mudiad meithrin - mewnrwyd · web viewdylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn...

204
CYNNWYS / CONTENTS POLISI / POLICY TUDALEN/ PAGE AMDDIFFYN RHAG YR HAUL SUN PROTECTION 6 ASTHMA ASTHMA 8 BWYTA’N IACH A CHADW’N HEINI HEALTHY EATING AND KEEPING FIT 10 CADW PLANT RHAG CRWYDRO KEEPING CHILDREN WITHIN THE PREMISES 12 CANMOL A CHWYNO COMPLIMENTS AND COMPLAINTS 14 CHWYTHU’R CHWIBAN WHISTLEBLOWING 16 CYDRADDOLDEB AC AMRYWIAETH EQUALITY AND DIVERSITY 18 CYFRINACHEDD CONFIDENTIALITY 20 CYNHWYSIANT INCLUSION 22 DERBYN ADMISSIONS 26 DI-FWG SMOKE-FREE 28 DIOGELU PLANT SAFEGUARDING CHILDREN 30 DIOGELWCH DATA DATA PROTECTION 34 -------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------1 Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3 Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Upload: others

Post on 28-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

CYNNWYS / CONTENTS

POLISI / POLICY TUDALEN/ PAGE

AMDDIFFYN RHAG YR HAULSUN PROTECTION

6

ASTHMA ASTHMA

8

BWYTA’N IACH A CHADW’N HEINIHEALTHY EATING AND KEEPING FIT

10

CADW PLANT RHAG CRWYDROKEEPING CHILDREN WITHIN THE PREMISES

12

CANMOL A CHWYNO COMPLIMENTS AND COMPLAINTS

14

CHWYTHU’R CHWIBAN WHISTLEBLOWING

16

CYDRADDOLDEB AC AMRYWIAETH EQUALITY AND DIVERSITY

18

CYFRINACHEDDCONFIDENTIALITY

20

CYNHWYSIANTINCLUSION

22

DERBYN ADMISSIONS

26

DI-FWGSMOKE-FREE

28

DIOGELU PLANT SAFEGUARDING CHILDREN

30

DIOGELWCH DATA DATA PROTECTION

34

GADAEL A CHASGLU PLANT LEAVING AND COLLECTING CHILDREN

36

HYRWYDDO YMDDYGIAD CADARNHAOLPROMOTING POSITIVE BEHAVIOUR

38

YR IAITH GYMRAEGTHE WELSH LANGUAGE

40

IECHYD, DIOGELWCH A LLESHEALTH, SAFETY AND WELFARE

42

NEWID CLWT/CEWYNNAPPY CHANGING

50

RHWYDWEITHIONETWORKING

52

STAFFIO STAFFING

56

TYNNU LLUNIAU TAKING PHOTOGRAPHS

116

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 2: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Yn y polisïau a gynhwysir yn yr adran hon, yr hyn a olygir wrth y cylch yw:

___________________________________

Hefyd:

am cylchoedd darllener cylchoedd meithrin am CID, darllener Canllaw Iechyd a Diogelwch ar gyfer Lleoliadau Blynyddoedd

Cynnar a Gofal Plant am y Mudiad darllener Mudiad Meithrin am y Pwyllgor darllener Pwyllgor y cylch am y staff darllener staff y cylch

Mae’n ofynnol i Bwyllgor y cylch sicrhau ei fod wedi mabwysiadu ystod o bolisïau sy’n angenrheidiol i waith y cylch, ac sy’n ddisgwyliedig gan AGGCC. Mae’r Mudiad wedi llunio polisïau addas ar gyfer cylchoedd meithrin. Gall y Pwyllgor eu mabwysiadu fel ag y maent neu eu haddasu yn ôl anghenion y cylch. Os yw Pwyllgor yn penderfynu addasu polisi neu lunio polisi gwbl newydd dylid cysylltu â’r Swyddog Datblygu lleol am gyngor ac arweiniad. Dylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch, Deddf Gwahaniaethu ar sail Anabledd, Deddf Plant.

Dylai pob un polisi gael ei dderbyn a’i fabwysiadu gan y Pwyllgor mewn cyfarfod a gofnodir. Cyfrifoldeb y Cadeirydd/Person Cofrestredig fydd llofnodi pob un o’r polisïau ar ran y Pwyllgor.

Os oes Cadeirydd/Person Cofrestredig newydd yn cael ei benodi mae’n rhaid iddo/iddi lofnodi copi newydd o’r daflen Mabwysiadu Polisïau (MP). Dylid cadw pob ffurflen a lofnodir yn y ffeil hon.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------2Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 3: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

In the policies included in this section the term cylch means:

_________________________________

Also:

for cylchoedd read cylchoedd meithrin for HSG, read Health and Safety Guidelines for Early Years Settings and Child

Care for the Mudiad read Mudiad Meithrin for the Committee read the cylch Committee for the staff read the cylch staff

The cylch Committee is required to ensure that it has adopted a range of policies which are essential to the cylch’s work, and which are required by CSSIW. The Mudiad formulates policies which are suitable for cylchoedd meithrin. The Committee can adopt them as they are or they can adapt them to the cylch’s needs. If the Committee decides to adapt a policy or to create a totally new policy it should contact the local Development Officer for advice and guidance. It should also ensure that the policies conform fully with the relevant regulations and legislation e.g. Employment Act, Health and Safety Act, Disability Discrimination Act, Children’s Act.

Every policy should be accepted and adopted by the Committee in a minuted meeting. It will be the responsibility of the Chair/Registered Person to sign every policy on behalf of the Committee.

If a new Chair/Registered Person is appointed he/she must sign a new copy of the Adopting a Policy (MP) form. Every signed form should be kept in this file.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------3Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 4: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

MABWYSIADU POLISÏAU

Tystiaf fod pob aelod o Bwyllgor Cylch __________ wedi darllen ac ymgyfarwyddo â’r holl bolisïau isod. Byddaf yn sicrhau bod pob aelod o staff y cylch yn derbyn copi o’r polisïau ac yn ymrwymo i’w gweithredu yn llawn.

Enw: _______________________________________________________________

Cadeirydd/Person Cofrestredig: __________________________________________

Llofnod:______________________________________________________________

Dyddiad:_____________________________________________________________

AMDDIFFYN RHAG YR HAULASTHMA BWYTA’N IACH A CHADW’N HEINICADW PLANT RHAG CRWYDROCANMOL A CHWYNO CHWYTHU’R CHWIBAN CYDRADDOLDEB AC AMRYWIAETH CYFRINACHEDDCYNHWYSIANTDERBYN DI-FWGDIOGELU PLANT DIOGELWCH DATA GADAEL A CHASGLU PLANT HYRWYDDO YMDDYGIAD CADARNHAOLYR IAITH GYMRAEGIECHYD, DIOGELWCH A LLESNEWID CLWT/CEWYNRHWYDWEITHIOSTAFFIO TYNNU LLUNIAU

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------4Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

MP

Page 5: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

ADOPTION OF POLICIES

I testify that every member of the Committee of Cylch ________________________ has read and familiarised himself/herself with all the policies below. I shall ensure that every member of the cylch staff has received a copy of the policies and has pledged to implement them fully.

Name: ______________________________________________________________

Chair / Registered Person:_______________________________________________

Signature:____________________________________________________________

Date:________________________________________________________________

SUN PROTECTIONASTHMA HEALTHY EATING AND KEEPING FITKEEPING CHILDREN WITHIN THE PREMISESCOMPLIMENTS AND COMPLAINTSWHISTLEBLOWINGEQUALITY AND DIVERSITYCONFIDENTIALITY INCLUSION ADMISSIONSSMOKE-FREE CHILD PROTECTIONDATA PROTECTION LEAVING AND COLLECTING CHILDRENPROMOTING POSITIVE BEHAVIOUR THE WELSH LANGUAGEHEALTH, SAFETY AND WELFARENAPPY CHANGINGNETWORKING STAFFINGTAKING PHOTOGRAPHS

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------5Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

MP

Page 6: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI AMDDIFFYN RHAG YR HAUL

NODNod y cylch yw sicrhau y gall y staff a’r plant fwynhau’r haul yn ddiogel. Bydd y cylch yn gweithio gyda’r staff, y gwirfoddolwyr a’r rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid i gyflawni hyn.

COD YMARFER Bydd y cylch yn:

Amgylchedd cynnal asesiad risg o’r man chwarae y tu allan sicrhau bod mannau cysgodol ar gyfer y plant a’r staff sicrhau cysgod parhaol lle mae’n bosibl trwy blannu coed a llwyni. Lle nad yw hynny’n bosibl,

mae’r cylch yn sicrhau bod gasibo neu orchudd tebyg ar gael i’w osod yn gyflym.

Amserlen sicrhau bod plant yn cael cyfleoedd i chwarae yn yr awyr agored cyn 11yb neu ar ôl 3yp

a llai o amser yn yr awyr agored dros ganol dydd.

Dillad sicrhau bod plant yn gwisgo het haul a, lle mae’n bosibl, dillad sy’n gorchuddio’r croen pan fyddant yn chwarae yn yr awyr agored yn ystod yr haf. sicrhau bod staff y cylch yn gwisgo hetiau haul pan fyddant yn yr awyr agored er mwyn hyrwyddo arfer dda.

Eli Haul gofyn caniatâd rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid (gweler ffurflen EH Atodiad 4) i’r staff gynorthwyo plant i roi eli haul cyn iddynt fynd allan i chwarae yn yr awyr agored yn ystod yr haf. gofyn i rieni ddarparu potel o eli haul ar o leiaf factor 30+ sy’n addas ar gyfer eu plentyn, ac wedi ei labelu’n glir.

Addysg cyflwyno negeseuon i’r plant am ddiogelwch yn yr haul trwy stori a gwaith creadigol. atgoffa’r holl staff ynglŷn â phwysigrwydd diogelwch yn yr haul yn ystod tymor y gwanwyn yn flynyddol

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------6Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 7: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

SUN PROTECTION POLICY

AIMThe cylch’s aim is to ensure that the staff and the children can enjoy the sun in safety. The cylch will work with the staff, the volunteers and the parents/guardians to achieve this.

CODE OF PRACTICEThe cylch will:

Environment undertake a risk assessment of the outdoor play area ensure that there are shelters for the children and the staff ensure that there is permanent shelter where possible by planting trees and shrubs. Where

this isn’t possible, the cylch will ensure that there is a gazebo or a similar cover which can be erected quickly

Timetable ensure that children have opportunities to play in the open air before 11.00a.m. or after

3.00p.m. and less time in the open air around mid-day

Clothes ensure that children wear sunhats and where possible clothes which cover the skin when

they play outside in the open air during the summer ensure that the staff wear sunhats when they are in the open air in order to promote good

practice

Sun cream ask parents’/guardians’ consent (see form EH Appendix 4) for staff to assist children to put

sun cream on when they play outside during the summer ask parents to provide sun cream of at least factor 30+ which is suitable for their child, in a

clearly labelled container

Education introduce the children to messages about safety in the sun through stories and creative work remind all the staff of the importance of safety in the sun every year during the spring term

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------7Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 8: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI ASTHMA

NODMae’r cylch yn anelu at gynnig cyfle i bob plentyn sy’n dioddef o asthma elwa o brofiadau blynyddoedd cynnar trwy gyfrwng y Gymraeg ar y cyd a’i gyfoedion.

EGWYDDORMae’r cylch yn cydnabod bod asthma yn gyflwr cyffredin a difrifol, ond y gellir ei reoli. Mae’n croesawu pob plentyn ag asthma i’r cylch.

COD YMARFERBydd y cylch yn:

rhoi cyfle i bob plentyn ag asthma gymryd rhan lawn yng ngweithgareddau’r cylch.

sicrhau bod holl amgylchedd y cylch, gan gynnwys yr amgylchedd ffisegol, cymdeithasol, addysgol a’r gweithgareddau yn addas i blant ag asthma, e.e. yn enwedig wrth ymdrin ag anifeiliaid anwes.

holi’r rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid am symptomau asthma eu plant, sut y gellir adnabod fod symptomau yn ymddangos neu yn gwaethygu a beth sy’n debygol o achosi pwl o asthma. Dylid hefyd holi sut i gynorthwyo’r plentyn i gymryd y moddion lliniaru, e.e. os yw’r plentyn yn defnyddio gwahanwyr (spacers) - dyfeisiadau sydd eu hangen ar rai plant er mwyn cymryd y moddion lliniaru. Dylid sicrhau bod pob aelod o staff yn ymwybodol o’r wybodaeth a roddir gan y rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid.

cadw cofnod penodol o bob plentyn ag asthma a’r moddion y mae yn ei gymryd ynghyd â chofnod o’r arweiniad a roddir gan rieni. Dylid diweddaru’r cofnod yn rheolaidd. Sicrhau bod moddion lliniaru o fewn eu dyddiad terfyn. (Gweler CID, Adran Alergedd 3.2.3, tt.190,194)

sicrhau bod pob aelod o staff wedi derbyn hyfforddiant addas ar y dull cywir o roi’r moddion gan y rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid, neu, os oes angen, gan feddyg neu berson cymwys arall. Dylid tystio hyn ar ffurflen MI a sicrhau bod yr hyfforddiant yn cael ei ddiweddaru unwaith y flwyddyn.

deall bod pob plentyn ag asthma angen cymorth yn ddiymdroi i allu defnyddio anadlyddion lliniaru bob amser. O’r herwydd ni ddylai’r anadlyddion lliniaru gael eu cadw dan glo, a dylai pob aelod o staff wybod ym mhle y cedwir hwy.

sicrhau bod gan y cylch foddion, anadlydd lliniaru a gwahanwr sbâr wedi eu labelu ar gyfer pob plentyn unigol sydd eu hangen. Rhaid i’r rhiant/gofalwr/gwarcheidwad labelu pob moddion, anadlydd a gwahanwr gydag enw’r plentyn arno.

sicrhau bod pob aelod o staff y cylch yn ymwybodol o’r polisi hwn ynghyd â’r canllawiau ym Mholisi Iechyd, Diogelwch a Lles, ac yn y Canllaw Iechyd a Diogelwch ar gyfer Lleoliadau Blynyddoedd Cynnar a Gofal Plant.

sicrhau bod rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid yn cael gwybod bob tro y bydd plentyn wedi dangos symptomau asthma ac wedi gorfod defnyddio’i foddion lliniaru tra yn y cylch.

gweithio mewn partneriaeth â holl staff y cylch, rheini/gofalwyr, meddygon a nyrsys, i sicrhau bod y polisi yn cael ei weithredu a’i gynnal yn llwyddiannus.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------8Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

1

Page 9: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

ASTHMA POLICY

AIMThe cylch aims to offer every child who suffers with asthma an opportunity to benefit from early years’ experiences through the medium of Welsh with his peers.

PRINCIPLEThe cylch acknowledges that asthma is a common but serious condition, but that it can be managed. It welcomes every child with asthma to the cylch.

CODE OF PRACTICEThe cylch will:

give every child with asthma an opportunity to participate fully in the cylch’s activities;

ensure that the cylch’s whole environment, including the physical, social, and educational environment and its activities are appropriate for children with asthma, e.g. especially when dealing with pets;

ask parents/carers/guardians about their children’s asthmatic symptoms, how to recognise when symptoms occur or worsen and what is likely to cause an asthma attack. They should also be asked how to help the child to take his relief medicine, e.g. does the child use spacers - devices some children need in order to take the relief medicine. It should be ensured that every member of staff is aware of the information supplied by parents/guardians.

keep a specific record of every child with asthma and of the medicine he takes and also a record of parental guidance. This record should be updated regularly. It should be ensured that relief medicines have not passed their use by date. (See HSG Allergies 3.2.3, tt.190,194)

ensure that every member of staff has received appropriate training in the correct way to administer the medicine from the parents/carers/guardians and, if necessary, from a doctor or other qualified person. This should be testified on form M1 and the training should be updated annually.

understand that every child with asthma needs help with using his relief inhalers without delay at all times. Thus relief inhalers should not be kept under lock and key, and every member of staff should know where they are kept.

ensure that the cylch has spare medicine, a relief inhaler and a spacer which have been labeled for every individual child who needs them. Parents/carers/guardians must label every medicine, inhaler and spacer with the child’s name.

ensure that every member of staff in the cylch is aware of this policy and the guidelines in the Health, Safety and Welfare Policy, and in the Health and Safety Guidelines for Early Years Settings and Child Care.

ensure that parents/carers/guardians are informed every time a child has shown symptoms of asthma and has had to use relief medicine whilst in the cylch.

work in partnership with every member of the cylch staff, parents/guardians, doctors and nurses to ensure that the policy is implemented and maintained successfully.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------9Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

1

Page 10: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI BWYTA’N IACH A CHADW’N HEINI

NODMae’r cylch yn credu bod amseroedd byrbrydau yn rhan bwysig o weithgaredd y cylch. Mae byrbrydau’n cynnig amser cymdeithasol i blant a staff, ac mae’n cynorthwyo plant i ddysgu am fwyta’n iach. Nod y cylch yw darparu byrbrydau maethlon sy’n diwallu anghenion dietegol unigol plant, ac yn bodloni holl ofynion AGGCC ar fwyd a diod.

Mae’r cylch yn rhoi pwyslais ar sicrhau bod plant yn cael negeseuon am bwysigrwydd cadw’n heini o’r oed ifancaf posib ac yn cael cyfleoedd dyddiol i fwynhau gweithgareddau corfforol mawr a man, y tu mewn ac yn yr awyr agored.

COD YMARFERBydd y cylch yn: darparu byrbrydau addas i bob plentyn yn dibynnu ar ei oedran, datblygiad,

anghenion a chefndir crefyddol. Bydd hyn yn cynnwys plant ag anghenion dietegol arbennig

darparu diod o laeth i bob plentyn fel rhan o’r byrbryd canol sesiwn, oni bai bod rhesymau dietegol pam na all plentyn unigol dderbyn llaeth

sicrhau bod dŵr yfed ar gael bob amser i’r plant a’r staff rhoi gwybod i rieni os nad yw eu plentyn yn fodlon bwyta ei fyrbryd yn gyson annog rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid i gynnig awgrymiadau ar gyfer byrbrydau

iachus gweithredu cynllun alergeddau penodol ar gyfer unrhyw blentyn sy’n cael adwaith

alergedd gofyn i rieni plant sydd angen dietau arbennig roi cymaint o wybodaeth a phosib

am fyrbrydau addas. Mewn rhai achosion efallai y gofynnir i rieni ddarparu bwyd eu hunain sicrhau bod staff yn eistedd gyda’r plant pan fyddant yn bwyta ac yn annog

arferion bwyta da ac ymddygiad cywir wrth y bwrdd rhoi digon o amser i blant fwyta eu byrbryd sicrhau bod plant yn eistedd wrth fwrdd pan yn bwyta neu cael diod sicrhau na chedwir byrbryd rhag plant er mwyn eu cosbi sicrhau na orfodir unrhyw blentyn i fwyta yn erbyn ei ewyllys gofyn i rieni beidio ag anfon melysion, creision neu fyrbrydau eraill anaddas i’r

cylch sicrhau bwydydd iachus ar gyfer partïon pen-blwydd, neu unrhyw ddigwyddiadau

eraill yn y cylch sicrhau y caiff yr holl fwydydd yn y cylch eu storio, eu paratoi a’u gweini gan

ddefnyddio arferion da diogelwch bwyd a hylendid sicrhau hyfforddiant i staff ar fwyta’n iach ynghyd â hylendid a diogelwch bwyd sicrhau bod plant a’r staff yn golchi dwylo yn drwyadl cyn gweini neu fwyta

byrbryd annog plant i chwarae yn yr awyr agored bob dydd er mwyn sicrhau eu bod yn

cael golau haul sy’n helpu eu cyrff i gynhyrchu fitamin D (gweler Polisi Amddiffyn Rhag yr Haul)

defnyddio ystod o weithgareddau, ardaloedd chwarae a themâu’r cylch i gyflwyno negeseuon i blant am fwyta’n iach a chadw’n heini

cynnal gweithgareddau corfforol y tu fewn a thu allan yn ddyddiol er mwyn i blant gael cyfle i gadw’n heini

defnyddio gweithgareddau dawns a symud creadigol er mwyn annog plant i fwynhau cadw’n heini

Mae’n bosib y bydd angen i gylchoedd gofrestru gyda’r Asiantaeth Safonau Bwyd. Dylid cyfeirio at wefan yr asiantaeth i gael mwy o wybodaeth www.food.gov.uk/wales/about-fsa-wales/cymru/gorfodi/cshb/

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 11: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

HEALTHY EATING AND KEEPING FIT POLICY

AIMThe cylch believes that snack times are an important aspect of its activities. Snack times offer children and staff a social time, and they help children to learn about healthy eating. The cylch aims to provide nutritious snacks which will fulfil the children’s individual dietary needs, and will meet all CSSIW’s requirements regarding food and drink.

The cylch places emphasis upon ensuring that children receive messages about the importance of keeping fit and that they have daily opportunities to enjoy fine and gross physical activities, both indoors and in the open air.

CODE OF PRACTICEThe cylch will:

provide suitable snacks for every child dependent upon his age, development, needs and religious background. This will include children with special dietary needs

provide a drink of milk for every child as part of the mid-morning snack session, unless there are dietary reasons why an individual child cannot have milk

provide drinking water at all times for children and staff inform parents if a child is persistently unwilling to eat his snack encourage parents/guardians to offer suggestions for healthy snacks implement a specific allergy plan for any child who has an allergic reaction ask parents of children with special dietary needs to provide as much information as

possible about suitable snacks. In some cases parents will be asked to provide their own food

ensure that staff sit with the children when they eat and encourage good eating habits and good behaviour at the table

give the children enough time to eat their snacks ensure that the children are sitting at a table when eating or drinking ensure that snacks are not withdrawn from children as punishment ensure that no child is forced to eat against his will ask parents not to send sweets, crisps or other unsuitable snacks to the cylch ensure healthy foods for birthday parties or any other events in the cylch ensure that all the foods in the cylch are stored, prepared and served in accordance with

good practice in food safety and hygiene ensure training for staff on healthy eating and food safety and hygiene ensure that the children and staff wash their hands thoroughly before serving or eating a

snack ensure that children play in the open air every day so that they enjoy sunshine, which

helps their bodies to produce vitamin D (see the Protection from the Sun Policy) use a range of cylch activities, play areas and themes to introduce children to messages

about healthy eating and keeping fit hold physical activities indoors and outdoors every day so that the children have the

opportunity to keep fit use dance and creative movement activities to encourage children to enjoy keeping fit

Cylchoedd may need to register with the Food Standards Agency. The cylch should refer to the agency’s website for more information:www.food.gov.uk/wales/about-fsa-wales/cymru/gorfodi/cshb/

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------11Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 12: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI CADW PLANT RHAG CRWYDRO

NODSicrhau bod y plant yn aros o fewn adeilad ac amgylchoedd y cylch ac nad yw’n bosibl iddynt grwydro o’r safle.

COD YMARFERBydd y cylch yn:

cynnal asesiad risg cynhwysfawr

sicrhau nad yw plant yn gallu agor na chau'r drysau eu hunain - dylid gosod dolenni neu folltau allan o gyrraedd y plant. Dylid sicrhau bod unrhyw ddrws sy’n arwain allan o’r safle ar

gau ar bob adeg

sicrhau bod y ffenestri yn ddiogel ac na all y plant eu hagor. Dylid gosod dolen diogelwch ar unrhyw ffenestr sy’n agor

sicrhau bod unrhyw fan chwarae tu allan yn ddiogel ac nad yw’n bosibl i blentyn agor unrhyw

ddrws/giât

gwneud archwiliad o’r ystafell/adeilad cyn dechrau pob sesiwn i wneud yn siŵr fod y lle’n ddiogel, e.e. sicrhau bod allanfeydd argyfwng wedi’u cau’n briodol, ac nad oes ffenestri isel ar agor

sefydlu trefn o gofrestru plant wrth iddynt gyrraedd

sicrhau trefn o gofnodi’r plant wrth iddynt adael y cylch yng ngofal yr oedolyn sy’n gyfrifol amdanynt.

Camau i’w cymryd os darganfyddir fod plentyn ar goll: edrych yn y gofrestr i sicrhau y dylai’r plentyn barhau i fod yn bresennol yn y

cylch ac nad oes unrhyw un wedi ei gasglu eisoes

holi’r holl staff i gadarnhau nad oes rhiant/gofalwr/gwarcheidwad wedi casglu’r plentyn

edrych yn fanwl o amgylch y cylch, tu fewn a thu allan

holi’r plant eraill mewn modd sensitif er mwyn darganfod a ydynt wedi gweld y plentyn dan sylw yn gadael yr adeilad

os na ddarganfyddir y plentyn yn dilyn y camau uchod, dylid dilyn y camau isod ar frys:

cysylltu â’r heddlu

cysylltu â’r rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid

Yn dilyn y digwyddiad dylai’r Arweinydd baratoi adroddiad ysgrifenedig am y digwyddiad ynghyd ag adolygu’r asesiad risg.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------12Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

1

Page 13: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

KEEPING CHILDREN WITHIN THE PREMISES

AIMTo ensure that the children stay within the cylch’s premises and its environment and that they cannot wander off the site.

CODE OF PRACTICEThe cylch will:

undertake a comprehensive risk assessment

ensure that the children cannot open or close the doors themselves – handles or bolts should be fixed out of children’s reach. It should be ensured that every door which

leads off the site is closed at all times.

ensure that the windows are safe and that children cannot open them. A safety catch should be fitted to every window which opens.

ensure that any outdoor play area is safe and that it isn’t possible for a child to open any door/gate.

inspect the room/building before each session starts to ensure that the place is secure, e.g. to ensure that emergency exits are closed appropriately and that low windows are not open.

establish a system for registering children as they arrive.

ensure a system for keeping a record of the children as they leave the cylch in the care of the adult responsible for them.

Steps to be taken if a child is found to be missing: look in the register to ensure that the child should be present in the cylch and that no-one

has collected him already

ask all the staff to confirm that no parent/guardian has collected the child

look carefully around the cylch, both indoors and outdoors

ask the other children in a sensitive manner to find out whether they have seen the child in question leaving the building

if the child is not found after following this procedure, the following steps should be taken at once:

contact the police

contact the parents/carers/guardians

Following the incident the Leader should prepare a written report of the incident and also review the risk assessment.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------13Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

1

Page 14: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI CANMOL A CHWYNONODNod y cylch yw darparu gwasanaeth o’r safon uchaf ym mhob agwedd o’i waith

EGWYDDORMae’r cylch yn croesawu barn rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid ynglŷn â’r gwasanaeth a ddarperir, fel y gellir ei wella os oes angen. Hysbysir rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid ynglŷn â’r polisi a threfn canmol a chwyno cyn i’w plentyn gychwyn yn y cylch. Darperir hyfforddiant i holl staff y cylch ar weithrediad y Polisi Canmol a Chwyno a’r Cod Ymarfer.

COD YMARFERBydd y cylch yn sefydlu trefn gadarn ar gyfer derbyn cwynion, ac yn ceisio’u datrys mewn modd adeiladol cyn gynted â phosibl. Os bydd rhiant/gofalwr/gwarcheidwad neu aelod arall o’r cyhoedd yn anfodlon gydag unrhyw agwedd o wasanaeth y cylch, bydd y cylch yn dilyn y drefn isod:

cysylltu ag Arweinydd y cylch neu’r Person Cofrestredig i ddatgan y gwyn ar lafar. Ceisir datrys y mater a hysbysu’r rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid o’r camau a gymerwyd o fewn 3 diwrnod gwaith.

os na ellir datrys y mater yn dderbyniol, neu os mai dymuniad y rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid yw cyflwyno'r gwyn yn ysgrifenedig, dylid cyfeirio'r mater yn ffurfiol ac yn ysgrifenedig i’r Person Cofrestredig. Cynhelir ymchwiliad llawn i’r mater ar unwaith, a rhoddir ymateb llawn i’r achwynwr o fewn 10 diwrnod gwaith.

os nad yw’r ymchwiliad wedi ei gwblhau o fewn yr amser dynodedig, dylid cyflwyno adroddiad interim i’r person a gwynodd, ynghyd ag esboniad ynglŷn â pham fod angen amser ychwanegol.

dyllid cwblhau’r ymchwiliad a chyflwyno adroddiad ysgrifenedig o fewn 28 diwrnod.

cedwir unrhyw ohebiaeth, nodiadau ac adroddiadau ar yr achos gan y cylch a byddant ar gael i AGGCC eu gweld.

Ar gais gan AGGCC bydd y Person Cofrestredig/Pwyllgor yn gyfrifol am ddarparu adroddiad ar bob cwyn a dderbyniwyd gan y cylch dros y 12 mis diwethaf, a’r camau a gymerwyd mewn ymateb i bob cwyn.

Os yw’r cwyn yn ymwneud â chyhuddiad yn erbyn y Person Cofrestredig neu aelod arall o’r Pwyllgor, dylid cysylltu â Mudiad Meithrin am gyngor pellach.

Os yw’r gwyn yn ymwneud â chyhuddiad o gam-drin plentyn, bydd y cylch yn gweithredu ar unwaith trwy ddilyn ei bolisi Diogelu Plant sy’n cydymffurfio â Gweithdrefnau Pwyllgor Amddiffyn Plant y Rhanbarth.

Bydd y cylch yn gwerthuso'i wasanaeth yn flynyddol (gweler ffurflen GG Atodiad 4) .

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------14Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

1

Page 15: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

COMPLIMENTS AND COMPLAINTS POLICY

AIMThe cylch aims to provide a service of the highest standard in all aspects of its work.

PRINCIPLEThe cylch welcomes the opinions of parents/guardians about the service it provides, so that it can be improved, if necessary. Parents are informed of the policy and of the compliments and complaints procedure before their child starts in the cylch. Training is provided for all the staff on how to implement the Compliments and Complaints Policy and the Code of Practice.

CODE OF PRACTICEThe cylch will establish a robust procedure for receiving complaints and will attempt to resolve them in a constructive way as soon as possible. If a parent/guardian or another member of the public is dissatisfied with any aspect of the cylch’s service, the cylch will follow the following procedure:

contact the cylch Leader or the Registered Person to voice the complaint verbally. An attempt will be made to resolve the matter and parents/guardians will be informed within 3 working days.

if the matter cannot be satisfactorily resolved, or if the parents/guardians wish to present the complaint in writing the matter should be referred formally and in writing to the Registered Person. A full investigation will be held at once and the complainant will receive a full response within 10 working days.

If the investigation has not been completed within the specified time, an interim report should be presented to the complainant, with an explanation of why more time is required.

The investigation should be completed and a written report produced within 28 days.

All correspondence, notes and reports relating to the matter will be kept by the cylch and will be available for CSSIW to see.

At the request of CSSIW the Registered Person/the Committee will be responsible for preparinga report of every complaint received by the cylch during the previous 12 months, and the steps taken to address each complaint.

If the complaint involves an accusation against the Registered Person or another member of the Committee, Mudiad Meithrin should be contacted for further advice.

If the complaint involves an accusation of child abuse, the cylch will act immediately by following its Child Protection Policy with conforms to the Regional Committee’s Child Protection Procedures.

The cylch will evaluate its service annually (see form GG Appendix 4).

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------15Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

1

Page 16: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI CHWYTHU’R CHWIBAN

NODPolisi’r cylch yw gweithredu gyda gonestrwydd a chywirdeb ac mae disgwyl i staff a gwirfoddolwyr gynnal safonau o’r radd uchaf. Anogir staff a gwirfoddolwyr i adrodd ar unrhyw amheuaeth o gamwedd mor fuan â phosib. Mae’r polisi hwn yn berthnasol i bob unigolyn sy’n gweithio ar bob lefel o fewn y cylch.

EGWYDDORChwythu’r Chwiban yn golygu adrodd ar unrhyw amheuaeth o gamwedd neu berygl sy’n ymwneud ag unrhyw weithgaredd yn y cylch. Mae hyn yn cynnwys llwgrwobrwyo, twyll neu unrhyw drosedd, camwedd, risg iechyd a diogelwch, niwed i’r amgylchedd a thorri ymrwymiadau cyfreithiol neu broffesiynol.

COD YMARFERMewn nifer o achosion y gobaith yw y bydd staff yn gallu trafod unrhyw bryderon gyda’r Cadeirydd / Person Cofrestredig, yn y lle cyntaf. Yn dilyn hyn, trefnir cyfarfod mor fuan â phosib i drafod y pryderon. Gall aelodau o staff ddod â chydweithiwr neu gynrychiolydd undeb i unrhyw gyfarfod o dan y polisi hwn. Bydd disgwyl i’r cydymaith barchu cyfrinachedd y datgeliad ac unrhyw ymchwiliad sy’n deillio o hynny.

Bydd y cylch yn creu amgylchedd sy’n caniatáu i staff nodi unrhyw bryderon chwythu’r chwiban yn agored o dan y polisi hwn. Mae’n anodd ymchwilio i ddatgeliadau sy’n hollol ddienw. Os yw aelod o staff yn dymuno nodi ei bryderon yn gyfrinachol, bydd y cylch yn gwneud pob ymdrech i gadw’r wybodaeth ynglŷn â’r datgelwr yn gyfrinachol, gan rannu’r wybodaeth gyda’r rhai sydd ynghlwm â’r ymchwiliad yn unig.

Bydd y cylch yn sefydlu ac yn gweithredu strwythur mewnol ar gyfer adrodd, ymchwilio a chywiro unrhyw gamwedd yn y gweithle. Yn y mwyafrif o achosion, ni ddylai staff deimlo rheidrwydd i hysbysu unrhyw un yn allanol. Fodd bynnag, mae’r gyfraith yn cydnabod o dan rhai amgylchiadau, ei fod yn briodol i staff drafod eu pryderon gyda chorff allanol megis Rheolydd. Bydd y cylch yn annog unrhyw aelod o staff i dderbyn cyngor cyn trafod y pryder gyda chorff allanol. Mae gan ‘Pryder y Cyhoedd yn y Gwaith’ linell gymorth gyfrinachol - mae’r manylion cyswllt ar ddiwedd y polisi hwn.

Mae’r cylch yn annog gonestrwydd, a bydd yn cefnogi staff sy’n nodi pryderon dilys o dan y polisi hwn, hyd yn oed os bydd eu pryderon yn cael eu profi’n anghywir. Ni fydd staff yn dioddef o unrhyw ymdriniaeth niweidiol o ganlyniad i nodi pryder dilys. Ni ddylai staff fygwth na dial yn erbyn Chwythwr Chwiban mewn unrhyw ffordd. Gall gweithredu yn y modd yma arwain at achos disgyblu. Os yw’r cylch yn darganfod bod Chwythwr Chwiban wedi gwneud cyhuddiad ffug maleisus neu gyda’r bwriad i elwa’n bersonol, gall y Chwythwr Chwiban wynebu achos disgyblu.

Pryder y Cyhoedd yn y Gwaith (elusen annibynnol Chwythu’r Chwiban)

Llinell Gymorth: (020) 7404 6609E-bost: [email protected] Gwe: www.pcaw.co.uk

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------16Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 17: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

WHISTLE BLOWING POLICYAIMThe cylch’s policy is to conduct its business with honesty and integrity and all staff and volunteers are expected to maintain high standards. Staff and volunteers are encouraged to report suspected wrongdoing as soon as possible. This policy applies to all individuals working at all levels within the cylch.

PRINCIPLEWhistle blowing is the reporting of suspected wrongdoing or dangers in relation to the cylch’s activities. This includes bribery, fraud or other criminal activity, miscarriages of justice, health and safety risks, damage to the environment and any breach of legal or professional obligations.

CODE OF PRACTICEIn many cases it is hoped that staff will be able to raise any concerns with the Chair / Registered Person, in the first instance. Following this, a meeting will be arranged as soon as possible to discuss the concerns. Staff members may bring a colleague or union representative to any meetings under this policy. The companion must respect the confidentiality of the disclosure and any subsequent investigation.

The cylch will create an environment which enables staff to voice whistle blowing concerns openly under this policy. Completely anonymous disclosures are difficult to investigate. If Staff members want to raise their concerns confidentially, the cylch will make every effort to keep the identity secret, and only reveal it where necessary to those involved in investigating the concerns.

The cylch will establish and provide an internal mechanism for reporting, investigating and remedying any wrongdoing in the workplace. In most cases, staff should not find it necessary to alert anyone externally. However, the law recognises that in some circumstances it may be appropriate for Staff to report their concerns to an external body such as a regulator. The cylch strongly encourages staff to seek advice before reporting a concern externally. Public Concern at Work operates a confidential helpline - its contact details are at the end of this policy.

The cylch encourages openness, and will support staff who raise genuine concerns under this policy, even if they turn out to be mistaken. Staff must not suffer any detrimental treatment as a result of raising a genuine concern. Staff must not threaten or retaliate against whistleblowers in any way. Individuals involved in such conduct may be subject to disciplinary action. If the cylch concludes that a whistleblower has made false allegations maliciously or with a view to personal gain, the whistleblower may be subject to disciplinary action.

Public Concern at Work (Independent whistle blowing charity)

Helpline: (020) 7404 6609E-mail: [email protected]: www.pcaw.co.uk

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------17Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 18: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI CYDRADDOLDEB AC AMRYWIAETH

NODNod y cylch yw darparu amgylchedd cynhwysol sy’n hyrwyddo cyfraniad a chyfranogiad pawb sy’n gysylltiedig â’r cylch. Bydd y cylch yn sicrhau bod pob sector o’r gymdeithas, yn enwedig y rheini o gefndiroedd difreintiedig, waeth beth fo’r iaith a siaredir, yn gwybod bod gweithgareddau’r cylch ar gael iddynt.

COD YMARFERBydd y cylch yn: hyrwyddo cydraddoldeb ac amrywiaeth o fewn pob gweithgaredd ac wrth weithio gyda’r

plant a’u rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid adnabod a chael gwared ar unrhyw arfer sydd yn camwahaniaethu ar sail hil, anabledd,

rhyw, oed, tueddiad rhywiol, beichiogrwydd a mamolaeth, crefydd neu statws cymdeithasol creu argraff sy’n croesawu ac yn adlewyrchu pob sector o’r gymdeithas gan ddefnyddio

iaith glir a syml. Sicrhau bod unrhyw lythyr, cylchlythyr, datganiad, poster, llyfryn, taflen ayyb sy’n arddangos enw’r cylch yn osgoi iaith/lluniau/delweddau gwahaniaethol.

cydnabod bod cyfartaledd ac amrywiaeth yn cynnwys pob agwedd o gyflogaeth a darparu gwasanaethau. I’r perwyl hwn bydd y cylch yn sicrhau bod y pwyllgor a’r staff yn cydymffurfio â’r polisi hwn ar bob adeg ac yn adolygu a diweddaru’r polisi yn flynyddol. Cyflwynir y polisi hwn i bob gweithiwr fel rhan o’r hyfforddiant anwytho.

hyrwyddo amgylchedd sy’n rhydd o gamwahaniaethu, aflonyddu a bwlio. Bydd y cylch yn delio gydag unrhyw ymddygiad sy’n mynd yn groes i hynny. Gall dorri gofynion y polisi hwn arwain at weithredu’r Drefn Disgyblu.

darparu cefnogaeth ac anogaeth i holl aelodau staff i ddatblygu eu gyrfa a chynyddu eu cyfraniad i waith y cylch trwy ehangu eu sgiliau a’u gwybodaeth. Bydd y cylch yn darparu hyfforddiant i staff a gwirfoddolwyr er mwyn gwella eu sgiliau ac ehangu eu gwybodaeth.

sicrhau cynrychiolaeth deg a chytbwys o rieni’r cylch ar ei bwyllgor rheoli. sicrhau bod pawb sy’n gysylltiedig â’r cylch yn cael gwybod am holl weithgareddau’r cylch

y mae ganddynt hawl i gymryd rhan ynddynt, mewn modd dealladwy, mewn cyfrwng priodol, mewn iaith syml, ac yn rhydd o dermau a allai fod yn wahaniaethol.

darparu cyfleusterau i alluogi bod pawb sy’n gysylltiedig â’r cylch yn gallu cyfrannu at weithgareddau’r cylch heb ystyried iaith, cenedligrwydd, hil, rhyw, cyfeiriadedd rhywiol, anabledd, crefydd, statws priodasol, diwylliant a statws cymdeithasol gan barchu cyfraniad pob aelod yn y cyfarfodydd.

trefnu cyfarfodydd sy’n addas i amgylchiadau pawb sy’n gysylltiedig â’r cylch o ran amser, rhybudd, mynediad, offer cyfieithu, ac unrhyw drefniadau ychwanegol eraill sydd eu hangen. Monitro presenoldeb ac ystyried newid yr amser, lleoliad ayyb er mwyn rhoi cyfle i’r rheini na fyddent fel arall yn gallu mynychu.

monitro mynediad i weithgareddau’r cylch a gwneud ymdrech arbennig i gynnwys pob sector. Er mwyn gwneud hyn, bydd y cylch yn cynnal adolygiad blynyddol o wasanaethau’r cylch

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------18Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 19: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

EQUALITY AND DIVERSITY POLICY

AIMIt is the cylch’s aim to provide an inclusive environment that promotes contribution and participation from everyone associated with the cylch. The cylch will ensure that every sector of the community, especially those from disadvantaged backgrounds, and without considering the language spoken, are aware that the cylch’s activities are available to them.

CODE OF PRACTICEThe cylch will: promote equality and diversity within every activity and when working with children and

their parents/carers/guardians recognise and prevent any practice that discriminates on the basis of race, disability, sex,

age, sexual orientation, pregnancy and maternity, religion or social status create an impression that welcomes and reflects every sector of the community by using

clear and simple language. Ensure that any letter, newsletter, statement, booklet, pamphlet etc that includes the cylch’s name avoids using discriminatory language/pictures/images.

recognise that equality and diversity includes all aspects of employment and service provision. To this end the cylch will ensure that the committee and staff comply with this policy at all times and will review and update the policy annually. This policy will be presented to every new member of staff as part of the induction training.

promote an environment which is free from discrimination, harassment and bullying. The cylch will deal with any conduct that contradicts this. Non-adherence of this policy could lead to disciplinary action.

provide support and encouragement to all members of staff to progress in their career and increase their contribution to the cylch’s work through developing their skills and information. The cylch will provide training to staff and volunteers in order to improve their skills and extend their knowledge.

Ensure a fair and balanced representation of the cylch’s staff members on their management committee.

ensure that everyone associated with the cylch receive information regarding all the cylch’s activities that they have the right of participation, in an intelligible manner, in an appropriate medium, in simple language, and free from discriminatory terms.

provide facilities to allow everyone associated with the cylch to contribute to the cylch’s activities without consideration to language, nationality, race, sex, sexual orientation, disability, religion, marital status, culture and social status, the cylch will respect contribution from everyone during meetings.

arrange meetings that are appropriate to the everyone’s circumstances with regards to time, notice, access, translation facilities, and any other additional arrangements that are required. Monitor attendance and consider changing times, location etc in order to provide opportunities to parents that could not otherwise attend

monitor access to the cylch’s activities and make a special effort to include each sector. In order to do this, the cylch will conduct an annual review of the cylch’s services.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------19Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 20: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI CYFRINACHEDD

NODNod y cylch yw sicrhau y cedwir pob gwybodaeth am y staff a’r plant yn ddiogel ac yn gyfrinachol. Ni fydd gwybodaeth yn cael ei rhannu na’i datgelu i bersonau/asiantaethau na sy’n gymwys i dderbyn y wybodaeth.

Mae’r polisi yn berthnasol i holl aelodau Pwyllgor y cylch, staff, gwirfoddolwyr, ynghyd ag ymgeiswyr/myfyrwyr ar leoliad neu brofiad gwaith.

COD YMARFER

Cadw’r wybodaeth Bydd y cylch yn cadw pob dogfen a ffurflen gyfrinachol mewn man diogel dan glo. .

Cedwir y dogfennau yn y cylch oherwydd rhesymau iechyd a diogelwch a rheoliadau perthnasol eraill, ac mae angen iddynt fod wrth law bob amser. Pe byddai argyfwng, byddai angen mynediad at ffurflen manylion personol y plant a/neu’r staff

Dylid sicrhau nad yw’r wybodaeth yn cael ei chludo o un man i’r llall, na’i gadael mewn man cyhoeddus.

Dim ond staff/gwirfoddolwyr awdurdodedig sydd â’r hawl i gael mynediad at wybodaeth gyfrinachol

Rhannu gwybodaeth Dim ond Person Cofrestredig/Swyddogion y Pwyllgor/Arweinydd sydd â’r hawl i rannu

gwybodaeth gyfrinachol gydag asiantaethau eraill, e.e Mudiad Meithrin, AGGCC, Estyn a Gwasanaethau Cymdeithasol.

Bydd y cylch yn trefnu rhannu gwybodaeth gyda rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid am eu plentyn mewn man/ystafell breifat.

Torri cyfrinachedd Bydd y cylch yn ystyried unrhyw achos o dorri cyfrinachedd fel mater difrifol, ac yn

ymchwilio yn llawn i’r mater gan gyfeirio at y Polisi Staffio.

Cyfnod cadw gwybodaeth Dylai’r cylch ddilyn rheolau statudol ynglŷn â chyfnod cadw gwybodaeth (Atodiad 4).

Gwaredu gwybodaeth Bydd y cylch yn defnyddio dulliau addas a diogel i waredu unrhyw wybodaeth gyfrinachol.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------20Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 21: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

CONFIDENTIALITY POLICY

AIMThe cylch aims to ensure that all the information about the staff and the children is kept securely and in confidence and that no information is shared or revealed to persons/agencies not authorised to receive the information.

The policy is relevant to every member of the cylch’s Committee, staff, volunteers, candidates/students on placement or work experience.

CODE OF PRACTICE

Storage of information The cylch will keep confidential documents/forms in a secure place under lock and key.

The documents will be kept at the cylch for health and safety reasons and for other relevant regulations, and they need to be on hand at all times. In an emergency, access would be required to the personal detail forms of the children and/or the staff.  

It should be ensured that the information is not carried from one place to the other or left in a public place.

Only authorised staff/volunteers have right of access to confidential information.

Sharing information Only the Registered Person/Officers of the Committee/Leader have a right to share

confidential information with other agencies, e.g. Mudiad Meithrin, CSSIW, Estyn and Social Services.

The cylch will arrange to share information with parents/guardians about their child in a private room/place.

Breach of confidentiality The cylch will consider any breach of confidentiality as a serious matter; and it will

investigate the matter fully with reference to the Staffing Policy.

The period for keeping information The cylch should follow statutory regulations regarding the period for keeping information

(Appendix 4).

Disposing of information The cylch will use appropriate and secure methods to dispose of any confidential

information.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------21Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 22: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI CYNHWYSIANT

NODNod y cylch yw rhoi cyfle i bob plentyn fanteisio ar brofiadau blynyddoedd cynnar, waeth beth fo’i angen.

EGWYDDORIONMae’r cylch yn ymrwymo i roi cefnogaeth briodol i bob plentyn yn y cylch sydd ag anghenion ychwanegol. Bydd y cylch yn gweithio mewn partneriaeth â’r Cynllun Cyfeirio lleol a/neu asiantaethau perthnasol eraill i sicrhau cymorth a chefnogaeth i’r plentyn a’i deulu. Mae’r cylch yn cydnabod fod anghenion plant yn newid a datblygu yn barhaus, ac yn ymrwymo i sicrhau y bydd y ddarpariaeth yn cyfarfod ag anghenion bob plentyn. Mae’r cylch yn parchu’r egwyddor o gyfrinachedd ym mhob agwedd o’i waith gan gynnwys ym maes anghenion ychwanegol a bydd yn cadw unrhyw gofnod neu sylwadau am blentyn unigol yn gyfrinachol ac o dan glo bob amser.

COD YMARFERBydd y cylch yn gweithredu yn unol â Chod Ymarfer Anghenion Addysgol Cymru, a bydd yndilyn Camau Gweithredu Blynyddoedd Cynnar a Chamau Gweithredu Uwch y BlynyddoeddCynnar i gefnogi plant pan fo angen. Mewn achos lle nad yw’r Camau Gweithredu Uwch yncwrdd ag anghenion plentyn, gall y plentyn dderbyn asesiad statudol gan yr Awdurdod Addysg Lleol.

Dynodir un person i fod yn Gydlynydd Anghenion Ychwanegol yn y cylch. Fodd bynnag, bydd gan bob aelod o staff gyfrifoldeb am ofalu am anghenion pob plentyn sy’n mynychu’r cylch. Bydd enw’r Cydlynydd ar hysbysfwrdd y cylch.

Bydd y cylch yn llunio Cynllun Addysg Unigol/Cynllun Chwarae Unigol ar gyfer pob plentyn sydd ag anghenion ychwanegol. Bydd y Cynllun yn nodi strategaethau i helpu’r plentyn, yn cynnwys targedau tymor byr, yr adnoddau sydd eu hangen, strategaethau dysgu sy’n wahanol, trefn adolygu’r cynllun a chanlyniadau’r camau a gymerwyd.

Bydd yr Arweinydd yn trafod yn gyfrinachol â rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid os bydd yn pryderu fod gan eu plentyn anghenion ychwanegol sydd heb eu hadnabod. Gyda chaniatâd y rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid bydd y cylch yn cysylltu â’r Cynllun Cyfeirio lleol a/neu asiantaethau perthnasol eraill, os bydd angen.

Cyfrifoldeb y Pwyllgor, mewn partneriaeth â’r Cynllun Cyfeirio os yn berthnasol, yw hwyluso mynediad i’r cylch i bob plentyn, waeth beth fo’i angen. Bydd y Pwyllgor yn sicrhau bod y staff yn derbyn yr hyfforddiant, y gefnogaeth a’r adnoddau angenrheidiol i ddarparu ar gyfer plant ag anghenion ychwanegol. Bydd y cylch yn nodi yn ei ddeunydd cyhoeddusrwydd fod croeso i bob plentyn ymuno yn holl weithgareddau’r cylch. Cyfrifoldeb y Pwyllgor yw sicrhau bod yr holl wybodaeth a gedwir am y cylch gan y Cynllun Cyfeirio, os yn berthnasol, yn gyfredol ac yn gywir. Bydd y cylch, mewn partneriaeth â’r Cynllun Cyfeirio os yn berthnasol, yn annog mewnbwn gan y bobl broffesiynol sy’n ymwneud â’r plentyn, ar ffurf arweiniad, cyngor ac ymweliadau â’r cylch.

Bydd y cylch yn cadw cofnodion cyfrinachol ar ffurflen PA1 • am ffynonellau priodol o wybodaeth a chyngor am iechyd a datblygiad y plentyn,

e.e. rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid, meddyg teulu, asiantaethau perthnasol• ynglŷn â chynnydd addysgol a datblygiad cyffredinol y plentyn, gan nodi unrhyw faterion o

bryder• sy’n dangos yr hyn a wneir o fewn y cylch i ddiwallu anghenion ychwanegol y plentyn, ac

effeithiolrwydd hynny• sy’n dangos unrhyw anawsterau dysgu parhaol sydd gan y plentyn, ac unrhyw gyngor

perthnasol a gafwyd.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------22Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 23: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

INCLUSION POLICY

AIMThe cylch’s aim is to give every child an opportunity to benefit from early years’ experiences, whatever his/her needs.

PRINCIPLESThe cylch is committed to providing appropriate support for every child in the cylch who has additional educational needs. The cylch will work in partnership with the local Referral Scheme and/or other relevant agencies to ensure help and support for the child and his family. The cylch recognises that children’s needs change and develop continuously, and it is committed to ensuring that the provision meets the needs of the child. The cylch respects the principle of confidentiality in all aspects of its work, including in the field of additional needs, and it will keep any record or comments about an individual child in confidence, under lock and key at all times.

CODE OF PRACTICEThe cylch will act in accordance with the Educational Needs Code of Practice for Wales, and will follow Early Years Action and Early Years Action Plus to support children when necessary. In a case where the Early Years Action Plus does not meet the needs of a child, the child can have a statutory assessment by the Local Education Authority.

One person will be designated as an Additional Needs Coordinator in the cylch. However every member of staff will be responsible for looking after the needs of every child who attends the cylch. The name of the Coordinator will be on the cylch notice board.

The cylch will draw up an Individual Education Plan/Individual Play Plan for every child who has additional educational needs. The Plan will note strategies to help the child, including short term targets, the resources required, different teaching strategies, procedures for reviewing the plan and the results of the action taken.

The Leader will discuss in confidence with the parents/carers/guardians if he/she has any concerns that their child has additional needs which have not been identified. With the consent of the parents/carers/guardians, the cylch will contact the local Referral Scheme and/or other relevant agencies if necessary.

It is the responsibility of the Committee, in partnership with the Referral Scheme, if relevant, to facilitate every child’s access to the cylch, whatever his needs. The Committee will ensure that the staff receive the necessary training, support and resources to provide for children with additional needs. The cylch will note, in its publicity material, that every child is welcome to participate in all the cylch’s activities. It is the responsibility of the Committee to ensure that all the information kept about the cylch by the Referral Scheme, if relevant, is up to date and accurate. The cylch, in partnership with the Referral Scheme, if relevant, will encourage the input of professionals who are involved with the child, in the form of guidance, advice and visits to the cylch.

The cylch will keep confidential records on form PA1: • of appropriate sources of information and advice about the child’s health and development,

e.g. parents/carers/guardians, general practitioner, relevant agencies.• regarding the child’s educational progress and general development, noting any causes for

concern• which show what action is being taken in the cylch to meet the child’s additional needs,

and its effectiveness• which show any permanent learning difficulties which the child has, and any relevant

advice received.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------23Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 24: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Bydd y cylch yn trosglwyddo gwybodaeth berthnasol i’r rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid a chyda’u caniatâd i gyrff statudol lleol os oes angen.

Er bod un person wedi ei ddynodi i fod yn Gydlynydd Anghenion Ychwanegol yn y cylch, bydd gan bob aelod o staff gyfrifoldeb dros ofalu am anghenion pob plentyn sydd yn mynychu’r cylch Rôl/cyfrifoldebau'r unigolyn yn y cylch sydd wedi ei ddynodi i fod yn Gydlynydd Anghenion Ychwanegol:

sicrhau bod enw’r Cydlynydd ar yr hysbysfwrdd. sicrhau bod enw a manylion Cysylltydd Cynllun Cyfeirio lleol ar gael, os yn berthnasol sicrhau bod enw a manylion Cyfarwyddwr Cynhwysiant Mudiad Meithrin ar gael, os nad

oes Cysylltydd Cynllun Cyfeirio lleol. gweithredu fel dolen gyswllt rhwng y cylch a Chysylltydd y Cynllun Cyfeirio neu’r

Cyfarwyddwr Cynhwysiant, er mwyn hybu cynhwysiant o fewn y cylch. rhaeadru gwybodaeth am hyfforddiant lleol, gan hefyd hysbysu Cysylltydd y Cynllun

Cyfeirio neu’r Cyfarwyddwr Cynhwysiant o unrhyw anghenion hyfforddiant o fewn y cylch. cynghori a chefnogi ymarferwyr eraill yn y cylch. sicrhau bod ffurflenni angenrheidiol yn cael eu cadw yn gyfredol ar gyfer pob plentyn ag

anghenion ychwanegol, yn ôl canllawiau’r Mudiad. sicrhau y cesglir ac y cofnodir gwybodaeth gefndirol berthnasol am blant sydd ag

anghenion ychwanegol, a’i fod yn cael ei ddiweddaru yn gyson sicrhau cysylltiad agos gyda rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid a gweithwyr proffesiynol eraill

mewn perthynas â phlant sydd ag anghenion ychwanegol. cwblhau Cynllun Addysg Unigol/Cynllun Chwarae Unigol i bob plentyn gydag anghenion

ychwanegol, ar y cyd â’r asiantaethau perthnasol. sicrhau bod cofnodion yn cael eu cadw, yn cynnwys cofnod o blant yn ‘Gweithredu yn y

Blynyddoedd Cynnar’ a ‘Gweithredu yn y Blynyddoedd Cynnar a Mwy’ a phlant sy’n mynd trwy broses o gael datganiad.

sicrhau bod y cylch yn ymgynghori â rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid yn gyson, gan ddarparu gwybodaeth yn rheolaidd ar y camau a gymerwyd i helpu’r plentyn, a chanlyniad y camau hynny. (Bydd y cylch yn sicrhau bod cryfderau’r plentyn yn cael eu pwysleisio yn ogystal â gwybodaeth am y cymorth a roddir).

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------24Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

1

Page 25: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

The cylch will forward relevant information to the parents/carers/guardians and, with their consent, to local statutory agencies if necessary

Although one person will be designated as an Additional Needs Coordinator in the cylch, every member of staff will be responsible for caring for the needs of every child who attends the cylch. The role/responsibility of the individual which the cylch has designated as the Coordinator for Additional Needs:

to ensure that the name of the Coordinator is displayed on the notice board. to ensure that the name and the contact details of the local Referral Scheme Coordinator

are available, if relevant. to ensure that the name and the details of Mudiad Meithrin’s Director of Inclusion are

available, if there is no local Referral Scheme Coordinator. to operate as a link between the cylch and the Referral Scheme Coordinator or the

Director of Inclusion to promote inclusion within the cylch. to cascade information about local training courses, and also to notify the Referral

Scheme Coordinator or the Director of Inclusion of any training needs within the cylch. to advise and support other practitioners within the cylch. to ensure that relevant forms about each child with additional needs, are kept up-to-date,

in accordance with Mudiad Meithrin’s guidelines. to ensure that relevant background information about children with additional needs is

collected and recorded and that it is updated regularly. to ensure close contact with parents/guardians and other professional workers in relation

to children with additional needs. to complete an Individual Education Plan/Individual Play Plan for every child with

additional needs, in partnership with the relevant agencies. to ensure that records are kept, including a record of children who are under ‘Early Years

Action’ and ‘Early Years Action Plus’ and children who are going through the process of being statemented.

to ensure that the cylch consults with parents/carers/guardians regularly, providing information regularly on the actions taken to help the child and the results of those actions. (The cylch will ensure that the child’s strengths are emphasised in addition to information about the support that is given).

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------25Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 26: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI DERBYN

NODNod y cylch yw cynnig gofal ac addysg y blynyddoedd cynnar trwy gyfrwng y Gymraeg i bob plentyn o fewn yr oedran priodol, yn unol â’i Bolisi Derbyn

EGWYDDORMae croeso i bob plentyn sydd o fewn yr oedran priodol fynychu’r cylch, waeth beth fo’i anghenion, lliw, hil, iaith, crefydd, dosbarth cymdeithasol neu sefyllfa deuluol.

COD YMARFERBydd y cylch yn cydymffurfio â’r amodau cofrestru fel ag a nodir yn y Rheoliadau Gwarchod Plant a Gofal Dydd (Cymru) 2010 parthed oed y plant a’r nifer a ganiateir.

Bydd y Pwyllgor yn mabwysiadu a gweithredu meini prawf derbyn addas ar gyfer y cylch. Fodd bynnag, wrth fabwysiadu’r meini prawf hyn bydd y Pwyllgor yn sicrhau nad yw yn mynd yn groes i’w bolisi cydraddoldeb ac amrywiaeth.

Mae’r meini prawf yn cynnwys:

ystod oedran: ______________________________________________

dyddiadau derbyn: ___________________________________________

dalgylch (os yn berthnasol): _____________________________________

arall: _______________________________________________________

Mae’n ofynnol i rieni/gofalwyr gofrestru eu plentyn pan fydd yn dechrau yn y cylch trwy ddefnyddio ffurflen P1.

Mae’r Pwyllgor yn annog rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid i sicrhau lle i’w plentyn ddigon ymlaen llaw, ac fe’u gwahoddir i ymweld â’r cylch gyda’u plentyn cyn y dyddiad dechrau.

Ceidw’r Pwyllgor yr hawl i wrthod cais rhiant/gofalwr/gwarcheidwad am le i blentyn nad yw’n cydymffurfio â’r amodau derbyn. Mewn achosion o’r fath, cyflwynir y rhesymau i’r rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------26Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 27: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

ADMISSIONS POLICY

AIMThe aim of the cylch is to offer early years care and education through the medium of Welsh to every child within the appropriate age range, in accordance with its Admissions Policy.

PRINCIPLEEvery child who is within the appropriate age range is welcome to attend the cylch, regardless of his needs, colour, race, language, religion, social class or family situation.

POLICYThe cylch will conform to the conditions of registration as noted in the Childminding and Childcare (Wales) Regulation (2010) regarding the age of the children and the numbers allowed.

The Committee will adopt and implement appropriate admissions criteria for the cylch. However, when adopting these criteria the Committee will ensure that it does not contradict its Equality and Diversity Policy.

The criteria include:

age range: ______________________________________________

admission dates:________________________________________________

catchment area (if applicable): _____________________________________

other: _________________________________________________________

Parents/guardians must register their child when he starts in the cylch using form P1.

The Committee encourages parents/guardians to ensure a place for their child well in advance, and they will be invited to visit the cylch with their child before the starting date.

The Committee reserves the right to refuse a parent/guardian’s request for a place for a child, which does not conform to the conditions of admission. In such cases, parents/carers/guardians will be informed of the reasons.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------27Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 28: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI DI-FWG

NODNod y polisi hwn yw gwarchod yr holl staff, plant, rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid, gwirfoddolwyr ac ymwelwyr rhag eu gadael yn ddiamddiffyn i fwg ail-law, ac i gynorthwyo cydymffurfio â darpariaeth ddi-fwg Deddf Iechyd 2006 a’r rheoliadau perthnasol i Gymru, a ddaeth i rym yn 2007.

COD YMARFERBydd y Person Cofrestredig/Cadeirydd yn sicrhau bod y polisi’n cael ei weithredu ac yn dirprwyo’r cyfrifoldeb i’r Arweinydd am weithredu’r polisi o ddydd i ddydd. Rhaid i bob aelod o staff gadw at, a hwyluso gweithredu’r polisi. Bydd yr Arweinydd yn sicrhau bod pob aelod o staff, rhieni/ gofalwyr, gwirfoddolwyr, myfyrwyr ar leoliad gwaith a chontractwyr yn ymwybodol o’r polisi ac o’u cyfrifoldebau i weithredu’r polisi. Bydd yr Arweinydd yn sicrhau hefyd fod pob aelod o staff newydd yn derbyn copi o’r polisi yn ystod yr hyfforddiant anwytho.

Bydd y cylch yn: sicrhau bod holl weithle ac amgylchedd y cylch yn ddi-fwg; sicrhau bod ysmygu wedi ei wahardd ar hyd a lled y gweithle i gyd heb unrhyw eithriad; sicrhau nad yw unrhyw aelod o staff sy’n ysmygu yn dod i gysylltiad â phlant y cylch tra

bod ganddo/ganddi arogl mwg ar ei ddillad/dillad neu ei anadl/hanadl. sicrhau bod arwyddion ‘Dim Ysmygu’ yn cael eu harddangos yn glir wrth, neu ger, y

fynedfa i’r adeilad (Atodiad 4)

DIFFYG CYDYMFFURFIOGweithredir y camau canlynol os oes unrhyw un yn peidio cydymffurfio â’r polisi:

tynnu sylw’r person at yr arwyddion ‘Dim Ysmygu’ a’i atgoffa ei fod yn troseddu. Gofyn yn gwrtais iddo beidio ag ysmygu.

cynghori’r person ei bod hi’n drosedd i Arweinydd y cylch a.y.b. i ganiatáu i berson ysmygu ar neu o gwmpas yr adeilad.

egluro i’r person fod gan y cylch bolisi di-fwg i sicrhau amgylchedd diogel i’r holl oedolion a’r plant.

os caiff y rhybudd ei wrthod, gofyn iddynt adael yr adeilad ar unwaith. os bydd aelod o staff yn gwrthod, bydd y Pwyllgor yn ystyried dilyn y Drefn Disgyblu ar

gyfer ymddygiad annerbyniol yn y gweithle. Cadw cofnod o ddigwyddiadau o’r fath a’r canlyniadau.

Cymorth i roi gorau i ysmyguMae’r ffynonellau canlynol o gefnogaeth ar gael i ysmygwyr sydd eisiau rhoi’r gorau i ysmygu: Mae Llinell Gymorth i Ysmygwyr Cymru (Ffôn:0800 169 0169) yn darparu cyngor a defnyddiau hunangymorth. Mae Gwasanaeth Atal Ysmygu Cymru Gyfan (Ffôn:0800 085 2219) hefyd yn cynnig cymorth a chyngor ar roi gorau i ysmygu.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------28Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 29: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

SMOKE-FREE POLICY

AIMThe aim of this policy is to protect all employees, children, parents/carers/guardians, volunteers and visitors from exposure to second-hand smoke, and to assist compliance with the smoke-free provisions of the Health Act 2006 and the related regulations for Wales which came into force in 2007.

CODE OF PRACTICE The Registered Person/Chair will ensure that the policy is implemented and will deputise the day to day implementation to the Leader. All staff are obliged to adhere to and to facilitate the implementation of the policy. The Leader shall ensure that all staff members, parents/carers/guardians, volunteers, students on work placement and contractors are aware of the policy and of their role in the implementation and monitoring of the policy. The Leader will also ensure that all new members of staff are given a copy of the policy during the induction training.

The cylch will: ensure that all of the cylch’s workplace and its environs are smoke-free ensure that smoking is prohibited throughout the entire workplace with no exceptions. ensure that no member of staff who smokes, comes into contact with children in the

cylch while he/she has the smell of smoke on clothes or breath. ensure that appropriate 'No smoking' signs will be clearly displayed at or near the

entrance to the premises. (Appendix 4)

NON-COMPLIANCEThe following steps will be followed if anyone does not comply with the policy: draw the person's attention to the 'No Smoking' signs and remind him that he is

committing an offence. Politely ask him to stop smoking advise the person that it is also an offence for the Leader of the cylch etc to allow

anyone to smoke on or around the premises explain to the person that the cylch has a smoke-free policy to ensure a safe

environment for all adults and children if the warning is ignored, immediately ask them to leave the premises if a member of staff refuses, the Committee will consider following the Disciplinary

Procedure for unacceptable behaviour in the workplace maintain a record of all such incidents and outcomes.

Help in stopping smokingThe following sources of support are available for smokers who want to stop smoking:Smokers Helpline Wales (Tel:0800 169 0169) provides advice and self-help materials.All Wales Smoking Cessation Service (Tel:0800 085 2219) also provides cessation support and counselling.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------29Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 30: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI DIOGELU PLANT

NODNod y cylch yw sicrhau lles, diogelwch a ffyniant pob plentyn dan ei ofal.

EGWYDDORIONMae’r cylch yn credu bod hawliau plant yn unol â datganiadau Confensiwn y Cenhedloedd Unedig ar Hawliau Plant a Deddf Plant 2004. I’r perwyl hwn bydd gan blant yr hawl i ddisgwyl i bob oedolyn sydd â chyfrifoldeb amdanynt eu hamddiffyn rhag camdriniaeth o bob math.

Mae diogelu plant rhag niwed yn gyfrifoldeb pob aelod o staff a gwirfoddolwr yn y cylch.

Mae’r cylch yn hyrwyddo awyrgylch ac ethos sy’n galluogi plant, staff a gwirfoddolwyr i fynegi yn agored unrhyw ofidiau sydd ganddynt. Mae’r Polisi Diogelu Plant hwn a’r gweithdrefnau sy’n seiliedig ar y Polisi yn cydymffurfio â Gweithdrefnau Amddiffyn Plant Cymru Gyfan a chanllawiau diogelu plant - Gweithio gyda’n Gilydd o dan Ddeddf Plant 2004.

COD YMARFERY Person Cofrestredig ac Arweinydd y cylch yw’r personau dynodedig sydd â chyfrifoldeb dros sicrhau bod pob aelod o staff a gwirfoddolwr yn deall eu rôl yng nghyd-destun amddiffyn plant, ac yn gweithredu yn unol â’r camau a nodir yn y Cod Ymarfer. Bydd y cylch yn sefydlu gweithdrefnau sydd yn sicrhau bod y plant yn cael eu hamddiffyn rhag pob niwed.

Bydd y cylch yn sefydlu partneriaeth agos â rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid er mwyn meithrin ymwybyddiaeth o’i rôl yn gofalu am les plant. Bydd pob rhiant/gofalwr/gwarcheidwad newydd yn derbyn gwybodaeth ar bolisïau’r cylch, yn cynnwys y Polisi Diogelu Plant, cyn i’w blentyn ddechrau mynychu’r cylch. Gwneir yn hysbys i rieni bod gan y cylch gyfrifoldeb i gyfeirio unrhyw achos o gamdriniaeth dybiedig i’r Adran Gwasanaethau Cymdeithasol. Bydd copi o Weithdrefnau Amddiffyn Plant Cymru Gyfan ar gael yn y cylch i rieni ei weld ac i’r staff gyfeirio ato.

Bydd Pwyllgor y cylch yn sicrhau bod y Person Cofrestredig ynghyd â’r Arweinydd yn mynychu hyfforddiant fydd yn eu galluogi i arwain ar y gwaith o ddiogelu plant yn y cylch, ynghyd â chynghori a chefnogi staff a chysylltu ag asiantaethau diogelu plant pan fo achos o gamdriniaeth dybiedig i blentyn sy’n mynychu’r cylch. Cyfrifoldeb y Person Cofrestredig a’r Pwyllgor fydd sicrhau bod pob aelod o staff a gwirfoddolwr yn y cylch yn mynychu hyfforddiant perthnasol ar ddiogelu plant ynghyd â sut i adnabod achosion o gamdriniaeth a sut i ymateb yn briodol. Cyfrifoldeb y Person Cofrestredig a’r Pwyllgor fydd sicrhau bod staff a gwirfoddolwyr yn mynychu'r hyfforddiant hwn yn rheolaidd er mwyn gwneud yn siŵr bod ganddynt yr wybodaeth ddiweddaraf.

Bydd y Person Cofrestredig a/neu’r Arweinydd yn cynnal hyfforddiant anwytho cynhwysfawr gyda phob aelod o staff a gwirfoddolwr newydd. Bydd yr hyfforddiant yn cynnwys gwybodaeth lawn ar Bolisi a Gweithdrefnau Diogelu Plant y cylch. Disgwylir i’r aelod o staff/gwirfoddolwr lofnodi ei fod wedi derbyn yr hyfforddiant a’i fod yn ei ddeall.

Bydd y Pwyllgor, Person Cofrestredig, Arweinydd a phob aelod o staff a gwirfoddolwr yn y cylch yn gwybod am y Bwrdd Diogelu Plant Lleol a’i weithdrefnau, ac yn gyfarwydd â chanllawiau diogelu plant - Gweithio gyda’n Gilydd o dan Ddeddf Plant 2004.

Os yw Arweinydd y cylch yn bryderus ynglŷn â newid yn ymddygiad plentyn neu unrhyw arwyddion o niwed corfforol mân ond anesboniadwy, bydd yn trafod y sefyllfa gyda’r rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid lle na fydd hynny yn peryglu'r plentyn mewn unrhyw fodd, gan geisio esboniad am unrhyw anaf neu ymddygiad anghyffredin.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------30Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 31: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

SAFEGUARDING CHILDREN POLICYAIMThe cylch’s aim is to ensure the well-being, safety and development of every child in its care.

PRINCIPLESThe cylch believes that children’s rights are in accordance with the statements of the United Nations Convention on the Rights of the Child and the 2004 Children Act. To this end children will have the right to expect that every adult responsible for them will protect them from every kind of abuse.

Protecting children from harm is the responsibility of every member of staff and volunteer in the cylch.

The cylch promotes an atmosphere and ethos which enables children, staff and volunteers to express any concerns they have openly. This Child Protection Policy and the procedures which are based on the Policy conform to the All Wales Child Protection Procedures and the guidelines for safeguarding children: Working Together under the 2004 Children Act.

CODE OF PRACTICEThe Registered Person and the Leader of the cylch are the designated persons who are responsible for ensuring that every member of staff and volunteer understand their roles in the context of child protection, and act in accordance with the steps noted in the Code of Practice. The cylch will establish procedures which will ensure that children are protected from all harm.

The cylch will establish a close partnership with parents/guardians in order to raise awareness of its role in caring for the children’s well-being. Every new parent will receive information about the cylch’s policies, including the Child Protection Policy, before their child starts attending the cylch. Parents will be informed that the cylch has a responsibility to refer any case of suspected abuse to the Social Services Department. There will be a copy of the All Wales Child Protection Procedures available for parents to see and as a reference for staff in the cylch.

The cylch Committee will ensure that the Registered Person and the Leader attend training courses which will enable them to lead on the work of safeguarding children in the cylch, and also to advise and support staff and contact child protection agencies when there is a suspected case of abuse of a child attending the cylch. The Registered Person and the Committee will be responsible for ensuring that every member of staff and volunteer in the cylch attends relevant training courses on child protection and also on how to recognise cases of abuse and how to respond appropriately to them. The Registered Person and the Committee will be responsible for ensuring that staff and volunteers attend such training sessions regularly to ensure that they have the latest knowledge.

The Registered Person and/or the Leader will hold comprehensive induction training sessions for every new member of staff and volunteer. The training will include comprehensive information about the Policy and the Procedures for Safeguarding Children in the cylch. The member of staff / volunteer will be expected to sign that he/she has received the training and that he/she understands it.

The cylch Committee, the Registered Person, the Leader and every member of staff and volunteer will know about the Local Safeguarding Children’s Board and its procedures, and will be familiar with the child protection guidelines – Working Together under the 2004 Children Act.

If the cylch Leader is concerned about a change in a child’s behaviour or any other sign of a minor but inexplicable physical injury, he/she will discuss the situation with the parents/ guardians, as long as this does not endanger the child in any way, and will seek an explanation for any injury or unusual behaviour.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------31Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 32: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Bydd yr Arweinydd yn hysbysu’r Person Cofrestredig am y sefyllfa ac am unrhyw drafodaeth gyda’r rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid ynglŷn â’r digwyddiad. Cedwir cofnod llawn a chyfrinachol o’r sefyllfa yn y Llyfr Digwyddiadau ynghyd â chofnod o esboniad y rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid ac unrhyw gamau pellach a gymerwyd. Dylid trin y wybodaeth yn gwbl gyfrinachol a chadw’r llyfr dan glo bob amser.

Os yw Arweinydd yn amau fod plentyn yn cael ei gam-drin o ganlyniad i arwyddion corfforol ar y plentyn, arwyddion ymddygiadol neu honiad gan y plentyn ei hun, bydd Arweinydd y cylch yn gweithredu ar unwaith trwy gysylltu â’r Swyddog ar Ddyletswydd yn swyddfa leol yr Adran Gwasanaethau Cymdeithasol a/neu’r Heddlu neu’r NSPCC. Cyfrifoldeb yr Arweinydd fydd cadarnhau hyn yn ysgrifenedig o fewn 48 awr. Bydd hefyd yn hysbysu Person Cofrestredig y Cylch ac AGGCC.

Os yw staff eraill y cylch yn cynnwys unrhyw wirfoddolwr yn bryderus ynglŷn â lles neu ddiogelwch plentyn dan eu gofal, byddant yn trafod y mater ar unwaith ac yn gyfrinachol gyda’r Arweinydd. Mewn achos o’r fath bydd yr Arweinydd yn dilyn y camau uchod.

Os oes gan aelod o staff neu wirfoddolwr amheuaeth bod aelod arall o staff neu wirfoddolwr yn y cylch yn ymddwyn yn amhriodol tuag at blentyn neu yn cam-drin plentyn, dylid hysbysu’r Arweinydd/Person Cofrestredig ar unwaith. Bydd yr Arweinydd/ Person Cofrestredig yn cynnal ymchwiliad brys i’r sefyllfa, ac os credir bod sail i’r honiad, dilynir y drefn uchod o gyfeirio at yr asiantaethau priodol. Caiff yr aelod o staff/gwirfoddolwr, sydd â honiad yn ei erbyn, ei wahardd o’r gwaith tra cynhelir ymchwiliad llawn yn fewnol, a gan yr Adran Gwasanaethau Cymdeithasol lleol.

Os oes gan aelod o staff neu wirfoddolwr amheuaeth bod Arweinydd y cylch yn gyfrifol am gamdriniaeth tuag at blentyn dylid cyfeirio’r mater yn ddiymdroi at y Person Cofrestredig. Bydd y Person Cofrestredig a’r Pwyllgor yn gyfrifol am gynnal ymchwiliad brys i’r sefyllfa, ac os credir bod sail i’r honiad, dilynir y drefn uchod o gyfeirio at yr asiantaethau priodol. Caiff yr Arweinydd ei g/wahardd o’r gwaith tra cynhelir ymchwiliad llawn gan y Person Cofrestredig/Pwyllgor, a gan yr Adran Gwasanaethau Cymdeithasol lleol.

Os gwneir honiad gan aelodau staff neu wirfoddolwyr o gamdriniaeth tuag at blentyn gan Berson Cofrestredig y cylch dylid cyfeirio'r mater ar unwaith at y Pwyllgor ac at Mudiad Meithrin. Cyfrifoldeb y Pwyllgor mewn ymgynghoriad â Mudiad Meithrin fydd cynnal ymchwiliad brys i’r sefyllfa, ac os credir bod sail i’r honiad dilynir y drefn uchod o gyfeirio at yr asiantaethau priodol. Caiff y Person Cofrestredig ei wahardd o’i swyddogaethau yn y cylch tra cynhelir ymchwiliad llawn i’r mater gan y Pwyllgor, a gan yr Adran Gwasanaethau Cymdeithasol lleol.

Cedwir cofnod cyfrinachol manwl o unrhyw amheuaeth neu honiad o gamdriniaeth yn erbyn plentyn sydd yn mynychu’r cylch, ynghyd â chofnod llawn o unrhyw ymchwiliad a gynhaliwyd a’r camau a gymerwyd. Cedwir y cofnodion hyn yn gyfrinachol hyd nes bydd y plentyn yn 21 oed.

Yn dilyn unrhyw achos neu honiad o gamdriniaeth rhoddir cefnogaeth lawn i’r plentyn gan staff y cylch

Yr Adran Gwasanaethau Cymdeithasol:Cyfeiriad: ___________________________________________________________Rhif ffôn: ____________________________________________________________

NSPCC:Cyfeiriad: ___________________________________________________________ Rhif ffôn: ____________________________________________________________

Bydd yr Arweinydd a/neu’r Person Cofrestredig yn ymrwymo i fynychu Cynhadledd Achos Amddiffyn Plant os gelwir cyfarfod ar gais Cyd-drefnydd Amddiffyn Plant y Gwasanaethau Cymdeithasol.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------32Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 33: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

The Leader will inform the Registered Person about the situation and of any discussion with the parents/guardians about the incident. A full and confidential record of the situation will be kept in the Incidents Book as well as a record of the parents’/guardians’ explanation and any further steps taken. The information should be treated as totally confidential and the book kept under lock and key at all times.

If a Leader suspects that a child is being abused as a result of physical marks on the child, behavioural signs or that the child himself/herself makes such claims, the Leader of the cylch will take action immediately by contacting the Officer on Duty at the local office of the Social Services Department or/and the Police or the NSPCC. The Leader will be responsible for confirming this in writing within 48 hours. The Leader will also inform the cylch’s Registered Person and CSSIW.

If other members of staff, including volunteers, are concerned about the well-being or safety of a child in their care they will discuss the matter at once and confidentially with the Leader. In such a case the Leader will follow the steps noted above.

If a member of staff or a volunteer is concerned that another member of staff or volunteer in the cylch is behaving inappropriately towards a child or is abusing a child, the Leader/Registered Person should be notified at once. The Leader/Registered Person will undertake an urgent inquiry into the situation and if it is believed that there is a basis for the allegation the procedure noted above will be followed by referring to the appropriate agencies. The member of staff/volunteer against whom an allegation has been made will be suspended from work while a full investigation will be undertaken both internally and by the local Social Services Department.

If a member of staff or a volunteer is concerned that the cylch Leader is responsible for abusing a child the matter should be referred at once to the Registered Person. The Registered Person and the Committee will be responsible for undertaking an urgent investigation into the situation and if it is believed that there is a basis for the allegation the procedure noted above of referring to the appropriate agencies will be followed. The Leader will be suspended from work while a full investigation is undertaken by the Registered Person/Committee and the local Social Services Department.

If members of staff or volunteers allege that the Registered Person of the cylch is abusing a child the matter should be refer at once to the Committee and to Mudiad Meithrin. The Committee in consultation with Mudiad Meithrin will be responsible for holding an urgent inquiry into the situation and it is believed that there is a basis for the allegation the procedure noted above of referring to the appropriate agencies should be followed. The Registered Person will be excluded from responsibilities in the cylch while a full investigation of the matter is conducted by the Committee and by the local Social Services Department.

A full, confidential record will be kept of any concern or allegation of abuse of a child who attends the cylch, as well as a full record of any investigation conducted and the steps which were taken. These records will be kept in confidence until the child is 21 years old.

Following any case or allegation of abuse the child will be fully supported by the staff of the cylch.

The Social Services Department:Address: ________________________________________________________________Telephone number: ________________________________________________________

NSPCC:Address: _________________________________________________________________ Telephone number: ________________________________________________________

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------33Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 34: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

The Leader and/or the Registered Person will undertake to attend a Child Protection Case Conference if a meeting is called at the request of the Social Services Child Protection Co-ordinator.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------34Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

1

Page 35: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI DIOGELWCH DATA

NODNod y cylch yw sicrhau y cedwir gwybodaeth bersonol sy’n ymwneud â’r staff, ymgeiswyr/myfyrwyr ar leoliad gwaith, y gwirfoddolwyr, y rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid a’r plant yn unol â gofynion statudol Deddf Diogelu Data 1998.

COD YMARFERBydd y cylch yn:

diogelu unrhyw ddogfennau a ffurflenni sy’n nodi unrhyw wybodaeth bersonol am aelod o staff, ymgeiswyr/myfyrwyr ar leoliad gwaith, plentyn, rhiant/gofalwr/gwarcheidwad, a gwirfoddolwyr e.e ffeil bersonél, ffeil gwybodaeth bersonol y plentyn, cofnodion cyflogau

gofyn caniatâd gan rieni mewn sefyllfaoedd lle mae cyrff allanol megis Estyn yn dymuno cael mynediad at ran o’r wybodaeth am blentyn e.e cofnod cynnydd

dilyn canllawiau’r Polisi Cyfrinachedd ynglŷn â chadw unrhyw wybodaeth gyfrinachol yn ddiogel.

sicrhau bod hawl gan y canlynol i gael mynediad i’r wybodaeth:

- y person ei hun neu’r rhiant/gofalwr/gwarcheidwad ar ran y plentyn- Person Cofrestredig neu Gadeirydd y Pwyllgor- AGGCC - Swyddfa treth incwm- AGP (Adran Gwaith a Phensiwn)- yr Heddlu- Gwasanaethau Cymdeithasol

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------35Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

1

1

1

Page 36: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

DATA PROTECTION POLICY

AIMThe cylch aims to ensure that personal information regarding the staff, candidates/students on work placement, the volunteers, the parents/guardians and the children is kept in accordance with the statutory requirements of the 1998 Data Protection Act.

CODE OF PRACTICEThe cylch will:

protect records and forms which specify any personal information about members of staff, candidates/students on work placement, a child/ parent/guardian, and volunteers e.g. a personnel file, the child’s personal information file, records of wages.

seek the parents’ consent in situations where an external body such as Estyn requests access to some of the information about a child, e.g. record of progress

follow the guidelines of the Confidentiality Policy regarding keeping any confidential information secure.

ensure that the following has access to the information:

-the person himself or the parent/guardian on behalf of the child-the Registered Person or Chair of the Committee-CSSIW-the income tax office-the DWP (Department of Works and Pensions) -the Police-Social Services

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------36Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 37: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI GADAEL A CHASGLU PLANTNODNod y cylch yw gweithredu trefniadau sy’n sicrhau bod pob plentyn yn cael ei adael yn y cylch a’i gasglu o’r cylch yn gwbl ddiogel.

COD YMARFERBydd y cylch yn:

cofnodi manylion pob unigolyn sydd a’r hawl i gasglu’r plentyn ar ffurflen CP1 (Ffurflen Casglu Plant).

sicrhau bod rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid y plentyn yn darparu llun o bob person sydd a’r hawl i gasglu’r plentyn o’r cylch.

pwysleisio i’r rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid, pan fo plentyn yn ymuno â’r cylch, na chaniateir i’r plentyn adael yng nghwmni unrhyw un na sydd wedi ei nodi ar y ffurflen CP1

hysbysu’r rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid ei fod yn ofynnol rhoi gwybod i’r Arweinydd, yn ysgrifenedig, o unrhyw newid yn y trefniadau casglu.

hysbysu’r person sy’n casglu’r plentyn ei fod yn gwbl hanfodol rhoi gwybod i’r cylch os nad yw’n gallu casglu’r plentyn ar amser am unrhyw reswm

trafod gyda’r rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid unrhyw anghysondeb yn nhrefniadaeth casglu plant gan gadw cofnod o’r diffygion yn y Llyfr Digwyddiadau, a bydd yr Arweinydd yn trafod y sefyllfa gyda’r Pwyllgor

hysbysu’r rhiant/gofalwr/gwarcheidwad mai ei gyfrifoldeb yw trosglwyddo plentyn yn bersonol i aelod o’r staff

cymryd cyfrifoldeb dros drosglwyddo pob plentyn i’r sawl sy’n ei gasglu ac wedi hynny trosglwyddir y cyfrifoldeb i’r rhiant/gofalwr/gwarcheidwad

Os na ddaw unrhyw un i gasglu’r plentyn o fewn chwarter awr i’r cylch gau, polisi’r cylch yw cysylltu â’r person sydd i fod i gasglu’r plentyn y diwrnod hwnnw, ac yna cysylltir â’r personau eraill a nodir ar y ffurflen CP1.

Os na ddaw unrhyw un i gasglu’r plentyn o fewn hanner awr, polisi’r cylch yw cysylltu â Gweithiwr Cymdeithasol ar Ddyletswydd yr Awdurdod Lleol.

Mae gan y cylch bolisi ynglŷn â chodi ffi am bob chwarter awr mae’r plentyn yn y cylch ar ôl yr amser cau.

Lle bo anghydfod rhwng rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid yn datblygu yn fater cyfreithiol bydd y cylch yn cysylltu gyda’r Swyddog Datblygu lleol am gyngor ar sut i weithredu.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------37Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 38: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

LEAVING AND COLLECTING CHILDREN POLICY

AIMThe cylch’s aim is to implement procedures which will ensure that every child is left in the cylch and collected from the cylch in complete safety.

CODE OF PRACTICEThe cylch will:

record details of each individual who has a right to collect the child on form CP1 (Collecting Children Form).

ensure that parents/guardians provide a photograph of every person who has a right to collect the child from the cylch. emphasise to parents/guardians, when a child joins the cylch, that the child will not be

allowed to leave in the company of anyone who has not been named on the CP1 Form. inform the parents/guardians that the Leader must be informed, in writing, of any changes

in the arrangements for collection. inform the person collecting the child that he/she must inform the cylch if he/she cannot

collect the child on time for any reason. discuss with the parents/carers/guardians any inconsistency in the procedure for

collecting children; keep a record of the deficiencies in the Incident Book, and the Leader will discuss the situation with the Committee.

inform the parent/carer/guardian that it is his/her responsibility to hand the child over personally to a member of staff.

take responsibility for handing over every child to the person who is collecting him, after which the responsibility is transferred on to the parent/carer/guardian.

If no-one collects the child within a quarter of an hour of the cylch’s closing time, the cylch’s policy is to contact the person who is responsible for collecting the child on that day, and then, the other persons named on form CP1 will be contacted.

If no-one collects the child within half an hour, the cylch’s policy is to contact the Local Authority’s Duty Social Worker.

The cylch has a policy for raising a fee for every quarter of an hour the child is in the cylch after closing time.

Where a dispute between parents/guardians develops into a legal matter the cylch will contact the local Development Officer for advice on how to operate.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------38Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 39: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI HYRWYDDO YMDDYGIAD CADARNHAOL

NODNod y cylch yw darparu amgylchedd sy’n seiliedig ar ganllawiau clir, teg a chyson ac sy’n hyrwyddo dealltwriaeth plentyn o ymddygiad derbyniol. Dangosir parch tuag at bob plentyn ac anogir y plant i barchu plant eraill, yr oedolion, yr offer ac adeilad y cylch. Mae’r cylch yn anelu at ddarparu amgylchedd hapus a llawn gofal. Cynigir dewis o weithgareddau sy’n llawn hwyl ac yn addas i oedran y plant.

COD YMARFERBydd y cylch yn anelu at greu amgylchedd sy’n sicrhau agweddau positif gan y plant a’r oedolion, ac sy’n

ceisio osgoi bod ymddygiad annerbyniol yn datblygu sicrhau bod pob dull a ddefnyddir i hyrwyddo ymddygiad cadarnhaol yn addas ar gyfer

oedran a lefel datblygiad y plentyn unigol. Bydd staff y cylch yn sicrhau bod cysondeb yn y dulliau a ddefnyddir o ddydd i ddydd, ac o berson i berson

sicrhau bod y plant a’u rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid yn ymwybodol o reolau’r cylch a’r ffiniau a osodir

yn cymryd camau positif i addasu ymddygiad annerbyniol mewn ymgynghoriad â’r rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid

yn cydnabod a chanmol ymddygiad da bob amser sicrhau na ddisgyblir y plant yn gorfforol mewn unrhyw ffordd nac ar unrhyw achlysur e.e

trwy guro nac ysgwyd. sicrhau na ddisgyblir plant yn emosiynol mewn unrhyw ffordd nac ar unrhyw achlysur e.e

trwy weiddi arnynt na’u hynysu.

Os yw plentyn yn ymddwyn yn ymosodol tuag at blentyn/plant eraill, bydd staff y cylch yn ei dywys o’r sefyllfa, yn ei dawelu, ac yn egluro mewn ffordd sy’n ddealladwy iddo nad yw’r math hwn o ymddygiad yn dderbyniol. Cofnodir hyn yn y Llyfr Digwyddiadau a thrafodir y sefyllfa gyda rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid y plentyn. Rhoddir pob anogaeth a chanmoliaeth i blant er mwyn hyrwyddo ymddygiad positif a hybu parch at eraill.

Yn unol â chanllawiau Deddf Plant 2004, cred y cylch ei bod yn dderbyniol cymryd camau corfforol angenrheidiol mewn argyfwng, e.e. codi’r plentyn a’i symud oddi wrth y sefyllfa. Cedwir cofnod o unrhyw ddigwyddiad o’r fath yn y Llyfr Digwyddiadau. Bydd y cylch yn sicrhau hefyd bod rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid yn ymwybodol o’r Polisi hwn cyn bod y plentyn yn dechrau yn y cylch.

Ym mhob achos lle mae ymddygiad plentyn yn achosi gofid, bydd Arweinydd y cylch yn trafod y sefyllfa yn bositif gyda’r rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid yn ddiymdroi, ac yn datblygu cynllun gweithredu ar y cyd i’w ddefnyddio yn y cylch ac yn y cartref, cyn ceisio cymorth arbenigwr/Cysylltydd y Cynllun Cyfeirio lleol. Sicrheir bod y staff i gyd yn ymwybodol o’r strategaeth a gytunwyd, a bod cynnydd yn cael ei fonitro yn rheolaidd gan y rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid a chan staff y cylch.

* Noder y gall y polisi hwn gyfeirio at bob math o ymddygiad sy’n annerbyniol, megis cnoi, ymddwyn yn anystywallt a.y.y.b.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------39Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 40: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

PROMOTING POSITIVE BEHAVIOUR POLICY

AIMThe cylch aims to provide an environment based upon clear, fair and consistent guidelines which promote a child’s understanding of acceptable behaviour. Every child will be respected and the children are encouraged to respect the other children, the adults, the equipment and the cylch premises. The cylch aims to provide a happy and caring environment. It offers a choice of fun activities, appropriate to the age of the children.

CODE OF PRACTICEThe cylch will: aim to create an environment which ensures positive attitudes in the children and the adults,

and which will try to avoid the development of unacceptable behaviour.

ensure that every method used to promote positive behaviour is appropriate to the age and level of development of the individual child. Cylch staff will ensure that the methods used from day to day, and from person to person are consistent.

ensure that the children and their parents/guardians are aware of the cylch’s rules and the boundaries set.

take positive actions to modify unacceptable behaviour in consultation with parents/guardians.

acknowledge and praise good behaviour at all times.

ensure that children are not disciplined physically in any way or on any occasion, e.g. by smacking or shaking.

ensure that children are not disciplined emotionally in any way or on any occasion, e.g. by shouting at them or isolating them.

If a child behaves aggressively towards another child/other children, the cylch staff will lead him away from the situation, pacify him, and explain in a way which he will understand that this type of behaviour is not acceptable. This will be recorded in the Incidents Book and the situation will be discussed with his parents/guardians. Children will be encouraged and praised in order to promote positive behaviour and respect towards others.

In accordance with the 2004 Children Act guidelines, the cylch believes that it is acceptable to take any necessary physical action in an emergency, e.g. picking a child up and removing him from the situation. A record of any such incident will be kept in the Incidents Book. The cylch will also ensure that parents/carers/guardians are aware of this Policy before the child starts in the cylch.

In every case where a child’s behaviour causes concern, the cylch Leader will discuss the situation positively and without delay with the parents/carers/guardians, and a combined plan of action will be developed to be used in the cylch and in the home, before seeking the assistance of a professional/the local Referral Scheme Coordinator. It will be ensured that all members of staff are aware of the strategy which has been agreed upon, and progress will be monitored regularly by the parents/carers/guardians and by the cylch staff.

* Note: this policy can refer to all kinds of unacceptable behaviour, such as biting, disruptive behaviour etc.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------40Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 41: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI YR IAITH GYMRAEG

NODNod y cylch yw cynnig i bob plentyn cyn-ysgol yn ei ddalgylch y cyfle i gael profiadau blynyddoedd cynnar trwy gyfrwng yr iaith Gymraeg.

EGWYDDOR Cred y cylch bod yr iaith Gymraeg o fantais i blant, ac o’r herwydd trefnir cymaint o oriau cyswllt â’r iaith Gymraeg â phosibl a defnyddio’r iaith Gymraeg yn unig yn ei ddarpariaethau.

COD YMARFERBydd y cylch yn:

sicrhau bod yr holl weithgareddau ar gyfer y plant yn cael eu cynnal trwy gyfrwng y Gymraeg ac y defnyddir y fethodoleg dull trochi i hwyluso caffaeliad iaith Gymraeg y plant (gweler tud 85 y Canllawiau Rheoli).

ymrwymo i weithredu holl elfennau Cod Ymarfer Polisi yr Iaith Gymraeg hyrwyddo’r defnydd o’r Gymraeg ym mhob gweithgaredd sydd yn gysylltiedig â’r cylch

ond bydd yn sicrhau na fydd unrhyw riant yn cael ei adael allan o unrhyw weithgaredd ar sail ei gefndir ieithyddol

sicrhau bod hysbysebion am swyddi yn esbonio ymrwymiad y cylch i’r iaith Gymraeg. sicrhau bod gan bob aelod o staff a benodir rhuglder digonol yn y Gymraeg i ymgymryd

â holl ddyletswyddau’r swydd. Bydd yn ofynnol i unrhyw aelod newydd o staff sydd angen gloywi ei h/iaith ymgymryd â chwrs Cymraeg perthnasol e.e Cwrs Iaith Sylfaenol y Cylch Meithrin (gweler tud 87 y Canllawiau Rheoli). Bydd y Pwyllgor yn sicrhau bod pob person a benodir i swydd yn y cylch yn ymwybodol o Bolisi yr Iaith Gymraeg, yn ei ddeall ac yn ymrwymo iddo.

cynnig cefnogaeth briodol i rieni di-Gymraeg, er mwyn eu galluogi i gymryd rhan lawn yn addysg Gymraeg eu plant

sicrhau bod amrywiaeth eang o adnoddau cyfrwng Cymraeg ar gael i ymestyn iaith Gymraeg y plant.

sicrhau bod unrhyw ddeunydd ysgrifenedig sy’n cael ei gynhyrchu yn enw’r cylch yn y Gymraeg neu’n ddwyieithog.

Mae derbyn a gweithredu Polisi yr Iaith Gymraeg hwn yn amod o fod yn aelod gyda Mudiad Meithrin. Ni chaniateir newid unrhyw elfen o’r polisi hwn. Os yw cylch yn profi anhawster gyda chynnal safon y Gymraeg o fewn gweithgareddau’r cylch, dylid cysylltu â Chyfarwyddwr Iaith Mudiad Meithrin am gyngor a chefnogaeth bellach.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------41Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 42: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

WELSH LANGUAGE POLICY

AIMThe aim of the cylch is to offer every pre-school child in its catchment area the opportunity to have early years’ experiences through the medium of the Welsh language.

PRINCIPLEThe cylch believes that acquiring the Welsh language benefits children and thus it will organise as many contact hours as possible with the Welsh language and use only Welsh in its provision.

CODE OF PRACTICEThe cylch will:

ensure that all the activities for the children are conducted through the medium of Welsh and that the immersion method is used to facilitate the children’s acquisition of the Welsh language (see page 86 of the Management Guidelines).

be committed to implementing all the elements of the Welsh Language Policy’s Code of Practice.

promote the use of Welsh in every activity associated with the cylch, but it will ensure that no parent is excluded from any of its activities on the basis of his/her linguistic background

ensure that job advertisements explain the cylch’s commitment to the Welsh language. ensure that every member of staff who is appointed is sufficiently fluent in Welsh to

undertake all the duties of the post. Any new member of staff who needs to improve his/her language skills will take a relevant Welsh language course e.g. the Cylch Meithrin Basic Welsh Language Course (see page 88 of the Management Guidelines). The Committee will ensure that every person appointed to a post is aware of, understands and is committed to the Welsh Language Policy.

offer non-Welsh-speaking parents appropriate support to enable them to participate fully in their children’s Welsh medium education.

ensure that there is a wide range of Welsh-medium resources available to extend the children’s Welsh language skills.

ensure that any written material produced in the cylch’s name is in Welsh or bilingual.

Being a member of Mudiad Meithrin depends upon accepting and implementing this Welsh Language Policy. If the cylch finds difficulty in maintaining the standard of Welsh within the cylch’s activities, it should contact Mudiad Meithrin’s Language Director for further advice and support.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------42Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 43: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI IECHYD, DIOGELWCH A LLES

NODBydd y cylch yn gweithredu o fewn terfynau rhesymol ac ymarferol, i sicrhau iechyd, diogelwch a lles y staff, y plant o dan ei ofal, ymgeiswyr/myfyrwyr ar leoliad gwaith, gwirfoddolwyr ac ymwelwyr.

COD YMARFERBydd y cylch yn cydymffurfio â gofynion deddfwriaeth gyfredol iechyd a diogelwch.

Bydd y Person Cofrestredig ynghyd â’r Pwyllgor yn gyfrifol am sicrhau bod y cylch yn gweithredu'r Polisi Iechyd, Diogelwch a Lles. Bydd pob aelod o staff yn ymwybodol ohono ac yn cydymffurfio yn llawn â’r holl ofynion.

Bydd y Person Cofrestredig ynghyd â’r Pwyllgor yn darparu cyfleoedd i’r holl staff fynychu cyrsiau iechyd a diogelwch yn rheolaidd ac yn sicrhau bod yr Arweinydd ynghyd ag un aelod arall o staff yn gyfrifol am weithredu y Polisi Iechyd, Diogelwch a Lles o ddydd i ddydd.

Bydd y cylch yn: sicrhau bod amgylchedd tu mewn a thu allan y cylch yn ddiogel ar gyfer y staff a’r plant cynnal asesiad risg rheolaidd o’r adeilad a’i amgylchoedd, a’i gofnodi yn ysgrifenedig

(Atodiad 8) sicrhau bod llyfr Cofnodi Damweiniau a Digwyddiadau ar gael yn y cylch, a sicrhau bod y

staff yn cofnodi pob damwain a digwyddiad sicrhau bod canllawiau Riddor yn cael eu gweithredu (gweler tud 41 Canllawiau

Rheoli) sicrhau bod person dynodedig yn y cylch â chyfrifoldeb penodol am Gymorth Cyntaf a

bod gan o leiaf hanner staff y cylch gymhwyster Cymorth Cyntaf yn unol â gofynion AGGCC. Dylid sicrhau bod o leiaf un oedolyn a chanddo dystysgrif Cymorth Cyntaf gyfredol yn bresennol ymhob sesiwn. Dylid arddangos tystysgrifau Cymorth Cyntaf yn y cylch

sicrhau bod ffôn ar gael i’w ddefnyddio yn y cylch, neu drefnu i gael ffôn symudol yn ystod oriau’r cylch

sicrhau bod holl aelodau’r staff yn mynychu cyrsiau iechyd a diogelwch yn rheolaidd.

DIOGELWCH TÂNBydd y cylch yn cwrdd â safonau diogelwch tân sylfaenol yn unol â Gorchymyn Diwygio Rheoleiddio Tân (RRO 2005). Bydd y person â chyfrifoldeb am iechyd a diogelwch yn cynnal asesiad risgiau tân a gweithredu a chynnal cynllun rheoli tân (gweler tud 43 Canllawiau Rheoli)

Yn unol â rheoliadau RRO 2005, bydd y cylch yn sicrhau bod pawb sy’n gweithio ac yn ymweld â’r adeilad, yn cael eu diogelu rhag perygl tân. Er mwyn sicrhau hyn, bydd y cylch yn:

cynnal asesiad risg tân (Atodiad 8), ei gofnodi a’i ddiweddaru yn rheolaidd neu pan fo newid yn yr amgylchiadau

sicrhau bod staff yn derbyn canllawiau manwl am reolau diogelwch tân ac yn eu gweithredu e.e gwacau’r adeilad mewn achos o dân

sicrhau bod cyflenwad digonol o ddiffoddyddion tân addas mewn mannau amlwg a hwylus, wedi eu gosod a’u harchwilio yn unol â chanllawiau’r Gwasanaeth Tân

sicrhau bod cyfarwyddiadau clir a manwl ar sut i weithredu mewn achos o dân yn cael eu harddangos mewn man amlwg yn yr adeilad

sicrhau bod dril tân yn cael ei gynnal o leiaf unwaith bob tymor a’i gofnodi (Gweler Ffurflen DT Atodiad 4). Dylid penodi wardeiniaid tân i fod yn gyfrifol am wacáu’r adeilad mewn argyfwng.

profi’r larymau tân yn wythnosol gan gadw cofnod o bob prawf (Gweler Ffurflen PLT Atodiad 4)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------43Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 44: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

sicrhau bod yr offer trydanol yn cael ei archwilio yn rheolaidd a chadw cofnod o’r archwiliadau (Gweler Ffurflen PAT Atodiad 4)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------44Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 45: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

HEALTH, SAFETY AND WELFARE POLICY AIMThe cylch will do everything it can, as far as it is reasonably practical, to ensure the health, safety and welfare of the staff, the children in its care, candidates/students on work experience, volunteers and visitors.

CODE OF PRACTICEThe cylch will conform to the requirements of the current health and safety legislation.

The Registered Person and the Committee are responsible for ensuring that the cylch implements the Health, Safety and Welfare Policy. Every member of staff will be aware of it and will conform fully to all its requirements.

The Registered Person and the Committee will provide opportunities for all members of staff to attend health and safety courses regularly and will ensure that the Leader and one other member of staff are responsible for implementing the Health Safety and Welfare Policy on a day to day basis.

The cylch will: ensure that the environment, both inside and outside the cylch, is safe for the

staff and the children. undertake a regular risk assessment of the building and its environment and keep a written

record of it (Appendix 8). ensure that there is an Accident and Incident Book in the cylch and ensure that

the staff record every accident and incident. ensure that the Riddor guidelines are adhered to (see page 42 Management

Guidelines) ensure that a designated person in the cylch has specific responsibility for First

Aid and that at least half the cylch staff have a First Aid qualification in accordance with the requirements of CSSIW. It should be ensured that at least one adult with a current First Aid certificate is present in every session. The First Aid certificates should be displayed in the cylch.

ensure that there is a telephone for the cylch’s use, or arrange for a mobile phone to be available during cylch sessions.

ensure that all members of staff attend regular health and safety courses.

FIRE SAFETY The cylch will meet basic fire safety standards in accordance with the Regulatory Reform Fire Safety Order (RRO 2005). The person responsible for health and safety will undertake a fire risks assessment and maintain a fire management plan (see page 44 Management Guidelines).

In accordance with the 2005 RRO regulations, the cylch will ensure that everyone working and visiting the building is protected from the danger of fire. To ensure this, the cylch will: undertake a fire risk assessment (Appendix 8), recording and

updating it regularly or when there is any change in the circumstances. ensure that the staff receive detailed guidelines on fire safety

regulations and that they implement them e.g. vacating the building in the case of a fire. ensure that there is a sufficient number of appropriate fire

extinguishers in prominent and convenient locations and that they are positioned in accordance with the Fire Service’s guidelines.ensure that there are clear and detailed guidelines on how to act in the case of a fire on display in a prominent place in the building.

ensure that a fire drill is held and recorded at least once every term (See Form DT Appendix 4). Fire wardens should be appointed to be responsible for emptying the building in an emergency.

test the fire alarms weekly, keeping a record of every test (See Form PLT Appendix 4).

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------45Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 46: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

ensure that the electrical equipment is inspected regularly and a record kept of the

inspections (see form PAT, Appendix 4).

LLES sicrhau bod modd rheoli tymheredd yr ystafell fel nad yw’n gostwng o dan 16°C ac nad

yw’n codi i bwynt lle’i fod yn anghysurus a pheryglus i les y plant sicrhau bod cysgod digonol yn yr ardal chwarae y tu allan, yn enwedig yn ystod misoedd

yr haf. Sicrhau bod y staff yn gweithredu Polisi Amddiffyn Rhag yr Haul (Atodiad 3) sicrhau bod cofrestr lawn yn cael ei lenwi wrth i bob plentyn unigol gyrraedd a gadael yr

adeilad sicrhau bod pob aelod o staff ac unrhyw ymwelwyr yn llofnodi cofrestr wrth gyrraedd a

gadael yr adeilad. sicrhau nad yw aelodau staff nac unrhyw ymwelwyr yn ysmygu yn y cylch a’i

amgylchoedd ar unrhyw achlysur. Sicrhau bod arwyddion ‘Dim Ysmygu’ (Atodiad 4) yn cael eu harddangos wrth y fynedfa a sicrhau bod staff a’r holl ymwelwyr yn gweithredu Polisi Di-Fwg (Atodiad 3)

cynnig pob cefnogaeth i aelodau o staff sydd yn ysmygu er mwyn iddynt roi’r gorau i’r arferiad

sicrhau nad yw aelod o staff sy’n ysmygu yn dod i gyswllt â phlant y cylch tra’n arogli o fwg ar ei ddillad a’i anadl

gofalu bod staff yn derbyn gwybodaeth ar arferion dda codi a chario pwysau (llyfryn HSE ar gael o fewnrwyd Mudiad Meithrin) a bod cyfleoedd iddynt fynychu hyfforddiant perthnasol yn gyson

sicrhau bod gwybodaeth Cyfraith Iechyd a Diogelwch Awdurdod Gweithredol Iechyd a Diogelwch wedi’i arddangos mewn man amlwg (gweler tud 41 Canllawiau Rheoli)

sicrhau bod myfyrwyr ar leoliad gwaith a gwirfoddolwyr yn derbyn gwybodaeth am faterion iechyd a diogelwch ar eu hymweliad cyntaf â’r cylch

sicrhau bod blwch Cymorth Cyntaf, yn cynnwys y defnyddiau angenrheidiol, yn cael ei ddarparu a’i gadw mewn man amlwg, gan ei archwilio’n gyson er mwyn sicrhau ei fod yn gyflawn.

sicrhau bod caniatâd ysgrifenedig gan y rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid i weithredu unrhyw driniaeth feddygol frys, ar gael ar gyfer pob plentyn (Gweler ffurflen M1 Atodiad 4)

Bydd y cylch yn gweithredu’r canllawiau canlynol a gynhwysir yn y llawlyfr Canllaw Iechyd a Diogelwch ar gyfer Lleoliadau Blynyddoedd Cynnar a Gofal Plant (CID)

Diogelwch Cyffredinol: Gweler Adran 1 y CID. Cymorth Cyntaf: Gweler Adran 2 y CID. Imiwneiddio:

- Bydd y cylch yn cadw cofnod personol o bob plentyn a bydd hwn yn cynnwys gwybodaeth am unrhyw frechiadau a dderbyniodd, ar ffurflen P1. Mae’r wybodaeth yn gyfrinachol a chedwir y ffurflen dan glo.

- Am ganllawiau manwl, gweler Adran 4 y CID.

Meddyginiaeth:Nid yw Pwyllgor y cylch yn cymeradwyo rhoi meddyginiaeth i blentyn tra’i fod yn y cylch, oni bai ei fod yn feddyginiaeth ar bresgripsiwn. Fodd bynnag, gall rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid mewn sefyllfaoedd penodol e.e pan mae plentyn yn torri dant, roi caniatâd ysgrifenedig ar ffurflen M1 i’r cylch weinyddu poen laddwr e.e calpol. Dim ond poen laddwr ar gyfer y plentyn penodol, sydd wedi ei ddarparu gan y rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid, y dylid ei ddefnyddio mewn achosion o’r fath.

Bydd y cylch yn: sicrhau cais ysgrifenedig gan rieni ar ffurflen M1 pan fydd plentyn angen cymryd

meddyginiaeth e.e gwrthfiotig (gweler cyfnodau gwaharddiad yn CID).

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------46Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 47: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

sicrhau bod unrhyw aelod o staff sy’n fodlon rhoi’r feddyginiaeth yn derbyn cyfarwyddyd llawn yn y dull cywir o’i weinyddu gan y rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid. Ni ellir mynnu bod aelod o staff yn rhoi meddyginiaeth i unrhyw blentyn, os nad yw’n dymuno gwneud hynny. Bydd yr aelod o staff yn derbyn hyfforddiant gan feddyg neu berson cymwys arall gan dystio i hynny ar ffurflen M1

WELFARE ensure that it is possible to control the room temperature so that it

does not fall below 16ºC and does not rise to a level which is uncomfortable and dangerous for the children’s welfare.

ensure that there is sufficient shelter in the outside play area especially during the summer months. Ensure that staff implement the Sun Protection Policy (Appendix 3).

ensure that a full register is kept as every individual child arrives at and leaves the building.

ensure that every member of staff and any visitors sign a register when arriving at or leaving the building.

ensure that no staff or visitor smokes in the cylch or its environs at any time. Ensure that No-Smoking signs (Appendix 4) are displayed at the entrance and that the Smoke-free Policy is implemented by the staff and all the visitors.

offer members of staff who smoke every support to give up the habit. ensure that a member of staff who smokes does not come into

contact with the cylch’s children while his/her clothes or breath smell of smoke. ensure that members of staff are provided with information on good

practice for lifting and carrying weights (HSE booklet available on Mudiad Meithrin intranet) and that there are opportunities for them to attend relevant training regularly.

ensure that information on the Health and Safety Law of the Health and Safety Executive is displayed prominently (see p.42 Management Guidelines).

ensure that students on work placement and volunteers receive information about health and safety issues during their first visit to the cylch.

ensure that a First Aid box, with the necessary contents, is provided and kept in a prominent place, and that it is inspected regularly to ensure that it is complete.

ensure that the written consent of parents/carers/guardians to administer any emergency medical treatment, is available for every child (See Form M1 Appendix 4)

The cylch will operate the following guidelines which are included in the Health and Safety Guidance for Early Years’ Settings and Child Care (HSG). General Safety : See all of Section 1 of the HSG. First Aid : See Section 2 of the HSG Immunisation :

- The cylch will keep a personal record of every child and this will contain information about any vaccinations he has received, on form P1. This information is confidential and the form will be kept under lock and key.

- For detailed guidelines, see Section 4 of the HSG.

MedicationThe cylch Committee does not recommend administering medication to a child while he is in the cylch unless it is medically prescribed. However, parents/guardians in specific circumstances e.g. when a child is teething, can give written consent on form M1 for the cylch to administer pain relief e.g.calpol. Only pain relief for that specific child, which has been provided by the parents/guardians, can be used in such cases.

The cylch will: ensure that parents provide a written request on form M1 when a child

needs to take medication e.g. an antibiotic (see the exclusion periods in HSG).

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------47Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 48: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

ensure that any adult willing to administer medication receives full guidance on the

correct method of administering it by the parents/carers/guardians. No member of staff can be forced to administer medication to any child, if he/she does not want to do so. ensure training on how to administer specific medication if necessary

e.g. epipen. The member of staff will receive training from a doctor or another qualified person and will testify to this on form M1.

ensure that every medication kept in the cylch has been labelled clearly, specifying the nature of the content, dosage instructions and the method of administering it, the name of the child and his date of birth.

sicrhau hyfforddiant ar sut i weinyddu meddyginiaeth benodol os oes angen e.e epipen. sicrhau bod pob meddyginiaeth a gedwir yn y cylch wedi ei labelu’n glir, gyda natur y

cynnwys, cyfarwyddiadau dos a dull rhoi, enw’r plentyn a’i ddyddiad geni. cadw pob meddyginiaeth mewn potel/blwch ar wahân, a’u storio mewn man addas allan

o gyrraedd y plant, dan glo yn ddelfrydol - ond NID yn y blwch Cymorth Cyntaf. sicrhau na chedwir meddyginiaeth yn y cylch dros nos - cyfrifoldeb y

rhiant/gofalwr/gwarcheidwad yw sicrhau bod meddyginiaeth yn cyrraedd ac yn gadael y cylch bob sesiwn

cadw cofnod i’r funud o bob meddyginiaeth a weinyddwyd yn ystod y sesiwn (Gweler ffurflen M1a Atodiad 4)

sicrhau gwaredu neu ddistrywio meddyginiaethau mewn modd cyfrifol a diogel e.e trwy fynd a meddyginiaethau o’r fath i’r fferyllydd lleol. Bydd y cylch yn nodi’r amgylchiadau, enw’r person, dyddiad a’r modd y gwnaed hynny

(Am ganllawiau manwl, gweler adran 5 o’r CID)

Iechyd a Hylendid PersonolBydd y cylch yn: sicrhau bod y plant yn dysgu am iechyd a hylendid personol fel rhan o’r cwricwlwm. sicrhau safon uchel o hylendid a glanweithdra yn y cylch, gan ofalu bod pob oedolyn yn

y cylch yn dilyn y canllawiau sydd yn y CID, ac yn gweithredu arfer dda ar bob achlysur. sicrhau nad yw plentyn yn cael ei wrthod os yw’n dal i ddefnyddio cewynnau/clytiau,

ond yn hytrach gydweithio â’r rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid i hyfforddi plentyn i allu defnyddio’r tŷ bach bob tro (gweler Polisi Newid Clwt/Cewyn Atodiad 3)

annog rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid i ddefnyddio cewynnau/clytiau defnydd y gellir eu defnyddio fwy nag unwaith, ond os yw hyn yn anymarferol annog rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid i ddefnyddio cewynnau/clytiau sy’n garedig i’r amgylchedd. Disgwylir i rieni ddarparu'r clytiau/cewynnau ac unrhyw ddeunydd ychwanegol sydd ei angen. Pan fo plentyn yn defnyddio clwt/cewyn defnydd bydd y cylch yn sefydlu gweithdrefn i gadw clwt budr hyd y bydd y rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid yn casglu’r plentyn

Diogelwch y plant ar deithiauCyfrifoldeb yr Arweinydd a’r staff ar ran y Person Cofrestredig/ Pwyllgor, yw sicrhau diogelwch y plant ar deithiau y tu allan i’r cylch

Bydd y cylch yn: gofyn am ganiatâd ysgrifenedig ymlaen llaw (gweler ffurflen CMY Atodiad 4). cynnal asesiad risg penodol ar gyfer unrhyw deithiau allan o’r cylch (gweler Atodiad 8).

(Gweler y canllawiau manwl yn Adran 6 y CID)

Trefniadau diogelu plant

Bydd y cylch yn: cadw copi o’r Gweithdrefnau Amddiffyn Plant Cymru Gyfan yn y cylch sicrhau bod y staff i gyd yn ymwybodol o’r trefniadau hyn---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------48Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 49: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

sicrhau bob pob ffurflen berthnasol i’r plentyn yn cael eu harwyddo gan y person(au) sydd â chyfrifoldeb cyfreithiol am y plentyn

(Gweler ymhellach Polisi Diogelu Plant y cylch)

keep every medication in a separate bottle/box and stored in an appropriate place out of the children’s reach, ideally under lock and key – but NOT in the First Aid box.

ensure that medication is not kept in the cylch overnight – it is the parent/carer/guardian’s responsibility to ensure that medication is brought into and taken from the cylch every

session. keep an accurate record of every time medication administered during

the session (See form M1a Appendix 4) and also any occasion when it wasn’t possible to administer the medication to the child at the correct time.

ensure that medication is disposed of or destroyed in a safe and responsible way, e.g. by taking such medications to the local pharmacist. The cylch will specify the circumstances, the name of the person, the date and the way it was accomplished.(For detailed guidelines, see Section 5 of the HSG)

Health and Personal HygieneThe cylch will: ensure that the children learn about health and personal hygiene as

part of the curriculum. ensure that a high standard of hygiene and cleanliness is maintained

in the cylch, taking care that every adult in the cylch follows the guidelines in HSG and operates good practice on all occasions.

ensure that a child is not refused if he still uses nappies, but to try to work with the parents/guardians to train the child to use the toilet at all times (See Nappy Changing Policy)

encourage parents/guardians to use nappies which can be re-used, but if this is impracticable, parents should be encouraged to use environmentally-friendly nappies. The parents will be expected to provide the nappies and any extra materials which are required. When a child uses towelling nappies the cylch will operate a procedure for storing the dirty nappy until the parents/guardians collect the child.

Children’s safety on visits It is the responsibility of the Leader and the staff on behalf of the Registered Person/Committeeto ensure the children’s safety on visits outside the cylch. The cylch will: ask for written consent before hand (See form CMY Appendix 4) undertake a specific risk assessment of any visits outside the cylch (See Appendix 8)

(See detailed guidelines in Section 6 of the HSG).

Procedures for protecting childrenThe cylch will: keep a copy of the All Wales Child Protection Procedures in the cylch ensure that all the staff are aware of these procedures

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------49Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 50: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

ensure that every relevant form concerning a child is signed by the person(s) legally responsible for him.

(See further the cylch’s Safeguarding Children Policy)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------50Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 51: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Hylendid a Diogelwch Bwyd Bydd y cylch yn: sicrhau bod pob aelod o staff yn cael cyfle i fynychu hyfforddiant cydnabyddedig

ar hylendid bwyd e.e Tystysgrif Hylendid Bwyd lefel 2. Bydd y cylch yn sicrhau bod staff yn diweddaru eu hyfforddiant o leiaf unwaith bob 3 blynedd

sicrhau nad yw plant dan 5 oed yn cael eu gadael ar eu pennau eu hunain tra maent yn bwyta rhag ofn y byddant yn tagu

sicrhau bod darnau o fwyd e.e ffrwythau yn cael eu torri yn fân rhag ofn i’r plant dagu

sicrhau bod bwyd ffres yn cael ei storio mewn oergell bwrpasol sicrhau bod bwyd yn cael ei orchuddio yn y man paratoi bwyd sicrhau bod bwyd sydd wedi mynd heibio’r dyddiad defnyddio yn cael ei waredu defnyddio blychau oeri wedi eu hinswleiddio i gludo bwyd wrth fynd a phlant ar

deithiau neu ddiwrnodau allan cofrestru fel busnes bwyd gyda’r Adran Iechyd yr Amgylchedd lleol er mwyn ei

alluogi i weini byrbrydau gweler. (Gweler safle gwe'r Asiantaeth Safonau Bwyd:www.food.gov.uk/wales/about-fsa-wales/cymru/)

diheintio ardaloedd paratoi a gweini bwyd yn gyson gan gydymffurfio â gofynion Iechyd yr Amgylchedd

gweithredu ar frys ar unrhyw faterion hylendid a diogelwch bwyd sydd angen sylw, yn dilyn archwiliad gan Iechyd yr Amgylchedd

sicrhau bod gweithwyr y cylch yn gweithredu safonau hylendid o’r raddfa uchaf posib ar bob adeg, yn cynnwys golchi dwylo yn drwyadl cyn paratoi a gweini bwyd

golchi a diheintio cadachau cegin yn rheolaidd a’u gadael i sychu cyn eu defnyddio unwaith eto

defnyddio tywelion gegin tafladwy ar gyfer sychu arwynebau gwaith a byrddau torri

sicrhau bod trefniadau addas ar gyfer gwaredu gwastraff bwyd, a darparu biniau a chaeadau sy’n hawdd eu glanhau gan symud y gwastraff o’r cylch yn rheolaidd fel na fydd yn denu pla

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------51Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 52: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Food Hygiene and SafetyThe cylch will: ensure that every member of staff has an opportunity to attend a recognised training course

on food hygiene, e.g. Food Hygiene Certificate Level 2. The cylch will ensure that the staff update their training at least every 3 years.

ensure that children under 5 years old are not left alone when eating, in case they choke. ensure that pieces of food e.g. fruit are cut into small pieces, in case the children choke. ensure that fresh food is stored in an appropriate refrigerator. ensure that food in the food preparation area is covered. ensure that food which has passed its sell by date is disposed of. use cooling insulated boxes to carry food when taking children on visits or for a day out. register as a business with the local Environmental Health Department to enable it to serve

snacks (see the Food Standards Agency website: www.food.gov.uk/wales/about-fsa-wales/cymru/).

disinfect areas used for food preparation and serving regularly to conform to the requirements of Environmental Health.

take immediate action on any food safety and hygiene issues which require attention, following an inspection by Environmental Health.

ensure that cylch workers implement the highest possible hygiene standards at all times, including washing hands thoroughly before preparing and serving food.

wash and disinfect kitchen cloths regularly and leave them to dry before using them again. use disposable kitchen towels for drying work surfaces and cutting boards. ensure that there are appropriate procedures for disposing of food waste, and provide bins

with lids which are easy to clean, removing the waste from the cylch regularly so that it does not attract pests.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------52Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 53: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI NEWID CLWT/CEWYNNODNod y cylch yw sicrhau nad yw plentyn yn cael ei wrthod os yw’n dal i ddefnyddio cewynnau/clytiau, ond yn hytrach gydweithio â’r rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid i hyfforddi plentyn i allu defnyddio’r tŷ bach bob tro.

COD YMARFEROs yw plentyn sy’n mynychu’r cylch yn parhau i fod mewn cewyn bydd y cylch yn gweithredu’r camau isod.

newid clwt/cewyn y plentyn ar gyfnodau rheolaidd, yn ogystal ag unrhyw gyfnodau eraill pan fydd y plentyn wedi baeddu neu wlychu.

peidio caniatáu i fyfyriwr (sydd ddim yn gyflogedig gan y cylch) neu berson ar brofiad gwaith, newid clwt plentyn ar unrhyw achlysur.

sicrhau bod gweithgaredd newid clwt yn un tawel ac ymlaciol ac yn brofiad positif i blentyn

sicrhau bod pob aelod o staff yn estyn parch a gofal cynnes i blant ar bob adeg ac yn benodol, yng nghyd-destun y polisi hwn, yn ystod gweithgaredd newid clwt.

sicrhau bod man priodol a deunydd hylendid addas ar gael ar gyfer newid clwt/cewyn y plentyn.

darparu hyfforddiant i bob aelod o staff ar yr arfer orau wrth newid clwt/cewyn

Trefn Casglu pob deunydd sydd ei angen cyn dechrau newid clwt. Gwisgo ffedog cyn dechrau ar weithgaredd newid clwt. Gwisgo menig newydd wrth newid clwt/cewyn bob plentyn yn unigol. Rhoi gorchudd papur glas dros y mat newid Wrth newid clwt plentyn, peidio byth â’i adael ar ei ben ei hun ar y mat newid, hyd yn

oed os yw wedi’i glymu mewn gwregys. Rhoi’r clwt budr / gwlyb mewn sach blastig, ac yna yn y bin pwrpasol ** Rhoi’r deunydd glanhau a’r menig budr mewn sach blastig, ac yna yn y bin pwrpasol. Golchi dwylo yn drwyadl Gosod arwydd “Gorsaf heb ei lanhau” mewn man amlwg a chlir Dychwelyd y plentyn i’r ystafell. Dychwelyd i’r orsaf newid clwt er mwyn golchi’r orsaf yn drwyadl gyda dŵr a

diheintydd/hylif gwrth facteria addas, sychu’r orsaf gyda thywelion papur Golchi dwylo ar ôl gorffen y gwaith glanhau Rhoi popeth i gadw a sicrhau fod yr ystafell yn daclus a glân. Tynnu’r arwydd “ Gorsaf heb ei lanhau” oddi ar y wal. Cofnodi ar y ffurflen newid clytiau a gedwir yn yr ardal newid clwt/cewyn Ail stocio’r cwpwrdd/silff gyda’r deunydd perthnasol os bydd angen. Cofnodi ar daflen ddyddiol y plentyn** Os oes modd gosod y clytiau/cewynnau yn y bin sbwriel arferol (dylid gwirio hyn gyda’r

Cyngor Sir) dylid gwisgo menig er mwyn mynd â’r clwt i’r bin. Yn dilyn hyn dylid tynnu’r menig a’u rhoi mewn bin pwrpasol ac yna golchi dwylo eto. Os nad oes modd gosod y clytiau/cewynnau yn y bin sbwriel arferol, dylid sicrhau trefn o labelu’r sach blastig a’i storio mewn man priodol i’r rhieni ei dderbyn i’w ddinistrio wrth gasglu’r plentyn. Dylid sicrhau bod rhieni a staff y cylch yn ymwybodol o’r drefn.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------53Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 54: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

NAPPY CHANGING POLICYAIMThe cylch’s aim is to ensure that a child is not refused attendance if it still uses nappies, but to work with the parent/carer/guardian to train the child to use the toilet every time.

CODE OF PRACTICEIf a child attending the cylch continues to be in a nappy the cylch will:

change the child’s nappy at regular intervals, and at any other times when the child has a wet or soiled nappy

not permit students (not employed by the cylch) or individuals on work experience to change a child’s nappy under any circumstances.

ensure that the nappy changing activity is a quiet, relaxing and positive experience for the child

ensure that every member of staff cares for the child in a warm and respectful manner at all times and specifically, in the context of this policy, during nappy changing activity.

ensure a suitable area and appropriate hygiene materials are available for the nappy changing activity

provide training to all members of staff on best practice for changing nappies

Procedure Collect all necessary materials before commencing the nappy changing Wear an apron before commencing the nappy changing Wear fresh gloves when changing the nappy of each individual child Place blue paper covering on the changing mat During nappy changing, never leave the child on it’s own on the changing mat, even if

the child is secured with suitable safety harness Place the wet/dirty nappy in a plastic bag, and then in the appropriate bin ** Place the cleaning materials and dirty gloves in a plastic bag, and then in the appropriate

bin Wash hands thoroughly Place a sign ‘Station Uncleaned’ in a suitable and clear location Return the child to the room Return to the nappy changing station in order to clean the area thoroughly with water and

appropriate disinfectant/anti bacterial solutions, and dry the station with paper towels Wash hands immediately following the cleaning process Store all materials and leave the station tidy and clean Remove the sign ‘Uncleaned Station’ Record the nappy change on the form stored at the changing station Restock the cupboard/shelf with appropriate materials if necessary Record the nappy change on the child’s daily record

** If is possible to dispose nappies in the usual bin (this should be verified with the County Council) gloves should be worn to dispose the nappy in the bin. The gloves should be removed and disposed in an appropriate bin and the hands should be thoroughly washed. If it is not possible to dispose of the nappies in the usual bin, a procedure should be implemented to label and store the plastic bag in an appropriate location to transfer to the parent to dispose when collecting the child. The cylch should ensure that parents and staff are aware of the procedure.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------54Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 55: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI RHWYDWEITHIONODDiogelu plant a gweithwyr y cylch rhag unrhyw niwed yn deillio o gamddefnydd o safleoedd rhwydweithio.

COD YMARFERBydd y cylch yn: sicrhau na chaniateir i unrhyw un ddefnyddio cyfrifiadur y cylch er mwyn cael mynediad i

safleoedd rhwydweithio cymdeithasol (Facebook, Bebo, Twitter, MySpace ayyb) a/neu gyhoeddi gwybodaeth ar y we drwy fyrddau negeseuon, blogiau, neu unrhyw safle rhannu gwybodaeth arall. Bydd hyn yn weithredol i bob aelod o staff sy’n gweithio i’r cylch, boed yn aelod staff llawn amser, rhan amser, dros dro, ar brofiad gwaith neu ar hyfforddiant

cydnabod dymuniad rhai i gyhoeddi gwybodaeth ar y we yn eu hamser eu hunain drwy gyfrannu i fyrddau negeseuon, blogiau, safleoedd rhwydweithio cymdeithasol neu safleoedd gwe sy’n rhannu gwybodaeth drwy gyfraniad ysgrifenedig, lleisiol neu weledol. Os yw staff yn defnyddio safleoedd rhwydweithio cymdeithasol tu allan i amser gwaith, yna mae angen iddynt fod yn ystyriol o’u hymddygiad, diweddariad statws, lluniau ac unrhyw weithgaredd sy’n gallu adlewyrchu ar y cylch, yn enwedig os ydynt yn rhestru’r cyflogwr yn y proffil.

atal unrhyw aelod o staff rhag rhoi unrhyw ddelwedd sy’n ymwneud â’r cylch sy’n cynnwys delweddau o blant neu gydweithwyr ar unrhyw safle rhwydweithio cymdeithasol neu gyfrwng digidol arall oni bai eu bod yn uniongyrchol at ddefnydd y cylch ac yn ddarostyngedig i reolau arferol tynnu lluniau’r cylch

hysbysu staff os yw’n dangos enw neu lun o’u hunain ar unrhyw safle y gallai hyn arwain at eu hadnabod fel aelod o staff y cylch

Os yw aelod o staff yn: postio unrhyw wybodaeth ar y we lle gellir ei adnabod fel aelod o staff y cylch, neu os

yw’n trafod gwaith neu unrhyw beth sy’n ymwneud â’r cylch neu ei fusnes, cwsmeriaid neu staff, yna mae disgwyl i’r aelod o staff gynnal ei hun mewn modd sy’n cyd-fynd â’u cytundeb gwaith a pholisïau a gweithdrefnau’r cylch.

blogio neu’n sefydlu safle gwe sy’n nodi eu bod yn aelod o staff y cylch, yna byddant yn hysbysu’r Person Cofrestredig/Cadeirydd ar unwaith.

creu postiad ar flog sydd yn cydnabod yn glir iddynt weithio i’r cylch, ac iddynt ddatgan unrhyw syniad neu farn bersonol yna mae’n ofynnol iddynt ychwanegu datganid megis ‘fy marn bersonol i yw hwn ac nid barn cylch (enw’r cylch)’.

Gall torri’r Polisi hwn arwain at achos disgyblu a gall achosion difrifol arwain at ddiswyddo yn ôl trefn disgyblu’r cylch.

Bydd yr achosion canlynol yn cael eu hystyried yn gamymddwyn dybryd a allai arwain at ddiswyddo (bydd y cylch yn dilyn y Drefn Disgyblu gweler Polisi Staffio)

Enghreifftiau yw'r rhain ac nid yw’r rhestr yn gyflawn: datgelu gwybodaeth gyfrinachol am y cylch drwy bostiad personol ar-lein. Gall hyn

gynnwys gwybodaeth am gleientiaid y cylch, cynlluniau busnes, polisïau, staff, gwybodaeth gyllidol neu drafodaethau mewnol. Dylai aelod o staff drafod gyda’r Person Cofrestredig / Cadeirydd os ydynt yn aneglur ynglŷn â beth sy’n cael ei ystyried yn gyfrinachol

beirniadu neu godi cywilydd ar y cylch, ei gleientiaid neu staff mewn fforwm cyhoeddus (yn cynnwys unrhyw safle gwe). Dylai staff barchu enw da'r cylch a phreifatrwydd a theimladau eraill ar bob adeg. Os oes gan staff achwyniad dilys yn erbyn cydweithiwr neu fan gwaith, yna'r drefn gywir yw codi achwyniad yn dilyn y drefn achwyniad.

defnyddio neu ddiweddaru blog personol neu safle gwe o gyfrifiadur y cylch yn ystod amser gwaith.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------55Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 56: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

NETWORKING POLICYAIMTo protect the cylch’s children and staff from any harm deriving from the misuse of networking sites

CODE OF PRACTICEThe cylch will: ensure that no-one uses the cylch computer to access social media networking sites

(Facebook, Twitter, Bebo, MySpace etc.) and/or to publish information on the web through message boards, blogs, or any other information sharing site. This will be operational for every member of staff working in the cylch, whether full time, part-time, temporary, on work experience or in training.

acknowledge some people’s desire to publish information on the web in their own time by contributing to blogs, message boards, social networking sites or content-sharing websites using written, verbal or visual contributions. If the staff use social networking sites outside of their working hours, they should be aware of how their behaviour, status updates, photographs and any other activity may reflect on the cylch, particularly if the employer is listed in the profile.

prevent any member of staff from putting any images associated with the cylch, which contain images of children or colleagues on any social media site or other digital medium unless it is directly related to the cylch’s use and subject to the usual rules of the cylch regarding taking photographs

inform staff if their photograph or name appears on any site, that this could lead to identifying him/her as a member of the cylch staff.

If a member of staff posts information on the internet which will enable him/her to be identified as a staff

member in the cylch, or if he/she discusses work or anything related to the cylch or its business, customers or staff, the member of staff is expected to conduct himself/herself in a manner which conforms to his/her work contract and the cylch’s policies and procedures.

blogs or establishes a website which indicates that he/she is a member of staff, the Registered Person/Chair should be informed immediately.

creates a post on a blog which clearly identifies that he/she works in the cylch, and he/she expresses any idea or opinion, a disclaimer, such as “this is my own personal opinion and not those of cylch (name of cylch)” should be added.

A breach of this policy can lead to disciplinary action and serious breaches may lead to dismissal in line with the cylch’s disciplinary procedure.

The following matters will be treated as gross misconduct which could lead to dismissal, the cylch will follow the Disciplinary Procedure (See Staffing Policy)

These are examples; the list is not complete: revealing confidential information about the cylch in a personal online posting. This can

include information relating to the cylch’s clients, business plans, policies, staff, financial information or internal discussions. A member of staff should discuss with the Registered Person/Chair if he/she is uncertain what might be regarded as confidential.

criticising or embarrassing the cylch, its clients or its staff in a public forum (including a website). Staff should respect the reputation of the cylch and the privacy and feelings of others at all times. If a member of staff has a genuine complaint to make about a colleague or the workplace, the correct procedure is to express a grievance following the grievance procedure.

accessing or updating a personal blog or website from the cylch’s computer during work hours.

Cyfathrebu gyda’r Cyfryngau---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------56Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 57: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Mae’n rhaid i staff gael caniatâd rhagblaen gan y Person Cofrestredig/Cadeirydd cyn cynrychioli’r cylch yn gyhoeddus mewn unrhyw ffordd megis:

rhoi cyfweliad neu wneud unrhyw sylw yn y wasg ysgrifennu neu gymryd rhan mewn unrhyw erthygl neu lyfr ymddangos ar y teledu neu ffilm siarad ar y radio

Ffônau Symudol Nid oes gan staff yr hawl i ddefnyddio ffônau symudol yn ystod amser gwaith. Mae’r cylch yn cydnabod y bydd adegau lle mae’n rhaid defnyddio ffôn personol e.e salwch plentyn, ond bydd disgwyl i staff gadw hyn o fewn terfynau derbyniol a gofyn am ganiatâd ymlaen llaw gan yr Arweinydd/Person Cofrestredig/Cadeirydd.

Nid oes caniatâd i ddefnyddio ffôn personol ar unrhyw adeg yn ystod amser gwaith ar gyfer diweddaru statws ar safleoedd rhwydweithio cymdeithasol neu dynnu lluniau.

Nid oes caniatâd ar unrhyw achlysur yn ystod amser gwaith i aelod o staff dynnu llun cyd-weithiwr, rhiant/gofalwr/gwarcheidwad neu blentyn ar unrhyw ffôn symudol.

Gall dorri’r polisi yma arwain at achos disgyblu, a gall achosion difrifol arwain at ddiswyddo yn ôl trefn disgyblu’r cylch.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------57Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 58: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Communicating with the mediaStaff must have permission in advance from the Registered Person/Chair before representing the cylch in public in any such way as:

giving an interview or making any comment in the press writing or contributing to any article or book appearing on television or in a film speaking on the radio.

Mobile phonesStaff are not permitted to use personal mobile phones during work time. The cylch recognises that circumstances might arise where staff have to use their personal phones, e.g. a child’s illness, but staff should keep this within reasonable bounds and ask for permission in advance from the Leader/Registered Person/Chair.

Personal phones cannot be used at any time during work hours to update status on social media networking sites or to take photographs.

A member of staff is not permitted on any occasion during working hours to take a photograph of colleagues, a parent/guardian or a child on a personal phone.

Breaching this policy can lead to disciplinary action, and a serious breach could lead to dismissal, in line with the cylch’s disciplinary procedure.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------58Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 59: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI STAFFIONOD Y Pwyllgor yw cyflogwr pob aelod o staff yn y cylch. Nod Pwyllgor y cylch yw bod yn gyflogwr da, teg a gofalgar, a chynnig cyfleoedd i hyrwyddo datblygiad proffesiynol y staff.

COD YMARFERBydd y Pwyllgor yn: hysbysebu unrhyw swydd wag yn y cylch, gan nodi unrhyw gymwysterau neu brofiad

sy’n ddisgwyliedig gan y sawl a benodir (Gweler ffurflen EHS Atodiad 5) tynnu rhestr fer yn deg ac yn wrthrychol, a chynnal cyfweliadau cyn i unrhyw benodiad

gael ei wneud. (Gweler Atodiad 5 a tud 27 Canllawiau Rheoli) sicrhau bod pob swydd yn ddarostyngedig i gyfnod prawf (gweler tud 27 Canllawiau

Rheoli). darparu cyfarfod anwytho (Gweler ffurflen ASNc Atodiad 4 a tud 31 Canllawiau

Rheoli) i aelod newydd o staff, cyn neu ar ddiwrnod cyntaf y gweithiwr yn ei swydd. trefnu rhaglen o hyfforddiant anwytho cynhwysfawr o fewn wythnos gyntaf o ddechrau’r

swydd monitro cyflawniad aelodau o staff yn dymhorol ac yn cynnal gwerthusiad ffurfiol o bob

aelod o staff yn flynyddol (Gweler ffurflen A1 Atodiad 4). gweithredu trefn o reoli perfformiad monitro ac adolygu yn rheolaidd mewn sefyllfa lle

nad yw lefel perfformiad aelod o staff yn foddhaol. Gosod targedau a chamau i’r aelod o staff i’w dilyn yn y tymor byr ac yn y tymor hir. Os yw cyflawniad yn parhau yn anfoddhaol bydd y Pwyllgor yn ystyried peidio cadarnhau swydd neu weithredu’r Drefn Disgyblu. Ni fydd y Pwyllgor, fel y cyflogwr, yn caniatáu i sefyllfa o dangyflawniad gan aelod o staff barhau heb lunio cynllun gweithredu pendant i geisio datrys y mater. (Gweler tud 31 Canllawiau Rheoli)

cadw cofnodion cyfredol am bob aelod o staff yn unol â gofynion rheoliadau’r Ddeddf Plant ac yn gyfrinachol. (Gweler ffurflen FFP Atodiad 4)

sicrhau bod aelodau o staff a benodir yn cydymffurfio â gofynion Arolygiaeth Gofal a Gwasanaethau Cymdeithasol Cymru, ac yn unol â Deddf Plant 2004 a Deddfau Cyflogaeth cyfredol.

sicrhau bod aelod newydd o staff yn cyflwyno’r isod cyn y cadarnheir y penodiad a chyn i’r aelod o staff gychwyn yn y gwaith (Gweler tud 29 Canllawiau Rheoli) - hanes cyflogaeth lawn gan gynnwys esboniad am unrhyw fwlch mewn cyflogaeth- gwiriad troseddol boddhaol gan y GDG - dau eirda boddhaol, gan gynnwys un gan y cyflogwr diwethaf- ffurflen Holiadur Meddygol (Gweler ffurflen HM Atodiad 5) wedi ei gwblhau- dogfen adnabyddiaeth e.e pasbort, tystysgrif geni- tystysgrifau cymwysterau

sicrhau bod gan yr Arweinydd a’r nifer cywir o staff cynorthwyol gymwysterau cydnabyddedig ar Fframwaith Cymwysterau a Chredydau Cymru (www.cgcymru.org.uk) .

sicrhau bod gan staff brofiad perthnasol sicrhau bod gan staff lefel priodol a digonol o allu yn y Gymraeg. cyflwyno Cytundeb Gwaith ffurfiol ac addas i bob aelod o staff (Gweler ffurflen CG

Atodiad 5). cofnodi yn ysgrifenedig pob amrywiad i’r amodau gwaith a’i gadw ar ffeil bersonol yr

unigolyn. annog staff i ymgymryd â hyfforddiant datblygiad proffesiynol (CPD) er mwyn gwella eu

gwybodaeth a’u sgiliau yn y gweithle (Gweler ffurflen HSt Atodiad 4). darparu cyfleoedd i staff fynychu cyrsiau hyfforddi perthnasol, yn ddarostyngedig i

ystyriaethau cyllidol a staffio cyflenwol. ystyried cyfrannu at ffioedd y cwrs, y cyflog, costau teithio a chynhaliaeth.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------59Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 60: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

STAFFING POLICYAIMThe Committee is the employer of every member of the cylch’s staff. The aim of the Committee is to be a good, fair and caring employer, and to offer opportunities to further the professional development of the staff.

CODE OF PRACTICEThe Committee will:

advertise any vacant post in the cylch, specifying any qualifications or experience required of the person appointed (See form EHS Appendix 5)

draw up a short list fairly and objectively, and organise interviews before any appointment is made. (See Appendix 5 and p.28 Management Guidelines).

ensure that every post is subject to a probation period (see p.31 Management Guidelines).

provide an induction meeting (See form ASNc Appendix 4 and p.31 Management Guidelines) for a new member of staff, before or on the worker’s first day in his/her post.

organise a comprehensive induction programme of training within the first week from starting in the post.

monitor the achievement of staff members every term and hold a formal evaluation of every member of staff annually (See form A1 Appendix 4).

operate a procedure for managing performance; monitoring and reviewing regularly in a situation where a member of staff is not performing satisfactorily. Set targets and actions for the member of staff to reach and undertake in the long and short term. If the performance is still unsatisfactory the Committee will consider not confirming a post or operating the Disciplinary Procedure. The Committee, as the employer, will not allow a situation of underachievement by a member of staff to continue without devising a specific action plan to try to resolve the matter. (See p.31 Management Guidelines)

keep ongoing records about every member of staff in accordance with the requirements of the regulations of the Children Act, and in confidence. (see form FFP Appendix 4).

ensure that the member of staff appointed complies with the requirements of the Care and Social Services Inspectorate Wales, and is in line with the 2004 Children Act and current Employment Laws.

ensure that every new member of staff presents the following documentation before the appointment is confirmed and before the member of staff starts working (See p.30 Management Guidelines)- full employment history including an explanation for any break in employment- a satisfactory criminal check by the DBS (See form GGD Appendix 4)- two satisfactory references, including one by the last employer- a completed Medical Questionnaire form (See form HM Appendix 5)- an identity document e.g. passport, birth certificate- certificates of qualifications.

ensure that the Leader and the correct number of the assistant staff have recognised qualifications on the Qualifications and Credit Framework Wales (www.cwales.org.uk).

ensure that the staff have relevant experience. ensure that the staff have an appropriate and satisfactory level of competence in Welsh. present every member of staff with a formal and appropriate Work Contract (See form

CG Appendix 5) record in writing any variation in the work conditions and keep this in the individual’s

personal file. encourage the staff to undertake professional development training (CPD) in order to

improve their skills and knowledge in the workplace. (See form HSt Appendix 4) provide staff with opportunities to attend relevant training courses, subject to financial

considerations and availability of supply staffing. consider contributing towards the course fees, the wage, travelling costs and

subsistence.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------60Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 61: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Absenoldeb

Adrodd ar SalwchOs yw aelod o staff yn absennol o’i waith oherwydd salwch, mae’n rhaid iddo ddilyn y gweithdrefnau isod:

cysylltu ag Arweinydd neu Berson Cofrestredig y cylch o leiaf awr cyn i’r cylch agor ar ddiwrnod cyntaf yr absenoldeb. Os yw gweithiwr yn methu cysylltu’n bersonol ag Arweinydd neu Berson Cyfrifol/Cofrestredig y cylch, mae’n rhaid sicrhau bod rhywun yn cysylltu ar ei ran cyn i’r cylch agor. Gall peidio â dilyn y drefn hon gael ei ystyried yn absenoldeb heb ganiatâd, ac mae’n bosibl na thelir cyflog.

nodi pa bryd y bydd yn debygol o ddychwelyd i’r gwaith. Os na all ddychwelyd ar yr adeg a ragwelwyd, mae’n rhaid iddo sicrhau fod Arweinydd neu Berson Cofrestredig/Cadeirydd y cylch yn cael gwybodaeth lawn ynglŷn â’r newidiadau a’r datblygiadau.

ar ôl dychwelyd i’r gwaith cwblhau ffurflen hunan-dystysgrif ar gyfer unrhyw absenoldeb o un diwrnod hyd at 5 diwrnod gwaith (7 diwrnod yn cynnwys penwythnos).

cael nodyn ffitrwydd gan feddyg os yw’r absenoldeb o’r gwaith yn fwy na saith diwrnod (yn cynnwys penwythnosau). Mae’n rhaid i hon gael ei hanfon i’r Person Cofrestredig/Cadeirydd mor fuan â phosibl, ac ar yr hwyraf erbyn y 10fed diwrnod o absenoldeb. Bydd y cylch yn cadw’r hawl i ofyn am nodyn ffitrwydd ar gyfer absenoldeb byrrach.

hysbysu Arweinydd neu Berson Cofrestredig/Gadeirydd y cylch ar unwaith os yn dod i gysylltiad ag afiechyd heintus (gweler Adran 3.1 C.I.D). Mewn achosion o’r fath, gall fod yn angenrheidiol i unigolion aros o’u gwaith ar absenoldeb gyda chyflog - y Person Cofrestredig/Cadeirydd yn unig fydd a’r hawl i benderfynu ac awdurdodi hyn.

mynychu cyfarfod Cyfweliad Dychwelyd i’r Gwaith (Gweler ffurflen DGS Atodiad 4) gyda’r Arweinydd neu Berson Cofrestredig/Gadeirydd y cylch yn dilyn pob absenoldeb o’r gwaith oherwydd salwch. Pwrpas y cyfweliad hwn yw croesawu unigolion yn ôl i’r gwaith a’u gwneud yn ymwybodol o unrhyw faterion perthnasol sydd wedi digwydd yn ystod eu cyfnod o absenoldeb, a hefyd trafod y rhesymau am yr absenoldeb.

Tâl SalwchBydd y cylch yn talu Tâl Salwch Statudol (TSS) i’r gweithwyr sydd â’r hawl iddo, am gyfnod o hyd at 28 wythnos mewn un cyfnod o fethu gweithio (PIW), neu gyfnodau cysylltiedig o fethu gweithio. Nid oes raid i’r 28 wythnos fod yn olynol na digwydd i gyd yn yr un cyfnod, gall fod dros amryw o gyfnodau cysylltiedig o salwch. Mae gan weithwyr yr hawl i TSS os ydynt yn absennol oherwydd salwch am unrhyw 4 diwrnod neu fwy yn olynol, gan gynnwys penwythnos.

Trethir taliadau Tâl Salwch Statudol.

Salwch Hir DymorOs yw salwch yn parhau am 4 wythnos neu fwy, bydd yr absenoldeb yn cael ei ystyried yn un hir dymor. Mewn achos o’r fath, bydd Person Cofrestredig/Cadeirydd y cylch yn cyfarfod â’r gweithiwr i geisio darganfod y rhesymau am yr absenoldeb a’i hyd tebygol. Yn dilyn hyn gall y Pwyllgor benderfynu cyfeirio’r gweithiwr at Feddyg Iechyd Galwedigaethol annibynnol. Gall y Pwyllgor hefyd gysylltu â meddyg neu ymgynghorydd arbenigol yr unigolyn. Bydd y cylch yn gofyn am ganiatâd y gweithiwr cyn gwneud hyn.

Os, ar ddychwelyd i’r gwaith, na fydd presenoldeb yn gwella, neu os yw absenoldeb hir dymor yn parhau, trefnir trafodaeth bellach. Ar yr adeg hon, oni bai fod gan y cylch sail resymol i gredu y bydd gwelliant yn y dyfodol agos, ystyrir diswyddo ar sail anallu oherwydd afiechyd. Mewn sefyllfa o’r fath bydd y cylch yn ceisio cyngor arbenigol trwy gysylltu â Mudiad Meithrin.

Bydd y Person Cofrestredig/Cadeirydd yn bresennol ym mhob cyfarfod ynglŷn â materion salwch hir dymor.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------61Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 62: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Absence

Reporting a SicknessIf a member of staff is absent from work due to sickness, he/she must follow the following procedures:

contact the cylch Leader or Registered Person at least one hour before the cylch opens on the first day of the absence. If an employee is unable to contact the cylch Leader or the Registered Person personally, he/she must ensure that someone makes contact before the cylch opens. Failure to follow this procedure may be deemed as unauthorised absence and employees may not be paid.

indicate when he/she is likely to return to work. If unable to return when originally anticipated, he/she must ensure that the cylch Leader or the Registered Person/ Chair is fully informed of the changes and of developments.

after returning to work, complete a self-certification form for any absences from one day to 5 working days (7 days including a weekend).

obtain a fitness note from a doctor if absent from work for more than seven days (including weekends). This must be sent to the Registered Person/ Chair as soon as possible and, at the latest, by the 10th day of absence. The cylch reserves the right to request a fitness note for shorter absences.

inform the cylch Leader or the Registered Person/ Chair immediately if the employee has come into contact with an infectious disease (see Section 3.1 of the HSG). In such cases, it may be necessary for individuals to stay away from work on paid leave – only the Registered Person/ Chair has the right to decide and authorise this.

attend a Return to Work Interview (See Form DGS Appendix 4) with the cylch Leader or the Registered Person/Chair following absence from work because of sickness. The purpose of this interview is to welcome the individual back to work and to update him/her on any relevant matters which have occurred during the period of absence, and also to discuss the reasons for the absence.

Sick PayThe cylch will pay Statutory Sick Pay (SSP) to the workers who are entitled to it, for a period of up to 28 weeks in one period of incapacity for work (PIW), or an associated period of incapacity for work. The 28 weeks do not have to run consecutively or to occur all in the same period, but can occur over several linked periods of sickness. Employees are covered by SSP if they are absent due to sickness for four or more consecutive days, including the weekend.

Statutory Sick Pay payments are taxable.

Long Term SicknessIn the event that sickness lasts for 4 weeks or more, the absence will be classified as long-term. Should this be the case, the cylch’s Registered Person/ Chair will meet with the employee to try and establish the reasons for the absence and how long it is likely to last. Following this, the Committee may decide to refer the worker to an independent Occupational Health Doctor. The Committee can also contact the individual’s doctor or specialist consultant. The cylch will seek consent from the member of staff in such an event.

If, on returning to work, attendance does not improve, or if long-term absence continues, there will be a further discussion. At this stage, unless the cylch has reasonable grounds to believe that there will be an improvement in the foreseeable future, dismissal on the grounds of incapacity due to ill health will be considered. In such a situation the cylch will seek specialist advice by contacting Mudiad Meithrin.

The Registered Person/ Chair will be present at every meeting concerning long-term ill-health matters.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------62Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 63: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Absenoldeb heb gyflogNi ellir rhoi absenoldeb di-dâl ond yn ôl disgresiwn y Person Cofrestredig/Cadeirydd, a bydd pob achos yn cael ei ystyried yn unigol.

Apwyntiadau MeddygolDisgwylir i bob aelod o staff fynychu apwyntiad meddygol arferol y tu allan i’r oriau gwaith arferol. Bydd angen i’r aelod o staff gytuno ymlaen llaw gyda’r Person Cofrestredig/ Cadeirydd i fynychu apwyntiad ysbyty a allai gymryd dros 2 awr yn ystod amser gwaith.

AnafBydd y cylch yn yswirio cyflogaeth yn unol â Deddf Cyfrifoldeb Cyflogwyr (Yswiriant Gorfodol) 1969 fel y’i diwygiwyd. Pe bai gweithiwr yn cael anaf yn ystod ei waith bydd angen hysbysu’r Person Cofrestredig/ Cadeirydd cyn gynted â phosib.

Absenoldeb oherwydd Salwch Dibynnydd Os oes absenoldeb oherwydd salwch dibynnydd bydd yr aelod o staff yn trafod y sefyllfa gyda’r Person Cofrestredig/Cadeirydd. Y Person Cofrestredig/Cadeirydd fydd â’r hawl i roi caniatâd ac i benderfynu a fydd cyflog yn cael ei dalu am y cyfnod hwn. Cedwir yr hawl i ofyn am dystiolaeth feddygol o waeledd y dibynnydd os oes angen.

Absenoldeb TosturiolMae’n rhaid i bob cais am absenoldeb tosturiol gael ei gytuno gyda’r Person Cofrestredig/ Cadeirydd.

Gwasanaeth Rheithgor Os yw aelod o staff yn cael ei alw i wneud gwasanaeth rheithgor, rhoir amser rhydd iddo ar gyfer mynychu, ac y mae’n rhaid iddo hawlio treuliau a ganiateir gan y Llys, yn cynnwys y rhai ar gyfer colli enillion. Mae’n rhaid i’r aelod o staff hysbysu’r cylch o swm yr ad-daliad colli enillion cyflog a gânt gan y Llys. Bydd y cylch yn parhau i dalu cyflog yn ystod y cyfnod Gwasanaeth Rheithgor, ac yna yn tynnu o gyflog y mis canlynol y swm a ad-dalwyd gan y Llys.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------63Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 64: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Unpaid AbsenceUnpaid leave can only be granted at the discretion of the Registered Person/ Chair and every case will be considered on its own merits.

Medical AppointmentsEvery member of staff is expected to attend routine medical appointments outside their contracted working hours. The member of staff must seek agreement in advance from the Registered Person/Chair to attend a hospital appointment which might take in excess of 2 hours during working hours.

InjuryThe cylch will ensure that the employment is in accordance with the Employers’ Liability (Compulsory Insurance) Act 1969 as amended. Should a worker suffer an injury in the course of his/her work, the Registered Person/ Chair should be notified as soon as possible.

Absence due to a Dependent’s IllnessIn the event of absence due to the illness of a dependent, the member of staff will discuss the situation with the Registered Person/Chair. The Registered Person/ Chair has the right to decide whether wages will be paid for this period. The right is reserved to seek medical evidence of the dependent's illness, if necessary.

Compassionate LeaveAll applications for compassionate leave must be agreed with the Registered Person/ Chair.

Jury ServiceIf a member of staff is called for Jury Service, he/she will be given time off to attend and he/she must claim the expenses, including those for loss of earnings, allowed by the Court. The member of staff must notify the cylch of the amount of reimbursement for loss of earnings that he/she receives from the Court. The cylch will continue to pay a salary during the period of Jury Service, and then deduct the amount reimbursed by the Court from the following month’s salary.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------64Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 65: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Y DREFN DDISGYBLUBydd y cylch yn disgwyl i’w holl staff gyrraedd a chynnal safonau uchel o ymarweddiad, ymddygiad, presenoldeb a pherfformiad gwaith ar bob amser.

Bydd y Person Cofrestredig/Cadeirydd ac aelodau Pwyllgor y cylch yn gofalu bod y safonau hyn yn cael eu cynnal trwy gytuno ar safonau disgwyliedig a chyfleoedd datblygu gyda’r staff, a chynnig arweiniad a chefnogaeth, fel y bo’n briodol.

Os yw ymarweddiad ac ymddygiad yn syrthio islaw safonau derbyniol, bydd y cylch yn datrys y sefyllfa mewn dulliau sy’n deg, yn rhesymol, yn gyson ac yn anwahaniaethol.

Bydd y Pwyllgor yn: sicrhau na chymerir camau disgyblu hyd nes y bydd pob honiad wedi ei ymchwilio’n

llawn; unwaith y penderfynir fod angen ymchwiliad, bydd yn digwydd heb unrhyw oedi dianghenraid.

cadw datganiadau tystion a chofnodion pob ymchwiliad ac achos disgyblu yn gyfrinachol mewn ffeiliau personél unigol

sicrhau y bydd staff yn derbyn manylion llawn o’r gwyn (cwynion) ar bob cam yn y Drefn ac yn derbyn yr holl dystiolaeth berthnasol, yn cynnwys datganiadau tystion, pan fydd hynny’n bosibl, cyn i unrhyw wrandawiad disgyblu gael ei gynnal.

cynnig cyfle i staff ateb, egluro neu amddiffyn unrhyw honiad cyn y deuir i unrhyw benderfyniadau.

sicrhau bod y staff yn ymwybodol o’u hawl i gael Swyddog Undeb neu gydweithiwr gyda hwy yn ystod unrhyw wrandawiad disgyblu.

sicrhau na fydd gweithwyr yn cael eu diswyddo am drosedd gyntaf, ar wahân i achos o Gamymddwyn Dybryd sy’n golygu cosb o ddiswyddo heb rybudd neu dâl yn lle rhybudd (diswyddo diannod).

rhoi eglurhad am unrhyw gosb a roddir hysbysu staff bod ganddynt yr hawl i apelio yn erbyn unrhyw gosb a roddir iddynt

Gellir rhoi’r drefn ganlynol mewn grym ar unrhyw adeg os yw’r camymddwyn honedig yn cyfiawnhau gweithredu felly.

Y DrefnPan fydd digwyddiad neu ymddygiad annerbyniol yn digwydd, mae’n ofynnol cynnal ymchwiliad llawn i’r mater. Bydd y Pwyllgor yn: gofyn am ddatganiad ysgrifenedig gan bob unigolyn oedd yn rhan o’r digwyddiad ar

unwaith cyn i’r cof bylu penderfynu ar un neu ddau aelod o’r Pwyllgor i gynnal ymchwiliad gan gasglu unrhyw

dystiolaeth sydd ynghlwm â’r digwyddiad. cynnal cyfarfod ymchwilio gyda’r tystion a’r aelod o staff dan sylw penderfynu ar y camau i’w dilyn wedi ymchwilio i’r holl ffeithiau. Gall y rhain gynnwys:

- peidio cymryd unrhyw gamau pellach os nad oes tystiolaeth ddigonol i brofi’r honiad - penderfynu darparu hyfforddiant neu adolygu polisïau/gweithdrefnau’r cylch - trefnu i ddelio â’r mater o dan y Drefn Ddisgyblu

Bydd y cylch yn ystyried pob achos yn unigol, a phan ystyrir nad yw’r achos yn ddigonol i ddilyn y Drefn Ddisgyblu, gellir datrys y sefyllfa trwy gynnal cyfarfod, cynnig cyngor, hyfforddiant a chanllawiau newydd i’r staff.

Mewn rhai amgylchiadau bydd y Pwyllgor yn ystyried gwahardd o’r gwaith gyda chyflog am gyfnod byr tra cynhelir ymchwiliad. Y Person Cofrestredig/Cadeirydd sydd â’r hawl i weithredu gwaharddiad o’r fath, a hynny wedi ystyried y mater yn ofalus. Bydd y Pwyllgor yn cyflwyno llythyr i’r unigolyn yn cadarnhau’r honiad yn ei erbyn ac yn amlinellu amodau’r gwaharddiad. Bydd y Pwyllgor yn adolygu’r gwaharddiad yn wythnosol er mwyn sicrhau nad yw’n parhau yn ddianghenraid. Ni ystyrir gwaharddiad fel gweithred ddisgyblu.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------65Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 66: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

DISCIPLINARY PROCEDUREThe cylch expects every member of staff to achieve and maintain high standards of conduct, behaviour, attendance and work performance at all times.

The Registered Person/ Chair and members of the cylch Committee will ensure that these standards are maintained by agreeing upon expected standards and development opportunities with the staff, and offer guidance and support, as appropriate.

If conduct or behaviour falls below acceptable standards, the cylch will resolve the situation by means of fair, reasonable, consistent and non-discriminatory methods.

The Committee will: ensure that no disciplinary action is taken until all allegations have

been fully investigated; once it has been decided that an investigation is required, this will take place without undue delay.

ensure that witness statements and the records of every inquiry and disciplinary case will be kept confidentially in individual personnel files.

ensure that staff receive full details of the complaint(s) at every stage in the Procedure and receive all the relevant evidence, including witness statements, where possible, before any disciplinary hearing is held.

offer the staff an opportunity to answer, explain or defend any allegation before any decisions are reached.

ensure that the staff are aware of their right to be accompanied by a Trade Union Official, or work colleague during any disciplinary hearing.

ensure that workers will not be dismissed for a first offence, except in the case of Gross Misconduct when the penalty will be dismissal without notice or payment in lieu of notice (summary dismissal).

ensure that an explanation will be given for any punishment imposed. notify the staff that they have a right to appeal against any

punishment imposed.

The following procedure may be implemented at any stage if the alleged misconduct warrants such action.

ProcedureIn the event of an unacceptable incident or behaviour a full investigation must be held into the matter. The Committee will: ask each individual involved in the incident for a written statement at

once, before memories fade. decide upon one or two members of the Committee to hold the

investigation, gathering any evidence associated with the incident. hold an investigative meeting with the witnesses and the member of

staff involved. decide upon the actions to be taken having investigated all the facts.

These can include:- not taking any further steps, if there is insufficient evidence to prove the allegation;- deciding to provide training or reviewing the cylch’s policies/procedures;- arranging to deal with the matter under the Disciplinary Procedure.

The cylch will consider each case individually, and when it is decided that there is insufficient evidence to follow the Disciplinary Procedure, the situation can be resolved by holding a meeting, offering advice, training and new guidelines to the staff.

In some circumstances the Committee will consider suspension from work with pay for a brief period while the investigation is conducted. The Registered Person/Chair has the right to implement such a suspension, after due consideration. The Committee will send a letter to the individual confirming the allegation against him/her and outlining the conditions of the

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------66Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 67: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

suspension. The Committee will review the suspension weekly to ensure that it does not continue unnecessarily. Suspension is not considered a disciplinary procedure.

Bydd y Pwyllgor yn cynnal gwrandawiad disgyblu cyn dod i benderfyniad ynglŷn ag unrhyw gam disgyblu (gan gynnwys rhybudd llafar). Bydd y gwrandawiad yn rhoi cyfle i aelod o staff ymateb i’r honiad, egluro neu amddiffyn ei hun. Bydd cofnodion llawn o’r Cam Disgyblu yn cael ei gadw ar ffeil yn gyfrinachol.

Yn dilyn y Gwrandawiad Disgyblu bydd y Panel Disgyblu yn ystyried a fydd angen gweithredu un o’r camau disgyblu canlynol:

Rhybudd LlafarRhybudd llafar yw’r rhybudd ffurfiol lleiaf difrifol yn y cam disgyblu. Bydd y rhybudd llafar yn cynnwys y canlynol: manylion yr honiad a’r dystiolaeth sydd wedi arwain at y rhybudd llafar cadarnhad mai dyma gam cyntaf y Drefn Ddisgyblu y gwelliant neu’r newid ymddygiad sy’n ofynnol, sut y bydd hyn yn cael ei fonitro ynghyd

â’r cyfnod amser a ganiateir ar gyfer hyn

hawl i apelio ynghyd â sut ac i bwy y mae apelio.

Cedwir copi o’r Rhybudd Llafar ar y Ffeil Personél ond fe’i diystyrir at ddiben disgyblu ar ôl 3 mis.

Rhybudd YsgrifenedigOs ystyrir fod y drosedd yn fwy difrifol neu os na chafwyd y gwelliannau a amlinellwyd ar adeg y rhybudd llafar, gall y Person Cofrestredig/Cadeirydd roi rhybudd ysgrifenedig ffurfiol. Bydd y rhybudd ysgrifenedig yn cynnwys y canlynol: manylion yr honiad a’r dystiolaeth sydd wedi arwain at y rhybudd ysgrifenedig y gwelliant neu’r newid ymddygiad sy’n ofynnol, sut y bydd hyn yn cael ei fonitro ynghyd

â’r cyfnod amser a ganiateir ar gyfer hyn hawl i apelio ynghyd â sut ac i bwy y mae apelio rhybudd yr ystyrir cam disgyblu pellach os na fydd gwelliant neu newid boddhaol yn cael

ei gyflawni a’i gynnal.

Cedwir copi o’r Rhybudd Ysgrifenedig ar y Ffeil Personél, ond fe’i diystyrir at ddiben disgyblu ar ôl 6 mis.

Rhybudd Ysgrifenedig Terfynol Pan fo’r drosedd yn ddigon difrifol, neu os oes camymddwyn pellach yn ystod cyfnod rhybudd blaenorol, gall y Person Cofrestredig/ Cadeirydd roi rhybudd ysgrifenedig terfynol. Bydd y rhybudd ysgrifenedig terfynol yn cynnwys y canlynol: manylion yr honiad a’r dystiolaeth sydd wedi arwain at y rhybudd ysgrifenedig terfynol y gwelliant neu’r newid ymddygiad sy’n ofynnol, sut y bydd hyn yn cael ei fonitro ynghyd

â’r cyfnod amser a ganiateir ar gyfer hyn hawl i apelio ynghyd â sut ac i bwy y mae apelio. rhybudd y gall peidio â gwella neu newid ymddygiad arwain at ddiswyddiad

Cedwir copi o’r rhybudd ysgrifenedig terfynol ar y Ffeil Personél, ond fe’i diystyrir at ddiben disgyblu ar ôl 12 mis.

Diswyddo neu Sancsiwn arallOs ystyrir y camymddwyn yn ddifrifol neu yn ddybryd, neu os oes camymddwyn pellach yn ystod cyfnod rhybudd blaenorol gall y Person Cofrestredig/Cadeirydd benderfynu diswyddo. Pwyllgor y cylch yn unig all benderfynu diswyddo. Pan ddigwydd hyn, bydd y Pwyllgor yn ysgrifennu at yr unigolyn ac yn darparu’r wybodaeth ganlynol: manylion yr honiad a’r dystiolaeth sydd wedi arwain at y diswyddiad dyddiad olaf y gyflogaeth ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------67Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 68: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

hawl i apelio ynghyd â sut ac i bwy y mae apelio

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------68Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 69: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Before a decision is reached or any disciplinary action taken (including a verbal warning), the Committee will hold a disciplinary hearing. The hearing will give the member of staff an opportunity to respond to the allegation, to explain or defend him/herself. A full record of the disciplinary action will be kept on file confidentially.

Following the Disciplinary Hearing, the Disciplinary Panel will consider whether any of the following disciplinary actions need to be taken:

Verbal WarningA verbal warning is the least serious formal warning in the disciplinary procedure. The verbal warning will include the following:

details of the allegation and the evidence which has led to the verbal warning confirmation that this is the first step in the Disciplinary Procedure the required improvement or change of behaviour, how this will be monitored and the period of time which will be allowed for this the right to appeal and also how and to whom to appeal.

A copy of the Verbal Warning will be kept in the Personnel File but it will be disregarded for disciplinary purposes after 3 months.

Written WarningIf the offence is regarded as more serious, or the improvements outlined in the verbal warning stage have not been made, the Registered Person/Chair can issue a formal written warning. The written warning will include the following:

details of the allegation and the evidence which have led to the written warning the improvement or change in behaviour required, how it will be monitored and the time period allowed for this the right to appeal, how and to whom to appeal a warning that a further disciplinary step will be considered if no satisfactory improvement

or change takes place and is maintained.

A copy of the Written Warning will be kept in the Personnel File, but it will be disregarded for disciplinary purposes after 6 months.

Final Written WarningWhen the offence is sufficiently serious, or if there is further misconduct during the period of the previous warning, the Registered Person/Chair can issue a final written warning. The final written warning will include the following:

details of the allegation and the evidence which have led to the final written warning the required improvement or change of conduct, how this will be monitored and the time period allowed for this the right to appeal, how and to whom to appeal a warning that failure to improve or change conduct could lead to dismissal.

A copy of this final written warning will be kept in the Personnel File, but will be disregarded for disciplinary purposes after 12 months.

Dismissal or other SanctionIf the misconduct is deemed to be serious or gross, or if there is further misconduct during the period of the previous period of warning, the Registered Person/Chair can consider dismissal. Only the cylch Committee can decide upon dismissal. If this happens, the committee will write to the individual and provide the following information:

details of the allegation and the evidence which have led to the dismissal the last date of employment the right to appeal, how and to whom to appeal

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------69Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 70: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Y Person Cofrestredig/Cadeirydd fydd yn gyfrifol am gyflwyno’r penderfyniad hwn ar ran Pwyllgor y cylch.

Bydd cyflogaeth yn cael ei derfynu gyda rhybudd cytundebol neu statudol, ag eithrio mewn achosion o ddiswyddo diannod am gamymddwyn dybryd.

Camymddwyn DybrydMae’r rhestr isod, er nad yw’n gyflawn, yn rhoi enghreifftiau o achosion a all arwain at gamymddwyn dybryd: cam-drin plentyn peidio gweithredu ar amheuon o gamdriniaeth plentyn dwyn, twyllo, ffugio cofnodion yn fwriadol anfoesgarwch tuag at aelod o’r cyhoedd, ymddygiad annymunol neu sarhaus, bwlio neu

iaith anweddus trais corfforol bwlio neu aflonyddu difrifol difrod bwriadol i eiddo gadael yr adeilad heb ganiatâd yn ystod oriau gwaith anufudd-dod difrifol camddefnyddio neu gamarfer enw neu eiddo’r cylch dwyn anfri difrifol ar y cylch bod o dan effaith alcohol neu gyffur anghyfreithlon meddiannu neu gyflenwi cyffuriau anghyfreithlon esgeulustod difrifol sydd yn achosi neu a allai achosi colled, niwed neu anaf annerbyniol torri rheolau iechyd a diogelwch yn ddifrifol tor-ymddiriedaeth difrifol (yn ddarostyngedig i’r Ddeddf (Datgelu) Diddordeb Cyhoeddus)

1998 mynediad heb ganiatâd i gofnodion y cylch.

Os ceir aelod o staff yn euog o weithred droseddol y tu allan i’r gweithle, ni ddelir ag ef trwy’r Drefn Ddisgyblu hon yn awtomatig. Bydd pob achos yn cael ei ystyried yn ôl ei deilyngdod ei hun. Ystyrir perthnasedd trosedd i ddyletswyddau swydd, a hefyd os yw’n gwneud y gweithiwr yn anaddas ar gyfer ei waith penodol neu yn annerbyniol gan gydweithwyr/clientau.

Os bydd y Pwyllgor yn dymuno cyngor pellach ar unrhyw agwedd o gynnal ymchwiliad neu weithredu trefn disgyblu, bydd y Person Cofrestredig/Cadeirydd yn trafod y mater gyda’r Swyddog Datblygu lleol. Os bydd angen cyngor mwy arbenigol bydd y Swyddog Datblygu yn cyfeirio’r mater at Mudiad Meithrin yn ganolog. Gall Mudiad Meithrin gynnig cyngor ac arweiniad er mwyn galluogi’r Pwyllgor i weithredu’n gywir ar bob cam o’r broses. Cyfrifoldeb y Pwyllgor, fel cyflogwr, fydd gwneud penderfyniad ar ba gamau i’w gweithredu ar sail y cyngor a dderbyniwyd.

ApeliadauMae gan aelod o staff hawl i apelio yn erbyn unrhyw weithredu dan y Drefn Ddisgyblu.Ni fydd unrhyw berson sydd yn bresennol yn ystod unrhyw gam yn y Drefn Ddisgyblu yn rhan o’r broses apêl.

Os yw aelod o staff yn dymuno apelio, dylai wneud hynny yn ysgrifenedig o fewn pum diwrnodgwaith i ddyddiad y llythyr sydd yn ei hysbysu o ganlyniad y Gwrandawiad Disgyblu.

Gwrandewir ar yr apêl gan hyd at 3 aelod o Bwyllgor y cylch, os nad yw hyn yn bosib gellir gofyn i berson annibynnol allanol fod yn rhan o’r panel apêl. Bydd eu penderfyniad hwy yn derfynol. Yn yr Apêl, bydd unrhyw gosb a roddir yn cael ei hadolygu, ond ni ellir ei chynyddu.

Mae gan aelodau o staff hawl statudol i fynd â chydweithiwr neu Swyddog Undeb gyda hwy i Wrandawiad Apêl.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------70Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 71: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

The Registered Person/ Chair will be responsible for conveying this decision on behalf of the cylch Committee.

Employment will be terminated with a contractual or statutory notice, except in cases of summary dismissal for gross misconduct.

Gross MisconductThe following list, whilst not exhaustive, provides some examples which could lead to summary dismissal: child abuse not acting on suspicions of child abuse theft, fraud, deliberate falsification of records discourtesy towards a member of the public, objectionable or insulting behaviour, bullying

or obscene language physical violence grievous bullying or harassment deliberate damage to property leaving the premises without permission during working hours gross insubordination misuse or abuse of the cylch’s name or property bringing the cylch into serious disrepute being under the influence of alcohol or illegal drugs possessing or supplying of illegal drugs gross negligence which causes or could cause unacceptable loss, damage or injury serious breach of health and safety rules serious breach of confidence (subject to the Public Interest (Disclosure) Act 1998) unauthorised entry to cylch records.

If a member of staff is convicted of a criminal offence outside the workplace, he/she will not automatically be dealt with through this Disciplinary Procedure. Each case will be considered on its own merits. Consideration will be given to the relevance of the offence to the responsibilities of the post, and also to whether it makes the worker unsuitable for his/her specific work or unacceptable to fellow colleagues/clients.

If the Committee wants further advice on any aspect of holding an investigation or implementing the Disciplinary Procedure, the Registered Person/Chair will discuss the matter with the local Development Officer. If more specialised advice is required the Development Officer will refer the matter to Mudiad Meithrin centrally. Mudiad Meithrin can offer advice to enable the Committee to act correctly during each step of the process. It will be the responsibility of the Committee, as the employer, to decide upon which steps to take on the basis of the advice provided.

AppealsEvery member of staff has a right to appeal against any action taken under the Disciplinary Procedure. No-one present at any stage of the Disciplinary Procedure will be involved in the appeal process.

If a member of staff wishes to appeal, he/she should do so in writing within five working days of the date of the letter advising him/her of the outcome of the Disciplinary Hearing.

The appeal will heard by up to 3 members of the cylch Committee. If this is not possible an independent external consultant can join the appeal panel. Its decision will be final. At the Appeal, any punishment imposed will be reviewed, but it cannot be increased.

Members of staff have a statutory right to be accompanied at an appeal hearing by a colleague or Trade Union Official.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------71Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 72: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

AchwyniadauAr adegau gall gweithwyr brofi problemau neu bryderon ynglŷn â’u gwaith, eu hamgylchedd gwaith neu eu perthynas â chydweithwyr. Mae Polisi Canmol a Chwyno'r cylch yn darparu dullo ddelio â’r materion hyn yn deg ac yn gyflym cyn iddynt ddatblygu yn broblemau difrifol.

Bydd y Pwyllgor yn ystyried delio gyda unrhyw achwyniad yn y man cyntaf er mwyn ceisiodatrysiad. Bydd y Pwyllgor yn cadw cofnod o unrhyw drafodaeth anffurfiol yn ymwneud agunrhyw achwyniad.

Pan na ellir datrys yr achwyniad yn anffurfiol, ymdrinnir â’r achwyniad fel a ganlyn:

TrefnCam CyntafCodi’r mater ar lafar i ddechrau, neu yn hytrach gyflwyno’r gwyn yn ysgrifenedig i Berson Cofrestredig/Gadeirydd y cylch. Pan fo’r achwyniad yn erbyn y Person Cofrestredig/Cadeirydd, codir y mater yn gyfrinachol gydag aelod arall o Bwyllgor y cylch. Yn dilyn derbyn achwyniad o’r fath, cynhelir ymchwiliad a threfnir gwrandawiad achwyniad. Ar ôl ystyried y mater yn llawn, cyflwynir canlyniad yr ymchwiliad i’r achwynwr yn ysgrifenedig, os yn bosibl o fewn 10 diwrnod gwaith ar ôl derbyn yr achwyniad. Hysbysir yr achwynwr o’i hawliau i apelio yn y llythyr canlyniad.

Ail GamOs yw’r achwynwr yn anghytuno â chanlyniad Cam 1, gall yr achwynwr apelio. Dylid cyflwyno’r apêl yn ysgrifenedig i’r person a gynhaliodd yr ymchwiliad o fewn 5 diwrnod i dderbyn canlyniad yr ymchwiliad. Ni fydd y Panel Apêl yn cynnwys unrhyw berson a oedd ynghlwm â’r ymchwiliad gwreiddiol. Bydd y Panel Apêl yn gwahodd yr achwynwr i gyfarfod er mwyn ail ystyried y mater. Rhoddir penderfyniad ysgrifenedig o fewn 10 diwrnod gwaith o’r dyddiad derbyn cais am apêl, os yn bosib. Bydd y penderfyniad hwn yn derfynol.

Yn ystod unrhyw gam o’r Drefn hon mae gan aelodau o staff hawl statudol i ddod â Swyddog Undeb neu gydweithiwr gyda hwy i unrhyw gyfarfod.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------72Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 73: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

GrievancesOccasionally, workers may experience problems or concerns about their work, their working environment or their relationships with colleagues. The cylch’s Compliments and Complaints Policy provides a means for dealing with these issues fairly and speedily before they develop into major problems.

In the first instance, the Committee will deal with any grievance, to seek a resolution. The Committee will keep a record of informal discussions concerning a complaint.

When the grievance cannot be resolved informally, it will be dealt with as follows:

ProcedureFirst StageThe matter should be raised verbally in the first instance, or if preferred presented in writing to the cylch’s Registered Person/ Chair. If the grievance is against the Registered Person/ Chair, the matter should be raised in confidence with another member of the cylch Committee. Following receiving such a complaint, an inquiry will be held and a grievance hearing arranged. After due consideration the result of the inquiry will be conveyed to the complainant in writing, if possible within 10 working days of receiving the complaint. The complainant will be informed of his/her right to appeal in the letter which notes the decision.

Second StageIf the complainant disagrees with the result of Stage 1, he/she can appeal. The appeal should be presented in writing to the person who held the inquiry within 5 working days from receiving the decision of the inquiry. The Appeal Panel will not include any person who was involved in the original inquiry. The Appeal Panel will invite the complainant to meet in order to reconsider the matter. A decision will be conveyed in writing, if possible, within 10 working days of receiving the application for an appeal. This decision will be final.

At any stage in this Procedure members of staff will have a statutory right to be accompanied by a colleague or a Trade Union Official at any meeting.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------73Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 74: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

HAWLIAU MAMOLAETH, TADOLAETH, RHIENI A MABWYSIADU

MAMOLAETH

Datganiad PolisiMae’r polisi hwn yn amlinellu hawliau a chyfrifoldebau statudol aelodau staff sy’n feichiog neusydd newydd esgor, ac yn gosod gerbron y trefniadau am ofal cyn-geni, salwch cysylltiedig â beichiogrwydd, iechyd a diogelwch, ac absenoldeb mamolaeth. Nid yw’n berthnasol i weithwyr asiantaeth na gweithwyr llawrydd.

Cyfrifoldeb am weithredu’r polisiPwyllgor y cylch sydd â’r cyfrifoldeb cyffredinol am weithredu’r polisi hwn yn effeithiol ac am sicrhau cydymffurfio â’r fframwaith statudol perthnasol. Bydd y Pwyllgor yn dirprwyo’r cyfrifoldeb o ddydd i ddydd dros weithredu’r polisi a sicrhau ei gynnal a’i adolygu i Arweinydd y cylch.

Mae gan Arweinydd y cylch gyfrifoldeb penodol dros sicrhau bod y polisi’n cael ei weithredu’n deg ac mae pob aelod o staff yn gyfrifol am gefnogi cydweithiwr a sicrhau ei lwyddiant.

Hysbysiad Rhaid i aelodau staff hysbysu’r Pwyllgor/Arweinydd o feichiogrwydd cyn gynted â phosibl. Mae hyn yn bwysig gan y gall fod ystyriaethau iechyd a diogelwch.

Cyn diwedd yr Wythnos Gymhwyso, neu cyn gynted ag sy’n bosibl wedi hynny, rhaid i aelodau staff hysbysu’r Pwyllgor yn ysgrifenedig:

eu bod yn feichiog Wythnos Debygol yr Esgor (WDE); a’r dyddiad yr hoffent ddechrau ar eu habsenoldeb mamolaeth.

Rhaid darparu tystysgrif meddyg neu fydwraig (gan amlaf ar ffurflen MAT B1) yn cadarnhau WDE.

Amser rhydd ar gyfer gofal cyn-geniGall aelodau o staff sy’n feichiog gymryd amser rhydd rhesymol gyda thâl yn ystodoriau gwaith ar gyfer gofal cyn-geni. Dylid rhoi cymaint o rybudd â phosibl o’r apwyntiad.

Gall y Pwyllgor ofyn i aelodau staff ddarparu’r canlynol oni bai ei fod yn apwyntiad cyntaf: tystysgrif oddi wrth feddyg, bydwraig neu ymwelydd iechyd yn nodi bod yr aelod o staff yn

feichiog cerdyn apwyntiad

SalwchTelir cyfnodau o absenoldeb salwch yn gysylltiedig â beichiogrwydd yn unol â’r polisi Tâl Salwch yn yr un modd ag unrhyw absenoldeb salwch arall.

Cofnodir cyfnodau o absenoldeb salwch cysylltiedig â beichiogrwydd o ddechrau’r beichiogrwydd hyd at ddiwedd absenoldeb mamolaeth ar wahân i gofnodion salwch eraill ac fe’u diystyrir mewn unrhyw benderfyniadau yn ymwneud â chyflogaeth yn y dyfodol.

Os yw aelod o staff yn absennol am resymau cysylltiedig â beichiogrwydd yn ystod y pedair wythnos cyn yr WDE, gan amlaf bydd yr absenoldeb mamolaeth yn dechrau’n awtomatig.

Iechyd a DiogelwchMae gan y cylch ddyletswydd cyffredinol dros iechyd a diogelwch ei holl gyflogeion. Disgwylir i’r cylch gynnal asesiad risg hefyd i asesu risgiau’r gweithle i fenywod sy’n feichiog, sydd wedi esgor o fewn y chwe mis diwethaf neu sy’n dal i fwydo ar y fron.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------74Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 75: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

MATERNITY, PATERNITY, PARENTAL AND ADOPTION RIGHTS

MATERNITYPolicy StatementThis policy outlines the statutory rights and responsibilities of employees who are pregnant or have recently given birth, and sets out the arrangements for ante-natal care, pregnancy-related sickness, health and safety, and maternity leave. It does not apply to agency workers or the self-employed.

Responsibility for implementing the policyThe cylch Committee has overall responsibility for the effective operation of this policy and for ensuring compliance with the relevant statutory framework. The Committee has delegated day-to-day responsibility for operating the policy and ensuring its maintenance and review to the cylch Leader.

The cylch Leader has a specific responsibility to ensure the fair application of this policy and all members of staff are responsible for supporting colleagues and ensuring its success.

NotificationMembers of staff must inform the Committee/Leader as soon as possible when they are pregnant. This is important as there may be health and safety considerations.

Before the end of the Qualifying Week, or as soon as reasonably practical afterwards, members of staff must inform the Committee in writing:

that they are pregnant; the Expected Week of Childbirth (EWC); and the date on which they would like to start their maternity leave

A certificate from a doctor or midwife (usually on a MAT B1 form) must be provided confirming the EWC.

Time off for ante-natal careMembers of staff who are pregnant may take reasonable paid time off during working hours for ante-natal care. As much notice as possible should be given of the appointment.

The Committee may ask members of staff to provide the following, unless it is the first appointment:

a certificate from the doctor, midwife or health visitor stating that the member of staff is pregnant; and

an appointment card.

SicknessPeriods of pregnancy-related sickness absence shall be paid in accordance with the Sick Pay policy in the same manner as any other sickness absence.

Periods of pregnancy-related sickness absence from the start of the pregnancy until the end of the maternity leave will be recorded separately from other sickness records and will be disregarded in any future employment-related decisions.

If a member of staff is absent for a pregnancy-related reason during the four weeks before EWC, the maternity leave will usually start automatically.

Health and SafetyThe cylch has a general duty to take care of the health and safety of all employees. The cylch is also required to carry out a risk assessment to assess the workplace risks to women who are pregnant, have given birth within the last six months or are still breastfeeding.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------75Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 76: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Bydd y Pwyllgor/yr Arweinydd yn darparu gwybodaeth i aelodau’r staff am unrhyw risgiau a ganfuwyd yn yr asesiad risg, ac am unrhyw gamau a gymerwyd, neu a gymerir i atal neu warchod rhag y risg. Os bydd y Pwyllgor/y Cadeirydd yn ystyried bod cyflogai, fel mam newydd neu feichiog, yn agored i beryglu’i hiechyd o gyflawni ei gwaith arferol, caiff y camau angenrheidiol eu cymryd (am gyhyd ag y bo’u hangen) i osgoi’r risgiau hynny. Gall hynny olygu:

newid amodau neu oriau gwaith cynnig gwaith addas arall ar delerau ac amodau cyffelyb, neu sydd ddim yn sylweddol

llai ffafriol; neu ei gwahardd o’i dyletswyddau, ar dâl llawn oni bai fod yr aelod o staff wedi gwrthod yn

afresymol waith arall addas.

Hawl i absenoldeb mamolaethMae gan bob cyflogai hawl i hyd at 52 wythnos o absenoldeb mamolaeth a ddyrennir yn 26 wythnos o absenoldeb mamolaeth cyffredin (AMC); gydag absenoldeb mamolaeth ychwanegol o 26 wythnos bellach yn dilyn AMC yn syth (AMY).

Dechrau absenoldeb mamolaethY dyddiad cynharaf y gall aelod beichiog o staff ddechrau ar ei habsenoldeb mamolaeth yw 11 wythnos cyn yr WDE, oni bai fod y plentyn yn cael ei eni cyn-amser, cyn y dyddiad hwnnw. Rhaid i’r aelod o staff hysbysu’r Pwyllgor/yr Arweinydd o’r Dyddiad Dechrau Arfaethedig. Yna bydd y Pwyllgor/yr Arweinydd yn ysgrifennu at yr aelod o staff o fewn 28 diwrnod i’w hysbysu o’r dyddiad dychwelyd disgwyliedig os derbynnir yr holl hawl i absenoldeb mamolaeth (Dyddiad Dychwelyd Disgwyliedig).

Gellir gohirio’r Dyddiad Dechrau Arfaethedig, bydd angen cadarnhau hyn yn ysgrifenedig i’r Pwyllgor/yr Arweinydd o leiaf 28 diwrnod cyn y Dyddiad Dechrau Arfaethedig gwreiddiol neu, os nad yw hynny’n bosibl, cyn gynted ag y bo’n ymarferol resymol i wneud hynny.

Gellir dod â’r Dyddiad Dechrau Arfaethedig yn ei flaen trwy hysbysu’r Pwyllgor/yr Arweinydd o leiaf 28 diwrnod cyn y dyddiad dechrau newydd, neu os nad yw hynny’n bosibl, cyn gynted ag y bo’n ymarferol resymol i wneud hynny.

Bydd absenoldeb mamolaeth yn dechrau ar y dyddiad cynharaf o blith y rhain: y Dyddiad Dechrau Arfaethedig (os cafodd ei hysbysu yn unol â’r polisi hwn); neu y diwrnod ar ôl y diwrnod mae’r aelod o staff yn absennol am reswm cysylltiedig â

beichiogrwydd yn ystod y pedair wythnos cyn Wythnos Debygol yr Esgor; neu y diwrnod ar ôl y diwrnod geni.

Os yw aelod o staff yn absennol am reswm cysylltiedig â beichiogrwydd yn ystod y pedair wythnos cyn WDE, rhaid iddi hysbysu’r Pwyllgor/yr Arweinydd yn ysgrifenedig cyn gynted â phosibl. Os yw aelod o staff yn esgor cyn bod yr absenoldeb mamolaeth i ddechrau, rhaid iddi hysbysu’r Pwyllgor/yr Arweinydd gan gadarnhau dyddiad y geni yn ysgrifenedig cyn gynted â phosibl.

Mae’r gyfraith yn gwahardd mamau rhag gweithio yn ystod y pythefnos yn dilyn genedigaeth.

Cyn i absenoldeb mamolaeth ddechrau caiff trefniadau cyflenwi’r gwaith a chyfleoedd i gadw mewn cysylltiad (os mai dyma ddymuniad yr aelod o staff) eu trafod. Os na fynegwyd gwrthwynebiad, bydd yr aelod o staff yn parhau ar y rhestrau cylchredeg newyddion mewnol, swyddi gwag, hyfforddiant a digwyddiadau cymdeithasol cysylltiedig â’r gwaith.

Tâl Mamolaeth StatudolGellir talu Tâl Mamolaeth Statudol (TMS) am hyd at 39 wythnos. Ni thelir TMS os bydd aelod o staff yn dychwelyd i’r gwaith (heblaw pan fydd yn cadw mewn cysylltiad yn unig).Mae gan aelodau staff hawl i TMS os:

ydynt wedi eu cyflogi yn barhaus am o leiaf 26 wythnos ar ddiwedd yr Wythnos Gymhwyso a’u bod yn dal yn gyflogedig yn ystod yr wythnos honno;

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------76Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 77: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

The Committee/Leader will provide members of staff with information as to any risks identified in the risk assessment, and any preventive and protective measures that have been or will be taken. If the Committee/Leader considers that, as a new or expectant mother, an employee would be exposed to health hazards in carrying out their normal work, necessary steps will be taken (for as long as they are necessary) to avoid those risks. This may involve:

changing working conditions or hours of work; offering suitable alternative work on terms and conditions that are the

same or not substantially less favourable; or suspension from duties, on full pay unless the member of staff has

unreasonably refused suitable alternative work.

Entitlement to maternity leaveAll employees are entitled to up to 52 weeks' maternity leave which is divided into ordinary maternity leave of 26 weeks (OML); and additional maternity leave of a further 26 weeks immediately following OML (AML).

Starting maternity leaveThe earliest date a pregnant member of staff can start maternity leave is 11 weeks before the EWC unless the child is born prematurely before that date. The member of staff must notify the Committee/Leader of the Intended Start Date. The Committee/Leader will then write to the member of staff within 28 days to inform them of the expected return date if the full entitlement to maternity leave is taken (Expected Return Date).

The Intended Start Date can be postponed, this will need to be confirmed in writing to the Committee/Leader at least 28 days before the original Intended Start Date, or if that is not possible, as soon as reasonably practicable.

The Intended Start Date can be brought forward by informing the Committee/Leader at least 28 days before the new start date, or if that is not possible, as soon as reasonably practicable.

Maternity leave shall start on the earlier of: the Intended Start Date (if notified in accordance with this policy); or the day after any day on which the member of staff is absent for a

pregnancy-related reason during the four weeks before the Expected Week of Childbirth; or the day after the birth date.

If a member of staff is absent for a pregnancy-related reason during the four weeks before the EWC, they must inform the Committee/Leader as soon as possible in writing.

If a member of staff gives birth before the maternity leave was due to start, they must inform the Committee/Leader confirming the date of the birth in writing as soon as possible.

The law prohibits mothers from working during the two weeks following childbirth.

Shortly before maternity leave starts, arrangements for covering the work and the opportunities for keeping in contact (should the member of staff wish to do so) will be discussed. Unless otherwise requested the member of staff will remain on circulation lists for internal news, job vacancies, training and work-related social events.

Statutory maternity payStatutory maternity pay (SMP) is payable for up to 39 weeks. SMP will stop being payable if a member of staff returns to work (except when they are simply keeping in touch).

Members of staff are entitled to SMP if: they have been continuously employed for at least 26 weeks at the end

of the Qualifying Week and are still employed during that week;

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------77Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 78: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

bod yr enillion wythnosol cyfartalog yn ystod yr 8 wythnos yn diweddu gyda’r Wythnos Gymhwyso (y Cyfnod Perthnasol) ddim llai na therfyn yr enillion isaf a osodir gan y Llywodraeth;

bod tystysgrif meddyg neu fydwraig (ffurflen MAT B1) wedi ei darparu yn nodi WDE; bod o leiaf 28 diwrnod o rybudd (neu, os nad yw hynny’n bosibl, cymaint o rybudd â

phosibl) wedi ei roi o’r bwriad i gymryd absenoldeb mamolaeth; ac os ydynt yn dal yn feichiog 11 wythnos cyn dechrau WDE neu wedi esgor eisoes.

Cyfrifir TSM fel a ganlyn: y chwe wythnos gyntaf: Telir TSM ar Raddfa Berthynol i Enillion o 90% o’ch enillion

wythnosol cyfartalog, a gyfrifir dros y Cyfnod Perthnasol; y 33 wythnos yn weddill: telir TMS ar y Raddfa Benodedig a osodir gan y Llywodraeth ar

gyfer y flwyddyn dreth berthnasol, neu'r Raddfa Berthynol i Enillion os yw’n is.

Mae TSM yn cronni o’r diwrnod y mae’r aelod o staff yn dechrau ar ei AMC ac yna ar derfyn pob wythnos lawn o absenoldeb. Dylid talu taliadau TSM ar ddyddiad arferol nesaf y gyflogres a dylid didynnu treth incwm, Yswiriant Gwladol a chyfraniadau pensiwn fel y bo’n briodol.

Bydd hawl gan aelodau staff i gael TSM os gadawant y gyflogaeth am unrhyw reswm ar ôl dechrau’r Wythnos Gymhwyso (e.e. os byddant yn ymddiswyddo neu’n cael eu gwneud yn ddi-waith). Mewn achosion o’r fath, os nad yw’r absenoldeb mamolaeth wedi dechrau eto, bydd y TSM yn dechrau cronni ym mha un bynnag yw’r diweddaraf:

yr wythnos yn dilyn yr wythnos y mae’r gyflogaeth yn terfynu; neu yr unfed wythnos ar ddeg cyn y WDE.

Os bydd aelod o staff yn gymwys am godiad cyflog cyn diwedd absenoldeb mamolaeth, cânt eu trin o safbwynt pwrpasau TSM fel petai’r codiad cyflog yn weithredol gydol y Cyfnod Perthnasol. Golyga hyn y caiff y TSM ei ail-gyfrifo a’i godi’n ol-weithredol, neu cânt eu trin fel petaent yn gymwys ar gyfer TSM pan nad oeddent yn gymwys cyn hynny. Telir lwmp-swm i wneud i fyny’r gwahaniaeth rhwng unrhyw TSM a dalwyd eisoes a’r swm taladwy yn sgil y codiad cyflog. Caiff unrhyw daliadau TSM ar y Raddfa Berthynol i Enillion (os oes rhai) eu codi hefyd fel bo raid.

Telerau ac Amodau yn ystod AMC ac AMYBydd yr holl delerau a’r amodau cyflogaeth yn parhau mewn grym yn ystod AMC ac AMY, heblaw am y telerau yn ymwneud â thâl. Yn enwedig:

bydd buddion mewn da (os oes rhai) megis yswiriant bywyd, yswiriant iechyd, aelodaeth campfa a.y.b. yn parhau;

bydd hawl gwyliau blynyddol o dan y cytundeb yn parhau i gronni; a bydd buddion pensiwn (os oes rhai) yn parhau.

Gwyliau BlynyddolYn ystod AMC ac AMY bydd gwyliau blynyddol yn cronni ar y raddfa a ddarparwyd drwy’r cytundeb.Ni ellir trosglwyddo gwyliau blynyddol fel arfer o un flwyddyn wyliau i’r nesaf. Os yw’r flwyddyn wyliau i orffen yn ystod absenoldeb mamolaeth, dylai aelodau o staff sicrhau eu bod wedi cymryd eu hawl blwyddyn gyfan cyn dechrau ar absenoldeb mamolaeth.

Mae blwyddyn gwyliau’r cylch yn rhedeg o Ionawr 1 hyd at Ragfyr 31.

PensiynauYn ystod AMC ac unrhyw gyfnod ychwanegol o dâl mamolaeth bydd cyfraniadau cyflogwr a delir fel arfer i gynllun pensiwn arian-bryniant yn parhau, yn seiliedig ar yr hyn y byddent yn ei ennill pe na baent ar absenoldeb mamolaeth, cyhyd a’u bod yn parhau i wneud cyfraniadau yn seiliedig ar y tâl mamolaeth a dderbyniant. Os ydynt yn dymuno cynyddu’r cyfraniadau i wneud unrhyw ddiffyg i fyny o’r rhai a seiliwyd ar y cyflog arferol dylid cysylltu â’r Trysorydd i ’w hysbysu.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------78Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 79: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

the average weekly earnings during the eight weeks ending with the Qualifying Week (the Relevant Period) are not less than the lower earnings limit set by the Government;

a doctor or midwife's certificate (MAT B1 form) has been provided stating the EWC;

at least 28 days' notice (or, if that is not possible, as much notice as possible) has been given of the intention to take maternity leave; and

they are still pregnant 11 weeks before the start of the EWC or have already given birth.

SMP is calculated as follows: First six weeks: SMP is paid at the Earnings-Related Rate of 90% of

your average weekly earnings calculated over the Relevant Period; Remaining 33 weeks: SMP is paid at the Prescribed Rate which is set

by the Government for the relevant tax year, or the Earnings-Related Rate if this is lower.

SMP accrues from the day on which a member of staff commence their OML and thereafter at the end of each complete week of absence. SMP payments shall be made on the next normal payroll date and income tax, National Insurance and pension contributions shall be deducted as appropriate.

Members of staff shall still be eligible for SMP if they leave employment for any reason after the start of the Qualifying Week (for example, if they resign or are made redundant). In such cases, if the maternity leave has not already begun, SMP shall start to accrue in whichever is the later of: the week following the week in which employment ends; or the eleventh week before the EWC.

If a member of staff become eligible for a pay rise before the end of the maternity leave, they will be treated for SMP purposes as if the pay rise had applied throughout the Relevant Period. This means that the SMP will be recalculated and increased retrospectively, or that they may qualify for SMP if they did not previously qualify. A lump sum will be paid to make up the difference between any SMP already paid and the amount payable by virtue of the pay rise. Any future SMP payments at the Earnings-Related Rate (if any) will also be increased as necessary.

Terms and conditions during OML and AMLAll the terms and conditions of employment remain in force during OML and AML, except for the terms relating to pay. In particular: benefits in kind (if any) such as life insurance, health insurance, gym

membership etc shall continue; annual leave entitlement under the contract shall continue to accrue;

and pension benefits (if any) shall continue.

Annual leaveDuring OML and AML, annual leave will accrue at the rate provided under the contract.

Annual leave cannot usually be carried over from one holiday year to the next. If the holiday year is due to end during the maternity leave, members of staff should ensure that they have taken the full year's entitlement before starting the maternity leave.

The cylch holiday year runs from 1 January to 31 December.

PensionsDuring OML and any further period of paid maternity leave employer contributions that is usually made into a money-purchase pension scheme shall continue, based on what the earnings would have been if they had not been on maternity leave provided that they continue to make contributions based on the maternity pay they are receiving. If they wish to increase the

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------79Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 80: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

contributions to make up any shortfall from those based on the normal salary the member of staff should contact the Treasurer to inform them of this.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------80Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 81: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Bydd y cyfnod AMC ac unrhyw gyfnod pellach o absenoldeb mamolaeth â thâl yn cyfrif tuag at y cynllun pensiwn cyflog-terfynol fel gwasanaeth pensiynadwy, cyhyd â’u bod yn gwneud y cyfraniadau angenrheidiol lleiaf yn seiliedig ar y tâl mamolaeth y maent yn ei dderbyn.

Yn ystod cyfnod di-dâl AMY ni fydd y cylch yn gwneud taliadau i gynllun arian-bryniant ac ni fydd yr amser yn cyfrif fel gwasanaeth pensiynadwy o dan y cynllun cyflog-terfynol. Does dim rhaid i’r aelod o staff wneud unrhyw gyfraniadau ond gall wneud hynny os dymuna, neu gall wneud i fyny am daliadau a gollwyd ar ddyddiad diweddarach.

Diswyddiad yn ystod absenoldeb mamolaethOs digwydd bod y swydd yn cael ei heffeithio gan sefyllfa ddiswyddo yn ystod absenoldeb mamolaeth, bydd y Pwyllgor yn ysgrifennu at yr aelod o staff yn ei hysbysu am unrhyw gynigion ac yn gwahodd yr aelod o staff i gyfarfod cyn y gwneir unrhyw benderfyniad terfynol ynglŷn â pharhau i gyflogi.

Cadw mewn cysylltiadGall y Pwyllgor/yr Arweinydd gadw mewn cysylltiad rhesymol â’r aelod o staff o bryd i’w gilydd yn ystod absenoldeb mamolaeth. Gall yr aelod o staff weithio (gan gynnwys mynychu hyfforddiant) am hyd at ddeng niwrnod yn ystod absenoldeb mamolaeth heb ddwyn yr absenoldeb mamolaeth na TSM i ben. Byddai’r trefniadau, gan gynnwys y tâl, yn cael eu gwneud trwy gytundeb â’r Pwyllgor. Does dim rhaid i aelod o staff wneud gwaith o’r fath yn ystod absenoldeb mamolaeth. Boed a fo am hynny, nid oes hawl i ddychwelyd i’r gwaith yn ystod y pythefnos wedi’r enedigaeth.

Yn union cyn bod aelod o staff i fod i ddychwelyd i’r gwaith, efallai y bydd y Pwyllgor/yr Arweinydd yn gwahodd i drafod (wyneb i wyneb neu ar y ffôn) y trefniadau dychwelyd. Gall y rhain ymdrin â:

diweddaru ynglŷn ag unrhyw newidiadau a fu yn ystod yr absenoldeb unrhyw anghenion hyfforddiant sydd ganddynt; ac unrhyw newidiadau i drefniadau gweithio (e.e. os gofynnwyd am gael gweithio’n rhan-

amser)

Dyddiad dychwelyd disgwyliedigUnwaith y bydd aelod o staff wedi hysbysu’r Pwyllgor yn ysgrifenedig o’r Dyddiad Dechrau Arfaethedig, anfonir llythyr o fewn 28 niwrnod i’w hysbysu o’r Dyddiad Dychwelyd Disgwyliedig. Os cafodd y dyddiad dechrau ei newid (naill ai oherwydd i’r aelod o staff roi rhybudd o’r newid, neu oherwydd i absenoldeb mamolaeth ddechrau’n gynnar, oherwydd salwch neu enedigaeth gynamserol), bydd y Pwyllgor yn ysgrifennu at yr aelod o staff o fewn 28 niwrnod o ddechrau’r absenoldeb mamolaeth gyda Dyddiad Dychwelyd Disgwyliedig diwygiedig.

Bydd disgwyl i’r aelod o staff ddychwelyd ar y Dyddiad Dychwelyd Disgwyliedig oni bai ei bod wedi hysbysu’r Pwyllgor i’r gwrthwyneb. Byddai o gymorth i’r Pwyllgor pe gallai’r aelod o staff, yn ystod absenoldeb mamolaeth, gadarnhau y bydd yn dychwelyd i’r gwaith yn ôl y disgwyl.

Dychwelyd yn gynnarOs yw aelod o staff yn dymuno dychwelyd i’r gwaith cyn y Dyddiad Dychwelyd Disgwyliedig, rhaid iddi roi rhagrybudd o wyth wythnos i’r Pwyllgor. Byddai o gymorth pe darperid y rhybudd hwn yn ysgrifenedig.Os na roir digon o rybudd, gall y Pwyllgor ohirio’r dyddiad dychwelyd hyd at wyth wythnos ar ôl i’r rhybudd gael ei roi, neu hyd at y Dyddiad Dychwelyd Disgwyliedig os yw yn gynt.

Dychwelyd yn hwyrOs yw aelod o staff eisiau dychwelyd wedi’r Dyddiad Dychwelyd Disgwyliedig, dylai naill ai:

ofyn am absenoldeb rhiant di-dâl yn unol â’r Polisi Absenoldeb Rhiant gan roi cymaint o rybudd â phosibl, ond dim llai na 21 diwrnod; neu

ofyn am dâl gwyliau blynyddol yn unol â’r cytundeb, bydd hyn ar ddisgresiwn y Pwyllgor.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------81Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 82: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

The period of OML and any further period of paid maternity leave counts towards the final-salary pension scheme as pensionable service, provided they make the necessary minimum contributions based on the maternity pay they are receiving.

During unpaid AML the cylch shall not make any payments into a money purchase scheme and the time shall not count as pensionable service under the final salary scheme. The member of staff does not have to make any contributions but they can if they wish to do so, or they may make up for missed contributions at a later date.

Redundancies during maternity leaveIn the event that the post is affected by a redundancy situation occurring during maternity leave, the Committee shall write to the member of staff inform to inform them of any proposals and invite the member of staff to a meeting before any final decision is reached as to continued employment.

Keeping in touchThe Committee/Leader may make reasonable contact with the member of staff from time to time during the maternity leave. The member of staff may work (including attending training) for up to ten days during maternity leave without bringing the maternity leave or SMP to an end. The arrangements, including pay, would be set by agreement with the Committee. The member of staff is not obliged to undertake any such work during maternity leave. In any case, the member of staff must not work in the two weeks following birth.

Shortly before the member of staff is due to return to work, the Committee/Leader may invite her to have a discussion (whether in person or by telephone) about the arrangements for return. This may cover:

updating on any changes that have occurred during the absence; any training needs she may have; and any changes to working arrangements (for example if a request has

been made to work part-time).

Expected return dateOnce the member of staff has notified the Committee in writing of the Intended Start Date, a letter shall be sent within 28 days to inform her of the Expected Return Date. If the start date has been changed (either because the member of staff provided notice to change it, or because maternity leave started early due to illness or premature childbirth) the Committee shall write to the member of staff within 28 days of the start of maternity leave with a revised Expected Return Date.

The member of staff will be expected to return on the Expected Return Date unless they inform the Committee is informed otherwise. It will help the Committee if, during the maternity leave, the member of staff is able to confirm that she will be returning to work as expected.

Returning earlyIf a member of staff wishes to return to work earlier than the Expected Return Date, she must give the Committee eight weeks' prior notice. It is helpful if this notice is provided in writing.

If not enough notice is given, the Committee may postpone the return date until eight weeks after the notice is provided, or to the Expected Return Date if sooner.

Returning lateIf a member of staff wishes to return later than the Expected Return Date, they should either:

request unpaid parental leave in accordance with the Parental Leave Policy giving the Committee as much notice as possible but not less than 21 days; or

request paid annual leave in accordance with the contract, which will be at the Committee’s discretion.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------82Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 83: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Os bydd aelod o staff yn methu dychwelyd i’r gwaith oherwydd salwch neu anaf, caiff hyn ei drin fel absenoldeb salwch a bydd y Polisi Absenoldeb Salwch yn weithredol. Ym mhob achos arall, caiff dychwelyd yn hwyr ei drin fel absenoldeb heb ei awdurdodi.

Penderfynu peidio â dychwelydOs bydd aelod o staff yn penderfynu peidio â dychwelyd i’r gwaith neu yn ansicr, byddai o fudd petai’n trafod hyn gyda’r Pwyllgor mor fuan â phosibl. Os yw aelod o staff yn penderfynu peidio dychwelyd dylai roi rhybudd ymddiswyddo yn unol â’r cytundeb. Rhaid i gyfanswm yr absenoldeb mamolaeth sydd ar ôl i redeg pan roir y rhybudd, fod o leiaf yn gyfartal â’r cyfnod rhybudd cytundebol, neu gall y Pwyllgor ddisgwyl i’r aelod o staff ddychwelyd i’r gwaith am weddill y cyfnod rhybudd. Unwaith y bydd yr aelod o staff wedi rhoi rhybudd na fydd yn dychwelyd i’r gwaith, ni all newid ei feddwl heb gytundeb y Pwyllgor. Nid yw hyn yn effeithio ar hawl yr aelod o staff i dderbyn TSM.

Hawliau pan fydd yr aelod o staff yn dychwelydGan amlaf mae gan aelod o staff hawl i ddychwelyd i’r gwaith i’r un swydd a oedd ganddi cyn dechrau’r absenoldeb. Bydd y telerau cyflogaeth yr un fath ag y byddent pe na fyddent wedi bod byddai wedi bod yn absennol.

Fodd bynnag, os yw’r aelod o staff wedi cymryd unrhyw gyfnod o AMY neu dros bedair wythnos o absenoldeb rhiant, ac os nad yw’n ymarferol rhesymol i’r Pwyllgor ganiatáu iddi ddychwelyd i’r un swydd, gall y Pwyllgor roi swydd addas a phriodol arall i’r aelod o staff ar delerau ac amodau sydd ddim yn llai ffafriol.

Dychwelyd i weithio’n rhan amserBydd y Pwyllgor yn delio ag unrhyw geisiadau gan gyflogeion i newid eu patrymau gwaith (megis gweithio’n rhan amser) ar ôl absenoldeb mamolaeth ar sail pob achos unigol. Nid oes hawl absoliwt i fynnu cael gweithio’n rhan amser, ond mae gan aelodau o staff hawl statudol i ofyn am waith hyblyg, a bydd y Pwyllgor yn ceisio diwallu’r dymuniadau oni bai fod rheswm digonol dros wrthod, gan gadw mewn cof anghenion y busnes. Bydd o fudd os gwneir y ceisiadau mor fuan â phosibl.

TADOLAETH

Datganiad polisiMae’r polisi hwn yn amlinellu hawl cyflogeion i absenoldeb tadolaeth ac yn gosod allan y trefniadau ar ei gyfer. Nid yw’r polisi yn weithredol i weithwyr asiantaeth na gweithwyr llawrydd.

Ni chaiff unrhyw un ei gamwahaniaethu na dioddef anfantais am fod yn absennol oherwydd y polisi hwn.

Cyfrifoldeb am weithredu’r polisiPwyllgor y cylch sydd â’r cyfrifoldeb cyffredinol dros weithredu’r polisi hwn yn effeithiol ac am sicrhau cydymffurfio â’r fframwaith statudol perthnasol. Bydd y Pwyllgor yn dirprwyo’r cyfrifoldeb o ddydd i ddydd dros weithredu’r polisi a sicrhau ei gynnal a’i adolygu i Arweinydd y cylch.

Mae gan Arweinydd y cylch gyfrifoldeb penodol dros sicrhau bod y polisi’n cael ei weithredu’n deg ac mae pob aelod o staff yn gyfrifol am gefnogi cydweithwyr a sicrhau ei lwyddiant

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------83Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 84: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

If a member of staff is unable to return to work due to sickness or injury, this will be treated as sickness absence and the Sickness Absence Policy will apply. In any other case, late return will be treated as unauthorised absence.

Deciding not to returnIf a member of staff decides not to return to work, or is unsure, it is helpful if they discuss this with the Committee as early as possible. If a member of staff decides not to return they should give notice of resignation in accordance with the contract. The amount of maternity leave left to run when the notice is given must be at least equal to the contractual notice period, otherwise the Committee may require the member of staff to return to work for the remainder of the notice period. Once the member of staff has given notice that they will not be returning to work, they cannot change their mind without agreement from the Committee. This does not affect the member of staff’s right to receive SMP.

Rights when a member of staff returnsA member of staff is normally entitled to return to work in the same position as she held before commencing leave. The terms of employment shall be the same as they would have been had she not been absent.

However, if the member of staff has taken any period of AML or more than four weeks' parental leave, and it is not reasonably practicable for the Committee to allow her to return into the same position, the Committee may give the member of staff another suitable and appropriate job on terms and conditions that are not less favourable.

Returning to work part-timeThe Committee will deal with any requests by employees to change their working patterns (such as working part-time) after maternity leave on a case-by-case basis. There is no absolute right to insist on working part-time, but members of staff do have a statutory right to request flexible working and the Committee will try to accommodate their wishes unless there is a justifiable reason for refusal, bearing in mind the needs of the business. It is helpful if requests are made as early as possible.

PATERNITYPolicy statementThis policy outlines employees' entitlement to paternity leave and sets out the arrangements for taking it. The policy does not apply to agency workers or the self-employed.

No-one will be discriminated against or subjected to a detriment for taking leave in accordance with this policy.

Responsibility for implementing the policyThe cylch Committee has overall responsibility for the effective operation of this policy and for ensuring compliance with the relevant statutory framework. The Committee shall delegated day-to-day responsibility for operating the policy and ensuring its maintenance and review to the cylch Leader.

The cylch Leader has a specific responsibility to ensure the fair application of this policy and all members of staff are responsible for supporting colleagues and ensuring its success.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------84Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 85: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Hawl i dderbyn absenoldeb tadolaethGall rhai cyflogeion gymryd absenoldeb tadolaeth mewn perthynas â genedigaeth neu fabwysiadu plentyn. Fodd bynnag, mewn achosion o fabwysiadu nid yw absenoldeb tadolaeth ar gael i gyflogai sy’n penderfynu cymryd absenoldeb mabwysiadu.

Mae gan aelodau o staff hawl i absenoldeb tadolaeth cyffredin (ATC), os ydynt yn cwrdd â’r amodau canlynol:

maent wedi eu cyflogi’n barhaus gan y cylch am o leiaf 26 wythnos yn diweddu gyda- mewn achosion o enedigaeth, yr wythnos cyn y 14eg wythnos cyn y DWE;- mewn achosion o fabwysiadu, yr wythnos cyn i’r aelod o staff neu ei bartner gael eu hysbysu gan asiantaeth fabwysiadu ei fod wedi’i baru â phlentyn; ac

mai’r aelod o staff yw:- tad biolegol y plentyn- fod plentyn addas gan yr asiantaeth fabwysiadu;- gŵr, partner sifil neu’n bartner i fam y plentyn; neu- yn ŵr, yn bartner sifil neu yn bartner i rywun y mae gan asiantaeth fabwysiadu faban ar ei gyfer/chyfer; a

mae’r aelod o staff - yn disgwyl bod yn bennaf cyfrifol (gyda mam y plentyn, cyd-fabwysiadwr neu fabwysiadwr) am fagwraeth y plentyn; neu - yw tad biolegol y plentyn a’i fod yn disgwyl ysgwyddo peth cyfrifoldeb dros fagwraeth y plentyn;

mai pwrpas yr absenoldeb arfaethedig yw er mwyn gofalu am y plentyn, neu gefnogi mam y plentyn, y mabwysiadwr, neu gyd-fabwysiadwr i ofalu am y plentyn.

Mae hawl gan yr aelod o staff i absenoldeb tadolaeth ychwanegol (ATY) os, yn ogystal â’r amodau uchod,

fod yr aelod o staff yn parhau'n gyflogai i’r cylch tan yr wythnos cyn wythnos gyntaf yr ATY; fod gan fam y plentyn neu gyd-fabwysiadwr, fel y bo’r achos, hawl i absenoldeb statudol; mewn achosion o enedigaeth, fod gan fam y plentyn hawl i absenoldeb mamolaeth, tâl

mamolaeth statudol neu lwfans mamolaeth yn sgil ei beichiogrwydd; neu mewn achosion o fabwysiadu, fod gan fabwysiadwr y plentyn yr hawl i un neu ddau o’r

canlynol: absenoldeb mabwysiadu neu dâl mabwysiadu statudol yn sgil mabwysiadu’r plentyn; ac

mae mam y plentyn neu’r cyd-fabwysiadwr, fel y bo’r achos, wedi dychwelyd i’r gwaith.

Amseru a hyd absenoldeb tadolaethRhaid cymryd ATC fel cyfnod o un wythnos neu ddwy wythnos yn olynol. Ni ellir ei gymryd bob yn ddarn.

Gellir cymryd ATY o ddyddiad geni’r plentyn neu leoli’r mabwysiad, ond rhai iddo derfynu: mewn achosion o enedigaeth, o fewn 56 niwrnod o eni’r plentyn, neu os cafodd ei eni cyn

diwrnod cyntaf Wythnos Debygol yr Esgor, o fewn 56 niwrnod o ddiwrnod cyntaf Wythnos Debygol yr Esgor; neu

mewn achosion o fabwysiadu, o fewn 56 niwrnod o leoli’r plentyn. Rhaid cymryd ATY fel lluosrifau o wythnosau cyflawn ac yn un cyfnod. Y cyfnod byrraf o ATY y gellir ei gymryd yw dwy wythnos a’r cyfnod hiraf yw 26 wythnos. Rhaid cymryd ATY yn y cyfnod yn dechrau 20 wythnos ar ôl geni’r plentyn, neu leoliad y mabwysiad, a therfynu 12 mis wedi’r dyddiad geni hwn neu’r mabwysiad.

Hysbysiad (genedigaeth)Os yw aelod o staff yn dymuno cymryd ATC oherwydd geni plentyn, rhaid i’r aelod o staff roi rhybudd ysgrifenedig i’r Pwyllgor o’r bwriad i wneud hynny a chadarnhau:

Wythnos Debygol yr Esgor;

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------85Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 86: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Entitlement to paternity leaveCertain employees can take paternity leave in relation to the birth or adoption of a child. However, in adoption cases paternity leave is not available to an employee who decides to take adoption leave.

Members of staff are entitled to ordinary paternity leave (OPL) if they meet all the following conditions:

they have been continuously employed by the cylch for at least 26 weeks ending with:- in birth cases, the week immediately before the 14th week before the EWC;- in adoption cases, the week in which the member of staff or their Partner are notified by an adoption agency that they have been matched with a child; and

the member of staff:- is the biological father of the child;- has been matched with a child by an adoption agency;- is the spouse, civil partner or Partner of the child's mother; or- is the spouse, civil partner or Partner of someone who has been matched with a child by an adoption agency; and

the member of staff:- expect to has main responsibility (with the child's mother, co-adopter or adopter) for the child's upbringing; or- is the child's biological father and expect to have some responsibility for the child's upbringing; and

the intended leave is for the purpose of caring for the child, or supporting the child's mother, adopter or co-adopter in caring for the child.

The member of staff is entitled to additional paternity leave (APL) if, in addition to the conditions above,

the member of staff remains employed by the cylch until the week before the first week of the APL;

the child's mother or co-adopter, as the case may be, has been entitled to statutory leave:

in birth cases, the child's mother has been entitled to maternity leave, statutory maternity pay or maternity allowance in respect of her pregnancy; or

in adoption cases, the child's adopter has been entitled to one or both of adoption leave or statutory adoption pay in respect of the child's adoption; and

the child's mother or co-adopter, as the case may be, had returned to work.

Timing and length of paternity leaveOPL must be taken as a period of either one week or two consecutive weeks. It cannot be taken in instalments.

OPL can be taken from the date of the child's birth or adoption placement, but must end:

In birth cases, within 56 days of the child's birth, or if the child was born before the first day of the Expected week of Childbirth, within 56 days of the first day of the Expected Week of Childbirth; or

In adoption cases, within 56 days of the child's placement.

APL must be taken as multiples of complete weeks and as one period. The minimum amount of APL that can be taken is two weeks and the maximum is 26 weeks. APL must be taken in the period beginning 20 weeks after the child's date of birth, or adoption placement, and ending 12 months after that date of birth or adoption.

Notification (birth)If a member of staff wishes to take OPL in relation to a child's birth, they must give the Committee notice in writing of intention to do so and confirm:

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------86Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 87: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

The Expected Week of Childbirth;

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------87Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 88: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

p’run ai yw’r aelod o staff yn bwriadu cymryd wythnos o absenoldeb neu ddwy wythnos olynol o absenoldeb;

pryd y bydd yn hoffi dechrau’r absenoldeb. Gellir nodi y bydd yr absenoldeb yn dechrau ar:- ddiwrnod geni’r plentyn;- diwrnod sydd yn nifer penodol o ddyddiau ar ôl geni’r plentyn; neu- ddyddiad penodol sy’n ddiweddarach na dyddiad cyntaf Wythnos Debygol yr Esgor.

Rhaid rhoi rhybudd hefyd cyn y 14eg wythnos cyn Wythnos Debygol yr Esgor (neu, os nad yw hynny’n bosib, mor fuan â phosibl wedyn).

Gall y Pwyllgor ofyn am ddatganiad wedi’i arwyddo gan yr aelod o staff yn cadarnhau cymryd yr ATC ar gyfer y pwrpas y bwriadwyd ef; sef i ofalu am y plentyn neu i gefnogi mam y plentyn sy’n gofalu am y plentyn.

Os bydd aelod o staff yn dymuno cymryd ATY yng nghyswllt genedigaeth y plentyn, rhaid darparu’r canlynol ar gyfer y Pwyllgor o leiaf wyth wythnos cyn y dyddiad yr hoffai ddechrau ar yr absenoldeb:

‘rhybudd absenoldeb’ ysgrifenedig yn datgan: Wythnos Debygol yr Esgor; dyddiad geni’r plentyn; a y dyddiadau y dymuna i’r ATY ddechrau a gorffen; ‘datganiad cyflogai’ wedi’i arwyddo yn cadarnhau:

- Mae’r aelod o staff yw tad y plentyn, neu mae’r aelod o staff yw gŵr, partner neu bartner sifil mam y plentyn;

- ar wahân i fam y plentyn, mai’r aelod o staff fydd, neu fod disgwyl mai’r aelod o staff fydd, â’r cyfrifoldeb pennaf dros fagwraeth y plentyn; a

- bod yr aelod o staff yn dymuno cymryd ATY er mwyn gofalu am y plentyn.

‘datganiad mam’ ysgrifenedig oddi wrth fam y plentyn yn datgan:- ei henw, ei chyfeiriad a’i rhif Yswiriant Gwladol;- y dyddiad y bwriada ddychwelyd i’r gwaith; - perthynas yr aelod o staff â’r plentyn;- mai’r aelod o staff, hyd y gŵyr hi, yw’r unig berson sy’n hawlio ATY yng nghyswllt y plentyn; ac- ei bod hi’n caniatáu i’r Pwyllgor brosesu’r wybodaeth mae hi wedi’i ddarparu.

Bydd y Pwyllgor yn ysgrifennu at yr aelod o staff yn cadarnhau dyddiadau dechrau a gorffen yr ATY o fewn 28 niwrnod o dderbyn y rhybudd absenoldeb, datganiad y cyflogai a datganiad mam y plentyn.

Gall y Pwyllgor ofyn i’r aelod o staff ddarparu copi o dystysgrif geni’r plentyn ac enw a chyfeiriad cyflogwr y fam, neu os yw’n hunan gyflogedig ei chyfeiriad busnes.

Hysbysiad (mabwysiadu) Os dymuna aelod o staff gymryd ATY yng nghyswllt mabwysiadu plentyn, rhaid rhoi rhybudd ysgrifenedig i’r Pwyllgor o’r bwriad i wneud hynny a chadarnhau:

y dyddiad yr hysbyswyd hwy a/neu’r wraig/gŵr, partner sifil, neu Bartner eu bod wedi’u paru â phlentyn, ynghyd â Dyddiad Tebygol y Lleoli;

a yw’r aelod o staff yn bwriadu cymryd un wythnos o absenoldeb neu ddwy wythnos olynol o absenoldeb

pryd y bydd yn dymuno dechrau’r absenoldeb. Gall ddatgan y bydd yr absenoldeb yn dechrau ar- y diwrnod y lleolir y plentyn gydag ef neu gyda’r mabwysiadwr- diwrnod sydd nifer penodol o ddyddiau ar ôl lleoli’r plentyn; neu- ddyddiad penodol sy’n ddiweddarach na Dyddiad Tebygol y Lleoli.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------88Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 89: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

whether the member of staff intends to take one week's leave or two consecutive weeks' leave;

when the member of staff would like to start the leave. The member of staff can state that the leave will start on:- the day of the child's birth;- a day which is a specified number of days after the child's birth; or- a specific date later than the first date of the Expected Week of Childbirth.

Notice must also be given before the 14th week prior to the Expected Week of Childbirth (or, if this is not possible, as soon as possible).

The Committee may require a signed declaration from the member of staff that the OPL is being taken for a purpose for which it is intended; namely, to care for the child or to support the child's mother in caring for the child.

If members of staff wish to take APL in relation to a child's birth, then member of staff must provide the Committee with the following at least eight weeks before the date on which the leave is to start:

A written "leave notice" stating:- the Expected Week of Childbirth;- the child's date of birth; and- the dates on which the member of staff wishes the APL to start and finish.

A signed "employee declaration" confirming that:- the member of staff is either the child's father or the spouse, partner or civil partner of the child's mother;- apart from the child's mother, the member of staff expects to have the main responsibility for the upbringing of the child; and- the member of staff wishes to take APL in order to care for the child.

A written "mother declaration" from the child's mother stating:- her name, address and National Insurance number;- the date she intends to return to work;- the member of staff’s relationship with the child;- that, to her knowledge, the member of staff is the only person exercising an entitlement to APL in respect of the child; and- that she consents to the Committee processing the information she has provided.

The Committee will write to the member of staff to confirm the start and finish dates of the APL within 28 days of receiving the leave notice, the employee declaration and the child's mother's declaration.

The Committee may require the member of staff to provide a copy of the child's birth certificate and the name and address of the mother's employer or, if she is self-employed, her business address.

Notification (adoption)If a member of staff wishes to take OPL in relation to the adoption of a child, the member of staff must give the Committee notice in writing of the intention to do so and confirm: the date on which the member of staff and/or the spouse, civil partner or Partner were

notified of having been matched with the child, together with the Expected Placement Date; whether the member of staff intend to take one week's leave or two consecutive weeks'

leave; and when the member of staff would like to start the leave. The member of staff can state

that the leave will start on:- the day on which the child is placed with the member of staff or the adopter;- a day which is a specified number of days after the child's placement; or- a specific date later than the Expected Placement Date.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------89Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 90: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Rhaid i’r aelod o staff roi rhybudd o ddim llai na saith niwrnod ar ôl i’r aelod o staff a/neu’i wraig, partner sifil neu Bartner gael eu hysbysu eu bod wedi’u paru â phlentyn (neu, os nad yw hynny’n bosibl, mor fuan â phosibl wedyn).

Gall y Pwyllgor ofyn am ddatganiad ysgrifenedig oddi wrth yr aelod o staff yn cadarnhau at pa bwrpas y cymerir yr ATY; sef, i ofalu am y plentyn, neu i gefnogi ei wraig, partner sifil neu ei Bartner i ofalu am y plentyn.

Os yw aelod o staff yn dymuno cymryd ATY yn dilyn mabwysiadu plentyn, rhaid i’r aelod o staff roi’r canlynol i’r Pwyllgor o leiaf wyth wythnos cyn y dyddiad yr hoffai ddechrau’r absenoldeb:

‘rhybudd absenoldeb’ ysgrifenedig yn datgan:- y dyddiad yr hysbyswyd yr aelod o staff o baru â phlentyn;- y dyddiad y lleolwyd y plentyn gyda’r aelod o staff; a- y dyddiadau y dymuna i’r ATY ddechrau a gorffen.

‘datganiad cyflogai’ wedi’i arwyddo yn cadarnhau:- bod yr aelod o staff wedi’i baru â phlentyn;- bod yr aelod o staff naill ai yn ŵr, partner sifil neu Bartner i gyd-fabwysiadwr y

plentyn;- bod yr aelod o staff yn dymuno cymryd ATY er mwyn gofalu am y plentyn.

‘datganiad mabwysiadwr’ ysgrifenedig oddi wrth fabwysiadwr y plentyn yn datgan:- ei enw/henw, cyfeiriad a rhif Yswiriant Gwladol;- y dyddiad y bwriada ddychwelyd i’r gwaith; - mai ef/hi yw priod, Partner neu bartner sifil yr aelod o staff; - ei bod/fod hi’n caniatáu i’r Pwyllgor brosesu’r wybodaeth a ddarparwyd.

Bydd y Pwyllgor yn ysgrifennu at yr aelod o staff yn cadarnhau dyddiadau dechrau a gorffen yr ATY o fewn 28 niwrnod o dderbyn y rhybudd absenoldeb, datganiad y cyflogai a datganiad y mabwysiadwr.

Gall y Pwyllgor ofyn i’r aelod o staff ddarparu’r canlynol: enw a chyfeiriad cyflogwr y mabwysiadwr, neu os yn llawrydd, gyfeiriad y busnes; tystiolaeth ddogfennol a anfonwyd gan yr asiantaeth fabwysiadu a barodd yr aelod o

staff â phlentyn ac a fyddai’n cadarnhau:- enw a chyfeiriad yr asiantaeth fabwysiadu;- y dyddiad y derbyniodd yr aelod o staff hysbysiad ei fod paru â phlentyn- y dyddiad y disgwylia’r asiantaeth leoli’r plentyn;- newid dyddiadau’r ATC a’r ATY.

Pan mae’n cymryd ATY yng nghyswllt geni plentyn, gall yr aelod o staff roi rhybudd ysgrifenedig i’r Pwyllgor i amrywio dyddiad dechrau’r absenoldeb o’r hyn a nodwyd yn wreiddiol yn y rhybudd.

Dylid rhoi’r rhybudd hwn: pan fo’r aelod o staff yn dymuno amrywio’r absenoldeb i ddechrau ar ddyddiad geni’r

plentyn, o leiaf 28 diwrnod cyn diwrnod cyntaf Wythnos Debygol yr Esgor. lle mae’r aelod o staff yn dymuno amrywio absenoldeb i ddechrau nifer penodol o

ddyddiau ar ôl geni’r plentyn, o leiaf 28 diwrnod (minws y nifer penodol o ddyddiau) cyn diwrnod cyntaf Wythnos Debygol yr Esgor.

lle mae’r aelod o staff yn dymuno amrywio’r absenoldeb i ddechrau ar ddyddiad penodol (neu ar ddyddiad gwahanol i’r un a nodwyd yn wreiddiol), o leiaf 28 diwrnod cyn y dyddiad hwnnw.

lle mae’r aelod o staff yn cymryd ATY yng nghyswllt mabwysiadu plentyn, gall roi rhybudd ysgrifenedig i’r Pwyllgor i amrywio dyddiad dechrau’r absenoldeb o’r hyn a nodwyd yn wreiddiol yn y rhybudd. Dylid rhoi’r rhybudd hwn:- lle bo’r aelod o staff yn dymuno amrywio’r absenoldeb i ddechrau ar y dyddiad y lleolir y plentyn gydag ef/hi neu gyda’r mabwysiadwr, o leiaf 28 niwrnod cyn Dyddiad Tebygol y Lleoli;

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------90Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 91: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

The member of staff must give notice no more than seven days after the member of staff and/or spouse, civil partner or Partner were notified of having been matched with the child (or, if this is not possible, as soon as possible).

The Committee may require a signed declaration from the member of staff that OPL is being taken for a purpose for which it is intended; namely, to care for the child or to support the spouse, civil partner or Partner in caring for the child.

If a member of staff wishes to take APL following a child's adoption, the member of staff must provide the Committee with the following at least eight weeks before the date on which the leave commences: A written "leave notice" stating:

- the date on which the member of staff was notified of a match with the child;- the date on which the child was placed with the member of staff; and- the dates on which the member of staff would like the APL to start and finish.

A signed "employee declaration" confirming that:- the member of staff has been matched for adoption with the child;- the member of staff is the spouse, Partner or civil partner of the child's co-adopter; and- the member of staff wishes to take APL in order to care for the child.

A written "adopter declaration" from the child's adopter stating:- the name, address and National Insurance number;- the date the adopted intends to return to work;- that the member of staff is the spouse, Partner or civil partner of the member of staff; and - that the adopted consent for the Committee to process the information provided.

The Committee will write to the member of staff to confirm the start and finish dates of the APL within 28 days of receiving the leave notice, the employee declaration and the adopter's declaration.

The Committee may require the member of staff to provide the following: the name and address of the adopter's employer or, if they are self-employed, the

business address; documentary evidence issued by the adoption agency that matched the member of staff

with the child which confirms;- the name and address of the adoption agency;- the date on which the member of staff was notified of a match with the child; and- the date on which the agency expected to place the child with the member of staff.- changing the dates of OPL or APL.

Where the member of staff is to take OPL in respect of a child's birth, the member of staff can give the Committee written notice to vary the start date of the leave from that which was originally specified in the notice.

This notice should be given: where the member of staff wishes to vary the leave to start on the day of the child's birth,

at least 28 days before the first day of the Expected Week of Childbirth. where the member of staff wishes to vary the leave to start a specified number of days

after the child's birth, at least 28 days (minus the specified number of days) before the first day of the Expected Week of Childbirth.

where the member of staff wishes to vary the leave to start on a specific date (or a different date from that was originally specified), at least 28 days before that date.

where the member of staff is to take OPL in respect of a child's adoption, the member of staff can give the Committee written notice to vary the start date of the leave from that which was originally specified in the notice. This notice should be given:- where the member of staff wishes to vary the leave to start on the day that the child is placed with the member of staff or the adopter, at least 28 days before the Expected Placement Date;

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------91Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 92: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

- lle mae’r aelod o staff yn dymuno amrywio’r absenoldeb i ddechrau nifer penodol o ddyddiau ar ôl lleoli’r plentyn, o leiaf 28 niwrnod (minws y nifer penodol o ddyddiau) cyn Dyddiad Tebygol y Lleoli; neu- lle bo’r aelod o staff yn dymuno amrywio’r absenoldeb i ddechrau ar ddyddiad penodol (neu ddyddiad gwahanol i’r un a nodwyd yn wreiddiol), o leiaf 28 diwrnod cyn y dyddiad hwnnw.

Os na all yr aelod o staff roi 28 diwrnod o rybudd ysgrifenedig i’r Pwyllgor o’r dymuniad i amrywio dechrau absenoldeb fel y nodwyd uchod, dylai roi rhybudd ysgrifenedig i’r Pwyllgor o’r newid cyn gynted â phosibl.

Lle mae aelod o staff yn dymuno cymryd ATY, yn dilyn genedigaeth neu fabwysiadu plentyn, mae gan yr aelod o staff hawl i roi rhybudd ysgrifenedig i’r Pwyllgor i ganslo neu amrywio’r dyddiad dechrau a/neu orffen a nodwyd cyn hynny.

Rhaid gwneud hynny: o leiaf chwe wythnos cyn y dyddiad a gadarnhawyd yn wreiddiol fel y dyddiad y byddai’r

ATY yn dechrau; neu os bydd aelod o staff eisiau dechrau’r ATY yn gynt na’r dyddiad dechrau gwreiddiol

hwnnw, o leiaf chwe wythnos cyn y dyddiad y dymuna i’r ATY ddechrau’n awr.

Os nad yw’r aelod o staff yn gallu rhoi rhybudd o chwe wythnos dylai roi rhybudd ysgrifenedig o’r dymuniadau i’r Pwyllgor cyn gynted â phosibl. Fodd bynnag, dan yr amgylchiadau hyn, os na all y Pwyllgor dderbyn y cais, gall y Pwyllgor ofyn i’r aelod o staff gymryd cyfnod o ATY o hyd at chwe wythnos gan ddechrau naill ai ar y dyddiad gwreiddiol neu ar yr un newydd diwygiedig.

Tâl Tadolaeth StatudolYn y paragraff hwn golyga ‘Cyfnod Perthnasol’:

mewn achos o enedigaethau, y cyfnod wyth wythnos yn gorffen yn union cyn y 14eg wythnos cyn Wythnos Debygol yr Esgor;

mewn achos o fabwysiadu, yr wyth wythnos yn gorffen yn union cyn yr wythnos y mae’r aelod o staff neu ei wraig, partner sifil neu Bartner wedi hysbysu’r aelod o staff o baru â phlentyn.

Os cymer yr aelod o staff ATC yn unol â’r polisi hwn, bydd hawl gan yr aelod o staff i gael y tâl tadolaeth statudol cyffredin (TTSC) os yw ei enillion wythnosol ar gyfartaledd, yn ystod y Cyfnod Perthnasol, yn ddim is na therfyn yr enillion isaf a osodir gan y llywodraeth.

Os bydd yr aelod o staff yn cymryd ATY yn unol â’r polisi hwn, efallai y bydd yn gymwys i dderbyn tâl tadolaeth statudol ychwanegol (TTSY). Os yw, ac os felly, bydd yr hyd y bydd gan yr aelod o staff hawl i TTSY yn dibynnu ar:

na fydd yr enillion wythnosol ar gyfartaledd yn is na therfyn isaf yr enillion a osodir gan y llywodraeth yn ystod y Cyfnod Perthnasol; a

bod mam y plentyn neu’r cyd-fabwysiadwr, fel y bo’r achos, wedi dychwelyd i’r gwaith heb gymryd o leiaf ddwy wythnos o’i lwfans mamolaeth, tâl mamolaeth neu gyfnod tâl mabwysiadu.

Bydd hawl yr aelod o staff i TTSY yn hafal i nifer yr wythnosau o lwfans mamolaeth, tâl mamolaeth neu dâl mabwysiadu heb ddibennu, a oedd yn weddill pan ddychwelodd mam y plentyn neu’r cyd-fabwysiadwr i’r gwaith.

Telir TTSC a TTSY ar raddfa benodedig a osodir gan y llywodraeth ar gyfer y flwyddyn dreth berthnasol, neu ar 90% o’r enillion wythnosol ar gyfartaledd wedi’u cyfrifo dros y Cyfnod Perthnasol os yw hyn yn is.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------92Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 93: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

- where the member of staff wishes to vary the leave to start a specified number of days after the child's placement, at least 28 days (minus the specified number of days) before the Expected Placement Date; or- where the member of staff wishes to vary the leave to start on a specific date (or a different date from that was originally specified), at least 28 days before that date.

If a member of staff is unable to give the Committee 28 days' written notice of the wish to vary the start of the leave as set out above, the member of staff should give the Committee written notice of the change as soon as possible.

Where a member of staff wants to take APL, following either the birth or adoption of a child, the member of staff is entitled to give the Committee written notice to cancel or vary the start and/or finish dates that were previously notified.

This needs to be done: at least six weeks before the date that was originally confirmed as the

date on which APL was to start; or if the member of staff wants to start the APL earlier than that original

start date, at least six weeks before the date on which the member of staff now wishes the APL to start.

If the member of staff is unable to give six weeks' notice written notice should be given to the Committee as soon as possible. However, in these circumstances, if the Committee is unable to accommodate the request, the Committee may require the member of staff to take a period of APL of up to six weeks starting on either the original or revised start date.

Statutory Paternity PayIn this paragraph, Relevant Period means:

in birth cases, the eight-week period ending immediately before the 14th week before the Expected Week of Childbirth.

in adoption cases, the eight-week period ending immediately before the week in which the member of staff or the spouse, civil partner or Partner were notified of being matched with the child.

If the member of staff takes OPL in accordance with this policy, the member of staff will be entitled to ordinary statutory paternity pay (OSPP) if, during the Relevant Period, the average weekly earnings are not less than the lower earnings limit set by the government.

If the member of staff takes APL in accordance with this policy, the member of staff may be entitled to additional statutory paternity pay (ASPP). Whether and, if so, for how long the member of staff may be entitled to ASPP will depend on:

the average weekly earnings being not less than the lower earnings limit set by the government during the Relevant Period; and

the child's mother or the co-adopter, as the case may be, having returned to work without having taken at least two weeks maternity allowance, maternity pay or adoption pay period.

The member of staff’s entitlement to ASPP will equate to the number of weeks of unexpired maternity allowance, maternity pay or adoption pay that remained when the child's mother or co-adopter returned to work.

OSPP and ASPP are paid at a prescribed rate which is set by the government for the relevant tax year, or at 90% of the average weekly earnings calculated over the Relevant Period if this is lower.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------93Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 94: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Telerau ac Amodau yn ystod ATC ac ATYMae’r holl delerau a’r amodau yn parhau mewn grym yn ystod ATC ac ATY, heblaw am y telerau yn ymwneud â thâl. Yn arbennig:

bydd buddion mewn da [megis yswiriant bywyd, yswiriant iechyd, aelodaeth campfa neu ddefnydd o gerbyd cwmni os yn berthnasol] yn parhau;

bydd hawl gwyliau blynyddol dan y cytundeb yn parhau i gronni; a bydd buddion pensiwn yn parhau.

Gwyliau BlynyddolYn ystod ATC ac ATY bydd gwyliau blynyddol yn cronni ar y raddfa a ddarperir drwy’r cytundeb.

Ni ellir trosglwyddo gwyliau blynyddol fel arfer o un flwyddyn wyliau i’r nesaf. Os yw’r flwyddyn wyliau i orffen yn ystod yr absenoldeb mamolaeth neu’r absenoldeb tadolaeth, dylai aelodau o staff sicrhau eu bod wedi cymryd eu hawl blwyddyn gyfan cyn i’r absenoldeb tadolaeth ddechrau.Mae blwyddyn wyliau'r cylch yn rhedeg o Ionawr 1 hyd at Ragfyr 31.

PensiynauYn ystod ATC ac ATY bydd y cylch yn parhau i wneud y cyfraniadau cyflogwr a wneir yn arferol i gynllun pensiwn arian-bryniant, yn seiliedig ar yr hyn fyddai’r enillion petai’r aelod o staff heb fod ar absenoldeb tadolaeth, cyhyd a bod yr aelod o staff yn parhau i wneud cyfraniadau yn seiliedig ar y tâl tadolaeth a dderbynnir.

Os yw’r aelod o staff yn dymuno cynyddu cyfraniadau i wneud i fyny am y diffyg o’r rhai a seilir ar y cyflog normal, dylid cysylltu â’r Trysorydd i’w hysbysu am hyn.

Mae cyfnodau ATC ac ATY fel ei gilydd yn cyfrif tuag at y cynllun pensiwn cyflog-terfynol fel gwasanaeth pensiynadwy, cyhyd â bod yr aelod o staff yn gwneud y cyfraniadau angenrheidiol lleiaf yn seiliedig ar y tâl tadolaeth a dderbynir.

Diswyddiadau yn ystod ATYOs digwydd bod y swydd yn cael ei heffeithio gan sefyllfa o ddiswyddo yn ystod absenoldeb tadolaeth, bydd y Pwyllgor yn ysgrifennu at yr aelod o staff yn hysbysu am unrhyw gynigion ac yn gwahodd yr aelod o staff i gyfarfod cyn y gwneir y penderfyniad terfynol ynglŷn â pharhad y gyflogaeth.

Cadw mewn Cyswllt yn ystod ATYGall y Pwyllgor gadw mewn cysylltiad rhesymol â’r aelod o staff o bryd i’w gilydd yn ystod yr ATY. Gall yr aelod o staff weithio (gan gynnwys mynychu hyfforddiant) am hyd at ddeng niwrnod yn ystod ATY heb ddwyn yr absenoldeb tadolaeth na TTSY i ben. Byddai’r trefniadau, gan gynnwys y tâl, yn cael eu cytuno trwy gytundeb â’r Pwyllgor. Does dim rhaid i aelod o staff wneud gwaith o’r fath yn ystod absenoldeb tadolaeth.

Yn union cyn bod aelod o staff i fod i ddychwelyd i’r gwaith, gall y Pwyllgor wahodd yr aelod o staff i drafod (wyneb yn wyneb neu ar y ffôn) trefniadau dychwelyd. Gall y rhain ymdrin â:

diweddaru am unrhyw newidiadau a fu yn ystod yr absenoldeb; unrhyw anghenion hyfforddiant; ac unrhyw newidiadau i drefniadau gweithio (e.e. y gofynnwyd am eu gweithredu cyn

dychwelyd)

Dychwelyd i’r GwaithGan amlaf bydd hawl gan aelod o staff i ddychwelyd i’r gwaith yn dilyn naill ai ATC neu ATY i’r un swydd ag oedd ganddo/ganddi cyn dechrau ar yr absenoldeb. Bydd telerau’r gyflogaeth yr un fath ag y byddent wedi bod petai heb fod yn absennol. Fodd bynnag os yw’r aelod o staff wedi cyfuno’r ATC neu’r ATY â chyfnod o

absenoldeb tadolaeth ychwanegol;

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------94Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 95: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Terms and conditions during OPL and APL

All the terms and conditions of employment remain in force during OPL and APL, except for the terms relating to pay. In particular:

Benefits in kind [such as life insurance, health insurance, gym membership and use of a company vehicle if applicable] shall continue;

Annual leave entitlement under the contract shall continue to accrue; and

Pension benefits shall continue. Annual leaveDuring OPL and APL, annual leave will accrue at the rate provided under the contract.

Annual leave cannot usually be carried over from one holiday year to the next. If the holiday year is due to end during the absence on paternity leave, the member of staff should ensure that the member of staff has taken the full year's entitlement before the paternity leave starts.

The cylch’s holiday year runs from 1 January to 31 December.

PensionsDuring OPL and APL the cylch shall continue to make any employer contributions that is usually made into a money-purchase pension scheme, based on what the earnings would have been if the member of staff had not been on paternity leave provided that the member of staff continue to make contributions based on the paternity pay the member of staff is receiving.

If the member of staff wishes to increase contributions to make up any shortfall from those based on the normal salary the Treasurer should be informed of this.

The periods of both OPL and APL count towards the final-salary pension scheme as pensionable service, provided the member of staff makes the necessary minimum contributions based on the paternity pay the member of staff is receiving.

Redundancies during APLIn the event that the post is affected by a redundancy situation occurring during paternity leave, the Committee shall write to inform the member of staff of any proposals and shall invite the member of staff to a meeting before any final decision is reached as to continued employment.

Keeping in touch during APLThe Committee may make reasonable contact with the member of staff from time to time during your APL. The member of staff may work (including attending training) for up to ten days during APL without bringing the paternity leave or ASPP to an end. The arrangements, including pay, would be set by agreement with the Committee. Members of staff are not obliged to undertake any such work during paternity leave.

Shortly before the member of staff is due to return to work, the Committee may invite the member of staff to have a discussion (whether in person or by telephone) about the arrangements for return. This may cover:

updating on any changes that have occurred during the absence; any training needs; and any changes to working arrangements (for example, that may have been

requested and come into effect on their return).

Returning to workMembers of staff are normally entitled to return to work following either OPL or APL to the same position they held before commencing leave. The terms of employment will be the same as they would have been had the member of staff not been absent. However, if the member of staff has combined the OPL or APL with a period of:

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------95Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 96: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

additional paternity leave;

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------96Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 97: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

absenoldeb mabwysiadu; neu absenoldeb rhiant o dros bedair wythnos,

ac nad yw’n rhesymol ymarferol i’r aelod o staff ddychwelyd i’r un swydd, bydd y Pwyllgor yn cynnig swydd arall addas a phriodol.

Os bydd yr aelod o staff yn dymuno dychwelyd yn gynnar o ATY, rhaid rhoi rhagrybudd o leiaf chwe wythnos i’r Pwyllgor. Os yw’r aelod o staff yn dymuno gohirio dychwelyd o ATY, dylid naill ai:

ofyn am absenoldeb rhiant di-dâl yn unol â Pholisi Absenoldeb Rhiant, gan roi cymaint o rybudd â phosibl, a dim llai na 21 diwrnod, i’r Pwyllgor; neu

ofyn am wyliau blynyddol â thâl yn unol â’r cytundeb, a fydd yn ôl disgresiwn y Pwyllgor.

Os nad yw’r aelod o staff yn gallu dychwelyd o ATY fel y disgwyliwyd oherwydd salwch neu anaf, caiff hyn ei ystyried yn absenoldeb salwch a bydd y Polisi Absenoldeb Salwch yn weithredol.

Ym mhob achos arall, caiff dychwelyd yn hwyr ei ystyried yn absenoldeb heb ei awdurdodi.

Bydd y Pwyllgor yn delio ag unrhyw gais gan gyflogai i newid patrwm gwaith (megis gweithio rhan-amser) ar ôl absenoldeb tadolaeth ar sail pob cais unigol. Bydd y Pwyllgor yn ceisio diwallu dymuniadau’r aelod o staff os nad oes rheswm cyfiawn dros ei wrthod, gan gymryd i ystyriaeth anghenion y busnes. Byddai o fudd pe gwneid y ceisiadau mor fuan â phosibl.

Os nad yw aelod o staff yn bwriadu dychwelyd i’r gwaith neu’n ansicr, byddai o gymorth trafod hyn gyda’r Pwyllgor mor fuan â phosibl. Os yw’r aelod o staff yn penderfynu peidio â dychwelyd i’r gwaith dylid cyflwyno ymddiswyddiad yn unol â’r cytundeb. Unwaith y gwneir hynny ni ellir newid meddwl heb gytundeb y pwyllgor. Nid yw hyn yn effeithio ar hawl aelod o staff i TTS.

ABSENOLDEB RHIANT

Datganiad PolisiMae’r gyfraith yn cydnabod, a’r cylch yn parchu, bod achlysuron yn codi pan fo rhieni sy’n gweithio yn dymuno cymryd amser o’u gwaith i ofalu am, neu dreulio amser, gyda’u plentyn neu’u plant.

Mae’r polisi yn adlewyrchu hawliau statudol cyflogeion sydd ag o leiaf un flwyddyn o wasanaeth parhaol i gymryd hyd at 13 wythnos o absenoldeb rhiant di-dâl mewn perthynas â phob plentyn, a hyd at 18 wythnos o absenoldeb rhiant di-dâl mewn perthynas â phlentyn sydd â hawl i lwfans byw i’r anabl.

Ni fydd unrhyw un yn dioddef anfantais am gymryd nac am geisio cymryd absenoldeb rhiant yn unol â’r polisi hwn.

Nid yw’r polisi hwn yn weithredol i weithwyr asiantaeth, arbenigwyr na chontractwyr llawrydd.

Cyfrifoldeb am weithredu’r polisiPwyllgor y cylch sydd â’r cyfrifoldeb cyffredinol am weithredu’r polisi hwn yn effeithiol ac am sicrhau cydymffurfio â’r fframwaith statudol perthnasol. Bydd y Pwyllgor yn dirprwyo’r cyfrifoldeb dros weithredu’r polisi, a sicrhau ei gynnal a’i adolygu o ddydd i ddydd i Arweinydd y cylch.

Mae gan Arweinydd y cylch gyfrifoldeb penodol i sicrhau bod y polisi’n cael ei weithredu’n deg ac mae pob aelod o staff yn gyfrifol am gefnogi cydweithwyr a sicrhau ei lwyddiant

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------97Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 98: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

additional adoption leave; or parental leave of more than four weeks,

and it is not reasonably practicable for them to return to the same job, the Committee will offer a suitable and appropriate alternative position.

If the member of staff wishes to return early from APL, at least six weeks' prior notice must be given to the Committee. If the member of staff wishes to postpone the return from APL, the member of staff should either:

Request unpaid parental leave in accordance with the Parental Leave Policy, giving the Committee as much notice as possible but not less than 21 days; or

Request paid annual leave in accordance with the contract, which will be at the Committee’s discretion.

If the member of staff is unable to return to work from APL as expected due to sickness or injury, this will be treated as sickness absence and the Sickness Absence Policy will apply.

In all other case, a late return will be treated as unauthorised absence.

The Committee will deal with any requests by employees to change their working patterns (such as working part-time) after paternity leave on a case-by-case basis. The Committee will try to accommodate the wishes of the member of staff unless there is a justifiable reason for refusal, bearing in mind the needs of the business. It is helpful if requests are made as early as possible.

If the member of staff does not intend to return to work or unsure, it is helpful if the member of staff discuss this with the Committee as early as possible. If the member of staff decides not to return resignation should be submitted in accordance with the contract. Once this has been done the member of staff cannot change their mind without the Committee’s agreement. This does not affect the member of staff’s right to receive SPP.

PARENTAL LEAVEPolicy statementThe law recognises and the cylch respects that there will be occasions when working parents wish to take time off work to care for or spend time with their child or children.

This policy reflects the statutory right of employees with at least one year's continuous service to take up to 13 weeks' unpaid parental leave in respect of each child, and up to 18 weeks' unpaid parental leave in respect of a child who is entitled to disability living allowance.

No-one will be disadvantaged for taking or seeking to take parental leave in accordance with this policy.

This policy does not apply to agency workers, consultants or self-employed contractors.

Responsibility for implementing the policyThe cylch Committee has overall responsibility for the effective operation of this policy and for ensuring compliance with the relevant statutory framework. The Committee has delegated day-to-day responsibility for operating the policy and ensuring its maintenance and review to the cylch Leader.

The cylch Leader has a specific responsibility to ensure the fair application of this policy and all members of staff are responsible for supporting colleagues and ensuring its success.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------98Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 99: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Hawl i absenoldeb rhiant

Mae gan gyflogeion sy’n cwrdd â’r meini prawf isod hawl i gymryd hyd at 13 wythnos o absenoldeb rhiant mewn perthynas â phob plentyn y maent yn gyfrifol amdanynt. Mae’r hawl hwn yn codi i 18 wythnos pan fo gan y plentyn hawl i lwfans byw'r anabl.

Mae unrhyw absenoldeb rhiant a gymer cyflogeion mewn perthynas â phlentyn wrth weithio i gyflogwr arall yn cyfrif tuag at yr hawl i 13 (neu 18) wythnos. Os yw aelod o staff wedi cymryd absenoldeb rhiant mewn perthynas â phlentyn yn ystod cyflogaeth gynt neu gydamserol, dylent roi’r manylion i’r Pwyllgor.

I gymryd cyfnod o absenoldeb rhiant mewn perthynas â phlentyn, rhaid i’r aelod o staff: fod ag o leiaf un flwyddyn o gyflogaeth barhaus; fod, neu ddisgwyl y bydd ganddo, gyfrifoldeb am y plentyn; a fod yn cymryd yr absenoldeb er mwyn treulio amser gyda, neu i ofalu am y plentyn.

Mae gan aelod o staff gyfrifoldeb dros blentyn os mai fe/hi yw tad neu fam fiolegol y plentyn (p’run ai ydy e/hi yn byw gyda’r plentyn ai peidio); fe/hi yw rhiant mabwysiedig y plentyn; neu fel arall bod ganddo/ganddi gyfrifoldeb rhiant cyfreithiol dros y plentyn. E.e. os mai fe/hi

yw gwarcheidwad y plentyn.

Amseru absenoldeb rhiantNi ellir cymryd absenoldeb rhiant ond:

cyn pumed pen blwydd y plentyn; neu yn achos plentyn â’r hawl i lwfans byw'r anabl, cyn pen blwydd y plentyn yn 18 oed; neu yn achos plentyn wedi’i fabwysiadu, cyn pumed pen blwydd dyddiad y lleoliad, neu, os

yn gynt, pen blwydd y plentyn yn 18 oed.

Oni bai fod yr absenoldeb i’w gymryd mewn perthynas â phlentyn â hawl i lwfans byw'r anabl: mewn blociau o absenoldeb wythnos neu luosrif o absenoldebau wythnos yn unig y gall

aelod o staff gymryd absenoldeb rhiant; a hawl i bedair wythnos yn unig o absenoldeb rhiant y flwyddyn mewn perthynas â phob

plentyn sydd gan aelod o staff. Mae blwyddyn yn y cyswllt hwn yn dechrau ar y dyddiad y bydd gan aelod o staff hawl i absenoldeb rhiant mewn perthynas â’r plentyn a olygir.

Anghenion HysbysuRhaid i aelodau staff hysbysu’r Pwyllgor o’u bwriad i gymryd absenoldeb rhiant. Byddai o gymorth pe darperid hwn yn ysgrifenedig. Dyma’r anghenion hysbysu:

os yw aelod o staff yn dymuno cymryd absenoldeb rhiant yn dechrau yn union ar ôl geni’r plentyn, rhaid rhoi rhybudd o’r bwriad hwn o leiaf 21 diwrnod cyn dechrau wythnos debygol yr esgor (WDE). Rhaid i’r rhybudd nodi WDE a hyd y cyfnod o absenoldeb a ddymunir; neu

os yw aelod o staff yn dymuno cymryd absenoldeb rhiant yn dechrau yn union ar fabwysiadu plentyn, dylid rhoi rhybudd o’r bwriad hwn o leiaf 21 diwrnod cyn dechrau wythnos debygol y lleoli (WDLl). Os nad yw hyn yn bosibl, rhaid rhoi cymaint o rybudd ag sy’n bosibl. Rhaid i’r rhybudd nodi WDLl a hyd y cyfnod o absenoldeb a ddymunir.

Ym mhob amgylchiad arall, rhaid i aelodau o staff roi rhybudd o’u bwriad i gymryd absenoldeb rhiant o leiaf 21 diwrnod cyn eu bod yn bwriadu i’r absenoldeb ddechrau. Rhaid i’r rhybudd nodi’r dyddiadau y mae’r cyfnod o absenoldeb i ddechrau a gorffen.

Os yw aelod o staff yn dymuno cymryd cyfnod o absenoldeb rhiant yn union ar ôl cyfnod o absenoldeb tadolaeth cyffredin, byddai o gymorth petai rhybudd o’r bwriad hwnnw yn cael ei roi o leiaf 21 diwrnod cyn WDE (neu WDLl, os yn gymwys). Os nad yw hynny’n bosibl, dylai’r aelod o staff roi cymaint o rybudd â phosibl. Os na roir o leiaf saith niwrnod cyn i gyfnod Entitlement to parental leave---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------99Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 100: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Employees who fulfil the criteria set out below are entitled to take up to 13 weeks' parental leave in relation to each child for whom they are responsible. This entitlement is increased to 18 weeks where the child is entitled to a disability living allowance.

Any parental leave that employees take in relation to a child while working for another employer counts towards their 13 (or 18) week entitlement. If a member of staff has taken parental leave in relation to a child during previous or concurrent employment, they should provide details to the Committee.

To take a period of parental leave in relation to a child, the member of staff must: have at least one year's continuous employment; have or expect to have responsibility for the child; and be taking the leave to spend time with or otherwise care for the child.

A member of staff has responsibility for a child if the member of staff: is the child's biological mother or father (whether or not they are living

with the child); is the child's adoptive parent; or otherwise have legal parental responsibility for the child. For example, if

they are the child's guardian.

Timing of parental leaveParental leave can only be taken: before the child's fifth birthday; or in the case of a child entitled to a disability living allowance, before the

child's 18th birthday; or in the case of an adopted child, before the fifth anniversary of the date of

placement or, if sooner, the child's 18th birthday.

Unless the leave is to be taken in respect of a child entitled to a disability living allowance, members of staff: can only take parental leave in blocks of a week's leave or a multiple of

a week's leave; and are only entitled to take four weeks' parental leave each year in relation

to each child. A year for this purpose begins on the date when a member of staff became entitled to take parental leave in relation to the child in question.

Notification requirementsMembers of staff must give the Committee notice of their intention to take parental leave. It would be helpful if this is provided in writing. The notice requirements are as follows:

If a member of staff wishes to take parental leave commencing immediately on the birth of a child, notice of this intention must be provided at least 21 days before the start of the expected week of childbirth (EWC). The notice must specify the EWC and the duration of the period of leave required; or

If a member of staff wishes to take parental leave commencing immediately on the adoption of a child, notice of this intention should given at least 21 days before the start of the expected week of placement (EWP). If this is not possible, as much notice as possible must be provided. The notice must specify the EWP and the duration of the period of leave required.

In all other circumstances, members of staff must give notice of their intention to take parental leave at least 21 days before they intend the leave to start. The notice must specify the dates on which the period of leave is to begin and end.

If a member of staff wishes to take a period of parental leave immediately after a period of ordinary paternity leave, it would be helpful if notice of that intention is given at least 21 days before the start of the EWC (or EWP, if applicable). If this is not possible, the member of staff

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------100Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 101: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

absenoldeb tadolaeth cyffredin ddechrau, efallai na fydd y Pwyllgor yn caniatáu i’r aelod o staff gymryd y cyfnod o absenoldeb rhiant y gofynnwyd amdano. Fodd bynnag, bydd y Pwyllgor yn ystyried pob cais yn unigol.

Tystiolaeth angenrheidiolCyn i gyfnod o absenoldeb rhiant gael ei gymryd yn unol â’r polisi hwn, rhaid i aelodau staff ddarparu’r dystiolaeth ganlynol i’r Pwyllgor:

eu cyfrifoldeb neu eu cyfrifoldeb arfaethedig dros y plentyn; dyddiad geni’r plentyn neu ddyddiad lleoli’r mabwysiadu; ac os yn berthnasol, hawl y plentyn i lwfans byw'r anabl.

Hawl y Pwyllgor i ohirio absenoldeb rhiantPan fydd aelod o staff yn rhoi rhybudd o’r bwriad i gymryd absenoldeb rhiant ar enedigaeth plentyn neu ar fabwysiad plentyn, ni fydd y Pwyllgor yn gohirio’r absenoldeb hwnnw.

Ni fydd y Pwyllgor yn gohirio absenoldeb rhiant os, yn achos plentyn wedi’i fabwysiadu neu blentyn anabl, y golygai’r gohiriad olygu y byddai’r absenoldeb yn cael ei gymryd ar ôl pen blwydd y plentyn yn 18 oed.

Fodd bynnag, dan unrhyw amgylchiad arall, efallai y bydd y Pwyllgor yn gohirio cyfnod arfaethedig o absenoldeb rhiant am hyd at chwe mis, lle byddai’r absenoldeb fel y cafodd ei gynllunio yn tarfu ar y busnes yn ormodol. Gallai’r Pwyllgor wneud hynny, er enghraifft, petai:

cais am absenoldeb rhiant yn ystod cyfnod brig; nifer o gyflogeion yn dymuno cymryd absenoldeb rhiant ar yr un pryd; y gwaith yn bwysig i brosiect gydag amseru allweddol; neu nad oes unrhyw un i gyflenwi’r gwaith cyn y dyddiad y mae’r absenoldeb rhiant i

ddechrau.

Os bydd y Pwyllgor yn penderfynu gohirio’r absenoldeb rhiant, bydd yn: ymgynghori â’r aelod o staff am y dyddiad y gellid gohirio’r absenoldeb iddo; a dim mwy na saith niwrnod ar ôl i’r aelod o staff roi rhybudd o’i fwriad i gymryd

absenoldeb, rhoi rhybudd ysgrifenedig iddo yn nodi’r rheswm dros y gohiriad a’r dyddiadau dechrau a gorffen newydd y bydd y Pwyllgor yn caniatáu iddo’u cymryd.

Ni fydd yr aelod o staff yn colli’r hawl i absenoldeb rhieni os, oherwydd gohirio’r fath absenoldeb, y bydd yr absenoldeb yn dal heb ei gymryd ar ben blwydd y plentyn yn bump oed (neu ar bumed pen blwydd lleoliad mabwysiadu’r plentyn, os yn berthnasol).

Telerau ac amodau yn ystod absenoldeb rhiantMae absenoldeb rhiant o dan y polisi hwn yn ddi-dâl. Caiff y darpariaethau cytundebol yn ymwneud â thâl a buddion eu hoedi yn ystod absenoldeb rhiant.

Fodd bynnag, yn ystod absenoldeb rhiant, mae gan yr aelod o staff yr hawl i elwa o unrhyw delerau cytundebol sydd ganddo yng nghyswllt derbyn rhybudd, iawndal diswyddo a gweithdrefnau disgyblu a chwynion.

Yn ystod absenoldeb rhiant bydd yr aelod o staff yn parhau ynghlwm wrth ei rwymedigaeth o ewyllys da tuag at y cylch, yn ogystal ag unrhyw delerau cytundebol yn ymwneud â rhoi rhybudd, datgelu gwybodaeth gyfrinachol, derbyn rhoddion a buddion, a rhyddid i gymryd rhan mewn busnes arall (er enghraifft, trwy weithio i drydydd parti).

PensiynauOs yw’r aelod o staff yn aelod o gynllun pensiwn buddion wedi’u diffinio (cyflog sefydlog), bydd cyfnod o absenoldeb rhiant o dan y polisi hwn yn cyfrif tuag at y gwasanaeth pensiynadwy.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------101Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 102: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

should give as much notice as possible. If at least seven days is not given before the period of ordinary paternity leave starts, the Committee might not allow the member of staff to take the period of parental leave requested. However, the Committee shall consider each case on its merits.

Evidential requirementsBefore a period of parental leave is taken under this policy, the members of staff must provide the Committee with evidence of:

their responsibility or expected responsibility for the child; the child's date of birth or date of adoption placement; and if applicable, the child's entitlement to a disability living allowance.

The Committee’s right to postpone parental leaveWhere a member of staff gives notice of their intention to take parental leave on the birth or adoption of a child, the Committee shall not postpone that leave.

The Committee shall not postpone parental leave if, in the case of an adopted or disabled child, the postponement would result in the leave being taken after the child's 18th birthday.

However, in any other circumstances the Committee may postpone a proposed period of parental leave for up to six months where the leave as planned would unduly disrupt the business. The Committee might do so, for example, where: parental leave is requested during a peak period; a number of employees wish to take parental leave at the same time; the work is of importance to a time-critical project; or cover for the work cannot be found before the date on which the

parental leave is due to start.

If the Committee decide to postpone the parental leave, they shall: consult with the member of staff about the date to which the leave might

be postponed; and no more than seven days after the member of staff gave notice of their

intention to take the leave, give them written notice stating the reason for the postponement and the new beginning and end dates of the leave which the Committee will allow them to take.

The member of staff will not lose their parental leave entitlement if, because the postponement of such leave, the leave remains untaken on the child's fifth birthday (or on the fifth anniversary of the child's adoption placement, if applicable).

Terms and conditions during parental leaveParental leave under this policy is unpaid. The contractual provisions relating to pay and benefits are suspended during parental leave.

However, during parental leave the member of staff is entitled to benefit from any contractual terms they have in relation to being given notice, redundancy compensation and disciplinary and grievance procedures.

During parental leave the member of staff will remain bound by their obligation of good faith towards the cylch, as well as any contractual terms relating to the giving of notice, the disclosure of confidential information, the acceptance of gifts and benefits, and freedom to participate in another business (for example, by working for a third party).

PensionsIf the member of staff is a member of a defined benefit (final salary) pension scheme, a period of parental leave under this policy will count towards the pensionable service.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------102Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 103: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Os yw’r aelod o staff yn aelod o gynllun pensiwn cyfraniadau wedi’u diffinio (pryniant arian), ni fydd y Pwyllgor yn gwneud cyfraniadau yn ystod cyfnod o absenoldeb rhiant di-dâl.

Dychwelyd i’r GwaithMae gan yr aelod o staff, gan amlaf, yr hawl i ddychwelyd i’r gwaith yn dilyn absenoldeb rhiant i’r un swydd ag yr oedd ganddo cyn dechrau’r absenoldeb. Bydd y telerau cyflogaeth yr un fath ag y byddent pe na bai’r aelod o staff wedi bod yn absennol.

Fodd bynnag, efallai na fydd hi’n bosibl i’r Pwyllgor ganiatáu i’r aelod o staff ddychwelyd i’r un swydd pan fo’r cyfnod absenoldeb wedi bod yn hirach na phedair wythnos, neu pan fo wedi’i gyfuno â chyfnod o absenoldeb mamolaeth, tadolaeth neu fabwysiad ychwanegol. Mewn amgylchiadau o’r fath, bydd y Pwyllgor yn cynnig swydd addas, briodol arall i’r aelod o staff.

Bydd y Pwyllgor yn delio â phob cais gan gyflogeion i newid eu patrwm gwaith (megis gweithio’n rhan-amser) ar ôl absenoldeb rhiant fel achos unigol. Bydd y Pwyllgor yn ceisio diwallu dymuniadau’r aelod o staff oni bai bod rheswm cyfiawn dros wrthod, gan gymryd anghenion y busnes i ystyriaeth. Bydd o gymorth pe bai ceisiadau am waith hyblyg yn cael eu gwneud mor fuan â phosibl.

Camddefnyddio’r polisi hwnLle bo cyflogai yn cymryd cyfnod o absenoldeb rhiant dan y polisi hwn ar gyfer pwrpasau heblaw ar gyfer treulio amser gyda neu ofalu am ei blentyn/ phlentyn, caiff hynny ei drin fel mater disgyblu.

POLISI MABWYSIADU

Datganiad polisiMae’r polisi hwn yn amlinellu hawliau a chyfrifoldebau statudol cyflogeion sy’n mabwysiadu ac yn gosod allan y trefniadau ar gyfer absenoldeb mabwysiadu. Dim ond i gyflogeion y mae’n berthnasol ac nid yw’n berthnasol i weithwyr asiantaeth na gweithwyr llawrydd.

Nid yw’r polisi hwn yn rhan o gytundeb cyflogaeth unrhyw gyflogai a gellir ei ddiwygio unrhyw bryd.

Cyfrifoldeb am weithredu’r polisiPwyllgor y cylch sydd â’r cyfrifoldeb cyffredinol am weithredu’r polisi hwn yn effeithiol ac am sicrhau cydymffurfio â’r fframwaith statudol perthnasol. Bydd y Pwyllgor yn dirprwyo’r cyfrifoldeb dros weithredu’r polisi a sicrhau ei gynnal a’i adolygu o ddydd i ddydd i Arweinydd y cylch.

Mae gan Arweinydd y cylch gyfrifoldeb penodol i sicrhau bod y polisi’n cael ei weithredu’n deg ac mae pob aelod o staff yn gyfrifol am gefnogi cydweithwyr a sicrhau ei lwyddiant.

Hawl i absenoldeb mabwysiaduDim ond os yw aelod o staff yn mabwysiadu trwy asiantaeth fabwysiadu yn y DU y gall aelod ostaff gael absenoldeb mabwysiadu. Nid yw ar gael os nad oes asiantaeth yn gysylltiedig ag ef, er enghraifft, os yw aelod o staff yn mabwysiadu llysblentyn neu berthynas arall yn ffurfiol.

Mae gan aelod o staff hawl i absenoldeb mabwysiadu os yw’r aelod o staff yn cwrdd â’r amodau canlynol: mae asiantaeth fabwysiadu wedi rhoi rhybudd ysgrifenedig ei bod wedi paru aelod o staff â

phlentyn i’w fabwysiadu ac yn hysbysu o Ddyddiad Tebygol y Lleoliad; bod yr aelod o staff yn hysbysu’r asiantaeth ei f/bod yn cytuno i’r plentyn gael ei leoli gydag

ef/hi ar Ddyddiad Tebygol y Lleoliad; bod yr aelod o staff wedi bod yn gyflogedig am gyfnod parhaol gan y cylch am o leiaf 26

wythnos yn gorffen gyda’r Wythnos Gymhwyso; ac

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------103Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 104: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

If the member of staff is a member of a defined contribution (money purchase) pension scheme, the Committee shall not make contributions during a period of unpaid parental leave.

Returning to workThe member of staff is normally entitled to return to work following parental leave to the same position they held before commencing leave. The terms of employment will be the same as they would have been had the member of staff not been absent.

However, it might not be possible for the Committee to allow the member of staff to return to the same job where the period of parental leave has been longer than four weeks, or has been combined with a period of additional maternity, paternity or adoption leave. In such circumstances, the Committee will offer the member of staff a suitable and appropriate alternative position.

The Committee will deal with any requests by employees to change their working patterns (such as working part-time) after parental leave on a case-by-case basis. The Committee will try to accommodate the member of staff’s wishes unless there is a justifiable reason for refusal, bearing in mind the needs of the business. It is helpful if flexible working requests are made as early as possible. Abuse of this policyWhere an employee takes a period of parental leave under this policy for purposes other than spending time with or otherwise caring for their child, this will be dealt with as a disciplinary issue.

ADOPTION POLICYPolicy statementThis policy outlines the statutory rights and responsibilities of employees who adopt, and sets out the arrangements for adoption leave. It only applies to employees and does not apply to agency workers or the self-employed.

This policy does not form part of any employee's contract of employment and it may be amended at any time.

Responsibility for implementing the policyThe cylch Committee has overall responsibility for the effective operation of this policy and for ensuring compliance with the relevant statutory framework. The Committee has delegated day-to-day responsibility for operating the policy and ensuring its maintenance and review to the cylch Leader.

The cylch Leader has a specific responsibility to ensure the fair application of this policy and all members of staff are responsible for supporting colleagues and ensuring its success.

Entitlement to adoption leaveAdoption leave is only available if a member of staff is adopting through a UK adoption agency. It is not available if there is no agency involved, for example, if a member of staff is formally adopting a stepchild or other relative.

Members of staff are entitled to adoption leave if they meet all the following conditions: an adoption agency has given written notice that it has matched the

member of staff with a child for adoption and informs them of the Expected Placement Date; the member of staff have notified the agency that he/she agrees to the

child being placed on the Expected Placement Date; the member of staff has been continuously employed by the cylch for at

least 26 weeks ending with the Qualifying Week; and

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------104Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 105: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

na fydd y priod neu’r partner yn cymryd absenoldeb mabwysiadu gyda’i gyflogwr (er y gall fod hawl ganddo i absenoldeb tadolaeth).

Hysbysu’r bwriad i gymryd absenoldeb Rhaid i’r aelod o staff roi rhybudd ysgrifenedig i’r Pwyllgor o:

ddyddiad tebygol y Lleoliad; a’r dyddiad y bwriedir dechrau’r absenoldeb mabwysiadu (Dyddiad Dechrau Arfaethedig).

Dylid rhoi’r rhybudd hwn ddim mwy na saith niwrnod ar ôl i’r asiantaeth hysbysu’r aelod o staff yn ysgrifenedig ei bod wedi ei baru/pharu â phlentyn.

O leiaf 28 niwrnod cyn y Dyddiad Dechrau Arfaethedig (neu, os nad yw hynny’n bosibl, mor fuan â phosibl wedi hynny), rhaid i’r aelod o’r staff ddarparu’r canlynol ar gyfer y Pwyllgor:

Tystysgrif Baru o’r asiantaeth fabwysiadu yn cadarnhau:- enw a chyfeiriad yr asiantaeth;- enw a dyddiad geni’r plentyn;- dyddiad y cafwyd hysbysiad o’r paru; a- Dyddiad Tebygol y Lleoliad

Cadarnhad ysgrifenedig fod yr aelod o staff yn bwriadu cymryd tâl mabwysiadu statudol ac nid tâl tadolaeth statudol.

Mabwysiadau tramorOs yw aelod o staff yn mabwysiadu plentyn o dramor, bydd y canlynol yn weithredol:

rhaid ei fod wedi derbyn hysbysiad fod y mabwysiad wedi ei gymeradwyo gan yr awdurdod perthnasol yn y DU (Hysbysiad Swyddogol).

rhaid rhoi rhybudd ysgrifenedig i’r Pwyllgor o’r- bwriad i gymryd absenoldeb mabwysiadu - dyddiad y derbyniwyd Hysbysiad Swyddogol; a- dyddiad y disgwylir i’r plentyn gyrraedd Prydain Fawr.

Dylid rhoi’r rhybudd hwn cyn gynted â phosibl, ond ym mha achos bynnag o fewn 28 diwrnod o dderbyn Hysbysiad Swyddogol (neu, os oes gan yr aelod o staff lai na 26 wythnos o gyflogaeth gyda’r cylch ar ddyddiad yr Hysbysiad Swyddogol, o fewn 30 wythnos o ddechrau gwaith).

At hyn rhaid i’r aelod o staff roi rhybudd ysgrifenedig o leiaf 28 diwrnod o’r Dyddiad Dechrau Arfaethedig i’r Pwyllgor. Gall hyn olygu’r dyddiad y mae’r plentyn yn cyrraedd Prydain Fawr neu ddyddiad rhagderfynedig dim diweddarach na 28 diwrnod ar ôl i’r plentyn gyrraedd Prydain Fawr.

Rhaid i’r aelod o staff hysbysu’r Pwyllgor hefyd o’r dyddiad y bydd y plentyn yn cyrraedd Prydain Fawr o fewn 28 diwrnod o’r dyddiad hwnnw. Efallai y bydd y pwyllgor yn gofyn am gopi o’r Hysbysiad Swyddogol a thystiolaeth o’r dyddiad y cyrhaeddodd y plentyn Brydain Fawr.

Dechrau absenoldeb mabwysiaduGall AMC ddechrau ar ddyddiad rhagderfynedig dim diweddarach na 14 diwrnod cyn Dyddiad Tebygol y Lleoliad, neu ar ddyddiad y lleoliad ei hun, ond dim diweddarach na hynny.

Rhaid i’r aelod o staff hysbysu’r Pwyllgor o’r Dyddiad Dechrau Arfaethedig. Yna, bydd y Pwyllgor yn ysgrifennu at yr aelod o staff o fewn 28 diwrnod i hysbysu o’r dyddiad disgwyliedig ar gyfer dychwelyd i’r gwaith os bydd yr aelod o staff yn cymryd yr hawl cyfan i absenoldeb mabwysiadu (Dyddiad Dychwelyd Disgwyliedig).

Gall yr aelod o staff ohirio’r Dyddiad Dechrau Arfaethedig trwy hysbysu’r Pwyllgor yn ysgrifenedig o leiaf 28 diwrnod cyn y dyddiad gwreiddiol, neu os nad yw hynny’n bosibl, mor fuan ag sy’n bosibl wedyn.Gall yr aelod o staff ddod â’r Dyddiad Dechrau Arfaethedig yn ei flaen trwy hysbysu’r Pwyllgor yn ysgrifenedig o leiaf 28 niwrnod cyn y dyddiad dechrau newydd, neu os nad yw hynny’n

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------105Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 106: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

the spouse or partner will not be taking adoption leave with their employer (although they may be entitled to take paternity leave).

Notification of intention to take leaveThe member of staff must give the Committee notice in writing of: the Expected Placement Date; and the intended start date for adoption leave (Intended Start Date)

This notice should be given not more than seven days after the agency notified the member of staff in writing that he/she has been matched with a child.

At least 28 days before the Intended Start Date (or, if this is not possible, as soon as possible), the member of staff must also provide the Committee with: A Matching Certificate from the adoption agency confirming:

- the agency's name and address;- the name and date of birth of the child;- the date the member of staff was notified of the match; and- the Expected Placement Date.

Written confirmation that the member of staff intends to take statutory adoption pay and not statutory paternity pay.

Overseas adoptionsIf a member of staff is adopting a child from overseas, the following will apply: the member of staff must have received notification that the adoption has been approved

by the relevant UK authority (Official Notification). the member of staff must give the Committee notice in writing of:

- the intention to take adoption leave;- the date the member of staff received Official Notification; and- the date the child is expected to arrive in Great Britain.

This notice should be given as early as possible but in any case within 28 days of receiving Official Notification (or, if the member of staff have less than 26 weeks' employment with the cylch at the date of Official Notification, within 30 weeks of starting employment).

The member of staff must also give the Committee at least 28 days' notice in writing of their Intended Start Date. This can be the date the child arrives in Great Britain or a predetermined date no more than 28 days after the child's arrival in Great Britain.

The member of staff must also notify the Committee of the date the child arrives in Great Britain within 28 days of that date. The Committee may also ask for a copy of the Official Notification and evidence of the date the child arrived in Great Britain.

Starting adoption leaveOAL may start on a predetermined date no more than 14 days before the Expected Placement Date, or on the date of placement itself, but no later.

The member of staff must notify the Committee of the Intended Start Date. The Committee will then write to the member of staff within 28 days to inform of the expect return to work date if the member of staff takes the full entitlement to adoption leave (Expected Return Date).

The member of staff can postpone the Intended Start Date by informing the Committee in writing at least 28 days before the original date or, if that is not possible, as soon as possible.

The member of staff can bring forward the Intended Start Date by informing the Committee in writing at least 28 days before the new start date or, if that is not possible, as soon as possible.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------106Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 107: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

bosibl, mor fuan â phosibl wedyn. Yn union cyn i’r absenoldeb mabwysiadu ddechrau bydd y Pwyllgor yn trafod gyda’r aelod o staff drefniadau cyflenwi’r gwaith a’r cyfleoedd iddynt barhau mewn cysylltiad, pe dymunent wneud hynny, yn ystod yr absenoldeb. Os na cheir cais i’r gwrthwyneb bydd yr aelod o staff yn parhau ar restrau cylchredeg newyddion mewnol, swyddi gwag, hyfforddiant a gweithgareddau cymdeithasol yn ymwneud â gwaith.

Tâl Mabwysiadu StatudolMae tâl mabwysiadu statudol (TMS) yn daladwy am hyd at 39 wythnos. Ni fydd yn daladwy os bydd yr aelod o staff yn dychwelyd i’r gwaith neu os caiff y lleoliad ei darfu arno. Mae gan aelod o staff hawl i TMS os:

yw’r aelod o staff wedi bod yn gyflogedig am gyfnod barhaus am o leiaf 26 wythnos ar ddiwedd yr Wythnos Gymhwyso ac yn dal yn gyflogedig gan y cylch yn ystod yr wythnos honno;

nad yw’r enillion wythnosol ar gyfartaledd yn ystod yr wythnos yn gorffen gyda’r Wythnos Gymhwyso (y Cyfnod Perthnasol) yn is na therfyn isaf yr enillion isaf a osodir gan y Llywodraeth; a

yw’r aelod o staff wedi rhoi’r hysbysiadau perthnasol i’r Pwyllgor fel y nodwyd yn y polisi hwn.

Telir y TMS ar raddfa benodedig a osodir gan y Llywodraeth ar gyfer y flwyddyn dreth berthnasol, neu ar 90% o’r enillion wythnosol ar gyfartaledd a gyfrifir dros y Cyfnos Perthnasol os yw hwn yn is.

Mae’r TMS yn cronni gyda phob wythnos lawn o absenoldeb ond caiff y taliadau eu gwneud ar ddyddiad arferol nesaf y gyflogres. Gellir didynnu Treth Incwm, Yswiriant Gwladol a chyfraniadau pensiwn fel bo’n briodol.

Os bydd yr aelod o staff yn gadael y gyflogaeth am unrhyw reswm (e.e. os bydd yr aelod o staff yn ymddiswyddo neu’n colli ei swydd) gall yr aelod o staff barhau i fod yn gymwys i TMS os yw ef/hi eisoes wedi derbyn hysbysiad gan asiantaeth o fod wedi paru â phlentyn. Mewn achosion o’r fath bydd y TMS yn dechrau ar ba ddyddiad bynnag sydd fwyaf diweddar:

14 diwrnod cyn Dyddiad Tebygol y Lleoliad; neu diwrnod ar ôl i’r gyflogaeth orffen.

Os daw aelod o staff yn gymwys i gael codiad tâl cyn diwedd yr absenoldeb mabwysiadu, caiff ei drin ar gyfer pwrpas TMS fel petai’r codiad tâl wedi bod yn weithredol gydol y cyfnod perthnasol. Golyga hyn y caiff y TMS ei ail-gyfrifo a’i gynyddu yn ol-weithredol, neu y bydd yn gymwys ar gyfer TMS lle nad oedd yn gymwys cyn hynny. Bydd y Pwyllgor yn talu cyfandaliad i’r aelod o staff i wneud y gwahaniaeth i fyny rhwng unrhyw TMS a dalwyd eisoes a’r swm yn ddyledus yn sgil y codiad cyflog. Caiff unrhyw daliadau TMS yn y dyfodol ar y Raddfa Berthynol i Enillion (os oes rhai) eu cynyddu hefyd, fel bo’r angen.

Telerau ac amodau yn ystod AMC ac AMY Bydd yr holl delerau a’r amodau cyflogaeth yn dal mewn grym yn ystod AMC ac AMY, heblaw am y telerau’n ymwneud â thâl. Yn arbennig: bydd buddion mewn da (os oes rhai) megis yswiriant bywyd, yswiriant iechyd, aelodaeth

campfa neu ddefnydd o gerbyd cwmni yn parhau; bydd hawl gwyliau blynyddol dan y cytundeb yn parhau i gronni; a bydd buddion pensiwn (os oes rhai) yn parhau.

Gwyliau BlynyddolYn ystod AMC ac AMY, bydd gwyliau blynyddol yn cronni ar y raddfa a ddarperir dan y cytundeb. Gan amlaf ni ellir trosglwyddo gwyliau blynyddol o un flwyddyn wyliau i’r nesaf. Os yw’r flwyddyn wyliau i orffen yn ystod yr absenoldeb mabwysiadu, dylai aelodau o staff sicrhau eu bod wedi cymryd eu hawl blynyddol yn llawn cyn dechrau ar eu habsenoldeb mabwysiadu. Mae’r flwyddyn wyliau yn rhedeg o Ionawr 1 i Ragfyr 31.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------107Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 108: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Shortly before the adoption leave starts the Committee will discuss with the member of staff the arrangements for covering the work and the opportunities to remain in contact, should the member of staff wish to do so, during the leave. Unless otherwise requested, the member of staff will remain on circulation lists for internal news, job vacancies, training and work-related social events.

Statutory Adoption PayStatutory adoption pay (SAP) is payable for up to 39 weeks. It stops being payable if the member of staff return to work sooner or if the placement is disrupted. The member of staff is entitled to SAP if: the member of staff has been continuously employed for at least 26

weeks at the end of the Qualifying Week and still employed by the cylch during that week; the average weekly earnings during the eight weeks ending with the

Qualifying Week (the Relevant Period) are not less than the lower earnings limit set by the Government; and

the member of staff has given the Committee the relevant notifications as specified in this policy.

SAP is paid at a prescribed rate which is set by the Government for the relevant tax year, or at 90% of the average weekly earnings calculated over the Relevant Period if this is lower.

SAP accrues with each complete week of absence but payments shall be made on the next normal payroll date. Income Tax, National Insurance and pension contributions shall be deducted as appropriate.

If the member of staff leaves the employment for any reason (for example, if the member of staff resigns or is made redundant) the member of staff shall still be eligible for SAP if he/she has already been notified by an agency of a match with a child. In such cases, SAP shall start whichever is the later of 14 days before the Expected Placement Date; or the day after the employment ends.

If the member of staff becomes eligible for a pay rise before the end of the adoption leave, the member of staff will be treated for SAP purposes as if the pay rise had applied throughout the relevant period. This means that the SAP will be recalculated and increased retrospectively, or that the member of staff may qualify for SAP if he/she did not previously qualify. The Committee shall pay the member of staff a lump sum to make up the difference between any SAP already paid and the amount payable by virtue of the pay rise. Any future SAP payments at the Earnings-Related Rate (if any) will also be increased as necessary.

Terms and conditions during OAL and AALAll the terms and conditions of employment remain in force during OAL and AAL, except for the terms relating to pay. In particular: benefits in kind (if any) such as life insurance, health insurance, gym

membership and use of a company vehicle shall continue; annual leave entitlement under the contract shall continue to accrue;

and pension benefits (if any) shall continue.

Annual leaveDuring OAL and AAL, annual leave will accrued at the rate provided under the contract. Annual leave cannot usually be carried over from one holiday year to the next. If the holiday year is due to end during the adoption leave, members of staff should ensure that they have taken the full year's entitlement before starting their adoption leave. The holiday year runs from 1 January to 31 December.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------108Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 109: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

PensiwnYn ystod AMC ac unrhyw gyfnod pellach o absenoldeb mabwysiadu â thâl bydd y Pwyllgor yn parhau i wneud unrhyw gyfraniadau cyflogwr a wneid yn arferol i gynllun pensiwn pryniant arian, yn seiliedig ar yr enillion a fyddai petai’r aelod o staff heb fod ar absenoldeb mabwysiadu [cyhyd â fod yr aelod o staff yn parhau i wneud cyfraniadau yn seiliedig ar y tâl mabwysiadu a dderbynnir]. Os yw’r aelod o staff yn dymuno cynyddu’r cyfraniadau i wneud unrhyw ddiffyg o’r rhai seiliedig ar ei gyflog arferol i fyny dylai gysylltu â’r Trysorydd.

Yn ystod AMY di-dâl ni fydd y Pwyllgor yn gwneud unrhyw daliadau i’r cynllun pryniant arian ac ni fydd yr amser yn cyfrif fel gwasanaeth pensiynadwy dan y cynllun cyflog terfynol. Does dim rhaid i’r aelod o staff wneud unrhyw gyfraniadau ond gall wneud rhai os yw’n dymuno, neu gall wneud i fyny am gyfraniadau a gollwyd ar ddyddiad diweddarach.

Diswyddiadau yn ystod absenoldeb mabwysiaduOs digwydd i swydd yr aelod o staff gael ei heffeithio gan sefyllfa o ddiswyddo yn ystod yr absenoldeb mabwysiadu, bydd y Pwyllgor yn ysgrifennu at yr aelod o staff i hysbysu o unrhyw gynigion, ac yn gwahodd yr aelod o staff i gyfarfod cyn y gwneir unrhyw benderfyniad terfynol ynglŷn â pharhad y gyflogaeth. Caiff cyflogeion ar absenoldeb mamolaeth a mabwysiadu'r cyfle cyntaf i wrthod unrhyw swydd arall addas a fydd yn briodol i’w sgiliau.

Mabwysiad sydd wedi tarfu arnoBydd absenoldeb mabwysiadu wedi tarfu arno, ar ôl iddo ddechrau, oherwydd:

fod yr aelod o staff yn cael ei hysbysu na fydd y lleoli’n digwydd; fod y plentyn wedi ei ddychwelyd i’r asiantaeth fabwysiadu ar ôl y lleoli; neu fod y plentyn wedi marw ar ôl ei leoli.

Mewn achos o darfu bydd yr hawl i absenoldeb a thâl mabwysiadu (os yn berthnasol) yn parhau wyth wythnos bellach o ddiwedd yr wythnos pan ddigwyddodd y tarfu, oni bai bod yr hawl i absenoldeb a/neu dâl wedi dod i ben yn gynt yng nghwrs arferol pethau.

Cadw mewn cysylltiadGall y Pwyllgor/Arweinydd gadw mewn cysylltiad rhesymol â’r aelod o staff o bryd i’w gilydd yn ystod yr absenoldeb mabwysiadu.

Gall yr aelod o staff weithio (gan gynnwys mynychu hyfforddiant) am hyd at ddeng niwrnod yn ystod absenoldeb mabwysiadu heb ddwyn yr absenoldeb mabwysiadu i ben. Nid yw hyn yn orfodol a byddai’r trefniadau, gan gynnwys tâl ychwanegol, yn cael eu trafod a’u cytuno gyda’r Pwyllgor.

Yn union cyn y mae aelod o staff i fod i ddychwelyd i’r gwaith, gall y Pwyllgor ei wahodd i drafod (wyneb yn wyneb neu ar y ffôn) trefniadau dychwelyd. Gall y rhain ymdrin â:

diweddaru’r aelod o staff am unrhyw newidiadau a fu yn ystod yr absenoldeb; unrhyw anghenion hyfforddiant yn deillio ohonynt; ac unrhyw newidiadau i drefniadau gweithio (e.e. os gofynnwyd am gael gweithio’n rhan-

amser)

Dyddiad Dychwelyd DisgwyliedigUnwaith y bydd yr aelod o staff wedi hysbysu’r Pwyllgor o’r Dyddiad Dechrau Arfaethedig, bydd y Pwyllgor yn ysgrifennu llythyr at yr aelod o staff o fewn 28 diwrnod yn hysbysu o’r Dyddiad Dychwelyd Disgwyliedig. Os bydd y dyddiad dechrau’n newid, bydd y Pwyllgor yn ysgrifennu at yr aelod o staff o fewn 28 diwrnod o ddyddiad dechrau’r absenoldeb mabwysiadu gyda Dyddiad Dychwelyd Disgwyliedig diwygiedig.

Bydd y Pwyllgor yn disgwyl yr aelod o staff yn y gwaith ar y Diwrnod Dychwelyd Disgwyliedig oni bai i’r aelod o staff hysbysu’r Pwyllgor yn wahanol. Byddai o gymorth i’r Pwyllgor pe gallai’r aelod o staff, yn ystod yr absenoldeb mabwysiadu, gadarnhau y bydd yn dychwelyd i’r gwaith yn ôl y disgwyl.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------109Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 110: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

PensionDuring OAL and any further period of paid adoption leave the Committee shall continue to make any employer contributions that would usually be made into a money-purchase pension scheme, based on the earnings that would have been if the member of staff had not been on adoption leave [provided that the member of staff continue to make contributions based on the adoption pay he/she receives]. If the member of staff wish to increase the contributions to make up any shortfall from those based on the normal salary the member of staff should contact the Treasurer.

During unpaid AAL the Committee shall not make any payments into a money purchase scheme and the time shall not count as pensionable service under the final salary scheme. The member of staff does not have to make any contributions but they may do so if they wish, or missed contributions can be made up at a later date.

Redundancies during adoption leaveIn the event that the member of staff’s post is affected by a redundancy situation occurring during their adoption leave, the Committee shall write to inform the member of staff of any proposals and shall invite them to a meeting before any final decision is reached as to the member of staff’s continued employment. Employees on maternity and adoption leave shall be given first refusal on any suitable alternative vacancies that are appropriate to their skills.

Disrupted adoptionAdoption leave is disrupted if it has started but: the member of staff is notified that the placement will not take place; the child is returned to the adoption agency after placement; or the child dies after placement.

In case of disruption the entitlement to adoption leave and pay (if applicable) will continue for a further eight weeks from the end of the week in which disruption occurred, unless the entitlement to leave and/or pay would have ended earlier in the normal course of events.

Keeping in touchThe Committee/Leader may make reasonable contact with the member of staff from time to time during the adoption leave.

The member of staff may work (including attending training) on up to ten days during adoption leave without bringing the adoption leave to an end. This is not compulsory and arrangements, including any additional pay, would be discussed and agreed with the Committee.

Shortly before the member of staff is due to return to work, the Committee may invite the member of staff to have a discussion (whether in person or by telephone) about the arrangements for the return. This may cover: updating the member of staff on any changes that have occurred during

the absence; any training needs; and any changes to working arrangements (for example, if a request to work

part time has been made).

Expected Return DateOnce the member of staff has notified the Committee in writing of their Intended Start Date, the Committee shall send a letter within 28 days to inform the member of staff of their Expected Return Date. If the start date changes the Committee shall write to the member of staff within 28 days of the start of adoption leave with a revised Expected Return Date.

The Committee will expect the member of staff back at work on the Expected Return Date unless the member of staff informs the Committee otherwise. It will help the Committee if, during the adoption leave, the member of staff is able to confirm that he/she will be returning to work as expected.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------110Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 111: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Dychwelyd yn gynnarOs bydd yr aelod o staff yn dymuno dychwelyd i’r gwaith yn gynt na’r Dyddiad Dychwelyd Disgwyliedig, rhaid rhoi o leiaf wyth wythnos o rybudd i’r Pwyllgor. Byddai o gymorth petai hwn yn ysgrifenedig.

Os na fydd yr aelod o staff yn rhoi digon o rybudd, gall y Pwyllgor ohirio’r dyddiad dychwelyd am bedair wythnos (neu wyth wythnos fel bo’n briodol) ar ôl i’r rhybudd gael ei roi, neu i’r Dyddiad Dychwelyd Disgwyliedig, os yn gynt.

Dychwelyd yn hwyrOs yw’r aelod o staff yn dymuno dychwelyd yn ddiweddarach na’r Dyddiad Dychwelyd Disgwyliedig, dylai’r aelod o staff naill ai:

wneud cais am absenoldeb rhiant di-dâl, gan roi cymaint â phosibl o rybudd i’r Pwyllgor, a dim llai na 21 diwrnod; neu

wneud cais am wyliau blynyddol â thâl yn unol â’r cytundeb, a fydd ar ddisgresiwn.Os nad yw’r aelod o staff yn gallu dychwelyd i’r gwaith oherwydd salwch neu anaf, caiff hyn ei drin fel absenoldeb salwch a bydd y polisi absenoldeb salwch arferol yn weithredol. Mewn achosion eraill, caiff dychwelyd yn hwyr ei drin fel absenoldeb heb ei awdurdodi.

Penderfynu peidio â dychwelydOs nad yw’r aelod o staff yn bwriadu dychwelyd i’r gwaith, neu yn ansicr, byddai o fudd i’r aelod o staff drafod hyn gyda’r Pwyllgor mor fuan â phosibl. Os yw’r aelod o staff yn penderfynu peidio â dychwelyd dylai’r aelod o staff roi rhybudd ymddiswyddo yn unol â’r cytundeb. Rhaid i gyfanswm yr absenoldeb mabwysiadu sydd ar ôl i redeg pan roir y rhybudd fod o leiaf yn gyfartal â’r cyfnod rhybudd cytundebol, neu gall y Pwyllgor ddisgwyl i’r aelod o staff ddychwelyd i’r gwaith am weddill y cyfnod rhybudd. Unwaith y bydd rhybudd wedi ei roi na fydd yr aelod o staff yn dychwelyd i’r gwaith, ni all yr aelod o staff newid ei m/feddwl heb gytundeb y Pwyllgor. Nid yw hyn yn effeithio ar hawl yr aelod o staff i dderbyn TMS.

Hawliau’r cyflogai pan fydd yn dychwelydMae gan yr aelod o staff, gan amlaf, yr hawl i ddychwelyd i’r gwaith i’r un swydd ag yr oedd gan yr aelod o staff cyn dechrau’r absenoldeb. Bydd y telerau cyflogaeth yr un fath ag y byddent pe na bai’r aelod o staff wedi bod yn absennol. Fodd bynnag, os yw’r aelod o staff wedi cymryd AMY neu dros bedair wythnos o absenoldeb rhiant, ac nad yw hi’n ymarferol rhesymol i’r Pwyllgor ganiatáu dychwelyd i’r un swydd, gall y Pwyllgor roi swydd arall addas briodol heb fod ar delerau llai ffafriol i’r aelod o staff.

Dychwelyd i’r gwaith yn rhan-amserBydd y Pwyllgor yn delio â phob cais gan gyflogeion i newid eu patrwm gwaith (megis gweithio’n rhan-amser) ar ôl absenoldeb mabwysiadu fel achos unigol. Nid oes hawl absoliwt i fynnu cael gweithio’n rhan-amser, ond mae gan aelodau staff hawl statudol i ofyn am weithio’n hyblyg a bydd y Pwyllgor yn ceisio diwallu’u dymuniadau oni bai fod rheswm teilwng dros wrthod, gan gymryd anghenion y busnes i ystyriaeth. Bydd o gymorth os bydd ceisiadau yn cael eu gwneud mor fuan â phosibl.

GWEITHIO HYBLYGMae’r polisi hwn yn berthnasol i bob cyflogai. Nid yw’n weithredol i weithwyr asiantaeth, ymgynghorwyr na chontractwyr llawrydd.

Mae gan gyflogeion sydd ag o leiaf 26 wythnos o wasanaeth parhaol ac sydd â chyfrifoldebau gofalu am blant ac oedolion neilltuol hawl statudol i ofyn am gael gweithio’n hyblyg. Cydnabyddir yr hawl hwnnw gan weithdrefn yr hawl ffurfiol i ymgeisio yn y polisi hwn. Nodir y meini prawf ar gyfer penderfynu pwy sy’n gymwys i ddilyn y weithdrefn ffurfiol yn y polisi hwn.

Gall cyflogeion sydd ddim yn cwrdd â gofynion meini prawf y weithdrefn ffurfiol, ond sy’n dymuno naill ai newid eu trefniadau gwaith dros dro neu yn barhaol, wneud cais anffurfiol

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------111Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 112: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Returning earlyIf the member of staff wishes to return to work earlier than the Expected Return Date, they must give the Committee at least eight weeks' notice. It is helpful if this notice is given in writing.

If the member of staff does not give enough notice, the Committee may postpone the return date until four weeks (or eight weeks as appropriate) after the notice is given, or to the Expected Return Date if sooner.

Returning lateIf the member of staff wishes to return later than the Expected Return Date, the member of staff should either: request unpaid parental leave, giving the Committee as much notice as

possible but not less than 21 days; or request paid annual leave in accordance with their contract, which will

be at the discretion of the Committee.

If the member of staff is unable to return to work due to sickness or injury, this will be treated as sickness absence and the usual sickness policy will apply. In any other case, late return will be treated as unauthorised absence.

Deciding not to returnIf the member of staff does not intend to return to work, or are unsure, it is helpful if this is discuss with the Committee as early as possible. If the member of staff decide not to return resignation notice should be given in accordance with the contract. The amount of adoption leave left to run when notice is given must be at least equal to the contractual notice period, otherwise the Committee may require the member of staff to return to work for the remainder of the notice period. Once notice has been given that the member of staff will not be returning to work, they cannot change their mind without the Committees agreement. This does not affect their right to receive SAP.

The employee’s rights when they returnThe member of staff is normally entitled to return to work in the same position as they held before commencing leave. The terms of employment shall be the same as they would have been had they not been absent. However, if any period of AAL has been taken for more than four weeks' parental leave, and it is not reasonably practicable for the Committee to allow the member of staff to return into the same position, the Committee may give the member of staff another suitable and appropriate job on terms and conditions that are not less favourable.

Returning to work part-timeThe Committee will deal with any requests by employees to change their working patterns (such as working part time) after adoption leave on a case-by-case basis. There is no absolute right to insist on working part time, but members of staff do have a statutory right to request flexible working and the Committee will try to accommodate their wishes unless there is a justifiable reason for refusal, bearing in mind the needs of the business. It is helpful if requests are made as early as possible.

FLEXIBLE WORKINGThis policy applies to all employees. It does not apply to agency workers, consultants or self-employed contractors.

Employees with at least 26 weeks' continuous service who have caring responsibilities for certain children and adults have a statutory right to request flexible working. That right is recognised by the formal right to request procedure in this policy. The criteria for deciding who is eligible to follow the formal procedure are set out in this policy.

Employees who do not meet the eligibility criteria for the formal procedure, but who want to make either permanent or temporary changes to their working arrangements, may make an

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------112Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 113: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

o dan y weithdrefn a nodir yn y polisi hwn i’r Pwyllgor, a fydd yn ystyried y cais yn unol â gofynion gweithredol y busnes.

Bydd newidiadau parhaol yn cael eu gwneud i gytundebau cyflogaeth cyflogeion y derbynnir eu cais i weithio’n hyblyg dan y weithdrefn ffurfiol, i adlewyrchu eu trefniadau gwaith newydd. Os nad ydynt eisiau i’r newidiadau fod yn barhaol, gallant ddilyn y weithdrefn anffurfiol yn lle.

Cynghorir pob cyflogai sydd â diddordeb mewn gweithio’n hyblyg i ofyn am gyfarfod anffurfiol gyda’r Pwyllgor i drafod a yw’n gymwys, yr opsiynau gwahanol ac effaith y fath batrwm gwaith arfaethedig ar gydweithwyr a darparu’r gwasanaeth, cyn cyflwyno cais ffurfiol neu anffurfiol.

Cyfrifoldeb am weithredu’r polisiPwyllgor y cylch sydd â’r cyfrifoldeb cyffredinol am weithredu’r polisi hwn yn effeithiol ac am sicrhau cydymffurfio â’r fframwaith statudol perthnasol. Bydd y Pwyllgor yn dirprwyo’r cyfrifoldeb dros weithredu’r polisi a sicrhau ei gynnal a’i adolygu o ddydd i ddydd i’r Arweinydd.

Mae gan Arweinydd y cylch gyfrifoldeb penodol i osod safonau priodol o ymddygiad, i arwain trwy esiampl ac i hyrwyddo nodau ac amcanion mewn perthynas â gweithio hyblyg.

Mae pob aelod o staff yn gyfrifol am lwyddiant y polisi hwn a rhaid i bob aelod o staff ymgyfarwyddo ag ef a gweithredu yn unol â’i nodau a’i amcanion

Dulliau o weithio’n hyblygGall gwaith hyblyg ymgorffori nifer o newidiadau i drefniadau gweithio:

lleihau neu amrywio oriau gwaith; lleihau nifer y dyddiau a weithir bob wythnos; gweithio o leoliad gwahanol; dechrau rhannu swydd; gweithio nifer penodol o oriau'r flwyddyn yn hytrach na’r wythnos (cynllun oriau blynyddol) gweithio oriau cywasgedig; a/neu gweithio oriau hyblyg.

Cymhwyster ar gyfer gweithdrefn hawl ffurfiol i ymgeisio Dim ond y cyflogeion sy’n cwrdd â’r meini prawf isod a all ymgeisio dan y weithdrefn ffurfiol:

I fod yn gymwys i ymgeisio dan y weithdrefn ffurfiol, rhaid i’r person: fod yn gyflogai; fod wedi gweithio i’r cylch yn barhaol am 26 wythnos ar y dyddiad y gwneir y

cais; fod â chyfrifoldebau gofalu; a heb fod wedi gwneud cais ffurfiol i weithio’n hyblyg yn ystod y 12 mis diwethaf (bydd

pob cyfnod 12 mis yn rhedeg o’r dyddiad pan wnaethpwyd y cais mwyaf diweddar).

Rhaid i gyflogeion sydd eisiau gweithio’n hyblyg i ofalu am blentyn: fod yn gwneud y cais mewn perthynas â phlentyn dan 17 oed neu, os ydy’r plentyn yn

anabl, dan 18 oed fod yn gyfrifol am fagu’r plentyn ac yn gwneud y cais er mwyn eu galluogi i ofalu am y

plentyn; a bod naill ai: yn fam, tad, mabwysiadwr, gwarcheidwad neu riant maeth i’r plentyn; neu yn briod â, neu’n bartner i, fam, tad, mabwysiadwr, gwarcheidwad neu riant maeth y

plentyn, yn y cyswllt hwn ystyr “partner” yw person sydd ddim yn berthynas, p’run ai o’r un rhyw neu ddim, sy’n byw gyda’r plentyn a mam, tad, mabwysiadwr, gwarcheidwad neu riant maeth, mewn perthynas deuluol gadarn.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------113Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 114: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

informal request under the procedure set out in this policy to the Committee, who will consider the request according to the business and operational requirements.

Employees whose requests for flexible working are accepted under the formal procedure will have permanent changes made to their contracts of employment to reflect their new working arrangements. If they do not want changes to be permanent, they can follow the informal procedure instead.

Any employees interested in flexible working are advised to request an informal meeting with the Committee manager to discuss their eligibility, the different options and the effect of their proposed work pattern on colleagues and service delivery before submitting a formal or informal request.

Responsibility for implementing the policyThe Committee has overall responsibility for the effective operation of this policy and for ensuring compliance with the relevant statutory framework. The Committee has delegated day-to-day responsibility for operating the policy and ensuring its maintenance and review to the Leader.

The Leader has a specific responsibility to set an appropriate standard of behaviour, to lead by example and to promote the aims and objectives with regard to flexible working

All members of staff are responsible for the success of this policy and must ensure that they familiarise themselves with it and act in accordance with its aims and objectives.

Forms of flexible workingFlexible working can incorporate a number of changes to working arrangements: reduction or variation of working hours; reduction of the number of days worked each week; working from a different location; starting a job share; working a set number of hours a year rather than a week (annualised

hours); working from home (whether for all or part of the week); working only during term-time (part-year working); working compressed hours; and/or working flexi-time.

Eligibility for the formal right to request procedureRequests under the formal procedure can only be made by employees who meet the criteria set out below.

To be eligible to make a request under the formal procedure, the person must: be an employee have worked for the cylch continuously for 26 weeks at the date the

request is made; have caring responsibilities; and not have made a formal request to work flexibly during the last 12

months (each 12-month period runs from the date when the most recent application was made).

Employees who want to work flexibly to care for a child must: be making the request in respect of a child who is under 17 or, if the

child is disabled, under 18 be responsible for bringing up the child and be making the request to

enable them to care for the child; and be either: the mother, father, adopter, guardian or foster parent of the child; or

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------114Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 115: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

married to, or the partner of, the child's mother, father, adopter, guardian or foster parent. In this context "partner" means a person who is not a relative but, whether of different sex or

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------115Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 116: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Mae disgwyl i gyflogeion sydd eisiau gweithio’n hyblyg i ofalu am oedolyn sydd angen gofal fod

y person sy’n gofalu am yr oedolyn hwnnw; a bod: yn briod i, neu’n bartner neu’n bartner sifil, i’r oedolyn yn berthynas i’r oedolyn yn ddim un o’r uchod, ond yn byw yn yr un cyfeiriad â’r oedolyn.

Gwneud cais ffurfiol am weithio’n hyblygBydd angen i’r aelod o staff gyflwyno cais ysgrifenedig os dymunir i’r cais am weithio’n hyblyg gael ei ystyried dan y weithdrefn ffurfiol.

Dylai’r cais ysgrifenedig, dyddiedig, gael ei gyflwyno i’r Pwyllgor, ac, er mwyn cyrraedd gofynion y weithdrefn ffurfiol ac i helpu’r Pwyllgor i ystyried y cais, dylai:

ddatgan y rheswm dros y cais, p’run ai i ofalu am blentyn neu oedolyn roi manylion gofynion y cyfrifoldebau gofalu darparu cymaint â phosibl o wybodaeth am y patrwm gwaith cyfredol a’r un dymunol,

gan gynnwys y dyddiau a’r oriau gwaith, amser dechrau a gorffen, a rhoi’r dyddiad yr hoffai'r aelod o staff i’r patrwm gwaith dymunol ddechrau

fynd i’r afael â’r effeithiau a gâi’r newidiadau yn y patrwm gwaith ar y gwaith a gyflawnir, gwaith cydweithwyr a darparu gwasanaeth. Os oes gan yr aelod o staff unrhyw awgrymiadau ynglŷn â sut i ddelio ag unrhyw effeithiau negyddol, dylid cynnwys y rhain yn y cais ysgrifenedig;

roi gwybodaeth i gadarnhau bod yr aelod o staff yn cwrdd â’r meini prawf cymwys a nodir yn y polisi hwn

nodi a oes cais ffurfiol blaenorol i weithio’n hyblyg wedi’i gyflwyno ac, os felly, pryd; acyn ddelfrydol ei gyflwyno o leiaf ddeufis cyn bod yr aelod o staff yn dymuno i’r newidiadau y gofynnir amdanynt ddod yn weithredol.

Efallai y gall y Pwyllgor gytuno ar y cynnig heb gynnal cyfarfod (sef cam nesaf y weithdrefn ffurfiol). Os felly, bydd y Pwyllgor yn ysgrifennu at yr aelod o staff, yn cadarnhau’r penderfyniad ac yn egluro’r newidiadau parhaol y bydd angen eu gwneud i’r cytundeb cyflogaeth.

Os na ellir derbyn y cynnig, efallai y gall trafodaeth rhwng y Pwyllgor a’r aelod o staff arwain at batrwm gwaith arall a fydd o gymorth.

Gweithdrefn ffurfiol: cyfarfodLle bo angen, bydd y Pwyllgor yn trefnu cyfarfod gyda’r aelod o staff o fewn 28 diwrnod o gyflwyno’r cais. Gall yr aelod o staff ddod â chydweithiwr (neu gall fod yn gynrychiolydd undeb llafur) i’r cyfarfod fel cyfaill os dymunir. Bydd hawl gan y cyfaill i siarad yn ystod y cyfarfod a thrafod yn breifat gyda’r aelod o staff, ond ni all ateb cwestiynau ar ei ran.

Gan amlaf, cynhelir y cyfarfod yn y man gwaith arferol. Fodd bynnag, bydd y Pwyllgor yn sicrhau bod y cyfarfod yn cael ei gynnal ar amser ac mewn man sy’n gyfleus i’r aelod o staff.

Caiff y cyfarfod ei gynnal i drafod y trefniadau gwaith y mae’r aelod o staff wedi gwneud cais amdanynt. Bydd yr aelod o staff yn gallu egluro sut y bydd y trefniadau yn gallu cyflawni’r cyfrifoldebau gofalu. Bydd y Pwyllgor yn trafod hefyd pa effaith a gaiff y trefniadau gwaith a gynigir ar y gwaith a gwaith cydweithwyr. Os na ellir derbyn y trefniadau y mae’r aelod o staff wedi gwneud cais amdanynt, bydd y drafodaeth yn y cyfarfod yn darparu cyfle hefyd i archwilio trefniadau gweithio eraill posibl.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------116Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 117: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

the same sex, who lives with the child and the mother, father, adopter, guardian or foster parent in an enduring family relationship.

Employees who want to work flexibly to care for an adult who is in need of care must be (or expect to be) the person who cares for that adult, and be married to, or the partner or civil partner of, the adult a relative of the adult neither of the above, but living at the same address as the adult.

Making a formal flexible working requestThe member of staff will need to submit a written application if the flexible working request is to be considered under the formal procedure.

The written and dated application should be submitted to the Committee and, in order to meet the requirements of the formal procedure and to help the Committee consider the request, it should: state the reason for the request, whether to care for a child or adult give details of the demands of the caring responsibilities provide as much information as possible about the current and desired

working pattern, including working days, hours and start and finish times, and give the date from which the member of staff would like the desired working pattern to start

address the effect the changes to the working pattern will have on the work completed, that of colleagues and on service delivery. If the member of staff has any suggestions about dealing with any potentially negative effects, these should be include in the written application

information should be provided to confirm that the member of staff meets the eligibility criteria set out in this policy

state whether a previous formal request for flexible working has been submitted and, if so, when

ideally be submitted at least two months before the member of staff wishes the changes requested to take effect.

The Committee might be able to agree to the proposal without the need for a meeting (which is the next stage of the formal procedure). If that is the case, the Committee will write to the member of staff, confirming the decision and explaining the permanent changes that will be made to the contract of employment.

If the proposal cannot be accommodated, discussion between the Committee and the member of staff may result in an alternative working pattern that can be of assistance.

Formal procedure: meetingWhere necessary, the Committee will arrange to meet with the member of staff within 28 days of the application being submitted. The member of staff may bring a colleague (who may be a trade union representative) to the meeting as a companion if they wish. The companion will be entitled to speak during the meeting and confer privately with the member of staff, but may not answer questions on their behalf.

In most cases, the meeting will be held at the usual place of work. However, the Committee will ensure that the meeting is held at a time and place that is convenient to the member of staff.

The meeting will be used to consider the working arrangements the member of staff has requested. The member of staff will be able to explain how the arrangements will accommodate the caring responsibilities. The Committee will also discuss what impact the proposed working arrangements will have on the work and that of colleagues. If the arrangements the member of staff has requested cannot be accommodated, discussion at the meeting will also provide an opportunity to explore possible alternative working arrangements.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------117Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 118: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Efallai y bydd y Pwyllgor yn awgrymu dechrau trefniadau gwaith newydd o dan gyfnod prawf cychwynnol i sicrhau eu bod yn cwrdd ag anghenion yr aelod o staff a’r cydweithwyr.

Gweithdrefn ffurfiol: y penderfyniadYn dilyn y cyfarfod, bydd y Pwyllgor yn hysbysu’r aelod o staff o’r penderfyniad yn ysgrifenedig, o fewn 14 diwrnod.

Os derbynnir y cais, neu lle bo’r Pwyllgor yn cynnig trefniadau amgen i’r rhai y gofynnwyd amdanynt, bydd y Pwyllgor yn ysgrifennu at yr aelod o staff gyda manylion y trefniadau gwaith newydd, manylion unrhyw gyfnod prawf, eglurhad am y newidiadau i’r cytundeb cyflogaeth a’r dyddiad y byddant yn dechrau. Gofynnir i’r aelod o staff arwyddo a dychwelyd copi o’r llythyr. Caiff hwn ei osod yn ffeil bersonél yr aelod o staff i gadarnhau’r amrywiad i’r telerau cyflogaeth. Efallai y bydd materion ymarferol ychwanegol, megis trefniadau ar gyfer trosglwyddo gwaith, y bydd angen eu trafod hefyd.

Dylai’r aelod o staff fod yn ymwybodol y bydd newidiadau i’r telerau cyflogaeth yn barhaol ac na ellir gwneud cais ffurfiol arall am 12 mis wedi dyddiad y cais gwreiddiol.

Os bydd angen mwy o amser ar y Pwyllgor i wneud penderfyniad, bydd yn gofyn caniatâd yr aelod o staff i ohirio’r penderfyniad am hyd at 14 diwrnod pellach.

Bydd amgylchiadau, pryd, oherwydd gofynion busnes a gofynion gweithredol, na fydd y Pwyllgor yn gallu cytuno â chais. Mewn amgylchiadau o’r fath, bydd y Pwyllgor yn cadarnhau hyn yn ysgrifenedig:

gan roi’r rhesymau busnes dros wrthod y cais; egluro pam fod y rhesymau busnes yn weithredol; a gosod gerbron y weithdrefn apelio.

Yr wyth rheswm busnes y gall y Pwyllgor eu defnyddio i wrthod cais yw: baich costau ychwanegol; effaith niweidiol ar y gallu i gwrdd â gofynion cwsmer; anallu i ail-drefnu gwaith ymysg y staff presennol; anallu i recriwtio staff ychwanegol; effaith niweidiol ar ansawdd; effaith niweidiol ar berfformiad; dim digon o waith yn ystod y cyfnodau y mae’r aelod o staff yn cynnig gweithio; a newidiadau yn yr arfaeth.

Gweithdrefn ffurfiol: apêlOs caiff y cais ei wrthod, mae gan yr aelod o staff hawl i apelio.

Rhaid i’r apêl: fod yn ysgrifenedig ac wedi’i ddyddio osod gerbron y dadleuon y mae’r apêl yn seiliedig arnynt gael ei hanfon at y Pwyllgor o fewn 14 diwrnod o’r dyddiad y derbyniodd yr aelod o staff

wrthodiad ysgrifenedig y cais.

Bydd y Pwyllgor yn trefnu cyfarfod i gymryd lle o fewn 14 diwrnod o dderbyn yr apêl. Cynhelir y cyfarfod ar amser cyfleus i bawb fydd yn ei fynychu ac, fel yn y cyfarfod fu’n ystyried y cais, gall yr aelod o staff ddod â chydweithiwr gydag ef.

Bydd yr aelod o staff yn cael ei hysbysu am y penderfyniad yn ysgrifenedig o fewn 14 diwrnod o ddyddiad y cyfarfod apêl.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------118Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 119: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

The Committee may suggest starting new working arrangements under an initial trial period to ensure that they meet the needs of the member of staff and those of their colleagues.

Formal procedure: decisionFollowing the meeting, the Committee will notify the member of staff of the decision in writing within 14 days.

If the request is accepted, or where the Committee proposes an alternative to the arrangements requested, the Committee will write to the member of staff with details of the new working arrangements, details of any trial period, an explanation of changes to the contract of employment and the date on which they will commence. The member of staff will be asked to sign and return a copy of the letter. This will be placed on the personnel file to confirm the variation to the terms of employment. There may also be some additional practical matters, such as arrangements for handing over work that will be also discussed.

The member of staff should be aware that changes to the terms of employment will be permanent and that another formal request cannot be made until 12 months after the date of the original application.

If the Committee needs more time to make a decision, they will ask for the member of staff’s agreement to delay the decision for up to a further 14 days.

There will be circumstances where, due to business and operational requirements, the Committee are unable to agree to a request. In these circumstances, the Committee will confirm this in writing: giving the business reason(s) for turning down the application; explaining why the business reasons apply; and setting out the appeal procedure.

The eight business reasons for which the Committee may reject the request are: the burden of additional costs detrimental effect on ability to meet customer demand inability to reorganise work among existing staff inability to recruit additional staff detrimental impact on quality detrimental impact on performance insufficiency of work during the periods that the member of staff

proposes to work; and planned changes.

Formal procedure: appealIf the request is rejected, the member of staff has the right to appeal.

The appeal must: be in writing and dated set out the grounds on which the appeal is based be sent to the Committee within 14 days of the date on which the

member of staff received the written rejection of the request.

The Committee will arrange for a meeting to take place within 14 days of receipt of the appeal. The meeting will be held at a convenient time for all those attending and, as at the meeting that considered the request, the member of staff may be accompanied by a colleague.

The member of staff will be informed in writing of the decision within 14 days of the date of the appeal meeting.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------119Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 120: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

Os ategir yr apêl, cynghorir yr aelod o staff am y trefniadau gweithio newydd, manylion unrhyw gyfnod prawf, eglurhad dros y newidiadau yn y cytundeb cyflogaeth a’r dyddiad y bydd y drefn yn dechrau. Gofynnir i’r aelod o staff arwyddo a dychwelyd copi o’r llythyr. Caiff hwn ei roi yn ffeil bersonél yr aelod o staff i gadarnhau’r amrywiad yn nhelerau’r gyflogaeth. Efallai y bydd materion ymarferol ychwanegol megis trefniadau ar gyfer trosglwyddo gwaith y bydd y Pwyllgor yn eu trafod hefyd.

Dylai’r aelod o staff fod yn ymwybodol y bydd newidiadau i’r telerau cyflogaeth yn barhaol ac na ellir gwneud cais ffurfiol arall am 12 mis wedi dyddiad y cais gwreiddiol.

Os gwrthodir y cais, bydd y penderfyniad ysgrifenedig yn rhoi’r rheswm/rhesymau busnes dros y penderfyniad ac yn egluro pam fod y rhesymau’n weithredol. Ni all yr aelod o staff wneud cais ffurfiol arall am 12 mis wedi dyddiad y cais gwreiddiol.

Toriadau yn y weithdrefn ffurfiolBydd achlysuron eithriadol pan na fydd hi’n bosibl cwblhau cam yn y weithdrefn o fewn y terfynau amser disgwyliedig. Lle cadarnheir estyniad yn yr amser gyda’r aelod o staff, bydd y Pwyllgor yn ysgrifennu i gadarnhau’r estyniad ac yn nodi’r dyddiad y daw i ben

Os bydd aelod o staff yn tynnu cais ffurfiol i weithio’n hyblyg yn ôl, ni fydd yn gymwys i wneud cais ffurfiol arall am 12 mis o ddyddiad y cais gwreiddiol. Mewn rhai amgylchiadau, ystyrir cais dan y weithdrefn ffurfiol fel cais wedi’i dynnu’n ôl. Bydd hyn yn digwydd os:

bydd aelod o staff yn methu dau gyfarfod dan y weithdrefn ffurfiol heb achos rhesymol bydd yr aelod o staff yn gwrthod darparu’r wybodaeth y gofynnwyd amdani i ystyried y

cais.

Mewn amgylchiadau o’r fath, bydd y Pwyllgor yn cadarnhau yn ysgrifenedig fod y cais yn cael ei drin fel un wedi ei dynnu’n ôl.

Gwneud cais anffurfiol am weithio’n hyblygGall cyflogeion sy’n dymuno gwneud cais anffurfiol i weithio’n hyblyg wneud hynny i’r Pwyllgor, a fydd yn ei ystyried yn unol â’r gofynion busnes a gweithredol.

Bydd o gymorth i’r Pwyllgor i ystyried y cais os: caiff y cais ei wneud yn ysgrifenedig ac i’r aelod o staff gadarnhau os dymunir i’r

newidiadau i’r patrwm gwaith cyfredol fod yn rhai dros dro neu barhaol bydd yr aelod o staff yn darparu cymaint â phosibl o wybodaeth am y patrwm gwaith

cyfredol a’r un dymunol, gan gynnwys y dyddiau a’r oriau gwaith, amser dechrau a gorffen, a rhoi’r dyddiad yr hoffai'r aelod o staff i’r patrwm gwaith dymunol ddechrau.

bydd yr aelod o staff yn mynd i’r afael â’r effeithiau a gâi’r newidiadau yn y patrwm gwaith ar y gwaith a gyflawnir ac ar gydweithwyr, yn ogystal â gwaith cydweithwyr a darparu gwasanaeth. Os oes gan yr aelod o staff unrhyw awgrymiadau ynglŷn â sut i ddelio ag unrhyw effeithiau negyddol posibl, dylid cynnwys y rhain yn y cais ysgrifenedig. Bydd y Pwyllgor yn ystyried a fydd yn bosibl eu gweithredu

bydd yr aelod o staff yn rhoi manylion am ofynion y cyfrifoldebau gofalu, os oes rhai. Bydd y Pwyllgor yn rhoi cyngor ynglŷn â pha gamau y bydd yn eu cymryd i ystyried y cais, a gall hynny gynnwys gwahodd yr aelod o staff i fynychu cyfarfod, cyn cynghori ynglŷn â chanlyniad y cais.

HAWLIAU GWYLIAU Bydd y Pwyllgor yn: sicrhau bod gweithwyr sydd yn gweithio drwy’r flwyddyn yn derbyn tâl gwyliau o 5.6

wythnos y flwyddyn yn cynnwys gwyliau banc. Fodd bynnag, mae hyn yn amrywio ar gyfer staff sy’n gweithio llai na hynny e.e. gweithio blwyddyn ysgol. Yr hawl ar gyfer gweithwyr tymor ysgol (39 wythnos y flwyddyn) yw 4.7 wythnos yn cynnwys gwyliau banc

sicrhau bod aelod o staff sy’n gadael yn derbyn tâl gwyliau cywir hyd at ddiwrnod olaf y gyflogaeth.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------120Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 121: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

If the appeal is upheld, the member of staff will be advised of the new working arrangements, details of any trial period, an explanation of changes to the contract of employment and the date on which they will commence. The member of staff will be asked to sign and return a copy of the letter. This will be placed on the personnel file to confirm the variation to the terms of employment. There may also be some additional practical matters, such as arrangements for handing over work that the Committee will also discuss.

The member of staff should be aware that changes to the terms of employment will be permanent and they will not be able to make another formal request until 12 months after the date of the original application.

If the appeal is rejected, the written decision will give the business reason(s) for the decision and explain why the reason(s) apply. The member of staff will not be able to make another formal request until 12 months after the date of the original application.

Breaches of the formal procedureThere will be exceptional occasions when it is not possible to complete a stage of the procedure within the expected time limits. Where an extension of time is agreed with the member of staff, the Committee will write to confirm the extension and the date on which it will end.

If the member of staff withdraws a formal request for flexible working, they will not be eligible to make another formal request for 12 months from the date of the original request. In certain circumstances, a request made under the formal procedure will be treated as withdrawn. This will occur if: a member of staff fails to attend two meetings under the formal

procedure without reasonable cause; or the member of staff unreasonably refuses to provide information

required to consider the request.

In such circumstances, the Committee will write to confirming that the request has been treated as withdrawn.

Making an informal flexible working requestEmployees who wish to make an informal request for flexible working may make a request to the Committee, who will consider it according to the business and operational requirements.

It will help the Committee to consider the request if: the request is made in writing and confirm whether the member of staff

wishes the change to the current working pattern to be temporary or permanent the member of staff provide as much information as possible about the

current and desired working pattern, including working days, hours and start and finish times, and give the date from which they want the desired working pattern to start

the member of staff thinks about what effect the changes to the working pattern will have on the work that they do and on colleagues, as well as on the service delivery and that of colleagues. If the member of staff has any suggestions about dealing with any potentially negative effects, these should also be included in the written application. The Committee can then consider whether they are workable

if the member of staff gives details of the demands of the caring responsibilities, if there are any. The Committee will advise of what steps will be taken to consider the request, which may include inviting the member of staff to attend a meeting, before advising of the outcome of the request.

HOLIDAY RIGHTSThe Committee will:

ensure that workers who work throughout the year receive holiday pay of 5.6 weeks a year including bank holidays. However, this will vary for staff working less, e.g. working

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------121Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 122: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

school years. School term workers (39 weeks a year) have a right to 4.7 weeks including

bank holidays;

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------122Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 123: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

cyfrif gwyliau pro rata ar gyfer gweithwyr rhan amser, naill ai yn nhermau'r nifer o ddyddiau a weithir bob wythnos, neu nifer yr wythnosau a weithir y flwyddyn

nodi’n glir yn y Cytundeb Gwaith beth yw’r drefn talu gwyliau ac os na thelir yr un swm yn gyson dros 12 mis, nodi pryd yn union y telir y tâl gwyliau.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------123Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 124: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

ensure that members of staff who leave receive the correct holiday pay, up to the last

day of employment; count holidays pro rata for part-time workers, either in terms of the number of days

worked every week, or the number of weeks worked a year; note clearly in the Work Contract what the holiday pay procedure is and if the same

sum is not paid regularly over 12 months, to note when exactly the Holiday Pay will be paid.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------124Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 125: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

POLISI TYNNU LLUNIAU

NODMae’r cylch yn rhoi blaenoriaeth i ddiogelu ac amddiffyn y plant sydd dan ei ofal, ac mae hyn yn cynnwys osgoi unrhyw gamddefnydd o ddelweddau ohonynt.

Mae’r polisi ar dynnu lluniau yn gosod canllawiau i staff a gwirfoddolwyr, er mwyn sefydlu cydbwysedd rhwng y pwysigrwydd o amddiffyn y plant sy’n eu gofal rhag camddefnydd o ddelweddau ohonynt, a’r angen i roi sylw a chyhoeddusrwydd i waith a gweithgareddau’r cylch.

COD YMARFERBydd y cylch yn:

sicrhau caniatâd ysgrifenedig rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid, ar ddechrau cyfnod plentyn yn y cylch, cyn y gellir tynnu llun o’u plentyn/plant at ddefnydd y cylch. Gall hyn gynnwys lluniau ar gyfer llyfr lloffion, arddangosfeydd ar wal y cylch, at ddefnydd arolwg Estyn neu at weithgareddau’r Cyfnod Sylfaen. (Gweler ffurflen TLLG Atodiad 4)

sicrhau caniatâd penodol arwahan ar gyfer unrhyw achlysur ychwanegol lle bydd delweddau o’r plant yn cael eu defnyddio yn allanol e.e deunyddiau marchnata Mudiad Meithrin, rhaglen deledu. (Gweler ffurflenni TLLA a TLLM Atodiad 4)

Mae’r caniatâd cyffredinol a’r caniatâd penodol yn berthnasol i dynnu unrhyw luniau o blant trwy ddefnyddio unrhyw gyfrwng e.e camera traddodiadol, camera digidol neu gamera fideo. Bydd yr Arweinydd yn esbonio yn glir i’r rhieni/gofalwyr/gwarcheidwaid pa ddefnydd a wneir o’r delweddau, a bydd yn goruchwylio yn fanwl unrhyw broses o dynnu lluniau a wneir gan unigolyn o du allan y cylch. Ni ddylai rhiant/gofalwr/gwarcheidwad neu aelod o’r cyhoedd dynnu llun plant tra maent yng ngofal y cylch.

(Gweler Polisi Rhwydweithio a Chanllawiau Facebook CDF Atodiad 4).

Pan fydd unrhyw achos o dynnu lluniau’r plant yn digwydd, bydd y person sy’n tynnu’r lluniau yn ymrwymo i’r amodau isod: ni ddylid enwi’r plant yn y lluniau ac ni chaniateir tynnu lluniau o blant mewn gwisgoedd

amhriodol dylid defnyddio’r lluniau at y pwrpas y rhoddwyd caniatâd ar ei gyfer yn unig ac ni

ddylai’r lluniau gael eu trosglwyddo i berson neu asiant arall ar unrhyw gyfri ni ddylai unrhyw aelod o staff o dan unrhyw amgylchiadau dynnu llun o blant neu blentyn

ar gamera personol neu ffon symudol. Dim ond tynnu lluniau ar gamera swyddogol y cylch a ganiateir. Arweinydd y cylch yn unig sydd ar hawl i awdurdodi dyblygu lluniau ar gyfer

gweithgaredd y cylch.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------125Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3

Page 126: Mudiad Meithrin - Mewnrwyd · Web viewDylid hefyd sicrhau bod y polisiau yn cydymffurfio yn llawn â rheoliadau a deddfwriaethau perthnasol e.e Deddf Cyflogaeth, Deddf Iechyd a Diogelwch,

TAKING PHOTOGRAPHS POLICY

AIMThe cylch places as paramount the protection and safeguarding the children in its care, and this includes avoiding any misuse of images of them.

The policy regarding taking photographs offers guidelines to staff and volunteers, in order to establish a balance between the importance of protecting the children in their care from the misuse of images of them, and the desire to raise awareness and to give publicity for the cylch’s work and activities.

CODE OF PRACTICEThe cylch will

ensure the written consent of parents/carers/guardians, at the start of a child’s period in the cylch, in order that photographs of their child/children can be taken for cylch use. This can include photographs for scrapbooks, a wall mounted exhibition in the cylch, for use in an Estyn inspection or Foundation Phase activities. (See Form TLLG Appendix 4)

ensure specific consent for any additional occasions where photographs of the children will be used externally, e.g. Mudiad Meithrin marketing material, television programme. (See forms TLLA and TLLM Appendix 4)

The general and specific consents are relevant to taking photographs of children using any medium e.g. a traditional camera, digital camera or video camera. The Leader will explain clearly to parents/guardians what use will be made of the photographs, and the Leader will monitor carefully any process of taking photographs by an individual from outside the cylch. No parent/guardian or member of the public should take a photograph of the children when they are in the cylch’s care.

(See the Networking Policy and Facebook Guidelines CDF Appendix 4)

When photographs are taken, the person taking the photographs will agree to the following conditions:

the children in the photographs should not be named and pictures of children inappropriately dressed will not be permitted.

the photographs should only be used for the purpose to which consent was given and the photographs should not be transferred to another agency or person at any cost.

no member of staff under any circumstances should take a photograph of a child or children on a personal camera or on a mobile phone.

photographs can only be taken on the cylch’s official camera. only the cylch Leader has the right to authorise the duplication of photographs for

the activity of the cylch.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------126Canllawiau Rheoli Cylch 2013 – Atodiad 3Cylch Management Guidelines 2013 – Appendix 3