n° 253 - janvier/février 2016 - afteshard rock tbm for the lyon-turin railway tunnel project:...
TRANSCRIPT
N° 2
53 -
Janv
ier/F
évrie
r 201
6
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 1
SOMMAIRE/SUMMARY
ORGANE OFFICIEL DE L’ASSOCIATION FRANÇAISE DES TUNNELS ET DE L’ESPACE SOUTERRAINOFFICIAL ORGAN OF THE FRENCH TUNNELLING AND UNDERGROUND SPACE ASSOCIATION
Revue bimestrielle n° 253Bi-monthly magazineJanvier/Février 2016
Dépôt légal 1 er semestre 2016
MINEUR BECOURT SYSTEMES201, avenue Désandrouins
59300 Valenciennes - FranceTél. 03 27 28 04 70 - www.mineur-becourt.com
Grande photo :Porte coulissante motorisée coupe-feu HCM-N3 / Lyon Part-Dieu
Photo en bas de gauche à droite :Portillon anti-explosion coupe-feu pour local transformateur
Portillon double battant anti-explosion coupe-feu essai EfectisPorte étanche pour parking souterrain / Boulogne Billancourt
Les articles signés n’engagent que la responsabilité de leur auteur. Tous droits de reproduction, traduction, adaptation, totales ou partielles sous quelques formes que ce soit, sont expressément réservés.
Articles are signed under the sole responsability of their authors. All reproduction, translation and adaptation of articles (partly or totally) are subject to copyright.
© M
ineu
r Bec
ourt
EDITORIAL 3
AFTES INFO 4
COMMUNICATION & ÉVÈNEMENTS /COMMUNICATION & EVENTS 9
ITA Tunnelling Awards 2016 Singapore, November 10th & 11th Récompenser les meilleurs réalisations et travaux souterrains dans le monde : ITA AITES ouvre les inscriptionsThe 2nd annual international competition to celebrate achievements in tunnelling and underground construction invites nominations
COMMUNICATION & ÉVÈNEMENTS 11
Réception du tunnelier pour le creusement de la galerie de reconnaissance de Saint-Martin-La-Porte (Savoie)
TECHNIQUE / TECHNICAL 15Contribution à la compréhension du creusement pressurisé des tunnels à l’aide d’essais sur un modèle réduit de tunnelier à pression de terre N. Berthoz, D. Subrin, D. BranqueImproving the understanding of tunnel excavation under pressure using a small-scale EPB TBM model
TECHNIQUE / TECHNICAL 29
Détecter des vides en tunnel avec les rayons cosmiquesPierre De SloovereUsing cosmic rays to detect voids in tunnels
TECHNIQUE / TECHNICAL 31Tunnels au tunnelier : quelques réflexions sur l’effet de l’augmentation du diamètre et de la profondeur Bruno DemayTBM tunnels: some considerations concerning the effects of increasing the diameter and depth
CHANTIERS / WORKSITES 49ATMB renouvelle le système de ventilation du Tunnel du VUACHE, sur l’A40Raphaël Granger, Pascal BlancReplacement of the A40 motorway Le Vuache Tunnel ventilation system by ATMB
CHANTIERS / WORKSITES 56
Un tunnel pour sécuriser l’A8Lionel Fantin, Vincent DumoulinA tunnel to increase the safety of the A8 motorway - La Borne Romaine
FORMATION 60Développer une formation L3 Pro Mention : Métiers du BTP - Parcours : Conduite de travaux en reconnaissance géotechnique pour infrastructures
VIE DE L’AFTES 62Compte rendu de l’Assemblée Générale du 15 décembre 2015
VIE DE L’AFTES / AFTES ACTIVITIES 66Classement thématique des articles parus dans TES en 2015Thematic classification of papers published in TES in 2015
AGENDA 71 Congrès, Colloques, Journées d’étudesTechnical events
www.aftes.asso.fr
Hard Rock TBM for the Lyon-Turin railway tunnel project:Saint-Martin-la-Porte exploratory gallery
NFM Technologies is a manufacturer of tunnel boring machines from 4 m to over 15 m in diameter, for any type of geology, making large-scale projects possible for rail, road or water infrastructures.NFM Technologies’ broad range of competences as an OEM in the cutting-edge mechanical sector means that it can propose innovative technical solutions, integrating specific requirements for each project and guaranteeing a high level of equipment reliability.Whether for improving access to regions, developing infrastructures, or improving quality of life, our expertise is available to meet with your needs.
Pho
togr
aphi
es :
Yves
Cha
noit
www.nfm-technologies.com
AnnoncePresse.indd 1 24/02/2016 22:21
3
EDITORIAL
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016
EXCELLENCE OU PERFECTION,ACTION ET RÉACTION
EXCELLENCE OR PERFECTION,ACTION AND REACTIONAs stated in the ancient proverb, spoken words are fleeting and
are only binding on those who listen to them – as is frequently
the case in politics - but written words remain and, therefore,
they call for the greatest attention on the part of their authors.
And, especially when a text concerns a highly technical topic,
it should ideally be perfect in order to avoid drawing criticism
from its readers, except that everyone knows that perfection is
unattainable.
Perfectionism is also talked about in the field of psychology
but, in the workplace, it is characterised by low productivity as
it leads people to dedicate too much time and energy to details
which can sometimes conceal the main point. So shouldn’t the
real goal we strive for be a level of excellence equivalent to 90
or 95% of perfection? Even an excellent text leaves room for
discussion and contradiction, and can be modified and impro-
ved. In a nutshell, it is a living thing and the more living it is, the
more involved its readers become, so that they too can become
protagonists if they wish.
What inspired us with these thoughts was the case of a recom-
mendation and an extremely technical article, planned for this
edition for some two months, and whose publication has been
seriously delayed by some painstaking proof-reading.
Were the original texts perfects? No. Were they excellent? Yes,
and they would have satisfied the great majority of our readers,
some of whom – as specialists in the fields covered – could
have reacted with respect to the authors, so generating a dyna-
mic source of progress.
We want your magazine to be a vehicle for technical discus-
sions. And it will be, thanks to the writers whose texts we can
accept, even if they are imperfect, but also thanks to our readers
whose reactions we will be pleased to publish. We thank you
in advance!
Have a good read!
Maurice Guillaud, Rédacteur en chef / Chief editor
Directeur de publication : Yann LEBLAIS - Rédacteur en chef : Maurice GUILLAUD - Comité de rédaction : Nicole Bajard, Responsable site AFTES - Anne BRISSAUD, Responsable communication NFM
Technologies - Didier DE BRUYN, Vice-Président ABTUS - Michel DUCROT, Eiffage TP - Pierre DUFFAUT, Ingénieur-conseil - Frédéric PELLET, Mines-Paristech - Bernard FALCONNAT, Ingénieur-conseil - Jean-Paul
GODARD, Cadre de direction honoraire RATP - Jean-Bernard KAZMIERCZAK, Inéris - Benjamin LECOMTE, VINCI Construction - Alain MERCUSOT, CETU / Secrétaire Général AFTES - Gilles PARADIS, SNCF IGOA Tunnels
Jean PIRAUD, Antéa - Patrick RAMOND, Razel-Bec - Patrice SALVAUDON, Expert judiciaire - François VALIN, Comité MEP, AFTES - Michèle VARJABEDIAN, Systra - AFTES - Siège social : AFTES -
15, rue de la Fontaine au Roi - 75011 PARIS - Tél. : +33 (0)1 44 58 27 43 - [email protected] - Adhésion : Secrétariat AFTES : Sakina MOHAMED - Site Web : www.aftes.asso.fr - Edition Spécifique :
33, place Décurel - F 69760 LIMONEST Maquette : Estelle PORCHET - Publicité : Catherine JOLIVET - [email protected] - Tél. : 33 (0)4 37 91 69 50 - Télécopie : 33 (0)4 37 91 69 59 - Abonnement :
Si, selon l’aphorisme connu – en particulier pour son usage fréquent en
politique – les paroles s’envolent en n’engageant que ceux qui les écoutent,
en revanche les écrits restent et méritent donc que leurs auteurs leur
prêtent la plus grande attention. Quand, de surcroît, un texte écrit traite
d’un sujet technique hyper-pointu, l’idéal serait qu’il soit parfait pour ne pas
s’exposer aux critiques des lecteurs, mais chacun sait que la perfection est
inaccessible.
Le perfectionnisme, on en parle en psychologie mais, dans le travail, il se
caractérise par une faible productivité car il conduit à sacrifier trop de temps
et d’énergie à des détails qui peuvent même parfois occulter le thème prin-
cipal. Alors le véritable objectif qu’il faut s’efforcer d’atteindre ne serait-il
pas un niveau d’excellence qui se situerait à 90 ou 95% de la perfection ?
Un texte même excellent laisse encore place à la discussion, à la contradic-
tion ; il se modifie, s’améliore, en un mot il vit et plus il vit, plus il implique de
lecteurs qui, s’ils le souhaitent, peuvent alors eux-mêmes devenir acteurs.
Ces réflexions nous sont inspirées par l’histoire d’une recommandation
et d’un article très technique prévus depuis deux mois pour cette édition
dont la publication aura été gravement retardée par quelques relectures
laborieuses…
Les textes originaux étaient-ils parfaits ? Non. Etaient-ils excellents ? Oui et
ils auraient satisfait une très grande majorité de nos lecteurs dont certains,
spécialistes des sujets traités, auraient pu réagir auprès des auteurs, créant
ainsi une dynamique source de progrès.
Votre revue veut être un terrain d’échanges techniques. Elle le sera certes
grâce aux auteurs dont nous pouvons accepter des textes même imparfaits
mais aussi grâce aux lecteurs dont nous serions heureux de publier les
réactions… Merci d’avance.
Bonne lecture !
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 4
AFTES INFO
TELT (Tunnel Euralpin Lyon Turin)Le 9 février, le conseil d’administration de l’Agence de Financement des Infrastructures de Transport de France (AFITF) a approuvé 225 mil-lions € d’engagements nouveaux pour l’année 2016 dont 13,4 millions d’euros seront apportés au budget du Lyon-Turin pour la réalisation des études et travaux préparatoires y compris les reconnaissances géologiques qui s’élève à 74 millions d’euros. D’autre part, le 14 janvier, NFM Technologies a livré le tunnelier de 11,21 m de diamètre au maître d’ouvrage du Lyon Turin, Tunnel Euralpin Lyon Turin. Le tunnelier devrait débuter au printemps l’excavation de la gale-rie de reconnaissance de St Martin la Porte de 9 km de long située sur l’axe du futur tunnel de base. Les travaux de construction sont réalisés par le groupement Spie Batignolles / Sotrabas / Eiffage TP / Ghella SpA / Cogeis SpA/ CMC di Ravanna. (Cf. page 11).
TELTOn February 9th, the Board of Directors of the French Transport Infrastructure Financing Agency (AFITF) approved a 225 million € budget of new commitments for 2016. 13.4 million € of this sum will be allocated to the Lyon-Turin budget for the studies and preparatory work including geological survey amounting to 74 million euros. On the other
hand, on January 14th, NFM Technologies has de-livered the 11.21 m –diameter TBM to the Owner of Lyon Turin Ferroviaire, now called TELT (Tunnel Euralpin Lyon Turin). This TBM is expected to start in spring the excavation of the 9km long Saint Mar-tin La Porte exploratory gallery located on the axis of the future Base Tunnel. Construction works are carried out by the JV Spie Batignolles / Sotrabas / Eiffage TP / Ghella SpA / Cogeis SpA / CMC di Ra-vanna. (See p. 11).
Rénovation des tunnels du contournement Nord de LyonLa métropole de Lyon a annoncé que la mise à niveau du boulevard périphérique Nord de Lyon de 10 km de long commencerait au début de cette année. Le projet comprend des travaux majeurs dans les tunnels bi-tube de Caluire (3252 m), Rochecardon (1131 m), La Duchère (1092 m) et Quai de Bellevue (555 m), notamment la construction de rameaux d’in-terconnexion supplémentaires, la protection incendie des structures du tunnel, l’amélioration des systèmes d’évacuation des fumées et le renouvellement des équipements de sécurité. Le groupement Fayat / Sanef / Fideppp2 a obtenu en novembre 2014 le contrat de réalisation des
travaux ainsi que le financement, l’exploitation et la maintenance pendant 20 ans. Les travaux devraient être achevés en avril 2018. Le mon-tant du contrat est de 132 millions d’euros.
Renovation of the Lyon North bypass road tunnels The Metropolis of Lyon (Greater Lyon) announced that upgrading of the 10 km long Lyon North ring road would start early this year. The project in-cludes major works in the twin-tube tunnels of Caluire (3252 m), Rochecardon (1131 m), Duchère (1092 m) and Quai de Bellevue (555 m), including the construction of additional connecting galleries, fire protection of tunnel structures, improvement of smoke extraction systems and renewal of safety equipment. The JV Fayat / Sanef / Fideppp2 was awarded in November 2014 the work contract and the financing, operation and maintenance for 20 years. The work should be completed in April 2018. The contract amount is 132 million €.
Dernières nouvelles / Latest news
Inauguration du tunnelier Federica
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 5
AFTES INFO
Grand-Paris
La Société du Grand Paris a confié au groupement Ingerop / Arte-lia Ville & Transport / Arcadis le contrat de réalisation des études des tunnels, viaducs et stations de la ligne 18 du Grand Paris. D’autre part, les études du système ferroviaire ont été confiées à Egis Rail. La ligne 18 s’étendra sur 35 km et comprendra 10 stations entre l’aéroport d’Orly et la gare de Versailles-Chantiers.
Société du Grand Paris awarded the JV Ingerop / Artelia Ville & Trans-port / Arcadis the contract for the studies of the tunnels, viaducts and stations on the Line 18 of the Grand Paris. On the other hand, the studies for the railway system were entrusted to Egis Rail. Line 18 will run over 35 km and include 10 stations between Orly airport and Versailles-Chantiers Railway Station.
Le 25 janvier 2016, pendant la cérémonie des vœux, le Président de la Société du Grand Paris, M. Philippe Yvin, a présenté les perspectives de l’année. Pour la ligne 15 Sud, le démarrage des travaux de la station Fort d’Issy-Vanves-Clamart aura lieu en avril, ainsi que le début des procé-dures d’attribution des travaux de génie civil. M. Yvin a également déclaré que 20 % des tra-vaux préparatoires ont été réalisés et vont se poursuivre au cours de l’année. Les études pour la ligne 16, dont la construction vient d’être attri-buée, vont se poursuivre. Le permis de construire des lignes 15 Ouest et 14 Sud devrait être délivré au cours de l’année et les consultations publiques pour les lignes 18, 17 Nord et 15 Est doivent être organisées. La société du Grand Paris a publié un
appel d’offres pour la construction d’une section de la ligne 15 Sud du nouveau métro Grand Paris Express. Les travaux comprennent : l’excavation au tunnelier d’une section de 4,2 km et 8,7 m de diamètre intérieur, les stations Pont de Sèvres et Issy RER de 110 m de long chacune et les quatre ouvrages auxiliaires, dont le puits de départ du tunnelier sur le site de l’île de Monsieur, ainsi que les ouvrages de connexion. Le contrat devrait être attribué au second semestre.
On January 25th, during the New Year ceremony, Philippe Yvin, CEO of the Société du Grand Paris, presented the outlook for the year. For the Line 15 South, work for the station Fort d’Issy - Vanves - Clamart will start in April, as well as procedures for
awarding civil works. Mr. Yvin also said that 20% of the preparatory work has been done and it will conti-nue during the year. The studies for the Line 16, the construction of which has just been awarded, will proceed. The building permit for Lines 15 West and 14 South should be issued during the year and pu-blic consultations for Lines 18, 17 North and 15 East are to be organized. Grand Paris has published a call for tenders for the construction of a section of Line 15 South of the new Grand Paris Express metro. The work includes: TBM excavation of a 4.2 km section (8.7 m inside diameter), the Pont de Sèvres and Issy RER stations, 110 m long each, and the four auxiliary structures, including the TBM starting shaft on the site of the Ile de Monsieur, and the connection works. The contract should be awarded second half of 2016.
Le Syndicat des Transports d’Île de France (STIF) a approuvé le budget 2016 à hauteur de 1,78 milliard d’euros, soit une hausse de 26 millions d’euros par rapport à 2015. 417 millions seront investis dans l’extension du réseau de métro, avec notamment l’extension de la ligne 4 vers Bagneux, de la ligne 11 vers Rosny-Bois-Per-rier, de la ligne 12 vers Aubervilliers et de la ligne 14 vers Mairie de Saint-Ouen. De plus, la fin des travaux du tramway T6 sera financée avec l’inauguration de la section en souterrain à Viroflay. Le reste des investissements, soit 1,36 milliards d’euros, sera destiné au réseau tramway, au renouvellement du matériel roulant et à la rénovation du réseau.
The Ile-de-France public transport authority (Syn-dicat des transports d’Île-de-France, or STIF) approved its 2016 budget amounting to €1.78 billion, an increase of €26 million compared to 2015. 417 million will be invested for the extension the metro network, including the extension of line 4 to Bagneux, line 11 to Rosny-Bois-Perrier, line 12 to Aubervilliers and line 14 to Mairie de Saint-Ouen. In addition, the last T6 tramway works will be financed with the opening of the underground section to Viroflay. The rest of the investment, 1.36 billion euros, will be used for the tram network, the rolling stock renewal and renovation of the network.
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 6
AFTES INFO
Les études pour l’extension du tunnel de base du Lötschberg vont débuterLa société BLS Netz AG a confié le contrat des études de l’augmentation de la capacité du tunnel de base du Lötschberg au bureau d’ingénierie SRP Ingenieur AG, pour un montant de 17,9 millions d’euros. A ce jour une sec-tion de 21 km sur les 34,6 km du tunnel est à une seule voie. Les études vont déterminer la faisabilité de passer à deux voies sur l’ensemble de la longueur, pour un coût estimé à 928 millions d’euros, ou de façon partielle, pour un coût de 551 millions d’euros. Les résultats de l’étude de faisabilité devraient être présentés en 2017. Le montant du contrat est de 17,9 mil-lions d’euros.
Launch of studies for the extension of the Lötschberg base tunnelBLS Netz AG entrusted to the engineering office SRP Ingenieur AG, for an amount of 17.9 Mio €, the contract for studying how to increase the capacity of the Lötschberg base tunnel. To date a 21 km section of the 34.6 km long tunnel is one-track only. The study will determine the feasibility of switching to two-tracks either on the entire length at a cost estimated at 928 million euros, or partially, for a cost of 551 million euros. The results of the feasibility study should be presented in 2017. The contract amount is 17.9 million euros.
Un nouveau système de transport de fret souterrainEn Suisse, une étude de faisabilité d’un système de distribution de fret en souterrain, dénommé «Cargo Sous Terrains» (CST), a été présentée. L’idée est de construire un tunnel de 70 km pour des véhicules électriques auto-matiques transportant des containers entre des sites logistiques dans la zone d’Härkingen, de Niederbipp et de Zurich. Le tunnel serait construit à une profondeur de 50 mètres et relié à la surface par des puits de 6 m de diamètre. Le coût de ce projet est estimé à 3 milliards d’euros, financés par des investisseurs privés. Selon les promoteurs du projet, le tunnel devrait permettre aux logisticiens de gagner suffisamment de temps et d’argent pour financer grâce à des redevances le coût du projet. La mise en service pourrait avoir lieu au plus tôt en 2030.
A new underground freight transport systemIn Switzerland, a feasibility study was presented for an underground freight dis-tribution system called «Cargo Under Land» (CST). The idea is to build a 70km long tunnel for automatic electrical vehicles carrying containers between logistics sites located in the Härkingen, Niederbipp and Zurich areas. The tunnel would be built at a 50 m depth and connected to the surface through 6 m-diameter shafts. The cost of the project is estimated at 3 billion euros, financed by private inves-tors. According to the project developers, the tunnel should enable logisticians to save enough time and money to finance the cost of the project by the user fees. Commissioning would take place in 2030 at earliest.
Un tunnel combiné pour le rail et les câbles sous le col de GrimselLes cantons de Berne et du Valais, la société nationale d’électricité Swissgrid et la société ferroviaire Grimsel-bahn AG ont présenté un projet de ligne ferroviaire,
associée au passage de câbles électriques, entre Meringen et Oberwald comprenant un tunnel de 22 km sous le col de Grimsel. L’idée de combiner une nouvelle ligne ferroviaire et des câbles à haute tension vient du fait que Swissgrid doit remplacer les câbles qui passent par le col d’ici 2025. Cette nouvelle ligne ferroviaire reliera les zones touristiques de plusieurs cantons, en connectant les lignes Zentral, Matterhorn et du Gothard. En outre, le projet permettra le démantèlement de 121 pylônes et de 22 km de lignes élec-triques et permettra de s’affranchir de protections coûteuses dans les zones d’avalanches. Les études du projet devraient nécessiter un financement de 5,7 millions d’euros et 551 millions pour la construction. Les travaux seront financés conjointement par Grimselbahn AG et SWISSGRID. Un dossier de concession sera soumis à la Confédération en 2018.
A combined rail and cables tunnel under the Grimsel Pass The cantons of Bern and Valais, the national electricity company Swissgrid and the railway company Grimselbahn AG presented a railway project, associated with an electrical cable gallery, between Meringen and Oberwald, including a 22-km tunnel under the Grimsel pass. The idea of combining a new railway line and a high voltage cable gallery came from the fact that, before 2025, Swissgrid must replace the existing electric cables passing through the Grimsel. This new railway line will connect the tourist areas of several districts by linking the Zentral, Matterhorn and Gotthard lines. In addition, the project will allow the dismantling of 121 electricity pylons and 22 km of power lines and help to overcome costly protections in avalanche areas. The necessary funding should be 5.7 million eu-ros for studies and 551 million for construction. The work will be funded jointly by Grimselbahn AG and Swissgrid. A concession project will be submitted to the Confederation in 2018.
InternationalSUISSE / SWITZERLAND
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 7
AFTES INFO
La société en charge du métro d’Alger, EMA (Entreprise du Métro d’Alger) a confié au groupement KOU GC/Colas Rail le contrat d’ins-tallation des équipements ferroviaires sur la nouvelle extension de 3,6 km de la ligne 1 entre Hai el Badr et Ain Naadja avec 3 stations; le montant du contrat est de 117 millions d’euros. Le même groupement a obtenu le contrat pour les équipements de l’extension de 1,7 km entre Tafourah Grande Poste et la Place des Martyrs, comprenant la station d’Emir Abdelkadar, pour un montant de 51 millions d’euros. Le groupement a également réalisé les travaux de l’extension entre Hai el Badr et El Harrach qui a été mise en service en juillet dernier. Les deux extensions devraient être opérationnelles en 2017.
EMA (Entreprise du Métro d’Alger), the company in charge of the Algiers metro, awarded the JV KOU GC / Colas Rail the contract for installing railway equipment on the new 3.6 km long extension of line 1 between Hai el Badr and Ain Naadja which includes 3 stations; the contract amounts to 117 million Euros. The same JV was awarded the 51 million Euros contract for the equipment of the 1.7 km extension between Tafourah Grande Poste and the Place des Martyrs, including the Emir Abdelkadar station. The JV has also achieved the extension work between Hai El Badr and El Harrach which was commissioned in July 2015. Both extensions should be ope-rational in 2017.
Deux tunnels sous LondresLe Maire de Londres, M. Boris Johnson, a présenté un projet à long terme d’amélioration de la circulation routière en phase avec l’augmentation de la population, qui passera de 8,6 à 10 millions en 2030. La solu-tion préférée est celle de deux tunnels Est-Ouest. Le premier d’environ 18 km relierait l’A40,
à Park Royal, à l’A12, à Hackney Wick. De plus amples études de faisabilité sont menées actuellement par Transport for London, notamment sur le tracé de la localisation des têtes ainsi que sur une solution alternative d’un tunnel orbital. Le second tunnel au Sud pourrait potentiellement relier l’A4, à Chiswick, à l’A13, à Beckton, et aurait environ une longueur de 23 km. Par ailleurs, plusieurs études de faisabilité vont être élaborées cette année pour des tunnels et des toboggans qui permettraient de libérer de la place pour de l’habitat ; un tunnel de 1,3 km est notamment proposé pour l’A13 à Barking.
Two tunnels under LondonBoris Johnson, Mayor of London, presented a long-term project to improve road traffic in line with the increase in population from 8.6 to 10 million in 2030. The preferred solution is to build two east-west tunnels. The first one, 18 km long, would link the A40 (at Park Royal) to the A12 (at Hackney Wick). Further feasibility studies are currently being conducted by Transport for London, in particular for the location of the tunnel portals as well as for an orbital tunnel as an alternative solution. The second tunnel in the South may potentially connect the A4 in Chiswick, to the A13 in Beckton, and have a length of about 23 km. Also, several feasibility studies will be developed this year for tunnels and toboggans that would make room for the habitat; for example, a 1.3 km tunnel is proposed for the A13 in Barking.
Percement du tunnel du CeneriLe 21 janvier, a eu lieu le percement final du tube Ouest du tunnel du Ceneri de 15,4 km de long et le 26 janvier celui du tube Est. Les travaux vont se poursuivre avec l’installation du revêtement et les travaux de bétonnage ainsi qu’avec celle des équipements de ventilation, électriques et le drainage ; les équipements ferroviaires seront mis en place à partir de la mi-2017. Les travaux sont réalisés par le groupement Condotte / Cossi. La mise en service est prévue pour décembre 2020.
Breakthrough of the Ceneri tunnelThe final breakthrough took place on January 21st for the west tube of the 15.4 km long Ceneri tunnel and on January 26th for the east tube. The work will conti-nue with the installation of lining and concrete work then with ventilation, electrical and drainage equip-ment; railway equipment will be installed after mid-2017. Work is carried out by the JV Condotte / Cossi. Commissioning is scheduled for December 2020.
Agrandissement de la gare de Genève CornavinLa Confédération, l’État et la ville de Genève ont signé un accord de financement pour la construction d’une extension en souterrain de la gare de Genève. Cette
solution souterraine a été choisie pour éviter d’avoir à démolir des bâtiments dans la zone des Grottes, au Nord de la gare. Le prolongement sur 5 km de deux voies sera réalisé à une profondeur de 17 mètres sous les voies actuelles et sous la place de Montbrillant. Les chemins de fer suisses ont été chargés de la gestion du projet, dont le coût total est estimé à 1,5 milliard d’euros, financés pour 1 milliard par la Confédération, 400 millions par l’État de Genève et 100 millions par la ville. Les travaux annexes devraient démarrer en 2019 et les travaux d’extension en 2024.
Extension of the Geneva Cornavin railway stationThe Confederation, the State and the City of Geneva have signed a financing agree-ment for the construction of an underground extension of the Geneva railway sta-tion. This underground solution was chosen to avoid demolition of buildings in the Grottes area, north of the station. The 5 km long extension of two tracks will develop at a 17m depth under the existing tracks and under the Place de Montbril-lant. Swiss Railways will be responsible for the management of the project, whose total cost is estimated at 1.5 billion euros, 1 billion financed by the Confederation, 400 million by the State of Geneva and 100 million by the City. Ancillary works should start in 2019 and the extension work in 2024.
ROYAUME UNI / UNITED KINGDOM
ALGERIE / ALGERIA
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 8
AFTES INFO
Entreprises / Business
AcquisitionLe fabricant d’équipements de construction pour les travaux souterrains et d’adjuvants pour béton projeté, Normet, a acquis la partie béton projeté en voie sèche de Meyco, soit les gammes de produits Piccola et GM qui formeront la gamme Normet’s Meyco béton projeté voie sèche. Le prix auquel Normet a fait cette acquisition auprès d’Atlas Copco n’a pas été dévoilé. Atlas Copco, qui avait acheté Meyco à BASF en 2013, conserve l’ensemble des produits pour le béton projeté en voie mouillée.
AcquisitionNormet, manufacturer of construction equipment for underground work and supplier of sprayed concrete admixtures, Normet, acquired the dry-way shotcrete department of Meyco i-e the Piccola and GM product lines that will form the Normet’s Meyco dry-way shotcrete product range. The price of this acquisition from Atlas Copco was not disclosed. Atlas Copco, which had bought Meyco from BASF in 2013, retains all the products for the wet-way shotcrete.
Le groupement ALLIANCE s’installe à Vanves (Hauts de Seine)Fondé en 2013 par le rapprochement des groupes Demathieu & Bard et NGE, ce groupement s’est constitué pour participer à la réalisation des infrastructures de transport du Grand Paris. Très rapidement, les entre- prises Pizzarotti, Implenia et Franki Fondations ont rejoint ce groupement qui représente aujourd’hui un chiffre d’affaires de l’ordre de 6 milliards d’Euros dans le domaine des Infrastructures, du Génie Civil et des Travaux Souterrains. ALLIANCE est déjà présent aux côtés de la RATP sur les prolongements des lignes 4 et 14. Une trentaine de personnes viennent de s’installer à Vanves dans de nouveaux bureaux dédiés aux études pour les appels d’offres de la SNCF Réseaux, de la RATP et de la Société du Grand Paris. Ils ont été inaugurés le 28 janvier 2016 en présence de Monsieur Bernard Gauducheau, Maire de Vanves, Conseiller Régional d’Ile-de-France et Président du comité stratégique de la Société du Grand Paris.
The ALLIANCE group settles in Vanves (Hauts de Seine)Founded in 2013 by the merging of Demathieu & Bard and NGE, this group was formed to participate in the cons- truction of the Greater Paris transport infrastructure. Shortly after that, the companies Pizzarotti, Implenia and Franki Foundations joined this group which currently has a turnover of about € 6 billion in the field of infrastructure, civil engineering and underground works.Alliance is already working with RATP for the extensions of lines 4 and 14. Thirty people have just moved to Vanves in new offices dedicated to studies for answering tenders from SNCF Réseaux (networks), RATP and the Société du Grand Paris. These offices were inaugurated on January 28th, 2016, in the presence of Mr. Bernard Gauducheau, Mayor of Vanves, Regional Councillor of Ile-de-France and Chairman of the Strategy Committee of the Société du Grand Paris.
phot
os :
© N
FM
SINGAPOUR / SINGAPORE
Lors de sa visite à Singapour à l’occasion du Salon Singapore Airshow, le secrétaire d’état chargé des transports, M. Alain Vidalies, a visité des tunneliers NFM engagés sur la construction de la future Thomson line. Les deux tunneliers du lot T208 ont débuté leur parcours sur le site de Tagore et devraient atteindre la station de Lentor en 11 mois. Il s’agit de creuser dans un sol issu du granite de Bukit Timah. Les travaux de ce lot sont réalisés par le groupement Leigh-ton – John Holland. Au total, la Thomson Line qui s’étendra sur 43 km entre Woodlands Nord et les jardins de Marina Bay nécessitera pas moins de 38 tunneliers provenant de 7 fabricants dif-férents. Les travaux devraient s’étaler sur 42 mois. NFM Technologies fournira 9 machines, 7 tunneliers à pression de boue pour les lots T208 (3 machines) et T216 (4 machines) et 2 tunneliers à pression de terre pour le lot T222. Deux machines du lot T216 sont en cours d’as-semblage.
During his visit to the Singapore Airshow 2016, Mr. Alain Vidalies, French Secretary of State for Transport, visited the NFM TBMs involved in the future Thomson line construction. The two TBMs on Lot T208 began boring at Tagore and should reach the Lentor station in 11 months. They are excavating in a type of soil derived from the Bukit Timah granite. Works on this Lot are per-formed by the JV Leighton - John Holland. In
total, the Thomson Line - covering 43 km between Woodlands North and Marina Bay gardens- will require not less than 38 TBMs from 7 different manufacturers. The work is expected to take 42 months. NFM Technologies will provide 9 ma-chines, 7 slurry TBMs (3 for the T208 lot and 4 for the T216) and 2 earth pressure TBMs for the T222 lot. Two machines to be used on theT216 are currently being assembled.
Christophe Denat, Directeur de Projet du Groupement Alliance pendant son allocution / Project Manager of Alliance Group during his address.
De gauche à droite / From left to right:Anton AFFENTRANGER, CEO d’IMPLENIA - Gibert ROUX, directeur Général de NGE - Lidio GIORDANI, membre du Directoire de IMPRESA PIZZAROTTI S.p.A. -René SIMON, président du Directoire de DEMATHIEU & BARD - Christophe DENAT, directeur de Projet d’ALLIANCE - Bernard GAUDUCHEAU (sur l’estrade), Maire de VANVES, Conseiller Régional d’Ile de France, Président du Comité Stratégique de la Société du Grand Paris - Maurice BOTTIAU, directeur Développement de FRANKI FOUNDATIONS (n’est pas dans le champ de la photo).
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 9
COMMUNICATION & ÉVÈNEMENTS/COMMUNICATION & EVENTS
ITA Tunnelling AWARDS 2016Singapore, November 10th & 11th
Récompenser les meilleurs réalisations et travaux souterrains dans le monde : ITA-AITES ouvre les inscriptions pour la seconde édition de son concours international
The second annual international competition to celebrate achievements in tunnelling and underground construction invites nominations
Après un lancement réussi en 2015 (110 nominations, 11 projets et per-
sonnalités récompensés), l’Association Internationale des Tunnels et de
l’Espace Souterrain lance la deuxième édition de son grand concours, les
« ITA Tunnelling Awards ». L’évènement, qui intègrera plusieurs temps forts,
se déroulera à Singapour les 10 et 11 novembre 2016. À l’affût de réalisa-
tions particulièrement remarquables à travers le monde, dans le domaine
des infrastructures souterraines, ITA-AITES affiche, via les ITA Tunnelling
Awards, l’objectif d’identifier et d’encourager un large éventail de projets
de tunnels et d’espaces souterrains, des infrastructures de grande échelle,
aux budgets considérables, à des projets plus spécifiquement portés sur des
innovations techniques inédites. L’Association lance dès à présent son appel
à candidatures aux Awards (Inscriptions avant le 30/05/2016). Les finalistes,
qui seront annoncés mi-juillet 2016, auront l’occasion de présenter leur
projet au public dans le cadre de l’une des deux journées de conférences
prévues les 10 et 11 novembre.
Candidater dans l’une des 9 catégories de projets proposées par ITA-AITESIl est possible de candidater dans le cadre de l’une des 9 catégories suivantes :
• Grand Projet Tunnel de l’année – plus de €500m
• Projet Tunnel de l’année – entre €50m et €500m
• Projet Tunnel Remarquable de l’année – jusqu’à €50m
• Projet de Rénovation/Réaménagement de l’année
• Innovation Technique de l’année
• Initiative Environnementale de l’année
• Initiative en termes de Sécurité de l’année
• Utilisation innovante de l’Espace Souterrain
• Jeune professionnel des tunnels de l’année
After a successful first edition (110 applicant profiles, 11 awarded projects and personalities), the International Tunnelling and Underground Space Association is launching the second program for the ITA Tunnelling Awards. This event will take place in Singapore on the 10th and 11th of November 2016. ITA is now inviting nominations to this prestigious competition. Profiling particularly outstanding achievements of underground infrastructure across the world through these Awards, ITA intends to identify and support a wide and diverse range of tunnelling projects, from huge-scale and large-budget infrastructure projects to more specific ground-breaking technical innovations.
Entries can be submitted in 9 categories:• Major Tunnelling Project of the Year - over €500m• Tunnelling Project of the Year - between€50m and €500m• Outstanding Tunnelling Project of the Year - up to €50m• Renovation/Upgrading project of the Year• Technical Innovation of the Year• Environmental Initiative of the Year• Safety Initiative of the Year• Innovative Use of Underground Space• Young Tunneller of the Year
Entries can register for applications until 30/05/2016.The finalists will be announced by mid-July 2016.
https://awards.ita-aites.org/
BÉTON PROJETÉ + ÉTANCHÉITÉ, DES TUNNELS MAÎTRISÉS
Service lecteur : [email protected]
� Accélérateurs pour béton projeté Sigunit®
� Fibres pour béton projeté SikaFibre®
� Etanchéité des joints Sika Dilatec®
� Adjuvantation pour voussoirs Sika ViscoCrete®
� Membranes pour tunnels SikaPlan®
� Produits pour tunneliers : Sika Foam®, Sika Grease®, Sika Drill®…
Béton(s)Mag Sika Tunnel VO.indd 1 16/12/2014 15:07
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 11
COMMUNICATION & ÉVÈNEMENTS
Réception du tunnelier pour le creusement de la galerie de reconnaissance de Saint-Martin-La-Porte (Savoie)
Le 14 janvier dernier, dans l’usine de NFM Technologies au Creusot, TELT
(Tunnel Euralpin Lyon Turin)* et le groupement d’entreprises de Saint-
Martin-La-Porte**, conduit par Spie batignolles TPCI, ont réceptionné le
tunnelier qui réalisera l’excavation d’une galerie de reconnaissance de
9 km depuis Saint-Martin-La-Porte, en direction de l’Italie.
Il s’agit d’un tunnelier de près de 135 mètres de long et d’environ 2400 t,
doté d’une tête de coupe d’un diamètre de 11,21 mètres équipé de 76
molettes. Il sera transporté en Savoie en plusieurs convois exceptionnels
durant le premier semestre 2016 et remonté ensuite en pied de descenderie
pour un démarrage en début d’été.
La réalisation de cette galerie s’intègre dans les travaux de reconnaissance
menés par TELT, maître d’ouvrage de la section transfrontalière de la nou-
velle liaison ferroviaire Lyon-Turin.
La galerie sera excavée dans l’axe et au diamètre du futur tube sud du
tunnel transfrontalier de 57 kilomètres. Il est prévu de réaliser cette galerie
de reconnaissance en 5 à 8 ans. Ce chantier est financé à 50% par l’Europe,
25% par la France et 25% par l’Italie. Il mobilisera directement jusqu’à 450
personnes, sous-traitants compris, et au plus fort de l’activité.
Ces travaux viennent compléter les 9 kilomètres de descenderies, galeries
d’accès et de service au tunnel transfrontalier, déjà réalisés sur le versant
français entre 2002 et 2010.
* TELT, Tunnel Euralpin Lyon Turin, est la société responsable de la réalisation et de la gestion de la section transfrontalière de la nouvelle liaison ferroviaire Lyon –Turin. Elle est détenue à 50% par la France à travers le ministère de l’Economie et des Finances et à 50% par l’Italie à travers Ferrovie dello Stato Italiane (FS). ** Le groupement d’entreprises de Saint-Martin-La-Porte comprend Spie batignolles TPCI, Eiffage TP, Ghella, CMC, Cogeis, Sotrabas.
Hubert Du Mesnil, président de TELT et Mario Virano directeur général de TELT.
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 12
COMMUNICATION & ÉVÈNEMENTS
Le nouveau chantier de Saint-Martin-La-Porte est mené à partir du pied de
la descenderie existante, longue de 2400 mètres, qui permet de rejoindre,
environ 80 mètres en contrebas, le niveau du futur tunnel international. En
Italie est également en cours de réalisation la galerie d’accès de La Mad-
dalena, sur la commune de Chiomonte, en Val de Suse dont 4265 mètres ont
été excavés (sur 7500 mètres).
Les travaux de Saint-Martin-La-Porte comprennent également l’excavation
d’une galerie complémentaire d’1,8 km, réalisée à partir du point métrique
Le nouveau logo de TELTC’est à Lyon, le 8 février 2016, que plus de 400 personnes, parmi lesquelles des étudiants, des familles, des experts et des représentants des
institutions publiques, se sont donné rendez-vous dans le cadre du musée futuriste des Confluences pour découvrir les 241 projets proposés par de jeunes Français et Italiens et assister à la désignation du grand vainqueur du « TELT Contest », le concours d’idées destiné à tous les jeunes originaires
de Rhône-Alpes et du Piémont âgés de 14 et 26 ans, en vue de la création de l’identité visuelle de TELT, la société en charge de la réalisation et de
l’exploitation de la section transfrontalière de la ligne ferroviaire Lyon-Turin.
Le jury international a ainsi choisi le projet raffiné de Sara Borchiero et Gabriele Savoca, deux jeunes Turinois
de 26 et 25 ans.
Le travail du jury international a été long, difficile mais stimulant et la pluridisciplinarité de ses membres s’est
révélée précieuse : Marie-Ange Brayer, Conservatrice en chef du service prospective et recherche au dépar-
tement architecture et design du Centre Pompidou, Patrizia Sandretto, Présidente de la Fondation Sandretto
Re Rebaudengo, Luca Beatrice, Président du cercle des lecteurs de Turin et critique d’art, Jacques Bruyas,
écrivain et Président de l’Association des écrivains et éditeurs francophones, Paolo Damilano, Président du
musée du cinéma et de Film commission Turin Piémont, Eric Leprince, designer, directeur artistique et fondateur
de Super Regular, Ludovic Noël, Directeur de la Cité du Design de Saint-Etienne, Paolo Pininfarina, Président
du groupe Pininfarina S.p.A et Mario Virano, Directeur général de TELT.
L’accroche principale du logo vainqueur, que l’on peut interpréter comme un idéogramme, réside dans le « L » de Lyon qui s’allonge pour former la barre
horizontale du « T » de Turin, afin de représenter le trait d’union entre les deux villes, symbole du projet confié à TELT pour dépasser la barrière alpine entre
la France et l’Italie. Au-dessus de cet idéogramme, des barres verticales de différentes hauteurs sont en mouvement, représentant les temps de parcours
entre les villes européennes qui bénéficieront du tunnel de base du Mont-Cenis. Celles-ci évoquent également des ondes électromagnétiques, la lumière
et le son, telles qu’elles sont présentes dans l’imaginaire des jeunes, futurs utilisateurs de la nouvelle ligne. Pour le jury, ce logo représente la meilleure
synthèse, symbolique, graphique et conceptuelle, de la mission de TELT.
500, c’est-à-dire à 500 mètres de l’entrée de la descenderie existante. Elle
permettra de contourner une zone géologiquement complexe afin de réaliser
un 10e kilomètre dans l’axe du tube sud. A ce jour plus de 600 mètres de
cette galerie complémentaire ont été excavés.
La réalisation de ces ouvrages représente une étape importante dans
le calendrier de la nouvelle liaison ferroviaire. Elle permettra de mieux
connaître un secteur à la géologie délicate mais aussi d’engager, à l’horizon
2017, les premiers travaux du tunnel principal. t
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 15
TECHNIQUE/TECHNICAL
Contribution à la compréhension du creusement pressurisé des tunnels à l’aide d’essais sur un modèle réduit de tunnelier à pression de terre
Improving the understanding of tunnel excavation under pressure
using a small-scale EPB TBM model
N. BERTHOZCETU
D. SUBRIN CETU
D. BRANQUE ENTPE
AbstractThis article presents the main results of an extensive series of tests on a small-scale earth pressure balance tunnel boring machine. The results concern the stability of the cutting face and soil/machine interaction behaviours during excavation. Some analysis performed at a small scale is compared to data from work to extend Paris metro line 12.
RésuméLes principaux résultats obtenus au travers d’une large cam-pagne d’essais sur un modèle réduit de tunnelier à pression de terre sont présentés. Ces résultats concernent les conditions de stabilité du front de taille et le comportement d’interaction terrain / machine au cours du creusement. Certaines analyses réalisées à l’échelle du modèle réduit sont confrontées aux don-nées issues du prolongement de la ligne 12 du métro parisien.
Introduction
Minimising impacts on neighbouring structures is a major concern for the designers of tunnels in urban areas, in which the soil is generally soft and water-bearing, and there are a large number of sensitive neighbouring surface structures and underground networks.Tunnel boring machines with a pressu-rised shield offer an attractive technical solution to this challenge. Face pres-sure can be applied by compressed air, bentonite mud (slurry pressure balance TBMs) or excavated material (earth pressure balance TBMs).While there has been considerable pro-
gress in recent decades, prediction of how soil will respond to excavation with this type of machine remains difficult due to the three-dimensional nature of the phenomena, the large number of sources of displacement around the machine, and the complexity of soil behaviour. In this context, large quanti-ties of experimental data are required to validate the models developed.Physical modelling therefore emerges as a significant source of knowledge. Indeed, in modelling there are fewer uncertainties as to the geotechnical context than on-site. Furthermore, machine operating conditions can easily be adjusted without any external consideration, such as interruptions in
Introduction
Limiter les impacts sur les avoi-
sinants. Voilà une préoccupation
majeure pour les concepteurs de
tunnels en zone urbaine, où les for-
mations sont généralement meubles
et aquifères, et les ouvrages en
surface et réseaux souterrains avoi-
sinants, nombreux et sensibles.
Les tunneliers à bouclier pressurisé
constituent une solution technique
attractive à cette problématique. La
pressurisation du front de taille peut
être exercée par de l’air comprimé,
de la boue de bentonite ou les maté-
riaux excavés (mode dit « pression
de terre »).
Bien que de nombreuses avancées
aient été réalisées ces dernières
décennies, la prédiction de la
réponse du terrain lors de l’excava-
tion avec ce type de machine reste
difficile en raison du caractère tridi-
mensionnel des phénomènes, de la
multiplicité des sources de dépla-
cements autour de la machine et
de la complexité du comportement
des terrains. Dans ce contexte, de
nombreuses données expérimen-
tales sont nécessaires pour valider
les modèles développés.
La modélisation physique apparaît
ainsi comme une source importante
de connaissances. En effet, les incer-
titudes sur le contexte géotechnique
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201616
TECHNIQUE/TECHNICAL
y sont, tout d’abord, plus faibles
qu’in situ. Ensuite, les conditions de
pilotage de la machine peuvent être
modulées facilement sans qu’au-
cune contrainte extérieure, comme
des arrêts de chantier, ne perturbe
les résultats obtenus. Enfin, les pos-
sibilités d’instrumentation du terrain
et de la machine sont largement
supérieures sur modèle réduit.
Trois grandes catégories de modèles
physiques peuvent être distinguées :
• les modèles bidimensionnels en
section courante (Atkinson & Potts
(1977) ; Hagiwara et al, 1999 ; Lee
& Chiang, 2007 ; …) où l’excava-
tion est modélisée via le dégon-
flage d’une membrane flexible
faisant office de soutènement,
• les modèles tridimensionnels où
l’excavation est modélisée via le
déchargement statique du front
de taille (Mair, 1979 ; Chambon
& Corte, 1991 ; Messerli et al,
2010 ; …),
• les modèles tridimensionnels
reproduisant la progression du
tunnelier dans le terrain. Seuls
trois dispositifs expérimentaux
existent dans cette catégorie :
Nomoto et al (1999), Xu et al
(2011) et le modèle réduit de
tunnelier à pression de terre de
l’Ecole Nationale des Travaux
Publics de l’Etat (ENTPE) auquel
cet article est consacré. Seul le
modèle réduit de l’ENTPE pré-
sente une roue de coupe et une
vis d’extraction indépendantes, à
l’image des tunneliers réels.
Cet article est structuré sous la
forme de réponses à sept questions
relatives à la stabilité du front de
taille et au comportement d’interac-
tion terrain / machine :
• La modélisation physique est-elle
représentative de la réalité ?
• Quels mécanismes de rupture par
effondrement du front de taille ?
Quelles pressions limites ? Quels
modèles analytiques pour les
prédire ?
• Quels mécanismes de rupture par
refoulement du front de taille ?
Quelles pressions limites ? Quels
modèles analytiques pour les
prédire ?
• Quelles mesures privilégier pour le
pilotage de la machine ?
• La roue de coupe a-t-elle un rôle
de soutènement mécanique ?
• Quelle est l’ampleur de l’incidence
des caractéristiques mécaniques
des terrains et de la pression fron-
tale sur les tassements de surface
générés par le creusement ?
• Quelle est la zone d’influence de
la machine ?
Ces travaux ont fait l’objet de plu-
sieurs publications auxquelles le
lecteur pourra se référer : Berthoz
(2012) et Berthoz et al. (2012, 2016).
Présentation du modèle réduit
Le modèle réduit de tunnelier à
pression de terre de l’ENTPE est
présenté en figure 1. Ce modèle,
d’échelle comprise entre 1/4 et
1/25, par rapport au diamètre des
tunneliers réels, comporte une roue
de coupe de 55 cm de diamètre (D),
une chambre d’abattage conique,
une vis d’extraction inclinée de
10° par rapport à l’horizontale, une
jupe cylindrique et quatre vérins
de poussée. Le creusement est
effectué dans un massif reconstitué
de 2,0 x 1,3 x 1,3 m. L’épaisseur
de la couverture de terrain est 60
cm, soit 1,1D. Une pression σs peut
être appliquée en surface du massif
de sol reconstitué par le biais de
chambres à air, afin de modéliser
la surcharge d’un bâti infiniment
souple. Deux roues de coupe de
taux d’ouverture différents (35 ou
80 %) sont utilisées en fonction
des caractéristiques mécaniques
des terrains traversés. Ces roues
de coupe induisent une surcoupe
de 2 mm (0,4 % du diamètre). À ce
works, disrupting the results obtained. Lastly, using a scale model offers far greater possibilities for instrumenting the soil and the machine.Three broad categories of physical models may be distinguished:• two-dimensional standard section
models (Atkinson & Potts (1977); Hagiwara et al, 1999; Lee & Chiang, 2007; etc.) in which excavation is modelled by deflating a flexible membrane representing the support,
• three-dimensional models in which excavation is modelled by static unloading of the cutting face (Mair, 1979; Chambon & Corte, 1991; Messerli et al, 2010; etc.),
• three-dimensional models repro-ducing the progress of the TBM through the soil. There are only three experimental systems in this category: Nomoto et al (1999), Xu et al (2011) and the earth pressure balance tunnel boring machine model at the French State School of Public Works (Ecole Nationale des Travaux Publics de l’Etat, ENTPE), to which this article is devoted. Only the ENTPE’s scale model has an independent cutting wheel and extraction screw, replicating real-life tunnel boring machines.
This article is structured in the form of answers to seven questions concer-ning stability of the cutting face and soil/machine interaction behaviour:• Is the physical modelling represen-
tative of reality?• What are the cutting face collapse
failure mechanisms? What are the relevant limit pressure values? What analytical models may be used to predict them?
• What are the cutting face compres-sion failure mechanisms? What are the relevant limit pressure values? What analytical models may be used to predict them?
• Which measures should be favoured to drive the machine?
• Does the cutting wheel play a mechanical support role?
• What is the magnitude of the impact of mechanical soil properties and face pressure on surface settle-ments?
• What is the TBM zone of influence?This research has been the subject of several publications, to which readers may refer: Berthoz (2012) and Berthoz et al. (2012, 2016).
Presentation of the scale model
The ENTPE’s scale model of an earth pressure balance TBM is presented in Figure 1. This model, on a scale of between 1/4 and 1/25 compared to actual TBM diameters, comprises a cutting wheel with a diameter (D) of 55 cm, a conical cutting chamber, an extraction screw inclined at 10° to the horizontal, a cylindrical tail seal and four thrust jacks. Excavation takes place in a reconstituted 2.0 x 1.3 x 1.3 m formation. The thickness of overburden is 60 cm, i.e. 1.1D. Pres-sure, σs, may be applied at the surface of soil mass reconstituted using air chambers, in order to model the load of an infinitely flexible built structure. Two cutting wheels with different opening ratios (35 or 80%) are used, depending on the mechanical charac-teristics of the soil passed through. These cutting wheels entail overcut-ting of 3 mm (0.4% of the diameter). At the time of writing, water tightness of the scale model is not sufficient to allow tests in groundwater to be per-formed.Tests comprise two phases: An exca-vation phase over a distance of one metre, followed by a failure phase with collapse or compression of the cutting face.
During tests, machine and soil beha-viour values are analysed in real time. The TBM values measured are similar to those for actual TBMs: cut-ting chamber pressure, cutting wheel
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 17
TECHNIQUE/TECHNICAL
jour, l’étanchéité du modèle réduit
n’est pas suffisante pour permettre
la réalisation d’essais sous nappe.
Les essais comportent deux
phases : une phase de creusement
sur une longueur d’un mètre, puis
une phase de mise en rupture par
effondrement ou refoulement du
front de taille.
Lors des essais, les grandeurs
machine et le comportement du
terrain sont analysés en temps réel.
Les grandeurs machine enregis-
trées sont similaires à celles des
tunneliers réels : pressions dans
la chambre d’abattage, couple sur
la roue de coupe, couple sur la
vis d’extraction, effort de poussée
horizontal, vitesse d’avancement et
masse extraite. Le comportement du
terrain est interprété au travers de :
• 18 capteurs de contraintes totales
permettant le suivi, en différentes
positions, des contraintes horizon-
tales (σx et σy) et verticales (σz),
le repère (x,y,z) étant défini en
figure 1,
• 18 capteurs de déplacement verti-
cal en surface,
• 15 capteurs de déplacements
horizontaux ou verticaux internes
au massif de sol.
Conformément à la figure 2, cette
instrumentation est située en
surface (P1), autour d’une section
courante du tunnel (P2), à l’avant
du front de taille (P3) et dans la
couverture (P4). L’implantation des
capteurs est optimisée afin de limi-
ter le renforcement du massif et les
interactions entre capteurs.
Avant chaque essai, l’ensemble
des capteurs est étalonné dans
les conditions de l’essai projeté
(nature de terrain, densité et état
de contrainte). La large campagne
d’étalonnage réalisée a, de plus,
permis de quantifier l’influence de
la densité, de la teneur et eau et de
la granulométrie du terrain sur les
mesures de contraintes. Ces résul-
tats ont été détaillés dans Berthoz et
al (2013). Rappelons simplement ici
que l’incertitude sur les mesures de
contraintes réalisées est de l’ordre
de +/-10 % lors des essais sur
modèle réduit.
Les essais sont réalisés sur des
massifs de sable d’Hostun S28
(d50 = 0,35 mm) sec (matériau
purement frottant) ou faiblement
humide (matériau cohérent frottant).
Les caractéristiques mécaniques de
ces matériaux sont estimées grâce
torque, extraction screw torque, hori-zontal thrust, speed of progress and the extracted mass. Soil behaviour is interpreted using the following:• 18 total stress sensors, allowing
monitoring, in various locations, of stress values horizontally (σx
and σy) and vertically (σz), with the reference points (x,y,z) defined as shown in Figure 1,
• 18 vertical displacement sensors on the surface,
• 15 horizontal or vertical displace-ment sensors within the soil forma-tion.
As shown in Figure 2, this instrumen-tation is located on the surface (P1), around a standard section of the tunnel (P2), ahead of the cutting face (P3) and in the overburden (P4). Location of the sensors is optimised in such a way as to minimise both reinforcement of the soil and interactions between sensors.Prior to each test, all sensors are calibrated in the planned test condi-tions (soil type, density and stress conditions). In addition, the extensive calibration campaign has allowed the influence of soil density, water content and grain size on stress measurements to be quantified. Details of these fin-dings can be found in Berthoz et al
(2013). In summary, the degree of uncertainty for the stress measure-ments performed is approximately +/- 10% during scale model testing.Tests are performed using Hostun S28 sand (d50 = 0.35 mm) that is dry (purely frictional material) or slightly damp (cohesive-frictional mate-rial). The mechanical characteristics of these materials are estimated by means of triaxial rotational shear and trench stability tests. Young’s modu-lus values range from 4 to 10 MPa and cohesion values range from 0 to 2.5 kPa. The materials are deposited in a loose state. The choice of these modelling mate-rials and their installation is designed in line with similarity laws (Mandel, 1962), an essential condition for the observed phenomena to be represen-tative. In practical terms, these laws dictate relationships between different scale factors, U*: quotients in which the scale model value is divided by the worksite value. In this instance, the tunnel diameter ratio is considered as the scale ratio for lengths, L*.Four tests in purely frictional soil (MF), eight tests in cohesive-frictional soil (MC) and three tests in layered soil (MS) are analysed in this article.
Figure 1 - Coupe (a) et photographie (b) du modèle réduit de tunnelier à pression de terre de l’ENTPE / Cross-sectional view (a) and photograph (b) of the ENTPE’s model EPB TBM.
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201618
TECHNIQUE/TECHNICAL
à des essais triaxiaux de révolution
et des essais de stabilité de tran-
chée. Leurs modules d’Young sont
compris entre 4 et 10 MPa et leurs
cohésions comprises entre 0 et 2,5
kPa. Ces matériaux sont déposés
dans un état lâche.
Le choix de ces matériaux modèles
et de leur mode de mise en place
découle du respect des lois de
similitude (Mandel, 1962), condition
indispensable à la représentativité
des phénomènes observés. Ces lois
se traduisent, en pratique, par des
relations entre les différents fac-
teurs d’échelle U*, quotients d’une
grandeur sur modèle réduit par une
grandeur sur chantier. Dans le cas
présent, le rapport des diamètres
des tunnels est considéré comme
rapport d’échelle des longueurs L*.
Quatre essais en massif purement
frottant (notés MF), huit essais en
massif cohérent frottant (notés MC)
et trois essais en massif stratifié
(notés MS) sont analysés dans le
cadre de cet article. Les caracté-
ristiques mécaniques des massifs
reconstitués ainsi que la pression
frontale moyenne en régime d’équi-
libre Pf appliquée lors du creuse-
ment sont synthétisées au tableau 1
et en figure 3.
The mechanical characteristics of the soils reproduced, and the mean face pressure during a balance regime Pf applied during excavations, are sum-marised in Table 1 and Figure 3.
Figure 2 - Implantation des capteurs lors des essais sur modèle réduit / Location of sensors during scale model testing.
Tableau 1 - Synthèse des conditions des essais réalisés sur modèle réduit / Summary of scale model test conditions.
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 19
TECHNIQUE/TECHNICAL
La modélisation physique est-elle représentative de la réalité ?
Le respect des lois de similitude
est une condition nécessaire mais
non suffisante à l’absence d’effets
d’échelle lors d’essais sur un
modèle réduit. Des confrontations
avec des mesures effectuées en
vraie grandeur sont indispensables.
Cette analyse est ici menée pour les
grandeurs machine et les cuvettes
transversales de tassements.
Concernant les grandeurs machine,
les valeurs moyennes des para-
mètres de pilotage et de contrôle
mesurées sur modèle réduit sont
en bon accord avec celles mesu-
rées au cours de l’extension de la
ligne 12 du métro parisien (Moyal
et al, 2011) moyennant la prise
en compte des facteurs d’échelle
(Tableau 2). En effet, à contexte
géotechnique identique (cohésion,
module d’Young et épaisseur de
couverture), rapport d’échelle effec-
tué, il est intéressant de constater
Is the physical modellingrepresentative of reality?
Observing similarity laws is a neces-sary but insufficient condition for there being no scale effects during scale model testing. Comparison with measurements performed at full scale is essential. The relevant analysis has been conducted here for TBM values and transverse settlement curves.For TBM values, the mean opera-ting and control parameter values measured for the scale model are
consistent with those measured during works to extend Paris metro line 12 (Moyal et al, 2011) once scale factors have been taken into account (Table 2). Indeed, for an identical geotechnical context (in terms of cohesion, Young’s modulus and overburden thickness), and applying scale ratios, it is inte-resting to note that the TBM driving parameters (speed of the machine and cutting wheel rotation speed) and control parameters (cutting wheel torque, thrust and pressure values in the working chamber) present similar
Figure 3 - Coupe longitudinale des massifs stratifiés / Longitudinal cross-section of layered soils.
Tableau 2 - Valeurs moyennes des grandeurs machine mesurées sur modèle réduit et lors du prolongement de la ligne 12 du métro Paris / Average TBM values for the scale model and from Paris metro line 12 extension works.
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201620
TECHNIQUE/TECHNICAL
que les valeurs des paramètres de
pilotage (vitesse d’avancement et
vitesse de rotation de la roue de
coupe) et de contrôle de la machine
(couple sur la roue de coupe, effort
de poussée et pressions dans la
chambre d’abattage) prennent des
valeurs similaires. Seule la vitesse
de rotation de la vis d’extraction est
plus faible sur modèle réduit qu’in
situ, vraisemblablement en raison
d’une différence de géométrie des
deux vis (notamment leurs pas)
mais ce paramètre n’a pas d’impact
direct sur la réponse du terrain : il
modifie uniquement la pression
dans la chambre d’abattage, dont la
valeur est cohérente entre chantier
et modèle réduit.
Concernant les cuvettes transver-
sales de tassements, les essais sur
modèle réduit révèlent des profils
de forme gaussienne (figure 3)
conformément aux observations
bien connues de Peck (1969). Dans
les massifs cohérents frottants,
la position du point d’inflexion i
normalisée par le diamètre D du
tunnel, caractérisant l’extension
transversale de ces cuvettes, est
voisin de 0,6 (= 0,37 H/D où H est
la profondeur de l’axe du tunnel), ce
qui est cohérent avec les mesures
effectuées sur chantiers dans les
sols grenus (0,25 à 0,45 H/D selon
Mair & Taylor (1997)).
Ces deux arguments sont en faveur
de la bonne représentativité des
phénomènes observés sur modèle
réduit.Quels mécan
ismes deQuels mécanismes de rupture par effondrementdu front de taille ? Quelles pressions limites ?Quels modèles analytiquespour les prédire ?
Au delà de la maîtrise des tasse-
ments, l’emploi de tunneliers à
front pressurisé vise avant tout à
assurer la stabilité du front de taille.
La pression frontale à exercer par la
machine doit par conséquent être
estimée, ce qui nécessite de com-
prendre la cinématique de rupture.
En massif cohérent frottant, les
essais menant à l’effondrement du
front de taille ont révélé un méca-
values. Only the speed of the extrac-tion screw is lower on reduced scale model than in situ. This is probably explained due to a difference in geo-metry of the two screws (in particular their threads) but this parameter has no direct impact on the ground res-ponse: it only changes the pressure in the working chamber, whose value is consistent between field and reduced scale model.Concerning transverse settlement curves, scale model tests reveal Gaus-sian profiles (Figure 3), in line with the well-known observations of Peck (1969). In cohesive-frictional soils, the position of the inflection point i nor-malised by the tunnel diameter D, cha-racterising the transverse extension of these curves, is in the neighbourhood of 0.6 (= 0.37 H/D where H is the depth of the tunnel axis); this is consistent with measurements performed on worksites in coarse-grained soil (0.25-0.45 H/D according to Mair & Taylor (1997)).These two findings suggest that the phenomena observed with the scale model are indeed suitably represen-tative.
What are the cutting facecollapse failure mechanisms?What are the relevant limitpressure values? What analytical models may be used to predict them?
In addition to controlling settlement, the use of TBMs with a pressurised cutting face is intended first and fore-most to ensure stability of the cutting face. The face pressure exercised by the machine therefore needs to be esti-mated; this in turn requires the failure mechanisms to be understood.In cohesive-frictional soil, tests resul-ting in collapse of the cutting face revealed a block mechanism adjacent to the face (Figure 5a). The geometry of this mechanism and the limit pres-sure values for collapse failure obser-ved experimentally are consistent with those derived from the analytical model by Wong and Subrin (2006) based on the kinematic approach to failure calculation.In a purely frictional soil, the collapse failure mechanism is different: it takes the form of a collapse chimney that starts at the crown (Figure 5b). This
Figure 4 - Exemple de cuvettes transversales de tassements en massif cohérent frottant à différentes distances du front de taille / Example of transverse settlement curves in cohesive-frictional soil at different distances from the cutting face.
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 21
TECHNIQUE/TECHNICAL
nisme de bloc à la proximité du
front (figure 5a). La géométrie de ce
mécanisme et les pressions limites
de rupture par effondrement mises
en évidence expérimentalement
présentent un bon accord avec
celles issues du modèle analytique
de Wong et Subrin (2006), basée sur
l’approche cinématique du calcul à
la rupture.
En massif purement frottant, le
mécanisme de rupture par effon-
drement est différent : il adopte
la forme d’une cheminée d’écou-
lement prenant naissance en clé
(figure 5b). Ce mécanisme n’est pas
pris en compte par les modèles ana-
lytiques existants, qui considèrent
une rupture généralisée du front de
taille.
La présence d’une couche purement
frottante en partie haute du front de
taille entre deux couches cohérentes
frottantes (front mixte), conduit à un
mécanisme de rupture significative-
ment différent de celui observé en
massif homogène cohérent frottant.
En effet, un écoulement des terrains
purement frottants a lieu dans un
premier temps, suivi d’une rupture
de type « trappe » dans la couver-
ture cohérente frottante (figure 5c).
La pression limite de rupture par
effondrement associée à ce méca-
nisme pourrait être estimée via une
extension du modèle d’équilibre
limite d’Anagnostou & Kovari (1994).
mechanism is not taken into account in existing analytical models, which assume overall failure of the cutting face.The presence of a purely frictional layer at the top of the cutting face between two cohesive-frictional layers (mixed face) results in a significantly different failure mechanism to that observed in uniform, cohesive-fric-
tional soil. Indeed, collapse of purely frictional soil takes place initially, fol-lowed by a ‘trapdoor’ type failure in the cohesive-frictional overburden (Figure 5c). The limit pressure value for col-lapse failure relating to this mecha-nism could be estimated by extending the limit equilibrium model proposed by Anagnostou & Kovari (1994).
Figure 5 - Mécanismes de rupture par effondrement du front de taille en massif cohérent frottant (a), purement frottant (b) et stratifié (c) / Cutting face collapse failure mechanisms for cohesive-frictional soils (a), purely frictional soils (b), and layered soils (c).
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201622
TECHNIQUE/TECHNICAL
Quels mécanismes de rupture par refoulementdu front de taille ? Quelles pressions limites ? Quels modèles analytiquespour les prédire ?
L’application d’une pression trop
importante sur le front de taille par
le tunnelier peut aussi conduire à la
rupture du front par refoulement et à
des soulèvements en surface.
Les essais réalisés sur modèle
réduit ont mis en évidence un méca-
nisme mobilisant deux blocs (figure
6a). Les modèles existants déve-
loppés dans le cadre de l’approche
cinématique du calcul à la rupture
(Leca et Dormieux, 1990 ; Subrin,
2002) mettent en œuvre une ciné-
matique similaire, mais avec une
extension longitudinale supérieure.
Cette surestimation du volume
mobilisé dans l’approche théorique
s’explique par la surestimation de la
dilatance des terrains (loi associée)
dans la théorie du calcul à la rupture
(Subrin, 2002).
Quelle que soit la nature du terrain,
les modèles théoriques surestiment
également largement la pression
frontale maximale à exercer par la
machine. Des refoulements signifi-
catifs en surface, source d’impacts
sur les bâtiments avoisinants, sont
en effet générés pour des pressions
frontales très inférieures aux valeurs
prédites par la théorie (figure 6b).
Quelles mesures privilégier pour le pilotage de la machine ?
Un bon pilotage de la machine est
essentiel pour maintenir une pres-
surisation adaptée du front de taille
et permettre l’atteinte d’un régime «
d’équilibre », i.e. conduisant à des
déformations limitées et maîtrisées
dans le terrain. Trois conditions sont
nécessaires à l’établissement de ce
régime :
• l’application d’une pression fron-
tale initiale adaptée au contexte
géotechnique,
• le maintien d’une quantité de
matière constante dans la chambre
d’abattage,
• l’application d’une vitesse de rota-
tion de la roue de coupe suffisante
pour empêcher la mise en butée
du front de taille par les parties
fermées de la roue de coupe.
Les essais sur modèle réduit ont mis
en évidence que le couple sur la roue
de coupe, l’effort dans les vérins de
poussée et les valeurs moyennes
de pressions dans la chambre
d’abattage sont trois indicateurs
pertinents de la seconde condition
précédemment citée. En effet, ces
paramètres apparaissent très sen-
sibles aux variations du niveau de
remplissage de la chambre d’abat-
tage. La croissance du couple sur la
roue de coupe en cas de sous-ex-
traction (R < 1, où R est le quotient
What are the cutting facecompression failure mecha-nisms? What are the relevant limit pressure values? Whatanalytical models may beused to predict them?
Application of excessive pressure to the cutting face by the TBM may also result in compression failure of the face and surface heave.Tests performed on the scale model revealed a mechanism involving two blocks (Figure 6a). Existing models developed in the kinematic approach to failure calculation (Leca & Dor-mieux, 1990; Subrin, 2002) use a similar system, but with greater longi-tudinal extension. This overestimation of volume in the theoretical approach may be explained by an overestimation of soil dilatancy (when using related laws) in the failure calculation theory (Subrin, 2002).Irrespective of the nature of the soil, theoretical models also greatly overes-timate the maximum face pressure to be exercised by the machine. Indeed, significant surface heave, which is a source of impacts on neighbouring
buildings, is generated by much lower face pressures than those predicted by the theory (Figure 6b).
Which measures should be favoured to drive themachine?
Proper operation of the TBM is essen-tial to maintain suitable pressure at the cutting face and allow a ‘balanced’ regime (i.e. one resulting in limited, controlled soil deformation) to be achieved. Three conditions are required for this regime to be established:• applying initial face pressure that
is appropriate for the geotechnical context,
• maintaining a constant quantity of materials in the cutting chamber,
• applying a cutting wheel rotation speed that is enough to prevent the solid parts of the cutting wheel abut-ting the cutting face.
Tests on scale models have revealed that cutting wheel torque, hydraulic jack thrust and mean pressure values in the cutting chamber offer three relevant indicators with regard to the
Figure 6 - Mécanismes (a) et pressions limites (b) théoriques et expérimentaux de rupture par refoulement du front de taille / Theoretical and experimental failure mechanisms (a), and limit pressure values (b), for cutting face compression failure.
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 23
TECHNIQUE/TECHNICAL
des débits sortants et entrants dans
la chambre d’abattage) sur la figure
7 en est un exemple.
La roue de coupe a-t-elle un rôle de soutènement mécanique ?
Le rôle principal de la roue de coupe
du tunnelier est d’excaver les ter-
rains. À ce titre, les outils de coupe
sont choisis par les entreprises et
les constructeurs en fonction de
la nature des faciès traversés, qui
conditionnent également le taux
d’ouverture de la roue de coupe. Les
parties ouvertes de la roue de coupe
ne représentant, en général, qu’une
part modeste de la surface totale de
la roue, il est légitime de s’interroger
sur le rôle de soutènement méca-
nique exercé par les parties fermées
de la roue de coupe.
La pression moyenne dans la
chambre d’abattage (Pchamber)
est ainsi comparée à la pression
moyenne exercée sur le front de
taille (Pface) sur modèle réduit et lors
du prolongement de la ligne 12 du
métro parisien. Sur modèle réduit,
Pface est calculée à partir de l’effort
exercé par les vérins de poussée,
auquel sont retranchés l’effort de
guidage de la machine et l’effort
de frottement le long de la jupe du
tunnelier. Sur chantier, Pface est la
somme de Pchamber et de l’effort
mesuré dans l’arbre de la roue de
coupe (effort de poussée nette)
divisé par la surface de la roue.
Ces analyses montrent que la pres-
sion moyenne exercée sur le front
de taille est supérieure à la pression
mesurée dans la chambre et que
l’écart entre ces deux grandeurs est
d’autant plus important que le taux
d’ouverture de la roue de coupe
second condition specified above. Indeed, these parameters appear to be highly sensitive to variations in the cutting chamber fill level. The increase in cutting wheel torque in the event of under-extraction (R < 1, where R is the quotient of incoming and outgoing flow rates in the cutting chamber) shown in Figure 7 is one example of this.
Does the cutting wheel playa mechanical support role?
The principal role of a TBM cutting wheel is to excavate the soil. In this respect, manufacturers and contrac-tors choose cutting tools on the basis of the facies passed through; these also determine the opening ratio of the cutting wheel. The open parts of the cutting wheel generally represent only a small part of the total surface area of the wheel; it is therefore worth
considering the mechanical support role performed by the solid sections of the cutting wheel.The mean pressure in the cutting chamber (Pchamber) may thus be com-pared to the mean pressure exerted on the cutting face (Pface), for both the scale model and during Paris metro line 12 extension works. On the scale model, Pface was calculated on the basis of the thrust exerted by the thrust jacks, minus the thrust required to guide the machine and the friction thrust along the TBM tail seal. On the worksite, Pface is the sum of Pchamber and the thrust measured in the cutting wheel shaft (net thrust) divided by the wheel surface area.This analysis reveals that the mean pressure exerted on the cutting face is greater than the pressure measured in the chamber, and that the smaller the cutting wheel opening ratio, the larger the discrepancy between these two
Figure 7 - Sensibilité du couple sur la roue de coupe à l’égard de la quantité de matière dans la chambre d’abattage / Sensitivity of cutting wheel torque to the quantity of material in the cutting chamber.
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201624
TECHNIQUE/TECHNICAL
est faible (Cf. figure 8). Le rôle de
soutènement mécanique de la roue
de coupe des tunneliers à pression
de terre est par conséquent non
négligeable. Négliger ce rôle de
soutènement mécanique dans la
pratique conduit à sous-estimer
de façon sécuritaire les pressions
moyennes exercées sur le front de
taille.
Quelle est l’ampleur de l’incidence des caracté-ristiques mécaniques desterrains et de la pressionfrontale sur les tassementsde surface générés par lecreusement ?
L’estimation des déplacements de
surface engendrés par le creuse-
ment au tunnelier est une étape dif-
ficile mais nécessaire afin de mettre
en œuvre les mesures correctives
indispensables à la préservation des
avoisinants.
La mise en évidence de la forme
de la cuvette tridimensionnelle de
tassements générée en est une pre-
mière étape. Les essais sur modèle
réduit ont confirmé que les cuvettes
de tassements sont de forme gaus-
sienne dans la direction transversale
(Peck, 1969) et de forme gaussienne
cumulée dans la direction longitudi-
nale (Attewell & Woodman, 1982).
La diversité des essais réalisés a
également permis de quantifier leur
sensibilité à l’égard des caractéris-
tiques mécaniques des terrains et
de la pression frontale exercée par
le tunnelier (figure 9). Les courbes
représentées sont des courbes
« maîtresses ». En effet, compte tenu
de la stationnarité des phénomènes
observés, une unique courbe de tas-
sements en fonction de la distance
à la machine peut être construite en
moyennant les mesures effectuées
par chaque capteur (Berthoz, 2012).
Toutes choses égales par ailleurs,
l’augmentation de la pression fron-
tale (a) et/ou des caractéristiques
mécaniques des terrains (b) diminue
ainsi l’amplitude des tassements
générés. Par exemple, diviser la
pression frontale exercée par trois
entre les essais MF11 et MF13 pour
un massif purement frottant conduit
à multiplier par deux les tassements
de surface un diamètre à l’arrière
du front. Ces données seront utiles
au calage de modèles numériques
spécifiques.
Cependant, une pression frontale
excessive conduit à une amplifica-
tion des tassements générés après
le passage du bouclier (cas des
essais MC5 et MC8 par exemple sur
la figure 9a). Ce constat s’explique
par la décompression générée par la
values (cf Figure 8). It follows that in earth pressure balance TBMs, the cut-ting wheel performs a significant sup-port role. Ignore this role of mecha-nical support in practice results in a safely underestimation of the mean pressure exerted on the cutting face.
What is the magnitude of the impact of mechanical soil properties and face pressure on surface settlement?
Estimation of surface displacement as a result of TBM excavation is a difficult but necessary stage if the corrective measures required for the preservation of neighbouring structures are to be
implemented.The first step is to identify the shape of the three-dimensional settlement curve generated. Scale model testing has confirmed that settlement curves follow a Gaussian distribution trans-versely (Peck, 1969), and a cumulative Gaussian distribution longitudinally (Attewell & Woodman, 1982).The wide range of tests performed has also allowed settlement curve sensitivity to soil mechanical characteristics and to face pressure exercised by the TBM to be quantified (Figure 9). The curves shown are “master” curves. Indeed, in view of the stationary nature of the phe-nomena observed, a single settlement curve plotted against distance from the machine may be drawn by taking the means of the measurements made by
Figure 8 - Comparaison entre la pression moyenne exercée sur le front de taille et la pression moyenne mesurée dans la chambre d’abattage sur modèle réduit (a) et sur le chantier L12 (b) / Comparison of the mean pressure exercised at the cutting face and mean pressure measured in the cutting chamber for a scale model (a) and on the L12 worksite (b).
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 25
TECHNIQUE/TECHNICAL
pression frontale dans la couverture
au-dessus de la clé du tunnelier, à
l’image des mécanismes de rupture
par refoulement du front de taille
précédemment présentés.
Quelle est la zone d’influencede la machine ?
L’identification de la zone d’influence
d’un tunnelier est importante en
zone urbaine, en particulier pour
des raisons de préservation des
avoisinants en souterrain (tunnels,
pieux, réseaux…). C’est en partie
pour répondre à cette problématique
qu’une instrumentation importante a
été mise en œuvre à l’intérieur des
massifs reconstitués sur le modèle
réduit.
Les mesures réalisées ont montré
que les déplacements horizontaux au
front et de chaque côté de la machine
peuvent être significatifs jusqu’à
un diamètre de la machine lors de
régimes « idéaux » de creusement.
La figure 10 en atteste, par exemple,
dans la direction longitudinale.
Sur cette figure, il est également
intéressant d’observer que le sens
des déplacements générés est for-
tement corrélé à la pression frontale
exercée : si celle-ci est supérieure
that significant instrumentation was set up inside the reconstituted soils used for scale modelling.The measurements carried out showed that horizontal displacement at the front and on either side of the TBM may be significant, and extend to a distance of up to one machine diame-ter during “ideal” excavation regimes. For instance, Figure 10 illustrates this for the longitudinal direction.On this illustration, it is also worth noting that the direction of the resul-ting displacements correlates closely with the face pressure exercised: if the latter is higher (or, contrariwise, lower) than the initial horizontal stress in the soil, compression (or, contrariwise, extrusion) is observed. The extent of these displacements also increases as the TBM approaches. However, the influence of soil mechanical cha-racteristics on the extent of horizontal displacement at the face appears to be secondary compared to that of face pressure.Vertical stress measurements ahead of the cutting face and within the tun-nel overburden offer a second lesson about events adjacent to the TBM. Indeed, these measures reveal the existence of a decompressed area ahead of and above the cutting face, with the weight of the adjacent soil
Figure 9 - Influence de la pression frontale exercée par le tunnelier (a) et de la cohésion du massif (b) sur les tassements de surface / Influence of the face pressure exercised by the TBM (a) and soil cohesion (b) on surface settlements.
(respectivement inférieure) à la
contrainte horizontale initiale dans
le massif, un refoulement (respecti-
vement une extrusion) est observé.
L’amplitude de ces déplacements
croît également à l’approche de la
machine. L’influence des caracté-
ristiques mécaniques des terrains
sur l’amplitude des déplacements
horizontaux frontaux apparaît par
contre secondaire par rapport à
celle de la pression frontale.
Les mesures de contraintes verti-
cales à l’avant du front de taille et
dans l’épaisseur de la couverture
du tunnel apportent un second
enseignement sur la cinématique
à proximité de la machine. En effet,
ces mesures révèlent l’existence
d’une zone décomprimée en avant
et au-dessus du front de taille, avec
le report du poids des terres sus-
jacentes par effet de voûte dans les
directions longitudinales et trans-
versales. Ce report de contraintes
peut avoir un impact sur les struc-
tures souterraines avoisinantes et le
guidage de la machine.
Ces effets de voûte ont été obser-
vés quelle que soit la nature des
terrains (i.e. même dans les mas-
sifs de sables secs), et quelle que
soit la pression frontale exercée.
L’évolution des contraintes verti-
each sensor (Berthoz, 2012).Other things being equal, increase in face pressure (a), and/or soil mecha-nical characteristics (b), therefore reduces the extent of the settlement generated. For instance, dividing by three the face pressure exercised between tests MF11 and MF13 for a purely frictional soil doubles surface settlement at a distance of one diame-ter from the rear of the face. This data will be useful when configuring speci-fic digital models.However, excessive face pressure results in increased settlement after the shield has passed (as in tests MC5 and MC8 in Figure 9a). This observation may be explained by the stress release generated by face pres-sure in the overburden above the TBM crown, in similar fashion to the cutting face compression failure mechanisms presented above.
What is the TBM zone of influence?
Identifying the zone of influence of a tunnel boring machine is important in built-up areas, particularly in order to preserve neighbouring underground structures (tunnels, piles, networks, etc.). It was partly to address this issue
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201626
TECHNIQUE/TECHNICAL
cales mesurées à 0,2 D au-dessus
de l’axe du tunnel pour différents
essais sur modèle réduit (figure 11)
le montre.
De plus, l’extension de la zone
décomprimée apparaît d’autant
plus grande que les contraintes de
cisaillement mobilisables dans le
terrain sont importantes (figure 11a
par rapport à b).
Conclusion
La modélisation physique est une
source importante de connaissance
du mode, complexe, de creusement
pressurisé des tunnels. Quelques
distributed longitudinally and trans-versely in an arch effect. This stress redistribution may have an impact on neighbouring underground structures and machine guiding. These arch effects have been observed irrespective of the nature of the soil (i.e. even in dry sand soil), and irres-pective of the face pressure exercised. This is shown by the progression of vertical stress measured 0.2 D above the tunnel axis in a range of scale
model tests (Figure 11).What is more, the greater the potential shear stress in the soil, the larger the extent of the decompressed area appears to be (Figure 11a compared to b).
Conclusion
Physical modelling is a significant source of knowledge about the com-plex procedure of pressurised tunnel
Figure 10 - Déplacements horizontaux mesurés en partie supérieure du front de taille / Horizontal displacement values measured at the top of the cutting face.
Figure 11 - Evolution des contraintes verticales à 0,2D au-dessus de la clé du tunnel / Changes in vertical stress 0.2 D above the tunnel crown.
résultats obtenus sur un modèle
réduit de tunnelier à pression de
terre sont ainsi présentés dans le
cadre de cet article. Ces résultats
concernent, d’une part la stabilité
du front de taille, et d’autre part le
comportement d’interaction terrain /
machine au cours du creusement.
Le développement de modèles
numériques prédictifs des impacts
générés par le creusement avec des
tunneliers à front pressurisés peut
être poursuivi sur la base de l’im-
portante base de donnée constituée
grâce à la modélisation physique.
Ces développements doivent par
ailleurs être confrontés à des don-
nées de chantier, que le CETU et
l’ENTPE s’attacheront à collecter et
à analyser en collaboration avec les
maîtres d’ouvrage, maîtres d’œuvre
et entreprises dans le cadre de
chantiers futurs afin de consolider
les approches.
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 27
TECHNIQUE/TECHNICAL
Remerciements
Les auteurs remercient la RATP, SYS-
TRA, EIFFAGE Génie Civil, Chantiers
Modernes BTP et VINCI Construction,
excavation. Several results obtained using a scale model of an earth pres-sure balance tunnel boring machine have been presented in this article. These results relate firstly to cutting face stability, and secondly to soil/machine interaction behaviour during excavation. The development of predictive digital models of the impacts generated by excavation using pressurised face tunnel boring machines may be pursued on the basis of the extensive databases establi-shed by means of physical modelling. In addition, these developments should be compared with data from worksites. The French Tunnels Study Unit (CETU)
and ENTPE will continue to collect and analyse such data in collaboration with clients, project managers and contrac-tors during future worksites, in order to consolidate these approaches.
Acknowledgements
The authors wish to thank RATP, SYS-TRA, EIFFAGE Génie Civil, Chantiers Modernes BTP and VINCI Construction, particularly Messrs. Piljan, Beaugendre, Chassagne, Lechantre, Gauthier and Moyal, for sharing the data collected during Paris metro line 12 extension works. t
en particulier MM. Piljan, Beaugendre,
Chassagne, Lechantre, Gauthier et
Moyal, pour le partage des données
collectées lors de l’extension de la
ligne 12 du métro parisien. t
References
Anagnostou G., Kovári K. (1994). The Face Stability of Slurry- Shield-Driven Tunnels. Tunnelling and Underground Space Technology, vol. 9, pp. 165-174.Atkinson J.H., Potts D.M. (1977). Subsidence above shallow tunnels in soft ground. Journal of the Geotechnical Engineering Division, ASCE GT4, pp. 307-325.Attewell P.B., Woodman J.P. (1982). Predicting the dynamics of ground settlement and its derivatives caused by tunneling in soil, Ground Engineering, London, vol. 15, n°8, pp. 13-22. Berthoz N. (2012). Modélisation physique et théorique du creusement pressurisé des tunnels en terrains meubles homogènes et stratifiés (Physical and theoretical modelling of pressurised excavation of tunnels in uniform, layered soil), ENTPE Ph.D. thesis, 294 p.Berthoz N., Branque D., Subrin D., Wong H., Humbert E. (2012). Face failure in homogeneous and stratified soft ground: theoretical and experimental approaches on 1g EPBS reduced scale model. Tunneling and Underground Space Technology, vol. 30, pp. 25-37. Berthoz N., Branque D., Wong H., Subrin D., Humbert E. (2013). Stress measurement in partially saturated soils and its application to physical modeling of tunnel excavation. Canadian Geotechnical Journal, vol. 50, pp. 1077-1087 Berthoz N., Branque D., Wong H., Subrin D. (2016). TMB-soft ground interaction: experimental study on 1g EPBS reduced scale model. Tunneling and Underground Space Technology (under review).Chambon P., Corté J.F. (1991). Étude sur modèles réduits centrifugés : application aux tunnels à faible profondeur en terrain meuble pulvérulent (Study using centrifuged scale models: application to shallow tunnels in soft, powdery soil). Ponts et Chaussées engineering laboratories study and research collection, Geotechnical series, GT 48.Hagiwara T., Grant R.J., Calvello M., Taylor R.N. (1999). The effect of overlying strata on the distribution of ground movements induced by tunneling in clay. Soils and Foundations, vol. 39, n°3, pp. 63-73.Leca E., Dormieux L. (1990). Upper and lower bound solutions for the face stability of shallow circular tunnels in frictional material, Geotechnique, vol. 40, n°4, pp. 581-606.Lee C., Chiang K. (2007). Responses of single piles to tunnelling-induced soil movements in sandy ground. Canadian Geotechnical Journal, vol. 44, pp. 1224-1241. Mair R.J. (1979). Centrifugal modelling of tunnel construction in soft clay, PhD Thesis, Cambridge University. Mair R.J., Taylor R.N. (1997). Bored tunneling in the urban environment: State-of-the-art report and theme lecture. Proceedings of the 14th International Conference Soil Mechanic Foundation Engineering, Hamburg, pp. 2353-2385. Mandel J. (1962). Essais sur modèle réduits en mécanique des terrain - Étude des conditions de similitude (Scale model testing of soil mechanics – Similarity study), Revue d’industrie minérale, n°9, pp. 611-620. Meguid M.A., Saada O., Nunes M.A., Mattar J. (2008). Physical modeling of tunnels in soft ground: A review. Tunnelling and Underground Space Technology, vol. 23, pp. 185-198.Messerli J., Pimentel E., Anagnostou G. (2010). Experimental study into tunnel face collapse in sand. Proceedings of the 7th International Conference in Physical Modelling in Geotechnics, Zurich, Switzerland. Moyal P., Beaugendre N., Piljan, J.L., Lechantre G., Gauthier P. (2011). Prolongement de la ligne 12 du métro parisien de porte de la Chapelle à mairie d’Aubervilliers (Extension of Paris metro line 12 from Porte de la Chapelle to Mairie d’Aubervilliers), Proceedings of AFTES International Congress, Lyon, France.Nomoto T., Imamura S., Hagiwara T., Kusakabe O., Fujii N. (1999). Shield Tunnel Construction in Centrifuge, Journal of geotechnical and geoenvironmental engineering, vol. 125, n°4, pp. 289-300.Peck R.B. (1969). Deep excavations and tunneling in soft ground, Proceedings of the 7th International Conference on Soil Mechanics and Foundation Engineering, Mexico City, State of the Art Volume, pp. 225-290. Subrin D. (2002). Études théoriques sur la stabilité et le comportement des tunnels renforcés par boulonnage (Theoretical studies of displacement behaviour and stability of bolt-reinforced tunnels), Ph.D. thesis, Lyon National Institute of Applied Science (Institut National des Sciences Appliquées, INSA), France.Wong H., Subrin D. (2006). Stabilité frontale d’un tunnel : mécanisme 3D en forme de corne et influence de la profondeur (Frontal tunnel stability: horn-shaped 3-D mechanism and influence of depth), revue européenne de génie civil, vol 10, n°4, pp. 429-456.Xu Q., Zhu H., Ding W., Ge X. (2011). Laboratory model tests and field investigations of EPB shield machine tunneling in soft ground in Shanghai. Tunnelling and Underground Space Technology, vol. 26, pp. 1-14.
techniktechnik
We understand our business
Our many years of experience in the planning and production of simple to complex conveyor systems have made us into a reliable partner worldwide.Conveyor systems and transport systems are individually adapted to your needs.
Marti Technik AG produces tailor-made, practical solutions based on its ownconstruction site experience.
Talk to us. We will provide you with professional and correct consultation and know all the possibilities that can be used for a qualified realisation of your projects.
We also offer gravel plants, formwork systems, electrical engineering and special constructions.
Marti Technik AG Lochackerweg 2 CH-3302 MoosseedorfFon +41 31 858 33 88 Fax +41 31 858 33 89 [email protected]
www.martitechnik.com
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 29
TECHNIQUE/TECHNICAL
Détecter des vides en tunnel avec les rayons cosmiquesUsing cosmic rays to detect voids in tunnels
Pierre DE SLOOVEREPDS Consult
This method, which is especially suitable for detecting cavities not identified during tunnel boring operations, is the subject of a recent patent application filed by PDS Consult and CNRS.
Cette méthode, particulièrement adaptée à la détection de ca-vités non répertoriées lors du creusement de tunnels, vient de faire l’objet d’un dépôt de brevet par PDS Consult et le CNRS.
L’information peut paraître curieuse ;
il n’en est rien : de mai à septembre
2015, un télescope à muons a été
installé dans le tunnel de la Croix-
Rousse à Lyon, dans le cadre d’une
collaboration entre l’IPNL (Institut
de Physique Nucléaire de Lyon,
rattaché au CNRS), PDS Consult
et le CETU. Outre le funiculaire de
la Croix-Rousse et les cheminées
d’aération, faciles à détecter, la
méthode a “trouvé” un parking 70
mètres plus haut, non répertorié
dans les plans.
Le principe de détection est le
suivant : la terre est bombardée en
Although this information may seem startling, it actually comes as no sur-prise. Between May and September 2015, a muon telescope was installed in the Croix Rousse tunnel in Lyon under a collaboration between INPL (Lyon Institute of Nuclear Physics) attached to CNRS (French Natio-nal Centre for Scientific Research), PDS Consult and the CETU Tunnels Study Centre. As well as locating the easily detectable Croix Rousse funi-cular railway and ventilation shafts, this method found a parking area 70 metres above, that was not referred to in drawings.
permanence d’un flux isotrope de
rayons cosmiques qui produisent au
contact de l’atmosphère terrestre
des particules élémentaires de
courte durée de vie : les muons,
ou électrons lourds qui présentent
une masse supérieure à celle des
électrons et inférieure à celles des
protons et neutrons, leur permet-
tant de pénétrer dans les sols sur
plusieurs centaines de mètres. Tout
comme le rayonnement gamma, les
muons se retrouvent en plus grand
nombre s’ils traversent des vides ou
des faibles densités et en nombre
plus faible dans les structures
The detection principle is as follows. The Earth is constantly bombarded by an isotropic flux of cosmic rays which, on contact with the Earth’s atmos-phere, creates short-lived elementary particles: muons, or heavy electrons, whose mass is greater than that of elec-trons and lower than that of protons and neutrons, enabling them to penetrate the ground to depths of several tens of metres. Like gamma rays, muons are more numerous when travelling through a vacuum and less numerous in dense structures (essentially mine-rals). A high-performance muon detec-tor, that can be used to determine any
Galerie abandonnée / Abandoned galleryVide produit par le creusement / Void created by excavation
Télescope horizontal / Horizontal telescope
Télescope vertical / Vertical telescope
Oblique telescope
Trajet muon 1 / Muon trajectory 1
Trajet muon 2 / Muon trajectory 2
Trajet muon 3 / Muon trajectory 3Trajet muon 4 / Muon trajectory 4
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201630
TECHNIQUE/TECHNICAL
denses (minerais essentiellement).
Un détecteur de muons performant,
qui permet de déterminer toute
variation de densité au-dessus
même à des angles très faibles peut
donc permettre d’analyser la densité
des terrains se situant à un niveau
égal ou supérieur à lui.
Cette technique est utilisée depuis
2011 par l’IPNL pour ausculter les
volcans et notamment la Soufrière
de Guadeloupe ; elle permet d’étu-
dier le jeu des chambres remplies
alternativement de vapeur et d’eau
liquide.
L’utilisation en tunnel, pour laquelle
un brevet a été déposé par PDS
Consult et le CNRS est particulière-
ment prometteuse. En effet, quelques
dizaines de mètres de sol sont suffi-
sants pour protéger le télescope à
muons de tout autre signal parasite.
Des mises en œuvre au tunnel de
Tournemire près de Roquefort et sur
un tunnel suisse donnent des résul-
tats très satisfaisants.
En tunnel, l’installation avant travaux
dans des puits permet de détermi-
ner s’il n’existe pas des carrières
oubliées, des terrains moins denses
que prévu, des karsts, etc.
Son utilisation la plus pertinente sera
sans doute de l’installer sur tunnelier
pour déterminer la présence de vides
et d’autres anomalies de densité,
devant, au-dessus et derrière le
tunnelier en train de progresser.
Comme le tunnelier avance, on voit
ces anomalies sous différents angles
et différentes ouvertures ; c’est le
principe du scanner médical appli-
qué aux tunnels, et sans doute dans
les futurs tunnels parisiens. t
variation in density above the detector - even at very small angles, can therefore be used to analyse the density of layers at a level equal to or a higher level than that where it is located.The technique has been in use by INPL since 2011 to study volcanoes, notably Soufrière in Guadeloupe. It is used to examine what is happening in chambers which are alternately filled with water vapour and liquid water. Its utilisation in tunnels, for which a patent application has been filed by PDS Consult and CNRS, is especially
promising. A depth of just a few tens of metres of ground is enough to protect the muon telescope from any parasite signals. Implementations of this technique in the Tournemire tun-nel, near Roquefort in France, and in a tunnel in Switzerland have given very satisfactory results. For tunnels, the system is installed before work begins in shafts in order to check for any forgotten quarries, any layers that are less dense than expected or karsts, etc. Its most useful implementation will no doubt be to install it on the tunnel boring machine to check for the pre-sence of voids and other density ano-malies ahead of, above and behind the machine as it advances. As the tunnel-ling machine moves forward, any such anomalies are seen at different angles and apertures. This is the principle of the medical scanner applied to tunnels and it will no doubt be used in future tunnels in Paris. t
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 31
TECHNIQUE/TECHNICAL
Tunnels au tunnelier : quelques réflexions sur les effets de l’augmentation du diamètre et de la profondeur
TBM tunnels: some considerations concerning the effects of increasing
diameter and depth
Bruno DEMAYConsultant Géotechnique
et Tunnels
1 - Introduction
Since the development of tunnel boring machines (TBM) some 40 years ago in the form of machines whose main function was to mecha-nise the cutting of hard rock, their field of use has continued to increase and now represents an often envi-saged solution for the excavation of tunnels, no matter what the geological conditions are.Independently from economic issues which might lead to a “conventional” solution being chosen rather than a TBM, solutions using TBM with concrete segments are now being implemented in long tunnels under significant overburdens that, in the past, were excavated using conventio-nal methods. Similarly, TBM projects with a considerable hydrostatic load (up to and even more than 10 bars) in
loose soils without cohesion are now regularly envisaged. Just ten years ago, they would have been considered as impossible. Progress made in the design of confinement tunnels is such that they are now deemed feasible.For confinement tunnels, the gains made in diameter over the last few years now make it possible to envi-sage three-lane road tunnels, or railway tunnels with two high speed trains crossing within the same sec-tion. Diameters greater than 13 or 14 metres are now standard and we have recently seen excavation diameters exceeding 17 metres with a maximum overburden over 60 metres (cf. [1]). In addition, progress rates obtained in TBM projects are so attractive that new fields are being opened to segment TBMs, such as long hydraulic galle-ries in dam projects or infrastructure galleries in very deep mines.
1 - Introduction
Depuis l’apparition des tunneliers
il y a une quarantaine d’années
sous la forme de machines dont la
fonction principale était de méca-
niser l’abattage de roches dures,
leur domaine d’emploi n’a cessé
de se développer pour constituer
aujourd’hui une solution très sou-
vent envisagée pour le creusement
d’un tunnel, quelles que soient les
conditions géologiques.
Indépendamment de questions
économiques qui peuvent ne pas
conduire au choix d’un tunnelier
mais au recours à une solution
« conventionnelle », force est de
constater que des solutions avec
tunnelier posant des voussoirs sont
maintenant mises en œuvre dans
des tunnels longs et profonds, sous
forte couverture, jusque-là creusés
par des méthodes conventionnelles.
De même, des projets de tunnelier
sous forte charge hydrostatique
(jusqu’à 10 bars, voire au-delà)
dans des terrains boulants et
aquifères sont désormais régulière-
ment envisagés alors même qu’ils
auraient été jugés irréalisables il y
a seulement dix ans, parce que les
progrès réalisés par les tunneliers à
confinement permettent maintenant
de les considérer comme faisables.
Pour les tunneliers à confinement,
les gains de diamètre obtenus
ces dernières années permettent
d’envisager des tunnels routiers à 3
voies de circulation ou des tunnels
capables de voir se croiser deux TGV
dans une même section. Des dia-
mètres intérieurs de 13 à 14 mètres
sont maintenant courants et l’on a
vu récemment des diamètres de
creusement dépasser les 17 mètres
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201632
TECHNIQUE/TECHNICAL
avec une hauteur de couverture
maximale dépassant les 60 mètres
(cf. [1]).
Par ailleurs, les vitesses de réalisa-
tion obtenues dans les projets au
tunnelier sont tellement attractives
que de nouveaux domaines s’offrent
au tunnelier à voussoirs, comme
les longues galeries hydrauliques
dans les projets de barrages ou les
galeries d’ossature de mines à forte
profondeur.
Le point commun de ces évolutions
récentes est d’envisager systéma-
tiquement la pose d’un revêtement
en voussoirs en même temps que le
creusement via un bouclier méca-
nisé, idéalement avec confinement
du front, quelles que soient les
conditions géologiques rencontrées
et l’état de contraintes existant
dans le terrain. Or, ce système
possède ses propres limites, impo-
sées entre autres par les capacités
de la machine et l’épaisseur du
revêtement ; l’objet de la présente
communication est de présenter
une démarche d’analyse prélimi-
naire permettant de les cerner par
le calcul.
2 - Des problématiquesexacerbées
Suivant les caractéristiques du pro-
jet, on attend d’un tunnelier qu’il soit
capable de maîtriser tout ou partie
des problématiques suivantes :
• La stabilisation du front de taille
lors de l’excavation
• La maîtrise des tassements en
surface pour les tunnels à faible
profondeur
• La pose rapide d’un revêtement,
unique si possible, durable et
étanche, bien adapté aux diffé-
rents cas de charges (pressions
du terrain, poussée du tunnelier,
résistance aux ouvertures pour
des ouvrages annexes, etc.…)
The common point of these recent developments is the systematic com-bination of the implementation of a segment lining at the same time as the excavation using a mechanised shield, ideally with face confinement, no mat-ter what the geological conditions or the ground stresses are. However, this system has its own specific limits that, among others, are imposed by the capacities of the machine and the thickness of the lining. The aim of this paper is to present a preliminary ana-lytical approach that allows for asses-sing these limits by calculation.
2 - Exacerbated tunnellingissues
Depending on the characteristics of the project, we expect a TBM to be able to control all or part of the fol-lowing problems:• The stabilisation of the working face
during excavation• The control over surface settlement
for tunnels at a low depth• The rapid implementation of a
• Le tout dans un fonctionnement
maîtrisé du point de vue méca-
nique.
Ce faisant, on cherche implicitement
dans la démarche de conception et
de réalisation à maîtriser totalement
et simultanément plusieurs types de
risques :
• L’instabilité au front de taille
• Les tassements excessifs en
surface
• La fissuration, voire la rupture, du
revêtement
• Le blocage de la machine (capa-
cité de poussée ou couple insuf-
fisants)
• Le non-respect des fonctionnali-
tés requises pour l’ouvrage, par
exemple en termes d’étanchéité
finale.
L’extension du domaine d’emploi
des tunneliers posant un revêtement
en voussoirs vers des tunnels pro-
fonds et/ou à forte charge hydros-
tatique a pour effet d’exacerber ces
problématiques et de rendre les
risques associés de plus en plus
forts.
lining, sustainable and waterproo-fed, well adapted to the various load cases (soil pressure, TBM thrust, resistance around openings for auxiliary works and cross-pas-sages, etc.)
• All this must be able to operate in a satisfactory manner from a mecha-nical point of view.
Thus, we are implicitly seeking in the design and works approach for a total and simultaneous control of several hazards: • Instability at the working face• Excessive surface settlement• Cracking and cutting of the lining• Jamming of the machine (due to
insufficient thrust or torque)• Lack of respect for the functionali-
ties required from the structure, for example in terms of final waterproo-fing.
The extension of the field in which TBMs can operate with a segmented lining towards deep tunnels and/or with a high hydrostatic load increases these issues and the impact of the associated hazards.
Figure 1 - Relation couverture / diamètre pour quelques projets de grand diamètre (TMCLK = tunnel Tuen Mun – Chep Lap Kok (Hong-Kong) / Alaskan Way = Seattle) / Overburden / diameter relationship for a number of large diameter projects.
Relation diamètre / hauteur de couverture pour quelques projets de grand diamètreDiameter / height of cover relationship for several large diameter projects
Haut
eur d
e co
uver
ture
max
imal
e (m
) He
ight
of m
axim
um c
over
(m)
Diamètre d’excavation (m) / Excavation diameter (m)
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 33
TECHNIQUE/TECHNICAL
2.1 - Stabilisation du front de taille
La nécessité du confinement du
front s’est progressivement impo-
sée dans de nombreux projets, mais
le choix du mode de confinement
est intimement lié aux conditions
géotechniques du projet.
Dans les terrains meubles et
aquifères, il est de plus en plus
fréquent d’envisager des pressions
de confinement supérieures à 4 ou
5 bars, ce qui n’était que l’exception
il y a encore une dizaine d’années.
Outre les problématiques d’étan-
chéité des joints protégeant les
différents organes de la machine,
l’extraction des déblais sous forte
pression pose des problèmes spé-
cifiques.
L’augmentation des diamètres exa-
cerbe la problématique posée par la
différence de pression entre la voûte
et le radier du tunnel, les instabilités
se produisant fréquemment en
voûte, endroit où il faut confiner de
façon efficace ; mais une forte pres-
sion en voûte génère une pression
encore plus forte en radier, sauf
dans le cas somme toute assez rare
de la pure pression d’air.
Pour les tunneliers à pression de
terre, les études antérieures (pro-
jet EUPALINOS 2000, réf. [2]) ont
montré que l’ordre de grandeur du
gradient de chute de pression dans
la vis était de l’ordre de 20 kPa/ml,
ce qui concrètement limite l’emploi
de la vis seule à des pressions en
radier de l’ordre de 3 à 4 bars, si
l’on ne veut pas risquer des débour-
rages sur le convoyeur. Au-delà,
il est souhaitable d’envisager la
mise en œuvre de dispositifs com-
plémentaires comme une pompe
à piston ou un distributeur rotatif,
voire une vis supplémentaire, pour
avoir une pression en sortie de vis la
plus proche possible de la pression
atmosphérique. Même muni de
ces dispositifs, sait-on aujourd’hui
2.1 - Stabilisation of the working face
The need for a face confinement has progressively imposed itself for an increasing number of projects, but the choice of the confinement method is basically related to the project’s geo-technical conditions. In loose and water bearing grounds, we now envisage confinement pres-sures greater than 4 or 5 bars, a situation that was exceptional ten years ago. Apart from the problems of providing seals to the joints protecting the various parts of the machine, muc-king at a high pressure creates specific problems. Increasing diameters enhances the issue of the pressure difference between the vault and the tunnel raft, with instabilities frequently occurring within the vault, being the location where it is necessary to confine in an efficient manner. However, due to muck density, a high pressure in the vault generates an even higher pressure on the level of the raft, except in the fairly exceptional case of a pure air pressure.For earth pressure TBMs, earlier stu-dies (EUPALINOS 2000 project, ref. [2]) have demonstrated that the order of magnitude of the pressure drop in the screw was around 20 kPa/ml, which limits the use of the screw without any complementary device to raft pressures around 3 to 4 bars for a clean and safe working mode for the belt conveyor. Above that level it is recommended that additional devices be introduced, such as piston pump or a rotary distributor, or even an additio-nal screw in order that the pressure at the screw outlet is as close as possible to the atmospheric pressure. Even with all these devices, are we able to easily design earth pressure TBMs operating at pressures of 6 or 7 bars or even more? While slurry TBMs permits confine-ment with a high pressure head, the problems related to losses of slurry,
concevoir facilement des tunneliers
à pression de terre confinant à des
pressions de 6 ou 7 bars, voire
plus ?
Le tunnelier à pression de boue per-
met par contre de confiner sous forte
charge, mais les problématiques
de pertes de boue, par exemple
dans des sondages communiquant
avec la surface et mal rebouchés,
deviennent alors cruciales.
Une alternative est alors d’utiliser
un tunnelier à pression de terre en
ajoutant un concasseur en sortie
de vis et en y faisant aboutir les
conduites de marinage d’un trans-
port hydraulique.
Par ailleurs, en cas de terrains
abrasifs nécessitant de fréquents
changements d’outils, ces pressions
élevées dépassent très souvent les
conditions usuelles d’intervention
en hyperbarie, ce qui nécessite de
recourir à des solutions complexes
impliquant plongeurs profession-
nels, utilisation de mélanges gazeux
spécifiques et caissons spécialisés,
voire à robotiser le changement
d’outils lorsque le diamètre le per-
met.
Enfin, l’évaluation de la pression
de confinement nécessaire doit
intégrer la compréhension des
caractéristiques hydrauliques des
terrains traversés, amenant à diffé-
rencier leur comportement lors de
l’excavation et à long terme. Ainsi
il n’est pas rare de voir des tunnels
à plus de 50 ou 60 mètres de pro-
fondeur où un léger confinement à
l’air suffit lors du creusement, alors
que la charge hydrostatique à long
terme est proche de la hauteur de
couverture et doit être intégrée dans
le dimensionnement du revêtement.
Pour toutes ces raisons, l’évalua-
tion de la pression de confinement
souhaitable devient un sujet de
préoccupation que l’on ne peut plus
déconnecter du calcul structurel
du revêtement du tunnel. En outre,
des pressions de confinement de
for example in the boreholes com-municating with the surface and badly plugged, may become crucial issues. An alternative is then to use an earth pressure TBM with the addition of a crusher at the screw outlet and then to lead the muck towards a hydraulic transport system. In addition, in the case of abrasive grounds requiring frequent tool changes, these high pressures very often exceed the usual hyperbary inter-vention conditions. This calls for the use of complex solutions that imply the use of professional divers, the use of specific gas mixes and specialised chambers and can even involve the robotised changing of tools when the diameter makes it possible.Finally, the evaluation of the necessary confinement pressure must integrate an understanding of the hydraulic characteristics of the grounds being crossed in order to characterize their different behaviours during exca-vation (short term behaviour where undrained conditions may prevail) and over the long term (drained condi-tions). Thus, it is not rare to see tun-nels at a depth of over 50 or 60 metres where only a slight air confinement is necessary during excavation, while the long term hydrostatic load is close to the overburden height and needs to be integrated within the lining design.For all these reasons, the right assess-ment of the confinement pressure becomes a concern that can no longer be separated from the structural calcu-lations concerning the tunnel lining. In addition, the ever-higher confine-ment pressures require increasingly powerful TBM thrusts on the seg-ments which find themselves subject to occasionally very strong localised stresses.
2.2 - Controlling settlement
According to the AFTES and AITES reference documents on the subject [3], [4], the settlements taking place
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201634
TECHNIQUE/TECHNICAL
plus en plus élevées nécessitent
des poussées du tunnelier de plus
en plus fortes sur les voussoirs,
ainsi soumis à des efforts localisés
parfois très importants.
2. 2 - Maîtrise des tassements
Selon les documents AFTES et AITES
références en la matière [3], [4],
les tassements qui se produisent
lors du creusement d’un tunnel au
tunnelier se répartissent en quatre
catégories :
(a) Les tassements en avant du front
de taille, que l’on maîtrise à l’aide
de la pression de confinement,
(b) Les tassements dus au passage
de la jupe, en particulier liés à la
conicité de celle-ci et à l’utilisa-
tion éventuelle d’une surcoupe,
(c) Les tassements lors de la mise en
place de l’anneau de voussoirs,
que l’on combat avec l’injection
de mortier de bourrage,
(d) Les tassements à long terme, dus
en partie à l’évolution des caracté-
ristiques du béton du revêtement
(ovalisation potentielle de l’an-
neau), mais surtout à l’évolution
des caractéristiques du terrain
lorsque celui-ci est sensible aux
phénomènes de consolidation
consécutifs à la dissipation des
pressions interstitielles.
La figure ci-dessous représente
schématiquement ces quatre
phases :
during the excavation of a tunnel using a TBM can be divided into four categories:(a) Settlements in front of the wor-
king face that are controlled using confinement pressure,
(b) Settlements resulting from the passage of the shield skirt, parti-cularly linked to its tapering and the potential use of an overcut,
(c) Settlements during the installa-tion of the segment ring; this is controlled by pressure grouted mortar,
(d) Long term settlements partially due to changing characteristics of the facing concrete (potential ovalisation of the ring) but, above all, due to changes in the ground characteristics when it is sensitive to consolidation phenomena fol-lowing the dissipation of excess pore pressures.
The figure 2 schematically represents these four phases.
The evolution of projects over the last few years reveals the following tendencies:• A hardening of the acceptable
settlement criteria: the request is occasionally made to limit abso-lute settlements to 5 mm, which does not make much sense given site constraints and measurement / monitoring uncertainties.
• An occasionally exaggerated account for the influence of the working face confinement on the final settlement.
L’évolution des projets ces dernières
années montre les tendances sui-
vantes :
• Un durcissement des critères
de tassements admissibles : on
demande parfois des tassements
absolus limités à 5 mm, ce qui
ne fait guère sens eu égard aux
contraintes de chantier et aux
incertitudes de mesure,
• Une prise en compte parfois
exagérée de l’influence du
confinement du front de taille sur
le tassement final, ce qui peut
amener à des choix de pressions
de confinement trop élevées,
• La systématisation des profils
coniques pour les jupes (diffé-
rence de diamètre entre la tête
de coupe et l’extrados de la jupe),
générant une décompression des
terrains autour de la jupe avec un
déplacement radial se traduisant
en surface par des tassements,
• Une tendance croissante à utiliser
l’injection du mortier de bourrage
pour compenser les tassements
antérieurs,
• Une prise en compte souvent
aléatoire des phénomènes
hydrauliques autour de l’excava-
tion, en fonction du comportement
drainé ou non drainé des terrains
lors du creusement.
La figure 2 montre que le confine-
ment n’agit que sur une partie des
tassements ; la géométrie du tun-
nelier et la qualité de l’injection du
mortier de bourrage sont également
This can lead to the choice of exces-sive confinement pressures.
• The increasingly systematic use of tapered profiles for shield skirts (difference in diameter between the cutting head and the skirt extrados). This generates a decompression of the ground around the skirt with a radial movement that turns on sur-face settlements.
• A growing tendency to compensate for earlier settlements with high pressure grouting mortar.
• Frequent misinterpretation of hydraulic phenomena around the excavation. This depends on the drained or undrained behaviour of the ground during excavation.
Figure 2 shows that confinement only acts on a proportion of the settle-ments. The geometry of the TBM and the quality of the mortar grouting are also determining factors and the long term behaviour of fine soils cannot be ignored. In practice, the mortar grouting pres-sure has become an important element in the operation of the TBM in view of controlling the settlements on the skirt outlet. It can also compensate the impact of the shield passage and/or an insufficient confinement pressure.
Figure 2 - Evolution des tassements le long d’un tunnelier (Doc. AITES) / Evolution of settlements along a TBM (AITES doc.)
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 35
TECHNIQUE/TECHNICAL
déterminants, et on ne peut dans
certains sols fins négliger le com-
portement à long terme de ceux-ci.
Dans la pratique, la pression
d’injection du mortier de bourrage
est devenue un élément important
du pilotage du tunnelier en vue
de maîtriser les tassements en
sortie de jupe, voire de compenser
l’impact du passage de la jupe et/
ou d’une pression de confinement
insuffisante.
2. 3 - Capacité du revêtement en voussoirs
A l’origine, la limitation de l’emploi
des tunneliers posant un revête-
ment de voussoirs en béton armé
à des profondeurs relativement
faibles donnait de fait une marge
de sécurité importante à la capacité
structurelle du revêtement compte
tenu des épaisseurs et du ferraillage
mis en œuvre.
L’augmentation des diamètres et de
la profondeur incite donc de prime
abord à envisager des revêtements
de plus en plus épais, conduisant
à la manutention et mise en place
de voussoirs très lourds, sans pour
autant affecter les cadences de
pose. Or il n’est pas possible d’aug-
menter indéfiniment les épaisseurs
des voussoirs sans en augmenter
le nombre, compte tenu des
contraintes d’approvisionnement et
de manutention. De fait, la marge
d’augmentation de l’épaisseur est
limitée et les voussoirs de 70 cm
d’épaisseur restent de ce point de
vue l’exception.
En ce qui concerne le ferraillage,
l’augmentation de la quantité d’acier
est en général une réponse mal
adaptée à la problématique de base,
qui est de faire face à l’accroissement
des efforts de compression dans le
revêtement avec l’augmentation de
la profondeur et du diamètre. Quel
que soit le règlement en vigueur,
l’augmentation de capacité d’une
2.3 - Capacity of the segment lining
Initially, using TBMs with reinforced concrete lining at relatively shallow depths naturally resulted in a consi-derable safety margin in view of the structural capacity of the lining, given the thicknesses and reinforcements used. At first glance, increasing diameters and depths results in the implemen-tation of thicker linings leading to the handling and installation of very heavy segments without reducing the speed of installation works. Howe-ver, given the supply and handling constraints, it is not possible to inde-finitely increase the thickness of the segments without increasing their number. Consequently, the margin for increasing the thickness is limited and, as a result, 70 cm thick seg-ments remain an exception.In so far as reinforcements are concerned, an increase in the quan-tity of steel is generally a response that is not adapted to the fundamen-tal problem which is to resolve the problem of increased compressive loads in the lining resulting from the increased depth and diameter. No matter what the applied codes and standards are, the increased
section béton armée travaillant en
compression par l’augmentation de
la section d’acier - à section béton
constante - reste limitée.
Les marges d’adaptation par
l’augmentation de l’épaisseur et du
ferraillage étant réduites, il se pose
alors le problème fondamental d’une
évaluation précise des charges
apportées par le terrain et la nappe
au revêtement. En particulier, les
grands diamètres à faible profon-
deur posent des problèmes spéci-
fiques liés à la variation de l’effort
de compression dans l’anneau et à
l’apparition de moments de flexion
importants en lien avec la réparti-
tion des contraintes dans le terrain
autour du revêtement.
Les évolutions récentes en termes de
conception des revêtements mettent
alors en évidence le rôle prépondé-
rant des joints dans le comporte-
ment des anneaux de voussoirs. En
particulier l’utilisation de béton à
ultra haute résistance (cf. [5]) pour
tenter d’augmenter la capacité du
revêtement est limitée par l’ouver-
ture du joint et les phénomènes de
plastification localisée dans le béton
sous l’effet de la réduction des sur-
faces en contact lors de l’application
de moments de flexion (cf. théorie de
JANSSEN réf. [6]).
capacity of a reinforced concrete sec-tion working in compression due to the increased steel section – with a constant concrete section – remains limited. As the adaptation margins resulting from the increased thickness and reinforcements remain limited, this raises the fundamental problem of an accurate assessment of the loads resulting from the ground and the groundwater table on the lining. In particular, large diameters at reduced depths raise specific problems linked to variations of the compressive load in the ring and the appearance of considerable bending moments lin-ked to the distribution of stresses in the ground around the lining. Recent developments in the design of linings reveal the preponderant role played by joints in the behaviour of the segment rings. In particular, the use of ultra-high resistance concrete (cf. [5]) to try to increase the capacity of the lining is limited by the ope-ning of the joint and localised plas-tification phenomena in the concrete under the effect of reducing surfaces in contact during the application of bending moments (cf. JANSSEN theory, ref. [6]).
Figure 3 - Mise en évidence d’un moment limite après ouverture du joint selon JANSSEN [5], [6] / Demonstration of a limit moment following the opening of a joint, according to JANSSEN [5], [6].
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201636
TECHNIQUE/TECHNICAL
Enfin, on ne peut que constater à l’in-
ternational le choix de plus en plus
fréquent de réaliser les voussoirs en
béton fibré (fibres essentiellement
métalliques). Si de nombreux textes
réglementaires traitent de la problé-
matique du comportement du béton
fibré en flexion composée et per-
mettent de traiter le cas des charges
apportées par le terrain et la pression
hydrostatique, la problématique des
efforts localisés liés à la poussée du
tunnelier reste entière, en particulier
dans les grands diamètres et/ou
sous fort confinement. Des études
spécifiques intégrant le comporte-
ment non linéaire du béton fibré sont
alors nécessaires pour déterminer
la capacité du revêtement à résister
aux efforts de poussée.
On voit ainsi que l’augmentation
de la profondeur et/ou du diamètre
rend la conception du revêtement en
voussoirs dépendante d’un nombre
croissant de paramètres, y compris
la pression de confinement et la
pression d’injection.
2.4 - Evaluation des efforts à fournir par la machine
L’augmentation des diamètres et de
la profondeur des tunnels creusés
avec un tunnelier capable de poser
le revêtement définitif conduit à
s’interroger sur la problématique
d’interaction terrain-machine et
sur l’estimation réaliste des efforts
s’exerçant sur la machine.
2.4.1 - Couple d’abattagePour le tunnelier à pression de terre,
et dans une moindre mesure pour
le tunnelier à pression de boue, de
fortes pressions de confinement
conduisent à des couples d’abat-
tage élevés, en particulier si le
matériau présente une résistance
au cisaillement basée à la fois
sur un angle de frottement et une
cohésion, comme nous allons le
démontrer ci-dessous.
Finally and on an international level, the choice is increasingly being taken to construct segments made with Fibre Reinforced Concrete (basically Steel
fibre for SFRC). While a large number of regulatory texts are examining the problem of the bending behaviour of fibre reinforced concrete under com-posed flexion and make it possible to treat cases of loads provided by the ground and hydrostatic pressure, the problem of localised loads linked to the TBM thrust remains unresolved. This is particularly the case for large diameters and/or considerable confinement. Spe-cific studies integrating the non-linear behaviour of SFRC are therefore needed to determine the capacity of the lining to resist drive thrusts. From that point, an increase in the tunnel depth and/or diameter makes the design
of a segmented lining dependent on a greater number of parameters including confinement pressure and grouting pressure.
2.4 - Evaluation of forces to be provided by the machine
The increased diameters and the depth of tunnels excavated using a TBM able to install the final lining lead to ques-tions concerning ground-TBM inte-
L’abattage du matériau se fait par
des outils exerçant une contrainte
de cisaillement sur le matériau à
front (fig. 4):
Le mécanisme d’abattage est alors
semblable à celui d’une rupture
par cisaillement d’un sol soumis à
une contrainte normale, telle qu’on
l’observe par exemple à la boîte de
cisaillement.
La contrainte de cisaillement dépend
de la contrainte normale (totale ou
effective) exercée sur le front de
taille par l’action de confinement.
On peut alors procéder à une esti-
mation du couple consommé (lié
à la contrainte de cisaillement) en
fonction de la pression de confine-
ment (contrainte normale).
Soit un élément surfacique unitaire
du front de taille dS=rdθdr
La force unitaire d’abattage par
cisaillement exercée par les outils
de coupe est :
dF=τdS=τrdθtdr Le couple d’abattage unitaire est :
dC=rdF=τr²drdθLe couple d’abattage sur la surface
ractions and a realistic estimate of the forces imposed on the machine.
2.4.1 - Cutting torqueFor earth pressure TBMs and, to a les-ser extent, pressurised slurry TBMs, considerable confinement pressures lead to high cutting torques, espe-cially if the material presents a shear strength simultaneously based on a friction angle and a cohesion, as demonstrated below.The material is broken using tools providing shear stress on the ground face (Fig. 4).The cutting mechanism is thus similar to the shear failure of a ground subject to a normal stress, as can be observed for example in a shear box test. The shear stress depends on the nor-mal stress (total or effective) provi-ded on the working face by the confi-nement action. It is then possible to proceed with an estimation of the consumed torque (linked to the shear stress) in function of the confinement pressure (normal stress).Being a working face unitary surface element of dS=rdθdrThe unitary shear cutting force due to cutting tools is:dF=τdS=τrdθtdrThe unitary cutting torque is:dC=rdF=τr²drdθThe cutting torque on the surface of the working face is therefore:
0 0
R 2π
C =⌠⌠ ⌡ ⌡ τr²drdθ
Being the expression of the cutting torque:
πτ12
C = D3
This supposes in a simplified man-ner that the cutting shear stress τ is constant throughout the height of the section. It can therefore be seen that the cutting torque simultaneously depends on the nature of the ground, the envisaged confinement (shear stress causing the
Figure 4 - Schématisation de l’action d’abattage dans les sols par cisaillement / Schematic presentation of the shear cutting
action at ground face.
Figure 5 - Elément surfacique unitaire du front / Working face unitary surface element.
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 37
TECHNIQUE/TECHNICAL
du front de taille est donc :
0 0
R 2π
C =⌠⌠ ⌡ ⌡ τr²drdθ
Soit l’expression du couple d’abat-
tage :πτ12
C = D3
ceci en supposant de façon simpli-
fiée que la contrainte de cisaillement
d’abattage τ est constante sur toute
la hauteur de la section.
On constate donc que le couple
d’abattage dépend à la fois de la
nature du sol et du confinement
envisagé (contrainte de cisaillement
provoquant la rupture du sol), et
du cube du diamètre envisagé. Le
passage à des grands diamètres,
souvent associé à des pressions
de confinement élevées, nécessite
donc une augmentation substan-
tielle du couple d’abattage à fournir
par la machine. Par exemple, pour
un même sol et un même confine-
ment, le passage du diamètre d’ex-
cavation de 12 m à 14 m conduit
à une augmentation du couple de
60 %.
La valeur de la contrainte de cisail-
lement d’abattage dépend de la
pression de confinement optimisée
comme le montre le schéma ci-des-
sous basé sur les cercles de MOHR,
que l’on trace en fonction des carac-
téristiques intrinsèques du sol (c, ϕ).
Dans un massif de sol à l’état
d’équilibre de contraintes (σv, σH), l’excavation du tunnel amène
naturellement à la disparition de
la contrainte horizontale σH que
l’on compense partiellement ou en
totalité en appliquant une pression
horizontale p sur le front de taille.
Le diagramme des cercles de MOHR
évolue alors suivant le schéma de
la figure 5 en passant du cercle
initial (σv, σH) de diamètre (σv -σH)
à un cercle passant par σv et dont
le diamètre a pour autre extrémité
la valeur p sur l’axe des abscisses.
cutting of the ground) and the cube of the envisaged diameter. Moving to larger diameters, often associated with high confinement pressures, therefore requires a considerable increase in the cutting torque to be provided by the machine. For example, for an identical ground and an identical confinement, the passage from a 12 m to a 14 m excavation diameter results in a 60% increase in the torque. The value of the cutting shear stress depends on the optimised confine-ment pressure, as shown in the fol-lowing diagram. It is based on MOHR circles that are positioned in accor-dance with the ground’s intrinsic cha-racteristics (c, ϕ).
Given a soil mass with stresses at equilibrium (σv , σH), the excavation of the tunnel naturally results in the disap-pearance of the σH horizontal stress that is partially or totally compensated by applying a horizontal pressure p on the working face. The MOHR circles therefore develop in accordance with the diagram shown in figure 5, shifting from the initial circle (σv , σH) with a diameter of (σv -σH) to a circle passing by σv and whose diameter at its other extremity has a value of p on the axis of abscissas.When overlaying these MOHR circles and the failure curve of the material (τ = σn tgϕ + c according to the
Lorsque l’on superpose ces cercles
de MOHR et la courbe intrinsèque
du matériau (τ = σn tgϕ + c selon
le critère de rupture de MOHR-
COULOMB) on constate qu’il existe
une pression de confinement opti-
male pour la contrainte σv : cette
pression est donnée par le cercle de
MOHR de diamètre (σv-p) tangent
à la courbe intrinsèque. L’ordonnée
du point de tangence correspond
alors à la contrainte de cisaillement
optimisée τabattage. On peut alors
calculer le couple d’abattage selon
la formule démontrée ci-dessus.
En deçà de cette pression optimisée
p, les mécanismes d’instabilité du
front ne sont pas contrôlés (exten-
sion des zones en rupture dans le
front, zone en grisé sur la figure 6).
Au-delà de cette pression le cercle
de MOHR (p, σv) n’est plus tangent
à la courbe de rupture : le tunnelier
recompacte le terrain (« surconfine-
ment »). Pour vaincre la résistance
du terrain il faut alors se positionner
sur un nouveau cercle de MOHR
(p, σ’v) avec σ’v > σv. La contrainte
de cisaillement d’abattage aug-
mente en proportion. Concrètement,
le tunnelier surconsomme du couple
et modifie le régime des contraintes
dans le massif devant le front. A
l’extrême, on peut ainsi provoquer
des soulèvements lors de l’abattage.
Une analyse statistique sur une
MOHR-COULOMB failure criterion) it can be seen that there is an optimal confinement pressure for stress σv : this pressure is given by the MOHR circle having a diameter of (σv-p) and which is tangential to the intrin-sic curve. The ordinate of the point of tangency thus corresponds to the opti-mised shear stress τ cutting. It is then possible to calculate the cutting torque in accordance with the above formula. Below this optimised p pressure, the face instability mechanisms are not controlled (extension of failure zones in the face, greyed zone in figure 6). Above this pressure, the MOHR circle (p, σv) is no longer tangential to the failure curve: the TBM recompacts the ground (“over confinement”). To overcome the resistance of the soil, it is therefore necessary to position a new MOHR circle (p, σ’v ) with σ’v > σv . The cutting shear stress increases in proportion. Practically the TBM overconsumes the torque and modifies the stresses in the soil mass in front of the face. Under low overbur-den conditions, it is possible to heave during cutting. A statistical analysis covering more than 50 earth pressure equilibrium (EPB) TBM projects constructed over the last 25 years shows that the value of the cutting shear stress is generally between 50 and 100 kPa and that the trend curve clearly confirms the
Figure 6 - Relation pression de confinement / contrainte de cisaillement d’abattage / Confinement pressure / cutting shear stress relationship.
Instabilité du front / Instability of the face
Confinement possible / Possible confinement
Pression de confinement optimisée / Optimised confinement pressure
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201638
TECHNIQUE/TECHNICAL
cinquantaine de projets de tunne-
liers à pression de terre ces vingt-
cinq dernières années montre que
la valeur de la contrainte de cisail-
lement d’abattage s’établit globale-
ment entre 50 et 100 kPa et que la
courbe de tendance vérifie très bien
la relation théorique ci-dessus. On
obtient ainsi la formule :
C=1.77D3.04 avec
C en tonnes-mètre et D en mètres
La formule ci-dessus permet alors
de calculer un ordre de grandeur
d’une contrainte de cisaillement
moyenne en écrivant :
πτm / 12 = 1.77. On obtient alors :
τm =12 x 1.77/π x 9.81= 66 kPa L’augmentation des diamètres et de
la profondeur, donc de la pression
de confinement nécessaire, a donc
pour conséquence que le fonction-
nement classique du tunnelier pres-
sion de terre avec chambre pleine
peut être très consommateur de
couple, malgré l’utilisation d’addi-
tifs visant à réduire les frottements.
Pour le tunnelier à pression de
boue, les phénomènes sont moins
sensibles compte tenu de l’impré-
gnation du terrain par la bentonite
dans la zone d’action des outils,
amenant une réduction de la valeur
de l’angle de frottement intergra-
nulaire du terrain en place, compte
tenu de la très faible résistance au
cisaillement de la boue chargée
de marin. Le tunnelier à pression
de boue est d’ailleurs souvent
une solution satisfaisante pour les
grands diamètres dans les sols
sous forte charge hydrostatique.
Pour économiser du couple (et de
la poussée) avec un tunnelier à
pression de terre, la tentation est
alors grande de chercher un fonc-
tionnement à chambre peu remplie
avec une pression d’air assurant le
confinement en partie supérieure
(confinement mixte air / pression
theoretical relationship detailed above. This results in the following formula:
C=1.77D3.04 with C in tonnes-metres and D in metres
The preceding formula thus permits the calculation of an order of magnitude of an average shear stress by expressing πτm / 12 = 1.77. The following is thus obtained:τm =12 x 1.77/π x 9.81= 66 kPa
The increase in diameters and depth, and therefore the necessary confine-ment pressure, leads to the point that the standard operation of EPB TBMs with a full chamber generates a consi-derable torque consumption, despite the use of additives aiming to reduce friction. For slurry TBMs, the phenomena are less sensitive given the impregnation of the ground by bentonite in the area where tools are being used. This leads to a reduction in the intergranular angle of friction value of the local ground, given the very low shear strength of the slurry. The slurry TBM is often dee-med as a satisfactory solution for large diameters projects with a high hydros-tatic head.
de terre). Mais cette solution n’est
envisageable que si la perméabilité
des terrains à l’air le permet. On
rappellera à ce sujet que la per-
méabilité d’un terrain à l’air est 60
à 100 fois (suivant la température)
supérieure à la perméabilité à l’eau
de ce même terrain.
Ce confinement mixte est intéres-
sant dans des terrains intermé-
diaires comme les sols indurés
et roches tendres sous nappe, où
la cohésion des matériaux non
excavés associée à leur relative
imperméabilité fait qu’il n’est pas
nécessaire d’appliquer une pres-
sion de confinement supérieure
à la pression hydrostatique. En
effet il faut tenir compte du temps
de rétablissement du régime
hydraulique permanent autour de
l’excavation (cf. [7]) qui dans ce
cas est significativement supérieur
au temps nécessaire pour réaliser
un cycle de creusement. On peut
ainsi envisager des creusements
sous plus de 100 m de charge
hydrostatique sans avoir à contre-
balancer 10 bars de pression dans
la chambre d’abattage, en utilisant
une pression d’air comprimé de 1 à
In order to reduce the torque (and the thrust) with an EPB TBM, one could implement an operating method with a chamber that is not fully filled, but which has an air pressure ensuring confinement in the upper part (mixed air / earth pressure confinement). However, this solution can only be envisaged if the air permeability of the ground allows for it. It should not be forgotten that ground permeability to air is 60 to 100 times (depending on the temperature) greater than the water per-meability of this same ground. This mixed confinement is worthwhile in intermediate ground such as hard soils / soft rocks under the water table where the cohesion of non-excavated materials associated with their relative impermeability means that it is not necessary to apply a confinement pres-sure greater than the hydrostatic pres-sure. It is necessary to take into consi-deration the time needed to restore the permanent hydraulic regime around the excavation (cf. [7]) which, in this case, is significantly greater than the time needed to carry out an excavation cycle. It is therefore possible to envi-sage excavations under more than 100 m of hydrostatic head without having
Figure 7 - Relation statistique couple / diamètre pour les tunneliers à pression de terre / Statistical torque / diameter relationship for earth pressure TBMs.
Tunneliers à pression de terre - Variation du couple en fonction du diamètreEarth pressure TBMs - Torque variation vs diameter
Coup
le n
omin
al e
n t.m
/ No
min
al to
rque
in t.
m
Diamètre en m / Diameter in m
Couple calculé (t=50 Kpa) / Calculated torque (t=50 kPa)Couple nominal (t.m) / Nominal torque (t.m)Couple calculé (t=100 Kpa) / Calculated torque (t= 100 kPa)Relation Couple / Diamètre) / Torque / Diameter relationship
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 39
TECHNIQUE/TECHNICAL
2 bars. Une augmentation rapide de
la consommation d’air comprimé
est alors un excellent indicateur
d’un changement de perméabilité
des terrains ou d’une anomalie
d’origine anthropique. On dispose
ainsi dans ce cas, à peu de frais,
d’un système de reconnaissances à
l’avancement totalement intégré au
tunnelier…
Mais le choix d’un confinement
mixte n’est pas sans risque : la
qualité d’un confinement à l’air peut
très rapidement se dégrader suivant
les variations des conditions de
fissuration des terrains. Là encore,
comme pour les tassements, une
attention particulière doit être
portée à la capacité des terrains à
se drainer en fonction de la vitesse
d’avancement du tunnelier.
2.4.2 - PousséeDans le cas des sols à faibles
module et résistance au cisaille-
ment, nécessitant des pressions
de confinement significatives, se
pose le problème de l’évaluation
des efforts de frottement sur la jupe
du tunnelier, bien sûr accentués par
l’augmentation des diamètres.
Une estimation du frottement
exercé par le terrain est faite par la
formule classique :
F = μ*σr*π*D*LAvec :
• μ = coefficient de frottement jupe
acier / terrain
• σr = contrainte radiale (effective)
exercée par le terrain
• D = diamètre extérieur de la jupe
• L = longueur de la jupe
L’augmentation de la profondeur et
du diamètre ont un impact direct
sur les efforts de frottement latéral
autour de la jupe.
Les coefficients de frottement entre
la jupe en acier et le terrain sont
connus, comme le montre le tableau
ci-dessus extrait du document [8].
Par contre l’estimation de la
contrainte radiale autour de la jupe
to counterbalance 10 bars of pressure within the TBM chamber, by using a 1 to 2 bars compressed air pressure. A rapid increase in the consumption of compressed air is therefore an excellent indicator of a change in the permeability of the ground, or an anthropic anomaly. In this particular case, we have a cheap system providing an ongoing geotech-nical survey system that is fully inte-grated into the TBM. However, the choice of a mixed air / ground confinement can be risky: the quality of an air confinement can very rapidly deteriorate as a result of variations in the cracking / jointing conditions of the ground. Once again, as for the settlements, particular atten-tion must be paid to the capacity of the ground to drain at a speed that takes the TBM’s progress rate into consideration.
2.4.2 - ThrustIn the case of a ground with a low modulus and shear strength, requiring significant confinement pressures, there is the problem of evaluating fric-tional forces on the TBM skirt which, naturally, are accentuated when diame-ters are increased. An estimate of the friction applied by the ground is provided by the classic formula: F = μ*σr*π*D*LWith:• μ = steel skirt / soil friction coefficient• σr = radial stress (effective) applied by the ground• D = external diameter of the skirt
est plus difficile, et des méthodes
comme la méthode conver-
gence-confinement peuvent être
d’un apport précieux sur ce point,
comme nous allons le voir dans ce
qui suit.
3 - Calculs préliminaires à l’aide de la méthode convergence - confinement
3.1 - Généralités
L’inventaire des problématiques
ci-dessus, comparé à la complexité
inhérente aux calculs de tunnel
nécessitant de façon très fréquente
le recours aux calculs aux éléments
finis, nous a conduit à développer
en parallèle un outil de pré-dimen-
sionnement d’un tunnel au tun-
nelier, afin de disposer très vite
de premiers résultats d’ensemble
permettant d’engager des calculs
plus approfondis sur des hypothèses
resserrées.
Pour ce faire, nous avons utilisé ce
puissant outil qu’est la méthode
convergence-confinement. Cet outil
est traditionnellement utilisé en
France dans les calculs aux éléments
finis en 2D, en vue de connaître le
taux de déconfinement à appliquer
en fonction de la distance au front
de taille. Les fondements théoriques
de la méthode sont détaillés dans le
document réf. [9].
• L = length of the skirtIncreasing the depth and diameter has a direct influence on the lateral frictional forces around the skirt.The friction coefficients between the steel skirt and the ground are known, as can be seen in the following table extracted from document [8]. However, an estimate of the radial stress around the skirt is more diffi-cult and methods such as the conver-gence-confinement method (or charac-teristic curves method) can provide a valuable contribution concerning this point, as described later on.
3 - Preliminary calculationsusing the convergence –confinement method
3.1 - Generalities
The inventory of the problems men-tioned above, compared to the com-plexity inherent in tunnel calculations requiring the frequent use of finite element calculations, led us to simul-taneously develop a pre-dimensioning tool for a TBM excavated tunnel. The intention was to be able to very rapidly have the first overall results that would permit more detailed calculations with restricted assumptions. To do this, we used the powerful tool represented by the convergence-confi-nement method. This tool is tradi-tionally used in France for 2D finite
Figure 8 - Coefficients de frottement jupe / terrain d’après MAIDL et al. [8] / Skirt / ground friction coefficients, in accordance with MAIDL et al. [8].
Tableau 3.2 - Coefficient de frottement μ entre la jupe en acier et le terrain / Table 3.2 - Friction coefficient μ between shield skin (steel) and type soil [125].
Type de sol / Soil type Coefficient de frottement μ [-]/ Friction coefficient μ [-]
Graviers / Gravel 0.55
Sable / Sand 0.45
Marnes / Loam, marl 0.35
Silts / Silt 0.30
Argile / Clay 0.20
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201640
TECHNIQUE/TECHNICAL
Mais à l’heure actuelle, dans beau-
coup de calculs convergence-confi-
nement appliqués au tunnelier,
on ne différencie pas la phase
excavation et le passage du tunne-
lier. Or la réalité est beaucoup plus
complexe compte tenu du rôle joué
par la jupe du tunnelier qui, dans le
cas de faibles caractéristiques du
terrain, vient bloquer son déplace-
ment radial et donc empêcher tout
déconfinement supplémentaire. Le
terrain est alors soutenu et il faut
appliquer les théories de la variation
du taux de déconfinement dans le
cas des terrains soutenus, ce qui
modifie considérablement le taux
de déconfinement réel à la pose du
revêtement. Nous avons utilisé le
modèle BERNAUD-ROUSSET réf. [10]
pour l’estimation du comportement
du terrain soutenu par le tunnelier.
Le taux de déconfinement derrière
un tunnelier à la pose des voussoirs
peut donc varier dans de grandes
proportions en fonction des carac-
téristiques du terrain et de l’état
de contraintes, et donc être très
différent du taux de déconfinement
estimé classiquement dans le cas
du terrain non soutenu, qui dépend
essentiellement de la distance
au front de taille. Ces estimations
donnent souvent un taux de décon-
finement égal ou supérieur à 0.9
compte tenu des longueurs de jupe
pouvant atteindre 1.5 à 2 fois le
diamètre de l’excavation.
Pour une évaluation précise du
taux de déconfinement, il importe
de connaître les caractéristiques
géométriques du tunnelier et en
particulier les réductions de section
successives liées à la surcoupe, à la
conicité de la jupe, à l’épaisseur du
joint de queue, au diamètre extérieur
des voussoirs…
3.2 - Données d’entrée
Les données d’entrée de base sont
classiquement :
element calculations, in order to know the deconfinement rate to be applied in function of the distance from the wor-king face. The conceptual basis of the method is detailed in document ref. [9]. However, at the present time, in a large number of convergence-confinement calculations applied to TBMs, there is no differentiation between the excava-tion phase and the passage of the TBM. But the reality is far more complex given the role played by the TBM skirt which, in the case of the ground’s poor charac-teristics, blocks its radial movement and thus prevents any additional deconfine-ment. The soil is therefore supported and it is necessary to apply the deconfi-nement rate variation theories in the case of supported soils. This conside-rably modifies the real deconfinement rate when installing the lining. We have used the BERNAUD-ROUSSET model ref. [10] to estimate the behaviour of ground supported by the TBM.The deconfinement rate behind a TBM when installing segments can there-fore vary significantly according to the ground characteristics and the state of the stresses. It can consequently be very different from the deconfinement rate estimated in a standard manner in the case of a non-supported ground which essentially depends on the dis-tance from the working face. The ordi-nary assessments generally lead to deconfinement rate around 0.9 given shield skirts length ranging from 1.5 to 2 excavation diameters.For a precise evaluation of the deconfi-nement rate, it is necessary to know the geometric characteristics of the TBM and, in particular, the successive sec-tion reductions linked to the overcut, the tapering of the skirt, the thickness of the tail seal gasket, the external diameter of the segments, etc.
3.2 - Input data
The input data are as usual:• The excavation diameter • The overburden height
• Le diamètre d’excavation
• La hauteur de couverture
• La surcharge uniformément répar-
tie à la surface du terrain naturel
• Les paramètres caractéristiques
du terrain (valeur moyenne autour
de l’excavation)
Il importe ensuite de connaître la
pression totale de confinement à
l’axe pour calculer l’influence de
celle-ci sur la pré-convergence du
terrain. Le taux de déconfinement à
front est calculé classiquement par
une formule du type :
λ*= λ0*(1-pconf /σ0)Avec λ0 = taux de déconfinement
au front, estimé selon les formules
mentionnées dans [9]. Une valeur
comprise entre 0.25 et 0.30 est cou-
ramment utilisée, selon les auteurs.
Les données relatives à la jupe du
tunnelier sont ensuite prises en
compte pour calculer la rigidité de
ce soutènement provisoire qui vient
soutenir le terrain. Comme il s’agit
dans la pratique d’un soutènement
très rigide, son action a pour effet
de bloquer les déplacements du
terrain et de n’autoriser comme
déplacement radial que la surcoupe
éventuelle ou la conicité de la jupe.
Les données à fournir sont :
• L’épaisseur moyenne de la jupe
• La longueur totale du bouclier
• La valeur de la surcoupe
• La valeur de la conicité de la jupe
Enfin, il faut renseigner les données
relatives au revêtement en voussoirs
et au mortier de bourrage :
• Epaisseur du revêtement (dia-
mètres intrados / extrados)
• Epaisseur du joint de queue
• Compressibilité du matériau de
remplissage du vide annulaire
3.3 - Principe du calcul
Le principe du calcul consiste à
calculer le déplacement radial du
terrain soutenu par le mortier de
bourrage à une distance du front de
taille correspondant à la longueur
• The additional load distributed on the surface of the natural ground level
• The geotechnical parameters of the ground (average value around the excavation)
The total confinement pressure at the axis must be known to assess its influence on the ground pre-conver-gence. The deconfinement rate at the face is calculated in a standard manner using the following type of formula:λ*= λ0*(1-pconf /σ0) With λ0 = deconfinement rate at the face, estimate using the formulas men-tioned in A [9]. A value between 0.25 and 0.30 is currently used, depending on the authors.The data relative to the TBM skirt are then taken into consideration to calcu-late the rigidity of this temporary sup-port used to support the ground. As, in practice, this is a very rigid support, its action has the effect of blocking ground movements and only authorising a radial displacement corresponding to any overcuts or to the tapering of the skirt. The data to be provided are:• The average thickness of the skirt• The total length of the shield• The value of the overcut• The value of the skirt’s taperingFinally, it is necessary to provide details concerning the segment lining and the grouted mortar:• Thickness of the lining (intrados /
extrados diameters) • Thickness of the tail seal gasket • Compressibility of the annular space
filling material
3.3 - Calculation principle
The calculation principle consists in calculating the radial movement of the ground supported by the grouted mor-tar at a distance from the working face corresponding to the length of the skirt, and to compare this with the ground’s radial movement authorised by the overcut and the tapering of the skirt.
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 41
TECHNIQUE/TECHNICAL
de la jupe, et à le comparer avec
le déplacement radial autorisé au
terrain par la surcoupe et la conicité
de la jupe.
3.3.1 - Premier cas : le terrain vient au contact de la jupeSi le déplacement radial calculé est
supérieur au déplacement autorisé,
la convergence radiale du terrain est
bloquée par le tunnelier, et donc le
déconfinement du terrain n’est plus
autorisé. Dans ce cas, le terrain ne
peut continuer à converger qu’après
l’échappée de la jupe, c’est-à-dire
dans le vide annulaire entre l’ex-
trados de la jupe et l’extrados du
revêtement.
Celui-ci est en théorie comblé par
le mortier de bourrage injecté sous
pression (ou la gravette dans cer-
tains cas, dont nous parlerons plus
tard). Si la pression d’injection du
mortier de bourrage est inférieure
à la contrainte radiale exercée par
le terrain, le terrain va continuer à
converger jusqu’à l’équilibre avec
cette pression. Inversement, si la
pression d’injection du mortier
de bourrage est supérieure à la
contrainte radiale exercée par le ter-
rain, on observe un effet de recom-
pression du massif amenant dans le
cas des tunnels peu profonds à une
réduction des tassements de sur-
face. Donc il sera possible d’ajuster
cette pression d’injection de façon à
respecter l’objectif de maîtrise des
tassements en surface.
On démontre ici tout l’intérêt d’un
mortier fluide qui permet d’exercer
une pression sans compressibilité
du matériau lui-même (coefficient de
Poisson = 0.5). Tout dépend alors de
la pression d’injection qu’il est inté-
ressant de connaître au préalable.
Lorsque le matériau de remplissage
est de la gravette mise en place à
l’air comprimé, il peut arriver que
dans certains terrains dits «pous-
sants» on ne puisse même pas
remplir le vide annulaire, le terrain
3.3.1 - First case: the ground is in contact with the skirtIf the calculated radial displacement is greater than the authorised displace-ment, the ground’s radial convergence is blocked by the TBM and, consequently, the deconfinement of the ground is no longer authorised. In this case, the ground can only continue to converge outside the skirt, in other words in the annular space between the extrados of the shield and the extrados of the lining.In theory, the latter is filled by the grouted mortar (or pea gravel in some cases, see below) injected under pressure. If the mortar injection pressure is less than the radial stress exerted by the ground, the ground will continue to converge until reaching the equilibrium with this pressure. On the contrary, when the injection pressure of the grouted mortar is higher than the radial stress exerted by the ground, we observe a recom-pression effect of the massif, causing a reduction of surface settlement in the case of shallow tunnels. Consequently, it will be possible to adjust this grou-ting pressure to meet the target criterion value for surface settlements.This demonstrates the considerable interest of a liquid mortar that permits a pressure to be applied without com-pressing the material itself (Poisson’s ratio = 0.5). All then depends on the injection pressure, which is worth being known before operating the TBM.When the infill material consists in pea gravel that is implemented with com-pressed air, it may occasionally occur that for “squeezing” rocks or soils, it is impossible to even fill the annular space as the ground is immediately in contact with the extrados of the seg-ment at the skirt outlet.
3.3.2 - Second case: the ground is not in contact with the TBM skirtThe final movements are lower than the addition of the overcut and the tapering of the skirt.
venant immédiatement au contact
de l’extrados du voussoir à la sortie
de la jupe.
3.3.2 - Deuxième cas : le terrain ne vient pas au contact de la jupe du tunnelierLes déplacements finaux sont infé-
rieurs à la somme de la surcoupe et
de la conicité de la jupe.
C’est typiquement le cas d’un
terrain à module de déformation
élevé où le déplacement radial lors
de l’excavation est très faible, ce
qui autorise une décroissance très
rapide de la contrainte radiale pour
des déplacements faibles ; sur la
courbe convergence-confinement,
la pente à l’origine de la courbe
caractéristique du terrain, détermi-
née par son module de déformation,
est alors forte.
Le risque de tassements est d’une
part très réduite et d’autre part com-
plètement maîtrisé par une injection
soignée du mortier dans l’ensemble
du vide annulaire, notamment en
voûte et en radier.
3.4 - Description simplifiée du calcul
A partir des données d’entrée on
calcule classiquement la courbe de
convergence du terrain (contrainte
radiale en fonction du déplacement
radial).
La courbe de confinement repré-
sente l’action d’un revêtement
à deux composants de raideurs
complémentaires : le mortier de
bourrage et le revêtement en vous-
soirs. Compte tenu de la raideur-type
d’un revêtement en voussoirs, cette
courbe de confinement a l’allure
d’une droite quasi-verticale. L’ori-
gine de cette droite est le dépla-
cement radial correspondant à la
somme de la pré-convergence et
du déplacement autorisé autour du
tunnelier (surcoupe + conicité de la
jupe).
This is typically the case of ground with a high deformation modulus or where the radial displacement during excava-tion is very low, a situation authorising a very rapid decrease of the radial stress for small movements. On the conver-gence-confinement curve, the slope at the beginning of the characteristic ground curve, determined by its modu-lus of deformation, is considerable.The risk of settlement is, on the one hand, much reduced and, on the other hand, completely controlled by the careful grouting of mortar throughout the annular space, particularly around the arch and raft.
3.4 - Simplified description of the calculations
Based on input data, the ground convergence curve (radial stress in function of radial displacement) is cal-culated in a standard manner. The confinement curve represents the action of a two-component lining with different stiffness: the grouted mortar and the segment lining. Given the standard stiffness of a segment lining, this confinement curve appears like a near vertical straight line. The origin of this line is the radial displa-cement corresponding to the sum of the pre-convergence and that of the authorised displacement (overcut + skirt tapering). In the case of a pressure grouted mortar in a shallow depth tunnel, the intersec-tion of the two curves thus determines an equilibrium point which gives an estimate of the grouting pressure necessary to avoid increasing the sett-lements. The results are synthesised in a standard convergence-confinement diagram (fig. 9).
The equilibrium radial displace-ment allows for the calculation of the contraction on the radius and thus over the excavation surface. For shallow tunnels, this contraction is to be correlated to the form and exten-
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201642
TECHNIQUE/TECHNICAL
Dans le cas d’un mortier injecté
sous pression et d’un tunnel à
faible profondeur l’intersection des
deux courbes détermine ainsi un
point d’équilibre qui donne une
estimation de la pression d’injection
nécessaire pour ne pas accroître les
tassements.
Les résultats sont synthétisés dans
un classique diagramme conver-
gence-confinement (Fig. 9).
Le déplacement radial à l’équilibre
permet de calculer la contraction
sur le rayon, donc sur la surface
de l’excavation. Pour les tunnels à
faible profondeur, cette contraction
est un élément à corréler avec la
forme et l’extension de la cuvette de
tassement en surface (cf. concept du
« volume loss »).
Dans les tunnels à profondeur forte ou
moyenne, où la valeur de la contrainte
géostatique est loin d’être négligeable
comparée à la résistance du béton
des voussoirs, la connaissance de la
contrainte radiale à l’équilibre permet
d’évaluer la valeur de la contrainte
moyenne de compression du béton et
de pré-dimensionner une épaisseur
de voussoirs. La résistance limite
du béton apparaît sous forme d’un
palier plastique dans la courbe de
confinement.
Dans le cas des tunnels au rocher,
on remplit souvent le vide annulaire
avec de la gravette à faible module de
déformation, que l’on ne peut injecter
sous pression et dont la raideur est
négligeable. L’injection de gravette ne
peut donc compenser l’expansion des
terrains dans le vide annulaire lorsque
ceux-ci sont déformables. Pour
résoudre le problème du creusement
sous forte contrainte géostatique dans
des terrains déformables, on en vient
tout naturellement à réfléchir à l’uti-
lisation de mortiers fluides injectés
sous pression, avec un comportement
élasto-plastique une fois durcis, avec
un palier de plasticité sur une plage
importante de déformations, associée
sion of the surface settlement trough (cf. “volume loss” concept).In very deep or moderately deep tunnels where the value of the geostatic stress is far from negligible when compared to the resistance of the concrete used for the segments, the understanding of the equilibrium radial stress permits an evaluation of the value of the average compression stress within concrete and to pre-size a thickness for segments. The limit resistance of the concrete appears in the form of a horizontal plas-tic stage in the confinement curve.In the case of rock tunnels, the annu-lar space is often filled with pea gravel having a low deformation modulus and therefore giving a low stiffness. Pea gravel grouting thus cannot compen-sate the ground expansion in the annu-lar space for deformable rock masses. To resolve the problem of excavating within a context of considerable geos-tatic stresses in deformable rocks, we are naturally drawn to considering the use of pressure-grouted liquid mortars that provide an elasto-plastic beha-viour once hardened, with a plastic stage extending over a considerable deformation area and associated with a large annular space. The difference between the deconfine-ment rate at the face and deconfine-ment rate at the ground / shield skirt end equilibrium allows for an evalua-
à un vide annulaire important.
La différence entre le taux de décon-
finement à front et le taux de décon-
finement à l’équilibre terrain / revête-
ment permet d’évaluer la contrainte
radiale moyenne s’exerçant sur la
jupe. A partir des données relatives au
coefficient de frottement terrain/ acier
mentionnées en 2.4.2, on peut alors
estimer les efforts de frottement sur la
jupe. En ajoutant la poussée nécessi-
tée par le confinement, on a alors une
bonne idée de l’ordre de grandeur des
efforts de poussée totaux requis pour
la machine.
La figure 9 ci-dessus montre le cas
théorique d’un tunnel de diamètre
10 m sous 25 m de couverture,
creusé dans des terrains de carac-
téristiques ϕ = 35°, c = 5 kPa, E =
50 MPa, avec un revêtement béton
d’épaisseur 40 cm.
Il n’y a pas de surcoupe et la conicité
sur le rayon vaut 30 mm. Le mortier de
bourrage a un module de déformation
de 1000 MPa. La longueur du bouclier
est de 12 m et l’épaisseur moyenne
de la jupe est fixée arbitrairement à
100 mm.
La pression minimale assurant la
stabilité du front, calculée à l’axe
par des méthodes analytiques, vaut
0.9 bars. Pour cette valeur, on estime
la pré-convergence à 18 mm (taux de
déconfinement à front = 0.23).
tion of the average radial stress on the shield. The friction forces on the skirt can be estimated using data relative to the site / friction coefficient mentioned in 2.4.2. By adding the thrust required for confinement, we have a good idea of the order of magnitude of the total thrust efforts required for the machine. Figure 9 above shows the theoretical case of a 10 m diameter tunnel under 25 m of cover and excavated from ground with ϕ = 35°, c = 5 kPa and E = 50 MPa characteristics and a 40 cm thick concrete lining.There is no overcut and the tapering on the radius represents 30 mm. The grouted mortar has a deformation modulus of 1000 MPa. The skirt is 12 m long and the average thickness of the skirt is arbitrarily set at 100 mm. The minimum pressure assuring the stability of the face, calculated along the axis using analytical methods, is equal to 0.9 bar. For this value, we esti-mate the pre-convergence to be 18 mm (deconfinement rate at the face = 0.23).Once calculated, the radial stress at equilibrium is equal to 230 kPa and the radial displacement at equilibrium equal to 48 mm. The recommended minimum grouted mortar injection pressure is therefore 2.3 bars.It can be seen on the graph that the support action begins after a radial dis-placement corresponding to the sum
Figure 9 - Exemple d’un tunnel de 10 m de diamètre sous 25 m de couverture / Example of a 10 m diameter tunnel under 25 m overburden.
Tunnel diamètre 10 m / Terrains ϕ=35° c=5 kPa E=50 MPa / Couverture 25 mTunnel diameter 10m / Soils ϕ=35° c=5kPa E=50MPa / Cover 25m
Pres
sion
radi
ale
p (k
Pa) /
Rad
ial p
ress
ure
(kPa
)
Déplacement u (mm) / Displacement u (mm)
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 43
TECHNIQUE/TECHNICAL
Après calcul, la contrainte radiale à
l’équilibre vaut 230 kPa et le déplace-
ment radial à l’équilibre vaut 68 mm.
La pression d’injection du mortier de
bourrage minimale recommandée est
donc de 2.3 bars.
On peut voir sur le graphe que l’action
du soutènement débute bien après
un déplacement radial correspondant
à la somme de la pré-convergence
(18 mm) et du déplacement autorisé
(surcoupe + conicité de la jupe =
30 mm).
Dans cet exemple, le taux de décon-
finement à l’équilibre est de 0.61, dif-
férent des 0.9 que l’on obtiendrait par
l’application des formules classiques
donnant le taux de déconfinement
en fonction de la distance au front de
taille pour des tunnels non soutenus.
On peut alors estimer la contrainte
radiale moyenne autour de la jupe
à 1-[(0.23+0.61)/2] =0.58 x 600 =
348 kPa et donc appliquer la formule
donnée en 2.4.2 pour obtenir l’effort
de poussée nécessaire pour vaincre
le frottement latéral. En l’associant à
la poussée nécessaire pour confiner
le front on obtient ainsi un ordre de
grandeur des efforts de poussée
nécessaires à un bon fonctionnement
du tunnelier. L’utilisation des concepts
présentés en 2.4.1 permet ensuite
de calculer le couple consommé en
fonction de la pression de confine-
ment optimisée.
Nous allons illustrer les possibilités de
cet outil de pré-dimensionnement sur
quelques exemple-types.
3.5 - Exemples d’application
3.5.1 - Tunnel sous-marin de grand diamètre (14 m) dans des terrains meubles et aquifères, sous faible couverture (29 m)Prenons l’exemple d’un tunnel
sous-marin de diamètre 14 m au
creusement, creusé foré dans des
terrains de faibles caractéristiques
de déformabilité (Emoyen= 30 MPa)
et de résistance au cisaillement
of the pre-convergence (18 mm) and radial displacement (overcut + tapering of the skirt = 30 mm). In this example, the rate of deconfi-nement at equilibrium is 0.61, which is different from the 0.9 obtained by applying standard formulas that give the deconfinement rate in function of the distance to the working face for non-supported tunnels. It is therefore possible to estimate the average radial stress around the skirt at 1-[(0.23+0.61)/2] = 0.58 x 600 = 348 kPa and therefore apply the formula given in 2.4.2 to obtain the necessary thrust effort to over-come lateral friction. By associating the thrust necessary to confine the face, we obtain an order of magnitude for the thrust forces necessary for the satisfactory operation of the TBM. The use of the concepts presented in 2.4.1 then makes it possible to calculate the torque consumption in function of the
(c =10 kPa et ϕ = 28°, densité
19 kN m3). Il s’agit principalement
de sables lâches et limons surmon-
tés d’argile vasarde.
La hauteur de couverture est de
29 m jusqu’au fond marin et la hau-
teur d’eau au-dessus du fond de la
mer est de 7 m.
Le tunnelier possède une longueur
de 15.44 m et la conicité de la jupe
est de 20 mm sur le rayon. L’épais-
seur du revêtement est de 55 cm.
La pression moyenne de confine-
ment à l’axe calculée est de 5.5
bars correspondant à une charge
hydrostatique de 43 m.
Sur le diagramme (fig. 10) on
constate que le taux de déconfine-
ment à l’équilibre est de l’ordre de
0.16, ce qui veut dire que le revête-
ment doit être capable de supporter
85 % de la contrainte totale.
La pression d’injection du mortier de
bourrage devra être égale ou supé-
optimised confinement pressure.We shall now illustrate the possibilities of this predimensioning tool using a number of standard examples.
3.5 - Application examples
3.5.1 - Large diameter (14 m) underwater tunnel in loose and water bearing grounds, with little cover (29 m)Let us take the example of an underwa-ter tunnel with a 14 m diameter on excavation, drilled through ground with low deformation modulus (Emoyen = 30 MPa) and shear strength (c =10 kPa and ϕ = 28°, density 19 kN/m3). The ground is generally made up from loose sand and silt under marine clays.There is a 29 m overburden up to seabed and the height of the water above the seabed is 7 m.The TBM is 15.44 m long and the skirt has a 20 mm taper on the radius. The
Figure 10 - Diagramme CV-CF tunnel sous-marin à 29 m de couverture / Convergence/ Confinement diagram, underwater tunnel with 29 m overburden and 7 m water depth.
Figure 11 - Résultats du calcul dans le cas du tunnel sous-marin / Convergence/Confinement diagram, underwater tunnel with 30 m of cover.
Déplacement à l’équilibre / Displacement at equilibrium U f = 38,4 mm
Taux de confinement à l’équilibre / Rate of confinement at equilibrium
λ eq 0,162
Contraction sur le rayon / Contraction on the radius 0,55%
Rapport Rp/R à l’équilibre final / Rp/R relationship at the final equilibrium
1,00
Contrainte radiale dans le terrain / Radial stress in the soil 632 kPa
Contrainte moyenne dans le béton / Average stress in the concrete
7,4 MPa
Tunnel sous-marin / Sables lâches et limons / Hauteur de couverture 29 m, hauteur d’eau 7 m
Underwater tunnel / Loose sand and silt / 29m overburden, 7m water depth
Pres
sion
radi
ale
p (k
Pa) /
Ra
dial
pre
ssur
e (k
Pa)
Déplacement u (mm) / Displacement u (mm)
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201644
TECHNIQUE/TECHNICAL
segments lining is 55 cm thick.The minimum confinement pressure at the axis is 5.5 bars, corresponding to a hydrostatic head of 43 m.The diagram (fig. 10) shows that the rate of deconfinement at equilibrium is around 0.16, which means that the lining should be able to withstand 85% of the total stress.The grouted mortar injection pressure should be equal to or greater than 6.3 bars, i.e. 0.8 bar higher than the confi-nement pressure (5.5 bars).An intermediate result is the average rate of deconfinement along the TBM skirt which is around 0.1. This makes it possible to calculate a maximum thrust (for sands) of 150 MN by taking into consideration a unitary skin friction of 120 kPa (effective stress) and a TBM weight of 3,200 tonnes.
rieure à 6.3 bars, supérieure de 0.8
bars à la pression de confinement
(5.5 bars).
Un résultat intermédiaire est le
taux de déconfinement moyen le
long de la jupe du tunnelier qui
est de l’ordre de 0.1. On calcule
ainsi une poussée maximale (pour
des sables) de 150 MN en tenant
compte d’un frottement latéral
unitaire de 120 kPa (contrainte
effective) et d’un poids de tunnelier
de 3200 tonnes.
3.5.2 - Tunnel de petit diamètre (4.30 m) dans des marnes tectonisées, couverture moyenne (300 m)(fig. 12, 13)Prenons l’exemple d’un tunnel de
diamètre 4.30 m au creusement
creusé dans des flyschs fortement
3.5.2 - Small diameter tunnel (4.30 m) in tectonised marls, average cover (300 m) (fig. 12, 13)Let us take the example of tunnel with an excavated diameter of 4.30 m, drilled through highly tectonised flysch under a 300 m overburden. This is mainly made up from black marl with local inclusions of plu-ridecimetric sandstone layers. On the sample, the marl’s uniaxial compres-sive strength is around 3 MPa for a deformation modulus of 500 MPa.The estimate of the rock mass mecha-nical characteristics via the theory developed by HOEK and BROWN, completed by the modulus estimate by HOEK and DIEDERICHS (ref. [11]) with a GSI (Geological Strength Index) of 25, gives very low deformability cha-racteristics for the rock mass (Eaverage = 40 MPa). The equivalent cohesion prior to the plastification of the massif is c =180 kPa and the angle of friction is 13°. The density is 23 kN/m3. The TBM has a length of 9.52 m and the tapering of the skirt is 65 mm on the radius. The lining is 25 cm thick.The confinement pressure necessary at the axis is zero as the TBM operates in open or mechanical confinement mode. The filling of the annular space (approximately 15 cm) is carried out using pea gravel.The preliminary calculation gives a rate of deconfinement at equilibrium equal to 0.36 corresponding to a radial displacement of 207 mm. In these conditions, the soil is in direct contact with the lining and it is not even possible to fill the annular space with pea gravel.The evaluation of the average stress in the lining concrete reveals that it is, at the very least, highly loaded.In accordance with the following diagram published by HOEK and MARINOS (ref. [12]), the contraction on the radius shows that we shall encounter considerable squeezing rock problems. The overall resistance of the
tectonisés, sous une couverture
de 300 m. Il s’agit principalement
de marnes noires avec interca-
lations locales de bancs gréseux
pluri-décimétriques. La résistance
à la compression des marnes sur
échantillon est d’environ 3 MPa
pour un module de déformation de
500 MPa.
L’estimation des caractéristiques
mécaniques du massif rocheux
via la théorie de HOEK et BROWN,
complétée de l’estimation du
module par HOEK et DIEDERICHS
(réf. [11]) avec un GSI de 25, donne
de très faibles caractéristiques
de déformabilité pour la masse
rocheuse (Emoyen = 40 MPa). La
cohésion équivalente avant plastifi-
cation du massif est de c =180 kPa
et l’angle de frottement est de 13°.
Figure 12 - Rrésultats du calcul - tunnel dans les marnes tectonisées / Calculation results - tunnel in tectonised marls.
Déplacement à l’équilibre / Displacement at equilibrium U f = 207,3 mm
Taux de confinement à l’équilibre / Rate of confinement at equilibrium λ eq 0,354
Contraction sur le rayon / Contraction on the radius 9,64%
Rapport Rp/R à l’équilibre final / Rp/R relationship at the final equilibrium 1.25
Contrainte radiale dans le terrain / Radial stress in the soil 4489 kPa
Contrainte moyenne dans le béton / Average stress in the concrete 32,5 MPa
Figure 13 - Diagramme CV-CF dans le cas du tunnel dans les marnes tectonisées / CV-CF diagram in the case of a tunnel in tectonised marls.
Tunnel de diamètre 4,30 m / Marnes tectonisées / Couverture 300 m4.30m tunnel diameter / tectonised marls / 300m cover
Pres
sion
radi
ale
p (k
Pa) /
Rad
ial p
ress
ure
(kPa
)
Déplacement u (mm) / Displacement u (mm)
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 45
TECHNIQUE/TECHNICAL
rocky massif σm (taking its fracturing into consideration) is effectively very low (less than 0.5 MPa, which give a σm /p0 relationship below 0.1).In these conditions, the risk of TBM jamming due to ground squeezing around the machine is real.
3.5.3 - Average diameter tunnel (8.60 m) in metamorphic schists, under considerable cover (1,000 m) (fig. 15, 16)This concerns a tunnel with an 8.60 m diameter on excavation through highly tectonised meta-morphic schists (phyllites), below a 1,000 m cover. The sample compres-sion resistance of the phyllites varies from 45 to 70 MPa for a deformation modulus varying from 20,000 to 35,000 MPa.The estimation of the rock mass mechanical characteristics, via the HOEK and BROWN theory and com-pleted by the modulus estimate by HOEK and DIEDERICHS (ref.[11]) with a GSI of 20 to 30, gives the deformability characteristics of the rock mass Eaverage = 3000 MPa. The
La densité est de 23 kN/m3.
Le tunnelier possède une longueur
de 9.52 m et la conicité de la jupe
est de 65 mm sur le rayon. L’épais-
seur du revêtement est de 25 cm.
La pression nécessaire de confine-
ment à l’axe est nulle, le tunnelier
fonctionnant en mode ouvert. Le
remplissage du vide annulaire (envi-
ron 15 cm) se fait par de la gravette.
Le calcul préliminaire donne un
taux de déconfinement à l’équi-
libre de 0.36 correspondant à un
déplacement radial de 207 mm.
Dans ces conditions, le terrain
vient directement au contact du
revêtement et il n’est pas possible
d’injecter la gravette.
L’évaluation de la contrainte
moyenne dans le béton du revête-
ment montre que celui-ci sera pour
le moins très sollicité.
La contraction sur le rayon montre
que nous aurons des problèmes
marqués de terrain poussant,
d’après le diagramme ci-dessous
publié par HOEK et MARINOS
(réf. [12]). La résistance globale
du massif rocheux σm (tenant
equivalent cohesion prior to the plas-tification of the massif is c = 2000 kPa and the angle of friction is 18°. The density is 26.5 kN/m3. The TBM has a length of 12.00 m and the tapering of the skirt is 70 mm on the radius. The possibility of enlar-ging the excavation with a 90 mm overcut has been retained. The lining was initially programmed to have a thickness of 50 cm.The necessary confinement pressure on the axis is nil as the TBM operates in open mode. The annular space is filled with pea gravel.The preliminary calculation without overcut gives a deconfinement rate at equilibrium of 0.77, which corres-ponds to 87 mm radial displacement. In these conditions, it will be pos-sible to inject pea gravel in the annu-lar space but the evaluation of the average stress in the lining concrete shows that the initially programmed lining thickness (50 cm) is likely to be insufficient. The solution for keeping a 50 cm thickness for the segment lining the-refore requires the use of an overcut
Figure 14 - Diagramme pour terrains poussants de HOEK et MARINOS/ Diagram for squeezing soils.
compte de sa fracturation) est
effectivement très faible (moins de
0.5 MPa, ce qui donne un rapport
σm /p0 inférieur à 0.1).
Dans ces conditions, le risque de
voir le tunnelier être coincé sous
l’effet du resserrement des terrains
autour de la machine est réel.
3.5.3 - Tunnel de diamètre moyen (8.60 m) dans des schistes métamorphiques, sous forte couverture (1000 m) (fig. 15, 16)Soit un tunnel de diamètre 8.60 m
au creusement creusé dans des
schistes métamorphiques (phyl-
lites) fortement tectonisés, sous
une couverture de 1000 m. La
résistance à la compression des
phyllites sur échantillon varie de
45 à 70 MPa pour un module de
déformation variant de 20000 à
35000 MPa.
L’estimation des caractéristiques
mécaniques du massif rocheux via
la théorie de HOEK et BROWN com-
plétée de l’estimation du module
par HOEK et DIEDERICHS (réf.[11])
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201646
TECHNIQUE/TECHNICAL
which will have the effect of releasing stresses by reducing the deconfine-ment rate to 0.88, but at the cost of a double radial displacement.
4 - Conclusions
The recent progress made in the use of TBMs with concrete segment linings now make it possible to envisage the construction of tunnel projects that were previously deemed impossible
avec un GSI de 20 à 30 donne des
caractéristiques de déformabilité
de la masse rocheuse Emoyen =
3000 MPa. La cohésion équivalente
avant plastification du massif est de
c = 2000 kPa et l’angle de frotte-
ment est de 18°. La densité est de
26.5 kN/m3.
Le tunnelier possède une longueur
de 12.00 m et la conicité de la
jupe est de 70 mm sur le rayon.
Il est prévu la possibilité d’élargir
l’excavation avec une surcoupe de
90 mm. L’épaisseur du revêtement
prévue initialement est de 50 cm.
La pression nécessaire de confine-
ment à l’axe est nulle, le tunnelier
fonctionnant en mode ouvert. Le
remplissage du vide annulaire se
fait par de la gravette.
Le calcul préliminaire sans surcoupe
donne un taux de déconfinement à
l’équilibre de 0.77 correspondant à
un déplacement radial de 87 mm
(fig. 15). Dans ces conditions, il sera
possible d’injecter la gravette dans
le vide annulaire mais l’évaluation
de la contrainte moyenne dans le
béton du revêtement montre que
l’épaisseur de revêtement prévue
initialement (50 cm) a toutes les
chances d’être insuffisante.
La solution pour conserver une
épaisseur de 50 cm pour le revê-
tement en voussoirs passe donc
par l’utilisation de la surcoupe qui
permet de relaxer les contraintes
en amenant le taux de déconfi-
nement à 0.88, mais au prix d’un
déplacement radial double.
4 - Conclusions
Les progrès récents réalisés dans
l’utilisation des tunneliers posant
des voussoirs permettent d’envi-
sager aujourd’hui la réalisation de
projets de tunnels jugés autrefois
impossibles à réaliser pour cause
de conditions géologiques trop
difficiles.
On assiste ainsi à une extension
to carry out in view of the geological conditions. We are now seeing an extension to the field of use of these machines towards tunnel projects that are long, with significant overburdens and/or with a substantial hydraulic head, excavated in ground that is often difficult, and all with very short completion deadlines. This extension to the field of use of TBM with segments raises the ques-tion of the compatibility of the pro-posed system (TBM and segment
du domaine d’utilisation de ces
machines vers des projets de
tunnels longs, profonds, à forte
couverture et / ou à forte charge
hydraulique, creusés dans des ter-
rains souvent difficiles, ayant tous
pour caractéristiques communes
des délais de réalisation courts.
Cette extension du domaine d’em-
ploi des tunneliers à voussoirs
pose la question de la compatibilité
du système proposé (tunnelier +
revêtement en voussoirs) avec les
Figure 15 - Diagramme CV-CF pour le tunnel dans les phyllites/ CV-CF diagram for the tunnel in phyllites – without overcut.
Figure 16 - Résultats du calcul pour le tunnel dans les phyllites avec surcoupe 90 mm / Calculation results for a tunnel excavated through phyllites and with a 90mm overcut.
Tunnel de diamètre 8,60 m / Phyllites / Couverture 1000 m8.60m tunnel diameter / Phyllites / 1,000m cover
Tunnel de diamètre 8,60 m / Phyllites / Couverture 1000 m, surcoupe 90 mm8.60m diameter tunnel / Phyllites / 1,000m cover, 90mm overcut
Pres
sion
radi
ale
p (k
Pa) /
Rad
ial p
ress
ure
(kPa
)Pr
essi
on ra
dial
e p
(kPa
) / R
adia
l pre
ssur
e (k
Pa)
Déplacement u (mm) / Displacement u (mm)
Déplacement u (mm) / Displacement u (mm)
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 47
TECHNIQUE/TECHNICAL
Références
[1.] SWENSON, M. et CHEN, B.S., 2013 Geotechnical analysis for static liner design of the world’s largest diameter soft ground bored tunnel in
downtown Seattle – Proceedings of the 15th conference on current researches in geotechnical engineering in TAIWAN
[2.] Projet EUPALINOS 2000, thème B, contrôle du confinement sur les tunneliers à pression de terre, Sujet B2, Optimisation des paramètres
de confinement dans la vis d’extraction
[3.] Recommandations de l’AFTES - Tassements liés au creusement des ouvrages en souterrain, GT16R1F1, 1995
[4.] ITA/ITES Report 2006 on Settlements induced by tunnelling in soft ground
[5.] GROENEWEG, T.W. 2007 Shield driven tunnels in ultra-high strength concrete - Reduction of the tunnel lining thickness
[6.] JANßEN, P. 1983 Tragverhalten von Tunnelausbauten mit Gelenktübbings, Bericht Nr. 83-41, Institut für Statik der Technischen Universität
Braunschweig
[7.] RAT, M. 1973 Ecoulement et répartition des pressions interstitielles autour des tunnels, Bulletin de Liaison des Laboratoires des ponts et
Chaussées N° 68
[8.] MAIDL, B. et al. 2012 Mechanised shield Tunnelling, Editions WILEY-BLACKWELL / ERNST & SOHN
[9.] PANET, M. 1995 le calcul des tunnels par la méthode convergence-confinement, PRESSES de l’ENPC
[10.] BERNAUD, D. ROUSSET, G. 1992 La « nouvelle méthode implicite » pour l’étude du dimensionnement des tunnels, Revue Française de
Géotechnique N°60
[11.] HOEK, E. and al. 2006, Empirical estimation of rock mass modulus, International Journal of Rock Mechanics and Mining Sciences
[12.] HOEK, E. and al. 2000, Predicting tunnel squeezing problems in weak heterogeneous rock masses, Tunnel and Tunnelling International
conditions géologiques et géotech-
niques du projet, en fonction des
limites technologiques actuelles du
procédé.
Nous avons présenté ici une méthode
d’analyse préliminaire du problème
basée sur le concept fondamental
d’une convergence des terrains
limitée par la présence du tunnelier
agissant comme un soutènement
provisoire. La jupe du tunnelier a
pour effet de bloquer le déplacement
radial du terrain et donc de stopper le
processus de déconfinement jusqu’à
la pose des voussoirs et le remplis-
sage du vide annulaire.
Dans les tunnels à faible profon-
deur en terrains meubles où le
remplissage du vide annulaire se
fait généralement par injection
d’un mortier de bourrage, on met
ainsi en évidence le rôle joué par
la pression d’injection du mortier
de bourrage qui permet de limiter
la décompression du terrain et
donc les tassements en surface.
L’analyse préliminaire donne une
estimation de la pression minimale
souhaitable.
Dans les tunnels à moyenne et forte
profondeur, l’arrêt du déconfine-
ment provoqué par la présence de
la jupe du tunnelier peut conduire à
des efforts dus au terrain atteignant
des proportions insupportables
pour les capacités usuelles des
machines et du revêtement en
voussoirs. L’analyse préliminaire
permet d’anticiper cette probléma-
tique.
En fonction des caractéristiques
géométriques de la machine, et
en fixant des hypothèses géo-
techniques réalistes, l’analyse
préliminaire permet donc d’évaluer
rapidement le risque de blocage de
la machine, de sous-dimensionne-
ment du revêtement ou encore d’un
tassement excessif des terrains
sus-jacents. t
lining) with the project’s geological and geotechnical conditions, given the technological limits of the process. What we have presented here is a method to carry out a preliminary analysis of the problem based on the fundamental concept of a convergence of ground limited by the presence of the TBM acting as a temporary sup-port. The TBM skirt has the effect of blocking the radial displacement of the ground and therefore stopping the deconfinement process until seg-ments are placed and annular grouting is achieved. In tunnels at shallow depth in soft ground where filling the annular void is usually done by grouting a mortar, this highlights the role played by the grouting pressure of the filling mortar that allows for limiting the decom-pression of the ground thus the sur-
face settlements. Preliminary analysis provides an estimate of the minimum pressure required.In tunnels at medium to large depth, the non-deconfinement caused by the presence of the TBM skirt may lead to ground stresses reaching unaccep-table proportions for the usual capaci-ties of the machines and the segment lining. Preliminary analyses can anti-cipate this problem.Depending on the geometric cha-racteristics of the machine and by establishing realistic geotechnical assumptions, the preliminary analysis allows for a quick assessment of the likelihood of tunnelling hazards such as TBM jamming, lining undersizing or excessive settlement of the over-lying ground. t
ÈTUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 49
CHANTIERS/WORKSITES
Raphaël GRANGERATMB
Pascal BLANCATMB
ATMB renouvelle le système de ventilation du Tunnel du VUACHE, sur l’A40
Replacement of the A40 motorway Le Vuache Tunnel ventilation system by ATMB
1 - Présentation du tunnel et son système de ventilation
Le tunnel du VUACHE est consti-
tué de deux tubes de circulation
monodirectionnelle, implanté sur
l’autoroute A 40, une autoroute de
montagne aussi appelée « Auto-
route Blanche ». L’A 40 relie la ville
de Mâcon (Bourgogne) à celle du
1 - Presentation of the tunneland its ventilation system
The Le Vuache tunnel consists of two one-way tubes and is located on
the A40, a mountain motorway also known as the ‘Autoroute Blanche’ (‘White Motorway’). The A40 links the town of Mâcon in Burgundy to Le Fayet, Haute-Savoie, on the way
En mai et juin 2015, les équipes d’ATMB ont procédé au renouvellement des 46 accélérateurs pour une sécurité optimi-sée. Ces accélérateurs permettent d’alimenter l’ouvrage en air frais et d’évacuer les fumées en cas d’incendie. Ces travaux ont nécessité la fermeture d’un tube après l’autre, sur une durée de 8 semaines. Chaque accélérateur pèse 1,1 tonne et mesure 1,5 mètre de diamètre. Ils bénéfi cient des toutes dernières avancées technologiques.
In May and June 2015, ATMB replaced all 46 fan units to improve security. These accelerators serve to supply fresh air to the structure and remove smoke in the event of fi re. The works required each tube to be closed in succession, over an eight-week period. Each fan unit weighs 1.1 tonne and mea-sures 1.5 m in diameter. The new units benefi t from all the latest advances in technology.
TUNNEL DU VUACHE
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201650
CHANTIERS/WORKSITES
Fayet (Haute-Savoie), en direction
de Chamonix et de l’Italie. L’A40
dessert également la ville de Genève
(Suisse). Autoroutes et Tunnel du
Mont Blanc est concessionnaire de
l’A40 entre le Fayet et Chatillon en
Michaille. ATMB est donc l’exploitant
du tunnel du Vuache, long de 1 400
mètres. 1 Il permet de franchir la
barre rocheuse dite du VUACHE qui
relie ainsi les départements de l’Ain
et de la Haute-Savoie.
Le trafic moyen journalier annuel
relevé en 2014 sur ce secteur
de l’A40 est de 20 097 véhicules
cumulés dans les deux sens, avec
un taux de poids lourds de 13,2 %.
Les Transports de Matières Dange-
reuses sont autorisés en tunnel sur
la base des conclusions de l'étude
comparative des risques effectuée
dans le cadre du dossier de sécurité
établi en 2001, qui avait estimé le
trafic TMD à 2 % à 3 % du trafic PL
(environ 0,4 % du trafic total), soit
70 TMD/j.
Au sens de l’Instruction Technique,
les caractéristiques architecturales
et les informations sur le trafic
permettent de classer le tunnel
du VUACHE dans la catégorie des
« tunnels non urbains à deux
tubes unidirectionnels, à trafic
non faible, de gabarit supérieur
à 3,50 m, autorisé aux TMD et au
degré de surveillance D4 – Sur-
veillance humaine permanente ».
Les deux tubes sont reliés par
quatre galeries de communication
(by-pass) situées à des distances
variables.
Le tracé en plan de l’autoroute
est courbe avec une alternance
de cercles (rayons variables entre
700 m et 1 800 m dans le tube Nord
et entre 677 m et 2 000 m dans le
tube Sud) et de clothoïdes sur toute
la longueur du tunnel (justifiant la
réduction de la vitesse à 90 km/h).
De part et d’autre du tunnel, l’A40
présente les caractéristiques
typiques d’une autoroute de mon-
tagne. En section courante, la plate-
forme de l’autoroute comprend deux
chaussées unidirectionnelles de 7 m
(deux fois deux voies de 3,50 m de
largeur chacune) ainsi qu’une Bande
d’Arrêt d’Urgence de 2,50 m.
Le profil en long de l’autoroute est
une alternance de paraboles et de
droites avec un point haut vers le
milieu du tunnel dans le tube Nord
et dans le tube Sud (profil en toit).
to Chamonix and Italy. The A40 also serves the city of Geneva, Switzerland. Autoroutes et Tunnel du Mont Blanc is the concession-holder for the section of the A40 running between Le Fayet and Chatillon en Michaille. As a result, ATMB is the operator of the 1,400-metre-long Le Vuache tunnel ; the tunnel passes through the rocky outcrop known as Le Vuache, thereby linking the French departments of Ain and Haute-Savoie. Annual average daily traffic recorded in 2014 on this section of the A40 amounted to 20,097 vehicles, both
directions included, 13.2% of which was HGV traffic. Hazardous Materials Transport (‘HMT’) is authorised in the tunnel, on the basis of a comparative risk assessment carried out as part of the 2001 safety report. This estimated HMT traffic at 2-3% of total HGV traf-fic, or 0.4% of total traffic, i.e. 70 HMT vehicles/day.
With regard to the Technical Inves-tigation, the Le Vuache tunnel’s architectural characteristics and other data have led to it being classified in the following category: “non-urban tunnels with two one-way tubes, significant traffic, clearance in excess of 3.50 m, authorised for HMT, and with D4 level monitoring, i.e. permanent human monitoring.”
The two tubes are linked by four by-pass galleries, at varying distances from one another.The alignment of the motorway is curved, consisting of alternating segments of circles with a radius of between 700 m and 1,800 m in the northern tube and of between 677 m and 2,000 m in the southern tube, along with transition curves along the
1 - Le PK d'origine est pris à l'entrée du Fayet de l'autoroute A40, à Chamonix / The starting kilometre post is where the A40 motorway enters Le Fayet near Chamonix.
Synthèse du classement vis-à-vis de l’Instruction Technique / Summary of Technical Investigation classification.
TUNNEL DU VUACHE / LE VUACHE TUNNELClassement selon de la circulaire 2000-63 / Classification as per Circular 2000-63
Tube Nord / Northern tubeGenève → Mâcon
Tube Sud / Southern TubeMâcon → Genève
Longueur du tube / Tube length 1 415 m (> 300) 1 452 m (> 300)
Nombre de voies de circulation / Number of traffic lanes 2 2
Vitesse maximale autorisée / Maximum permitted speed 90 km/h
Type de circulation / Type of traffic Unidirectionnelle / One-way
Type de localisation / Type of location Non urbain / Non-urban
Gabarit autorisé / Authorised height 4,50 m (> 3,50 m)
TMJA par tube à l’horizon 2023 / Annual average daily traffic per tube in 2023 (forecast)
10 700 véh/j / 10,700 vehicles/day
10 530 véh/j / 10,530 vehicles/day
Type de trafic / Type of traffic Trafic non faible (> 2 000 véh/j/voie) / Significant (> 2,000 vehicles per day per lane)
THP / Peak hour traffic 1 900 véh/h (> 400 véh/h) 1,900 vehicles/h (> 400 veh/h)
2 000 véh/h (> 400 véh/h) 2,000 vehicles/hour (> 400 veh/h)
Trafic PL cumulé à l’horizon 2023 / Total HGV traffic in 2023 (forecast)
13,2 %
Trafic TMD / HMT traffic Autorisés / Authorised
Degré de surveillance / Level of monitoring Niveau D4 – Surveillance humaine permanente / Level D4 – Permanent human monitoring
Vue "aérienne" du tracé / "Aerial" view of the route.
Tête EstTête Ouest
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 51
CHANTIERS/WORKSITES
L’enchaînement d’Ouest en Est se
traduit par :
• Pour le tube Nord :
- une parabole de rayon 25 000 m
d’une longueur de 338 m ;
- une rampe de 1,2 % sur 224 m ;
- une parabole de rayon identique
à la précédente sur 425 m ;
- une rampe descendante de
-0,5 % de longueur 428 m ;
La tête Ouest est située à une alti-
tude de 646 m et la tête Est à 654 m.
• Pour le tube Sud :
- une parabole de rayon 30 000 m
de longueur 405 m ;
- une rampe de 1 % sur 120 m ;
- une parabole de rayon identique
à la précédente sur une distance
de 450 m ;
- une rampe descendante de
-0.5% sur 462 m ;
- une parabole de rayon 20 000 m
dans les derniers 15 m ;
La tête Ouest est située à une alti-
tude de 647 m et la tête Est à 654 m.
La largeur roulable pour chaque
tube est de 8,50 m, elle est consti-
tuée des deux voies de circulation
et des bandes dérasées décrites
précédemment. Le gabarit routier
réservé à la circulation est de
4,50 m, pour une hauteur minimale
sous équipement de 4,72 m. La sec-
tion aéraulique des tubes est quant
à elle de 60,4 m2 en moyenne.
Le système de ventilation est prévu
pour répondre à deux besoins :
• Maintenir les niveaux de concen-
tration des particules sous les
valeurs limites autorisées (ventila-
tion dite sanitaire) ;
• Combattre les effets d'un incendie
(ventilation de désenfumage).
entire length of the tunnel (the reason for speed being limited to 90 km/h).Either side of the tunnel, the A40 features the typical characteristics of a mountain motorway. Standard sections of the motorway roadbed comprise two one-way pavements 7 m wide overall (two lanes, each 3.50 m wide), plus an emergency stopping lane 2.50 m wide. The longitudinal profile of the motorway is an alternation of symmetrical curves (parabolas) and straight lines, with a high point towards the middle of the
tunnel in the northern and southern tubes (a roof-shaped profile).The succession from West to East is as follows:• Northern tube:
- a parabola with a radius of curva-ture of 25,000 m and a length of 338 m;
- an incline of 1.2% for a distance of 224 m;
- a parabola with the same radius of curvature as above, for a distance of 425 m;
- a downward incline of -0.5% with a length of 428 m;
The western portal is located at an altitude of 646 m, the eastern portal at an altitude of 654 m.• Southern tube:
- a parabola with a radius of curva-ture of 30,000 m and a length of 405 m;
- an incline of 1% for a distance of 120 m;
- a parabola with the same radius of curvature as above, for a distance of 450 m;
- a downward incline of -0.5% with a length of 462 m;
- a parabola with a radius of curva-ture of 20,000 m for the last 15 m;
The western portal is located at an altitude of 647 m, the eastern portal at an altitude of 654 m. The roadway width for each tube is 8.50 m, consisting of two traffic lanes and the shoulders described above. The clearance for road traffic is 4.50 m, with a minimum height beneath installations of 4.72 m. The average air flow cross-sectional area of the tubes is 60.4 m2. The ventilation system is designed to address two requirements:• Maintaining particle concentration
levels below the permissible threshold values (this is referred to as ‘health ventilation’)
• Combating the effects of fire (smoke extraction ventilation).
Vue simplifiée du profil en long / Longitudinal profile: simplified view.
Vue illustrant la différence d'altitude des têtes à l’Ouest / View showing the difference in altitude between the two western portals.
Profil en travers du tube nord / Northern tube cross-sectional profile.
Profil en travers du tube sud / Southern tube cross-sectional profile.
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201652
CHANTIERS/WORKSITES
Le système de ventilation installé
dans les deux tubes du tunnel du
VUACHE est de type longitudinal par-
tiellement réversible. Il est capable de
créer, compte tenu des pressions aux
têtes, un courant d’air longitudinal
d’une vitesse de 4 m/s en amont d'un
foyer en cas d'incendie. Le dimen-
sionnement réalisé lors de l’établis-
sement de l’Avant Projet de Rénova-
tion d’Ouvrage d’Art d’avril 2000, a
conduit à installer 24 accélérateurs
dans le tube nord et 22 accélérateurs
dans le tube sud. Ces accélérateurs
sont implantés en voûte, par batteries
de deux unités. L’interdistance entre
chaque batterie est de l’ordre d’une
centaine de mètres. Leur répartition
dans les tubes, est indiquée dans le
tableau ci-dessus.
Caractéristiques des anciens accélérateurs
Les accélérateurs étaient équipés
de silencieux de telle sorte que le
niveau de pression acoustique en
tunnel à 5 m et à 45° par rapport à
l’axe des accélérateurs soit inférieur
à 85 dB(A) pour deux accélérateurs
en fonctionnement. Leurs caracté-
ristiques unitaires sont résumées
dans le tableau ci-après :
A partially reversible, lengthwise ven-tilation system was originally installed in the two Le Vuache tunnel tubes. Taking into account the portal pressure values, it can generate a lengthwise air flow with a velocity of 4 m/s ahead of the centre of any fire that has broken out. The design work carried out for the Tunnel Renovation Basic Design in April 2000 led to 24 fan units being installed in the northern tube, and 22 units in the southern tube. These units are located at the crown, in sets of two. The distance between each set is around one hundred metres. They are
arrayed along the tubes as shown in the following table.
Characteristics of original fan units
The units were fitted with silencers so that the acoustic pressure in the tunnel at a distance of 5 m and an angle of 45° from the fan axis did not exceed 85 dB(A) when a pair of two fan units was in operation. Their individual characteristics are shown in the table below:
Rampe N°2 Set No.2
Tube Nord / Northern tubeGenève → Mâcon
Tube Sud / Southern TubeMâcon → Genève
PM Metre post
Tenue au feu Fire resistance
Alimentation Power supply
PM Metre post
Tenue au feu Fire resistance
Alimentation Power supply
01 6 175 200 °C 2 h Poste Est / Eastern substation 7 382 200 °C 2 h Poste Ouest / Western substation
02 6 308 200 °C 2 h Poste Est / Eastern substation 7 282 400 °C 1 h Poste Ouest / Western substation
03 6 410 400 °C 1 h Poste Est / Eastern substation 7 182 400 °C 1 h Poste Ouest / Western substation
04 6 522 400 °C 1 h Poste Est / Eastern substation 7 082 400 °C 1 h Poste Ouest / Western substation
05 6 622 400 °C 1 h Poste Est / Eastern substation 6 982 400 °C 1 h Poste Ouest / Western substation
06 6 722 400 °C 1 h Poste Est / Eastern substation 6 630 400 °C 1 h Poste Est / Eastern substation
07 6 890 400 °C 1 h Poste Ouest / Western substation 6 530 400 °C 1 h Poste Est / Eastern substation
08 6 990 400 °C 1 h Poste Ouest / Western substation 6 430 400 °C 1 h Poste Est / Eastern substation
09 7 090 400 °C 1 h Poste Ouest / Western substation 6 330 200 °C 2 h Poste Est / Eastern substation
10 7 190 400 °C 1 h Poste Ouest / Western substation 6 230 200 °C 2 h Poste Est / Eastern substation
11 7 290 400 °C 1 h Poste Ouest / Western substation 6 130 200 °C 2 h Poste Est / Eastern substation
12 7 390 200 °C 2 h Poste Ouest / Western substation
Répartition des accélérateurs dans le tunnel / Individual fan units in the tunnel.
2 - La numérotation des accélérateurs se fait dans le sens de la circulation / Fan units are numbered in the direction of traffic.
Diamètre de la roue / Fan wheel diameter 1 250 mm
Poussée en champ libre en sens direct / Unobstructed direct thrust 1 650 N
Vitesse d’éjection en sens direct / Direct discharge velocity 34 m/s
Réversibilité minimale en poussée / Minimum thrust reversibility 30 %
Poussée en champ libre en sens indirect / Unobstructed indirect thrust 500 N
Puissance moteur / Motor power rating 45 kW ou 55 kW
Tension d’alimentation / Supply voltage 400 V
Tenue au feu (selon les accélérateurs) / Fire resistance (depending on the unit) 200 °C / 2h ou 400 °C / 1h
Photographie d'une batterie d'accélérateur / Photograph of a set of fan units.
Caractéristiques des accélérateurs / Fan unit characteristics.
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 53
CHANTIERS/WORKSITES
2 - Le renouvellement des 46 accélérateurs : objectifs
Depuis la mise en service en 2003,
les mesures régulières ont fait
apparaitre un vieillissement préma-
turé de certains accélérateurs du
tunnel du VUACHE. Il a été constaté
une augmentation sensible des taux
de vibration, liés à la corrosion des
pales en fonte et par la dégradation
des plots antivibratiles. Cette corro-
sion s’explique par :
• le fort environnement calcaire du
massif du Vuache,
• la présence d’une ambiance saline
en raison de l’altitude du tunnel,
• les émissions des moteurs des
véhicules.
Aussi, ATMB a confié à SETEC TPI,
une mission de maîtrise d’œuvre
relative à la maintenance lourde de
ces accélérateurs qui a abouti en
mars 2014 à la décision du rempla-
cement intégral de la ventilation du
tunnel.
Les principaux objectifs d’ATMB
dans le cadre de cette opération
étaient de :
- conserver les performances aérau-
liques de la ventilation,
- augmenter la tenue à la corrosion
des accélérateurs,
- modifier le système de fixation
permettant le remplacement sim-
plifié des plots antivibratiles,
- mettre en place une gestion des
commandes unitaires des accélé-
rateurs.
Au cours des phases d’études, la
résistance au feu des accélérateurs
a été homogénéisée à 400°C / 2h et
la hauteur libre sous équipement a
été augmentée grâce au nouveau
support.
3 - Les multiples contraintesdu chantier
Au regard du dossier de sécurité,
ATMB et l’ensemble des acteurs
(services préfectoraux, gendarmerie,
services départementaux d’incendie
et de secours 74 et 01, agents de
sécurité) ont retenu une réalisation
des travaux avec fermeture d’un tube
et exploitation en bidirectionnelle
dans l’autre, avec une réouverture
en mode nominal chaque week-end.
Ces travaux ont duré 8 semaines.
Dans chaque tube, les accélérateurs
ont été déposés par batterie de deux
et remplacés immédiatement par
une nouvelle batterie de deux accé-
lérateurs neufs. Des essais unitaires
ont été effectués à chaque nouvelle
pose de batterie.
Le cadencement des équipes de
démontage des anciens accéléra-
teurs et de pose des nouveaux a
été réalisé en tenant compte de la
nécessité de conserver la capacité
du désenfumage du tunnel chaque
week-end. Cette capacité a été
vérifiée contradictoirement entre
COFELY AXIMA, SETEC TPI et le ser-
vice maintenance d’ATMB à la fin de
chaque semaine de travaux.
Pendant toute la durée du chantier, le
centre d’exploitation ATMB d’Eloise
a mobilisé une patrouille complé-
mentaire dédiée à la surveillance du
tube exploité en bidirectionnel.
Pour garantir l’évacuation en cas
d’évènement dans le tube exploité
en bidirectionnel, ATMB a matéria-
lisé des zones libres dans le tube en
travaux au droit des quatre by-pass.
Pour permettre le passage éven-
tuel des services de sécurité et de
secours, une largeur roulable a été
maintenue libre.
4 - Le matériel installé
L’opération a consisté à remplacer
les 46 accélérateurs du tunnel du
VUACHE, comprenant les ancrages,
les systèmes de fixation et de plots
antivibratiles, ainsi que le réglage
des protections électriques dans les
TGBT.
2 - Renewal of all 46 fanunits: aims
Regular measurements revealed prema-ture ageing of some of the Le Vuache tunnel fan units, first commissioned in 2003. A significant increase in vibration rates was noted; this was linked to corrosion of the cast iron blades and damaged anti-vibration mountings. The corrosion was due to a number of factors: • the Le Vuache formation’s limes-
tone-rich environment,• a saline atmosphere due to the tun-
nel’s altitude,• vehicle engine emissions.ATMB therefore instructed SETEC TPI to act as project manager for major main-tenance of these fan units; in March 2014, this resulted in the decision to replace the tunnel ventilation system in its entirety.The main aims of ATMB for this opera-tion were as follows:- maintaining at least equivalent air flow
performance for the system,- improving fan unit corrosion resis-
tance,- changing the fixing system to make
it easier to replace anti-vibration mountings,
- installing an individual control system for each fan unit.
During the design phase, the fire resis-tance was harmonised for all fan units to 400 °C / 2 hrs; at the same time, the new mountings allowed for improved height clearance beneath the installations.
3 - A large number of worksite considerations
In view of the safety file, together with the other stakeholders (Pre-fecture departments, gendarmerie, Haute-Savoie and Ain fire and rescue services, and security staff) ATMB opted to close one tube and operate the other under two-way traffic during works, with normal traffic restored each weekend. The works lasted eight weeks.In each tube, each two-unit set of fans was removed and immediately replaced by a new set of two new fan units. Individual tests were performed on installation of each new set.Shift work to remove the legacy fans and install the new units was orga-nised in such a way as to preserve the smoke removal capabilities in the tunnel during weekends. This capabi-lity was checked jointly by COFELY AXIMA, SETEC TPI and ATMB’s maintenance department at the end of each week’s work.Throughout the duration of the work-site, ATMB’s Eloise operations centre assigned a supplementary patrol to monitor the tube being operated under two-way traffic.
To ensure evacuation in the event of an incident in the tunnel under two-way traffic, ATMP created free space in the tube being worked on, at each bypass gallery. A roadway width large enough to allow safety and rescue vehicle access was kept clear.
4 - Equipment installed
The operation involved replacing all 46 Le Vuache tunnel fan units, inclu-ding anchors, fixing systems and anti-vibration mountings, as well as adjusting electrical protection at the main distribution board.
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201654
CHANTIERS/WORKSITES
Au regard des objectifs, COFELY
AXIMA, adjudicataire du marché,
a proposé les accélérateurs aux
caractéristiques suivantes :
In view of the aims, COFELY AXIMA, the successful bidder for the contract, suggested fan units with the following characteristics:
Désignation / Description Caractéristiques / Characteristics
Marque / Brand WITT & SOHN
Poussée sens Direct / Direct thrust 1650 N avec silencieux / with silencer
Poussée sens Indirect / Indirect thrust 550 N avec silencieux / with silencer
Masse volumique de l’air / Air density 1.2 kg/m3
Silencieux / Silencer Oui / Yes
Tenue au feu / Fire resistance 400 °C/2h / 400 °C/2 hrs
Diamètre nominal / Nominal diameter 1 250 mm
Diamètre extérieur / External diameter 1 475 mm
Puissance moteur / Maximum motor power (kW) 41 kW puissance nominale moteur et 44.2 kW puissance absorbée / 41 kW nominal motor power and 44.2 kW input power
Réversibilité / Reversibility Oui 1/3 de la poussée sens direct / Yes: 1/3 of direct thrust
Points de graissage / Lubrication points Non, roulements graissés à vie / None: lifetime lubricated bearings
Sondes de t°c bobinages moteur / Motor winding temperature sensors Oui, sondes PTC dans bobinage moteur / Yes, PTC sensors in motor winding
Sondes de t°c paliers / Bearing temperature sensors Non / No
Capteur de vibration / Vibration sensor Oui compatible avec boîtier de surveillance VSA 001 de marque IFM / Yes, compatible with IFM VSA 001 monitoring unit
Supportage de secours / Backup supports Oui en acier inox. 316 Ti / Yes: 316 titanium stainless steel
Poids accélérateurs / Fan unit weight 1044.8 kg (d’après datasheet et Witt) et 1130 kg poids pessimiste pour les notes de calcul / 1044.8 kg (according to Witt data sheet); 1130 kg assumed for design calculations
Plots anti-vibratiles / Anti-vibration mountings Oui - Plots en gomme naturelle, parties métalliques en inox 316 Ti / Yes: natural rubber mountings with 316Ti steel components
Amortissement des plots anti-vibratiles / Damping capacity of anti-vibration mountings 90%
Pression sonore à 10 m à 45° par rapport à l’axe en champ libre en dB (A) / Acoustic pressure at 10 m and 45° to axis, unobstructed, dB(A)
75 dB(A)
Classe d’équilibrage / Balance grade G.2.5 selon ISO 1940 / ISO 1940 G.2.5
Fréquence nominale / Nominal frequency 50 Hz
Tension d’alimentation / Supply voltage 400 V
Protection / Protection Oui PTC dans les bobinages / Yes: PTC in windings
Classe d’isolation/échauffement / Insulation/heating class H/F
Tenue au feu / Fire resistance 400 °C/2h / 400 °C/2 hrs
Moteur prévu pour fonctionner sur variateur / Motor designed to work with variable speed drive
Non/démarrage direct / no/direct startup
Boîtes à bornes puissance et information / Power and information junction boxes • 1 boîte à bornes “information” / 1 “information” junction box• 1 boîte à borne “puissance” / 1 “power” junction box
Indice de protection moteur / Motor protection rating IP 55
Vitesse de rotation nominale / Nominal rotation speed 1470 tr/mn / 1470 rpm
Rendement / Performance 92.5%
Chute de tension maximale / Maximum voltage drop 18%
Nombre de démarrages maximal par heure / Maximum number of starts per hour 6
Durée de vie des roulements / Bearing lifetime 30 000 h / 30,000 hrs
Carcasse moteur / Motor casing Fonte revêtement de classe > C2 / Cast iron, class > C2 casing
Virole / Housing Acier inoxydable 316 Ti / 316Ti stainless steel
Silencieux / Silencer Acier inoxydable 316 Ti / 316Ti stainless steel
Pales hélice / Fan blades Alliage d’aluminium + peinture C3(M) ép. 160 μ / RAL 7000 (EN12944-2) / Aluminium alloy + paint: C3 (Medium), 160 µ thick, RAL 7000, EN 12944-2
Moyeu / Hub Acier S235 JR+N(St37-2) + Primaire + 2 couches polyacrylique (>160 μ) / S235 JR + N (St37-2) steel + paint: primer, 2 coats, polyacrylic (> 160 µ)
Châssis / Chassis • Acier inoxydablez 316 Ti (1,4571) / 316Ti stainless steel (1.4571)• Tenue au feu / 450°C/2h / Fire resistance: 450 °C / 2 hrs
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 55
CHANTIERS/WORKSITES
5 - Les essais
Au cours du chantier, quatre types
d’essais ont été réalisés suivant
l’avancée des travaux :
- en mai 2015, la réception usine
a été réalisée dans les locaux de
Witt&Sohn pour vérifier les perfor-
mances et caractéristiques uni-
taires des accélérateurs construits,
- de mai à juillet 2015, les essais
hebdomadaires avant réouverture
du tunnel le week end ont été
menés pour assurer l’exploitant
de la capacité de désenfumage
de l’ouvrage et garantir la sécurité
des usagers du tunnel,
- en juillet 2015, des essais de per-
formances globaux ont été réalisés
pour valider la performance aérau-
lique de la nouvelle ventilation,
- en novembre 2015, les services
de sécurité et de secours ont pu
observer les performances des
installations lors d’essais grandeur
réelle avec production de fumées
tièdes (prestation Lombardi).
6 - Conclusion
Sur la base des essais réalisés, la
nouvelle ventilation fonctionne. Les
caractéristiques aérauliques ont été
conservées (vérification et validation
de la poussée unitaire de chaque
accélérateur / mesure in situ du
courant d’air en mode normal et en
mode dégradé).
Les algorithmes et scénarios de
ventilation n’ont pas été modifiés
(mais revérifiés) dans le cadre de
l’opération, conservant ainsi la fiabi-
lité et les performances passées de
cet équipement.
L’homogénéisation du parc des
accélérateurs du tunnel du VUACHE
et l’augmentation de la hauteur libre
sous accélérateur, sont deux gains
substantiels facilitant l’exploitation
et améliorant la maintenance de
l’ouvrage au quotidien (nettoyage
cryogénique des accélérateurs
annuellement / contrôles et entre-
tiens courants semestriels). t
5 - Testing
During the course of the worksite, four types of test were carried out, in line with the stage reached:- in May 2015, factory acceptance was
carried out at Witt&Sohn to check the individual performance and characteristics of each fan unit built,
- from May to July 2015, weekly tests prior to the tunnel being re-opened for the weekend were conducted, to allow the operator to check smoke removal capabilities for the structure and ensure tunnel user safety,
- in July 2015, overall performance tests were carried out to validate air flow performance of the new ventila-tion system,
- in November 2015, safety and rescue services were able to observe the installation’s performance during full-scale tests featuring warm smoke generation (provided by Lombardi).
6 - Conclusion
Tests have demonstrated that the new system works. The air flow charac-teristics have been preserved (the unit thrust of each fan unit has been checked and validated, with on-site measurements of the air flow in normal and degraded modes).No changes were made to ventilation scenarios or algorithms during this operation (they were however re-checked), so the previous reliability and performance of the system were maintained.The harmonisation of all the Le Vuache tunnel fan units and the increased height clearance beneath the fans constitute two significant benefits, facilitating operation and improving day-to-day maintenance of the struc-ture (annual dry-ice blasting of the fan units, plus standard checks and maintenance every six months). t
Le système de supportage a été revu permettant l’indépendance des accé-
lérateurs :
The support system was redesigned so that each fan unit was independent:
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201656
CHANTIERS/WORKSITES
Un tunnel pour sécuriser l’A8A tunnel to increase the safety of the A8
motorway - La Borne Romaine
Ce tube unidirectionnel à 3 voies, qui accueillera le trafic mon-tant en direction de l’Italie, permettra la mise en sécurité de l’autoroute A8 avant la bretelle de sortie Monaco. Un ouvrage de 755 m de long, creusé à l’explosif, soumis à des contraintes sécuritaires et environnementales particulièrement drastiques.
This three-lane, unidirectional tube tunnel that will be taking traffic coming from Italy will increase the safety of the A8 motorway upstream from the Monaco exit slip road. It is a 755 m long construction, excavated using explosives and subject to particularly rigorous safety and environmental constraints.
Fiche techniqueMaître d’ouvrage : Vinci AutoroutesMaître d’œuvre : Egis tunnelsCoordonnateur SPS : VeritasCoordonnateur environnement : SegedEntreprises : Groupement Campenon Bernard/GTM Sud/Eurovia/Soletanche Bachy/Soletanche Bachy TunnelsDébut des travaux préparatoires : décembre 2013Premier tir : mars 2014Fin du génie civil : mars 2016
Technical fileClient: Vinci AutoroutesProject manager: Egis tunnelsHealth, protection and safety coordinator: VeritasEnvironmental coordinator: SegedContractors: Campenon Bernard/GTM Sud/Eurovia/Soletanche Bachy/Soletanche Bachy Tunnels consortiumBeginning of preparatory works: December 2013First blast: March 2014End of civil engineering works: March 2016
Vincent DUMOULINSoletanche Bachy Tunnels
Lionel FANTINCampenon Benard
© B
oby
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 57
CHANTIERS/WORKSITES
La section de l’autoroute A8,
entre Nice-Est et la Turbie sur la
commune de la Trinité, jouxte le
massif de la Leuzéria au lieu-dit
de la Borne Romaine. La géologie
particulière du site, conjuguée
aux phénomènes pluviométriques,
engendre un glissement lent mais
régulier des couches superficielles
de terrain, le phénomène, qui existe
probablement depuis des centaines
d’années. Pour éviter tout risque
aux usagers, et anticiper une future
éventuelle accélération du proces-
sus, Vinci Autoroutes a procédé à
une première phase de sécurisation
en 1996/1997, entre les PR 205,600
et 206,250, en déplaçant les voies
de circulation. La chaussée sud,
moins exposée aux problématiques
de glissements, a ainsi été ripée,
en terrassant dans les contreforts
du massif constitué d’horizons
calcaire très durs, l’axe nord, qui
accueille la circulation descendante
venant de Monaco et en direction
de Nice, étant alors basculé en lieu
et place du tronçon sud. Ces tra-
vaux se révélant malheureusement
insuffisants, Vinci Autoroutes a donc
décidé d’engager, il y a six ans, une
procédure beaucoup plus lourde et
radicale en optant pour la création
d’un tunnel de 755 m (pente 5,2%
dans le sens ouest/est) de longueur
à 3 voies de circulation. Cet ouvrage
unidirectionnel de 14 m d’ouverture
maximale, situé 1 km avant la bre-
telle de sortie Monaco accueillera
donc le trafic sud en direction de
l’Italie, tandis que la circulation nord
sera une nouvelle fois déplacée sur
la chaussée sud réalisée lors de la
première phase. A noter que cette
dernière a, au préalable, été confor-
tée lors d’une opération de renfor-
cement lourde, par pieux, dès 2012.
Dans la pratique, les travaux se sont
déroulés à l’explosif, par l’intermé-
diaire d’un robot de foration à trois
bras, réalisant 180 trous par tir en
moyenne, en suivant une progres-
sion d’ouest en est. La configuration
du chantier, coincé entre l’autoroute
et le massif particulièrement abrupt
aurait rendu un percement par l’Est
quasi impossible - notamment en
raison des risques de circulation
liés à la proximité de la bretelle de
sortie en direction de Monaco. Vinci
Autoroutes a donc imaginé, dès la
conception du projet, d’aménager,
côté Ouest, une zone d’accès
dédiée au chantier et permettant
ainsi l’évacuation des déblais de
creusement (100 000 m3) ainsi que
l’approvisionnement des matériaux
en toute sécurité. A noter que, tou-
jours pour garantir des conditions de
sécurité maximales, les quinze der-
niers mètres du tunnel ont été réa-
lisés depuis la tête Est, les déblais
y étant provisoirement stockés puis
évacués par l’ouest une fois la conti-
nuité de l’ouvrage effective. L’aspect
sécurité a été, en fait, le leitmotiv du
projet, ce paramètre conditionnant
jusqu’à la longueur des volées, les
plans de tir, réalisés par un bureau
d’études spécialisée, étant calculés
en fonction de l’impact potentiel
des explosions sur l’environnement.
The A8 motorway section between Nice-Est and La Turbie in the Trinité municipality abuts the Leuzéria massif in the locality known as La Borne Romaine. The particular geology of the site, alongside rainfall phenomena, results in a slow but constant sliding of the terrain’s surface layers. This phenomenon has probably gone on for hundreds of years. To avoid any risk to users and in anticipation of a future acceleration in the process, Vinci Autoroutes carried out a first safety consolidation phase in 1996/1997, between marking points 205,600 and 206,250 by moving the traffic lanes. The southern carriageway, less exposed to sliding problems, was therefore scraped, with excavations made in the north axis of the massif foothills made up from very hard calcareous horizons. The north axis, picking up the downhill traffic coming from Monaco and heading towards Nice found itself taking the place of the southern section. These works were unfortunately insufficient and six years ago Vinci Autoroutes decided to carry out a much more extreme and radical proposal by opting for the creation of
a 755 m long tunnel (having a 5.2% slope in the west/east direction) with three traffic lanes. This unidirectional construction with a maximum 14 m opening, located 1 km before the Monaco exit slip road will take sou-thern traffic coming from Italy, while the north traffic will once again be moved onto the southern carriageway constructed during the first phase. It should be noted that the latter had first been strengthened during a heavy rein-forcement operation using piles. These works were begun as from 2012. In practice, they took place using explo-sives and a three-armed drilling robot that made an average of 180 holes, following a progression from west to east. The site configuration, contained between the motorway and the particularly steep massif would have made drilling from the east virtually impossible – particularly because of traffic risks linked to the proximity of the Monaco exit slip road. Vinci Autoroutes therefore imagined, as from the design of the project, to develop a site works access zone to the west that would permit the removal of excavation spoil (100,000 m3) as well as the safe
© B
oby
Zone d'étanchéité en tunnel / Watertightening zone inside the tunnel.
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201658
CHANTIERS/WORKSITES
C’est ainsi que dans les zones
particulièrement sensibles (terrains
de moindre cohésion, phases de
démarrage, proximité de l’auto-
route), les volées n’ont pas dépassé
0,90 m, alors qu’en régime de
croisière, la progression de déroulait
dans une fourchette de 2 à 3 m,
chaque nouveau tir étant subor-
donné à l’étude des indicateurs du
tir précédent : vibrations, hors profil,
qualité du rendu… Pour les 100
premiers mètres, chacun des tirs
séquentiels, effectué sous contrôle
d’une batterie de capteurs sismiques
et phoniques, s’est déroulé sous
coupure complète de l’autoroute,
soumise à autorisation préfectorale,
celle-ci s’effectuant obligatoirement
entre 12 et 14 h avec la contrainte
de ne pas dépasser 15 minutes. Ce
timing très serré qui incluait le char-
gement de la séquence, le balisage,
le passage des patrouilleurs sur le
tronçon incriminé afin de constater
l’absence de tout véhicule immo-
bilisé, mais aussi le contrôle des
infrastructures secondaires (une
route située en contrebas ainsi que
des chemins de randonnée passant
au-dessus du tunnel) et les vérifica-
tion d’usage, effectuées en compa-
gnie d’un représentant de la Maîtrise
d’Œuvre, une fois le tir terminé, a
été parfaitement respecté au cours
des 223 tirs réalisés, les équipes
réussissant même fréquemment à
descendre sous la barre des cinq
minutes avec, parfois, des records
à quatre minutes ! Un timing per-
formant qui a permis de boucler
le creusement en un peu plus de
14 mois, soit avec plus de 4 mois
d’avance sur le planning prévision-
nel qui tablait sur 18 mois. A noter
que le projet comprenait également
la réalisation des niches de sécurité
et la construction d’une galerie de
secours de 82 m (ouverture de 3,40
à 3,60 m), descendante dans l’axe
nord/sud (pente 4%), celle-ci ayant
nécessité une campagne de 30 tirs
d’explosifs. Pour reprendre la chro-
nologie logique du chantier, des tra-
delivery of materials. It should be noted that, once again to guarantee maximum safety conditions, the last 15 meters of the tunnel were carried out from the east head, with the spoil temporarily stored and then removed once the continuity of the construction was completed. In fact, the safety aspect was the project’s leitmotif, with this parameter gover-ning the length of the rounds and the blasting plans prepared by specialised engineers. These had been calculated in accordance with the potential impact of the explosions on the environment. Consequently, in particularly sensitive areas (soils with less cohesion, start-up phases, proximity of the motorway), the rounds did not exceed 0.90 m while at a normal rate, progress would have been at a rate of 2 to 3 m. Each new blast was subject to the study of indicators provi-ded by the preceding blast: vibrations, overbreaking, quality of the results, etc. For the first 100 metres, each of the sequential blasts, carried out under the control of a series of seismic and sound sensors, took place having
completely shut down of the motorway. These blasts were also subject to prefectoral authorisation and had to take place between 12 and 14 h with the constraint not lasting more than 15 minutes. This very tight timing, which included the loading of the sequence, the markings, the passage of patrols over the concerned section to ensure there were no immobilised vehicles, as well as inspections of secondary infrastructures (a road located at a lower level as well as hiking trails above the tunnel) also used audits, carried out in the presence of a project manager representative once the blasts had taken place, These measures were fully respected over the 223 blasts carried out. The teams even frequently managed to beat the five minute barrier with, from time to time, records of four minutes! This high performance timing allowed the drilling to be completed in little more than 14 months, in other words with over 4 months gained on the forecast programme that had been based on 18 months. It should be noted that the project also included the construction of emergency sta-tions and an 82 m long emergency tunnel (opening from 3.40 to 3.60 m) descending along the north/south axis (4% slope). The latter called for a campaign of 30 blasts. To pick up the logical chronology of the site works, the purges were then carried out to eliminate any unstable blocks that might still be present at the excavation head or in the vault following a blast. These were carried out using a 50t shovel equipped with a cutter or a breaker (a 40t machine provided with the same equipment was on hand as a standby). The mucking and removal of spoil were respectively carried out
Quantités principalesDéblais : 100 000 m3
Boulons scellés + plaques : 10 000 kgBoulons type Swellex : 28 000 mCintres HEB 220 : 70 t
Blindage : 5 t Béton projeté (fibré et non fibré) : 5000 m3
Béton de revêtement : 16000 m3
Armatures : 200 t
Main quantitiesSpoil: 100,000 m3
Bedded bolts and plates: 10,000 kgSwellex type bolts: 28,000 mHEB 220 arches: 70 t
Earthwork supports: 5 t Shotcrete (fibrous and non-fibrous): 5,000 m3
Facing concrete: 16,000 m3
Reinforcements: 200 t
© B
oby
Montage du coffrage-voûte / setting up of the vault-shuttering frame.
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 59
CHANTIERS/WORKSITES
vaux de purge, destinés à éliminer
les blocs instables éventuellement
encore présents au front de taille et
en voûte, faisait suite au tir, celle-ci
étant effectuée par l’intermédiaire
d’une pelle de 50 t équipée d’une
fraise ou d’un BRH (un engin de 40 t,
doté des mêmes équipements était
prévu en secours). Le marinage et
l’évacuation des déblais étaient
quant à eux respectivement assurés
par un chargeur, muni d’un godet
de 4500 litres, et trois dumpers
de 30 t. Une première couche de
béton projeté fibré (voie humide)
était ensuite mise en œuvre, au
moyen d’un robot de projection
(matériels également redondants
afin de pallier à toute défaillance
mécanique), pour garantir la mise
en sécurité immédiate des abords
du front de taille, la campagne de
soutènement se poursuivant par
la pose d’équipements choisis en
fonction de la qualité du terrain et
de l’environnement rencontrés :
cintres lourds ou boulons (voir
encadré), avec maillage adapté.
Une deuxième couche de béton (non
fibré) était ensuite projetée afin de
créer un revêtement régulier, l’état
de surface devant, bien entendu,
être compatible avec la pose de la
membrane d’étanchéité. L’épaisseur
cumulée de la coque béton se situe
entre 10 et 20 cm, cette valeur étant
évidemment soumise aux aléas du
terrain et aux hors profils. Le béton-
nage de la voûte du tunnel, une fois
réalisés radier, sous banquettes
et banquettes, a été effectué par
l’intermédiaire d’un coffrage rou-
lant métallique, l’intervention étant
décomposée en 60 plots de 12,50 m
(auxquels s’ajoutent deux plots, plus
courts, à chacune des extrémités),
chacun des coulages nécessitant,
en moyenne, 7 à 9 h d’interven-
tion. Le volume mis en œuvre était
compris dans une fourchette de
180 à 320 m3 (valeur moyenne
220 m3), l’épaisseur finale de la
by a loader equipped with a 4,500 litre bucket and three 30 t dumpers. A first layer of fibrous shotcrete (wet process) was then cast using a spraying robot (this machinery was also redundant to make up for any mechanical failure) to ensure the immediate safety of the surrounds to the working face, with the support campaign being continued by the installation of equipment chosen in function of the soil quality and the encountered environment: heavy arches or bolts (see insert), with an adapted mesh size. A second layer of concrete (non-fibrous) was then sprayed to create an even finish which, naturally, had to be compatible with the installation of the waterproofing membrane. The cumulated thickness of the concrete shell is between 10 and 20 cm. This thickness was obviously subject to unexpected soil events and overbreaks. The concreting of the tunnel arch, once the raft, benches and sub-benches were completed, was carried out using metal travelling formwork. The work was broken down into sixty 12.50 m blocks (to which were added two shorter blocks at each end) with each of the
castings taking an average of seven to nine hours. The installed volume represented between 180 to 320 m3 (average value of 220 m3), with the final thickness of the vault (45 to 60 cm) being, once again, in accordance with the geology and the exact profile generated by the blasts. The C30/37 used, which was developed in a plant in Monaco, was admixed to guarantee a two hour workability to cater for traffic risks -, while using a relatively classic formulation that was neverthe-less able to take into consideration all the constraints to which an external civil engineering structure might be submitted, especially in terms of aggressiveness resulting from the use of de-icing salt. The respect of the pro-gramme also called for the need to be able to rapidly strip formwork. This led to the use of a formula guaranteeing a 15 MPa resistance at 20 hours. To check that this key value was obtained, the concrete was also instrumented using maturometrics (three interior captors and one exterior sensor). This process provided access to the real-time measurement of resistance parameters. t
Tête Ouest / Western portal.
voûte (45 à 60 cm) étant, là encore,
fonction de la géologie et du profil
exact généré par les tirs. Le C30/37
employé, élaboré dans une centrale
monégasque, était adjuvanté afin
de garantir une ouvrabilité de deux
heures – ceci afin de faire face aux
aléas de circulation – la formulation,
relativement classique, devant
néanmoins répondre à toutes les
contraintes auxquelles est soumis
un ouvrage d’art extérieur, notam-
ment en termes d’agressivité eu
égard à l’utilisation de sels de
déverglaçage. Le respect du plan-
ning nécessitait, par ailleurs, de
pouvoir décoffrer rapidement. D’où
le recours à une formule garantis-
sant une résistance de 15 MPa à 20
heures. Pour contrôler l’obtention
de cette valeur clef, le béton était
également instrumenté par matu-
rométrie (trois capteurs intérieurs
et une sonde extérieure) le procédé
permettant d’accéder à une mesure
en temps réel des paramètres de
résistance. t
© B
oby
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201660
FORMATION
Développer une formation L3 Pro (Bac +3) Mention : Métiers du BTPParcours : Conduite de travaux en reconnaissance géotechnique pour infrastructures
L’Université du Havre (IUT – département Génie Civil, Construction Durable
et UFR Sciences et Techniques) et le département Génie Civil et Construc-
tions Durables de l’INSA de Rouen offrent des formations diversifiées dans
le domaine du Génie Civil allant du Bac+2 au Bac+5. C’est ainsi environ
500 étudiants qui sont régulièrement formés au Havre. Le tableau suivant
rassemble les voies de formation possibles à partir d’un DUT GCCD.
Pôle Génie Civil Havrais
IUT GCCD : IUT Génie Civil, Construction Durable
Master 2 - ULH
GCE : Génie Civil et Environnement
DRAQ : Diagnostic et Réhabilitation des Architectures du Quotidien
GPC : Génie Portuaire et Côtier
EB : Energétique du Bâtiment
REng : Renewable Energy in Civil Engineering
INSA (antenne du Havre) : Institut National des Sciences Appliquées
ISIS : Ingénierie Sécurité Incendie Structures
ETPM : Environnement et Travaux Publics Maritimes
Dans ce contexte, l’IUT du Havre se propose d’examiner l’ouverture d’une
Licence professionnelle pour former des étudiants en conduite de travaux
dans le domaine très particulier de la reconnaissance géotechnique, indis-
pensable aux infrastructures. Cette formation est accessible à tout étudiant
de niveau Bac+2 ayant des compétences dans ce domaine et tout particu-
lièrement aux DUT Génie Civil- Construction Durable.
Compte tenu de la complexité des infrastructures et des ouvrages souter-
rains et de la diversité des milieux géologiques, pour certains déjà bien
perturbés par des constructions existantes, il est nécessaire de réaliser
des reconnaissances géologiques et géotechniques spécialisées. Pour
concevoir des ouvrages souterrains (des forages dirigés aux tunnels), pour
permettre la reconquête des friches industrielles (du diagnostic des sols aux
techniques de dépollution), pour construire en sites difficiles (des soutène-
ments, des fondations spéciales au traitement et renforcement des sols)
mais aussi pour la gestion des ressources en eau et pour la production
d’énergie (géothermie basse énergie), les données géologiques et géo-
techniques obtenues doivent être interprétées pour produire une synthèse
détaillée des sites investigués et définir les interactions avec les ouvrages
existants ou à construire, en milieu urbain ou non, en vue du dimensionne-
ment et de l’exécution des travaux
des infrastructures.
Cette formation aura pour but
de compléter les connaissances
initiales acquises en géotech-
nique, en intégrant des concepts
élargis sur les sols, notamment
leurs propriétés mécaniques (statique-dynamique), thermiques et physi-
co-chimiques ainsi que le rôle et la qualité de l’eau dans les sols saturés
ou non-saturés. S’il y a lieu de décrire les mécanismes complexes et de
définir les propriétés des sols, il faut également les quantifier, soit en labo-
ratoire, soit in situ. Outre un approfondissement des essais géotechniques
usuels, les procédures expérimentales relatives aux essais d’eau, aux
diagnostics des milieux, au suivi du comportement des ouvrages et aux
contrôles (métrologie) seront développées, mais également l’acquisition
et le traitement de ces données qui sont de plus en plus automatisées.
En complément à ces enseignements technologiques, des modules de
conduite de travaux associant la réglementation, la sécurité et la gestion de
chantier devront être dispensés. Cette formation devra intégrer également
des modules d’anglais technique, ainsi que des modules de recherches
documentaires (des normes techniques et environnementales à l’usage
des cartes interactives et informatives disponibles sur les sites concernés ;
BRGM, INERIS, Ministères…).
La création d’une formation initiale diplômante spécifique à ce secteur
nécessite l’élaboration d’un dossier qui repose sur un programme péda-
gogique détaillé, établi en accord avec les syndicats et les branches pro-
fessionnelles et la justification d’un besoin émergent sur le territoire en
assurant l’employabilité d’une dizaine d’étudiants par an.
Ce dossier sera alors présenté aux instances de l’Université qui, après
accord des différents conseils, attribuera les moyens nécessaires au fonc-
tionnement, pour une période définie et renouvelable.
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 61
FORMATION
L’ouverture en formation initiale est actuellement exclue, seule la forma-
tion en alternance par contrat de professionnalisation est à retenir pour un
démarrage rapide. Il pourra alors être négocié ensuite avec la Région Nor-
mandie, l’alternance par apprentissage et une extension aux autres régions.
Quel que soit le type de contrat, cette formation associera des compétences
disciplinaires dispensées à l’ULH et des pratiques professionnelles dévelop-
pées au sein des entreprises partenaires de la formation (450h de formation
académique et 30 semaines en entreprise).
L’IUT du Havre souhaite créer rapidement un groupe de travail à compter
du printemps 2016 pour mettre en place ce projet, avec l’aide des associa-
tions professionnelles. Si vous souhaitez faire partie de ce groupe, qui doit
d’une part estimer les besoins et les perspectives de développement des
métiers liés à la reconnaissance géotechnique et d’autre part solliciter les
entreprises pour accueillir des étudiants en alternance et aussi pour animer
la formation, vous pouvez prendre contact avec [email protected]
ou le correspondant formation de votre association. Une réunion sera lors
programmée en juin 2016 pour le montage du projet. t
Contact : Anne Pantet PR – ULH - IUT GCCD - Quai Frissard 76600 Le Havre
Pour infos : www.cfa.univ-lehavre.fr - www.fc.univ-lehavre.fr -
www.emploi.gouv.fr
Mastère Spécialisé Tunnels et Ouvrages Souterrains (M.S.T.O.S.)
La formationCe Mastère spécialisé de la Conférence des Grandes Ecoles (CGE) est
délivré depuis 2011 conjointement par l’INSA de Lyon et l’ENTPE, en
partenariat avec l’AFTES et le CETU.
Labellisé au niveau international par l’AITES, il vise à donner à des titu-
laires d’un diplôme Bac + 5 en génie civil (ingénieurs, Masters) ou à des
salariés d’entreprise (niveau Bac + 4 avec 3 ans d’expérience profes-
sionnelle) une formation complémentaire spécialisée d’un an en tunnels
et ouvrages souterrains, leur permettant une évolution rapide vers des
fonctions de responsabilités, que ce soit en entreprise, maîtrise d’œuvre,
maîtrise d’ouvrage ou en exploitation.
Son objectif est de former des professionnels ayant à la fois des com-
pétences solides sur les divers aspects techniques du domaine des
travaux souterrains, et une bonne connaissance de la démarche globale
de conception des ouvrages souterrains, depuis les phases amont de
définition du projet jusqu’aux contraintes liées à l’exploitation et à la
maintenance.
Les enseignements sont assurés pour près de 90% par des profession-
nels, experts en travaux souterrains au niveau national et international.
Procédure de sélection des candidatsPremière sélection sur dossier (études, expériences professionnelles, engagement personnel, etc.), complétée le cas échéant par un entretien (RDV
téléphonique ou rencontre).
Planning de l’année 2016-2017 Deux sessions de jury d’admission :
Inscriptions 1ère session 2ème session
Dépôt des dossiers de candidature Avant le 15 avril 2016 Avant le 17 juin 2016
Audition des candidats admissibles Du 18 avril au 3 mai 2016 Du 20 au 30 juin 2016
Résultats d’admission Le 4 mai 2016 le 1 er juillet 2016
➥ Démarrage des cours03 octobre 2016
➥ Stage en entrepriseDe mi- mars 2017 à mi-aout 2017
➥ Inscriptions 2016Le dossier d’inscription est à télécharger et à retourner complet et signé au plus tard le 17 juin 2016
https://www.insa-lyon.fr/sites/www.insa-lyon.fr/files/dossier_de_candidature_mstos_2016_-_2017.pdf
➥ Pour plus d’informations https://www.insa-lyon.fr/fr/mastere-ouvrages-souterrains#0
Contacts
Denis [email protected] [email protected] Mastère « Tunnels et Ouvrages Souterrains »
Isabelle MinguezRenseignements et [email protected]
Service de Formation Diplômante tout au long de la vie (SEFDI) 8 allée du Rhône Bâtiment Camille Claudel 69621 [email protected]
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 62
VIE DE L’AFTES
1 - Points marquants : comités et délégations
1 - Comité technique
Au sein du Comité technique présidé par Michel Pré, le nombre de membres
actifs reste inchangé. 23 groupes de travail, impliquant plus de 300 membres,
poursuivent leur réflexion à un rythme soutenu. Deux recommandations ont
été publiées en 2015. Celles-ci portent respectivement sur la maîtrise éco-
nomique et la contractualisation (GT25 – Version nationale) et sur le guide
d’application de la norme NF-P-94 50 relative aux missions d’ingénierie
géotechnique (GT43). Le Comité travaille également sur la publication d’avis
techniques, ce qui implique un engagement important sur un produit ou
une gamme de produits tous relatifs à l’étanchéité des ouvrages. Trois
avis techniques relatifs à l’étanchéité des arrêts d’eau ont été publiés en
2015. Deux recommandations seront diffusées au début de l’année 2016.
Elles porteront sur la maîtrise économique et la contractualisation (GT25 –
Version internationale) et sur les traitements des arrêts d’eau (GT9).
Parmi les recommandations dont l’élaboration est quasi achevée (Concep-
tion et réalisation des travaux d’injection des sols et roches (GT 8), Orga-
nisation des secours et moyens associés (GT 12), Prise en compte des
effets induits par le creusement (GT 16), Intégration environnementale
d’un chantier souterrain en milieu rural (GT 26), Ventilation des ouvrages
souterrains en cours de construction (GT 27), Conception du boulonnage
(GT 30), La gestion et l’emploi des matériaux d’excavation (GT 35)), les
travaux du GT32 présentent un intérêt tout particulier. Ceux-ci ont trait à
la prise en compte des risques techniques dans les projets de tunnels, en
vue de la consultation des entreprises. Alors que le secteur du bâtiment
et des travaux publics est confronté à une situation économique morose,
la construction de souterrains bénéficie d’un contexte favorable lié aux
travaux du Grand Paris. L’essor de ce secteur impliquant une bonne gestion
du développement, du matériel et des ressources humaines dans les entre-
Compte rendu de l’Assemblée Générale du 15 décembre 2015
� Alain MERCUSOT Secrétaire général de l’AFTES / CETU
Yann Leblais, Président de l’AFTES, ouvre l’Assemblée Générale du 15 décembre 2015
à la FNTP à Paris devant une centaine de membres et commente tour à tour les
différentes activités de l’année 2015 : points marquants des comités et délégations,
projet congrès 2017 à Paris, adhérents, situation financière et résolutions.
prises, de nouvelles dispositions réglementaires ont été édictées. Celles-ci
concernent la ventilation des chantiers, l’excavation à l’explosif, le risque
d’amiante et les moyens associés à l’organisation des secours. A cet égard,
le Conseil d’administration s’est penché sur la tendance actuelle à la mul-
tiplication des normes. L’AFTES entend se montrer vigilante vis-à-vis d’une
application trop contraignante du principe de précaution. En effet, celle-ci
pourrait confronter les entreprises, malgré le recours à un maître d’œuvre
et un maître d’ouvrage, à l’impossibilité de répondre à leurs missions de
développement des ouvrages. Toutefois, la situation tend à évoluer plus
favorablement.
2 - Comité Espace souterrain
Ce Comité est impliqué particulièrement dans la mise en place du projet
national Ville 10D. Celui-ci comporte des perspectives très intéressantes
pour le développement des espaces souterrains et de l’activité économique
de la profession.
Les rapports élaborés dans ce cadre portent notamment sur deux questions
intimement liées, la prise en compte des enjeux environnementaux et la
cartographie des espaces souterrains.
Table-ronde ITACUS
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 63
VIE DE L’AFTES
Dans le contexte de restrictions des dépenses publiques, il est indispensable
de renforcer la communication sur ce Projet National de Recherche. En effet,
le financement de la troisième phase du projet constitue un enjeu crucial.
Lors de la journée du 2 février 2016, l’accent sera mis sur la participation
d’ITACUS, le bilan de la mise en œuvre de la seconde phase du projet et son
articulation avec le projet Canopée. Celui-ci vise à couvrir un certain nombre
de balafres à l’intérieur des espaces urbains, à Paris et dans la proche
couronne, et à recréer une continuité entre les agglomérations concernées.
Par ailleurs, la constitution du fonds documentaire est en cours. il s’agit de
rassembler et numériser la documentation collectée au cours des vingt-cinq
dernières années.
3 - Comité Communication
En 2015, la revue Tunnels et Espace Souterrain a publié six numéros et plus
de trente articles dont une grande partie bilingue mais sera encore plus
sélective. Enfin, les efforts devront porter sur une meilleure diffusion des
recommandations auprès des membres adhérents et des nations membres
de l’AITES, en recourant au support papier et à la communication numérique.
Une réflexion est en cours sur l’évolution de la revue, de la présentation des
recommandations et de l’actualité, en lien avec le site Internet de l’AFTES.
Les débats portent également sur les perspectives d’évolution de la revue
vers le numérique. Il est rappelé que l’annuaire des adhérents, jamais
produit depuis la création de l’Association, pourrait fournir une importante
contribution aux ressources publicitaires. La réflexion sur les trois supports
de communication devrait s’achever au début du premier trimestre 2017.
Les membres adhérents de l’AFTES sont évidemment vivement incités à
transmettre leurs observations et leurs critiques sur le contenu de la revue
et du site internet.
Par ailleurs, le site http://www.aftes.asso.fr/ remporte un succès croissant.
Plus de 600 recommandations sont téléchargées par mois, plusieurs milliers
de pages sont visitées par an. Les informations fournies sur le site font l’ob-
jet d’une réactualisation permanente.
Enfin, le Comité était présent au WTC 2015 à Dubrovnik et au salon « Villes
sans tranchées » à Chatou.
4 - Comité Education
Le mastère spécialisé T.O.S. (Tunnels et Ouvrages Souterrains) remporte
un vif succès, ce qui tient à la qualité des 90 contributeurs intervenants
bénévoles à ce cursus.
La promotion 2014-2015, qui avait suscité 35 candidatures, a accueilli
onze étudiants de six nationalités, d’un excellent niveau. Tous obtenu leur
diplôme. La nouvelle promotion 2015-2016 comprend neuf étudiants de
quatre nationalités, également recrutés à l’issue d’un processus de sélec-
tion sévère. L’attractivité de cette formation est confirmée.
Le réseau Mastère géré par les diplômés contribue à la réputation du cursus.
Un site dédié au réseau est en cours de construction. Il est également prévu
d’intégrer des sessions de formation intermédiaires courtes au Mastère
Spécialisé. Celles-ci porteront sur les thématiques suivantes : reconnais-
sances des terrains, creusement des tunnels par méthode conventionnelle ;
revêtement, étanchéité, rideaux de soutènement, forages dirigés, micro
tunneliers, autres techniques ; creusement au tunnelier, confortement des
terrains, ouvrages annexes.
Enfin, le lancement d’une Licence Professionnelle (L3 Pro) au sein de l’Uni-
versité du Havre est à l’étude. Un groupe de travail sera prochainement créé.
5 - Comité matériels, équipements, produits
Du 25 au 27 mai 2015, l’AFTES a participé, au World Tunnel Congress (WTC)
à Dubrovnik. Douze sociétés ont ainsi été regroupées sous la bannière de
l’AFTES. De nouveau, la formule a fait ses preuves. Le programme du Comité
a également organisé une journée technique concernent les équipements
périphériques des tunneliers en France.
Le stand de l’AFTES lors du World Tunnel Congress à Dubrovnik.
© P
atric
k Be
rger
et J
acqu
es A
nziu
tti
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 64
VIE DE L’AFTES
6 - Délégations régionales
Les deux délégations régionales ont programmé douze manifestations
nationales en 2015 représentant 1130 inscrits présents. Le 16 octobre 2015,
avec un record d’inscriptions (192), une journée technique a notamment été
organisée à Lyon sur le thème suivant : « Les tunneliers peuvent-ils passer
partout ? ». Les retours au sujet de cette manifestation sont très positifs.
La table-ronde «Tunneliers» du 16 octobre.
En conclusion, l’organisation des journées est bien rodée. Les thèmes et
les interventions sont appréciés. L’AFTES constate une impressionnante
progression des inscriptions, notamment de la part des jeunes. Enfin, il est
rappelé que l’association recrute des membres bénévoles.
D’ores et déjà, 14 événements sont programmés en 2016. Les prochains
congrès mondiaux des tunnels auront lieu du 9 au 16 juin 2017 à Bergen et
du 20 au 26 avril 2018 à Dubaï.
Par ailleurs, la délégation Ile-de-France a organisé quatre « mardis de
l’AFTES », auxquels 304 personnes se sont inscrites au total. Ces manifesta-
tions fournissent l’occasion de comparaisons fructueuses entre des projets
techniques réalisés en France et des projets en cours au plan international.
7 - Relations avec l’ITA et les associations sœurs
L’AFTES est l’un des membres fondateurs de l’ITA. L’association a toujours
démontré une grande implication dans la participation aux groupes de
travail. En outre, la contribution des entreprises favorise la reconnaissance
mutuelle des métiers.
L’entité ITAtech, créée voici huit ans sous l’impulsion des fournisseurs de
matériels et de produits, a émis des recommandations sur le béton renforcé
de fibres synthétiques. L’AFTES y a répondu par un courrier très documenté,
exprimant des critiques à l’égard de ces préconisations. Les échanges avec
l’ITA se poursuivent.
Enfin, le cercle BEFIPS* sera élargi aux associations allemande et autri-
chienne. Il convient de renforcer la présence de l’AFTES au plan internatio-
nal, en particulier lors du congrès WTC qui se tiendra en avril 2016 à San
Francisco.
II - Congrès 2017 à Paris
Cette manifestation sera organisée du 13 au 16 novembre 2017 au Palais
des Congrès, à Paris. La thématique « L’espace souterrain, notre richesse »
sera déclinée selon les quatre axes suivants :
• aménager le sous-sol, une richesse à justifier et à conquérir ;
• optimiser les projets, faire émerger les richesses de demain ;
• capitaliser la richesse des retours d’expérience et innover ;
• entretenir et conserver la richesse du patrimoine des espaces souterrains.
Une quatrième journée sera spécifiquement consacrée à l’urbanisme et
l’architecture du sous-sol. L’objectif consiste à élargir le public du congrès
et à mettre en valeur l’espace souterrain, dans toutes ses composantes
techniques, réglementaires et urbanistiques. Il est souhaitable que des
visites plus nombreuses soient organisées sur les chantiers du Grand Paris.
Le congrès sera aussi l’occasion de comparer le projet du Gand Paris avec
le développement du Grand Londres, en matière d’urbanisme, d’architec-
ture, de procédures administratives, de contractualisation, d’exécution des
marchés et d’assurances.
Des binômes associeront des jeunes (étudiants-diplômés) issus d’écoles en
architecture et d’écoles d’ingénieur. Ils seront invités, lors du congrès, à
proposer des idées novatrices sur l’espace souterrain de demain.
III - Adhérents – Situation financière – Résolutions
En 2015, l’AFTES comptait 804 membres adhérents, contre 812 membres
adhérents en 2012. Les effectifs sont donc relativement stables. Ceux-ci
se répartissent entre les membres individuels (55 %), les membres collec-
tifs (14 %), les membres collectifs étrangers (1 %), les retraités (9 %), les
titulaires d’un mastère spécialisé ou d’un diplôme d’architecte (9 %) et les
étudiants (4 %).
Les résultat de l’exploitation de l’AFTES se sont établies à -86 k€ pour
l’exercice 2015 (Recettes : 285 k€, Dépenses : 371 k€). Ce résultat est
inférieur au budget prévisionnel. Les recettes de l’association reposent sur
les cotisations et les réserves fournies par le congrès. L’AFTES apporte une
contribution financière significative à l’organisation du mastère T.O.S. et du
projet national “Ville 10D”. Enfin, l’état de la trésorerie de l’association est
sain : 1 020 k€.
L’Assemblée générale approuve à l’unanimité les comptes de l’exercice
2014-2015.
BEFIPS : Belgique, Espagne, France, Italie, Portugal, Suisse.
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 65
VIE DE L’AFTES
L’Assemblée générale approuve à l’unanimité la reconduite du montant
des cotisations, à hauteur de 1 000 € pour les membres collectifs, 150 €
pour les membres individuels, 50 € pour les retraités et 10€ pour les
étudiants.
Alain Préa. Anne Pantet.
Le Président laisse alors la place à Alain Préa pour informer le public de la
préparation de la Ligne Nouvelle Provence Côte d’Azur (Franchissement de
Marseille en souterrain et liaison en tunnels entre Cannes et Nice – Présen-
tation non publiée dans ce compte-rendu), à Anne Pantet pour présenter
le projet L3-Pro* puis à Richard Kastner et Denis Branque pour la remise
des diplômes aux étudiants du mastère spécialisé “Tunnels et Ouvrages
Souterrains” de la promotion 2014-2015 et la présentation de la nouvelle
promotion 2015-2016.
Yann Leblais clot l’Assemblée Générale du 15 décembre 2015 en remerciant
les membres d’être venus nombreux et en les informant que ces présen-
tations sont plus détaillées sur le site internet de l’AFTES : aftes.asso.fr t
* L3-Pro - Voir page 60.
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 66
VIE DE L’AFTES/AFTES ACTIVITIES
Classement thématique des articles parus dans TES en 2015
Thematic classification of papers published in TES in 2015
Vie de l’AFTES, de l’AITES et des Associations -sœursActivities of AFTES, ITA and sister-associations
Compte rendu de l’Assemblée Générale du 9 décembre 2014 247 76
Classement thématique des articles parus dans TES en 2014Thematic classification of papers published in TES in 2014
Les journées GC’2015 : Le génie civil en transition 248 150Alain Mercusot
Le 11ème Salon Ville Sans Tranchée 249 238Philippe MILLARD
Inauguration du tunnel de Chabrières dans les Alpes de Haute Provence - un chantier «éco-responsable» 250 309 sous Maîtrise d’ouvrage Etat Christelle BASSI
16 ème Congrès Régional Européen de Mécanique des Sols et de Géotechnique/XVI ECSMGE 2015 251 386Jacques Robert
Liste des Recommandations téléchargeables sur le site AFTES 252 452
Une Sainte Barbe authentique ! 252 448Maurice Guillaud
ChantiersWorksites
Les premiers travaux du Grand Paris Express - Prolongement de la ligne 14 du métro parisien à Saint Ouen 247 43Work begins on Grand Paris Express-Extension of Paris metro line 14 to Saint Ouen Pierre Jullien, Antoine Martin, Vincent Bonnefous, Roger Coulet, Olivier Le Berre
Le Tramway T6 de Viroflay (Yvelines)- Réalisation des deux stations souterraines 247 55The Viroflay (Yvelines) T6 tramway-construction of two underground stations G. Dorst, M. Benchaa, A. Senhaji, E. Mordant
2006-2012 : monitoring en temps réel de la «perle» du Danube - Construction de la nouvelle ligne du métro de Budapest 247 64 sous haute surveillance2006-2012: real-time monitoring of the «pearl od the Danube» - careful scrutiny during construction of Budapest’s new metro line Nicolas Poitrineau
Génie civil du tunnel de Chabrières dans les Alpes de Haute Provence 248 109Civil engineering works for the Chabrières tunnel, Alpes de Haute Provence Mikael Rabier, Yohan Peru, Jean-François Serratrice
Réparation du paravalanche n°1 La Mongie - Etanchéité et drainage 248 121Repair of La Mongie 1 avalanche shed-Sealing and draining Bernard Duclos
Conception du tunnel bitube du Port de Miami 249 197Design of the Port of Miami twin-bore tunnelsMarie Aubrit-Clochard, Christopher Fesq, Arnaud Hochart, Grégory Steiner, Philippe Bourdon
N° TES Pages
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 67
VIE DE L’AFTES/AFTES ACTIVITIES
Armatures en fibre de verre pour tunnels et fondations spéciales - caractéristiques, avantages et applications 249 226Glass fiberreinforcements for tunnels ans special foundations - featurs, advantages ans applications Claudio Mandelli
Londres - Le projet Crossrail - Injections de compensation 251 323London - The Crossrail project Clif Kettle, Ian Acremen
«Cross-City-Link» (Zurich) démonstration de la fonctionnalité correcte du système de ventilation de détresse 251 357Cross-City-Link Zurich- Proof of proper functionality of the emergency ventilation system Rehan Yousaf, Jens Badde, Severin Walchli
Recommandations des groupes de travail de l’AFTESAFTES technical recommandations
Recommandation du GT9 - Présentation des nouvelles recommandations de l’AFTES relatives aux traitements 247 32 d’arrêts d’eau dans les ouvrages souterrains Recommendation of AFTES’ WG9 - Presentation of new AFTES recommendations on waterproofing treatments in underground structures
Recommandation du GT25 - Maîtrise économique & contractualisation 249
Recommandation du GT43 - Guide d’application au domaine des ouvrages souterrains de la norme NF P 94-500 252 402 (version 2013) relative aux missions d’ingéniérie géotechnique
Avis d’expertsAFTES’ Experts
Avis d’Experts de l’AFTES GT9 - «Procédés d’étanchéité innovants» Système d’Etanchéité Liquide armé intrados 248 142 des ouvrages souterrains en maçonnerie - TECTOPROOF CA-M AFTES’ Experts’report WG9 - «Innovative sealing systems and products»Reinforced liquid sealing system for the inside of masonry underground structures: TECTOPROOF CA-M
Avis d’Experts de l’AFTES GT9 - Avis d’Experts AFTES Système de traitement confortatif et de drainage ponctuel D/NOX-VBS 20 249 220
Avis d’Experts de l’AFTES GT9 - Produits et procédés d’étanchéité innovants - Système d’étanchéité projeté et confiné MASTERSEAL 345 251 380
TechniqueTechnical
L’apport du Laboratoire souterrain de l’ANDRA pour le choix et la mise au point des techniques 250 251 de creusement des ouvrages souterrains du projet de stockage de déchets radioactifs Cigéo The contribution of ANDRA’s Underground Laboratory to selection and development of excavation techniquesfor the underground structures of the Cigéo radioactive wasterepository project Gilles Armand, Frédéric Plas, Jean-Michel Bosgiraud
Attaque en pleine section ou section divisée ? Le cas du tunnel de Chamoise sur l’A40 250 271Full-face versus sequential excavation- A case study of the Chamoise tunnelMartin Putz-Perrier, Nicolas Gilleron, Emmanuel Bourgeois, Adrien Saïtta
Réflexions générales sur le comportement et la conception des grandes cavernes souterraines 251 339General considerations regarding the behaviour and design of large underground cavernsFrançois Laigle
Evolution des approches de la représentation des connaissances en géotechnique 251 361Changingapproaches to representing knowledge of geotechnical design R.M. Faure, N. Faure
La ventilation en chantier ferroviaire souterrain 252 413Ventilation for underground rail worksites Elisa Béraud, Yves Chamerois
Protection incendie des tunnels 252 440Paul Buggenhoudt, Cyril Erout
N° TES Pages
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 68
VIE DE L’AFTES/AFTES ACTIVITIES
N° TES Pages
Visites de chantierSite visits
Visite du chantier du métro de Rennes (ligne B) 249 212Jean Piraud
Réparation et étanchéité du tunnel de Rive de Gier 250 283Site visit :repair and sealing work on the Rive de Gier, Loire François Paillette
Visite de l’AFTES chez NFM Technologies 250 304Philippe Millard
Visite de l’AFTES chez Sandvik Mining and Construction France 250 306Jean-Christophe Pillet, Alain Mercusot
Congrès International de Lyon 2014
Rapport Général du thème A3 : «Retour d’expérience de chantiers de tunneliers et de grandes cavernes» 247 15General report on topic A3 «Lessons learned from TBM and large cavern worksites» Jean Piraud
Rapport Général du thème A2 : «Conception et contractualisation» 247 15General report on topic A2 «Design and contractualization» Alain Robert
Rapport Général du thème A1 : «Tunnels en milieu urbain» 248 97General report on topic A1 «Tunnels in urban environments»Magali Schivre
Conférences et Mardis de l’AFTESAFTES tuesday lectures
Journée technique de la Sainte Barbe 247 71Jean-François Jaby, Maurice Guillaud
L’Anhui à Paris 247 Philippe Millard
Conférence sur les traitements d’arrêts d’eau dans les ouvrages souterrains 249 215Alain Mercusot, Jean-François Jaby, Maurice Guillaud
Conférence «Dragon» 251 390Maurice Guillaud
Journée technique «Tunneliers» 251 Alain Mercusot
Toujours du nouveau à la RATP… 252 450Philippe Millard
InterviewsYann Leblais, Arcadis, Global Senior VP, Président de l’AFTES 247 11
Education-Mastère
Mastère Spécialisé «Tunnels et Ouvrages souterrains» Une formation complémentaire d’un an en tunnels et 248 157 ouvrages souterrains pour une évolution rapide vers des fonctions de responsabilité Tunnels and Underground structures from design to operation» post-masters course - Additional trainingin tunnels and underground structures offering immediate career opportunities in positions of responsibility
Sessions de formation proposées dans le cadre du Mastère Spécialisé «Tunnels et Ouvrages Souterrains» 250 249
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 69
VIE DE L’AFTES/AFTES ACTIVITIES
N° TES Pages
Communications & évènementsCommunication & events
World Tunnel Congress 2015 - Dubrovnik, Croatie 249 232Maurice Guillaud
World Tunnel Congress 2015 - Dubrovnik, Croatie 24/27 mai 2015 Compte-rendu partiel 250 288 de la 41ème Assemblée Générale de l’AITES
ITA TUNNELLING AWARDS - L’Association Internationale des Tunnels et de l’Espace souterrain 252 429 récompense les 11 projets et ingénieurs les plus remarquables de l’année 2015The International Tunnelling & underground space Association rewards the 11 outstanding projects and engineers of the year 2015
Bessac : 40 ans en souterrain 251 376Jean-Noel Lasfargue
Eurorock 2015 - 7 au 10 octobre 2015, Salzburg 252 444
Espace souterrainUnderground space
«Ville 10D», un projet national pour promouvoir la valorisation du sous-sol comme ressource de la ville durable 248 132«Ville 10D»a national project to promote the development of underground space as a resource for sustainable citiesMonique Labbé, Jean-Pierre Palisse
Journée Architecture et Urbanisme ouvrages exceptionnels à Paris 249 235Alain Mercusot, Hervé Vadon
Matériels, équipements et produitsPlant-equipement-products
Visite de la nouvelle usine Techni-Métal Systèmes 252 445 François Valin
SOLUTIONS LOGISTIQUES INTELLIGENTES POUR VOS CHANTIERS
TMS élargit sa gamme de véhicules et son offre de services
Filiale du Groupe Herrenknecht, TMS travaille avec les plus grands fabricants de tunneliers et entreprises leaders du BTP, dans le monde.
Pour aller encore plus loin dans la satisfaction de ses clients, TMS propose aujourd’hui des solutions logistiques intelligentes pour la gestion des grands chantiers :
■ Etudes logistiques amont pour optimiser l’économie globale du chantier et fournir une sécurité maximale
■ Véhicules multiservices de série ou sur-mesure : faible encombrement (largeur mini.1 m), transport de charges jusqu’à 200 t avec grande précision de déplacement, rayon de courbure mini.15 m, flexibilité des équipements transportés (matériaux, éléments préfabriqués, grues de levage, toupies et pompes à béton…), système exclusif de suspensions indépendantes pour passage sur tout type de terrain, franchissement de pentes jusqu’à 20 %...
■ Techniciens SAV dans le monde entier.
TMS Retrouvez-nous à la BAUMA et à la WTCParc Rhône-Vallée
Ile Chambenier Sud07250 Le PouzinT. +33 4 75 85 85 [email protected]
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 2016 71
AGENDA/CALENDAR
2016MARS
16-18 mars 2016 Symposium ISTSS 2016 - 7th International Symposium on Tunnel Safety and Security MONTREAL, CANADA [email protected]
17 mars 2016 CFMR - AFTES - Mécanique des roches dans les laboratoires de recherche PARIS , FRANCE www.aftes-asso.fr
22 mars 2016 FSTT - Journée Technique “SANS TRANCHEE” Bourgogne DIJON, FRANCE www.fstt.org
AVRIL
5-7 avril 2016 INTERtunnel 2016 TURIN, ITALIE [email protected]
8 avril 2016 Equipements des ouvrages souterrains(AFTES) LYON, FRANCE www.aftes-asso.fr
11-17 avril BAUMA L’innovation minière à ciel ouvert MUNICH, ALLEMAGNE www.bauma.de/tickets/en
18-21 avril 2016 6th European Transport Research Conference - TRA 2016 - Moving forward : Innovative Solutions for Tomorrow’s Mobility VARSOVIE, POLOGNE [email protected]
22-28 avril 2016 World Tunnel Congress & 42st ITA General Assembly including NAT2016 SAN FRANCISCO, USA www.wtc2016.us
25-26 avril 2016 8th International Conference Tunnel Safety and Ventilation - New developments in Tunnel Safety GRAZ, AUTRICHE lampx.tugraz.at
MAI 18-20 mai 2016 2nd International Conference on Rock Dynamics and Applications (RocDyn-2)“From Research to Engineering” SUZHOU, CHINE www.rocdyn.org
23-25 mai 2016 13th International Conference Underground Construction & 3rd Eastern European Tunnelling Conference (EETC 2016) PRAGUE, REPUBLIQUE TCHEQUE [email protected]
JUIN 13-15 juin 2016 Second International Conference on Concrete Sustainability (ICCS16) MADRID, ESPAGNE www.iccs16.org
15-17 juin 2016 STC 2016, Swiss Tunnel Congress LUCERNE, SUISSE [email protected]
26-29 juin 2016 50th US Rock Mechanics/Geomechanics Symposium HOUSTON, USA armasymposium.org
AOÛT13-19 août 2016 3rd International Symposium on Mine Safety Science and Engineering MONTREAL, CANADA isms2016.symposium.mcgill.ca
27 août au 4 septembre 2016 35th International Geological Congress CAPE TOWN, AFRIQUE DU SUD www.35igc.org
SEPTEMBRE12-14 septembre 2016 Eighth International Symposium on Ground Support in Mining and Underground Construction LULEÅ, SUEDE www.groundsupport2016.com
12-15 septembre 2016 ACUUS 2016 -15th World Conference15th World Conference of Associated research Centers for the Urban Underground Space ACUUS SAINT PETERSBOURG, RUSSIE acuus2016.com
OCTOBRE11-12 octobre 2016 British Tunnelling Society Conference and Exhibition 2016 LONDRES, GRANDE-BRETAGNE www.btsconference.com
11-14 octobre 2016 Congrès-exposition de la SIM GRENOBLE, FRANCE www.lasim.org
12-14 octobre 2016 10th Austrian Tunnel Day and 65th Geomechanics Colloquium 2016 SALZBURG, AUTRICHE www.oegg.at
14 octobre 2016 Management des plateformes souterraines et les projets (AFTES) LYON, FRANCE www.afets.asso.fr
18-20 octobre 2016 III EDITION EXPOTUNNEL 2016 BOLOGNE, ITALIE www.expotunnel.it
TUNNELS ET ESPACE SOUTERRAIN - n°253 - Janvier/Février 201672
AGENDA/CALENDAR
NOVEMBRE3 novembre 2016 CFGI - AFTES - Stockage d’énergie en souterrain PARIS, FRANCE www.aftes.asso.fr
16-18 novembre 2016 TBM DiGs - Tunnel Boring Machines in Difficult Grounds - The 2nd International Conference ISTANBUL, TURQUIE www.tbmdigsturkey.org
20179-16 juin 2017 World Tunnel Congress & 43rd ITA General Assembly «Surface problems - Underground challenges» BERGEN, NORVEGE www.wtc2017.no
JUILLET 201715-19 juillet 2017 GeoMEast2017 International Conference «Sustainable Civil Infrastructure: Innovative Infrastructure Geotechnology» SHARM EL-SHEIKH, EGYPTE www.geomeast2017.org
NOVEMBRE 201713-16 novembre 2017 15 ème Congrès International de l’AFTES «L’Espace souterrain - Notre richesse / The value is underground» PARIS, FRANCE www.aftes.asso.fr [email protected]
Membre CollectifCollective Member
Membre IndividuelIndividual Member
Membre RetraitéRetired Member
EtudiantStudent
1000 €*
150 €*
50 €*
10 €*
Date et signatureREGLEMENT/PAYMENT
www.herrenknecht.com
Pioneering Underground Technologies
Leader mondialNuméro un mondial sur le marché avec une technique de pointe assurant de réelles avancées pour la construction d’infrastructures performantes.
InternationalPlus de 2850 projets de tunnels haut de gamme, dans le monde entier, avec la technologie Herrenknecht.
Record du monde4 tunneliers Herrenknecht pour creuser plus de 85 km des galeries principales du tunnel de base du Saint-Gothard. Un triomphe de l’homme et de la technique pour le plus grand tunnel ferroviaire du monde avec 2 × 57 km de longueur.
Donneur d’ordre : Communauté de travail AGN : STRABAG AG Tunnelbau Switzerland (CH) / STRABAG AG (A)
Communauté de travail TAT : Implenia Industrial Construction / Alpine Bau GmbH / CSC Impresa / Costruzioni SA / Hochtief AG / Impregilo S.p.A.
15-11-27_052_ID227_fzAz_Gotthard_AFTES Magazine_210x297_RZgp
15-11-27_052_ID227_fzAz_Gotthard_AFTES Magazine_210x297_RZgp.indd 1 27.11.15 12:56
AITESITA
CONGRÈS INTERNATIONAL DE L’AFTES www.aftes.asso.fr
PALAIS DES CONGRÈS duPARIS
17_AFTES_AFFICHEA4_V4.indd 1 08/03/16 12:34