oslo foredrag 2016

137
Språkutvikling, språk- stimulering og tospråklighet Arne Lervåg & Monica Melby-Lervåg Språksenteret Oslo august 2016

Upload: monica-melby-lervag

Post on 12-Apr-2017

492 views

Category:

Education


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Oslo foredrag 2016

Språkutvikling, språk- stimulering og tospråklighet

Arne Lervåg & Monica Melby-Lervåg

Språksenteret Oslo august 2016

Page 2: Oslo foredrag 2016

Temaer for dagen 1. «Typisk» utvikling av språk og leseferdigheter

2. Forskjeller mellom en og tospråklige på leseforståelse og ferdigheter til grunn for dette

3. Utvikling av leseforståelse hos tospråklige

4. Tospråklige og effekt av språkstimulering

5. Når språkutviklingen ikke går som forventet

Page 3: Oslo foredrag 2016

1

«Typisk» utvikling av språk og

leseforståelse

Page 4: Oslo foredrag 2016

Språkutvikling

Page 5: Oslo foredrag 2016

Teoretiske perspektiver

• Nativistisk: Chomsky (1957) hevdet at å tilegne seg språk innebærer et læringsparadoks:

• Spedbarn får faktisk ikke eksplisitt informasjon om oppbygningen av grammatikken til språket de er eksponert for.

• Fordi de ikke får denne informasjonen, vil språket som spedbarnet mottar kunne stemme overens med et uendelig sett av språklige regler. Spørsmålet er da hvordan spedbarnet ut fra dette kan trekke slutninger og likevel lære seg språkets oppbygning, uten at denne evnen er medfødt.

• Dette paradokset er kjent i filosofien som induksjonsproblemet.

Page 6: Oslo foredrag 2016

«language aqcuisition device»

Teoretiske perspektiver

Page 7: Oslo foredrag 2016

Interaksjonisme: Perspektiv, hvor blant annet Vygostky (1934) er sentral,

Det eksisterer en medfødt evne til å lære språk, men at denne utvikles og modnes i sosial interaksjon med andre.

Teoretiske perspektiver

Page 8: Oslo foredrag 2016

Snow (1993) uttrykker dette slik:

«Språkutvikling er hardt arbeid over lang tid,

som krever mye av barnet. Barnet arbeider så

hardt som det kan, 15 eller 16 timer om dagen.

Språkutvikling forutsetter også interaksjon

med en voksen og at barnet har et sett av

kognitive ferdigheter» (Snow, 1993, s. 37).

Page 9: Oslo foredrag 2016

• Studier av barns språkutvikling i dag er mangfoldig

• Lar seg vanskelig kategorisere ut fra slike hovedretninger som er beskrevet ovenfor.

• Det er heller ikke slik i moderne forskning at forskere velger seg et teoretisk utgangspunkt som de bekjenner seg til og forsker innenfor.

Page 10: Oslo foredrag 2016

Forskningen på barns språkutvikling kjennetegnes nå av at forskere ved hjelp fra ulike

innfallsvinkler utvikler teori, søker å besvare spørsmål og undersøke hypoteser i forhold til

denne ved å gjøre observasjoner av barns utvikling og ut fra dette på nytt reviderer eller

avviser teori.

Page 11: Oslo foredrag 2016

Tvillingstudier er basert på at man undersøker forskjeller mellom en- og toeggede tvillingpar. Mens eneggede deler 100 % av arvematerialet, deler toeggede bare ca. 50 %. Hvis de eneggede tvillingene har mer like språkferdigheter enn det toeggede tvillinger har, kan man trekke slutningen at dette skyldes at forskjellen mellom dem har oppstått som en følge av genetisk påvirkning (Rutter, 2006 kap.3).

Språklæring

Page 12: Oslo foredrag 2016

En oppsummering av slike studier av Strømsvold (2001) viser at vårt ordforråd i stor grad er influer av arv (mellom 30-60% kan tilskrives arv, litt avhengig av hvordan og hvilken alder studien er gjennomført).

Det er også en rekke studier som viser at spesifikke språkvansker og dysleksi i stor grad er arvelig, og at et barn hvor en av foreldrene har dysleksi, i gjennomsnitt har 50% sjanse for selv å arve vansken (Snowling & Melby-Lervåg, submitted; Melby-Lervåg, 2012).

Språklæring

Page 13: Oslo foredrag 2016

Et viktig moment er at selv om man finner at en ferdighet har høy grad av arvelighet, betyr ikke dette at miljøet vil ha liten eller ingen innvirkning. Miljøet kan altså ha stor betydning selv om den prosentvise arveligheten man finner, er høy. Konsekvensen av dette for praktisk arbeid er at man bør være ekstra oppmerksom på barn hvor man kjenner til at foreldrene har en vanske knyttet til språk og læring, fordi dette kan være arvelig. Det er viktig å merke seg at språkstimuleringstiltak kan ha god effekt selv om arveligheten er høy.

Språklæring

Page 14: Oslo foredrag 2016

Språkutvikling 1-3 år

• Store forskjeller mellom barn i 1-3 års alderen når det gjelder i hvilket tempo de lærer seg nye ord og det totale antallet ord de behersker.

• Den norske undersøkelsen til Kristoffersen og kolleger bekrefter dette:

– Ved toårsalder behersker barna med best ordforråd (10%) over 500 ord, mens de svakeste 10% behersker i underkant av 100 ord.

Page 15: Oslo foredrag 2016

Språkutvikling 1-3 år

• Rowe og kolleger (2012) førsøkte å finne ut hva som kunne forklare forskjellene. De fant at de barna som lærte seg ord i et sent tempo i ett-toårsalder var også de som kunne færrest ord i fireårsalder.

• Hastigheten barna brukte til å lære seg nye ord i ett-to årsalderen, var mer bestemmende for ordforrådet de hadde i tre-fireårsalder enn det totale antallet ord de kunne når de var ett år. De fant også ut at sosioøkonomisk bakgrunn var en viktig forklaring på hvorfor barna kunne et ulikt antall ord, men at hvor rikt språk barna ble møtt med også var svært viktig.

Page 16: Oslo foredrag 2016

Språkutvikling 1-3 år

• Hva med de barna som viser en språkforsinkelse i denne perioden, henter de igjen de andre?

• Barn som starter å snakke sent, har større risiko for å utvikle språkvansker og skolevansker enn andre barn (Rescorla, 2009).

• Selv om det å starte og snakke sent er en risikofaktor, er imidlertid tidlige språkforsinkelser ofte kortvarige. Nesten 2/3 av de som hadde en forsinket språkutvikling ved 2 årsalder, beveger over i en normal språkutvikling frem mot tre-fireårsalder (Dale, Price, Bishop & Plomin, 2003).

Page 17: Oslo foredrag 2016

Språkutvikling 4-5 årsalder

• I alderen 4-5 år behersker barnet mange av de grunnleggende begrepene i språket, men i denne perioden virker det som om barna beveger seg over i mer stabile utviklingsspor når det gjelder språkforståelse

Page 18: Oslo foredrag 2016

Utvikling av leseforståelse

Page 20: Oslo foredrag 2016

Ferdigheter som er viktig for

språkforståelse

Ikke-fonologiske ferdigheter som

begrepsforståelse, grammatikk etc.

+

-

Page 21: Oslo foredrag 2016

Ferdigheter som er viktig for

språkforståelse

Begrepsforståelse, grammatikk etc.

Ferdigheter som er

viktig for ordavkoding

Fonologiske ferdigheter som

fonologisk bevissthet

+

-

+ -

Page 22: Oslo foredrag 2016

Bishop & Snowling, 2004, Psychological Bulletin

God

språk-

forståelse

Gode

ordavkodings-

ferdigheter

Dysleksi:

Svake

avkodingsferdigheter

og fonembevissthet.

Ingen vansker

Minoritetsspråklige:

Svak språkforståelse

+

-

+ - Svake

ordavkodings-

ferdigheter

Svak

språk-

forståelse

Page 23: Oslo foredrag 2016

Longitudinell Utviklingsstudie 198 enspråklige barn, 90 tospråklige med urdu

som morsmål

Kartleggingstidspunkter

Midten av 2.

klasse

Slutten av 2.

klasse

Midten av 3.

klasse

Slutten av 3.

klasse

Midten av 6.

klasseade

Midten av 7.

klasse

Lervåg & Melby-Lervåg, work in progress

Page 24: Oslo foredrag 2016

Constructs Tests

Decoding TOWRE word decoding, Form A and B

Listening comprehension Neal Analyses of Reading Abilities II (NARA II), Woodcock-Johnson

listening comprehension

Inference Skills Two experimental tests inspired by Caine, Oakhill and Elbro (2003): The

child listens to small stories and infer meaning, from the context, to new

words (nonwords).

Grammar Grammatik Closure ITPA (Morpheme Generation) Test of reception of

grammar II (TROG II) (Syntactic Skills)

Vocabulary Peabody Picture Vocabulary Test (PPVT III), Form A. Vocabulary WISC III,

Working Memory Listening Recall from WMTB-C

Reading Comprehension Neal Analyses of Reading Abilities II (NARA II), Comprehension (measured

six times)

Kartleggingen.......

Page 26: Oslo foredrag 2016

Lervåg, Hulme & Melby-Lervåg, 2016

Nb upublisert, tall er derfor ikke inkludert.

Page 28: Oslo foredrag 2016

SPRÅKFORSTÅELSE

Page 30: Oslo foredrag 2016

Ordforråd (antall poeng på test)

An

tall barn

Page 31: Oslo foredrag 2016

4 år 5 år 6 år 7 år

Utvikling av ordforråd fra 4-7 år

Page 32: Oslo foredrag 2016

0

0.5

1

1.5

2

2.5

3

3.5

4

4.5

5

5.5

6

6.5

7

7.5

8

8.5

9 0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

60

Utvikling av ordforråd fra 7,5-11,5 år

7,5 år 8 år 8,5 år 9 år 11,5 år

Page 33: Oslo foredrag 2016

SPRÅKLYDSBEVISSTHET

Page 34: Oslo foredrag 2016

Bokstav kunnskap

Fonologisk bev

Navngi tall,

farger Avkoding

Lervåg, Bråten & Hulme, 2009

Page 35: Oslo foredrag 2016

2

Tospråklige og ferdigheter

som er avgjørende for

leseforståelse

Page 36: Oslo foredrag 2016

Begrepsavklaring….

Tospråklige (flerspråklige) Andrespråkslærende

Tospråklige som har vært eksponert for to språk fra fødselen og behersker begge tilnærmet like godt.

Andrespråkslærende som nettopp har kommet til Norge og ikke behersker norsk i det hele tatt

Minoritetsspråklige: barn, unge og voksne med et annet morsmål enn norsk eller samisk (st meld 6)

Sekvensielt tospråklige

Dominant tospråklige

Page 37: Oslo foredrag 2016

Hvordan presterer tospråklige på ferdigheter

som er avgjørende for leseforståelse?

Meta-analyse:

Meta-analyse er et kvantitativt sammendrag av studier

med samme forskningsspørsmål. Man gjør et svært

systematisk litteratursøk og deretter koder man

relevant informasjon fra hver av studiene

Basert på informasjonen fra hver enkelt studie

beregnes i en meta-analyse ofte en gjennomsnittlig effektstørrelse

Page 38: Oslo foredrag 2016

Meta-analyse av studier som undersøker leseforståelse og underliggende faktorer hos minoritetsspråklige barn sammenlignet med enspråklige kontrollbarn.

Hvordan presterer tospråklige på

ferdigheter som er avgjørende for

leseforståelse?

Page 39: Oslo foredrag 2016

Effektstørrelse

Cohens d (for gruppesammenligninger) Cohens d

0.8 = large 0.5 = moderate 0.2 = small Eks d = -1.00

Meta-analyse

Page 40: Oslo foredrag 2016

Effe

kt s

tørr

els

e (

d)

0.00

2.00

4.00

-2.00

-4.00

Hvordan presterer tospråklige på

ferdigheter som er avgjørende for

leseforståelse?

I fav

ør

av m

ino

rite

tssp

råkl

ige

I f

avø

r av

en

språ

klig

e

Gjennomsnittlig effektstørrelse d = -1.17, p < .001

Antall studier: 119

Ou

tc

om

eco

mp

aris

onS

tu

dy

na

me

He

dg

es

's g

an

d 9

5%

CI

ora

lB

lan

kH

ua

ng

& H

an

ley

, 1

99

4

ora

lB

lan

kS

cru

gg

s, M

as

tro

pie

ri &

Arg

ule

wic

z, 1

98

3

ora

lS

am

ple

2D

ro

op

& V

erh

oe

ve

n, 2

00

3

ora

ls

am

ple

8S

ch

ae

rla

ek

en

s, Z

ink

& V

erh

ey

de

n, 1

99

5

ora

ls

am

ple

3K

ov

elm

an

, B

ak

er &

Pe

titto

, 2

00

8

ora

ls

am

ple

1V

erm

ee

r, 2

00

1

ora

ls

am

ple

2B

ialy

sto

k, L

uk

& K

wa

m, 2

00

5

ora

lB

lan

kL

erv

åg

& A

uk

ru

st, 2

00

9

ora

ls

am

ple

1D

ro

op

& V

erh

oe

ve

n, 2

00

3

ora

ls

am

ple

2S

ieg

al, Io

zz

i, S

uria

n, 2

00

9

ora

ls

am

ple

6C

ob

o-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

ls

am

ple

7S

ch

ae

rla

ek

en

s, Z

ink

& V

erh

ey

de

n, 1

99

5

ora

ls

am

ple

5S

ch

ae

rla

ek

en

s, Z

ink

& V

erh

ey

de

n, 1

99

5

ora

ls

am

ple

2

Ko

ve

lma

n, B

ak

er &

Pe

titto

, 2

00

8

ora

lB

lan

kV

erh

oe

ve

n, 2

00

0

ora

ls

am

ple

6S

ch

ae

rla

ek

en

s, Z

ink

& V

erh

ey

de

n, 1

99

5

ora

ls

am

ple

2S

an

Fra

nc

isc

o, 2

00

3

ora

ls

am

ple

2V

erm

ee

r, 2

00

1

ora

ls

am

ple

9C

ob

o-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

ls

am

ple

5C

ob

o-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

ls

am

ple

2S

an

Fra

nc

isc

o, M

o, C

arlo

, A

ug

us

t, &

Sn

ow

, 2

00

6

ora

ls

am

ple

2M

ye

rs

& G

old

ste

in, 1

97

9

ora

lB

lan

kB

ee

ch

& K

ey

s, 1

99

7

ora

lB

lan

kH

utc

hin

so

n, W

hite

ley

, S

mith

, &

Co

nn

ors

, 2

00

3

ora

lB

lan

kH

an

no

n &

Mc

Na

lly

, 1

98

6

ora

ls

am

ple

3B

ialy

sto

k, L

uk

& K

wa

m, 2

00

5

ora

ls

am

ple

3V

erm

ee

r, 2

00

1

ora

ls

am

ple

4S

ch

ae

rla

ek

en

s, Z

ink

& V

erh

ey

de

n, 1

99

5

ora

ls

am

ple

1M

ah

on

& C

ru

tch

ley

, 2

00

6

ora

ls

am

ple

10

Co

bo

-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

lB

lan

kC

hia

pp

e, G

lae

se

r &

Fe

rk

o, 2

00

7

ora

ls

am

ple

1S

ieg

al, Io

zz

i, S

uria

n, 2

00

9

ora

ls

am

ple

1M

ye

rs

& G

old

ste

in, 1

97

9

ora

lB

lan

kC

hia

pp

e &

Sie

ge

l, 1

99

9

ora

lB

lan

kW

ad

e-W

olle

y &

Sie

ge

l, 1

99

7

ora

lB

lan

kP

hilip

s, 1

98

4

ora

ls

am

ple

13

Co

bo

-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

lB

lan

kH

ac

qu

eb

ord

, 1

99

4

ora

ls

am

ple

1B

ialy

sto

k &

Sh

ap

ero

, 2

00

5

ora

ls

am

ple

1G

oe

tz, 2

00

3

ora

ls

am

ple

14

Co

bo

-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

ls

am

ple

15

Co

bo

-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

ls

am

ple

11

Co

bo

-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

ls

am

ple

2G

oe

tz, 2

00

3

ora

ls

am

ple

1C

ob

o-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

ls

am

ple

2B

ialy

sto

k &

Sh

ap

ero

, 2

00

5

ora

ls

am

ple

3M

ye

rs

& G

old

ste

in, 1

97

9

ora

ls

am

ple

1H

em

sle

y, H

olm

, D

od

d, 2

00

6

ora

lB

lan

kS

ilv

erm

an

, 2

00

7

ora

ls

am

ple

1K

ov

elm

an

, B

ak

er &

Pe

titto

, 2

00

8

ora

ls

am

ple

22

Co

bo

-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

ls

am

ple

1B

ialy

sto

k, M

cB

rid

e-C

ha

ng

& L

uk

, 2

00

5

ora

ls

am

ple

1S

ch

ae

rla

ek

en

s, Z

ink

& V

erh

ey

de

n, 1

99

5

ora

lB

lan

kv

an

ge

lde

re

n, S

ch

oo

ne

n, e

t a

l 2

00

3

ora

ls

am

ple

1B

ialy

sto

k, L

uk

& K

wa

m, 2

00

5

ora

ls

am

ple

1M

artin

-R

he

e &

Bia

lys

tok

, 2

00

8

ora

lB

lan

kT

ho

rn

& G

ath

erc

ole

, 1

99

9

ora

ls

am

ple

2B

ialy

sto

k, M

cB

rid

e-C

ha

ng

& L

uk

, 2

00

5

ora

lB

lan

kG

ev

a &

Za

de

h, 2

00

6

ora

ls

am

ple

7C

ob

o-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

ls

am

ple

3C

ob

o-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

ls

am

ple

2C

ob

o-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

lB

lan

kM

ille

r-G

uro

n &

Lu

nd

be

rg

, 2

00

3

ora

ls

am

ple

2H

em

sle

y, H

olm

, D

od

d, 2

00

6

ora

ls

am

ple

2M

ah

on

& C

ru

tch

ley

, 2

00

6

ora

lB

lan

kH

utc

hin

so

n, W

hite

ley

, S

mith

& C

on

no

rs

, 2

00

4

ora

lB

lan

kD

a F

on

tou

ra

& S

ieg

el, 1

99

5

ora

lB

lan

kA

rg

ule

wic

z, B

ing

en

he

ime

r, &

An

de

rs

on

, 1

98

3

ora

lS

am

ple

1B

ialy

sto

k, S

he

nfie

ld &

Co

dd

, 2

00

0

ora

lB

lan

kN

ico

lad

is, 2

00

6

ora

ls

am

ple

2S

ch

ae

rla

ek

en

s, Z

ink

& V

erh

ey

de

n, 1

99

5

ora

lB

lan

kG

arc

ia, 1

99

1

ora

lB

lan

kP

ae

z, T

ab

ors

& L

op

ez

, 2

00

7

ora

ls

am

ple

3S

ch

ae

rla

ek

en

s, Z

ink

& V

erh

ey

de

n, 1

99

5

ora

lS

am

ple

1G

oe

try

, W

ad

e-W

oo

lle

y, K

olin

sk

y &

Mo

us

ty, 2

00

6

ora

lB

lan

kW

an

g &

Ge

va

, 2

00

3

ora

ls

am

ple

1B

ialy

sto

k, 1

98

8

ora

lS

am

ple

3B

ialy

sto

k, S

he

nfie

ld &

Co

dd

, 2

00

0

ora

lS

am

ple

2G

oe

try

, W

ad

e-W

oo

lle

y, K

olin

sk

y &

Mo

us

ty, 2

00

6

ora

lS

am

ple

1B

iya

lys

tok

, M

aju

md

er &

Ma

rtin

, 2

00

3

ora

ls

am

ple

17

Co

bo

-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

ls

am

ple

2B

ialy

sto

k &

Se

nm

an

, 2

00

4

ora

lS

am

ple

2B

ialy

sto

k, S

he

nfie

ld &

Co

dd

, 2

00

0

ora

ls

am

ple

1S

an

Fra

nc

isc

o, M

o, C

arlo

, A

ug

us

t, &

Sn

ow

, 2

00

6

ora

ls

am

ple

1S

an

Fra

nc

isc

o, 2

00

3

ora

ls

am

ple

8C

ob

o-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

ls

am

ple

1V

erh

oe

ve

n &

Ve

rm

ee

er, 2

00

6

ora

ls

am

ple

12

Co

bo

-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

lB

lan

kS

he

ng

, M

cG

re

go

r &

Ma

ria

n, 2

00

6

ora

ls

am

ple

1B

ialy

sto

k &

Se

nm

an

, 2

00

4

ora

lB

lan

kJ

ea

n &

Ge

va

, 2

00

9

ora

ls

am

ple

1B

ialy

sto

k, 1

99

7

ora

ls

am

ple

2B

ialy

sto

k, 1

99

7

ora

ls

am

ple

1B

ialy

sto

k, 1

99

9

ora

lB

lan

kL

inn

, 1

96

7

ora

ls

am

ple

16

Co

bo

-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

lS

am

ple

2V

erh

oe

ve

n &

Ve

rm

ee

er, 2

00

6

ora

ls

am

ple

2M

artin

-R

he

e &

Bia

lys

tok

, 2

00

8

ora

lB

lan

kF

ern

an

de

z &

Nie

lse

n, 1

98

6

ora

lB

lan

kC

hia

pp

e, S

ieg

el, &

Wa

de

-W

oo

ley

, 2

00

2

ora

ls

am

ple

19

Co

bo

-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

ls

am

ple

23

Co

bo

-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

ls

am

ple

21

Co

bo

-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

lS

am

ple

2D

av

ids

on

& T

ell, 2

00

5

ora

lB

lan

kC

hia

pp

e, S

ieg

el &

Go

tta

rd

o, 2

00

2

ora

lS

am

ple

1D

av

ids

on

& T

ell, 2

00

5

ora

ls

am

ple

18

Co

bo

-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

lS

am

ple

2B

iya

lys

tok

, M

aju

md

er &

Ma

rtin

, 2

00

3

ora

ls

am

ple

24

Co

bo

-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

lB

lan

kL

es

au

x, R

up

p, &

Sie

ge

l, 2

00

7

ora

lB

lan

kA

bu

-R

ab

ia &

Sie

ge

l, 2

00

2

ora

ls

am

ple

20

Co

bo

-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

lB

lan

kS

attle

r &

Alte

s, 1

98

4

ora

ls

am

ple

2B

ialy

sto

k, 1

99

9

ora

ls

am

ple

4C

ob

o-L

ew

is, P

ea

rs

on

, E

ile

rs

, &

Um

be

l, 2

00

2

ora

lB

lan

kW

es

tma

n, K

ork

ma

n, M

ick

os

& B

yrin

g, 2

00

8

ora

lS

am

ple

4B

ialy

sto

k, S

he

nfie

ld &

Co

dd

, 2

00

0

ora

ls

am

ple

2D

'An

giu

lli, S

ieg

el, &

Se

rra

, 2

00

1

ora

lS

am

ple

1D

'An

giu

lli, S

ieg

el, &

Se

rra

, 2

00

1

-4

,00

-2

,00

0,0

02

,00

4,0

0

Fa

vo

urs

AF

av

ou

rs

B

Meta A

naly

sis

Språkforståelse:

Page 41: Oslo foredrag 2016

Faktorer som påvirker forskjellen i språkforståelse

mellom minoritetsspråklige og enspråklige

Hypotese 1: Språktype

Vi forventer en mindre forskjell mellom

minoritetsspråklige og enspråklige hvis både

morsmål og andrespråket er europeisk enn hvis

ett er europeisk og det andre ikke

Hvordan presterer tospråklige på

ferdigheter som er avgjørende for

leseforståelse?

Page 42: Oslo foredrag 2016

Hypotese 1: Språktype:

Categories

k d p Diff. d

1. European – European 62 -1.09 .001 –

2. Non European– European 44 -1.35 .001

.26*

Overall 106 -1.13 .001

2).Hvordan presterer

minoritetsspråklige på ferdigheter som

er avgjørende for leseforståelse?

Faktorer som påvirker forskjellen i

språkforståelse mellom minoritetsspråklige og

enspråklige

Page 43: Oslo foredrag 2016

Faktorer som påvirker forskjellen i språkforståelse

mellom minoritetsspråklige og enspråklige

Hypotese 2: Sosioøkonomisk bakgrunn

Vi forventer en mindre forskjell mellom

minoritetsspråklige og enspråklige hvis de

tospråklige er fra middels /høy sosioøkonomisk

bakgrunn enn hvis de er fra lav.

Hvordan presterer tospråklige på

ferdigheter som er avgjørende for

leseforståelse?

Page 44: Oslo foredrag 2016

Faktorer som påvirker forskjellen i språkforståelse mellom minoritetsspråklige og enspråklige

Hypotese 2: Sosioøkonomisk bakgrunn

Categories k d p Diff. d

1. Middle/high SES 31 -0.83 .001 –

2. Low SES 41 -1.31 .001 .48**

Overall 72 -1.08 .001

Hvordan presterer tospråklige på

ferdigheter som er avgjørende for

leseforståelse?

Page 45: Oslo foredrag 2016

Faktorer som påvirker forskjellen i språkforståelse

mellom en og tospråklige:

Hypotese 3: Hjemmespråk

Vi forventer en mindre forskjell mellom

minoritetsspråklige og enspråklige

språkforståelse hvis barna bruker begge språk

hjemme enn hvis de bruker bare morsmål.

Hvordan presterer tospråklige på

ferdigheter som er avgjørende for

leseforståelse?

Page 46: Oslo foredrag 2016

Hypotese 3: Hjemmespråk

Categories k d p Diff. d

1. Morsmål og

andrespråk

hjemme

30 -0.70 .001 –

2. Bare morsmål 46 -1.58 .001 0.88**

Overall 76 -1.12 .001

Faktorer som påvirker forskjellen i

språkforståelse mellom minoritetsspråklige og

enspråklige

Hvordan presterer tospråklige på

ferdigheter som er avgjørende for

leseforståelse?

Page 47: Oslo foredrag 2016

Effe

ktst

ørr

els

e d

0.00

2.00

4.00

-2.00

-4.00

I fav

ør

av t

osp

råkl

ige

Fa

vou

rsI

favø

r av

e

nsp

råkl

ige

Ou

tco

meco

mp

ari

so

nS

tud

y n

am

eH

ed

ges's

g a

nd

95%

CI

dec

sam

ple

5 s

choolM

cB

ride-C

hang,

Bia

lysto

k,

Chong,

& L

i, 2

004

dec

Bla

nk

Huang &

Hanle

y,

1994

dec

sam

ple

2R

am

irez &

Shapiro,

2006

dec

sam

ple

4 s

choolM

cB

ride-C

hang,

Bia

lysto

k,

Chong,

& L

i, 2

004

dec

sam

ple

2

Kovelm

an,

Baker

& P

etitt

o,

2008

dec

sam

ple

3K

ovelm

an,

Baker

& P

etitt

o,

2008

dec

sam

ple

4R

am

irez &

Shapiro,

2006

dec

sam

ple

5R

am

irez &

Shapiro,

2006

dec

sam

ple

2C

obo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

sam

ple

1R

am

irez &

Shapiro,

2006

dec

Bla

nk

Rubin

& T

urn

er,

1989

dec

sam

ple

6C

obo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

Bla

nk

Mcbride-C

hang &

Kail,

2002

dec

Bla

nk

Lin

n,

1967

dec

sam

ple

3R

am

irez &

Shapiro,

2006

dec

sam

ple

2 k

ind

McB

ride-C

hang,

Bia

lysto

k,

Chong,

& L

i, 2

004

dec

sam

ple

13

Cobo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

sam

ple

8C

obo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

sam

ple

9C

obo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

Bla

nk

Beech &

Keys,

1997

dec

Bla

nk

Fre

derickson &

Frith

, 1998

dec

Sam

ple

1G

oetr

y,

Wade-W

oolle

y,

Kolin

sky &

Mousty

, 2006

dec

sam

ple

18

Cobo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

sam

ple

7C

obo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

sam

ple

11

Cobo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

sam

ple

3 s

choolM

cB

ride-C

hang,

Bia

lysto

k,

Chong,

& L

i, 2

004

dec

sam

ple

2B

ialy

sto

k,

McB

ride-C

hang &

Luk,

2005

dec

sam

ple

1K

ovelm

an,

Baker

& P

etitt

o,

2008

dec

Sam

ple

2B

iyaly

sto

k,

Maju

mder

& M

art

in,

2003

dec

sam

ple

3C

obo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

sam

ple

17

Cobo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

Bla

nk

Wade-W

olle

y &

Sie

gel, 1

997

dec

Bla

nk

van g

eld

ere

n,

Schoonen,

et

al 2003

dec

sam

ple

15

Cobo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

sam

ple

19

Cobo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

Bla

nk

Kelly

, G

om

ez-B

elle

nge,

Chen &

Schulz

, 2008

dec

sam

ple

1D

roop &

Verh

oeven,

2003

dec

sam

ple

5C

obo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

Bla

nk

Da F

onto

ura

& S

iegel, 1

995

dec

Bla

nk

Miller-

Guro

n &

Lundberg

, 2003

dec

sam

ple

1V

erh

oeven &

Verm

eeer,

2006

dec

Bla

nk

Abu-R

abia

& S

iegel, 2

002

dec

sam

ple

10

Cobo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

sam

ple

20

Cobo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

Sam

ple

2G

oetr

y,

Wade-W

oolle

y,

Kolin

sky &

Mousty

, 2006

dec

Bla

nk

Jean &

Geva,

2009

dec

sam

ple

1kin

dM

cB

ride-C

hang,

Bia

lysto

k,

Chong,

& L

i, 2

004

dec

Sam

ple

2D

roop &

Verh

oeven,

2003

dec

sam

ple

21

Cobo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

sam

ple

1C

obo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

sam

ple

22

Cobo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

sam

ple

12

Cobo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

Bla

nk

Chia

ppe,

Sie

gel &

Gott

ard

o,

2002

dec

sam

ple

1B

ialy

sto

k,

McB

ride-C

hang &

Luk,

2005

dec

sam

ple

1B

ialy

sto

k,

Luk &

Kw

am

, 2005

dec

Sam

ple

2V

erh

oeven &

Verm

eeer,

2006

dec

Bla

nk

Lesaux,

Rupp,

& S

iegel, 2

007

dec

sam

ple

4C

obo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

Bla

nk

Chia

ppe &

Sie

gel, 1

999

dec

Bla

nk

Lerv

åg &

Aukru

st,

2009

dec

Bla

nk

Hutc

hin

son,

Whitele

y,

Sm

ith &

Connors

, 2004

dec

Bla

nk

Chia

ppe,

Sie

gel, &

Wade-W

oole

y,

2002

dec

Sam

ple

2Jongeja

n,

Verh

oeven,

& S

iegel, 2

007

dec

Bla

nk

Hutc

hin

son,

Whitele

y,

Sm

ith,

& C

onnors

, 2003

dec

sam

ple

14

Cobo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

Bla

nk

Verh

oeven,

2000

dec

sam

ple

24

Cobo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

Sam

ple

3Jongeja

n,

Verh

oeven,

& S

iegel, 2

007

dec

Bla

nk

Geva &

Zadeh,

2006

dec

Bla

nk

Ibra

him

, E

via

tar

& A

haro

n-P

ere

tz,

2007

dec

Sam

ple

1B

iyaly

sto

k,

Maju

mder

& M

art

in,

2003

dec

Sam

ple

4Jongeja

n,

Verh

oeven,

& S

iegel, 2

007

dec

Bla

nk

Evera

tt,

Sm

yth

e,

Adam

s &

Ocam

po,

2000

dec

sam

ple

23

Cobo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

Bla

nk

Paez,

Tabors

& L

opez,

2007

dec

sam

ple

16

Cobo-L

ew

is,

Pears

on,

Eile

rs,

& U

mbel, 2

002

dec

Bla

nk

O'T

oole

et

al 2001

dec

Sam

ple

1Jongeja

n,

Verh

oeven,

& S

iegel, 2

007

dec

sam

ple

3B

ialy

sto

k,

Luk &

Kw

am

, 2005

dec

Bla

nk

Chia

ppe,

Gla

eser

& F

erk

o,

2007

dec

sam

ple

2B

ialy

sto

k,

Luk &

Kw

am

, 2005

dec

sam

ple

2D

'Angiu

lli,

Sie

gel, &

Serr

a,

2001

dec

sam

ple

1D

'Angiu

lli,

Sie

gel, &

Serr

a,

2001

dec

Bla

nk

Mum

taz &

Hum

phre

ys,

2001

-4,0

0-2

,00

0,0

02,0

04,0

0

Favo

urs

AF

avo

urs

B

Meta

An

aly

sis

Gjennomsnittlig effektstørrelse d = -0.19

Antall studier = 80

Ordavkoding

Hvordan presterer tospråklige på

ferdigheter som er avgjørende for

leseforståelse?

Page 48: Oslo foredrag 2016

Faktorer som påvirker forskjellen i ordavkoding mellom minoritetsspråklige og enspråklige

Hypotese 1: Hjemmespråk

Categories k d p Diff. g

1. Både morsmål

og andrespråk

hjemme

19 0.22 .29 –

2. Bare Morsmål 33 -0.21 .01 0.43*

Overall 52 -0.15 .06

Hvordan presterer tospråklige på

ferdigheter som er avgjørende for

leseforståelse?

Page 49: Oslo foredrag 2016

Hyptese 2: Alfabetisk versus ideografisk morsmål

Categories k d p Diff. d

1. Alphabetic L1 55 -0.16 .034 –

2. Ideographic L1 11 -0.72 .002 .56*

Overall 66 -0.21 .003

Faktorer som påvirker forskjellen i ordavkoding mellom minoritetsspråklige og enspråklige

Hvordan presterer tospråklige på

ferdigheter som er avgjørende for

leseforståelse?

Page 50: Oslo foredrag 2016

Effe

ktat

ørr

els

e d

0.00

2.00

4.00

-2.00

-4.00

I fav

ør

av t

osp

råkl

ige

I f

avø

r av

e

nsp

råkl

ige

Gjennomsnittlig effektstørrelse d = -0.62

Antall studier = 55

Ou

tco

me

co

mp

ari

so

nS

tud

y n

am

eH

ed

ges's

g a

nd

95%

CI

com

psa

mpl

e 3

Kov

elm

an, B

aker

& P

etitt

o, 2

008

com

psa

mpl

e 2

Kov

elm

an, B

aker

& P

etitt

o, 2

008

com

psa

mpl

e 1

Tho

mas

& C

ollie

r, 2

001

com

psa

mpl

e 1

Kov

elm

an, B

aker

& P

etitt

o, 2

008

com

pB

lank

Han

non

& M

cNal

ly, 1

986

com

psa

mpl

e 9

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

pS

ampl

e 2

Dro

op &

Ver

hoev

en, 2

003

com

pB

lank

Abe

di, L

ord,

Hof

stet

ter

& B

aker

, 200

0

com

psa

mpl

e 13

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

pB

lank

Lerv

åg &

Auk

rust

, 200

9

com

psa

mpl

e 22

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

pB

lank

Fre

deri

ckso

n &

Fri

th, 1

998

com

psa

mpl

e 21

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

put

valg

2 m

in s

pW

agne

r, 2

004

com

pB

lank

Hut

chin

son,

Whi

tele

y, S

mith

& C

onno

rs, 2

004

com

psa

mpl

e 15

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

psa

mpl

e 11

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

pB

lank

Hut

chin

son,

Whi

tele

y, S

mith

, & C

onno

rs, 2

003

com

pB

lank

Bee

ch &

Key

s, 1

997

com

psa

mpl

e 18

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

pB

lank

Linn

, 196

7

com

pB

lank

Fer

nand

ez &

Nie

lsen

, 198

6

com

pB

lank

Ver

hoev

en, 2

000

com

pB

lank

Ros

enth

al, B

aker

& G

insb

urg

, 198

3

com

psa

mpl

e 24

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

psa

mpl

e 1

Dro

op &

Ver

hoev

en, 2

003

com

psa

mpl

e 10

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

psa

mpl

e 23

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

pB

lank

Car

reke

r, e

t al.

2007

com

put

v 3

andr

e to

spW

agne

r, 2

004

com

psa

mpl

e 2

Tho

mas

& C

ollie

r, 2

001

com

pB

lank

van

gel

dere

n, S

choo

nen,

et a

l 200

3

com

psa

mpl

e 17

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

pB

lank

Hac

que

bord

, 199

4

com

psa

mpl

e 20

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

pB

lank

Arg

ulew

icz,

Bin

gen

heim

er, &

And

erso

n, 1

983

com

psa

mpl

e 19

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

psa

mpl

e 7

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

psa

mpl

e 14

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

pB

lank

Gar

cia,

199

1

com

psa

mpl

e 8

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

pB

lank

Mill

er-G

uron

& L

undb

erg

, 200

3

com

pB

lank

Phi

lips,

198

4

com

psa

mpl

e 2

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

pS

ampl

e 2

Ver

hoev

en &

Ver

mee

er, 2

006

com

psa

mpl

e 3

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

psa

mpl

e 4

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

psa

mpl

e 1

Ver

hoev

en &

Ver

mee

er, 2

006

com

psa

mpl

e 12

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

psa

mpl

e 16

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

pB

lank

Lesa

ux, R

upp,

& S

ieg

el, 2

007

com

psa

mpl

e 6

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

psa

mpl

e 5

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

psa

mpl

e 1

Cob

o-Le

wis

, Pea

rson

, Eile

rs, &

Um

bel,

2002

com

pB

lank

Chi

appe

, Gla

eser

& F

erko

, 200

7

-4,0

0-2

,00

0,0

02,0

04,0

0

Fav

ou

rs A

Fav

ou

rs B

Meta

An

aly

sis

Leseforståelse

Hvordan presterer tospråklige på

ferdigheter som er avgjørende for

leseforståelse?

Page 51: Oslo foredrag 2016

Ferdigheter på morsmålet og utvikling

av leseforståelse

Meta-analyse Melby-Lervåg & Lervåg 2010 (Journal of

Research in Reading)

Page 52: Oslo foredrag 2016

Meta-analyse

Korrelasjon: Pearsons r (0 til+/- 1):

Cohen (1968), r = .10 liten, r = .30 moderat, og r = .50 stor

Ferdighet på morsmål

Ferd

igh

et p

å a

nd

resp

råke

t

Page 53: Oslo foredrag 2016

• En korrelasjon kan ikke tolkes som en

årsakssammenheng,

• Men: teoretisk, dersom det er en overføring av

ferdigheter mellom morsmål og andrespråket, bør det

være en korrelasjon mellom ferdigheter på morsmål og

andresrpåket. Hvis det ikke er en sammenheng for hele

utvalget, bør det være en sammenheng for deler av

utvalget (altså under visse betingelser)

Meta-analyse

Page 54: Oslo foredrag 2016

OutcomeSubgroup within studyStudy name Correlation and 95% CI

vocl1vocl2Blank Proctor, Carlo, August & Snow, 2006

vocl1vocl2Blank Ordonez, Carlo, et al. 2002

vocl1vocl2Blank Swanson, Rosston, et al. 2008

vocl1vocl2Blank Duursma, Romero-Contreras, et al. 2007

vocl1vocl2Blank Lopez & Greenfield, 2004

vocl1vocl2Blank Wang, Cheng & Chen, 2006

vocl1vocl2Blank Royer & Carlo, 1991

vocl1vocl2Blank Carlisle, Beeman, et al. 1999

vocl1vocl2Blank Gottardo, Chiappe, et al. , 2006

vocl1vocl2Blank Swanson, Saez, et al. 2004

vocl1vocl2Blank Arab-Moghaddam & Senechal, 2001

vocl1vocl2Blank Durgunoglu, Nagy & Hancin-Bhatt, 1993

vocl1vocl2Blank Garcia-Vazquez, Vazquez, et al. 1997

vocl1vocl2sample 2 Bialystok, Luk & Kwan, 2005

vocl1vocl2Blank Luk & Bialystok, 2007

vocl1vocl2Blank Lervåg & Aukrust, 2010

vocl1vocl2sample 1 Hakuta, 1987

vocl1vocl2Blank Uchikoshi, 2006

vocl1vocl2Blank Gottardo & Mueller, 2009

vocl1vocl2Blank Tagoilelagi-Leota, McNaughton, et al. 2005

vocl1vocl2Blank Ferroli, 1991

vocl1vocl2sample 3 Bialystok, Luk & Kwan, 2005

vocl1vocl2Blank Loyola & McBride, 1991

vocl1vocl2Blank Dickinson, McCabe, et al. 2004

vocl1vocl2Blank Bialystok, 1988

vocl1vocl2Blank Cobo-Lewis, Pearson, et al. 2002

vocl1vocl2Blank Nagy, Garcia, et al. 1992

vocl1vocl2sample 4 Hakuta, 1987

vocl1vocl2sample 2 Hakuta, 1987

vocl1vocl2sample 1 Bialystok, Luk & Kwan, 2005

vocl1vocl2Blank Atwill, Burstein, et al. 2007

vocl1vocl2Blank Hakuta & Diaz, 1985

vocl1vocl2sample 3 Hakuta, 1987

vocl1vocl2sample 1 Goetry, Wade-Woolley, et al. 2006

vocl1vocl2Blank Da Fontoura & Siegel, 1995

vocl1vocl2Blank Abu-Rabia & Siegel, 2002

vocl1vocl2sample 2 Goetry, Wade-Woolley, et al. 2006

-1,00 -0,50 0,00 0,50 1,00

Favours A Favours B

Meta Analysis

Sammenheng språkforståelse morsmål og andrespråk:

-1.0 -0.5 0 0.5 1.0

Gjennomsnittlig korrelasjon r = 0.16

36 studier

Page 55: Oslo foredrag 2016

Sammenheng ordavkoding morsmål og andrespråk

-1.0 -0.5 0 0.5 1.0

Gjennomsnittlig korrelasjon r = 0.54,

22 studier

OutcomeSubgroup within studyStudy name Correlation and 95% CI

decl1decl2 Blank Swanson, Rosston, et al., 2008

decl1decl2 sample 1 Bialystok, Luk & Kwan, 2005

decl1decl2 Blank Gottardo, Chiappe, et al., 2006

decl1decl2 Blank Arab-Moghaddam & Senechal, 2001

decl1decl2 Blank Brenneman, Morris & Israelian, 2007

decl1decl2 Blank Luk & Bialystok, 2007

decl1decl2 Blank Swanson, Saez, et l., 2004

decl1decl2 Blank Durgunoglu, Nagy & Hancin-Bhatt, 1993

decl1decl2 Blank Wang, Cheng & Chen, 2006

decl1decl2 Blank Wade-Woolley & Geva, 2000

decl1decl2 Blank Da Fontoura & Siegel, 1995

decl1decl2 sample 2 Bialystok, Luk & Kwan, 2005

decl1decl2 Blank Mumtaz & Humphreys, 2002

decl1decl2 Blank Manis, Lindsey & Bailey, 2004

decl1decl2 Blank Proctor, Carlo,et al., 2006

decl1decl2 Blank Ledesma, 2002

decl1decl2 Blank Cobo-Lewis, Pearson, et al. 2002

decl1decl2 sample 3 Bialystok, Luk & Kwan, 2005

decl1decl2 Blank De Ramirez & Shapiro, 2007

decl1decl2 Blank Veii & Everatt, 2005

decl1decl2 Blank Abu-Rabia & Siegel, 2002

decl1decl2 Blank Comeau, Corrmier, et al., 1999

-1,00 -0,50 0,00 0,50 1,00

Favours A Favours B

Meta Analysis

Page 57: Oslo foredrag 2016

3 Utvikling av leseforståelse

hos tospråklige

Page 58: Oslo foredrag 2016

Hvilke forskjeller i

utviklingen av språk- og

leseferdigheter finner vi

mellom en- og tospråklige?

Page 59: Oslo foredrag 2016

Hvilke forskjeller i utviklingen av språk- og leseferdigheter finner vi mellom en- og tospråklige?

For å finne svaret på dette fulgte vi 198 enspråklige (norsk som morsmål) 90 tospråklige barn (urdu som morsmål) fra 2. til 6. klasse.

Page 60: Oslo foredrag 2016

Hvilke forskjeller i utviklingen av språk- og leseferdigheter finner vi mellom en- og tospråklige?

1. Leseforståelse

2. Ordavkoding

3. Begrepsferdigheter

Page 61: Oslo foredrag 2016

Vekst i leseforståelse 2-6 klasse for barn med norsk og urdu som morsmål

Page 62: Oslo foredrag 2016

•Barna med norsk som morsmål hadde bedre leseforståelse og raskere vekst i leseforståelse enn barna med urdu som morsmål .

•Denne forskjellen i vekstrate kunne forklares med forskjeller mellom elevgruppenes begrepsferdigheter ved starten av studien.

Page 63: Oslo foredrag 2016

Vekst i ordavkoding 2-6 klasse for barn med norsk og urdu som morsmål

Page 64: Oslo foredrag 2016

•Det var ingen forskjell på utviklingen av ordavkodingsferdigheter mellom gruppene

Page 65: Oslo foredrag 2016

Vekst i begrepsferdigheter 2-6 klasse for barn med norsk og urdu som

morsmål

Page 66: Oslo foredrag 2016

•Barna med norsk som morsmål hadde klart bedre begrepsferdigheter enn barna med urdu som morsmål. Denne forskjellen holdt seg stabil utover barneskolen.

Page 67: Oslo foredrag 2016

4.

Tospråklighet- Effekten av språkstimulering

Page 68: Oslo foredrag 2016

Oppbygning av studie

Page 69: Oslo foredrag 2016

Oppbygning av studie

Page 70: Oslo foredrag 2016

Oppbygning av studie

Page 71: Oslo foredrag 2016

Oppbygning av studie

Ran

do

miserin

g

Page 73: Oslo foredrag 2016

Mål med studien

• Å konstruere et intervensjonsprogram som bedrer de norskspråklige ferdighetene til minoritetsspråklige barn i barnehage før de begynner på skolen!

– Umiddelbare effekter

– Langtidseffekter

Page 74: Oslo foredrag 2016

Oppbygning av studie - RCT 122 minoritetsspråklige,

fordelt i to grupper ved hjelp av loddtrekning

Kontrollgruppe Tiltaksgruppe

Vanlig barnehagepraksis

Tiltaksprogram konstruert av forskere

Pretest des11/jan12

Skoleoppfølging høst 2012

Posttest Juni 2012 (115 barn)

Page 75: Oslo foredrag 2016

Språkstimulering

Hvordan førskolelærerne snakker med barna (kvaliteten på samtalene) har betydning for barnas senere begrepsferdigheter.

En rik begrepsbruk og komplekse diskusjoner sammen med barn i barnehagen er assosiert med god begrepsforståelse senere.

Grøver Aukrust & Rydland (2011), Journal of Applied Developmental Psychology

Page 76: Oslo foredrag 2016

Språkstimulering

Uke1 Tema: Reising

Økt 1 Gruppe økt (40-45 min)

Økt 2 Individuell økt (10 min)

Økt 3 Gruppe økt (40-45 min)

Komponenter:

Dialogisk lesing

Narrative ferdigheter

Bruk av ekspressivt språk

Lytte aktiviteter

Begrepsinstruksjon

Prosjektord (Tier2)

Page 77: Oslo foredrag 2016

Mer om innholdet i intervensjonene våre

Page 78: Oslo foredrag 2016

Intervensjon oppbygning

Uke Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag

1 Økt 1 Gruppe (40-45 min

totalt)

Boklesing

Arbeid med…..

Økt 2 Individuelt (15

min pr barn)

Økt 3Gruppe (40-45 min

totalt)

Ukeoversikt

Page 79: Oslo foredrag 2016

Praktisk gjennomføring • Ha et fast, rolig rom til intervensjonen.

• Skap faste rutiner knyttet til det å hente barna inn til dette rommet. Vis at du har ”sett” hvert enkelt barn ved å bruke navn , øyekontakt og lignende.

• Etabler klare regler og rutiner for intervensjonsøktene.

• Skap en følelse av at barna er valgt ut til å være med på noe spesielt, noe morsomt.

Page 80: Oslo foredrag 2016

Temaer Bøker Ord

Hjemme:

(økt 1 t.o.m. 12)

Uke 2: Karsten får ikke sove Bestandig, Kjenner, pleier Uke 3: Karsten hjelper pappa Presang , rolig, smitte Uke 4: Karsten og Petra kler seg ut Snute, fjes, fukte

Dyr og insekter:

(økt 13 t.o.m. 21)

Uke 5: Karsten og Petra på

Bondegård

Uke 6: Petra får hund

Uke 7: Gruffalo

Følelser:

(økt 22 t.o.m. 27)

Uke 8: Karsten og Petra er

bestevenner

Uke 9: Karsten må på sykehus

Repetisjon

(økt 28 t.o.m. 30) Uke 10

Reise og transport:

(økt 31 t.o.m. 39)

Uke 11: Karsten reiser til Syden

Uke 12: Karsten og Petra får sykkel

Uke 13: Vi skal på bjørnejakt

Tid og årstider:

(økt 40 t.o.m. 48)

Uke 14: Karsten og Petra står på

skøyter

Uke 15: Karsten har bursdag

Uke 16: Den lille isbjørnen

Yrker og ting og

gjøre:

(økt 49 t.o.m. 54)

Uke 17: Karsten og Petra kjører

brannbil

Uke 18: Petra vil bli dyrlege

Uke 18: Karsten og Petra på teater

Repetisjon

(økt 58 t.o.m. 60) Uke 20

Page 81: Oslo foredrag 2016

Utstyr

Generelt utstyr til intervensjonen:

Rom med oppslagstavle med bilde/tegning av

alle barna som er med.

”Diplom” til beste lytter

Plakat med lytteregler

Løveungen

En snor med 5 klesklyper

Eggklokke

Aktivitetssekk

Ulike billedkort – noen av dem skal brukes igjen i

flere økter

Page 82: Oslo foredrag 2016

Økt 4 (uke 2), tema hjemme

Økt 4 Type økt: Gruppeøkt

Overordnet tema: ”Hjemme”

Formål: Jobbe videre for å konsolidere kunnskapen om ”navn på ord”, strukturen i en historie.

Introdusere begrepers overordnede kategorier, og magiske ord, temaet ”Hjemme”

Nødvendig materiell: billedkort med substantiver (konvolutt nr.4), boken ”Karsten får ikke

sove”.

Varighet: 40-45 min

Del 1: Lek ”Hva er dette” (konvolutt nr 4)

Legg billedkortene på bordet med den blanke siden opp. Si: Nå skal vi leke en lek. Jeg skal vise dere bilder av noen ord. Alle

ordene er ”navn på” ord. Jeg trekker et kort og snur dette, og viser det til dere. Kan noen si hva det er? Hva kan den det/gjøre?

Hva kan vi bruke den til? Nå er det …. tur til å trekke. Vis kortet til de andre. Hva er dette? Hva kan den brukes til/gjøre?

Gjenta dette til alle kortene er trukket. Gi mye ros. Hvis barna ikke greier å svare, si ordet og kom med eksempler på hva

det er.

Før leken avsluttes si: Dere kan veldig mange ord, så flinke dere har vært. Men det var jo noen ord som var litt vanskelige. Nå

skal vi se på de ordene en gang til (velg ut de ordene barna strevde med, og gå gjennom dem en etter en). Si: Er det noen

som husker hva dette var? Hva kunne den brukes til?

Page 83: Oslo foredrag 2016

Økt 4 (uke 2), tema hjemme Del 2: Les boken ”Karsten får ikke sove”

Si: I dag skal vi lese en historie. Alle historier har en begynnelse, noe i midten og en slutt. Vis begynnelsen, midten og slutten

av historien ved å vise med ulike sider i boken.

Si: Når vi er ferdig med å lese historien, skal vi snakke om hva som skjedde i begynnelsen, i midten og på slutten. Men: I dag

skal vi også gjøre en ting til: Historien jeg skal fortelle dere inneholder noen magiske ord. De magiske ordene er … …. …. Det

første magiske ordet er … Er det noen som vet hva ... betyr? Er det et ”gjøre ord” eller ”navn på” ord? Det andre magiske ordet

er ... Er det noen som vet hva … betyr? Er det et ”gjøre ord” eller ”navn på” ord? Det tredje magiske ordet er … Er det noen som

vet hva … betyr? Er det et ”gjøre ord” eller ”navn på” ord?

Nå vil jeg at dere skal høre godt etter. Når jeg leser et av de magiske ordene, skal dere rekke begge hendene i været så raskt

dere kan.

Les historien ved hjelp av dialogisk lesing.

”Stoppe opp ord” – ord som barn kan synes er vanskelige. Stopp opp ved disse, si: Er det noen som vet hva …. er? Hvis noen

svarer riktig si: Kjempefint, les videre. Dersom barna ikke kjenner ordet, gi eksempler, og forklar hva ordet betyr .

Ros barna når de rekker hendene i været ved de magiske ordene. Hvis de ikke gjør det, stopp opp ved de magiske ordene,

se spørrende på barna. Hvis de fortsatt ikke rekker opp hendene, si: Hørte dere det? … var et magisk ord. Husker dere hva

dette ordet betydde? Hvis ikke, forklar det på nytt. Dersom barnet kjenner betydningen si: kjempefint.

Vis deretter barna bilder fra boken og snakk om begynnelsen, midten og slutten av historien, si:

Dette er begynnelsen på historien. (vis bilde fra begynnelsen av boken). Hva skjedde her?

Dette er midten av historien (vis bilde fra midten av boken). Hva skjedde her?

Dette er slutten på historien (vis bilde fra slutten av boken). Hva skjedde her?

Page 84: Oslo foredrag 2016

Dialogisk høytlesing

• Dialogisk høytlesing er et tiltak som opprinnelig ble utviklet for å fremme språkutvikling og språkforståelse hos yngre barn.

• Målet med Dialogisk høytlesing er å gjøre barna til aktive deltagere i boklesingen, og ikke passive tilskuere som sitter og lytter til hva den vksne forteller.

• Dette målet når man ved at den voksne stiller

spørsmål til barna under boklesingen og utdyper barnets respons på spørsmålene og generelt mens man leser.

Page 85: Oslo foredrag 2016

Interaksjon barn/voksen

Under dialogisk høytlesing skal den voksne oppmuntre barnet til å:

• Navngi substantiver korrekt

• Navngi verb, fortelle hva som skjer

• Turtaking

• Bruke setninger med flere enn to ord

• Forstå strukturen på en historie (Whitehurst et al., 1994b)

Page 86: Oslo foredrag 2016

Testede begreper:

• Prosjektord – Tier 2 ord_A,

– Tier 2 ord_B

• Ekspressivt språk – Ordforståelse (WIPPSI –III)

– Grammatic Closure (ITPA)

– Narrativ gjenfortelling: Bus Story – Informasjon

• Reseptivt språk – British Picture Vocabulary Test 2 (BPVS 2)

– Test for Reception of Srammar

Page 87: Oslo foredrag 2016

Forventet effekt av treningen?

Prosjektord Ja

Ekspressivt språk Begrepsforståelse

Grammatikk Morfem generering

Narrativ gjenfortelling

Ja Ja Ja

Reseptivt språk Begrepsforståelse Bredde

Grammatikk Syntaks

Tja? Ja

Hypoteser:

Page 88: Oslo foredrag 2016

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary

Pretest

Begrepsforståelse definering av begreper innbakt i treningsprogrammet

Page 89: Oslo foredrag 2016

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary Post-test 1

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary Pretest

Begrepsforståelse definering av begreper innbakt i treningsprogrammet

Page 90: Oslo foredrag 2016

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary Post-test 1

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary

Pretest

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary Post-test 2

Begrepsforståelse definering av begreper innbakt i treningsprogrammet

Page 91: Oslo foredrag 2016

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary Post-test 1

Training

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary Post-test 1

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary Post-test 2

Begrepsforståelse definering av begreper innbakt i treningsprogrammet

Page 92: Oslo foredrag 2016

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary Post-test 1

Training

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary

Pretest

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary Post-test 2

Begrepsforståelse definering av begreper innbakt i treningsprogrammet

?

Page 93: Oslo foredrag 2016

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary Post-test 1

Training

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary

Pretest

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary Post-test 2

Begrepsforståelse definering av begreper innbakt i treningsprogrammet

?

?

Page 94: Oslo foredrag 2016

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary Post-test 1

Training

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary

Pretest

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary Post-test 2

Begrepsforståelse definering av begreper innbakt i treningsprogrammet

?

?

Page 95: Oslo foredrag 2016

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary Post-test 1

Training

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary

Pretest

Taught Vocabulary 1

Taught Vocabulary 2

Taught Vocabulary Post-test 2

Begrepsforståelse definering av begreper innbakt i treningsprogrammet

.45

.55

.59

.61

Page 96: Oslo foredrag 2016

Lar effektene av treningsprogrammet seg overføre til ord og språkferdigheter som ikke er trent direkte

på?

Ekspressivt språk Reseptivt språk

Page 97: Oslo foredrag 2016

Receptive Language

Receptive Vocabulary

Receptive Grammar

Expressive Vocabulary

Expressive Grammar

Narrative Retelling

Expressive Language

Results – Distal Measures

Page 98: Oslo foredrag 2016

Expressive Vocabulary

Expressive Grammar

Narrative Retelling

Expressive Language

Post-test 1

Training

Expressive Vocabulary

Expressive Grammar

Narrative Retelling

Expressive Language Pre-test

?

Expressive Vocabulary

Expressive Grammar

Narrative Retelling

Expressive Language

Post-test 2

?

Results – Distal Measures Expressive Language

Page 99: Oslo foredrag 2016

Expressive Vocabulary

Expressive Grammar

Narrative Retelling

Expressive Language

Post-test 1

Training

Expressive Vocabulary

Expressive Grammar

Narrative Retelling

Expressive Language Pre-test

?

Expressive Vocabulary

Expressive Grammar

Narrative Retelling

Expressive Language

Post-test 2

?

Results – Distal Measures Expressive Language

Page 100: Oslo foredrag 2016

Expressive Vocabulary

Expressive Grammar

Narrative Retelling

Expressive Language

Post-test 1

Training

Expressive Vocabulary

Expressive Grammar

Narrative Retelling

Expressive Language Pre-test

.55

Expressive Vocabulary

Expressive Grammar

Narrative Retelling

Expressive Language

Post-test 2

.26

.97

.87

Results – Distal Measures Expressive Language

Page 101: Oslo foredrag 2016

Receptive Vocabulary

Receptive Grammar

Receptive Language

Post-test 1

Training

Receptive Vocabulary

Receptive Grammar

Receptive Language Pre-test

?

Receptive Vocabulary

Receptive Grammar

Receptive Language

Post-test 2

?

Results – Distal Measures Receptive Language

Page 102: Oslo foredrag 2016

Receptive Vocabulary

Receptive Grammar

Receptive Language

Post-test 1

Training

Receptive Vocabulary

Receptive Grammar

Receptive Language Pre-test

.02

Receptive Vocabulary

Receptive Grammar

Receptive Language

Post-test 2

.093

.84

.99

Results – Distal Measures Receptive Language

Page 103: Oslo foredrag 2016

Forventet effekt av treningen?

Umiddelbar effekt ?

Langtidseffekt?

Prosjektord Ja Ja

Ekspressivt språk Begrepsforståelse

Grammatikk Morfem generering

Narrativ gjenfortelling

Ja Ja, men svakere

Reseptivt språk Begrepsforståelse Bredde

Grammatikk Syntaks

Nei Nei

Hypoteser:

Page 104: Oslo foredrag 2016

Varierte effekten i forhold til hvor gode språkferdighetene var ved starten av studien?

Resultat fra interaksjonsanalyser viser at det ikke var tilfellet:

• Effekten av treningen varierte ikke i takt med utgangspunktet.

Page 105: Oslo foredrag 2016

Konklusjon:

• Systematisk språktrening i barnehagen ser ut til å effektivt kunne bedre minoritetsspråkliges språkforståelse før de begynner på skolen.

• Effektene av treningen lar seg generalisere til ekspressive ferdigheter (begrepsforståelse, morfologi og narrativ forståelse), men ikke reseptive ferdigheter (breddevokabular og syntaks).

• Effektene på de trente ordene ble opprettholdt over tid mens effekten på de standardiserte språkmålene ble noe redusert over tid.

Page 106: Oslo foredrag 2016

Treningsstudie 2 Språktrening av enspråklige barn med

relativt svak språkforståelse

En randomisert kontrollert

treningsstudie (Hagen, Melby-Lervåg & Lervåg)

Åste M. Hagen

Utdanning 2020 , Finnut og IPED

Page 107: Oslo foredrag 2016

Screening ≈ 900

Antall barn N = 277

avdelinger= 140

Trening n=138

Kontroll n=139

Page 108: Oslo foredrag 2016

Pretest

6 uker trening

6 uker trening

6 uker trening

6 uker trening

Posttest

4-årin

ger

5-åringer (seniorer)

6 uker trening

Page 109: Oslo foredrag 2016

Intervention -Lik treningsstudien for

minoritetsspråklige -Mindre fokus på barnebøker

– mer fokus på egenproduserte historier

-Justert nivået til 4-5åringer med svake språkferdigheter

Page 110: Oslo foredrag 2016

Resultater:

Page 111: Oslo foredrag 2016

Er det effekter på ord og språkferdigheter som er trent på?

Page 112: Oslo foredrag 2016

Trent Språk

Begreper Definisjoner

Grammatikk Morfem

Resultater– ord og språkferdigheter som det ble trent på

Lytte-forståelse

Page 113: Oslo foredrag 2016

Resultater– ord og språkferdigheter som det ble trent på

Trent Språk Post-test 1

Trent Språk Pre-test

?

Within: Mellom barn

Page 114: Oslo foredrag 2016

Trent Språk Post-test 1

Training

Trent Språk Pre-test

?

Resultater– ord og språkferdigheter som det ble trent på

Trent Språk Post-test 1

Trent Språk Pre-test

?

Within: Mellom barn

Between: Mellom avdelinger

Page 115: Oslo foredrag 2016

Trent Språk Post-test 1

Training

Trent Språk Pre-test

Resultater– ord og språkferdigheter som det ble trent på

Trent Språk Post-test 1

Trent Språk Pre-test

Within: Mellom barn

Between: Mellom avdelinger

Page 116: Oslo foredrag 2016

Lar effektene av treningsprogrammet seg overføre til ord og språkferdigheter som ikke er trent direkte

på?

Page 117: Oslo foredrag 2016

Språk

Begreper WISC

Begreper BPVS

Grammatikk ITPA

Grammatikk TROG

Narrative refortelling

Resultater– overføring til standardiserte tester ord og det ikke ble trent på

Lytte-forståelse

Page 118: Oslo foredrag 2016

Språk Post-test 1

Training

Språk Pre-test

?

Språk Post-test 1

Språk Pre-test

?

Within: Mellom barn

Between: Mellom avdelinger

Resultater– overføring til standardiserte tester ord og det ikke ble trent på

Page 119: Oslo foredrag 2016

Språk Post-test 1

Training

Språk Pre-test

Språk Post-test 1

Språk Pre-test

Within: Mellom barn

Between: Mellom avdelinger

Resultater– overføring til standardiserte tester ord og det ikke ble trent på

Page 120: Oslo foredrag 2016

Varierte effekten i forhold til hvor gode språkferdighetene var ved starten av studien?

Resultat fra interaksjonsanalyser viser at det ikke var tilfellet:

• Effekten av treningen varierte ikke i takt med utgangspunktet.

Page 121: Oslo foredrag 2016

Konklusjon:

• Systematisk språktrening i barnehagen ser ut til å effektivt kunne bedre språkforståelse hos barn med relativt svake språkferdigheter før de begynner på skolen.

• Effektene av treningen lar seg generalisere til ord og språkaktiviteter det ikke er trent på.

Page 122: Oslo foredrag 2016

Målrettet

Prioritert

Nøkkelen til effekt….

Over tid

Systematisk

Page 123: Oslo foredrag 2016

5

Når språkutviklingen ikke går som forventet…..

Page 124: Oslo foredrag 2016

Kontinuitet/diskontinuitet

Tidligere trodde man at barn med spesielle behov og store lærevansker, hadde problemer knyttet til språk og læring om var svært ulike den generelle normalvariasjonen (diskontinuitet)

Page 125: Oslo foredrag 2016

Kontinuitet versus diskontinuitet

Page 126: Oslo foredrag 2016

I de senere årene har man blitt mer klar over at det i stor grad er kontinuitet. Hvor man setter cut-off for mange diagnoser (for eksempel språkvansker) er derfor litt tilfeldig

Page 127: Oslo foredrag 2016

Gjennomgripende utviklingsforstyrrelser og tospråklighet Gjennomgripende utviklingsforstyrrelser som autisme, store generelle lærevansker eller psykisk utviklingshemming ofte først kommer til uttrykk gjennom en språkforsinkelse Gjennomgripende utviklingsforstyrrelse oppstår selvsagt hos tospråklige i samme grad som hos andre barn, og det er viktig å være oppmerksom på dette, slik at man kan henvise barnet videre til utredning hos Pedagogisk psykologisk tjeneste.

Page 128: Oslo foredrag 2016

Dysleksi og tospråklkighet

• Leseoppgaver med nonsensord . Uavhengig av språkforståelse og være et renere mål for avkoding enn ordlesing.

• Mulig å påvise dysleksi med rimelig grad av sikkerhet uten å måtte undersøke barnets avkodingsferdigheter, språklydsbevissthet eller andre ferdigheter relatert til avkoding

Page 129: Oslo foredrag 2016

Nb!

• Ved dysleksi hos tospråklige kan det være en risiko for såkalte falske negative. Det vil si at man feilaktig konkluderer med at et tospråklig barn ikke har dysleksi, fordi man går ut fra at tospråkligheten gir vansker eller forsinkelser med fonologi og utvikling av ordavkodingsferdigheter.

Page 130: Oslo foredrag 2016

Spesifikke språkvansker og tospråklighet

• Dersom et barn har alvorlige vansker med språkforståelse som ikke kan forklares med generelle lærevansker eller utviklingshemming, kan barnet bli diagnostisert med spesifikke språkvansker (se Hulme & Snowling, 2009).

• Et hovedkjennetegn ved spesifikke språkvansker er en svak språkforståelse og vokabular.

Page 132: Oslo foredrag 2016

• Det er altså ikke tilstrekkelig å kartlegge barna på

begge språk og sammenligne med normer for barn med ett språk for å få informasjon om tospråklige barn har språkvansker eller ikke.

• Det kan føre til falske positive, altså at man hevder at et tospråklig barn har spesifikke språkvansker når det i virkeligheten ikke har det. Dette er selvsagt svært uheldig.

Page 133: Oslo foredrag 2016

Ulike strategier for å utrede spesifikke språkvansker hos tospråklige

Page 134: Oslo foredrag 2016

Take home message 1. «Typisk» utvikling av språk og leseferdigheter

-Språk studeres fra mange ulike vinklinger.

Interksjonisme. For språkforståelse er språkutviklingsspor er svært stabile over tid.

2. Forskjeller mellom en og tospråklige på leseforståelse og ferdigheter til grunn for dette

-Små forskjeller i ordavkoding/fonologi, men store forskjeller i språkforståelse på skolens språk og moderate forskjeller i leseforståelse.

Page 135: Oslo foredrag 2016

Take home message 3. Utvikling av leseforståelse hos tospråklige

Gap allerede i andre klasse mellom enspråklige og tospråklige på leseforståelse og språkforståelse. Forskjellene ser ut til å være stabile over tid.

4. Tospråklige og effekt av språkstimulering

Randomisert kontrollert studie viser at språkstimulering kan ha relativt god effekt og bidra til å hente inn forspranget til de enspråklige barna

Page 136: Oslo foredrag 2016

Take home message

• Når språkutviklingen ikke går som forventet

Spesielt spesifikke språkvansker er komplisert å utrede hos tospråklige.

Page 137: Oslo foredrag 2016

Takk for oppmerksomheten! www.laeringsbloggen.com