presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

23
19.10. 2011

Upload: ingeborg-mongstad-kvammen

Post on 07-Jul-2015

317 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Litt om utfordringer ved bibeloversettelse, prosessen de siste 11 år og endringer fra 78-utgaven.

TRANSCRIPT

Page 1: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

19.10. 2011

Page 2: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

Hvorfor oversette Bibelen?

• En hovedbok i vår kulturkrets

• Et hoveddokument i kirkens tradisjon

• En personlig bok for den troende

Forlagssjef Turid Barth Pettersen

prosjektansvarlig for oversettelsen

Bibel 2011

Page 3: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

Utfordringer

Språkligogkulturelt gap

Tidsgap

Norskspråkiendring

Tekstgrunnlag –

hvaeregentliggrunnteksten?

Oversettelsesprinsipper

Page 4: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

Å jobbe med en tekst som også skal være Guds

ord, utfordrer grunnsynet på hva språk er og

hvordan språk virker. Jeg tenker at bibelspråket

faktisk er Guds ord, som hendelse. Da må det

være et språk som virker. Og det skjer blant annet

gjennom språkets billedkraft. Derfor er det like

viktig å ivareta litterære kvaliteter, som at ordene

har korrekt leksikalsk betydning. For det ligger

mening også i klang, rytme og gjentagelse.

Hanne Ørstavik

Page 5: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

Det som hørtes bra ut i 1930, høres ikke

nødvendigvis bra ut i dag. Det er selvfølgelig

derfor Bibelen ikke kan oversettes en gang for

alle, og det er selvfølgelig derfor bibeloversettelse

er en så spesielt krevende sjanger: Det som

høres ”bra” ut i en roman, gjør ikke nødvendigvis

det i en bibeltekst, hvor det i tillegg til det rent

stilistiske må tas hensyn til både tradisjon, liturgi

og eksegese.

Karl Ove Knausgård

Page 6: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen
Page 7: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

Blir dette din bibeloversettelse de

neste 30 år?

Page 8: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

Tekstgrunnlag - GT

GT – utgangspunktet er Masoretteksten fra år 1000 e.Kr. (Hebraisk

tekst)

Gresk oversettelse av GT: Septuaginta

Nye tekstfunn til GT: Qumran

Et mer originalt tekstgrunnlag til GT

19 October 20118Aleppo Codex. 1000 e.Kr., Josva 1,1

Page 9: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

Tekstgrunnlag - NT

NT – utgangspunktet er

vitenskapelig

tekstutgave

(Nestle-Aland)

Ca 5000 håndskrifter

Målet er alltid å finne

den mest opprinnelige

Bibelteksten

19 October 20119

Papyrus P 52

Joh18,31-

33

Joh 18,37-38

Funnet i Egypt 1920. Datert til mellom

125 og 150 e.Kr. Konservert sammen

med Rylandspapyri i John

RylandsLibrary, Manchester

University

Page 10: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

Ulike prinsipper for oversettelse

• Grunntekstnær(konkordant): ord for ord

• Meningsnær(idiomatisk): gjengi meningen

• Mottakernær: parafrase

All oversettelse innebærer tolkning.

blir mer konkordant

enn 1978/85 oversettelsen

Page 11: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

Målsettinger

Ny oversettelse fra kildetekstene

Hente fram de bibelske bildene, særlig kroppsmetaforene

Gjenskape bibeltekstenes form og poetiske kraft

Hente inn nyere forskning, f.eks. fra Dødehavsrullene

Page 12: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

Prosess

50 konsulenter og oversettere

15 oversettegrupper (oversetter, stilistisk konsulent, teologisk

konsulent)

Teksten har passert 5 nivå:

Primæroversetteren

Oversettelsesgruppe

Redaksjonskomité

Oversettelsesutvalg

Bibelselskapets styre

19 October 201112

Page 13: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

Forfattere som har vært med

Inger Bråtveit,

Oskar Stein Bjørlykke,

Jon Fosse,

Paal-Helge Haugen,

Inger-Elisabeth Hansen,

Odveig Klyve

19 October 201113

Karl Ove Knausgård

Jørgen Norheim

Håvard Rem

Jan Erik Rekdal

Jan Ove Ulstein

Hanne Ørstavik

Edward Hoem

Page 14: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

I begynnelsen skapte Gud

himmelen og jorden.

Jorden var øde og tom,

ogmørke lå

overhavdypet. Men

GudsÅndsvevde over

vannet. Da sa Gud: ”Det

bli lys!”

19 October 201114

I begynnelsen skapte

Gud himmelen og

jorden. Jorden var øde

og tom,mørkelå over

dypet, og Guds ånd

svevde over vannet.

Da sa Gud: ”Det skalbli

lys!”

Bibel 2011 NO78/85

Page 15: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

Matt 1,22f: Alt dette skjedde for at det ordet skulle oppfylles

som Herren har talt gjennom profeten:

Se, jomfruen(gr. parthenos)skal bli med barn

og føde en sønn, og de skal gi ham navnet Immanuel – det

betyr: Gud med oss.

Jes 7,14: Derfor skal Herren selv gi dere et tegn:

Se, den unge jenta (hebr. almah) skal bli med barn og føde en

sønn, og hun skal gi ham navnet Immanuel.

19 October 201115

Page 16: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

Bibel 2011

6 Og mens de var der,

kom tiden da hun

skulle føde, 7 og hun

fødte sin sønn, den

førstefødte. Hun

svøpte ham og la ham i

en krybbe, for det var

ikke husrom for dem.

NO78/85

6 Og mens de var der,

kom tiden da hun skulle

føde, 7 og hun fødte sin

sønn, den førstefødte,

svøpte ham og la ham i

en krybbe. For det var

ikke plass til dem i

herberget.

Page 17: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

Bibel 2011

24 Da hun hadde avvent ham, tok

hun ham med opp til Herrens hus

i Sjilo. Hun hadde med seg en

treårsgammel okse, en efa mel og

en skinnsekk med vin. Gutten

{{var med dem, og de brakte ham

fram for Herren. Og hans far

slaktet slaktofferet, slik han

gjorde hvert år for Herren.

25Han førte fram}} guttenog

slaktet oksen, og Hanna, hans

mor, førte ham fram for Eli.

NO 78/85

24 Men da hun hadde avvent ham, drog hun opp med ham. Hun hadde med seg en treårsgammel okse, en efa mel og en skinnsekk med vin og førte ham til Herrens hus i Sjilo. Han var da bare smågutten. 25 Så slaktet deoksen og førte gutten inn til Eli.

Page 18: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

27 Men det var noen gudløse menn som sa: «Hvordan kan denne

mannen redde oss?» De foraktet ham og kom ikke med noen

hyllingsgave til ham. Nahasj, kongen over ammonittene,

undertrykte gadittene og rubenittene med makt. Han stakk ut

det høyre øyet på dem, og det fantes ingen redningsmann for

Israel. Det var ingen israelitter igjen på den andre siden av

Jordan som ikke Nahasj, kongen over ammonittene, hadde

stukket ut det høyre øyet på. Men se, sju tusen mann berget

seg fra ammonittenes hånd, og de kom til Jabesj i Gilead.

Bibel 2011

Page 19: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen
Page 20: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

Bibel 2011Frelsmeg, Herre! De fromme er borte.

Det finnes ikke trofaste mennesker mer.

Alletaler løgn med sin neste;

de snakker med glatte lepper og delt

hjerte.

Herren skal utrydde alle glatte lepper,

hver tunge som taler store ord,

de som sier: ”I tungen ligger vår makt,

vi har leppene med oss.

Hvemer herre over oss?”

”De hjelpeløse blir undertrykt,

og defattige stønner,

derforvil jeg reise meg nå,” sier Herren.

”Jeg vil berge den som blir foraktet.”

NO78/85Reddmeg, Herre! De fromme er borte,

det fins ikke trofaste mennesker mer.

Hver mann taler løgn med sin neste,

har falske lepper og tvedelt sinn.

MåtteHerren utrydde alle dem

som har falskhet på leppene

ogstore ord på tungen!

Desier: ”Tungen gir oss styrke,

ogvi har leppene med oss.

Hvemkan da mestre oss?”

”Fordi vergeløse undertrykkes,

og fattige stønner,

vil jeg reise meg nå,” sier Herren.

”Jeg vil frelse dem som lengter etter hjelp.”

Page 21: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

Kulturarv

Bibelen er fortsatt den viktigste

teksten som er skrevet, tanker og

bilder derfra styrer fortsatt vår

oppfatning av virkeligheten

Karl Ove Knausgård

19 October 201121

Page 22: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

www.bibel 2011.no

www.bibel.no

Page 23: Presentasjon bibel2011bb mongstadkvammen

19.10. 2011