Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами...

24
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТУДЕНЧЕСКИЙ КОНКУРС ПО МЕЖДУНАРОДНОМУ ТОРГОВОМУ ПРАВУ И МЕЖДУНАРОДНОМУ КОММЕРЧЕСКОМУ АРБИТРАЖУ ICC LEX MERCATORIA Меморандум Истца Команды Юридического факультета Белорусского государственного университета Артюхевич Александр Лаптев Кирилл Кмит Алексей Тишковский Павел Контактное лицо: Артюхевич Александр e-mail: [email protected] Минск 2012

Upload: others

Post on 17-Aug-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТУДЕНЧЕСКИЙ КОНКУРС

ПО МЕЖДУНАРОДНОМУ ТОРГОВОМУ ПРАВУ И

МЕЖДУНАРОДНОМУ

КОММЕРЧЕСКОМУ АРБИТРАЖУ

ICC LEX MERCATORIA

Меморандум Истца

Команды Юридического факультета Белорусского

государственного университета

Артюхевич Александр

Лаптев Кирилл

Кмит Алексей

Тишковский Павел

Контактное лицо:

Артюхевич Александр

e-mail: [email protected]

Минск

2012

Page 2: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

Фабула дела:

01 января 2012 года ОАО "Пекарня № 5 – публичная компания, созданная в

соответствии с законодательством Центространа (далее – Истец) заключила контракт

купли-продажи № 1238-бис, взяв на себя обязательства Покупателя (далее – Контракт) с

ООО "Сахар Трейдинг", компанией, созданной в соответствии с законодательством

Центрострна, которая взяла на себя обязательства Продавца.

Согласовав по средствам электронной почты условия поставки первой партии

товара, 10 января 2012 года Истец перевел авансовый платеж в размере 32 500 долларов

США. 15 января 2012 года Ответчик отгрузил товар автомобильному перевозчику ООО

"Европеревозки" (далее - Перевозчик), привлеченному Истцом в порту Балтийский,

Западстан. В последствии, 10 февраля 2012 года отгруженный товар был конфискован

таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого товара

заявленным в таможенной декларации сведениям. О конфискации товара Истец сообщил

14 февраля 2012 года Ответчику, который 21 февраля 2012 года в своём ответе указал, что

считает свои обязательства по Контракту исполненными и потребовал оплаты оставшейся

суммы в размере 32 500 долларов США.

28 февраля 2012 года лицензированный оценщик "Честная оценка" произвел

оценку товара, который был предметом Контракта, оценив товар в 6 500 долларов США.

Таким образом, Ответчик не выполнил свои обязательства по Контракту. В связи с

этим Истец своим письмом от 01 марта 2012 года сообщил Ответчику о расторжении

Контракта и потребовал возврата полученного аванса в течение 14 дней. Поскольку

Ответчик не вернул полученный аванс в указанный выше срок, Истец вынужден

инициировать настоящее разбирательство.

Краткое изложение аргументов:

Данный арбитраж при Международной торговой палате имеет юрисдикцию по

рассмотрению данного спора. При рассмотрении он руководствуется Арбитражным

регламентом Международной торговой палаты (вступил в силу 1 января 2012 года).

Конвенция Организации Объединенных Наций от 11 апреля 1980 года "О договорах

международной купли-продажи товаров" применяется для рассмотрения спора по

существу. Также состав Арбитров руководствуется положениями Принципы

международных коммерческих договоров УНИДРУА 2010 и ИНКОТЕРМС 2000 в

качестве международных обычаев. Ответчик допустил существенное нарушение

обязательств по договору, что делает правомерным требование Истца о расторжении

Контракта и возврате аванса, уплате процентов по пункту 1 статьи 84 Конвенции

Page 3: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

Организации Объединенных Наций от 11 апреля 1980 года "О договорах международной

купли-продажи товаров".

Юрисдикционный орган

Согласно пункту 2 статьи А.14 Контракта "в случае, если сторонам не удалось

разрешить спор посредствам переговоров в течение 30 дней с момента его возникновения,

спор будет рассматриваться на русском языке арбитражем Международной торговой

палаты в г. Центринске, Центростан, в составе трех арбитров".

Истец, считает, что Стороны заключили арбитражное соглашение и избрали

Международный арбитражный суд при Международной торговой палате органом,

компетентным рассматривать споры, возникающие из Контракта в силу следующего:

1. Сторонами определена Международная торговая палата как институт

(орган, организация) в силу указания её с заглавной буквы, то есть, она обозначена в

качестве имени собственного. Таким образом, Стороны индивидуализировали выбранный

ими орган путем указания на его конкретное наименование. В настоящее время,

существует единственная Международная торговая палата (International Chamber of

Commerce), официальное наименование которой на русском языке (в силу переводов

актов, издаваемых Международной торговой палатой и размещенных на её официальном

сайте в сети Интернет и было указано сторонами;

2. Путем указания в пункте 2 статьи А.14 Контракта, Стороны определили

способ рассмотрения спора: "арбитраж". Под "арбитражем" Стороны Контракта понимали

способ осуществления третейского разбирательства негосударственным органом.

Лексически слова "арбитражем Международной торговой палаты" означают, что

Международная торговая палата является тем негосударственным органом, который был

определен в Контракте и является компетентным рассматривать споры, возникающие из

Контракта в порядке третейского разбирательства. Также в международной практике (в

том числе и на официальном сайте Международной торговой палаты) разрешение споров

институциональным арбитражем при Международной торговой палате именуется ICC`s

arbitration. В русском эквиваленте данное наименование соответствует версии,

согласованной сторонами: "арбитраж Международной торговой палаты";

3. В соответствии с пунктом 3 статьи 5 Конституции Международной торговой

палаты 1(приложение С 1), при ней создаётся постоянно действующий орган - International

Court of Arbitration (Международный арбитражный суд). В силу пункта 1 статьи 1

Арбитражного регламента Международной торговой палаты (вступил в силу 1 января

1 http://www.iccwbo.ru/documents/konstitycia_icc1.pdf

Page 4: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

2012 года) (далее – Регламент), Международный арбитражный суд Международной

торговой палаты является независимым арбитражным органом. Международной торговой

палаты. Из этого следует, что Международный арбитражный суд Международной

торговой палаты является:

во-первых, специально созданным институциональным арбитражным органом;

во-вторых, единственным органом, созданным при Международной торговой

палате и наделенным компетенцией по разрешению споров в порядке третейского

разбирательства.

4. Указание в арбитражном соглашении на то, что спор будет рассматриваться

в городе Центринск, Центростран, является выбором места арбитража, а именно места

заседания арбитров, проведения слушаний.

Арбитражный регламент

Путем выбора Сторонами органа, компетентного рассматривать спор в порядке

арбитражного разбирательства, они подчинили себя Регламенту исходя из следующего:

1. В соответствии со статьей 1 Устава Международного арбитражного суда,

утвержденного Международной торговой палатой (приложение С 2)2, функцией

Международного арбитражного суда Международной торговой палаты является

обеспечение применения Арбитражного регламента Международной торговой палаты;

Также согласно пункту 2 статьи 1 Регламента, Международный арбитражный суд

администрирует процесс разрешения споров составами арбитража в соответствии с

Арбитражным регламентом Международной торговой палаты. Более того,

Международный арбитражный суд является единственным органом, уполномоченным

администрировать арбитражное производство согласно Регламенту.

Исходя из указанных норм следует, что:

во-первых, Регламент утверждается вышестоящим органом по отношению к

Международному арбитражному суду и носит для него обязательный нормативный

характер;

во-вторых, Регламент вправе применять только Международным арбитражным

судом, что также говорит и о его исключительной компетенции в рамках Международной

торговой палаты.

2. Регламент является единственными правилами, которые регулируют

рассмотрение спора и являются применимыми Международным арбитражным судом по

2 http://base.garant.ru/2571573/

Page 5: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

умолчанию (то есть если иное не указано в соглашении сторон), в силу их обязательного

характера для него. Стороны в Контракте, другом соглашении не указали иной порядок.

3. Заключение арбитражного соглашения для передачи дела на рассмотрение в

арбитражном порядке является добровольным, волевым действием Сторон. В основе его

заключения лежит принцип автономии воли сторон. В связи с указанием в арбитражном

соглашении компетентного органа с единственно действующими правилами рассмотрения

спора, Стороны подчинили себя им в силу своего волевого соглашения, путем отсылки в

договоре на компетентный орган. При этом допускается заключение арбитражного

соглашения путем указания компетентного органа, а не его правил.

4. Международный арбитражный суд должен применять правила,

действующие на момент начала арбитражного разбирательства, так как не установлено

иное. Поскольку рассматриваемый Регламент вступил в силу с 01 января 2012 года, а

Истец инициировал арбитражное разбирательство 02 мая 2012 года, то Международный

арбитражный суд руководствуется Регламентом (согласно пункту 1 статьи 6 Регламента).

Таким образом, исходя из изложенного, арбитражное соглашение, заключенное

Сторонами, указывает на арбитраж по Регламенту.

Арбитрабельность спора:

Единственными правилами, которыми руководствуется Международный

арбитражный суд при возбуждении арбитражного производства, является Регламент.

Регламент, действию которого подчинены стороны, содержит требования к заявлению об

арбитраже (обращению в арбитраж): изложение в тексте заявления необходимой

информации, предоставления Истцом необходимого количества экземпляров, оплату

сбора за подачу заявления.

Иных требований, которым должен соответствовать спор в части его предмета,

субъектного состава, иных обстоятельств, Регламент не содержит. В подтверждение

данной позиции стоит отметить, что ранее действовавший Арбитражный регламент

Международной торговой палаты (вступил в силу 1 января 1998 года) 3(приложение С 3)

содержал в пункте 1 статьи 1 указание на то, что задачей Международного арбитражного

суда при Международной торговой палате является разрешение путем арбитража споров,

имеющих международный характер и возникающих в сфере делового оборота. Вместе с

тем, допускалось разрешение споров, возникших в сфере делового оборота, которые не

имеют международного характера при условии, что имеется арбитражное соглашение,

3 http://www.iccwbo.ru/documents/arbitrajnii_reglament_icc15.pdf

Page 6: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

предоставляющее Международному арбитражному суду при Международной торговой

палате соответствующую компетенцию.

В действующем Регламенте данные ограничения по субъектному составу и

характеру правоотношений, из которых возник спор, отсутствуют.

Исходя из этого, следует вывод о том, что принимая новый Арбитражный

регламент Международного арбитражного суда, воля Международной торговой палаты

была направлена на расширение круга споров, подлежащих арбитражному

разбирательству. При этом при решении вопроса об арбитрабельности спора,

Международный арбитражный суд не обязан учитывать нормы страны, под юрисдикцией

которой находятся стороны.

Соблюдение досудебного порядка урегулирования спора:

Стороны в Контракте установили, что в случае, если посредством переговоров в

течение 30 дней с момента возникновения спора, он не будет разрешен, дело подлежит

рассмотрению арбитражем Международной торговой палаты.

Так как стороны Контракта согласовали досудебный порядок урегулирования

спора, Истец обращает внимание Арбитров на тот факт, что им 14 февраля 2012 года было

сообщено Ответчику о том, что товар, являющийся предметом Контракта, был

конфискован. Также Истцом было предложено Ответчику исполнить его обязанности по

поставке товара надлежащим образом. 21 февраля 2012 года Ответчик не согласился с

доводами Истца и указал, что считает свои обязательства по поставке товара

исполненными, а также заявил требование об оплате оставшейся суммы.

Также Истцом 01 марта 2012 года было направлено в адрес Ответчика письмо с

требованием возврата аванса и заявлением о расторжении Контракта (что подпадает под

понятие "извещение" в соответствии со статьёй 26 Конвенции Организации

Объединенных Наций от 11 апреля 1980 года "О договорах международной купли-

продажи товаров"). Данное письмо было оставлено Ответчиком без ответа.

Исходя из этого следует:

1. указанная переписка (письмо Истца от 14 февраля 2012 года и заявление

Ответчика от 21 февраля 2012 года) свидетельствует о наличии переговоров между

Истцом и Ответчиком касательно исполнения взаимных обязанностей по Контракту;

2. с момента осуществления переписки и предъявления Истцом требования о

возврате аванса и заявления о расторжении Контракта до обращения Истца с заявлением

об арбитраже прошло два месяца (последнее требование было заявлено 01 марта 2012

Page 7: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

года), что превышает срок, установленный Контрактом на досудебное урегулирование

спора;

3. оставления последнего требования Истца от 01 марта 2012 года Ответчиком

без ответа говорит о его нежелании вести переговоры, направленные на досудебного

урегулирование спора.

С учетом того, изложенного, Истец считает досудебный порядок урегулирования

спора соблюденным.

Таким образом, отсутствуют препятствия к рассмотрению Международным

арбитражным судом спора по существу.

Право, применимое к арбитражному разбирательству

Поскольку Регламент является применимым, то в соответствии со статьёй 16, при

рассмотрении дела состав арбитража руководствуется Регламентом, а по вопросам, не

урегулированным Регламентом, - любыми правилами, установленными сторонами, а при

отсутствии таковых - правилами, установленными составом арбитража, со ссылкой или

без ссылки на процессуальные нормы национального права, применимые к арбитражу.

Таким образом, поскольку Стороны не указали в Контракте правила, применимые к

рассмотрению спора, арбитражный суд руководствуется Регламентом, а также

самостоятельно установленными правилами.

Применимое право к Контракту

В соответствии со статьей 19 Регламента при рассмотрении дела состав арбитража

руководствуется Регламентом, а по вопросам, не урегулированным Регламентом, –

любыми правилами, установленными сторонами, а при отсутствии таковых – правилами,

установленными составом арбитража, со ссылкой или без ссылки на процессуальные

нормы национального права, применимые к арбитражу.

Согласно пункту 1 статьи 21 Регламента стороны свободны в выборе норм права,

которые должны применяться составом арбитража к существу спора.

Статьей А.13. Контракта Стороны согласовали, что контракт и обязанности сторон

по нему регулируются «основными принципами материального …права стран СНГ, а так

же документами Международной торговой Палаты в той степени, в которой они являются

применимыми».

Page 8: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

Вместе с тем Рабочей группой по работе над сближением русского варианта

Арбитражного регламента Международной торговой палаты4 (приложение С 4) с

английским, понятие Rules of law (Нормы права) трактуется как нормы права какого-либо

государства, а так же как нормы международного торгового права, которые могут

применяться к предмету спора как самостоятельно, так и в дополнение к применимым

нормам национального права. Однако данные положения не относятся к понятию

принципов, указанных в Контракте.

Легальная дефиниция «основных принципов материального …права стран СНГ»,

как и «принципов права стран СНГ» отсутствует. Аналогично и в доктрине в настоящее

время не выработан подход к содержанию названных дефиниций. Доктриной под

принципами права понимают исходные и основополагающие начала, проявляющие

сущность права. Вместе с тем, встает вопрос о том, какие принципы считать основными,

и, более того, выбор тех или иных принципов не позволит заменить необходимое для

разрешения спора применимое право в силу правовой природы принципов, которая

заключается в формировании права в целом, а не путем казуального применения.

Д.Б. Лопатин и В.А. Абабков указывают5 (приложение С 5), что ссылка на систему

права или на некие принципы права не является действительным выбором права

сторонами и такой выбор права не будет принят во внимание арбитрами.

Все это указывает на невозможность обоснованно определить правовую систему,

избранную сторонами и применимую к Контракту.

Закрепление в Контракте «основных принципов материального …права стран

СНГ» следует трактовать с учетом арбитражной практики, в частности, решений

Международного арбитражного суда Международной торговой палаты 13012, 12111

(приложение С 6), которые указывают, что если стороны согласились на регулирование

контракта «общими принципами права», то подлежат применению принципы УНИДРУА,

как основополагающие принципы, общие для всех правовых систем, а так же свод

международных торговых обычаев, так называемое «lex mercatoria».

Учитывая характер принципов УНИДРУА как общего правила, известного в

соответствующей области торговли и составленного признанными в международном

юридическом мире экспертами, их применение к рассматриваемым отношениям является

обоснованным.

Помимо «основных принципов материального …права стран СНГ» в пункте 1

статьи А.13. Контракта Сторонам предусмотрено применение документов

4 http://www.iccwbo.ru/deatelnost/icc_documents/

5 http://dspace.susu.ac.ru/handle/0001.74/1465

Page 9: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

Международной торговой Палаты в той степени, в которой они являются применимыми.

Исходя из фактических обстоятельств дела к применимым документам Международной

торговой Палаты относятся ИНКОТЕРМС, а так же Международные правила по

толкованию соответствующих торговых терминов.

Необходимо отметить так же, что сфера применения обязательственного статута,

отраженная в пункте А.13. Контракта, включает только «данный Контракт и обязанности

сторон по нему», в то время как исполнение договора, последствия неисполнения или

ненадлежащего исполнения, а так же его прекращение выходят за пределы

обязательственного статута.

Таким образом, к толкованию контракта и к обязанностям сторон по нему должны

применяться принципы УНИДРУА и документы Международной торговой Палаты в той

степени, в которой они применимы. К иным элементам обязательственного статуса

должно быть применимо право, подлежащее применению к Контракту при отсутствии

соглашения сторон о выборе права.

Пункт 1 статьи 21 Регламента закрепляет, что при отсутствии выбора сторонами

норм права, которые должны применяться составом арбитража к существу спора состав

арбитража применяет нормы права, которые сочтёт подходящими.

Вместе с тем, в соответствии с пунктом 2 статьи 21 Регламента, состав арбитража

принимает во внимание любые соответствующие торговые обычаи. На основании данной

нормы состав арбитража должен применять нормы Конвенции Организации

Объединенных Наций от 11 апреля 1980 года "О договорах международной купли-

продаже товаров" (далее – Венская конвенция) в качестве торгового обычая в силу

следующего:

1. торговый обычай представляет собой общепризнанное правило,

сложившееся в сфере торговли на основании постоянного и единообразного повторения

данных фактических отношений;

2. несмотря на то, что Сторонами Контракта являются субъекты, находящиеся

под юрисдикцией одного и того же государства – Центространа, характер фактических

отношений между Истцом и Ответчиком носил международный (внешнеторговый

характер) в связи с тем, что товар, являющийся предметом Контракта ввозился из-за

границы. При этом заключенный Сторонами Контракт регулировал их отношения в связи

с поставкой товара из-за границы и её пересечением: условия DAF в данном случае имеют

принципиальное значение.

Данный вывод также нашел своё отражение в судебной практике международных

арбитражных судов, а в частности, Решением Международного коммерческого

Page 10: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

арбитражного суда при Торгово-промышленной палате Российской Федерации по делу №

108/1994 от 10 февраля 1998 года6, признан внешнеторговой сделкой контракт,

заключенный фирмами, находящимися на территории одного государства (Российской

Федерации), поскольку его предметом являлась поставка товара из-за границы;

3. Венская конвенция по своей сути является торговым обычаем в связи с тем,

что, несмотря на свой нормативный характер, носящий форму международного договора,

она разрабатывалась негосударственной организацией - Комиссией Организации

Объединенных Наций по праву международной торговли (далее – ЮНИСИТРАЛ),

которая при её разработке учитывала национальные правила регулирования,

сложившуюся деловую практику, формировавшуюся с 1930 года (года начала работы над

Конвенцией), в том числе учитывались замечания, высказанные после принятия

Конвенции "О международной купле-продаже товаров" 1968 года с учетом мирового

делового оборота.

Таким образом, Венская Конвенция, отражает сложившиеся обычаи

международного оборота применительно к договорам международной купли-продажи

товаров. По своей сути она является нормативным объединением, унифицировавшим

правовое регулирование договоров международной купли-продажи и сложившихся

обычаев деловой практики и оборота.

Существо спора:

Стороны в Контракте согласовали условие поставки – в соответствии с DAF

граница Западстан-Центростан (пункт 1 статьи А.3. Контракта). Истец считает, что

Стороны, употребляя выражение «DAF», имели в виду базис DAF Международных

правил толкования торговых терминов Международной торговой палаты "Инкотермс

2000" (далее – Инкотермс 2000). Это, прежде всего, объясняется тем, что на момент

заключения Контракта последней редакцией Инкотермс, включающей в себя базис DAF,

была редакция 2000 года. В редакции 2010 года данный базис отсутствует. Кроме того, в

соответствии с п. 1 ст. 9 Венской конвенции, стороны связаны любым обычаем,

относительно которого они договорились. Несмотря на то, что Ответчик поясняет в своих

возражениях, что Инкотермс 2000 не применяется, его поведение в части исполнения

Контракта свидетельствует о том, что он действовал в соответствии с согласованными

условиями Контракта и базиса DAF.

Инкотермс в торговой практике имеют статус обычаев международного делового

оборота. Целью данного документа является выработка единых правил, применяемых к

внешнеторговым договорам купли-продажи. На момент заключения Контракта,

6 http://www.lawmix.ru/vas/165838

Page 11: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

Инкотермс 2000 действовали уже белее 10 лет, и, бесспорно, широко были известны и

употреблялись в отношениях между контрагентами в рамках договоров купли-продажи.

Известно также, что в международной практике были случаи, когда суд применял

Инкотермс при рассмотрении внешнеторгового спора даже в отсутствие прямого указания

на это в заключенном сторонами договоре. Основанием говорить об этом служит норма

Венской конвенции, а именно п. 2 ст. 9: «При отсутствии договоренности об ином

считается, что стороны подразумевали применение к их договору или его заключению

обычая, о котором они знали или должны были знать и который в международной

торговле широко известен и постоянно соблюдается сторонами в договорах данного рода

в соответствующей области торговли».

Наглядным примером может служить дело BP Oil International v. EmpresaEstatal

Petroleos de Ecuador 7

(приложение С 7), где суд применил Инкотермс как обычай

международного делового оборота. На практике торговый термин DAF является

общеизвестным, в связи с чем, его значение презюмируется.

Согласно условиям Контракта, транспорт обеспечивается Покупателем (пункт 4

статьи. А.3 Контракта). Истец выполнил свои обязанности в части привлечения

перевозчика ООО «Европеревозки». Продавец же не оспаривал в дальнейшем и не

ссылался на тот факт, что согласно условиям DAF Инкотермс 2000 в части пункта 1

статьи А.3 Контракта «продавец обязан заключить за свой счет на обычных условиях

договор перевозки по поставке товара в названный пункт». Стороны определили также,

что транспортировка до границы Западстан-Центростан оплачивается Продавцом за его

счет, после границы – Покупателем (пункт 3 статьи А.3). Данные взаимно согласованные

условия абсолютно понятно и ясно сторонам и именно они и являются выражением их

истинной воли. О намерении Продавца использовать базис DAF Инкотермс 2000 говорит

и тот факт, что Продавец поставил товар в порт Западнодвинск, отгрузил его

назначенному Покупателем перевозчику. Поэтому в данном случае не разрушается

базис, так как стороны согласовали условия поставки товаров, не затрагивая обязанностей

по экспортной очистке товара, лежащих на Продавце, что является ключевым

содержанием базиса DAF. Таким образом, говорить о том, что базис разрушен, нет

никаких фактических оснований.

Согласно содержанию базиса DAF, Продавец должен пройти таможенную очистку

для экспорта. Под экспортной очисткой, согласно пункту 14 Инкотермс 2000, понимаются

обязательства, связанные с прохождением товара через таможню страны экспорта,

7United States 11 June 2003 Federal Appellate Court [5th Circuit] (BP Oil International v. EmpresaEstatal

Petroleos de Ecuador), CASE NUMBER/DOCKET NUMBER: 02-20166 point B. - Mode of access

:http://cisgw3.law.pace.edu/cases/030611u1.html. - . – Date of access: 03.10.2012.

Page 12: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

которые включают в себя не только оплату пошлины и всех прочих сборов, но также

выполнение и оплату всех административных действий, связанных с прохождением

товара через таможню и информацией властей в этой связи. Товар не прошел экспортной

очистки, следовательно, можно говорить о том, что все риски лежат на Продавце.

Согласно пункту 1 статьи А.6. Контракта, Продавец удерживает право

собственности до момента поставки, однако право собственности на товар не перешло к

Покупателю, так как Продавец не обеспечил должные условия для прохождения товаром

экспортной очистки.

Заключенный между сторонами Контракт предусматривает, с учетом

согласованных условий DAF Инкотермс 2000, что Ответчик должен был предоставить

Товар Истцу на границе Западстан-Центростан в неразгруженном виде. При этом на него

возлагаются все обязанности по прохождению Товаром экспортной таможенной очистки.

Также в соответствии с пунктом А5. DAF на него до этого момента возлагаются все риски

по потере или повреждению Товара. Кроме того, этот момент определяет осуществление

поставки и согласно пункту А.6.1. Контракта именно до него на Ответчике сохраняется

право собственности на Товар.

Стороны прямо предусмотрели, что перевозчик будет заказан Истцом. Тем

самым они самостоятельно добровольно согласовали изменение пункта А3 базиса DAF в

отношении заключения договора с перевозчиком. При этом распределение расходов по

оплате договора перевозки Стороны согласовали в соответствии с условиями базиса DAF.

Однако ими было указано, что перевозчик должен быть заказан именно в порту

Балтийский (п. А.3.5. Контракта). Данное условие свидетельствует о том, что

перевозчиком выступает независимый от Истца субъект, определяемый по его

территориальной принадлежности. Тем самым доводы Ответчика о проведении приемки

Товара перевозчиком от имени Истца по количеству и качеству, а также документов

являются необоснованными.

Подводя краткий итог, можно отметить, что в Контракте согласовано

предоставление Товара Ответчиком Истцу на границе Западстан-Центростан в

неразгруженном виде после прохождения экспортной таможенной очистки. Данное

обязательство Ответчиком выполнено не было, что свидетельствует о нарушении им

условий Контракта.

Составу арбитров следует обратить внимание на наличие в Контракте

согласованного Сторонами права его расторжения Истцом при непоставке товара по

любым причинам. Если Состав арбитров сочтет данное основание недостаточным для

расторжения Контракта, то отмечается следующее.

Page 13: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

Данное нарушение является существенным для Истца по нижеприведенным

основаниям.

Под существенным нарушением договора в силу Венской конвенции понимается

нарушение, которое влечет за собой такой вред для другой стороны, что последняя в

значительной степени лишается того, на что была вправе рассчитывать на основании

договора, за исключением случаев, когда нарушившая договор сторона не предвидела

такого результата и разумное лицо, действующее в том же качестве при аналогичных

обстоятельствах, не предвидело его. Уточнение критериев понятия «существенности»

произведено в Принципах УНИДРУА. Так, согласно статье 7.3.1. при определении

существенности нарушения следует учитывать, в частности, следующие критерии:

существенно ли неисполнение лишает потерпевшую сторону того, что она

имела право ожидать в соответствии с договором, кроме случаев, когда другая сторона не

предвидела и не могла разумно предвидеть такой результат;

имеет ли принципиальный характер с точки зрения договора строгое

соблюдение неисполненного обязательства;

дает ли неисполнение потерпевшей стороне основание верить, что она не

может полагаться на будущее исполнение другой стороны.

Ответ на вопрос о существенности непоставки товара по контракту купли-продажи

является очевидным, так как составляет существо (т.е. предмет) указанных

правоотношений сторон. 8 (приложение С 8)

Также о существенном нарушении условий Контракта свидетельствует и

несоответствие Товара, предполагаемого к поставке, согласованным требованиям по

качеству. Об этом можно утверждать по следующим основаниям. Произведенная

независимым лицензионным оценщиком оценка Товара от 28 февраля 2012 года

установила, что его фактическая рыночная стоимость в 10 раз ниже, предусмотренной

Сторонами. Это было связано с недопустимым уровнем влажности Товара в сравнении с

установленным ГОСТ 2194, также согласованном в Контракте. К тому же пунктом А.1.5.

Контракта предусматривались требования к упаковке Товара, которые должны были

обеспечить его сохранность при указанных видах перемещения. Каких-либо ограничений

по срокам сохранности Товара в данной упаковке или условиям хранения Товара Стороны

не согласовали. Логичным выводом представляется, что Товар при соблюдении таких

условий сохраняет первоначальное качество. Сертификат соответствия, представленный

Ответчиком (R1), свидетельствует о соответствии Товара высшему стандарту Океании,

8 http://cisgw3.law.pace.edu/cases/891124i3.html

Page 14: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

влажность в нем в пределах нормы, которая также установлена в Океании. Таким образом,

каких-либо подтверждений о соответствии Товара ГОСТ 2194 Ответчиком не

представлено. Поэтому доводы Ответчика об очевидности ненадлежащего хранения уже

после перегрузки Товара являются ничем не обоснованными.

Вышеуказанные нарушения относительно качества Товара также являются

существенными, так как определяют потенциальную возможность использования Товара

Истцом. Это является дополнительным свидетельством отсутствия намерения со стороны

Ответчика исполнить обязательство надлежащим образом.

Таким образом, отмеченное существенное нарушение со стороны Ответчика по

непоставке Товара дает возможность Истцу требовать расторжения Контракта на

основании ст. 49(а) Венской конвенции.

Расторжение договора на основании существенного нарушения обязательств

одной из сторон согласно Венской конвенции (п.2 ст. 81) предусматривает в данном

конкретном случае право Истца на требование возврата всего, полученного Ответчиком

по Контракту, то есть аванса. При этом статья 84 Венской конвенции также

устанавливает, что Ответчик обязан уплатить проценты с данного аванса, считая с даты

его уплаты. Вопрос относительно размера процентов в практике решается неоднозначно,

его определения бывает весьма противоречиво. В доктрине отмечается, в частности,

профессором Хоннольдом, что при определении процентов по данной статье следует

обращаться к статье 7 Венской конвенции. Указанная статья устанавливает, что целью

Венской конвенции выступает единообразие ее международного применение. Как вывод

этого, проценты должны быть определены исходя из как средняя величина из процентных

ставок, превалирующих на крупнейших международных рынках. 9

Истец просит Арбитров обратить внимание на срок предоставления Ответчиком

Отзыва на заявление об арбитраже.

В связи с вышеизложенным Истец просит:

(i) признать, что Ответчик существенным образом нарушил обязательства по

Контракту;

(ii) признать правомерным расторжение Контракта Истцом;

(iii) взыскать с Ответчика сумму уплаченного аванса в размере 32 500 долл. США,

а также проценты на эту сумму с момента ее уплаты Ответчику до момента исполнения

арбитражного решения;

(iv) возложить на Ответчика расходы по настоящему арбитражному

разбирательству.

9 (страница 289).

Page 15: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

Приложения:

Page 16: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

С 1

Constitution of the International Chamber of Commerce

Article 5 World Council

it approves the creation and termination of ICC working bodies, the existing ones being

the International Court of Arbitration, the World Chambers Federation and the Institute of World

Business Law;

Устав Международной торговой палаты

Статья 5 Всемирный совет

утверждает создания и прекращения деятельность рабочих органов

Международной торговой палаты, в том числе уже существующих: Международного

арбитражный суда, Всемирной федерации торговых палат и Института всемирного

бизнес-права;

Page 17: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

С 2

Устав Международного арбитражного суда Международной торговой палаты

Статья 1Функции

1. Функцией Международного арбитражного суда Международной торговой

палаты является обеспечение применения Арбитражного регламента Международной

торговой палаты, для чего Суд располагает всеми необходимыми полномочиями.

Page 18: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

С 3

АРБИТРАЖНЫЙ РЕГЛАМЕНТ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВОЙ ПАЛАТЫ

Статья 1 Международный арбитражный суд

1 Международный арбитражный суд Международной Торговой Палаты является

арбитражным органом при Международной Торговой Палате. … Задачей Суда является

разрешение путем арбитража споров, имеющих международный характер и возникающих

в сфере делового оборота, в соответствии с Арбитражным Регламентом Международной

Торговой Палаты. Вместе с тем в соответствии с Регламентом Суд разрешает также

споры, возникающие в сфере делового оборота, которые не имеют международного

характера при условии, что имеется арбитражное соглашение, предоставляющее ему

соответствующую компетенцию.

Page 19: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

С 4

Rules of law (Нормы права). Согласно Арбитражному регламенту ICC (статья 17)

Состав арбитража определяет нормы права, применимые к существу спора. При этом под

нормами права понимаются не только нормы права какого-либо государства, но и нормы

международного торгового права, которые могут применяться к предмету спора как

самостоятельно, так и в дополнение к применимым нормам национального права.

Page 20: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

С 5

ДВЕ МОДЕЛИ ВЫБОРА ПРАВА В МЕЖДУНАРОДНОМ

КОММЕРЧЕСКОМ АРБИТРАЖЕ

Д.Б. Лопатин, В.А. Абабков

Так, часто встречается ссылка на систему права или на некие принципы права, что

не является действительным выбором права сторонами. Такой выбор права не будет

принят во внимание арбитрами.

Page 21: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

С 6

Date/Дата: 00.00.2004

Country/Суд: Arbitral Award/Арбитражное решение

Number/Номер: 13012

Court/Суд: ICC International Court of Arbitration/МАС ICC

Parties/Стороны: Unknown/Неизвестны

Citation/Источник цитирования: http://www.unilex.info/case.cfm?id=1409

CONTRACT BETWEEN A FRENCH COMPANY AND A U.S. COMPANY SILENT

AS TO THE APPLICABLE LAW – ONE PARTY INVOKED APPLICATION OF FRENCH

LAW, THE OTHER APPLICATION OF THE LAW OF THE STATE OF ILLINOIS –

ARBITRAL TRIBUNAL FOUND THAT NONE OF THE CONNECTING FACTORS WITH

ONE OR THE OTHER DOMESTIC LAW WAS COMPELLING AND DECIDED TO BASE

ITS DECISION ON GENERAL PRINCIPLES OF LAW OR THE LEX MERCATORIA –

RECOURSE TO THE UNIDROIT PRINCIPLES “AS A PRIMARY SET OF GUIDELINES IN

DETERMINING INTERNATIONAL RULES OF LAW APPLICABLE TO THE PARTIES’

CONTRACT”.

Контракт между французской и американской компаниями. Один участник

ссылается применение французского законодательства, другой - на законы штата

Иллинойс.

Арбитражный суд не принял позицию ни одной из сторон и и вынес решение на

основе общих принципов права или lex mercatoria - обратившись к принципам УНИДРУА

«в качестве основного набора руководящих принципов, применимого к контракту».

Date/Дата: 06.01.2003

Country/Страна: Arbitral Award/Арбитражное решение

Number/Номер: 12111

Court/Суд: ICC International Court of Arbitration/ МАС ICC

Parties/Стороны: Unknown/Неизвестны

Citation/Источник цитирования: http://www.unilex.info/case.cfm?id=956

INTERNATIONAL SALES CONTRACT REFERRING TO "INTERNATIONAL

LAW" AS THE LAW GOVERNING THE CONTRACT - TO BE UNDERSTOOD AS

REFERENCE TO THE GENERAL PRINCIPLES OF LAW AND THE LEX MERCATORIA -

Page 22: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

APPLICATION OF THE UNIDROIT PRINCIPLES (PARAGRAPH 3 OF THE PREAMBLE

OF THE UNIDROIT PRINCIPLES)

Применение к договору международной купли-продажи международного права

есть отсылка к общим принципам права и lex mercatoria, что означает применение

принципов УНИДРУА (пункт 3 преамбулы Принципы УНИДРУА).

Page 23: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

С 7

CASE NUMBER/DOCKET NUMBER: 02-20166

United States 11 June 2003 Federal Appellate Court [5th Circuit] (BP Oil International v.

Empresa Estatal Petroleos de Ecuador)

B. The CISG incorporates Incoterms through article 9(2), which provides:

"The parties are considered, unless otherwise agreed, to have impliedly made applicable

to their contract or its formation a usage of which the parties knew or ought to have known and

which in international trade is widely known to, and regularly observed by, parties to contracts of

the type involved in the particular trade concerned." CISG art. 9(2).

Even if the usage of Incoterms is not global, the fact that they are well known in

international trade means that they are incorporated through article 9(2)

Номер дела: 02-20166

США, 11 июня 2003 года, Федеральный апелляционный суд [5-й окружной

апелляционный суд] (BP Oil International v. Empresa Estatal Petroleos de Ecuador)

B. Венская конвенция "О договорах международной купли-продажи" включает в

себя Инкотермс согласно статье 9 (2), которая предусматривает:

"При отсутствии договоренности об ином считается, что стороны подразумевали

применение к их договору или его заключению обычая, о котором они знали или должны

были знать и который в международной торговле широко известен и постоянно

соблюдается сторонами в договорах данного рода в соответствующей области торговли".

Даже если использование Инкотермс не является глобальным, то, что они хорошо

известны в международной торговле означает, что они используются согласно статье 9 (2)

Page 24: Меморандум Истца · 2017. 6. 6. · таможенными органами Западстана в связи с несоответствием перевозимого

С 8

CASE NUMBER/DOCKET NUMBER: 77/89

Italy 24 November 1989 Court of First Instance Parma (Foliopack v. Daniplast)

Decision

First of all, referring to the time of performance of both obligations, the Court considers the time

limit by which the [seller] should have sent the goods to the [buyer] of fundamental importance.

This can also be deduced from the correspondence between the parties before the signing of the

contract. The constant element in all of the negotiations was that [buyer] explicitly stated that it

was essential for [buyer] to have the goods as soon as possible after the (signing) conclusion of

the contract…

Even if this Court did not consider the time limit the parties attached to the contract of

fundamental importance, it would be clear that the [seller] did not perform the obligations he

undertook pursuant to this contact; this is a good reason to justify the cancellation [avoidance] of

the contract for [fundamental] breach of contract, as requested by the [buyer].

НОМЕР ДЕЛА / реестр №: 77/89

Италия 24 ноября 1989 суд первой инстанции Парма ( Foliopack против Daniplast

Решение

Прежде всего, имея в виду время выполнения обоих обязательств, Суд считает, что срок, в

течение которого продавец должен был отправить товары покупателю, имеет

принципиальное значение. Это может быть выведено из переписки между сторонами до

подписания договора. Постоянным элементом во всех этих переговорах было то, что

покупатель прямо заявил, что ему было необходимо, чтобы товар был поставлен как

можно скорее после заключения договора.

Даже если этот Суд не придаст принципиального значения тому, что срок для исполнения

контракта был ограничен по времени, совершенно очевидно, что он (продавец) не

выполнил обязанностей, которые на него возлагаются контрактом. Это хорошая причина

для признания контракта недействительным по причине существенного нарушения

контракта, как и просил покупатель.