monografia

67
UNIVERSIDAD PRIVADA TELESUP CONTABILIDAD Y FINANZAS “Origen de la Lengua Española” CURSO : Comunicación I CICLO : Primero TUTOR : Aliaga Chagua, Jorge Luis ALUMNO : Chambi Asencio, Esmeralda Página 1 de 67

Upload: esme

Post on 16-Sep-2015

4 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

COMUNICACION

TRANSCRIPT

UNIVERSIDAD PRIVADA TELESUPCONTABILIDAD Y FINANZAS Origen de la Lengua Espaola

CURSO: Comunicacin ICICLO: PrimeroTUTOR: Aliaga Chagua, Jorge LuisALUMNO: Chambi Asencio, Esmeralda

2014DEDICATORIA

A Dios Todopoderoso por darme el ser y la sabidura; siempre me haz ayudado a salir adelante, en todo momento. En especial en los ms difciles.

A mis padres Juana y Maximiliano, a mis hermanos Soledad y Cristhian, a mi esposo Wilder e hijas Jenniffer y Eiko, fuente de inspiracin, este logro es de ustedes por guiarme diariamente e impulsar el cumplimiento de mis metas. Aunque muchas veces el camino es un poco complicado me han motivado con sus consejos y aptitudes a realizar uno de mis primero sueos. Tomando en cuenta que este es el primer escaln para lograr subir a la escalera de la vida.

AGRADECIMIENTO

Primero y antes que nada, dar gracias a Dios, por estar conmigo en cada paso que doy, por fortalecer mi corazn e iluminar mi mente y por haber puesto en mi camino a aquellas personas que han sido mi soporte y compaa durante todo el periodo de estudio.

Agradecer hoy y siempre a mi familia por el esfuerzo realizado por ellos. El apoyo en mis estudios, de ser as no hubiese sido posible. A mis padres y dems familiares ya que me brindan el apoyo, la alegra y me dan la fortaleza necesaria para seguir adelante.

INTRODUCCION

La Historia del idioma espaol usualmente se remonta al perodo prerromano, ya que se considera que las lenguas prerromanas de la pennsula ejercieron influencia en el latn hispnico que conferira a las lenguas romances peninsulares varias de sus caractersticas. Desde un punto de vista estrictamente lingstico se consideran tres estadios diferentes: espaol medieval, espaol medio y espaol moderno (los lmites entre ellos son puramente convencionales, ver ms adelante).

INDICEContenidoINDICE41.ORIGEN DE LA LENGUA ESPAOLA62.EPOCA PRERROMANA73.EPOCA ROMANA84.EPOCA VISIGODA95.EPOCA MUSULMANA96.Culturas que influyeron en la conformacin de la lengua espaola.106.1.Los Tartesios.106.2.Los fenicios y los griegos.116.3.Los fcesos.126.4.Los cartagineses.126.5.Ligures136.6.Celtas137.Carencia de unidad lingistica prerromana148.Los romanos159.Lenguas indoeuropeas1610.Fin de la dominacin romana1711.El Latn1711.1.Forma de la lengua latina1811.2..CARACTERISTICAS DEL LATIN1811.2.1.Latn Literario y Latn Vulgar1911.2.2.Diferencias entre el latn Vulgar y el latn Literario1912.Historia externa de la lengua2012.1.Aportes prerromanos2012.2.aportes del Latn hispnico2113.Factores que van a influir decisivamente en el ulterior desarrollo del latn, que dar lugar a la aparicin del castellano:2213.1.Castellano medieval22VARIEDADES HISTRICAS DE LAS LENGUAS ESPAOLAS Y DERIVADOS2313.2.Surgimiento del castellano2413.3.La lengua castellana en el reinado de Alfonso X el Sabio2614.Espaol urico y moderno2715.Oficial en Espaa y Amrica Hispanohablante2716.Fuentes sobre el espaol medio2817.Fonologa2917.1.La expansin del castellano2917.2.Primera gramtica moderna europea3018.Historia interna de la lengua3118.1.Cambios morfolgicos3118.2.Lengua criolla3218.3.Formacin de las lenguas criollas32Ejemplos De Lenguas Criollas3318.4.Declinaciones3318.5.Construcciones preposicionales819.La marca del plural920.Cambios gramaticales9Los verbos9Tiempos verbales1021.Construcciones verbales1122.EL ESPAOL EN EL MUNDO1123.Consolidacin del castellano1223.1.El castellano como lengua unificadora1323.2. El espaol llega a Amrica1423.3. El espaol en otros lugares del mundo1523.4. Historia del espaol en Amrica16CONCLUSIONES20BIBLIOGRAFIA21

1. ORIGEN DE LA LENGUA ESPAOLA

Los orgenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era. Se supone que los primero habitantes de lo que hoy es la pennsula ibrica (Espaa y Portugal), se establecieron a los lados de los Pirineos (cadena montaosa entre Francia y Espaa). Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco (Se habla vasco en Vasconia, regin de Espaa). En otra regin geogrfica -costa de Levante- se establecieron los Iberos, de cuyo nombre tom el propio la pennsula. Su cultura probablemente provena de las costas africanas.El castellano, dialecto romnico surgido en Castilla y origen de la lengua espaola, naci en una franja montaosa, mal y tardamente romanizada, inculta y con fuertes races prerromanas (Burgos, Iria Flavia, Oviedo, Amaya, Pamplona), en la cual surgieron los condados y reinos medievales espaoles, y en torno a esos nuevos centros fueron desarrollndose las variedades dialectales. El castellano, dialecto de los montaeses y vascos encargados, en el siglo IX, de defender de los rabes (en la pennsula desde el ao 711) la frontera oriental del reino asturleons, toma su nombre de castilla del latn castella, plural de castellum que en periodo visigtico signific `pequeo campamento militar' (diminutivo de castrum) y luego `tierra de castillos'. Con respecto a los vascos, se sostiene que stos, con su propia lengua, influy profundamente en esta nueva lengua romnica.La modalidad idiomtica navarro-aragonesa, utilizada en el lugar en donde confluan tres reinos, Castilla, Navarra y Aragn, dio origen, en el siglo XI, a los primeros documentos peninsulares en una lengua romance: las glosas emilianenses (puede consultar un interesante artculo sobre ellas en la Pgina de Ricardo Soca) y las glosas silenses . En el ao 1042, por otra parte, se escribieron las jarchas, primeros textos en castellano, pero con caracteres rabes o hebreos.

2. EPOCA PRERROMANA

Al alborear los tiempos histricos, la pennsula Ibrica estaba habitada por varios pueblos de diversa procedencia: Los vascos se haban establecido a ambos lados de los Pirineos. Por la costa de Levante y regiones vecinas se extenda la cultura de los beros, probablemente procedentes del norte de Africa. A ellos se debi el nombre de Iberia que se le da a la pennsula. La actual Baja Andaluca y el sur de Portugal estuvieron habitados por los tartesios o turdetanos , los que mantuvieron por largos aos una floreciente civilizacin. Los fenicios se establecieron en la costa sur, y haca el ao 1,100 antes de cristo fundaron la colonia de Gdir , cuyo nombre de formado por los romanos y por los rabes ha dado el actual Cdiz. Otras colonias fenicias eran Asiendo (hoy Medinasidonia ), Mlaka (Mlaga ) y Abdera (Adra). Ms tarde llegaron los cartagineses, quienes desplazaron a los fenicios. A ellos se debe la nueva Cartago, capital de sus dominios en Espaa. El nombre de Hispania se cree que es de origen pnico, que en la lengua fenicia significa tierra de conejos. Los griegos tambin se asentaron en el sur.

Hacia el siglo VI, pueblos clticos haban llegado hasta Portugal y la Baja Andaluca, estableciendo all sus dominios. Ms adelante llegaron a la Pennsula Iberica los ligures, procedentes del norte de Italia.En toda la Pennsula hubo una gran interpenetracin y superposicin de distintas lenguas y gentes, lo que origin una gran diversidad lingstica. Sirven como testimonio de ello las inscripciones que se conservan en estos pueblos, as como en la toponimia.Aunque estas lenguas primitivas desaparecieron, dejaron muestras de su existencia tanto en la toponimia como en el lxico y, muy probablemente, en los hbitos de pronunciacin, tonos y ritmos del habla.La influencia de las lenguas prerromanas en el vocabulario espaol se limita a trminos de significacin sumamente concreta, referentes en su mayora a la naturaleza y a la vida material.Algunas palabras de origen prerromnico que se conservan en el espaol son: pramo, balsa, charco, galpago, manteca, perro, mueca, barro, silo, sima, izar, barranco, lama, lamo, berro, garza, puerco, toro, busto, gancho, tarugo, lanza, conejo, cerveza, cabaa y lengua. Tambin se conservan los sufijos arro, orro, urro (cacharro, cachorro, baturro), asco (peasco, borrasca), iego (palaciego, labriego).

3. EPOCA ROMANA

En el ao 218 a.C. se produjo el desembarco de los escipiones en Ampurias y es as como se inicia la incorporacin de Hispania al mundo grecolatino. En el ao 206 a.C., Gades, el ltimo reducto cartagins, cae en poder de los romanos, quienes emprenden la conquista de la Pennsula. La pacificacin del territorio se complet cuando hacia el ao 19 a.C. logr dominar a los cntabros y a los astures.Como consecuencia de la conquista romana, Hispania sufri una gran transformacin radical en todos los rdenes de la vida. Con la civilizacin romana se impuso la lengua latina, importada por legionarios, colonos y administrativos.La desaparicin de las primitivas lenguas peninsulares no se efectu repentinamente, hubo un perodo ms o menos largo, de bilingismo, durante el cual las distintas lenguas convivieron con el latn. Los hispanos comenzaron a emplear el latn en sus relaciones con los romanos, y las hablas primitivas se fueron refugiando en la conversacin familiar hasta que lleg la latinizacin completa.

4. EPOCA VISIGODA

En el ao 409 un conglomerado de pueblos germnicos: los vndalos, los suevos y los alanos, atravesaron los Pirineos y cayeron sobre Espaa. Poco despus el rey visigodo Alarico se apoder de Roma; los alanos fueron exterminados, los vndalos emigraron a Africa y los suevos fueron sometidos. As se estableci el reino visigodo en Espaa.La influencia lingstica de los visigodos no fue muy muy grande. Algunas de las palabras de origen germnico que pasaron al latn vulgar fueron: guardi, espa, ropa, hato, ataviar, brote, estribo, parra, casta, tapa, aspa, jabn, falda, cofia, guerra, guante, guardar, sala, espuela, orgullo, rico, fresco, compaa, ufano, compaero, y otras ms.Tambin nos dejaron el sufijo -engo: abolengo, realengo, etc., y algunos nombres propios, como Alvaro, Fernando, Rodrigo, Rosendo, Elvira, Gonzalo, Alfonso, Adolfo, Ramiro y otros.

5. EPOCA MUSULMANA

El reino visigodo no logr consolidarse en Espaa, y en el ao 711 los rabes invadieron la pennsula Ibrica. En slo siete aos, los musulmanes ocuparon casi todo el territorio espaol.Los rabes llegaron a Espaa con una cultura superior a la que tenan sus habitantes en aquella poca. La nueva cultura abarcaba muchas ramas del saber. La filosofa, la medicina, las matemticas, la qumica, la botnica, el arte, la agricultura, etc. Este impacto cultural trajo consigo nuevos nombres. Debido a esto, el vocabulario se enriqueci sobremanera.

El elemento rabe es, adems del latino, el ms importante del vocabulario espaol, en el cual hay ms de cuatro mil palabras de origen rabe. Algunos arabismos que existen en la lengua espaola son: Tambor, Acmilas, acequia, aljibe, alcachofa, alcanfor, algarrobo berenjena, azafrn, azcar, algodn, nuca, jarabe, mezquino, ojal,ajedrez, entre otros.

6. Culturas que influyeron en la conformacin de la lengua espaola.

6.1. Los Tartesios.

Probablemente a fines de la Edad de Bronce, lleg a la actual Andaluca una raza de cultura superior, la que por haber fundado la ciudad de Tartesos se llam tartesia. Proceda de frica, y domin a los habitantes anteriores, probablemente beros. Tambin stos eran de raza africana por lo cual algunos consideraban beros a los tartesios.

Aunque los restos de la civilizacin tartesia fueron descubiertos en 1922-1923, en las marismas de la actual desembocadura del Guadalquivir, pero Tartesos estuvo en una isla del delta que entonces formaba el ro. En la poca del rey Salomn (1000 aos antes de Cristo) se la cita como ciudad populosa y rica.Su principal riqueza parece que fueron los minerales -oro, plata, cobre y plomo-, y de all el nombre de Argentonio rey de la plata, 'que llev uno de sus reyes. Los tartesios llegaron a Bretaa en busca de estao, necesario para fabricar bronce.

La pennsula ibrica fue invadida varias veces por tribus venidas de frica. En los siglos anteriores a la era cristiana vivieron en ella los beros, de raza africana, que poblaban todo el norte de frica, desde el mar Rojo hasta el ocano, y seguramente invadieron varias veces la pennsula.

Entraron por el norte otras tribus de raza celta. Como los beros, se extendieron por la pennsula y pasaron al sur de la, actual Francia y tres o cuatro siglos antes de Cristo estaban mezcladas ambas razas en los celtberos.

6.2. Los fenicios y los griegos.Los colonizadores fenicios llegaron a Espaa 1110 aos antes de Cristo y fundaron cerca de Tartesos la ciudad de Gdir al sur de la pennsula, posteriormente los romanos la llamaron Gades y los rabes, Qdis para terminar como la conocemos hoy: Cdiz. La palabra gadir es de origen pnico y quiere decir recinto amurallado.

Otra ciudad importante nacida a merced de los fenicios fu Mlaga (Mlaka: factora, fbrica). Los griegos, desterrados del sur por los fenicios, se establecieron en la regin de Levante. Ah fundaron ciudades importantes como Lucentum, hoy Alicante, y Emporion, Ampurias. Poco despus llegaron los griegos a las islas Baleares. Los fenicios para contenerlos se establecieron en Ibiza y fundaron varias factoras en el continente, entre ellas Mlaca, hoy Mlaga.6.3. Los fcesos.

Los fceos, hacia fines del siglo VII a.C. fundaron ciudades en la costa este de Espaa, como haban fundado Massila (hoy Marsella) en el sur de Francia. La actual ciudad espaola de Ampurias fue fundada por los fceos, con el nombre de Emporion. Los fceos dominaron a los fenicios pero fueron derrotados por los etruscos aliados con los cartagineses.

6.4. Los cartagineses.

Cuando los asirios tomaron Tiro, la hegemona de sta pas a Cartago. Desde entonces esa ciudad, fundada despus de Gdir, creci en importancia, quiz porque no sigui la costumbre fenicia de establecer factoras. Cartago coloniz, respetando la autonoma de los dominados, exigindoles slo tributos de hombres y dinero. As muchos nativos de la pennsula ibrica combatieron contra los enemigos de Cartago.

El afn de monopolizar el comercio de los minerales llev a los cartagineses a conquistar las grandes islas del Mediterrneo y a destruir Tartesos, como haban destruido antes otras ciudades rivales.

Toda Andaluca qued entonces bajo su poder y dominaron tambin las explotaciones minerales de la actual Gran Bretaa. La expansin comercial cartaginesa era despiadada y uni a los beros y marselleses contra Cartago. Hacia el ao 300 a.C. como consecuencia, Cartago perdi Andaluca que haba reconquistado Amlcar en el ao 240 a.C.

Para esta fecha una nueva y pujante ciudad haba crecido militar y econmicamente, junto a los etruscos, a los que absorbi. Esa ciudad, ya ms que una ciudad, por su territorio y su poder, era Roma. El choque de ambos estados era inevitable.

Las culturas fenicia y griega, propiciaron el desarrollo del arte ibrico, tanto en numismtica como en escultura. La famosa Dama de Elche ha quedado como muestra del aculturamiento griego por parte de los iberos.

6.5. Ligures

Por lo que toca a las regiones del Centro y Noroeste, no se puede definir con exactitud qu grupo o grupos humanos llegaron a colonizar. Existe la hiptesis de una inmigracin ligur (proveniente del Norte y Centro de Italia de la regin de la Provenza. Dicha suposicin se ha sostenido debido a los toponmicos (nombres de lugares) encontrados en diversas partes de Espaa. Son caractersticos, aunque no exclusivos del idioma ligur, los sufijos "-asco", "-osca" y "-usco", por ejemplo: "Viascn", hoy Pontevedra; "Tarascn": Orense, "Piasca": Santander, "Beascos": Murcia, "Orusco": Madrid, "Biosca": Lrida. El sufijo "-ona", tambin es de origen ligur, por ejemplo: Barcelona, Tarazona, etc.

6.6. CeltasLos celtas invadieron Hispania en el siglo VII A.C. procedentes del sur de Alemania. Se establecieron en Galicia, sur de Portugal y en la regin llamada Sierra Morena. Ms tarde se mezclaron con los iberos en el centro y Bajo Aragn, y formaron una regin llamada Celtiberia.

Los toponmicos de origen cltico son muchos. Casi todos ellos tienen nombres guerreros. Entran como elementos informativos de las palabras, las voces: "briga", que significa fortaleza, y "sego" o "segi" que indican victoria, por ejemplo: "Conimbriga": Coimbra, "Lacobriga": Carrin, "Seguvia": Segovia. La palabra "dunum", es sinnimo de "briga"; aquel elemento tambin entr en la formacin de toponimias. Dichos lugares se encuentran localizados tanto en la regin central como en la oriental de los Pirineos, por ejemplo: "Navardm": Zaragoza, "Salard": Lrida.

7. Carencia de unidad lingistica prerromana

No se puede hablar de una unidad lingistica en la pennsula ibrica antes de la llegada de los romanos. Los alfabetos ibricos y taresio sirvieron cada uno para diversas lenguas. Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua: griegos, fenicios, cartaginese, celtas, etc. Adems de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense.7.1. La lengua vascuense

El vascuense, lengua que hasta la fecha se ha conservado, y que no tiene relacin lingistica con los dems que se hablaron y hablan en Espaa, es un idioma cuyo origen es muy discutido todava. Hay tres tesis:

El vascuense es de procedencia africana. Presenta coincidencias decicivas con las lenguas camticas: bereber, copto, cusita y sudans.El vascuense es originario de la regin del Cucaso. Su estructura gramatical tiene mucha similitud con las lenguas caucsicas.El vascuense es una lengua mixta. Se parece a los idiomas caucsicos en su estructura y origen. Incorpor numerosos elementos camticos de las lenguas ibricas, as como celtismos y, finalmente, abundantes latinismos. El vascuense, desde su origen hasta el siglo X, fu una lengua que se transmiti por tradicin oral. Textos ms o menos amplios aparecen hasta el siglo XVI, pero sin llegar a tener la calidad de lengua culta. En nuestros das mantiene su primaria estructura gramatical, pero se ha visto sometida a la influencia del latn y de las lenguas romances.

El vascuense ha dado lugar a muchos dialectos. Son de origen vasco numerosos toponmicos localizados principalmente a lo largo de los Pirineos. Para la composicin de muchas palabras entraron en funcin los sufijos uscaros (vascos): "berri": nuevo, "gorri": rojo, "erri":quemado. Nombres de origen vasco son: Urquiza, Ezquerra, Iruecha, Garray, etc. El vascuense es la nica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad. Se habla en las provincias espaolas de Vizcaya y Guipscoa .

8. Los romanosLos romanos emprenden la conquista de Hispania en el ao 206 A.C. Antes, en el 218 A.C., los Escipciones haban desembarcado en Ampurias. La pacificacin fu completa hasta el ao 19 A.C., cuando Augustosometi definitivamente a los cntabros y astures. As, Roma, al conquistar nuevas tierras, acababa con las pugnas entre tribus, pueblos y ciudades, imponiendo su cultura, que traa el concepto de la ley y la ciudadana. Los romanos eran maestros en administracin y derecho. Debemos recordar que el Derecho Romano sent las bases de las legislaciones occidentales. Tampoco debemos olvidar que construyeron admirablemente calzadas, puertos, puentes y acueductos que an estn en pie.

De hecho, los romanos transformaron completamente el modo de vida de los habitantes de Hispania, llevando a dicho pueblo no slo las formas de vida latinas, sino la cultura griega, que ellos haban adquirido cuando conquistaron la regin helvtica.

Muy pronto empezaron a levantar ciudades latinas en la pennsula ibrica; en 206 A.C. fundaron Itlica. Se extendieron rpidamente por diversas regiones del pas colonizado. Ya en el ao 90 A.C., nativos de Salduia (Zaragoza) luchaban como hermanos al lado de los romanos en la guerra social de Italia.

9. Lenguas indoeuropeas

El latn pertenece a las llamadas lenguas itlicas que se hablaron antes de Cristo en la pennsula del mismo nombre. A su vez, dichas lenguas itlicas pertenecan al indoeuropeo, originario de casi todas las lenguas que se hablan en Europa. Adems de latn son indoeuropeas: las lenguas clticas (que se hablaron en Hispania y hoy en Bretaa) y en la Gran Bretaa (irlands, gals, esocs); las lenguas germnicas (el desaparecido gtico, los modernos alemn, ingls, holands); las lenguas eslavas (ruso, polaco, checo, blgaro y serbocroata), la lenguas escandinavas y tambin el griego y el albans.

Las lenguas que se hablan y hablaron en Europa que no pertenecen a la familia indoeuropea, son: el etrusco (desaparecido), el finlands, el lapn, el estoniano, el hngaro y el vascuence, fuera de Europa, pertenecen al tronco indoeuropeo el grupo de lenguas indias y el persa. De lo que se concluye que gran parte del mundo actual tiene uno mismo antepasado lingstico.10. Fin de la dominacin romana

La dominacin romana termin en el siglo V d.C., cuando desmembr el imperio. En nuestros das lo que se conserva de las lenguas prerromanas son unos cuantos sufijos: -arro, -orro, -urro: nuharro, machorro, baturro, -asco: peasco. Se presume que los sufijos -az, -ez, -oz, que abundan en la toponimia peninsular espaola, tambin pertenecen al perodo estudiado. En el mismo caso est la "-z" terminal de los apellidos.11. El Latn

El latn lengua oficial de los romanos, se impuso rapidamente como intrumento de comunicacin en todo el Imperio Romano. Los toponmicos indican que tambin hubo mezcla de elementos romanos con celtas y vascos. Por ejemplo "Gracchurris" (Alfaro) se form del nombre de sus fundador Tiberio Sempronio Graco y de la palabra vasca "urris". Elementos romanos y celtas se combinaron para formar: Caesarbriga (Talavera) y Juliobriga (cerca de Reinosa) y Augustobriga (Ciudad Rodrigo).

El latn, idioma claro y preciso, enrgico, prctico y ordenador, adquiri gracia cuando tuvo contacto con la lengua griega, Hispania fue testigo del florecimiento de la literatura latina que imit, haciendolos suyos, los modelos de los grandes maestros griegos. De esta manera, muchas palabras de origen griego, han pasado a nuestro idioma en este periodo por medio de la imposicin del latn. Por ejemplo: "philosophia" : filifosofa, "poesis" : poesa, "mathematica" : matemtica, "chorus" : coro, etc.11.1. Forma de la lengua latina

Existieron dos clases de latn: el culto y el vulgar. El primero era usado por los escritores y gente preparada; el vulgar era hablado por el pueblo de Roma. Este fue el que se impuso en todas las colonias. Dicho latn presentaba diversas modalidades segn la poca de conquista del territorio, la procedencia de distintas regiones de la pennsula itlica, la cercana o lajana de comunicacin con la metrpoli, etc. De este modo, en cada territorio conquistado -no se puede usar todava el concepto de nacin- la lengua impuesta adquiri diversos matices de expresin. Con el devenir del tiempo, la evolucin del latn vulgar, al lado de la conformacin de las naciones, vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances, romnicas o neolatinas: espaol, francs, italiano, provenzal, cataln, gallego-portugus, retrorromnico, rumano y sardo.

En la actualidad el latn convertido en lenguas romances, sobrevive con diversas modalidades en Espaa, Francia, Portugal, Italia, Blgica, Suiza, Rumana, Hispanoamrica, sur de Estado Unidos, Filipinas y en otros muchos lugares del orbe, a donde fue llevado por los conquistadores espaoles, portugueses y franceses, as como por los judos sefardes que fueron arrojados de Espaa.

11.2. .CARACTERISTICAS DEL LATINLa lengua latina se caracteriz por su claridad y precisin. En contacto con la lengua y la literatura griegas adquiri gracia y armona. Se hizo apta para la poesa, la elocuencia y la filosofa.

11.2.1. Latn Literario y Latn Vulgar

Desde el momento en que la literatura fij el tipo de lengua escrita, se inici la separacin entre el latn culto y el latn vulgar.

El latn culto era el enseado en las escuelas y el que todos pretendan escribir. El latn vulgar era el que empleaban en la conversacin las gentes medias y las masas populares.

Mientras la lengua literaria alcanzaba su mximo refinamiento, el habla vulgar segua apegada a usos antiguos, pero a la vez progresaba en sus innovaciones, acorde con las tendencias existentes en el idioma.Durante el Imperio esas divergencias se ahondaron considerablemente: el latn culto se estacion, mientras que el vulgar prosegua el camino que llev al nacimineto de las lenguas romanas. La lengua literaria empez a decaer y ya en el siglo VII slo la empleaban los eclesisticos y letrados.

11.2.2. Diferencias entre el latn Vulgar y el latn Literario

El latn clsico admita frecuentes transposiciones; entre dos trminos ligados por el sentido y la concordancia podan interponerse otros.El latn vulgar prefera situar juntas las palabras modificadas y las modificadoras. El latn tena un ritmo cualitativo musical, basado en la duracin de las vocales y de las slabas, pero en el latn vulgar comienza a prevalecer el acento de intensidad, que sera fundamental en las lenguas romanas.El lxico del latn vulgar olvid muchos trminos del clsico, con lo cual se borraron diferencias de matices que la lengua culta expresaba con las palabras distintas.

Muchas voces clsicas fueron sustituidas por otras que no eran sinnimas de ellas. El latn vulgar fue muy aficionado a la derivacin y prefera el empleo de diminutivos. Se crearon verbos derivados de nombres y tambin de otros verbos.

El latn vulgar se mantuvo indiviso, y en cierto grado uniforme durante la poca imperial. Al deshacerse el Imperio en el siglo V, las provincias, convertidas en Estados brbaros, quedaron aisladas unas a otras. En cada regin surgieron innovaciones fonticas y gramaticales, nuevas construcciones de frases y preferencias por determinadas palabras. Lleg un momento en que se quebr la unidad lingstica, y las diferencias locales constituyeron dialectos e idiomas distintos.

12. Historia externa de la lengua

La historia externa del espaol se refiere a la descripcin cronolgica de las influencias sociales, culturales, polticas e histricas que influyeron en los hechos lingsticos. La historia externa contrasta con la historia interna (a veces llamada gramtica histrica) del espaol, que se refiere a la descripcin cronolgica y la sucesin de cambios acaecidos dentro del propio sistema de la lengua.

12.1. Aportes prerromanosLos aportes prerromanos son los correspondientes a la lengua espaola anteriores al siglo III a. C.: Los pueblos primitivos que vivan en la Pennsula Ibrica y que solo en parte conocemos (beros, celtas, vascos) y los que comerciaban con ellos (fenicios, cartagineses y griegos) aportaron probablemente las siguientes cosas: La desaparicin de f- inicial en muchas palabras que en latn llevaban este sonido, y, supuestamente, el llamado betacismo, debidos, probablemente, a la influencia del vascuence o del bero (ntese que la aspiracin de /h/ tambin se da en idioma gascn que habra tenido igualmente un substrato vasco). Algunos sufijos, por ejemplo -rro, -rra, El nombre de la pennsula (los beros), o el de algunas poblaciones como Segovia (en latn, Segovia) o Sigenza (cuyo nombre latino era Segontia), que derivan del vocablo cltico sega, que significa victoria Algunas palabras, como izquierda, cachorro son de origen vasco. Otras palabras como perro, barro y cama son de origen prerromano pero no se conoce con precisin de qu lengua proceden.12.2. aportes del Latn hispnico

A partir del siglo III a. C., se produce la romanizacin de la Pennsula, proceso que se alargar hasta finales del siglo I a. C. Este proceso afectar a muchos mbitos de la vida peninsular, incluido el lingstico. Las lenguas prerromanas decaen en su uso y se limitan cada vez ms a las reas rurales. Inicialmente, se da un extensivo bilingismo en los principales centros de ocupacin romanos, y posteriormente las lenguas indgenas quedan limitadas a las regiones ms aisladas. As en el uso pblico son sustituidas por el latn, que es la lengua administrativa del Imperio romano. Es curioso notar que en el caso del Vasco, hay escasez de topnimos presentes antes del siglo I a. C. y stos se van haciendo ms frecuentes, lo cual sugiere que pudo haber una migracin limitada desde Aquitania durante ese perodo, hasta por lo menos el siglo VII d. C.

13. Factores que van a influir decisivamente en el ulterior desarrollo del latn, que dar lugar a la aparicin del castellano:

En primer lugar, su situacin geogrfica: La distancia con el centro administrativo del imperio, Roma, y el aislamiento geogrfico (a travs de los Pirineos) y el Mar Mediterrneo, hacen que las innovaciones lingsticas lleguen despacio y con retraso.El origen de los conquistadores: la mayor parte de los romanos que colonizaron la pennsula procedan del sur de Italia, zona en la que se hablaba una variedad del latn denominada latn vulgar que difiere de la reflejada en los textos clsicos.

13.1. Castellano medieval

El espaol medieval o castellano medieval se refiere a las variantes del castellano habladas en la pennsula ibrica entre el siglo X hasta entrado el siglo XV aproximadamente; ms especficamente antes de que sucediera el reajuste consonntico que dara origen al espaol contemporneoEl castellano medieval comprende el perodo desde los primeros textos en el siglo X hasta el inicio del reajuste del sistema consonntico hacia el siglo XIV. El castellano medieval de los siglos X a XIII se encontraba en situacin de transicin entre los finales del latn tardo y los comienzos del espaol medio (siglo XV). El espaol medieval est ms cerca en ciertos aspectos de otras lenguas romances de la pennsula que el espaol moderno. El castellano medieval distingua entre fricativas sordas y sonoras, similares a las que siguen existiendo en portugus, cataln y francs (las fricativas sonoras desaparecieron durante el siglo XV y XVI). Slo el judeoespaol, hablado por judos expulsados durante los siglos XV y XVI, conserva restos de las fricativas sonoras del espaol.En el castellano medieval exista el sonido [h] procedente de f- latina inicial, que ira desapareciendo progresivamente en espaol medio (modernamente slo se conserva residualmente en algunas reas de Andaluca y Extremadura).El castellano medieval admite que los pronombres clticos vayan en posicin postverbal si el verbo est conjugado, tal como sigue sucediendo en algunas variantes de asturleons.El castellano medieval usaba como verbos para formar los "tiempos compuestos" los verbos ser y aver (>haber), el primero se usaba con verbos inacusativos y el segundo con verbos inergativos. (hispanic lenguages)

VARIEDADES HISTRICAS DE LAS LENGUAS ESPAOLAS Y DERIVADOS

13.2. Surgimiento del castellanoLas estimaciones glotocronolgicas apuntan que la diversificacin de latn empieza a ser notoria a partir del siglo III o IV d. C. Tras la cada del Imperio Romano de Occidente en el siglo V, el latn vulgar evoluciona progresivamente en toda la Europa latina diversificndose. En ese mismo siglo, se producen las invasiones brbaras, lo cual va a permitir la incorporacin al espaol de algunos vocablos germnicos, junto con los que ya haban entrado anteriormente en el latn vulgar. Destacan los relacionados con las contiendas como guerra (werra), o yelmo (helm). Algunos nombres propios tambin derivan de las lenguas germnicas; es el caso de lvaro (de all -todo- y wars -prevenido-) o Fernando (de frithu -pacfico- y nanth -atrevido-). Las sucesivas transformaciones fonolgicas y gramaticales llevaran a la emergencia de las lenguas romances como lenguas con dificultades para la inteligibilidad mutua entre el siglo VI y IX d. C. Dicha evolucin va a originar la aparicin de las diversas lenguas romances.

En el siglo VIII, la expansin musulmana en la Pennsula Ibrica pone a las lenguas romances peninsulares bajo una fuerte influencia lxica del rabe (ms de 4000 vocablos en espaol), apareciendo el mozrabe (un conjunto poco conocido de dialectos romances con cierta influencia del rabe, fue el idioma utilizado por los cristianos arabizados). El contacto con los rabes probablemente dot al mozrabe de unas caractersticas que lo distinguen del resto de lenguas romances. Muchas palabras castellanas actuales provienen del rabe como lgebra, almohada, almirante (donde al- es artculo), aceite, o ajedrez.

En el Siglo IX, la influencia rabe tiene sus expresiones artsticas, con la aparicin de Jarchas y otros textos medievales en mozrabe, muchas escritas en alfabeto rabe, en lugar del alfabeto latino.

Castellano medievalRomance castellano[romane kasteano]

Hablado enReino de Castilla(actualEspaa)

FamiliaIndoeuropeo

ItlicoRomanceIberorromanceIbero-occidentalEspaol medieval

EscrituraAlfabeto latino

Estatus oficial

Oficial enNingn pas

Regulado porNo est regulado

Cdigos

ISO 639-1Ninguno

ISO 639-2Osp

ISO 639-3osp

(Penny, 1993)El castellano antiguo est testimoniado desde finales delsiglo X, se considera que el texto ms antiguo conservado podra ser laNodicia de Kesos. Esta lengua experiment una serie de importantes cambios fonolgicos y gramaticales hasta llegar al castellano moderno. Convencionalmente se agrupa la evolucin de la lengua como: Castellano antiguo(o ms propiamentecastellano medieval), nombre usado universalmente para designar la lengua testimoniada entre los siglos X y XIV. Este estadio de la lengua se caracteriza por poseer un nmero elevado de sibilantes y distinguir entre fricativas sordas y sonoras. Castellano medio(oespaol urico), entre los siglos XV y XVII el espaol experiment una serie de cambios que llevaron del castellano antiguo al castellano moderno. Entre ellos estn elreajuste de las sibilantes, la fijacin de laposicin de pronombres clticoso la equiparacin de las formas compuestas de losverbos inergativos e inacusativos. Castellano moderno(oespaol moderno) a partir del siglo XVIII la fonologa y gramtica del castellano se reconocen como muy cercanas al castellano moderno, con diferencias ligeras.

13.3. La lengua castellana en el reinado de Alfonso X el Sabio

Alfonso X el Sabio, Rey de Castilla y Rey de Len (1252-1284), institucionaliz las Escuelas de traductores de Toledo. De ellas surgi una forma estandarizada de castellano medieval, conocida como castellano alfonsino que el propio rey us en sus obras. Entre los mritos de Alfonso X se cuenta la redaccin de obras cientficas e historiogrficas (El Lapidario, Las Siete Partidas, General Estoria y la Primera Crnica) en lengua castellana en lugar de en latn como haba sido costumbre. Alfonso X elev el prestigio del uso escrito del castellano escrito dentro su corte y por todo el territorio castellano, al mismo tiempo en que Castilla y Len se expandan paulatinamente hacia el sur. Adems Alfonso X emprendi numerosos proyectos, tales como la traduccin de textos jurdicos al castellano y la normalizacin ortogrfica del mismo, bajo la labor de eruditos y escribas eclesisticos.

El castellano medieval presentaba cierta variacin dialectal y cambio sincrnico, aunque bajo el reinado de Alfonso X se extendi el uso del estndar literario toledano debido a Alfonso X y sus colaboradores. Esta lengua escrita estndar se cree representativa de la lengua culta de la corte y la de otros escritores del siglo XIII.1

14. Espaol urico y modernoEl espaol urico o espaol medio es el estadio de la lengua que constituye la transicin del castellano medieval al espaol moderno. La fase inicial del espaol urico est caracterizado por la prdida del contraste entre fricativas sordas y sonoras, pero conserva an la distincin entre las sibilantes sordas /s s / que en espaol peninsular septentrional darn origen a / s x/ (mientras que en Amrica, Canarias y otras reas del sur /s s / se fusionarn en /s/).

15. Oficial en Espaa y Amrica Hispanohablante

El castellano medieval, con sus influencias prerromanas, se expandi al sur de la pennsula a medida que avanzaba la Reconquista. A finales del siglo XV, coincidiendo con la unin poltica de los reinos de Castilla y Aragn, la toma de Granada y el descubrimiento de Amrica, Antonio de Nebrija publica en Salamanca su Gramtica castellana, el estudio gramatical no relacionado al latn, siendo el primer tratado de gramtica de la lengua castellana (y de la lengua moderna en general). Con la expansin del Imperio espaol, el idioma espaol se expande a travs de los Virreinatos de Nueva Espaa, del Per, Nueva Granada, el Ro de la Plata y la colonia Filipina, Guam, Islas Marianas y las Carolinas. Esta espectacular difusin permiti a la lengua adquirir nuevo lxico procedente de lenguas nativas del continente Americano, sobre las que a su vez tuvo un enorme impacto.

Algunas de las caractersticas distintivas de la fonologa incluyen la lenicin (latn vita - espaol vida, latn lupus - espaol lobo), la diptongacin en los casos fonticamente breves de la E y la O (latn terra - espaol tierra, latn novum - espaol nuevo), y la palatalizacin (latn annum - espaol ao). Algunas de estas caractersticas estn tambin presentes en otras lenguas romances.

El espaol medio, espaol urico o espaol de los siglos de oro es la variante de espaol usada entre finales del siglo XV y finales del siglo XVII marcada por una serie de cambios fonolgicos y gramaticales que transformaron el castellano antiguo medieval en el moderno espaol.Entre los principales cambios pueden mencionarse el reajuste de las sibilantes, la prdida de las sibilantes sonoras, la fijacin de la posicin de los pronombres clticos o la equiparacin de las formas compuestas de los verbos inergativos e inacusativos.

Los hablantes de espaol que llegaron a Amrica hablaban variantes de espaol medio y por tanto todas las formas de espaol actual son descendientes del espaol medio. El judeoespaol conserva algunos arcasmos del espaol medieval que desaparecieron del resto de variantes como la presencia de sibilantes sonoras o el mantenimiento de los fonemas // (=AFI ) y // (=AFI ).16. Fuentes sobre el espaol medio

Adems de la evidencia filogentica proporcionada tanto por las variantes de espaol moderno, como por otras lenguas romances prximas, existen diversas gramticas escritas durante el siglo XVI que proporcionan datos interesantes sobre la fonologa y la morfologa del espaol medio. As la Gramtica Castellana (1558) del licenciado Villaln, publicada en Amberes, o la Gramtica de la lengua Vulgar de Espaa (1559) de autor annimo, publicada en Lovaina aportan datos interesantes sobre la pronuncacin de la poca, en particular de ellos se deduce, que los el ensordecimiento de las fricativas y africadas sonoras, estaba avanzado. Mientras que en Antonio de Nebrija (1492) se sealan diferencias de sonoridad.

17. Fonologa

A partir de finales del siglo XVI y mediados del siglo XVII el inventario fonolgico habra quedado reducido por la prdida de sonoridad en las fricativas y el reajuste de las sibilantes al siguiente inventario:

17.1. La expansin del castellano

Las principales familias de Amrica del Sur (exceptuando el quechua, aimara y mapudungun).En 1790, Espaa y Gran Bretaa firmaron la Convencin de Nootka, por la que Espaa renunci a cualquier derecho sobre un vasto territorio de Amrica del Norte constituido por Oregn, Washington, Idaho, Columbia Britnica, Yukn y Alaska, impidiendo el avance del Imperio espaol hacia el noroeste de Amrica. An perduran algunos nombres geogrficos en castellano. En el siglo XIX, Estados Unidos de Amrica adquiri Luisiana a Francia y Florida a Espaa, se anexion la Repblica de Texas y, por el Tratado de Guadalupe-Hidalgo, obtuvo de Mxico los territorios que actualmente conforman Arizona, California, Colorado, Nevada, Nuevo Mxico y Utah; as como parte de los actuales estados de Wyoming, Kansas y Oklahoma. De esta forma, el castellano pas a ser una de las lenguas de Estados Unidos, aunque estas variedades primitivas slo sobreviven a inicios del siglo XXI en la parroquia de Saint Bernard, en Luisiana, donde se habla el dialecto canario; y en una franja que se extiende desde el norte de Nuevo Mxico al sur de Colorado.

Por otra parte, desde el siglo XX, millones de hispanoamericanos han emigrado a Estados Unidos, con lo cual se han convertido en la minora ms numerosa del pas: ms de 41.300.000 personas, en 2004. El 1 de mayo de 2006, durante el Gran Paro Americano de inmigrantes ilegales, se enton el Himno Nacional de los Estados Unidos en castellano, como una muestra de presencia en ese pas de una minora hispana que se est convirtiendo en una mayora a pasos agigantados.

En Filipinas el castellano an es hablado por unos tres millones de personas, en Brasil los hispanohablantes llegan al milln; mientras que en Canad sumaban aproximadamente unos 350.000 en 2004 y en Marruecos llegaban a los 320.000. stos son los cinco pases con concentraciones ms importantes de hispanohablantes fuera de Espaa e Hispanoamrica.

En Oceana el castellano se habla en la Isla de Pascua, bajo soberana de Chile desde fines del siglo XIX, llegando a casi 4.000 la cantidad de personas que lo hablan. Tambin es hablado en Australia, gracias a la comunidad chilena que sobrepasa las 33.000 personas.

17.2. Primera gramtica moderna europeaEn 1492, Antonio de Nebrija public en Salamanca su obra Grammatica, la primera gramtica de la lengua castellana (y la primera de una lengua moderna europea). En cuyo comienzo del prlogo dice la famosa frase, que ahora no suena proftica,

siempre la lengua fue compaera del imperio: y de tal manera lo sigui: que junta mente comenaron. crecieron. y florecieron.7Aunque segn algunos autores, la novedosa gramtica, segn nuestro punto de vista, no tuvo una excesiva repercusin en una poca todava marcada por el humanismo italiano.

18. Historia interna de la lengua

La historia interna de la lengua o gramtica histrica se refiere al estudio de los cambios acaecidos en la estructura de la lengua y en su lxico. La historia externa por otra parte se refiere a la historia de los hablantes de espaol, sus vicisitudes histricas y el uso social de la lengua.

18.1. Cambios morfolgicosEl espaol como las dems lenguas romances podra derivar de una forma de latn que haba sufrido un proceso de criollizacin, que hizo el orden de constituyentes ms fijo y ms tendente al orden sintctico SVO. La misma criollizacin pudo haber favorecido la prdida de la flexin nominal tanto o ms que los cambios fonticos que afectaron al latn tardo. La prdida de las marcas de caso aument la ambigedad e hizo al espaol una lengua un poco menos sinttica que el latn.

18.2. Lengua criolla

Una lengua criolla, llamada tambin criollo o creole, es una lengua que nace habitualmente en una comunidad compuesta de personas de orgenes diversos que no comparten previamente una lengua, que tienen necesidad de comunicarse, y por ello se ven forzados a crear una nueva lengua con elementos de las suyas propias para poderse comunicar.Un ejemplo tpico es el de los esclavos africanos llevados despus de la conquista de Amrica a las plantaciones del Caribe o de las poblaciones autctonas de regiones de Sudamrica, Oceana y frica que se vieron obligadas a utilizar la lengua de la potencia colonial (el ingls, el castellano, el francs, el portugus y el neerlands) para comunicarse.Tradicionalmente el trmino lengua criolla se refera a cualquier lengua mixta, producto de la convivencia prolongada entre hablantes de varios idiomas nativos.

18.3. Formacin de las lenguas criollas

Existen discrepancias entre los lingistas sobre la formacin de las lenguas criollas. Para los lingistas Ronald Wardhaugh y Robert A. Hall, Jr., inicialmente la comunicacin toma la forma de un pidgin, una segunda lengua que toma el lxico, muy deformado y simplificado, de la lengua impuesta y que, sin embargo, mantiene una sintaxis propia de las lenguas indgenas. Los hijos y los descendientes de los hablantes perfeccionarn este lenguaje reducido para transformarlo en una lengua ms eficiente, en un proceso llamado nativizacin.1 Cuando el pidgin nativizado se convierte en su idioma materno, una lengua con una sintaxis ms estructurada y un lxico estable y ms amplio, se habla entonces de lengua criolla.2Para otros lingistas, las lenguas criollas seran el resultado de la evolucin progresiva de un idioma en contacto con otras lenguas, sin la necesidad de pasar por la etapa de transicin del pidgin.

Ejemplos De Lenguas Criollas

Pgina 2 de 48

Criollo beliceo Criollo bissauguineano Criollo caboverdiano Criollo haitiano Criollo palenquero Criollo de Reunin Criollo sanandresano Criollo mauriciano Chabacano Palenquero Patois o criollo jamaicano Papiamento Chamorro Ingls criollo (Creole English) de la Costa Caribe de Nicaragua mekatelyu costarricense Afro-semnola Tok Pisin Ndyuka Idioma forro Idioma angolar Idioma annobonense Criollo seychelense Criollo reunions Pitcairns-norfolkense Criollo Espaol

18.4. Declinaciones

El marcaje de las relaciones gramaticales en latn clsico estaba basado en un sistema de flexin nominal. Un nombre comn poda tener hasta siete u ocho terminaciones diferentes que indicaban la funcin gramatical de la palabra dentro de una oracin. Por ejemplo para la palabra mensa 'mesa' se tienen siete homfonas que realizan 12 combinaciones diferentes de caso y nmero:Casosingularplural

nominativo (sujeto)mnsamnsae

genitivo (posesin)mnsaemnsrum

acusativo (objeto directo)mnsmmnss

dativo (objeto indirecto)mnsaemnss

ablativo (modal)mnsmnss

vocativo (apelacin directa)mnsamnsae

A entornos del latn vulgar, se produjeron algunos cambios fonolgicos que redujeron y complicaron el sistema declinacional:

1. La prdida de la /-m/ final result en la confusin entre el acusativo monte(m) y el ablativo monte en la tercera declinacin2. La confluencia de // y //, junto con la prdida de la /-m/ final, hizo imposible la distincin entre el nominativo mnsa, el acusativo mnsm (mnsa) y el ablativo (mnsa)3. La confusin de // y // hizo que no se pudiese diferenciar el acusativo singular de la segunda declinacin (dominm) del ablativo (domin)4. La convergencia de /i/ y // dio lugar a la confusin entre la tercera declinacin del nominativo/acusativo plural (monts) y el genetivo singular (monts)5. Los adjetivos que distinguen entre masculino, femenino y neutro podan llegar a tener hasta 12 terminaciones diferentes frente a las cuatro como mximo del espaol moderno (-o, -a, -os, -as)

18.5. Construcciones preposicionales

El sistema de casos frecuentemente era ambiguo a la hora de determinar qu funcin desempeaba una palabra. Consecuentemente, era necesario valerse de otras pistas como un orden sintctico ms fijo y nuevas construcciones preposicionales para discernir las distintas funciones. De ah la construccin de + ablativo en vez del simple empleo del genitivo: dimidium de praeda frente a dimidium praedae 'la mitad del botn'El castellano presenta directamente esta construccin: la mitad del botnEl latn clsico se serva del dativo sin ninguna otra marca para el objeto indirecto. Con los cambios fonolgicos ya mencionados, poda darse confusin sobre cul de las palabras en una oracin deba interpretarse como sujeto y cul como objeto, por lo que se propag la construccin a + sustantivo, en el latn vulgar para determinar un objeto directo o indirecto, fenmeno que se conserva en el espaol medieval y moderno: A los judios te dexaste prender (Cantar de Mio Cid) 'te dejaste apresar por los judos'

19. La marca del plural

El latn careca de una marca especfica para el plural pues se vala de las terminaciones casuales (dominus, domini; rosa, rosae). El caso ms empleado, sin embargo, el acusativo, terminaba en /s/ en el plural (rosas, dominos, homines). En el latn tardo, reaparecieron los acusativos plurales terminados en /s/ (se haban perdido la /s/ y la /m/ final) y fueron empleados como nominativos (dominos frente a domini; rosas frente a rosae). Se produjo un reanlisis morfolgico por el que dicha terminacin asumi la expresin del plural (rosa, rosas) en el castellano medieval.

20. Cambios gramaticalesLos verbosLa conjugacin de los verbos del espaol medieval y moderno se basa directamente en la conjugacin latina:LatnCastellanoMedievalCastellanoModerno

CANTcantoCanto

CANTScantascantas

CANTATcantaCanta

CANTMUScantamoscantamos

CANTTIScantadescantis

CANTANTcantancantan

Para el castellano del siglo XIII, se pierde la /t/ final de la tercera persona del singular y del plural y la /-tis/ de la segunda persona del plural cambia a /-des/:

Ex: "como oyredes que diz moysen adelante" (General Estoria)A los verbos conjugados se les poda agregar pronombres directos e indirectos: Ex: faziendol dixol y pusol (General Estoria)

Tiempos verbalesLa ms notable reestructuracin del latn vulgar es la aparicin de los tiempos compuestos en el espaol medieval (siglo XIII): ...que castigues tu los acusadores con muy ms fuertes penas que los cristianos mereieren si lo ouiessen fecho (Primera Crnica)La construccin tarda del latn Habere o Esse + Participio pasado result en la creacin de tiempos compuestos:LatnCastellano Medieval

habui/habebam cantatumove/avia cantado

habeo cantatumhe cantado

habere habeo cantatumavr cantado

habuissem cantatumoviesse cantado

habeam cantatumaya cantado

habuerim cantatumovier(e) cantado

21. Construcciones verbales

La perfrasis latina de participio /-tus/ y habeo para expresar un estado de obligacin se ve manifestada en el espaol medieval mediante la construccin aver de, lo cual result en tener de/que en el espaol moderno. "...si tan bien nolo quisiessen pora los que avien de venir" (Primera Crnica)

22. EL ESPAOL EN EL MUNDO

El espaol es, por nmero de hablantes, la tercera lengua del mundo. Pese a ser una lengua hablada en zonas tan distantes, hasta ahora todava existe una cierta uniformidad en el nivel culto del idioma que permite a las gentes de uno u otro lado del Atlntico entenderse con relativa facilidad. Las mayores diferencias son de carcter suprasegmental, es decir, la variada entonacin, fruto al parecer de los diversos substratos lingsticos que existen en los pases de habla hispnica. La ortografa y la norma lingstica aseguran la uniformidad de la lengua; de ah la necesidad de colaboracin entre las diversas Academias de la Lengua para preservar la unidad, hecho al que coadyuva la difusin de los productos literarios, cientficos, pedaggicos, cinematogrficos, televisivos, ofimticos, comunicadores e informticos.

Desde Espaa se ha elaborado el primer mtodo unitario de enseanza del idioma que difunde por el mundo el Instituto Cervantes. El trabajo coordinado de las Academias ha cristalizado en la "Elaboracin de la norma culta de las grandes ciudades", que presta especial atencin a la fonologa y el lxico. Es el segundo idioma hablado en Estados Unidos, que cuenta con varias cadenas de radio y televisin con emisiones totalmente en espaol; asimismo, y por razones estrictamente econmicas, es la lengua que ms se estudia como idioma extranjero en los pases no hispnicos de Amrica y Europa.Lejanos ya los tiempos en que fue considerada la lengua diplomtica, cuando fue sustituida por el francs, hoy es lengua oficial de la ONU y sus organismos, de la Unin Europea y otros organismos internacionales. Ha sido incluido como idioma dentro de las grandes autopistas internacionales de la informacin como Internet, lo que asegura la constante traduccin de las innovaciones informticas, su difusin e intercomunicacin. Donde aparece ms incierto el futuro del idioma es en el continente africano, abandonado por razones polticas a la voluntad de sus hablantes; no hay que olvidar que todava sirve de lengua diplomtica junto al francs para el pueblo saharaui.

No obstante, todo parece augurar si as nos lo proponemos, que en el prximo siglo ser una de las lenguas de mayor difusin, y quin sabe si en momentos de deseable mestizaje no d lugar a una lengua intermedia que asegure la comunicacin con el continente americano en su conjunto.

Es importante por lo tanto, que quienes tenemos la fortuna de hablarlo, realicemos todos los das la ms fuerte defensa de sus principios y su preservacin para continuar con el gran legado de hombres como Cervantes Saavedra, Octavio Paz, Nebrija, Borjes, Nervo y tantos ms que tan bin se expresaron de ella y con ella.

23. Consolidacin del castellano

El primer texto literario escrito ntegramente en castellano fue el annimo Cantar de mo Cid, cuya versin original data del siglo XII (1140 aproximadamente), aunque la que hoy se conoce es la de 1307, copiada por Per Abatt. Tambin del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espaa de Alfonso X, rey de Castilla entre 1252 y 1284. Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una nica norma ortogrfica, ya que sta no exista. Sin embargo, a partir de Alfonso el Sabio que public sus obras en castellano en vez de latn es posible detectar una cierta uniformidad y sta es, probablemente, la escritura ms fontica de la historia del idioma, adems de haber adquirido, gracias a este monarca, el prestigio de lengua nacional. De hecho, se consideran que en la historia lingstica del castellano se pueden distinguir dos etapas: la primera, denominada "romance", en la que se escriben las primeras muestras de la nueva lengua, donde las variedades se van homogeneizando en torno al habla de Burgos, primer centro de nivelacin del idioma, y la segunda, denominada "castellana", que comienza a partir de la obra del mencionado Alfonso X el Sabio. Ms tarde, en el siglo XIV, aparece el Libro de Buen Amor, de Juan Ruiz, arcipreste de Hita.

Por su parte, en el mbito histrico, Castilla se consolid como la monarqua ms poderosa del centro peninsular, lo cual le permiti, en el siglo XIII gracias al dominio que ejerci sobre los reinos vecinos convertirse en el nico reino ibrico capaz de lograr la recuperacin de los territorios bajo dominio musulmn, lo cual es, prcticamente, sinnimo de la expansin del castellano. Es entonces cuando este dialecto, eminentemente innovador e integrador, se hizo lengua de cultura, pues Castilla convertida ya en una gran nacin necesit de una forma lingstica comn.

Adems, fue la lengua a travs de la cual se tradujeron grandes obras histricas, jurdicas, literarias y cientficas, gracias a lo cual en toda Europa se conoci la cultura de Oriente, proceso en el cual tuvo importancia radical Alfonso X y su corte de intelectuales agrupados en la Escuela de traductores de Toledo, integrada, entre otros, por judos conocedores del hebreo y el rabe.

23.1.El castellano como lengua unificadoraCon la unin monrquica de Castilla y Aragn se concluy el proceso de la reconquista, con el cual se haba iniciado la lucha contra los musulmanes y que concluy con la recuperacin del reino de Granada, adems de, con la expulsin de los judos en 1492, los cuales hablaban una variedad del castellano: el judeoespaol o sefard.

Segn los especialistas, el castellano actu como una cua que, clavada al norte, rompi con la antigua unidad de ciertos caracteres comunes romnicos antes extendidos por la pennsula, penetr hasta Andaluca, dividi alguna originaria uniformidad dialectal, rompi los primitivos caracteres lingsticos desde el Duero a Gibraltar, borrando los dialectos mozrabes, y ensanch cada vez ms su accin de norte a sur para implantar la modalidad especial lingstica nacida en el rincn cntabro. A la vez, el castellano se enriqueci gracias a los regionalismos peninsulares; por ejemplo, del gallego y del portugus (bosta, corpio, chubasco), del leons (rengo `cojo'), del andaluz (barrial `barrizal', pollera `falda de mujer'), etctera. As, el castellano unific rpidamente a gran parte de la pennsula: desplaz las hablas leonesas y aragonesas; se convirti en la lengua romance propia de Navarra, en lengua nica de Castilla, de Andaluca y del reconquistado reino de Granada. Tuvo tal fuerza que no slo se consolid como lengua de unidad, sino tambin se vio definitivamente consagrada con la aparicin de la primera gramtica de una lengua romance: la Gramtica de la lengua castellana de Elio Antonio de Nebrija, publicada en 1492 y, veinticinco aos despus, en 1517, con la obra del mismo autor, las Reglas de ortografa castellana, que compendia el texto anterior en su parte ortogrfica.

23.2. El espaol llega a Amrica

En 1492, cuando Cristbal Coln lleg a Amrica, el castellano se encontraba consolidado en la pennsula, pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucin consonntica que afect especialmente a las llamadas sibilantes, las cuales se redujeron, y sa fue la variedad que lleg al Nuevo Mundo, generalmente conocida como espaol de Amrica. En este continente se enriqueci con el aporte de las lenguas aborgenes de Hispanoamrica.

A partir del siglo XVI se impuso el trmino de espaol al convertirse en lengua nacional. De hecho, en 1536, es el emperador Carlos I, en presencia del Papa, quien utiliza por primera vez la expresin lengua espaola, la cual segn el monarca "era tan noble que mereca ser sabida y entendida de toda la gente cristiana, hecha para hablar con Dios". El trmino castellano subsisti como nombre del actual dialecto de Castilla.

Desde 1492 a la fecha, el espaol se ha extendido por los cinco continentes. Adems de ser la lengua oficial de Espaa y de diecinueve pases de Amrica y el Caribe (Mxico, Guatemala, Honduras, El Salvador, Cuba, Repblica Dominicana, Nicaragua, Costa Rica, Panam, Venezuela, Colombia, Ecuador, Per, Bolivia, Paraguay, Uruguay, Argentina, Chile y Puerto Rico, en este ltimo, junto con el ingls), es, adems, idioma nativo total o parcialmente en determinadas zonas de Estados Unidos (Nuevo Mxico, Arizona, Texas, California y Florida), pas en el cual es la segunda lengua principal, con 23 millones de hablantes. Se estima que en la prxima dcada, entre 27 y 30 millones de norteamericanos hablarn espaol, los cuales constituirn el 12% de la poblacin de Estados Unidos. Ya Nueva York y Los ngeles tienen, respectivamente, ms de un milln de hispanohablantes.

23.3. El espaol en otros lugares del mundo

El espaol tambin se habla en Filipinas (cerca de un milln y medio de hablantes en 1988), junto con el ingls y el tagalo, y en Trinidad, isla situada cerca de Venezuela. Por otra parte, debido a que la isla de Pascua (cuya lengua nativa es el rapa-nui) es territorio de Chile, tambin se puede decir que el espaol se habla en la Polinesia.

Se afirma que el espaol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judos sefardes o sefarditas descendientes de aquellos expulsados de Espaa en 1492, quienes viven especialmente en Turqua, los Balcanes, el Asia Menor, norte de frica; pero tambin en Holanda, Grecia, Bulgaria, Yugoslavia, Egipto, Lbano y Siria; adems, existen grandes comunidades en Francia, Estados Unidos e Israel.

En frica, se habla espaol en Marruecos, y es lengua oficial y de instruccin en la Guinea Ecuatorial, donde la hablan ms de 300.000 habitantes, mientras que en Oceana cada da crece el porcentaje de hispanohablantes, pues en Australia reside un gran nmero de inmigrantes de origen hispano. Finalmente, se estudia en colegios y/o universidades en casi todas partes y es lengua oficial de las Naciones Unidas, la Unin Europea y otros organismos internacionales.

En consecuencia, la lengua espaola tiene presencia en todos los continentes, lo que la convierte en la tercera lengua ms hablada en el mundo y en una de las ms extendidas geogrficamente. De las aproximadamente 5.000 lenguas que existen en todo el orbe, el espaol ocupa un lugar de privilegio con cerca de 400 millones de hablantes.

23.4. Historia del espaol en Amrica

Cuando Coln lleg a Amrica en 1492, el idioma espaol ya se encontraba consolidado en la Pennsula, puesto que durante los siglosXIV y XV se produjeron hechos histricos e idiomticos que contribuyeron a que el dialecto castellano fraguara de manera ms slida y rpida que los otros dialectos romnicos que se hablaban en Espaa, como el aragons o el leons, adems de la normalizacin ortogrfica y de la aparicin de la Gramtica de Nebrija; pero en este nuevo mundo se inici otro proceso, el del afianzamiento de esta lengua, llamado hispanizacin.

La Amrica prehispnica se presentaba como un conglomerado de pueblos y lenguas diferentes que se articul polticamente como parte del imperio espaol y bajo el alero de una lengua comn.

La diversidad idiomtica americana era tal, que algunos autores estiman que este continente es el ms fragmentado lingsticamente, con alrededor de 123 familias de lenguas, muchas de las cuales poseen, a su vez, decenas o incluso cientos de lenguas y dialectos. Sin embargo, algunas de las lenguas indgenas importantes -por su nmero de hablantes o por su aporte al espaol- son el nhuatl, el tano, el maya, el quechua, el aimara, el guaran y el mapuche, por citar algunas.

El espaol lleg al continente americano a travs de los sucesivos viajes de Coln y, luego, con las oleadas de colonizadores que buscaban en Amrica nuevas oportunidades. En su intento por comunicarse con los indgenas, recurrieron al uso de gestos y luego a intrpretes europeos o a indgenas cautivos para tal efecto, que permitiesen la intercomprensin de culturas tan dismiles entre s.

Adems, en varios casos, los conquistadores y misioneros fomentaron el uso de las llamadas lenguas generales, es decir, lenguas que, por su alto nmero de hablantes y por su aceptacin como forma comn de comunicacin, eran utilizadas por diferentes pueblos, por ejemplo, para el comercio, como sucedi con el nhuatl en Mxico o el quechua en Per.

La influencia de la Iglesia fue muy importante en este proceso, puesto que realiz, especialmente a travs de los franciscanos y jesuitas, una intensa labor de evangelizacin y educacin de nios y jvenes de distintos pueblos mediante la construccin de escuelas y de iglesias en todo el continente.Sin embargo, aquellos primeros esfuerzos resultaron insuficientes, y la hispanizacin de Amrica comenz a desarrollarse slo a travs de la convivencia entre espaoles e indios, la catequesis y -sobre todo- el mestizaje.

Pero no slo la poblacin indgena era heterognea, sino que tambin lo era la hispana que lleg a colonizar el territorio americano, pues provena de las distintas regiones de Espaa, aunque especialmente de Andaluca.

Esta mayor proporcin de andaluces, que se asent sobre todo en la zona caribea y antillana en los primeros aos de la conquista, habra otorgado caractersticas especiales al espaol americano: el llamado andalucismo de Amrica, que se manifiesta, especialmente en el aspecto fontico. Este periodo, que los autores sitan entre 1492 y 1519, ha sido llamado -justamente- periodo antillano, y es en l donde se habran enraizado las caractersticas que luego seran atribuidas a todo espaol americano.

En el plano fnico, por ejemplo, prdida de la d entre vocales (aburro por aburrido) y final de palabra (ust por usted, y virt por virtud), confusin entre l y r (mardito por maldito) o aspiracin de las final de slaba (pahtoh por pastos) o la pronunciacin de x, y, g, j, antiguas como h, especialmente en las Antillas, Amrica Central, Colombia, Venezuela, Panam o Nuevo Mxico, hasta Ecuador y la costa norte de Per.

Por otra parte, los grupos de inmigrantes de toda Espaa se reunan en Sevilla para su travesa y, de camino hacia el nuevo continente, an quedaba el paso por las islas Canarias, lo que hace suponer que las personas comenzaron a utilizar ciertos rasgos lingsticos que, hasta hoy, son compartidos por estas regiones, lo cual se ha dado en llamar espaol atlntico, cuya capital lingstica sera Sevilla -opuesto al espaol castizo o castellano- con capital lingstica en Madrid, y que englobara el andaluz occidental, el canario y el espaol americano, aunque otros investigadores sostienen que slo abarcara, en Amrica, las zonas costeras.

CONCLUSIONES

Con este trabajo aprend de donde viene nuestra legua quienes han participado en la formacin de la misma.

Como fueron remplazadas algunas lenguas para dar con la que tenemos ahora y como varias regiones o ciudades han tenido que ver con nuestro idioma del castellano que ahora lo llamamos ESPAOL y todo lo anterior lo puedo resumir as:

Lengua espaola nacida en Castilla como resultado de la evolucin del latn y extendida al resto de Espaa y a casi todas las repblicas americanas y a muchas comunidades judas de oriente y del norte de frica a raz de la conquista romana se implanto su cultura y se extendi el uso de la lengua latina, y desaparecieron prcticamente las lenguas aborgenes

BIBLIOGRAFIA

CANO, RAFAEL (coord.): Historia de la lengua espaola. Barcelona: Ariel Lingstica, 2005. FRANCISCO GIMENO MENNDEZ: "Situaciones sociolingsticas dispares en el proceso de formacin de las lenguas romances". En Aemilianense: revista internacional sobre la gnesis y los orgenes histricos de las lenguas romances, ISSN 1698-7497, N. 1, 2004, pgs. 171-223. SCHLIEBEN LANGE: L'Origine des langues romanes - Un caso de crolisation?. En J. M. MEISEL (ed) (1977), Langues en contact - pginas - creoles, Tbingen: G. Narr, pgs 81-101. STPHANE GOYETTE, 2000, The emergence of Romance Languages from Latin: A case for creolization effects http://www.antoniodenebrija.org/prologo.html