power in starkstromtekhar.com/programma/moeller/pdf_pict/buklet.pdf · сотрудников,с...

14
Power in Starkstrom Partners in Power

Upload: others

Post on 22-Aug-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Power in Starkstromtekhar.com/Programma/Moeller/pdf_pict/buklet.pdf · сотрудников,с помощью которых фирма sgb за более,чем 50 лет превратилась

Power inStarkstrom

P a r t n e r s i n P o w e r

Power i.S. 16S. russ. 9/02 18.09.2002 10:33 Uhr Seite 2

Page 2: Power in Starkstromtekhar.com/Programma/Moeller/pdf_pict/buklet.pdf · сотрудников,с помощью которых фирма sgb за более,чем 50 лет превратилась

"Power in Starkstrom" – с этим девизом фирма Штаркштром-Герэтэбау-ГмбХ (SGB) предлагаетпервоклассные изделия и услуги на рынке силового электрооборудования. При этом наш лозунгявляется гораздо большим, чем простая комбинация громких слов. Он точно отражает идеологиюнашей фирмы. Он реально отражает наше положение в отрасли. И он является прежде всегоследующим: стимул и обязательство наполнить его реальным содержанием и успешно реализовать внаших изделиях и услугах.

Мы предлагаем клиентам широкий спектр изделий и услуг, начиная от трансформаторов дляэнергоснабжения (сетевые трансформаторы, силовые трансформаторы, масляные трансформаторыраспределительных сетей, трансформаторы с изоляцией литьевой смолой), включаяпрофессиональный менеджмент при выполнении заказов и монтаж и заканчивая различнымиуслугами, связанными с нашей продукцией.

За этой идеологией и гаммой наших изделий и услуг стоит более 1000 наших квалифицированныхсотрудников, с помощью которых фирма SGB за более, чем 50 лет превратилась в одну из ведущих вЕвропе компаний в области силового электрооборудования. Однако, в наше время требуетсяприсутствие на рынках также за пределами Европы. Поэтому мы отвечаем на требованиеглобализации и имеем производственные предприятия за рубежом, в числе прочего – на ДальнемВостоке и Ближнем Востоке.

Для того, чтобы идти в ногу со временем, мы установили соответствующие ориентиры также вотношении исследований и разработок. В этой области мы ощущаем выгоды не в последнююочередь от эффектов синергии, которые являются следствием плодотворного сотрудничества сфирмами нашего мощного объединения. 100 % капитала фирмы SGB принадлежит фирме RWESolutions, Франкфурт, которая, в свою очередь является дочерней компанией акционерного обществаRWE, Эссен.

Благодаря тому, что с ноября 2000 г в состав подразделения трансформаторов фирмы RWE Solutionsвошла голландская фирма Smit Transformatoren B. V., значительно расширился спектр предлагаемойпродукции и услуг. Так что теперь клиент может путем одной покупки приобрести трансформаторымощностью до 1.000 МВА и напряжением до 525 кВ.

Однако, наши первоклассные изделия и услуги были бы невозможны без наших клиентов и деловыхпартнеров, которые всегда оказывают нам доверие и помогают нам постоянно совершенствоватьнаши изделия и повышать уровень наших услуг. И они были бы также невозможны без нашихсотрудников, которые прилагают все усилия к тому, чтобы фирма была компетентным и надежнымпартнером наших клиентов. Мы благодарим всех за это.

И это плодотворное сотрудничество клиентов и сотрудников фирмы представляет собой то,благодаря чему фирма столь успешно работает:

Power in Starkstrom.

Мощное ускорение в производстве силовогоэлектрооборудования

3

Power i.S. 16S. russ. 9/02 18.09.2002 10:33 Uhr Seite 3

Page 3: Power in Starkstromtekhar.com/Programma/Moeller/pdf_pict/buklet.pdf · сотрудников,с помощью которых фирма sgb за более,чем 50 лет превратилась

Тот кто не движется, неизбежно оказывается сзадиКачество не приходит само по себе. Толькопостоянное развитие и расширение спектрапредлагаемых изделий и услуг гарантирует успех вбудущем.

Мы делаем ставку на управление качествомПостоянное совершенствование всехпроизводственных процессов в смысле системногоуправления качеством является важной цельюнашей фирмы. Вот уже более 50 лет наши изделияи услуги подвергаются самому строгому контролюкачества, цель которого: полнаяудовлетворенность наших клиентов. Развитиегруппы SGB показывает, что успешно выдержалиэто испытание. И благодаря тому, что мы готовыпостоянно развиваться с учетом ожиданий итребований рынка, наша система управлениякачеством с 1993 г сертифицирована также поИСО 9001 и ежегодно подвергаетсясоответствующей независимой проверке.

Благодаря нашим усилиям качество имеетприемлемую ценуМы не являемся поставщиком дешевых изделий иуслуг и не собираемся стать таковым. Однако,разработка концепции, предложение и реализациярешений, имеющих рентабельную цену, являетсядля нас важным элементом ориентации наклиентов.

Мы обеспечиваем прозрачность цен ирентабельностьМы выступаем за обоснованные и понятныекоммерческие предложения и рентабельныерешения. Поэтому мы принимаем во внимание нетолько затраты на изготовление изделий, но такжеи стоимость их эксплуатации и техническогообслуживания в течение всего срока службы.

Мы разрабатываем технологиюНашей первейшей задачей являетсясовершенствование технологии в областитрансформаторов. До сих пор фирма SGB какспециалист в области трансформаторов взначительной степени определяла уровень техникив Германии. Чтобы и в будущем предлагать нашимклиентам первоклассные изделия и услуги, мыуделяем особое внимание непрерывнымисследованиям и разработкам. Это требуетзначительных инвестиций в технологическоеусовершенствование наших изделий. Например,мы осуществляем компьютерное моделирование,при котором имитируются колебания сердечниковтрансформаторов или термографическипредставляются тепловые свойстватрансформатора.

Фирменная идеология

4

Классные изделия и услуги требуют четких целей. Поэтому мы ориентируемся в нашей

деятельности на ориентиры, которые, в конечном счете, ведут к одной и той же цели –

принести максимальную пользу нашим клиентам.

Power i.S. 16S. russ. 9/02 18.09.2002 10:33 Uhr Seite 4

Page 4: Power in Starkstromtekhar.com/Programma/Moeller/pdf_pict/buklet.pdf · сотрудников,с помощью которых фирма sgb за более,чем 50 лет превратилась

Повышение квалификации обеспечивает компетентностьТолько квалифицированный коллектив может удовлетворитьвысокие требования наших клиентов. Поэтому мы уделяембольшое внимание профессиональному образованию инепрерывному повышению квалификации наших сотрудников.Целенаправленное обучение молодых рабочих гарантируетподготовку смены для квалифицированного персонала. Помимопрофессионального повышения квалификации нашегоперсонала важное значение для нас имеет также их личноеблагополучие.

Мы придаем большое значение безопасности, экологии издоровью людейПоскольку здоровье людей и сохранение окружающей средыимеют для нас абсолютный приоритет, то мы осуществляемсамые различные мероприятия для реализации этой максимы.

Наша важнейшая цель: максимальная выгода для клиентаВ жесткой конкурентной борьбе в перспективе может устоятьтолько тот, кто лучше других. Поэтому мы предлагаем нашимделовым партнерам наилучшее возможное решение: высокоекачество изделий, соблюдение сроков, близость к клиентам,рентабельность, сохранение стоимости и заботу об охранеокружающей среды.

5

В центре внимания – человекВ центре внимания любойдеятельности фирмы SGB стоитчеловек, а не машины, так каквыгоды для заказчиков исотрудников в результате нашейдеятельности являются главнойцелью нашей фирмы. При этомосновой наших первоклассныхизделий и услуг являются более, чем1000 образованных,заинтересованных и преданныхсотрудников. Важным аспектом приэтом является личнаяответственность, так как достижениецелей фирмы, в конце концов,обеспечивается только самимисотрудниками.

Power i.S. 16S. russ. 9/02 18.09.2002 10:33 Uhr Seite 5

Page 5: Power in Starkstromtekhar.com/Programma/Moeller/pdf_pict/buklet.pdf · сотрудников,с помощью которых фирма sgb за более,чем 50 лет превратилась

Передовые технологии ноу-хау на вооруженииЕдва ли существуют проблемы, которые мы нерешили, едва ли есть исполнения оборудования,которые мы не выпускали – потому, чтомноголетний опыт в области сетевыхтрансформаторов позволяет выпускатьразнообразную продукцию, делает производителягибким и даёт возможность приобрести высокуюквалификацию при решении возникающихпроблем. Таким образом мы в состояниивыполнить почти все пожелания заказчиков.

Мы изготавливаем сетевые трансформаторымощностью от 5 до 100 МВА и рабочимнапряжением до 170 КВ.

Для согласования напряжений могут бытьпредусмотрены переключатели ответвленийобмоток трансформатора до макс. 22 % диапазонасогласования напряжения для регулировки в виде27 ступеней под нагрузкой или переключающееустройство ответвлений обмоток для 5 %диапазона согласования для регулировки вобесточенном состоянии.

Часто используемыми группами соединенияобмоток трансформатора являются Ynd5, YNd11или YNyn0, Ynyn6 с компенсационной обмоткой,соединенной треугольником, или без нее.

Качество защиты, безопасности и долговечностиНаши клиенты знают о нашем технологическомноу-хау и ценят абсолютную надежность нашихтрансформаторов. Для гарантирования этого мыежедневно вкладываем лучшее, что у нас есть –наши знания.

Мы используем эти знания для обеспечениявысокой эксплуатационной надежности ибольшого срока службы наших трансформаторов.А текущий контроль гарантирует к тому жевысокий уровень качества.

Так например, мы выбираем средства защиты откоррозии с учетом конкретных условий монтажа иокружающей среды, с тем, чтобы гарантироватьмноголетнюю эксплуатацию, не требующуютехнического обслуживания.

Мы разрабатываем проекты изменениястандартов и других нормативных документов,например, VDE 0532, IEC 76, SEV 3156, ÖVE M 20,а также положения, связанные с работой вусловиях перегрузки и в аварийном режиме (встандартах VDE 0536 или IEC 354).

Мы оптимизируем потери при холостом ходе,потери при коротком замыкании и снижаемуровень шума в соответствии с конкретнымитребованиями.

Основные габаритные размеры и оснащениесоответствуют ДИН 42 504, ДИН 42 508 и TLV.Само собой разумеется, мы выполняемдополнительные нормативные требованиязаказчика.

Мы конструируем баки трансформаторов,расширители, радиаторы, вводы и т. д. - вакуум-плотные и герметичные.

Отличное согласованиеНа сердечник, обмотки, переключательответвлений обмоток трансформатора, отводы ипрессованную конструкцию действуют огромныенагрузки в течение срока использованиятрансформатора. Поэтому важно, чтобы всеэлементы трансформатора работали идеальносогласованно. С помощью специальных расчетныхпрограмм мы можем сравнивать все материалы,имеющиеся в распоряжении, и отличносогласовывать отдельные компоненты друг сдругом.

Детали решают!

Сетевые трансформаторы

6

Опыт приносит

квалификацию

Знания приносят

уверенность

С 1960 г в Регенсбурге было изготовлено более 2000 сетевых трансформаторов, которые

работают в сетях электроснабжения наших клиентов. Многолетние тесные контакты с нашими

клиентами позволяют нам утверждать, что сетевые трансформаторы SGB являются более

надежными, чем следовало бы предполагать на основании показателя уровня отказов 0,36 %,

опубликованного в специальной литературе.

Power i.S. 16S. russ. 9/02 18.09.2002 10:33 Uhr Seite 6

Page 6: Power in Starkstromtekhar.com/Programma/Moeller/pdf_pict/buklet.pdf · сотрудников,с помощью которых фирма sgb за более,чем 50 лет превратилась

7

Отработанная и проверенная техникаДля производства отличных изделий мыиспользуем высококачественные материалы,самые современные конструктивные элементы,совершенные технологические процессы ивысокое мастерство наших рабочих.

Так например, сердечник без болтов состоит изчастей из высококачественной трансформаторнойлистовой стали с ориентированной зернистойструктурой, изготовленной методом холоднойпрокатки.

Обмотки трансформаторов изготавливаются насовременных машинах с заданным тяговымусилием и определенным усилием сжатия.

После предварительной сушки несколькоопераций прессования гарантируют требуемуюпрочность обмоток.

Процесс сушки по методу VD позволяет удалитьвсю влагу из активной части.

Энергия во всем миреКачество не знает границ. Благодаря нашемувсестороннему ноу-хау и нашим разностороннимзнаниям и опыту при решении соответствующихпроблем мы ориентируемся также на тяжелыеусловия. Уже при конструировании оборудованиямы учитываем особые условия транспортировки имонтажа. Поэтому Вы во всех уголках мира Вынайдете сетевые трансформаторы с символомкачества фирмы SGB. Факт, которым мыгордимся.

Ноу-хау оправдывает себя

Качество подтверждается

практикой

Power i.S. 16S. russ. 9/02 18.09.2002 10:34 Uhr Seite 7

Page 7: Power in Starkstromtekhar.com/Programma/Moeller/pdf_pict/buklet.pdf · сотрудников,с помощью которых фирма sgb за более,чем 50 лет превратилась

Масляные трансформаторыраспределительных сетей

8

Проверенное качество

снижает

эксплуатационные

расходы

Производство на высшем техническом уровнеМы используем для наших долговечных масляныхтрансформаторов распределительных сетейтолько высококачественные материалы и придаембольшое значение солидной обработке.

Потому что, чем выше качество материалов иобработки, тем ниже эксплуатационные затраты уклиента. Результат: максимальная техническаяготовность трансформаторов при небольшихзатратах на техническую эксплуатацию.Сниженные потери при холостом ходе и принагрузке повышают рентабельность иодновременно приводят к заметному снижениюуровня шума. Мощность предлагаемых намитрансформаторов составляет от 50 кВА до 5 МВА.

Отличительными особенностями наших масляныхтрансформаторов распределительных сетейявляются:

• Высокая рентабельность

• Качественное изготовление

• Большие резервы мощности

• Проверенное качество

• Высококачественные материалы

• Обширная сервисная сеть

Прочные сердечник и обмоткиФерромагнитные сердечники наших масляныхтрансформаторов распределительных сетейизготовлены из холоднокатаной электротехни-ческой листовой стали с ориентированнойзернистой структурой с укладкой по методу "Step-Lap". Что касается обмоток, то здесь провереннаякомбинация ленточной обмотки на стороненизшего напряжения и многослойная обмотка настороне высшего напряжения обеспечиваетоптимальные мощностные характеристики иидеальное распределение импульсного напря-жения. Благодаря ленточной обмотке на стороненизшего напряжения обеспечивается возможностьлюбой регулировки аксиального распределениятока. За счет этого в значительной степени исклю-чаются усилия сдвига и аксиальные контактныеусилия не могут оказывать воздействие вленточном проводе. Многослойная обмотка настороне высшего напряжения является чрезвы-чайно компактной, имеет хорошие характеристикипри коротком замыкании и оптимальноераспределение импульсного напряжения.

Оптимальный во всех отношениях

Долговечность как принцип конструированияРеализованные принципы конструирования иметоды изготовления проверены годами. Поэтомунаши трансформаторы отличаются высокойэксплуатационной надежностью. Следовательно,наши клиенты могут исходить из очень большогосрока службы при использовании масляныхтрансформаторов распределительных сетей. И вслучае наших масляных трансформаторовраспределительных сетей мы, естественно,придаем особое значение эффективной защите откоррозии.

100-процентно испытаны

С августа 1993 г фирма Сексиш-Байерише Штаркстром-Гэрэтебау ГмбХ (SBG),

являющаяся 100 % дочерней фирмой SGB, изготавливает масляные трансформаторы

распределительных сетей на заводе в Ноймарке, Саксония. Этот новый завод с

современнейшей инфраструктурой, построенный среди полей, обеспечивает

производство продукции на высшем техническом уровне.

Power i.S. 16S. russ. 9/02 18.09.2002 10:34 Uhr Seite 8

Page 8: Power in Starkstromtekhar.com/Programma/Moeller/pdf_pict/buklet.pdf · сотрудников,с помощью которых фирма sgb за более,чем 50 лет превратилась

9

КомплектныеподстанцииLahmeyer®

Всесторонняя проверка качестваПеред отправкой заказчику мы тщательнопроверяем каждый масляный трансформаторраспределительной сети на соответствиедействующим предписаниям.

Мы контролируем:

• Нагрев обмоток

• Уровень шума

• Стойкость к импульсному напряжению

• Стойкость к короткому замыканию

Кроме того, в процессе производстватрансформатора производится целый рядиспытаний на основе системы управлениякачеством по ИСО 9000, сертифицированнойорганами технического надзора Баварии.Результаты этих проверок и испытанийдокументируются.

Защищены и долговечны

Комплексное решениеКомплектные подстанции Lahmeyer включены в программузавода в Ноймарке фирмы SGB с июля 2000 г

Производство трансформаторов осуществляется в новом цеху.Все соответствующее ноу-хау и ответственные сотрудникитехнического отдела и отдела продажи были полностью пере-ведены из Пиллер Мехерних на завод SGB Ноймарк. Такимобразом, более, чем 40-летняя традиция разработки, произ-водства и продажи комплектных подстанций в металлическомкорпусе была успешно продолжена на заводе одного изопытнейших и крупнейших производителей трансформаторов.

Это решение отличается следующими преимуществами:

• Прочность

• Небольшой вескомплектная подстанция, включая средства оснащения итрансформатор на 630 кВА весит около 3.400 кг

• Доступ в трансформаторное помещение обеспечиваетсячерез фальш-панели с обеих сторон или потолок

• Двери с торцанавеска дверей слева или справаугол открытия 90° и 135°

• Ввод тока на строительном объекте/тока аварийного агрегата

• Стальной фундамент, весом около 320 кг, горячеоцинко-ванный, 100 % беспористое двойное окрашиваниепорошковой краской (цинковая пыль, покрывающий слой),сконструирован в виде модуля и запатентован

• Ванна для слива масла, из высококачественной стали,толщиной 3 мм, без контакта с землей, герметичность можетбыть проверена снаружи

• Кабельный ввод через плиту основания

• Возможен ввод кабелей или прочих проводов итрубопроводов снабжения внутри конструкции фундамента

В целом чрезвычайно экономичное решение, обеспечивающееудобство монтажа и защиту окружающей среды.

Комплектная и компактная

Power i.S. 16S. russ. 9/02 18.09.2002 10:34 Uhr Seite 9

Page 9: Power in Starkstromtekhar.com/Programma/Moeller/pdf_pict/buklet.pdf · сотрудников,с помощью которых фирма sgb за более,чем 50 лет превратилась

Большая мощностьТрансформаторы мощностью до 24.000 кВА с раз-личным напряжением до 36 кВ являются стандарт-ной продукцией фирмы SGB. Само собой разу-меется, они не имеют охлаждающих средств иэкологически безвредные. Поэтому их особенночасто используют в качестве мачтовых трансфор-маторных подстанций в районах с защитойводоемов.

Проверены до последнего винтикаНаши трансформаторы с изоляцией литьевойсмолой являются изделиями высшего качества.Высококачественные материалы наряду сотщательной обработкой обеспечивают максималь-ную надежность при электроснабжении. Ферро-магнитный сердечник изготовлен из холодноката-ной электротехнической листовой стали с ори-ентированной зернистой структурой. Методукладки "Step-lap" обеспечивает оптимальныйпереход магнитного потока из стержня в ярмомагнитопровода. Это приводит к значительномууменьшению потерь при холостом ходу иснижению уровня шума. Всесторонняя проверкакачества трансформатора перед отправкой зака-зчику является для нас само собой разумеющимся.Мы тщательно проверяем каждый трансформаторв отдельности прежде, чем он покинет территориюзавода. При этом мы измеряем все номинальныепараметры в соответствии с действующими пред-писаниями и документально оформляемрезультаты измерений.

Проверенный и прочный

Вероятность возгорания очень низкаяТрансформаторы SGB с изоляцией литьевойсмолой являются чрезвычайно пожаростойкими.Результаты независимой экспертизы Объединенияподдержки немецких пожарников показывают, чтоподжог трансформаторов с помощью простыхсредств невозможен.

Наши трансформаторы с изоляцией литьевойсмолой стойкие по отношению ко всемэлектромагнитным силам. Витковая изоляцияленточной обмотки на стороны низшегонапряжения осуществляется с помощью листовыхэлектроизоляционных материалов (так назыв.Препрег). После наматывания медная фольга иПрепрег спекаются с получением компактнойобмотки, стойкой к короткому замыканию.Еще одно преимущество: ленточная обмотка вслучае короткого замыкания уменьшаетрадиальные поля рассеивания и надежнеевоспринимает радиальные электродинамическиесилы. Многослойные обмотки на стороне высшегонапряжения заливают без образования усадочныхраковин и заливка затвердевает без возникновениятрещин. И в этой обмотке аксиальные усилия немогут оказать никакого воздействия.

Безопасный и надежный

Трансформаторы с изоляциейлитьевой смолой

10

Рентабельные и

экологически чистые

Трансформаторы SGB с изоляцией литьевой смолой обладают благодаря их

конструкции целых рядом замечательных характеристик, которые делают их

чрезвычайно рентабельными, надежными и безопасными трансформаторами при

использовании на промышленных предприятиях.

Power i.S. 16S. russ. 9/02 18.09.2002 10:34 Uhr Seite 10

Page 10: Power in Starkstromtekhar.com/Programma/Moeller/pdf_pict/buklet.pdf · сотрудников,с помощью которых фирма sgb за более,чем 50 лет превратилась

Другими отличительными особенностями трансформаторов сизоляцией литьевой смолой являются:• Вакуумная заливка в форму

• Практическое отсутствие TE < 10 pC

• Каналы охлаждения для уменьшения нагрева

• Стекловолоконный материал обеспечивает высокуюмеханическую прочность

• Для пропитки изоляции из стекловолокна мы используемэпоксидную смолу. Эта смесь точно подобрана с учетомсоответствующих требований трансформаторов.

Испытания на старение, которые проводились на моделяхобмоток при повышенных температурах или экстремальныхусловиях окружающей среды, показали, что:• Заливка имеет исключительно высокое качество.

• Имеются большие резервы нагревания.

• Система изоляции превышает требования класса F исоответствует требованиям американского класса 150 °C/40000 часов.

Гибкие решенияС помощью гибкой модульной системы стандартных корпусовSGB могут быть созданы надежные и легко объединяемые всеть подстанции в центре нагрузок в сети, позволяющиереализовать многочисленные решения:

• Наши трансформаторы с изоляцией литьевой смолой могутбыть установлены непосредственно в центре нагрузок в сети,при этом не требуются трансформаторные ячейки скирпичными стенами.

• Оборудование может иметь вид защиты от IP20 до IP 33.

• Специальные элементы вентиляции позволяютустанавливать трансформаторы под открытым небом,например, на крышах зданий.

• Прочные винтовые конструкции могут быть полностьюразобраны.

• Комбинация вентиляторов, закрепленных по бокамтрансформатора, и вентилятора, смонтированного на крышетрансформатора, позволяют перегрузки величиной до 40 %.

• Трансформатор может быть в любое время дооснащенвентиляторами, при этом не требуются воздухопроводныеплиты.

Простые и универсальны

11

Преимущества, которые говорят сами за себя

Умеренные расходы наоборудованиеВ связи с низкой опасностью пожаратрансформаторы могут быть уста-новлены в центре нагрузок в сети.Это экономит капиталовложения иснижает затраты на электроэнергию.

Отсутствие ограничений местамонтажаНе требуются ни ванна для сливатрансформаторного масла ни проти-вопожарные средства. Поэтому воз-можности выбора места установкитрансформатора едва ли ограниченыи место установки не требуетсявыбирать на стадии планированиястроительства.

Небольшая трудоемкостьтехнической эксплуатацииИсключаются такие работы потехническому обслуживанию, какгерметизация, восстановлениезащиты котла от коррозии, очисткамасла. Наши трансформаторы сизоляцией литьевой смолой требуюттолько воздуха для охлаждения. Нетнеобходимости контролироватьуровень масла и очищать масло.

Достаточные резервы мощностиТрансформаторы SGB с изоляциейлитьевой смолой без проблем спра-вляются с кратковременнымипиками нагрузки, например, припуске двигателей или выполнениисварочных работ. А при установкевентилятора возможна дажедолговременная перегрузка.

Большой опытКачество изделий SGB подтверждаетболее, чем 10.000 установленныхединиц оборудования.

Мощный и эффективный

Power i.S. 16S. russ. 9/02 18.09.2002 10:34 Uhr Seite 11

Page 11: Power in Starkstromtekhar.com/Programma/Moeller/pdf_pict/buklet.pdf · сотрудников,с помощью которых фирма sgb за более,чем 50 лет превратилась

Специальные трансформаторы ирешение проблем в областиэлектротехники

12

Специальные требования вызывают необходимость специальных решений. В этой области группа Штаркштром-

Герэтэбау предлагает специальные трансформаторы и индуктивные компоненты

Электропечные трансформаторыДля электропитания дуговых плавильных печейпредъявляются самые высокие требования к транс-форматорам: обмотки должны быть достаточнопрочными,так как они подвергаются значительнымдинамическим нагрузкам, вызванными токамикороткого замыкания, и кроме того, требуетсяширокий диапазон регулирования. Но для фирмыSGB это не проблема!

• Мы имеем необходимое ноу-хау и многолетнийопыт проектирования и изготовления электро-печных трансформаторов расчетноймощностью до 80 МВА.

• Трансформаторы надежно выдерживаютноминальные токи до 70 кА.

• Возможно изготовление электропечныхтрансформаторов SGB массой до 120 т.

Устройства присоединения для установокнизкочастотного централизованного управленияУстановки низкочастотного централизованногоуправления являются надежным и испытаннымсредством для дистанционного управленияустройствами в сетях электроснабжения. Для уста-новок низкочастотного централизованного упра-вления в сетях электроснабжения напряжением110 кВ и 20 кВ мы поставляем устройстваприсоединения для последовательного ипараллельного питания.

Трансформаторы для продольного и поперечногорегулирования напряженияЧасто работа предприятия требует соединения вобщую схему или систему сетей среднего напря-жения, питание которых производится от разли-чных сетей высокого напряжения. В подобныхслучаях необходимо обеспечить возможностьподвода к месту соединения дополнительногонапряжения, у которого могут регулироватьсяпродольная составляющая и составляющая,сдвинутая по фазе на 90 °. Эту проблему решаютнаши трансформаторы для продольного ипоперечного регулирования напряжения.

Компоненты и системы для выбора режиманейтралиЭксплуатация сетей среднего напряжения вЕвропе производится преимущественно сзаземлением нейтрали через заземляющийреактор. Фирма SGB предлагает полнуюпрограмму для необходимого при этом выборарежима нейтрали:

• Заземляющие дугогасящие реакторы

• Неподвижные катушки, регулируемые вобесточенном состоянии, многоступенчатыекатушки, а также катушки, регулируемые поднагрузкой. Эксплуатация регулируемых катушекможет производиться с введеннымиэлектронными регуляторами и позволяютавтоматический режим работы.

• Нейтралеры

• Заземляющие трансформаторы

• Комбинации для замыкания на землю,состоящие из нейтралеров и заземляющихдугогасящих реакторов

В особых случаях из экологических соображенийограничивается использование маслонаполненныхустройств. В этих случаях фирма SGB можетпомочь решить проблему путем предложениянейтралеров с изоляцией литьевой смолой изаземляющих дугогасящих реакторов.

Решение проблем во всех случаях

Power i.S. 16S. russ. 9/02 18.09.2002 10:34 Uhr Seite 12

Page 12: Power in Starkstromtekhar.com/Programma/Moeller/pdf_pict/buklet.pdf · сотрудников,с помощью которых фирма sgb за более,чем 50 лет превратилась

Замена и утилизацияПри замене и утилизации трансформаторов РСВ необходимызначительные затраты на координацию и управление. С однойстороны, необходимо учитывать соответствующиезаконодательные требования, а с другой необходимо исходить,в первую очередь, из конкретных условий производства.Благодаря ее многолетнему опыту, фирма SGB имеет в этойобласти обширное системное ноу-хау. Вместе с нашиминадежными партнерами мы можем предложить нашимзаказчикам трансформаторов РСВ привлекательный пакетизделий и услуг, который включает в себя логистику, монтаж иутилизацию оборудования, осуществляемые одной фирмой.

Техническое обслуживание и ремонтИ после поставки трансформаторовмы остаемся близкими к заказчикам,предлагая им широкий спектр нашихсервисных услуг. Наши специалистыв мастерских в различных местах,близких к клиентам, производятремонт оборудования. Кроме того, вчисло предлагаемых нами сервисныхуслуг входят также техническоеобслуживание и – если этотехнически возможно – даже ремонттрансформаторов на местеустановки.

Услуги технического характера

13

Комплекс услуг от одной фирмы

Power i.S. 16S. russ. 9/02 18.09.2002 10:34 Uhr Seite 13

Page 13: Power in Starkstromtekhar.com/Programma/Moeller/pdf_pict/buklet.pdf · сотрудников,с помощью которых фирма sgb за более,чем 50 лет превратилась

1947 гEnergieversorgung Bayern уступает ее доли вкапитале фирмы Konkordia акционерномуобществу Energiewirtschaft (AFE). Вместе свладельцем меняется также имя фирмы.Теперь фирма имеет новое названиеШтаркштром-Герэтэбау ГмбХ (SGB).

1952 гНовое строительство трансформаторногопроизводства, в настоящее время – секторремонта трансформаторов. Началополноценного ремонта машин.

1956 гПоставка пятитысячного трансформатора.

1960 гИзготовлен десятитысячный трансформатор.

1961 гНачало строительства нового трансфор-маторного завода, расширение программыпроизводства (сетевые трансформаторымощностью до 100 МВА).

1962 гЕще один новый компаньон: акционерноеобщество Ламейер (LAG) приобретает 40 %акций фирмы SGB, акционерное обществоAFE владеет 60 % капитала фирма.

1966 гИзготовление двадцатитысячноготрансформатора.

1971/72 ггРасширение и расширение всего цехапроизводства трансформаторов.

1975 гВвод в эксплуатацию мощностей по ремонтумашин в Обергартцеме.

1979 гНачало производства трансформаторов сизоляцией литьевой смолой.

1982 гНовое строительство цеха по ремонту машинв Регенсбурге.

1986 гСлияние акционерных обществAktiengesellschaft für Energiewirtschaft и LAG собразованием акционерного обществаLahmeyer Aktiengesellschaft fürEnergiewirtschaft, которое полностью владееткапиталом фирмы SGB.

1990 гПокупка у ведомства по управлениюгосударственной собственностью в ФРГфирмы Transformatorenwerke ReichenbauGmbH (TRR), основание 17 августа 1990 г вНоймарке, Саксония, дочерней компанииStarkstrom-Gerätebau GmbH (SBG).

1991 гЗакладка первого камня нового завода SBG вНоймарке.

1993 гНачинается производство на заводе SBG вНоймарке.

1994 г8 июля - основание совместного предприятияAMSGB в Малайзии.

1997 гСлияние акционерных обществ Lahmeyer AGи Reinelektra AG c образованием LahmeyerAG, Франкфурт. Производство стодесятитысячного трансформатора.

1999 гОснование акционерного общества TESSAG,Technische Systeme und Services AG,Франкфурт.

2000 гПокупка фирмы Smit Transformatoren B.V.через TESSAG, Нидерланды.

2001 гНазвание фирмы TESSAG меняется на RWESolutions.

SGB – краткий экскурс в историю

14

Power i.S. 16S. russ. 9/02 18.09.2002 10:34 Uhr Seite 14

Page 14: Power in Starkstromtekhar.com/Programma/Moeller/pdf_pict/buklet.pdf · сотрудников,с помощью которых фирма sgb за более,чем 50 лет превратилась

CR

EA

TIV

CO

NC

EP

T R

EG

EN

SB

UR

GDr

ucks

chrif

t WA

25/0

2

STARKSTROM-GERÄTEBAU GMBHOhmstraße 10 • 93055 RegensburgТелефон: +49 (0)9 41/78 41-0Факс +49 (0)9 41/7 17 21E-Mail: [email protected]

SÄCHSISCH-BAYERISCHE STARKSTROM-GERÄTEBAU GMBHOhmstraße 1 • 08496 NeumarkТелефон: +49 (0)3 76 00 / 83-0Факс: +49 (0)3 76 00 / 34 14E-Mail: [email protected]

SMIT TRANSFORMATOREN BVGroenestraat 336 • NL–6531 JC NijmegenТелефон: 0031 / 24 - 356 89 11Факс: 0031 / 24 - 356 87 64E-Mail: [email protected]

Оставляем за собой право на

внесение технических изменений

Наша производственная программа

и программа поставки

• Масляные трансформаторы до 1.000

MВА включительно, рабочее напря-

жение до 525 кВ в соответствии со

всеми действующими стандартами,

а также специальные исполнения

• Регулировочные трансформаторы с

регулируемыми переключателями

• Трансформаторы с изоляцией

литьевой смолой до 24 MВА

включительно и номинальным

напряжением до 36 кВ

• Корпуса «варио» для трансформа-

торов с изоляцией литьевой смолой

• Трансформаторы для продольного и

поперечного регулирования

напряжения

• Мачтовые трансформаторы

• Заземляющие трансформаторы и

заземляющие дугогасящие

реакторы

• Преобразовательные трансформа-

торы и электропечные

трансформаторы

• Реактивные сопротивления колеба-

тельных контуров, электрические

соединения и средства запирания

для установок низкочастотного

централизованного управления

• Компенсирующие реакторы

• Комплектные подстанции

P a r t n e r s i n P o w e r

Power i.S. 16S. russ. 9/02 18.09.2002 10:36 Uhr Seite 1