрежденныхягодах дрожжей собирается очень ма-ло. Основным местом обитания дрож-жей являются винные подвалы, откудаони впоследствии, при переработке, по-падают на виноград или в сусло.

ВОПРОС___ЗАЧЕМ ВИНУДРОЖЖИ?

ВИНО ДЛЯ ЧАЙНИКОВ

ФО

ТО

:CH

AR

LES

O’R

EA

L/

CO

RB

IS/

RP

G

ФО

ТО

:CH

AR

LES

O’R

EA

L/

CO

RB

IS/

RP

G

Page 115: Magnum №11
Page 116: Magnum №11