no.51 issn 1975-4310 newsletter 9kf.or.kr/file/bbs/20110831155320072_.pdf · newsletter 9 no.51...

8
Newsletter 9 No.51 ISSN 1975-4310 September 2009 한국국제교류재단 문화센터 개관 4주년 기념 갤러리콘서트 Gallery Concert Celebrates the Fourth Anniversary of the Korea Foundation Cultural Center Art+ Music 한국국제교류재단 문화센터는 9월 1일, 2일 이틀에 걸쳐 “갤러리콘서트”를 개 최합니다. 올해로 3회째를 맞는 문화센터 개관 4주년 기념 “갤러리콘서트”는 9월 1일(화)에는 한국인 지휘자 임재식이 이끄는 스페인 밀레니엄합창단의 공연이 9월 2일(수)에는 재즈 퀸텟 프렐류드의 재즈, 그리고 프랑스 화가 제 라르 에코노모스의 페인팅 퍼포먼스가 함께 마련되어 전시실에서 음악과 미 술을 동시에 감상할 수 있는 특별한 기회가 될 것입니다. The Korea Foundation Cultural Center will host a gallery concert on September 1 and 2. This third Gallery Concert, which marks the fourth anniversary of the Korea Foundation Cultural Center, will feature “Grupo Vocal Millennium,” a Spanish choir led by a Korean conductor, Lim Jae-sik, on Tuesday, September 1; jazz quintet Prelude and a painting performance by French painter Gérard Economos on Wednesday, September 2. The concert will be a special occasion to enjoy music and art together in the setting of the Korea Foundation Cultural Center galleries.

Upload: others

Post on 23-Sep-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: No.51 ISSN 1975-4310 Newsletter 9kf.or.kr/file/bbs/20110831155320072_.pdf · Newsletter 9 No.51 ISSN 1975-4310 September 2009 한국국제교류재단 문화센터 개관 4주년

Newsletter 9 No.51 ISSN 1975-4310

September 2009

한국국제교류재단 문화센터

개관 4주년 기념 갤러리콘서트

Gallery Concert Celebrates the Fourth Anniversary of the Korea Foundation Cultural Center

개관 4주년 기념 갤러리콘서트

Art+ Music

한국국제교류재단 문화센터는 9월 1일, 2일 이틀에 걸쳐 “갤러리콘서트”를 개

최합니다. 올해로 3회째를 맞는 문화센터 개관 4주년 기념 “갤러리콘서트”는

9월 1일(화)에는 한국인 지휘자 임재식이 이끄는 스페인 밀레니엄합창단의

공연이 9월 2일(수)에는 재즈 퀸텟 프렐류드의 재즈, 그리고 프랑스 화가 제

라르 에코노모스의 페인팅 퍼포먼스가 함께 마련되어 전시실에서 음악과 미

술을 동시에 감상할 수 있는 특별한 기회가 될 것입니다.

The Korea Foundation Cultural Center will host a gallery concert on September 1 and 2. This third Gallery Concert, which marks the fourth anniversary of the Korea Foundation Cultural Center, will feature “Grupo Vocal Millennium,” a Spanish choir led by a Korean conductor, Lim Jae-sik, on Tuesday, September 1; jazz quintet Prelude and a painting performance by French painter Gérard Economos on Wednesday, September 2. The concert will be a special occasion to enjoy music and art together in the setting of the Korea Foundation Cultural Center galleries.

Art+ Music Art+ Music

Page 2: No.51 ISSN 1975-4310 Newsletter 9kf.or.kr/file/bbs/20110831155320072_.pdf · Newsletter 9 No.51 ISSN 1975-4310 September 2009 한국국제교류재단 문화센터 개관 4주년

“한·중남미 작가전” 제32회 울회전

“Korea – Latin America Artists Exhibition” The 32nd Hanwool Artists Group Annual Exhibition

전시 | Exhibition

꿈꾸는 교실: 아시아의 우아함

“Discovering Asia’s Grace in Life through the Classroom”

관람시간: 월~토요일 10:00~18:00, 수요일 10:00~21:00

(일요일 및 공휴일 휴관)

입 장 료: 무료

Hours: Monday-Saturday 10:00-18:00, Wednesday 10:00-21:00 (Closed on Sundays and national holidays)Admission: Free

Korea - Latin America Artists Exhibition will be held at

the Korea Foundation Cultural Center from September

9 through September 17, 2009. The annual event is a

special exhibition by the Hanwool Artists Group, which is

composed of female alumni of the College of Fine Arts

at Seoul National University, with artwork by Latin artists

added to the exhibition this year. About 70 artists—60 from

Korea and 17 from six Latin American countries such as

Chile, Cuba, the Dominican Republic, Paraguay, Peru

and Venezuela—will showcase 100 art pieces, which

are to include Oriental and Western paintings,

sculptures, ceramics and textiles.

For further information, please contact 02–2151–

6514 or visit www.kfcenter.or.kr.

한국국제교류재단 문화센터 전시실

에서는 2009년 9월 23일(수)부터 10

월 16일(금)까지 ≪꿈꾸는 교실: 아시

아의 우아함≫전이 개최됩니다.

유네스코 아시아ㆍ태평양 국제이해

교육원과 문화체육관광부 아시아문

화중심도시추진단이 공동 추진하는

‘아시아 민주인권평화 자료 개발’ 사

업의 일환으로 기획된 이번 전시는

삶 속의 배움의 현장에서 발견되는 아시아의 우아함을 보여주

는 전시로 라오스, 말레이시아, 브루나이, 베트남, 스리랑카, 캄

보디아, 태국 등 아시아 8개국에서 국내외 사진작가 20여 명이

촬영한 사진 300여 점을 선보입니다. 이번 전시에는 사진전과

아울러 다큐멘터리 영상 상영, 아시아 교실 체험전, 아시아 국

가의 날, 작가와의 대화 등 다채로운 부대행사도 마련됩니다.

개막식은 9월 23일 5시이며 참석을 원하시는 분은 sypark@

unescoapceiu.org로 9월 21일(월)까지 신청해주시기 바랍니다.

부대행사 등 자세한 사항은 유네스코 아시아ㆍ태평양 국제이

해교육원(www.unescoapceiu.org, 02-774-3956, ext. 104) 또

는 KF문화센터(www.kfcenter.or.kr, 02-2151-6500)로 문의하시

기 바랍니다.

Discovering Asia’s Grace in Life through the Classroom

will be held at the Korea Foundation Cultural Center

galleries from September 23 through October 16.

The exhibition is a part of the “Development of Materials

for Democracy, Human Rights and Peace in Asia”

project, co-organized by the UNESCO Asia·Pacific

Centre of Education for International Understanding

(APCEIU) and the Office for the Hub City of Asian

Culture under the Korean Ministry of Culture, Sports

and Tourism. Featuring about 300 photos taken by about 20 photographers

from South Korea and other eight Asian countries including Brunei, Cambo–

dia, Laos, Malaysia, Thailand, and Vietnam, the exhibition showcases the

elegance of Asia discovered on the scene. The exhibition will be accompanied

by various events, including documentary screenings, a hands–on exhibition of

Asian classrooms, national days in Asia, and meetings with the artists.

The opening ceremony of the exhibition is scheduled to be held at 5 p.m. on

September 23. Those who wish to attend the ceremony are asked to make a

reservation by September 21 via email ([email protected]).

For further information, please contact the APCEIU (www.unescoapceiu.

org, 02-774-3956, ext. 104), or the Korea Foundation Cultural Center (www.

kfcenter.or.kr, 02-2151-6500).

9월 9일부터 17일까지 ≪한ㆍ중남미 작가

전≫이 한국국제교류재단 문화센터에서 개

최됩니다. 본 전시는 서울대학교 미술대학

동문 여류화가들로 구성된 ‘ 울회’의 특별

전으로서, 올해는 중남미 작가들의 작품을

함께 소개합니다.

이번 전시에는 한국의 원로 및 중견 여류화

가 60명과 중남미 6개국(도미니카 공화국,

베네수엘라, 칠레, 쿠바, 파라과이, 페루)의

대표작가 17명 등 모두 70명에 가까운 작

가들이 동서양화, 조각, 도예, 섬유예술 등

100점 가량의 다양한 작품들을 출품합니다.

자세한 내용은 www.kfcenter.or.kr 또는

02–2151–6514로 문의하시기 바랍니다.

Page 3: No.51 ISSN 1975-4310 Newsletter 9kf.or.kr/file/bbs/20110831155320072_.pdf · Newsletter 9 No.51 ISSN 1975-4310 September 2009 한국국제교류재단 문화센터 개관 4주년

중남미 문화축전 Latin American Cultural Festival

KFCC 정기문화강좌시리즈 III | KFCC Regular Cultural Lecture Series III

Review | Exhibition

아프리카 이야기 “Africa”

9월 17일부터 11월 26일까지 매주 목요일 저녁 7시(10

월 1일 휴강)에는 2009년도 문화센터 정기문화강좌시

리즈의 세 번째인 ‘아프리카 이야기’ 강좌가 진행됩니

다. 동남아시아 이야기, 동유럽 이야기에 이어 올해의

마지막 문화강좌인 ‘아프리카 이야기’를 통해 뜨겁고

광활한 대륙, 아프리카에 대해 많은 이야기를 듣고, 나

눌 수 있는 기회가 될 것입니다. 이번 강좌를 통해 최

근 신흥시장으로 세계의 주목을 받고 있는 아프리카

의 중요성에 대한 이해를 도모하고, 아프리카의 위대

한 문명, 문학, 영화, 미술, 신앙, 축제 등 그 동안 알지

못했던 아프리카에 대한 흥미로운 사실들을 알아나갈

수 있을 것입니다.

‘아프리카 이야기’ 참여는 9월 3일부터 문화센터 홈페

이지 www.kfcenter.or.kr 자유게시판에서 신청을 받을

예정입니다. 자세한 내용은 문화센터 홈페이지 공지사

항을 참고하세요.

The Korea Foundation Cultural Center will present its third "Regular Cultural Lecture Series 2009” with the theme of “Africa” at 7 p.m. every Thursday from September 17 to November 26 (excluding October 1). Following the “Southeast Asia” and “Eastern Europe” series, the last of this year’s Regular Cultural Lecture Series will serve as an occasion to hear about and share stories about the hot and vast continent that is Africa. The lectures on Africa will promote understanding about the importance of Africa, which has recently attracted international attention as a new market. They will provide interesting facts about Africa, ranging from its great civilization base to its literature, cinema, art, religions and festivals that have remained mostly unknown up to this point. Reservation requests for the Africa series will be received starting from September 3 on the Freeboard of the Korea Foundation Cultural Center homepage. For further information, please see the News section of the Korea Foundation Cultural Center homepage. Please note that all lectures are in Korean.

9월 강의 일정

• 9월 17일 강좌 길라잡이: 왜 아프리카인가?

– 신원용 (영산대학교 교수)

•9월 24일 아프리카 역사와 아프리카 중심주의적 역사서술

– 김광수 (한국외국어대학교 아프리카어과 교수)

Lecture Schedule in September •September 17. Introduction: Why Africa?

(Professor Shin Won Yong, Youngsan University)

•September 24. African History and Afrocentric Historiography

(Professor Kim Kwangsu, Hankuk University of Foreign Studies African

Studies Division)

Page 4: No.51 ISSN 1975-4310 Newsletter 9kf.or.kr/file/bbs/20110831155320072_.pdf · Newsletter 9 No.51 ISSN 1975-4310 September 2009 한국국제교류재단 문화센터 개관 4주년

특별

영화상영

Special Film Screenings

Meu Nome Não É Johnny [My Name Is Not Johnny]

The movie is based on the true story of João Guilherme Estrella (a.k.a. “Johnny”), a young middle–class bon vivant who in the early 1990s becomes a drug dealer in Rio de Janeiro. Starting by dealing drugs like marijuana and cocaine in Brazil, he later establishes connections in Europe. However, he spends all the money he earns on his own drug addiction, parties with clients and friends, and expensive vacations.

Year of Production 2008 Running Time 124 minutesDirector Mauro Lima Language Portuguese Subtitles English Rating 15+

마이 네임 이즈 낫 조니

이 영화는 1990년도에 브라질의 리우데자네이루에서 마

약딜러였던 주앙 길레르미 이스뜨렐라라는 실존인물을

바탕으로 만들어졌다. 주위사람들에게 Johnny라고 알려

진 젊은 주인공은 브라질에서 대마초, 코카인과 같은 마

약 밀매를 시작하고, 곧 유럽으로까지 사업을 확장하게

된다. 하지만 그는 자신이 번 모든 돈을 마약, 방탕한 파

티, 호화스러운 여행에 다 써버리고 마는데...

제작 2008년 상영시간 124분 감독 마우루 리마

언어 포르투갈어 자막 영어 관람등급 15세 관람가

O Homem e o Lobisomem [The Colonel and the Werewolf]

Reality and fantasy are inextricably mixed in this story of Colonel Furtado (Mauricio do Valle). His military years are long past, and he is faced with many challenges as he attempts to cope with the circumstances of his private life.

Year of Production 2006 Running Time 106 minutesDirector Mauricio Farias Language PortugueseSubtitles English Rating 18+

대령과 늑대인간

푸르따두 대령에게는 현실과 환상 속의 일들이 구분하기

힘들기만 하다. 한때 군대에서 일한 후, 현재 생활과 타협

해 보려고 하지만 자꾸만 예상 밖의 시련들이 찾아온다.

제작 2006년 상영시간 106분

감독 마우리시우 파리아스 언어 포르투갈어

자막 영어 관람등급 18세 관람가

A Máquina [The Machine]

This musical comedy is set in the Brazilian village of Nordestina — insignificant, isolated and abandoned by its inhabitants, and ignored by mapmakers. Nevertheless, it is there that Antonio finds his true love. Katrina dreams of television, travels and discovery, and to win her heart, Antonio is determined to lay the world at her feet.

Year of Production 2005 Running Time 89 minutesDirector João Falcão Language PortugueseSubtitles English Rating 15+

더 머쉰

이 영화는 노르데스치나라는 브라질 마을을 배경으로 한

뮤지컬 코미디이다. 너무나 작고 고립되어서 지도에도 표

시되어 있지 않고, 원래 살던 사람들도 자꾸만 떠나가지만

이 곳에서 주인공 안토니오는 그의 진정한 사랑인 카트리

나를 찾게 된다. 텔레비전, 여행 등을 통해 세상으로 나아

가는 것을 꿈꾸는 그녀의 마음을 얻기 위해 안토니오는 세

상을 그녀에게 안겨 줄 결심을 한다.

제작 2005년 상영시간 89분 감독 주앙 팔사옹

언어 포르투갈어 자막 영어 관람등급 15세 관람가

Saneamento Basico [Basic Sanitation]

This is the quintessential Brazilian–style comedy. It focuses on a small community of Italian immigrants situated in southern Brazil, residents of which begin filming a video in an effort to solve the problems of basic sanitation that plague their village.

Year of Production 2007 Running Time 112 minutesDirector Jorge Furtado Language PortugueseSubtitles English Rating 15+

기본적인 공중위생

이 영화는 대표적인 브라질 스타일의 코미디 영화로 브

라질 남부에 살고 있는 이탈리아 이민자들의 삶을 보여

준다. 사람들은 자신의 작은 마을의 기본적인 공중 위생

시설의 문제를 해결하기 위해서 비디오를 찍기 시작한다.

제작 2007년 상영시간 112분

감독 조르지 푸르타두 언어 포르투갈어

자막 영어 관람등급 15세 관람가

브라질–한국협회 주최로 브라질 최신영화 4편이 문화센터 영상

실에서 상영됩니다. 자막은 영어로 제공되며 누구나 오셔서 무료

로 관람하실 수 있습니다. 자세한 상영일정은 영화상영표를 참고

하세요.

Organized by the Brazil–Korea Association in Korea, four new Brazilian films will be screened at the Korea Foundation Cultural Center Cinema Room. Films are subtitled in English. All film viewings are open to the public, and admission is free. Please refer to the screening schedule below.

브라질 영화 Brazilian Films

Page 5: No.51 ISSN 1975-4310 Newsletter 9kf.or.kr/file/bbs/20110831155320072_.pdf · Newsletter 9 No.51 ISSN 1975-4310 September 2009 한국국제교류재단 문화센터 개관 4주년

[Korea] Milky Way Liberation Front

This is the unpredictable story of Yeong–jae, a rookie director who claims himself an expert in love and filmmaking, and what happens when he develops aphasia from stress related to his love life and work. His girlfriend Eun–ha leaves him, as wordlessly as she dealt with his constant talking while with him, and he turns to work only to be faced with splendid casting and an enormous investment plan for an unfinished script. His friend Hyeok–gwon, whose work as a ventriloquist puts him at the height of verbal action, tries to offer Yeong-jae material and moral support.

Year of Production 2007

Running Time 99 minutes

Director Yoon Seong–ho Language Korean

Subtitles English Rating 15+

[한국] 은하해방전선

말로는 연애와 영화의 베테랑인 초짜 감독 영재가

사랑과 일에 대한 과도한 스트레스로 실어증에 걸

리면서 벌어지는 예측불가 스토리를 담은 작품. 말

많은 그를 말없이 받아주던 여자친구 은하는 떠나

고, 진전 없는 시나리오에 화려한 캐스팅과 어마어

마한 투자 계획만이 남았다. 구강 액션의 정점, 복

화술을 구사하던 배우 혁권은 물심양면으로 감독

영재를 도우려 하지만...

제작 2007년 상영시간 99분 감독 윤성호

언어 한국어 자막 영어 관람등급 15세 관람가

[Ireland] Once

“The Guy” is a street singer, and “The Girl” immediately senses the grief of love hidden in his songs. Thanks to her support of his music, he regains his courage and decides to record a demo tape for an audition in London. Through music, The Guy and The Girl start to understand and fall for each other. As the recording nears completion, their emotions for one another grow deeper.

Year of Production 2006

Running Time 86 minutes

Director John Carney Language English

Subtitles Korean Rating All

[아일랜드] 원스

거리에서 노래를 부르는 '그'. 그의 노래를 들으며

그 노래 속에 숨겨진 사랑의 아픔을 한눈에 알아보

는 '그녀'와의 만남. 그의 음악을 응원해주는 그녀

덕에 그는 용기를 얻게 되고, 런던에서의 오디션을

위해 앨범을 녹음하기로 결심한다. 음악을 통해 두

사람은 서로를 이해하고 호감을 느끼기 시작한다.

앨범이 완성 되는 만큼 서로의 매력에 빠져드는 두

사람의 감정은 깊어지는데...

제작 2006년 상영시간 86분 감독 존 카니

언어 영어 자막 한국어 관람등급 전체 관람가

[France] The Diving Bell and the Butterfly

This film is based on the true story of Jean–Dominique Bauby, former editor–in–chief of the world–renowned French fashion magazine Elle . The successful editor is suddenly felled one day by a stroke. Twenty days later he regains consciousness, but can only communicate by blinking his left eye. Despite some moments of frustration, he maintains hope and begins living his life again. He writes a book about his work, love and life by blinking his eyes for each alphabet.

Year of Production 2007

Running Time 111 minutes

Director Julian Schnabel Language French

Subtitles Korean Rating 12+

[프랑스] 잠수종과 나비

세계적인 프랑스의 패션전문지 '엘르'의 최고 편집

장인 쟝 도미니크 보비의 실화를 영화화한 작품.

잘나가던 쟝은 어느 날 갑자기 뇌졸중으로 쓰러진

다. 20일 후 의식을 찾은 쟝은 오로지 왼쪽 눈꺼풀

만으로 의사소통을 하게 된다. 좌절의 순간에서도

쟝은 희망을 가지며 삶을 살아가기 시작한다. 눈을

깜빡이는 횟수로 스펠링을 설명하여 자신의 일과

사랑, 그리고 인생에 대한 이야기들을 상상하며 담

담하게 책을 써내려 간다.

제작 2007년 상영시간 111분

감독 줄리앙 슈나벨 언어 프랑스어

자막 한국어 관람등급 12세 관람가

9월

정기영화

Regular Film Screenings in September

점점 차오르다Rising Gradually

Page 6: No.51 ISSN 1975-4310 Newsletter 9kf.or.kr/file/bbs/20110831155320072_.pdf · Newsletter 9 No.51 ISSN 1975-4310 September 2009 한국국제교류재단 문화센터 개관 4주년

워크숍 2009 국제교류자원봉사망 워크숍 Workshop KFVN Workshop 2009

The Korea Foundation Volunteer Network (KFVN) held the “KFVN Workshop 2009” at a pension in Yangpyeong, Gyeonggi-do, on August 8 and 9. In its third annual workshop, the KFVN fi rst reported on its activities during the fi rst half of 2009, and then presented awards to the best volunteers and made a presentation on special surveys. After a barbeque party on the terrace of the pension, the volunteers enjoyed various recreational activities and aquatic team games, through which they solidified their team spirit. They also had a chance to exchange candid opinions with one another when the official program ended. As this year’s workshop was so pleasant, the participants felt quite sad to part ways when it ended. Winding down the workshop, they wrote on paper what they had not said earlier and had a group photo taken together. Mr. Roy Lee of the Planning and Public Relations Team in charge of

hosting the recreation program said, “It was a really meaningful time because we could meet members

of other teams we do not usually see.” He expressed his hope for

another gathering like this year’s workshop in the near future. The KFVN Workshop 2009 served as a prime occasion to reaffirm working harmony and great love for the KFVN among team members.

국제교류자원봉사망은 지난 8월 8일과 9일 이틀 동안 경기

도 양평에서 ‘2009 국제교류자원봉사망 워크숍’을 개최했습

니다. 올해로 세 번째 워크숍을 맞이한 국제교류자원봉사망

은 상반기 활동 보고를 시작으로 우수 자원봉사자 시상, 기

획 설문 발표를 진행했습니다. 팬션에 도착해서 야외 테라스

에서 바베큐로 식사를 한 후 봉사자들 간의 화합을 위해 조

별로 다양한 레크리에이션과 물놀이를 진행하며 즐겁고 유

쾌한 시간을 가졌습니다. 공식 일정이 끝난 밤에는 다 같

이 모여, 보다 진솔한 대화의 장도 열었습니다. 너무 즐거웠

기 때문에 그만큼 아쉬움도 컸던 2009 워크숍은 단체 촬영

과 함께 워크숍 기간 동안 미처 전달하지 못했던 마지막 한

마디를 롤링페이퍼에 담아 건네는 것으로 마무리 했습니다.

특히 이번 레크리에이션 진행을 맡았던 기

획홍보팀의 이인 씨는 “평소에 만나

지 못했던 팀원들과 함께 해서 더

욱 뜻 깊은 시간이었다.”며 조만

간 이런 자리가 또 있었으면

좋겠다고 소감을 전해주었습

니다. 전체 팀원들 간의 화합

된 모습과 봉사망에 대한 끈

끈한 애정을 확인할 수 있었던

2009 국제교류 자원봉사망 워

크숍이었습니다.

국제교류자원봉사망뉴스 | Korea Foundation Volunteer Network News

time because we could meet members time because we could meet members of other teams we do not usually of other teams we do not usually see.” He expressed his hope for see.” He expressed his hope for

another gathering like this year’s another gathering like this year’s

획홍보팀의 이인 씨는 “평소에 만나

The KFVN has re–designed its homepage (http://volunteer.kf.or.kr). Based on a cool and neat design in blue and white–the colors of the KFVN logo—the homepage was reconstructed so that visitors who access the website can easily notice KFVN activities at a glance. Placed in the middle of the website

main page are activity photos in Flash format, while KFVN notices and activity calendars and volunteers blogging about their activities are on the left. Notices by the Planning and Public Relations Team, the Korean Language Class Team, and the Korean Culture Class Team are on the right, and the board featuring images of the KFVN Newsletter, as well as video and photo galleries, are at the bottom of the page. In addition, those who wish to become volunteers can use

the homepage to apply for activities. Mr. Shin Jaesup, Leader of the Planning and Public Relations Team in charge of revising the website, said, “The new homepage is re-designed in a way that it is more easily accessible to visitors than the previous one. I hope that not only the volunteers but also other people from various fi elds will share the news of KFVN through the homepage.”

국제교류자원봉사망의 홈페이지(http://volunteer.kf.or.kr)가

새롭게 단장됐습니다. 봉사망의 로고 색인 파란색과 흰색을

이용한 시원하면서도 깔끔한 디자인을 바탕으로 봉사망의 활

동 모습을 한눈에 볼 수 있도록 구성한 것입니다. 홈페이지

메인 화면 가운데에는 활동사진 플

래시를 제작하여 배치했으며 왼쪽

에는 봉사망의 공지사항과 행사일

정, 활동후기 등을 확인할 수 있도

록 구성했습니다. 오른쪽에는 기획

홍보팀·한국어교실팀·한국문화

교실팀의 공지사항을 한눈에 볼 수

있도록 했으며, 홈페이지 하단은 뉴

스레터와 영상갤러리, 포토갤러리

등의 이미지를 볼 수 있는 게시판

으로 꾸몄습니다. 그리고 이번 개편

에는 홈페이지에서 직접 자원 활동

신청이 가능하도록 기능적인 부분도 추가하였습니다. 홈페이

지 개편을 주관한 신재섭 기획홍보팀장은 “이전의 홈페이지

에 비해 방문자들이 보다 쉽게 접근할 수 있도록 구성했다.”

며 “자원봉사자뿐만 아니라 다양한 사람들이 홈페이지를 통

해 봉사망의 소식을 공유했으면 좋겠다.”고 전했습니다.

새 단장 마친 국제교류자원봉사망 홈페이지

Re–Designed KFVN Homepage in Service

Page 7: No.51 ISSN 1975-4310 Newsletter 9kf.or.kr/file/bbs/20110831155320072_.pdf · Newsletter 9 No.51 ISSN 1975-4310 September 2009 한국국제교류재단 문화센터 개관 4주년

국제교류자원봉사망뉴스 | Korea Foundation Volunteer Network News

The Korean Culture Class, “Pottery Making,” was held on the rainy afternoon of Saturday, July 18. Despite the bad weather and the distant location, a

greater number of people than expected participated and showed great interest in the event. The participants gathered at Indeogwon Station on Subway Line 4 and headed for the “Clay House” in Korean Culture Class team members’ cars. The Clay House is one of the shooting locations for the recently broadcasted television drama “Boys over Flowers,” and there were many photos showing the filming of the drama. Participants were seated in an outdoor

workshop under a white tent. After learning the basis of pottery making, they received clay to work with, working in groups of fi ve or six at worktables and began making their own unique pottery. Participants also had the opportunity to use an electric potter’s wheel. Those who made commendable pottery with the help of an expert could not hide their feelings of excitement. Mr. Shantal Starck, a first-time participant in the

Korean Culture Class, said, “I am really grateful to the Korean Culture Class for providing me with such a wonderful hands–on program today. I am a barista, and this is very meaningful to me because the pottery I made today will be used as a coffee cup.” Putting in the fi nal touches, the participants colored and decorated the pottery they had made with their own hands. These works were left at the Clay House to be fi red at a kiln and can be retrieved from the Korea Foundation Cultural Center in a month.

비가 살짝 내렸던 지난 7월 18일 토요일 오후, 한국문화교

실에서는 ‘손끝으로 만나는 도자기 체험’을 진행했습니다.

궂은 날씨와 긴 이동 거리에도 불구하고 생각보다 많은 참

가자가 모여 도자기 행사를 향

한 뜨거운 관심을 확인할 수 있

었습니다. 오후 1시에 4호선 인

덕원 역에 모인 뒤 팀원들의 차

량을 이용하여 삼삼오오 ‘클레이

하우스’로 출발하였습니다. ‘클레

이하우스’는 얼마 전 방영되었던

드라마 ‘꽃보다 남자’의 촬영지로

촬영 당시의 사진이 건물 곳곳에

붙어 있었습니다. 참가자들은 하

얀 천막으로 되어 있는 야외 작

업장에 자리를 잡고 도자기를 만

드는 방법을 배운 뒤 하나씩 점토

를 받아들었습니다. 대여섯 명씩 작업대에 옹기종기 모

여서 서로 머리를 맞대고 열중하는 중에 서서히 개성 넘

치는 도자기가 만들어졌습니다. 도자기를 만드는 간간

이 전기 물레 체험도 할 수 있었는데 전문가 선생님의

도움을 받아 그럴싸한 도자기를 만들어 본 참가자들의

얼굴에는 흥미롭다는 표정이 만연했습니다. 문화교실

행사에 처음 참여하신 샨탈 씨는 “오늘 이런 멋진 체험 프

로그램을 제공해줘서 정말 고맙다. 바리스타 일을 하는데,

오늘 만든 작품은 커피 컵으로 사용할 것이어서 더욱 의

미가 있다.”며 소감을 전해주었습니다. 참가자들이 각자의

손으로 오물조물 빚어낸 도자기는 채색을 하거나 장식을

해서 마무리를 한 뒤 가마에 굽기 위해 클레이하우스에 남

겨졌는데, 한 달 후 국제교류재단 문화센터에서 찾아갈 수

있다고 합니다.

한국문화교실 인터뷰 손끝으로 만나는 도자기 체험 Korean Culture Class Interview "Pottery Making"

9월 일정 안내 | KFVN events to be held in September

• 9월 12일: 제38기 자원봉사자 소양교육

• 9월 19일: 한국문화교실 행사 “창경궁의 비밀을 찾아서”

• 9월 30일: 한국어교실 레벨테스트 및 정례회의

• September 12: 38th KFVN Orientation • September 19: Korean Culture Class event, “Finding the Secret of Changgyeong Palace” • September 30: Korean Language Class level test and regular meeting

한국어 교실 프로그램 | Korean Language Classes

• 월요일 (오후 7시~9시) 초급반2, 초급반3, 초급반4

• 수요일 (오후 4시~6시) 한글반, 초급반1

(오후 7시~9시) 중급반3, 중급반4, 고급반

• 금요일 (오후 7시~9시) 초급반5, 중급반1, 중급반2

- 한국어교실 참여를 원하시는 분은 사전에 레벨테스트를 받아

야만 수강할 수 있습니다.

- 한국어교실의 수업료는 무료이며, 다만 매달 수강시 교재를

반드시 준비해야 합니다.

- 각 반별로 수강생을 20명으로 제한합니다. (고급반은 제외)

- 자세한 사항은 문화센터 홈페이지 www.kfcenter.or.kr 및 국

제교류자원봉사망 홈페이지 http://volunteer.kf.or.kr를 참조하

시길 바랍니다.

• Monday (7:00 p.m.– 9:00 p.m.) Beginner’s class 2, Beginner’s class 3, Beginner’s class 4• Wednesday (4:00 p.m. – 6:00 p.m.) Hangeul class, Beginner’s class 1

(7:00 p.m. – 9:00 p.m.) Intermediate class 3, Intermediate class 4, Advanced class• Friday (7:00 p.m. – 9:00 p.m.) Beginner’s class 5, Intermediate class 1,

Intermediate class 2

- Anyone interested in enrolling for the Korean Language Class should submit an

application form and take a written test.

- The Korean Language Class is offered free of charge. However, students are required to

buy textbooks.

- Class size is limited to 20 students (excluding the Advanced Class).

- For more details, please visit our website: www.kfcenter.or.kr/english

or http://volunteer.kf.or.kr.

Page 8: No.51 ISSN 1975-4310 Newsletter 9kf.or.kr/file/bbs/20110831155320072_.pdf · Newsletter 9 No.51 ISSN 1975-4310 September 2009 한국국제교류재단 문화센터 개관 4주년

뉴스레터 등록번호: 서울라11191 | 발행월일: 2009. 8. 29. | 등록일자: 2006. 6. 19 | 발행인/편집인: 임성준 | 디자인 (주)서울셀렉션 | 인쇄: (주)이펙 피앤피

한국국제교류재단 문화센터는 우리국민과 주한 외국인들이 세계의 다양한 문화를 이해하고 경험할 수 있는 세계문화사랑방입니다.

한국국제교류재단 문화센터(중앙일보 1층)

The Korea Foundation Cultural Center(JoongAng Ilbo Building)

(우: 100-759) 서울시 중구 순화동 7

중앙일보 빌딩 1층 한국국제교류재단 문화센터

Korea Foundation Cultural Center,JoongAng Ilbo Building, 1st fl oor,7 Sunhwa-dong, Jung-gu, Seoul 100-759

• Tel: 2151-6500, 2151-6520• Fax: 2151-6590• E-mail: [email protected]• Homepage: www.kfcenter.or.kr

Exit 6, Seodaemun Staion,Subway Line 5지하철 5호선 서대문역 6번 출구

Exit 10, City Hall Station,Subway Line 2지하철 2호선

Woori Bank우리은행

Korean Air대한한공

정동극장Chongdong Theater

광화문Gwanghwamun

서울시청 City Hall

프라자호텔 Seoul Plaza Hotel

남대문 Namdaemun

경찰청 NationalPoliceAgency

신촌 Sinchon

서소문 사거리 Sesomun

Cossroads서울역

Seoul Station

지하철 2호선 시청역 9번 출구 Exit 9, City Hall Staion,Subway Line 2

영화상영시간 | Film Screening Schedule

상영일 / Date 9. 4 (Fri) 7 p.m. 9. 5 (Sat) 3 p.m. 9. 7 (Mon) 7 p.m. 9. 8 (Tue) 7 p.m.

상영작

(Film)

마이 네임 이즈 낫 조니

(My Name Is Not Johnny)

124min.

대령과 늑대인간

(The Colonel and the Werewolf)

106 min.

더 머쉰

(The Machine)

89 min.

기본적인 공중위생

(Basic Sanitation)

112 min.

상영일 / Date 9. 9 (Wed) 7 p.m. 9. 12 (Sat) 3 p.m. 9. 14 (Mon) 7 p.m. 9. 16 (Wed) 7 p.m.

상영작

(Film)

은하해방전선

(Milky Way Liberation Front)

99 min.

원스

(Once)

86 min.

잠수종과 나비

(The Diving Bell and the Butterfly)

111 min.

원스

(Once)

86 min.

상영일 / Date 9. 19 (Sat) 3 p.m. 9. 21 (Mon) 7 p.m. 9. 23 (Wed) 7 p.m. 9. 26 (Sat) 3 p.m.

상영작

(Film)

은하해방전선

(Milky Way Liberation Front)

99 min.

잠수종과 나비

(The Diving Bell and the Butterfly)

111 min.

원스

(Once)

86 min.

잠수종과 나비

(The Diving Bell and the Butterfly)

111 min.

상영일 / Date 9. 28 (Mon) 7 p.m. 9. 30 (Wed) 7 p.m.

9월 2일에는 갤러리 콘서트 개최로 영화상영이 없습니다.

(No Movie on September 2 due to the Gallery Concert.)상영작

(Film)

은하해방전선

(Milky Way Liberation Front)

99 min.

원스

(Once)

86 min.

브라질 영화 (Brazilian Films)정기영화 (Regular Films)

10월 프로그램 예고 | Cultural Center Events Scheduled for October

아래 일정은 잠정적이므로 추후 자세한 사항은 문화센터 홈페이지

www.kfcenter.or.kr에서 확인하시기 바랍니다.

• 스웨덴의 발자취

- 주최: 주한 스웨덴 대사관

- 기간: 10월 21일(수) ~ 11월 7일(토)

- 내용: 도자, 유리, 섬유 등 다양한 스웨덴의 공예품 전시

• ≪칠레 마푸체 원주민≫ 사진전

- 주죄: 주한 칠레 대사관

- 기간: 10월 23일(금) ~ 11월 10일(화)

- 내용: 칠레 남부에 거주하는 마푸체 원주민들의 모습을 담은

사진전

Schedules and programs will be posted on our website: www.kfcenter.or.kr/english.

• Swedish Footprints - Organizer: Embassy of Sweden - Period: October 21 (Wednesday) — November 7 (Saturday) - Description: Diverse Swedish craftwork, including ceramics, glass and textile art

• Photo Exhibition - “Mapuche People” - Organizer: Embassy of Chile - Period: October 23 (Friday) — November 10 (Tuesday) - Description: Photo exhibition featuring the daily lives of southern Chile’s Mapuche people