német nemzetiségi nevelés - agostonovi.hu©met nemzetiségi nevelés... · az irányított...

26
Német Nemzetiségi Pedagógiai Program Ágoston Művészeti Óvoda Kastély Tagintézmény 2013

Upload: others

Post on 12-Sep-2019

17 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Német Nemzetiségi Pedagógiai Program

Ágoston Művészeti Óvoda

Kastély Tagintézmény

2013

- 1 -

Bevezető

Óvodánk 5 csoportjából jelenleg 2 csoportban valósul meg a német nemzetiségi nevelés,

amely a helyi pedagógiai programra épül. Ezekben a csoportokban egy német nemzetiségi

óvodapedagógus és egy óvodapedagógus végzettséggel rendelkező pedagógus dolgozik heti

váltásban.

A német nemzetiségi nevelés a magyar témakörökkel összeépülve, azt kiegészítve,

komplexen valósul meg.

Célunk, hogy szeretetteljes, érzelmi biztonságot adó légkörben, a mindennapi játékba

integrálva, fokozatosan ismertessük, szerettessük meg a német nyelvet a gyerekekkel. Azt az

elvet valljuk, hogy a gyerekek sajátosságainak a szituációkhoz kötött nyelvhasználat felel meg

leginkább. Törekszünk a minél gyakoribb nyelvhasználatra a napi tevékenységek és a

különböző foglakozások során, de a problémahelyzeteket magyar nyelven kezeljük.

Fontos feladatunknak tarjuk a magyarországi német hagyományok és szokások

megismertetését, elfogadását, pozitív viszony kialakítását a német nyelvhez valamint a

gyerekek hatékony nyelvi felkészítését a nemzetiségi iskolákba.

- 2 -

1. A gyermekek számára milyen előnyöket jelent

„Ahány nyelvet beszélek, annyi úton ismerhetem meg a világot.”

Karl Valentin

A gyermek egy nagyobb közösséghez tartozónak érzi magát.

A gyermek élő tradíciókat és kultúrát ismerhet és erősíthet meg.

Az élő hagyományok élményt jelentenek a gyermekeknek- azok teljes körű megélését.

A gyermek örömmel és szívesen éli meg a hagyományos ünnepeket, ünnepélyeket.

A gyermek toleráns és nyitott lesz más kultúrák iránt.

2. Gyermekképünk

Minden gyermek egyedi megjelenésében, képességeiben, szükségleteiben, gondolkodásában,

fejlődésében és tanulásában.

A gyermek kezdettől fogva kutató és felfedező. Kíváncsisága, rácsodálkozó képessége,

nyitottsága minden újra fejlődése hajtóereje.

A gyermek minden érzékszervével éli meg környzetét. Spontán módon fordul kíváncsiságával

az őt pillanatnyilag érdeklő dolgokhoz. A nyelv segítségével megalkotja saját világát.

A gyermek közösségi lény, ezért különböző tapsztalatokra, találkozásokra és konfrontációra

van szüksége.

A gyermeknek olyan hozzá kapcsolódó felnőtt személyekre van szüksége, akik őt kapcsolati

rendszerében és felnövekedésében kísérik és támogatják, akik személyiségét tisztelik és

méltányolják egyediségét.

Minden gyermek szeret játszani. A játék az óvodában a cselekvés és a tanulás.

A gyermeknek hatalmas a mozgásigénye.

A gyermek közlékeny. Gondolatait, érzelmeit ki akarja fejezni, azokat nyelvileg is közölni.

3. Nyelvi nevelés és kultúraközvetítés

A gyermek alapvetően kíváncsi- más nyelvek vonatkozásában is. Elég tudásvággyal

rendelkezik ahhoz, hogy idegen szavakat utánozzon. Közben nem tökéletességre törekszik,

hanem örül minden szónak, amit más gyermekekkel, felnőttekkel beszélhet. Szeretné, ha

megértenék.

Ahogy ezt elérjük:

a. tudatosan sokat beszélünk a gyermekekkel németül, minden lehetséges alkalmat

igyekszünk megragadni:

- 3 -

- cselekvéseinket, mindennapos rutin tevékenységünket német szóval kísérjük

- játékukban is német szóval kísérjük a gyermekeket

- a különböző napi tevékenységekhez (tisztálkodás, rendrakás, öltözködés, étkezés…)

német nyelven adjuk az utasításokat

- egyszerű, rövid mondatokat használunk, amelyeket mindig ugyanolyan formában és

helyzetben alkalmazunk, így segítjük a berögződést

b. érthetően és pontosan beszéljük a német nyelvet:

- követhető beszédtempót választunk

- érthetően beszélünk, tudatosan alkalmazzuk a testbeszédet, hogy a gyermekek lássák

is, amit beszélünk

- pontos fogalmakat használunk

- a gyermekek nyelvi kifejezőkészségét új fogalmak bevezetésével és azok gyakori

ismétlésével gazdagítjuk

-

c. törekszünk a gyermek nyelvi kifejezőkedvének serkentésére:

- nyelvi játékok, mondókák, versek, dalos játékok, táncok által

- szemléltetőeszközök (képek, bábok, képeskönyvek, tárgyak segítségével

- közös beszélgetések formájában („Stuhlkreis”)

- mozgásos és didaktikus játékokkal

Az óvodai életben minden cselekvést, történést beszéd kísér. Tudatában vagyunk annak, hogy

a nyelvi fejlesztés a mindennapi nyelvhasználattal kezdődik.

Ahogy ezt elérjük:

- érkezéskor minden gyermeket személyesen üdvözlünk. Szemkontaktust veszünk fel

vele és németül szólítjuk meg

- a mindennapi élethelyzetekben ( étkezésnél, mosdóhasználatkor, öltözködéskor stb.)

németül beszélünk a gyermekekkel

- étkezéskor megnevezzük az ételeket, utasításokat, kéréseket közlünk

- játékidőben megragadjuk az adódó alkalmakat a német beszédhez

- foglakozások alkalmával németül beszélünk, éneklünk, mondókázunk

- a foglakozások kötetlenek illetve kötöttek- „Stuhlkreis”

- pihenéskor német altatódalt énekelünk

- minden gyermektől németül köszönünk el

A magyarországi német kulturális hagyományokat a gyermekek aktuális környezetének

figyelembevételével ápoljuk.

- 4 -

Ahogy ezt elérjük:

- a csoportban ún. német sarkot készítünk (népviseleti ruhadarabok, képek, könyvek,

használati eszközök)

- a polcokon megtalálhatók a német nyelvű könyvek, cd-k

- a faliújságra kifüggeszzük, amit a gyerekek tanulnak: „Ezt tanulom.”

- a nemzetiségi rendezvényeket németül is kiírjuk a faliújságon

- ápoljuk a régi dal- és mesevilágot

- a gyermekekkel német néptáncot tanítunk, lehtőség szerint népviseleti ruhában

- a hagyományos ünnepekre ( Mikulás, karácsony, húsvét, anyáknapja) német

versekkel, dalokkal is készülünk

- megünnepeljük óvodán belül a Márton-napot

- hagyományos süteményeket sütünk

- időnként részt veszünk a kerület német nemzetiségi rendezvényein

- tágabb környezetünkben meglátogatunk érdekes, különleges intézményeket pl. tájház,

kiállítások

4. Tevékenységi formák

1. Játék:

A gyermek legfontosabb tevékenysége a játék. A sokféle jétéklehetőség egyben alkalom a

német nyelv elsajátítására. Nemzetiségi óvónőként az a feladatunk, hogy a szabad

játékban is érvényesüljön a német nyelvhasználat. Az irányított játékban sokszínű kreatív

játékkal ismertetjük meg a német nyelvet: dalok, mondókák, beszélgetések, szerepjátékok,

körjátékok, táncok, mesék formájában.

2. Irodalmi nevelés:

Az irodalmi nevelés területén alkalmazott mesék, versek, mondókák a kisebbségi kultúra

átörökítését szolgálják. Igyekszünk mindennap lehetőséget bitzosítani mozgással

összekapcsolt játékos verselésre, mondókázásra. Magyarul is ismert klasszikus meséket

illetve német nyelvre lefordított és lerövidített meséket, történeteket mesélünk, bábozunk

a gyerekeknek.

A gyerekek számára érdekes német nyelvű képeskönyekkel ismerkedünk, amelynek

történetét a képek alapján könnyen megértik.

3. Ének-zenei nevelés:

A közös játék, éneklés során a gyerekek kontaktust teremtenek egymással német nyelven

(szerepet játszanak, tevényenységet utánoznak). Egyszerű, könnyen elsajátítható

mondókákat, kiszámolókat, nyelvi játékokat ismernek meg. Az énekes és táncos játékokat

az életkorhoz és a csoport igényéhez, ízléséhez igazítjuk. Szívesen merítünk a népzenei

anyagból, ami segíti a hagyományok megismerését.

- 5 -

Magyarországi német táncokat tanulunk, elsajátítjuk a jellegzetes tánclépéseket,

táncmozdulatokat. A dalos- és körjátékokat gyakran ismételjük, így mélyítjük a gyerekek

tudását és fokozzuk biztonságérzetüket. Egyes dalok szituációhoz kötötten jelennek meg a

mindennapok során, pl. rendrakásnál. A zenehallgatáshoz kiválasztott dalok többségében

az óvónő által kerülnek bemutatásra, illetve cd-ről kerül lejátszásra. Az óvónő

előadásmódjával lehetővé teszi az élményszerű átélést, megismerteti a gyermekekkel a

nemzetiségi zene sajátos hangzásvilágát.

4. Vizuális nevelés:

Az ábrázoló tevékenységekre az egész nap folyamán biztosított a gyerekek számára a

lehetőség. Emellett mikrocsoportos formában irányított tevékenységekre is sor kerül.

Ábrázolás során megragadjuk a lehetőséget a német nyelv használatára. Megnevezzük az

eszközöket, a színeket, egyszerű kéréseket, közléseket teszünk, pl. „Légy szíves add ide az

ollót!”, „Milyen színű a levél?” Közös alkotás során lehetőség nyílik dalok éneklésére,

verselésre, mondókázásra.

5. Környezeti nevelés:

A környezet megismerésére nevelés a helyi pedagógiai programhoz hasonlóan az

évszakokhoz és a hagyományokhoz, ünnepekhez kapcsolódik.

A közvetlen és tágabb környezet tevékeny megismerése, a tapasztalatok gyűjtése német

nyelven folyó kezdeményezések formájában valósul meg. Fontos szerepe van a személyes

tapasztalatgyűjésnek, a természeti megfigyeléseknek. Nagy hangsúlyt kap a képekkel,

tárgyakkal való szemléltetés illetve a direkt érzékszervi megtapasztalás ( felismerés hang,

íz, szag, tapintás útján).

6. Mozgás:

A német nyelvhasználat megjelenik a mozgásos tevékenységek kapcsán is. A

mindennapos testnevelés ( frissítő percek, tornajátékok) és a testnevelés foglakozás

részben vagy egészében német utasításokkal zajlik. Az utasítások egyszerű, állandó

mondatformák, ún. mondatmodellek, amelyeket a gyerekek hamar elsajátítanak,

megértenek.

7. Munka jellegű tevékenységek:

A gyerekek szívesen részt vállalnak munka jellegű tevékenységben, ami jó lehetőséget

biztosít a tárgyak, használati eszközök megnevezéséhez. A naposi munka során a naposok

német versikével kívánnak jó étvágyat a csoportnak. A kerti munkálatok során alkalom

nyílik a termények, a színek, formák megnevezéséhez.

8. Tanulás:

A különböző játéktevékenységek során a gyerekek észrevétlenül sajátítják el a különböző

kifejezéseket. Az óvónő aktív részvételével lezajló játékok során lehetőség nyílik a már

ismert kiszámolók alkalmazására, odaillő dalok közös éneklésére, versek mondására,

tárgyak megnevezésére, kérdezz- felelek játékra: „Mi ez?” , „Ez a…” Az együttes játékok

jó kiindulópontjai a kezdeményezéseknek, kötetlen foglakozás elindításának.

- 6 -

A tanulás másik fontos eleme az ún. beszélgetőkör, amely komplex foglakozás. Naponta

más-más foglakozási ág kap nagyobb hangsúlyt benne (ének-zene, irodalom illetve

mozgásos játékok). A beszélgetőkör során célunk, hogy a gyermekeket közösségi

élményhez és ismeretekhez juttassuk.

5. Német nyelven is megtartott ünnepek

Ősz:

- Márton-nap

- Advent

Tél:

- Advent

- Mikulás

- Karácsony

- Farsang

Tavasz:

- Húsvét

- Anyák napja

- Évzáró / nagycsoportosok búcsúztatása

6. Német nyelvű témaköreink

I. Ősz:

Szeptember:

1. Téma: Élet az óvodában

Feladat: Bemutatkozás, jelek, köszönési- és udvariassági formák

Kérések, közlések, kérdések megfogalmazása

Az új gyermekek beilleszkedésének segítése közös nyelvi

játékokkal

Mondatmodellek: „Wie heißt du?”, „Ich heiße… ”

„Guten Morgen!”, „Guten Tag!”, „Auf Wiedersehen!”

„Bitte schön!”, „Danke schön!”

„Was ist das?”, „Wer ist das?”, „Das ist…”

„Kommt her!”, „Setzt euch!

- 7 -

Versek és mondókák: Ich und du

Ich bin Peter

Heile Heile Segen

Wir machen ein Späßchen

Sieben Kinder warten

Mesék: Der erste Tag

Die riesengroße Rübe

Im Kindergarten (képeskönyv)

Játékok: Hatschi-Patschi

Mein rechter, rechter Platz ist leer

Wer ist unter der Decke?

Ich bin in den Brunnen gefallen

Labdagurító

Kertészjáték

Dalok, körjátékok és táncok:

Guten Tag

Ringel, Ringel Reihe

Die goldene Brücke

Der Sandmann

Guten Morgen, guten Morgen

Ri, ra, rutsch

Hopp, hopp, hopp

Hoppe, hoppe Reiter

2. Téma: Az ősz jellemzői

Feladat: Az ősz jellemző jegyei, időjárás megfigyelése: szél, köd,

eső, falevelek, őszi termések

Termések (gesztenye, makk, dió), színes levelek gyűjtése, az ősz

színei

Barkácsolás: termésbábok, levélkép készítés

Költöző madarak

Mondatmodellek: „Wir gehen in den Hof.”

„Sammeln wir Blätter/ Kastanien!”

„Schaut mal die Blätter an!” „Wie sind sie?”

„Welche ist größer/ kleiner?

„Welche Farbe hat das Blatt?”, „Ist das…?”

„Wie ist das Wetter?” „Es regnet.”, Der Wind weht.”

Versek és mondókák: Es nieselt, es tröpfelt

Weisst du was

Regen, Regen, tropf, tropf, tropf

Bunte, bunte Blätter

Nebel, Nebel

Bunt sind schon die Wälder

- 8 -

Langsam fällt

Getrommel (K. Burghardt)

Der Wind

Mesék: Die drei Schmetterlinge/ A három pillangó

Unter dem Pilz/ A gomba alatt

Játékok: Mi van a zsákban?

Labdagurító

Ich bin in den Brunnen gefallen

Der Riese schläft

Dalok, körjátékok és táncok:

Der Herbst ist da

Es regnet, es regnet

Blätterfall

Blase, blase lieber Wind

Der Herbst ist gekommen

Kastanien, Kastanien

Október:

3. Téma: Őszi zöldségek, gyümölcsök

Feladat: Zöldségek, gyümölcsök (alma, körte, szilva, szőlő, dió,

mogyoró) megnevezése, színe, formája, felismerése képről

Gyümölcsszedés a kertben, zöldségsaláta készítés, boltos játék

Mondatmodellek: „Was ist das?”, „Ist das ein Apfel?”, „Ist das rot?”

„Was möchtest du?”, „Ich möchte…”

„Wo ist die Birne, …?”

„Welche ist größer/ kleiner?”

„Wir pflücken Apfel.”

„Die Birne ist gelb.”

„Welche Farbe hat die Kraut/ die Rübe/ der Kartoffel?”

Versek és mondókák: Zipfel, Zapfel

Blau ist die Pflaume

Nüße knacken

Apfelbaum, Apfelbaum

Das ist der Daumen

Apfel, Birnen und auch Pflaumen

Die Apfel sind bunt

Mesék: Die kleine Raupe Nimmersatt

Die Rübe

Hänsel und Gretel

- 9 -

Játékok: Plumpsachspiel

Erraten nach Tasten, nach Kosten

Dalok, körjátékok és táncok:

Spannenlanger Hansel

Mit den Füßen tripp, trapp

Dreh dich kleiner Kreisel

Da liegt ein Appel

Siebenschritt

Die Mühle geht langsam

4. Téma: Vadon élő (erdei, mezei)/ állatkerti állatok

Feladat: A vadon élő/ állatkerti állatok megnevezése, felismerése képről,

csiga, sün, mókus, giliszta megfigyelése az udvaron

Állatkerti látogatás

Állatok rendszerezése, összehasonlítása

Mondatmodellek: „Das ist der Wald.”

„Wer lebt hier?” „Lebt esi m Wald oder auf der Wiese?”

„Welches Tier ist das?”, „Das ist…”

„Welche Tiere leben im Zoo?”

Versek és mondókák: Da kommt ein Bär

Kommt eine Maus

Rilli, rilli, rixchen

Eichhörnchen

Wolf, Wolf, friss mich nicht

Eck, Schneck, weg

Schneck, Schneck, komm heraus

Mesék: Der Hase und der Igel

Unter dem Pilz/ A gomba alatt

Játékok: Bärchen, brumm einmal

Bär, wache auf

Bärensuchen

Fuchs aus dem Loch

Häschen aus dem Busch

Dalok, körjátékok és táncok:

Teddy, Teddy

In dem Walde steht ein Haus

Ich bin ein kleiner Tanzbär

Lauf, Jäger, lauf

Ein Elefant

Ich bin ne kleine Schnecke

Fuchs du hast die Gans gestohlen

Wenn sich die Igel küssen

- 10 -

November:

5. Téma: Márton- nap

Feladat: A Márton-legenda megismerése és ünneplése

Lampion barkácsolás, Márton-napi sütemény sütése

Márton-napi felvonulás szülőkkel, vendéglátással

(libazsíros kenyér, tea)

Mondatmodellek: „Wir basteln Laternen.”, „Wir backen Kekse.”

„Was brauchen wir dazu?” „Wir brauchen Mehl, Zucker, Butter,

und Eier.”

„Das ist der Mond/ die Sonne/ der Stern.”

„Singen wir ein Martinslied!”

Versek és mondókák: Lichtlein, Lichtlein brenne

Laterne, Laterne, so hell wie die Sterne

Sonne, Mond und Sterne

Mesék: Márton- legenda

Játékok: Alle meine Gänslein, kommt nach Haus

Gänsemarsch

Die Jagd

Eins, zwei, drei, letztes Paar vorbei

Dalok, körjátékok és táncok:

Laterne, Laterne

Ich geh mit meiner Laterne

Martin, Martin

St. Martin

Fuchs du hast die Gans gestohlen

Gretel, Pastetel

6. Téma: Család, Advent

Feladat: Családtagok megnevezése, munkája, családjáték, lakóhelyünk

Adventi hangulat teremtése, adventi gyertyagyújtás

Mondatmodellek: „Wie heißt dein Vater (deine Mutter)?”

„Wer ist das?” „Das ist die Mutter/ der Vater.”

„Das ist der Bruder/ die Schwester.”

„Das sind die Geschwister.” „Hast du ein Geschwister?”

„Wieviele Kerzen brennen? Zählen wir!”

Versek és mondókák: Das ist der Vater

Mama und Papa

Das ist die Mutter, lieb und gut

1,2, Polizei

- 11 -

Advent, Advent

Advent, Advent, ein Licht schon brennt

Mesék: Der Handschuh/ A kesztyű

Die Fliedergrille und der Maulwurf (képeskönyv)

Die sieben Geißlein

Játékok: Teller dreh’ dich

Stilles Stübchen

Dalok, körjátékok és táncok:

Brüderchen, komm tanz mit mir

Es geht nichts über die Gemütlichkeit

Liebe Schwester, tanz mit mir

Adventskalender im Dezember

Schuster

Zeigt her eure Füße

II. Tél:

December:

7. Téma: Mikulás

Feladat: készülés a Mikulás fogadására, Mikulás-játék, mézeskalács

Sütése, adventi hangulat

Mikulással kapcsolatos fogalmak: csizma, sapka, zsák, alma,

dió, mogyoró, ajándék

Mondatmodellek: „Bald kommt der Nikolaus.”

„ Er kommt schon. Seid leise!”

„Was hat er im Sack?”

„Spielen wir Nikolaus.”

„Wir backen Lebkuchen. Was brauchen wir dazu?”

Versek és mondókák: Nikolaus, Nikolaus, tick, tack, tack

Herein, herein, Nikolaus

Nikolaus, Nikolaus, heiliger Mann

Lieber guter Nikolaus

Glöckchen klingt von Haus zu Haus

Morgen kommt der Nikolaus

Mesék: Knecht Ruprecht

Frau Holle

Játékok: Mondfahrt

Nikolausspiel

Reise nach Jerusalem

- 12 -

Dalok, körjátékok és táncok:

Lasst uns froh und munter sein

Morgen kommt der Weihnachtsmann

Klingelingeling, Niklaus ist da

Ruprecht, Ruprecht, guter Gast

8. Téma: Karácsony

Feladat: Karácsonyi hangulat teremtése

Az ünneppel kapcsolatos fogalmak megismerése, felelevenítése:

Karácsony, karácsonyfa, ajándék, díszek, gyertya

Karácsonyi ajándék készítése

Mondatmodellek: „Bald ist Weihnachten.”, „Das ist der Weihnachtsbaum.”

„Wir zünden die vier Kerzen an.”, „Singen wir unser

Adventslied/ Weihnachtslied!”

„Was möchtest du zu Weihnachten wünschen?”

„Wir hören schöne Musik an.” „Singen wir leise!”

„Schmücken wir den Tannenbaum!”

Versek és mondókák: Weihnachtszeit

Ding, dong

Laß die Glocken klingen

Die Weihnachtszeit kommt wieder

Weihnachten, das ist die Zeit

Das ist der Vater

Das ist die Mutter, lieb und gut

Advent, Advent

Advent, Advent, ein Licht schon brennt

Mesék: Frau Holle

In Betlehems Stall (képeskönyv)

Kleines Krippenspiel

Játékok: Krippenspiel

Dalok, körjátékok és táncok:

Kling, Glöckchen

O, Tannenbaum

Alle Jahre wieder

Am Weihnachtsbaum

Weihnachtstanzlied

- 13 -

Január:

9. Téma: Tél jellemzői, téli örömök

Feladat: A tél jellemző jegyei: időjárás, hideg, hó, jég, jégcsap

Természeti megfigyelések, kísérletek (hó, jég olvasztása,

fagyasztás)

Téli játéktevékenységekhez kapcsolódó fogalmak: szánkó,

hógolyó, hóember

Téli sportok: síelés, szánkózás, korcsolyázás

Madarak etetése

Mondatmodellek: „Zieht euch warm an!”

„Es ist Winter.”, „Es ist kalt.”, „Es schneit.”

„Wo ist…?”,„Wie ist…?”

„Bauen wir einen Schneemann!”

„Nimmt den Schlitten!”

„Wir füttern die Vögel.”

Versek és mondókák: Drei Rosen im Garten

Du liebe Zeit

Es schneit in dicke Flocken

Kommt ein Riese

Schneemann, Schneemann

Unser Vogelhaus

Morgen will ich Schlitten fahren

Heile, heile Segen

Mesék: Jahreszeitengeschichte

Ich träume (K. Burghardt) (vershallgatás)

Frau Holle

Játékok: Schneeballschlacht

Alles mir nach

Reise nach Jerusalem

Dalok, körjátékok és táncok:

Weil’s geschneit hat

Eis und Schnee

A,a,a, der Winter

Soviel Schnee

Dornröschen

Schneeflöckchen tanze

Schneemann, Schneemann

Komm, wir wollen Schlitten fahren

- 14 -

10. Téma: Öltözködés télen, ruhadarabok

Feladat: téli ruhadarabok megnevezése: kabát, overall, sál, kesztyű,

sapka, pulóver, csizma, nadrág, harisnya

ruhadarabok felismerése képről

téli és nyári ruhadarabok szétválogatása

válogatás szín szerint

Mondatmodellek: „Zieht euch warm an!”

„Was ist das?”, „Das ist der Mantel/ der Schal…”

„Zeige deinen Pullover!”

„Welche Farbe hat die Mütze?”

„Was ist im Koffer?”

Versek és mondókák: Eins, zwei, drei, vier, fünf, strick mir ein paar Strümpf

Mein, dein, sein

Eins, zwei, drei, alt ist nicht neu

Schnipp, schnapp, Schneider

Hexe Minka

Eins, zwei, drei, vier, fünf, der Storch hat rote Strümpf

Heile, heile Segen

Schneemann, Schneemann

Mesék: Das Puppenstühlchen

Der einsame Vogel

Der Kater wartet

Játékok: Rätsel im Sack

Lauf und berühre

Klein und groß

Wir packen den Koffer

Schuhspiel

Keresd a sapkát

Dalok, körjátékok és táncok:

Grün, ja grün sind alle meine Kleider

Der Spielmann

Mein Hut, der hat drei Ecken

Rechts und links

Wer ein rotes Röcklein hat

Jetzt steigt Hampelmann

- 15 -

Február:

11. Téma: Testünk részei, érzékszerveink, testápolás, egészség, betegség

Feladat: testrészek megnevezése, megmutatása testünkön

A fej részei: szem, orr, száj, fül, haj

Testrészek válogatása számosság szerint

Testápolás: kézmosás, orrfújás, fésülködés

Mondatmodellek: „Das ist der Kopf.”

„Ist das die Nase?” „Ja.” „Nein.”

„Das sind die Ohren.”

„Wo sind deine Hände? Zeig mal!”

„Geht Händewaschen!”

„Geh bitte Naseputzen!”

Versek és mondókák: Punkt, Punkt, Komma, Strich

Der Kopf ist rund

Kleiner Kreis

Zippel zappel Fingerlein

Wir machen ein Späßchen

Zehn kleine Zappelmänner

Das ist der Daumen

Mit den Füßen kann man gehn

Mesék: Eine rote Kuscheldecke

Die drei Schweinchen

Játékok: Jakob, wo bist du?

Blinde Kuh

Koffer packen

Was fehlt?

Spiegeltanz

Dalok, körjátékok és táncok:

Meine Haare sind verschwunden

Komm, wir wollen tanzen

Mit den Füßen tripp, trapp

Kopf, Arme, Beine

Hände drücken

Haare kämmen

Zeigt her eure Füße

Ringelreihn, Ringelreihn

Brüderchen, komm tanz mit mir

Wenn ich geh und such

Ich habe einen Kopf

- 16 -

12. Téma: Farsang

Feladat: Farsangi készülődés: sütemény sütése, farsangi díszek készítése,

csoportszoba díszítése, álarc, maszk készítés

Kapcsolódó fogalmak: farsang, farsangi bál, álarc, farsangi fánk,

bohóc, tánc, farsangi mulatság

Mondatmodellek: „Wir schmücken das Gruppenzimmer.”

„Wir machen Maske.”

„Wir verkleiden uns.”

„Wer bist du?”, „Bist Du eine Katze?”, „Peter ist ein Löwe.”

„Tanzen wir!”

Versek és mondókák: Hexe Minka

Eine kleine Dickmadam

Ich und du

Auf einem Gummi-Gummiberg

Fasching, Fasching, das ist fein

Die kleine Hexe

Fasching ist wieder

Abgebrannte Bohnensuppe

Kommt ein kleines Mäuschen

Mesék: Die bremer Stadtmusikanten

Der gestiefelte Kater

Tischlein, deck dich

Játékok: Hund und Knochen

Die kleine Hexe

Besentanz

Sackhüpfen

Dalok, körjátékok és táncok:

Katzentatzentanz

Kleiner Schelm bist du

Ich bin die kleine Hexe

Es tanzt ein Bi-ba-Butzemann

Tanz, Püppchen

Tanzen wir den Lapadu

Weil du gar so lustig bist

Ich bin ein kleiner Tanzbär

Ha, ha, ha, die Kinder kommen

Lustiger Kasper

Mit den Händen klipp, klapp

Komm wir wollen tanzen

- 17 -

III. Tavasz:

Március:

13. Téma: Tavasz jellemzői, tavaszi virágok

Feladat: Tavasz jellemző jegyeinek megfigyelése: fák, bokrok rügyezése,

zöldellő fű, napsütés

Virágok: hóvirág, ibolya, krókusz, tulipán, jácint, nárcisz,

aranyeső

Kiskerti munkák: újhagyma, borsó, paradicsom, saláta, retek

Séta a természetben, kirándulás

Madarak megfigyelése: gólya, fecske

Mondatmodellek: „Schaut mal her!” „Überall sind Blumen.”

„Wir pflücken Blumen.”

„Es ist Frühling.” „Alles ist grün.”

„Seht euch die Knospen an!”

„Wir arbeiten im Garten.”

„Was ist das?” „Ist das Erbse oder Tomate?”

„Welche Blume ist das?”

„Ist das das Veilchen oder die Tulpe?”

„Singt leise/ laut!”

Versek és mondókák: Heile, heile Segen

Drei Vöglein

Aus der Erde wächst

Schwalbe, du liebe

Blümchen am Wege

In die Hecke auf das Astchen

Storch, Storch

Bienchen, Bienchen

Ihr Kinder heraus

1,2,3,4,5, der Storch hat rote Strümpf

Frühling, bring uns Blumen

Mesék: Die kleine Raupe Nimmersatt

Die drei Schmetterlinge

Játékok: Henne und Geier

Ich bin in den Brunnen gefallen

Gärtnerspiel

Es fliegt…

- 18 -

Dalok, körjátékok és táncok:

Liebe, liebe Sonne

Schmetterling, Schmetterling

Summ, summ, summ

Es regnet ohne Unterlaß

Schmetterling, du kleines Ding

Ringel, Ringel, Rose

Frühling ist es

In unsrem kleinen Garten

Guten Morgen, guten Morgen

Im Garten steht ein Blümelein

Liebe, liebe, Sonne, komm ein wenig runter

14. Téma: Húsvét

Feladat: Ünnepi készülődés: tojáskeresés, csoportszoba díszítése

Húsvéti barkácsolás és tojásfestés

Locsolkodás

Kapcsolódó fogalmak: húsvét, tojás, nyuszi, csibe, ajándék,

csokoládé, színek

Mondatmodellek: „Sucht die Eier!”

„Welche Farbe hat das Ei?”

„Wir bemalen die Eier.”

„Wieviele Eier sind hier? Zählen wir!”

„Macht die Augen zu/ auf!”

Versek és mondókák: Osterhas, Osterhas

Has, Has, Osterhas

Bunte Eier

Das Küken

Ein großer Ball, ein kleiner Ball

Eia, eia, Ostern ist da

Liebe Henne, leg ein Ei

Osterhäschen, Osterhas

Mesék: Die drei Spatzen

Rotkäppchen

Játékok: Alle meine Gänse

Hase im Nest

Dalok, körjátékok és táncok:

Häschen in der Grube

Auf der Wies im grünen Gras

Hoch am Himmel

Tanz im Frühling

Die goldne Brücke

Mit dem Osterei komme ich vorbei

- 19 -

Április:

15. Téma: Háziállatok

Feladat: Háziállatok megnevezése, felismerése képről, hangjukról: kutya,

macska, nyúl, disznó, ló, tehén, birka, kakas, tyúk, kacsa, liba

Válogatás lábuk száma szerint, élőhelyük szerint: baromfiudvar,

udvar, istálló

Háziállatok kiválogatása a többi állat közül, halmazképzés:

vadon élő és háziállat

Mondatmodellek: „Was ist das?” „Ist das die Katze?” „Nein, das ist das Pferd.”

„Wieviele Beine hat der Hahn?”

„Wo wohnt der Hund? Im Stall oder im Hof?”

„Welche Farbe hat der Hase?”

„Wem gehört diese Stimme? Der Ente oder dem Schwein?”

Versek és mondókák: Muh, muh, muh

Heile, heile Kätzchen

Eine kleine Piepmaus

Hopp, hopp, ho

Auf dem Apfelbaum ist ein kleines Nest

Die Kuh Amelie

Das graue Kätzchen

Komm, wir spielen Katz und Maus

Ein Huhn und ein Hahn

Kommt eine Maus

Mesék: Die bremer Stadtmusikanten

Die drei Schweinchen

Hans Hase und seine Freunde

Die drei Katzen

Játékok: Maus, Maus, komm heraus

Hund und Knochen

Alle meine Gänse

Dalok, körjátékok és táncok:

Katzentatzentanz

Ein kleines graues Eselchen

Kätzchen will die Maus erwischen

Alle meine Entchen

Der Wirt geht auf das Feld

Muh, muh, muh

Ei, ei, ei, ihr Hühnerchen

- 20 -

16. Téma: Anyák napja

Feladat: Beszélgetés az anyukák szerepéről, munkájáról, mi mindent tesz

a gyermekéért, a gyerekek mit tudnak az anyukájuknak segíteni

Ajándékkészítés anyák napjára, meghívó készítése

A csoportszoba díszítése a köszöntéshez

Kapcsolódó fogalmak: anya, szív, szeretet, ajándék, virág

Mondatmodellek: „Wir lernen ein Lied/ ein Gedicht.”

„Wer ist deine Mutter?”

„Wir basteln/ malen Geschenke für die Mutter.”

„Das ist die Blume.”

„Das ist sehr schön.”

„Wo ist deine Oma?”

Versek és mondókák: Lieb Mütterlein

Ich lieb dich so fest

Soviel Stern am Himmel stehn

Ich bin klein

Mesék: Rotkäppchen

Die sieben Geislein und der Wolf

Játékok: Verzaubern

Paarsuchspiel

Bärenführen

Dalok, körjátékok és táncok:

Tulpen und Rosen

Mutti, Mutti

Im Garten steht ein Blümlein

Spät am Abend

Jedes Kind hat eine Mutter

Május:

17. Téma: Madarak, rovarok/ Vízi állatok

Feladat: Madarak, rovarok/ vízi állatok megfigyelése a természetben,

megnevezésük, felismerésük: madár, bogár, cserebogár,

katicabogár, méhecske, pillangó, fecske, gólya, galamb, varjú,

rigó, béka, hal, kacsa

Felismerésük képről, hangjukról, válogatás különböző

szempontok szerint, pl. élőhely

Barkácsolás különböző technikákkal: madár, pillangó, hal

- 21 -

Mondatmodellek: „Schaut nach oben! Was seht ihr?” „Dort ist sein Nest.”

„Wo ist der Storch?”

„”Welcher Vogel ist das?”

„Ordnet die Bilder!”

„Stellt sie in Reihenfolge? Welche ist größer, welche kleiner?”

„Das ist die Schwalbe/ der Schmetterling…”

„Welche Farbe hat der Schmetterling?”

Versek és mondókák: Der Storch

Zwei Täubchen

Drei Vöglein

Klopfe, klopfe, Hämmerchen

Bienchen, Bienchen

Grüner Frosch

Die Fischlein

Mesék: Die Bienenkönigin

Die drei Schmetterlinge

Der einsame Vogel

Játékok: Der Riese schläft

Ich hab gefischt

Fische fangen

Platzwechselspiel

Dalok, körjátékok és táncok:

Alle Vögel sind schon da

Ein Vöglein im Garten

Schmetterling, du kleines Ding

Alle meine Entchen

Wir Fröschelein

18. Téma: Közlekedés

Feladat: szárazföldi (gyalogos, bicikli, autó, busz,

teherautó,vonat,villamos, metró), légi ( helikopter, repülőgép)

és vízi (csónak, hajó, vitorlás, tengeralattjáró) közlekedési

eszközök megnevezése,

felismerése képről, csoportokba rendezése

a gyalogos közlekedés szabályainak gyakorlása, jelzőlámpák

színe

Autó, vonat barkácsolása, hajó, repülő hajtogatása

Közlekedési zajok felismerése

Kirándulás busszal, vonattal

- 22 -

Mondatmodellek: „Bleibt stehn!”

„Schaut mal links, dann nach rechts!”

„Geht schneller!”

„Seid vorsichtig!”

„Was ist das?” „Ist das ein Straßenbahn?”

„Wir bauen eine Straße.”

„Wo fährt das Schiff?”

Versek és mondókák: Eine kleine Dickmadam

Halt, bleibt stehn

Bei rot bleib stehn

1,2,3, Kinder kommt herbei

Kling, klang, Gloribus

Mesék: Henriette Bimmelbahn

Auf der Straße

Játékok: Brüderchen, wer zupft denn da?

Verkehrsspiele

Dalok, körjátékok és táncok:

Ich fahre mit dem Auto

Puff, puff, puff, die Eisenbahn

Eisenbahn von nah und fern

Kling, klang Gloribus

Das Schifflein

Egyéb témakörök ( idő és igény függvényében az óvónő által szabadon beilleszthetők):

- Évszakok

- Számok, hónapok, születésnap

- Foglalkozások

- Étkezés

- Lakhelyünk

7. A fejlődés jellemzői az óvodáskor végére nemzetiségi vonatkozásban

Óvodánkra jellemző, hogy a hozzánk járó gyerekek 95%-a nyelvi előismeretek nélkül érkezik.

A szülők a kétnyelvűséget, mint távlati célt tervezik gyermekük nevelésében és az óvodától

várják el a nyelvtanulás előkészítését az életkornak megfelelő nyelvi alapozással.

A legfőbb elérendő célok:

- pozitív viszony kialakítása a német nyelvhez

- beszédmegértés, hallás utáni megértés elérése, kiejtéstanulás

- kétnyelvű identitástudat kialakulása

- megfelelő szókincs: tárgyak, színek, állatok, növények, zöldségek, gyümölcsök

ruhadarabok, testrészek nevének ismerete, évszakokhoz, ünnepekhez kapcsolódó

fogalmak ismerete, számolás 10-ig

- 23 -

- német nyelvű és magyarországi német dalok, körjátékok, dalos játékok, mondókák,

versek elsajátítása, didaktikus játékok, mesék megismerése

- magyarországi német szokások és hagyományok megismerése, megszerettetése pl.

Márton nap

8. Együttműködés a szülőkkel

A család szerepe kiemelkedő jelentőséggel bír a gyermek nyelvi fejlesztésében, ezért

fontosnak tartjuk a szülők tájékoztatását a német nemzetiségi csoportok sajátos céljairól, a

nemzetiségi nevelés előnyeiről, amelyekről családlátogatás, szülői értekezletek alkalmával

beszélünk. Betekintést adunk a szülőknek óvodai munkánkba nyílt napok, barkácsdélután (-

délelőtt) szervezésével, közösen ünnepeljük a Márton napot. Igény szerint a szülőkkel

beszélgetünk a gyerekek nyelvi fejlődéséről, tájékoztatjuk őket munkánk tartalmáról.

9. Külső kapcsolataink

Együttműködünk:

- kerületi német nemzetiségi óvodákkal (pl. Bárczi Óvoda): találkozókat szervezünk,

amelyeken tapasztalatokat, ötleteket cserélünk, kölcsönösen segítjük és erősítjük

egymást

- nemzetiségi képviseleti szervekkel, szervezetekkel: részt veszünk a kerületi Német

Kisebbségi Önkormányzat (NKÖ) ülésein, a Fővárosi Német Kisebbségi

Önkormányzat által szervezett továbbképzéseken

- kerületi német nemzetiségi iskolákkal, részt veszünk az általuk rendezett programokon

pl. Márton- napi műsor

- bizonyos rendezvényekre meghívjuk a kerületi NKÖ képviselőit

10. Az óvoda belső szervezete

Céljainkat, feladatainkat az Irányelvek alapján fogalmaztuk meg, amelyet a magyarországi

németek vezető testületei alakítottak ki a magyarországi német óvodák szükségleteinek

megfogalmazására.

Ahogy ezt elérjük:

A Nemzetiségi Törvény alapos megismerésére és érvényesítésére törekszünk.

Tanulmányozzuk a legújabb információkat.

A Nemzetiségi Óvodák Irányelvei és a Köznevelési Törvény meghatározzák munkánkat.

Pedagógiai Programunkban érvényesítjük az Irányelvek célkitűzéseit és követelményeit. A

célokat és intézkedéseket lépésről lépésre integráljuk programunkba.

- 24 -

Munkánkat célirányosan dokumentáljuk, a belső és külső átláthatóság elve alapján

szervezzük.

Ahogy ezt elérjük:

Munkánkat a csoporton belül közösen, egymásra építve tervezzük.

A csoportnaplóban a magyar és német heti tervet összehangoljuk.

A gyermekekről személyiséglapot vezetünk, amelyben az egyéni fejlesztési tervek alapján

rögzítjük megfigyeléseinket.

11. Együttműködés az óvónői munkaközösségben

A német nemzetiségi csoportok óvónői folyamatos munkakapcsolatban állnak egymással.

Megosztják egymással tapasztalataikat, ötleteiket. Probléma felmerülése esetén számíthatnak

a segítő támogatásra. Bizonyos rendezvényeket együtt szerveznek, pl. Márton- nap,

kirándulás. Beszámolnak a továbbképzésekről, továbbadják ismereteiket.

12. Szakmai kompetenciák

Pedagógusképünk:

- örömmel beszél németül

- jól, magabiztosan beszéli a német nyelvet

- a napirend cselekvéseiben következetesen németül beszél

- keresi a kapcsolatot a magyarországi német egyesületekkel, szervezetekkel

- ismeri és ápolja a magyarországi német tradíciókat és kultúrát, azonosul azzal

- sokféle módszert ismer, melyeket a szituációnak megfelelően használ

- tudatában van modell szerepének

- képes lelkesedni, a gyerekeket lelkesíteni

- együttérző, figyelmes

- kretív és megbízható

- önképzése folyamatos

- nyitott az újra, kapcsolatépítő

- munkáját megtervezi és dokumentálja

Dajkaképünk:

- a gyermeket, annak szükségleteivelegyütt, a középpontba állítja

- megbízható, együttérzésre képes

- jó a kapcsolatteremtő képessége

- hagyja, hogy vezessék

- rugalmas és alkalmazkodó

- tudatában van modell szerepének

- együttműködik a pedagógussal

- 25 -

Tartalom

Bevezető 1

1. A gyermekek számára milyen előnyöket jelent 2

2. Gyermekképünk 2

3. Nyelvi nevelés és kultúraközvetítés 2

4. Tevékenységi formák 4

5. Német nyelven is megtartott ünnepek 6

6. Német nyelvű témaköreink 6

Ősz 6

Szeptember 6

Október 8

November 10

Tél 11

December 11

Január 13

Február 15

Tavasz 17

Március 17

Április 19

Május 20

7. A fejlődés jellemzői óvodáskor végére nemzetiségi vonatkozásban 22

8. Együttműködés a szülőkkel 23

9. Külső kapcsolataink 23

10. Az óvoda belső szervezete 23

11. Együttműködés az óvónői munkaközösségben 24

12. Szakmai kompetenciák 24

Legitimációs záradék 25

Egyetértési nyilatkozat 26