magnum №13

108
Читайте в номере: Каким будет закон о вине | Во что выливаются водочные деньги | За сколько лет можно сделать Сансер | С чего начинался Gambero Rosso | Как испанский гранд стал виноделом | Кто открыл формулу Кьянти | Почему мы так мечтаем о своем винограднике | Когда Божоле перестает быть новым | Чем хорошо молодое вино | Кому нравится VSOP | Как часто курят сигары в Америке | Откуда в Чехии столько слив | Где находится Чунга-Чанга | Что видит листва By Wine Intelligence №11 (13) 2006

Upload: magnum-magazine

Post on 15-Mar-2016

234 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

№ 13, 2006 | Каким будет закон о вине | Во что выливаются водочные деньги | За сколько лет можно сделать Сансер | С чего начинался Gambero Rosso | Как испанский гранд стал виноделом | Кто открыл формулу Кьянти | Почему мы так мечтаем о своем винограднике | Когда Божоле перестает быть новым | Чем хорошо молодое вино | Кому нравится VSOP | Как часто курят сигары в Америке | Откуда в Чехии столько слив | Где находится Чунга-Чанга | Что видит листва

TRANSCRIPT

Page 1: Magnum №13

Читайте в номере: Каким будет закон о вине | Во что выливаютсяводочные деньги | За сколько лет можно сделать Сансер | С чего начиналсяGambero Rosso | Как испанский гранд стал виноделом | Кто открыл формулуКьянти | Почему мы так мечтаем о своем винограднике | Когда Божолеперестает быть новым | Чем хорошо молодое вино | Кому нравится VSOP |Как часто курят сигары в Америке | Откуда в Чехии столько слив | Гденаходится Чунга-Чанга | Что видит листва

By Wine Intelligence №11 (13) 2006

Page 2: Magnum №13
Page 3: Magnum №13

Главный герой этого номера – Даниэле Чернилли, один из лучшихи наиболее влиятельных дегустаторов Италии – призывает лю-бить вино сердцем и не стесняется того, что в слепой дегуста-ции московского винного пресс-клуба он отметил грузинское Кин-дзмараули как достойное высшей оценки гида Gambero Rosso.А автор центрального репортажа этого номера – Роберт Джо-зеф, один из самых блестящих винных экспертов и публицистовВеликобритании – призывает отказаться от романтическогоотношения к виноделию и рассказывает, какие опасности под-стерегают мечтателей, решивших купить себе виноградник.Они не противоречат друг другу, потому что и тот, и другой насамом деле призывают нас к ответственности.К ответственности, которой измеряется вес слова, цена реше-ния и драгоценность мечты.

Андрей Григорьев[email protected]

Игорь Сердюк[email protected]

ФО

ТО

:ИГО

РЬ

МИ

ХА

ЛЕ

В

Page 4: Magnum №13

СОДЕРЖАНИЕ

Чугунный тихоходТолько в чугуне можно вкусно приготовить, например, цельнуюкурицу при температуре шестьдесят градусов. Низкотемпера-турная готовка – хит последних десяти лет – вербует себе сто-ронников тем, что при таком кулинарном подходе не разруша-ются витамины и даже белки. Готовить под таким градусомприходится долго. Важна исключительная равномерность рас-пределения тепла и его постоянство. И никто кроме чугуна наэто не способен. С этого утверждения начался кухонный мара-фон Алексея Зимина, призом в котором стала божественнаямарсельская уха.

Виноградник МечтыEсли вы поддались романтическому соблазну купить виноградник, который может произвести винабольше, чем способны выпить вы лично, ваши друзья и ваши родственники – то есть площадью боль-ше четверти гектара – готовьтесь к холодному душу серьезных вопросов. Будет ли виноделие для васбизнесом или останется хобби? Сколько денег вы готовы потратить на ваш интерес после первона-чальной суммы? Ваша мечта – это сам виноградник или вино, которому он даст жизнь? Ответы на этинасущные вопросы предлагает Роберт Джозеф.

36

86

Доктор Чернилли подзнаменем Буратино«Gambero Rosso – странное название даже для итальянскогоязыка», – утверждает Даниэле Чернилли, главный редакторэтого авторитетного журнала. Оно дословно переводится как«красная креветка». Название взято из сказки о Пиноккио(так назывался ресторан, в котором останавливались кот с ли-сой) и символизирует попытку объединить всех «буратин» вмире. Наверное, это имя больше подходит для ресторана, чемдля журнала. Откуда возникла идея «3 бокалов»? Если вы от-крываете бутылку, то можете выпить 6 бокалов вина – но, на-верное, лучше выпить ее вдвоем. Если вино хорошее, то бу-тылка выпивается до конца. Соответственно, два человека вы-пивают по 3 бокала. Это не балльная система, она проще и по-зволяет больше фантазировать. Разницу между 85 и 90 балла-ми сложнее объяснить, чем различие между 1, 2 и 3 бокалами.

18

Page 5: Magnum №13
Page 6: Magnum №13

52 ДОСЬЕMoulin-a-Vent и Fleurie:Неновое Божоле

58 СПИРТОМЕРНациональный напиток №2

65 ВИННЫЙ ГИД

73 ТЕСТЗолотое сечение VSOP

76 МАГНУМ НОМЕРАSanta Carolina Merlot 2005:Честное чилийское слово

78 НОВЫЕ ПОСТУПЛЕНИЯ

80 СТИЛЬНовости

82 ОЧЕВИДНОЕ-НЕВЕРОЯТНОЕЧто видит листва

86 ГАСТРОНОМИЯЧугунный тихоход

90 ХЬЮМИДОРДымная социология

92 TRAVELЧунга-Чанга

100 ВИНО ДЛЯ ЧАЙНИКОВТретичные ароматы:урок времени

Издатель Андрей ГригорьевГлавный редактор Игорь СердюкЗам. главного редактора Галина ЛихачеваДиректор по рекламе Екатерина ТимофееваАрт-директор Екатерина СошниковаДизайнер Максим ЛебедевРедактор отдела «Стиль»,директор по спецпроектам Ксения ДемичеваКоординатор проектов Юлия ЖдановаФоторедакторы Светлана Демидюк,Иван ПолонскийТексты: Глеб Вытулев, Александр Губский,Елена Давыдова, Алексей Зимин, АлександрКупцов, Галина Лихачева, Ирина Минаичева,Игорь Сердюк, Элеонора Скоулз, КаринаСогоян, Эркин Тузмухамедов, Ксения Тюрина,Олег Чечилов

Фотографии: Константин Андрюхин,Игорь Михалев, Александр Губский,Эркин ТузмухамедовКорректор: Татьяна Гизатова

ЗАО Издательский дом «Курьер»Генеральный директор Андрей ГригорьевФинансовый директор Наталья СеменоваДиректор по производству Дмитрий ПлисовИздательский центр Дмитрий Малов,Владимир БольшаковРаспространение Татьяна ШемелинаКомпьютерное обеспечениеАлександр Иванов

Адрес: 119992 Москва, ул. Усачева, 11Телефон: (495) 755-87-88/87-21E-mail: [email protected]

Учредитель: ЗАО «Курьер Медиа»

Издание зарегистрировано в МПТР РФСвидетельство ПИ № ФС77-21454 от 7 июля 2005 г.Тираж 15 000 экз.Номер подписан в печать 16.11.2006 г.Отпечатано в ОАО «АСТ – московскийполиграфический дом»

Редакция не несет ответственности за достоверностьинформации, опубликованной в рекламных объявле-ниях. Редакция не предоставляет справочной инфор-мации. Перепечатка материалов журнала Magnum до-пускается только по согласованию с редакцией.

ОБЛОЖКА:Cognac Camus JosephineИдея Ксения ДемичеваФото Михаил ВылегжанинЦветокоррекция Елена РагулинаАрт-директор Екатерина Сошникова

58 | Сливовица – второй после пива националь-ный алкогольный напиток Чехии. Для чехов сливо-вица – то же самое, что водка для русских, вискидля шотландцев или ирландцев, ром для кубинцев

6 НОВОСТИ

14 АНАЛИЗВо что выливаютсяводочные деньги?

18 ИНТЕРВЬЮДоктор Черниллипод знаменем Буратино

24 Маркиз де Гриньон,Дон Карлос Ламанчский

30 Паскаль Жоливе 20 лет спустя

36 СПЕЦИАЛЬНЫЙ РЕПОРТАЖВиноградник Мечты

42 ОЧЕРКФормула кьянти

48 СПЕЦИАЛЬНЫЙ РЕПОРТАЖТамплиеры и бурчакимени Святого Мартина

92 | Остров Чунга-Чангасуществует на самом де-ле – во Французской По-линезии

СОДЕРЖАНИЕ

Page 7: Magnum №13

Ч Р Е З М Е Р Н О Е У П О Т Р Е Б Л Е Н И Е А Л К О Г О Л Я В Р Е Д И Т В А Ш Е М У З Д О Р О В Ь Ю

http://www.finewines.ru

Page 8: Magnum №13

НОВОСТИ

Посткризисный законо вине

Кризис винного рынка все-таки имелодин положительный момент: Союз участ-ников алкогольного рынка (СУАР) активи-зировался и выставил на обсуждение спе-циалистов проект Федерального закона овине, который был разработан совместнос отраслевым институтом ГУ ВНИИ ПБ иВП. Проект получил название «О специ-альном техническом регламенте на вино-дельческую продукцию, ее производствои оборот», при этом впервые в практикероссийского виноделия в проекте законадан целый ряд категорийных определе-ний: например, какие напитки подпадаютпод определение «вино», с указанием сы-рья и технологии производства; что счита-ется столовым вином, а что – аналогомАОС, получившим в русском вариантезвание «вина контролируемого наимено-вания по месту происхождения», и т.д.Кроме того, в проекте закона подробнопрописан свод требований к качеству ви-нодельческой продукции, ее производствуи обороту. Предложения по дополнениюили исправлению проекта закона СУАРпринимает до 27 декабря 2006 года, ихможно прислать на сайт www.suar.ru.

Вся Бургундияв Москве

Экономическая миссия ПосольстваФранции в России и Межпрофессиональ-ный союз вин Бургундии провели в залеприемов посольства встречу-дегустацию с30 производителями бургундских вин. Надегустации были представлены вина топо-вых бургундских регионов: Шабли, Кот-де-Нюи, Кот-де-Бон, Шалоне, Макон.

Потребление вина в СШАдостигло максимума

В США впервые за 10 лет увеличи-лось потребление вина. За год объемвырос на 2,1% и составил 273,7 млн 9-ли-тровых коробок, сообщает изданиеAdams Wine Handbook за 2006 год. Пот-ребление на душу населения составило8,3 литра – это рекордный показатель запоследние 18 лет. Потребление аперити-вов, содовых напитков на основе вина,десертных и сладких вин при этом снизи-лось. Импорт вина увеличился на 5,6%, апродажи американских вин – только на0,9%. Прирост продаж пяти ведущих за-рубежных марок составил 11,3%, лиде-ром по-прежнему остается австралий-ский бренд Yellow Tail с результатом в15,4% прироста.

Парад Гран Крюна Якиманке

Посольство Франции, компанияSopexa и Союз Гран Крю Бордо провелимасштабную акцию по продвижению бор-доских топовых вин в России. Целый день

двери Посольства Франции былиоткрыты для специалистов, виноторгов-цев, рестораторов и журналистов. На де-густации были представлены вина уро-жая 2003 года от 75 лучших производите-лей, членов Союза Гран Крю. Дегустациюпредварила пресс-конференция, в кото-рой приняли участие директор СоюзаГран Крю Бордо Жан-Марк Гиро и прези-дент Союза Патрик Марото. На пресс-конференции была представлена книга«Великие вина Бордо» Джеймса Сили.

АНТИКРИЗИСНЫЙВСЕМИРНЫЙ КОНГРЕССВИНОДЕЛОВНесмотря на кризис перепро-

изводства, виноделие продол-

жает развиваться – таков итог

XIX Всемирного конгресса ви-

ноградарства и виноделия, ко-

торый в 2006 году прошел в го-

роде Логроньо, столице Риохи.

По итогам докладов было со-

ставлено короткое коммюнике,

которое мы предлагаем нашим

читателям.

В 2005 году площадь мирового

виноградника достигла 7,9 млн

га, что на 13 тысяч га больше,

чем в 2004 году. С учетом пос-

ледних тенденций специалисты

полагают, что к 2010 году пло-

щадь мирового виноградника

составит 8 млн га. В 2005 году

было собрано 656 млн центне-

ров винограда, что на 13 млн

центнеров меньше, чем год на-

зад. Объем производства вина

составил около 277 млн гл – на

22 млн гл меньше, чем в 2004

году. Это примерно соответст-

вует объемам производства

в 1999 – 2000 годах. Что каса-

ется потребления вина, то на

мировом уровне оно слегка

уменьшилось по сравнению

с 2004 годом и составило

237,2 млн гл.

БУРГУНДИЯ ПЕРЕЖИВАЕТПОДЪЕМ ПРОДАЖПо данным официального ком-

мюнике Межпрофессионально-

го бюро виноделов Бургундии,

рынок бургундских вин пережи-

вает небывалый подъем. В рам-

ках последнего закупочного

сезона, закончившегося в июле

2006 года, негоцианты закупи-

ли рекордный объем вина –

908 000 гл, то есть порядка

120 млн бутылок, что на 18%

больше, чем в 2005 году. Увели-

чились закупки бургундских вин

в секторе HoReCa – на 4%. За

первое полугодие 2006 года на

12% увеличились экспортные

поставки бургундских домов

(стоимостной прирост составил

11%). Заметно выросли продажи

бургундских вин в США – на

22%, в Канаде – на 24%, в Япо-

нии – на 13%. Увеличились и

продажи в странах Северной Ев-

ропы: Ирландии, Дании, Шве-

ции, Нидерландах. Если так пой-

дет и дальше, бургундские вина

станут раритетом. А ведь совсем

недавно президент VINIFHLOR

собирался отправлять их на дис-

тилляцию.

ФО

ТО

:ИГО

РЬ

МИ

ХА

ЛЕ

В

Page 9: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006_____ 9

Больше бельгийцев шампан-ское пьют только французы

Посольство Франции в Брюсселе про-вело традиционный День шампанского.На этот раз свое шампанское бельгийцампредставили 18 домов, в том числе такие,как Deutz, Lanson, Ayala, Veuve Cliquot,Gosset, Bollinger, Pommery, de Castellaneи другие. По потреблению шампанскогона душу населения Бельгия занимает2-е место после Франции – в среднембельгийцы старше 14 лет выпивают по1 литру шампанского в год. В 2005 годуБельгия импортировала 9,38 млн бутылокна сумму 117,97 млн евро.

Умбрешт – чемпион

В ежегодном конкурсе журнала WineEnthusiast Wine Star Award 2006 в номи-нации «Винодел года» победителем сталОливье Умбрешт из Эльзаса, владелецсемейного хозяйства Domaine Zind-Hum-brecht. Оливье Умбрешт первым изфранцузов получил престижную степень

Master of Wine. В 1999 году хозяйствоZind-Humbrecht полностью перешло набиодинамическое виноделие и получилосертификат Ecocert. Оливье Умбрештшесть раз становился лучшим виноде-лом по белым винам на конкурсе Inter-national Wine Challenge. Его вина регу-лярно получают высокие рейтинги от ве-дущих мировых изданий и критиков ивходят в Top-100 по версии журнала WineSpectator.

Новая премияот Menu.Ru

Ресторанный портал www.menu.ru ре-шил всерьез заняться исследованиемрынка HoReCa России и объявил конкурсна право называться Лучшим поставщи-ком рынка HoReCa 2006. Эта общерос-сийская акция даст возможность участ-никам рынка – как производителям, таки поставщикам – не только заявить о се-бе, но и найти новые контакты для сбытасвоей продукции. Цели проекта – опре-деление лучших компаний, обеспечиваю-щих поставки на рынок HoReCa в России,популяризация и продвижение качествапродукции и услуг, способствующие раз-витию рынка. Предусмотрено 20 номина-ций по самым разным категориям. Времяпроведения акции – с декабря 2006-гопо 31 марта 2007 года.

Второй фестивальитальянских вин в Москве

В ресторане Settebello состоялся вто-рой фестиваль итальянских вин, устро-енный при поддержке компании МБГ. Он

собрал более шестисот любителей италь-янского вина и профессионалов алко-гольного рынка. Компания МБГ пригла-сила в Москву представителей трех реги-онов Италии: Тосканы, Пьемонта иСицилии. На фестивале были представ-лены как новинки, так и уже хорошо зна-комые российскому потребителю вина инапитки, в частности, от таких домов, какCol d’Orcia, Michele Chiarlo и Cusumano.

ФО

ТО

:CE

PH

AS

/FO

TO

BA

NK

Page 10: Magnum №13

НОВОСТИ

Матрешка для барменов

В октябре в Греции состоялась 55-явстреча членов IBA (Международная бар-менская ассоциация) – ежегодное меро-приятие, на которое съезжаются прези-денты национальных барменских ассоци-аций из 50 стран мира, а также лучшиебармены мира и бренд-менеджеры веду-щих мировых алкогольных и безалкоголь-ных торговых марок.В рамках Конгресса IBA проходит одиниз самых влиятельных ежегодных про-фессиональных конкурсов среди барме-

нов – World Cocktail Сompetition. Мос-ковский «КиН», являясь единственнымиз российских производителей ассоциа-тивным членом IBA, в этом году в пятыйраз поддержал российскую сборную.Водку «Матрешка» использовали в со-ставе коктейлей представители трехстран: Бельгии, США, Уругвая. Победите-лями конкурса World CocktailСompetition в этом году стали: в номина-ции «Флейринг» – Левент Ялмаз (Тур-ция), в номинации «Классика» – Кунг ХуЧун (Тайвань).

Сезон белого трюфеляв «Аисте»

Ресторан «Аист» одним из первых вМоскве открывает сезон белого трюфе-ля. Тематическое меню будет действо-вать до конца осени. Шеф-повар «Аи-ста» Фабрицио Креспи готовит с белымтрюфелем карпаччо из говядины, тартариз говядины, яйцо пашот со спаржей,пюре из картофеля с перепелиным яй-цом и соусом «Порто», жареную фуа-грас соусом «Коньяк», ризотто и другиеблюда.

Comedy Clubсо вкусом ликера

В ресторане «Лубянский» при под-держке французских ликеров Alize, пре-доставленных компанией «АлиантаГрупп», прошла презентация второго фе-стиваля Comedy Club «Комедии на Па-фосе».Ликеры Alize оказались прекраснымдополнением новой осенней программыклуба и выступили катализатором полу-торачасового беспрерывного смеха,который генерировали резидентыСomedy Сlub.

ДостоверныйHaut-Brion

Подписано официальное соглашениемежду компанией «ДП-Трейд» и группойClarence Dillon Wines, владеющей таки-ми великими бордоскими замками, какChateau Haut-Brion, Chateau MissionHaut-Brion, Chateau Laville Haut-Brion иChateau La Tour Haut-Brion. Согласно до-говору, компания «ДП-Трейд» становитсяэксклюзивным поставщиком ClarenceDillon Wines на российском рынке и яв-ляется единственной компанией, кото-рая обладает правом прямых поставокэтих вин в Россию непосредственно изпогребов указанных замков.Значимость такого соглашения повыша-ется в условиях современного рынка, ко-гда в большинстве случаев трудно илиневозможно установить достовернуюбиографию бутылки престижного вина,попадающего в магазин или ресторан.Прямые поставки из замков гарантиру-ют покупателям не только оригинальноепроисхождение дорогого вина, но и иде-альные условия его хранения.

КУБИНСКИЙ ЭЛИКСИРВ ресторане «Нобилис» состоя-

лась организованная компани-

ей «Винтаж-М» встреча руко-

водства кубинской компании

Cuba Ron с московскими журна-

листами. На встрече присутст-

вовали: генеральный директор

компании Cuba Ron S.A. Орлан-

до Хуарес и глава представи-

тельства компании Ommia

Holding Ltd. Гильермо Сера. По-

водом для визита высоких гос-

тей послужила презентация но-

вого уникального продукта – эк-

стравыдержанного 25-летнего

рома Santiago de Cuba, выпу-

щенного в строго лимитирован-

ном объеме в честь празднова-

ния 490 годовщины со дня ос-

нования города Сантьяго де

Куба. Корпорация Cuba Ron вы-

пускает несколько марок рома,

в ряду которых ром Santiago de

Cuba считается эксклюзивным

премиум-брендом, на изготов-

ление которого идут лучшие

спирты.

САМОЕ ДОРОГОЕ ВИНОПартия Mouton Rothschild 1945

была продана по рекордной це-

не на торгах, организованных

Christie’s в конце сентября в Лос-

Анджелесе. Стоимость одной бу-

тылки достигла 22 650 евро

(28 750 долларов). Таким обра-

зом, Mouton Rothschild 1945 ста-

ло самым дорогим вином в мире.

Покупатель, пожелавший остать-

ся неизвестным, купил два лота

Rothschild 1945, первый – из 12

бутылок на сумму 290 000 дол-

ларов, второй – из 6 магнумов

на сумму 345 000 долларов. Тем

самым был побит мартовский

рекорд, когда шесть магнумов

Romanee Conti 1985 были прода-

ны за 170 375 долларов.

НАГРАДА НАШЛА ГЕРОЕВВ Риме в 34-ый раз состоялось

вручение дипломов и призов

Нового тысячелетия, учрежден-

ных организационным комите-

том Международного приза «За

качество» (International Trophy

for Quality) и «Клубом лидеров

торговли». Данный приз еже-

годно присуждается компаниям

разных отраслей, наиболее от-

личившимся на протяжении

предыдущего года качеством

своей продукции или услуг,

представленных на мировом

рынке.

В этом году в числе фирм, но-

минированных на награждение

этим престижным призом, была

избрана российская алкоголь-

ная компания «Лудинг». Приз

был вручен Михаилу Казаряну,

первому заместителю генераль-

ного директора компании «Лу-

динг».

В числе мероприятий, прово-

дившихся по случаю вручения

приза, была организована дело-

вая встреча для презентации

награжденных компаний, спо-

собствовавшая взаимному зна-

комству и коммерческим конта-

ктам между участниками.

КРАСНЫЕ ФРАНЦУЗСКИЕВИНА ПОЛЕЗНЕЕ, ЧЕМНЕМЕЦКИЕПо мнению немецких кардиоло-

гов, французские красные вина

более эффективны для предот-

вращения склероза сосудов и

инфекций, нежели немецкие.

По мнению врачей, такая осо-

бенность связана с повышен-

ным содержанием флавонои-

дов и полифенолов, которая на-

блюдается также в красных

винах Калифорнии, Италии и

Южной Африки.

Page 11: Magnum №13

TURN AN EXITINTO AN ENTRANCE.

BE FABULOUS. BE RESPONSIBLE. ©2006 CHAMPAGNE MOЁT & CHANDON

Тов

арсе

рти

фи

ци

рова

н.

Чре

змер

ное

упот

ребл

ени

еал

кого

лявр

еди

тВ

ашем

узд

оров

ью

Page 12: Magnum №13

НОВОСТИ

Martell + Cohiba = кайф

В ресторане «Вертинский» прошелзакрытый ужин Martell Cohiba Dinner, по-священный запуску нового продукта –нового коньяка Martell Cohiba, которыйбыл создан специально для любителейсигар. Любой поклонник сигар знает, какважно подобрать к сигаре правильныйнапиток. Martell озаботился проблемамилюбителей сигарокурения и создалMartell Cohiba – специально под леген-дарные кубинские сигары. В ассамбляжMartell Cohiba входят спирты из регионаГранд Шампань возрастом не менее 40лет, и его букет гармонично сочетается с

ароматом «гаваны». Впервые коньякMartell Cohiba был представлен на Меж-дународном сигарном фестивале в 1999году, и первую бутылку получил в пода-рок Фидель Кастро.

«Русская Лоза»возвращается

Триумфом завершается 2006 год длябренда «Русская Лоза». После непросто-го периода юридических разбирательствакционеры компании «Виником» восста-новили контроль над этой торговой мар-кой и своим винным хозяйством в Крас-нодарском крае. A 15 ноября «РусскаяЛоза» получила Национальную премию«Товар года 2006» в номинации «Виноотечественное, bag in box». Как указыва-ется в официальном пресс-релизе, «засильнейшую маркетинговую политикуприсутствия товара в сетях и супермар-кетах».

Кейс Mumm для экстраорди-нарных путешествий

В канун новогодних праздников домшампанского G.H.Mumm приготовил дляРоссии 15 экземпляров роскошной но-винки – кейса для экстраординарных пу-тешествий.Кожаная сумка-кейс разработана из-вестным британским дизайнером Бил-лом Амбергом (Bill Amberg).Кейс создает идеальные условия дляхранения бутылки шампанского Mumm,в каких бы климатических условиях и вкакой бы точке мира ни находился путе-шественник. В кейсе есть все необходи-мое для праздника: бутылка Mumm

Cordon Rouge (0,75 cl), два элегантныхбокала и даже компас.Купить эксклюзивный кейс можно в бу-тике Hediard, Садовая-Кудринская, дом 7.

Вина Wolfbergerв Casa del Vino

Компания «Алианта Групп» провелав ресторане Casa del Vino презентациюэльзасских вин от компании Wolfberger.Специально по этому поводу Москву по-сетил Arnaud Trouve – экспорт-директоркомпании. Дом Wolfberger входит в числоведущих производителей Эльзаса. Гос-тям дегустации были представлены такиепозиции, как Riesling Wolfberger, RieslingGrand Cru Chateau Ollwiller, Gewurztrami-ner Wolfberger, Gewurztraminer Grand CruPfersigberg.

СТО ЛЕТ БОРДОБЕССЛЕДНО ИСЧЕЗЛИРасположенный близ Стокголь-

ма ресторан Ulriksdals Wаrdshus

лишился раритетной коллекции

из 600 бутылок Бордо, датиро-

ванных 1900 – 2000 годами.

Рыночная стоимость некоторых

бутылок доходит до $7 тысяч, а

вся коллекция оценивается в

$548 тысяч. Надежда вернуть

вино у хозяев невелика: воры не

оставили улик, кроме одного от-

печатка ноги. Часть вин коллек-

ции к употреблению уже не при-

годна и представляет интерес

лишь для коллекционеров.

ШТОПОР НЕ НУЖЕН…Старая добрая корковая пробка

сдает позиции. Ей угрожают и

те, кто закрывает свои бутылки

завинчивающейся пробкой из

металла, и те, кто применяет

пластик, а теперь еще и те, кто

взял на вооружение выпущен-

ную компанией Alcoa Closure

Systems пробку Vino-Seal – стек-

лянную, с уплотнительным коль-

цом для герметичности. Стекло

имеет свои преимущества: от

него не возникнет «привкус

пробки», оно может быть ис-

пользовано для дорогих вин,

при этом оно не ведет к удоро-

жанию товара. Наконец, стек-

лянная пробка легко открывает-

ся, что особенно важно в ны-

нешних условиях – когда

авиакомпании не пускают на

борт самолета со штопором.

…ИЛИ ВСЕ-ТАКИ НУЖЕН?Португалия, производящая око-

ло половины всех корковых

пробок в мире, несет убытки,

но пытается остановить конку-

рентов. Компания Corticeira

Amorim, на долю которой при-

ходится 25% мирового пробоч-

ного рынка, разработала новую

разновидность прессованной

пробки, которая дешевле цель-

ной и может конкурировать с

недорогими пластиковыми или

завинчивающимися металличе-

скими пробками. Новая техно-

логия позволяет более жестко

контролировать наличие в та-

ком продукте веществ, вызыва-

ющих в вине «дефект пробки».

Прессованная пробка предна-

значена для ординарных вин и

не подходит для вин, подлежа-

щих выдержке.

ТОКАЙ ПО-ВЕНГЕРСКИ«Италия оплакивает свой То-

кай» – под такими душеразди-

рающими заголовками на Запа-

де выходят статьи о постигшей

итальянцев беде. В следующем

году им придется изменить при-

вычное название этого старин-

ного сорта белого винограда на

Фриулиано. Так решил Евро-

пейский суд в Люксембурге, в

очередной раз рассматривая

вопрос о том, какая из стран –

Италия или Венгрия – имеют

больше оснований на использо-

вание слова «токай». Победили

венгры, а итальянские виноде-

лы теперь грустят и говорят, что

это все равно как если бы им

запретили называть пиццу

«пиццей». Францию тоже по-

стигла участь Италии: она по-

грустила, да и вернула токай

венграм. В венгерском посоль-

стве в Париже даже прошла це-

ремония, символизирующая это

событие. Как известно, сорт ви-

нограда Пино Гри в Эльзасе тра-

диционно назывался Токаем, и

это слово присутствовало в на-

звании эльзасских сортовых

вин. Почти сто лет Венгрия пы-

талась лишить Эльзас возмож-

ности его использовать, и вот

свершилось: с 1 апреля Венгрия

станет единственным владель-

цем своей национальной гордо-

сти – вин с названием «Токай».

ОПИЛКИ ВМЕСТО БОЧЕКЕвропейским виноделам разре-

шили применять древесную

стружку – ее добавляют в вино

для имитации эффекта бочко-

вой выдержки. До сих пор эта

экономичная технология приме-

нялась, в основном, в Новом

Свете, а теперь дошла и до Евро-

пы. Большинство экспертов от-

носятся к ней скептически и счи-

тают, что только дубовая бочка

может сформировать те непо-

вторимые оттенки вкуса, кото-

рые отличают великие вина.

ГЕНЕТИКИ ПОТЯНУЛИСЬК РЮМКЕНекоторым людям природа не

дала возможности наслаждать-

ся вином – они мучаются от го-

ловной боли чуть ли не после

одного глотка. Причина этому –

биоамины, побочные продукты,

которые появляются во время

ферментации в красных и неко-

торых белых винах. Эти продук-

ты токсичны, и у тех людей, у ко-

го недостаточно ферментов для

их переработки, они вызывают

аллергическую реакцию. Дабы

предотвратить ее, южноафри-

канский ученый Хенни фан Фи-

рен разработал генетически мо-

дифицированный штамм дрож-

жей, которые делают свое дело,

но токсины не вырабатывают.

magnumСОБИРАЕТ НОВОСТИ!Мы приглашаем к сотрудничеству

всех, кто готов сообщать нам о:

• дегустациях

• днях и вечерах традиционной

(а также нетрадиционной) кухни

• визитах знаменитых виноделов,

сомелье и шеф-поваров

• выходе новых книг, посвящен-

ных алкогольным напиткам, ресто-

ранному делу, винному этикету

• клубных вечеринках с винной

и крепко-алкогольной тематикой

• выставках, аукционах, конфе-

ренциях и других событиях, посвя-

щенных элитным напиткам

• открытии новых ресторанов,

клубов, баров и винных бутиков.

Интересные новости и анонсы мы

с удовольствием будем печатать.

Просим обращаться к Анастасии

Нарышкиной, тел. 755-8788/21,

[email protected]

Page 13: Magnum №13
Page 14: Magnum №13

РЕПОРТАЖ______АРАРАТ

АрАрАти НеделяпарижскоймодыВо второй день парижской Недели моды вCaroussel du Louvre состоялся показ коллек-ции «alenaakhmadullina весна-лето 2007».Партнером показа по традиции стал армян-ский коньяк АрАрАт. После показа журнали-сты устремились на back stage, где уже рас-пространился аромат АрАрАт Наири, ко-торым звезда российской моды угощала своихгостей. Красота, формы, ткани и коньяк.

Алена Ахмадуллинаи ее модели

ЕленаЗахарова

ВасилийКуйбар

ЕкатеринаМцитуридзе

Мария Мироноваи Павел Каплевич

Page 15: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006_____ 13

Jack’s BirthdayВ лучшем рок-клубе Москвы «Б2» прошла ве-черинка в честь 156-летия создателя знаме-нитого виски – Джека Дэниела. Гостям пред-ставилась возможность стать участникамивиртуального путешествия «Дорога наЛинчбург», в город, где Джек сделал свое вис-ки. Музыканты из группы CrossRoadz доказа-ли, что нет сочетания лучше, чем виски ирок-н-ролл. Харизматичные рок-н-ролльщи-ки и Jack Daniel’s способствовали созданиютой особой теплой атмосферы, котораядолжна сопровождать любой день рождения.Фото: Игорь Михалев

Page 16: Magnum №13

купать спирт у других производителей.«Но, может быть, мы купим спиртзавод вЦентральной полосе России», – заявилон. На эти цели компания планирует на-править $10 млн.В этом году компания намерена увеличитьпродажи на 50% и довести их до 1,5 млнкейсов (1 кейс = 9 литров). Большую до-лю – до 50% – в объеме продаж будут за-нимать поставки за рубеж. В настоящеевремя продукция «Русского стандарта»реализуется в 28 странах мира.Кроме того, «Русский стандарт» займетсядистрибуцией брендов индийской UnitedBreweries. Компания Roust Inc., входящаяв структуру группы «Русский стандарт»,ведет переговоры о сотрудничестве с ин-дийским производителем алкоголя UnitedBreweries в сфере дистрибуции. Планиру-

ется, что United Breweries будет занимать-ся дистрибуцией продукции Roust в Ин-дии, а Roust – дистрибуцией пива UnitedBreweries в России. Индийская UnitedBreweries является одним из крупнейшихпроизводителей напитков в мире, владеетболее чем 140 брендами, в том числе пив-ным брендом Kingfisher.Gruppo Campari в рамках подписанноголетом соглашения будет эксклюзивнымдистрибьютором водок «Русского стан-дарта» в Германии и Швейцарии. Сделказаключена на основе существующих от-ношений между компаниями – «дочка»«Русского стандарта» Roust DistributionCompany является импортером Campari иCinzano, отмечается в пресс-релизе.Remy Cointreau и компания «Русскийстандарт» подписали соглашение, по ко-

«Русский стандарт» –продвижение на $55,5 млн

Компания «Русский стандарт» от-крыла 1 октября в Санкт-Петербурге за-вод по производству водки стоимостью$60 млн. До настоящего времени водка«Русский стандарт» выпускалась на пе-тербургском заводе «Ливиз».Проектная мощность завода, строитель-ство которого началось в 2004 году, со-ставляет 3,6 млн декалитров продукции вгод, что вдвое превышает прежний объ-ем производства продукции компании.Президент «Русского стандарта» РустамТарико сообщил, что первое время дляпроизводства водки компания будет за-

ФО

ТО

:PH

OT

OX

PR

ES

S

Несмотря на системный кризис производства, охвативший алкогольную отрасль в началеэтого года, большинство производственных компаний и структур не намерены отказы-ваться от своих планов по экспансии. В условиях кризиса политика расширения и укрупне-ния стала не только средством минимизации убытков, но и залогом прорыва в будущем. Вто время как инвестиционная деятельность малых компаний замерла, крупные игрокипродолжают свои программы. Однако делают они это различными путями: одни расширя-ют номенклатуру продукции, другие вводят новые мощности, третьи приобретают го-товые производства или доли в алкогольных компаниях в России и за рубежом. А самыекрупные осваивают несколько направлений одновременно. Топографию инвестиционных по-токов исследовала Ирина Минаичева.

Во что выливаются водочные деньги?

АНАЛИЗ_______ВОДКА

Page 17: Magnum №13

Инвестиции в компанию Bennet Distribu-tors являются частью стратегических це-лей развития группы в регионе Балтий-ских стран и СНГ. Стратегия S.P.I. Groupнацелена на создание или приобретениелокальных компаний по дистрибуции иимпорту алкогольной продукции в стра-нах упомянутого региона.В настоящее время S.P.I. Group продаетболее чем в 100 странах мира такие во-дочные марки, как Moskovskaya, Stolich-naya и др. Компания владеет ликерово-дочными заводами в Калининграде, Там-бове и Риге, спиртовым производством,выращивает зерно для производстваспирта.В Латвии компании принадлежит один изкрупнейших в Балтии производителейалкоголя – Latvijas Balzams. S.P.I. Groupтакже владеет дистрибьюторскими ком-паниями в Литве и Латвии.

«Русский алкоголь»покупает три завода

Группа компаний «Промышленные ин-весторы», которая является основным ак-ционером ЗАО «Русский алкоголь», инве-стирует в строительство завода по произ-водству водки под Новосибирском до$8 млн. Строительство завода мощностью6 млн дал в год запланировано на лето2006 года. Уже в декабре 2007 года заводдолжен выйти на полную мощность.Изначально группа рассматривала воз-можность приобретения завода в Сиби-ри, однако ни одно предложение не явля-лось приемлемым для «Проминвесто-ров», поэтому руководство компании

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006_____15

торому Remy Cointreau становится экс-клюзивным импортером водок «Русскогостандарта» в США. Cоглашение распро-страняется на всю продукцию «Русскогостандарта», включая водку «Империя».Соглашение расширяет сотрудничествомежду двумя компаниями, так как RoustDistribution Company, которая принадле-жит «Русскому стандарту», является экс-клюзивным импортером алкоголя RemyCointreau в Россию.ЗАО «Компания «Русский стандарт» явля-ется одним из ведущих российских про-изводителей и дистрибьюторов алкоголь-ных напитков. Она продает более 1 млнкейсов водки в год. Продукция компаниизанимает 67% в сегменте премиум нароссийском алкогольном рынке. Компа-ния также контролирует более 90% ак-ций банка «Русский стандарт». Кроме то-го, «Русский стандарт» планирует постро-

ить спиртзавод и складской комплекс,стоимость которого составит $18 млн.Ожидается, что общий объем капиталь-ных вложений компании в 2006 году со-ставит $55,5 млн.

S.P.I. Group внедряетсяв новые структуры

S.P.I. Group, международный произ-водитель и продавец алкогольных напит-ков (Москва), в последнее время прово-дит активную инвестиционную политикув области приобретения профильныхпредприятий и долей в них. Так, группасначала в мае приобрела 41% акций

ОАО «Пермалко» у ООО «Ремикон»(Пермь), а затем увеличила долю в «Пер-малко» до 92%. В конце июня S.P.I.Group приобрела на аукционе 51%-ыйпакет акций ОАО «Пермалко», принадле-жавший Пермской области. Акции былиприобретены за 308,7 млн рублей приначальной цене 196,7 млн рублей. В не-давних торгах также участвовало ОАО«Синергия» (владеет контрольным паке-том акций ОАО «Пермский винно-водоч-ный завод «Уралалко»). «Пермалко»производит и реализует ликероводоч-ную продукцию, контролирует более50% рынка алкогольной продукцииПермской области. Уставный капиталОАО составляет 50 млн 830,5 тыс. руб-лей, он разделен на обыкновенные ак-ции номиналом 1,05 тыс. рублей. Чистаяприбыль компании по итогам 2005 годасоставила 60,9 млн рублей.

S.P.I. Group также стала совладельцемитальянского винного холдинга Tenutedi Toscana. (Однако речь идет о неболь-шой доле холдинга). Tenute di Toscanaбудет представлять собой прежде всегофинансовый холдинг, а управлением,производством и дистрибуцией вин бу-дут заниматься, как и ранее, непосред-ственно винные поместья. Следующимшагом S.P.I. Group намеревается приоб-рести литовского дистрибьютора алко-голя и табака Bennet Distributors.Компания Baltijos Alkoholiniai Produk-tai, входящая в S.P.I. Group, подалаходатайство в Совет по конкуренцииЛитвы об одобрении покупки 100% ак-ций компании-дистрибьютора алко-гольной и табачной продукции BennetDistributors.

ФО

ТО

:PH

OT

OX

PR

ES

S

ФО

ТО

:PH

OT

OX

PR

ES

S

Page 18: Magnum №13

АНАЛИЗ_______ВОДКА

Покупка тульского завода стала третьимприобретением компании «Промышлен-ные инвесторы» в этом году. В серединегода она объявила о покупке компании«Браво Премиум» (Санкт-Петербург, про-изводство слабоалкогольных напитков)у голландской Heineken и группы ирланд-ских бизнесменов, а также грузинскогозавода «Ушба». Основным алкогольнымактивом «Промышленных инвесторов»является ликероводочный завод «Топаз»(Московская область).Также компания «Русский алкоголь» гото-вится к IPO на российском рынке и, как со-общил директор по маркетингу «Русскогоалкоголя» Вадим Касьянов, изучает воз-можность розлива своей продукции на Ук-раине. «Нас интересует украинский ры-нок, мы всерьез рассчитываем расширитьоперации на нем и превратить их в серьез-ный бизнес», – заявил он. Как сообщил ге-неральный директор компании «Русскийалкоголь» Сергей Сорокин: «В настоящеевремя мы работаем на украинском рынкев тестовом режиме – продаем водку «Зе-леная марка», инвестиции в ее продвиже-ние в этом году составят $3 млн». Он отме-тил, что у компании есть более серьезныепланы по освоению украинского рынка, оних планируется объявить позже.В этом году компания планирует произ-вести более 7,5 млн дал крепкого алкого-ля против 5,1 млн дал в прошлом году.Продукция группы занимает 6,3% рынкакрепкого алкоголя.Как сообщил директор компании помаркетингу Вадим Касьянов, в этом годукомпания планировала произвести10 млн дал слабого алкоголя против8 млн дал в прошлом году.

решило самостоятельно строить заводпод Новосибирском в районе Кольцово.По словам руководителя службы по свя-зям с общественностью группы компаний«Русский алкоголь» Жанны Олейник,«Русский алкоголь» давно планирует вве-сти за Уралом производство мощностьюоколо 15 млн декалитров (дал) в год –10 млн дал слабоалкогольной продукциии 5 млн дал крепкого алкоголя, что позво-лит увеличить продажи в регионе и сни-зить логистические издержки. Крометого, продукция из Новосибирска будетпоставляться на Дальний Восток и, воз-можно, в Казахстан и Киргизию.Компания «Русский алкоголь», управляю-щая алкогольными активами группы «Про-мышленные инвесторы», стала владель-цем контрольного пакета акций ликерово-дочного завода «Весна» (Тула). Этопредприятие рассматривается как экспе-риментальная площадка, на которой будутвыпускаться небольшие партии продук-ции. В настоящее время «Весна» произво-дит 20 тыс. декалитров продукции в месяц.Предполагается увеличить производстводо 100 тыс. дал в месяц. По оценкам экс-пертов, стоимость завода может составитьнемногим более $10 млн. «Завод был бан-кротом, по сути, мы купили стены и пло-щадку, на которой устанавливали оборудо-вание и отлаживали процесс производст-ва», – отметила Жанна Олейник.Компания сохранила ряд торговых ма-рок, находившихся в портфеле «Весны».В частности, на заводе выпускаются вод-ка и столовая минеральная вода под мар-кой «Калинов луг». «Поставлена задачавывести эту марку на федеральный уро-вень», – сообщила Ж.Олейник.

«Очаково» развиваетликероводочное направление

Компания «Очаково», один из основ-ных производителей пива и других на-питков в России, планирует вдвое уве-личить мощности по производству креп-кой алкогольной продукции. «Очаково»закупило новое оборудование для роз-лива крепкого алкоголя мощностью6 тыс. бутылок в час, которое будет уста-новлено на московском заводе. В насто-ящее время только московский завод«Очаково» производит крепкий алко-голь, однако в прошлом году право наторговлю этой продукцией получиликраснодарское и пензенское предпри-ятия «Очаково».«В этом году мы продолжим развиватьликероводочное направление», – сооб-щил директор по продажам «Очаково»Владимир Кочетов. По его прогнозу, в2006 году компания увеличит продажиликероводочной продукции на 25%.В 2005 году «Очаково» сохранило объемпродаж продукции на уровне предыду-щего года – 71,6 млн дал.«Южная винная компания», дочернеепредприятие Московского пивобезалко-гольного комбината «Очаково», планиру-ет в 2007 году увеличить площади подвиноградниками на Таманском полуост-рове на 9,9%.В 2007 году планируется заложить 60 гановых виноградников для сохранения иразвития сырьевой базы винной компа-нии. Необходимость этого возникла всвязи с тем, что из-за сильных морозов

ФО

ТО

:PH

OT

OX

PR

ES

S

Page 19: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006_____17

Европы и в США. Реализация кваса иводки увеличилась почти в два раза –прежде всего за счет активных продаж вСША. «Очаковский» также пользовалсяспросом и на рынке Германии.«Локомотивом экспортных продаж в пер-вом полугодии оставалось пиво, на егодолю пришлось 63,2% от общего объемареализации», – сообщается в пресс-ре-лизе. Доля кваса составила 28%, крепко-го и слабого алкоголя – 8,8%.Московский пивобезалкогольный комби-нат «Очаково» в этом году решил напра-вить $18 млн на рекламу своей продук-ции. В 2006 году основной строкой рас-ходов маркетингового бюджета станетрекламная поддержка продаж. Выделяе-мые на эти цели средства будут потраче-ны на телевизионную и наружную рекла-му, BTL-акции и трейд-маркетинг.Чистая прибыль «Очаково» в январе –июне 2006 года составила 198,5 млн руб-лей, что в 5,5 раза больше, чем за соот-ветствующий период прошлого года. При-быль за этот период выросла на 12,6% –до 3,55 млрд рублей. Улучшение показа-телей компания связывает с увеличениемобъемов и прибыльности продаж.В 2005 году «Очаково» реализовало71,2 млн декалитров (дал) напитков, чтона 0,5% больше, чем в 2004 году. Наи-большие темпы роста – 49,7% – достиг-нуты в реализации безалкогольных на-питков, которых было продано 11,7 млндал. Это связано с увеличением мощно-стей компании и расширением геогра-фии продаж. В то же время продажи пи-ва сократились на 4,4% – до 50,1 млндал, слабоалкогольных коктейлей – на14,6% (до 9,0 млн дал).

минувшей зимой площадь виноградни-ков сократилась до 605 тыс. га против720 тыс. га в 2005 году. Это привело кснижению урожая винограда до 3 тыс.тонн против 3,2 тыс. тонн в 2005 году.Согласно приведенным в пресс-релизесловам директора «Южной винной ком-пании» Анатолия Мисливского, несмотряна трудности, компания не остановилапроизводство, а расширение площадейпод виноградниками позволит компенси-ровать спад нынешнего года.Московский пивобезалкогольный комби-нат «Очаково» вышел на рынок Казахста-на. Как сообщил директор департаментапродаж Владимир Кочетов, контракт,подписанный с местной дистрибьютор-ской компанией, предусматривает по-ставки продукции на $500 тыс. Контрактрассчитан до 31 декабря 2007 года.По его словам, ранее «очаковская» про-дукция поступала в Казахстан нерегу-лярно, через мелких оптовиков и, какправило, из соседних стран. «Появле-ние официального дистрибьютора поз-волит более эффективно контролиро-вать и развивать продажи в этой рес-публике», – отметил он.В настоящее время продукция компанииэкспортируется почти в 25 стран мира.Московский пивобезалкогольный комби-нат «Очаково» в первом полугодии экс-портировал продукции более чем на$1 млн, что на 18% больше, чем за соот-ветствующий период прошлого года.Как сообщается в пресс-релизе «Очако-во», рост произошел в основном из-заувеличения продаж кваса «Очаковский»и водки «Куцкова», а также рекламнойподдержки брендов компании в странах

Артель «Ять», Vinodelи «Веда» строят заводы

Водочная артель «Ять» озвучила за-траты на строительство и оснащение но-вого завода по производству алкоголь-ной продукции в Москве. Эта сумма со-ставляет около 8 млн евро, заявил черезпресс-службу председатель артели Лео-нид Вигдорович. Кроме того, «Ять» рас-сматривает вопрос о приобретении спир-тзавода в РФ мощностью от 3 тыс. дека-литров (дал) продукции в сутки.В настоящее время артель «Ять» объеди-няет два ликероводочных завода в Мыти-щах, стекольный завод в Смоленске, ак-цизные склады и торговый дом, осущест-вляющий прямую доставку продукции поМоскве и Московской области.Затраты на переоснащение заводов,маркетинговые исследования и разра-ботку новых рецептур составили около6 млн евро.За 8 месяцев 2005 года артель «Ять»произвела 800 тыс. дал алкогольной про-дукции. В 2004 году выпуск алкоголя со-ставил 900 тыс. дал.Холдинг «Веда. Объединенные системы»(Санкт-Петербург) планирует в конце2006 года ввести в эксплуатацию сте-кольную фабрику в Саранске (Мордо-вия), сообщила исполнительный дирек-тор алкогольного направления холдингаЖанна Булавчик. Стоимость проекта со-ставляет $80 млн, в том числе, 60% сум-мы приходится на привлеченные средст-ва, 40% – на собственные.Г-жа Булавчик также отметила, что в2004 – 2005 годах «Веда» активно вкла-дывала средства в развитие двух произ-водств алкогольной продукции – в Са-ранске и Кингисеппе. В частности, на за-водах были открыты новыепроизводственные линии общей стоимо-стью 2 млн евро. Кроме того, $700 тыс.было инвестировано в строительствоскладских помещений на предприятии вКингисеппе.Компания Vinodel в 2006 году планируетввести в строй на западе Москвы винно-коньячный завод. Производственнаямощность первой очереди предприятиясоставит 250 тыс. декалитров (дал) конь-ячной продукции в год. На заводе будутпроизводиться две марки российскогоконьяка, которые принадлежат компанииVinodel, – 5-летний «Столичный букет» и4-летний «Юбилейный букет». Сейчас этиконьяки по договору разливаются намощностях компании «Ост-Алко» в под-московной Черноголовке.К концу 2006 года с запуском второйочереди мощности завода по производ-ству коньяков будут удвоены. Кроме того,предприятие начнет розлив винной про-дукции, что позволит компании оптими-зировать производство продукции,уменьшить издержки и укрепить своипозиции на российском рынке.

ФО

ТО

:PH

OT

OX

PR

ES

S

Page 20: Magnum №13

ИНТЕРВЬЮ______ЧЕРНИЛЛИ

Page 21: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006_____ 19

Что такое Красная креветка

Gambero Rosso – странное названиедаже для итальянского языка. Оно до-словно переводится как «красная кревет-ка». Название взято из сказки о Пиноккио(так назывался ресторан, в котором оста-навливались кот с лисой) и символизиру-ет попытку объединить всех «буратин» вмире. Наверное, это имя больше подходитдля ресторана, чем для журнала. Еще од-на причина, по которой журнал назвалиименно так, – политическая. В 1986 году встране было сильно коммунистическое

влияние, поэтому красный цвет креветкибыл особенно актуален. Изначально пуб-ликации имели коммунистический отте-нок. Издание тогда выходило в виде еже-дневной восьмистраничной газеты.Сейчас GR – большой ежемесячный жур-нал, который выходит в первый вторниккаждого месяца. Было очень странно вкоммунистическом издании говорить оеде и вине, но это пользовалось успехом.Когда тема стала регулярной, тираж сра-зу же вырос на 30%.Через год мы выпустили гид по итальян-ским винам в виде отдельной книжки. Доэтого специализированных изданий обитальянских винах в Италии вообще небыло. Потребитель нуждался в справоч-

нике, и мы начали классифицировать ви-на – но особым способом, не звездами, абокалами.Откуда возникла идея «3 бокалов»? Есливы открываете бутылку, то можете выпить6 бокалов вина – но так как очень печаль-но пить в одиночку, то, наверное, лучшевыпить ее вдвоем. Если вино хорошее, тобутылка выпивается до конца. Соответст-венно, два человека выпивают по 3 бока-ла. Это не балльная система, она проще ипозволяет больше фантазировать.Разницу между 85 и 90 баллами сложнееобъяснить, чем различие между 1, 2 и 3бокалами.Сегодня GR – самый продаваемый гидитальянских вин по всему миру, его ти-Ф

ОТ

О:И

ГОР

ЬМ

ИХ

АЛ

ЕВ

ДОКТОРЧЕРНИЛЛИпод знаменем БуратиноДениэле Джакомо Чернилли – главный редактор итальянского винно-гастрономическогожурнала Gambero Rosso (GR) и один из самых авторитетных дегустаторов Италии – посе-тил Москву по приглашению компании «Виником» и принял участие в беспрецедентной ак-ции. Он комментировал дегустацию 23 итальянских вин, имеющих высшую оценку GR –«три бокала». (Отчет о дегустации см. на странице 66.) Доктор Чернилли также высту-пил с лекцией перед слушателями школы сомелье компании «Виником». Эксклюзивную записьэтой лекции с некоторыми сокращениями мы предлагаем вниманию наших читателей.

Page 22: Magnum №13

В Италии способ производства – болеедомашний, а в Австралии – машинный.55% итальянского вина идет на личныенужды. Примерно 50% столовых вин –это и есть вино для личного потребления.Вино в Италии – как хлеб. Это обычныйнапиток. На каждом столе вы найдете пас-ту, вино, хлеб, оливковое масло. По этойпричине вино в Италии недорогое, и сто-ловое вино – норма для большинства се-мей. В любом винном магазине и супер-маркете в принесенную вами пустую бу-тылку вам нальют вино. И это будет стоитьоколо 1 евро. Очень распространенная си-стема продаж.Еще одна особенность итальянского вино-делия – большое количество сортов вино-града (больше, чем в какой-либо другойстране). Около 300 сортов используютсядля изготовления вин категорий DOC,DOCG и IGT. Италия достаточно недавностала единой, до 1870 года она была раз-делена на 15 разных частей. Это повлеклоразличие в языке, традициях, кухне и про-изводстве вин. Я сам родился в Риме,но иногда мне легче понять английский,чем итальянский из другого региона. Я ду-маю, что ни в какой другой стране нет та-кого различия, учитывая, что регионы на-ходятся в непосредственной близости другот друга (речь идет всего о 50 км, а не о1000 км – как в России, где вы все же мо-жете понять украинский, так как он вамблизок). А у нас, если господин из Фриулиначнет говорить на своем местном диалек-те, например, с римлянином, то последне-му покажется, что тот говорит на турецком.Ну и, конечно, разнообразие земель, ко-торое усиливается рельефом: горами ли-

Наш офис называется City of Taste. Этобольшое здание, где есть два ресторана,проводятся курсы по винам и гастроно-мии, а специально оборудованные поме-щения сдаются для проведения спецме-роприятий.

Хлеб и сольитальянского виноделия

Ежегодно в Италии производитсяоколо 50 млн гектолитров вина. Вес это-го вина гораздо больше, чем вес всех жи-телей Италии. На каждого итальянцаприходится около 85 литров.Конечно, не каждое вино высокого каче-ства и не каждое классифицируется какDOCG. 60% этого объема – простые сто-ловые вина, для которых законодатель-ством запрещено указание года на эти-кетке. Только 45% вина в Италии бути-лируется, и очень многие производят ви-но для себя. У нас около 800 тысячгектаров засажено виноградниками изарегистрировано 900 тысяч производи-телей вина. Около 3 млн людей вовлече-но в процесс сбора урожая. Среднеста-тистический виноградник имеет пло-щадь около 1 гектара.Производить вино – это очень популяр-но. Около 6% населения Италии занима-ется виноделием. Во многих семьях хотябы один человек производит вино. ВоФранции средний виноградник имеетплощадь 2 га, в Испании – 5 га, в Австра-лии – 100 га.

ФО

ТО

:ИГО

РЬ

МИ

ХА

ЛЕ

В

раж – 150 тысяч экземпляров в год на 3разных языках (английском, итальянскоми немецком).Ни одно издание не освещает такое коли-чество вин – около 20 тысяч в год! 200человек тестируют образцы и пишут дегу-стационные заметки о винах. В каждомрегионе есть по крайней мере одна дегу-стационная комиссия. В Тоскане и Пье-монте – 6 – 7 таких комиссий. Мы ездимпо Италии и проводим дегустации на мес-те – у производителей и в винных консор-циумах. Это только слепые дегустации.Мы пробуем около 60 вин каждый день –10 серий по 6 вин. К сожалению, мы неможем попробовать больше, так какчрезмерное количество опасно для здо-ровья, и сложно давать адекватные оцен-ки после 60 образцов.Каждая комиссия отбирает те вина, кото-рые претендуют на «3-бокальный» уро-вень. Это около 1000 вин. Затем прово-дится главная комиссия, которая отвечаетза отбор самых лучших образцов. Я явля-юсь организатором этой последней дегу-стации, в которой 150 – 160 вин получаютвысшую оценку. Это командная работа –в одиночку никто не может определить«трехбокальность» вина. И мое мнение неможет быть решающим, так как я равно-правный член команды.Наша книга из 1000 страниц выпускаетсяежегодно. Каждый год информация опроизводителях обновляется.Совместно с компанией Slow Food мы вы-пускаем не только этот гид, но и книги оеде, вине, рейтинги ресторанов. Сущест-вует спутниковый телевизионный канал –GR-channel.

Ни одно издание,кроме GamberoRosso, не освещаеттакое количествовин – 20 тысяч в год

Вино в Италии – какхлеб. На каждом сто-ле вы найдете пасту,вино, хлеб, оливко-вое масло

ФО

ТО

:ИГО

РЬ

МИ

ХА

ЛЕ

В

ИНТЕРВЬЮ______ЧЕРНИЛЛИ

Page 23: Magnum №13
Page 24: Magnum №13

бо холмами. Климат также различный.На расстоянии каких-нибудь 200 км на-блюдаются абсолютно разные погодныеусловия. Пьемонт по климатическим ус-ловиям больше похож на Бургундию, чемна Тоскану, а Сицилия – больше на Се-верную Африку, чем на Тоскану. Как идля Франции, происхождение вина у насважнее сорта винограда. Попробуйте иубедитесь, какая огромная разница меж-ду Санджовезе из Умбрии и Санджовезеиз Тосканы. Просто Санджовезе мало очем говорит. Мы делаем Брунелло, а неСанджовезе (Санджовезе могут делать ив Калифорнии). Как и во Франции, гдеделают не Каберне, а Бордо, и не ПиноНуар, а Бургонь.Французы начали раньше производитькачественные вина – мы с этим чуть-чутьприпозднились. Между 1855 и 1963 года-ми лежит большой исторический путь,так что итальянская классификация –дочка французской. В Италии вино про-изводили бедные крестьяне для таких жебедных людей, а во Франции вино делалибогатые помещики, которые продавалиего аристократам. В Италии аристократовбыло мало, а разрозненность регионов неспособствовала развитию торговли ипродвижению лучших вин. Но итальян-ские вина среднего уровня лучше фран-цузских вин среднего уровня – в первуюочередь благодаря климату. Итальянскаякухня проще, она более неформальная,может быть, менее профессиональная,

но качество ее такое же высокое, как уфранцузской, а цены гораздо ниже.Исторически, Италия не такая богатаястрана, как Франция. Мы богаты идеями,но не деньгами. С точки зрения государст-венной власти мы тоже не так сильны. Нос Францией у нас много общего, даже ес-ли французы говорят, что ничего общегонет. Стендаль писал, что французы – этоитальянцы в плохом расположении духа.Мне кажется, мы не случайно победили ихна чемпионате мира, и после матча фран-цузам пришлось закупорить преждевре-менно открытые бутылки шампанского.

Дегустация по Максу Веберу

Макс Вебер, немецкий социолог нача-ла прошлого века, говорил: для того, что-бы оценить какое-либо явление, необхо-димо иметь в голове идею этого явления вцелом. Например, если вы думаете о ре-волюции (не только в политическомсмысле, а как о явлении вообще), то оп-ределитесь, какие основные элементыпозволяют вам назвать происходящее ре-волюцией. Я определяю основные эле-менты и сравниваю то, что я вижу, с темипредставлениями, которые у меня есть.Подходит ли это явление под мое виде-ние, есть ли различия и какие именно?

Эта система переносится и на дегустацию.Если вы не знаете регион происхождениятого или иного сорта, то вам, может быть,не удастся даже распознать его. И самыестрогие профессионалы, эксперты-техно-логи не поймут вино, если не знают осо-бенностей терруара и истории вина. Если,пробуя калифорнийское вино, я буду ду-мать о Бордо, то это вино не покажетсямне полноценным. Все характеристики:оттенки, зрелость и проч. – не будут соот-ветствовать тому, на что я был настроен.Вино станет более терпким и горьким, та-нины – не такими тонкими. Хотя это виноможет быть хорошим и приятным, но егонужно оценивать в системе ценностей ка-лифорнийского вина, а не Бордо.На сравнительной дегустации Барололучшие оценки наверняка получит вино,изготовленное на определенном вино-граднике. И даже если такое вино не по-лучит высшей награды, в любом случаеего сложность вознаградит внимание де-густатора.А Ламбруско и Бароло никогда не могутбыть соотнесены – как, например, Божо-ле Нуво и Шамбертен. Это абсолютноразные вина.В Италии вообще дела со сравнением винобстоят сложно, так как даже внутри од-ного региона сложно определить какой-то основной стиль. Это происходит пото-му, что вина высочайшего уровня делаютздесь всего 40 лет, а не 200, как во Фран-ции. Вторая причина в том, что все произ-водители вкладывают в труд свою фанта-зию, используя различные способы, что-бы достичь уровня великого вина. Оченьмногие за последние 10 лет создали вина,которые полностью разрушили существо-вавшее ранее представление о терруаре.Каким будет «стиль региона» завтра, мыможем только догадываться.

ФО

ТО

:ИГО

РЬ

МИ

ХА

ЛЕ

В

Очень многие за последние 10 лет создали вина, которыеполностью разрушили существовавшее ранее представ-ление о терруаре. Каким будет «стиль региона» завтра,мы можем только догадываться

ИНТЕРВЬЮ______ЧЕРНИЛЛИ

Page 25: Magnum №13
Page 26: Magnum №13

МАРКИЗДЕ ГРИНЬОН:Дон Карлос Ламанчский

ИНТЕРВЬЮ______ДЕ ГРИНЬОН

Page 27: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006_____ 25

Карлос Фалько, маркиз де Гриньон – потомственный испанский гранд, владелец поместья в100 км к юго-западу от Мадрида, которое принадлежит его семье со времен Средневековья.Ему достались в наследство от предков те самые глинисто-известняковые почвы tosca, ко-торые в Австралии называют terra rossa – красная земля. До 70-х годов ХХ века в поместьесемьи де Гриньон никогда не делали вина, которое могло бы претендовать на звание «вели-кого». Но Карлос Фалько, изучавший виноделие в калифорнийском университете Дэвиса,который по праву считается вторым после Бордо энологическим центром мира, решил до-казать, что его вино может соответствовать высокому родовому титулу. Он начал с ну-ля – как в Новом Свете. Он первым в Испании стал использовать капельное орошение ви-ноградников, оснастив каждую лозу сверхсовременным датчиком давления, который былразработан компанией Boeing для самолетов. О необыкновенных технологических методахи о судьбах испанского виноделия с доном Карлосом беседовала Галина Лихачева.

Я наслышана о ваших сельскохозяйст-венных подвигах. Вы были первым вомногих начинаниях, которые сейчассчитаются классикой испанского вино-делия. При этом вы – отпрыск старин-ного аристократического рода. Как ипочему вы решили заняться сельскимхозяйством и, в частности, вином?

Наша семья уже более 700 лет живет впоместье в 50 км от Толедо. И сельскимхозяйством – животноводством, произ-водством оливкового масла, виноделием,охотой – мы занимались на протяжениистолетий. Охота и сейчас остается в численаших приоритетов – несколько недельназад у нас охотился король Испании, мыс ним примерно одного возраста и знако-мы целую жизнь. Что касается вина, тотрадиционно, как и большинство виноде-лов Ла-Манчи, мы производили его дляоптовой торговли и продавали негоциан-там, которые уже разливали его по бутыл-кам. И вот в один прекрасный день я ска-зал деду, что хочу, наконец, сделать такоевино, чтобы его не стыдно было разли-вать по бутылкам в поместье. Мой дедсам мечтал об этом, но, будучи по натурене коммерсантом, а виноделом, он при-знавал, что не сможет его продать… Дедзавещал мне часть имения, и в завеща-нии просил похоронить его в нашей фа-мильной часовне. Разве мог я не выпол-нить его просьбу? И тогда я решил, чтодобьюсь признания как винодел.

А где вы учились?

В Штатах, в университете Дэвиса, кото-рый считается вторым после Бордо эно-

логическим университетом мира. Снача-ла я хотел стать агрономом, но однаждыменя пригласил на ужин профессор на-шей кафедры. Мы попробовали несколь-ко калифорнийских вин, и я поразился,каким образом в долине Напа удаетсяделать сортовые вина из Каберне Со-виньона настолько похожими на винаМедока? Ведь здесь гораздо более жар-кий климат, другие почвы, иной уровеньосадков. Профессор ответил мне, что Ка-лифорния – страна передовых техноло-гий, здесь впервые стали использоватьтанки из нержавейки, которые позаимст-вовали у сталелитейных предприятий, вэтих танках удалось создать системутемпературного контроля, а в погребахустановили кондиционеры. Так что чело-век может взять верх над природой – вседело в технологии. Я убедился, что и унас в Ла-Манче можно делать прекрас-ные вина, если оборудование будет навысоте. Надо сказать, что к тому времения уже очень любил вино. Еще когда мнебыло пятнадцать, дед брал меня в погребвыбирать вино, и я рано почувствовалвсю его силу и прелесть… Вот так я ре-шился заняться вином всерьез.

И у вас сразу все получилось?

Нет, что вы. Первым делом я пошел в Ми-нистерство сельского хозяйства и ска-зал, что хочу засадить 14 га Каберне Со-виньоном, что собираюсь поставить уста-новку для капельного полива, чтобыделать по-настоящему качественные ви-на. А мне говорят, что Каберне сажать вИспании запрещено, полив виноградни-ков – тоже запрещен, поэтому мне не

удастся получить ни Denominacion deOrigen, ни разрешение на экспорт, ни да-же сами саженцы – их тоже запрещаетсяввозить в Испанию. В общем, тупик.Но в то время мы занимались еще выра-щиванием табака и фруктов, покупая по-садочный материал в питомниках на югеФранции и на Луаре. Я договорился, чтопод грузом табачных и яблоневых сажен-цев нам привезут еще и привои КабернеСовиньона. Рискованное было дело, новсе получилось, так что в 1974 году мывсе-таки посадили французский сорт. Иуже через два года я начал эксперимен-тировать с режимом винификации. Опы-ты заняли пять лет.Мне посчастливилось еще раз – друзьяпознакомили меня с Алексисом Лиши-ном. В то время он был самым знамени-тым писателем, который занимался ви-ном. Ему понравились мои вина, и онпредложил познакомить меня с ЭмилемПейно. Пейно приехал ко мне в имение,мы много всего перепробовали, и онпредложил мне вынести мое имя на эти-кетку. Так в 1982 году родилась маркаMarques de Grinon. После этого я уже ни-когда не оглядывался назад.Мы продаем наши вина в 42 страны, по-лучили множество наград. Мне удалосьнайти единомышленников, с которымимы организовали общество Les GrandsCrus d’Espagne. Но самое главное, я ви-жу, что испанские вина пользуются всебольшим успехом за границей. Моимивинами, например, занимаются те жедистрибьюторы, которые работают сChateau Mаrgaux, Chateau Latour, DomPerignon и другими звездами первойвеличины.

Page 28: Magnum №13

И еще один момент кажется мне оченьважным: вино – это не только вкус и кре-пость, это история, какой-то эпизод изжизни винодела, и нужно, чтобы егопредставлял человек, которому есть чторассказать, за которым тянется некая ау-ра, энергетический шлейф.

Сейчас мировое сообщество виноделовразделилось на два лагеря: одни ратуютза максимальную натуральность, авто-

хтонность и биологичность вина, другие,как вы, смело используют международ-ные сорта, применяют новейшие техно-логии. Почему вы, представитель рода,который семьсот лет живет в своем по-местье, выбрали технологичность?

Вы были в Толедо и видели, какое у наслето. Как можно сделать хорошее вино втаком жутком климате? Только исполь-зуя новейшие технологии и превращая

Это совершенно потрясающий успех! Ко-нечно, нам очень помогли авторитетныевинные журналы, например Wine Specta-tor, которые объяснили читателям, что унаших вин необыкновенное соотношениецены и качества. К тому времени мы ужезнали, что можем делать великие вина, атут поняли, что нужно донести это до по-требителей. И на такую просветительскуюработу я трачу половину своего времени.Я езжу по разным странам, устраиваю де-

густации, гастрономические обеды и ужи-ны, во время которых люди могут попро-бовать мои вина с различными блюдами.Я только что приехал из Германии, сейчася здесь, в России, впереди – поездка вСША, потом Франция, потом снова США,Калифорния. Как видите, график плотный.Но без этого невозможно продвижениенаших вин, мы должны сами идти к вин-ным критикам, сомелье, рестораторам,журналистам, к любителям вина.

ИНТЕРВЬЮ______ДЕ ГРИНЬОН

Вино – это не только вкус и крепость, это история, ка-кой-то эпизод из жизни винодела, и нужно, чтобы егопредставлял человек, которому есть что рассказать, закоторым тянется некая аура, энергетический шлейф

Как вы работаете с виноградником икак проводите винификацию? Я была вТоледо в начале июня и была поражена,насколько это суровая земля – почтипустыня. В самом начале лета темпера-тура поднялась до 37°! Как вам удаетсяуберечь лозу от теплового удара?

Во-первых, мое поместье Dominio de Val-depusa находится на возвышенности, ко-торую у нас называют Montes de Toledo,то есть Толедские горы. У нас летом гораз-до прохладнее, чем в самом Толедо. Кро-ме того, мы многому научились у кали-форнийских и австралийских виноделов,которые также выращивают виноград вочень жарком климате. Мы переняли уних технологии, купили соответствующееоборудование. Например, в 1974 году мыприобрели установки для капельного по-лива, которые были разработаны в Израи-ле для апельсиновых плантаций. Крометого, мы посадили такие сорта, как Сираи Пти Вердо – им для полного созреваниянужно больше времени, это очень тепло-любивые сорта. Ну и потом я установилспециальную аппаратуру, которая позво-ляет отследить уровень стресса, которыйпереживает лоза. Благодаря всему этомумы можем каждый год получать урожайотличного, я бы сказал – оптимального,качества. Конечно, в зависимости от по-годы, все миллезимы разные, но по глав-ным параметрам наш виноград всегда впорядке – прекрасный цвет, высокое со-держание сахара, оптимальная феноль-ная зрелость. В удачные годы наши винапросто необыкновенны, но и в средние го-ды мы производим высококачественнуюпродукцию.

В этом году я была на испанской продо-вольственной выставке Salon des Gour-mets. И меня поразил удивительныйдух новаторства во всем сельском хо-зяйстве Испании – от виноделия до рес-торанного дела. Вы можете объяснитьэтот феномен?

Да, вы правы, Испания переживает сейчаспериод обновления. Лет двадцать назадодин гастрономический критик сказал,что Испания – это спящий гигант, которыйсам не сознает своей мощи. А ведь на еетерритории существует великое множест-во бесконечно разнообразных терруаров,климат позволяет получать прекрасныевина как из автохтонных, так и из между-народных сортов, которые зачастую чувст-вуют себя у нас в стране лучше, чем на ро-дине. Но чтобы сделать великое вино,нужно приложить и великие усилия. Воз-рождение началось двадцать лет назад, ия горжусь тем, что был в числе пионеров,наряду с Мигелем Торресом, семьей Салаи другими. Сейчас пришло новое поколе-ние виноделов, мы проложили для них до-рогу, и они продолжают наши начинания.И знаете, наши совместные усилия ужедают свои результаты – за 4 года продажииспанских вин за рубежом выросли втрое.

Мы знаем, что мо-жем делать великиевина, а тут поняли,что нужно донестиэто до потребителей

Page 29: Magnum №13
Page 30: Magnum №13

ИНТЕРВЬЮ______ДЕ ГРИНЬОН

недостатки в достоинства. Традицион-ные методы давали у нас вино весьмапосредственного качества. Но если язнаю, что могу сделать великое вино,то почему же мне не воспользоватьсядля этого передовыми достиженияминауки и техники?Начнем с винограда. Нам был навязанГренаш – законодательно и только пото-му, что он хорошо переносит жару и за-суху. Потенциал качества чиновников неволновал. На самом деле это классиче-ский средиземноморский сорт, которыйдает прекрасные результаты где-нибудьв Шатонеф-дю-Пап или в Лангедоке. Ноне у нас! Я изучал виноделие долины На-па и сам убедился, что Каберне Совинь-он прекрасно себя там чувствует, а мы поклимату ближе к долине Напа, нежели кЛангедоку.И я засадил виноградник Каберне. И сталискать другие сорта, которые подходилибы для нашего континентального клима-та с резкими перепадами дневных и ноч-ных температур. Я остановился на Сира иПти Вердо. Я долго пытался сделать хо-рошее вино из Гренаша, но так ничего ине получилось. Потом я взялся за Мур-ведр и за Монастрель – опять неудача. Анедавно, после двадцати лет поисков иисследований, я решил попытать счастьяи с риоханским сортом Грасиано, кото-рый на родине практически исчез. О немидет дурная слава, дескать, он так позд-но созревает, что его приходится соби-рать чуть ли не в ноябре. Но это на севе-ре Испании – а у нас он созревает в нор-мальные сроки. И из этого сорта я сделалвино, которое может стать топовым для

нашего хозяйства. Оно поступит в про-дажу через два года. Я назвал его ННН:по-испански «дочь» – hija, а у меня тридочери, в их честь я и назвал это вино.Наконец-то я нашел тот испанский сорт,который идеально подходит к моемухозяйству.

Поговорим о сочетаемости ваших винс кухней. Вам не кажется, что они на-столько яркие и мощные, что некото-рые блюда они просто подавят.

Согласен. Но если вы возьмете дичь – а унас в Испании много разнообразной ди-чи: например, кабаны, косули, дикие ко-зы, зайцы, дикие кролики, утки, гуси ипрочая более мелкая пернатая дичь – то снею мои вина составят хорошую пару.Для ярких красных вин нужна яркая, свыраженным вкусом, мясная еда. Я толь-ко что вернулся из Мексики, и оказалось,что с мексиканской кухней мои вина пре-красно сочетаются. Они одновременноснижают ее остроту за счет своей высо-кой плотности и в то же время подчерки-вают ее изысканный вкус.

Наконец, последний вопрос. Что выможете сказать о России после вашеговизита?

Россия напоминает мне Испанию в пер-вые годы после смерти Франко. Мы ведьтоже были отрезаны от Европы, от демо-кратии, от свободы на протяжении соро-ка лет. И так же, как вы, пережили периодобретения всех тех возможностей, кото-рые дает человеку свобода.

Но и в других моментах я вижу сходствоРоссии и Испании. Мы находимся как бына двух полюсах Европы. Но оба нашихнарода любят музыку, танцы, песни. Ирусские, и испанцы – страстные люди,которые не могут быть равнодушнымипо определению. Последний раз я был вМоскве десять лет назад, и в этот приездменя поразило, насколько все измени-лось. Вы просто преобразили столицу,радикально изменили стиль жизни, я ви-жу, что люди строят великую державу исознают, что именно они делают.Все, что я видел, напомнило мне Испанию1975 года. Я тогда был студентом, но учил-ся в Америке, потому что не хотел учитьсяво франкистской Испании. Тогда же я на-чал перезасадку виноградников, началделать вино.Здесь я вижу тот же самый динамизм,который был присущ Испании тех лет.Сейчас она стала одной из наиболеестремительно развивающихся странЕвропы – каждый второй дом в Европестроится в Испании. Наши строительныекомпании теперь работают в США, Анг-лии, Франции. Мы победили безработи-цу, полностью обновили имидж страны.И я думаю, что то же самое произойдетскоро в России.А если говорить о вине и кухне, то по-смотрите – наша кухня теперь считаетсясамой передовой в мире. Вслед за все-мирно известными поварами Хуан-Ма-рия Арсаком и Ферраном Адриа идет це-лая плеяда молодых талантов. Они покаменее известны, но за ними будущее.Думаю, России уготовлена такая жесудьба – взлет после застоя.

Поместье Dominio deValdepusa находитсяна возвышенностиMontes de Toledo, тоесть Толедские горы

Вино из Грасиано мо-жет стать топовымдля нашего хозяйст-ва. Я назвал его вчесть своих дочерей

ФО

ТО

:CE

PH

AS

/FO

TO

BA

NK

Page 31: Magnum №13
Page 32: Magnum №13

ИНТЕРВЬЮ______ЖОЛИВЕ

ПАСКАЛЬЖОЛИВЕ20 лет спустя

Page 33: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006_____ 31

Ваша компания очень молода, но дос-тигла очень больших успехов. ВинаPascal Jolivet продаются в 70 странахмира. Как вам это удалось?

Да, мои вина продаются в отелях и ресто-ранах, а также винных бутиках по всемумиру. Основной наш рынок – это США.Мы активно работаем и в магазинах dutyfree в аэропортах. А началось все в 1987году, когда я создал компанию под собст-венным именем – Pascal Jolivet. До этогоя в течение семи лет работал представи-телем шампанского Pommery. Мой отецтакже вел винный бизнес, занимался ди-стрибуцией. Прадедушка и дедушка быливиноделами, создавали вино «Шато деТраси». К сожалению, у меня с отцомскладывались сложные отношения, и ярешил начать свое дело. Сначала думалпойти в экономическую школу и получитьстепень, но тут отец предложил купитьмне небольшую компанию. Я очень хотелработать в винном бизнесе и, хотя немно-го сомневался, согласился.На протяжении нескольких лет мне прихо-дилось покупать виноград и виноматериа-лы у других производителей. Но в 1989 го-ду мы построили первую собственную ви-нодельню, в 1992-м купили виноградник вСансере, а затем приобрели и другие ви-ноградники. Шесть лет назад мы значи-тельно расширили хозяйство и создали че-тырехуровневое производство – чтобы ви-но перемещалось от одного этапа к друго-му только под действием силы тяжести.Мы много средств инвестировали в новоеоборудование. Сегодня у нас уже 40 гекта-ров виноградников: 28 га в Сансере иПуйи, 12 га в Турени, где производится ви-но Attitude Sauvignon Blanc. 20 лет – ко-

нечно же, короткий срок, другие произво-дители имеют более долгую историю.

В связи с этим вам легче или труднееработать?

С одной стороны, легче, потому что я могусоздать что-то совершенно новое, отлич-ное от других производителей. С другойстороны, сложнее, потому что мне прихо-дится инвестировать и делать все за ко-роткое время – то, что мои конкурентысделали уже давно. Но я счастливый че-ловек! Я все преодолел.

Какое вино составляет предмет вашейгордости?

Exception. Exception Sancerre Blanc – этоклассический сансер, необыкновенноэлегантное и соблазнительное вино, сба-лансированное, с большим потенциалом.Виноградники расположены на склонахвблизи Bue-en-Sancerre, который считает-ся лучшим терруаром в Сансере.

Что для вас значит понятие «терруар»?

Мы очень верим в концепцию терруара. Хо-роший виноград может вырасти только нахорошей почве, и при этом надо использо-вать только натуральный подход. Я имею ввиду органическое виноградарство – мы неиспользуем химикаты в виноделии. В Сан-сере преобладают известковые, глинистыеи кремнистые почвы, что придает винам ха-рактерный букет с цветочными тонами. Ви-ноградники Пуйи, расположенные на про-тивоположном берегу Луары, дают болеемощные вина, с хорошей кислотностью иболее выразительной минеральностью.

Виноград мы собираем вручную. Затемна конвейере его аккуратно поднимаютнаверх, где находится пресс, после прес-сования получают сок (он не осветляется,не добавляются дрожжи), и под действи-ем собственной тяжести сок перетекает втанки из нержавеющей стали. Строго ре-гулируется температура. Для каждоготерруара ферментация производится от-дельно. У нас три виноградника в Сансе-ре и один в Пуйи-Фюме. Для La GrandeCuvee и Exception используется виноградс трех лучших виноградников. Посколькуне добавляются дрожжи, ферментацияпродолжается достаточно долго – четы-ре-пять месяцев. Это очень длительныйпроцесс, но он абсолютно натуральный.Когда мы используем натуральную фер-ментацию, стиль вин получается совер-шенно иной. Мы не производим слишкомароматных вин, а делаем вина с оченьприятным характером, не похожим на всеостальное. Они получаются очень чисты-ми и элегантными.

Вы не используете бочки для выдержкибелых вин?

Я не верю в использование бочек из дубадля сорта Совиньон Блан. В Сансере иПуйи у Совиньона такой яркий характер,что он не нуждается в бочке, чтобы выра-зить себя. Если мы используем бочку, тотеряем эту чистоту и свежесть. Я исполь-зую только старые бочки и только для виниз Пино Нуар, которые выдерживаются 15месяцев.

Какое значение для вашего терруарамогут иметь глобальные проблемы –например, потепление климата?

Рабочий день винодела Паскаля Жоливе расписан по минутам. Его мобильный телефон неумолкает: в то время как он дает мастер-класс в московской школе сомелье и винном клубеWine People, на его виноградниках собирают урожай! Благодаря фантастической работо-способности и фанатической уверенности винодела в своих силах его дом всего за 20 летдостиг такого уровня, к которому иные не приблизились и за столетие. Несколько минутиз графика винодела украла Ксения Тюрина.

Page 34: Magnum №13

ничего не делать, то, несмотря на боль-шое количество концепций французскоговина, продукция Нового Света будет всеболее популярна.А тут еще и проблема перепроизводствавина во Франции…Перепроизводство нехорошо в любойстране. Я считаю, что во Франции мыдолжны работать над качеством вина, надего правильным имиджем, но никак ненад количеством. Рынок испытывает мно-жество проблем с винами, которые не мо-гут быть проданы.

Вы могли бы нарисовать портрет чело-века, покупающего ваше вино?

Это не очень молодой человек – ему око-ло 40 лет. Он коллекционирует, интересу-ется и любит хорошее вино и жизнь во-обще. Женщины, наверное, предпочтутСовиньон Блан Attitude, ну а мужчины –Пино Нуар La Grand Cuvee Sancerre.

Обращаясь к этим покупателям, вы мог-ли бы коротко сформулировать фило-софию дома Pascal Jolivet?

Философия нашей компании – сделатьвино как можно более натуральным ипридать ему утонченный стиль.

Производители Нового Света не ограни-чены теми жесткими правилами, которы-ми ограничены страны традиционного ви-ноделия. И поэтому они могут использо-вать иной маркетинговый подход, что онии делают. В Новом Свете производятсявина с более мощным ароматом, но онилишены утонченности и элегантности винСтарого Света. Стиль новосветских виннравится новым потребителям, потомучто можно легко узнать сорт винограда –например, сразу понятно, что пьешь Шар-доне. Я считаю, что наша система АОС че-ресчур усложнена. 550 апелласьонов дляФранции – это слишком много.Несколько лет назад я решил создать но-вое вино – Attitude Sauvignon Blanc, онопроизводится в Турени. Я его декласси-фицировал, отказался от АОС и перевел вVin de Pays для того, чтобы вынести наэтикетку сорт – Sauvignon Blanc. Тем са-мым я хотел привлечь внимание к велико-лепному, легкому и свежему характеру

луарского Совиньона, в котором чувству-ется натуральная фруктовость, не агрес-сивная, а освежающая кислотность, не-навязчивый аромат и заложен большойпотенциал.Думаю, нам надо развиваться в этом на-правлении, пытаться что-то менять. Если

ИНТЕРВЬЮ______ЖОЛИВЕ

Мне приходится инвестировать и делать все за корот-кое время – то, что мои конкуренты сделали уже давно.Но я счастливый человек! Я все преодолел и могу создатьчто-то совершенно новое, отличное от других

Глобальное потепление климата – это ре-альная проблема. Достоинство вин Ста-рого Света было в том, что они происхо-дили из областей с более прохладнымклиматом, нежели вина Нового Света.Сейчас все меняется. Не надо доминиро-вать над природой, надо быть очень осто-рожным, потому что природа решит всепо-своему. Я надеюсь, что печальные пос-ледствия не наступят слишком быстро инам удастся сохранить виноградники, по-тому что потепление может привести кизменению терруара.

Такие изменения, возможно, потребуютприменения новых технологий?

Я, конечно же, использую новые техноло-гии, но в то же время я – приверженец тра-диционного виноделия. Мы не делаем«технических» вин, хотя это и считается«революционным». Любая техника, на мойвзгляд, скучна – вина получаются одинако-выми и совсем не отличаются друг от дру-га. Моя идея состоит в уважении к терруа-ру. Мы используем технологию только длятого, чтобы контролировать процессы, истараемся как можно меньше вмешивать-ся. Да, мы используем стальные емкости,температурный контроль. Но предпочита-ем выбирать скорее какие-то механиче-ские операции, нежели химические. На-пример, в 2006 году стали проводить фер-ментацию без серы. Мы – за технологиче-ский прогресс при традиционном подходе.

В чем, на ваш взгляд, секрет привлека-тельности вин Нового Света, которыесегодня очень популярны?

Хороший виноградможет вырасти толь-ко на хорошей почве,и при использованиинатурального подхода

Виноградники распо-ложены на склонахвблизи Bue-en-San-cerre – лучшего тер-руара в Сансере

Page 35: Magnum №13
Page 36: Magnum №13

ИНТЕРВЬЮ______ЖОЛИВЕ

Случалось, что дегустаторы с трудоммогли различить Sancerre и Pouilly-Fume.Что можно сказать о ваших винах?

Sancerre и Pouilly-Fume действительнопохожи. Но разница все же есть. SancerreBlanc – вино, которое легко пьется. Ли-монное на вкус, чистое, освежающее, онолегче, чем Pouilly-Fume. К Sancerre я ре-комендую морепродукты, рыбу, козийсыр. Для Pouilly-Fume характерна горчин-ка, грейпфрутовые оттенки во вкусе, сба-лансированная кислотность, сдержанныйаромат, мощная структура. Это вино ком-плексное и его потенциал выдержки вы-

ше. Pouilly-Fume – абсолютное воплоще-ние терруара. Его можно пить, пить ипить, и оно вам не надоест. Особенно скопченым лососем, белой рыбой под сли-вочным соусом и белым мясом. Так что,если вы попробуете Sancerre и Pouilly-Fume Pascal Jolivet, то легко их отличите.

Какие года для вин Pascal Jolivet былисамыми удачными?

Для белых вин самыми удачными были2002 и 2005 годы. Ну а 1996-й был поис-тине фантастическим. 2002-й был хоро-шим и для Пино Нуар.

Какое гастрономическое сопровож-дение должно быть у вин от PascalJolivet?

В прошлом году меня пригласили в Ду-бай в отель «Хайятт» выступить на темусочетаемости еды и вина. Туда приехалиеще несколько виноделов и шеф-пова-ров. Тогда я придумал тему для выступ-ления, очень актуальную: «Здоровое ви-но – здоровая пища». За последние 15лет я много времени провел в рестора-нах. И окончательно убедился, что нужноесть здоровую пищу. Хорошее вино, каки хорошая еда, должно иметь натураль-

ный вкус и легко приниматься организ-мом. Речь идет о настоящем вкусе вина,которое вы пьете с настоящей едой. Еслиэто лобстер, он должен иметь вкус лоб-стера, если вы пьете Пино Нуар, то этодолжно быть Пино Нуар, а не что-нибудьеще. Нужно находиться ближе к природеи натуральным продуктам.

Что значит вино лично для вас? И какоевино любите вы сами?

Вино – это часть моей жизни. За 20 лет яубедился, что этот благословенный напи-ток – еще и часть нашей культуры, а так-

же выражение индивидуальности, мента-литета, одним словом, образ жизни.У меня много любимых вин. Самые-са-мые – бургундские Пино Нуар и Шардо-не. Уточню, я говорю о великих бургунд-ских винах – ведь и Пино, и Шардонемогут быть как величайшими, так и худ-шими. Кроме того, мне нравятся вина се-вера долины Роны: Cote Rotie и Hermi-tage. И, пусть меня назовут шовинистом,я люблю все вина своего региона – на-столько они элегантные и утонченные.

Как вам кажется, ваши дети продолжатсемейный бизнес?

Не знаю, надеюсь на это. Но не буду за-ставлять их заниматься виноделием. Мнебы очень хотелось, чтобы у них быластрасть к своему делу. И если в моих де-тях пробудится страсть к созданию вин, ябуду только рад. Мне хочется, чтобы онине только продолжили, но улучшили ирасширили то, что сделал их отец.

Традиционный последний вопрос. Каквы оцениваете перспективы российско-го рынка?

Мне кажется, что он может расти. В на-стоящий момент, может быть, здесь болеепопулярны красные вина Бордо. Но я ве-рю, что рынок будет становиться все бо-лее сложным, интересным и разнообраз-ным. Придет новое поколение потребите-лей, и надо быть готовым к тому, чтобыпредложить им что-то простое, доступноедля понимания, но очень высокого каче-ства. Что мы и сделаем.

Началось все в 1987году, когда ПаскальЖоливе создал ком-панию под собствен-ным именем

Вина Pascal Jolivetпродаются в отеляхи ресторанах, а так-же винных бутикахпо всему миру

Я убедился, что нужно есть здоровую пищу. Хорошее ви-но, как и хорошая еда, должно иметь натуральный вкуси легко приниматься организмом. Нужно находитьсяближе к природе и натуральным продуктам

Page 37: Magnum №13
Page 38: Magnum №13

РЕПОРТАЖ_____МЕЧТА

ВиноградникМечты

Page 39: Magnum №13

КА

ДР

ИЗ

ФИ

ЛЬ

МА

«ХО

РО

ШИ

ЙГО

Д».

ФО

ТО

:EA

ST

NE

WS

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006_____ 37

вина ежегодно остается непроданным, ачисло хозяйств, выставленных на прода-жу, удручающе быстро растет. Объясне-ние этому феномену выходит за рамкиформального «предложение превысилоспрос». Настоящая причина в том, чтомаркетинг и дистрибуция стали королем икоролевой винного мира. Каким бы доб-рым ни было твое белое или красное су-хое, если ты не смог составить ему репута-цию и обеспечить «эффективные каналысбыта» (прошу прощения за жаргон) –твое дело плохо. Причем пресловутые «ка-налы сбыта» с каждым годом глобализа-ции и консолидации бизнеса становятсяуже. Задайте хорошо осведомленномупрофессионалу винного бизнеса традици-онный вопрос: «Как сделать небольшоесостояние на вине?» – и получите такойже традиционный ответ: «Вложите в этодело большое состояние, и вскоре онопочти наверняка станет маленьким».Почему же инвестировать в вино так рис-кованно?Во-первых, и это самое очевидное, из-заразницы между урожаями. На пути вашеймечты вдруг могут встать подряд три хо-лодных и дождливых года – и вино трехурожаев, которое никто не захочет купить.Во-вторых, из-за того, что вино не относит-ся к числу предметов первой необходимо-сти, и покупка бутылки – тем более имен-но вашей бутылки – не вопрос жизни исмерти. Когда экономическая ситуация встране начинает меняться к худшему, несамые обеспеченные люди экономят напродуктах питания, и, так как во многихстранах 80% вина реализуется через су-пермаркеты, любая негативная тенденцияв экономике отражается на продаже вина.Вина с вашего виноградника. Впрочем,как показывает недавняя история, и дос-

таточно обеспеченные люди покупают се-бе меньше 200-долларовых вин, когда ихбизнесу угрожает опасность.В-третьих, даже политические коллизиимогут убить вашу мечту. Французское ви-ноделие так и не смогло оправиться отпотерь, которые оно понесло на амери-канском рынке, когда Франция не под-держала решение Джорджа Буша ввестивойска в Ирак.И, наконец, средства массовой информа-ции. Они решают, казнить или миловать.Если Роберт Паркер или журнал WineSpectator выставили вашему вину (иливсему региону за удавшийся урожай)оценку более 90 баллов, проблемы вам вближайшем будущем не грозят. Обратныйэффект, увы, тоже возможен. Когда кол-леги из Wine Spectator’a решили не дегу-стировать красные бургундские вина2001 года, продажи этого урожая практи-чески остановились. Даже сильному брен-ду трудно плыть против волн, поднятыхвинной критикой.Иными словами, если вы поддались ро-мантическому соблазну купить виноград-ник, который может произвести винабольше, чем способны выпить вы лично,ваши друзья и ваши родственники – тоесть площадью больше четверти гекта-ра – готовьтесь к холодному душу серьез-ных вопросов.Будет ли виноделие для вас бизнесомили останется хобби? Сколько денег выготовы потратить на ваш интерес послепервоначальной суммы? Ваша мечта –это сам виноградник или вино, которомуон даст жизнь? Насколько вы лично хо-тите быть вовлечены в производство?Фундаментальный вопрос: почему вы вы-брали именно эту страну или область?Просто влюбились? Вы задумывались

Виноградник Мечты совсем не обязатель-но должен быть расположен в странеСвободы, Равенства и Братства. БрэдПитт, например, подыскивает себе уча-сток в Бароло (оттуда ему удобно будетнавещать своего приятеля Джорджа Клу-ни, обосновавшегося на озере Комо),Френсис Форд Коппола и Марио Андрет-ти в свое время купили поместья в доли-не Напа, стареющая поп-звезда КлиффРичард поднимает целину в своем хозяй-стве Vida Nova на почти никому не извест-ном винограднике Альгарве на юге Пор-тугалии, а Жерар Депардье с упорствомСирано де Бержерака покоряет все но-вые земли и сейчас, по слухам, хочет до-бавить к своим угодьям на Луаре, Роне, вБордо, Лангедок-Руссильоне, Испании,Марокко и Аргентине еще одну неболь-шую делянку в долине Доуро.Некоторые из перечисленных и не на-званных еще звезд (в списке также Стинг,Мик Хакнелл, Эми Эльс и Грег Норман)относятся к виноделию со всей серьезно-стью. Для иных это хобби или способ не-множко заработать на славе. Однако ните, ни другие не могут рассчитывать навиноделие как на бизнес, доходный на-столько, чтобы окупить их существова-ние. А что же остается другим, менее зна-менитым мечтателям? Стоит ли вообщелюдям мечтать о собственном виноград-нике и своем вине?Корректный отсыл к статистике огорчилбы мечтателей – оказывается, вопрекимногократно описанному в прессе бумупотребления вина в США, Великобрита-нии, Азии и России, инвестиции в виноде-лие сейчас крайне непривлекательны. Да-же в самых знаменитых регионах – какфранцузский Бордо или австралийскийМаргарет Ривер – изрядное количество

У каждого есть фантазии. Кто-то представляет себя в постели с Памелой Андерсен, акто-то – с Расселом Кроу. Для кого-то мечта всей его жизни – побывать в Париже, а ко-му-то по ночам снится его пока еще не купленный виноградник. Этой, последней, мечтепосвящен новый фильм Ридли Скотта «Хороший год», в котором режиссер «Гладиатора»неожиданно превращает Рассела Кроу, звезду своего первого блокбастера, в английскогобизнесмена, решившего стать виноделом в Провансе. Трудно сказать, какой успех ждетэтот фильм в России, но по первым признакам, он соберет немалую аудиторию в Великоб-ритании, где, согласно недавним опросам, каждый пятый предпочел бы не только жить воФранции, но и даже вообще быть французом. Урок психоанализа для тех, кто видит сныо виноградниках, предлагает Роберт Джозеф.

Page 40: Magnum №13

над тем, воспринимают ли всерьез винаэтого региона? Вы можете наслаждатьсякрасотами живописного уголка Албании,ранившего ваше сердце, но уверены ливы, что винные критики, виноторговцы илюбители вина в США, Англии и Россииразделят ваш энтузиазм? Вы осведомле-ны о законах и правилах, которые вампридется соблюдать, чтобы донести своевино до потребителя? И вообще, вы знае-те, сколько стоит на самом деле произве-сти, выдержать, разлить в бутылки и…продать вино?

Эти вопросы на первый взгляд кажутсяочевидными, но на удивление много вродебы трезвых людей ринулись в виноделиебез оглядки на них. Когда Ник Райманвлюбился в Chateau de Jaubertie в Берже-раке и купил его, продав розничную сеть вВеликобритании, он не представлял, вочто ввязывается. Его жена Анна вспоми-нала: «Виноделие казалось нам довольнопростым процессом… Солнце светит, ви-ноград зреет, мы собираем его и кладем вбродильный чан…» Невероятно, но факт:Райман приобрел шато буквально накану-не сбора урожая 1973 года и не имел нималейшего представления о том, будет онделать красное вино или розовое, белоесладкое или белое сухое, и как вообщеэто все делается. Ник Райман и его сын

Хью в течение нескольких лет превратилиChateau de Jaubertie в одно из топовых хо-зяйств региона, но для этого им пришлосьуволить прежнего винодела и нанять мо-лодого австралийца по имени МартинШоу, который тогда работал в Петалуме, вAdelaide Hills.Кому-то повезло так же, как Нику Райма-ну – а сколько менее удачливых романти-ков бросили виноделие, за несколько леттак ничего и не добившись?Еще одно место с ненормально большимчислом виноделов-мечтателей – это, ко-

нечно, Австралия. В 1990-е годы сотни док-торов, юристов и бизнесменов поддалисьсоблазну налоговых льгот, предусмотрен-ных государством для развития виноделия.Большинство таких инвесторов планиро-вали продавать свой виноград большимкомпаниям и почему-то не задумывались,что последние когда-нибудь либо откажут-ся покупать плоды их труда, либо будутбрать их за копейки. В конце концов вино-делы-романтики или продали свои вино-градники, или взяли на себя тяжелый трудсамостоятельно продавать вино – на роди-не и за рубежом. Кого-то из них ждал ус-пех. Кого-то – и на самом деле таких боль-шинство – ничего хорошего не ждало.Виноградники и винные производства се-годня распродаются по всему миру. Выбор

велик: рядовой бордоский пти-шато, об-ширное хозяйство в Провансе, принадле-жащее шведской государственной алко-гольной монополии, или даже такая исто-рическая винодельня, как Seppeltsfield –синоним лучших крепленых вин Австра-лии. Разброс цен огромен. Chateau Mont-rose, с виноградником площадью 68 га ипроизводственной мощностью 240 тысячбутылок в год, недавно был продан за140 млн евро – сумма большая по любомустандарту. Но такие деньги платят лишь засамые знаменитые шато. В Сент-Эмильо-не цены на поместья уровня Гран КрюКлассе упали до 450 тысяч фунтов за гек-тар – с 750 тысяч фунтов в 2001 году. ВАвстралии та же картина. Лучшие участкив долине Баросса по-прежнему не прода-ются, но в Маргарет Ривер распродажауже началась.На юге Франции ситуация с виноградни-ками запутана в связи с тем, что высокспрос на недвижимость – благодаря пре-краснодушию британцев и прочих гастро-леров, присматривающих себе домик длявыходных или пенсии. В такой ситуациинерентабельный виноградник при поме-стье становится балластом.Оценить виноградник и винодельню ока-зывается делом на удивление непростым.Во Франции это делается в соответствии сдвумя основными критериями: репутаци-ей поместья (если таковая имеется) и егоприбыльностью (если таковая имеется).Цена хозяйства, вино которого продаетсяпод общим наименованием АОС и не име-ет своего бренда, будет определена по со-вокупности цен на землю, здания и запасвин в погребах. Если хозяйство приноситприбыль, то обычный способ оценить его

Френсис Форд Коп-пола и Марио Анд-ретти владеют поме-стьями в долине Напа

РЕПОРТАЖ_____МЕЧТА

Перед тем, как совершить покупку, не грех послушать,что говорят осведомленные люди. Виноградник, кото-рый выглядит как на картинке в августе, может пред-ставлять из себя жалкое зрелище в апреле

ФО

ТО

:AFP

/EA

ST

NE

WS

Жерар Депардье хо-чет добавить к своимугодьям делянкув долине Доуро

ФО

ТО

:AFP

/EA

ST

NE

WS

ФО

ТО

:GE

TT

YIM

AG

ES

/FO

TO

BA

NK

Page 41: Magnum №13

бренд – помножить размер ежегоднойприбыли на 10 или 20. Однако в случае сболее крупными и известными шато – как,например, Cos d'Estournel – прибыль ум-ножается на 50.В Провансе или Лангедок-Руссильоне це-на за гектар сейчас колеблется на уровне$10 – 30 тысяч, при среднем размере по-местья около 20 гектаров. Такой вино-градник может производить 100 – 150 ты-сяч бутылок вина в год. К этому добавьтецену зданий и винодельческого оборудо-вания (старого, то есть обычно подлежа-щего замене), и получится, что минималь-ные первоначальные инвестиции в скром-ное винное поместье составят $1 млн.Имея эту сумму в голове, закладывайтесразу вдвое большую и не ошибетесь.Если вы рассматриваете вариант приоб-рести дом и виноградник по раздельно-сти, имейте в виду, что здание, проданноекак часть сельскохозяйственного произ-водства, во Франции не облагается нало-гом на богатство.В странах Нового Света владельцы вино-градников часто избегают необходи-мости инвестировать в оборудование,используя мощности других винзаводов.В Европе такая возможность предостав-ляется реже, так что готовьтесь выло-жить еще до полумиллиона на бродиль-ные чаны, прессы, фильтры и проч. Приэтом постарайтесь мыслить не романти-ческими, а экономическими категория-ми. Например, как Дэвид Левин, британ-ский предприниматель, недавно купив-ший участок в долине Луары. Онпросчитал, что эффективнее всего по-строить в своем поместье винодельню,разработанную австралийскими техноло-

гами, и пригласить для ее обслуживанияавстралийских же специалистов.Вам понадобятся оборотные средства.Адам Дакин, глава компании VignoblesInvestissements, которая помогает нович-кам осваивать азы винной экономики,предупреждает, что инвестор долженбыть готов пережить примерно пять летбесприбыльного существования и что заэто время ему придется потратить допол-нительно около полумиллиона (из расчетана 20 гектаров) на сбор винограда и вы-держку вин.Во Франции винный бренд капитализи-ровать легче, чем в Новом Свете. Какое-нибудь малоизвестное хозяйство в Шаб-ли, условно говоря, Domaine Jean-PierreN., название которого указывалось обыч-но мелкими буквами в нижней части эти-кетки, легко перепозиционировать вDOMAINE С НОВЫМ ИМЕНЕМ, заменивэтикетку и продумав концепцию марки.Существующие новосветские винныебренды обычно более основательны, но икапитализировать их сложнее.Цена бренда часто определяется особен-ностями дистрибуции. Например, в СШАмарка вина, успешно распространяемогочерез супермаркеты, может быть оцененаниже, чем марка аналогичного вина, ноориентированного на рестораны. Здесьсчитается, что супермаркеты принижаютимидж продукта.Французы чувствительны к легальномустатусу своих вин. Одно отношение к вам,если ваш виноградник принадлежит к ка-тегории Appellation d’Origine Controlee –или, еще лучше, к Grand Cru. Другое, есливаши амбиции ограничиваются уровнемVin de Pays или даже Vin de Table. Впрочем,

Клифф Ричард под-нимает целину в хо-зяйстве Vida Nova наюге Португалии

ФО

ТО

:AFP

/EA

ST

NE

WS

Джордж Клунивладеет виноград-никами на озереКомо в Италии

ФО

ТО

:ALA

MY

/PH

OT

AS

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006_____ 39

Page 42: Magnum №13

иностранцы часто не разделяют француз-ских иерархических взглядов и бывают го-товы платить за бутылку интересного Vinde Pays больше, чем за ординарное AOC.Законы, регулирующие производство Vinde Pays, позволяют виноделу иметь боль-ше свободы при выборе сортов виноградаи методов винификации. В идеальном слу-чае, одно и то же хозяйство может произ-водить вина под несколькими этикетками,с разными категориями. Но иногда это за-прещено местными правилами. По словамАдама Дакина, иностранные инвесторыбыстро оценили степень свободы от бре-мени АОС и именно поэтому сегодня пред-почитают покупать южные виноградники сменьшим числом производственных огра-ничений.Перед тем, как совершить покупку, не грехпослушать, что говорят осведомленныелюди. Виноградник, который выглядит какна картинке в августе, может представлятьиз себя жалкое зрелище в апреле. Неосто-рожные инвесторы в новозеландском вин-ном регионе Hawke’s Bay едва ли не каж-дый год оплачивают рейды вертолетов, ко-торые предохраняют их виноградники отвесенних заморозков. В Бордо ключевойфактор – дренажная система. Если она взапущенном состоянии, то вам придетсявыбирать между заболоченным виноград-ником и чеком на круглую сумму. Санитар-ное состояние виноградников – не менееважный аспект. На горизонте несколькоэпидемий, и выбор устойчивых к болезнями вредителям корневых систем может спа-сти ваш молодой винный бизнес. Одномунепредусмотрительному инвестору сейчасприходится пересаживать лозы на всех

30 гектарах его владения, и цена вопро-са – $40 тысяч за гектар. Если оборудова-ние винодельни предлагается в комплектес виноградником, убедитесь в его качест-ве. Если дубовые бочки (и даже дубовыебалки, как в бордоском Chateau Canon) за-ражены вредными микроорганизмами, ихпридется менять.Да, и еще одна небольшая деталь: кто бу-дет делать вино? Вспомнить о том, что вамнужен технолог, непосредственно накану-не сбора урожая – это уже не смешно. Ноеще грустнее может быть запоздалоеувольнение старого винодела, который за-был, для кого и зачем он делает здесь ви-но. Возможное решение в виде пригла-шенного консультанта – тоже часть инве-стиционной программы.Но даже если вы все продумали и рассчи-тали самым тщательным образом, на ва-шем пути к мечте может встать непреодо-лимое препятствие в виде бюрократии. ВоФранции, например, существует структу-ра под названием SAFER, которая отсле-живает все трансакции и либо одобряетсделки, либо блокирует их, но делает этокрайне медленно. (Впрочем, может, это ик лучшему, потому что так вы начнете при-выкать к засилью бюрократии в самомвинном мире.)Тем временем, пока идет одобрениесделки, возникает законный вопрос: ктобудет ухаживать за виноградником в пе-реходный период? Лично мне известенслучай, когда в течение этого временипрежний владелец просто запустил вино-градник; и еще один случай, когда моло-дые покупатели-энтузиасты нескольконедель сами вручную подрезали лозы на

винограднике, который им в конце кон-цов так и не достался из-за того, чтоSAFER заблокировал контракт. А еще воФранции вполне может оказаться, чтокто-то уже вполне легально продает винопод маркой шато, которое вы только чтоприобрели. А в Испании надо убедиться,что дом и земля, на которую вы претенду-ете, действительно соответствуют заяв-ленному названию. А в Австралии – про-верить, есть ли рядом вода…Все успешные истории винного бизнесатак или иначе связаны с осознанием важ-ности дистрибуции. Гевин Куинни из бор-доского Chateau Bauduc, например, смогпоставить свое вино в карты престижныхресторанов Гордона Рамси, а также нала-дил продажи через Интернет. Еще одинбританец, бывший инженер ДжонатанМальтус, инвестировал в сент-эмильон-ский виноградник, на котором он произ-водит вино Le Dome ($1800 за дюжинубутылок 2005 года), и подписал эксклю-зивный контракт с продвинутой британ-ской виноторговой компанией Justerini &Brooks. Джон Хегарти, один из гениев ре-кламного мира, приложил все свои мар-кетинговые таланты, чтобы залистоватьсвое вино Chamans Minervois в англий-скую сеть Oddbins и заинтересовать вли-ятельного Роберта Крахера в том, чтобыон стал его импортером в США.Как говорит Адам Дакин, с момента, когдавы приобрели виноградник, вы обреченына ежедневные и ежеминутные прода-жи… Так что мечта проснуться в постелис голливудской звездой, может быть, бо-лее реалистична, чем мечта о своем вино-граднике.

Ридли Скотт превра-тил Рассела Кроу вбизнесмена, решив-шего стать виноде-лом в Провансе

КА

ДР

ИЗ

ФИ

ЛЬ

МА

«ХО

РО

ШИ

ЙГО

Д».

ФО

ТО

:EA

ST

NE

WS

В случае с крупнымии известными шато –как, например, Cosd’Estournel – прибыльумножается на 50

ФО

ТО

:ALA

MY

/PH

OT

AS

РЕПОРТАЖ_____МЕЧТА

Page 43: Magnum №13
Page 44: Magnum №13

ОЧЕРК_____РИКАЗОЛИ

ФО

ТО

:BLA

INE

HA

RR

ING

TO

N/C

OR

BIS

/RP

G

Page 45: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006_____ 43

ФОРМУЛАКЬЯНТИВ 1993 году барон Франческо Риказоли взвалил на себя непомерную ношу. Он должен был вер-нуть авторитет однажды прославленному семейному хозяйству, а еще лучше – достичь вы-сот знаменитого предка, заложившего основы производства вина кьянти. За последние три-надцать лет винодельческое хозяйство Barone Ricasoli совершило громадный рывок вперед, од-нако Франческо Риказоли не считает свою миссию завершенной. Элеонора Скоулз

Page 46: Magnum №13

ОЧЕРК_____РИКАЗОЛИ

Ускользающая красота

Виноградники такие разные. Одниподнимаются к стенам крепости, деляпространство с дремучими лесами икрасно-серым силуэтом Кастелло диБролио. Другие перекатываются нежны-ми волнами, оставляя ощущение шелко-вого покрывала. Третьи удивляют непо-нятно откуда взявшимися булыжникамии представляют Шатонеф-дю-Пап в ми-ниатюре. Четвертые тянутся вдоль заро-сших берегов реки Арбиа – регулярномместе средневековых сражений междуфлорентийцами и сиенцами. Пятые от-крывают горизонты Тосканы до Мон-тальчино и горы Амиата, укрывшейся впелене летнего зноя. Шестые, седьмые,восьмые...Виноградники занимают всего пятуючасть от 1200 гектаров угодий, принадле-жащих барону Риказоли, однако срединих невозможно сыскать два одинаковыхучастка. Какой из них лучше всего пере-дает дух виноделия Barone Ricasoli? Воз-можно, это La Grotta – как подлиннаяквинтэссенция Тосканы. Верхний контурхолма ровно посередине разрезан пря-мыми линиями каменного дома, за кото-рыми следуют такие же четкие границыоливковой рощи и лишь затем виноград-ник – романтическая тосканская мечта,навсегда запечатленная в фильме Берто-луччи «Ускользающая красота».А может быть, Casalferro – связующеезвено между прошлым и настоящим ви-ноделия. Десять лет назад виноградникбыл заново пересажен. Для него взялисаженцы Санджовезе от старых мате-ринских лоз, росших на этом участке. Арядом начали культивировать Мерло –не в дань моде, а потому, что микротер-руар Casalferro с известковыми и песча-ными почвами идеально подходит дляэтого сорта. Вино Casalferro продолжаетидею виноградника, объединяя силу

традиций с современными интерпрета-циями виноделия.И все же суть поместья Бролио никогдане будет передана одним участком, какимбы совершенным он ни был. Можно бес-конечно долго рассуждать о том, чтоздесь первично или вторично, однако ес-ли нужно представить это место некойассоциацией, то ей, безусловно, будет ви-но Castello di Brolio. Благородство и эле-гантность, возвышенность духа и завора-живающая история в самом сердце Кьян-ти Классико – вот в чем заключена идеяземель Бролио и его главного вина.

Перипетии истории

Официальный титул Франческо Рика-золи – 32-й барон Бролио. История се-мейства Риказоли, как и история их родо-вого поместья, почти тысячу лет связана скрепостью Бролио, построенной флорен-тийскими аббатами и долгое время слу-жившей главным форпостом Флоренциив междоусобных войнах с Сиеной.Виноградники Бролио упоминаются в до-кументах чуть ли не с самого момента поя-вления крепости. На протяжении столетийони были постоянной чертой ландшафта и,по словам одного английского герцога, ис-точником «настоящего кьянти».В середине XIX века Беттино Риказоли,важнейшая политическая фигура объе-диненного государства и дважды пре-мьер-министр (его называли «Железнымбароном»), занялся серьезными исследо-ваниями тосканских, бордоских и других

виноградных сортов. Результатом его тру-дов стала знаменитая формула кьянти,подтвердившая, что Санджовезе произ-водит лучшее вино на территории КьянтиКлассико. Поместье Бролио долгое времяоставалось итальянским Лафитом, веду-щим в качестве и престиже.Сложная экономическая ситуация послеВторой мировой войны вынудила семей-

ВИНА BARONE RICASOLI

Castello di Brolio Chianti

Classico DOCG

Это вино лучше всего соответст-

вует бордоскому термину grand

vin. Производится только в хоро-

шие годы, когда урожай Санд-

жовезе может обеспечить пол-

ное выражение его стиля и ха-

рактера. Проводит 18 месяцев в

барриках и 8 – в бутылках

Brolio Chianti Classico DOCG

Продолжая бордоскую анало-

гию, «второе вино хозяйства».

Кьянти Классико, предназна-

ченное для более раннего упо-

требления, с укороченной вы-

держкой (10 месяцев в бочках

и 3 месяца в бутылках)

Rocca Guicciarda Chianti

Classico Riserva DOCG

Вино категории ризерва. Про-

изводится из собственного и

покупного урожая Санджовезе

и выдерживается 20 месяцев

в дубе

Casalferro Toscana IGT

Супертосканское вино из Сан-

джовезе и Мерло с одноимен-

ного виноградника. Выдержка

в барриках – 20 месяцев

Formulae Toscana IGT

Базовое вино из Санджовезе,

привлекающее питкостью и

приятной структурой. Выдер-

живается 9 месяцев частично

в стальных чанах и частично в

бочках

Toricella Chardonnay

di Toscana IGT

Небольшой участок Toricella

отдан под Шардоне, которое

по стилю недавно отошло от

очевидного сладко-ванильного

вкуса в сторону более утончен-

ного, минерального вина

Campo Ceni Toscana IGT

Вино из Санджовезе с акцен-

том на свежесть и фрукто-

вость. Проводит 10 месяцев

во французском дубе

Castello di Brolio Vin Santo

Традиционное десертное вино

Тосканы из исторического

винограда Мальвазия дель

Кьянти

Франческо Риказолизаявляет, что ему не-интересно быть мод-ным производителем

ФО

ТО

:CE

PH

AS

/FO

TO

BA

NK

ФО

ТО

:CE

PH

AS

/FO

TO

BA

NK

Благородство и элегантность, возвышенность духаи завораживающая история в самом сердце КьянтиКлассико – вот в чем заключена идея земель Бролиои его главного вина

Page 47: Magnum №13
Page 48: Magnum №13

ство Риказоли продать свои торговыемарки и производство вина канадскомуконцерну Seagram. Земельные владенияи виноградники продолжали находитьсяв руках Риказоли, однако они не могливмешиваться в производственные реше-ния, диктовать качество или регулиро-вать маркетинг вин.Эта страница, оставившая неприятныйслед в истории хозяйства, была перевер-нута в 1990-х годах. Переориентация Тос-каны на производство качественных вин,обозначившаяся примерно в это же вре-мя, заставила Франческо Риказоли взять-ся за собственную революцию. Риказоли,профессиональный рекламный фото-граф, пожалуй, не подозревал, какую ко-

лоссальную работу ему придется проде-лать. «Зачем я этим занялся? Во-первых,хотел принять вызов и восстановить нашусемейную марку. Во-вторых, хозяйствотребовало настоящего ренессанса. Рабо-та ни разу не останавливалась за все этигоды», – говорит он.В 1993 году Риказоли выкупил брендBarone Ricasoli и стал президентом ком-пании. Три года ему пришлось решать тя-желые юридические и административ-ные вопросы, связанные с реорганизаци-ей бизнеса. Тем временем хозяйствостало свидетелем первых глубинных пе-ремен, которые начались с переустрой-ства виноградников. «Мы пересадили210 гектаров. В Кьянти средний размер

хозяйства составляет десять гектаров,так что наш объем работы был эквива-лентен 20 хозяйствам».Другим критическим моментом был вы-бор команды. Управляющим директоромстал Франческо Маццеи, близкий другРиказоли и владелец прославленногопоместья Fonterutoli в Кьянти Классико.Производство вина было возложено наКарло Феррини, которого сейчас счита-ют одним из самых авторитетных вино-делов Италии.По словам Франческо Риказоли, первоечувство, что он чего-то реально достиг,пришло в конце 1997 года, когда виноCasalferro 1995 получило высшую награ-ду в гиде Gambero Rosso.

«Gambero Rosso было самым влиятель-ным изданием того времени. Оценка в«три бокала» считалась очень престиж-ной», – вспоминает Риказоли.

Ренессанс и Просвещение

Тринадцать лет – не такой уж боль-шой срок для винодельческого хозяйст-ва. Приведя в порядок виноградники,Риказоли начинает крупно инвестиро-вать в производственные помещения ивинификационный процесс.

Внушительных размеров индустриаль-ный монстр 1970-х годов, выпускавший9 млн бутылок в год, морально устарел ине соответствует нынешним взглядам напроизводство. На месте одного снесенно-го помещения скоро начнется строитель-ство новой винодельни, которая приметурожай 2008 года. Внимание будет пере-ведено на более тонкую настройку каче-ства всех вин.Франческо Риказоли заявляет, что емунеинтересно быть модным производите-лем: «Людей привлекает редкое и доро-гое. Все постоянно требуют чего-то ново-го, но это в корне неправильно. Я мог быежегодно выпускать специальные релизывина, однако для меня важнее регулярнодобиваться лучшего выражения качест-ва, не заламывая цены».Не стоит торопиться принимать это ут-верждение за приверженность традици-онализму. В арсенале Риказоли есть дос-таточно средств – от авангардных иссле-дований до продвинутого маркетинга,которые делают его одним из главных но-ваторов Кьянти Классико XXI века.«Наша обязанность – просвещать людей.Мой идеальный потребитель знает, каквыбрать вино, и уважает его за индивиду-альность», – говорит Риказоли.Франческо Риказоли не искал и не будетискать легких путей. Он подобно «Же-лезному барону» не остановится, покане доведет свою работу до совершенст-ва. «Я люблю сложные задачи. Такая ра-бота приносит мне удовлетворение. Яслужу своему хозяйству, а не наоборот.Это место, как губка, впитало большуюисторию. Находиться здесь – настоящаяпривилегия».С каждым годом Риказоли все ближеподходит к своей формуле великогокьянти. Нет сомнений, что однажды онее откроет.

ИСТОРИЯCASTELLO DI BROLIO

Крепость Бролио – родовое

гнездо баронов Риказоли с 1141

года. Она была основана фло-

рентийскими монахами в начале

XI века и попала в руки Риказо-

ли путем обмена на земли ря-

дом со знаменитым аббатством

Badia a Coltibuono.

В средние века крепость была

важнейшим форпостом Флорен-

тийской республики в войнах с

Сиеной. «Когда Бролио рычит,

Сиена дрожит», – говорили фло-

рентийцы. Из-за своего страте-

гического положения (послед-

нее в цепи оборонительных со-

оружений Флоренции и первое

для атак неприятеля) Кастелло

ди Бролио было местом регуляр-

ных сражений. В 1478 году ко-

роль Арагонский и Неапольский

Фердинанд в альянсе с сиенца-

ми и папскими войсками осадил

крепость на два месяца. После

капитуляции Кастелло ди Бро-

лио был стерт с лица земли, но

уже шестью годами спустя баро-

ны Риказоли при поддержке

Флоренции построили новые

стены и укрепления, дожившие

до наших дней. Бурная военная

история Бролио завершилась с

приходом Медичи, которые в XVI

веке объединили тосканские го-

рода под единым правлением.

Последние крупные строитель-

ные работы в крепости проходи-

ли при Беттино Риказоли, когда

была перестроена резиденция

барона. Новое поместье было

выполнено из красного кирпича

в неоготическом стиле старых

зданий Сиены.

Я люблю сложные задачи. Такая работа приносит мнеудовлетворение. Я служу своему хозяйству, а не наобо-рот. Это место, как губка, впитало большую исто-рию. Находиться здесь – настоящая привилегия

ФО

ТО

:GE

TT

YIM

AG

ES

/FO

TO

BA

NK

Page 49: Magnum №13
Page 50: Magnum №13

РЕПОРТАЖ_____ТАМПЛИЕРЫ

Тамплиерыи бурчак имениСвятого Мартина

Page 51: Magnum №13

ФО

ТО

:ALA

MY

/PH

OT

AS

Божоле да божоле!.. До чего внушаем наш народ, готовыйотдавать немалые деньги за, как правило, совершенно ор-динарные молодые вина, чтобы чувствовать себя избран-ным: заплатил, но причастился… Между тем праздникимолодого вина проходят повсюду, где вино делают. Простопиар у них не такой хороший, как у вин Божоле – как втом анекдоте про белую и серую крысу. В Чехии вообще, иво входящей в ее состав Моравии в частности, в концесентября все начинают пить бурчак. Что такое бурчак?Догадайтесь, пожалуйста, сами – чешский относится кславянской группе языков, и в нем много созвучных русско-му слов. Для тех, кто не догадался, ситуацию проясняетЭркин Тузмухамедов.

Бурчак – это молодое вино, находящеесяв стадии активной ферментации. Оно какбы бурчит, поэтому и называется «бур-чак». Бурчак на вид неказист и призов навыставках получить не сможет хотя бы из-за внешнего вида – мутная опалесцирую-щая жидкость зеленоватого или фиолето-вого цвета. Да и вкус, в общем-то, на лю-бителя. Это называется acquired taste –приобретенный вкус. Если не знать, чтоэто можно пить, сами вы это добровольнопить не станете.Точно установленной даты начала бурчакане существует. Зависит от природных ус-ловий. Виноделы сидят в подвалах, смот-рят на чаны с бродящим вином и ждут, ко-гда же можно начинать его пить. И в ка-кой-то только им известный моментобъявляют: «Бурчак!» – и все начинаюткружками хлестать этот самый бурчак.Как правило, это вторая половина сентяб-ря, но попробовать его можно до середи-ны октября. Причем осенью бурчак можновстретить где угодно – на уличных рыноч-ках, в винотеках, на дорогах и даже в не-которых заведениях общепита (объявле-ния вывешивают при входе). Его продаюттолько в пластиковых бутылках – в стеклебурчак взрывается подобно бомбе. Дажекумыс в бутылках так не рвет, как бурчак.Кстати, по вкусу бурчак больше всего на-поминает кумыс…Но настоящий бурчак можно пить толькона винодельнях, черпая его из чана. У

чешских виноделов есть старая поговор-ка, что каждый должен выпить бурчакастолько, сколько крови течет в его жилах.То есть литров семь для человека средне-го сложения. Вино в активной фазе бро-жения – мощный источник легко усваи-ваемых витаминов группы В, так необхо-димых организму для поддержанияиммунитета, роста ногтей, волос, работывнутренних органов, вывода токсинов,борьбы с похмельем, правильной эрек-ции, да и мало еще для чего. Те, кто по-старше и ходил в детский сад в советскиевремена, наверняка помнят, что детям да-вали пить бражку – обыкновенные пекар-ские дрожжи, забродившие на сахаре.Или давали сухие пивные дрожжи – идеята же самая: природный источник вита-минов группы В, более активный и легчеусваиваемый, чем всякие таблетки. Чехии моравы даже называют бурчак «жид-ким пенициллином».Если поедете осенью в Чехию, пробуйтебурчак только из проверенных источни-ков. Лучше всего езжайте прямо к вино-делу. Тот бурчак, что продают на рынках иу дорог, может быть сделан из падших яб-лок, груш, и даже, как утверждают специ-алисты, с добавлением картофеля. В об-щем, делается некое ассорти из виногра-да, плодов, корнеплодов и прочейненужной растительности, которое, подшумок и туристический интерес к мест-ному специалитету, сливается...

Page 52: Magnum №13

Руландский Синий, Белый и Серый, Ка-берне Моравия, Девин, Ирсен Оливер ипроч. Если судьба занесет вас в Мора-вию, можете отведать все эти вина в ви-нодельческом кооперативе Тамплиер-ские погреба Чейковице. Это километ-рах в семидесяти от Брно, столицыМоравии. Правда, в основном вина тутделают из привычных европейских сор-тов: Траминер, Рислинг, Совиньон, Ка-берне, Шардоне. Но много и «экзотики».Все слышали о древнем ордене Тамплие-ров, отважных рыцарей, покоривших ог-ромные территории. В Моравии Тамплие-ры появились в тридцатые годы XIII столе-тия. Они тут построили фортификации, атакже винные подвалы в Чейковицах. Наместном языке подвалы именуются «скле-пами». Слава о тамплиерских винныхсклепах шла широко по всей Европе – го-ворят, рыцарь в полном боевом снаряже-нии верхом мог заехать в подвал! Первоеупоминание о тамплиерских подвалах от-носится к 1248 году. Тамплиеры правилитут до 1312 года, когда орден официальнобыл распущен. Потом подвалами в Чейко-вицах владел орден иезуитов, затем – рядместных дворянских родов, но дольшевсех местными землями и погребами вла-дел императорский род Габсбургов. Ониочень ценили местные вина. В 1918 году,после окончания Первой мировой войны,они перешли под управление нового госу-дарства – Республики Чехии. В 1936 году вЧейковицах создается кооператив, чья де-ятельность прерывается сначала Второй

мировой войной, а потом и приходом квласти коммунистов. Кооператив возрож-ден в 1994 году. Сегодня в нем 380 ферме-ров. В среднем приходится по 4 гектаравиноградников на фермерскую семью, ноесть виноградари, у которых по 80 гекта-ров. Виноград сдается в кооператив, гдеотбирают только лучший. Представляете,сколько нужно побегать в сезон урожаяглавному виноделу, если у него 380 по-ставщиков!Кооперативу принадлежат не только этидревние погреба, где вина делаются ста-ринным способом и выдерживаются в де-реве – в традиционных бочках емкостьюдо 20 тысяч литров и в барриках по 225литров, – но и современный мощный за-вод. В погребах выдерживается до полу-миллиона литров вина, а построенный не-подалеку завод способен производить до6 млн литров вина в год.В Чехии основная винодельческая зона –Южная Моравия, с центром в Чейкови-цах. Здесь тысячи небольших частных по-гребов на 2 – 3 тысячи литров вина. В од-них Чейковицах с населением в 3000 жи-телей 700 частных погребов!А теперь несколько слов о загадочныхсортах винограда, которые выращивают-ся в Южной Моравии и из которых тут де-лают сортовые вина. Надо сказать, что не-которые из них хороши, а некоторые про-сто впечатляют!Главный технолог Тамплиерских погребовПавел Пасторек немного говорит по-рус-ски, он в социалистические времена учил-

Святой Мартин

Бурчак – это традиция, а не праздник.Но и винный праздник в Моравии тожеесть. Покровитель виноделия в Моравии –Святой Мартин. 11 ноября – его день, кото-рый считается в Моравии праздником мо-лодого вина, местным божоле. К 11 ноябрявсе работы на виноградниках заканчива-лись, а вино уже было в бочках. В старыевремена в этот день землевладелец при-глашал своих работников к себе домой,угощал их жареным гусем – это блюдо го-товится торжественно раз в году – и пода-вал святомартинское вино, молодое крас-ное. Сейчас чехи планируют поработатьнад пиаром праздника Святого Мартина,чтобы поднять его если не до уровня бо-жоле, то хотя бы до умеренно узнаваемогоценителями вина. Тем более, что в Чехииесть по-настоящему достойные вина.

Тамплиеры

Даже искушенные в виноделии цени-тели не очень хорошо знакомы с вина-ми, сделанными из таких сортов вино-града, как Синий Португал, Алиберне,Святовавржинецкий, Франковка, Андрэ,

Если поедете осеньюв Чехию, пробуйтебурчак только изпроверенных источ-ников

В Чехии основнаявинодельческаязона – Южная Мора-вия, с центром в Чей-ковицах

РЕПОРТАЖ_____ТАМПЛИЕРЫ

ФО

ТО

:ALA

MY

/PH

OT

AS

Page 53: Magnum №13

ФО

ТО

:ALA

MY

/PH

OT

AS

ся в СССР и много работал с одесскими икраснодарскими виноделами. Сорт СинийПортугал он постоянно называет ГолубымПортугалом, забывая, что термин «голу-бой» в нынешние времена несет опреде-ленное значение и может быть восприняткак неполиткорректный. Откуда этот сортвзялся, не знает никто, равно как никто неможет точно определить его родственни-ков. Говорят, что в XVIII веке кто-то привезлозы из Португалии (тогда виноград вози-ли и рассаживали черенками) и сорт при-жился – нетребовательный и безропот-ный, хорошего темно-синего цвета, он вку-сен, и идет не только на вино.Сорт Франковка – местный, но историче-ски происходит из Франции, поэтому таки называется. Еще один местный сорт –Святовавржинецкий. Из этих двух сортовсделали местный моравский гибрид подназванием Андрэ.Название сорта Алиберне создано поаналогии со словами «пароход», «само-лет» и тому подобными: ясно, что один изкомпонентов этого гибрида – Каберне, авот кто второй в этом дуэте? Али Баба?Нет – Аликанте. Самое занятное, что этотгибрид выведен в Одессе – в социали-

стические времена чехи проводили сов-местные эксперименты с советскими ви-ноградарями, и именно тут этот сорт при-жился. Проще с сортами Руландский Си-ний, Белый и Серый – это Пино,соответственно Нуар, Блан и Гри. Ну, ачто такое Вельтлиньский Зеленый, отга-дать еще проще – Грюнер Вельтлинер.Кроме сортовых сухих вин здесь делаютледяное и соломенное вино, а также, не-большими партиями, игристые по тради-ционному методу шампанизации. Правда,эти вина – статусные, дорогие и редкие. Кпримеру, самый популярный зект в Чехии,«Богемия», сделанный в городе Пльзеньсовременным промышленным методомгазировки, стоит на полке магазина мень-ше пяти евро, а оптовая цена на тампли-ерское игристое – больше 20 евро. Да ипроизводство штучное.Тамплиерские вина ценились во все вре-мена: восемь веков назад и сейчас. Бу-тылки с характерным красным крестом –знаком ордена Тамплиеров – и сургучнойпечатью сегодня подаются в посольствахЧешской Республики, на заседаниях пар-ламента и правительства ЧР и в канцеля-рии президента ЧР.

Тамплиерские винаc красным крестом –знаком ордена Тамп-лиеров – ценятсяуже восемь веков

Кроме сортовых сухих вин здесь делают ледяное и соло-менное вино, а также, небольшими партиями, игристыепо традиционному методу шампанизации. Правда, этивина – статусные, дорогие и редкие

Программа Стандартного и Интенсивного кур-са состоит из лекций о винах Старого и НовогоСвета, крепких спиртных напитках, психологииобщения, книгах и периодических изданиях, си-гарах, сырах и хамоне, технике работы сомелье,

дегустаций и мастер-классов.

ННаа шшии ппррее ппоо ддаа вваа ттее ллии:: Бретт Крит тен ден – вин ный су дья, экс пертме ж ду на род но го уров ня;Ро берт Джо зеф – ав тор книг о ви не, со з да телькон кур са International Wine Challenge ижурна ла Wine;Юрий Зыб цев – ав тор книг о ви не, шам пан -ском, конь я ке;Игорь Сер дюк – глав ный ре да к тор жур на ла«Magnum»;Ар тур Сар ки сян – глав ный со ме лье гос ти ни -цы «Зо ло тое Коль цо» и по бе ди тель «Ше с то гоРос сий ско го Кон кур са Со ме лье» в 2005 г.;Юли а на Гри горь е ва – по бе ди тель «Вто ро гоРос сий ско го Кон кур са Со ме лье», не за ви си мыйэкс перт;Ка ри на Со го ян – не за ви си мый экс перт по ви -нам;Эр кин Туз му ха ме дов – экс перт, ав тор книг окреп ких спирт ных на пит ках;Ири на Пим ки на – экс перт «Ро с тест»;Жан на Эве ринг – со т руд ник Ин сти ту та ВинГер ма нии и мно гие дру гие.

ССттаанн ддаарртт нн ыы йй ккууррсс ллеекк цциийй рас счи тан на трис по ло ви ной ме ся ца, за ня тия три раза в не де -лю по по не дель ни кам, сре дам и пят ни цам потри ча са. Пре дус мо т ре на днев ная и ве чер няяфор ма обу че ния: ут ром с 10 до 13 часов, ве че -ром с 19 до 22 часов. Сто и мость 35 000 руб.

За ня тия по ИИнн ттеенн ссиивв нноойй ппрроо „„рраамм ммее, по на -сы щен но сти, не ус ту па ю щей Стан дарт ной, про -

хо дят еже днев но, в те че ние ме ся ца с 13 до 18ча сов, кро ме вос кре се нья. Сто и мость 33 000 руб.

««ААнн „„ ллиийй ссккиийй ддлляя ссоо ммее ллььее»» – од но ме сяч ныйкурс пер вой сту пе ни из 15 за ня тий. В про грам ме:

вин ная тер ми но ло гия, грам ма ти ка, ди а ло го воеоб ще ние, де гу ста ции, ор га но леп ти че ский ана лиз

ви на на ан г лий ском язы ке. По за вер ше нии обу че -ния вы да ет ся сер ти фи кат. Сто и мость 10 000 руб.ТТррееххдд ннеевв нн ыы ее ккуурр ссыы для не про фес си о на лов –

от 3000 руб лей. ММеессяячч нныы йй ккууррсс обу че нияде гу ста ции вин – 25 000 руб., аа ттаакк жжее ссппее цции --

аа ллии ззии рроо вваанн нныы йй ддввуухх ннее ддеелльь нныы йй ккууррсс ппооввии сс ккии – 25 000 руб.

Вы пу ск ни кам шко лы, ус пеш но сдав шим эк за ме -ны, бу дет вы дан до ку мент о спе ци аль ном об ра -зо ва нии и ока за на по мощь в тру до уст рой ст ве.

Ино го род ним сту ден там пре до с та в ля ет ся об ще -жи тие на до пол ни тель ных ус ло ви ях.

По во п ро сам ра бо ты шко лы об ра щай тесь к ди ре к -то ру Ека те ри не За ха ро вой по те ле фо ну: 505 6709.

ААдд рреесс:: ММоосскквваа,, ССммоо ллеенн ссккааяя уулл..,, дд..55..hhttttpp::////wwwwww..SSoommmmeelliieerr--RRuussssiiaa..rruu

ee--mmaaiill:: EEkkaatteerriinnaa@@LLeeSSoommmmeelliieerr..rruu

Школа

готовитСомелье и Кавистов

ФО

ТО

: ALA

MY

/PH

OT

AS

Page 54: Magnum №13

ДОСЬЕ_____БОЖОЛЕ

ФО

ТО

:CE

PH

AS

/FO

TO

BA

NK

Moulin-a-Ventи Fleurie:Неновое БожолеМирская слава проходит быстро. Совсем недавно многие из наших соотечественников ис-кренне полагали, что божоле, и в первую очередь Beaujolais Nouveau – вино высочайшегокласса. Теперь же почти восторженное отношение к этому вину сменилось… взвешенным,а то и скептическим. Некоторые впали в крайность: где-то вычитав, что в 1395 году гер-цог бургундский Филипп Отважный своим эдиктом приказал убрать Гамэ с виноградниковКот-д’Ор, они решили, что из этого сорта попросту невозможно сделать пристойное ви-но. О том, что божоле бывает не только молодым, все забыли. Как и о том, что субрегионBeaujolais, на который приходится половина бургундских виноградников, подразделяется на13 апелласьонов, которые дают очень разные – несмотря на сходство сортового состава –вина. О двух лучших из этой чертовой дюжины рассказывает Александр Купцов.

Page 55: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006_____ 53

Page 56: Magnum №13

Уже в ту эпоху вина из Moulin-а-Vent поль-зовались большим спросом. Б.Гурнэ(Gournay) настоятельно рекомендовал ихчитателям своего «Генерального альмана-ха торговли во Франции, Европе и другихчастях света», опубликованного в 1788 го-ду. Андре Жюльен (Jullien) в своем клас-сическом труде «Топография всех извест-ных виноградников» (1816) относит этивина к первому классу.Естественно, находилось немало негоци-антов, не без пользы для себя использо-вавших ставшее громким наименованиеи продававших вина из весьма отдален-ных краев как Moulin-а-Vent. Конец по-добной практике был положен решениеммаконского суда, который 17 апреля 1924года, за 12 лет до создания первых фран-цузских апелласьонов, официально ут-вердил это наименование и границы со-ответствующей зоны производства.Площадь виноградников в Moulin-а-Ventпостепенно увеличивается и сейчас пре-высила 660 гектаров. Они разбиты, по бо-жолезским меркам, на не слишком боль-шой высоте (230 – 280 метров), главнымобразом на пологих, хорошо освещаемыхсолнцем восточных склонах холмов. Спе-цифика местного терруара определяетсяв первую очередь его хорошо дренируе-мыми кислыми неплодородными почва-ми, в которых преобладают розовые пес-ки, образованные разложением подлежа-щих гранитов. Высокое содержание в нихдвуокиси марганца не слишком благо-приятно сказывается на здоровье лоз, непозволяет им набирать чрезмерную силу,ведет к понижению урожайности, а также

оказывает влияние на структуру, текстуруи аромат вина.Именно этим объясняется непохожестьMoulin-а-Vent на вина других коммуналь-ных апелласьонов Божоле. По выражениюместных крестьян, Гамэ здесь «пинотиру-ет» (pinote), то есть ведет себя подобно Пи-но Нуару. Возможно, именно в этом фактеследует искать корни – далекой, впрочем,от достоверности – гипотезы о происхож-дении Гамэ от Пино Нуара. Как бы там нибыло, прочностью структуры и способно-стью к выдержке, которая в отдельныхслучаях может продолжаться до 20 лет, атакже и ценой Moulin-а-Vent ощутимо пре-восходит продукцию прочих крю божоле.Когда же он находится на пике зрелости, вслепой дегустации его частенько путают скрасными винами Кот-д’Ор.В декрет, регулирующий производствовина в апелласьоне, неоднократно вноси-лись изменения; в частности, это дела-лось в 1998 и 2004 годах. В соответствиис установленными в настоящее времяправилами, по-прежнему разрешаетсядобавление в Гамэ таких белых сортов,как Алиготе, Шардоне и Мелон – но приусловии, что их доля не превысит 15%(следует отметить, что подобная практиканыне находит не слишком много сторон-ников). Плотность посадок на виноград-нике должна быть от 8000 до 13 000 лозна гектар. На каждой лозе может быть неболее 10 глазков (плодовых почек). Меха-ническая уборка разрешена. Базоваяурожайность не может превышать 58, амаксимальная (rendement butoir) – 63 ге-ктолитров с гектара. Естественное содер-

Десять из этих тринадцати сами божолез-цы порой называют Гран Крю, чем навле-кают на себя шутливые подозрения в ма-нии величия. В самом деле, в соответст-вии с бургундской классификацией, этиапелласьоны имеют куда более скромныйкоммунальный статус. Что не мешает луч-шим из местных производителей делатьпоистине превосходные красные вина.Лидерами качества при этом практическиединодушно признаются виноделы, рабо-тающие в Moulin-а-Vent и Fleurie.И все же мнения не во всем совпадают.Так, Moulin-a-Vent (Мулен-а-Ван) одни на-зывают «сеньором» или «королем Божо-ле», другие же считают самым нетипичнымапелласьоном и вином в субрегионе. На-чать с того, что деревни и коммуны Moulin-а-Vent здесь не существует. Апелласьонрасполагается в двух десятках километровк юго-западу от Макона и почти поровнуразделен между двумя коммунами – Рома-нэш-Торэн (департамент Сона-и-Луара) иШена (департамент Рона). Он не случайнобыл создан одним из первых в субрегионев сентябре 1936 года. Это лишь подвелоитог многолетним усилиям местных вино-делов по защите прав на наименование.Дело в том, что эти земли когда-то служи-ли объектом постоянных конфликтов ме-жду аббатством Турню, в зависимости откоторого находилась коммуна Романэш-Торэн, и баронством Боже, в состав кото-рого включалась коммуна Шена. Назва-ние же Moulin-а-Vent появляется впервыев 1757 году в счете, составленном однимиз местных землевладельцев, сьером Эть-еном Шаландоном (Etienne Chalandon).

ДОСЬЕ_____БОЖОЛЕ

ФО

ТО

:CE

PH

AS

/FO

TO

BA

NK

ФО

ТО

:CE

PH

AS

/FO

TO

BA

NK

Page 57: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006_____ 55

жание сахара в виноградном сусле долж-но быть не ниже 162 граммов на литр. На-конец, вино не может иметь содержаниеспирта выше 13%, а остаточного сахара –выше 2 граммов на литр.При производстве Moulin-а-Vent могут при-меняться как традиционная винификация,так и углекислотное настаивание (macera-tion carbonique), иногда используют обаэти метода, а полученные виноматериалыассамблируют. Яблочно-молочная фер-ментация проводится почти всегда. Наи-большие споры вызывает не получившеепока широкого распространения исполь-зование для выдержки новых дубовых бо-чек: некоторые полагают, что это приводитк утрате вином значительной части фрук-товости – а вместе с ней и типичности.Средний объем производства Moulin-а-Vent составляет около 36 тысяч гектолит-

ров. В апелласьоне работает около сотнивиноделов, продукция которых не можетне различаться как по качественномууровню, так и по органолептическим ха-рактеристикам. Хороший Moulin-а-Ventимеет одежду весьма насыщенного тем-но-рубинового, реже гранатово-красногоцвета, который обычно не ассоциируетсяс Гамэ. Тем не менее этот сорт заявляет осебе явственными пурпурными или дажефиолетовыми отблесками, которые быва-ют заметны даже после нескольких летвыдержки, когда в цвете вина проявляют-ся черепичные оттенки.В аромате молодого вина обычно преобла-дают оттенки красных и черных ягод (виш-ни, сливы, кизила, реже малины и чернойсмородины), цветов (пиона, ириса, фиал-ки, увядшей розы) и пряностей (красныйперец), к ним почти всегда присоединяет-

ся леденцовая карамель, которую францу-зы называют «английской конфеткой». Помере старения формируется тонкий и за-частую богатый букет, в котором, помимозасахаренных плодов, обнаруживаются то-на экзотических пряностей, солодки, смо-лы, шоколада, парного мяса, подлеска. Ес-ли же вино выдерживается в дубовых боч-ках, в его букете могут проявиться нотыдревесного угля, трюфелей, свежесрезан-ных белых грибов и дичи.Своим вкусом Moulin-а-Vent опровергаетраспространенное мнение о том, что Гамэдает легкие и совсем не терпкие вина. Ко-нечно, он порой бывает и таким, однакославу лучшего апелласьона Божоле емуснискали вина совсем другого рода – муж-ского направления, среднетельные, щед-рые, полные, с прочной структурой, основукоторой составляют приведенные к балан-су мелкозернистые танины и выраженнаякислотность. Во рту они демонстрируютфруктовые, пряные, а с возрастом такжеживотные и бальзамические оттенки, пе-реходящие в длительное послевкусие.Подавать такие вина, в зависимости отих насыщенности и зрелости, следует при13 – 15°, а иногда еще чуть более теплы-

Лучшее Moulin-а-Vent не требует сопровождения. Этовино-собеседник, за бутылкой которого приятно провес-ти вечер, медленно смакуя глоток за глотком и наслаж-даясь все новыми оттенками букета

Page 58: Magnum №13

ми. В декантации они, как правило, не ну-ждаются и могут сочетаться с божолез-скими специалитетами, например, с начи-ненными потрохами колбасками андуйетс луком-шалотом, с тушеными свиныминожками, с доб (daube, тушеное мясо) по-божолезски, либо с пиццей болоньез илипастой карбонара, однако вполне могутбыть рекомендованы к более серьезнымблюдам, таким как жареная говяжья вы-резка, антрекот по-лионски, говядина по-бургундски, рагу из баранины по-домаш-нему, жареный барашек под чесночнымсоусом, индейка с трюфелями, паштет иззайчатины, рагу из зайца, фазан в крас-ном вине, куропатка с капустой. Выборсыров весьма широк, при этом предпоч-тительны – обладающие не слишкоммощным вкусом варено-прессованные(Beaufort), мягкие с чистой (Epoisses) иплесневой (Camembert) коркой, козьи(Chevrotin).Лучшее же Moulin-а-Vent не требует со-провождения. Это вино-собеседник, за бу-тылкой которого приятно провести вечер,медленно смакуя глоток за глотком и на-слаждаясь все новыми оттенками букета.Те, кто называет Moulin-а-Vent «королемБожоле», Fleurie (Флери) обычно велича-ют «королевой». Зона этого наименова-ния примыкает к Moulin-а-Vent с юга и с880 гектарами виноградников занимаеттретье место среди крю субрегиона, при

этом нигде не выходя за пределы одно-именной коммуны, в среднем здесь про-изводится 48 тысяч гектолитров вина вгод. Деревня, давшая имя апелласьону,впервые упоминается в источниках X ве-ка как Floriacum. Точное происхождениеэтого названия неизвестно, однако по-нятно: оно восходит к латинскому flos,что, как и французское fleur, в русскомпереводе означает «цветок». Как и вMoulin-а-Vent, апелласьон здесь был соз-дан в 1936 году, и для него установленытакие же условия.Одна из достопримечательностей комму-ны – часовня Мадонны, которая была по-строена в 1875 году в благодарностьПресвятой Деве: считается, что именноона несколькими годами ранее спаславиноградники края от вторжения прус-ской армии. Часовня стоит на вершинеполностью покрытого лозами холма, приэтом она вознесена значительно выше(425 метров), чем знаменитая ветрянаямельница в Moulin-а-Vent.В этом факте весьма наглядно отражают-ся различия двух апелласьонов. ВоFleurie склоны холмов круче, а виноград-ники разбиты, как правило, на большейвысоте – от 220 до 430 метров. Склонысложены крупнозернистым биотитом, ко-торый в этих местах называют флерий-ским гранитом. Лежащие не более чемполуметровым слоем почвы состоят пре-

имущественно из песка, образованногоего выветриванием. Они настолько желегки и сухи, как и вино, которое даетрастущая на них лоза. Лишь к северо-востоку, по направлению к долинам рекЛа-Мовэз и Сона, рельеф становится бо-лее плавным, почвенный слой утолщает-ся, в нем повышается содержание глины,а производимые вина прибавляют в силе.Эта местность издавна славилась своимивинами: так, в первой половине XVIII векаиз всего божоле разрешалось возить напродажу в Париж лишь вина трех прихо-дов – Chenas, Saint-Lager и Fleurie. Винабыли дороги, но при этом ценились всеже чуть ниже, чем Moulin-а-Vent: АндреЖюльен, к примеру, отнес их лишь ко вто-рому классу. Сравнения с продукцией со-седнего апелласьона им трудно бываетизбежать и в наши дни. Если Moulin-а-Vent стоит в Божоле вне конкуренции покачественному уровню, считается самыммужским вином субрегиона, но при этомвыбивается из общего ряда, несколькоатипичен, то Fleurie, бесспорно, наиболеесоответствует женской парадигме и явля-ется самым лучшим из божолезских винклассического типа.И срок жизни ему определен иной:Moulin-а-Vent наивысшей точки в своемразвитии, как правило, достигает между6 и 10 годами, тогда как Fleurie чаще все-го лучше выпить трех-пятилетним, хотя в

ФО

ТО

:CE

PH

AS

/FO

TO

BA

NK

Яркий аромат винбуквально источаетзапахи ириса, розы,пиона и фиалки

В среднем во Флерипроизводится 48 ты-сяч гектолитров винав год

Page 59: Magnum №13

отдельных и весьма не частых случаяхоно может выдерживаться до 15 лет. Приэтом оно не обладает ни глубиной цвета,ни насыщенностью, ни телом, ни силойтанинов, характерными для соседнегоапелласьона. У него другие достоинства:сочность, фруктовость, чистота аромати-

ческих оттенков, шелковистость. Это со-блазнительное, исполненное шарма вино.Цвет его одежды – темно-рубиновый, спурпурными отблесками – редко бываетнасыщенным. Зато яркий аромат, как буд-то оправдывая название вина, буквальноисточает запахи цветов, порой тех же, чтои Moulin-а-Vent – ириса, розы, пиона ифиалки, – но здесь они звучат доминан-той. Их дополняют оттенки зрелых, а по-рой и сушеных ягод – вишни, сливы, гра-ната, черники и земляники – и явствен-ная нотка красного перца. Хотя Fleurieочень редко выдерживается в дубе, в егоаромате иногда присутствуют какао илишоколад – и почти неизбежные фрукто-вые леденцы.

Как и Moulin-а-Vent, Fleurie лучше всеговоспринимается при 13 – 15°. Оно удачносочетается со многими, причем весьмаразными блюдами, такими как заливноеиз ветчины и птицы, ветчина с травами,жаркое из свинины, свиное филе-миньонс зернами горчицы, фрикандо из теляти-

ны под сливочным соусом, бланкет из те-лятины, жиго по-божолезски, рагу из ба-рашка с тимьяном, жареный цыпленок,террин из утки, лягушачьи лапки с мус-сом из петрушки под чесночным соусом,дрозды с виноградом, голуби с зеленымгорошком, фрикасе из зайца в красномвине, фрикасе из белых грибов. Из сыровимеет смысл попробовать ароматныепрессованные (Cantal, Saint Nectaire),мягкие с чистой коркой (Reblochon), ко-зьи (Saint-Felicien, Saint-Marcellin).Кроме того, следует помнить, что сущест-вует немало блюд, при приготовлении ко-торых это вино используется и к которымоно подается: сваренные во Fleurie андуй-ет, курица под соусом из Fleurie…

Если Moulin-а-Vent считается самым мужским виномсубрегиона, но при этом несколько атипичным, то Fleurieнаиболее соответствует женской парадигме и являетсясамым лучшим из божолезских вин классического типа

ФО

ТО

:EA

ST

NE

WS

Page 60: Magnum №13

СПИРТОМЕР______СЛИВОВИЦА

Национальныйнапиток №2Сливовица – если вы этого не знаете, второй после пива национальный алкогольный напи-ток Чехии. И первый – среди крепкоалкогольных. Поэтому статью можно было бы таки озаглавить: «Первый крепкий алкогольный напиток». В общем, для чехов сливовица –то же самое, что водка для русских, виски для шотландцев или ирландцев, ром для кубин-цев. Но в нашей стране с этим напитком особо не знакомы. Есть тому простое историче-ское объяснение – в рамках СЭВ, в которых находились все страны Варшавского договорадо совсем недавнего времени, было отчего-то решено, что Чехия будет поставлять в СССРтолько пиво и «Бехеровку», а вина и другие крепкие напитки оставались внутренним про-дуктом. Эркин Тузмухамедов восстанавливает историческую несправедливость.

Page 61: Magnum №13

История сливовицы

Будете смеяться, но прародителемсливовицы является… виски. По историче-ским документам, которые обнаружены вВалахии и имеются в экспозиции музеяпри заводе «Рудольф Йелинек», перегон-кой в этих землях начали заниматься око-ло 1600 года. Поначалу гнали избытки пи-ва, которое тут варили (и продолжают этоделать) в невероятных количествах. Ведьнатуральное пиво – продукт нестойкий, вотличие от современного консервирован-ного, которое может храниться в бутылкахвеками. А что есть перегнанное ячменноепиво? Виски. Кстати, первый виски подназванием «Золотой петушок» в Визови-це, столице Валахии, начали производитьв 1877 году. Валахия – так называется ис-торическая область Моравии, а не адми-нистративная. А сейчас это часть Мора-вии, административной единицы, котораяявляется частью государства РеспубликаЧехия. Раньше у валахов был даже свойкороль. Кстати, негласная монархия в Ва-лахии сохранилась по сей день – симво-лический королевский трон сегодня зани-мает очень популярный в Чехии актер.Более того, у валахов есть даже свой пас-порт – он, правда, официальным докумен-том не является.А вот сливы начали тут перегонять лишь вовторой половине XVII века. Слив – мореразливное, а ягода эта еще менее стойка,чем пиво. К счастью, местные жители обна-ружили, что сливовый сок отлично забра-живает, но вина из этой густой массы несделать – осветлять и фильтровать сливо-вую пульпу очень тяжело. Зато бражку на-учились перегонять. Вскоре дистиллят изслив, прозванный «сливовицей», стал попу-лярен не только в окрестностях, но и вовсей Чехии и далеко за ее пределами. Кста-ти, пивовицу – перегнанное пиво, прообразвиски, – вы тоже можете в некоторых мес-тах Чехии продегустировать. Но пивовицане стала национальным напитком.

Технология

Законы, регулирующие производствосливовицы, пока не столь строги и зарегу-лированы, как, скажем, производствоконьяка, кальвадоса или арманьяка. Нетстрогой даты легального начала или

окончания периода дистилляции, нетстрогих требований к техническим пара-метрам перегонных устройств, нет огра-ничений по объему сбора сырья и регио-нов его сбора, а также требований пообязательной выдержке. Все делаетсяприродой определенным способом – ко-гда сливы готовы, из них делают брагу, ко-торую потом начинают перегонять.Единственное ограничение – частное ли-цо может делать сливовицу (или другойдистиллят), но не самостоятельно, и не усебя дома. Для этого существуют дистил-леры с лицензией, которым любой домо-владелец может привезти готовую брагу ивам ее перегонят. Стоит это удовольствие200 крон (7,8 евро) за литр 70% дистилля-та. Получается недешево – примерно по5 евро за литр 40% сливовицы. Это не на-много дороже промышленного коммерче-ского продукта, но свое всегда ценнее иприятнее! Согласитесь, и у хозяина серд-це радуется, когда гостям он наливаетСВОЮ, а не купленную в магазине сливо-вицу, а у гостей хозяину – максимальныйреспект, если сливовица хорошая!Подобные лицензированные дистиллерыраспространены во многих странах цент-ральной Европы. В Чехии их около ста.Это небольшие производства.К примеру, у крупнейшего и самого ува-жаемого производителя сливовицы, ком-пании R.Jelinek, для собственного произ-водства имеются традиционные перегон-ные кубы, а для выгонки для частныхклиентов – два аппарата дробной сгонкитипа caterhead still, произведенные гер-манской компанией Arnold Holstein. Этоперегонный куб с надстроенной колон-ной, который позволяет производить еди-нократную сгонку. Перегонные аппаратынебольшие – один объемом в 150 литров,другой в 300 литров. Редко кто из частныхдомовладельцев привозит на перегонкубольше 300 литров браги. У большинствачастных лицензированных дистиллеров –по одному перегонному устройству, да ине такой «хай-тек», как у «Р.Йелинека».Сезон дистилляции – с конца августа поконец декабря – январь. К январю, какправило, весь урожай успевают пере-гнать. Лучшие сорта слив, пригодные дляизготовления сливовицы, – Стэнли и Че-ченска Ляпотица, хотя допускается и ряддругих сортов.Сливы – нередко падалицы, так как онисамые сочные и сахаристые – складыва-ют в большие чаны, где под собственнымвесом и благодаря дрожжевым грибкам,живущим на самой ягоде, слива дает соки начинает бродить. Брага достигает кре-пости 5 – 7% алкоголя. Но на самом делеэто не привычная прозрачная брага – этоФ

ОТ

О:A

LAM

Y/P

HO

TA

S

Page 62: Magnum №13

густая кашица, так как отфильтровать этомесиво невозможно. Вся эта каша запра-вляется в перегонное устройство и мед-ленно возгоняется. Если дистиллироватьбыстро, будет происходить выброс кипя-щей браги с твердыми частицами плодов.Так что дистилляция сливовицы – про-цесс сложный и трудоемкий. На совре-менных перегонных кубах обязательноустановлены окошечки, чтобы было вид-но, как ведет себя эта алкогольная пульпаво время перегонки.Перегонные устройства для сливовицыприходится промывать значительно ча-ще, чем при производстве любого другогоизвестного дистиллята.Брагу можно делать как с косточкой, так ибез косточки. Косточки придают специфи-ческий горьковатый миндальный привкуси аромат – в них, как известно, имеетсясинильная кислота. Именно поэтому про-мышленные сливовицы делаются без кос-точек. Куда деваются сотни тысяч косто-чек? Очаровательная Вероника Якобова,сотрудница производства R.Jelinek объяс-нила, что их с удовольствием покупаюткомпании, производящие домашнее топ-ливо, – косточки горят долго, с высокойтемпературой.

Сливовая филлоксера

Если вы думаете, что филлоксера бы-вает только у винограда – глубоко ошиба-етесь. В середине 1980-х годов Моравию,родину сливовицы, поразила эпидемия

болезни, известной здесь как «шарка».Это такая болезнь, которая убивает пло-довые деревья, в особенности к ней чув-ствительны сливы.К началу эпидемии шарка в Валахии на-считывалось 80 тысяч плодовых деревьев.Из них 70 тысяч составляли сливы. Послеэпидемии их осталось меньше трети.Тогда производителям сливовицы при-шлось закупать сливы в Греции, Болгарии,Хорватии и других странах. Несколько летназад компания «Р.Йелинек» решила хотябы частично обезопасить себя от подоб-ных ситуаций и купила 70 гектаров зе-мель, прилежащих к заводу, и высадилатам сливы. Через пять лет компания ужебудет использовать для своей сливовицысобственные сливы. Пока специалисты неготовы прогнозировать урожайность слив(она год на год не приходится) и не готовысказать, какую часть потребностей будутобеспечивать собственные сливовники –простите, сливовые сады. Уж больно похо-же это решение на Коньяк, где производи-тели стремятся хотя бы частично обеспе-чить себя собственным виноградом и вла-деют собственными угодьями.

Клуб друзеййелинковской сливовицы

Компания R.Jelinek, основанная Ру-дольфом Йелинеком, в Чехии, да и в миро-вом масштабе – считается лучшим произ-водителем сливовицы. В здании заводаесть прилегающая к складу просторнаякомната, именуемая Spolek pratel Jelin-

kovy slivovitz – «Клуб друзей йелинков-ской сливовицы». В ней до потолка устро-ены довольно внушительные шкафчики, вкоторых частные клиенты хранят своюсливовицу. Среди частных клиентов (тоесть клуба друзей Йелинека) – ВацлавКлаус, президент Чехии, король Валахии(тот, что актер, избран народом и не явля-ется лицом официально признаваемым) идругие именитости. Среди друзей есть да-же один китаец. Россиян пока среди «дру-зей йелинковской сливовицы» нет – городВизовице вдали от туристических трасс,от Праги это более 300 километров, да идорога узкая и не очень хорошая.Я не знаю, попаду ли сюда еще раз, поэ-тому в клуб пока не вступил. Хотя вер-нуться очень хочется – удивительной кра-соты места, горы с кучей грибов и живно-сти, чистый воздух… Не говорю уже опиве и местной кухне. Валашская кухняотличается от чешской – к примеру, коле-но, которое готовят в любом ресторанчи-ке Праги, тут предварительно коптят –поэтому мясо в нем розовое, а не серое,как в Чехии. Да и дымок придает свою пи-кантность. А местные колбаски – кровя-ные, из субпродуктов! Под сливовицу, даместное пивко – просто волшебно!Впрочем, вернемся к клубу друзей. «Дру-зья» закладывают на хранение все об-разцы продукции компании – сливови-цы, грушовицы (дистиллят из груши),малиновицы (из малины и ежевики), ме-рунковицы (из абрикосов), яблункевицы(из яблок), чрешневицы (из вишни) и бо-ровички (на можжевельнике). Когдабольшой урожай, делают даже дистиллятиз земляники. Но 60% производстваR.Jelinek – это сливовица. Особой любо-

ФО

ТО

:ЭР

КИ

НТ

УЗ

МУ

ХА

МЕ

ДО

В

ФО

ТО

:ЭР

КИ

НТ

УЗ

МУ

ХА

МЕ

ДО

В

Удивительной красо-ты места, горы с ку-чей грибов и живно-сти, чистый воздух…

R.Jelinek используетаппараты дробнойсгонки caterhead stillдля частных клиентов

СПИРТОМЕР______СЛИВОВИЦА

Page 63: Magnum №13
Page 64: Magnum №13

СПИРТОМЕР______СЛИВОВИЦА

ФО

ТО

:ЭР

КИ

НТ

УЗ

МУ

ХА

МЕ

ДО

В

ФО

ТО

:ЭР

КИ

НТ

УЗ

МУ

ХА

МЕ

ДО

В

Грушовица, малино-вица, мерунковица,яблункевица, чреш-невица, боровички...

Кошерная сливовицасчитается лучшей,и заметно дороже,чем обычная

вью пользуется золотая сливовица – вы-держанная в бочке. Строгих рамок срокавыдержки нет, но он составляет не менеегода. Зрелость сливовицы определяетмастер.Среди членов клуба друзей особой по-пу-лярностью пользуются миллезимные сли-вовицы. Это ограниченные тиражи (10 ты-сяч бутылок ежегодно) лучшей сливови-цы бочковой крепости. Продается онатолько на заводе. Как правило, ее покупа-ют при рождении ребенка – чтобы чадовыпило это не раньше достижения зрело-сти. Это старая традиция в Чехии – рань-ше в честь рождения ребенка выгонялисливовицу и закапывали ее во дворе.Один мой знакомый, следуя наказу деда,на 30-летие выкопал бутылку сливовицы;описать словами этот божественный нек-тар он не смог, но сказал, что это былолучшее, что он в жизни пивал. Поэтому ярешил купить бутылочку миллезимнойсливовицы своей дочке Софии – она ро-дилась в 2004 году. Лет через 25 выпьем.А самая дорогая сливовица, продающаясяв Чехии, – это бутылочка R.Jelinek выпуска1956 года. Ее стоимость 2999 крон – этобольше 100 евро.

Трынко брани

На местном, валашском наречии,«трынко» означает слива. Этот праздникпроходит в последнюю неделю августа,когда начинается сбор слив. В Визовице,

на заводе Йелинека, ежегодно проходитпраздник сливовицы. Любой желающийможет представить свою сливовицу илидругой фруктовый дистиллят, и народноежюри определяет победителя. Результа-ты конкурса публикуются – вывешивают-ся на табло прямо на заводской площа-ди. Дегустация проходит по 20-балльнойсистеме – по 6 баллов за аромат и вкус,по 2 балла за чистоту (прозрачность) ипослевкусие и 4 балла за тонкость, тоесть гармоничность сложения.В 2005 году жители Валахии представи-ли на праздник 686 частных и промыш-ленных образцов. Надо сказать, что кон-курс беспристрастен: в категории «сли-вовица» победил частный участник сбаллом в 18,95, а сливовица от Йелинекаполучила 18,57 баллов. Зато наивысшийкогда-либо балл получил дистиллят изгруш сорта Вильямс от Йелинека – 19,27балла. Как правило, на этом ароматич-ном сорте лишь настаивают спиртное, атак чтобы прямо из груш Вильямс делатьдистилляты – этого пока никто не пробо-вал делать. Кстати, любой желающий мо-жет оставить свои образцы на продажу, алюди, пришедшие на праздник, – эти об-разцы приобрести.

Кошерная сливовица

Йелинеки были евреями. Поэтомуеще в самый ранний период владениякомпанией Рудольф начал делать

кошерную сливовицу. Я не ошибся, ска-зав – были. В генеалогическом древе се-мьи Йелинек я насчитал 14 человек, по-гибших в годы Второй мировой войны вконцентрационных лагерях – Освенци-ме, Треблинке, Саласпилсе. Рудольф по-гиб в 1942 году в Освенциме. Его сын Ир-жи пережил Освенцим и с 1945 по 1948годы владел заводом до тех пор, пока егоне забрали коммунисты. Он переехал вСША и был крупнейшим импортеромфамильной кошерной сливовицы – исейчас большая часть ее идет на экспортв США, понемногу в Австралию и ЮАР.В 1990-м Иржи Йелинек подал на рес-титуцию, но, к сожалению, через 2 меся-ца после этого умер. Больше прямыхнаследников Рудольфа Йелинека в ми-ре нет. Есть дальние родственники в Ар-гентине.Процесс изготовления кошерной сливо-вицы весьма сложен и требует контроляраввина на всех этапах – он следит закачеством сырья, как готовится брага,присутствует при дистилляции. Все обо-рудование, которое приходит в соприкос-новение с сырьем для изготовления ко-шерной сливовицы, сначала моется горя-чей водой, а потом холодной. В отличиеот остальных сливовиц, кошерная выдер-живается – или, вернее, эгализируется –в течение 5 лет в металлической цистер-не, покрытой стеклом. Также небольшаячасть кошерной сливовицы выдержива-ется в дереве. Неудивительно, что ко-шерная сливовица считается лучшей,и заметно дороже, чем обычная – еепьют не только евреи, а все, кто сможетее достать.

Page 65: Magnum №13

Есть такие места в Москве, где тебе всегда хорошо – уютно, сим-патично, как-то по-домашнему комфортно. К числу таковых, ко-

нечно же, относится Замоскворечье – старинная московская глубин-ка в двух шагах от Кремля. Здесь, в самом начале заселения южногоберега Москвы-реки, в XVI веке были разбиты государевы сады и ого-роды – целая слобода работала на царский стол. Потом появилисьслободы ремесленников: Садовники – ну как же без них? – Толмачи,

Кожевники, Кадаши. Все в Замоскворечье дышит живой историей,может быть поэтому, в этот теплый (так считают местные жи-тели и с этим соглашаются сводки Метеобюро!) московский район

прекрасно вписался ресторан «Грабли», что на Пятницкой 27.

Зайдите в «Грабли» – вы сами убедитесь, чтоу всех гостей, едва они переступают порог,лица расплываются в улыбках. А как иначе,если от самых дверей перед вами открывает-ся внутренний дворик то ли замка, то ли ста-ринного имения, погруженный в вечное ле-то. Наверх ведет ажурная кованая лестница,к услугам гостей три этажа, верхний – при-станище для курильщиков. Всюду цветы, зе-лень, словно ты попал в зимний сад, оранже-рею или цветочную лавку. Здесь все проду-мано для удовольствия и комфорта.Вся мебель, все дизайнерские находки – экс-клюзив, часто – ручной работы. Необыкно-венные инкрустированные двери, зеркала,светильники, мебель по специальным эски-зам от Алены Табаковой, – этот скромныйв своей изысканности, дорогой интерьерв «народном» ресторане прямо-таки гипно-тизирует, сюда идут в поисках того душевно-го покоя и тепла, которые так редки и такценятся в современной Москве.Меню «Грабель»-2 во многом совпадаетс предложением «Грабель» на Алексеевской,но есть и свои фирменные блюда, навеянныеатмосферой старой Москвы. Здесь вам и са-лат с языком, и салат «Оливье», и крабовыйсалат, и сырный – всего более двадцати ва-риантов. Выбрать горячее – настоящая про-блема, настолько всего много и так вкуснопахнет в зале фри-фло. Говядина с шампинь-онами, мясо по-французски, тушеные бакла-жаны, картофельная запеканка с грибами,жареный морской язык, сом под марина-дом, мидии, запеченные сыром, утиная груд-ка – это лишь малая толика тех замечатель-но вкусных блюд, приготовленных по-до-машнему, как для себя, которыеи составляют гордость сети «Грабли».А еще – прекрасный выбор блинов с разны-ми наполнителями, великолепные десертына любой вкус, выпечка, пирожные и тарта-летки, мимо которых просто невозможнопройти. Да, если вы пришли большой ком-паний, то стоит попробовать торты – их по-том часто покупают домой, потому как кон-дитеры в «Граблях» – выше всех похвал.К этому огромному меню предусмотрент широкий выбор напитков – морсы всехсортов, кофе, безалкогольные и алкогольныекоктейли, компоты, соки, чаи. В баре можно

взять водку нескольких наименований, вис-ки, коньяки, настойки. Для «пиволюбов»припасено более десятка сортов пива, длятех, кто предпочитает вино предусмотренанебольшая пока, но выразительная виннаякарта. Словом, если вы оказались в центре,проголодались, но не хотите тратиться надорогой обед или ужин, а вкусно поесть хо-чется, то вам – в «Грабли» на Пятницкой.Здесь трапезу можно легко «уложить»в 150–250 руб. Согласитесь, что это совсемнебольшие деньги за большое удовольствие.А еще совладельцы «Грабель» открыли «Гас-трономическую Академию Рожниковско-го», и теперь вы можете заказать как выезд-ное обслуживание дома или на даче, таки банкет в любом другом месте, хотите –в банкетном зале самой «Академии Рожни-ковского» или в выбранном вами музее, теа-тральном центре, даже в другом ресторане.Академия располагает мощным техниче-ским арсеналом, и обеспечивает современ-ный звук, свет, видеосъемку, спецэффекты,например, лазерное шоу и фейерверки. Выможете заказать любое оформление залаи торжества – для вас будут работать флори-сты, декораторы и дизайнеры.Роман Рожниковский, совладелец рестора-на «Ностальжи», и его безукоризненно обу-ченная команда устроят незабываемое шоуиз вашего семейного или корпоративноготоржества – со специальным сценарием,с приглашенными ведущими, звездами эст-рады и артистами любого уровня и жанра,после чего вы, по желанию, можете полу-чить веселый и увлекательный видеофильмо том, как все это было. Главное – помнить,что при выездном обслуживании дома илина любой выбранной вами площадке числогостей определяете вы сами, а корпоратив-ные вечеринки в банкетном ценре Акаде-мии собирают от 200 до 1000 гостей. Каче-ство – гарантировано, так же, как и пре-красное настроение ваших друзейи близких. Вам хочется праздника? Зна-чит – вам в «Гастрономическую академиюРожниковского», в академию праздника.Подарите себе улыбку!

Банкетная служба:тел.: (495) 641-0112, http://www.rr-banket.ru

ПОДАРИ СЕБЕ УЛЫБКУ

Page 66: Magnum №13

Винный мир бесконечно разнообразен.Мы поможем вам найти свое место

WINE INTELLIGENCE –ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ЦЕНТРАЛКОГОЛЬНОГО РЫНКА

WINE INTELLIGENCE – ЭТОКОНСАЛТИНГ ПО СЛЕДУЮЩИМВОПРОСАМ:I поиск партнеров по бизнесу I подборлучших вин и спиртных напитков длявинных карт и частных коллекций Iсоздание концепции нового бренда Iразработка рыночных стратегий Iпроработка решений по маркетингу,PR, рекламе и BTL I проведение дегу-стаций и семинаров I составлениевинных карт и ассортиментных лис-тов I креативный подход для успешно-го бизнеса

WINE INTELLIGENCE – это служба дос-тавки вашего бизнеса в новое качество

119992 МОСКВА УЛ.УСАЧЕВА,11, ЗАО КУРЬЕР-МЕДИА, 967 34 55, E-MAIL: [email protected]

Wine Intelligence

Page 67: Magnum №13

Винный гид

66

71

23 раза по 3 бокалаБеспрецедентная дегустацияитальянских вин, отмеченныхвысшей оценкой гида GamberoRosso – с комментариями нашихэкспертов

Чили без диктатурыКультовые и терруарные вина отсамого большого чилийского вин-ного дома – как проявление свобо-ды, демократии и либерализма

Page 68: Magnum №13

ЗАМЕТКИ ДЕГУСТАТОРА

23 разапо 3 бокала

Одним из самых запоминающихся событий осени стала беспрецедентная акция, в ходе которой москов-

ским профессионалам винного бизнеса представилась возможность продегустировать 23 вина, в разное

время получивших высшую награду гида Gambero Rosso – «Три бокала» (Tre Bicchieri), – и услышать ком-

ментарий к этим винам от главного редактора справочника Даниэле Чернилли. Вина были подобраны

таким образом, чтобы показать москвичам современное итальянское виноделие во всем его прекрасном

многообразии сортов, терруаров и стилей. Организатором акции стала компания «Виником». Свою вер-

сию дегустационных заметок к «трехбокальным» винам предлагают Александр Купцов и Игорь Сердюк.

1. Rocche dei Manzoni. Valentino. Riserva. Brut Zero. VinoSpumante 1998 (Шардоне 100%)Цвет насыщенный, бледно-золотистый, с заметным зеле-новатым отливом. Игра красивая, продолжительная и яр-кая; мелкие пузырьки образуют ровные красивые четки.Экспрессивный и глубокий аромат соединяет доминантунового дуба с сортовыми оттенками, а ванильную сладостьсо свежестью. В нем ощущаются желтая слива, лимон, су-хие лепестки цветов липы и жасмина, молочный ирис, би-сквитное тесто, бриошь и замша. Вкус хорошо уравнове-шенный и очень приятный, свежий, чуть зеленоватый игорьковатый в финале; несмотря на свою концентрирован-

ность, он производит впечатление легкости. Среди оттен-ков вкуса преобладают незрелый персик, желтая слива, зе-леный лещинный орех, цитрусовая цедра, мед и свежеесливочное масло. Послевкусие средней продолжительно-сти, с тонами зеленых яблок, ванили и белых сухарей.(Tre Bicchieri в 2005 году) +++

2. Gavi di Gavi DOCG. Villa Sparina. Monte Rotondo 1999(Кортезе 100%)Глубокий, очень чистый золотой цвет с прекрасными бле-ском и прозрачностью. В интенсивном сложном букете, гдедоминируют дымок и поджаренный хлеб, также ощущают-

ФО

ТО

:«В

ИН

ИК

ОМ

»

Page 69: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Винный гид 2006___ 67

ся фруктовые (зрелая груша, грейпфрут, киви, манго, вино-град, в том числе ботризованный и мускатных сортов), рас-тительные (подлесок, прелая листва), цветочные (садовыецветы со сладковатым запахом), пряные (ваниль, белый пе-рец), карамельные, шоколадные и минеральные тона. На-сыщенный, полный вкус сочетает свежесть с мягкостью иобладает превосходным балансом, отчего вино обманчивокажется легким, а его высокий алкоголь практически нечувствуется. Во рту выделяются ноты минералов, желтогогрейпфрута, спелой айвы, абрикосов, дыни, зеленого мин-даля и сливочного масла, оттеняемые пикантной цитрусо-вой горчинкой. Последняя переходит и в редкостно дли-тельное послевкусие, где также ощущаются минералы, аб-рикосы и миндаль. (Tre Bicchieri в 2001 году) +++

3. Colli Orientali del Friuli DOC. Volpe Pasini. Zuc di Volpe.Sauvignon 2004Окраска красивая, бледно-золотистая, весьма насыщеннаядля Совиньона. Яркий и сильный аромат привлекает раз-нообразием оттенков, в котором, наряду с сортовыми то-нами ягод крыжовника, листьев смородины и циветты,ощущаются зрелая груша, желтый грейпфрут, цветочнаяпудра, белый перец, свежая трава и листья томатов. Вкусхорошего сложения, полный, чуть нервный, шелковистый,с преобладающими оттенками кислых плодов и зелени.Послевкусие имеет неплохую протяженность, в нем пре-обладают цитрусовые и минеральные нотки.(Tre Bicchieri в 2006 году) ++(+)

4. Monferrato DOC. Villa Sparina. Rivalta 2000 (на основеБарберы)Насыщенный до непрозрачности темно-рубиновый цвет сявственными черепичными отблесками по краям диска.Мягкий, но чуть терпковатый букет очень интересно эво-люционирует в ходе аэрации, демонстрируя редкое богат-ство. В нем можно обнаружить оттенки черной вишни,черноплодной рябины, гранатового соуса, фиалок, красно-го перца, экзотических пряностей, перечной мяты, ванили,молочного шоколада, кофе, дубовой древесины, подлеска,хвойной смолы, сигарного табака, мускуса, дичи, жареногомяса и дымка. Вкус экстрактивный, полный на всем про-тяжении, с превосходным балансом: его сильные бархати-стые танины и немалая кислотность успешно противосто-ят высокому (14,5%) спирту, создавая ощущение свеже-сти. Ощущаются пряные, бальзамические, животные, вчуть меньшей степени – фруктовые и гарные оттенки.Послевкусие продолжительное, довольно терпкое, в пря-но-фруктовой гамме. Нечасто удается встретить столь глу-бокое вино, изготовленное из винограда Барбера.(Tre Bicchieri в 2003 году) +++

5. Venezia Giulia IGT. Volpe Pasini. Zuc di Volpe. Refosco dalPeduncolo Rosso 2001Одежда насыщенного темно-гранатового цвета, с заметны-ми следами эволюционированности. Сложный букет пер-воначально поражает яркой животной доминантой, в пер-вую очередь нотой дичи, которая впоследствии несколькоприглушается, позволяя раскрыться оттенкам засахарен-ных черники, ежевики, лесной малины и мараскиновойвишни, красного перца, тополиной почки и палой листвы.Вкус мощный, богатый, полный, открытый, хорошо струк-турированный, с мягкими бархатистыми танинами и вы-раженной кислотностью, особенно ощутимой во второйполовине рта; в нем преобладают оттенки сушеных лесных

ягод, острых и экзотических пряностей, смол и подлеска. Вустойчивом, с легкой горчинкой послевкусии особенно от-четливы тона вишни и черноплодной рябины.(Tre Bicchieri в 2006 году) ++(+)

6. Barolo DOCG. Rocche dei Manzoni. Capella di Santo Stefano2001 (Неббиоло 100%)Глубокий рубиновый цвет с выраженным черепичным от-тенком. Букет щедрый, округлый, обволакивающий, чувст-венный. Преобладающие оттенки засахаренных плодов –вишни, ежевики, сливы – гармонично соединяются в нем стонами мягких пряностей, ароматических смол, лесныхгрибов, трюфелей, нагретого асфальта, сырной корки, чер-ного шоколада и мускуса. Несмотря на насыщенность имощь вкуса, а также вполне ощутимую силу танинов, глав-ные его характеристики – гармоничность, тонкость и изя-щество. Наиболее отчетливо во рту чувствуются ноты еже-вичного джема, чернослива, вишневого ликера, какао, лав-рового листа, фенхеля, карри, солодки, жареного мяса, сыр-ной корки и влажной земли. В продолжительномпослевкусии всплывает пикантная горчинка красного пер-ца и виноградной косточки. (Tre Bicchieri в 2006 году) +++

7. Barolo DOCG. Rocche dei Manzoni. Big’d Big 1999(Неббиоло 100%)Вино красивого, глубокого черепично-рубинового цвета. Впостепенно раскрывающемся изысканном, редкостно бога-том, обволакивающем букете ощущаются оттенки лекарст-венных трав, засахаренной вишни, сухой малины, черносли-ва, изюма, лесных орехов, перечной мяты, ладана, терпенти-на, лесных грибов, трюфелей, обожженного дуба, черногошоколада, сафьяна и сырого мяса. Экстрактивный и доволь-но острый вкус гармонично соединяет мощное тело, высо-кую спиртуозность, выраженную кислотность и сохранив-шие силу, но округлившиеся танины. В нем, помимо доми-нирующего тона пьяной вишни, чувствуются ноты черно-слива, черного перца, аниса, хвойной смолы и лесного ореха.В длительном послевкусии различимы подвяленный вино-град и вишневая косточка. (Tre Bicchieri в 2004 году) +++

8. Amarone della Valpolicella Classico DOC. Tedeschi. CapitelMonte Olmi 2001 (Корвина 30%, Корвиноне 30%, Рондинелла10% и др.)Глубокий темно-гранатовый цвет с черепичными отблеска-ми по краям диска. Пьянящий аромат кажется очень силь-ным, но привлекает скорее чистотой, постепенно раскры-вающимся богатством оттенков и благородством. В немпреобладают пряности (перец, корица, имбирь, ваниль) ипряные травы; также ощущаются вишневый ликер, херес-ный (Pedro Ximenez) и изюмный тон, черника, чернослив,цветы шиповника, пион, жареный миндаль, кофе, шоко-лад, дубовая древесина, подлесок, кожа и дымок. Во рту этомощное, очень щедрое вино кажется полусладким, а егосильные танины – мягкими и бархатистыми; прочностьструктуры и сбалансированность таковы, что спирт вовкусе практически не ощущается, а гладкость и шелковис-тость текстуры делают вино почти лакомым. Из оттенковвкуса покоряет своей яркостью вишня; кроме нее, чувству-ются другие зрелые и засахаренные красные и черные яго-ды, пряности, грецкий орех, шоколад, обожженная древе-сина и влажная земля. В продолжительном, чуть теплова-том и слегка горьковатом финале танины ощущаютсяочень мощно, отчасти препятствуя восприятию его фрук-товости. (Tre Bicchieri в 2006 году) ++(+)

Page 70: Magnum №13

ЗАМЕТКИ ДЕГУСТАТОРА

9. Fiano di Avellino DOCG. Feudi di San Gegorio. Pietracalda2004 (Фьяно 100%)Красивый и яркий солнечно-золотистый цвет с заметнымилимонными отблесками. Деликатный, очень тонкий и чис-тый аромат подкупает оригинальностью и богатством ню-ансов: в нем преобладают минеральные и в особенностицветочные (клевер, ромашки, астры) тона, оттеняемые но-тами фенхеля, пчелиного воска, смолы фруктовых деревь-ев, желтого грейпфрута и дымка. Вкус полный, средней на-сыщенности, чуть нервный, с настолько удачным балан-сом, что вино кажется совсем легким и очень питким. Ворту наиболее явственно ощущаются виноградный персик,груша, киви, слива, лимонная цедра, дикий мед и сухие тра-вы. В надолго остающемся послевкусии оттенки полевыхцветов сочетаются с легкой цитрусовой горчинкой.(Tre Bicchieri в 2006 году) +++

10. Toscana IGT. Agricola Querciabella. Batar 1998 (Шардоне65%, Пино Бьянко 35%)Насыщенный и чистый золотисто-соломенный цвет одеж-ды с чуть заметными зеленоватыми отблесками. В экспрес-сивном сладковатом букете (его можно было бы даже на-звать чувственным, если бы не горчинка, наводящая намысль о диком меде и осенних астрах) преобладают нотызрелого Шардоне. Из его оттенков можно назвать манго,экзотические пряности, заизюмленный виноград, цветычеремухи, липы и ландыша, душистый табак, сливовыйджем, дынные цукаты, миндаль, ваниль, теплый поджарен-ный хлеб и минералы. Во вкусе мощь соединяется с тонко-стью, а шелковистость текстуры – с пряностью. Он поко-ряет гармонией, свежестью и четкостью ароматическойструктуры: помимо желтого грейпфрута и его цедры, чув-ствуются курага, сушеная груша, зеленый миндаль, черныйперец, какао, ваниль и минеральная пыль. Послевкусие не-имоверной длительности: оно продолжается больше двухминут, радуя оттенками сухофруктов, цитрусовых – ивновь минералов. (Tre Bicchieri в 2001 году) +++

11. Toscana IGT. Agricola Querciabella. Camartina 2000 (Санд-жовезе 50%, Каберне Совиньон 45%, Мерло и Сира 5%)Окраска густая, почти непрозрачного темно-гранатовогоцвета с легкими терракотовыми отблесками. В богатом,сильном, но очень гармоничном аромате ощущаются оттен-ки зрелых красных и черных ягод, прежде всего вишни иежевики, а также хвойной смолы, эвкалипта, тополиной поч-ки, пряностей, мускуса, мяты, циветты, кофе, ванили, лавро-вого листа и черного шоколада. Мощный, концентрирован-ный, с округлившимися танинами и ощутимой кислотно-стью вкус соединяет сочность и насыщенность с тонкостьюи сложностью ароматической гаммы. В нем преобладаютплодовые, прежде всего вишневые и пряные тона, сочетаю-щиеся с животными, растительными и землистыми. В про-должительном, чуть тепловатом послевкусии преобладаютоттенки терпких плодов. (Tre Bicchieri в 2004 году) +++

12. Toscana IGT. Agricola Querciabella. Camartina 1997 (Санд-жовезе 60%, Каберне Совиньон 35%, Мерло и Сира 5%)Цвет очень красивый, насыщенный, темно-гранатовый счерепичными и все еще заметными фиолетовыми отбле-сками. В гармоничном густом и в то же время изысканнотонком, очень нежном букете ощущаются тона черной смо-родины, вишни, сушеной черники, перца, имбиря, перечноймяты, березового листа, хвои, свежесрезанного белого гри-ба, черного шоколада, кофе, выдержанного винтажного

порто, сочного парного мяса и дымка. Вкус мощный, кон-центрированный, прекрасно сбалансированный, с округ-лившимися мелкозернистыми танинами. Во рту преоблада-ют оттенки засахаренных красных и черных плодов, поджа-ренных зерен кофе, черного шоколада и обожженной дубо-вой древесины. Чуть тепловатое послевкусие прельщаетдлительностью, а также мягкими нотами экзотических пря-ностей и зрелых ягод. (Tre Bicchieri в 2002 году) +++

13. Chianti Classico DOCG. Barone Ricasoli. Castello di Brolio2001 (на основе Санджовезе, с добавлением Мерло и КабернеСовиньона)Цвет очень глубокий, исчерна-рубиновый, со сливовымиотблесками по краям диска. Букет соединяет остроту с глу-биной, а силу с тонкостью. В нем преобладают спелые соч-ные плоды – такие как вишня, красное яблоко и гранат, атакже приправы и пряности – красный перец, гвоздика,лавровый лист, ваниль, бадьян. Кроме того, ощущаются от-тенки шоколада, лесных грибов, зрелого сыра и обожжен-ной дубовой древесины. Вкус мощный, но благодаря соч-ности, свежести, редкой мягкости и превосходному балансуон кажется питким; дополнительную прелесть ему придаетбархатистость сильных танинов. Из ароматических оттен-ков вкуса наиболее ощутимы черносмородиновый иливишневый ликер, душистые травы, поджаренный кофе ичерный шоколад. В длительном, но несколько терпковатомпослевкусии преобладают оттенки диких красных ягод.(Tre Bicchieri в 2005 году) +++

14. Toscana IGT. Barone Ricasoli. Casalferro 1998 (Санджовезе80%, Мерло 20%)Почти непроницаемый темно-рубиновый цвет с заметны-ми тонами выдержки. Букет насыщенный и экспрессив-ный, богатый и глубокий; несмотря на остроту и некото-рую терпковатость, он кажется мягким и почти чувствен-ным. Наиболее очевидны в нем оттенки сливового варе-нья, вишневого ликера, цукатов манго, увядшей розы,красного и душистого перца, гвоздики, корицы, маслин,свежевыделанной кожи, виргинского табака, талого снега идымка. Вкус мощный, щедрый и полный, с прекрасным ба-лансом зрелых танинов и ощутимой кислотности; его соч-ности могли бы позавидовать многие молодые вина. Ворту особенно заметны ноты зрелых черных ягод, цитрусо-вых, душистых трав, пряностей и благородной древесины.Рождающаяся во второй половине рта легкая пикантнаягорчинка переходит в продолжительное, пряно-фруктовойгаммы послевкусие. (Tre Bicchieri в 2001 году) +++

15. Toscana IGT. Barone Ricasoli. Casalferro 1999 (Санджовезе80%, Мерло 20%)Цвет темно-рубиновый, со сливовыми отблесками, насы-щенный до почти непрозрачности; вино даже визуальнокажется густым и вязким. В интенсивном, богатом, под-черкнуто пряном букете, помимо доминирующих сухих изасахаренных ягод – чернослива, вишни, черной смороди-ны, ощущаются шоколад, фиалка, лавровый лист, маслины,красный перец, лакрица, пряные и лекарственные травы,ароматические смолы и старая кожа. Вкус мощный, тепло-ватый, сочетающий высокую терпкость с округлостью; изчисла его оттенков наиболее выражены ежевика, чернаявишня, ваниль, обожженная дубовая древесина и красныйперец. Послевкусие продолжительное, суховатое, с ощути-мыми нотами фруктов, острых пряностей и грецких оре-хов. (Tre Bicchieri в 2002 году) ++(+)

Page 71: Magnum №13

16. Toscana IGT. Luce della Vite. Luce 1994 (Мерло 60%, Санд-жовезе 40%)Эволюционировавший, однако по-прежнему красивый игустой черепично-терракотовый цвет. Насыщенный, чутьсладковатый чувственный букет, в котором преобладаютоттенки циветты, парного мяса, сафьяна и экзотическихпряностей, дополняемые нотами кедровой древесины, шо-колада, сырной корки, графита, красного перца, ванили,изюма, засахаренных черной смородины и вишни, чер-ничного джема, душистых трав и восточных благовоний.Вкус, несмотря на мощь и экстрактивность, не содержит инамека на грубость или тяжесть; он привлекает полнотой,шелковистостью, гладкостью и нежностью. Ощущаютсяживотные, пряные и, в меньшей степени, фруктовые но-ты, поддерживаемые древесными и бальзамическим обер-тонами. В длительном бархатистом финале преобладаютживотные, гарные и землистые оттенки.(Tre Bicchieri в 1998 году) +++

17. Bolgheri DOC. Tenuta dell’Ornellaia. Ornellaia.Superiore 2002 (Каберне Совиньон 65%, Мерло 30%, Кабер-не Фран 5%)Вино очень глубокого темно-рубинового цвета с выражен-ными сливовыми и черепичными отблесками. Постепеннораскрывающийся чувственный букет сочетает насыщен-ность с тонкостью, свежестью и чистотой оттенков; в немощущаются черносмородиновая наливка, малина, лесныеягоды, черный шоколад, фиалка, ваниль, черный перец, си-гарный табак, парное мясо и уголь. Во рту вино кажетсямощным, объемным и богатым; у него плотная структура,элегантные мелкозернистые танины, выраженная кислот-ность и безукоризненный баланс; преобладают тона чер-ной вишни, ежевики, черники, мягких пряностей, подлескаи меха. Послевкусие очень длительное, сложное, преиму-щественно фруктово-шоколадное.(Tre Bicchieri в 2006 году) +++

18. Toscana IGT. Tenuta dell’Ornellaia. Masseto 2001(Мерло 100%)Практически непрозрачная окраска – исчерна-рубиновыйцвет с легкими терракотовыми отблесками. Букет оченьинтенсивный, богатый, обволакивающий и неожиданнодля Мерло острый, с черносмородиновой доминантой. Внем также чувствуются чернослив, засахаренные вишня иежевика, душистые травы, кедр, черный шоколад, маслины,трюфеля, кожа, мускус, древесные угли. Вкус, несмотря наредкую мощь и концентрированность, не грешит тяже-стью, впечатляя редким сочетанием тонкости и пронзи-тельности; его балансу способствуют прочность структурыи сила шелковистых танинов. Во рту, помимо преобладаю-щих оттенков красного перца, аниса и зрелых черных ягод,ощутимы ноты благородной древесины, сигарного табака,какао, лакрицы и кожи. Послевкусие очень продолжитель-ное, с шоколадными, фруктовыми и мятными оттенками.(Tre Bicchieri в 2005 году) +++

19. Faro DOC. Palari 2003 (Нерелло, Ачитана, Тиньолино,Ночера, Каппучио, Галатена)Очень красивый и яркий гранатово-брусничный цветс золотистыми отблесками и оранжевато-черепичным от-ливом по краям диска. Букет чувственный, элегантный,сложный, глубокий, очень мягкий. В нем ощущаютсясушеная вишня, чернослив, красный перец, кардамон, ва-ниль, экзотические пряности, душистые травы, хвоя, дубо-вая древесина, черные трюфели, черный шоколад, влаж-ная земля, дымок; есть эффект «наплывания» ароматиче-ских слоев, сменяющих друг друга. В мощном, но бархати-стом, с выраженной кислотностью и мелкозернистымиокруглившимися танинами обволакивающем вкусе гармо-нично соединены пряные, древесные, фруктовые и живот-ные оттенки. Послевкусие продолжительное, чуть резкова-тое, с тонами кислой вишни, рябины и грецких орехов.(Tre Bicchieri в 2006 году) +++

MAGNUM №11 [13] Винный гид 2006___ 69

ФО

ТО

:«В

ИН

ИК

ОМ

»

Page 72: Magnum №13

ЗАМЕТКИ ДЕГУСТАТОРА

20. Irpinia Aglianico IGT. Feudi di San Gregorio. Serpico 2001(Альянико 100%)Красивый и глубокий темно-гранатовый цвет с выражен-ными терракотовыми отблесками. Аромат сильный и яр-кий, соединяющий чувственность и элегантность, букваль-но сочащийся тонами зрелых и подсушенных сладких пло-дов – черной смородины, лесной малины, клубники и чер-нослива. Кроме того, в нем присутствуют пион, красныйперец, кофе, какао, свежевыделанная кожа, ладан, древес-ный уголь и подлесок. Вкус радует сочностью и свежестьюв сочетании с мощным телом, выраженной танинностью ипрочной структурой – но без намека на тяжесть; во ртуощущаются гранат, вишневый джем, черный шоколад, ва-ниль и обожженная древесина. Послевкусие продолжи-тельное, во фруктовых и пряных тонах, с небольшой гор-чинкой грецкого ореха. (Tre Bicchieri в 2004 году) +++

21. Irpinia Rosso IGT. Feudi di San Gregorio. Patrimo 2001(Мерло 100%)Насыщенный до непрозрачности рубиново-черный цвет сочень слабым намеком на терракотовые отблески по краямдиска. Аромат зрелый, яркий, очень насыщенный, чутьсладковатый благодаря доминанте сушеных и засахарен-ных ягод (черносмородиновая наливка, ежевичный джем,изюм) и неострых специй, которая оттеняется нотамикрасного перца, карри, восточных благовоний, эвкалипта,обжаренных кофейных зерен, сырого мяса и влажной зем-ли. Пряно-фруктовый вкус кажется очень сочным, однакозатем несколько меняется под действием сильных, но мел-козернистых танинов. Вкус вина покоряет концентриро-ванностью, мощью, полнотой и щедростью, а также безу-коризненностью баланса. В продолжительном, чуть сухова-том послевкусии преобладают зрелые черные ягоды и спе-ции. (Tre Bicchieri в 2004 году) +++

22. Colli Orientali del Friuli DOC. Volpe Pasini. Sauvignon 2005В золотистом цвете этого вина отчетливее, чем в образце2004 года, выражен зеленоватый оттенок, но все такой жепрекрасный блеск. В аромате чуть больше фруктовой экс-прессии, которая доминирует над специфической сортовойживотной ноткой Совиньона. Кислотность и минераль-ность во вкусе выражены тонко и прекрасно дополняютдруг друга. Вкус еще не округлился, но его легкая нерв-ность, объясняемая молодостью, сейчас кажется оченьпривлекательной. (Tre Bicchieri в 2007 году) +++

23. Faro DOC. Palari 2004 (Нерелло, Ачитана, Тиньолино,Ночера, Каппучио, Галатена)Яркий гранатовый цвет с красивым блеском. Аромат бога-тый, хотя пока еще немного сдержанный молодостью. Егогамма, обещающая интересное развитие в течение ближай-ших 5 – 7 лет, пока раскрывается только в цветочном спек-тре, приятно оттеняясь пряностью розового перца. Вкусэкспрессивный и оригинальный, с прекрасными мелкозер-нистыми танинами и богатым фруктовым наполнением,длится долго, запоминается навсегда и заканчивается…обещанием прекрасного будущего, в которое хочется ве-рить. (Tre Bicchieri в 2007 году) +++

В тот же день, когда прошла дегустация «трехбокальных»вин, Даниэле Чернилли участвовал в очередной встрече мо-сковского винного пресс-клуба. Как обычно, каждый членклуба представил своим коллегам вино, которое стало длянего открытием месяца. И лучшим среди всех вин вечера(которые, согласно правилам клуба, были продегустированывслепую) итальянский маэстро сенсационно признал гру-зинское Киндзмараули от Metreveli. «Это вино из тех, ко-торые надо любить сердцем», – прокомментировал свойвыбор доктор Чернилли.

ФО

ТО

:«В

ИН

ИК

ОМ

»

Page 73: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Винный гид 2006___ 71

Винодельня Concha y Toro была основана в 1883 году мар-кизом доном Мельчором Конча и Торо в долине Майпо.Благодаря особым климатическим условиям – холоднымночным бризам, компенсирующим сухую жару, а такжелегким песчаным почвам, долина Майпо стала винным ре-гионом. Маркиз, увлеченный виноделием, привез из Фран-ции лучшие селекционные лозы «дофиллоксерного» пери-ода, которые и стали основой виноградников хозяйства. Насегодняшний день, производя 220 млн литров вина в год иэкспортируя свою продукцию в более чем 100 стран мира,винодельня Concha y Toro является одной из самых боль-ших в стране. В рейтинге крупнейших винных компаниймира Concha y Toro занимает 9-е место.

Terrunyo Sauvignon Blanc 2005 – вино класса ultra premiumиз долины Casablanca. Этот регион является самым моло-дым из винных регионов Чили, его история насчитываетлишь пару десятков лет. Тем не менее долина Касабланкауже успела завоевать славу поставщика лучшего белого ви-на преимущественно из сортов Sauvignon Blanc и Chardon-nay. Представленное для дегустации вино создано под вли-янием классических образцов Sauvignon Blanc из Новой Зе-ландии. Элегантное, тонкое вино, в аромате которого соче-таются ноты лимона, лайма и зеленого яблока. Свежее исбалансированное, с мягкой минеральностью во вкусе. ++

Marques de Casa Concha Chardonnay 2005 – вино классаsuper premium из долины Майпо, названное в честь титула,пожалованного основателю хозяйства испанским монар-хом, является классикой винодельни Concha y Toro. Ароматбогатый, но и элегантный, с выраженными ароматами ды-ма и тропических фруктов. Во вкусе чувствуется дуб (винопроводит 11 месяцев в бочках из французского дуба) ипривкус орехов, кислотность сбалансирована. Отличное со-провождение к блюдам из жирной рыбы или к мясу. +(+)

Amelia Chardonnay 2004 – вино из долины Касабланка, соз-дано в честь жены дона Мельчора и принадлежит к числу«икон» чилийского виноделия. Это вино проводит в бочкахиз французского дуба более 11 месяцев, однако в отличиеот предыдущего образца аромат и вкус вина не перегружендубом. В аромате чувствуются нотки орехов, меда и грейп-фрута. Вино имеет долгое послевкусие. ++(+)

Marques de Casa Concha Merlot 2004 – вино из долины Rapel.Благодаря богатым глинистым почвам, а также особомумикроклимату (сильные перепады между ночными и днев-ными температурами, выраженная сезонность, влажность)этот регион стал популярным местом возделывания сор-тов Merlot и Cabernet Sauvignon. Merlot 2004 – вино глубо-кого красного цвета, в аромате которого ощущается дуб(вино провело 17 месяцев в бочках из французского дуба),шоколад, ваниль, малина, слива и специи. Это мускулистое,хорошо сбалансированное вино с большим потенциалом.Перед подачей лучше декантировать. Рекомендуется к блю-дам из дичи. +(+)

Terrunyo Carmenere 2004 с виноградника Peumo – это вино,в составе которого 85% винограда сорта Carmenere, 12%Cabernet Sauvignon, 2,5% Petit Verdot и 0,5% Cabernet Franс.Carmenere – малоизвестный бордоский сорт винограда,уничтоженный во Франции филлоксерой и сохранившийсяв Чили. Представленное на дегустации вино выдержива-лось во французских бочках в течение 17 месяцев. В арома-те ощущаются сладковатые ноты шоколада, ванили, крас-ных ягод, тона дуба и табака, а также тонко выраженныйхарактерный сортовой тон зеленого перца. Во вкусе – мяг-кие танины. Это мощное, концентрированное вино с плот-ной структурой рекомендуется в качестве сопровожденияк блюдам из мяса. ++

Marques de Casa Concha Cabernet Sauvignon 2004 – происхо-дит из долины Майпо. В аромате чувствуется дымок, ноткиментола, черной смородины, вишни. Вино полнотелое, ок-руглое, структурированное, с хорошей кислотностью идлительным послевкусием. Имеет большой потенциал квыдержке. ++

Don Melchor Cabernet Sauvignon 2002 – топовое, культовоевино компании с виноградника Puente Alto в долине Май-по. Образцово-показательный чилийский CabernetSauvignon. Вино имеет интенсивный рубиновый цвет, варомате присутствуют тона сливы, черной смородины, чер-ного шоколада. Запоминающееся зрелое, элегантное, округ-лое, прекрасно структурированное вино с бархатистыми,мягкими танинами. +++

Чили бездиктатуры

Противостояние вин Старого и Нового Света имеет экономическую подоплеку. Категории «лучше»

или «хуже» субъективны, когда речь идет о продукции высокого качества. Выбор же – дело вкуса каж-

дого, что и было подтверждено по ходу дегустации вин одного из крупнейших винодельческих хозяйств

Чили – Concha y Toro, организованной компанией Whitehall. Елена Давыдова

Page 74: Magnum №13

Название компании и сфера бизнеса

Производитель вин

Производитель крепких спиртных напитков

Импортер

Дистрибьютор

Бутик

Супермаркет

Ресторан

Бар, клуб

Можно выбрать более одного варианта ответа

Вина какой ценовой категории составляют предмет вашего бизнеса(отпускная цена в прайс-листе дистрибьютора)

до 10 у.е.

10-20 у.е.

20-50 у.е.

от 50 у.е.

Можно выбрать более одного варианта ответа

Фамилия Имя Отчество

Дата рождения

Должность

Телефон, факс

Е-mail

Индекс

Адрес доставки

Заполните эту часть анкеты, если вы – руководитель компании

Сколько человек в вашей компании должныполучать журнал Magnum?

Впишите данные сотрудников вашей компании для бесплатной подписки:

Фамилия Имя Отчество

Дата рождения

Должность

Телефон, факс

Е-mail

Индекс

Адрес доставки

Фамилия Имя Отчество

Дата рождения

Должность

Телефон, факс

Е-mail

Индекс

Адрес доставки

Фамилия Имя Отчество

Дата рождения

Должность

Телефон, факс

Е-mail

Индекс

Адрес доставки

на вашем рабочем столе

Журнал Magnum задуман как обращение профессионалов к целевым группам потребителей вин и

спиртных напитков. Считая первоочередной задачу распространения в профессиональной среде,

редакция открывает бесплатную подписку для участников алкогольного рынка. Если вы хотите раз в

месяц получать на своем рабочем месте журнал Magnum, пожалуйста, заполните прилагаемую заявку

и вышлите ее по факсу (+7 495) 785-0676 или (+7 495) 755-8788 на имя Татьяны Шемелиной.

Журнал Magnum необходим для моей профессиональной деятельности!

Page 75: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006______ 73

Дегустация коньяков – мероприятие ответственное и непростое. Каждый коньяч-ный дом гордится своим фирменным стилем, который из года в год воссоздается мас-терами-купажистами. Только поняв этот стиль, можно приступать к оценке каче-ства продукта.

Золотое сечение VSOP

С тех старых добрых времен, когда смыслаббревиатуры VSOP (very superior oldpale) оправдывался содержанием бутыл-ки – то есть стилем напитка, – прошломного лет, и точное значение этих четырехбукв, обозначающих возрастную катего-рию коньяка, предпочитают не вспоми-нать. О «превосходном» (very superior)качестве коньяков VSOP говорят развечто в рекламных проспектах, «старыми»(old) их уже просто никто не называет, акогда-то подкупивший английских аристо-кратов честный «бледный» (pale) цвет се-годня оказался менее востребованным,

чем карамельная маскировка. И все жеименно в этой, со временем разросшейсяи временем размытой, категории сегодняслучаются интересные находки. Возраст ицена VSOP позволяют коньячным домамвоплотить в продуктах этой категориисвое представление о стиле, не боясь экс-периментов, – в противовес легкомыслен-ному отношению к VS и респектабельно-му позиционированию XO. Для коньячно-го мастера VSOP – это сложный экзаменна соотношение качества и объема, про-верка на чистоту вкуса, испытание про-зрачностью стиля.

Шкала баллов:81 – 85 баллов –бронзовая медаль,85 – 90 баллов –серебряная медаль,90 – 95 баллов –золотая медаль,95 – 100 баллов –Гран-при

В РЕДАКЦИИВИНА, ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ

НА ДЕГУСТАЦИЮ,ХРАНИЛИСЬВ ВИННЫХ ШКАФАХ

®

Красивый, запоминающийсязолотой блеск. Элегантныйконьяк – с легкостью и изяще-ством аромата, но и с подчерк-нутым достоинством выдерж-ки – тонким, долгим послевку-сием.

89

Paul BocuseAOC Cognac FineChampagneVSOPФранция

«Алианта Групп»

В аромате тона старой кожи,меха, перепонок грецкого оре-ха и легкой карамели. «Муж-ской», массивный вкус с преоб-ладанием острых и пряных то-нов, но не лишенный благород-ства. Смолистые тона и оттенокчернослива – признак длитель-ной выдержки.

88

Martell MedaillonAOC CognacVSOPФранция

Pernod Ricard Rouss

Коньяк основательный и стро-гий, элегантный и породистый,с филигранной огранкой. Дажев слепой дегустации нельзя неузнать один из столпов коньяч-ного мира.

89

HennessyPrivilegeAOC CognacФранция

Hennessy

ФО

ТО

:КО

НС

ТА

НТ

ИН

АН

ДР

ЮХ

ИН

Page 76: Magnum №13

ТЕСТ______VSOP

В аромате – выразительныйсмолистый тон и обилие де-сертных оттенков: засахарен-ный арахис, сухофрукты, ле-денцы, карамель и проч. В пос-левкусии – оттенки молочногошоколада и ириса.

87,5

HardyAOC CognacVSOPФранция

«Лудинг»

Аромат подкупающий и «пра-вильный» с точки зрения чис-тоты жанра: выразительные то-на ванили, цукатов, конфитю-ра. Хорошо структурирован-ный вкус – умеренно-острый идолгий, завершающийся чутьсуховатым послевкусием.

87

Francis AbecassisABK6AOC CognacVSOPФранция

«Интерпродукт 96»

Приятный мятный тон в арома-те и интересный оттенок ко-фейного зернышка в послев-кусии. Содержательный вкус сумеренной жгучестью.

87

Menard Premier CruAOC Cognac GrandeFine ChampagneVSOPФранция

«Форт»

Коньяк имеет очень хорошуюоснову. В аромате – интерес-ные цветочные и плодовые от-тенки, чернослив и старая ко-жа, смолистые тона выдержки.Но богатство оттенков опять (!)упрощается подслащеннымвкусом и проступающейсквозь него жгучестью.

87

Meukow SuperiorAOC CognacVSOPФранция

«Казумян»

Чистый аромат молодого арти-занального коньяка. Идея на-турализма доведена в этом на-питке до абсолюта. Надолгозапоминающееся йодистое по-слевкусие. Коньяк на любите-ля – но те, кому этот стиль по-нравится, станут его страстны-ми поклонниками.

88

A.E.DOR SelectionAOC Cognac FineChampagneФранция

Veld-21

Нежный цветочный аромат не-сколько упрощается легкимледенцовым тоном. Тонкийвкус запоминается нежнойпервой волной и мощным, дол-гим пряным послевкусием.

88

Grand BouquetAOC CognacFine ChampagneVSOPФранция

«Винтаж-М»

Достаточно сложный и, по всейвидимости, достаточно выдер-жанный коньяк. Аромат богатоттенками пряностей, сухогодерева, старой кожи, сухофру-ктов. А вкус радует нежнойтекстурой и сладковатым сухо-фруктовым тоном.

88

KazumianAOC CognacVSOPФранция

«Казумян»

Довольно строгий, «артиза-нальный» стиль. В аромате яр-ко выражен тон дубовой боч-ки, а характер вкуса определя-ется коньячной жгучестью.

86

BowenAOC CognacVSOPФранция

МБГ

Page 77: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006______ 75

Тонкий и выразительный аро-мат с тонами фиалки и сухо-фруктов. Замечательная мине-ральная структура во вкусе.Запоминающийся образец.

88

Chateaude LaubadeAOC Bas ArmagnacVSOPФранция

МБГ

Арманьяк с узнаваемым сти-лем и непередаваемым гаскон-ским очарованием. Вкус плот-ный и, наверное, все-таки из-быточно дубовый.

86

Chateaud’EsperanceAOC Bas Armagnac10 ans d’ageФранция

«Винтаж-М»

Десертный коньяк – пожалуй,самый точный эпитет, которыйудалось подобрать к этомуконьяку. Вкус легкий, сладко-ватая тональность оттеняетсялегкой перчинкой.

86

Alise ReserveAOC CognacVSOPФранция

«Алианта Групп»

Коньяк выделяется красивым,нарядным цветом и золотымблеском. Аромат легкий, нопреподнесенный с достоинст-вом. Простой, легкий вкус.

85

Pierre CroizetAOC CognacVSOPФранция

«Винотека»

Противоречивая гамма оттен-ков: сладковатые оттенки уп-рощают букет, а солоноватыевынуждают задуматься о еготерруарном характере.

86-84

Bernard BoutinetAOC CognacVSOPФранция

«Коллекция вин»

В аромате доминируют выра-зительные десертные тона(«ром-баба»), а вкус кажетсяпрямым, чистым и умеренноперченым.

87

Baron GastonLegrandAOC Bas ArmagnacVSOPФранция

Veld-21

Достойный коньяк, соответст-вующий дресс-коду. На перед-нем плане благородные тонадуба, старой бочки. Содержа-тельный и соразмеренный вкусс оттенками какао, орехов, ка-рамели – впрочем, последняяопять в избытке.

86

LafragetteAOC Cognac FineChampagneVSOPФранция

«Алианта Групп»

Легчайший, почти изысканныйцветочный аромат и очень не-плохая вкусовая структура (!),но на таком нежном аромати-ческом фоне коньячная жгу-честь кажется немного чрез-мерной.

86

A.E.DORAOC Cognac FineChampagneVSOPФранция

Veld-21

ФО

ТО

:КО

НС

ТА

НТ

ИН

АН

ДР

ЮХ

ИН

Page 78: Magnum №13

МАГНУМ НОМЕРА

ДЕГУСТАЦИЯ

Красивый рубино-вый цвет среднейнасыщенности. Варомате это виносначала ярко-фру-ктовое, потом гам-ма оттенков рас-крывается со сто-роны специй. Онодержится в бокалена удивление дол-го, обнаруживая всебе бальзамиче-ские, дымные, авскоре и животныетона. Не удивляй-тесь, если в глуби-не букета вам по-слышится тон горь-кого шоколада итабака. Во вкусевино чистое и хоро-шо сложенное,вполне оправдыва-ющее ожиданияот сортового Мер-ло. Его солнечный

СОРТОВОЙСОСТАВ ИВИНИФИКАЦИЯ

Мерло – единствен-ный сорт, которыйуказан на этикетке,однако дегустаторыуловили в ароматенамек на Карменер(характерный отте-нок зеленого перца).Правила чилийскоговиноделия разреша-ют использовать до15% других сортовбез упоминания оних – так что нашепредположение мо-жет иметь основа-ние. Для выдержкиэтого вина, скореевсего, было исполь-зовано некотороеколичество бочек изнового французско-го дуба – дубовыйтон и «солнечная»фруктовая составля-ющая образуют кра-сивое сочетание.

Santa Carolina Merlot 2005:честное чилийское слово

УРОЖАЙ

Если не случаетсяприродных катак-лизмов, то урожаив Центральной до-лине похожи одинна другой. 2005 годбыл спокойным иправильным – такчто вино пропитаночилийским солнцеми беззаботностью.

ЭТИКЕТКА

Наши коллеги, сле-дящие за тенденци-ями моды, подсказа-ли нам, что фиолето-вый цвет, которыйпреобладает воформлении этикет-ки Santa CarolinaMerlot 2005, особен-но актуален в теку-щем сезоне. Поже-лаем создателям идистрибьюторамэтого вина восполь-зоваться моментоми обратим внима-ние, что стиль само-го вина, как и его ди-зайн, явно рассчита-ны на потребителеймолодых и актив-ных. Экспрессивнаяэтикетка с изобра-жением гор, скореевсего, запомнитсясвоей «прочилий-ской» колористикой.

Магнум – такая бутылка, что даже рядовое вино в ней становится праздничным. А когдаэто вино еще и хорошо сделано, удовольствие становится полным и искренним. Нам повез-ло – мы встретили как раз такое вино. Простое и качественное, честное чилийское вино.Оно пьется по Пушкину: «Люблю я дружеские враки и дружеский бокал вина порою той, чтоназвана пора меж волка и собаки». Поздняя осень, темнеет рано, и надо не пропустить час!

характер отзывает-ся суховатым ощу-щением во рту (су-щественный про-цент алкоголя), ноэтот эффект удач-но смягчен легкойглицериновой сла-достью. Отметими долгое послевку-сие – свежее и фру-ктовое, подкрепля-ющее образ питкоголетнего вина.В общем, казалосьбы, предсказуемоеи не очень сложноевино, но сделанооно настолько здо-рово, что приди-раться к нему не хо-чется, – да и честносказать, не за что.

ВИНОГРАДНИК

Rapel – одна из техзон Центральной до-лины, которые, по за-мыслу чилийских ви-ноделов, вскоредолжны стать полно-ценными контроли-руемыми наименова-ниями по происхож-дению. Считается, чтоклимат и почвы Ра-пель особенно благо-приятны для красныхсортов: в первую оче-редь, Каберне Со-виньона и Мерло. Од-нако микроопрос на-шей дегустационнойкомиссии не выявилявных отличий меж-ду Мерло из Рапельи Мерло, например,из Майпо. Стиль чи-лийских апелласьо-нов будет форми-роваться еще неодин год.

ФО

ТО

:ИГО

РЬ

МИ

ХА

ЛЕ

В

Page 79: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006______ 77

СОДЕРЖАНИЕ АЛКОГОЛЯ 13,5%

ТЕМПЕРАТУРА ПОДАЧИ 17 – 18 градусов

ПОТЕНЦИАЛ ВЫДЕРЖКИ +2 – 3 года

НАША ОЦЕНКА (ИЗ 100 БАЛЛОВ) 87 – 88

УЧАСТНИКИДЕГУСТАЦИИ

Андрей ГригорьевГалина ЛихачеваИгорь СердюкЕлена СитниковаНиколай МехузлаАлександр ФомичевКарина СогоянОлег Антонов

С ЧЕМ И С КЕМПИТЬ?

Часть нашей дегу-стационной комис-сии опротестовалаопределение этоговина как «моло-дежного» – так чтопоправимся, этовино подходит длялюдей любого воз-раста, если в ихкрови еще играетхоть что-то живое ииногда хочется ху-лиганить. Хулига-нить с этим виномможно в хорошейвеселой компании,на вечеринке, нотакже и во времязастолья, котороенаверняка украситбаранья нога с роз-марином и чесно-ком, утиная грудкас кровью, перче-ный тартар из говя-дины или тунца, а

также всяческиеколбаски или, на-пример, свиной тер-рин с луковым ва-реньем. Мы предпо-лагаем, что неменее интереснобудет попробоватьэто чилийское Мер-ло с мягкими сыра-ми (например, сбри) или с жирнойрыбой (например, скопченым угрем). Вконце концов, нетак уж важно, что кнему подавать,главное – чтобы всебыло демократичнои вкусно.

Page 80: Magnum №13

НОВЫЕ ПОСТУПЛЕНИЯ

КО

МП

АН

ИЯ

«В

АГ

Р-

ВИ

НА

ВИ

ТА

»

КО

МП

АН

ИЯ

«И

ТА

Л-

МА

РК

ЕТ

»

КО

МП

АН

ИЯ

«К

АЗ

УМ

ЯН

»

СаламеЛевонеттоТондо

Компания «Итал-Маркет»представляет саламе Лево-нетто Тондо. Аккуратная ок-руглая форма и изысканныйвкус выделяют это саламесреди подобных продуктов.Сырье для его производстваизготовлено исключительноиз свинины высшего качест-ва, произведенной в Италии.Небольшое количество арома-тических добавок с натураль-ными ингредиентами и тонкопереработанная свинина де-лают продукт легко усваивае-мым. Саламе помещается внатуральную оболочку и вы-держивается в течение меся-ца, после чего Левонетто Тон-до обмывается и обсыпаетсярисовой мукой. Левонетто бу-дет отличным дополнением клюбым блюдам.

BeaujolaisNouveauGeorgesDuboeuf 2006Характеристика Божоле Нуво2006 от Жоржа Дюбефа: «Вэтом году ягоды обладают тол-стой кожицей, что является сви-детельством богатства феноль-ными веществами, в особенно-сти антоцианом (красящеевещество). Почти в каждой яго-де, а это случается довольноредко, встречаются две косточ-ки, хотя обычно в винограде бы-вает одна. С чем это связано?Очень тяжело сказать одно-значно. Мы отмечаем высокоекачество первых бразцов. Онивоплотили в себе все лучшее,что можно было получить изэтого прекрасного урожая, –красивый цвет и приятный аро-мат. Вино отличается глубокимкрасным цветом с фиолетовы-ми отблесками, хотя цвет полу-чился не таким насыщенным,как в прошлом году. Ароматфруктовый, элегантный, слож-ный. Вино еще не оформилось,но уже очень хорошо различа-ются нотки клубники, малины,черники. Приятный вкус свеже-го винограда и красных фрук-тов. В целом миллезим 2006очень похож на 2005».

Meukow 90Proof

Коньячный дом Meukowпредставляет Meukow 90Proof – первый и единствен-ный коньяк крепостью 45%.Великолепный коньяк для це-нителей более мощного, насы-щенного вкуса, вкуса «с харак-тером», который позволяет по-лучить качественно новыеощущения. Это коньяк для ди-намичных, сильных духом лю-дей. Внешний вид: цвет старогозолота, с проблесками. Началь-ная нота: насыщенный аромат,с нотками сухофруктов. Сре-динная нота: оттенки ароматаблагородной древесины, харак-терные для коньяков, выдер-живаемых в небольших дубо-вых бочках, пряные нюансы.Завершающая нота: прекрас-ное, мощное, долгое послевку-сие с тонами лакрицы и ореха.Средний возраст коньячныхспиртов 6 лет.

Plaisir de Merle

Компания «Вагр-Вина Вита»представляет уникальный про-дукт жемчужины винодельче-ского хозяйства Южной Афри-ки, поместья Plaisir de Merle,основанного в 1688 году бе-жавшим от преследованийфранцузским гугенотом.Plaisir de Merle Grand Plaisirотличает изысканный ароматкрасных ягод, приправленныйнотками кедра, полнотелыйвкус темного шоколада, сливыи черной смородины, шелко-вистое и тягучее, оставляющеетомный шлейф специй и вани-ли. Вино создано под тщатель-ным присмотром «великого иужасного» энолога Шато Мар-го, д-ра Поля Понталье. Купажиз Каберне Совиньона, Мерло,Шираза, Петит Вердо и Маль-бека производится из вино-града, собранного с 23-летнихлоз, и на протяжении 16 меся-цев выдерживается в старыхфранцузских бочках, вбирая всебя европейскую утончен-ность, силу и страсть Черногоконтинента. Рекомендуетсяиспользовать для особенныхслучаев.

Castello delTerriccio

Коллекция Виноторговойкомпании «Форт» пополни-лась двумя винами от старин-ного тосканского хозяйстваCastello del Terriccio. Оно рас-положено на территории, где вдревности этруски добывалижелезо и медь и где до сих порсохранились следы древнихрудников. Capannino – эле-гантное и необыкновенно тон-кое вино, которое щедро де-монстрирует нежные тона фи-алки, вишневой косточки ичернослива с легкой перчинкойв изысканном обрамлениишелковистых танинов. Насы-щенного рубинового цвета спурпурным оттенком Castellodel Terriccio раскрывается вбокале нюансами черной смо-родины, фиалок и лесных ягод.В его изысканном вкусе в гар-моничном союзе, органичнодополняя друг друга, сплетают-ся ноты сливы, изюма, подлес-ка, трюфелей. Особую элегант-ность вину придают тона шоко-лада с легкими ментоловымибликами.

Marques deGrinon SvmmaVARIETALIS2002Компания «Алианта Групп»представляет новую позицию вассортименте вин Marques deGrinon. Сорта винограда – Си-ра, Каберне Совиньон, Пти Вер-до. Происхождение – Доминиоде Вальдепуса. Производство –ручной сбор, гребнеотделение.Длительная мацерация (4 – 5недель). Выдержка частично вновых и частично ранее ис-пользованных дубовых бочкахиз лесов Невера (75%) и Алье(25%) в течение 12 месяцев.Вино разливается по бутылкамбез обработки и фильтрации.Описание: вино глубокого, ру-биново-красного цвета с пур-пурными отливами. Шелковаятекстура, элегантный ароматперца, гвоздики, дымка и чер-ных ягод. Во рту – дикие крас-ные фрукты, минералы и спе-ции. Комплексное, сбалансиро-ванное, фруктовое вино смягкими танинами и замеча-тельным послевкусием. Гастро-номические рекомендации –мясо, птица, рис, паста, сыры идругие средиземноморскиеблюда.

КО

МП

АН

ИЯ

«Ф

ОР

Т»

КО

МП

АН

ИЯ

«А

ЛИ

АН

ТА

ГР

УП

П»

КО

МП

АН

ИЯ

«В

ИН

ИК

ОМ

»

Page 81: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006_____ 79

КО

МП

АН

ИЯ

«Ф

ОР

Т»

КО

МП

АН

ИЯ

МБ

Г

КО

МП

АН

ИЯ

«А

ГР

ОС

ЭК

О»

КО

МП

АН

ИЯ

«К

АУ

ДА

ЛЬ

»

Barkan

Barkan – второй по величиневинный производитель Израи-ля. Компания была основана в1990 году Боксером Шмоелеми Яиром Лернером. Боксер, се-мья которого занялась сель-ским хозяйством в Нессе Тсай-она с 1880-ых, и Лернер былиглавными производителямивинограда. В 1990 году ониприобретали резервуары вин-ного завода.Сейчас Barkanпроизводит более чем 10 мил-лионов бутылок ежегоднои экспортирует более чем700 000. Премиальные сорто-вые вина производятся в трехкатегориях: Резерв, Классик иSuperieur. Также на втором за-воде Баркана – Segal – произ-водятся премиальные уникаль-ные вина Верхнего Галила. Всевина Баркана кошерованы дляПасхи. Barkan также произво-дит широкий диапазон бренди,водок и спиртных. За прошлыедесять лет, винный завод уве-личил его урожай от 3000 тонндо 10 000. Barkan также былпервым, кто начал возделыватьсорт винограда Пинотаж в Из-раиле.

Минеральнаявода Leggera

Компания МБГ начала постав-ки на российский рынок эколо-гически чистой минеральнойводы из Италии Leggera, кото-рая добывается из минераль-ных источников, расположен-ных в регионе Basilicato, на югеИталии, в национальном запо-веднике. Владелец источников,компания Le Fonti di Monticchio,основана в 1890 году и на сего-дняшний день занимает четвер-тое место на итальянском рын-ке минеральной воды. Произво-дитель воды, компания Le Fontidi Monticchio, является офици-альным партнером GamberoRosso, справочника Luca Maroniи Итальянской федерации пла-вания. Leggera – изысканная имягкая вода, содержит все лег-кие натуральные минеральныеэлементы, характерные длявулканической породы. Благо-даря минимальному присутст-вию макроэлементов обладаетнежным и утонченным вкусом.Leggera, вода с низким содер-жанием солей, отлично подхо-дит к легким блюдам и позволя-ет освежить рецепторы присмене блюд.

ALOIS LAGEDER

Компания DP-Trade представ-ляет новые итальянские винаот ALOIS LAGEDER – категорииSingle Vineyard (BenefuziumPorer Pinot Grigio, LehenhofSauvignon, Lindenburg Lagrein)и высшей категории EstateWines (Krafuss Pinot Nero, MMMerlot). Алоис Лагедер – каче-ственный и имиджевый лидерсевероитальянского регионаAlto Adige. Его инновационныебиодинамические идеи в1980-х годах привнесли новоедвижение в винную индустриюрегиона. Виноградники АлоисаЛагедера расположены на кру-тых склонах Южного Тироля, навысоте от 200 до 1000 м надуровнем моря. Виноград созре-вает медленно и равномерно,сохраняя типичный для негоаромат и естественную кислот-ность, придающую вину све-жесть и элегантность. Белыевина хранятся полгода на осад-ке, после чего выдерживаютсяеще полгода в славонских боч-ках. Красные вина выдержива-ются во французских барриках12 – 19 месяцев.

Greenock CreekWines BarossaValley

Компания «Форт» представля-ет нового австралийского про-изводителя Greenock Creek.Виноград для создания неза-бываемого Greenock CreekCornerstone Grenache соби-рают с одноименного участка,где культивируют шестидесяти-летние лозы сорта Гренаш. Этотослепительный бархатный ше-девр, выдержанный в новых истарых бочках из французскогодуба, поражает своей элегант-ной насыщенностью и превос-ходной структурой. Букет егоаромата и вкуса – игра оттен-ков ежевики, вишневого лике-ра и черной смородины с неж-ными нюансами провансаль-ских трав с тонами восточныхпряностей, черного перца и шо-колада. Greenock Creek AlicesShiraz – восхитительное пур-пурного цвета вино, демонст-рирующее пышный букет аро-матов с тонами чернослива, от-тенками восточных сладостейи кофе мокко. Это соблазни-тельный Шираз с волнующимвкусом зрелых фруктов и шо-коладными бликами на фонебархата танинов.

Игристое вино«Серебряныйвек» розовоеполусухоеГруппа компаний «АгросЭко»представляет игристое «Сере-бряный век» розовое полу-сухое, изготовленное методомклассической французскойшампанизации. Для этого винаиспользуется виноград урожаяодного года. Выдержано в бу-тылке на глубине 72 метра вАртемовских гипсовых штоль-нях не менее 1 года. Укупоре-но корковой пробкой. «Сереб-ряный век» розовое полусу-хое – это изысканное вино, по-лученное из отборных сортоввинограда Пино Фран, Кабер-не, Алиготе, имеет приятныйнежно-розовый цвет. Вкус ха-рактеризуется изящной тонко-стью и элегантностью с оттен-ками спелого абрикоса, обла-дает роскошным развитымбукетом фруктовых ароматов.Отлично подойдет на апери-тив, хорошо сочетается с раз-личными блюдами. Рекоменду-ется подавать охлажденнымдо 10 °С.

CognacJ. Dupont

Портфель компании «Кау-даль» пополнился коньякамиот дома J. Dupont, основанно-го в 1872 году. Почти все конь-яки коллекции происходят свиноградников Гранд Шампа-ни – родины лучших коньяч-ных спиртов – и славятся уни-кальным стилем, сочетающимв себе мягкость, богатство иутонченность. Уже в концеXIX века они экспортирова-лись в 50 стран и с 1881 годанеоднократно получали золо-тые и серебряные медали накрупнейших международныхвыставках. Коньяк ImperialExtra, средний возраст спир-тов которого превышает50 лет, обладает темно-золо-тистым цветом с оттенкомкрасного дерева, интенсив-ным, сложным и утонченнымбукетом с тонами нарцисса,жасмина, жимолости, порто,сигарной коробки, шафрана,мускатного ореха, кураги иинжира, чрезвычайно бога-тым и сложным вкусом с при-ятной текстурой и невероятнодолгим послевкусием.

КО

МП

АН

ИЯ

«А

СТ

-ИН

ТЕ

РН

ЕШ

НЛ

ИН

ВА

ЭР

ОН

МЭ

НТ

»

КО

МП

АН

ИЯ

DP

-TR

AD

E

Page 82: Magnum №13

БУТЫЛКИ, ЗАПУЩЕННЫЕ В КОСМОС КАК ТОЧНЫЙ МАРКЕТИНГО-ВЫЙ ХОД, ОФИЦИАНТКИ И СТЮАРДЕССЫ ЗА ГРАНЬЮ ПРЕКРАС-НОГО, ОПАСНОСТЬ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ КУХНИ И ФЕНОМЕН ВЕ-

СТИЛЬ_____НОВОСТИ

Техническийперсонал

ТОКИО

Кухнявместо шефа

Молодая японка в черном костюме милопоправляет волосы, понимает несложныепредложения и обладает тонким чувст-вом юмора. На нескромный вопрос – выробот? – она отвечает: «Yes – I – Am – AROBOT», немного погодя добавляет –«шутка». Официант-гуманоид стал глав-ным экспонатом раздела «будущее пита-ния» на выставке NextFest, проходившейв Нью-Йорке в октябре этого года. Робо-тов Kokoro пока немного. Их разработкавелась компанией Kokoro Dreams при фи-нансовой поддержке крупных сетевыхотелей и ресторанов категории люкс. Гос-тиничный и ресторанный бизнес нужда-ется в корректном и сдержанном персо-нале с безупречным чувством стиля и вы-держки. Примером такого идеальноготехнического персонала могут служитьпроводники-гуманоиды поезда, следую-щего без остановок по маршруту «настоя-щее – будущее» в фильме Вонга Карвая«2046». Красавицы с неловкими движе-ниями насекомых утонченны и изыскан-ны. Единственное, что их отличает от жи-вых девушек – отсутствие памяти. Поэто-му главный герой вынужден признавать-ся в любви до конца движения состава.

GENERAL ELECTRIC

Компания General Electric разработалановое поколение жилья, максимальноадаптированного к малейшим индиви-дуальным характеристикам владельца.Умный дом теперь включает в себя нетолько полную регулировку кондицио-нирования, света, музыкального на-строения, но и систему интеллектуаль-ной кухни. Минималистичный функцио-нальный дизайн в духе пятидесятых го-дов прошлого столетия – обманчив. Вфанерованный блок с встроеннымижидкокристаллическими экранами вхо-дят: морозильник, понимающий, чем онзаполнен, духовка, регулирующая сте-пень запекания хрустящей корочки, идиетический корректор. Кухня реагиру-ет на пожелания хозяина и может дик-товать правила поведения. Теперь зво-нок с работы домой опасен. Холодиль-ник может напомнить купить молоко,плита потребовать уделить ей особоевнимание, соковыжималка напоминаето пользе здорового питания. Если осо-бенно лень готовить – кухня может са-ма заказать пиццу на дом.

Девушки-андро-иды KokoroDreams умеюткокетничать. Вэтом им помога-ет 11 тактильныхсенсоров и 31пневматическийсервопривод.Их рост 130 – 150см, вес около40 кг

Page 83: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006_____ 81

WIRED

Правила застолья

СЕЛОГО ЗАСТОЛЬЯ КАК ИДЕАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИОННАЯ СИС-ТЕМА ДЛЯ MY SPACE И LIFE JOURNAL. О ДЕТАЛЯХ ГАСТРОНОМИЧЕ-СКОГО БУДУЩЕГО – КСЕНИЯ ДЕМИЧЕВА.

Космоси бутылки

ИССЛЕДОВАНИЕ

Космос как предчувствие и тело как уликаначинают активно работать на алкоголь-ном рынке, в частности, на виноторговыепредприятия. В апреле прошлого года наборт российского корабля «Союз» былидоставлены несколько образцов дрожжейдля Tosa Space Sake – будущего космиче-ского саке. Сделать саке на дрожжах, три-жды облетевших вокруг земного шара –часть маркетинговой компании, разрабо-танной главой префектуры Kochi, выпуска-ющей этот странный продукт. Американ-ская компания Wimbledon Wines использу-ет инопланетные имиджи уже более полу-тора лет. Марка Red Flyer с красным лета-ющим объектом на этикетке – не для кос-мических исследований. Красный «лета-тель» из долины Напа позиционируетсякак посланник иных цивилизаций. Послевыхода из безвоздушного пространствамонитора милая игра в звездные войныможет обернуться реальной bottle battle вамериканских супермаркетах.

При исследова-нии феноменавеселого засто-лья количествовыпитого спирт-ного учтено небыло

Журнал по современным технологиями коммуникации Wired (от английскогоwire – провод) начал исследование засто-лья как феномена коммуникационногоединства. Проект под названием Choreo-graph lively dinner conversation («Хорео-графия живой застольной беседы») ока-зался востребованным компьютернымисистемами My Space и Live Journal. Авторпроекта – Линда Стоун, бывший сотруд-ник компьютерных корпораций Apple иMicrosoft – доказала, что ход беседы на-прямую зависит от рассадки гостей.Для отработки модели Table-Talk ЛиндаСтоун предлагает пригласить от восьмидо двенадцати человек, которых придетсяразбить по четырем категориям, в зависи-мости от их «энергетической плотности»:«Нigh» (высокая), «Low» (низкая), «Mid-dle» (средняя) и «?» (типа джокер). Далеенадо следовать следующим правилам:• не сажать друзей рядом• мужчина и женщина не обязательно

должны чередоваться• гости с маркировкой «High» – по диаго-

нали• категория «Low» рассаживается рядом

с группой «High» – так им легче всту-пить в разговор

• «Мiddle» и «?» рассаживают в послед-нюю очередь Ф

ОТ

О:A

FP/E

AS

TN

EW

S

Page 84: Magnum №13

ОЧЕВИДНОЕ-НЕВЕРОЯТНОЕ____INFRARED

СвидетелиневидимыхпроцессовВоенный радар диаметром де-вять метров засекает цель внепределов видимого за долю се-кунды. Радар направлен на улав-ливание малейших колебанийинтенсивности инфракрасныхлучей. Его цель – регистрацияисточника тепла, летящего со

скоростью 400 километров в часна высоте до 1500 метров.Там, где заканчивается зрение, на-чинаются снайперская оптика, ра-дары, приборы ночного видения иличный опыт. Любое тело прини-мает, так же как и излучает, пол-ный спектр волн – от инфракрас-ного с одной стороны шкалы дожесткого рентгена с другой, с раз-личной интенсивностью и чувстви-

тельностью. Физическая материяобладает тремя коэффициентами,которыми характеризуются элект-ромагнитные волны. Это поглоще-ние объемом, отражение поверх-ностью, пропускание насквозь. Ре-цепторы травы, листьев, цветов икожуры плодов реагируют на не-которые виды излучения и стано-вятся постоянными свидетелямиэтих невидимых процессов.

ИНФРАКРАСНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ И ФОТОГРАФИИ ПОЛЕЙ, ЛЕСОВ И ТРАВВ РЕЖИМЕ НОЧНОГО СНАЙПЕРСКОГО ВИДЕНИЯ. ПРОЕКТ, ПОСВЯ-ЩЕННЫЙ ВЛИЯНИЮ НЕЗАМЕТНЫХ ДЛЯ ГЛАЗА СВЕТОВЫХ ВОЛН МИ-

Что видит листва

Фиксировать инф-ракрасные лучиможет только ВанДамм в роли хищ-ника. Измазанныйглиной и неизлу-чающий теплоШварценеггер пе-рестал служитьдля него добычей

Page 85: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006______ 83

КРОННОЙ ДЛИНЫ НА АРОМАТ, ВКУС И ЦВЕТ. ТЕКСТ: ГЛЕБ ВЫТУЛЕВ,ФОТОГРАФИИ ГЛЕБ ВЫТУЛЕВ И ОЛЕГ КОРАБЛЕВ, НАУЧНЫЙ КОН-СУЛЬТАНТ ЮРИЙ ЛЮБИТОВ.

Цель – теплоВ последнее время винные экс-перты все больше внимания уде-ляют невидимому спектру волн,используя оптику специальногоназначения, в частности, предна-значенную для военных манев-ров. Главный бордоский геометрЖан-Мишель Мартан (см. Mag-num №8) рассказывал нам, какземля истощается со временем,

как климат, экология и человече-ская жизнедеятельность отража-ются на почве, количестве и каче-стве выпадаемых осадков. Чтобыпонять эволюцию виноградников,современный землемер сравни-вает карты XVII века с планомбордоских земельных участковXIX века и кальками недавней ин-фракрасной съемки. Белые про-плешины на инфракрасных сним-

ках, сделанных из космоса, – по-тенциально истощенные участки,нуждающиеся в немедленной по-мощи. Невооруженный глаз не всилах определить их реальное со-стояние. Для стороннего наблю-дателя они по-прежнему в отлич-ной форме и пока еще дают хоро-шие урожаи, но опытныйвиноградарь шестым чувствомулавливает опасность.

С помощью инф-ракрасных лучейобнаружили скры-вающегося в ле-сах Че Гевару, ко-гда Че чиркнулспичкой

Page 86: Magnum №13

ОЧЕВИДНОЕ-НЕВЕРОЯТНОЕ____INFRARED

Оптика повышеннойчувствительностиОбнаружение истощения и пре-дотвращение опасности – лишьчасть обязанностей, входящих всистему слежения за ландшаф-том. Профессия геометра вбираетв себя частицы винодела, почвове-да, историка, а также теоретикапространства. Виноградник, каклюбое пространство, поглощаю-

щее тепло, и тем более, как по-верхность, напрямую зависящаяот малейших колебаний термаль-ной шкалы, нуждается в постоян-ном наблюдении. Чтобы точнознать изменение порога тепловоймодуляции любой точки этогосложного организма, будь то поч-ва, или лоза, или просто капли во-ды на листьях винограда, необхо-дима техника повышенной чувст-

вительности, реагирующая наинфракрасное излучение элект-ромагнитных волн. Применяютпротиворакетные радары, разра-ботанные для слежения за воз-душным противником. В фокусеаппарата привычная глазу картин-ка распадается на тепловые пик-селы, теряя четкие силуэты и кон-туры, обнаруживая новые точкивзаимодействия.

С наступлениемтемноты человече-ский глаз переста-ет фиксироватьизображение.Одни из немногихживотных, облада-ющих сумеречнымзрением – кошки

В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ ВИННЫЕ ЭКСПЕРТЫ ВСЕ БОЛЬШЕ ВНИМА-НИЯ УДЕЛЯЮТ НЕВИДИМОМУ СПЕКТРУ ВОЛН, ИСПОЛЬЗУЯ ОПТИ-

Page 87: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006______ 85

Личный опытЯ стою на обрыве. Поля, в зависи-мости от влажности почвы, имеютболее или менее густые оттенки.От жухлого желтого до насыщен-ного зеленого. Подношу к глазамфотоаппарат и вижу, что картинакардинально меняется. Что былозеленым, теперь ярко-белое.А обветшавшие угодья многократ-но темнее предшественников.

В мире, где цвета значения неимеют, должно быть что-то ещедля дифференциации пространст-ва. Инфракрасное изображение,говоря сухим языком, дает именноэту возможность. На глаза того,кто наблюдает за изменением све-товой гаммы, ложится иная реаль-ность. Можно физически ощу-щать, сколько света и кому даетприрода. Например, увидеть неза-

метные глазу облачка или теневыеозера на залитом солнцем лугу. Ихоказывается так много, что чистоенебо с тех пор кажется мне иллю-зорным, а яркий дневной свет ста-новится опасным секретным аген-том, скрывающим реальное состо-яние вещей. Картинка меняетсякачественно, но никак не количе-ственно. Меняется язык передачи,но не насыщенность информации.

Объектив, улавли-вающий инфра-красные излуче-ния, превращаетколышущуюся ответра траву в ку-сок потрескав-шейся от времениживописи

КУ СПЕЦИАЛЬНОГО НАЗНАЧЕНИЯ, В ЧАСТНОСТИ, ПРЕДНАЗНАЧЕН-НУЮ ДЛЯ ВОЕННЫХ МАНЕВРОВ.

Page 88: Magnum №13

Чугунныйтихоход

ГАСТРОНОМИЯ_____ЧУГУН

Page 89: Magnum №13

Я редко смотрю кино. Наверное, поэтомуоно на меня так сильно действует.Вот тут посмотрел ленту с названием «Ме-муары гейши». Лента оказалась дрянь,скукотища. Я еле досидел до конца, и то –только потому, что мне было интересно уз-нать, когда главная героиня продаст своюдевственность.Фокус там был в том, что у гейш это ми-нутное, в сущности, дело обставлено сдьявольской церемониальностью. Про-цесс идет по правилам адресного марке-тинга. Вычленяется целевая аудитория,проводятся соответствующие мероприя-тия, все эти P&L и BTL. Тонко формули-руются гендерные предпочтения, вычис-ляется ключевой и побочный мотив по-купателя.Я даже вспотел от подробностей. И ког-да стена все-таки пала, вздохнул с облег-чением, как вздыхает дантист, три часатянувший из пациента осколки зуба муд-рости.Кино – дрянь. Но вообще, должен сказать,что прорва увлекательнейших вещей вмире – таких, например, как потеря девст-венности, на постороннего наблюдателяможет нагонять неимоверную скуку.Обидно, но в области гастрономии мно-гое происходит по той же сводящей ску-лы фабуле.Вот тут на днях я лишил девственностичугунную марсельскую супницу.Произошло это при обстоятельствах нестоль интригующих, как в кино, но все жене лишенных определенной харизмы.Была осень. Была дача, и были капелькизапоздалого солнца, висящие на кончи-ках сосновых игл подобно бестелесномуманикюру.И были гости, которых я позвал на пре-мьеру своего нового кухонного дивайса,той самой супницы.У супницы есть имя – марсельский чан.Семь кило французского чугуна, сфери-ческое, как у казана, дно, тяжеленная,как канализационный люк крышка, семьлитров полезной вместимости. Я вообще-то считаю всякие количественные харак-теристики дурным тоном, но про эту суп-ницу хочется говорить в терминологии ав-топрома: объем, вес, пробег, числоцилиндров... Ну хорошо, цилиндры уже,пожалуй, лишнее.Итак, семь кило отборнейшего француз-ского чугуна.Много, очень много полезного и важногобыло изобретено в плане кухонной утва-

ри в новом веке, но все равно: чугун по-прежнему не превзойден.С одной стороны, конечно, такая посудатяжеловата. Если уронить чугунную каст-рюлю, например, на ногу, то вряд ли пос-ле этого можно будет записаться в балет.Если на кафель, то едва ли даже порту-гальская плитка останется целой.Еще чугун имеет свойство пригорать иокисляться. И, разумеется, он не выдер-живает сравнения с рекламными образ-ами тефлона, где глазунья или масленич-ный блин так обворожительно элегантнососкальзывают с черной поверхности,что, кажется, рушатся законы физики,твердящие про силу трения.Опять-таки в чугуне пища темнеет, чтокак-то связано с химией, но, поскольку яв этой области профан, вдаваться в объя-снения не буду.Сама чугунная посуда чаще всего выгля-дит крайне неопрятно, по крайней мерена взгляд тех, кто педалирует эстетичес-кий фактор.Но при этом легкие и гладкие тефлоно-вые, алюминиевые и стеклянные кастрю-ли в гастрономическом смысле не спо-собны даже на треть того, что может чугу-нок, потому что разбрасываются теплом,как пьяный купец ассигнациями.Только в чугуне можно вкусно пригото-вить, например, цельную курицу при тем-пературе шестьдесят градусов. Низко-температурная готовка – хит последнихдесяти лет – вербует себе сторонниковтем, что при таком кулинарном подходене разрушаются витамины и даже белки.Готовить под таким градусом приходитсядолго. Важна исключительная равномер-ность распределения тепла и его посто-янство. И никто кроме чугуна на это неспособен.Или возьмем русско-украинские супы.Возьмем борщ со щами.Ключевой принцип технологии здесь всетот же – температура и время. Для хоро-шего супа, компоненты в который заки-дываются с интервалом в час-полтора,крайне важна стабильность температур-ного режима и гомогенность распределе-ния жара. Иначе не будет того исключи-тельного слияния разных вкусов в один,той точной рифмы между мясом, капус-той, зеленью, свеклой и морковью, за ко-торую эти супы и ценятся.Но прежде, чем приготовить суп, надоприготовить саму посуду. Это занимаетчаса два, а то и три.

Приготовление марсельской ухи – испытание выдержки итерпения. Это зрелище не для слабонервных, потому чтос виду ничего не происходит, а длится все чудовищно долго.Но на самом деле под крышкой кастрюли кипят дьяволь-ские страсти. К этим страстям склоняет всех сильныхдухом Алексей Зимин.

Page 90: Magnum №13

Потому что после того, как кастрюля про-калена, остается всего ничего – часа трисвященнодействия. Даже литургия длит-ся дольше.Сначала надо мелко-мелко накромсатьголову фенхеля, бульбу сельдерея, круп-ную белую луковицу, крупную же мор-ковь числом одна и зубья чеснока числомпримерно пять-семь.На таких, в общем-то, промышленных объ-емах, как семь погонных литров, нюансывеса практически незаметны. И поэтомудвести граммов весит ваша морковь илисто восемьдесят, сто граммов весит луко-вица или сто двенадцать – эти строгие на-учные факты несущественны. Важна про-порция. Поэтому, называя в этой заметкекакие-то цифры, я исхожу из стандартныхразмеров продуктов, как это принято в су-пермаркетах. Не учитывая бейби-овощиили победителей конкурса луковиц-гиган-тов. У меня на кухне нет весов. Я все при-кидываю на глаз. И в штуках мне считатьлегче, чем по логарифмической линейке.Итак, порезать овощи. Кастрюлю нагретьна сильном огне, потом урезать пламя иналить полстакана оливкового масла.В этом масле минут пять тушить овощи,постоянно их помешивая.Одновременно надо как-то умудритьсянарезать помидоры. Числом семь. Еслиони размером с женский кулак. Дюжину,если с пальчик. Бакинских бычьих сердецхватит и двух, но их лучше не брать. Онинедостаточно кислые для рыбьего супа.Нарезанные помидоры надо отправить вкомпанию к овощам, туда же – тонкуюленту срезанной цедры одного крупноголимона, туда же лавровый лист, пучок бу-

Я обычно делают так: сначала долго моюкастрюлю в теплой воде с мылом, чтобысмыть заводскую смазку. Потом вытираюи раскаляю чугунок на большом огне,чтобы появился нутряной, банный запа-шок горячего металла. Потом сворачиваюшею газовой горелке на средний уровеньи плюхаю в чугунок полстакана расти-тельного масла. Рафинированного, чтобыне сильно горело. Потом с прихватамитяжеловеса я начинаю вращать чугунок,чтобы кипящее масло равномерно рас-пределилось по стенкам.Обычно мне это удается не до конца. Ипоэтому я беру рулон бумажных полоте-нец и начинаю ими размазывать масло постенкам. Масло от этой процедуры дья-вольски шипит, а полотенца становятсяпохожими на обтирочные концы, с кото-рыми ходят железнодорожные рабочие.Процесс неэстетичный и малоинтересныйв плане зрелищности. Но меня он совер-шенно магнетизирует. Я готов смотретьна шипящее масло часами.Однако ж для первого раза хватает и пят-надцати минут. После чего надо вытеретьчугунок досуха и оставить его остывать.Потом сценарий почти буквально повто-ряется. Только масла надо больше и про-каливать дольше. Не пятнадцать минут, а,скажем, полчаса. До тех пор, пока на кух-не все не скроется в удушливом беломдыме. И тогда с риском для жизни надоопять вытереть чугун досуха и охладить.Естественным образом. Просто забыв егона плите. Минут на сорок.Моим гостям повезло. Они опоздали и невидели этой части представления. Прак-тически они попали на все готовенькое.

кета гарни – и все это тушить еще минутдесять.Потом в булькающее месиво надо высы-пать килограмма полтора рыбного разно-травья. Головы судаков, мелких караси-ков, хребты окуней. В общем, всякую рыб-ную ерунду, которую иным кулинарнымспособом толком и не приспособишь.Больше всего должно быть карасиковили мелких же окуньков. В Марселе в ка-честве основы для бульона используютрыбку по имени раскас, но в наших пале-стинах она не водится.Да и варить я предлагаю не буйабесс,особую марсельскую уху, рецепт которойтщательно узаконен специальным актом,а просто марсельский суп, в которомглавный принцип примерно тот же: «Ког-да б вы знали, из какого сора растут сти-хи, не ведая стыда…» Без всех этих муд-реных попутчиков, вроде чесночного со-уса, тостов, et coetera.В общем, добавляйте рыбный микс и ту-шите его с овощами минут еще пятнад-цать. Потом заливайте водой до краев иоставляйте на час примерно булькать,квохтать, издавать звуки и миазмы.Хотя, если у вас такая же тяжеленная иплотная чугунная крышка, как у меня, ни-каких миазмов не будет. Будут звуки.Тут как раз всем присутствующим стано-вится особенно неинтересно. Из-подплотно закрытой крышки ничем не пах-нет. Не происходит ровным счетом ниче-го. Даже морковь не строгают.Но надо их помучить. Не предложить имвыпить. Не дать даже погрызть яблоко.Пусть ерзают, изводятся и проклинаютвсе на свете.

Головы, хвосты имелкое разнорыбье –сюжет первого акта

ГАСТРОНОМИЯ_____ЧУГУН

ФО

ТО

:A.M

UR

IOT

/PH

OT

OC

UIS

INE

/CO

RB

IS/R

PG

Page 91: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006_____ 89

А самому надо все время посматриватьв сторону чугунка с такой мефистофе-левской ухмылкой, какая бывает у умею-щих заработать на финансовом инсайдеброкеров. Собственно эта ухмылка и дол-жна быть в течение сорока минут самыминтересным во всем происходящем.И вот когда гости уже начнут нервно ер-зать и в глазах у них вместо глухого раз-дражения блеснет всполох ненависти, то-гда нарежьте большими кусками обезгла-вленного судака. Нарежьте большимикусками крупного окуня. И еще любуюдругую из имеющихся у вас крупных рыб.Главное, чтоб не слишком костистых.То оживление, которое ваши действиявызовут в гостевом партере, не нужно по-ощрять. Нарежьте рыбу кусками и небре-жно, даже брезгливо отодвиньте ее в сто-рону. Как будто она не имеет отношения квашей пьесе.Отодвиньте и дайте гостям еще минутдвадцать как следует поскучать.И вот тут не провороньте момента. Сде-лайте так, чтобы хотя бы половина, а луч-ше все гости оказались в зоне прямой ви-димости плиты. Попросите кого-то помочьвам в одном важном деле. Не сомневай-тесь, вызовутся все. Просто от скуки, что-бы что-то делать, а не следить за непонят-ными вашими телодвижениями.

И вот тут, когда все будут более или менеерядом, откройте крышку. И оттуда – дол-банет, шваркнет, грохнет, засвербит такимпьянящим ароматом, что и мертвые «Ода!» воскликнули бы, если бы воскресли.Вы увидите, как посветлеют лица вашихдрузей. Как разгладятся строгие морщи-ны. Как тот, кто уже восемьдесят раз нерв-но смотрел на часы, будет по-собачьи ло-вить носом пряные флюиды фенхеля. Кактот, кто уже двадцать последних минут го-ворил по телефону, прервет свой разго-вор, скомкав его на последней фразе.«Ну, вот оно!» – подумают все. И тут выосторожно, чтобы не расплескать, сниме-те кастрюлю с плиты и начнете с помо-щью добровольца процеживать бульончерез сито. Бульона получится максимумлитра три.Интерес гостей к происходящем станетуже неприличным. Тогда вы ногой открое-те дверцу шкафа, вытащите ногой же от-туда мусорный ящик и вывалите туда всюоставшуюся после процеживания гущу.Все, до последней рыбьей кости.Обычно на неподготовленного человекаэто простое действие производит шоко-вое впечатление. Как если бы кто-нибудьсел за руль новенькой машины, спокой-но ее завел, тронулся, так же спокойновъехал в стену, выключил мотор и по-

прежнему спокойно вылез, аккуратноприкрыв болтающуюся на одной петлесломанную дверь.Когда на твоих глазах уничтожают два ча-са твоего времени – это впечатляет. Темболее, если время это так божественнопахнет.Вы увидите разинутые рты и широко от-крытые глаза. Вы услышите безмолвныекрики и вопросы.Но не поддавайтесь.Как ни в чем не бывало, ставьте свою чу-гунную кастрюлю (помыв ее предвари-тельно) снова на огонь. И опять пустую.Разогревайте ее, лейте туда четверть ста-кана оливкового масла и обжаривайте внем куски рыбы минут десять. Потом тудаже добавляйте рюмку анисового ликера,стакан белого сухого вина и весь проце-женный бульон. Добавляйте соль, перец.Варите это дело минут пятнадцать, кидай-те туда дюжину речных раков и пару раз-ломанных на куски лобстеров. Вываривай-те раков до красного цвета. Снимайте ка-стрюлю с плиты и разливайте по тарелкам.Первые несколько минут все будут есть вгробовом молчании. Потом кто-то самыйискренний хмыкнет. Потом самый нетер-пеливый попросит добавки. А потом –все хором, пусть и не всегда вслух, ска-жут: «Никогда в жизни мы не ели ничегоподобного».И тогда вы скажете: «А как вы думали?Это же практически как с девственно-стью. Ее надо уметь продать, чтобы поку-патель почувствовал ее цену».Но у марсельской ухи перед девственно-стью есть очевидное преимущество.Девственность трудно продать дважды.

Церемониальноеожидание буйабесса.Ресторанная версия

Историческая фото-графия А.Зимина –ухе быть!

Семь кило французского чугуна, сферическое, как у казана,дно, тяжеленная крышка, семь литров полезной вмести-мости. Про эту супницу хочется говорить в терминоло-гии автопрома: объем, вес, пробег, число цилиндров...

ФО

ТО

:АЛ

ЕК

СЕ

ЙЗ

ИМ

ИН

ФО

ТО

:ALA

MY

/PH

OT

AS

Page 92: Magnum №13

ДымнаясоциологияБолее половины американцев курят сигары в автомобиле, когда-либо провозили контра-бандно «гаваны» в США и используют в своих хьюмидорах цифровой гигрометр. Под аме-риканцами следует иметь в виду не все население Штатов, а самую прогрессивную егочасть. Опрос проводился на сайте Cigar Aficionado. По правде говоря, сколько американцевсреди его посетителей, точно не известно. Предположительно, много. Сколько человекотвечает на вопросы, которые регулярно выставляются на сайте, также не сообщает-ся. Так или иначе, по моим ощущениям, эта не очень серьезная социология отражаеттенденции, существующие в сигарном обществе США. Олег Чечилов

ХЬЮМИДОР______СОЦИОЛОГИЯ

ФО

ТО

:GID

EO

NM

EN

DE

L/C

OR

BIS

/RP

G

Page 93: Magnum №13

ФО

ТО

:GE

NE

BLE

VIN

S/C

OR

BIS

/RP

G

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006_____ 91

Казалось бы, какое нам дело до янки. Нескажите. Здесь самый большой рыноксигар в мире, здесь рождаются привыч-ки и причуды, которые расходятся потомпо всей планете.Не так еще давно самые толстые сигарыимели ring gauge 50, располагаясь в клас-сических категориях robusto и doublecoronas. Постепенно в моду стали входитьболее могучие особи, и сегодня 73% оп-рошенных заявляют, что курят сигары сring gauge 54 или даже толще: время отвремени или по большей части. При этомпочти половина респондентов вполнетрезво оценивает связь между толщинойсигары и ее букетом, не видя тут прямойзависимости и полагая, что в каждом кон-кретном случае картина может быть своя.И в самом деле, увеличение калибра поз-воляет смешать больше табаков, что какбудто расширяет возможности сигарногокомпозитора, но главное все-таки – какиеименно табаки берутся для начинки и какони сбалансированы. Сарделька не все-гда вкуснее сосиски. Иная corona илиlonsdale выглядит ярче, нежели монстру-озное создание, не умещающееся во рту.

Разумеется, толщина сигары не связанаи с ее крепостью. Между тем, крепкиесигары сами по себе ныне пользуютсяповышенным спросом. 53% опрошенныхпереключились за последние два года наболее ядреные смеси. Обычно это счита-ется признаком продвижения в сигарномобразовании. Более крепкая сигара за-частую насыщеннее, глубже, сложнее вплане вкуса. Конечно, попадаются и за-диристые сигары с блеклым вкусом, иочень мягкие с богатым букетом.Кто-то связывает степень крепости сига-ры с цветом ее покрова. В действитель-

ности тут запутанная и противоречиваякартина. Почти черная сигара можетбыть весьма мягкой, светлая – крепкой.Здесь, опять-таки, определяющий фак-тор – наличие тех или иных табаков в на-чинке. В то же время некоторые мануфа-ктурщики подлаживаются под распро-страненные представления и на крепкиесигары ставят темный покров.Как бы там ни было, 42% опрошенныхпредпочитают покров в стиле maduro(очень темный), 25% – сolorado (корич-невый с красноватым оттенком), 22% –natural. Когда-то чрезвычайно популяр-ный в США claro-claro (очень светлый,зеленоватый) ныне не вызывает никако-го интереса.В плане географического происхожде-ния покрова на первом месте в предпоч-тениях – Камерун (23%), следом – Куба(20%), Connecticut Shade собственно изКоннектикута (12%), широколистныйКоннектикут, дающий «мадуро» (11%),эквадорский табак суматранского семе-ни (10%). У весьма редкого доминикан-ского шатрового покрова, сигары с кото-рым можно пересчитать по пальцам, по-

клонников оказалось больше, чем уникарагуанского и мексиканского таба-ков, а также Коннектикута из Гондурасаи Эквадора.Кому-то покажется странным, что Кубаоказалась на втором месте. Тут возмож-но такое объяснение. Вычленить вкускубинского покрова очень сложно, по-скольку сегодня он соединяется, какправило, только с кубинскими табаками.А вот если вы возьмете две сигары с оди-наковой интернациональной начинкой,но покров будет в одном случае каме-рунский, а в другом – любой Коннекти-

кут, разницу во вкусе, я думаю, вы на-верняка ощутите, и, скорее всего, впользу Камеруна.Интересно, что 38% считают себя спо-собными по виду покрова вычислитьстрану его происхождения, 30% – уга-дать сортотип. Важнейшей характери-стикой покрова 34% считают текстуру,30% – маслянистость, 24% – цвет, 9% –рельефность жилок.Покров, выращенный под солнцем, сим-патичнее для публики (60%), нежелишатровый. Тут, правда, есть тонкости, откоторых абстрагируется примитивнаясоциология. Скажем, в описании сигарыэквадорский покров иногда акцентиро-вано, завлекающе преподносится какsun-grown. С одной стороны, это масломасляное, поскольку под навесами та-бак в Эквадоре не выращивают. С дру-гой стороны, в тех районах Эквадора, гдекультивируется покровный табак, оченьоблачно, так что по своим характеристи-кам получающиеся листья сближаютсяскорее с шатровыми типами.Очевидные признаки зрелости аудито-рии – склонность покупать сигары непоштучно, а коробками (54%), связаннаяс этим привычка закладывать сигары навыдержку (80%), наличие хьюмидора, ине одного (у 20% – более четырех), объе-мистость запасов: у 33% самый долгийсрок домашнего состаривания сигар со-ставляет 1 – 2 года, у 31% – от 3 до 5 лет,у 27% – 6 – 10 лет, у 6% – 11 – 20 лет, у3% – более 20 лет.Если вам ничего не досталось от отцаили деда и сигарный погреб закладыва-ется вами, минимум, с чего вам придет-ся начать, это две коробки любимых си-гар: одна – для повседневного, болееили менее частого пользования, а одругой вы просто забываете. Серьезныйподход – это по три-четыре коробки не-скольких испытанных вами разновид-ностей сигар.А по сравнению с американцами у насдаже есть преимущество: они не могутположить в свой хьюмидор даже однукубинскую сигару, чтобы не оказатьсяпреступником.

Если вам ничего не досталось от отца или деда и сигар-ный погреб закладывается вами, минимум, с чего вампридется начать, это две коробки любимых сигар: одна –для повседневного, более или менее частого пользования,а о другой вы просто забываете

Page 94: Magnum №13

TRAVEL_____BORA BORA

ФО

ТО

:АЛ

ЕК

СА

НД

РГУ

БС

КИ

Й

ЧУНГА-Поэт Юрий Энтин ничего не придумывал: остров Чунга-Чанга существует на самом де-ле. Только его настоящее название – Бора-Бора, и расположен он во Французской Полине-зии. Убедиться в этом смог Александр Губский.

Page 95: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006_____ 93

-ЧАНГА

Page 96: Magnum №13

TRAVEL_____BORA BORA

Чудо-остров – житьна нем легко и про-сто. Это сказано вточности про островБора-Бора

логи подтверждают эту легенду: Бора-Бо-ра – действительно самый древний вгруппе Подветренных островов, за исклю-чением Маупити.И Бора-Бора первым из всех полинезий-ских островов подвергся нашествию ци-вилизации: американцы построили здесьвоенный аэродром вскоре после началаВторой мировой войны. Тогда остров сталперевалочной базой для военно-морскихсил США, сражавшихся c Японией за гос-подство на Тихом океане.Главный же полинезийский аэропорт – наострове Таити – появился два десятиле-тия спустя, и сегодня именно сюда приле-тают большие трансатлантические авиа-лайнеры с туристами, которые затем«разлетаются» и «расплываются» по дру-гим островам Французской Полинезии.У этой заморской территории Францииесть собственная авиакомпания – Air

Мы нежимся в роскошной кровати подбалдахином в 120-метровом сьюте (а дру-гих в Bora Bora Nui Resort & Spa – лучшемпока отеле Французской Полинезии – инет), местная FM-радиостанция крутитнезатейливую песенку:

Quand j'ai faim, je mange le banane,Quand j'ai soif, je bois le coco.

Перевожу жене: «Когда я голоден – я ембанан, а хочу пить – беру кокос». И онатут же подхватывает: «Наше счастье по-стоянно – жуй кокосы, ешь бананы, жуйкокосы, ешь бананы – Чунга-Чанга!»Чудо-остров – жить на нем легко и про-сто. Это в точности про остров Бора-Бора.Здесь есть все, чтобы человек существо-вал, не напрягаясь: еда растет вокруг –просто протяни руку, одежда не нужна –потому что среднегодовая температура+26. И в довершение райского пейзажа –белый песок и ласковая вода лагуны.Бора-Бора (правильнее было бы назы-вать остров «Пора-Пора» – в языке поли-незийцев нет звука «б») в переводе с реомаохи означает «рожденный первым».Согласно легенде, остров появился рань-ше своих соседей. Удивительно, но архео-

Tahiti Nui («Большая Air Tahiti») – детищеи гордость бывшего президента Француз-ской Полинезии Гастона Флосса. Туризми торговля жемчугом – две главные ста-тьи дохода бывшей колонии. Тем не ме-нее на 80% бюджет страны формируютдотации Франции. Никакого экономиче-ского смысла в создании полинезийскойавиакомпании не было – она выполняетрейсы лишь в несколько стран и вряд ликогда-то сможет заработать прибыль. НоФранция не стала препятствовать прихо-ти своей заморской территории – на фо-не расходов, которые несет республикана ее содержание (чтобы сохранить им-перский статус), вливания в авиакомпа-нию не столь уж и велики. А авиакомпа-ния получилась симпатичная: новые са-молеты, французские пилоты, смуглыестюардессы в венках из тиаре – безопас-но и экзотично: вы начинаете чувствовать

ФО

ТО

:АЛ

ЕК

СА

НД

РГУ

БС

КИ

Й

«Настоящих» исту-кан-тики, хранителейжилища, до сих порвырезают из дереваместные колдуны

За тем, чтобы ощутить утерянную в мегаполисах связьс природой, и стоит отправляться за тридевять земель.Если хочется «зажигать» – нет смысла проводить суткив самолете, можно найти подходящее место поближе

Page 97: Magnum №13

Для всех жизнь вПолинезии затихаетс заходом солнца.Но и начинается свосходом!

себя в Полинезии, только взойдя на бортсамолета Air Tahiti Nui в Европе.Между островами совершает рейсы ужедругая полинезийская авиакомпания –Air Tahiti Iti («Малая Air Tahiti»). На не-большие расстояния (например, междуостровами Таити и Муреа) летают ма-ленькие, затейливо расписанные самоле-тики. Настоятельно рекомендую совер-шить хотя бы один полет (всего семь ми-нут!) – когда еще удастся хоть чуть-чутьпочувствовать себя Харрисоном Фордом(или его пассажиркой) из фильма«Шесть дней, семь ночей».По островам можно путешествовать и мо-рем. Большинству современных океанскихкруизных лайнеров путь во ФранцузскуюПолинезию заказан – здесь нет соответст-вующей глубины портов и причалов. (Гас-тон Флосс в бытность свою президентомпытался пробить проект строительства но-вого океанского порта, но оппозиция впарламенте заблокировала многомилли-онные расходы). Но при желании до Таитиможно дойти на океанском лайнере – на-пример, компания Princess Cruises в 2007году предлагает 22-дневный круиз с захо-дом на Таити с отправлением из Сиднея,либо 30-дневный – с отправлением из

Лос-Анджелеса. Флагманы круизного фло-та в Полинезии – 11-палубные паромыTahitian Princess и Pacific Princess, а также9-палубный Paul Gauguin – совершают10 – 12-дневные туры между островами.Кроме того, можно арендовать персональ-ную яхту на любой вкус и кошелек – хотьна день, хоть на месяц.Мы же предпочли осесть на суше, прове-дя последнюю неделю нашего полинезий-ского путешествия на Бора-Бора. И сов-сем не были разочарованы. Напротив,чем больше проходит времени с моментанашего возвращения, тем сильнее тянетприехать туда вновь.Но надо заранее отдавать себе отчет, за-чем вы собираетесь на другой конец света.Директор московского туристическогоагентства рассказал историю про своегоклиента, который, заплатив за отдых в По-линезии по $700 в день (не самая высо-кая, кстати, цена), от нечего делать считалрыбок, проплывающих под стеклянным по-лом его бунгало: «Одна рыбка – 100 долла-ров, две – 200… семь – 700. День отбил».В Bora Bora Nui Resort мы встретили со-отечественников, в час ночи не собирав-шихся вставать из-за стойки бара: «Ванмо бир, плиз». Бармен, понятное дело, не

мог намекнуть им, что давно пора спать –не тот уровень отеля, чтобы перечить кли-ентам, – но в ту ночь загадочная русскаядуша для него, наверное, стала еще непо-нятнее. Потому что для всех остальныхжизнь в Полинезии затихает с заходомсолнца. Но и начинается с восходом!За тем, чтобы ощутить давно утеряннуюнами в мегаполисах связь с природой, истоит отправляться за тридевять земель.Если хочется «зажигать» – нет смыслапроводить сутки в самолете, можно найтиболее подходящее место гораздо ближе.Я без всякого будильника просыпался ка-ждое утро с восходом солнца и прямо стеррасы нашего бунгало нырял в муль-тяшно-голубую воду лагуны. Размереннаяжизнь от рассвета до заката – океан, дай-винг, серфинг, сказочный белый песок –вот за чем надо ехать во ФранцузскуюПолинезию. А клубы и дискотеки подож-дут нашего возвращения.Погружения с аквалангом подарили мненезабываемые впечатления. Всего за двадня я увидел все, о чем мечтал: акул, му-рен, черепах. Московский Новый год явстретил в Тихом океане на глубине 22метра – в компании скатов-манта. Прав-да, они не захотели разделить со мной

ФО

ТО

:АЛ

ЕК

СА

НД

РГУ

БС

КИ

Й

ФО

ТО

:EA

ST

NE

WS

Page 98: Magnum №13

праздник и, увидев нашу группу, развер-нулись и величественно растворились втолще воды, размахивая плавниками-крыльями, как стая гигантских фантасти-ческих птиц.Инструкторы по дайвингу на Бора-Бора –полиглоты и балагуры. Наш – американец,женатый на француженке, – знал даже не-сколько фраз на русском (научили зани-мавшиеся у него за год до нас киевляне).И на суше на Бора-Бора есть что посмот-реть. Остров можно объехать на автомо-биле за час-полтора – зависит от скоро-сти движения и количества остановок.(Живописных видов хватает – не случай-но именно на Бора-Бора построил свойпервый кондоминиум Марлон Брандо, по-ложивший начало моде на покупку рези-денций в этой отдаленной части света).Лучше не гнаться за экзотикой и вместооткрытой тропической машинки взять

TRAVEL_____BORA BORA

современный автомобиль с кондиционе-ром – солнце в Полинезии печет изряднокруглый год.Но к главной рукотворной достопримеча-тельности Бора-Бора – американским га-убицам Второй мировой войны добрать-ся можно только на внедорожнике. Илипешком – с полчаса, если вы в хорошейформе. Пушки установлены на двух до-минирующих высотах острова (они такникогда и не стреляли – японцы не при-ближались к Бора-Бора), и вид оттуда от-крывается впечатляющий. Не забудьтевзять с собой баллончик с краской: нагаубицах, исписанных поклонниками му-зыки heavy metal, захочется оставитьнадпись вроде «Позор японским окку-пантам!».Собираясь на далекий курорт, я прошту-дировал Хью Джонсона – те разделы его«Винного Атласа», что касаются Австра-

лии и Новой Зеландии. Но мое рвениебыло напрасным – оказалось, что воФранцузской Полинезии доминируютфранцузские вина. Французы остаютсяфранцузами даже за 16 000 километровот родины и продолжают пребывать вуверенности, что достойные вина можнопроизвести только в их стране. Напри-мер, в винной карте одного из лучших по-линезийских ресторанов Le Lotus в раз-деле «международные вина» всего шестьнаименований (причем одно из них – изавстралийского владения дома M.Cha-poutier), в то время как шампанского, на-пример, 17 сортов. Хотя до Новой Зелан-дии и Австралии расстояние в несколькораз меньше, чем до Франции.В Полинезии с 1955 года варят пиво подназванием Hinano (и очень им гордятся).На этикетке лагера изображена сидящаяполинезийская девушка в венке из тиа-

Полинезийская де-вушка в венке из ти-аре – этот образ наостровах можно уви-деть повсюду

Пушки установленына двух доминирую-щих высотах остро-ва, и вид оттуда впе-чатляющий

ФО

ТО

:АЛ

ЕК

СА

НД

РГУ

БС

КИ

Й

ФО

ТО

:GE

TT

YIM

AG

ES

/FO

TO

BA

NK

ФО

ТО

:EA

ST

NE

WS

Page 99: Magnum №13
Page 100: Magnum №13

TRAVEL_____BORA BORA

ре – этот растиражированный образ наостровах можно увидеть повсюду. Нонам в жарком климате пришелся большепо душе другой сорт – Tabu – легкое пи-во на мексиканский манер.На острове Муреа – в центре полинезий-ского ананасоводства – делают и крепкиенапитки – eau de vie, и ликеры на основеместных фруктов. Однако качество их, нанаш вкус, далеко до идеала.Полинезия, хоть и является частью католи-ческой Франции, страна протестантская(потому что первой осваивать эту террито-

рию стала Англия). Однако, несмотря надавно принятое христианство, местныекульты и верования по-прежнему оченьсильны. У каждого дома должен быть свойистукан-тики, хранитель жилища. Имя ва-шего тики нельзя никому называть – иначеон потеряет магическую силу, и злые силывойдут в дом. Можно купить маленькогосувенирного истуканчика на базаре. Но«настоящих» тики до сих пор вырезают издерева местные колдуны.По этому поводу на Таити можно услы-шать историю, которая якобы произошла

несколько лет назад. Один француз,осевший в Полинезии, заказал себе «на-стоящего» тики. Установил его, как и по-ложено, перед домом – чтобы охранял.Но так как тики получился очень краси-вым и встал ему недешево, француз обо-шелся с ним, как принято поступать воФранции с садовыми гномами: залил ос-нование бетоном, чтобы не украли. И че-рез некоторое время у француза отня-лись ноги. Его смотрели врачи на двухконтинентах, но так и не смогли опреде-лить причину недуга: все показатели бы-ли в норме, но ходить человек не мог. По-ка кто-то его не надоумил: освободи тикииз бетона. Француз сделал это и через не-которое время вновь пошел.Впечатленные этой историей, о покупкетики мы больше не думали. А ограничи-лись ванилью и маслом кокоса, настоян-ным на национальном цветке – тиаре.

Скаты-манта не захотели разделить со мной праздники, увидев нашу группу, развернулись и величественно рас-творились в толще воды, размахивая плавниками-крыль-ями, как стая гигантских фантастических птиц

Океан, дайвинг, сер-финг, сказочный бе-лый песок – за этимстоит ехать во Фран-цузскую Полинезию

ФО

ТО

:АЛ

ЕК

СА

НД

РГУ

БС

КИ

Й

Page 101: Magnum №13
Page 102: Magnum №13

ВИНО ДЛЯ ЧАЙНИКОВ______АРОМАТЫ

Третичныеароматы:урок времениФундаментальный обзор ароматов, начатый в двух предыдущихномерах, наконец подошел к завершению. Мы добрались до тре-тичных ароматов – тонов зрелого вина, которые формируютсяпри выдержке в бутылке в течение длительного времени. Этакатегория ароматов, пожалуй, самая сложная для дегустацион-ного анализа, и тем более – для популярного описания. Итогиароматического тура подводит Карина Согоян.

Page 103: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006_____ 101

РИ

СУ

НО

К:А

НН

АА

НД

РЕ

ЕВ

А

Page 104: Magnum №13

ВИНО ДЛЯ ЧАЙНИКОВ______АРОМАТЫ

К группе третичных ароматов относятсямногие из вторичных ароматов, но ужетрансформированные временем. Так,например, запахи свежего мяса и све-жевыделанной кожи превращаются вбукете старого пино нуара или неббиолов запахи скотного двора, навоза и, соот-ветственно, старой кожи. Тонкие мине-ральные тона рислинга превращаютсяв гудронные и нефтяные оттенки, отдаютгорячим асфальтом. Сира или кабернемогут приобрести смолистые и бальза-мические тона, оттенки сухофруктов имха. В ходе созревания вино постепенноутрачивает свежий, фруктовый аромат,но при этом в букете проявляется тон-кость и благородство старого вина. В бу-кете зрелых красных вин, сделанных изразных сортов, много похожего, найти вних сортовые отличия почти невозмож-но. Так, например, практически во всехбелых винах усиливаются ореховые и то-стовые, масляные ароматы, появляютсябальзамические и восковые тона.Истинная природа букета зрелого винасложна и недостаточно изучена. В бу-тылке протекают те же самые окисли-тельно-восстановительные процессы,что и в бочке, но течение их менее ин-тенсивное. Первоначально преобладаютпроцессы окисления за счет того кисло-рода, который попал в вино при розливе.Серьезное значение имеют и восстано-вительные процессы.Со временем вина, хранящиеся без дос-тупа кислорода, приобретают характер-ный бутылочный букет, очень хрупкий инеобычайно интересный. Объясняетсяэто тем, что в процессе созревания винимеет место распад некоторых пахучихсоединений и, наоборот, полимеризацияи поликонденсация танинов и аромати-ческих фенольных соединений. Некото-рые ученые считают, что при старениивина в бутылке окислительных процес-сов не происходит вовсе, а образованиесложных эфиров и других продуктов,формирующих букет, – результат про-цессов восстановления. Если вино, кото-рое длительное время было в состояниипокоя, подвергнуть аэрации, то сначалаоно раскроется («продышится»), но че-рез несколько часов его букет значи-тельно изменится и, увы, разрушится.Надо сказать, что это не относится к ви-нам окисленного типа (мадера, херес,порто), в которых содержание ацеталь-дегида достаточно высоко, что во мно-гом определяет их типичность. Впрочем,объяснять все процессы, протекающие вбутылке, лишь прямым действием рас-творенного кислорода нельзя. Вкус ви-на, дегустируемого сразу после насыще-ния его кислородом, практически не из-меняется. А вот появление привкуса«выветренности» – это результат реак-ций, которые протекают под действиемкислорода в последующие часы.Немаловажную роль в этом играет тем-пературный фактор. При незначитель-ном повышении температуры поглоти-

В ходе созреваниявино постепенноутрачивает свежий,фруктовый аромат,но при этом в букетепроявляется тонкостьи благородство старо-го вина. Истинная жеприрода букета зрело-го вина сложна и не-достаточно изучена

РИ

СУ

НК

И:А

НН

АА

НД

РЕ

ЕВ

А

Page 105: Magnum №13

MAGNUM №11 [13] Ноябрь 2006_____ 103

тельная способность вина к кислородуповышается. Букет вина усиливается бы-стрее, когда температура хранения по-вышена, но не превосходит определен-ного предела (около 25°С), выше кото-рого вино приобретет вкус пригорелостии тона окисленности. Наибольшее раз-витие букета наблюдается летом. Управ-ляя этим процессом (не допуская слиш-ком низких температур зимой), можнонемного ускорить процесс созреваниямногих вин.Оптимальная температура для быстрогоразвития букета зависит от типа вина.Например, для белых вин это 20°С, а длякрасных – 25°С.Но температура – не единственный фак-тор, влияющий на созревание вина. Вли-яние оказывает и содержание серы, иналичие или отсутствие света при вы-держке, и множество других нюансов.Выдержка вина в бутылке значительноизменяет окраску, поэтому цвет винадает представление о его возрасте. Пристарении красные вина становятся ме-нее яркими, постепенно бледнеют и бу-реют, как бы обесцвечиваются. Белыеже, напротив, темнеют, приобретая жел-товатые и, в конце концов, коричнева-тые тона. При этом некоторые красныевина – многие каберне, сира, саперави –могут достаточно долго (десятки лет)оставаться плотными и насыщенными, адругие – часто санджовезе, пино нуар –утрачивают свою яркую окраску уже че-рез несколько лет.

Точные причины таких различий до кон-ца не установлены. В любом случае, ин-тенсивность этих процессов свидетель-ствует о потенциале вина, либо о его от-сутствии. Ведь с изменением окраскивина тесно связано и изменение арома-тов и вкусов, поскольку затрагиваютсяароматические фенолы, а полимеризо-ванные танины делают вино более мяг-ким и бархатистым, сухость и жесткостьмолодых танинов уходит из вкуса.Безусловно, потенциал вина зависит отмножества факторов и составляющих ви-на. Главными столпами, на которых дер-жится жизнестойкость вина, являются ки-слотность, содержание алкоголя, экстрак-тивность и танинность (в основном, длякрасных вин). Существует еще целый рядсоставляющих, которые вносят свою леп-ту. Выделить что-либо одно из этого спи-ска невозможно, здесь важен комплекс ивзаимодействие. В этом и заключается ве-ликая тайна жизни вина. К сожалению,как всякий живой организм, смертно и ви-но. Оно, условно говоря, разлагается – внем появляются неприятные запахи и вку-сы. Но не подумайте, что оно превращает-ся в отраву (по аналогии с отмираниембелковой субстанции, коими являются жи-вые существа). Нет, даже умершим виномотравиться нельзя. Пить – невозможно, нои получить пищевое отравление – тоже.Вывод из нашего долгого экскурса помиру винных ароматов только один: все-му свое время, и удовольствие от всегополучать надо вовремя.

Третичные ароматы,характеризующие букетнекоторых типов вин

Красное бордохвоя, смола, кожа, ферментирован-ное мясо, табак, кофе, шоколад,конфитюр из черных ягод, трюфели

Красные вина северной Ронымята, эвкалипт, специи, парное мясо,шоколад, кофе, смола

Красные бургундскиесушеные и засахаренные ягоды,старая кожа, мох, грибы, опавшаяосенняя листва

Белые бургундскиезаварной крем, ваниль, тосты,сливочное и ореховое масло,подлесок

Белое бордосушеные белые фрукты, сухиебальзамические травы, мед,подсолнечник

Мозельские и рейнские рислингисушеные яблоки, мед и цукаты,гудронные и нефтяные тона

Белое шампанскоеподсолнечное масло, сладкая сдоба,тосты, орехи, дымок

Розовое шампанскоеживотные тона, старая кожа, свежеесырое мясо, ягодный конфитюр,тонкие пряности

Винтажный портосушеные и засахаренные черныеягоды, шоколад, благородные сортадревесины, смола, пряности, перец

Бароло, барбарескостарая кожа, мох, грибы, опавшаялиства, хвоя, смола

Красная риохамолочный шоколад, сухофрукты,изюм, пряности, опавшая листва

Потенциал вина зависит от множества факторов и со-ставляющих вина. Выделить что-либо одно из этогосписка невозможно, здесь важен комплекс и взаимодейст-вие. В этом и заключается великая тайна жизни вина

Page 106: Magnum №13

В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ

БУТИКИ

Grand Plaisir

Казанская ул., 8-10

Kauffman

Московский пр., 125;

г. Пушкин, Малая ул., 27/12

Интендантъ

Караванная ул., 18

Флора

М.Посадская ул., 18, к.1

РЕСТОРАНЫ, КЛУБЫ,ЭНОТЕКИ, ОТЕЛИ

DiViNa

Дворцовая пл., 6-8

Novotel

Маяковского ул., 3А

Астория

Б.Морская ул., 39

Давыдов

Б.Морская ул., 39

Корова-Бар

Караванная ул., 8

Москва

Петроградская наб., 18

Палкин

Невский пр., 47

Парк Джузеппе

Канала Грибоедова наб., 2В

Шелк

М.Конюшенная ул., 4/2

СЛУЖБАРАСПРОСТРАНЕНИЯ:

Татьяна Шемелина

Тел.: (495) 785-0676, 755-8788. Е-mail: [email protected]

ПОДПИСКА НА ВСЕЙТЕРРИТОРИИ РОССИИ

И СТРАН СНГ:Агентство «Интер-Почта»

Тел.: (495) 500-0060, 580-9580

mag

num

ByW

ine

Inte

llige

nce

В МОСКВЕ

БУТИКИ, СУПЕР-И ГИПЕРМАРКЕТЫ

Le Sommelier

Смоленская ул., 5

Paradis

Тверской б-р, 7/2

Азбука Вкуса:

Б.Дорогомиловская ул., 16;

Валовая ул., 8/18;

Калужская пл., 1;

Комсомольский пр., 34;

Мира пр., 58;

Мичуринский пр., 22;

Можайское ш., 32;

Нахимовский пр., 61;

Петровка ул., 19;

Садовая-Триумфальная ул., 22/31;

Садовая-Черногрязская ул., 13;

2-я Тверская-Ямская ул., 54;

п. Барвиха, Рублевское ш., 85/1

Ароматный мир:

Авиамоторная ул., 51;

Бакунинская ул., 23-41;

Волоколамское ш., 6;

Грузинский вал ул., 18/15/2;

Комсомольский пр., 41;

Ленинградское ш., 8/2;

Ленинский пр., 85;

Ломоносовский пр., 18;

М.Бронная ул., 22;

М.Калитниковская ул., 1;

Мира пр., 49;

Мытная ул., 62;

Покровка ул., 29;

Раевского ул., 3/6;

Цветной б-р, 25

АШАН-Марфино

Одинцовский р-н, дер. Марфино,

вл.110

АШАН-Мытищи

г. Мытищи, Осташковское ш., 1

АШАН-Химки

г. Химки, мр-н 8

АШАН-Коммунарка

Калужское ш., 1

АШАН-Алтуфьево

Мытищинский р-н, МКАД 84 км

Бон Ви

Садовая-Самотечная ул., 11/12,

стр.2

Вельд-21:

Звенигородское ш., 3;

Новослободская ул., 46

Винный погребок

Пятницкая ул., 22

Вино и Табак

Б.Николопесковский пер.,13, стр.1

Винотека

Варварка ул., 3

Винум

Пречистенка ул., 40/2

Галерея Градусов

Серпуховский вал ул., 5

Галерея табака

Смоленский б-р, 1/2

Давидофф. Сигары. Вино.

Тверская ул., 23

Декантер

Б.Полянка ул., 30-1

Джапро

Мира пр., 12, стр.2

Ежик:

Б.Якиманка ул., 32;

Кутузовский пр., 8, стр.1;

Рублевское ш., 22, к.1

Жуковка-Плаза

Рублево-Успенское ш.,186

Золотистая Лоза

1-я Останкинская ул., 25

Калинка-Стокманн:

Смоленская пл., 3-5;

г. Химки, мр-н 8, стр.1

Коллекция вин:

Тверская ул., 20;

Новинский б-р, 12;

Ленинский пр., 16;

Кутузовский пр., 18;

Долгоруковская ул., 6

Крестовский ТЦ

Мира пр., 91

Магнум:

Кутузовский пр., 24;

Плющиха ул., 20/2

Магнум Жукоffка

Рублево-Успенское ш., 186

Массандра Легенда Крыма

Комсомольский пр., 15, стр.2

Мегацентр Италия

Ак. Пилюгина ул., 10

МЕГА ТЦ

г. Химки, мр-н 8, стр. 1

Миллезим:

Б.Андроньевская ул., 25/33;

Даев пер., 14;

Стромынка ул., д.1

Мир Виски

Тверской б-р, 9

Мир Вина

Варшавское ш., 60

Надин

Б.Дмитровка ул., 2

Провино

Тараса Шевченко наб., 1/2

Сигары и Виски

Абельмановская ул., 3

У Яра

Ленинградский пр., 33

РЕСТОРАНЫ,КЛУБЫ, ЭНОТЕКИ

Обломов

1905 года ул., 2

Семифредо

Россолимо ул., 2

Улей

Гашека ул., 7

INVINO

Б.Якиманка ул., 39

Sky Bar

Страстной б-р, 8

АВТОЗАПРАВОЧНЫЕКОМПЛЕКСЫ BPБутырская ул., 8

Варшавское ш.,129г

Вернадского пр., 86Д

Волоколамское ш., 21 км

Дмитровское ш., 107

Загородное ш., 2А

Исаковского ул., 37, стр.1

Каширское ш., 36А

Каширское ш., 63/13

Киевское ш., 25 км

Ленинградское ш., 42 км

Ленинский пр., 137А

Лобачевского ул., 37

Люблинская ул., 135/1

Люблинская ул., 44/8

Можайское ш., 43/1

МКАД, 65 км, 8, стр.1,2

МКАД, 66 км (Красногорск)

МКАД, 85 км (внешняя сторона)

Новорязанское ш., 6

Новоясеневский пр., 12А, стр.1,2

Плещеева ул., 2

Привольная ул., 64

Профсоюзная ул., 67А, стр.1-2

Профсоюзная ул., 84А

Пятницкое ш., 27

Рублевское ш., 9А

Рублевское ш., 4, стр.1

Севастопольский пр., 8

Старобитцевская ул., 2, стр.1,2,3

Суздальская ул., 15А

Удальцова ул., 16А

Шереметьевская ул., 62

Щелковское ш., 2/1

Энтузиастов ш., 63

Энтузиастов ш., 58А

Ярославское ш., 3

Ярославское ш., 33 км

г. Клин, Чайковского ул., 79

г. Мытищи, Ярославское ш., 20 км

г. Мытищи, Олимпийский пр., 11, к.3

г. Орехово-Зуево, Флиера ул., 2

г. Подольск, Комсомольская ул., 3

г. Ступино, Победы пр., 64

МО Балашинский р-н,

дер. Абрамцево, 54Б

МО Балашихинский р-н,

Энтузиастов ш., 1

АЭРОПОРТЫ И КОМПАНИИ-ПЕРЕВОЗЧИКИВнуково

Домодедово

Шереметьево-1

Шереметьево-2

Бизнес-авиация

Виппорт

Саммит групп

Центр Деловой Авиации

Список адресов,где вы всегда можетеприобрести журнал Magnum

Page 107: Magnum №13
Page 108: Magnum №13