rabbit #05

188
BEAUTY NEWS

Upload: alexander-dombrovsky

Post on 18-Mar-2016

251 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

rabbit magazine

TRANSCRIPT

Page 1: Rabbit #05

BEAUTY NEWS

Page 2: Rabbit #05
Page 3: Rabbit #05
Page 4: Rabbit #05

2 R A B B I T Апрель—Май 2011

ЕСЛИ ВЫ ПОЖЕЛАЕТЕ НАЙТИ ШИРОКИЙ ВЫБОР ИЗЫСКАННЫХ ЧАСОВ И ЮВЕЛИРНЫХ

ИЗДЕЛИЙ, ВАМ НЕОБХОДИМО ЗАПОМНИТЬ ЛИШЬ ОДНО НАЗВАНИЕ.

P

PE», .

P

,

Page 5: Rabbit #05

2 R A B B I T Апрель—Май 2011

ЕСЛИ ВЫ ПОЖЕЛАЕТЕ НАЙТИ ШИРОКИЙ ВЫБОР ИЗЫСКАННЫХ ЧАСОВ И ЮВЕЛИРНЫХ

ИЗДЕЛИЙ, ВАМ НЕОБХОДИМО ЗАПОМНИТЬ ЛИШЬ ОДНО НАЗВАНИЕ.

P

PE», .

P

,

Page 6: Rabbit #05

4 RABBIT Апрель—Май 2011

êÂÍÎ

‡Ï‡

5Апрель—Май 2011 RABBIT

RABBI T

Page 7: Rabbit #05

4 RABBIT Апрель—Май 2011

êÂÍÎ

‡Ï‡

5Апрель—Май 2011 RABBIT

RABBI T

Page 8: Rabbit #05

8 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Великий артист и мудрый человек Армен Джигарханян как-то сказал: «Жизнь – это сплошное «вдруг». Только никогда не знаешь, откуда оно прилетит».Непредсказуемость этого «вдруг» нас пугает. Ещё вчера мир казался таким устойчивым и привычным, а сегодня он – вдруг! – со скоростью света разлета-ется на мелкие кусочки, превращаясь в хаос и абсурд бытия. Эта непредсказуемость бытия – один из лейтмотивов творчества Сальвадора Дали. У многих оно в целом воспринимается как сплошной абсурд. Однако за ним видна огромная сила трезвого разума – необходимая, чтобы хоть как-то организовать этот бессмысленный и хаотичный поток бытия. Свойственные Дали неприятие действительности, иронический взгляд в про-шлое и метаморфозы предсказаний будущего – это ведь мы сегодня. Мы – с нашими бессознательными страхами, с надеждой на случай и на чудо, которые только и могут как-то соединить несоединимое, с желанием заглянуть в будущее и одновременно – с боязнью его увидеть.Дали писал: «Человеческое воображение – это общая сокровищница снов, вожде-лений и мечтаний людей». Какие сны нам сегодня снятся, чего мы вожделеем, о чём мечтаем? В ответах на эти вопросы, наверно, и есть ответ на вопрос: каким оно будет – будущее? «Реальность является фактической субъективностью, – утверждал английский искусствовед Герберт Рид, – и это означает, что индивид не имеет иного вы-бора, как конструировать свою собственную реальность, как бы это ни казалось произвольным и даже абсурдным».Нет смысла бежать к гадалкам или пытаться расшифровать карту звёздного неба. Потому что будущее – это мы. Реальность будет такой, какой мы её конструируем – здесь и сейчас.

Ирина Винокурова

о т р е д а к т о р а

Page 9: Rabbit #05
Page 10: Rabbit #05

10 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Издатель· Оксана УсоваГенеральный директор Анастасия АлексеенковаИсполнительный директор· Даша Валитова Директор по рекламе· Елена ТурыкинаPR-директор · Карина Саакян Креативный директор· Олеся БеловаКоординатор проекта· Яна Бабаева Менеджер по спец. проектам· Лариса БатуринаSenior Communications Manager· Яна Новицкая

Главный редактор· Ирина ВинокуроваШеф-редактор· Анастасия АлексеенковаВыпускающий редактор Алла ВолодинаАрт-директор· Александр ДомбровскийДиректор отдела «Стиль жизни»· Лиза Фактор Редактор отдела «Стиль жизни»· Артем Саргсян Редактор отдела моды· Елена Дудина Литературный редактор, корректор· Елена ВолодинаФотографы· Виктор Бойко, Mike Encore

Директор представительства в г. Владивосток· Солодкова Марина Литературный редактор г. Владивосток· Анастасия ЕлисееваФотограф г. Владивосток· Катерина Коцюба Отдел рекламы г. Владивосток· Инга Сазонкина

Учредитель: ООО «Новейшие технологии»Адрес редакции: 123317, Москва, Пресненская наб., д. 8, стр.1, ММДЦ «Москва-Сити», МФК «Город Столиц», Башня Москва, офис 472.Телефон редакции: +7 495 287-46-69.Отдел рекламы: +7 495 500-60-13.Отдел распространения: + 7 926 001-10-28.www.rabbit-magaz ine.ru

Представительство г. Санкт-Петербург: + 7 964 322-28-33.

Представительство г. Владивосток: + 7 904 629-94-58, + 7 902 555-35-64.

Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного на-следия. Свидетельство о регистрации СМИ ПИ ФС 77-38227 от 12.11.09 г.Сдано в печать 5.10.11 г. Тираж: 20 000 экземпляров. Распространяется бесплатно. Отпечатано в ОАО “Подольская фабрика офсетной печати”, адрес: Московская обл., г. Подольск, Революционный проспект, 80/42.За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Запрещается полное или частичное воспроизведение материалов на любых носителях без предварительного письменного согласия редакции. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

Партнеры / PartnersКомпания “Азимут” www.az imutint.ru LIS CHANNEL www.lischannel.ru Продюсерское агентство ArtyAgenc y ar tyagenc y.comOOO “Твой Бухгалтер” + 7 495 518-28-85

Page 11: Rabbit #05

рекл

ама

Page 12: Rabbit #05

12 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Артем Саргсян, редактор отдела «Стиль жизни»:

«Я стараюсь планировать своё будущее, но жить при этом здесь и сейчас. Многие живут планами, забывая

про то, что именно сегодняшний день является главным «стройматериалом» для дня завтрашнего...»

Алла Володина, шеф-редактор:

«Все жизнеобразующие события происходили со мной абсолютно непредсказуемо. Так что строить для себя долгосрочные планы я смысла не вижу. Я просто делаю всё от меня зависящее, чтобы

развиваться как личность и как профессионал, а к чему это приведёт – покажет только время».

Джулиса Сатищева, колумнист, автор рубрики Vanilla Ice Cream:

«Планировать в крупных вопросах – и быть спонтанной в повседневных мелочах. Легко могу переключиться с фитнеса на поход в кино с подругой,

если у неё плохое настроение и нужна поддержка. А вот расстановка жизненных целей – важнейший стимул, чтобы достигать желаемого. Никогда не забываю слова Миуччи Прада: «Человек, который добился многого, – это

просто тот, кто делал то, что другие только собирались делать!»...»

Карина Саакян, PR-директор, автор рубрики GOURMET:

«Жизнь настолько разнообразна и непредсказуема, что жить по плану – значит, сознательно лишить себя каки-то ярких

впечатлений и удивительных открытий. Думаю, уместнее говорить не о планах, а о мечтах. В отличие от плана, мечта всегда остается недостижимой, но при этом придает жизненному пути цельность

и осмысленность.»

Мы спросили у наших авторов:

Вы предпочитаете жить здесь и сейчас или стараетесь четко планировать свое будущее?

авторы

Лиза Фактор, директор отдела «Стиль жизни»:

«Я знаю, где и с кем хочу быть, и это мой внутренний маяк. У него нет прописанного плана, он гибок и

подвержен эмоциональным переменам. Единственный мой план – до 27 лет найти свою страну и родить

кудрявого ребенка».

Лена Дудина, редактор отдела моды:

«В детстве я придумала – скорее, даже разработала – чёткий план на ближайшие 20 лет. И вот, спустя почти все эти годы, я могу с гордостью заявить, что ничего из намеченного в юности НЕ сбылось! И, как ни парадоксально, я этому рада!

Строить планы, конечно, занятие крайне увлекательное, но жить «здесь и сейчас» гораздо круче! Только наслаждаясь каждым мгновением, можно оценить всю прелесть бытия. Вот такой дзен-буддизм от девушки, которая толком даже

не может составить расписание на ближайшую неделю...»

Сергей Жуков, гость рубрики «Круглый стол»:

«Когда-то я старался подчинить свою жизнь чёткому плану, уменьшить в ней долю хаоса. Потом учился жить «здесь и сейчас». Теперь же

комбинирую и по примеру великого Суворова стараюсь составлять стратегические и оперативные планы – и мгновенно менять их, в

зависимости от обстановки. Но метацели нужно держать в голове во что бы то ни стало! И всегда делать что-то для их достижения».

Page 13: Rabbit #05

тел. +7 (495) 988-00-86 Москва, Пресненская набережная, 12, Башня «Федерация», 37 этаж.

Продажа и аренда офисов, апартаментов на территории ММДЦ «Москва-Сити»Уникальное предложение – готовые офисы от 50 м2 от 900 $/м2 в год!

рекл

ама

Агентство элитной недвижимости McTowers

Page 14: Rabbit #05

14 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

стр. 14

Cultural news

стр. 28

Blow UpСальвадор Дали

стр. 58

Круглый стол Космос как призвание

стр. 98

GARDE-ROBEИнтеллектуальный шик Ксении Чилингаровой

стр. 110

Beauty InterviewЦветы апельсина во время дождя

стр. 130

Вкусные новости

стр. 138Travel

Португальская атмосфера с китайским колоритом,или 12 интересных фактов о Макао

содержание

Page 15: Rabbit #05

15Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i tре

клам

а

Page 16: Rabbit #05

16 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

cultural N E WS

18 октября станет из-вестно имя лауреата Букеровской премии за 2011 год. В её шорт-листе – два писателя из Канады и четыре из Великобритании, среди которых А.Д. Миллер, чей роман «Подснеж-ники» повествует о жизни британского юриста Ника Платта в Москве. Этот образ основан на личных наблюдениях автора, который с 2004 по 2007 годы работал московским корреспон-дентом британского журнала Economist. Ро-ман уже вышел на английском языке в Бри-тании, США и Канаде. В ближайшее время ожидается его издание в 20 других странах.

Культурная олимпиада

Рус

ский

ор

ешек

Открытие Большого

Шорт-лист

Букера

Банк «Траст», вхо-дящий в тридцатку крупнейших в РФ, ведёт перегово-

ры о финансировании российских съёмок фильма «Крепкий орешек-5» с участием Брюса Уиллиса. Обсуждаемый объём ин-вестиций – 50–60 миллионов долларов. По предварительным сведениям, детекти-ву Макклейну в компании сына предстоит очутиться в России и вступить в конфликт с местными преступными группировками. Подробности пока не известны, но пред-полагается, что фильм будет сниматься в России и выйдет на экраны в 2012 году.

В преддверии лондонских Олимпийских игр четыре года назад в Великобритании стар-товала культурная олимпиада. Её кульми-нацией станет World Shakespeare Festival – Всемирный шекспировский фестиваль, который начнётся в апреле 2012 года и продлится до ноября. В рамках фестиваля на сцене лондонского театра «Шекспиров-ский глобус» 37 мировых трупп покажут Шекспи-ра на 37 национальных языках. С 10 октября этого года в продажу поступит миллион би-летов на события фе-стивальной программы.

28 октября гала-концертом оперной и ба-летной трупп торжественно откроется Ос-новная сцена Большого театра, находивша-яся на реконструкции с 1 июля 2005 года. Работа на обновлённой сцене будет вестись в двух направлениях – выпуск новых и воз-вращение исторических спектаклей театра. 2 ноября на ней состоится первая премьера сезона – постановка оперы Глинки «Руслан и Людмила». В ноябре-декабре на Основ-

ной сцене пройдут га-строли La Scala (12 но-ября – симфонический концерт, 15–22 дека-бря – выступления ба-летной труппы театра).

C u l t u R a l n e w s

Page 17: Rabbit #05

17Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Певица Земфира отправля-ется в концертный тур «12», в программе которого соот-ветствующее количество вы-ступлений. Первый концерт состоится 29 октября в Но-восибирске. Далее Земфи-ра выступит в Казани, Уфе,

Калининграде, Праге, Штутгарте, Гамбур-ге, Кёльне и Антверпене, 2 и 3 декабря – в Санкт-Петербурге. Завершится тур 11 дека-бря большим концертом в столичном клубе Arena Moscow. По словам певицы, название тура объясняется количеством лет, которые её «горло поет эти песни, написанные за 12 лет».

В 2012 году в Санкт-Петербурге начнётся строительство «Теа-тра песни Аллы Пу-гачёвой». Решение об этом подписала Ва-лентина Матвиенко – буквально за несколь-ко дней до того, как она покинула пост губернатора Петербурга. Планируется, что это будет культурно-деловой центр с концертным залом на 4,5–6 тысяч мест, ресторанами, го-стиницей, бизнес-центром, студиями звуко-записи и школой вокала – преподавать здесь будет сама Алла Пугачёва, а знаменитые ар-тисты российской и зарубежной эстрады будут приглашаться для проведения мастер-классов.

Фильм «Фауст» режиссёра Александра Соку-рова получил сразу три награды Венецианско-го кинофестиваля: приз Всемирной католической ассоциации по коммуни-кациям (SIGNIS), приз в номинации Future Film Festival Digital Award и главный приз – «Золотого льва», одну из самых пре-стижных наград в мире ки-ноискусства. «Есть ленты, которые заставляют вас плакать. Есть картины, заставляющие вас сме-яться. И есть фильмы, после просмотра кото-рых вы меняетесь навсегда. «Фауст» – один из них», – прокомментировал решение жюри его председатель, режиссёр Даррен Аронофски.

Победоносный «Фауст»

Яблочная биография

Скр

ипич

ные

гаст

роли

Театр

для Аллы

Концертная дюжина

Фонд поддержки уникальных культурных проектов им. Когана приобрёл скрипку «Ро-брехт», сделанную в 1728 году Гварнери дель Джезу. Её состояние эксперты оценивают как идеальное. Она передана во временное пользование российскому скрипачу Дмитрию Когану и будет представлена на концертах по всей России – от Калининграда до Южно-Са-

халинска, а в Москве её можно будет ус-лышать в ноябре. По словам Дмитрия Ко-гана, «в России ещё не было инструмента настолько великого, в таком изумительном состоянии и таком по-трясающем тонусе».

Первая официальная биография легендарного основателя Apple Стива Джобса, доработанная с учётом информации о том, что он уходит с поста гендиректора, выйдет, как и планиро-валось, 21 ноября 2011 года. Написал её Уол-тер Исааксон – бывший гендиректор CNN, управляющий редактор журнала Time, а так-же биограф Альберта Эйнштейна и Бенджа-мина Франклина. По словам представителей

издательства Simon & Schuster, Джобс ни в чём не ограни-чивал автора своей биографии, поощ-ряя максимальную честность в изложе-нии материал. Стив Джобс скончался 5 октября на 57-м году жизни. Мир скорбит.

Page 18: Rabbit #05

18 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Автор рубрики Art : Эмилия Казанджян

«Н е б о й т е с ь с т р е м и т ь с я к с о в е р ш е н с т в у,в ы в с ё р а в н о е г о н и к о г д а н е д о с т и г н е т е » .

a R t

Page 19: Rabbit #05

19Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Детские годы«В три с половиной года я хо-тел стать кухаркой, заметьте, кухаркой, а не поваром. В семь лет я возжелал стать Наполео-ном, и претензии мои с тех пор стали неуклонно возрастать».Сальвадор Фелипе Хасинто Дали родился 11 мая 1904 года в испанском городе Фигерас, в семье дона Сальвадора Дали-и-Куси (владельца нотариаль-ной конторы) и доньи Фелипы Доменеч. Детство Дали прошло в Каталонии, на северо-востоке Испании. Интересно, что до рождения Сальвадора у четы Дали уже был сын, и его тоже звали Сальвадор. Тот мальчик умер, и его именем назвали следующе-го рождённого сына. Сальвадор Дали всегда переживал, что с именем брата к нему могла перейти и его короткая жизнь. Мнительный художник старал-ся всячески противопоставлять себя, живущего Сальвадора, тому умершему…

Г Е Н И Й X X В Е К А — С А Л Ь В А Д О Р Д А Л И

Талант к живописи проявился у Дали очень рано. Уже в четы-ре года он, с удивительным для столь маленького ребёнка ста-ранием, пробовал рисовать.Свою первую полноценную картину Сальвадор Дали на-рисовал в 10 лет. Это был не-большой импрессионистский пейзаж, написанный на дере-вянной доске масляными кра-сками. Родители, видя спо-собности сына, выделили ему комнату-мастерскую, а после не поскупились на оплату уроков рисования у профессора Жоана Нуньеса.Когда Сальвадору исполнилось 14 лет, уже никто не сомневал-ся в его художественных спо-собностях.

Бунтарский нрав«Трудно привлечь к себе вни-мание даже ненадолго. А я пре-давался этому занятию всякий день и час. У меня был девиз: главное – пусть о Дали говорят.

На худой конец, пусть говорят хорошо».С самого рождения Сальвадор Дали отличался энергичным и эксцентричным характером. Его частые капризы и неснос-ные выходки приводили отца в гнев, в то время как мать вся-чески старалась угодить люби-мому сыну. Она прощала ему всё, даже самые безумные по-ступки. В итоге с отцом у Саль-вадора всегда были натянутые отношения, а вот мать воспри-нималась художником как ма-териальное воплощение любви и добра. Её смерть в 1921 году стала для Дали тяжёлым испы-танием.

Непростой характер стал при-чиной отчисления Сальвадора Дали из монастырской школы (в то время ему было 15 лет). И всё же это не помешало ему по-ступить в институт и окончить его с блестящими результата-ми.В 1922 году Сальвадор Дали вместе с отцом и сестрой при-

В картинах знаменитого испанского художника Сальвадора Дали есть всё: от безудержного полёта фантазии до виртуозной техники исполнения.Он был не только выдающимся художником, но и талантливым скульптором, кинорежиссёром, литератором. Парадоксальный, уникальный, многогранный. Подобно великому гению – Леонардо да Винчи, Сальвадор Дали всю жизнь стремился к познанию мира и исследованию своей собственной природы.Он удивлял, шокировал, злил и заставлял улыбаться. Он увлекался Фрейдом, носил кудри до плеч и усы-антенны, длинный плащ и шляпу с полями. Он не умел обращаться с деньгами и, как только они у него появлялись, всегда и везде платил за всех.В своих работах Дали был разным – и, в то же время, сохранял узнаваемый стиль. Его любили и продолжают любить. Его цитируют. Ему подражают.

Page 20: Rabbit #05

20 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

езжает в Мадрид. Сальвадор преклоняется перед талантом старых мастеров и уверен, что в Художественной академии Сан-Фернандо он встретит достой-ных учителей. Однако уже через год занятий дерзкий юноша об-виняет приёмочную комиссию в некомпетентности и отказы-вается сдавать экзамены «тем, кто знает неизмеримо меньше, почти ничего не смыслит и во-все ничего не умеет». В итоге, несмотря на отличную успева-емость, руководство академии отстраняет Сальвадора Дали на год от учёбы.

В поисках собственного стиляВ начале 20-х годов Дали с ин-тересом изучает новые направ-ления в живописи и приходит в восторг от работ футуристов. В это время он заводит интерес-ные знакомства среди творче-ской интеллигенции. В круг его друзей попадают поэт Федери-ко Гарсиа Лорка и в будущем талантливый кинорежиссёр Луис Бунюэль.

В 1923 году (период времен-ного отстранения от занятий в Художественной академии) Дали увлекается работами ге-ния кубизма Пабло Пикассо. В картинах Дали тех лет мож-но заметить влияние кубизма («Молодые девушки»).Юный Сальвадор настойчиво ищет свой собственный стиль,

пробует создать свою неповто-римую манеру письма. Он вы-бирает линию чистого разума и приступает к творческой битве с Великим Иррациональным. Дали пытался превратить Тай-ну в загадку, а потом разгадать её. И не зря потом на одном из своих рисунков он напишет: «Только тайной мы живы. Толь-ко тайной...»

В 1925 году с 14 по 27 ноября проходит первая персональная выставка его работ в галерее Далмау: всего 27 картин и 5 ри-сунков.В 1926 году Сальвадор Дали окончательно отчислен из ака-демии за вольнодумие. В по-исках чего-то нового – близ-кого своим взглядам – юный художник едет во Францию. В Париже он вступает в группу сюрреалистов, объединённую вокруг Андре Бретона. Именно здесь он начинает создавать свои первые сюрреалистиче-ские работы: «Мёд слаще кро-ви» (1928), «Светлые радости» (1929).

Судьбоносный 1929 годВ начале 1929 года состоя-лась премьера немого фильма «Андалузский пёс». Сценарий к нему за рекордно короткий срок (шесть дней) написали Сальвадор Дали и Луис Бу-нюэль. Шестнадцатиминутная сюрреалистическая картина представляла собой некое сно-видение, где не было и намё-ка на рациональную логику.

Фильм имел шумный успех, так что вдохновлённые удачной премьерой Дали и Бунюэль за-думали ещё один фильм под на-званием «Золотой век».«В 1929 я осознал, что гениа-лен, и до сих пор не имел слу-чая в этом усомниться. Напро-тив, убежденность моя крепла; должен, однако, признаться, что никаких особых восторгов по этому поводу я никогда не испытывал, разве что лёгкое удовлетворение». (С. Дали).В этом же 1929 году Сальвадор Дали приглашает своего нового приятеля – французского поэта Поля Элюара приехать пого-стить в небольшую испанскую деревню Кадакес. Здесь можно отдохнуть от городской суеты и обсудить творческие планы.Поль Элюар приезжает в Ка-дакес вместе со своей женой Галой и дочкой. Увидев Галу, Сальвадор влюбляется в неё с первого взгляда.

«Гала сидела на глянцевом крае скалы и ела чёрный ви-ноград, становясь всё пре-краснее, всё ослепительнее с каждой ягодой. И так день за днём. В напряжённой тишине я физически ощущал, как она наливается сладостью, отби-рая её у ягод. Я дотрагивался до неё и понимал, что касаюсь не плоти, а небесной золоти-стой виноградной мякоти...» (из книги «Тайная жизнь Саль-вадора Дали, рассказанная им самим»).

Это была действительно судь-боносная встреча. Они встре-тились, чтобы больше никогда не расставаться.

«Мёд слаще крови» (этюд к картине). С. Дали, 1928.

«Корзинка с хлебом» – одно из лучших ранних произведений Сальвадора Дали, 1926. Музей С. Дали, Сент-Питерсберг, Флорида, США.

Гала и Сальвадор Дали

a R t

Page 21: Rabbit #05

21Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

«Она стала рассматривать меня как гения, – писал в своей кни-ге Дали. – Полусумасшедшего, но обладающего большой ду-ховной силой. И чего-то ждала – воплощения её собственных мифов. Считала, что я, может быть, смогу стать этим вопло-щением».Гала решает оставить мужа (хотя официально и продолжа-ет быть его женой) и начина-ет новую жизнь – с Дали. Она становится его Музой, любимой моделью, царицей мироздания.Он любит её безум-но – «больше чем отца, больше чем мать, больше чем Пикассо. И даже больше чем день-ги».Эта пара прожи-вёт вместе пятьде-сят три года, и всё это время они будут тонко чувствовать друг друга. Гала бу-дет вдохновлять и направлять Дали. Он напишет не толь-ко узнаваемые, почти реалистические обра-зы Галы – как, напри-мер, на картинах 1949 года «Портрет Галы с лангустом» и «Атомная Леда», – но и поместит её лицо в картины рели-гиозного содержания и полуабстрактные компо-зиции, такие как «Гала-тея сфер» (1952) и «Апо-феоз доллара» (1965).

Ангел равновесия«Гала стала солью моей жизни, цементом моей лич-ности, моим маяком, моим двойником, МНОЮ».Будет неправильно не расска-зать о женщине, превратившей талантливого художника Дали в гениального.Безусловно, Гала была неза-урядной личностью, одной из тех женщин, кому легко удаётся сводить мужчин с ума. Она не была красавицей, но при этом отличалась элегантностью, об-ладала удивительным шармом и природным магнетизмом.Гала родилась в России, и её настоящее имя – Елена Дми-

триевна Дьяконова.В детстве она была болезнен-ным ребенком. В 1912 году, лет в 17, врачи поставили ей диа-гноз – туберкулёз и отправили на лечение в Швейцарию. Там в санатории она познакомилась с будущим мужем, французом Полем Элюаром. Считается, что именно Элюар придумал ей имя Гала (как известно, француз-ское слово gala означает ‘тор-жество, празднество’).В 1914 году здо-

ровье Галы пошло на поправку, и ей при-шлось уехать домой в Россию. Разлука с Элюаром была тяжё-лым периодом в её жизни.Летом 1916 года она едет в Па-риж и уже в феврале 1917 года стоит в белом свадебном пла-тье под руку с Элюаром перед алтарём. В том же году она за-беременела. По её словам, это был совсем «незапланирован-ный» ребёнок.Родив дочь Сесиль, Гала не захотела всецело отдаться её воспитанию.

«Я никогда не буду просто до-мохозяйкой. Я буду много чи-тать, очень много. Я буду де-лать всё, что захочу, но при этом сохранять привлекатель-ность женщины, которая себя не перетруждает. Я буду, как кокотка, сиять, пахнуть духами и всегда иметь ухоженные руки с наманикюренными ногтями».Позже, в начале 20-х годов, Гала стала обращать на себя внимание в обществе. С мол-

чаливого согласия своего мужа Поля Элюара она за-крутила роман с немецким художником и скульптором Максом Эрнстом. Какое-то время Элюар, Эрнст и Гала делили постель на троих...

Гала была одной из не-многих женщин, которых сюрреалисты принима-ли всерьёз. К её мнению прислушивались. Позже про неё скажут: «Гала знала, чего хочет: на-слаждений для сердца и всех пяти чувств, а также денег и компа-нейских отношений с гениями. Её не ин-тересовала политика или философия. Она оценивала людей по их эффективности в реальном мире и устраняла от себя тех, кто был посред-ственным, – и при всём том была в со-стоянии вдохнов-лять страсти и раз-жигать творческие силы столь разных мужчин как Эрнст, Элюар, Дали».Гала сразу рассмо-

трела в Дали гения. Да, у этого молодого

испанца практически нет де-нег, но в нём самом заложен огромный потенциал.Они стали жить вместе.Сальвадору 25 лет, и он не имеет никакого опыта обще-ния с реальными женщинами. До встречи с «русской Музой» он вообще боялся контакта с противоположным полом, хотя и мог говорить о женщинах с точки зрения большого цените-ля красоты.Гала старше его почти на де-сять лет и крайне искушена в любви.

Page 22: Rabbit #05

22 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

«В ту пору я возымел интерес к элегантным женщинам…Я никогда не встречал жен-щины одновременно красивой и элегантной – это взаимои-сключающие характеристики. В элегантной женщине всегда ощутима грань её уродства (ко-нечно, не ярко выраженного) и красоты, которая заметна, но не более того... Итак, лицу элегантной женщины не нужно красоты, зато руки её и ноги должны быть безукоризненно, умопомрачительно красивы, и – насколько возможно – открыты взору… глаза – это очень важ-но! Глаза обязательно должны хотя бы казаться умными». (Из книги «Тайная жизнь Сальва-дора Дали, рассказанная им самим»)

Благодаря возлюбленной Саль-вадор Дали ощутил, что мир сновидений реальнее повсед-невного мира. В голодные для них 30-е годы Гала научила его вести себя так, что никто не догадывался об их бедствен-ном положении. По утрам она обходила парижские галереи, предлагая картины любимого. Путём неимоверных усилий ей удалось создать группу меце-натов из богатых эстетов, кото-рые принесли Дали постоянные заказы. На этом Гала не останавлива-ется. Она продолжает реклами-ровать Дали, убеждает нужных людей приобретать именно его работы. Наконец, к середине 1930-х её усилия начали да-вать плоды. Их обоих признают явлением – художественным и светским. Теперь картины Дали раскупают через полчаса после открытия вернисажа. Его эпа-тирующие выходки с восторгом пересказывают завсегдатаи светских гостиных, а его экс-травагантные наряды копируют модельеры.

Гала во всём поддерживает своего избранника. Дали ста-новится уверенным, дерзким и заносчивым. Теперь он сам рекламирует себя, не забывая брать советы у любимой.«Ещё в Малаге я пошёл к Гале в ученики. Первым делом она преподала мне два постула-та – о главенстве наслажде-ния и о том, что мир реален. Мимоходом она научила меня одеваться, ходить по лестнице

и не падать на каждом шагу, распознавать своих врагов, не сорить деньгами и не швырять за обедом куриные кости в по-толок. Она преподала мне так-же постулат меры, дремавший до поры до времени в глубинах моего существа, ибо сама Гала – Ангел Равновесия».Сальвадор Дали связывает с Гала всё своё творчество, вос-певает её в стихах, посвящает ей свои литературные сочине-ния, а собственные работы под-писывает: «Гала–Дали».Многие считали, что Гала пода-вляла Дали своей феноменаль-ной энергетикой. Её первый муж – поэт Поль Элюар гово-рил, что Гала «способна свер-лить взглядом стены». Позже острословы заменили слово «стены» на «банковские сей-фы», намекая, что Гала умеет жёстко и хватко вести финансо-вые дела.

«Сюрреализм – это я!»В 1930 году Дали переехал в Париж. Тогда же он с Галой по-купает дом в Порт-Льигате, на восточной окраине Испании.В этот период художник созда-ёт иллюстрации к книге А. Бре-тона и П. Элюара «Непорочное зачатие» и ко Второму Мани-фесту сюрреализма. Тогда же состоялась премьера второго фильма Дали и Бунюэля – «Зо-лотой век». В фойе киноклуба был организован погром вы-ставки сюрреалистов, и фильм запретили.В январе 1931 года «Золотой век» показали в Лондоне.В том же 1931 году Сальвадор Дали пишет одну из своих са-мых известных картин – «Посто-янство памяти» (La persistencia de la memoria), ставшей клас-сикой сюрреализма. Иногда картину ошибочно называют «Мягкие часы», «Твёрдость па-мяти» или «Стойкость памяти».Тонкий философский образ сте-кающих часов заставляет за-думаться о таких понятиях как время и память. Картина была написана в результате ассоци-аций, возникших у Дали при виде плавленого сыра камам-бер.«Я уже протянул было руку к выключателю, как вдруг увидел

растекающиеся часы: самым жалким образом они свисали с ветки. Превозмогая головную боль, которая сделалась почти невыносимой, я кинулся к па-литре и взялся за дело. Через два часа, к возвращению Галы, самая знаменитая из моих кар-тин была закончена».Увидев готовую работу, Гала сказала, что никто, раз уви-девши «Постоянство памяти», его не забудет. Сам Дали уве-ковечил себя на картине в виде спящей мягкой головы. Когда Сальвадора Дали спрашивали, почему же часы у него растека-ются, он отвечал: «Но суть не в том, что растекаются! Суть в том, что мои часы показывают точное время».

В 1932 году Гала, наконец-то, оформляет развод с Полем Элюаром, а в 1934 году выходит замуж за Дали (без венчания). Оба по-прежнему наслаждают-ся обществом друг друга и всё так же увлечённо обсуждают текущие планы.В середине 30-х годов проис-ходит конфликт между Сальва-дором Дали и сюрреалистами. Причина – политические взгля-ды художника: он открыто вос-хищается Адольфом Гитлером (который ещё только начинал свою карьеру в большой по-литике). Монархические на-клонности Дали идут вразрез с идеями Андре Бретона. Сюрре-алисты обвиняют художника в контрреволюционной деятель-ности, после чего Дали рвёт отношения с бывшими едино-мышленниками. В своей мане-ре художник заявляет, что мо-жет спокойно творить и без них, ведь искусство в нём самом!

«Постоянство памяти», Сальвадор Дали, 1931. Музей современного искусства, Нью-Йорк.

a R t

Page 23: Rabbit #05

23Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Метаморфозы НарциссаДали пишет картины: «Призрак чувственно-го зова», «Треуголь-ный час», «Пара, ви-тающая в облаках», «Гала молитвенная», «Вечер на обочине европейской исто-рии», «Венера Ми-лосская с ящика-ми», «Имперские фиалки, или Загад-ка Гитлера» и дру-гие.Самая извест-ная картина того периода – «Ме-таморфозы Нар-цисса». Одновре-менно выходит л и т е р а т у р н а я работа Дали под названием «Ме-таморфозы Нар-цисса. Парано-идная тема».В 1937 году Дали посещает Италию. Он желает глубже изучить живопись эпохи Возрожде-ния. Сальвадор восхищён увиденными полотнами, и в его собственных карти-нах начинают доминировать правильность человеческих пропорций и другие черты академизма.В Нью-Йорке, Барселоне и Па-риже проходят его выставки.В 1938 году в Лондоне Дали знакомится с австрийским психологом Зигмундом Фрей-дом, книгами которого зачи-тывался всю жизнь.

Франция – Америка – Испания. 1940-е годы«Пока весь мир разглядыва-ет мои усы, я, укрывшись за ними, делаю своё дело».После оккупации Франции в 1940 году Дали улетает в США (Калифорнию), где открыва-

ет новую мастерскую.

Здесьхудожник пишет картины «Лицо войны», «Два кусочка хлеба – воплощение любви» и многие другие, создаёт ил-люстрации к «Дон Кихоту» и «Макбету», готовит декорации к балетам «Лабиринт» на му-зыку Ф. Шуберта и «Ромео и Джульетта» С. Прокофьева.Именно в Америке он пишет одну из своих самых лучших книг – «Тайная жизнь Саль-вадора Дали, написанная им самим». Изданная в 1942

году книга незамедлительно навлекла на себя серьёзную критику со стороны прессы и сторонников пуританского об-щества.В 1948 году Сальвадор Дали возвращается в Испанию. На-ходясь в Порт-Льигате, Дали обращается в своих творениях к религиозно-фантастической тематике.

На вершине успеха «Всё, что я обе-щаю, я делаю – когда-нибудь. Всё, что хочу, сбывается – рано или поздно».В 1951 году, на-кануне холодной войны, Дали раз-рабатывает теорию «атомарного ис-кусства», опубли-кованную в этом же году в «Мистиче-ском манифесте». Дали ставит перед собой цель донести до зрителя идею о постоянстве духовно-го бытия даже после исчезновения мате-рии («Взрывающаяся голова Рафаэля»).В 1953 году проходит большая ретроспектив-ная выставка Сальва-дора Дали в Риме. На ней представлены 24 картины, 27 рисунков и 102 акварели.В 1958 году Сальвадор и Гала венчаются, а в 1959

«Метаморфозы Нарцисса», Сальвадор Дали, 1937. Галерея Тейт, Лондон.

«Я не использую наркотики. Я сам наркотик». Сальвадор Дали, 1939 год.

«Тайная вечеря», Сальвадор Дали, 1955. Национальная галерея, Вашингтон, США.

Page 24: Rabbit #05

24 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

– заново обустраивают свой дом в Порт-Льигате. К тому времени публика окончатель-но и бесповоротно признаёт Дали гениальным живопис-цем. Его картины покупаются за огромные деньги поклон-никами и любителями роско-ши. Среди миллионеров стало шиком иметь в коллекции кар-тины Сальвадора Дали.Громадные холсты, написан-ные в 60-е годы, оценивались настолько же огромными сум-мами – тогда как ещё в 30-е годы всё было иначе (картина «Постоянство памяти» была продана в 1934 году всего за 250 долларов).К слову, Дали мечтал, чтобы хоть одна из его работ попа-ла на родину несравненной Галы, в Россию. К сожалению, в Советском Союзе не признавалось творчество Дали почти до самой его смерти – но-ваторские идеи сюрреалиста вос-принимались как «разложение бур-жуазного обще-ства».

В конце 60-х годов отношения между Дали и Галой стали сходить на нет. При-ближаясь к семиде-сятилетнему рубежу, Гала стала ощущать некую потребность отдалиться от чело-века, с которым про-жила столько лет. По её просьбе Дали в 1969 году покупает замок, где она проводит много времени с молодыми людьми, тратя деньги, время от времени играя в рулетку. Сальвадор и Гала продолжа-ют время от времени общать-ся, но безудержная страсть, захватившая эту пару трид-цать лет назад, угасла.

Под сводами музея«Каков я на самом деле, знают считанные единицы».В 1973 году на родине худож-ника, в Фигерасе, был открыт «Театр-музей Сальвадора

Дали». Это уникальное сюрре-алистическое творение по сей день приводит в восторг посе-тителей и представляет собой ретроспективу жизни велико-го художника.Театр-музей был любимой мастерской Дали, где он мог свободно творить, фантазиро-вать, перевоплощаться, экс-периментировать.К 1980-м годам в творческой копилке Дали находились де-сятки картин, известных ши-рокой публике. Среди них «Жизнь Марии Магдалины», «Рождение божества», «Хри-стос Гала». Кроме картин, Сальвадор создал множество иллюстраций: к «Тысяче и од-ной ночи», «Сочинениям мар-киза де Сада»,

«Фаусту», «Кармен», «Алисе в стра-не чудес», «Декамерону».Выставки его работ проходят в США, Японии и почти во всех европейских странах. Переиз-дается его «Дневник гения», сборник статей об искусстве «Дали-да!».Сальвадора награждают ор-денами и медалями. Он об-растает легендами, да и сам, по сути, становится леген-дой.В 1982 году в Сент-Питерсберге (штат Флорида, США) открывают ещё один музей Дали. В то же лето, 10 июня, в возрасте 89 лет уми-рает несравненная Гала, с

которой художник пережил и годы нужды, и годы все-мирной славы. Притом что к этому времени отношения внутри семейной пары ох-ладели, Дали воспринял её смерть как страшный удар.

Последние года МастераК концу 1983 года настро-ение Сальвадора Дали не-сколько наладилось . Он стал иногда г улять по саду, начал снова писать карти-ны. Но это продолжалось недолго . Старость брала

верх над гениальным разумом. 30 авгу-ста 1984 года в доме Дали произошёл по-жар . Ожоги на теле художника охваты-вали восемнадцать процентов кожи.К февралю 1985 года самочувствие Дали немного улуч-шилось , и он смог дать интервью крупнейшей ис-панской газете E l Pa ís .В ноябре 1988 года Дали поло-жили в клинику с диагнозом «сер-дечная недоста-точность» .Сердце Саль-вадора Дали

остановилось 23 января 1989 года .

Согласно завещанию, его тело забальзамировали . В течение недели тысячи лю-дей приходили и приезжали в музей в Фигерасе , чтобы проститься с великим гени-ем. После чего Сальвадора Дали похоронили в центре его музея , под безымянной плитой .Со временем популярность непревзойдённого мастера эпатажа только росла . Вот и сегодня кажется , ч то Саль-вадор Дали никуда от нас не уходил . Он по-прежнему среди нас , и всё так же умело дразнит наше вооб-ражение .

«Лицо Мэй Уэст» – сюрреалистическая комната в Театре-музее Дали, Фигерас.

a R t

Page 25: Rabbit #05

25Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

4→Крупнейшие мировые музеи и выставки Дали

Page 26: Rabbit #05

26 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Дали однажды сказал: «Вся моя жизнь была театром».Талант гениального художника привлекает миллионы людей в небольшой го-род Фигерас испанской провинции Каталония. Здесь находится самая боль-шая коллекция произведений Сальвадора Дали. Дата открытия театра-музея Дали – 1974 год. Когда-то в этом здании дей-ствительно располагался театр, но он сгорел во время гражданской войны. Примечательно, что именно здесь, в возрасте 14 лет юный Сальвадор впервые выставил одну из своих работ.Художник верил, что лучшего места для музея ему не найти. Сначала музей стал прижизненным памятником неординарной личности великого мистифи-катора и его домом. Впоследствии театр-музей стал его усыпальницей.Сальвадор Феликс Хосинто Дали, маркиз де Пуболь (король Испании Хуан Карлос пожаловал художнику этот титул в 1982 году за исключительный вклад в испанскую культуру) завещал похоронить себя здесь. Его воля была исполнена.

Музей Сальвадора Дали на холме Монмартр в Париже хранит самую боль-шую европейскую коллекцию скульптур и полный набор уникальных гра-вюр Сальвадора Дали, подписанных им самим. Здесь собрано более 300 работ мастера.Интересно, что для звукового оформления музей использует записи голоса Сальвадора Дали.

Адрес музея: Испания, Барселона, Фигерас, Площадь Галы и Сальвадора Дали, 5 (Gala-Salvador Dalí Square, 5; E-17600 Figueres)Телефон: + 34 972 67 7500Время работы: 9:30 – 18:00 ежедневноCайт музея: www.salvador-dali.org

Адрес музея: Франция, Париж 75018, улица Rue Poulbot, 11Телефон: +33(0)1 42 64 40 10Станция метро: Anvers и Abbesses, а также верхняя станция фуникулёраВремя работы: 10:00-18:00 ежедневноCайт музея: www.daliparis.com

Театр-музей Сальвадора Дали в Фигерасе, Испания(Figueres Teatre-Museu Dali)

Музей Сальвадора Дали в Париже, Франция (Espace Dali Montmartre)

a R t

Page 27: Rabbit #05

27Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

В 2010 году в американском городе Сент-Питерсберге, в штате Фло-рида открылся обновлённый музей Сальвадора Дали. Новое здание музея, на строительство которого ушло 36 миллионов долларов, по-ражает своим дизайном, воплощая оригинальность мышления Дали. Интересно, что здание музея способно выдерживать сильнейшие ура-ганы, нередкие в этой части земного шара.В музее размещена коллекция работ Дали, состоящая из двух тысяч ста сорока произведений искусства.Музей Сальвадора Дали появился в Сент-Питерсберге в 1982 году благодаря бизнесмену Рейнольдсу Морсу. Именно он выделил сред-ства на создание музея и подарил ему свою уникальную коллекцию. Сейчас это один из крупнейших музеев Дали в мире.

В рамках двустороннего года России – Испании в российскую столи-цу прибыли 25 картин, 20 акварельных работ, 70 листов уникальной графики и многочисленные фотографии. Общая страховая оценка экспонатов – 120,9 млн евро.Сквозная тема выставки, связывающая творчество Дали с Россией, – легендарная Гала, супруга мастера Елена Дьяконова, ставшая его музой, единомышленником и героиней многих произведений.Выставка продлится до 13 ноября 2011.

Адрес музея: США, Флорида, Сент-Питерсберг, Бульвар Дали (Follow I-175 until end, turns into Dali Blvd (aka: 5th Ave S) Dali Museum will be on your left after 4th light)Телефон: + (727) 823-3767Время работы:пн, вт, ср: 10:00 – 17:30чт: 10:00 – 20:00пт, сб: 10:00 – 17:30вс: 12:00 – 17:30Cайт музея: www.thedali.org

Адрес музея: Россия, Москва, ул. Волхонка, 12 (Главное здание музея)Телефон (заказ экскурсий): +7 (495) 697-74-12Время работы:вт-вс: 10:00-19:00; чт: 10:00-21:00 выходной – понедельник Cайт музея: www.arts-museum.ru

Выставка работ Сальвадора Дали в ГМИИ им. А.С. Пушкина, Москва

Музей Сальвадора Дали в Сент-Питерсберге, США(Salvador Dalí Museum)

Page 28: Rabbit #05

28 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

G u e s t

Page 29: Rabbit #05

29Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Выставка в Москве, осущест-влённая совместно с фондом «Гала – Сальвадор Дали» при поддержке культурно-историче-ского фонда «Связь времён» в рамках года Испании в России, стала первой в нашей стра-не масштабной экспозицией, давшей возможность увидеть в одном пространстве живопись, графику, объекты, созданные самым известным сюрреали-стом в разные периоды его твор-чества, а также познакомить-ся с уникальными архивными фотографиями. Специально для журнала Rabbit заместитель ди-ректора ГМИИ им. А.С. Пушки-на Зинаида Бонами рассказала, какие задачи пришлось решать организаторам выставки, чтобы она состоялась:«Любая выставка – это слож-ный процесс, который объ-единяет в себе как творче-ские усилия кураторов, так и усилия, связанные с общим менеджментом и логисти-кой. Как всякий проект, этот начался с поиска средств на его осуществление. Проект, связанный с Дали, очень до-рогостоящий, поэтому нужно было искать деньги и на то, чтобы выставку привезти, застраховать и красиво по-казать, и на то, чтобы вы-платить определённую сум-му за право экспонирования этих произведений».

С а л ь в а д о р Д а л и – х у д о ж н и к , и м я к о т о р о г о з н а е т в е с ь м и р . С о з д а т е л ь у н и к а л ь н ы х

о б р а з о в в ж и в о п и с и , г р а ф и к е , л и т е р а т у р е , к и н е м а т о г р а ф е , о н п р е в р а т и л в

п р о и з в е д е н и е и с к у с с т в а с о б с т в е н н у ю ж и з н ь . М о т и в ы и о б р а з ы , с о з д а н н ы е м а с т е р о м , с т а л и

н е о т ъ е м л е м о й ч а с т ь ю к у л ь т у р ы X X в е к а .

Выставка предоставляет зри-телям возможность не только познакомиться с творчеством великого испанца, но и ощутить неповторимую атмосферу Му-зея-театра в Фигерасе – самого большого произведения искус-ства, созданного художником. Именно туда год назад отпра-вилась директор ГМИИ им. А.С. Пушкина Ирина Александровна Антонова, чтобы лично прове-сти переговоры об организации выставки.«Специально для Пушкин-ского музея были отобраны работы, многие из которых отсылают нас к классиче-ским формам античных ма-стеров. Ирине Александров-не пришла идея расположить в пространстве выставки не-сколько античных слепков, которые показывают, что Дали – при всём своём эпа-таже – широко пользовался достижениями классическо-го искусства».В экспозиции нашли отраже-ние все этапы творчества ве-ликого мистификатора XX века: от раннего периода, когда он искал себя, эксперименти-руя в рамках импрессионизма, фовизма, кубизма, – до более позднего времени, когда им создавались сюрреалистиче-ские полотна и арт-объекты. Экспозиция в Пушкинском, сценография которой создана

народным художником РФ Бо-рисом Мессерером, демонстри-рует различные грани таланта знаменитого испанца, тем са-мым удовлетворяя требования даже самых искушённых посе-тителей выставки.«Мы не сомневались, что выставка заинтересует зри-теля. Но её успех превзошёл даже самые смелые прогно-зы и ожидания. Одной из очевидных причин большой популярности Дали в России является то, что в советское время именно он олицетво-рял всё то, что идеология запрещала – и, наконец, за-претный плод можно попро-бовать и исследовать для себя. Кроме того, имя Саль-вадора Дали давно вышло за пределы художествен-ности и перекочевало в мир брендов». На эпатажное творчество не-превзойденной иконы сюр-реализма пришли посмотреть многие деятели культуры и по-литики. Одной из первых вы-ставку посетила супруга прези-дента РФ Светлана Медведева. Первая леди отметила, что от-крытие выставки Сальвадора Дали – яркое событие в жизни не только Москвы, но и всей России.

Автор: Артем Саргсян

XX векг л а з а м и г е н и я

Page 30: Rabbit #05

30 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

b l o w u p

Page 31: Rabbit #05

31Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Картины Сальвадора Дали известны даже тем, кто

не интересуется искусством. Они притягивают, порой

шокируют, их можно разгадывать бесконечно – кажется,

еще немного, и нам откроется другая реальность...

Преломление реальности

Page 32: Rabbit #05

32 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

С. Дали. Автопортрет с шеей Рафаэля (1921)Salvador Dalí . Self-Portrait with Raphaelesque Neck (c. 1921)

C. Дали. Тройное появление лица Гала. (1945)Salvador Dalí . Triple Apparition of Gala’s Face (1945)

С. Дали. Этюд к картине «Галлюциногенный тореро»(около 1968-1970)

Salvador Dalí .Study for The Hallucinogenic Toreador(c. 1968-1970)

С. Дали. Нос Наполеона, превращенного в беременную женщину, которая гуляет как грустная тень среди древних руин (1945)

Salvador Dalí . Napoleon’s Nose, Transformed into a Pregnant Woman,Strolling His Shadow with Melancholia amongst Original Ruins (1945)

b l o w u p

Page 33: Rabbit #05

33Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Редакция журнала Rabbit выражает благодарность дирекции Государственного Музея Изобразительных Искусств имени А.С. Пушкина за предоставленные изображения работ Сальвадора Дали.

С. Дали. Портрет Гала с двумя бараньими ребрышками, удерживающими равновесие на ее плече. (около 1934)Portrait of Gala with Two Lamb Chops in Equilibrium

upon Her Shoulder (c. 1934)

С. Дали. Без названия. По мотивам «Головы Джулиано Медичи» Микеланджело (1981-1982) Salvador Dalí . Untitled. After Head of “Giulio de

Medici” by Michelangelo (1981-1982)

С. Дали. Странности (около 1935) Salvador Dalí . Singularities (c. 1935)

Page 34: Rabbit #05

34 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Т е к с т ы п о э т е с с ы О л ь г и А р т е м ь е в о йР а б о т ы х у д о ж н и к а А р с е н и я В л а с о в а

Фот

о О

льги

Арт

емье

вой,

Але

ксан

др К

оны

шев

ч те н и е

Ч т е Н и е

Page 35: Rabbit #05

35Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Вл

юб

лё

нн

ый

ША

ля

пи

нВ л ю б л ё н н ы й Ш а л я п и н

б е з ш л я п ыс и д и т н а д и в а н е .

В е д ё т , к а к м о гл о б ы е м у п о к а з а т ь с я , о ж и з н и с в о е й р а з г о в о р .

О н с м о т р и т в о к н о :в р а щ а е т с я в о з д у х ,

в в о р о н к у б л е с т я щ и е б е л ы е п т и ц ы в л е т а ю т .

В л ю б л ё н н ы й Ш а л я п и но с т а л с я б е з ш т о р .

В о к н о з а л е т е л а е щ ё о д н а п т и ц а .« А … г о л у б и … » , – д у м а е т о н п р о с е б я .Р е ш а е т п о л е с т н и ц е к ч а ю с п у с т и т ь с я ,

з а к о ф е п о д н я т ь с я .О с т а т о к д н я …

В с ё т и х о …Ж у ж ж а т з а о к н о м г о р о д с к и е .

Ш а л я п и н у с т а л и з а б ы л с я .О н с п и т …

п р о н о с я т с я м и м о п о л я п о л е в ы е ,р а з л и ч н ы е л ю д и ,

к а р т о ш к а и м о р е .

– п р е к р а с н о …Ш а л я п и н с п о к о е н в о с н е .

О н в и д и т с е б я – п р о в о д н и к н а п р о с т о р е ,к а к о е - т о п о л е ,

а в п о л е р о д н и к .– С т о я т ь ! . .Э т о т г о л о с !

Ш а л я п и н о ч н у л с я ,н о в с ё е щ ё с п и т .

О н к р и ч и т, о н в и з ж и т, о н б р ы з ж е т б е с п о м о щ н о .

О н з а д о х н у л с я …и ш е п ч е т :

– К а к о й я , о д н а к о , с т а р и к .Ш а л я п и н у с т а л .

е м у п е т ь …З а в т р а ё л к а …

О н с м о т р и т в о к н о …З а с п и н о й п а р у с а .

О н с м о т р и т н а н о г и ,а н о г и б е з ш ё л к а .

О н с м о т р и т н а р у к и –о н и б е з о в с а .К а к и е - т о о с ы ,

т я г у ч а я с л а б о с т ь .Ш а л я п и н н е в д у х е –

и ш л я п у п р о д у л .б е р л и н с к о е ч у д о ,

в М о с к в е п е р е у л к и ,а т а м в с ё п р о с п е к т ы …

а з д е с ь э т о т г у л .н е д а в н о м е ч т а л о с ь е м у о гл у б и н а х ,о д о м и к е в д а л ь н и х , ч у ж и х к р а я х …

– Ш а л я п и н , Ш а л я п и н , я В а с л ю б и л а , –п о ю т п р о ш л о г о д н и е д а м ы в к у с т а х .Ш а л я п и н н е р в и ш н о з а д ё р н е т ш т о р ы .

Ш а л я п и н в ы д е р ж а н к а к с к а л а .– Ш а л я п и н , Ш а л я п и н , я В а с л ю б и л а …

л ю б и л а …и я в а с л ю б и л , к а к м о гл а .

л ю б и л , к а к у ш л а , и п л а к а л , и ж д а л в а с ,

п о к а в ы в е р н ё т е с ь с с в о и х б а л о в .С е й ч а с и н е в с п о м н и т ь ,

д а в н о э т о б ы л о .С е й ч а с я л ю б л ю о ч е н ь т и х о , б е з с л о в .

С в е т а л о … Ш а л я п и н о ч н у л с я .Ш е л 3 9 - й д е н ь п о с т а .

С в е р ш и л о с ь г и г а н т с к о е б л ю д о б е з б л ю д ц а ,и п т и ц ы л е т а ю т,и ж и з н ь п р о с т а .

Page 36: Rabbit #05

36 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

МилаяМосква

С чаС т ь е

В с ё - т а к и и в М о с к в е б ы в а е т м и л о , п о з а в ч е р а в и д е л а с о б а к у , л е ж а щ у ю н а с п и н е и о ч е н ь с т р а н н о ш е в е л я щ у ю с я ,

б у д т о в к о н в у л ь с и я х л ё г к и х б ь ю щ у ю с я . . . э т о о н а т а к , о к а з ы в а е т с я , к а й ф о в а л а о т с о л н ы ш к а . п о т о м м и м о п р о м ч а л с я м о т о ц и к л и с т с о г р о м н ы м

с е р о - б у р ы м о т п ы л и п л ю ш е в ы м м е д в е д е м н а п а с с а ж и р с к о м м е с т е . . . а в ч е р а в о з л е к о р е й с к о г о р е с т о р а н а н е п о д а л е к у о т д о м а и м е л а с ч а с т ь е л и ц е з р е т ь д в у х к о р е я н о к . . . п л а т ь е о д н о й и з н и х б е л о е с з о л о т ы м ( и з

о р г а н з ы ? ) в п о л п р о и з в е л о н а м е н я н е и з гл а д и м о е в п е ч а т л е н и е . . . В и д и м о , н е в е с т а . . . Х о т я и в к р а с н ы х т у ф л я х .

С ч а с т ь е . С ч а с т ь е . С ч а с т ь е , ч т о з а м и г н е у л о в и м ы й . ч т о з а т е м в о с п о м и н а н ь е м ? ч т о з а э т и м ?

Ра з г о в о р ы , р а з г о в о р ы , р а з г о в о р ы . О н с л и ш к о м м н о г о з н а л . С ч а с т ь е

– н е у л о в и м а я л ё г к о с т ь б ы т и я , с о г р е т а я с о л н е ч н ы м и л у ч а м и .

и л и э т о п о с т о я н с т в о в с ё -т а к и с п о н и м а ю щ и м , л ю б я щ и м ч е л о в е к о м р я д о м . п о д д е р ж к а

к а к в ф и г у р н о м к а т а н и и п а р н о м . п о д д е р ж к а . л е г к о е п а р е н и е

в м е с т е . В с е гд а б у д е т и т о , и э т о ? и л и з а с е р ь ё з н ы м и с п ы т а н и е м

р а в н о ц е н н ы й п е р и о д б е з о б л а ч н о г о н е б а и , к о н е ч н о , у с и л и й , и ,

к о н е ч н о , р а д о с т е й .

Ч т е Н и е

Page 37: Rabbit #05

37Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Те б е

А п о т о м м и м о н а сп о с у д а . . .

п е р е с у д ы . . .н е м о е к и н о . . .

я т е б я н и к о гд ан е з а б у д у . . .н е з а б у д е ш ь

А м н е в с е р а в н о .я т е б я н и к о гд а

н е у в и ж у -б л и ж е т в о е г о н е з а б ы т ь я

п ы л ь - п е с о к ,ч у ж и е К р ы ш и .

З д р а в с т в у ю , э т о я .

я к а к д и т я в х о д и л а в д о м . н е з н а я н и ч е г о о т о м . н е з н а я н и ч е г о о б

э т о м . и л и ш ь н а о щ у п ь в с е о т в е т ы . п о д с в е т о м л а м п ы р а з г о в о р . и

с о б е с е д н и к и в р а з д у м ь я х . А я н е п р е р ы в а ю с п о р . О н м н е н е к а ж е т с я

р а з у м н ы м . О б о и . л и к в и с и т в у гл у . О к а к п р о х л а д н о э т о л е т о .

п о д д у л о м в ы м ы ш л е н н о г о о т в е т а . В т а к у ю д и к у ю ж а р у . б е ж а л и

л о ш а д и с к а р т и н . и т а н ц е в а л и л ю д и с т о й к о . б л е с т е л а а л к о г о л е м с т о й к а .

я д у м а л а , ч т о я у м р у . К а к о й - т о д о б р ы й ч е л о в е к в д р у г п р о т я н у л м н е с и г а р е т у . н е з н а я н и ч е г о о б э т о м . . .

В т а к у ю д и к у ю ж а р у . и в д р у г в с е л ю с т р ы з а т р я с л и с ь . и н е б о в и д н о в п а у т и н е . С к а ж и с п а с и б о т ы к а р т и н е

и л о ш а д и , ч т о т а к н е с л а с ь . . . С м е т а я п у х , м о с к о в с к и й и н е й и

з а ч а р о в а н н у ю с т р а с т ь .

А в т о р р у б р и к и : л и з а Ф а к т о р

А . В о з н е с е н с ко м уи В . В ы с о ц ко м у

Page 38: Rabbit #05

38 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Часто ли мы совершаем какие-то спонтанные поступки? Я, на-пример, всю свою сознательную жизнь этого боялся, стараясь всё просчитать, предусмотреть и продумать. Но что наша жизнь без авантюризма? Скучная, се-рая, буднично-тоскливая ру-тина, всё больше окутываю-щая нас изо дня в день.Некоторые мои зна-комые – люди, ли-шённые каких бы то ни было амби-ций – вообще не строят планов и не думают о будущем. Дру-гие (это, как правило, твор-ческие натуры, с часто очень изменчивым со-стоянием духа и настроением) стро-ят планы только на один день, «на сегодня». Для них бу-дущее, даже ближайшее, абсо-лютно непредсказуемо. И ниче-го, прекрасно себя чувствуют.Тем не менее, есть множество со-вершенно разных по своей нату-ре людей, которые хотят знать о своём будущем. Я заинтере-совался: почему? Вот мне, на-пример, не хочется. Поэтому я никогда не радовал визи-тами гадалок, ясновидящих и хиромантов. Гороскопы так-же не цепляют моё внимание. Последние являются самым до-ступным и распространённым ме-тодом заглянуть если не на всю жизнь, то хотя бы на недельку вперёд, приоткрыть завесу тайн над будущим, которое нас ожида-ет. Кого ни спроси, никто гороско-

он вдруг узнаёт не-что, что заставляет его повернуть свою жизнь совершенно в другую сторону.У меня есть пример из жизни. Довелось

как-то моей знакомой гостить у родственни-

ков на юге. Ей расска-зали, что живёт в их краях

бабка, которой лет сто, – не-зрячая, но рассказать может о че-ловеке всё. ВИДИТ она. Недолго думая, моя знакомая собирается и прямиком к этой бабке – интерес-но же! Та в красках и мельчайших подробностях рассказывает о её будущем. Что именно – мне неиз-вестно. Но по приезду домой моя знакомая неожиданно меняет вуз, выбирая кардинально иную спе-циальность. Каких успехов она добилась бы, не совершив этого поступка? Не знаю… Но ведь, со-гласитесь, на выбор института влияет, как правило, многое: это и интересы, и воспитание, и навы-ки, и т.д. А тут тебя просто «уви-дели» в белом халате – значит, всё, приговор: в медицинский.И ведь такое происходит сплошь и рядом, эта история далеко не исключение… Люди, вместо того чтобы думать своей головой и слушать своё сердце, готовы пла-тить миллионы, лишь бы не брать на себя ответственность за соб-ственные шаги, поступки и реше-ния. Потому что страшно. Страш-но, что один неверный шаг может изменить в жизни абсолютно всё. Люди боятся перемен, особенно тех, которые ведут к неизвестно-сти. И пока это так, мы не будем хозяевами нашей жизни, а, со-ответственно, и нашего счастья.

Автор: Артем Саргсян

И К ГАДАЛКЕ НЕ ХОДИ…

пам не верит, их не читает и относится к ним скептически. Однако я не раз был свидетелем тому, что перед внима-тельным взглядом человека, читающего какой-нибудь ежене-дельник, именно стра-

ница с 12-ю абзацами, каждый из которых обо-

значен знаком зодиака.Может, всё дело в исто-рически устоявшейся привычке? Гороскопы – схематичное изобра-жение расположения небесных тел на опре-делённый момент вре-мени – использовались

для предсказаний ещё в V веке до нашей эры, на-

пример, в Месопотамии. То есть две с половиной тысячи

лет назад будущее интересовало людей не меньше, чем сегодня.Забавно, а ведь, наверно, наша история могла быть абсолютно иной. Любая информация о воз-

можном будущем отклады-вается на подсознании

человека – и он, сам о том не ведая и того не желая, подстраивает под неё свою жизнь. А теперь умножьте этот заряд самовну-

шения на миллионы и миллиарды людей.

Мощнейший эффект…Предположим, что у каж-

дого человека действительно есть свой путь, судьба, рок, не столь важно. До какого-то момен-та человек спокойно себе живёт, ничего об этом не зная, но тут

М н о г и е и з н а с ж и в у т, с т а р а я с ь п л а н и р о в а т ь в с ё д о м е л ь ч а й ш и х п о д р о б н о с т е й , ч т о б ы , н е д а й Б о г, ч т о -

т о н е п о ш л о н е т а к . О т т о г о ч т о н е о п р е д е л ё н н о с т ь п у г а е т, п р о с ы п а е т с я же л а н и е у з н а т ь , ч т о же б у д е т д а л ь ш е и ч т о н а с ж д ё т в п е р е д и … Н о т а к л и у ж с т о и т с т р е м и т ь с я у з н а т ь с в о ё б у д у щ е е ? О б э т о м в с е г о д н я ш н и х « Д е т а л я х » .

д е т а л и

Page 39: Rabbit #05
Page 40: Rabbit #05

40 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Бертран ‘ElkY’ Гроспелье(Bertrand ‘ElkY’ Grospell ier)

Член команды PokerStars Pro Франция

Жизнь Бертрана ‘ElkY’ Гроспелье – мечта любого ребёнка. Он смог превратить страсть к компьютерным играм в профессию и наслаждаться мировой славой в качестве лучшего игрока в

StarCraft в мире. Позже он увлёкся покером, где очень быстро стал известен как самый преуспевающий игрок в онлайн- и офлайн-покер. Бертран превосходит мировые рекорды, играя одновременно за несколькими столами, побеждает

в крупнейших соревнованиях и выигрывает миллионы. Его псевдоним ‘ElkY’ сейчас является собственным брендом

Бертрана, а ведь когда-то он был позаимствован из видеоигр. Бертран появляется на крупнейших соревнованиях в костюме

героя Хита Леджера – Джокера, крашеным блондином и усыпанным блестками. Награждённый аналитическим

складом ума, он является лучшим примером современного феноменального игрока в покер, чья игра основана на

математическом расчёте.

p o k e R f a C e

Page 41: Rabbit #05

41Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Совсем не важно, какая у тебя профессия: фотограф, актёр, менеджер или профессиональный игрок в покер, все мы мечтаем в своём деле добиться небывалых высот. Так же как любой спортсмен стремится стать чемпионом, актёр – иметь всенародное признание и любовь публики, так любой профессиональный игрок в покер мечтает выиграть Мировую покерную серию и получить золотой браслет чемпиона.

Мировая покерная серия — самая престижная ежегодная серия покерных турниров в мире. Любой уважающий себя профессиональный игрок стремится попасть на эти турниры и сразиться за звание ведущего игрока.

В этом году PRO-игроки PokerStars показали первоклассную игру, выиграв сразу 5 браслетов. Евгений Качалов (Украина), Бертран “ElkY” Гроспелье (Франция), Джейсон Мерсье (США), Андре Аккари (Бразилия) и Максим Лыков (Россия) – каждый выиграл по долгожданному браслету. Всех этих игроков хорошо знают не только профессионалы, но и любители покера, а новички пытаются дотянуться до их уровня и добиться столь же высоких результатов.

Представитель российской команды PokerStars PRO Максим “Decay” Лыков показал блестящий результат и смог выиграть свой первый золотой браслет. Максим не перестаёт работать над собой и своим мастерством и теперь уверенно движется к титулу Triple crown. Право обладать престижным титулом Triple crown получают только те игроки, которые одержали победу в трёх самых крупных мировых чемпионатах и обыграли самых сильных соперников. В копилке Максима теперь есть победа в Мировой покерной серии, а также в Европейском покерном туре. Для того чтобы стать пятым игроком в мире, заработавшим титул такой высоты, ему нужно одержать победу в Мировом покерном туре. Профессионалы и любители покера с замиранием сердца следят за игрой Лыкова и надеются, что ему удастся одержать самую главную победу в его профессиональной деятельности. Новички покера, наблюдая за его достижениями, понимают, что у каждого игрока и настоящего профессионала есть возможность побороться за самый престижный титул в покерной индустрии.

БРАСЛЕТЛЮБОЙЦЕНОЙ!

Член команды PokerStars PRO Евгений Качалов

Член команды PokerStars PRO Максим Лыков

Page 42: Rabbit #05

42 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

a f i s h a

ФеСТИВАль ТрюФелейКогда: 8 октября – 13 ноябряГде: Альба, Италия

Белые пьемонтские трюфели назы-вают ещё «белыми бриллиантами»: считается, что они вкуснее чёрных французских трюфелей, а цена их достигает двух тысяч евро за кило-грамм. В дни фестиваля в Италии проходит продажа трюфелей с аук-циона, а также ярмарка, где мож-но отведать блюда местной кухни с использованием этих грибов. Культурная программа не менее насыщена, чем гастрономическая: от средневековых шествий, скачек и выбора королевы трюфелей – до спортивных состязаний, музыкаль-ных и театральных шоу.

ФорМулА-1. ГрАн-ПрИ южной КореИКогда: 16 октябряГде: трасса Йонам, Южная Корея

Конфигурация трассы длиной 5,5 километров, закрученной против часовой стрелки, состоит из трёх прямых в начале круга и весьма сложных связок на остальной части дистанции. Самая длинная 1,2-ки-лометровая прямая – одна из ре-кордных по протяжённости, по предварительным расчётам гонщи-ки могут разогнаться до 320–325 км/ч.

жАн-МИШель жАррКогда: 20 октябряГде: Ледовый дворец, Санкт-Петербург, Россия

Жан-Мишель Жарр – известный французский композитор, осно-воположник одного из быстрора-стущих направлений сегодняш-ней индустрии – электронной музыки. Его грандиозные про-екты давно уже вошли в историю современной популярной музыки и заняли своё место в Книге ре-кордов Гиннеса. Лучший альбом Жарра «Oxygene», разошедший-ся по всему миру десятимилли-онным тиражом, уже более 30-ти лет пользуется неизменной популярностью.

ВАлерИй леонТьеВ В КреМлеКогда: 21, 22 октябряГде: Государственный Кремлёв-ский дворец, Москва, Россия

21 и 22 октября Валерий Леонтьев выступит с юбилейными концер-тами, посвящёнными сорокалетию своей творческой карьеры. Выдаю-щийся артист – без преувеличения, легенда российской эстрады – вот уже на протяжении многих лет не устаёт радовать своих поклонников незабываемыми выступлениями во многих городах России и за рубе-жом.

ВАлерИй МелАДзеКогда: 22 октябряГде: Концертный зал «Крокус Сити Холл», Москва, Россия

22 октября один из самых любимых исполнителей в нашей стране Ва-лерий Меладзе представит новую концертную программу «Небеса». Вместе со своим коллективом Ва-лерий исполнит не только золотые треки, но и новые композиции, уже успевшие стать хитами.

WTA ChAMpioNShipSКогда: 24–30 октябряГде: Стамбул, Турция

В конце октября в Стамбуле прой-дёт WTA Championships – итого-вый турнир женской теннисной ассоциации, обычно проводящий-ся в конце сезона среди лидеров рейтинга WTA. Турнир состоит из одиночного и парного разрядов. Количество участниц в настоящее время: в одиночном разряде – 8, в парном – 4 пары.

афиша

а ф и ш а

Page 43: Rabbit #05

43Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

программе фестиваля шоколадный боди-арт, кулинарные конкурсы на самое оригинальное блюдо из шоко-лада, живые музыкальные концер-ты, театрализованные и пиротех-нические шоу.

MillioNAirE FAir MoSCoW 2011Когда: 21–23 октябряГде: Центральный выставочный зал «Манеж», Москва, Россия

C 21 по 23 октября здание ЦВЗ «Манеж» – одна из самых престиж-ных площадок Москвы – погру-зится в атмосферу эксклюзивной роскоши и стиля на легендарной выставке Millionaire Fair Moscow 2011. Уникальность мероприятия – в разнообразии представленных брендов, продуманной развлека-тельной программе, а главное, в возможности приобрести любой из экспонатов прямо на выставке.

ArTiSSiMAКогда: 4–6 ноябряГде: Турин, Италия

Международная выставка совре-менного искусства представляет список эксклюзивных художе-ственных галерей. Artissima – важ-ное, если не сказать культовое, событие в жизни поклонников со-временного искусства. В ярмарке принимают участие около 200 гале-рей со всего мира, которые предста-вят картины, рисунки, скульптуры, инсталляции, видео, фотографии, перформансы.

MAgiC oF ThE DANCEКогда: 25 октябряГде: Концертный зал «Крокус Сити Холл», Москва, Россия

25 октября в Москве в рамках ми-рового тура самого зрелищного Ирландского танцевального шоу с участием чемпионов мира по степу состоится шоу Magic of the Dance. Инновационная хореография и за-хватывающий сюжет, написанный легендой экрана Кристофером Ли («Звёздные Войны», «Властелин Колец»), зрелищные пиротехниче-ские средства и чудесная музыка – артисты шоу превратили жанр ирландского танца в театральный эксперимент: удивительное сочета-ние комедии, трагедии, романтики и волшебства.

ZAZКогда: 31 октябряГде: Концертный зал «Крокус Сити Холл», Москва, Россия

Французская певица ZAZ, извест-ная уникальным тембром голоса, искренностью и непосредственно-стью, выпустила свой первый аль-бом в 2010 году. Сингл «Je Veux» стал сенсацией года и открытием для ошеломлённых зрителей и му-зыкальных критиков Франции. Цыганская этника, переплетённая с нотками джаза, легко запоминаю-щаяся своей мелодичностью и задо-ром, – именно так можно описать необычный стиль этой восходящей французской звезды.

ФеСТИВАль ШоКолАДАКогда: 14–23 октябряГде: Перуджа, Италия

На фестивале можно будет отве-дать и купить более шести тысяч со-ртов шоколадных изделий. Также в

illUMiNATioNS - 54-я ВенецИАнСКАя бИеннАлеКогда: 4–27 ноябряГде: Венеция, Италия

Венецианская биеннале – между-народная художественная выстав-ка – практически в течение века является одним из самых престиж-ных культурных событий в мире. С самого момента её основания в 1895 году она стала авангардной и всегда продвигала новые художе-ственные тенденции.

охоТА нА лИС (hUbErTUS hUNT)Когда: 6 ноябряГде: Копенгаген, Дания

Не меньше 50 000 зрителей собе-рётся в местечке Dyrehaven на се-вере Копенгагена для того, чтобы увидеть шествие более 90 наездни-ков, одетых в традиционную крас-ную охотничью униформу.

МежДунАроДный ФеСТИВАль ВИСКИКогда: 18–20 ноябряГде: Гаага, Голландия

Фестиваль предоставляет уникаль-ную возможность познакомиться с огромным ассортиментом виски, производимого на сегодняшний день. Почти все ведущие импортё-ры виски из Шотландии, Ирлан-дии и многих других стран будут присутствовать на фестивале с не-сколькими сотнями марок своей продукции.

Page 44: Rabbit #05

44 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Э К С П А Н С И Я Р О С К О Ш И На следующий год в Дубае запланировано открытие новой гости-ницы класса люкс – Palazzo Versace Dubai. Под брендом леген-дарного итальянского Дома моды создается настоящий курортный оазис, в котором будет 169 частных апартаментов и 217 отельных номеров. На его территории разместятся SPA-зоны, салон Versace (самый большой на Ближнем Востоке), танцевальный зал, ре-сторан Vanitas и конференц-залы. Это второй подобный проект в мире – первый Palazzo Versace расположен на Золотом побережье в Австралии. Кроме того, запланировано строительство еще 13 по-добных отелей и резиденций по всему миру.

С К О Р О С Т Ь П О - И Т А Л Ь Я Н С К ИВ прошлом году производитель роскошных суперкаров Pagani презентовал модель родстера Zonda Cinque. Весь тираж в пять штук мгновенно нашел своих хозяев – несмотря на немалую цену в 1,3 млн евро за каждый экземпляр. Для тех, кто не успел заполучить уникальный суперкар, Pagani готовит новую воз-можность прикоснуться к прекрасному. Итальянцы собираются построить еще одну суперпятерку – на этот раз чопперов Pagani Zonda Cinque той же расцветки и примерно такой же мощности, что и суперкары. Ожидается, что при строительстве байка будут использованы те же материалы, которые пошли в дело при соз-дании родстера.

П У Т Е Ш Е С Т В И Е Д Л Я М И Л Л И О Н Е Р О ВОдним из главных событий авиасалона МАКС-2011 стал амбици-озный проект российской компании «Орбитальные технологии» – космическая гостиница. Сама задумка была анонсирована год на-зад, но технические подробности проекта под кодовым названием ККС («Коммерческая космическая станция») стали известны толь-ко сейчас. Космический отель будет находиться на орбите в 350 км от поверхности Земли. На его борту расположатся четыре каюты, где смогут разместиться семь человек. Дорога до станции займет два дня на борту ракеты «Союз». А стоить путешествие в космос будет почти миллион долларов. Согласно планам, ККС начнет свою работу в 2016 году.

Д О М А Ш Н И Й У Ю ТДля того чтобы гастроли и съемки вдали от дома проходили с ком-фортом, голливудский актер Эштон Катчер обзавелся двухэтаж-ным домом на колесах. Длина 30-тонного трейлера составляет 16 метров, высота – 4,1 м. В стационарном положении фургон стано-вится шире, и у него выдвигается «второй этаж», в результате чего высота конструкции возрастает почти на метр. Общая жилая пло-щадь составляет 102 квадратных метра, на которых разместились ванные комнаты, душевая, гостиная, спальни и полностью обору-дованная кухня. Стоимость подобного трейлера – порядка 2 млн долларов. Если же нет возможности купить, всегда можно арендо-вать фургон за 8 750 долларов в неделю.

L U X U R Y N E W S

l u x u R y

Page 45: Rabbit #05

45Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

М О Д Н О Е А В Т ОАвтокомпания Maserati и модный дом Fendi представили публике плод совместного труда – кабриолет GranCabrio, над внешним видом которого поработала руководитель направления аксессуаров дома Fendi Сильвия Вентурини. Кузов авто выкрашен в цвет под названием Grigio Fiamma Fendi – тёмно-серый с золотым отливом. Сиденья об-шиты кожей Cuoio Romano, которую дом Fendi использует для своих аксессуаров. На подголовниках кресел сверкают золотистые трезубцы Maserati, а логотип Fendi обнаруживается на приборной панели. Там же нанесён пятизначный номер, чтобы все знали: данная машина из ограниченной серии. В качестве бонуса покупатель кабриолета полу-чит от Fendi набор дорожных принадлежностей.

В Т О Р А Я Ж И З Н Ь А В И А Н О С Ц АКонкуренция в отельном бизнесе вынуждает искать всё новые фишки для привлечения клиентов. Один из свежих и удачных примеров – авианосец, переделанный под гостиницу класса люкс. Именно таким путём пошла китайская компания Binhai Aircraft Park, вложившая 15,5 млн долларов в переделку советского авианосца «Киев», который с 2004 года находился в тематическом парке на севере Китая в му-ниципалитете Тянджин. В роскошных номерах отеля позолоченные аксессуары, стеклянные потолки, ковры из коровьих шкур, большие круглые кровати и прочие блага, соответствующие пятизвёздочному отелю. Цены на проживание пока не оглашены.

Т Е Л Е Ф О Н - Р Е К О Р Д С М Е НРоссийская компания Gresso представила очередную новинку – ударопрочный и водонепроницаемый мобильный телефон Gresso Extreme X3, сертифицированный по международному стандар-ту IP67, означающему высшую из возможных степеней защиты устройств. Этот телефон занесен в Книгу рекордов Гиннеса как пер-вый аппарат, способный плавать. Gresso Extreme X3 работает при диапазоне температур от –50°С до +60°С, выдерживает давление до 1 тонны и падение на бетон под любым углом с высоты до 7 метров. В оснащение аппарата входят 1,44-дюймовый дисплей, Bluetooth 2.0, FM-радио, встроенный фонарик и порт MicroUSB.

Г Л А М У Р Н Ы Й М Ё ДLouis Vuitton начал производить собственный мёд под на-званием La Belle Jardiniere. Как оказалось, на крыше штаб-квартиры компании, расположенной в Париже на Елисей-ских полях, уже два года стоят три улья, в которых обитают около 200 000 пчёл. Создаваемый ими мёд будет храниться в баночках с надписью «Произведено Louis Vuitton в Пари-же». К сожалению, получат такую только те, кто может по-хвастаться давней и преданной дружбой с Домом: в продажу эта сладость не поступит, мёд будет выпущен ограниченным тиражом и станет подарком для «своих».

Ф У Т У Р И С Т И Ч Е С К И Й Х Р О Н О Г Р А ФШвейцарская компания Urwerk представила поклонникам слож-ных механизмов и сверхвысокой точности свою новую разработку – часы UR-1001, которые являются самыми сложными и точными в мире. Они не только отображают часы, минуты и текущую дату, но также оснащены индикаторами дня и ночи, веков и тысячелетий, а также индикатором сервисного времени, указывающим, когда UR-1001 нужно сдавать для профилактического осмотра – рекоменду-ется делать это раз в 3–5 лет. Компания-производитель выпустит UR-1001 ограниченной партией в 8 штук. Стоимость каждого изде-лия составит примерно 427 тыс. долларов.

Page 46: Rabbit #05

46 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

MacBook PRO? Нет… Samsung Chronos!

Компания Samsung офи-циально представила новую серию лэптопов Chronos, принадлежа-щую к семейству Series 7 и включающую в себя модели 15,6’’ и 14’’ с дисплеями SuperBright и корпусами, изготовлен-ными из алюминия.Акцент в данных моде-лях делается не только на внешний вид и проч-ность корпуса, но и на время автономной рабо-ты – ноутбуки способны проработать без розетки до 9 часов.Chronos оснащаются дисплеями с LED-подсветкой (разрешение 1600×900 пикселей), про-цессорами с тактовой частотой до 2,2 ГГц (Core i7-2675QM) и возможно-стью установки опера-тивной памяти до 8 ГБ, винчестером ёмкостью до 750 ГБ и SSD ёмко-стью до 8 ГБ (возможно использование техноло-гии ExpressCache), дис-кретным графическим акселератором Radeon HD6750M, пишущим приводом DVD, 1,3-мегапиксельной веб-камерой, портами USB 3.0 и технологией Battery Life Plus, помо-гающей сохранить до 80 % ёмкости аккумулятора даже после 1 500 циклов перезарядки.Толщина новых лэптопов Samsung составляет 23,9 мм, среди приятных бонусов можно найти поддержку технологий FastStart и QuickBoot, а также SoundAlive (обе-спечивает повышенное качество звучания встроенных динамиков). Начальная цена на ноут-буки составит 1 000 $.

BlackBerry 9900 Bold Touch

Компания BlackBerry прежде всего известна своими бизнес-устрой-ствами. Но последний флагман компании может соперничать с мульти-медийными гигантами от Apple и Samsung. Многие поклонники BlackBerry в этом году с нетерпением ожидали конца августа ради по-явления в открытой про-даже нового смартфона BlackBerry 9900 Touch.Устройство сделано на базе операционной системы BlackBerry OS 7 и 1,2-ГГц процессора. Горизонтально ориенти-рованный 2,8-дюймовый мультитач-дисплей с разрешением 640*480 пикселей и встроенная QWERTY-клавиатура – это всё что нужно для активного обмена смс-сообщениями и общения в социальных сетях. 5-мегапиксельная камера и 1,3-Мп камера позволяют снимать ви-део в HD-разрешении, а модули WiFi и Bluetooth позволят постоянно быть на связи с друзьями. Также присутствуют GPS-приемник, акселерометр, датчик освещения и цифровой компас. Опасения поклонников канадского производите-ля смартфонов по поводу переноса старта продаж подтвердились – новинку придётся подождать до середины осени.

TOP 5 GATGETS

Виртуальная клавиатура Celluon

Виртуальные клавиатуры – замечательное изо-бретение, действительно облегчающее нам жизнь: такую клавиатуру можно проецировать на любую плоскую поверхность.Но как насчёт тактиль-ной связи пальцев с клавишами? Оказывает-ся, проблема решается элементарно! Новый куб-проектор виртуальной клавиатуры Cube Laser Virtual Keyboard облада-ет функцией распознава-ния прикосновений, по-этому вы будете слышать звуковой сигнал сразу после нажатия виртуаль-ной кнопки.Кроме этой функции, разработчики улучшили качество лазерной про-екции, поэтому кнопки стали отображаться намного чётче. Волшеб-ный куб будет работать вместе со смартфонами и планшетными компью-терами с беспроводным подключением через Bluetooth.

Живые футболки от Thermowear

Для того чтобы вы-делиться из толпы, существует множество способов, среди которых одежда – самый распро-странённый инструмент. Модные штаны и платья, футболки с провокаци-онными надписями и изображениями – выбор практически бесконе-чен...Производители одежды об этом прекрасно знают и не устают придумывать эксклюзивные вещи. Сейчас, к примеру, пошла мода на интерак-тивные майки, которые могут не только мигать встроенными светоди-одами, но и издавать музыку.Одну из таких замеча-тельных интерактивных моделей выпустила компания Thermowear: футболки, меняющие свой цвет в зависимости от температуры. Кто-то дотронулся до вас рукой? Футболка отреагировала. Вы откинулись на тёплое сидение? Вся спина из-менила цвет.

Кольцо в виде смайлика

Компания Chao & Eero Jewel создала интерес-ный аксессуар, который подойдёт как мужчинам, так и женщинам. Это не до конца замкнутое колечко, тем не менее прекрасно держащееся на пальце и формирую-щее на его поверхности самый обыкновенный смайлик.В отличие от подавляю-щего числа старомодных колец данный аксессуар несёт дух современ-ности, показывая, что его хозяин – человек не только прогрессивный и не боящийся экспери-ментов, но и достаточно весёлый.Кольцо изготовлено из серебра и представляет собой дугу, один конец которой увенчан двумя круглыми «глазами», а другой конец – металли-ческой дугой, формирую-щей «улыбку».Кольцо продаётся в трёх вариантах, раз-личающихся размером. Стоимость модного аксессуара составляет 126 евро.

G a t G e t s

Page 47: Rabbit #05

Рекл

ама

Page 48: Rabbit #05

48 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Новая коллекция дайверских ча-сов Planet Ocean, презентация которой состоялась в Италии, на острове Капри, в мае 2011 года, – наконец, дошла и до России. В но-ябре OMEGA представит женские и мужские модели знаменитой серии часов, символизирующей длительное сотрудничество ком-пании с исследователями глубин мирового океана.Со времени первой коллекции Planet Ocean, выпущенной в 2005 году, эти часы пользуются неиз-менно высокой репутацией – бла-годаря своим профессиональным дайверским функциям, стилю и инновационным технологиям. OMEGA гордится тем, что в этом году коллекция пополнилась но-выми моделями, которые – как и все часы этой коллекции – готовы к подводным приключениям. Они оснащены вращающимися в од-ном направлении безелями и ге-лиевыми выпускными клапанами, а также обладают водонепроница-емостью до 600 метров глубины.Бренд OMEGA уже давно и прочно ассоциируется с подводным ми-

Planet Ocean в России!

ром. Компания OMEGA, которая ещё в 1932 году выпустила коллек-цию Marine – первых в мире водо-непроницаемых часов, оказывала помощь и поддержку самым из-вестным исследователям морских глубин, путешественникам и оке-анографам, включая Жак-Ива Ку-сто, Чарльза Уильяма Биба, «че-ловека-дельфина» Жака Майоля и известного яхтсмена сэра Питера Блейка.Сейчас OMEGA намерена участво-вать в создании документального фильма о проблемах мирового океана. Цель этого проекта – не только напомнить зрителям о не-повторимой красоте океанских вод, покрывающих две трети по-верхности планеты, но и подска-зать людям, что можно сделать для защиты этой красоты. Про-дюсером и режиссёром фильма по просьбе часовой марки станет известный фотограф и кинемато-графист Ян Артус-Бертранд, член французской Академии изящных искусств, основавший в 2005 году международную экологическую организацию GoodPlanet.

Когда президента компании OMEGA Стивена Уркхарта спро-сили, почему выбор пал именно на Артус-Бертранда, он ответил: «Никто не сможет сделать это лучше. Ян Артус-Бертранд – это выдающийся эколог и признан-ный специалист в области аэро-фото- и киносъёмки. Он обладает уникальными навыками, которые позволят ему при помощи средств кинематографии передать зри-телям непревзойдённую красоту океанов».Сам Артус-Бертранд так проком-ментировал предстоящее сотруд-ничество: «Мы с OMEGA будем вместе работать над фильмом, который призван отразить всё величие и красоту океанов и на-помнить всем о необходимости сохранить этот источник жизни».OMEGA заявила о том, что плани-рует также тесно сотрудничать с GoodPlanet в выпуске литературы и других материалов, призванных содействовать сохранению при-родной среды мирового океана.

Автор: Артем Саргсян

s t y l e

Page 49: Rabbit #05
Page 50: Rabbit #05

50 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

С е г о д н я в р у б р и к е C h a t р е ж и с с ё р т е а т р а и к и н о К и р и л л С е р е б р е н н и к о в , к р е д о к о т о р о г о – м а к с и м а л ь н о о т к р о в е н н о г о в о р и т ь с о з р и т е л е м . О н – о д и н и з с о з д а т е л е й т а к н а з ы в а е м о й « н о в о й д р а м ы » , у м е ю щ и й н е с т а н д а р т н о п о д о й т и к к л а с с и ч е с к и м п ь е с а м и а к т и в н о р а б о т а ю щ и й с н о в о й т е а т р а л ь н о й д р а м а т у р г и е й , л а у р е а т « Т Э Ф И » , п о б е д и т е л ь к о н к у р с н ы х п р о г р а м м « К и н о т а в р а » и Р и м с к о г о м е ж д у н а р о д н о г о к и н о ф е с т и в а л я .

C H A T :

C h a t :

Page 51: Rabbit #05

51Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

R a b b i t : Ваше любимое занятие? K . S e r e b r e n n i k o v : ПутешествоватьR a b b i t : Что Вы больше всего любите?K . S e r e b r e n n i k o v : СексR a b b i t : Что Вы больше всего ненавидите? K . S e r e b r e n n i k o v : ЗависимостьR a b b i t : О чём Вы мечтаете? K . S e r e b r e n n i k o v : О свободеR a b b i t : Чего Вы боитесь? K . S e r e b r e n n i k o v : СебяR a b b i t : Главная черта Вашего характера? K . S e r e b r e n n i k o v : ТрудолюбиеR a b b i t : Ваш основной недостаток? K . S e r e b r e n n i k o v : Оно жеR a b b i t : Кем из известных людей Вы хотели бы побывать? K . S e r e b r e n n i k o v : Николой ТеслойR a b b i t : Качество, наиболее ценимое Вами в мужчинах? K . S e r e b r e n n i k o v : КрасотаR a b b i t : Качество, наиболее ценимое Вами в женщинах? K . S e r e b r e n n i k o v : УмR a b b i t : Что Вы больше всего цените в друзьях? K . S e r e b r e n n i k o v : Их наличиеR a b b i t : Любимые герои современности?K . S e r e b r e n n i k o v : Lady GaGaR a b b i t : Ваш любимый исторический персонаж? K . S e r e b r e n n i k o v : Опять-таки Никола ТеслаR a b b i t : Какие из человеческих добродетелей для Вас наиболее привлекательны? K . S e r e b r e n n i k o v : ТерпениеR a b b i t : Ошибки, слабости, проступки, вызывающие у Вас снисхождение? K . S e r e b r e n n i k o v : ВсеR a b b i t : Что для Вас наивысшее счастье? K . S e r e b r e n n i k o v : КРАСОТАR a b b i t : Что для Вас было бы самым большим несчастьем? K . S e r e b r e n n i k o v : РабствоR a b b i t : Самое тяжёлое испытание, которому нас подвергает нужда? K . S e r e b r e n n i k o v : ОдиночествоR a b b i t : В какой стране Вы хотели бы жить?K . S e r e b r e n n i k o v : Королевство БутанR a b b i t : Ваш любимый цвет?K . S e r e b r e n n i k o v : СерыйR a b b i t : Ваш любимый звук?K . S e r e b r e n n i k o v : ЦикадыR a b b i t : Ваш любимый вкус?K . S e r e b r e n n i k o v : ЛимонR a b b i t : Ваше любимое ощущение?K . S e r e b r e n n i k o v : СвободыR a b b i t : Кого Вы больше всего любите в этой жизни?K . S e r e b r e n n i k o v : СебяR a b b i t : Три предмета, которые Вы взяли бы на необитаемый остров?K . S e r e b r e n n i k o v : Лодка, лэптоп и спутниковый телефонR a b b i t : Назовите троих людей, реальных или вымышленных, с кем бы Вы отправились на край света?K . S e r e b r e n n i k o v : С РерихамиR a b b i t : Ваш любимый поэт?K . S e r e b r e n n i k o v : Их многоR a b b i t : Ваш любимый писатель?K . S e r e b r e n n i k o v : Тоже многоR a b b i t : Ваш любимый художник? K . S e r e b r e n n i k o v : Их очень многоR a b b i t : Ваш любимый композитор?K . S e r e b r e n n i k o v : Их ещё большеR a b b i t : Состояние духа на данный момент?K . S e r e b r e n n i k o v : БодроеR a b b i t : Девиз Вашей жизни?K . S e r e b r e n n i k o v : Я не отвечаю за чужие сныR a b b i t : О чём Вы спросите Бога, если встретите его? K . S e r e b r e n n i k o v : С ним надо молчать…

K . S e r e b r e n n i k o v i s o f f l i n eАвтор: Артем Саргсян

Фотограф: Alexey Nikishinwww.alexeynikishin.ru

Page 52: Rabbit #05

52 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Музыка осениСейчас моя музыка эмоциональная, динамичная и связана с активными занятиями

спортом и с беговой дорожкой

Цвет сезонаВсегда чёрный – универсальный, идеальный, красивый

Если не Москва, то. . .Москва – мой главный любимый город – город с моими людьми, с моими местами, с сильной энергетикой. Здесь сосредоточены самые лучшие люди страны, самые

талантливые, самые интересные – именно с такими людьми я хочу и люблю общаться

КнигаЛюблю слог Ирвина Шоу, Чака Паланика, зачитывался в детстве Пелевиным

СериалСериалы мне нравятся, но больше мне нравится в них сниматься (этой весной Рогов сыграл редактора глянца в сериале «Большие надежды» на МТВ. – Прим. ред.). Не

могу не отметить модный взрыв гениального «Секса в большом городе»

Режим дняЯ люблю работать, могу вставать в 5 утра и ехать на съёмочную площадку

Лучший другРуслан Леонов

Курьёзный случайОднажды в Милане со мной, в прямом смысле слова, познакомился сам Кайне Уэст, сказав, что у меня очень крутые ботинки и что я очень грамотно их надел с

укороченными шортами. Приятно было услышать комплименты от кумира!

ДевизОн написан у меня на груди: Je crois en mon étoile (‘я верю в свою звезду’– фр.)

Друзей в Facebook (на момент подписания номера)1769

Любовь – это.. .жизнь

Слово-паразитКогда говорю, заполняю паузу звуками «эээээ»

Must HaveЯ очень люблю обувь – минимум 50 пар точно

Bete noireДурной вкус указывать другим на их дурной вкус

А л е к с а н д р Р о г о в – п р о д ю с е р с в о и х ф а н т а з и й : о н с л е г к о с т ь ю п е р е н о с и т п р и д у м а н н ы е к а р т и н к и н а с т р а н и ц ы г л я н ц е в ы х ж у р н а л о в и н а в е д у щ и е т е л е к а н а л ы с т р а н ы . О н к р а с и в о г о в о р и т , д е р з к о т а н ц у е т , м н о г о ф о т о г р а ф и р у е т с я и у м е е т п р о ф е с с и о н а л ь н о х о д и т ь н а в ы с о ч е н н ы х к а б л у к а х .

it-boy

i t - b o y / i t - G i R l

Page 53: Rabbit #05

53Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Фотографы: Natali Arefieva, Анна ТемеринаАвтор рубрики: Лиза Фактор

Га л я Ю д а ш и н а – л о в и т и н т е р е с н ы е м о м е н т ы н а ф о т о п л е н к у , о к о н ч и л а к у р с ы в P a r s o n s S c h o o l o f D e s i g n в Н ь ю -Й о р к е , п р о ш л а п р а к т и к у у л е г е н д а р н о г о п о р т р е т и с т а П а т р и к а Д е м а р ш е л ь е и у ж е с д е л а л а с в о ю п е р с о н а л ь н у ю в ы с т а в к у « Н е з н а ю , п о ч е м у » в М о с к о в с к о м м у з е е с о в р е м е н н о г о и с к у с с т в а .

it-girl

Музыка осениПоследний альбом Lil Wayne – «Tha Carter IV»

Цвет сезонаЧёрный

Если не Москва, то. . .Нью-Йорк – мой второй дом

КнигаРодченко А.М. Статьи. Воспоминания. Автобиографические записки. Письма 1982

года

СериалЯ сериаломан – за последний год посмотрела 17 сериалов по 5 сезонов: «Милдрет

Пирс», «Большая любовь», «Американская семейка», «Декстер»...

Режим дня:В 9 утра на спорт, в 11 на работу, в 18:00 еду домой или в ресторан. Среда и суббота –

учёба в университете, а воскресенье – день полностью для себя

Лучший другМой молодой человек Руслан Фархиев

Курьёзный случайЯ была совсем маленькая, когда домой к родителям пришли гости, я ушла к себе в комнату, взяла папину синюю краску, вся измазалась в ней и легла в постель,

чтобы родители не узнали. Аватар такой, я его ещё тогда придумала. До сей поры вспоминают

ДевизВыигрывает тот, кто умеет ждать

Друзей в Facebook (на момент подписания номера)173

Любовь – это.. .эмоции

Слово-паразитБлин

Must HaveТуфли – около 150 пар

Bete noireНеумение подобрать тональность в вещах

Page 54: Rabbit #05

54 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

л и ц О с О б л О ж к и

Page 55: Rabbit #05

55Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

«Золотой голос России» Николай Басков – личность неоднозначная, неординарная и явно никого не остав-ляющая равнодушным. Николай обладает феноме-нальной работоспособностью, выкладываясь на все 100 % на любом выступлении, от мировых оперных гастролей до заказных корпоративов. Иначе и быть не может, ведь сцена для него – жизнь. Но много ли мы знаем о Николае Баскове вне сцены? Глубокий и серьёзный, спокойный и рассудительный – именно таким предстал он на встрече с журналом Rabbit.

О СЧАСТьЕ, ПРИЗВАНИИ И ЛюБВИ…

Page 56: Rabbit #05

56 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

л и ц О с О б л О ж к и

Page 57: Rabbit #05

57Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

О воспитанииМногие считают, что образ жизни родителей формирует особенности характера. Это правда лишь отчасти. Я считаю, что меня, скорее, сформи-ровали родители моих родителей, привившие им те ценности, на кото-рых я вырос. Профессии родителей (отец – военный, мать – преподава-тель математики; – прим. ред.) могли бы наложить свой отпечаток, но это-го не произошло. Рос я в атмосфере бескрайней любви. Её в моём детстве было сполна.

О призванииВ детстве я был без ума от Андрея Миронова и чётко понимал, что буду актёром-юмористом. Мне нравилось показывать миниатюры, смешить и быть смешным. Но время показало, что чем бы я ни занимался, я всегда тяготел к музыке. Со временем про-сто понимаешь, чего тебе хочется. Отделяешь зёрна от плевел.

О любвиВ любви я искренен. Я всегда отда-юсь на 100 %. Это идёт из детства. Ведь согласитесь, что отдавать может только человек получивший. И мне есть что отдавать. Любовь, желание – очень вдохновляющие чувства. Это и лекарство от всех болезней, но при этом и очень опасный вирус. Любовь – это болезнь.

О маскеКак у любого публичного персона-жа, у меня есть свой образ, маска. Это вынужденная мера – иначе существо-вать в мире шоу-бизнеса практиче-ски невозможно. И, естественно, со временем я стал заложником своего образа: самовлюблённого, весёлого, разгульного и в чём-то даже карика-турного.

Об опытеТот колоссальный опыт, который я получил в работе с Монтсеррат Каба-лье, помог мне не меньше образова-

ния и воспитания. Она – гуру в своей профессии. И каждое сказанное ею слово – на вес золота. Многие недо-оценивают и не понимают счастья проведённого времени с мастерами и профессионалами своего дела. Я понимал, и это подняло меня на со-вершенно иной уровень.

О популяризации оперыЯ очень часто слышу упрёки, мол, почему я не стараюсь популяризиро-вать оперную музыку. Ведь все воз-можности у меня для этого имеются. Просто я понимаю, что это абсолют-но бесполезное занятие. Невозможно человека заставить полюбить то, что ему априори чуждо. В своих сольных концертах я стараюсь петь оперные партии, но зачастую люди хотят праздника, веселья. А настоящие це-нители классической камерной музы-ки всегда знают, где её найти.Поэтому я никогда не ставил перед собой задачи выработать у аудито-рии вкус с помощью моей музыки. Вкус он либо есть, либо его нет, ведь так? Музыка для артиста – это само-реализация. Не более того. А зритель сам решает, кого ему приятно видеть и слышать, а кого нет. Не музыкант выбирает зрителя, а всегда наоборот.

О вереВера – это то, без чего я не мыслю своей жизни. Хожу в храм реже, чем хотелось бы, но молитвы мои еже-дневны. Стараюсь не делать людям зла, стараюсь жить по заповедям. Но не бывает жизни без ошибок, и я тут не исключение. Сам я учусь не обижаться, прощать людей, которые шли ко мне не с добром. И, надеюсь, что мои грехи Бог мне простит.

О смысле жизниЕсть ли он? Стоит ли его искать? Много вопросов. Но, по крайней мере, если бы я познал смысл жиз-ни, я бы не отвечал на эти вопросы. Зачем, если ты знаешь ответ на глав-ный? Не стоит тратить свою дра-гоценную единственную жизнь на мысли такого толка. А уж тем более расстраиваться. Вспоминается прит-ча о царе Соломоне, который в мо-

менты эмоциональных расстройств смотрел на кольцо, подаренное ему мудрецом. На кольце были выграви-рованы слова: «И это пройдёт!»

О русском менталитетеО каком менталитете идёт речь? В нашей многонациональной стра-не априори не может существовать русского менталитета. Смешение на-ций, культур, языков создаёт некий винегрет, в котором люди пытаются счастливо сосуществовать. У России свой уникальный путь: борьба про-тивоположностей, рационального и эмоционального, Востока и Запада. Поэтому существуют только нацио-нальные особенности поведения.

О счастьеЧем старше становишься, тем боль-ше понимаешь, что счастье – это здо-ровье. То, что мы живём – уже боль-шой подарок. А счастье – это когда ты живёшь без проблем и желатель-но подольше.

О будущем, прогнозах и суеверииЯ понял, что мне противопоказано что-либо планировать. Как только я что-то себе расписываю, как тут же что-то начинает мешать, всё перево-рачивается вверх дном. Недавно была ситуация с гастролями: срочно нужна была работа, подготовлена програм-ма. А работы нет. Все концерты сры-ваются, отменяются и т.д. Как только я запланировал себе отпуск на месяц, так телефон вскипел от огромного количества предложений. Поэтому далеко вперёд я стараюсь ничего не планировать. И суеверным челове-ком я себя не считаю. Не верю в зна-ки судьбы и тому подобные вещи. Но вот когда вижу женщину с полным ведром, всегда радуюсь...

3 кита, на которых стоит Николай БасковРодители, принципы, через которые никогда не переступлю, и вера в луч-шее.

Page 58: Rabbit #05

58 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

л и ц О с О б л О ж к и

Page 59: Rabbit #05

Рекл

ама

Page 60: Rabbit #05

60 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

к р у г л ы й с т О л

Page 61: Rabbit #05

61Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Алла: Сергей, давайте начнём разговор с проекта «Скол-ково». Насколько он, на Ваш взгляд, жизнеспособен? Он действительно способен объ-единить интеллектуальные ре-сурсы и дать толчок развитию фундаментальной и приклад-ной науки?Сергей: Я в этот проект верю. Хотя поначалу слышал о нём много негатива, да и сейчас при-ходится. Просто мне кажется, что у России не так много возмож-ностей перейти в модернизацию, причём эти возможности надо ещё поискать. Нужно создавать какие-то точки опоры.В этой идее нет ничего нового, Сталин так в 40-е годы прошлого века начал атомный проект, потом ракетный и радиолокационный. Это были «точки развития»: соз-давались соответствующие отрас-ли промышленности, на это были брошены все деньги. По большому счёту, весь мир движется к созда-нию подобных «точек развития» в виде кластеров (от англ. cluster

П о ч е м у н а ш а с т р а н а у т р а т и л а с т а т у с в е д у щ е й к о с м и ч е с к о й д е р ж а в ы , и м о ж е т л и о с в о е -

н и е к о с м о с а с н о в а с т а т ь о б щ е н а ц и о н а л ь н о й и д е е й – о б э т о м р е д а к т о р ы ж у р н а л а R a b b i t А н а с т а с и я А л е к с е е н к о в а и А л л а В о л о д и н а

б е с е д у ю т с к о с м о н а в т о м - и с п ы т а т е л е м , р у к о -в о д и т е л е м к л а с т е р а к о с м и ч е с к и х т е х н о л о г и й Те х н о ц е н т р а « С к о л к о в о » С е р г е е м Ж у к о в ы м .

–‘пучок’. – Прим. ред.). Один из та-ких потенциально мощных класте-ров – это «Сколково». Государство в ближайшие три года выделяет на него не менее 85 миллиардов рублей, обеспечивает проекту все-стороннюю поддержку. А вот во-прос, не окажется ли этот проект мыльным пузырём, очень сильно зависит от людей, которые в нём задействованы.Настя: Зарубежные интеллек-туальные ресурсы в «Сколко-во» планируется привлекать?Сергей: Непременно. Одним из факторов успеха проекта и явля-ется открытость миру. Другое дело, что во всём надо знать меру. Сей-час есть условие, что в каждом проекте должен быть иностранец. На мой взгляд, это условие не всегда приемлемо и, по-видимому, скоро будет отменено. Но там где целесообразно – это будет привет-ствоваться.Настя: Сергей, Вы возглавляе-те в «Сколково» кластер кос-мических технологий и теле-коммуникаций. У Вас уже есть

какие-то интересные проек-ты, которые позволят России быть в числе лидеров в этой области?Сергей: На самом деле, если честно – мы сейчас в начале пути. Мы пока прорабатываем форсайт – технологическое предвидение. Выделяем приоритеты, в которых могли бы добиться успеха, вывести поддержанные нами компании на лидирующие позиции в мире. Важ-но понять, что широким фронтом двинуться не сможем – для этого нет ни финансовых, ни человече-ских ресурсов. Мир ушел далеко вперёд, и сейчас очень высока специализация.Например, в направлении радаров очень сложно угнаться за итальян-цами – учитывая, что они начали разрабатывать это 30 лет назад, и теперь в радарах они лидеры. Аме-риканцы научились делать спут-ники, которые живут на орбите по 20 лет. А наши спутники живут по 5 лет, с иностранными комплекту-ющими могут с трудом дотянуть до двенадцати.

КОСМОС КАК ПРИЗВАНИЕ

Page 62: Rabbit #05

62 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

В темпах развития космической отрасли нас сейчас опережают и Китай, и Индия, и страны-участ-ницы Европейского космического агентства, не говорю уже об аме-риканцах, удерживающих лидер-ство по большинству направлений космической деятельности.Алла: Почему Россия так от-стала?Сергей: Хороший вопрос. Это во-прос из разряда – почему мы во-обще развалились. Если говорить о космонавтике, то большая часть причин, на мой взгляд, лежит в

политическое управление, не было целеполагания, были проекты и кадры, но не было денег. Отрасль, конечно, показала колоссальную способность к выживанию – за счёт внутренней организации, за счёт людей, которые тогда рабо-тали, за счёт накопленного запаса прочности, и технологического, и физического – на складах был зна-чительный запас ракет, спутников, различных модулей. Но этот запас прочности не мог быть вечным. И мы его исчерпали.

политической сфере, потому что ещё 20 лет назад мы были в чис-ле лидеров. Хотя в чём-то мы и тогда уже отставали от американ-цев, но у нас была инфраструкту-ра, было несколько космодромов, своя радиоэлектроника (в чём-то она была лучше, в чём-то хуже, но своя), у нас развивалась солнеч-ная энергетика – и много ещё на-правлений. Система надёжности в производстве и эксплуатации кос-мической техники была такой, что можно было проверить работу каж-

Затем в отрасль стали приходить новые команды управленцев, ко-торые не участвовали в создании сложной техники. Произошло раз-деление должностей «генераль-ный конструктор» и «генеральный директор» – которые раньше были в одних руках. Прошла смена по-колений и у государственных за-казчиков. Новые управленцы оказались слабее своих предше-ственников. Они, по сути, начали врать руководству страны, выдавая желаемое за действительность. Но факты есть факты. За последние

дого человека, а в случае какой-то поломки найти ответственного за каждый клапан, за любую электро-схему.А затем, при переходе страны от социализма к капитализму, у нас началось неконтролируемое раз-рушение всей экономики: одна система рухнула, а другая не была создана. В этом плане очень по-учителен пример китайцев, ко-торые, параллельно развивая у себя две экономические системы, умудрились создать и развить кос-мическую отрасль. А у нас рухнуло

годы не было разработано никакой национальной космической стра-тегии, не создана ни одна новая ракетно-космическая система. А мир тем временем ушёл далеко вперёд.Настя: А что касается нашего сотрудничества с американца-ми в проекте «Международная космическая станция»?Сергей: Этот проект помог России сохранить пилотируемую космо-навтику в тяжелейшие 90-е годы. Принёс нам новый бесценный опыт

к р у г л ы й с т О л

Page 63: Rabbit #05

63Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

международного сотрудничества. Другое дело, что мы не лучшим об-разом смотримся в этом проекте. Например, модули американско-го сегмента станции, сделанные, замечу, на наших предприятиях, американцы постоянно доосна-щали. Они на «Шаттлах» привоз-или и устанавливали новое обо-рудование. А российский сегмент МКС развивался медленно. Каче-ство новых модулей, мягко говоря, оставляет желать лучшего. Новые научные эксперименты ставятся с трудом. В результате у наших пар-

проекты. МКС во многом повторяет станцию «Мир» и даже в каких-то аспектах ей уступает – например, в системе жизнеобеспечения. Кос-мические корабли «Союз» летают с конца 60-х годов прошлого века. Сегодняшний модернизирован-ный корабль, конечно, сильно от-личается от исходного прототипа, но в основе своей представляет устаревшее, хотя и надёжное тех-нологическое решение. И даже изменения локального характе-ра идут с трудом. Десять лет ушло

тнеров по МКС – американцев, ев-ропейцев, японцев – загрузка ис-следованиями гораздо выше, чем у российских космонавтов.Алла: Это недостатки нашего руководства космической от-раслью или нехватка бюджета?Сергей: И то, и другое. Это и не-достатки планирования, и нехватка денег. Всё-таки отрасль пережила очень тяжёлое время – лет пятнад-цать, наверное. Только с 2006 года стало подниматься бюджетное финансирование. Но тут выяви-

на то, чтобы поставить на «Союз» новый цифровой компьютер вме-сто старой аналоговой машины на базе 386-го процессора. Сравним себя с великим поколением созда-телей космонавтики. Команде Фе-октистова для разработки «Союза» понадобилось всего 4 года, а здесь на замену компьютера – 10 лет. Вы-воды делайте сами.Алла: Надо же, а мы, наоборот, привыкли думать, что наше образование, наши учёные и инженеры – самые лучшие и эффективные.

лись другие проблемы: деньги по-явились, а кадров-то нет! Среднего поколения вообще практически нет, оно было выбито из отрасли годами реформ, а молодёжи мало, она в космонавтику не идёт.Настя: Почему?Сергей: Зарплаты невысоки, но самое главное – нет интереса, ни-чего же нового не создаётся. Нет единой политики, нет приоритетов, нет нового масштабного проекта, который мог бы вдохновить моло-дое поколение. За редкими исклю-чениями – «доигрываются» старые

Сергей: К сожалению, это не со-всем так. Космонавтика оказалась закрытой отраслью и заложницей этой своей закрытости. И в какой-то момент перестала развиваться. В общественном сознании фраза Высоцкого «Зато мы делаем ра-кеты» жива до сих пор, а на деле – король-то голый. Пришло время в этом честно признаться. А де-ваться уже некуда – посмотрите, с какой частотой всё стало падать. Потеряли три спутника ГЛОНАСС, потому что в ракету залили топли-

Page 64: Rabbit #05

64 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

ва на полторы тонны больше чем нужно. Потеряли военный спутник, потому что заложили какую-то «не ту» программу. Потеряли «Про-гресс», потому что на производ-стве не так сварили какой-то шов. И так далее.Алла: Учитывая, что во вто-рой половине XX века космос в нашей стране был настоящим брендом, а освоение космо-са – одной из национальных идей, может, имеет смысл это возродить? Ведь, например, для того чтобы стать космо-навтом, нужно быть и здоро-вым, и умным, интересоваться фундаментальными науками – то есть, по сути, стремиться к идеальному развитию лично-сти. Для молодёжи идеи лучше не придумаешь. Поэтому, мо-жет, имеет смысл сделать гос-заказ на пропаганду увлечения космосом и целенаправленно работать в этом направлении – снимать сериалы на эту тему, и так далее?Сергей: Согласен. Я считаю, что космос для России однозначно подходит на роль одной из наци-ональных идей – по ряду обстоя-тельств.Начнём с экономики. Россия – это северная цивилизация, из-за климатических условий себестои-мость производимой у нас продук-ции намного выше. Там, где речь идёт о массовом изготовлении электроники, автомобилей, быто-вой техники, мы будем проигры-вать – в силу более высоких издер-жек и, быть может, недостаточных традиций в этих сферах. Поэтому Россия никогда не будет конкурен-тоспособной в массовых отраслях.В чём состоит наше конкурентное преимущество? У нас с петровских времен и особенно за послед-ний век накоплены превосходные традиции в фундаментальной и прикладной науке – в частности, в физике и математике, а также в высокотехнологичных «немас-совых» промышленных отраслях. Это, прежде всего, космонавтика, ядерная техника, авиация, судо-строение, оборонная промышлен-ность. На этом и надо фокусиро-ваться. Но это системная задача. Просто ориентировать молодежь на словах – скажем, рекламиро-вать космонавтику, формировать «образ мечты» – мало, надо его реализовывать на практике. Чтобы молодые ребята приходили сюда и включались в новые проекты, ви-дели бы реальные долгосрочные

задачи для приложения своих сил. Ощущали, что от их труда зависит будущее – их самих, их семей и их Родины.Настя: А сейчас те ребята, которые мечтают стать кос-монавтами, хотят прыгать с парашютом, заниматься на тренажёрах, сталкиваются с тем, что им просто негде тре-нироваться. Если мы хотим сделать космонавтику попу-лярной среди молодёжи, на-верное, об этом тоже стоит по-думать?Сергей: Полностью согласен. Понимаете, Вы, по сути дела, го-ворите об образовании и допол-няющей его спортивно-техниче-ской подготовке. Образование вполне может быть выстроено как единая система – школы юных космонавтов, среднее и высшее профессиональное образова-ние, аспирантура и докторантура. На космонавтику может работать «российский Голливуд». Но для этого сама космонавтики должна снова обрести себя.Американцы давно практикуют у себя в школах обучение «в косми-ческой упаковке». Несколько лет назад в общественной организа-ции «Юные астронавты Америки» мне рассказали, как они разра-батывают уроки на базе космоса, снимают видео и распространяют в 25 тысячах школ. Проводят, на-пример, урок химии, привязан-ный к процессам, происходящим в звёздах. Или урок о разработке материалов с особенными харак-теристиками, выдерживающих перепады температур от –150°С до +150°С. На уроках физики и гео-графии изучаются методы приёма и обработки спутниковой инфор-мации, проводятся небольшие на-турные эксперименты. И так далее.Настя: Детям интересно и одновременно очень полезно для их общего развития.Сергей: Конечно. Понятно, что в результате не все дети пойдут в космонавты, но это формирует у них совершенно другие масштабы мышления – о Земле целиком, без политических границ. У ребят воз-никают тысячи вопросов, которые раздвигают горизонты: возможна ли в космосе жизнь? Если воз-можна, то какая? По какому пути в условиях космоса может пойти эволюция человека как биологи-ческого вида? Может ли эта эво-люция быть управляемой? Какие материалы, какая техника пона-добятся для космонавтики буду-

щего? В каком направлении она может меняться?Космосу надо учить. Чтобы люди, включая каждую домохозяйку, по-нимали, что такое космос, как он устроен и что он может дать.Алла: А как бы Вы объяснили домохозяйке, зачем ей высо-кие космические технологии?Сергей: Связь, навигация, метео-рология – то, без чего невозможно представить сегодняшнюю жизнь. Мы уже не говорим про оборону. Предупреждение астероидной опасности – она для Земли вполне реальна, поэтому для её обнару-жения и устранения у человече-ства должен быть создан арсенал космических средств. Плюс масса примеров использования в быту изобретений и материалов, кото-рые разрабатывались конкретно для космических нужд, – достиже-ния медицины, тот же тефлон, да масса всего. В таких странах, как Россия, Китай, Индия, космонав-тика по-прежнему является муль-типликатором развития экономи-ки – это локомотив, который тянет за собой всё остальное.Из сказанного, надеюсь, со всей очевидностью вытекает то обсто-ятельство, что освоение космиче-ского пространства – задача для нас внутренне присущая, задача государственного приоритета, и её надо решать сообща. В конкурс-ном сочинении за право полететь в космос я однажды написал: «Мы дети космоса и мечтаем прикос-нуться к нему, каждый по-разному. Это похоже на любовь: её невоз-можно объяснить, от неё нельзя отказаться…» Один мой товарищ написал целое эссе на тему, по-чему именно русские стали пер-выми в космосе. Почему именно русские первыми прошли Сибирь, Дальний Восток, открыли Аляску – а не китайцы, к примеру, которые были там гораздо ближе? Одно объяснение продвижения русских на восток – бежали от сильного го-сударственного диктата. Но верно и другое: в нашем национальном характере есть стремление откры-вать новые земли. Мы, возможно, в меньшей степени настроены на то, чтобы их осваивать, а в боль-шей степени – чтобы открывать.Алла: То есть по национально-му менталитету мы стартаперы?Сергей: Да. И этим нужно поль-зоваться! На этой черте можно сыграть.Алла: А где сейчас учат на кос-монавтов? Сергей: Хороший вопрос. В со-

к р у г л ы й с т О л

Page 65: Rabbit #05

65Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

ветское время попасть в космо-навты можно было, по большому счёту, только через две профессии – военного лётчика либо инжене-ра. Причём не просто инженера, а работающего в «королёвской» фирме – НПО «Энергия». Из дру-гих организаций космической промышленности в космонавты попадали крайне редко. Сейчас в Ракетно-космической корпорации «Энергия» относительно немного молодых людей, обладающих хо-рошим здоровьем, которые хотят быть космонавтами. Похожая кар-тина в Военно-воздушных силах. Поэтому пришла пора делать на-циональные конкурсы. Они уже проводятся, но пока ещё в закры-той форме – объявляется набор на сайте Роскосмоса, рассылается запрос по разным организациям. Но видимо, недалёк тот час, когда конкурсы станут реально нацио-нальными. Важно также, чтобы молодые люди знали правила отбора в кос-монавты и готовили себя. Но Ваш вопрос лишний раз убеждает меня в том, что информации на эту тему не хватает. Правила разработаны, опубликованы крошечным тира-жом в Центре подготовки космо-навтов, в сжатом виде есть на сайте Роскосмоса. Но кто об этом знает? – Только те, кто работает в отрасли. Надеюсь, моя книжка «Стать космонавтом!» как-то вос-полняет этот пробел. Я тоже в своё время столкнулся с нехваткой ин-формации и как охотник шёл по следу. Книжка, правда, издана тоже небольшим тиражом, все-го полторы тысячи экземпляров. Сейчас думаю о том, чтобы разме-стить её в Интернете.Настя: Роскосмосу нужны хо-рошие пиарщики?Сергей: Да. Но прежде необхо-димо само решение Роскосмоса о переходе к системе отбора космо-навтов через национальные кон-курсы. А для начала нужно вообще в принципе определиться, нужна ли нам пилотируемая космонав-тика, на которую уходит половина космического бюджета. Почему об этом говорю? Потому что раздают-ся голоса в пользу если не закры-тия, то сокращения пилотируемой программы. Это тревожно.Американцы на вопрос «Зачем тратить деньги на полёты астро-навтов?» отвечают: «Важно со-хранить присутствие человека в космосе». Однажды появившись в космическом пространстве, че-ловек должен в нём оставаться и

постепенно расширять границы своего присутствия.Алла: Межзвёздные космиче-ские полёты и массовый кос-мический туризм когда-нибудь станут реальностью?Сергей: Развитие космической техники сейчас сдерживается высокой стоимостью выведения на орбиту полезного груза. Име-ющиеся в распоряжении людей двигатели на химическом то-пливе несовершенны, обладают чудовищно низким кпд и зача-стую не экологичны. Происходит колоссальный расход топлива в короткий, спрессованный проме-жуток времени. Поэтому полёты в космос пока не стали массовыми.

быть, и не один век автономно плыть в просторах Космоса, по-требует совершенно нового раз-вития науки и техники. Люди должны будут решить целый ряд фундаментальных проблем. К ним относятся и автономная система полного цикла жизнеобеспечения (искусственная биосфера), надёж-ная защита от радиации и высоко-энергетических частиц, решения о возможности жизни в отсутствии магнитного поля Земли, новые открытия в области космической психологии и этики, в области продления человеческой жизни, рождения и воспитания детей в

Тем не менее, возникло и раз-вивается направление суборби-тального туризма, космические корабли для околоземных полё-тов создаются частными компа-ниями, правда, зачастую с госу-дарственной поддержкой. Думаю, что в нынешнем столетии про-изойдёт технологический про-рыв, который позволит создать дешёвые и надежные средства выведения, работающие на но-вых физических принципах. Тог-да мечта Сергея Королёва о том, что люди будут летать в космос по профсоюзной путевке, станет ре-альностью.Создание межзвёздного корабля, способного не один год, а может

Бла

года

рим

«B

ed c

afe»

за

пред

оста

ленн

ое м

есто

съе

мок

.

космосе. Мощные и экономич-ные двигатели, солнечные, ядер-ные или термоядерные источни-ки энергии, получение топлива и конструкционных материалов из вещества небесных тел – вот да-леко не полный список проблем, ожидающих своего решения. Настя: А есть уже сегодня какие-то разработки концепту-ально новых технологий?Сергей: Человечество не стоит на месте. Постоянно возникают новые идеи, требующие экспери-ментального подтверждения. Но это – тема для большого отдель-ного разговора.

Page 66: Rabbit #05

66 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

« Х о ч у о б ъ я т ь н е о б ъ я т н о е … »

Ж

а з б у к а ж и з Н и

Page 67: Rabbit #05

67Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

ВДД

Ж

Возраст. Мои 26 лет сейчас оказались для меня тем переломным моментом, когда вдруг захотелось практически всё поменять. Для начала я впервые в жизни сделала себе короткую стрижку.

Девиз, который сопровождает меня с 10-летнего воз-раста: «Если жизнь бьёт тебя «в нокаут», у тебя есть девять секунд, чтобы встать, собраться и продолжить борьбу». Ни-когда нельзя опускать руки. Встань, иди дальше и не огля-дывайся!

Детство. Я родилась в Средней Азии. В Москву мы переехали, когда я была совсем маленькой. Ехали ненадол-го, а получилось, что навсегда. В школе я оказалась единственной девочкой с «восточной» внешностью – у меня из-за этого была куча проблем. Есть фильм «Чучело» с Кристиной Орбакайте – вот это про меня! Тем не менее, негатива к окружающим у меня не появилось.Мне тогда очень помогла моя мама, за что я ей безмерно благодарна, – она сказала мне одну фразу, которую я запом-нила навсегда: «Ты знаешь, каждый человек должен доби-ваться своего места в жизни». Мне было всего 10 лет, я была маленькой, избалованной девочкой – но мама сумела очень вовремя объяснить, что ничто просто так в жизни не даётся. Нужно бороться за свое место и доказать кто ты и чего ты стоишь.

Женственность. Женщина – это цветок, и что-бы он расцветал, его нужно холить, лелеять, оберегать, уха-живать за ним. Конечно, у каждой женщины должен быть мужчина, т.к. женщина по натуре своей всегда нуждается в поддержке и нежности. И я не исключение, но в свою жизнь пока не могу кого-то впустить, т.к. я считаю, что женщина должна принадлежать одному мужчине. Однако такого муж-чину я пока еще не встретила.У меня есть друзья и поклонники – но среди них пока нет того мужчины, которому мне захотелось бы полностью до-вериться. Мужчина, которого я хотела бы видеть рядом с собой, должен быть сильнее и мудрее меня. Вообще в пси-хологическом плане женщины сильнее, выносливее муж-чин. Мужчины, как правило, незащищённее, и поэтому они более уязвимы.

Мир открывается нам порой с самой неожиданной стороны. Каким мы его видим,

зависит от многого: места, где ты живёшь, семьи, в которой ты вырос, дела,

которым ты занимаешься. Сегодня мы смотрим

на мир глазами москвички Тахмины Хусановой.

Page 68: Rabbit #05

68 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Н

К

Л

М

Зло. Наверное, оно должно быть – для баланса. Но очень хочется верить, что добрых людей больше.

Интересы. Мне интересно многое, от искусства и че-ловеческой психологии до уголовного права и строительных чертежей. Вообще мне интересно то, чего я ещё не знаю. Лю-блю читать и путешествовать. Среди моих увлечений вокал, музыка – я окончила музыкальную школу, играю на фортепи-ано. Люблю петь, люблю танцевать, люблю слушать музыку. Без музыки я вообще не представляю своей жизни. Музыка меня направляет, избавляет от негативных мыслей. Музыка это моя панацея. Очень интересуюсь живописью, хотя сама рисовать не умею. Люблю фотографироваться и фотографи-ровать, недавно приобрела «зеркалку»Мне жаль тратить время на сон – отосплюсь в следующей жизни! Надо слишком много успеть, чтобы потом здорово отдыхать!

Корни. Моё происхождение уходит корнями в Персию. Для меня очень важно знать историю своего рода. Я специаль-но этим интересовалась, расспрашивала своих бабушек-деду-шек. На мой взгляд каждый человек должен знать свои корни, происхождение. Если не знать, то хотя бы интересоваться. Я вообще считаю, что гены - это главная составляющая человека.Гены очень важны, но помимо генетических есть ещё культур-ные корни. Мои любимые темы в истории – это Персия, Маке-дония и Древняя Русь.

Любовь. Ах любовь…(улыбается).Если человек любит, то он живёт, если же нет, то просто существует. Любовь спаса-ет, причём любовь ко всему!Если мы говорим о любви к мужчине, то в моей жизни была одна большая любовь, что называется «первая, светлая и насто-ящая», которой суждено было закончиться!Я никогда не думала, что смогу оставить человека, которого люблю. Ты уходишь и даже не оглядываешься, хотя отказаться от того, что любишь больше всего на свете, безумно сложно. Но при самой всепоглощающей любви всегда есть некие нор-мы поведения – границы, которые никогда нельзя пересекать. И лучше пережить боль сейчас, чем всю жизнь потом жалеть, что этого не сделал. Здесь важно, чтобы разум превалировал над чувствами. Это сложно, но зато потом очень крутые ощу-щения – от того, что ты избавился от этой боли. По проше-ствии времени я не жалею о том, что эти отношения были, т.к. мало кому доводится в жизни испытать такие чувства!На мой взгляд, чем позже женщина собирается выйти замуж, тем сложнее ей найти своего мужчину. С возрастом становятся важны не только и даже не столько внешние данные мужчины, сколько его ум, надёжность, способность обеспечить будущее своим детям и так далее. Меняются приоритеты и ступени важ-ности.

Москва. Хотя у меня восточное воспитание и азиатский склад ума, я настолько чувствую этот город, что не смогла бы жить ни в каком другом. Хотя тут холодно. Я живу тут уже 15 лет – и всё равно очень сильно мёрзну. Я безумно люблю зиму. Я люблю подмосковную природу: леса, поля, березы. Хотя больше люблю город. Тут всё «моё», даже московская суета. Я не могу без Москвы. Я слишком её люблю .

Наркотики – это страшное зло. Страшное. Я писа-ла дипломную работу на эту тему. Это во всём мире очень большая проблема. Я не понимаю, как можно делать деньги на здоровье людей. Хотя – у каждого человека своя голова на плечах.

иЗа з б у к а ж и з Н и

Page 69: Rabbit #05

69Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i tП

РС

Т

Поэзия. Очень люблю рубаи Омара Хайяма. Кстати, к вопросу о любви, если бы меня спросили, в каких бы тонкостях я описала бы любовь, я бы описала именно так, как пишет о ней Омар Хайям. Часто его читаю и пере-читываю.Я пред тобою лишь не потаюсь,Своей великой тайно поделюсь,Любя тебя, я в прах сойду могильныйИ для тебя из праха поднимусь.Его стихи потрясающие, не правда ли?! (улыбается)

Работа. В 2007 году, когда я училась на втором курсе Московской государственной юридической академии, во время практики в прокуратуре поняла, что не буду зани-маться уголовным правом. Я всё принимаю очень близко к сердцу. Это нужно быть «хирургом» – отрезать и забыть. А я всё пропускаю через себя, из-за нервного напряжения я тогда вообще перестала спать. Сейчас я работаю юристом в строительном бизнесе.

Семья у нас очень разносторонняя. Папа когда-то был тренером по футболу, занимался боксом. Мама в прошлом мастер спорта по спортивной гимнастике. Она у нас уди-вительная, конечно. Строгая, строже папы. Папа в детстве баловал меня безумно. Папа вообще для меня тема, на ко-торую я могу говорить часами – вот сколько люди будут со мной сидеть, столько буду о нём говорить. Он для меня образец во всём: это образец мужчины, человека, мужа, отца. Родители для меня – что-то святое. Очень боюсь их потерять.У меня есть брат и сестра. У нас у всех разная сфера дея-тельности. Мы вообще все очень разные. Я – самая шум-ная, вся на эмоциях.Брат старше меня на 14 лет, поэтому он для меня «третий родитель» и мой самый близкий человек. Бывает, что с ра-боты я еду не домой, а к нему, чтобы что-то рассказать, о чём-то посоветоваться. С ним я могу обсуждать практиче-ски всё. Он меня во всём понимает, это мой главный авто-ритет. Ему с самого моего рождения удаётся найти ко мне подход.С сестрой у нас какая-то вневременная связь. Мы помним друг друга такими, какими были всегда. Мы знаем все се-креты, горести и радости друг друга. У нас накопилось такое количество шуток, которые понятны только нам! (Смеётся.) Как любая восточная женщина, я считаю, что главное – это быть женой и матерью. Но если в то же время женщине уда-ётся состояться как профессионалу и быть востребованной – это действительно круто. Не знаю, получится ли у меня «объять необъятное», но я постараюсь.Думаю, оптимально, если у меня будут мальчик и девочка. Причём сначала мальчик, а потом девочка – чтобы у неё было ощущение защиты, как у нас с братом! И я этим не-реально горда!

Тренд. Мне кажется, я сама себе его выбираю. Если мне нравится, то нравится. А если это модно, но мне не нравится – априори это будет не моё. Это касается всего: и одежды, и причёски, и образа жизни.Наличие денег вовсе не гарантия того, что ты в тренде, – это вообще очень относительно. Сегодня деньги есть, а завтра их может не быть, или наоборот – сегодня их нет, а завтра они будут. Когда-то я могла расстроиться из-за того, что мне не хватает денег на понравившееся платье, – пока не прочитала фразу Дейла Карнеги: «Я был убит горем, пото-му что у меня не было туфель, до тех пор, пока не встретил человека, у которого не было ног».

Page 70: Rabbit #05

70 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

УХЦ

Я не люблю слово «понт» и всё, что с ним связано. Для меня настоящий понт – это когда разум в гармонии с ду-шой. Среди моих однокурсников было в порядке вещей то, что мальчики каждые три - четыре месяца меняют маши-ны, а девочки ежедневно устраивают себе фэшн-выходы. Я отношусь к этому нормально – но это не моё. Я хотела попробовать самой достичь чего-то в жизни и понять, как зарабатываются деньги.

Успех – это «90 % работы и 10 % удачи». Я могла бы работать под началом отца, сейчас многие начинают свою карьеру с помощью родственников, но лично я про-тив этого. Поэтому работу я искала себе сама: два месяца рассылала резюме, ездила на собеседования. У меня такой пунктик – я не хочу быть папиной тенью. Я знаю, что он мне всегда и во всём поможет, но я не хочу быть просто папиной дочкой. Хочу, чтобы папа воспринимал меня на равных.

Характер. Я по натуре человек очень властный, по гороскопам я Лев и Бык. И я максималист: у меня либо да, либо нет, либо всё, либо ничего – золотой середины не бывает. Сейчас я пытаюсь как-то с этим бороться, потому что понимаю, что самое сложное в жизни – это ждать и догонять.

Цитата. «У Бога нет других рук, кроме наших» – мне очень нравится это выражение из Библии. Мы сами делаем своё счастье.

а з б у к а ж и з Н и

Page 71: Rabbit #05
Page 72: Rabbit #05

72 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

– Евгений, великими мотогонщи-ками рождаются или становятся?– Думаю, что и то, и другое. У нас в семье любовь к мотоспорту пере-даётся по наследству – мой дед был мотогонщиком, отец был трех-кратным чемпионом СССР в клас-се 300 cм3 и один раз в классе 500 cм3. Я занимаюсь мотокроссом с семилетнего возраста – решение об этом принял отец, и он же меня вначале тренировал. С тех пор вот уже 17 лет тренируюсь без оста-новки. (Смеётся.)– Что-нибудь кардинально изме-нилось в методике твоих трени-ровок за эти годы?– В детстве мне не нужно было столько времени уделять об-щей физподготовке. Во мне было столько энергии, что я и так везде носился как заведённый. А сей-час два раза в неделю мотокросс – 3 заезда по 20, 30, 40 минут, а в остальные дни – бег, плавание и сквош.– Сейчас ты тренируешься и вы-ступаешь в Европе?– Да, я выступаю за команду Honda World Motocross, которая бази-руется в Венеции. Вместе с руко-водством в ней 16 человек. На её счету уже две победы в мировых чемпионатах и множество побед в европейских соревнованиях.– В Европе условия для спортсме-нов лучше, чем дома? Особенно,

если учитывать, что у нас мото-кросс не является массовым ви-дом спорта?– На мировом уровне – когда тебя берут в команду, тебе оплачивают все расходы и платят зарплату. В России же есть одна-единствен-ная команда, которая платит своим гонщикам, всячески их поддержи-вает и помогает развиваться, – это команда «Автохозяйство» прави-тельства Московской области. Её директор – Юрий Александрович Манушкин.– У тебя первый мотоцикл какой марки был?– Kawasaki 65 кубов. Потом дол-гое время была Yamaha, сейчас HONDA CRF 450.– И как тебе «Хонда»?– Мне он нравится, тем более дви-гатель, подвеска и даже рыча-ги подбирались специально для меня. В нём все настройки сдела-ны исключительно под меня – под мой рост, вес, темперамент и, со-ответственно, стиль езды. Мы еже-годно по десять дней проводим в Японии – тестируем новые модели мотоциклов, характеристики мото-ра, подвески, резины. И там с нас снимают мерки для спецзаказа.– Ты иногда ездишь на мотоцикле по городу? Или только на сорев-нованиях?– Предпочитаю только на сорев-нованиях. Вообще считаю очень

опасным ездить по городу на мото-цикле. Многие водители мотоци-клистов не видят, да и дороги у нас не подходящие.– А в машине «притопить» лю-бишь? Какая у тебя машина?– Да, на машине люблю погонять. У меня HONDA.– Любишь японский автопром?– И японцев.– За что?– За то, что они делают HONDA!– Что слушаешь в машине?– Рэп, хип-хоп, а сейчас у меня сто-ит 100 лучших русских поп-хитов – соскучился по русской речи.– Перечисли свои самые весомые спортивные результаты.– Пятикратный Чемпион России, Чемпион Британии 2010 года, 2 и 3 места на чемпионате Голландии 2008 и 2009, 10 место на чемпио-нате мира–2010, 4 место на чемпи-онате мира–2011. За последние 30 лет это лучшие результаты среди российских гонщиков.– Как ты себя ощущаешь, добив-шись таких успехов? За тобой и команда, и HONDA, и вся твоя страна – ответственность боль-шая. Звёздной болезни не боишь-ся?– Меня никогда это не зацепит – я из простого народа. (Смеётся.) Я де-лаю то, что люблю делать, пережи-ваний из-за ответственности у меня нет. Я стремлюсь к своей цели, и всё.

ЕВГЕНИЮ БОБРыШЕВУ ВСЕГО 24 ГОДА – А ОН УЖЕ СТАЛ САМыМ УСПЕШНыМ РОССИЙСКИМ МОТОГОНщИКОМ ЗА ПОСЛЕДНИЕ 30 ЛЕТ. Мы ВыЯСНИЛИ, КА-КИМИ КАЧЕСТВАМИ НАДО ОБЛАДАТь, ЧТОБы ДОБИТьСЯ ТАКИХ РЕЗУЛьТАТОВ.

цЕЛЬ — быТЬ ПЕРВыМ!

i n s i d e

Page 73: Rabbit #05

73Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

– К какой цели?– Стать чемпионом мира.– На чемпионатах мира сильная конкуренция?– Конкуренция бешеная. Причём всех соперников я хорошо знаю, со многими мы отлично общаемся, ходим друг к другу на праздники и дни рождения. Мы все друг у друга чему-то учимся, иногда вместе вы-езжаем на тренировки, но у каждо-го свои секреты, это факт.– За какие страны выступают твои основные соперники?– Италия, Франция, Бельгия.– Травмы в вашем виде спорта ча-сто бывают?– Спорт действительно травмо-опасный. 5 лет назад у меня был перелом руки со смещением – во Франции упал с большой высоты на трамплине, вставили пластину...– Не страшно было потом на трас-су выходить? Не было желания бросить?– Мне, наоборот, хотелось побы-стрей сесть на мотоцикл.– А твои родители как к этому от-

носятся?– Мама ужасно за меня пережи-вает. Сейчас ей полегче, она не присутствует на соревнованиях, а раньше, когда я был ребенком, всегда меня сопровождала. Отец, мне кажется, переживает не мень-ше, просто он это никому не пока-зывает.– А ты сам перед соревнованиями волнуешься?– Всегда как в первый раз. Но обычно волнение проходит после того, как выезжаю на старт.– У тебя есть какой-нибудь талис-ман?– Моя девушка – она всегда со мной, а за минуту до старта уходит в зону механиков.– А проигрыши у тебя были? Как ты справлялся с переживания-ми?– Были и проигрыши, и падения – главное, не опускать руки и про-должать работать.– Твой талисман в таких случаях тебя поддерживает?– Нет – отворачивается и уходит!

(Смеётся.) Шучу – поддерживает, конечно.– Какими качествами надо обла-дать, чтобы добиться успехов в мотокроссе?– Рвение к победе и любовь к спорту – именно к мотокроссу! Надо любить технику и «понимать» свой мотоцикл.– До какого возраста обычно вы-ступают в мотокроссе?– В прошлом году на чемпионате мире был один 35-летний участ-ник. А если иметь в виду не про-фессиональный спорт – можно и до ста лет. – Ты уже думал, чем мог бы зани-маться после окончания спортив-ной карьеры?– Мне нравится быть тренером, учить молодёжь, делиться своим опытом.– Что для тебя вообще езда на мотоцикле? Ощущение скорости? Свободы? Выплеск адреналина?– Получение удовольствия, стрем-ление обогнать соперника, быть первым – адреналина полно!

Лоренцо Реста, менеджер команды World Motocross Honda:Цель нашей команды – одержать победу в ближайшие три года, с 2011 по 2013. И Евгений был принят в команду именно для достиже-ния этой цели. Он быстро прогрессирует, его потенциал очень высок. Так же как и его коммуникабельность – когда Евгений появляется на пресс-конференциях, ему всегда удается захватить всеобщее внимание! При этом он вежлив, приветлив и всегда думает о дру-гих. До и после гонок – с ним весело, можно расслабиться, но во время работы от него не услышишь слова «нет». Он фантастический боец, который никогда не сдаётся, несмотря на боль и усталость.

Page 74: Rabbit #05

74 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

b u s i n e s s

Вадим Лапин – один из самых успешных рестораторов последнего десятилетия. Всего за 8 лет работы в этом бизнесе он вместе со своим партнёром Дмитрием Сергеевым не только создал динамично развивающийся холдинг Ginza Project , но и превратил его в настоящую империю хорошего вкуса.

ИМПЕРИЯ ВКУСА

Page 75: Rabbit #05

75Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

– Когда Вы начали занимать-ся ресторанным бизнесом, и как это вообще получилось?– Как и все, случайно – по совету моего друга Димы Сергеева, биз-несмена из Москвы. Там в своё время открылось огромное коли-чество суши-баров, и он посове-товал мне сделать такое же заве-дение здесь (в Санкт-Петербурге – прим. ред.). Как раз в то же время ещё одни мои друзья – владельцы фитнес-центра хотели открыть по соседству ресторан здоровой еды. А у нас ведь с по-лезной пищей исключительно суши почему-то ассоциируются. Так в 2003 году появилась Ginza.

– Ваше многолетнее пар-тнёрство с Дмитрием Сергее-вым оказалось на удивление прочным и плодотворным. У Вас с ним репутация лю-дей, которые не боятся экс-периментировать, всё время придумываете что-то новое. А разделение «служебных обязанностей» между вами есть?– Как и в любом партнёрском бизнесе, у нас с Дмитрием су-ществует некое разделение по обязанностям. Дима вносит в наше общее дело креатив, при-думывает новые проекты, у него всегда много интересных идей. Моя задача состоит в том, чтобы эти идеи реализовать.

– В одном из интервью в начале 2009 года Вы ска-зали, что кризис не только не повлиял на планы раз-вития Вашего холдинга, но более того – он даст допол-нительную возможность для расширения бизнеса. Вам действительно удалось осу-ществить все свои планы? За счёт чего, на Ваш взгляд? Какие факторы в условиях кризиса были решающими?

– Я считаю, что в любой ситуации важно сохранить достоинство. Непрофессионально и неэтично впадать в панику, стремитель-но сокращая персонал и урезая бюджеты. Подобного рода эко-номия вполне может привести к уменьшению количества доволь-ных гостей, а, следовательно, к банкротству. Важно сохранить то, что было нажито, проследить

за качеством продуктов, внима-тельно выстраивая свой бизнес с учётом трудностей в экономи-ке. Кризис, как и любая сложная ситуация, учит людей быть осто-рожными и предприимчивыми. С одной стороны, это печальное явление, с другой – вполне могут появиться новые успешные про-екты, в том числе и в ресторан-ном деле.

– Что сегодня представ-ляет собой империя Ginza Project?– На данный момент холдинг Ginza Project – это 81 проект в

сфере ресторанного и развлека-тельного бизнеса в различных форматах и ценовых сегментах. Компания занимается создани-ем и управлением ресторанов с 2003 года. В холдинг входят 59 концептуальных ресторанов в Москве, Санкт-Петербурге и Нью-Йорке. Цветочный бутик – «Цветочный домик Ginza», службы vip-резерва лож Михай-ловского театра, Ginza Project Catering, Ginza Prime, Ginza Fitness и Ginza Design. Кроме этого, с 2005 года холдинг раз-вивает сетевой проект средней ценовой категории – «Япоша». На данный момент сеть насчи-тывает 40 суши-кафе в Москве и Санкт-Петербурге.

– Остаются ли в силе планы по развитию Вашего бизне-са за рубежом? Какие новые рынки Вы считаете перспек-тивными для себя?– Что касается бизнеса за гра-ницей, то и у меня, и у моего партнёра Дмитрия Сергеева уже был большой опыт работы за ру-бежом. Сделав ставку на разви-тие там, мы, как мне кажется, не проиграли. Сейчас в Нью-Йорке работает два ресторана нашего холдинга: ресторан MPD и рус-ский «МариVanna», осенью от-крываем «МариVanna» в Лондо-не. Целиком планы раскрывать не буду, но, конечно же, мы не остановимся на достигнутом и пойдём дальше.

– Какую кухню Вы предпо-читаете? Любите готовить сами? Если да, у Вас есть «коронное» блюдо?– Готовить люблю и, как мне ка-жется, умею. Правда, за плитой стою нечасто. У нас много дру-зей в Италии, все они прекрас-но знают родную кухню. Именно благодаря им я освоил множе-ство оригинальных блюд. Могу также сделать борщ, уху, грибной суп – причём по всем правилам: выбираю правильные ингреди-енты, правильно варю бульон. Я рос в очень хлебосольной семье, на праздники к нам приходило много гостей, и я всегда помо-гал маме покупать продукты на рынке, готовить на кухне, знал, как сделать любой салат. У нас были свои фирменные рецепты, оставшиеся от бабушки, – «На-полеон», сметанник. Бабушки-ны пироги – это вообще самое яркое воспоминание моего дет-ства. Они были совершенно из-умительные, просто таяли во рту! Теперь пирожки по её рецепту можно попробовать в ресторане «МариVannа».

– Вы абсолютный трудого-лик или всё же иногда отды-хаете? Как и где?– Если речь идет о долговремен-ном отдыхе, то я всегда выбираю путешествия. Мы с супругой уже давно влюблены в Италию. Это особая страна, которая притяги-вает меня как магнит. Я привязан к беззаботной атмосфере ита-льянской Ривьеры, мне нравится истинно итальянская кухня.

s a i n t p e t e R s b u R G

Page 76: Rabbit #05
Page 77: Rabbit #05

Рек

ла

ма

Page 78: Rabbit #05

78 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

В ноябре в бутиках Louis Vuitton появится новая лимитированная коллекция ювелирных украшений Fetish Charms. Она состоит из пяти подвесок-чармов, которые представляют все самые запоминающиеся фетиши с последнего показа марки. Тут есть маска из жёлтого золота и из белого с бриллиантами, фуражка (этот головной убор стал хитом коллекции), наручники, сапог на высоком каблуке – приобретать можно как все сразу, так и по отдельности. Но это ещё не всё! В коллекции есть кулон-чарм «Минодьер» – носить его можно и на браслете, и на длинной цепочке. Это инкрустированный белыми и коричневыми бриллиантами шар, который ещё и открывается – внутрь можно что-нибудь положить...

М о с к о в с к а я о с е н ь – э т о в с е г д а п о р а д е б ю т о в и н о в ы х м о д н ы х о т к р ы т и й . С а м ы е д а л ь н о в и д н ы е и з н а с у ж е с е й ч а с н а ч н у т в ы б и р а т ь с е б е л е т н и е н а р я д ы н а м н о г о ч и с л е н н ы х м о с к о в с к и х м о д н ы х н е д е л я х .

Вообще-то бутик Lanvin, в котором собраны мужская и женская коллекции одежды, обуви и аксессуаров, открылся в Москве уже в середине сентября, расположившись на трёх этажах старинного особняка в Третьяковском проезде. Но его официальное открытие пройдёт в октябре. На торжество по этому поводу ожидается сам Альбер Эльбаз. В скором будущем Lanvin откроется ещё и в «Крокус Сити Молл», и в «Барвиха Luxury Village». Ждём!

Этой осенью бутики известных марок открываются в Москве один за другим. А некоторых – как, например, DKNY – сразу по два! Флагманский магазин расположен во «Временах года». В нём будут представлены не только женская и мужская коллекции, аксессуары и обувь бренда, но и джинсовая линия DKNY JEANS. Второй DKNY, поменьше, расположится в ТРЦ «Метрополис». Там можно будет купить только женскую одежду, аксессуары, сумки и обувь. Что тоже неплохо!

Hermès выпустил лимитированную серию шёлковых платков с принтами граффити вместо традиционных рисунков. Изображения придумывал известный во Франции «уличный» художник Конго. Часть средств, вырученных от продажи этой коллекции, передадут граффити-объединению Kosmopolis, в котором состоит сам Конго. Если вам всегда хотелось помочь вольным художникам, идите в ближайший Hermès – коллекция уже поступила в продажу.

И с т и н н ы й ш а р м !

П а р н ы й в ы х о д

С л и ч н ы м в и з и т о м

Ш ё л к о в ы е г р а ф ф и т и

fash ion newsf a s h i o n

Page 79: Rabbit #05

79Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Швейцарский часовой бренд TAG Heuer в этом году отмечает необычный юбилей – вот уже 150 лет TAG Heuer тесно связан с автоспортом, миром гонок и скоростей. Специально для TAG Heuer Константин Гайдай создал коллекционную футболку, выпущенную ограниченным тиражом. «На создание футболки меня вдохновили экипировка гонщиков «Формулы-1», Красная площадь с её классическими архитектурными шедеврами и уникальный авангардный дизайн TAG Heuer. В крое нашли отражение элементы культовых моделей TAG Heuer, а в принте – модель Carrera 1887», – рассказал прессе Константин Гайдай. К сожалению, эта футболка не поступит в широкую продажу. Но оценить дизайн можно на фото.

В этом году Mercedes-Benz Fashion Week Russia «Весна-лето 2012» пройдёт в конгресс-центре World Trade Center на Красной Пресне с 21 по 25 октября. По традиции она начнётся с показа Вячеслава Зайцева, а затем свои новые коллекции представят ведущие российские дизайнеры Олег Овсиев, Дмитрий Логинов, Мария Кравцова (Марика), Олег Бирюков и многие-многие другие.Так что пропустить MBFW просто нельзя!

«Качество в деталях» – девиз итальянского бренда RASCHINI. Новая рекламная кампания, лицом которой стала прима-балерина Большого театра Мария Александрова, подтвердила, что это действительно так. По словам представителей бренда, Мария идеально справилась с поставленной задачей, воплотив в жизнь все их представления об актуальных традициях и классике. И мы здесь с RASCHINI абсолютно согласны.

Бренд Zadig&Voltair хорошо известен тем, кому близок образ rock-star. Деним, кожа, клёпки, растянутые майки и невероятный трикотаж – раньше за всем этим приходилось ездить за границу. Но уже в октябре бутик марки Zadig&Voltair откроется в ГУМе. Там – помимо основной коллекции – можно будет найти капсульную коллекцию All black от известной модели Эрин Вассон. Кожаные брюки-клёш, пальто из шкуры жеребёнка, жакеты, шорты, изделия из чёрного кашемира, замши с эффектом поношенности и нарочито торчащей подкладкой. Этой осенью фраза «Let’s rock!» звучит особенно актуально!

С 18 по 20 ноября в Москве пройдёт выставка «Бижутерия. От Коко Шанель до наших дней». В течение трёх дней здесь можно будет посмотреть и приобрести бижутерию от начала XX века до наших дней. Частные коллекционеры из России, Великобритании, Германии, Франции, Канады, Украины, Эстонии, Узбекистана, Индии и других стран готовы расстаться с раритетами от Askew London, Serlo, Trifari, Miriam Haskell и, конечно же, Coco Chanel.

Ю б и л е й н а я ф у т б о л к а

Н е д е л я м о д ы

Н а ш е л и ц о

R o c k y o u r b o d y

Б и ж у - л э н д

Page 80: Rabbit #05

80 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

ПЕРЕОБУТЬ РЕЗИНУСамая удобная о с енняя обувь

Р е з и н о в ы е с а п о г и д а в н о у ж е п е р е с т а л и б ы т ь ч е м - т о с а д о в о - о г о р о д н ы м . Н о в э т о м с е з о н е о н и к а к н и к о г д а п о х о ж и н а о б ы ч н у ю о б у в ь . Д и з а й н е р ы п р е д л а г а ю т н о с и т ь и х с у з к и м и б р ю к а м и и р о м а н т и ч н ы м и п л а т ь я м и , а н е к о т о р ы е о б р а з ц ы н а в ы с о к и х к а б л у к а х и п о д в е ч е р н е е п л а т ь е п о д х о д я т . Те п е р ь ш л ё п а т ь п о л у ж а м м о ж н о с о с о б ы м ш и к о м !

Valentino

DKNYLouis Vuitton

HunterGivenchy

Chanel

Gucci

Kors Michael Kors

Burberry

Marc by Marc Jacobs Louis Vuitton

Page 81: Rabbit #05
Page 82: Rabbit #05

82 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Кто сказал, что каблуки нельзя носить с пуховиком?

Глядя на Киру Найтли, которой предстоит сыграть саму

Анну Каренину, понимаешь, что эти вещи вполне могут

существовать вместе – главное, правильно подобрать модели

и не экспериментировать с цветом и причёской.

5) Сапоги RalphLaurent, 31 320 руб. 6) Колготки Wolford, от 3 000 руб. 7) Джемпер Proenza Schouler, 9 680 руб. 8) Юбка ACNE, 13 520 руб.

1) Перчатки, BottegaVeneta, 10 320 руб. 2) Пальто BurberryProrsum, 51 160 руб. 3) Шарф Valentino, 32 000 руб. 4) Сумка AlexanderMcQueen, 40840 руб.

И д е а л ь н а я ф о р м а

2

3

4 5

6 8

7

s t a R l o o k

Page 83: Rabbit #05

83Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Сумка Christian Louboutin, 59000 руб. 6) Часы Marc by Marc Jacobs, 17 160 руб. 7) Ботинки Sonia by Sonia Rykiel, 13 320 руб. 8) Парка Lanvin, 68320 руб.

1) Топ Donna Karan, 9 000 руб. 2) Джинсы Lewi’s made&crafted, 5320 руб. 3) Рубашка FAITH CONNEXION, 8840 руб. 4) Серьги H.Stern, цена по запросу

Кристен Стюарт, звезда фильмов про благородных вампиров и

оборотней (новую часть «Сумерек» у нас покажут в ноябре),

в жизни, как и её героиня, обычная девчонка. Простые

футболки, рубашка в клетку, джинсы, полуспортивная обувь

– всё, в чём мы так любим гулять по городу!

С о с е д с к а я д е в ч о н к а

1

23

4

7

6

8

5

Page 84: Rabbit #05

84 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

M U S Th A V E

Осенью, когда уже достаточно холодно, чтобы носить

мех, но ещё не время для шубы, незаменимой вещью

становится меховой жилет.

Эта модель от Michael Kors из меха овцы особенно

хороша тем, что при всей своей объёмности выгодно

подчёркивает линию талии, отлично смотрится и с

обувью на высоком каблуке, и с сапогами на плоской

подошве. А как душу греет!

Ботильоны Louis Vuitton48 000 руб.

Колье AlexanderMcQueenцена по запросу

Перчатки Valentino9 840 руб.

Топ 3.1 Phillip Lim21 320 руб.

Браслеты Sonia Rykiel10 500 руб.

Повязка Eugenia Kim2 500 руб.

Сапоги Chloe24 320 руб.

Сумка Victoria Beckham122 000 руб.

Брюки Balmain118 740 руб.

Меховой жилет от Michael Michael Kors

m u s t h a v e

Page 85: Rabbit #05

Добрые традиции гостеприимства – в сердце прекрасного города!

Адрес: 197198, Россия, Санк-Петербург, пр. Добролюбова, д. 2Тел.: +7 (812) 405-88-55, факс: +7 (812) 405-88-88

E-mail: [email protected]

Page 86: Rabbit #05

86 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

КАК РОЖДАЮТСЯ ИДЕИ НОВыХ КОЛЛЕКЦИЙ? ЧТО ВАЖНЕЕ – СВОЙ ВЗГЛЯД НА МОДУ ИЛИ УМЕНИЕ ПОПАСТь В ТРЕНД? ЧТО БУДЕТ АКТУАЛьНО ЧЕРЕЗ СТО ЛЕТ? НА ЭТИ ВОПРОСы ОТВЕЧАЮТ ВЕДУщИЕ РОССИЙСКИЕ ДИЗАЙНЕРы.

fashioninterview

i n t e R v i e w

Page 87: Rabbit #05

87Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

– КАК ОБыЧНО РОжДАЮТСя ИДЕИ ВАшИх КОЛЛЕКЦИЙ?– Общая идея коллекции рождается в ходе работы над образами. У меня всё начинается с ткани – я внимательно изучаю образцы материала, фактуру, и в го-лове рождаются модели. Конечно, этот процесс не строго логический, и на него влияет буквально всё: эмоции, которые я испытываю в тот или иной период вре-мени, информационные источники, с которыми я сталкиваюсь, люди вокруг…Когда коллекция уже сформировалась и становятся очевидны её стилевые черты, можно говорить о её «легенде» – сумме «инспирейшенов». В разные периоды мои работы были связаны с литературой («Анна Каренина», «Лоли-та»), живописью («Конструктивизм»), путешествиями («Индийские принцес-сы») и так далее.– ЧТО ПОСЛУжИЛО ВДОхНОВЕНИЕМ ДЛя ВАшЕЙ НОВОЙ КУТЮРНОЙ КОЛ-ЛЕКЦИИ?– Эта коллекция в чём-то импрессионистская – в том плане, что она построена на впечатлениях. А источником этих впечатлений стала ночь, во всём много-образии этого понятия. Это и эмоции, и переживания, и краски, и звуки – всё сразу. Поэтому коллекция получилась довольно тёмная, но насыщенных цве-тов: оттенки чёрного и серого, беж. В ней есть металлизированные пайетки, которые напоминают лунные блики на воде, есть кристаллы глубоких тонов, ассоциирующиеся с ночной влагой. Я использую как классические кутюрные материалы – тончайшую шерсть, на-туральный шёлк, так и новые – например, джерси. Благодаря этому я создал коллекцию, отвечающую и требованиям haute couture, и в то же время очень удобную одежду.– КАК Вы УЗНАёТЕ, КАКИЕ ТРЕНДы БУДУТ АКТУАЛЬНы В НОВОМ СЕЗОНЕ? И ЧТО, НА ВАш ВЗГЛяД, ВАжНЕЕ – ПРИВЕРжЕННОСТЬ СОБСТВЕННОМУ СТИ-ЛЮ ИЛИ УМЕНИЕ ПРЕДУГАДАТЬ ТРЕНД?– Говорят, что идеи витают в воздухе (поэтому и возможны общие тренды мира моды), – в какой-то степени это так. Есть некое общее направление моды, кото-рое чувствуют её создатели – модельеры…Что касается предугадывания актуальных трендов, то такой задачи я никог-да перед собой не ставлю. Я знаю клиентов марки CHAPURIN и, конечно, создавая коллекции, думаю о них. А уже потом критики и редакторы отде-лов моды, анализируя работы дизайнеров, вычленяют актуальные тренды. И чаще всего в моих коллекциях их можно найти. Например, в новом сезоне это сочетание чёрного и белого, коконообразные силуэты, кружево, пайетки и так далее.Я думаю, если дизайнер придерживается своего стиля – это правильно. Если дизайнер востребован, то всё, что он делает, актуально априори. Сей-час в мире моды такое многообразие течений и трендов, что можно каждо-му найти свою нишу. Главное, производить качественный продукт – соот-ветствующий динамике мира моды, но в то же время отражающий почерк дизайнера.– КАК Вы ДУМАЕТЕ, ЧТО БУДЕТ АКТУАЛЬНО ЧЕРЕЗ 50 И ЧЕРЕЗ 100 ЛЕТ?– Этого вам не скажет никто (смеётся), хотя индустрия моды и живёт, опережая время. Мы можем только фантазировать, и, уверяю вас, действительность ока-жется гораздо смелее любых фантазий – как это было, к примеру, с фантастами девятнадцатого века, которые пытались предугадать реалии века двадцатого.Я не думаю, что произойдут кардинальные изменения в силуэтах и тканях. Но, скорее всего, появятся новые материалы и технологии. Однако старые – прежде всего, натуральные ткани – никуда не исчезнут и, возможно, станут ещё более

ценными. Я думаю, что сохранится тренд «качество – новая роскошь», поэто-му именно качество станет определяющим критерием мира моды в будущем. Важным будет качество и кроя, и ткани, и дизайна.– жЕНщИНы ВСЕГДА БУДУТ ИНТЕРЕСОВАТЬСя МОДОЙ?– Пока они будут интересоваться своей внешностью, они будут интересоваться модой. А это будет всегда. Все хотят быть красивыми – и не верьте тем, кто говорит, что равнодушен к внешности. Это в нашей природе. Улучшая свою внешность – с помощью косметики или одежды, – мы в какой-то степени ста-новимся лучше. А разве можно в этом человека упрекать?– БУДУТ ЛИ МУжЧИНы КОГДА-НИБУДЬ ВСЕРЬёЗ ИНТЕРЕСОВАТЬСя МО-ДОЙ?– Я думаю, что и сейчас многие из них интересуются модой, и число мужчин, которым не безразлично, как они выглядят, будет увеличиваться. В совре-менном мире это часть общих правил игры, игнорировать которые смогут немногие.

КАЧЕСТВО СТАНЕТ ОПРЕДЕЛЯЮщИМ КРИТЕРИЕМ МИРА МОДы В БУДУщЕМ.

ИгОРЬ ЧАПУРИН (CHAPURIN)

Page 88: Rabbit #05

88 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

– КАК ОБыЧНО РОжДАЮТСя ИДЕИ ВАшИх КОЛЛЕКЦИЙ?– В нашем деле ничего не бывает «обычно». Это всё равно, что спросить, как обычно к вам приходит вдохновение. Оно никогда «обычно» не приходит. Это может быть запах, музыка, книги по искусству, интернет, кино. Вдохно-вение – это такая мимолётная вещь…– ЧТО ПОСЛУжИЛО ВДОхНОВЕНИЕМ ДЛя ВАшЕЙ НОВОЙ КОЛЛЕКЦИИ?– На новую коллекцию меня вдохновили эскизы театральных костюмов Льва Бакса для русских сезонов и эскизы театральных декораций Натальи Гон-чаровой. У Бакста сумасшедшая по цвету, очень тонкая графика. Он гений костюма и иллюстрации. Очень вдохновляет, поэтому моя коллекция полу-чилась яркой и, как мне кажется, немного театральной – в хорошем смысле (улыбается).– КАК Вы УЗНАёТЕ, КАКИЕ ТРЕНДы БУДУТ АКТУАЛЬНы В НОВОМ СЕЗО-НЕ? И ЧТО, НА ВАш ВЗГЛяД, ВАжНЕЕ – ПРИВЕРжЕННОСТЬ СОБСТВЕН-НОМУ СТИЛЮ ИЛИ УМЕНИЕ ПРЕДУГАДАТЬ ТРЕНД?– Безусловно, есть такое понятие как интуиция. Но, как мне кажется, самые великие законодатели моды никогда ни на кого не оглядываются – это и есть залог успеха. Причём это касается не только моды, а абсолютно всего – му-зыки, науки и прочего.

А вообще моду создают не дизайнеры, а модные редакторы, которые и при-думывают тренды – они просто собирают информацию и обобщают её.– КАК Вы ДУМАЕТЕ, ЧТО БУДЕТ АКТУАЛЬНО ЧЕРЕЗ 50 И ЧЕРЕЗ 100 ЛЕТ?– Я предпочитаю жить сегодняшним днём и на 50 лет вперёд никогда не думаю. А на 100 тем более (смеётся).– жЕНщИНы ВСЕГДА БУДУТ ИНТЕРЕСОВАТЬСя МОДОЙ?– Этому даже конец света не сможет помешать (смеётся).– БУДУТ ЛИ МУжЧИНы КОГДА-НИБУДЬ ВСЕРЬёЗ ИНТЕРЕСОВАТЬСя МО-ДОЙ?– Думаю, через 100 лет, когда все прекрасные мужчины станут геями, модой будут интересоваться все! Вот такой вот несмешной футуризм глобального масштаба (улыбается).

ЧЕРЕЗ 100 ЛЕТ МОДОЙ БУДУТ ИНТЕРЕСОВАТьСЯ ВСЕ!

КАТя ДОбРяКОВА (KATЯ DOBRЯKOVA)

ЧЕРЕЗ 100 ЛЕТ БУДЕТ АКТУАЛьНО ВСё, ЧТО УКРАШАЕТ ДЕВУШКУ, ОСОБЕННО ЧУВСТВО ЮМОРА…

АЛЕКСАНДР ТЕРЕХОВ (ALEXANDER TEREKHOV ATELIER MOSCOW)

– КАК ОБыЧНО РОжДАЮТСя ИДЕИ ВАшИх КОЛЛЕКЦИЙ?– Мне очень часто задают этот вопрос, но я не из тех людей, кто мучительно ждёт вдохновения. Вдохновением может быть девушка на улице, картина в музее, фреска в церкви… В коллекции весна-лето 2011 – это Марокко.– ЧТО ПОСЛУжИЛО ВДОхНОВЕНИЕМ ДЛя ВАшЕЙ НОВОЙ КОЛЛЕКЦИИ?– Она навеяна моим путешествием по Северной Африке. В пре-коллекции принты напоминают марокканский народный орнамент. На показе в октябре в основной коллекции эта тема продолжится.– КАК Вы УЗНАёТЕ, КАКИЕ ТРЕНДы БУДУТ АКТУАЛЬНы В НОВОМ СЕЗОНЕ? И ЧТО, НА ВАш ВЗГЛяД, ВАжНЕЕ – ПРИВЕРжЕННОСТЬ СОБСТВЕННОМУ СТИЛЮ ИЛИ УМЕНИЕ ПРЕДУГАДАТЬ ТРЕНД?– Могу сказать про себя, что я не слежу за трендами. Для меня главное, чтобы одежда украшала девушку.– КАК Вы ДУМАЕТЕ, ЧТО БУДЕТ АКТУАЛЬНО ЧЕРЕЗ 50 И ЧЕРЕЗ 100 ЛЕТ?– Всё то, что украшает женщину. И чувство юмора! Лёгкое, ироничное отно-шение к себе и окружающему миру. И через 100 лет – то же самое (улыбается).– жЕНщИНы ВСЕГДА БУДУТ ИНТЕРЕСОВАТЬСя МОДОЙ?– Думаю, да. Это заложено на генетическом уровне.– БУДУТ ЛИ МУжЧИНы КОГДА-НИБУДЬ ВСЕРЬёЗ ИНТЕРЕСОВАТЬСя МО-ДОЙ?– Интересный вопрос. Думаю, такие мужчины были, есть и обязательно будут!

i n t e R v i e w

Page 89: Rabbit #05

89Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

ДУМАЮ, ЧТО ЧЕРЕЗ 50–100 ЛЕТПОБЕДУ НАД МОДОЙ ОДЕРЖИТ ПРАКТИЧНОСТь…

АЛЕКСАНДР АРУТюНОВ (ALEXANDER ARUTYUNOV)

– КАК ОБыЧНО РОжДАЮТСя ИДЕИ ВАшИх КОЛЛЕКЦИЙ?– Это на 50 процентов зависит от того, что меня окружает в момент об-думывания и подготовки коллекции. А на остальные 50 – от общих тен-денций, которые так или иначе витают в воздухе. Мне незнаком творче-ский кризис – я очень люблю то, чем занимаюсь, и этот процесс всегда приносит мне только удовольствие.– ЧТО ПОСЛУжИЛО ВДОхНОВЕНИЕМ ДЛя ВАшЕЙ НОВОЙ КОЛЛЕКЦИИ?– Моя осенне-зимняя коллекция посвящена колоритным грузинским танцовщицам и их образам. В ней прослеживается множество тон-ких деталей, присущих исключительно грузинской культуре, которая для меня является неисчерпаемым источником вдохновения. На мой взгляд, коллекция получилась очень женственной и сможет понравить-ся даже самой взыскательной моднице.

– КАК Вы УЗНАёТЕ, КАКИЕ ТРЕНДы БУДУТ АКТУАЛЬНы В НОВОМ СЕЗОНЕ? И ЧТО, НА ВАш ВЗГЛяД, ВАжНЕЕ – ПРИВЕРжЕННОСТЬ СОБСТВЕННОМУ СТИЛЮ ИЛИ УМЕНИЕ ПРЕДУГАДАТЬ ТРЕНД?– На этот вопрос нельзя ответить однозначно. Если тебе хорошо уда-ётся спортивная одежда, стоит продолжать шить исключительно спор-тивные штаны, которые так любят твои покупатели. Если же дизайнер претендует на так называемый мировой уровень, то есть ряд тонкостей, которые он обязан учитывать. Например, если ты российский дизайнер и в твоей стране холодная снежная зима, странно показывать в коллек-ции исключительно платья и футболки.Я стараюсь оставаться максималистом в своём деле, поэтому стараюсь всегда создать не только коллекцию одежды, но и сезонную обувь под неё, а также линию аксессуаров. Позиция «гнуть свою линию» весьма абсурдна, когда ты живёшь и ра-ботаешь в современном обществе. А вот оставаться верным себе – дело другое. Это вопрос всегда актуален, и задавать его себе сегодня стоит почаще!– КАК Вы ДУМАЕТЕ, ЧТО БУДЕТ АКТУАЛЬНО ЧЕРЕЗ 50 И ЧЕРЕЗ 100 ЛЕТ?– Сложно ответить на этот вопрос. Возможно, стоит обратиться к соз-дателям трилогии «Назад в будущее», которые во второй части фильма переместили героев в 2015 год. Он совсем уже скоро, и мне кажется, именно так мы и будем одеваться через 4 года (смеётся). Подтвержде-ние тому – знаменитые высокие кроссовки из этого фильма, которые собирается выпустить компания Nike.Думаю, что через 50–100 лет победу над модой одержит практичность. Для людей будет не столь важно, насколько модно выглядит их одеж-да, – гораздо важнее будет, насколько она для них удобна, а возможно даже и полезна.– жЕНщИНы ВСЕГДА БУДУТ ИНТЕРЕСОВАТЬСя МОДОЙ?– Мировая история не знала такого момента, когда бы это было не так. Думаю, что это часть миссии женщины на нашей планете – украшать себя и радовать окружающих!– БУДУТ ЛИ МУжЧИНы КОГДА-НИБУДЬ ВСЕРЬёЗ ИНТЕРЕСОВАТЬСя МОДОЙ?– Мужчины всегда интересовались модой и сейчас стали интересовать-ся ею ещё больше! И это не имеет никакого отношения к мужчинам с нетрадиционной сексуальной ориентацией! Сравните фотографии московского бомонда из светской хроники 10-летней давности и те, что сделаны сегодня. Улучшение отметит даже самый далёкий от мира моды человек!

Page 90: Rabbit #05

90 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

– КАК ОБыЧНО РОжДАЮТСя ИДЕИ ВАшИх КОЛЛЕКЦИЙ?– Для меня создание новой коллекции – это всегда творческий поиск красоты и гармонии. Основная концепция (цветовые соче-тания, ткани, силуэты, объёмы) формируется до начала работы, но по мере создания моделей многие моменты претерпевают из-менения. Появляются новые решения. Коллекция в эскизах и в готовом виде – это не всегда одно и то же.– ЧТО ПОСЛУжИЛО ВДОхНОВЕНИЕМ ДЛя ВАшЕЙ НОВОЙ КОЛ-ЛЕКЦИИ?– Новая коллекция сейчас вся ещё в работе. В этот раз я «болею» тёмно-синим в сочетании с ярко-зелёным изумрудом. Именно это цветовое сочетание дало мне импульс для создания целого блока моделей. Новая коллекция весна-лето 2012 – это сочетание меч-ты, фантазии и практичности.– КАК Вы УЗНАёТЕ, КАКИЕ ТРЕНДы БУДУТ АКТУАЛЬНы В НОВОМ СЕЗОНЕ? И ЧТО, НА ВАш ВЗГЛяД, ВАжНЕЕ – ПРИВЕРжЕННОСТЬ СОБСТВЕННОМУ СТИЛЮ ИЛИ УМЕНИЕ ПРЕДУГАДАТЬ ТРЕНД?– Тенденции «носятся в воздухе», и уловить их, трансформиро-вать в готовые вещи – одна из задач дизайнера. Хотя я стараюсь не обращать на это особого внимания. Для меня важнее создать вещи, которые характеризуют мой дизайнерский почерк.– КАК Вы ДУМАЕТЕ, ЧТО БУДЕТ АКТУАЛЬНО ЧЕРЕЗ 50 И ЧЕРЕЗ 100 ЛЕТ?– Единственное, что могу сказать: от одежды люди не откажутся (смеётся). Хоть моде постоянно и предрекают неминуемую смерть, но она будет жива и всё время занимать сердца людей. И через 50, и через 100 лет!

– жЕНщИНы ВСЕГДА БУДУТ ИНТЕРЕСОВАТЬСя МОДОЙ?– Человеку всегда было и будет не безразлично, как он выглядит. Кому-то в большей степени, кому-то в меньшей. Даже человек, ко-торый подчёркнуто игнорирует моду, всё равно формирует какой-то собственный стиль. А уж что говорить про женщин (улыбается).– БУДУТ ЛИ МУжЧИНы КОГДА-НИБУДЬ ВСЕРЬёЗ ИНТЕРЕСО-ВАТЬСя МОДОЙ?– Мужчины, как мне кажется, относятся к моде ещё более серьёз-но, чем женщины! Чего только стоят мужчины–дизайнеры и муж-чины–владельцы крупных компаний. У них, кроме эмоциональной составляющей, есть ещё и рациональный подход. И это здорово!

ЧЕЛОВЕКУ ВСЕГДА БУДЕТ НЕ БЕЗРАЗЛИЧНО,КАК ОН ВыГЛЯДИТ…

ОЛЕг бИРюКОВ (BIRYUKOV)

i n t e R v i e w

Page 91: Rabbit #05

91Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

– КАК ОБыЧНО РОжДАЮТСя ИДЕИ ВАшИх КОЛЛЕКЦИЙ?– Это всегда эмоции, впечатления от путешествий, просмотренных фильмов, прочитанных книг, интересных встреч и бесед.– ЧТО ПОСЛУжИЛО ВДОхНОВЕНИЕМ ДЛя ВАшЕЙ НОВОЙ КОЛ-ЛЕКЦИИ?– Однажды я засмотрелась на красоту павлиньего пера, оно вызвало ассоциацию с Византией, с её историей и загадками. К тому же меня всегда увлекала тема смешения восточной и европейской культур в России. Поэтому и коллекция осень-зима 2011–2012 получилась ори-ентальной. Её героиня – путешественница в Восточном экспрессе, она путешествует из Азии в Европу, впитывает в себя разные культу-ры и интерпретирует их.– КАК Вы УЗНАёТЕ, КАКИЕ ТРЕНДы БУДУТ АКТУАЛЬНы В НОВОМ СЕЗОНЕ? И ЧТО, НА ВАш ВЗГЛяД, ВАжНЕЕ – ПРИВЕРжЕННОСТЬ СОБСТВЕННОМУ СТИЛЮ ИЛИ УМЕНИЕ ПРЕДУГАДАТЬ ТРЕНД?– Угадать и почувствовать очень легко. Мода всегда отражает сиюми-нутную окружающую действительность. Но... я всегда подчёркиваю,

что мы не про моду – мы про стиль и национальную аристократиче-скую эстетику. Наша цель – не «новое слово» в моде, а переосмысле-ние русского стиля и восстановление школы кроя: чтобы с помощью хорошо скроенной одежды долепить женское тело до принципов зо-лотого сечения, до идеала.Я всегда говорю, что самое главное – это пропорции и цвет. Если вам со всех сторон будут твердить, что must have сезона – зелёный жакет с широкими плечами, а вы являетесь обладательницей невы-сокого роста, короткой шеи, округлого лица и светлой кожи с ярким румянцем – поверьте, такие тенденции вам ни к чему. Создайте свои собственные, подходящие только вам. И самое главное, что не при-дётся менять гардероб каждые сезон.Актуально всегда то, что идёт человеку, подчёркивает его достоин-ства и скрывает недостатки, позволяет чувствовать себя комфортно и уверено, стильно и достойно. Так как мы создаём одежду, которая «лепит» идеальную фигуру и выдвигает на первый план женщину, а не само платье, то, мне кажется, это актуально всегда.– КАК Вы ДУМАЕТЕ, ЧТО БУДЕТ АКТУАЛЬНО ЧЕРЕЗ 50 И ЧЕРЕЗ 100 ЛЕТ?– Как и всегда – женщина. Поэтому и через 50 лет, и через 100 – ин-дивидуальный подход, идеальный крой, ручной труд, качественные ткани, сдержанные натуральные цвета.– жЕНщИНы ВСЕГДА БУДУТ ИНТЕРЕСОВАТЬСя МОДОЙ?– Надеюсь, женщины всегда будут стремиться идеально выглядеть и интересоваться созданием собственного стиля.– БУДУТ ЛИ МУжЧИНы КОГДА-НИБУДЬ ВСЕРЬёЗ ИНТЕРЕСО-ВАТЬСя МОДОЙ?– Уверена, что «всерьёз» им это не надо. Мужская мода глобально не меняется последние лет 100. Поэтому опять же стиль, вкус, сдержан-ность и внимание к деталям должны интересовать мужчину гораздо более сиюминутных модных тенденций.

Автор: Елена Дудина.

ЧЕРЕЗ 100 ЛЕТ АКТУАЛьНы БУДУТ ИДЕАЛьНыЙ КРОЙ, РУЧНОЙ ТРУД, КАЧЕСТВЕННыЕ ТКАНИ

И ИНДИВИДУАЛьНыЙ ПОДХОД…

АНАСТАСИя РОМАНцОВА (A LA RUSSE)

Page 92: Rabbit #05

92 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Пл

ат

ье

,

Za

ra

бр

ас

ле

т

ел

ый

),

F

ur

la

бр

ас

ле

т

ол

от

ой

),

A

cc

es

so

ri

ze

f a s h i o n l o o k

Page 93: Rabbit #05

93Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Ale

FF

-tin

a

Page 94: Rabbit #05

94 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

f a s h i o n l o o k

Page 95: Rabbit #05

95Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

бо

ди

, L

a

Pe

rla

К

ол

ье

, F

url

a

Пе

рь

я,

die

_b

lon

die

К

ол

ьц

о,

Sw

aro

vsk

i

П

ер

ча

тк

а,

As

os

Page 96: Rabbit #05

96 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Пи

дж

ак

, Z

ara

ю

бк

а,

To

ps

ho

p

бр

а,

Pa

triz

ia

Pe

pe

К

ре

ст

с

об

ств

ен

но

сть

с

тил

ис

та

f a s h i o n l o o k

Page 97: Rabbit #05

97Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Page 98: Rabbit #05

98 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

П р о д ю с е р : A r t y A g e n c y Ф о т о г р а ф : А л е н а Б е р е з и н а С т и л и с т : Л и н а Д е м б и к о в а

f a s h i o n l o o k

Page 99: Rabbit #05

99Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

М о д е л ь : А л е в т и н а Л е р н е р С т и л и с т п о в о л о с а м : Д е н и с Р о м а н о в В и з а ж и с т : Д е л о к а с

Page 100: Rabbit #05

100 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

НА СВЕТСКИХ МЕРОПРИЯТИЯХ НАША ГЕРОИНЯ ВСЕГДА ВыДЕЛЯЕТСЯ СВОИМ СТИЛЕМ И ВЕРНО ПОДОБРАННыМИ НАРЯДАМИ. Мы

ВСТРЕТИЛИСь С КСЕНИЕЙ, ЧТОБы УЗНАТь, КАКИЕ КОМПЛЕКТы ОНА ВЗЯЛА Бы С СОБОЙ, СОБИРАЯСь В МИЛАН,

СТОКГОЛьМ И АМСТЕРДАМ. ВСЕ ЭТИ ГОРОДА ОБЛАДАЮТ СВОИМ СТИЛЕМ И СВОЕЙ СПЕЦИФИКОЙ. ЧТО ИЗ ЭТОГО ПОЛУЧИЛОСь –

Мы ПРЕДСТАВЛЯЕМ В ДЕБЮТНОЙ РУБРИКЕ GARDE-ROBE.

ИНТЕЛЛЕКТУАЛьНыЙ ШИК КСЕНИИ ЧИЛИНГАРОВОЙ

G a R d e - R o b e

Page 101: Rabbit #05

101Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

РЕГАЛИИ КСЕНИИ: ЖУРНАЛИСТ СОВЛАДЕЛЕЦ КОМПАНИИ SIMPLE BUT TRENDYОФИЦИАЛьНыЙ ПРЕДСТАВИТЕЛь МИХАЙЛОВСКОГО ТЕАТРА В МОСКВЕ ПРЕЗИДЕНТ МЕЖДУНАРОДНОГО ФОНДА ПОМОщИ И СОТРУДНИЧЕСТВА

АВТОР РУБРИКИ: ЛИЗА ФАКТОРПРОДЮСЕР: ARTYAGENCYФОТО: АЛИНА МАКАРОВАСТИЛЬ: ЛИНА ДЕМБИКОВА

шЛяПА – EMILIO PUCCIПЛАТЬЕ – PROENZA SCHOULERКОФТА шЕРСТяННАя – CHLOEКЛАТЧ – CHLOEТУФЛИ – TOPSHOP

СТОКГОЛЬМ АМСТЕРДАМ МИЛАН

КОФТА – KALMANOVICH ПАЛЬТО – TOPSHOPДжИНСы – TOPSHOPСУМКА – FENDIСАПОГИ – FENDI

БЛУЗА – STELLA MCCARTNEYБРЮКИ – STELLA MCCARTNEYКЛАТЧ – MULLBERRY ТУФЛИ – CHRISTIAN LOUBOUTIN

Page 102: Rabbit #05

102 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Приятно, заскочив на чашку кофе, встретить за соседним столом стильно одетых и милых людей. В этот раз мы заглянули в Cup&Cake в бутик Алены Ахмадулиной и наткнулись на

компанию молодых девушек. Прямо на месте сделали несколько кадров и выяснили, во что одеты и чем занимаются девушки, которых вы встречаете в московских кафе.

LE СAFé ET LES MACARONS

f i v e o ’ C l o C k t e a

Page 103: Rabbit #05

103Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Продюсер: ArtyAgencyАрт-директор: Лина Дембикова

Фото: Александр КонышевМакияж: Сабина

Благодарим кафе Cup&Cake за предоставленное место съемок. Автор рубрики: Лиза Фактор.

галина, 24 годаМузыкальный продюсер

Брюки – Patr iz ia Pepe

Рубашка – COS

Туфли – Bafal lo

Сумка – Zara

Ольга, 30 летВедущий бренд-менеджер

«Связной банк»

Рубашка – H&M

Юбка – Essential

Колье – Sabo

Туфли – Giuseppe Zanott i

Анна, 27 летХозяйка салона

Thai Room

Юбка – Emmy

Обувь – Christ ian Louboutin

Сумка – Chanel

Page 104: Rabbit #05

104 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

П Р О Д Ю С Е Р Д Ж У Л И С А С А Т И щ Е В А Д Л Я С В О Е Г О П Р О Е К Т А – К А Л Е Н Д А Р Я « Т Р Е Н Д С Е Т Т Е Р ы » – П О Д О Б Р А Л А Р О С С И Й С К И М С Е Л Е Б Р И Т И Н О В ы Е С М Е Л ы Е О Б Р А З ы , С О В М Е щ А Я В Е щ И О Т Р О С С И Й С К И Х И Е В Р О П Е Й С К И Х Д И З А Й Н Е Р О В .

Т Р Е Н Д С Е Т Т Е Р ы

s t R e e t f a s h i o n

Page 105: Rabbit #05

105Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

»»

ПИДжАК – LUCIEn PELLAT-FInET.МАЙКА – LUCIEn PELLAT-FInET.

А К Т Е Р А Л Е К С А Н Д Р Н О С И К

Т О Л Ь К О П Р А В И Л Ь Н А я П Р О П О Р Ц И я И Л Л Ю З И Й И О Б ъ Е К Т И В Н О Г О В О С П Р И я Т И я Р Е А Л Ь Н О С Т И П О З В О Л я Е Т П О Л У Ч А Т Ь Н А М У Д О В Л Е Т В О Р Е Н И Е О Т ж И З Н И . . . »

КРИСТИАН ЛАКРУА (CHRISTIAN LACROIX)

«

Page 106: Rabbit #05

106 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

ПЛАТЬЕ – CYRILLE GASSILInE. ПАЛЬТО – nARCISS.

П Е В И ц А S O N A

Я П О Т Р Я С Е Н . В С Е Г О Д В А Д Н Я В М О С К В Е , А Т А К О Г О К О Л И Ч Е С Т В А К Р А С И В ы Х Ж Е Н щ И Н И У Р О Д Л И В ы Х М У Ж Ч И Н В Ж И З Н И Н Е В И Д Е Л ! Н А В Е Р Н О Е , Р У С С К И Е В С Е Л Е С Б И Я Н К И ? »

КАРЛ ЛАГЕРФЕЛьД (СHANEL)

«

s t R e e t f a s h i o n

Page 107: Rabbit #05

107Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

РУБАшКА – LUCEnT PILLAT-FInET.шАРФ – LUCEnT PILLAT-FInET.

А К Т Е Р К И Р И Л Л Е М Е Л Ь я Н О В

Х О Р О Ш О Б ы Т ь К О Т О М : П О Т Я Н У Л С Я – В С Е У М И Л Я Ю Т С Я , П Е Р Е В Е Р Н У Л С Я С О Д Н О Г О Б О К А Н А Д Р У Г О Й – В С Е У М И Л Я Ю Т С Я , П О Т О Л С Т Е Л Н А П Я Т ь К И Л О Г Р А М М О В – В С Е О П Я Т ь У М И Л Я Ю Т С Я ! »

HELEN SHIMKO

«

Page 108: Rabbit #05

108 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

МИЛА: AnnA MIMIOShvILLI.LEnA vASILIEvA.АНДРЕЙ, СТАС:БЛЕЙЗЕР, МАЙКА - LUCEnT-PILLAT FInET.

г Р У П П А « И г Р А С Л О В »

М Н Е Н А П Л Е В А Т ь , Ч Т О В ы О Б О М Н Е Д У М А Е Т Е . Я О В А С Н Е Д У М А Ю В О О Б щ Е . »

К О К О Ш А Н Е Л ь

«

s t R e e t f a s h i o n

Page 109: Rabbit #05

109Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

ПИДжАК, МАЙКА, ПЛАТОК, СУМКА, ВСЕ – LUCEnT PILLAT-FInET.

ПРОДЮСЕР ПРОЕКТА: ДжУЛИСА САТИщЕВАМАСТЕР ПО ВОЛОСАМ: ИВО РОБЕРТО КОЛОМИяВИЗАжИСТ: ОЛЬГА ТУМАФОТОГРАФы ПРОЕКТА: ЮРИЙ МИТРОПОЛЬСКИЙ, АНДРЕЙ КОЧЕшКОВ, ТИМОФЕЙ ТРЕФИЛОВ, КОНСТАНТИН ПОЧЕБУТ

V J А Р Ч И

Н Е Л ь З Я Д О Ж Д А Т ь С Я Т О Г О , Ч Т О Т Е Б Я Ж Д ё Т. К Э Т О М У Н А Д О И Д Т И ! »

ДЖОН ГАЛьЯНО

«

Page 110: Rabbit #05

110 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Парфюм LE BOLSHOÏСпециально к открытию после реконструкции Основной сцены Большого

театра официальный спонсор театра – парфюмерный дом Guerlain выпускает лимитированный аромат LE BOLSHOÏ 2011 Edition Limitée. Продажи аромата

стартуют 27 октября в ЦУМе, но лучше всего забронировать свой флакон уже сейчас – ароматов обещано всего 400 штук. Композиция LE BOLSHOÏ

– нежная цветочная, с нотами померанца, бергамота и петигрена. По словам представителей Guerlain, аромат LE BOLSHOÏ 2011 Edition Limitée был

воссоздан на основе формулы, разработанной самим Жан-Полем Герленом.

Встречаем наступающие холода во всеоружии: осенние новинки косметики и парфюмерии заботятся о хорошем состоянии нашей кожи и о нашем хорошем настроении.

золотая осень

Активация молодостиВ октябре в России появится новинка от La Prairie – Cellular Power Infusion. Обещано,

что это anti-age средство на основе пептидов и швейцарских снежных водорослей поможет восстановить и обновить кожу, вернуть ей сияние, усилить естественную

регенерацию клеток и создать защиту от стресса и внешних факторов. Cellular Power Infusion нужно использовать в течение 28–40 дней наряду со своим обычным уходом

– за это время как раз израсходуется весь комплекс, состоящий из четырёх бутылочек. Причём перед началом использования каждой бутылочки надо активировать

биологические компоненты путём поворота нижней части ампулы: таким образом концентрат василькового оттенка смешивается c прозрачной сывороткой.

Всё в одномLancôme представляет новую all-in-one сыворотку Visionnaire, активный ингредиент

которой – молекула [LR 2412 4%], направленная на стимулирование производства шести маркеров структуры эпидермиса и регенерацию тканей. Новая биоактивная молекула может проникать во все слои эпидермиса, имея схожую с водой и маслами структуру. Благодаря этому Visionnaire имеет накопительное действие и эффективно борется с возникновением морщин, сужением пор, куперозом, небольшими шрамами и даже

пигментными пятнами. Новое средство предназначено для женщин в возрасте от 25 до 50 лет с любым типом кожи. Применять его можно как утром, так и вечером, отдельно или

совместно с привычным кремом.

Первый ТомВ конце сентября Том Форд лично представил в московском ЦУМе свою

парфюмерную новинку – аромат Violet Blonde. На заявленной автограф-сессии любой поклонник творчества Форда мог получить его роспись на флаконе с

парфюмом дизайнера. Violet Blonde – это новая интерпретация классической фиалки, очень чувственная благодаря нотам корня тосканского ириса и арабского жасмина. По словам самого Форда, «Violet Blonde несёт в себе дух классического европейского аромата. Он формален и безупречен, но в то же время абсолютно магнетичен, как красиво и изящно одетая женщина, чьё присутствие сначала

очаровывает, затем восхищает и, наконец, соблазняет».

b e a u t y n e w s

Page 111: Rabbit #05

111Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Красота чувственностиЭтой осенью Dolce&Gabbana презентует две новинки в линейке декоративной косметики — помада Passion Duo Gloss Fusion и тональный крем Perfect Finish

Creamy Foundation. Помада Passion Duo Gloss Fusion будет представлена 20 оттенками. Особенность новой помады – по центру её стержня находится блеск для губ. Визажисты уверяют, что такое решение не только усиливает блеск и сияние, но и делает покрытие более стойким. Тональный крем Perfect Finish Creamy Foundation

— это дебют марки. Средство будет представлено в 15 оттенках. Текстура крема обещана очень лёгкая. Новинка будет презентована в плоской стеклянной банке.

Стереть морщиныKiehl’s выпустил свой заполнитель морщин Double Strength Deep

Wrinkle Filler, который обладает временным эффектом по маскировке морщин (до первого умывания) и при этом оказывает на них

терапевтическое воздействие. Double Strength Deep Wrinkle Filler не содержит парабенов и силиконов, зато содержит гиалуроновую кислоту. Именно за счет неё средство не только оказывает мгновенный эффект,

сглаживая имеющиеся морщины, но и действительно их уменьшает, что становится заметным уже после четырёх недель использования.

Яркие краскиУже в октябре в продаже появится лимитированная зимняя коллекция

макияжа MAC, автором и лицом которой стала Синди Шерман, американский фотограф. Создавая коллекцию для MAC, Синди вложила в неё частичку себя, и поэтому она получилось яркой, эксцентричной и

подходящей для создания экстравагантного образа: яркие тени и румяна, помада фиолетового и сливового цветов, пигменты сочных оттенков. Синди

выступила не только автором, но и лицом коллекции, сфотографировав себя в трёх образах, придуманных ею для косметического бренда.

Эликсир жизниВ основе всех формул Skin Biology Therapy не вода, а биологический клеточный раствор

Cell Culture Phase, являющийся для клеток идеальной питательной средой и оказывающий положительное влияние на все функции кожи, своеобразный «эликсир жизни». В преддверии

наступающих холодов бренд представляет свою очередную новинку – Cell Culture Balance Care SOS mask. Это средство, которое может быть использовано либо как мгновенно

успокаивающая маска, либо как лечебный крем для восстановления защитных функций эпидермиса и естественного баланса кожи путем её интенсивного увлажнения. Кремообразная

маска предназначена для раздражённой кожи, страдающей от сухости, зуда, жжения и шелушений. Самое время запасаться этим средством, чтобы встретить зиму во всеоружии.

Сияющий взглядDior решил обрадовать поклонников своей ухаживающей линии Capture Totalе,

представив новую сыворотку для глаз Capture Totale Eyes Essential Serum, действие которой направлено на защиту кожи от первых возрастных изменений, укрепление

контуров глаз и сокращение тёмных кругов и мешков под глазами.В новом средстве используется технология Dior One Essential, предназначенная для

повышения потенциала протеасомы, которая стимулирует синтез клеток кожи, релиз аминокислот и активирует процесс избавления кожи от вредных токсинов.

Page 112: Rabbit #05

112 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Цветки апель сина во вр емя дождя

Камилла Гуталь

В этом году марка элитной парфюмерии Anni ck Gouta l отмечает сво ё 30-летие . Во вр емя пре з ентации в Москве ново го аромата Mon Par fum Chér i , Par Cami l l e р едактор журнала Rabb i t Елена Дудина в стретилась с Камиллой Гуталь , дочерью и пре емницей Анник Гуталь , чтобы поб е с е довать об и стории дома , преле сти ароматов - унис ек с и д евичьих мечтах.

До начала интервью Камилла попро сила не сколько минут, внимательно ра с смотрела корнер с об ственной марки в ЦУМе, попро сила пер е ставить ароматы (оказывается , они даже стоять должны в опред елённом порядке ) , а затем с ела на стул и улыбнулась…

b e a u t y i n t e R v i e w

Page 113: Rabbit #05

113Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

– Здравствуйте, Камилла!– Добрый вечер! У вас прекрасное платье!– Большое спасибо. Начнём?– Конечно-конечно. Простите за замин-ку, просто хочется, чтобы во время презентации всё было так, как должно быть. А т м о с ф е р а всегда крайне важна!– Вы же не первый раз в Москве? Что-то изменилось с Вашего первого визита?– Впервые я приез-жала сюда в 2004-м. Но посмотреть город мне удалось только в этот раз. Я, наконец, побывала у вашей причудливой церкви, около Кремля (Собор Василия Блаженно-го – прим. ред.). Невероятно краси-во. Мне она давно нравилась, ещё на картинках. Правда, она оказалась за-метно меньше, чем я ожидала, но всё равно очень красиво. Это как для вас Эйфелева башня – есть в ней что-то сказочное. Ты как будто попадаешь в эту сказку. Реально такое ощуще-ние, что сбылись твои детские меч-ты.А ещё в этот раз я оценила всю пре-лесть московских пробок – это, ко-нечно, сущий кошмар, как вы тут вообще на машинах пе-редвигаетесь?! (Смеётся.) А изменений особых я не заметила, разве что строительные работы на тротуа-рах кругом.– Не будем о груст-ном. Давайте лучше поговорим о приятном, о Ва-шей работе. Вы всегда знали, что будете продолжать дело Вашей матери, или в детстве мечта-ли совсем о другой про-фессии?– Я с детства мечтала стать фотографом. Мама была не против, и я часто фо-тографировала на каникулах, когда

– Существует множество способов. Я пользуюсь всеми. Иногда я при-думываю образ, а потом создаю аромат под него. Иногда выбираю какой-то основной ингредиент, так называемое тело и затем «одеваю» его. Но больше всего мне нравится воссоздавать атмосферу…– Что Вы имеете в виду?– Я запоминаю какой-то запах и воссоздаю атмосферу того момен-та, когда я его «услышала». Вот, на-пример, однажды я была в Токио, в цветущем саду, во время грозы –

это просто невероятно! Цветки апельсина в

бурю «звучали» просто неверо-

ятно. Поэто-му когда я

вернулась в Париж, я твёрдо з н а л а , что хочу с о з д а т ь к о м п о -з и ц и ю , п а х н у -щ у ю

ц в е т а м и апельсина

во время до-ждя. Ну и, ко-

нечно же, меня вдохновляют кар-

тины художников, кра-сивые фотографии, всё, что мне

дорого. Особенно люди – дорогие мне люди…– Именно поэтому Вы посвятили новый аромат матери?– Отчасти. Тут сошлись многие мо-тивы: моя признательность маме, моё желание отдать дань уважения её труду, юбилей марки, давно зрев-шее желание создать что-то удиви-тельное…– Расскажите об этом аромате попод-робнее.– Это моё воспоминание о маме. Я до сих пор хорошо помню её в мо-мент цветения (смеётся), когда она куда-нибудь собиралась. Она всег-да была невероятно красивой, эле-гантной, всё – от туфель до шляпки – было потрясающим, по крайней мере, для меня. Наверное, у каждой девочки есть такое воспоминание о матери – именно его я пыталась соз-дать.Но это и мой аромат тоже – так,

училась в школе. Так что годам к 14-ти я окончательно определилась с профессией, уже в 16 начала ра-

ботать как профессиональный фотограф и где-то до 24-х

лет только этим и занима-лась. А когда мне было

24, не стало мамы, по-этому очень остро встал вопрос о том, кто будет про-должать её дело. И я попробова-ла – скорее ради эксперимента. Но вышло здорово. И к 27-ми я окон-чательно за-

б р о с и л а ф о т о г р а -

фию и ста-ла «преем-

ницей Анник Гуталь». (Смеёт-

ся.)– А с каким ароматом у Вас ассоциируется дет-ство?– Сложно сказать. Это сложный запах – в нём много цветов, разных… Меня ароматы окружали с детства. Мама открыла свой первый магазин, когда мне было 5 лет, поэтому всё созна-тельное детство я была окружена ароматами. Я всегда считала, что это нормально и все так живут. Для меня было откровением лет в 14 узнать,

что вообще-то это не очень нормально и многие люди

не уделяют запахам так много внимания.

(Смеётся.)– А когда Вы впервые

попали на фабрику?– Пфф, какой сложный во-прос. С одной стороны, я всегда росла с этим, с другой – каких-то экскур-сий на фабрику

у нас не было. Так что на произ-

водство я пришла уже взрослой, и с са-

мого начала осознавала всю серьёзность этой про-

фессии.– А как Вы создаёте свои ароматы?

Page 114: Rabbit #05

114 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

например, любимый мамин ингре-диент, роза, в нём не используется вовсе. Зато есть свежий шипровый аккорд, индонезийские пачули, до-полненные сладкой нотой сливы. В сердце аромата ирис, фиалки и гелиотроп. В финале – снова пачу-ли, связывающие аромат в единую композицию и оставляющие пря-ный шлейф.Всё дело в том, что я давно хотела создать интересный шипровый аро-мат, и вот, наконец, мне это удалось – конечно же, я решила посвятить его маме!– А у Вас самой есть любимые ингреди-енты?– Я люблю белые цветы.– То есть?– Все белые цветы – жасмин, иланг-иланг, ландыш. А ещё я люблю пряные ароматы, особенно острые специи, и некоторые древесные ноты, но цветы всё-таки люблю больше.– У Вас, в основном, женские ароматы – с чем это связано?– Тут я не соглашусь. Во-первых, у нас есть ароматы для мужчин. Во-вторых, у нас много ароматов, ко-торые подходят как мужчине, так и женщине. Например, Mandragore – он не был женским арома-том изначально. Мне нравится вся история, связанная с этим рас-тением, вся его мисти-ка, поэтому аромат по-лучился до-вольно зага-дочным. Так вот его смело могут носить и мужчины, и женщины – и на каждом человеке он будет звучать осо-бенно.– То есть Вы не согласны с подхо-дом, что ароматы должны делиться на мужские и женские?– Скорее нет, чем да. Annik Goutal старается не делать таких делений.– А сезонные деления? Или может быть классификация ароматов по времени су-ток?– Ничего такого! Я считаю, что в

вспомню название… А ещё я очень люблю аромат La Nuit от Paco Rabbane, по-моему, он даже не про-даётся уже, но у меня есть несколько флаконов про запас – потрясающая композиция! (Прим. ред.: Вечерний аромат La Nuit от Paco Rabanne по-явился в 1985 году, в этом аромате на

фоне фруктовых нот выделяет-ся лёгкая цветочная нота

розовой эссенции в со-провождении силь-

ного шипрового шлейфа. Снят с

производства.)– Помимо аро-матов, у Вас есть ещё и ли-ния косметики для ухода за ко-жей, верно?– Да, дей-с т в и т е л ь н о . Как вы знае-

те, любимым ароматом моей

матери была роза, поэтому у нас в аро-

матах используется так много всевозможных

розовых эссенций. Но сей-час не об этом. Мы довольно долго искали новую формулу, новый мо-лекулярный состав на основе розы, который можно было бы использо-вать в косметологии. И в итоге нам удалось выяснить, что вытяжка из стебля розы обладает невероятны-ми свойствами, которые помогают восстанавливать клетки кожи, под-держивать необходимый уровень влаги, – в общем, творит настоящие чудеса. Именно этот ингредиент и запатентовала наша компания – больше такого компонента нет ни у кого. На его основе и была создана эта линия. Помимо того что она об-ладает омолаживающим эффектом и прочими качествами, присущими дорогим кремам для лица, она ещё и невероятно пахнет. Мне хотелось сделать её очень девичьей, чтобы каждой, кто покупает мои средства, было приятно ими пользоваться.– Вы сами ею пользуетесь?– Конечно!– А что ещё Вы делаете для того, чтобы оставаться молодой и красивой?– Ой, так я вам все секреты и рас-сказала (улыбается). На самом деле – надо просто радоваться жизни. Кра-сота идёт изнутри, это я точно знаю!

парфюмерии нет и не должно быть никаких правил. Любой мой аромат можно наносить прямо с утра и хо-дить с ним сутки напролёт. Кстати, я сама часто пользуюсь не духами, а туалетной водой, причём и её на-ношу совсем чуть-чуть. Всё-таки нужно и об окружающих думать, никому же не нужно, чтобы от вас у окружающих болела голо-ва! (Смеётся.) А вот когда я путешествую, я всегда беру с собой духи. Вы-сокая концентрация позволяет арома-тизировать вещи, и они не пахнут багажным отде-лением самолёта, они пахнут Annik Goutal.– А возможно ли найти аромат на всю жизнь? И стоит ли вообще это делать?– Сложный вопрос. Тут всё зависит от личности, то есть всё это очень индивидуаль-но. Я знаю женщин, которые всю жизнь остаются верны од-

ному аромату, и я это понимаю, но я знаю столько же тех, кто

меняет ароматы по настро-ению, и это тоже можно

понять. Когда ты бе-ременна, когда у тебя

новый бойфренд, новая работа – ты начинаешь воспри-нимать ароматы по-другому. По-этому, мне кажется, не стоит ограни-чивать себя, стоит всегда пробовать

что-то новое. В пла-не ароматов, по край-

ней мере.– А сколько у Вас арома-

тов? Вы пользуетесь продук-цией конкурентов?

– У меня полный арсенал Annik Goutal! (Смеётся.) А если серьёзно, то помимо готовых ароматов у меня ещё множество «полуфабрикатов».– Но любимые композиции у Вас есть?– Да. Это Songes и новый Chéri, ко-торый я сегодня представляю.– А конкуренты?– Дайте подумать. Иногда я поль-зуюсь духами Guerlain, сейчас не

b e a u t y i n t e R v i e w

Page 115: Rabbit #05
Page 116: Rabbit #05

116 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

КРАСОТА КАК ВДОХНОВЕНИЕ

a n t i - a G e

Page 117: Rabbit #05

117Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Сергей, молодость – это не-преложный тренд современ-ного общества. Расскажите, по каким признакам можно определить начало процесса старения.Процесс старения начинается с минимальных изменений состо-яния кожи – с ухудшения цвета лица, появления пигментации, снижения тургора кожи, появле-ния мелкой, практически неви-димой сетки морщин – так назы-ваемой депрессии кожи. Далее процесс старения проявляется углублением морщин, потерей овала и объёмов лица – это уже очень заметные изменения, ко-торые визуально сразу влияют на восприятие возраста в сторону его увеличения.Когда стоит обращаться к про-фессионалам – с появлением первых морщин или всё-таки ещё до этого момента?Здесь нет и не может быть реко-

мендаций, общих для всех, пото-му что омолаживать себя или нет – решает сам человек. У каждого человека своё самоощущение, свой психотип. Всё зависит от того, насколько щепетильно он относится к собственной внеш-ности. Кто-то не может пережить появления практически неза-метной морщинки на лбу, а кто-то считает, что «гусиные лапки» лишь добавляют ему обаяния. Но, по большому счёту, конечно, все проблемы лучше предот-вращать. Я не имею в виду, что с двадцати надо активно колоть-ся препаратами, которые смело могут использовать женщины за пятьдесят, – этого не надо де-лать совершенно. Но как мини-мум придерживаться здорового образа жизни, защищать своё лицо от солнца, не курить – для сохранения молодости это очень важно.С какого возраста и как мож-

но заниматься профилакти-кой старения?Начиная с 20–22 лет – это пра-вильно подобранная космети-ка. Особенно важно правильное очищение утром и вечером, то-низирование кожи, увлажня-ющий крем, соответствующий типу кожи. Но это, конечно, ка-сается тех, кто старается вести здоровый образ жизни. Есть де-вочки, которые два-три раза в неделю бегают в солярий, тем самым обезвоживая свою кожу, – к таким, конечно, нужен особый подход. Всем остальным, кроме домашнего ухода, можно пореко-мендовать раз в две-три недели посещать уходовые процедуры – не инъекционные, а именно мягкие, корректные процедуры, направленные на увлажнение и питание кожи. Это, например, электропорация, во время кото-рой под воздействием опреде-лённых импульсов на коже от-

С е р г е й Л е в и н – в е д у щ и й п л а с т и ч е с к и й х и р у р г « Э с т е т и ч е с к о й к л и н и к и Е М С » , о д и н и з н а и б о л е е в о с т р е б о в а н н ы х п л а с т и ч е с к и х х и р у р г о в М о с к в ы , П а р и ж а , Л о н д о н а и Ж е н е в ы . В е г о а к т и в е – 2 0 л е т п р а к т и к и в п л а с т и ч е с к о й х и р у р г и и и 2 5 л е т н а у ч н о й р а б о т ы , а в т о р с к и е м е т о д и к и к о м п л е к с н о г о о м о л о ж е н и я л и ц а с п р и м е н е н и е м л и п о ф и л л и н г а , э н д о с к о п и ч е с к и х и к л е т о ч н ы х т е х н о л о г и й . Ж у р н а л R a b b i t в с т р е т и л с я с С е р г е е м , ч т о б ы у з н а т ь о н а и б о л е е э ф ф е к т и в н ы х с п о с о б а х с о х р а н е н и я м о л о д о с т и и к р а с о т ы .

Page 118: Rabbit #05

118 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

крываются маленькие отверстия, и через них в дерму поступают необходимые ей вещества – ви-тамины, микроэлементы, гиа-луроновая кислота. Если кожа очень плотная и есть признаки гиперкератоза – таким пациен-там подойдёт дермабразия (экс-фолиция верхних слоёв кожи), которая стимулирует обновление кожи.То есть инъекци-онные методики в таком юном воз-расте Вы не сове-туете?Обычно в них нет надобности. Хотя встречаются и такие 20-летние девуш-ки, у которых кожа хуже, чем у их мам. Солярий, курение, ночные клубы, отсут-ствие нормального сна, жёсткие диеты – всё это очень не-гативно отражается в первую очередь на лице.Встречаются моло-дые пациенты с вы-раженной мимиче-ской активностью, и чтобы у них не закладывались ми-мические морщины, им может быть на-значена процедура введения ботулоток-сина. Также у людей с тонкой кожей уже в молодом возрасте бывает выраженная морщина улыбки. Чтобы не дать ей углубиться, можно ввести минимальное количество филлера для создания карка-са. Но тут главное, конечно, не пере-борщить. Это не тот возраст, когда показаны серьёз-ные манипуляции. Если девушка в 25 начнёт использовать се-рьёзные препараты, что она бу-дет делать в 40–50?Вы имеете в виду, что орга-низм привыкает к препаратам и впоследствии их воздей-ствие ослабляется?

Нет, организм не привыкает. Смысл в том, что не надо утя-желять кожу. В 20–30 лет в коже ещё содержится достаточное количество активных фибробла-стов – клеток, которые выраба-тывают межклеточный матрикс – коллаген, эластин, гиалуроновую кислоту.А с какого возраста количе-

ство фибробластов начинает снижаться?Примерно с 30–35 лет. Причём снижается не только количество фибробластов, но и их актив-ность – они медленнее начинают вырабатывать коллаген и эла-стин, из-за этого кожа начина-ет терять упругость, начинается

обвисание, из-за недостатка гиалуроновой кислоты в дерме нарушается водный баланс. Но не так давно появилась новая технология аутоомоложения, направленная как раз на вос-становление в коже количества активных фибробластов – SPRS-терапия (Service for Personal Regeneration of Skin – комплекс

процедур для персо-нального восстанов-ления кожи; – прим. ред.).Эту методику очень долго ждали, её ис-пытания длились около десяти лет – и у нас, и в Евро-пе, и в Америке. В этом году после дол-гих исследований SPRS-терапия полу-чила официальное одобрение Food and Drug Administration (US FDA – Управле-ние по контролю за качеством пищевых продуктов и лекар-ственных препара-тов США; – прим. ред.), а у нас она официально одобре-на Росздравнадзо-ром, запатентована и лицензирована.В чём её суть?У пациента за ухом берётся биоптат – крохотный кусочек кожи, из которого в лаборатории вы-ращивается попу-ляция активных фи-бробластов. Затем выращенные фи-бробласты вводят-ся в определённые участки кожи лица, где они начинают ак-тивно синтезировать

новый межклеточный матрикс. Эта процедура истин-ного омоложения, а не просто маскировка процессов старения.На какое время хватает эф-фекта от процедуры?Минимум на несколько лет. Че-рез какое-то время процедуру необходимо повторять. Что очень важно, собственные фибробла-

a n t i - a G e

Page 119: Rabbit #05

119Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

сты можно заморозить в крио-банке, сделав запас на будущее, – и до конца жизни обеспечить себе возможность эффективно-го омоложения. И чем раньше вы заморозите свои клетки, чем они будут «моложе» – тем более эффективно они будут работать. Ведь потенциал клеток в 20 – 30 лет намного более высок, чем у клеток в 40. У нас есть прецедент, ког-да биоптат взяли у 14-летней девушки.А действие фибро-бластов схоже с работой стволовых клеток?Фибробласты, в от-личие от стволовых клеток, это клетки именно кожи – они не видоизменяются, не меняют своих функ-ций, не трансфор-мируются в какие-то другие клетки. Они просто стимулируют выработку колла-гена, гиалуроновой кислоты и так далее. Опасность возник-новения каких-либо образований полно-стью исключена. А фибробластами можно улучшать другие части тела?Конечно, 80 % наших пациентов вместе с лицом делают эту процедуру в области шеи и зоны деколь-те. Очень хорошо эта методика показала себя на руках. Какие-то противо-показания у SPRS-терапии есть?Специфических нет. Учитывая, что фи-бробласты – это ау-тологичные, то есть собственные клетки, они не от-вергаются организмом. Но, как и для любых процедур эстетиче-ского омоложения, человек дол-жен быть в принципе здоров. В Вашей клинике, кроме SPRS-терапии, представлена ещё одна технология аутоомоло-жения – плазмолифтинг. В чём

принципиальные отличия этих методик?Плазмолифтинг – это метод инъ-екционного введения богатой тромбоцитами плазмы, получен-ной из крови пациента. Конечно, эта технология не так активна, как SPRS-терапия, – плазма не может синтезировать коллаген и эластин, но она является их мощ-

нейшим стимулятором. К плаз-молифтингу лучше прибегать при первых признаках увядания, то есть где-то после 30 лет.Вообще плазмолифтинг и SPRS-терапия – это, можно сказать, первые ласточки среди проце-дур естественного омоложения в российской эстетической меди-

цине. Если раньше косметоло-ги в мезотерапии использовали готовые препараты, то есть про-изведенные в лаборатории, то сейчас мы имеем две принци-пиально новые методики ауто-логичного омоложения. Похоже, всё идёт в сторону использова-ния ресурсов красоты и молодо-сти самого организма. Это не вы-

зывает аллергии, это более физиологично, результат более про-должительный.А что Вы посове-туете пациентам с выраженными воз-растными измене-ниями?При морщинах и обвисаниях очень эффективны проце-дуры на СО2-лазере в сочетании с радио-волновым лифтин-гом. СО2-лазер – это абляционный лазер, который выпаривает верхний слой кожи, т.е. таким образом мы избавляем кожу от пигментации и от морщин. Суть радио-волнового лифтинга в том, что он нагре-вает коллагеновые волокна, за счёт чего идет их скручивание, – и это даёт мощней-ший лифтинговый эффект.Как можно спра-виться с потерей объёма?С помощью липо-филлинга, эндоско-пического лифтинга, который подвора-чивает определён-ные ткани, создавая объём. Здесь могут использоваться как

импланты, филеры, так и собственные ткани, соб-ственный жир.А Вы чем предпочитаете вос-полнять объём – филлерами или жиром?Я предпочитаю жиром. Это до-вольно тонкая методика: нуж-но правильно забрать жировые клетки, нужно их правильно от-

Page 120: Rabbit #05

120 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

сортировать, нужно их правильно ввести – туда, где много микро-сосудов, – и они тогда прекрасно приживаются. Я думаю, что эта методика – хорошая альтернатива лифтингу. Если правильно воспол-нить объём – вполне можно обой-тись без разрезов и подтяжки.Один из сильных признаков ста-рения – истончение кожи вокруг глаз. Грыжа на веках становится видна, по-тому что кожа с воз-растом истончается и не выдерживает на-пора жира, окружаю-щего глазное яблоко. Многие передовые хирурги сейчас вооб-ще отказываются от нижней блефаропла-стики, предпочитая не удалять избыток и без того тонкой кожи, а восполнять объём. А на сколько хвата-ет результатов ли-пофиллинга?До пяти лет.Как Вы считаете, насколько можно с помощью аппарат-ной и инъекцион-ной косметологии оттянуть момент операции?Что касается инъек-ционной космето-логии, я считаю, что определённый эф-фект – который виден сразу – дают только ботокс, убирающий складки, и филлеры, восполняющие объ-ём. А вообще лучшие результаты получа-ются, когда космето-логи и пластические хирурги работают в тандеме.Бывает, что Ваше мнение не совпада-ет с желанием пациентов?Безусловно. Например, многие женщины хотят себе сделать вы-соко поднятые брови, считая, что тогда у них широко откроются глаза – и это будет красиво. Я ду-маю, это наследие старой школы пластической хирургии, в которой высоко поднятые брови считались

признаком молодости. А на са-мом деле – это признак старости, и, как правило, это явно указы-вает на сделанную пластическую операцию. Так уже никто нигде не делает, потому что сегодня омолаживающая пластическая хирургия направлена на восста-новление правильных пропорций лица: нужно скорректировать рас-

стояние от носа до губы, от губы до кончика подбородка, изменить положение бровей, уменьшить за-лысины на лбу. Сама по себе под-тяжка редко кому помогает, чаще всего она только придаёт вид опе-рированного человека.С возрастом у человека всё ме-няется: нос, верхняя губа, подбо-

родок, поэтому омолаживающая операция должна быть комплекс-ной. С возрастом удлиняется губа, меняется расстояние от носа до губы. Сам нос становится неров-ным, меняется его соотношение с губой, опускается кончик носа – этот угол становится всё мень-ше и меньше. Чтобы выровнять поверхность носа и изменить но-

согубный угол, нуж-на омолаживающая ринопластика. За-тем, чтобы сохранить правильные пропор-ции, нужно укоротить верхнюю губу. С воз-растом уменьшает-ся нижняя челюсть – подбородок упло-щается или вообще повисает. Поэтому с помощью имплантов его нужно чуть увели-чить. В средней части лица и в височной области добавляется липофиллинг – это тоже играет очень важную роль для до-стижения общего эф-фекта омоложения, потому что височная область с возрастом продавливается.Как Вы считаете – секрет вечной мо-лодости когда-ни-будь будет открыт?Как бы мы ни ста-рались, старение не предотвратишь, при-роду обмануть невоз-можно. В организме всё взаимосвязано. Нельзя сделать мо-лодой только кожу – ведь стареют все системы организма. Стареет кожа, тка-ни, кости… Поэтому, говоря о вечной мо-

лодости, мы, по сути, говорим о вечной жизни – что, сами понимаете, невозможно. Но сделать нашу жизнь более пол-ной, насыщенной и приятной – это действительно в наших силах.

Автор: Алла Володина.

Спа

сибо

Bed

caf

é за

пре

дост

авле

нное

мес

то с

ъем

ок.

a n t i - a G e

Page 121: Rabbit #05
Page 122: Rabbit #05

122 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

masterМужской имидж во многом создаётся именно за счёт стрижки: с её помощью образ можно сделать строгим – либо, наоборот, более мягким. Здесь играют роль и длина во-лос, и их оттенок, направление чёлки, жёсткость и геометричность линий.Мужская стрижка более сложна в исполнении, чем женская. Это настоящая ювелирная работа, ведь тут важен каждый миллиметр! Поскольку наши клиенты, в основном, люди бизнеса, для них самое главное в стрижке – это элегантность, аккуратность и лёгкость укладки. хорошо выполненная мужская стрижка требует на ежедневную утреннюю укладку не более пяти секунд: вымыл голову, провёл щёткой или просто растормошил руками – и всё!Современные технологии стрижки – это минимум правильных движений для создания правильного образа. Так что вся процедура стрижки с мытьём головы и укладкой за-нимает, как правило, не более тридцати минут и не требует каких-то дополнительных ухищрений и процедур.Специальные мужские средства для укладки способны придавать стрижке структуру, не склеивая и не утяжеляя её. Волосы в течение всего дня выглядят абсолютно жи-выми, в то же время они лежат аккуратно, и никакой ветер и непогода им не страшны.На коротких волосах стрижку лучше обновлять раз в три недели. А удлинённые волосы – при условии, что стрижка сделана правильно и качественно – даже через 2 месяца могут хорошо лежать и сохранять форму. Тем мужчинам, которые не хотят тратить вре-мя на постоянное подравнивание или подбривание затылка между стрижками, можно посоветовать обратиться в «Клинический Институт Эстетической Медицины», который находится в одном с нами здании. Процедура лазерной эпиляции на аппарате «Palomar StarLux 500» способна кардинально решить проблему неаккуратного затылка. Также, если парикмахер заметит, что с волосами клиента что-то не в порядке (например, уси-лилось выпадение или появилась перхоть), то специалисты-трихологи Клинического Института оперативно подберут актуальный курс лечения.Седину не любит никто. Современный мужчина должен быть подтянутым, спортивным и мо-лодым. Седина же из этого образа выбивается. Не так давно появился новый тонирующий препарат L’Oreal «Color 5» – этот безаммиачный краситель не имеет запаха и не щиплет кожу. Сама процедура окрашивания, которую мужчины очень не любят, считая это «не-мужским» занятием, теперь сведена к минимуму и занимает всего пять минут. Седина не исчезает полностью, но становится практически незаметной. Клиентам, которые боялись закрашивать седину, страшась, что будут выглядеть неестественно, мы говорили: «Если вы выйдете из салона, и кто-нибудь скажет, что вы сделали окрашивание, – мы вернём вам ваши деньги». Но, в итоге, тот, кто сделал эту процедуру хотя бы раз – наш клиент навсегда.Spa-программы для мужчин обычно короче по времени и могут быть направлены как на расслабление, так и на тонизирование. Например, утренняя spa-программа «Про-снись, голова» длительностью 35 минут сочетает в себе ментол, экстракт апельсина и сеанс японского интенсивного массажа – более жёсткого, чем классический. Мужчина с утра пришёл, подстригся, совершил spa-процедуру – и через час он бодр, энергичен, красив и готов к новым свершениям.

на пути к совершенству

i’m —ведущий парикмахер студии красоты «Арбатъ», рабочий стаж – более 18 лет. Базовое образование получила в знаменитом

«Комбинате парикмахерских услуг» – тогда это было культовое учебное заведение. Затем ежегодно повышала квалификацию, в том числе и на зарубежных стажировках. Специализируется

на мужских стрижках и окрашивании.

Наталья Черникова,

i ’ m m a s t e r

Page 123: Rabbit #05

123Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

masterВ основе макияжа лежит визуальная коррекция лица, цель которой – «довести» лицо до мак-симального приближения к его идеальным пропорциям. Для этого очень важно правильно работать с тоном. Часто женщины используют только один цвет пудры, создавая тем самым эффект плоского лица. Каждая женщина должна иметь в косметичке хотя бы два тональных крема и две пудры. Центр лица – то, что мы хотим подчеркнуть, к чему стремимся привлечь внимание – высветляем. Для оформления контура, если у девушки естественная, не имею-щая загара кожа, берём пудру на полтора тона темнее. Частая ошибка в макияже – попытка скорректировать лицо (например, сделать его визуаль-но уже) румянами или бронзаторами. Для этого нужно использовать специальные корректи-рующие (скульптурирующие) матовые пудры, а уже потом добавлять цветовые штрихи брон-заторами и цветными румянами. Только так можно создать естественное красивое лицо.Матирующие салфетки – то, что должно быть всегда с собой в сумочке любой женщины. Они позволяют поддерживать макияж в свежем виде в течение всего дня и не накладывать лишних слоёв пудры поверх вспотевшего лица. Подправлять макияж пудрой можно только после того, как вы сняли лишний блеск матирующими салфетками. Скорей всего, после них пудра даже и не понадобится.Брови – один из важнейших акцентов на лице, его «скрытый лидер». Правильно подобранная форма бровей может скорректировать асимметрию лица, придать визуальный лифтинговый эффект, сделать лицо выразительным и запоминающимся. Поэтому женщинам необходимо следить и правильно ухаживать за своими бровями, своевременно делать их коррекцию. Но здесь важно не перестараться. Очень много женщин в России не имеют бровей, вместо них – нарисованные «домики» над глазами: у кого карандашом, у кого – татуаж, далеко не всегда удачный. В то же время я не встречала бровей, которые не поддаются восстановлению. За несколько месяцев профессиональной коррекции обычно даже самую испорченную форму бровей можно привести в порядок.Make-up тренд этой осени – матовые или атласные помады насыщенных цветов и лёгкие smoky eyes. Правда, сочетать в одном образе яркие помады со smoky eyes надо довольно осторожно, чтобы в итоге преобладало что-то одно – или глаза, или губы. В дневном и де-ловом макияже я вообще советую уравновешивать все цветовые акценты таким образом, чтобы ни один из них не доминировал.Ногти в тон помаде – сегодня это, скорее, считается моветоном, чем правилом. Интереснее, когда ногти сочетаются, например, с тенями или каким-нибудь аксессуаром в одежде – туфля-ми, сумкой, шарфом. Причём цвет лака для ногтей может быть очень далёк от красно-розовой гаммы. Главное, помнить, что чем ярче и нестандартнее цвет, тем короче должны быть ногти.Суть «правильного» макияжа заключается именно в том, что не может быть единых правил, общих для всех. Можно использовать практически любой цвет – главное, правильно подо-брать оттенок. Если, например, женщина хочет попробовать голубые, зелёные или сиреневые тени – почему бы нет? Монохромный макияж даже яркими цветными тенями может выгля-деть очень стильно и вписаться в дневной образ. Главное, не нужно рисовать из женщины «куклу в тренде», ориентируйтесь в первую очередь на исходные данные и на соответствие обстановке.

«Быть можно дельным человеком и думать о красе ногтей» – эти всем известные строки из «Евгения Онегина» актуальны как никогда. Быть красивым и ухоженным в наше время одинаково важно и для мужчин, и для женщин. Благо, современная косметика и используемые сегодня методы стрижки и окрашивания делают процесс ухода за собой приятным и необременительным, результат – долгоиграющим, а образ – естественным.

i’m —ведущий визажист студии красоты «Арбатъ», рабочий стаж – более шести лет. С детства увлекалась живописью,

любила рисовать и продолжает это делать – теперь на лицах людей. Училась у самых ярких мастеров визажа, в

том числе, у своих коллег в студии красоты «Арбатъ».

Мария Танцева,

Page 124: Rabbit #05

124 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Елена, расскажите, когда и как к Вам пришло желание что-то в себе изменить?Желание пришло довольно вне-запно. Как-то утром два с полови-ной года назад я вдруг осознала, что человек, который смотрит на меня из зеркала, совершенно не похож на меня – пусть и ухоженная, но полноватая и солидная жен-щина в зеркале не сочеталась с той девушкой, которой я привыкла себя считать. Сначала это привело к депрессии – сложно принимать тот факт, что ты уже вырос и уже не являешься тем ребенком, кото-рый живёт внутри тебя. Следую-щим этапом после депрессии стала идея быстро-быстро похудеть. И тут начался процесс поиска решений. Были и какие-то чудо-знахари, обещавшие за несколько сеансов массажа превратить меня в дюймо-вочку, и таблетки разные... В итоге массажи привели только к ссади-нам и кровоподтёкам, а от таблеток эффекта не было вообще.И как Вы вышли из ситуации?Я поняла, что нужно просто успоко-иться и – как в бизнесе – написать себе план действий для достиже-ния точно поставленной конечной цели. И уже затем, не спеша и спо-койно, выполнять все условия это-го своего «бизнес-плана». Скажу сразу: без усилий построить краси-вое тело не получится. Кто бы вам что ни говорил. И самое главное, вам не просто придётся приложить какие-то усилия в определённый период своей жизни. Чтобы резуль-тат остался с вами надолго, придёт-ся поменять образ жизни. Хотя это совсем не так страшно, как может показаться на первый взгляд!С чего же надо начать изменения своего образа жизни?Первое – это, конечно, питание. Я против жёстких ограничений, я за разумный и здоровый подход. Пре-жде всего, это полноценный за-втрак. Я ела вареные яйца, каши, иногда бутерброды. Могла позво-лить себе с утра даже небольшой кусочек фуа-гра или конфетку. Если чего-то очень хочется, нет смысла себя в этом полностью ограничи-вать. В итоге всё равно сорвёшься и съешь даже больше, чем плани-ровал. Поэтому, в частности, я так-же не позволяю себе голодать – у меня обычно с собой всегда есть яблоко или груша, чтобы переку-сить на ходу. Кстати, за это время я полностью отказалась от кофе.Теперь пьёте только чай?

ТРИ ШАГА К КРАСОТЕ

Да, зелёные и травяные чаи. От свежевыжатых соков тоже отказа-лась – слишком много фруктозы и большая концентрация кислоты. Если сейчас и позволяю себе све-жевыжатый сок, то разбавляю его водой, и он считается полноцен-ным приёмом пищи.Что на обед и ужин?На обед обязательно первое. Я не ем супы на мясном бульоне, только овощные. Ужин дол-жен быть белковым – рыба с овощами, мясо с салатом. Хотя мясо очень мало ем, в основном птицу. Что каса-ется правил не есть после шести или за четыре часа до сна, то, скажу честно, я их не придерживалась.Спорт был?Обязательно! Приведя в по-рядок режим питания, можно похудеть, но тело без спор-тивной нагрузки красивым не станет. Я начала зани-маться три раза в неделю по часу и, кстати, так втянулась, что сейчас не представляю без этого свою жизнь. При-чём я не хожу в фитнес-клуб, а занимаюсь спортом дома. Мне повезло – я познако-милась с американским тре-нером Майклом Митчелом, который научил меня, как за час весёлой и динамич-ной тренировки можно про-работать все группы мыщц. Кстати, у него есть книги на русском языке, так что ин-формация доступна каждому.Но при значительном по-худении обычно возника-ют проблемы с упругостью кожи...... и тут нам на помощь при-ходит косметология! Я решила до-вериться специалистам своего салона, и они, учитывая мои про-блемы и мои пожелания, соста-вили для меня индивидуальную программу. В период интенсивной коррекции фигуры я ходила к ним три раза в неделю, сейчас для под-держания эффекта хватает одного раза.Какие процедуры Вам назначили?Для эффективного похудения и создания красивого тела надо воз-действовать по трём направлениям – разрушение подкожно-жировой клетчатки, активизация лимфо-дренажа для выведения продуктов распада и процедуры, направлен-ные на подтяжку и упругость кожи.

С расщеплением жиров лучше всего справляется ультразвук. На активизацию лимфодренажной системы, которая выводит из орга-низма содержимое расщеплённых жировых клеток, работает ваку-ум–прессотерапия, LPG-массаж и обёртывания. С подтяжкой кожи справляются косметологические аппараты с термо- и радио-лиф-

тинговым эффектом. Мне прово-дили процедуры на Elos Shape – он сочетает в себе RF-энергию, инфракрасное излучение и ваку-ум. И ультразвук, и обёртывание, и процедуру на Elos Shape мне про-водили за одно посещение. Где-то спустя месяц один раз в неделю мы стали заменять Elos Shape сеансом на аппарате TriActive Plus. Он соче-тает в себе три энергии: лазерную, радиочастотную и ультразвуковую. Это очень мощный аппарат, поэто-му прибегать к нему чаще, чем раз в неделю не стоит. В таком режиме у меня прошло три месяца.Какие обёртывания Вы делали?В основном, конечно, водоросле-вые – они очень хорошо работа-

BEFORE

p e R s o n a l e x p e R i e n C e

Page 125: Rabbit #05

125Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Елена Темиргалиева, владелица сети салонов красоты «МильФей», на собственном примере доказала, что всего за полгода можно кардинально изменить к лучшему не только свою фигуру, но и всю жизнь. Специально для читателей журнала Rabbit она раскрыла секреты своего волшебного преображения.

ют на выведение токсинов и на уменьшение жировой прослойки. Ну и, конечно, были обёртывания, направленные на питание и ув-лажнение кожи. Кроме того, нельзя забывать о домашнем уходе – кре-мы, сыворотки, лосьоны. Кстати, в антицеллюлитные средства я не верю – их просто не существует! А вот хороший увлажняющий крем

для тела – действительно незаме-нимая вещь.Уход за лицом как-то изменился в период похудения?Безусловно, ведь лицо худеет в первую очередь, и чтобы кожа на лице не потеряла тонус, в этот пе-риод за ней надо ухаживать осо-бенно тщательно. Поэтому парал-лельно с процедурами для тела мы делали процедуры для лица, на-правленные, в основном, на лиф-тинг, питание и увлажнение.Как изменилась программа кор-рекции через три месяца?Через три месяца я здорово поху-дела, но тем не менее тело было ещё не очень красивым. Жир ухо-дит неравномерно: какие-то ме-

ста худеют быстро, на каких-то он остаётся до последнего. И вот чтобы бороться с такими проблем-ными местами – в моём случае это были колени, бока и внутренняя поверхность бедра, – спустя три месяца мы подключили инъекции липолитиков. Конечно, честно ска-жу, эти инъекции – очень болючие. Но очень эффективные.

болючие – из-за уколов?Нет, из-за состава самих липолитиков. Ведь они при-званы разрушать жировые клетки. Кстати, именно по-этому с этими инъекция-ми надо быть очень акку-ратными. Эти липолитики очень сильные, и их нужно вводить строго в жировую прослойку. Если их ввести слишком глубоко, то мож-но сжечь ткань и получится небольшой фиброз. Если ввести на меньшую глубину, чем требуется, можно по-вредить кожу. Так что риск большой. Вообще во всём, что связано с современ-ной косметологией, нужно быть очень аккуратной. И аппараты, и косметиче-ские средства сейчас очень сильные, и ими можно не только принести пользу, но и серьёзно навредить. Да, ещё один момент – когда мы ввели липолитики, мы убрали из программы обёр-тывание. Эти две вещи со-вмещать не нужно, потому что инъекциями мы вводим липолитики, а обёртывания, напротив, направлены на выведение.Как долго продолжались эти инъекции?

Около двух месяцев. И после ли-политиков, то есть уже на пятый месяц, для укрепления тканей мы подключили мезотерапию на про-блемные зоны тела – заднюю и внутреннюю поверхности бедра, руки, колени. Мезотерапию я дела-ла в течение месяца раз в десять дней. На аппаратные процедуры к тому моменту я ходила уже два раза в неделю. Собственно, вот благодаря именно такой програм-ме я и пришла к очень хорошим результатам. То есть все заняло примерно шесть месяцев.И как Вы себя ощутили в новом образе?Я не преувеличу, если скажу, что изменилась не только моя внеш-

ность, изменилась вся моя жизнь. Такое впечатление, что у меня от-крылось второе дыхание – как вто-рая молодость! Начинаешь совер-шенно по-другому себя ощущать, замечаешь, что люди по-другому на тебя смотрят, и в итоге пони-маешь, что 45 – это вообще не возраст. Я стала позволять себе неприлично короткое мини, и при этом у меня не было никаких ком-плексов! Именно сейчас я начинаю получать удовольствие от жизни, от себя, от того, что я могу себе по-зволить. И если раньше я смотрела на молодых девушек, и мне каза-лось, что, в общем-то, всё у меня уже было, уже ничего интересного быть не может, то сейчас прекрас-но понимаю, что всё это глупости. Конечно, в сорок лет жизнь только начинается!Как Вы сейчас продолжаете под-держивать форму?Как я уже говорила, три раза в неде-лю по часу занимаюсь спортом. Про-должаю следить за питанием. Я ем всё. Но я понимаю – что я ем, когда, с чем я это сочетаю. И я понимаю, что если я съела печенюшку, то, значит, на дорожке я должна пробежаться не сорок минут, а восемьдесят. За всё в жизни нужно платить. И, ко-нечно, надо быть аккуратной с ал-коголем. Но это не значит, что надо его исключать вообще – в жизни вообще ничего исключать не нужно. Раз в неделю я продолжаю ходить к косметологу – делаю процедуры и для лица, и для тела. Это могут быть те же самые обёртывания, какие-то аппаратные процедуры – зависит от того, какого эффекта мы сейчас хо-тим добиться. Не люблю уколы. Они, конечно, очень эффективные, но та-кие болючие, что до последнего ста-раюсь к ним не прибегать.С чего Вы посоветуете начать де-вушкам, желающим заняться со-бой?Самое главное – найти своего вра-ча. Лучше всего, конечно, если вам его посоветуют подруги. Причём желательно, чтобы подруги сами были живой рекламой этого врача. Например, у нас 90 % клиентов в салоне – те, кто приходят по реко-мендации знакомых. Потом, конеч-но, с врачом надо разговаривать – у вас с ним должно быть полное взаимопонимание и доверие. Ну и не забывайте про такие банальные вещи как лицензии, сертификаты, сроки годности препаратов. Всё-таки речь идет о здоровье, так что нельзя ничего упускать из виду.

AFTER

Page 126: Rabbit #05

126 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

В межсезонье наша кожа часто начинает капризничать – шелушиться, краснеть, бле-стеть раньше положенного, покрываться сеточкой мимических морщин и чёрными точками забитых пор. Как ни странно, все эти явления – симптомы одной проблемы, обезвоженности кожи. При этом не стоит путать сухость и обезвоженность кожи: под сухостью обычно подразумевается недо-статок в коже жира, а под обезвоженностью – именно недостаток влаги. Увлажнение – первейшая потребность кожи, независимо от возраста и её типа, так как обезвоженной может быть и сухая, и жирная кожа лица.Кстати, именно жирная кожа больше под-вергается риску стать обезвоженной, так как её обладательницы в ежедневном уходе обычно делают акцент на борьбе с жирным блеском, используя спиртовые тоники и лёгкие матирующие гели и флюиды. Полу-чается замкнутый круг – агрессивный уход провоцирует кожу как-то компенсировать все очищающие и подсушивающие проце-дуры, она старается вырабатывать больше себума, соответственно блеск усиливается, поры забиваются, и вот уже хозяйка берёт-ся за более серьёзные средства. А решение проблемы заключено именно в том, чтобы дать коже достаточное увлажнение.По статистике косметологов, у 90 % жи-тельниц мегаполисов кожа периодически находится в состоянии обезвоженности. И поскольку я принадлежу к их числу, то знаю немало методов борьбы с недостатком в коже влаги.Самый любимый мой способ – маски. Они просты в применении, их можно делать дома самостоятельно, а эффект заметен сразу же. я предпочитаю несмываемые маски – на мой взгляд, они эффективнее. Так что все мои любимые маски несмыва-емые – отличаются они только по конси-стенции и способу нанесения: кремовые или тканевые. Кремовые маски я делаю на ночь, тканевые – по утрам, так как, помимо увлажняющего, они обычно обладают ещё дренажным и лифтинговым эффектами. К тому же сыворотки, которыми пропитаны тканевые маски, обычно нежирные, и на них прекрасно ложится макияж.Одна из лучших кремовых масок, ставшая уже классикой, – маска Triple Crème от Estee Lauder (#1). По инструкции её ре-комендуется наносить на 10 минут, после чего удалить остатки салфеткой. я прибе-гаю к этому способу, если надо освежить цвет лица перед вечером, в других случаях оставляю маску на всю ночь.Более лёгкой консистенцией обладает Cellular Performance hydrachange Mask от Kanebo Sensai (#2), поэтому её я могу ис-пользовать перед макияжем, удалив пред-варительно остатки. Если же я использую её вечером, то процедура получается сле-дующая: очищение, тонизирование, затем нанесение маски, минут через 30–40 проти-

Живительная влага

#1

#2

В н о р м а л ь н о м с о с т о я н и и н а ш а к о ж а н а 7 0 % с о с т о и т и з в о д ы . И , к а к п о к а з ы в а е т о п ы т , б о л ь ш а я ч а с т ь е ё п р о б л е м – в т о м ч и с л е п р е ж д е в р е м е н н о е с т а р е н и е – о б у с л о в л е н ы и м е н н о н е х в а т к о й в л а г и . К а к м о ж н о б о р о т ь с я с о б е з в о ж е н н о с т ь ю к о ж и , р а с с к а з ы в а е т р е д а к т о р о т д е л а к р а с о т ы А л л а В о л о д и н а .

И н т е н с и в н о у в л а ж н я ю щ а я м а с к а T r i p l e C r è m e , E s t e e L a u d e r.

C e l l u l a r P e r f o r m a n c e H y d r a c h a n g e M a s k , K a n e b o S e n s a i .

b e a u t y C o l u m n

Page 127: Rabbit #05

127Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

раю лицо бумажной салфеткой или ватным диском, смоченным в увлажняющем тони-ке, затем наношу сыворотку и увлажняю-щий крем. Причём все средства у меня от разных брендов, что не мешает им замеча-тельно работать вместе.К марке Avene у меня очень нежное от-ношение – именно её средства ухода за кожей были первыми, которые специаль-но для меня подобрал профессиональный косметолог. И именно с неё начались мои активные косметические изыскания, когда покупка сыворотки за 500 и более долларов уже не кажется чем-то из ряда вон выхо-дящим. Но при всём этом я периодически возвращаюсь к Avene, а успокаивающая увлажняющая маска этого бренда (#3) так и вовсе мой must have, который всегда дол-жен быть под рукой. Она прекрасно выруча-ет в случае покраснений кожи после солнца или любых других раздражений. Чаще все-го наношу на ночь плотным слоем – и с утра кожа гладкая и розовая.Ещё один must have – увлажняющая крем-маска Anti-Soif для обезвоженной кожи от Clarins (#4). Наношу её как предыдущую маску – чаще всего на ночь. Если коже тре-буется экстра-увлажнение, то под маску наношу сыворотку из этой же линии – Bi-Sérum Anti-Soif Clarins.Очень люблю тканевые маски, постоянно пробую какие-то новые, но при всём разно-образии вернулась я пока только к двум из них. Что интересно – из совершенно разных бюджетных категорий.Первый вариант – подешевле – маска для лица «После вечеринки» от Cettua (#5). Была проверена в очень суровых условиях и показала себя с наилучшей стороны – за полчаса снимает даже сильные отёки, хо-рошо увлажняет и выравнивает цвет лица.Второй вариант из тех, что не нуждается в дополнительном представлении, – увлаж-няющая маска The hydrating Facial от La Mer (#6). Пожалуй, лучшая увлажняющая маска, которую я пробовала. Как-то она даже спас-ла моё лицо после серьезного химического ожога. И если бы мне пришлось выбирать из масок какую-то одну, я бы остановилась на ней. хватает всего восьми минут, чтобы с её помощью привести лицо в порядок: глу-боко увлажнить и улучшить микроциркуля-цию, тем самым выровняв цвет кожи до от-тенка нежного персика с легким румянцем.Но в любом случае, моя борьба с обе-звоженностью не ограничивается только этими масками. Как бы то ни было, ма-ски – это дополнительное средство ухода, который весь должен быть направлен на интенсивное увлажнение. И более того, я не ограничиваюсь только наружными средствами, но стараюсь поддерживать кожу и изнутри – в межсезонье обяза-тельно пропиваю курс витаминов на основе жирных кислот Омега-3 и стара-юсь пить как можно больше жидкости.

#3

#5

#6

#4

У с п о к а и в а ю щ а я у в л а ж н я ю щ а я м а с к а , A v e n e .

М а с к а д л я л и ц а П о с л е в е ч е р и н к и » , C e t t u a .

У в л а ж н я ю щ а я м а с к а T h e H y d r a t i n g F a c i a l , L a M e r.

«

У в л а ж н я ю щ а я к р е м - м а с к а A n t i - S o i f д л я о б е з в о ж е н н о й к о ж и , C l a r i n s .

9 0 % ж и т е л ь н и ц м е г а п о л и с о в

п е р и о д и ч е с к и с т а л к и в а ю т с я с п р о б л е м о й

о б е з в о ж е н н о с т и к о ж и .

Page 128: Rabbit #05

128 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Время фруктовой негиС последними лучами летнего солнца, казалось бы, свет покидает и нашу кожу. Противостоять тусклым будням, переменчивому климату и дарить окружающим позитив своим блестящим внешним видом, чувствуя себя Королевой-Солнце, можно с помощью специально разработанных приятных для лица и души процедур, о которых мы узнали в салоне Экстра-Экстра.

Текст: Олеся Белова

Ведущий косметолог Экстра Экстра за работой.

Варсенале косметологов салона имеется практи-чески универсальный от-вет всем непогодам – это

пилинги и уходы на основе фрукто-вых кислот.«Осень – пора интенсивной те-рапии, направленной на вос-становление кожи после летней инсоляции и подготовки к холод-ному времени года, – рассказы-вает ведущий косметолог Экстра Экстра Людмила Никитина. – Мы рекомендуем использовать время в отсутствии интенсивных солнеч-ных лучей для пилингов, которые являются уникальным средством для выравнивания, омоложения и увлажнения кожи всех типов и возрастов».В салоне пользуются успехом ща-дящие поверхностные пилинги, которые рекомендованы курсом раз в неделю. Клиентки, которые делают такие курсы регулярно, оценили их действенность и по-вторяют такие процедуры дважды в год – по завершении летнего сезона и перед началом следую-щего, соответственно в середине осени и начале весны.Пилинги каждый год совершен-ствуются и дополняются новыми

компонентами, направленными на придание максимального комфор-та процедуре обновления кожи, что позволило полностью исклю-чить раздражения и шелушения.Настоящий хит в уходе за лицом, заслуживающий особенного вни-мания, это «Сила красных фрук-тов». Этот специальный ритуал блаженства кожи родом из Япо-нии. Он состоит из 6-ти этапов и действует практически по всем направлениям. После бережно-го очищения, на кожу наносится легкий фруктовый пилинг, после которого следует наполняющая влагой каждую клеточку кожи ги-алуроновая маска, затем – массаж со специальной сывороткой anti-age и релаксирующая пластифи-цирующая маска в завершение. Каждый компонент ухода вклю-чает в себя вытяжки из клубники, помидоров, манго и всевозможных красных фруктов и ягод, которые богаты витаминами А и В – самы-ми правильными витаминами для кожи. Приятый бонус процедуры – вкусные натуральные ароматы. Стоимость одной процедуры – 6 тыс. рублей.Для сторонников действенных классических уходов без изли-

шеств – процедуры из Франции. Пилинги Renophase относятся к разработкам космоцевтики и не-даром зарекомендовали себя как эффективные методики по тера-певтической коррекции возраст-ных изменений кожи, замедления процессов старения кожи и по-вышения ее восстановительных функций. Французы знают, как со-хранить молодость кожи и сделать женщину прекрасной, позволяя коже обновляться без поврежде-ний и заметно корректируются из-менения, вызванные возрастными и экологическими изменениями. Универсальность таких пилингов заключается в компонентах, кото-рые добавляет в них мастер-кос-метолог в зависимости от текущих потребностей кожи. Те, кто уже оценил в действии восстанови-тельные программы Экстра Экстра на основе таких пилингов, возвра-щаются к ним вновь и вновь.Стоимость процедуры в зависимо-сти от решаемой проблемы – от 5 до 10 тыс. рублей.

В следующем номере мы расскажем об инъекционных методиках салона Экстра-Экстра.

b e a u t y

Page 129: Rabbit #05
Page 130: Rabbit #05

130 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

BAMBOOBAR – ресторан паназиатской кухни, расположенный в «Москва-Сити». Дизайн ин-терьера – это современный минимализм и традиционные ориентальные мотивы. Отдельная lounge-зона перед баром отведена специально для любителей кальяна и коктейльных ше-девров – в барном меню каждый из гостей найдёт то, что именно ему по душе, включая ши-рокий выбор сакэ и японского односолодового виски.Паназиатская кухня BAMBOOBAR сочетает кухни нескольких стран Дальнего Востока: япон-скую, китайскую, тайскую, вьетнамскую и малайскую. Даже самый требовательный гурман по достоинству оценит как необычное сочетание и высокое качество экзотических продуктов, так и исполнение блюд.Каждую неделю в BAMBOOBAR выступают лучшие столичные и мировые диджеи с музыкой в стилях Deep & Tech House, Chill Out и Lounge. Атмосфера ресторана, пронизанная азиатски-ми мотивами, располагает гостей к отдыху и расслаблению, что так характерно для Востока.BAMBOOBAR – синоним стиля и отменного вкуса, гостеприимства и доброжелательности.

Ресторан-паб Chester-Ferry расположился на берегу озера в закрытом посёлке Николино. Зда-ние, издали напоминающее английский паром, спроектировано в стиле средневековых постро-ек города Честера.На верхнем этаже – паб, разделённый на две зоны: бар для любителей пива и футбола, и гости-ная со старинным дровяным камином, у которого так хорошо собираться вместе и коротать тихие вечера с виски и сигарой. Паб выглядит весьма аутентично. Здесь и дубовая барная стойка, и старинные напольные часы, и знаменитые английские диваны.На нижнем этаже – ресторан в викторианском стиле. Здесь на белоснежном веджвудском фар-форе вам подадут блюда, достойные самого взыскательного вкуса. Из банкетного зала открыва-ется прекрасный вид на озеро.Рядом с рестораном расположена собственная пляжная зона с подогреваемым бассейном, ле-жаками, шатрами и пиццерией. Для любителей активного отдыха – прогулочные лодки, большой и настольный теннис. Детей порадует большой надувной батут. Не забыты и любители рыбалки – здесь есть всё необходимое для рыбной ловли, а в озере насчитывается более 10 пород рыб.

гОСТЕПРИИМСТВО ВОСТОКА В цЕНТРЕ МОСКВы

СТАРАя ДОбРАя АНгЛИя

Адрес: Пресненская набережная, 8/1 – «Город столиц» в «Москва-Сити»; тел. +7 (985) 970-43-41.Сайт: http://www.facebook.com/BAMBOOBARrestaurant

г. Москва, пос. Николино, Рублёво-Успенское ш., 23-й км; тел.: 545-33-95.

R e s t a u R a n t G u i d e

Page 131: Rabbit #05
Page 132: Rabbit #05

132 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

БАРАShKA

ВКУСНыЕ НОВОСТИ

SIREnA

SIREnA

Ресторан Бараshka на Новом Арбате готов к новому «холодному сезону». С конца сентября вводятся спецпредложения на осенне-зимние позиции. Основой блюд является тыква – королева овощей, полезная во всех отно-шениях. В ресторане её приготовят по особым рецептам, сохраняя все вку-совые качества и целебные свойства.Также в меню добавлены витаминные напитки, которые в простудный пери-од помогут поддержать иммунитет, здоровье и отличное настроение!

Ранней осенью, когда в рестораны всего мира доставляются молодые све-жие устрицы нового сезона, повсеместно проходят традиционные устрич-ные фестивали. Ресторан Sirena и шеф-повар Алексей Горевой приглашают своих гостей на ежегодное торжественное открытие устричных раковин. За серой матовостью толстых стенок королевы моллюсков скрываются тонкий вкус и аромат далёких морей – гастрономическое совершенство, которое смогут оценить не только гурманы–поклонники французской кухни. Мастер-ство шеф-повара подарит вам новые впечатления от блюд из устриц: неж-ный суп с тартаром, сыром пармезан и травами Прованса, “Устрицы Фин де клер Marennes Oleron на горячем картофельном соусе с трюфельным мас-лом“, “Запечённые устрицы Рокфеллер“, “Устрицы Фин де клер в хрустящей корочке с соусом маракуя“.

В одном из самых стильных интерьерных заведений Москвы – ресторане BON меню всегда соответствует духу времени. В разгар осеннего сезона шеф-повар Анатолий Казаков угощает своих гостей новыми «модными» блюдами. «Салат с кальмаром, чоризо и манго», «Запечённая фаланга кра-ба», «Крем-суп из тыквы с фуа-гра и миндалём» – эти гастрономические удовольствия и многие другие специальные предложения уже ждут вас в нашем ресторане.

Фестиваль проходит с 26 сентября по 26 октября.

Москва, Новый Арбат, 21, стр. 1;тел. +7 (495) 228-37-30

Москва, ул. Спасская Б., 15;тел. +7 (495) 608-02-00

Москва, Якиманская набережная, 4, стр. 1;тел. +7 (495) 737-80-08

R e s t a u R a n t G u i d e

Page 133: Rabbit #05

133Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

В Москве ресторанов много – хороших и разных. Ежегодно открываются новые, но лишь немногие становятся местом по душе, в которое хочется приходить снова и снова – отме-тить какой-нибудь повод или просто пообщаться с друзья-ми и знакомыми, и, конечно же, вкусно покушать. Любимый ресторан неизбежно становится частью образа жизни.Ресторан PESHI на Кутузовском, 10 – один из таких. Вели-колепный интерьер в стиле art deco, просторные залы и не-большие кабинки для конфиденциальных переговоров. И до первого снега – роскошная летняя веранда, с которой открывается красивый вид Кутузовского проспекта.В переводе с итальянского peshi означает ‘рыбки’. Взору гостей ресторана предстаёт большой аквариум с крабами, моллюсками и прочими морскими обитателями, а также ледник с живой рыбой. К слову, многие редкие сорта рыб можно найти только в PESHI. Однако с приходом известно-го итальянского бренд-шефа Бруно Марино акцент с ис-ключительно рыбной тематики, как было изначально, сме-стился на средиземноморскую – в том числе, итальянскую – и авторскую кухню.В чём секрет успеха PESHI? Возможно, он кроется в слога-не «PESHI, как всегда, уникален в своем разнообразии!» Здесь, безусловно, отменные паста и ризотто, но одно из самых вкусных фирменных блюд итальянца Бруно Мари-но – русский борщ. Многие постоянные гости рестора-на утверждают, что такого борща, как здесь, они не ели никогда и нигде. Во-обще меню в PESHI, как и полагается настоящему ресторану высокой кухни, включает огромное коли-чество необычных роскош-ных блюд. А если среди них вы всё же не найдёте свое-го любимого блюда – здесь всегда готовы сделать его по вашему индивидуаль-ному заказу. Причём цены здесь тоже на любой вкус.Отдельного внимания за-служивает десертная кар-та. Её приносят в специ-альной папке, ведь каждый десерт здесь – настоящее произведение искусства, начиная от традиционного «Наполеона» в новой ин-терпретации и заканчивая авторскими шедеврами.А после вкуснейшей трапе-зы можно покурить кальян – специальный, в бамбуке.И ещё одна причина успе-ха PESHI – подчёркнуто уважительное отношение к гостям. Шеф-повар по вечерам лично выходит к гостям, предлагая им отве-дать новинки меню. А вы-брать вино помогает лучший сомелье в городе.Видимо, поэтому здесь всегда так много гостей – среди которых немало входящих в списки Forbes. В этой тихой уютной гавани никто никуда не спешит, ведь её обитатели уже поймали свою «золотую рыбку».ресторан PESHIЗаказать столик вы можете по предварительной записи, тел.788-87-07.Адрес: Кутузовский проспект, д. 10.

РУССКИЙ БОРщ В ИТАЛЬяНСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

Page 134: Rabbit #05

134 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

22 и 23 октября в Мариинском театре Диана Вишнёва представит свой проект «Диана Вишнёва: Диалоги». Это новая работа примы-балерины театра,

включающая «Лабиринт» Марты Грэм, который петербургские зрители уже сумели оценить, и ещё два одноактных балета – поставленный специально на Диану хореографом Джоном Ноймайером «Диалог» и работа знаменитых балетмейстеров Нидерландского театра танца Пола Лайтфута и Соль Леон

«Объект перемен», сочиненная ими в 2003 году.

Санкт-Петербург, пл. Театральная, 1;+7 (812) 326–41–41

mariinsky.ru

«Диана Вишнёва: Диалоги»

Музыка для гурманов в ресторане «Гастроном»

Кулинарные мастер-классы в «Юности»

«ZимаЛето» – новый интерьер для новых ощущений!

Ресторан «Гастроном» запускает серию вечерних мероприятий – «Музыка для гурманов». Каждую пятницу и субботу с 21:00 лучшие диск-жокеи и музыкальные коллективы будут представлять вам своё видение самых

актуальных музыкальных тенденций в формате pre-party. Отличный повод зарядиться хорошим настроением перед бурными выходными!

Ждём вас на набережной р. Мойки 1/7.Резерв: +7 (812) 314–38–49

gastronom.su

Ресторан «ZимаЛето» продолжает радовать гостей программами «КАРАОКЕМАНИЯ» и работать ежедневно, обновляя интерьер! Мы работаем

для вас. Первый зал уже открыт. Зеркальная барная стойка. Как всегда, много зелени для летнего настроения, даже в самый дождливый осенний день! Новый зал отличает уютная, спокойная обстановка для ведения переговоров и встреч,

а также дружеского общения. Ещё больше цветов и ярких красок для вашего настроения!

Санкт-Петербург, наб. реки Большой Невки, 24; +7 (812) 320–08–60.

zimaleto.su

Ресторан «Юность» не только радует гостей своей атмосферой, превосходным меню и приятными интерьерами, но и учит их открывать в себе новые таланты! Начиная с октября в ресторане возобновляется серия кулинарных мастер-классов с шеф-поваром заведения Сергеем Прониным. В программе ближайших классов такие

популярные и всеми любимые блюда как салат «Нисуаз», руккола с креветками и яйцом пашот, салат с куриной печенью, тар-тар из говядины, финская уха и многое

другое. И, конечно же, ни одна кулинарная программа не обойдётся без потрясающих десертов!

Санкт-Петербург, остров Петровский, 2, литера Г;+7 (812) 928–44–66

yunostbar.ru

s a i n t p e t e R s b u R G n e w s

Page 135: Rabbit #05

135Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Перестройка закончена! Самый респектабельный караоке-ресторан Санкт-Петербурга вновь открыт. Всё лето за его закрытыми дверями шла напряжённая работа. Именитые декораторы воплощали топовые

дизайн-тренды в оформлении пространства, шеф-повар со своей командой придумывал оригинальные блюда (которые приятно удивят

самых искушённых гостей!), а «Джельсомино-бэнд» репетировал новую эксклюзивную программу.

Как и прежде, здесь будут выступать самые знаменитые звёзды мирового шоу-бизнеса. А ещё здесь будут проходить модные показы, телемосты со

столичными заведениями и неформальные встречи с обитателями мирового музыкального олимпа. Гвоздь новой программы – мегашоу «Инжектор Вупи

Голберг», созданное в лучших традициях stand-up comedy.

Джельсомино Cafe20:00–6:00

Санкт-Петербург, Полтавская ул., 5/29;тел. +7 (812) 703–57–96.

VIP-reserve +7 (812) 999–96–96.jelsominocafe.ru

Когда хочется петь в полный голос, главное – найти место, где можно это делать с удовольствием. Music Bar 11 – музыкальный

бар с караоке класса «люкс» со звуковым оборудованием, не имеющим аналогов в Петербурге. Каждый день в 11 часов

вечера здесь начинается музыкальное шоу, звёздами которого становятся гости заведения. А два раза в месяц здесь устраивают концерты российских звёзд, которым хорошо подпевать в караоке:

Валерия Леонтьева, Леонида Агутина, Анжелики Варум и других исполнителей.

Осенью в Music Bar 11 объявят конкурс молодых талантов – в стиле «Фабрики звёзд»: отборочные туры, обучение у преподавателей по вокалу и выступления на сцене. В результате голосования, ближе к

весне, победитель получит заслуженную награду – автомобиль.

Music Bar 1120:00–5:00

Санкт-Петербург, Малая Морская ул., 11;тел. +7 (812) 571-11-11.

musicbar11.ru

В середине сентября распахнуло свои двери новое заведение на Конюшенной площади – SOHOLOUNGE, которое продолжает традиции мировых кварталов Сохо: Лондон, Нью-Йорк и теперь

– Петербург. Это уникальное место, буквально пропитанное атмосферой свободы и шумного веселья, соединяет в себе

гастрономическое, art- и fashion-пространства – с эксклюзивными выставками, инсталляциями, показами и узнаваемыми гостями.

Шеф-повар Дженна Кистнер знает толк в высокой кухне Манхеттена, где классика американского фаст-фуда сочетается с традиционными азиатскими блюдами. Для личных вечеринок

SOHOLOUNGE предлагает party-сеты самых разнообразных форматов. А коктейльная карта состоит из твист-классики,

signature-коктейлей и огромного ассортимента шотов.

SOhOLOUnGEПн, чт, вс: 12:00–00:00;

пт, сб: 12:00–06:00.Санкт-Петербург, Конюшенная пл., 2;

тел. +7 (812) 647-80-80, 740-65-48, 740-68-16.soholounge.ru

Saint Petersburg News

Джельсомино Cafe – новая эпоха

Караоке–люкс

Born in SOHO

Page 136: Rabbit #05

136 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Светский колумнист Карина Сааякян рассказывает, где

можно окунуться в атмосферу шестидесятых – время бесшабашных удовольствий, утончённой роскоши и наслаждения жизнью.

«Шестидесятые были эрой за-предельной реальности», – так од-

нажды выразился писатель Хантер Томпсон, автор «Страха и ненависти в

Лас-Вегасе». Сейчас это время восприни-мается нами как нечто среднее между реально-

стью и мифом – век оптимизма и гедонизма, культурной и

НА ВыСОТЕ сексуальной революций. Пёстрый ворох модных журналов, панорамы свингующего Лондона, наряды Жаклин Кеннеди, песни Beatles из радиоприёмника, неореализм Микеландже-ло Антониони, яркие краски Энди Уорхола, психоделиче-ские эксперименты Тимоти Лири, откровенные фотосессии рок-звёзд и завсегдатаев Studio 54, кинохроники с пацифист-скими демонстрациями и безумная улыбка Джека Николсона в фильме «Беспечный ездок». Если бы всего этого не было – это стоило бы придумать.Окунуться в настоящую атмосферу шестидесятых, бесша-башно-эйфоричную и ретро-футуристичную, – вот мечта, которая недавно стала осуществимой. «Безоблачным шести-десятым сегодня нет места на земле», – благоразумно рас-судили визионеры из Ginza Project и воссоздали утерянный человечеством рай высоко над землёй, в искрящейся пустоте московского неба.Панорамный ресторан Sixty находится на 62-м этаже башни «Запад» делового комплекса «Федерация», признанной на всемирном архитектурном конкурсе Prix d’Exellence FIABCI одним из самых красивых зданий в мире. Уютно звенят двери скоростного лифта – и вот на головокружительной высоте перед нами открывается ослепительная красота: такой Мо-скву вы ещё не видели! Огромный мегаполис, раскинувшийся далеко внизу до самого горизонта, с такой высоты кажется

G o u R m e t

Page 137: Rabbit #05

137Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

вовсе не суетливым муравейником, каким мы привыкли его воспринимать ежедневно, а мудрым гигантом, исполненным просветлённого умиротворения. Совсем рядом – купол не-босвода, одинаково прекрасный как летней звёздной ночью, так и зимним морозным рассветом.Сотрудники Sixty, облачённые в авторскую униформу от Алё-ны Ахмадуллиной, терпеливо дождутся, пока у вас пройдёт первый шок восхищения, и, учтиво проводив через интерье-ры ресторана (к слову, поражающие воображение не меньше, чем открывающаяся под ногами панорама), предложат вам уютный столик, который, конечно же, ждал именно вас.Советуем начать вечер с коктейля, но предупреждаем: если у вас нет определённых предпочтений, выбор будет мучитель-но сложным, ведь каждый коктейль в Sixty – это маленькое произведение современного искусства, кропотливо создан-ное учениками легендарного миксолога Бека Нарзи, чей «Бе-лый русский» входит в тройку лучших коктейлей на планете.Если же вы истинный гурман и ценитель высокой кухни, то самый высокий ресторан в Европе предложит вам отпра-виться в увлекательнейшее гастрономическое путешествие по маршруту «Азия–Россия–Франция–Италия». Неизменным гидом в этом путешествии станет прославленный шеф-повар Карло Греку, один из лучших итальянских поваров в Москве, ученик легендарного Аллена Дюкасса, признанный знаток

правильной итальянской кухни. Карло, чьи кулинарные при-страстия сформировались в шестидесятых, неизменно придер-живается принципов простоты, натуральности и домашней ще-дрости – ведь именно так традиционно готовили в его большой итальянской семье.За гурманскими наслаждениями время пролетает незаметно, на Sixty опускается ночь, и вашему взору предстают совсем другие шестидесятые: до скандальности роскошные, сверкающие бле-ском неоновых огней и фотовспышек, пестрящие невообрази-мостью причёсок и вечерних нарядов. Кинозвёзды, топ-модели, рок-музыканты, миллиардеры, творческая богема – на регуляр-ных вечеринках в ресторане Sixty собирается публика вполне в духе шестидесятых. Девиз ресторана «Лучшее – для лучших» здесь полностью оправдывает себя, ведь проекты Ginza Project неуклонно стремятся вверх не только в буквальном смысле, но и во всём, что касается стиля, атмосферы и сервиса. И в случае с Sixty можно без преувеличения сказать, что уровень заведения по всем параметрам достиг заоблачных высот.

Форматы мероприятий: завтраки, деловые обеды, романтические ужины, ночные вечеринкиКоличество посадочных мест: 200Средний чек: 4 000 рублей

Page 138: Rabbit #05

138 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Вы когда-нибудь встречали среди московского бомонда, заполненного «малышками на миллион», насто-ящую гейшу? Невесомую власти-тельницу мужей с морщинистыми лбами и толстыми кошельками, за один вечер с которой они расплачи-ваются суммами, эквивалентными стоимости престижного таунхауса?Конечно, столицу наводняют тол-пы профессиональных охотниц на олигархов, вытягивающих в про-цессе pre-intimate из своих ухажё-ров шубки и бриллиантики. Но с настоящей гейшей – утончённой девушкой со скромной улыбкой, ко-торая за несколько часов зарабаты-вает куда больше их месячной «до-бычи», – у них нет ничего общего.Отличий очень много. Помимо об-ширных культурных знаний, дели-катности поведения и мастерства жестов настоящая гейша выделяется походкой... Это мелкая поступь, лёг-кий шелест тонкой ткани – её при-ближение напоминает природное явление: шум дождя и шёпот ветра. Гейша – это цветок. Её одежды не мо-гут быть унылыми, наоборот – всег-да яркие, как бы цветущие, сделан-ные из лучших тканей, окрашенных в оттенки самой матушки-природы.Настанет день, когда прожжённый ловелас из vip-зоны Soho Rooms, устав от приевшихся образов сто-личных «мажорок», возьмёт и же-

нится на «новой русской гейше» – тем более, теперь он знает, как она должна выглядеть. Формиро-ванию актуального женского об-раза с японским колоритом немало поспособствовали компания Bosco diCiliegi и сеть ювелирных бутиков LeCadeau, которые в конце сентя-бря провели эксклюзивный показ коллекции одежды и ювелирных украшения KENZO–2011/12 на по-диуме ночного клуба Soho Rooms.Каждая модель, выходившая на по-диум, демонстрировала изысканный и утончённый зимний образ девушки KENZO: мягкие ткани, совершенный крой, пастельные тона или крупный орнамент, приглушённый макияж и, конечно, непревзойдённая грация линий и неповторимый дизайн юве-лирных украшений, придающих об-разу утончённость и женственность настоящей гейши. Мастера японской моды никогда не отступают от своих традиций: приглушённые цвета лес-ной растительности и грозового неба, свободные линии, полупрозрачный, как бы размытый силуэт... Всё это идеально разбавляет агрессию го-родской жизни. Замысловатые и изящные украшения играют роль звёзд или капелек росы в природ-ном царстве KENZO – царстве, в котором и мысли, и чувства стано-вятся подобны лучам солнца, омы-тым свежим весенним дождиком.

Гости показа – так же как и автор сей статьи – позволяли себе сочные метафоры в адрес новых моделей. Надо отдать должное великолепию самого шоу, поставленного автором известных показов «Дикой орхидеи» Данилой Косенковым. Оно захваты-вало и – сильно отличалось от подоб-ных мероприятий. В самом начале на сцену вышли художники… по пе-ску, представив изумлённой публике перформанс, отображающий исто-рию бренда KENZO. Песочные кар-тины сменялись одна за другой. Вот с ветки райского дерева – логотипа сети ювелирных бутиков LeCadeau – «падает» яблоко искушения, из которого вырисовывается логотип модного дома KENZO. Затем «появ-ляются» сакура, Эйфелева башня, парижский подиум, модель ювелир-ного изделия из новой коллекции – и Собор Василия Блаженного, кото-рый сменяется фирменным знаком LeCadeau. Фантастическое и одно-временно лёгкое для восприятия шоу плавно перешло в концерт известной lounge-группы TRIANGLE SUN.Вдохновлённые впечатлениями и подарками от спонсоров гости улы-бались друг другу на выходе. Улы-балась и юная москвичка: теперь-то она знает, что утончённая восточная женственность привлекает муж-ское внимание гораздо сильнее, чем роковой образ хищной красотки.

Колумнист Джулиса Сатищева делится впечатлениями от эксклюзивного показа коллекции одежды и ювелирных украшений KENZo–2011/12, состоявшегося в конце сентября на подиуме ночного клуба Soho rooms.НОВЫЕ РУССКИЕ ГЕЙШИ

v a n i l l a i C e C R e a m

Page 139: Rabbit #05
Page 140: Rabbit #05

140 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

П о р т у г а л ь с к а я а т м о с ф е р а с к и т а й с к и м к о л о р и т о м ,и л и 1 2 и н т е р е с н ы х ф а к т о в о М а к а о

Эмилия Казанджян с ов етует любителям путешествий повнимательне е присмотреться к китайскому г ороду Макао , ра сположенному на одноимённом полуо строве . С каждым годом этот удивительный город обр етает в с ё большую популярно сть ср еди туристов .

t R a v e l

Page 141: Rabbit #05

141Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

01

02

05

03

04

К у с о ч е к П о р т у г а л и и н а д р у г о м к о н ц е с в е т аКолонизированный португальцами в 1557 году, Макао был первым евро-пейским поселением на Дальнем Востоке и быстро стал важным промежу-точным портом для кораблей, везущих товары со всего света.В 1640 году Макао получил официальный статус Cidade do Nome de Deus de Macau (Город именем божьим Макао) и в 1670 году ещё раз подтвердил свой свободный статус на очередных переговорах с Китаем.

О д н а с т р а н а , д в е с и с т е м ыВ декабре 1999 года Макао перешёл от Португалии Китаю. Именно в 1999 году был официально принят новый статус Макао: Особый администра-тивный район Китайской Народной Республики. За 12 лет до этого между Португалией и Китаем было подписано специальное соглашение, по кото-рому Китай гарантирует соблюдение свободного экономического статуса Макао и сохраняет высокую степень его автономии во всех вопросах кроме международных отношений и обороны в течение последующих 50 лет.

Л о т о с – ц в е т о к о т к р ы т о й с е р д е ч н о с т и – я в л я е т с я с и м в о л о м М а к а оОн изображён на государственном флаге.Не секрет, что лотос – священное растение в Азии. Его цветы всегда по-вёрнуты к солнцу. Многие века лотосу поклонялись, он занимал почётное место в религиозных обрядах.Официальная эмблема Макао встречается здесь повсеместно. Можно уви-деть фонтаны и скульптуры в виде лотоса. Большой золотой лотос укра-шает площадь Lotus Square. Знаменитое казино Grand Lisboa выполнено в виде этого красивого цветка.

М а к а о – н а з в а н и е н е п о р т у г а л ь с к о е , а к и т а й с к о еОбразовано оно от словосочетания А-ма-гао, что значит ‘бухта богини А-ма’, покровительницы мореплавателей. Китайский вариант названия зву-чит более мягко – Аомынь.

У н и к а л ь н о е с м е ш е н и е к у л ь т у р – п о р т у г а л ь с к о й и к и т а й с к о й – д а ё т и н т е р е с н ы й р е з у л ь т а тЭто смешение проявляется во всём, от архитектуры до национальной кух-ни. За три с половиной столетия, что португальцы владели этим неболь-шим полуостровом, в Макао даже образовался особый народ – маканцы. Они в равной степени носители двух великих культур.

Page 142: Rabbit #05

142 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

06

07

08

09

Д о б р о т а и в е р о т е р п и м о с т ьЖители Макао отличаются редкой веротерпимостью и дружелюбием. Они уважают не только свои традиционные религии, но и завезённый сюда португальцами католицизм.Когда-то главным храмом Макао был Собор Святого Павла. В 1620 г. его воздвигли миссионеры, бежавшие сюда из Японии. Сегодня от Собора остались одни руины – храм был разрушен во время пожара в 1835 году. Удалось сохранить лишь удивительный фасад здания и лестницу. На них каждый год приходят посмотреть миллионы туристов.

В е с ь М а к а о н а л а д о н иПрекрасно налаженная индустрия туризма предлагает экскурсию «Про-гулки над Макао». С самой высокой точки города – телевизионной баш-ни – можно окинуть взором весь Макао целиком. Высота башни – 338 метров (с антенной – 373 метра). Она ниже Останкинской телебашни (540 метров).

И н а з е м л е е с т ь н а ч т о п о с м о т р е т ьЕжегодно в Макао проводится большое количество международных фе-стивалей искусств, фейерверков, музыки, танцев. Огромное количество иностранных туристов привлекают гонки Гран-при Макао – «Форму-ла-3», фестиваль Лодок Дракона, различные спортивные соревнования.Для любителей шопинга Макао может показаться не столь интересным как Гонконг или Пекин. Тем не менее и здесь можно встретить достой-ные внимания моллы (большие торговые центры).В ресторанах Макао вы можете отведать самые разные блюда, но лучше обратить своё внимание на местную кухню: попробовать пельмени дим-сам, яичный пирог (egg tart) и кокосовые пирожные. Любопытно, что чем больше в кафе местных жителей, тем вкуснее там еда.

В о с т о ч н ы й Л а с - В е г а сВ Макао множество роскошных казино: Lisboa («Лиссабон»), Grand Lisboa, Star World, Wynn, Casino de Presidente, Rio, Sands… В Макао есть даже плавучее казино, которое расположилось на одном из крейсеров. Играют, в основном, в баккара – карточную игру аристократов (столов с покером и блэк-джеком чуть меньше). Здесь сосредоточено огромное количество игровых автоматов и множество народа. Кстати, если вдруг возникнет желание окунуться в романтическую ат-мосферу, можно арендовать венецианскую лодку-гондолу и поплавать по водным каналам крупнейшего в мире казино The Venetian. Этот ро-скошный развлекательный мега-комплекс представляет собой Венецию в миниатюре, с копией венецианского Моста Вздохов и площади Свято-го Марка. Владельцем казино является американский миллиардер, игор-ный король Шелдон Адельсон. Любители азарта могут также посетить популярные в Макао собачьи бега и сделать ставку на понравившуюся гончую.

t R a v e l

Page 143: Rabbit #05

143Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

10

11

12

П а р т и я в м а д ж о н гВ Макао нет суеты, свойственной многим крупным азиатским городам. Прогуливаясь по живописным паркам Макао, вы можете встретить мест-ных жителей, увлеченно играющих в национальную китайскую игру маджонг. Эта азартная игра в кости уже обросла множеством мифов. Согласно одному из них, игру изобрёл древнекитайский философ Конфуций примерно в 500 году до нашей эры. Якобы появление игры в различ-ных частях Китая связано с путешествиями Конфуция, во время кото-рых он распространял своё учение. Игровые фишки, называемые тремя драконами, соответствуют трём главным добродетелям, обозначенным Конфуцием. Zhōng (умеренность) – Красный дракон, Fā (процветание) – Зелёный дракон, Bái (белый) – Белый дракон соответствуют доброже-лательности, искренности и почтительности к родителям.Также в мифе объясняется название игры – маджонг («воробей») – тем, что Конфуций был любителем птиц.Согласно другой версии, эта игра существует не более двух веков. В лю-бом случае, маканцы полюбили маджонг и проводят за игрой долгие часы.

П о с т о я н н о е ш о у Ц и р к а Д ю С о л е й ( C i r q u e D u S o l e i l )В 2008 году в Макао прошла премьера первого в Китае постоянного шоу Цирка Дю Солей. Полуторачасовая программа получила название ZAIA (от греческого Ζωή – ‘жизнь’) и посвящена истории девушки, от-правившейся в захватывающее космическое путешествие, в котором она открывает для себя своё «я». В путешествии девушка узнаёт о красоте человеческой души и, в конце концов, возвращается, чтобы поведать об этом жителям Земли.Знаменитый своими фантастическими представлениями Цирк Дю Со-лей успешно гастролировал более чем в двухстах городах мира, в том числе азиатских: Токио, Шанхае, Сингапуре, Гонконге. Однако постоян-ную прописку его шоу получило только в Макао. Специально для шоу ZAIA в Venetian Macau Resort Hotel был построен театр на 1 800 мест. Стоимость постановки, спецэффектов и строительства театра составила 150 миллионов долларов. К слову, в 2011 году планируется новая про-грамма цирка.

П е р е м е щ е н и е п о М а к а оЕсли вы захотите взять напрокат машину, следует помнить об особенно-стях левосторонней транспортной системы. Вообще же в Макао разви-ты такси-сервисы и общественный транспорт. Между большими казино каждые 15 минут ходят бесплатные автобусы-шаттлы.

В заключение скажу , что Макао очень г о степриимен и дружелюбен . Зде сь каждый найдёт для с е бя что-то интере сно е . Приятного путешествия !

Page 144: Rabbit #05
Page 145: Rabbit #05
Page 146: Rabbit #05

144 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

2 1 с е н т я б р я н а с ц е н е Р о с с и й с к о г о а к а д е м и ч е с к о г о м о л о д е ж н о г о т е а т р а п р о ш л а

ц е р е м о н и я н а г р а ж д е н и я п р е м и и « G Q Ч е л о в е к г о д а

2 0 1 1 » . Л а у р е а т а м и п р е м и и с т а л и : И в а н О х л о б ы с т и н ( а к т е р г о д а ) , Н и к о л а й С в а н и д з е ( л и ц о и з т е л е в и з о р а ) , С е р г е й К а п к о в

( о т к р ы т и е г о д а ) , В л а д и м и р К е х м а н ( п р о д ю с е р г о д а ) ,

Ю р и й М и л ь н е р ( б и з н е с м е н г о д а , ф а в о р и т п р е м и и ) ,

А л е к с а н д р Те р е х о в ( д и з а й н е р г о д а ) , И г о р ь В и т о ш и н с к и й ( р е с т о р а т о р г о д а ) , З а х а р

П р и л е п и н ( п и с а т е л ь г о д а ) , А л е к с е й Н а в а л ь н ы й ( г л а в н ы й

р е д а к т о р г о д а ) , В и т а л и й П е т р о в ( с п о р т с м е н г о д а ) ,

M u j u i c e ( м у з ы к а н т г о д а ) , а т а к ж е ж е н щ и н а г о д а – Н а т а л ь я

С и н д е е в а . Ф а в о р и т у п р е м и и б ы л

в р у ч е н с п е ц и а л ь н ы й п р и з о т о ф и ц и а л ь н о г о а в т о м о б и л ь н о г о п а р т н е р а п р е м и и – к о м п а н и и

« B M W G r o u p Р о с с и я » – ч е т ы р е х д н е в н ы й к у р с

э к с т р е м а л ь н о г о в о ж д е н и я в 6 0 к м о т С е в е р н о г о п о л я р н о г о к р у г а . К а ж д ы й л а у р е а т п р е м и и

н а р я д у с п р и з о м G Q п о л у ч и л п р и г л а ш е н и е о т B M W н а

в ы с т а в к у в с е м и р н о и з в е с т н о г о ф о т о г р а ф а А н н и Л е й б о в и ц в Г М И И и м е н и П у ш к и н а и

в о з м о ж н о с т ь л и ч н о й э к с к у р с и и с а в т о р о м .

человек года

Марьяна Сардарова

Наталья Синдеева

Жанна Фриске

e v e n t s

Page 147: Rabbit #05

145Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Николай Сванидзе

Николай Красавин

Людмила Нарусова, Елена Зильберквит

Mujuice

Ксения Соловьева

Антон Красовский

Яна Расковалова

Светлана Захарова

Айзек Корреа

Page 148: Rabbit #05

146 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Игорь Гаранин и Илона Столье

Анна Антимоний

Екатерина Мухина и Полина Киценко

Эмин Агаларов

Евгения Линович

Федор БондарчукТом Форд

e v e n t s

Page 149: Rabbit #05

147Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Эдуард Дорожкин и Алла Белякова

Валерия Гай-Германика

Александра Лаврова

Андрей ЛошакАнтон Севидов

Сергей Мазаев и Александр Ф. Скляр

Сергей Капков

Виктор Ерофеев

Page 150: Rabbit #05

148 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Варвара Родионова и Кирилл

Иван Охлобыстин

Кристиан Кремер с женой, Миранда Мирианашвили,

Софико Шеварнадзе

Филипп Киркоров

Надежда Иванцова

Карина Добротворская с мужем

Алексей Гарбер

Вадим Галаганов

Ксения Соловьева

Иван Охлобыстин

e v e n t s

Page 151: Rabbit #05

149Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Игорь Витошинский

Игорь Верник

Иван Охлобыстин

Анастасия и Сергей Рябцовы

Захар Прилепин

Владимир КехманНадежда Иванцова

Стюарт Лоусон

Ксения Соловьева

Page 152: Rabbit #05

150 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

F a s h i o n ’s N i g h t O u tА л е н а А х м а д у л л и н а Н е л л и К о н с т а н т и н о в а А н н а А н д р о н о в а Е л е н а П е р м и н о в а

e v e n t s

Page 153: Rabbit #05

151Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

F a s h i o n ’s N i g h t O u t6 с е н т я б р я в М о с к в е в т р е т и й р а з с о с т о я л с я м е ж д у н а р о д н ы й

п р а з д н и к ш о п и н г а , о р г а н и з о в а н н ы й ж у р н а л о м Vo g u e п о в с е м у м и р у , – F a s h i o n ’s N i g h t O u t 2 0 1 1 . Б у т и к и и

у н и в е р м а г и б ы л и о т к р ы т ы д о п о л у н о ч и , а п о к у п а т е л ь н и ц ы с м о г л и н е т о л ь к о п о п о л н и т ь с в о й г а р д е р о б л у ч ш и м и

м о д е л я м и н о в о г о с е з о н а , н о и п о з н а к о м и т ь с я с д и з а й н е р а м и , м о д е л я м и и з в е з д а м и , в ы п и т ь ш а м п а н с к о г о и

п о т а н ц е в а т ь п о д с е т ы л у ч ш и х D J.

И д а В а л е е в а У л ь я н а С е р г е е н к о Н а т а ш а П о л и Э в е л и н а Х р о м ч е н к о

Page 154: Rabbit #05

152 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

ю л и я В и з г а л и н а К с е н и я С о л о в ь е в а А н а с т а с и я В и р г а н с к а я

e v e n t s

Page 155: Rabbit #05

153Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

С н е ж а н а Г е о р г и е в аО л ь г а К а р п у т ь Р е н а т а Л и т в и н о в а

Page 156: Rabbit #05

154 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

2 1 с е н т я б р я в с т о л и ч н о м Ц е н т р а л ь н о м

д о м е х у д о ж н и к а с о с т о я л о с ь о т к р ы т и е 1 5 - й

М е ж д у н а р о д н о й х у д о ж е с т в е н н о й я р м а р к и

« А р т - М о с к в а » , в к о т о р о й п р и н я л и у ч а с т и е 4 0

г а л е р е й и з 1 4 с т р а н . В н и м а н и ю п о с е т и т е л е й

п р е д с т а л и к а к о б р а з ц ы к о м м е р ч е с к о г о

и с к у с с т в а , т а к и м у з е й н ы е п р о е к т ы . В

ч а с т н о с т и , з р и т е л и м о г у т у в и д е т ь п р и н т ы

Т а к а c и М у р а к а м и , ф о т о г р а ф и ю У и л ь я м а

Д ж о н а К е н н е д и и а р т - о б ъ е к т ы « С и н и х

н о с о в » , а т а к ж е н е с к о л ь к о с п е ц и а л ь н ы х

п р о е к т о в – в ы с т а в к у к о н ц е п т у а л и с т а В и т а с а

С т а с ю н а с а , в ы с т а в к у ф о т о г р а ф а Д ж е ф ф а

К о в е н а и п р о е к т а р т - г р у п п ы T a j i k s A r t ,

к о т о р а я п о в т о р я е т р а з л и ч н ы е п е р ф о р м а н с ы

и к о п и р у е т к а р т и н ы э к с п р е с с и о н и с т о в .

Василий Церетели Эллен Феербек Александр Шаталов Анна Андронова Ник Ильин

Марьяна СардароваТатьяна Метакса Владимир Познер

и Надежда Соловьева Марина Долидзе

и Владимир ГлынинВладимир Матецкий и Владимир Фридкес

e v e n t s

Page 157: Rabbit #05

155Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Ар

т-

Мо

ск

ва

Ник Ильин

Андрей Малахов

Айдан Салахова

Сати Спивакова

Ольга Свиблова

Александр Любимов

Татьяна Рогаченко Александр Раппопорт Иосиф Бакштейн

Вероника Боровик-Хильчевская

Елена и Варвара Ремчуковы

Ваге Енгибарян и Марк Гарбер

Александр Добровинский и Дмитрий Ханкин

Регина фон Флеминг и Софья Троценко

Светлана Тегин и Галина Смирнская

Миранда Мирианашвили и Леонид Огарев

Миранда Мирианашвили и Леонид Огарев Лера Роднянская

Page 158: Rabbit #05

156 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

АНИТА ГИГОВСКАЯ И ВАДИМ ЯСНОГОРОДСКИЙ

АНИТА ГИГОВСКАЯ И ВАДИМ ЯСНОГОРОДСКИЙ

ПРАЗДНИЧНыЕ БАБОЧКИ1 5 С Е Н Т Я Б Р Я В М О С К В Е С О С Т О Я Л О С ь Д О Л Г О Ж Д А Н Н О Е

О Т К Р ы Т И Е Б У Т И К А L A N V I N В Т Р Е Т ь Я К О В С К О М П Р О Е З Д Е . В М А ГА З И Н Е Ф Р А Н Ц У З С К О Г О М О Д Н О Г О Д О М А Н А П Е Р В О М

И В Т О Р О М Э Т А Ж А Х П Р Е Д С Т А В Л Е Н ы О Д Е Ж Д А , О Б У В ь И А К С Е С С У А Р ы Д Л Я Ж Е Н щ И Н , А Н А Т Р Е Т ь Е М Р А З М Е С Т И Л С Я О Т Д Е Л Д Л Я М У Ж Ч И Н . Н А М У Ж С К О Й Т Е Р Р И Т О Р И И П Р О Ш Л А

П Р Е З Е Н Т А Ц И Я П Р А З Д Н И Ч Н ы Х Б А Б О Ч Е К О Т L A N V I N , Н А К О Т О Р У Ю С ъ Е Х А Л И С ь В С Е Л Ю Б И Т Е Л И Л Ю К С - Б Р Е Н Д О В .

ИВАН УРГАНТ

АЛЛА И ЕКАТЕРИНА ВЕРБЕР ЭМИЛИЯ КАЗАНДЖЯН ДМИТРИЙ ЛОГИНОВ

ЛОЛА НАВАРРО МАРИЯ ЖЕЛЕЗНЯКОВААНЗОР КАНКУЛОВЕЛИСЕЙ КОСЦОВ

И АЛЕКСАНДРА КОПыЛОВА

ГЕДЕОН И НИКОЛь ВАЙНБАУМ

ЯНА РУДКОВСКАЯ ЖАННА ВОЛКОВА ВАСИЛИЙ ГОРЕЛОВ СНЕЖАНА ГЕОРГИЕВА АНДРЕЙ ЗАРУЕВ

e v e n t s

Page 159: Rabbit #05

157Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

б а н а н о в а я р е с п у б л и к а

8 сентября в самом сердце столицы произошло долгожданное открытие первого в России магазина

культового американского бренда BANANA REPUBLIC. Ни один из пришедших не остался без подарка!

Екатерина Волкова Константин Гайдай Лев Евзович

Егор Дружинин Татьяна ГеворкянНаталья Симакова

Page 160: Rabbit #05

158 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Фестиваль израильского киноПри патронате посольства государства Израиль и компании MaxMedia 4 сентября на площадке Института медиа и дизайна “Стрелка” в Москве состоялось открытие XI фестиваля израильского кино. Специально из Израиля прилетела популярная певица Марина Максимиллиан Блюмин, которая исполнила песни на иврите. Вслед за исполнительницей один из гостей фестиваля, пианист Юрий Розум, также подарил присутствующим свое блестящее выступление. Гости наслаждались кошерной едой от ресторана TEL AVIV и коктейлями от “Еврейского стандарта”. Завершился вечер показом фильма “Примечание” Йосефа Сидера, завоевавшего Каннскую ветвь 2011 за лучший сценарий. Особенностью фестиваля этого года стала программа – все фильмы-участники были удостоены множества международных наград и в Москве были представлены впервые.

Марина Максимиллиан-Блюмин

Феликс Герчиков

Даниил Лабуз,Максим Генс

Лариса хорина и Светлана Пышкина

Анна Субботина

яффа Оливитски и Максим Генс

e v e n t s

Page 161: Rabbit #05

159Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Дорит Голендер

Лиза ФакторАлександр РоговЛеонид Каневский с женой

Юрате Гураускайте

Ицхак и яффа Оливитски

Кристина Краснянская и Ксения ЧилингароваЮрий Розум

Клара Новикова

Петр Фадеев Генри ДавидРоман Соркин с подругой

Егор Позенко

Page 162: Rabbit #05

160 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

22 сентября «Ауди Центр Запад» собрал своих дорогих и любимых клиентов, истинных ценителей и поклонников марки Audi на площадке SKY CLUB. В течение всего вече-ра гостям была предложена насыщенная развлекатель-ная программа. Яркое неоново-огненное шоу на входе плавно перешло на веранду, где в открытом бассейне выступили синхронистки. Динамичный номер барабан-щиков Moscow-hook продолжил в уютном ресторане по-

пулярный шоу балет Rush style. Кроме того, на вечеринке выступили певица Яша, Кирилл Андреев, Шура и непод-ражаемый Александр Ревва. Весь вечер гости «Ауди Центра Запад» проходили динамический тест-драйв, в котором был задействован практически весь модельный ряд Audi. Отдельно анонсировали флагманские модели марки, представленные в салоне – Audi R8 spyder и Audi Q7 V12 TDI в эксклюзивном дизайне Патрика Хельмана.

AuDi SPORT Le MANS 2011

Андрей Канчельскис

Виталий Прохоров и Михаил шталенков

Юлия Костюшкина

Егор Татаренко (SkyClub) и Иван Чебанов

Александр Ревваи Анастасия Панова (менеджер по маркетингу «Ауди Россия») певица Yasha_

шураКирилл Андреев

e v e n t s

Page 163: Rabbit #05

161Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

9 сентября в театре им. К.С. Станиславского и В.И. Немировича–Данченко модный дом RASCHiNi представил закрытую премьеру балета «Винсент», главные роли в котором исполнили прима-балерина большого театра Мария Александрова и заслуженный артист России геннадий янин. В преддверии балета на главной сцене театра состоялась презентация роскошного купе Mercedes-Benz CLS.

Алексей щербаков и Татьяна Позднякова ( BSGLuxuryGroup) гости вечера гости вечера

гости вечера

Эдуард Дорожкин ( Tatler)

Анастасия и Виктор Уако

Сергей Довгий с супругой

Александр Трещев со спутницей

Виктория Крихели и Юлия Раева ( Piaget)

Сергей Викулин (RASCHINI) и Алимжан Тохтахунов

Даша Гаузер и Ляйсан Утяшевапрезентация автомобиля Mercedes– BenzCLS

презентация RASCHINI

презентация Mercedes– BenzCLS

Стивен Ансел с супругой ( AraratParkHyatt)

Закрытая п р е м ь е ра

Page 164: Rabbit #05

162 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

336 с е н т я б р я к а ф е B l a n c р а с п а х н у л о с в о и д в е р и д л я в а ж н о г о с в е т с к о г о с о б ы т и я . С в о й 3 3 - й д е н ь р о ж д е н и я и д е н ь р о ж д е н и я а г е н т с т в а F a s h i o n e v e n t s о т м е т и л п р о д ю с е р А р т ё м С о р о к и н . Н а п р а з д н и к е б ы л у с т р о е н и м п р о в и з и р о в а н н ы й к о н ц е р т , в о в р е м я к о т о р о г о а к т ё р В я ч е с л а в М а н у ч а р о в б е с п р е с т а н н о с ы п а л с м е ш н ы м и а ф о р и з м а м и , а Т а т ь я н а Т е р е ш и н а с п е л а н е с к о л ь к о с в о и х п е с е н . И м е н и н н и к у ж е л а л и п р о ц в е т а н и я , т в о р ч е с к и х у с п е х о в , и н т е р е с н ы х п р о е к т о в и , к о н е ч н о ж е , п р е д а н н ы х д р у з е й .

3 3 - Л Е Т И Е П Р О Д Ю С Е Р А А Р Т ё М А С О Р О К И Н А

e v e n t s

Page 165: Rabbit #05

163Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Александер (FreshArt)Дмитрий Оленин Алексей Чумаков Арчи

Артем Сорокин с мамой

Митя ФоминЛера КудрявцеваЮлия Ковальчук

Артем Сорокин и Андрей Гришин

Page 166: Rabbit #05

164 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

Александр (FreshArt)

Анатолий Анищенко и Юлия ДалакянАнатолий Анищенко и Юлия Далакян

Вячеслав Манучаров и Владимир широков

Игорь Гуляев Артем КоролевСати КазановаСати Казанова

Данила Федоров

e v e n t s

Page 167: Rabbit #05

165Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Арчи и Артем Сорокин

Лена Боска и Диля (RU.Tv)Виктория Лопырева

и Илья шиянВячеслав Манучаров и Владимир широков

Слава и Елена Кошелан

Александра Серова, гостья вечера, Иван Николаев и Ирсон Кудикова

Максим Карренберг

Page 168: Rabbit #05

166 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

НОЧНОЙ ВЕРНИСАЖ В МОНАКОВ ночь с 25 на 26 августа в Монако состоялась выставка известного российского художника Андрея Шарова, которую посетило более тысячи человек. 58 полотен, каждое с индивидуальной подсветкой, были расставлены прямо в аллеях Японского сада на набережной Грейс Келли – одного из самых красивых мест Монте-Карло.Василий Клюкин, основатель группы STARS-BRIDGE, выступившей организатором выставки, планирует целую серию подобных показов в США, ОАЭ, Великобритании, Люксембурге и так далее – все они будут проходить на открытом воздухе и в ночное время.

Каталоги выставки

Ирина Винокурова и Карина Саакян

Режис Раметт с сотрудниками компании «Джон Тейлор»

Катерина Майорская и Оксана Дрибас (Art-Corp OKO)DJ Serge Devant, Sam Bavara с супругой Анной

e v e n t s

Page 169: Rabbit #05

167Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Режис Раметт с сотрудниками компании «Джон Тейлор»

Николай Богданов (Mirax Group)

DJ Smash со спутницей

Карина СаакянТоржественное открытие выставки

Торжественное открытие выставки

Наталья Утвенко (Stars-Bridge)

Андрей Шаров и Марианна Корчарино

Карина Беспутина

Ночная экспозиция

Станислав Мальков с супрокой Марией и Боженой Рынска

Азамат Цебоев (MENU Magazine) и Виктор Мызников (Coast)

Эдуард Литвинский с супругой Натальей и Азамат Цебоев

Page 170: Rabbit #05

проводы лета18 августа, при поддержке табачного бренда Camel, в самом большом стейк-хаусе Петербурга «Рибай» от Ginza Project сразу два любимца столичных девушек зажигали на вечере уходящего лета: DJ Федор Фомин заряжал всех своей сумасшедшей энергетикой, а харизматичный мачо Артур Пирожков не оставил без внимания ни одну даму.

Dj Федор Фомин

официант «Рибай»

Лена Акимова с другом

Анна Белоцерковец (Ginza Project)

Артур Пирожков

Влад Иванофф (дизайнер) со спутницей

презентация табачной марки

Camel

Page 171: Rabbit #05

169Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

живой звук

10 сентября Music bar 11 и «Водка Царская Золотая» представили концерт легендарного исполнителя хитов «Паранойя», «Это здорово», «А на меньшее я не согласен» – Николая Носкова. В юбилейный год, накануне выхода седьмого сольного альбома, у гостей Music bar 11 появилась исключительная возможность насладиться непревзойденными хитами Николая Носкова в жи-вом исполнении. Это концерт стал живым и честным диалогом публики с артистом, который дарит свою душу в живом звуке.

s a i n t p e t e R s b u R G

Page 172: Rabbit #05

170 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

begemot22 сентября уже успевший стать городской легендой, самый веселый и премиальный бар Питера – “Бегемот” – отпраздновал свой второй день рождения!Сколько за это время прогремело вечеринок, сколько выпито коктейлей, сколько знакомств и судьбоносных встреч состоялось! А сколько еще впереди! Открытие осеннего сезона со-стоялось вместе со знаменитой Елкой – летаем “На большом воздушном шаре” до “Прован-са”! А появления огромного именинного торта дождались все гости, несмотря на рассвет.

Сергей Головин

Ольга и Александр Белькович (Ginza Project)

Даша Бус,Дмитрий Петров (Москва)

арт-группа «Бегемот»

Максим Брызгалин

певица Елка

Валентина Резяпкина (Бегемот)

Двухлетний Бегемот

e v e n t s

Page 173: Rabbit #05

171Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Дм

итри

й П

учко

в (Г

обли

н)

Тим

офей

Зуд

ин (G

inza

Pro

ject

лег

Пят

аков

(шеф

- по

вар

«Плю

шки

н»)

Над

ежда

Сар

аева

(«П

люш

кин»

), И

льда

р Те

ниш

ев (Т

РК «

Про

мен

ад»)

ГОБЛИН У ПЛЮШКИНА22 сентября состоялся творческий вечер... Гоблина! В гостях у кафе «Плюшкин» – легендарный Дмитрий Пучков, нетривиальные переводы которого давно уже вышли за пределы Сети и отправились в народ. В программе ужина значились дегустация эксклюзивного онлайн гоблинского перевода в личном исполнении автора и живое общение с легендой.

s a i n t p e t e R s b u R G

Page 174: Rabbit #05

172 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

SOHOLOUNGE RESTAURANT & BAR SPACE

22 сентября в Петербурге открылось новое заведение от GLOBAL POINT FAMILY – Restaurant & bar space SOHOLOUNGE. На Конюшенной пло-щади теперь можно найти все самое актуальное из сохо-кварталов Лондона и Манхеттена: арт, fashion, live-перформансы, рок-н-ролл и веселье. На вечеринке собрались самые красивые и известные люди Петербурга, а приглашенные мировые звезды заряжали своей энерге-тикой. Под всеобщим прицелом оказалась легендарная Martha Wash с «лайвом» хитов «It’s Raining Men» и «Everybody Everybody». Атмос-феру веселья обеспечивал виски номер один в мире – Johnnie Walker.

Алексей Баженов

Алексей Комов

Сергей Сиверцев

Марта Уош

Сетмер АсановИгорь Белявский, GLOBAL POINT

Лола Сапаева, Dresscode

Рик Дженест (Zombie Boy)

Оскар Ренкель с подругой

Сергей Бондарев (Культура)

Алексей ТэнВиктория Флягина,

GLOBAL POINT Егор Шабалин

Татьяна ГордиенкоАлексей Комов и Юрий Милославский

Юлия Моранди, Андрей Вакуленко и Сергей Тонков (Geometria)

Александра Федорова

e v e n t s s a i n t p e t e R s b u R G

Page 175: Rabbit #05
Page 176: Rabbit #05

174 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

КРАСОТА БЕЗ ПРИКРАС

9 с ентября , во Вс емирный д ень кра соты, в р е сторане «Фуд зи -Ко» с о стоялась пре з ентация фотопроекта Екатерины Одинцовой с овме стно с бр ендом Imede en – «Красота б е з прикрас» . Ключевой ид е ей про екта стал сло ган : «Настоящая красота не нуждается в сп ецэффектах!» На о громных по стерах, укра сивших стены ре сторана , з в ё з ды пред стали с минимумом макияжа, в про стых б елых мужских рубашках на г олое тело – чтобы ничто не отвлекало в з гляд от с ути женской красоты. А она , по мнению авторов про екта, в ухоженно сти и внутреннем св ете .

Алиса Крылова

Ванда Обуханич и Женя Линович

Жанна Эппле

Жанна Эппле

Татьяна Котова

Татьяна Котова

юлия Карасева

Ольга Кабо

Ольга КабоОксана Федорова

Андрей Круглов

Екатерина Одинцова и Лешек Карпович

e v e n t s

Page 177: Rabbit #05

175Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

Презентация экспериментального фотопроекта  cтилиста салона красоты «МильФей» Екатерины

Мызниковой и фотографа рекламного агентства Полины Солодкой

N o t t h e s a m e

20 октябряСбор гостей в 20:00

Вход по пригласительным билетам и спискам приглашенных.

г. Москва, ул. Б. Новодмитровская, д. 36www.flacon.su

Красота – высшая форма гениальности, но в отличие от гениальности

она не требует подтверждений.                                  

   Оскар Уайльд

Page 178: Rabbit #05

17 сентября в ресторане «Ветерок» при поддержке премиальной водки «Русский Стандарт Plat inum» и воды Evian прошло большое развлекательное мероприятие «Ветерок из Италии», посвященное

закрытию летней веранды и появлению в ресторане итальянского шефа Паоло Бокколини. Гостям было представлено специально созданное к этому дню дегустационное меню, состоящее

исключительно из блюд итальянской кухни. Главным же развлечением мероприятия стал концерт Евы Польна, во время которого никто не смог усидеть на месте!

ВЕТЕРОК ИЗ ИТАЛИИ

Page 179: Rabbit #05

177Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

ракиВ « О Б Л О М О В Е »14 сентября, вернувшись из заморских летних путеше-ствий, поклонники русского колорита вновь собрались в легендарном ресторане “Обломов”. Гости наслаждались звуками живой музыки и вкуснейшими русскими блюдами. Особенной популярностью пользовались раки, сваренные в молоке с укропными цветами. В результате, за вечер была съедена не одна сотня свежесваренных речных раков!

Page 180: Rabbit #05

178 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

ПРОщАй, ЛЕТО!

В е ч е р о м 1 5 с е н т я б р я в г р и л ь - х а у с е « Т в е р -

б у л ь » п р и п о д д е р ж к е Т а б а ч н о г о Д о м а

S o b r a n i e г о с т и с т а л и с о б и р а т ь с я д л я т о г о ,

ч т о б ы н а к о н е ц с к а з а т ь л е т у : « П р о щ а й ! »

« П р о щ а й , л е т о ! » – э т о в е ч е р с о т т е н к о м

г р у с т и о б у х о д я щ е м л е т е и л е г к о й и н т р и г и

п р и б л и ж а ю щ и х с я о с е н н и х с ю р п р и з о в . Н е с м о -

т р я н а г р у с т н о е н а з в а н и е в е ч е р и н к и , в е ч е р

п р о ш е л в е с е л о и ш у м н о . И э т о н е у д и в и т е л ь -

н о , в е д ь е ж е г о д н о н а п о д о б н ы х в е ч е р и н к а х

г о с т и с р а ж а ю т с я в а з а р т н ы х , н о ш у т о ч -

н ы х т у р н и р а х . В э т о м г о д у г о с т и и г р а л и в

U N O , а т а к ж е н а с л а ж д а л и с ь и з ы с к а н н ы м

в к у с о м с и г а р е т о т Т а б а ч н о г о д о м а S o b r a n i e .

Игорь Верник с супругой

Екатерина ОдинцоваЕлена Усанова с другомДарья Михалкова Юлия Крылова, Яна Рудковская

Ида Лоло Владимир Руга

Татьяна ГеворкянИрина Чайковская

и Ксения Чилингарова

Иван НиколаевСветлана БондарчукМарина Лизоркина с другом Певица Габриэлла

e v e n t s

Page 181: Rabbit #05

179Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

24 сентября при поддержке компании «ПАНАВТО» в загородном рестора-не OSTERIA DI CAMPAGnA по случаю закрытия летнего сезона состоялась вечеринка под названием «Candy Shop Party». На один вечер ресторан превратился в настоящий «магазин сладостей»: разноцветные леденцы, конфеты, сладкая вата и хиты непод-ражаемой певицы Елки создавали не-обычайно веселое настроение. Гости наслаждались итальянскими блюдами в исполнении шефа Изекеле Барбутто, а также виски JOhnnIE WALKER GOLD LABEL RESERvE от компании Diageo. Кульминацией вечеринки стал показ меховой коллекции Эмиля шабаева и безудержные танцы под ритмы r’n’b.

PARTY

SHOP

CANDY

Page 182: Rabbit #05

180 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

15 сентября гости,

пришедшие в Оster ia

Mont i ro l i , попадали на

импровизированный ита -

льянский рынок, устро -

енный в ресторане по

случаю встречи осени.

Гостей угощали итальян -

скими сырами, колбасами,

роскошными винами и

авторскими блюдами от

шеф-повара : сицилийски -

ми трубочками с рикот -

той, тушеным рагу из

мяса молодого теленка и

пикантными рулетиками.

Главным сюрпризом вече -

ра стал розыгрыш ужина

от Массимилиано Монти -

роли. В ближайшее время

обаятельный шеф-повар

ресторана лично пригото -

вит ужин на шесть персон

на дому у победителя не -

шуточного гастрономиче -

ского соревнования!

ИТАЛьЯНСКИй РыНОК

e v e n t s

Page 183: Rabbit #05
Page 184: Rabbit #05

182 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

22 сентября итальянский ресторан Buono с размахом отпразд-новал свой первый день рождения. Гости праздника собра-лись в фойе отеля Radisson Royal, где их ждал приветственный коктейль от Коньячного дома Martell и показ новой коллекции вечерних и свадебных платьев от Валентина Юдашкина. Куль-

минацией праздника стало выступление британской поп-дивы Shena. А под занавес перед гостями появился роскошный трех-ярусный торт, щедро усыпанный ягодами. Команда ресторана Buono дружно задула свечу на торте, пожелав дальнейшего про-цветания своему заведению.

ГОДОВщИНА «НА ВыСОТЕ»

Британская поп-дива SHENA

Екатерина Дробыш

Андрей Григорьев-Аполлонов, Игорь Матвиенко, Кирилл Гребенщиков

Гости вечера

Модель в платье Валентина Юдашкина

Дизайнер Васса со спутником

Оле

г Ти

нько

в

Андрей Фомин, Ирина Антоненко, Ольга Гурова, шеф-повар Кристиан Лоренцини

Мод

ель

в пл

атье

Вал

енти

на Ю

даш

кина

Мар

ина

и Га

лина

Ю

даш

кины

Page 185: Rabbit #05

183Октябрь-Ноябрь 2011 R a b b i t

R a b b i t

МОСКВАКафе, рестораны, караокеАИСТ• ул. Малая Бронная, 8/1(499) 940–70–40

АССАДЖИАТОРЕ• Мичуринский просп., 3(495) 665–10–56

БАЛКОН• Новинский бул., 8,ТЦ «Лотте Плаза»(495) 921–22–22

ГАЛЕРЕЯ• ул. Петровка, 27(495) 790–15–96, 937–45–04

ГОРКИ• ул. Тверская-Ямская 1-я, 3(495) 775–24–56

ДЕНДИ КАФЕ• ул. Новый Арбат, 28(495) 690–05–38

ДЖЕЛЬСОМИНО• ул. Петровка, 21/1(495) 506–85–06

ДОМ КАРЛО• ул. Садовая-Кудринская, 6(495) 697–50–55

ЗОЛОТОЙ• Кутузовский просп., 5/3(499) 243–65–40

КИЛИМ• Большой Путинковский пер., 5(495) 226–88–66

КОЛОННА• Мансурский пер., 12(495) 637–47–95

МАНОН• ул. 1905 года, 2(495) 651–81–00

МАРУСЯ• Тверской бул., 18(495) 629–11–50, 629–11–70

МОСКАФЕ• Ленинградский просп., 24(495) 933–14–08

НЕДАЛЬНИЙ ВОСТОК• Тверской бул., 15/2(495) 694–06–41

НОА• Проточный пер., 7(495) 788–06–00

ОБЛАКА• Кутузовский просп., 48,галерея «Времена года»(495) 642–83–00

ОБЛОМОВ• 1-й Монетчиковский пер., 5(495) 953–68–28, 953–66–20

ПАВИЛЬОН• Большой Патриарший пер., 7(495) 697–51–10

ПРИЧАЛ• Ильинское ш., 2-й км(495) 504–12–69, 418–40–32

Р.И.Ц. КАРЛСОН• Овчинниковская наб., 20/1,БЦ «Централ Сити Тауэр»(495) 280–04–28, 280–06–28

СЕМИФРЕДДО• ул. Россолимо, 2(499) 766–46–46

СФЕРА КАФЕ• ул. Новый Арбат, 36/3,ТЦ «Сфера»(495) 690–80–14

ТВЕРБУЛЬ• Тверской бул., 24(495) 629–22–51

ТЕЛЕГРАФ• ул. Тверская, 7(495) 988–26–56

Х.Л.А.М.• 1-й Голутвинский пер., 3(499) 238–16–78

ШАНТИЛЬ• ул. Большая Грузинская, 57(499) 766–71–73

ШУВАЛОВСКИЙ• Мичуринский просп., 7(495) 554–53–81

ЭЛАРДЖИ• Гагаринский пер., 15а(495) 627–78–97

ASIA HALL• Кутузовский просп., 48 (495) 788–52–12

BAMBOOBAR• Пресненская наб., 8/1,«Москва-Сити» (495) 970–43–41

BED CAFE• ул. Пресненский вал, 6/2(499) 253–94–54

BEEFBAR JUNIOR• Кутузовский просп., 2/1,Radisson Royal Ukraina Hotel(495) 229–83–37

BEEFBAR MOSCOW• Пречистенская наб., 13/1(495) 988–93–08

BISTROT• Большой Саввинский пер., 12/2248–40–45

BLACKBERRY• просп. Сахарова, 10(495) 926–16–40, 926–16–45

BON 2• Якиманская наб., 4/1(495) 737–80–08, 737–80–098 (985) 643–77–99

CASINO• ул. Новый Арбат, 21(495) 226–77–66

CHESTER FERRY• пос. Николино,Рублёво-Успенское ш., 23-й км2-ое Успенское ш.(495) 545–33–95

CHIVAS/2nd FLOOR• Плотников пер., 15(499) 252–79–79

CUP&CAKE• ул. Никольская, 10/2(495) 621–21–25

DORFFMAN• Таганская пл., 12/2(495) 679–86–88

FORBES• ул. Никитинская, 12а (495) 542–44–77

FORBES Restoran&Bar• Подколокольный пер., 13/1(495) 514–20–21

GQ Bar• ул. Балчуг, 5(495) 956–77–75

La TERRASSE• пл. Киевского Вокзала, 2,ТЦ «Европейский»(495) 220–55–10, 229–84–29

NABI• Малый Афанасьевский пер., 4(495) 691–40–60

OSTERIA MONTIROLI• ул. Большая Никитская, 60/2(495) 799–55–90

OSTERIA OLIVETTA• ул. Малая Дмитровка, 20(495) 915–84–74

PARISIENNE• Ленинградский просп., 31(495) 613–07–84

PICCOLINO• Колобовский 1-й пер., 11(495) 799–82–92

RED ESPRESSO Bar Russia• ул. Мясницкая, 24/7, стр. 8(495) 790–78–11• ул. Большая Грузинская, 69(495) 790–78–12

ROYAL WELNESS CLUB• Кутузовский просп., 2 (495) 786–70–00, 786–70–66

SHORE HOUSE• «Крокус Сити» (МКАД, 66-й км)(495) 727–26–78

TATLER CLUB• Кутузовский просп., 2/1,отель Royal Radisson Moscow(495) 788–06–00

THE Сад• Якиманская наб., 4/1(495) 783–81–08

VАНИЛЬ• ул. Остоженка, 1(495) 637–10–82

VERTINSKY• ул. Остоженка, 3/4(495) 695–29–98, 229–01–09

VESNA• ул. Новый Арбат, 19(495) 783–69–66, 783–69–68

VILLA ROSA• ул. Пятницкая, 52(495) 951–40–80

VOGUE CAFE• ул. Кузнецкий Мост, 7/9(495) 623–17–01

WHITE CAFE• ул. Новый Арбат, 36/9(495) 690–71–60

WHITE RABBIT• Смоленская пл., 3, 16 этаж

X&Co GREEN LINEWORLD ClASS• просп. Вернадского, 101/3• МО, Истринский р-н,с/п Павло-Слободское, д. Новинки, 115/9• Климашкина, 17/2,клубный дом «Панорама»• Романов пер., 4• Смоленская пл., 3,ТДК «Смоленский пассаж»• Чапаевский пер., владение 3,ЖК «Триумф-Палас»• ул. Профсоюзная, 31/5, World Class Lady`s• Варшавское ш., 122а

XLEB&Co• ул. Тверская, 17(495) 629–30–11• Осенний бул., 20(495) 415–84–11• Чистопрудный бул., 12/4(495) 623–31–55• ул. Остоженка, 3(495) 695–27–31• ул. Тверская-Ямская, 12(495) 250–83–24• ул. Студенческая, 26(499) 766–16–02• ул. Большая Садовая, 1(495) 250–89–07• ул. Арбат, 15(495) 695–86–20• пос. Жуковка, 67(495) 635–19–48

а д р е с а

Page 186: Rabbit #05

184 R a b b i t Октябрь-Ноябрь 2011

ОтелиЗОЛОТОЕ КОЛЬЦО• ул. Смоленская, 5(495) 725–01–67

СОВЕТСКИЙ• Ленинградский просп., 32/2(495) 960–20–06

LOTTE HOTEL MOSCOW• Новинский бул., 8/2(495) 745–10–00

АвтоцентрыАВИЛОН MERCEDES-BENZ• Волгоградский просп., 43/2(495) 730–44–44

Официальный дилер MERCEDES-BENZ• Новорижское ш. (7 км от МКАД)(495) 771–72–32

MERCEDES-BENZ• 50-й км МКАД(495) 790–77–77

ПОРШЕ РУССЛАНД• Ленинградское ш., 71а/10(495) 980–99–11

ASTON MARTIN MOSCOW• Кутузовский просп., 1(495) 229–00–07

BMW• 14-й км МКАД (внеш. радиус),г. Котельники,Коммерческий пр., 10(495) 787–80–08

HARLEY–DAVIDSON• ул. Красная Пресня, 8/1(495) 933–30–30

Рекламные агентства

АЗИМУТ 3D• ул. Вернадского, 53,БЦ «Дружба»(495) 979–49–71

MEDIA EXPRESS• Осенний бул., 23

МагазиныБутик «ПОРТФОЛИО»• Кутузовский просп., 48,ТЦ «Времена года»(495) 926–48–51

Ювелирный дом «ГОЛ-КОНДА»• ул. Кузнецкий Мост, 3(495) 692–74–74

ANABELLA BEAUTY• Мал. Сухаревская пл., 12,ТЦ «Садовая галерея»(495) 979–49–71, 775–35–998 (901) 519–41–00

BRASCHI PRIVATE COLLECTION• Кутузовский просп., 48,ТЦ «Времена года»(495) 662–40–03, 8 (901) 547–50–60

Бутик CHANTAL THOMASS• Кутузовский просп., 48,ТЦ «Времена года»(495) 363–25–21• ул. Ильинка, 4(495) 234–97–10

Первый шоу-рум российских дизайнеровFOURTH FLOOR• ул. Спиридоновка, 10(495) 787–71–12Торговый дом «ЖУКОffКА ПЛАЗА»• МО, посёлок Жуковка,Рублёво-Успенское ш., 186(495) 635–32–81

Ювелирный бутик GAVELLO• ул. Кузнецкий Мост, 3

Ювелирный бутик KORLOFF• ул. Большая Дмитровка, 16

Бутик RASCHINI • ул. Никольская, 10 (495) 979–49–71

Салоны красоты, спорт

Салон красоты «МИЛЬ-ФЕЙ»• Пресненская наб., 8/1(495) 988–98–11

Конноспортивный клуб «ОТ-РАДА»• Красногорский р-н, пос. Отрадное(495) 730–26–55

Салон СЕРГЕЯ ЗВЕРЕ-ВА• ул. Тверская-Ямская 1-я, 28(495) 933–12–02

Салон красоты CELEBRITY• ул. Никольская, 10,ТЦ «Шереметьевский»(495) 721–35–23• Мичуринский просп., 5(495) 227–40–00

RADISSON ROYAL SPA-CLUB• Кутузовский просп., 2/1, стр. 1

Фитнес-клуб SKY CLUB• Пресненская наб., 12• ул. Минская, 1г (495) 788–83–38

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

Кафе, рестораны, караокеАНТРЕКОТ• ул. Большая морская, 25(812) 314–64–43

БАКЛАЖАН• Лиговский просп., 30 (лит. А), ТК «Галерея», 4 этаж(812) 677–73–72

БАР 22 13• Конюшенная пл., 2(812) 647–80–50

БЕГЕМОТ• ул. Садовая, 12(812) 925–40–00

БРИЧМУЛЛА• Комендантский просп., 13(812) 677–11–90

ГАСТРОНОМ• наб. Реки Мойки, 1/7(812) 314–38–49

ГИМНАЗИЯ• Конногвардейский бул., 21(812) 570–07–70

ДЖЕЛЬСОМИНО CAFE• ул. Полтавская, 5/29(812) 703–57–96

КАРАВАН• Вознесенский просп., 46(812) 310–56–78

ЛУЖАЙКА• Аптекарский просп., 16(812) 916–91–64

MAMALЫGA• просп. Энгельса, 27(812) 305–33–99

МАНСАРДА• ул. Почтамтская, 3/5(812) 946–43–03

МАРИ VANNA• ул. Ленина, 18(812) 230–53–59

МОСКВА• Невский просп., 114,ТК «Невский центр»(812) 937–64–97

МОЦЦАРЕЛЛА БАР• Московский просп., 153(812) 388–14–82• наб. Канала Грибоедова, 64(812) 310–64–54• П.С., Большой просп., 13/4(812) 235–35–21

НА РЕЧКЕ• ул. Ольгина, 8 (Крестов-ский остров)(812) 230–03–47

ПЛЮШКИН• Комендантский просп., 9/2, ТК «Променад»(812) 622–12–25

РИБАЙ• ул. Казанская, 3(812) 912–96–21

РЫБА НА DАЧЕ• г. Сестрорецк, Приморское ш., 41-й км(812) 305–32–85

СКАЗКА• Приморское ш., 415(812) 432–12–51

ХОЧУ ХАРЧО• ул. Садовая, 39/41(812) 310–32–36

ЦАРЬ• ул. Садовая, 12(812) 640–19–00

ШАРЛОТКАФЕ• ул. Казанская, 2(911) 927–17–30

ШУРПА• просп. Энгельса, 27, 2 этаж(812) 331–55–25

ЮНОСТЬ• Петровский остров, 2, стадион «Петровский»(812) 928–44–66

BAR 812• ул. Жуковского, 11(812) 956–81–29

BARANKA• ул. Чапаева, 5(812) 332–07–77

BARBARESCO• Конюшенная пл., 2(812) 647–82–82

CAPULETTI• П.С., Большой пр., 74(812) 232–22–82

FIOLET• наб. Реки Фонтанки, 55• пл. Ломоносова, 4(812) 407–52–07

FRANCESCO• Суворовский просп., 47(812) 275–05–52

GINZA• Аптекарский просп., 16(812) 324–70–94

GUSTO• ул. Дегтярная, 1а(921) 941–17–44

IL GRAPPOLO• ул. Белинского, 5(812) 273–49–04

MACARONI• ул. Рубинштейна, 23(812) 950–68–07

MUSIC BAR 11• ул. Малая Морская, 11(812) 571–11–11

PARMASUSHI CAFE• Невский просп., 52/14(812) 331–90–90

PROBKA• ул. Белинского, 5(812) 273–49–04

RЫБА• ул. Академика Павлова, 5(812) 234–50–60

RЫБАБАR• ул. Академика Павлова, 5(812) 234–50–60

SOHOLOUNGE• Конюшенная пл., 2(812) 647–80–80

SUN DAY• Южная дорога, 4/2(812) 900–33–31

TERRASSA• ул. Казанская, 3(812) 937–68–37

VOLGA-VOLGA• Петровская наб., теплоход «Дунаевский»(напротив дома № 8)(812) 900–83–38

ZИМАЛЕТО• наб. Большой Невки, 24(812) 320–08–60

Page 187: Rabbit #05
Page 188: Rabbit #05