october sulyapinoy issue (2011)
TRANSCRIPT
Written by: Noel Joseph Alvarez
필리핀 EPS (외국인 고용허가제) 근로자 협회 공식 발행 – 대 한민국
The Voice of the Modern Living Heroes
The Official Publication of Fil ipino EPS Workers Association -South Korea (FEWA)
Volume 2 Issue 19 September 2011 www.sulyapinoy.org NOT FOR SALE
필리핀 EPS (외국인 고용허가제) 근로자 협회 공식 발행 – 대 한민국
OFW-KOREA-2006-001
People and God-centered Association
(L-R) Julius Ocampo former FEWA Vice-President, Benjie del Mundo FEWA President, Robe-
lyn “Bhing” Magbanua Diamzon Sulyapinoy Editor-in-Chief, Noel Joseph Alvarez Sulyapinoy Board of Publication Chairman, and Marzy Serdeña former FEWA President.
activities related to EPS. I attended meetings in the Philippine Embassy, parties and events of other organiza-tions. I do lots of volunteer works be-cause I believe it is the time to give back the help people gave to me when I was in need.
How I met the group and what encour-
aged me to help?
The FKSA president and I were invited by FEWA during their Christ-mas Party last December 2010; there I met the group members and leaders where we discussed about some issues
concerned with EPS. I learned more about FEWA through their introduc-tion and photos they shared during their slide show presentation. Since I am an active member of a group doing a lot of volunteer works to help people, I had that feeling or sympathy to others difficulties, sadness and loneliness when I watched the video. I was mes-
merized with the pictures on the screen and was impressed with their achieve-ments and accomplishment. Their passion and dedication to helping our Kababayans without expecting in re-turn is very commendable. Then the time came when their chairman, Noel Joseph Alvarez, asked me to be the new EIC of Sulyapinoy newsletter which is distributed all over South Korea. As far as I’m concerned, this newsletter was one of the most informative newsletters for Filipinos in Korea in terms of labor laws. Since us both share a concern for EPS workers issues and many other matters related
to human rights (i.e., foreign workers’ rights), I thought that being asked to help was a great opportunity for me to lend my talent for a good cause. I love helping others and that’s what my mom taught me since I was young and I believe that real happiness can be achieved by helping others. I know it is a big responsibility but I believe that whatever you do if you do it with sin-cerity and willingness everything will be in the flow of good result. I am thankful for the opportunity to help my fellow Filipinos, this is the only way I can show my being one with the Filipi-nos. Though I am a Korean citizen now and living in Korea, wherever we go we always bring the heart of being Filipino.
Robelyn “Bhing” Magbanua Diamzon was sworn in as the new Editor-in-Chief of Sulyapinoy the offi-cial newsletter of Filipino EPS Workers Association (FEWA) last October 9, 2010 at the Filipino Lounge, 2nd floor, Woori Bank Hyehwa Branch, Hyehwa-dong, Jongno-gu, Seoul, Republic of Korea. FEWA President Benjie del Mundo and Sulyapinoy Board of Pub-lication Chairman Noel Joseph Alvarez officiated the turnover ceremony. Also present are former FEWA President
Marzy Serdeña and former Vice-President Julius Ocampo. Bhing Diamzon was born February 13, 1979 in Tinang, Concenption, Tar-lac. Currently she is married to a Ko-rean for 7 years and used to work as an English teacher at the Canadian Maple International School in Incheon. She was an active journalist as a contrib-uting writer for the campus magazine of her Alma Mater Angeles University where she graduated with a degree in Business Administration major in Marketing Management in 2002. She has also participated in many writing activities since high school up to pre-sent. “I used to be a writer of our cam-pus news paper in high school and the -
Editor-in-Chief of our department’s journal during college. It has always been my dream to become a writer or a journalist”, says the newly sworn in Sulyapinoy Editor-in-Chief Ms. Bhing Diamzon.
Me before I met the FEWA members.
I’ve been a member of the Korean Spouses Association in Incheon South Korea for years. Our group’s objective is to help fellow Filipinos who are in need in Korea. We are connected to the Philippine Embassy and other organizations not only concerned with multicultural activi-ties but also concerned with Filipino workers all over South Korea. I’m also working as a volunteer translator in a Foreign Counseling Center in Nam-dong-gu, Incheon and as well as a volunteer reporter of the multicul-tural newsletter called “Dasarang” in
Dowon, Incheon. It is a news letter that tackles about foreign wives’ liv-ing conditions here in Korea, events and programs for multicultural fami-lies. I also used to help foreigners who just arrived in filling out their forms of registration at the Incheon Immi-gration Office. I am involved in many
SULYAPINOY is accepting cash donations for its monthly printing expenses. You may deposit them @ Account #: 1002 640 334730 / Acct Name: Marcelino M. / Bank: Woori Bank - Hyehwa-dong Branch
September 2011 2
For Comments, Suggestions, Contributions & Advertisements
e-mail: [email protected] or [email protected]
SULYAPINOY observes the Philippine Press Code
of Ethics
We reserve the right to refuse any submission we deem does not meet our policies and
guidelines.
D I S C L A I M E R
Different opinions are encourage to stimulate member input and involvement. SULYAPI-NOY’s role is to provide information that per-mits FEWA members to develop informed opin-ions on subjects that will affect their status as migrant workers and, in some instances, their personal lives. FEWA does not hold itself re-sponsible for statements made by any contribu-tor. Statements or opinions expressed in SU-LYAPINOY reflect the views of the author(s) and not the official policy of FEWA unless so stated.
One of the staff of the group
posted in internet about the pro-
ject they planned. She never ex-pected to get such a huge recep-
tion from her post. People re-
sponded quickly and very eagerly
too. Though the recipients of the
project are not yet clear or ready,
people are so eager to send their “piggy alkansy”. Someone offered
a help from Taiwan, others from
the US Army and some non-
member of FEWA are willing to
help. I was jubilant realizing how Filipinos responded to the said
campaign. That’s how they
trusted the group.
As we know, many schools in the
Philippines are still lack many
things such as libraries and fa-cilities especially those are in the
rural areas. In any way we want
to extend our hands to them to
prove that Filipinos as we are
taught by our parents not to be selfish. Sooner or later we grow
to be wizened citizen and leaving
this place leaving a legacy for the
Filipino children who will then
become the leader of our coun-
try. With a small amount, only 10 won, if we pool them together
it will be a big help for the chil-
dren’s education in the Philip-
pines.
It was last year when it started,
the Balik Tanaw Project organized
by the FEWA members and staff. A vigorous campaign concerning the
future generation of Filipinos. The
group felt sympathy for the lack of
materials of many schools in our
country especially in the rural ar-eas. No libraries, few number of
educational facilities and no inter-
net connections. To be able to help
the children in Philippines, FEWA
founded a project called Balik
Tanaw Project aiming to raise funds through the members and
workers in Korea. This project was
thought of by the organization to
solicit from the people and not to
rely on big cash-ins from generous
benefactors. The President, other members and staff of the FEWA
talked about the project they
thought about collecting piggy
bank and collect ship won (10 won)
from people who are willing to give. As it started they were able to send
computers in some areas in the
Philippines. The project aimed to
raise fund by collecting the piggy
banks to come up with sums of
money worthy to use in helping children in Philippines like sending
them a set of computer or books,
www.sulyapinoy.org
Verse of the Month
“ Whoever believes in him is not condemned, but whoever
does not believe stands con-demned already because he
has not believed in the name
of God's one and only Son”. John 3:18 (NIV)
www.sulyapinoy.org 3
September 2011
FEWA held its 3rd annual sports
festival last September 13, 2011 at Dongsung School grounds. The
activity started with the opening
prayer lead by the FEWA Vice
President, singing the Philippine
National Anthem and a short mes-
sage from the Sulyapinoy’s Ms. Gennie Kim. There were four par-
ticipating teams (red, green, blue
and yellow) in the event. The games
played were basketball, volleyball,
and badminton. Special games included, “Mga Palarong Pinoy” like
Palarong Pinoy” like Patintero and
Pinoy Henyo.
The Blue team was the overall champion followed by the Yellow
team. It was truly a great moment
for all the Filipinos who partici-
pated in the event. The event
invigorated relationships among
the participants with one princi-ple in life when we talk about
giving hands to others. It showed
once again the unity of FILIPINOS
wherever they may be, always
been friendly and helpful.
By: Dianne Despi
The Catholic University of Korea
A showcase of Filipino culture, per-sonality and values – that was what the G. and Bb. Kalinangang Filipino Pag-eant is all about. Organized by the Hyehwa-dong Filipino Catholic Com-munity, the pageant was held at Tongseong High School Auditorium,
Hyehwa-dong, Seoul, Korea last Sep-tember 11, 2011. His Excellency Am-bassador Luis Cruz also graced the event by giving a short inspirational message to the Filipino communities who were present during the event.
Each contestant represented a unique Filipino community here in South Korea, and we’re backed up with heavy support from their own commu-nities. Cultural Attache Mylo Fausto of the Philippine Embassy served as Chairman of the Board of Judges, which included five esteemed person-alities of the Filipino community here in South Korea. The pageant was composed of four different portions: the showcase of regional costumes, where the contest-ants paraded in costumes representing the rich culture of the various regions of the Philippines; the casual attire and preliminary interview portion; the
talent portion, and the final showcase of contestants in their best Filipiniana (Barong Tagalog and Baro’t Saya) attire. Special awards were given to contestants who had scored the highest in different as-pects of the pageant. Pinoy Iskolars sa Korea (PIKO) representatives Felipe Carlo Clarin and Anne Katherine Pranada bagged the top titles after impressing the judges and the audience with their charm, wit and talent. The Top 6
winners included Clarin, first runner-
up Alvin Reyes, second runner-up Wingar Villanueva for the Ginoo title; and Pranada, first runner-up Mary Grace Gonzales, second runner-up Russel Lor for the Binibini title. For the complete list of winners of the Special Awards, please visit the official website of Hyehwadong Filipino Catholic Com-munity, http://www.sambayanan.org/coronation night11.php - SAMBAYA-NAN. Ms. Pranada, aside from bagging the top title, won four of the coveted
Special Awards, and was an early fa-vorite of the crowd. Mr. Clarin won the talent award with his soulful rendition of “Mi Ultimo Adios”, and bagged the
title with his winning answer of “constant communication” being an important factor on how to keep mi-grant families together despite long distances. True enough, Pranada and Clarin exuded the “Gilas Pinoy Iskolar”, that Filipino students everywhere in the world are not only good in aca-demics, but also in many other impor-tant aspects of life. Also, the PIKo community was in full-force to cheer for the pair, even with students from far provinces of Korea pouring in to show their support for their fellow scholars. In-between segments of the pageant, Raechelle Montalbo, winner of the re-cently-concluded Arirang TV’s All To-gether Top Talent competition, and Mary Joy Tungala and Mark Alvin Bernal serenaded the audience with their wonderful voices. Fr. Alvin Parantar, Dr. Emely Dicolen-Abagat
and Mr. Hermie Garrobo, along with previous Kalinangan Pageant winners Angeline Lopez and Jonathan Libut were the masters of ceremonies for the event. The Kalinangan Pageant has been held for four years to date; it is a fund-raising event to support projects aimed to help the Filipino community in South Korea.
4 September 2011
Sa 'king kamusmusan
mata ko'y iyong binuksan
ika'y kasangkapan
sa linang ng kaisipan.....
Naging gabay sa 'king
matuwid na daan
Magagandang bagay na
"yong tinuran
Ika'y nagsilbing
pangalawang magulang
Gabay sa landas
ng mabuting katuwiran
Di ako naging Doktor,
Abogado't Enhinyero
Kundi sa pagsasanay
ng tulad mong isang Guro
Di ko marahil narating
ang kinaroroonan ko
Kundi sa pagpupunyaging sa'ki'y inambag
mo...
Bayani kang maituturing
sa lahat ng panahon
karunungan mong handog
bulid ng pagkakataon
Sa matuwid na landas
at mabuting layon
isang kahusayan
sa bawat henerasyon.....
Mabuhay ka aking GURO
Salamat sa'yong Turo......
Kalinangan ng kaisipan Na di mananakaw
ng kahit na sino
Salamat sa karunungan
Ibinalot sa katauhan ko.....
Mabuhay Po ang lahat ng Guro
Bayani Po kayo sa lahat ng Panahon
At sa lahat ng pagkakataon!!!!
Aking Guro... Aking Bayani!!!
Katha ni Larry L. Perez Manila, Philippines
We usually hear gays saying that they are so proud of who they are, of what they have and of what they be-lieve. But the question is, what pride really is, and what does it give to a person. When you say that you are proud of yourself, you must also think
that, it's not just the privilege to enjoy but the great responsibility that you should take seriously, because Pride is
like a power and with power, comes great responsibility. It's breaking my heart that most people stereotype gays as people you only see in beauty parlors, comedy bars and in movies whose character is being ridiculed by the main actors. Let me clarify this statement; I have noth-ing against those gays who are working there. In fact, I am proud of them, be-cause they are earning a living in a noble way. However, what breaks my heart is the fact that people are putting a limit to what a gay can really do and not giving them an opportunity to show more of what they got. People laugh, people criticize, peo-ple prejudice, heartbreaking but that's the reality, they are cruel to those who are different. But being different is not a deficiency, it is an identity of being special. And a special person possesses a unique quality that gives her a su-perb personality. I've watched Julius Babao's docu-mentary on ABS-CBN Channel 2 enti-tled "Buhay Becky", which tackled the
lives and different faces of Filipino gays. I felt two things, amazement and pity. I was amazed with those gays who really
secrets in success, because if these are just secrets, no one could reach it. These are given and scattered every-where, these are what we call goals in life, all you have to do is just to get one and persevere to achieve it. But be careful, there is no easy way going to your goals, there are always chal-lenges or obstacles that you might encounter along the way. This might be, love, discouragement or discrimi-nation. Aside from discrimination, one
of the biggest challenges that gays
face is finding what we call real love and tangible romance. Every gay has their own favorite fairy tales, or ro-mantic movies with happy endings. Many people think these are just illusions for them to make them happen. It hurts but we should admit the reality that sometimes or most of the time love is the biggest factor that can really make or break the lives of most gays. I don't believe in forbidden love, it only becomes wrong when you're not happy anymore. Love has no boundaries, everyone deserves to love and be loved. But we should always consider the fact that pain is always part of loving. Love is like a book, when you think the chapter is not interesting anymore you always have two choices; continue to read the next chapter that might reveal the climax of the story or to end reading it and find another book. Like what I am always saying to my gay friends, "MASAKIT PERO KAILANGAN NAT-ING TANGGAPIN, KUNG YUNG MA-
GAGANDANG BABAE NGA NILOLOKO, TAYO PA KAYA, MAGA-GANDA LANG." Respect begets respect, as we always hear from others. But why is it always an issue to most gays? Re-spect is like a salary, you need to
www.sulyapinoy.org
work hard to earn it. According to Newton's law of
motion; in every action, there is an equal and opposite reaction. When
you acted something funny, people
will laugh and when you acted
something immoral, people will
criticize. Everyone deserves respect
no matter how small or big your name is. You don't need to be the
most intelligent or richest person to
be respected; all you have to do is
to act according to morality.
If I can only show you the map of our society, you will see that
gays play very important roles in
building and making it more color-
ful. However, I feel sad that the
word EQUALITY is still a cliché' in
our society. Most people still think that gays are not capable of han-
dling a public office, because they
believe that gays are weak in deci-
sion making, which I really don't
agree with. Everyone has weak-nesses regardless of your gender;
even great kings can commit mis-
takes.
I believe that gays, like every
straight individual have their own
goals in life of being the best. And being the best is not about com-
peting and beating the others, it's
all about competing and beating
your own flaws, because life is not
about living the expectations of others, but living the way you want
it to be. Life is not easy, but fear not,
don't let your fears be the frontier
of your destiny. And most of all
don't let the expectations of others
be the standard of your own life.
Reflections “ Becky “ By Francine España
The Catholic University of Korea
mahal sa buhay.
Minsan dumating sa tirahan
ko ang aking boss,may dalang lamesa,para daw pag kumakain
ako ay may magamit ako. Pagka
alis ng aking sajang ay na pat-
ingin ako sa lamesa.Nanariwa sa
akin na kapag lamesa na ang
aking kaharap ay siguradong magdamagang inuman na ang
mangyayari.
Noong panahon na ako ay
nasa Pinas pa, wala akong gi-
nawa kundi ang gumala at du-malo sa mga okasyung masasabi
kong di gaanong mahalaga. Para
bang sinasamantala ko ang mga
oras na nandun pa ako at wala pa
dito sa South Korea. Laging nasa
isip ko ang mag pasarap dahil alam kong pag dating ko dito ay
puro trabaho na lang ang aking
gagawin. Pinag palit ko ang mga
oras na sana ay ibinigay ko sa
aking mga anak, mga sandaling binale wala ko. Di ako nakinig sa
payo ng mga magulang ko na
samantalahin ko ang mga oras na
kasama kopa sila at ang aking
pamilya.
Tunay nga na ang pagisisi ay laging nasa huli. Ngayun ko na-
raramdaman ang hirap ng mag-
September 2011
Payo ni Doc
Noselift o
Rhinoplasty By Dennis Cristobal S. Mangoba, M.D. Rhinology and Facial Plastic International Clinical Fellow, Department of Otorhinolaryngology Seoul National University College of Medicine
Ano ba ang aesthetic rhinoplasty?
Galing sa wikang Griyego ais-thetikos (“aesthetic, sensitive, sentient”) ang aesthetic surgery ay operasyon na hinggil sa pagpapaganda upang mas lalong maging kaakit-akit ang isang nagnanais nito. Ang Aesthetic rhino-plasty naman ay naka focus sa ilong para idiretso ito, patangusin at buma-gay sa mukha ng isang sumailalim nito. Napakahalaga ng lokasyon ng ilong sa mukha dahil siya ang pinakasentro at doon napapako ang atensiyon sa unang pagsilay dito. Ang ilong ng mga Asyano lalo na ang mga Pilipino ay karaniwang pango o mababa ang buto ng ilong,
malapad ang dulo, malambot at mahina ang cartilage na suporta nito kung iku-kumpara sa mga lahing Puti (Caucasian). Karaniwang hinihiling ng mga nagnanais magpaopera ay gawing matangos ang ilong nila, mas mataas ang nasal bridge o ang buto ng ilong at gawing matulis ang dulo nito na kagaya ng mga mestisuhin.
ang pinaka popular na inilalagay ng
mga siruhano ay ang silicone. Ito
ay parang goma na malambot na
puedeng ukitin at ligtas gamitin.
Nguni’t dahil marami ang nagkaka-
problema sa paggamit nito, katulad ng impeksiyon, rejection o minsan
pa nga ay lumulusot at nabubutas
ang balat dahil sa di tamang taas ng
paglagay nito, nagkaroon ng pagba-
bago sa mga nilalagay. Ang gore-
tex naman ay sinabi din nung una
na rejection at infection free pero
naglalabasan na din ang mga prob-
lema. Ang kalakaran o trend ngayon
ay ang pagbabalik sa mga natural
na implant katulad ng fascia o carti-lage. Ito ay puedeng kunin sa sep-
tum ng ilong, sa tadyang, o sa
tenga. Pagkaraang anihin galing sa
katawan, ito ay inuukit upang mag-
wasto sa paglalagyan at pag-
uukulang parte ng ilong. Maaring
ilagay sa dulo ng ilong, sa ibabaw nito, o sa pagitan, depende sa prob-
lema ng inooperahang ilong. Mata-
pos nito ay tatahiin ito para di
mawala sa pinagpuwestuhan. Ang
kalamangan o advantage nito ay
nagiging buhay na laman ulit ang
inilagay na cartilage at nagiging
natural na parte ng ilong na kaiba
sa silicone o gore-tex na nanatiling
iba sa katawan ng pasyente.
Ano ba ang pinakamagandang hugis o
ideal shape ng ilong?
Sa totoo lang, walang ‘ideal’ na
hugis na babagay sa lahat ng tao. Marami sa atin ang naghahangad na magkaroon ng ilong kagaya ng hina-hangaang artista o kaya ilong na kagaya ng sa mga puti. Ang kosepto ng kagandahan ay nagbabago de-pende sa kultura ng isang tao. Yung maganda para sa mga puti ay madalas ay kaiba sa mga maganda para sa mga Asyano o kaya para sa mga itim. Nasa mata ng tumitingin ang kagandahan ika nga. Ang isang
magandang nosejob o noselift ay yung bumabagay sa mukha at du-madagdag pa sa kagandahan ng nagpagawa at hindi halatang ikaw ay inoperahan. Yun bang tipong ang mga kaibigan mong makakita sa iyo ay nagtataka na parang may naiba sa mukha mo at gumanda ka o gu-mawapo pero hindi nila matukoy kung bakit. Lagi ko sinasabi sa mga
pasyente ko na “ Don’t aim for the
perfect nose but aim for a nose that is
perfect for your face!” Ang “ideal” na
ilong ay natural ang itsura, pantay sa anumang anggulo, balanse at buma-bagay sa mukha.
Paano ba ang ginagawa sa pagpa-
patangos?
Karaniwan, para tumaas ang buto ng ilong at tumangos ito ay may di-nadagdag sa ibabaw nito. Dati-rati
www.sulyapinoy.org 5
Reflection “ Ang Mesa “ By Marvin Vinuya
Napakasakit ang mawalay sa
mga mahal sa buhay. Halos lahat
ng OFW ay nararanasan ito. Ngunit para sa akin mas masakit pala ang
maisip mo o marealize mo na
sayang yung mga sandaling
binalewala mo habang kapiling mo
ang mga mahal mo sa buhay.
Ganito ang aking nadarama sa mga oras na ito. Habang aking
sinusulat ang kwentong ito, lalo
lamang nagpapasakit sa aking ka-
looban.
Tunay nga na ang Panginoon ay may balak sa lahat ng mga nan-
gyayari sa tao, lahat may dahilan.
Nasabi ko yan dahil sa aking naisip
na sadyang pinlano ng Dios ang
mag solo ako dito sa company na
pinapasukan ko. Noon, na isip ko na kung bakit sa dinami - dami ng
mga pinoy dito sa South Korea,
bakit ni isa wala akong naka-
sama.Ngayun alam kona.marahil
ginusto ng Diyos ang maging ganito ang sitwasyun ko upang
aking maisip at maitama ang mga
pagkukulang ko sa aking mga ma-
isa sa buhay. Oo, nakikita ko sila
at nakaka usap sa tulong ng maka
bagong teknolohiya, pero iba pa rin yung mayakap mo sila at mahag-
kan.Salamat sa Dios at napa isip
nya sa akin ang mga pagkukulang
ko.Alam kong di pa huli ang lahat
upang itama ko ang mga ito. Kaya
aking na ipangako sa aking sarili na diko sasayangin ang pag-
kakataong ibinigay ng Dios sa akin
upang kahit papano ay mabigyan
ko ng magandang bukas ang aking
Pamilya. Sisikapin kong may ma-gandang bunga ang oras o pana-
hon na malayo ako sa kanila.
Alam kong may mga kakabayan
pa tayo na ngangarap na maka
pangibang bansa. Sana lang ay
wag nyong sayangin ang mga san-daling kasama nyo ang mga mahal
nyo sa buhay, bawat segundo ay
napakahalaga pala sa buhay ng
isang tao.Salamat po at Pag palain
tayo ng Poong Maykapal.
The Ministry of Justice con-
ducts campaigns to induce volun-
tary departure. Extensive Crack-
down on unregistered migrant workers will be on Sept 2. The
Ministry of Justice declared that
they designated the Month of Sep-
tember as “Voluntary departure
Inducement and eradication of Illegal Employment” period, and
that they plan guiding campaigns
at migrants-populated area and
industrial areas in cooperation
with Ministry of Labor, and the
Small and Medium Business Ad-ministration. The Ministry of Jus-
tice expects that many of 310,000
migrant workers whose visas are
expected to expire during the later
half of this year have possibilities to evade departure and to become
unregistered migrant workers.
The Ministry of Justice said the
purpose of the campaign is to
minimize resistances of migrant
workers by inducing voluntary de-
6 September 2011 www.sulyapinoy.org
partures and announcing exten-
sive crackdowns during the month of October and November. Following the plan, the Min-
istry of Justice said that Gov-
ernment Cooperation Campaign
Teams composed of officials of
Ministry Labor and the Small and Medium Business Admini-
strations will visit the migrant-
populated areas and industrial
areas and they will distribute
campaign leaflets. They also said that they are going to send
separate email to the companies.
The campaign leaflet advice
owners of companies of legal em-
P1,000.00 kada buwan, mga
marino o mga Pilipino na nag-tatrabaho sa dagat).
2. Mga nagtatrabaho sa sina-
sakupan ng GSIS.
3. Unipormadong kawani ng
Hukbong Sandatahan ng Pilipi-
nas, kawani ng BFP, BJMP at ng PNP.
4. Mga Pilipino na nagtatrabaho
sa isang kumpanya na nasa
ibang bansa, sya man ay nasa
Pilipinas o nasa labas ng bansa. Ang mga Pilipino na perma-
nenteng naninirahan, dayuhan o
naging mamamayan ng ibang
bansa ay maari rin maging ku-
sang loob na miyembro ng pro-
grama ng Pag-IBIG ng HDMF of Pag-IBIG Fund.
Tanong: Ang nasalihan bang
programa sa HDMF o Pag-IBIG
noon ng isang OFW habang sya ay nagtatrabaho pa sa Pilipinas
ay siya rin programa na kinakai-
langan salihan sa ilalim ng Batas
Pambansa Bilang 9679? Sagot: Oo, ang lahat ng naipon ng
isang miyembro ng HDMF o Pag-
IBIG Fund noong siya ay nagtatra-
baho dito sa Pilipinas ay ang pro-
grama na Pag-IBIG I at ito ay
maaring isama sa mga maiipon ng isang Pilipino na nagtatrabaho sa
isang kumpanya na nasa ibang
bansa.
Tanong: Paano at saan pwedeng magpalista para maging miyembro
ng programa ng HDMF o Pag-IBIG
Fund?
Sagot: Ang nagnanais na maging
miyembro ng programa ay kina-
kailangan mag sumite ng nilag-daang porma ng Member’s Data
Form (MDF-FPF090) o Membership
registration Form (MRF-FPF095) sa
mga kinatawan ng HDMF o Pag-
IBIG Fund na matatagpuan sa embahada, Konsulado at Philip-
pine Overseas Labor Office (POLO).
Mga tanong at sagot tungkol sa Home Development Mutual Fund (HDMF) o Pag-IBIG Fund - Part 1
Extensive crackdowns on overstayed migrant workers
Tanong: Ano ang Home Develop-
ment Mutual fund (HDMF) o Pag-
IBIG Fund sa ilalim ng Pamban-sang Batas Bilang 9679?
Sagot: Ito ay isang tanggapang
pangpinansyal ng gobyerno na
lumilikom ng pondong nakalaan
para sa kinabukasan upang
gamitin sa pahiram sa pabahay. Ito rin ay isang sistema para sa pang-
kalahatang pag-iipon para sa ki-
nabukasan ng mga manggagawang
Pilipino.
Tanong: Kinakailangan ba na
maging miyembro ng programa ng
Pag-IBIG I o HDMF?
Sagot: Oo, sa ilalim ng Batas
Pambansa Bilang 9679, simula
Enero 1, 2010 ang mga su-musunod ay kinailangan maging
miyembro ng Pag-IBIG I o HDMF.
1. Mga natatrabaho na sinasaku-
pan ng SSS (halimbawa may saril-
ing hanap buhay, kasambahay na kumikita ng hindi kukulangin sa
loyment of migrant workers if
companies employed unregistered
migrant workers would be fine 20 million and cannot hire migrant
workers for 3 years.
The leaflet also says that if un-
registered migrant workers leave
the country voluntarily they will be
exempted from penalties and their entry limitations will be less than 1
year.
Officials of the Ministry of La-
bor said that “After the induce-
ment campaigns, the Ministry of Justice will start extensive crack-
downs on unregistered migrant
workers on October 2011.
Current Status of Unregistered Workers (Unit Person)
Year No. of Migrants Unregistered Migrants Percent Unregistered
2005 747,476 204,254 27.3%
2006 910,149 211,988 32.3%
2007 1,066,273 233,464 21.0%
2008 1,158,866 200,489 17.3%
2009 1,158,765 184,716 15.9%
7 September 2011 (
Ado-gogi
Diversity of Culture - Part I by Mildred De Jesus of Incheon City (English Academy teacher)
CULTURE HOLIDAYS AND RELIGION
The Philippines is a nation that greatly values religious traditions. Almost eighty percent of our population is Catholic. One of the most important Catholic festivals in the country is the Holy Week or ‘ Mahal na Araww. It is a week long period in which several practices are done in different parts of the
country in remembrance of the passion and death of Jesus Christ. We also celebrate Christmas, New Year, All Souls’ Day, All Saints’ Day and other festivities and holidays related to the Church. On the other hand Korea has a very broad and complicated religion. Just by looking outside our apartment window especially at night I can see lots of churches. It’s quite confusing for a foreigner like me to live in a country with such diversity. Anyway, we are all free to believe and serve OUR CREA-TOR. What’s good about it is spreading the WORDS OF GOD though charity and good deeds. I think both of our countries will agree on this issue. We must bear in mind WE do it for
HIM and not for US.
TRADITIONAL CLOTHES AND DANCES
The Philippine traditional clothes for men is called “Barong Tagalog” and “Barot Saya” for the women. This is only for the Northern Island of Luzon and Visayas. But in for the people living in Mindanao they have the Muslim Tradi-tional Clothes. When our country was invaded by foreigners everything changed including the traditional clothes and
dances. We still use “Barong Taglog” and ‘ Barot Saya” dur-ing special occasion but due to its simplicity most of my countrymen prepare the Spanish influence style of clothing.
For Koreans they have “Hanbok” the design is quite unique. And they have different inner lining to suit the season. Dances, on my opinion “Buche Chum” or Dancing with fans and some Filipiniana Dances almost have same rhythm, steps and formation. Probably you’re familiar with “Arirang” in the Philippines it has some similarities with some Spanish influence dance and some Muslim dance.
LANGUAGE
Our ancient dialect is ‘ Alibata’– a term coined to mimic the first two (2) letters of the alphabet in a region in southern Philippines – was used primarily to record busi-
ness transactions, love letters, and other personal matters around 1000-1200 AD. When we were invaded we are forced to use the Spanish, Japanese and the American Language. Here in Korea, I guess you have the former Chinese-Korean ‘ HanJa’ and the pure Korean language. You have several dialects (called mal (literally speech), bang-eon, or saturi in Korean). The standard language (Pyojuneo or Pyojunmal) of South Korea is based on the dialect of the area around Seoul, and the standard for North Korea is based on the dialect
spoken around P'yongyang. These dialects are similar, and in fact all dialects except Jeju Island are largely mutually intelligible.
However, the reason why problems arises between foreign workers and Korean workers is that they have dif-ferent languages and dialects which is the very important way to communicate, to learn the aspect of work and to understand the rules and regulation of the country in terms of carrying E-9 visa. So many things need to consider when you are in a foreign land and that must be realized.
Nevertheless, the solution to bridge this language barrier is
to study English. Since English is considered as the
“International Language”. I have no doubt that Koreans are improving their communication skill and getting better than ever.
www.sulyapinoy.org