red book part 1 preface

16
Издание на английском языке опубликовано Международной федерацией инженеров-консультантов (FIDIC) Адрес: PO Box 86 CH 1000 Lausanne 12 Switzerland тел. +41 21 653 50 03 факс +41 21 653 54 32 Авторское право FIDIC Переиздано в 1988 г. с исправлениями и дополнениями редакции Переиздано в 1992 г. с дополнительными исправлениями и дополнениями Все права защищены. Никакая часть настоящего издания не может быть воспроизведена или передана в какой-либо форме или при помощи каких-либо средств без разрешения издателя. Подготовлено для FIDIC фирмой Rhys Jones Consultants, Лондон, Соединенное Королевство. Издание на русском языке опубликовано European Construction Ventures (ECV) Адрес офиса в Лондоне: Адрес офиса в Санкт-Петербурге: 13 Сhapter Street 198 005 Санкт-Петербург Westminster ул. 4-я Красноармейская д. 9 London SW1P 4NY тел. (812) 278 92 08 тел. +171 931 82 65 тел./факс (812) 278 84 54 факс +171 630 67 99

Upload: dincerdogan

Post on 19-Dec-2015

4 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Red Book Part 1 Preface

TRANSCRIPT

Page 1: Red Book Part 1 Preface

Издание на английском языке опубликованоМеждународной федерацией инженеров-консультантов (FIDIC)Адрес:PO Box 86CH 1000 Lausanne 12Switzerlandтел. +41 21 653 50 03факс +41 21 653 54 32

Авторское право FIDIC

Переиздано в 1988 г. с исправлениями и дополнениями редакции

Переиздано в 1992 г. с дополнительными исправлениями и дополнениями

Все права защищены.Никакая часть настоящего издания не может быть воспроизведена или передана в какой-либо форме или при помощи каких-либо средств без разрешения издателя.

Подготовлено для FIDICфирмой Rhys Jones Consultants,Лондон, Соединенное Королевство.

Издание на русском языке опубликовано European Construction Ventures (ECV)Адрес офиса в Лондоне: Адрес офиса в Санкт-Петербурге:13 Сhapter Street 198 005 Санкт-ПетербургWestminster ул. 4-я Красноармейская д. 9London SW1P 4NY тел. (812) 278 92 08тел. +171 931 82 65 тел./факс (812) 278 84 54факс +171 630 67 99 Обращение ко всем покупателям перевода документов FIDIC на русский язык:

Перевод настоящего документа осуществлялся с надлежащей точностью и старанием, и мы уверены в том, что он истинно и верно передает текст английского оригинала, мы не несем ответственности за любые убытки, возникшие по причине какой-либо ошибки или упущения.

Несмотря на тот факт, что перевод настоящего документа осуществлялся с надлежащей точностью и вниманием, текст оригинала является приоритетным по отношению к настоящему переводу в любом споре, касающемся интерпретации.

Page 2: Red Book Part 1 Preface

МЕЖДУНАРОДНАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ИНЖЕНЕРОВ-КОНСУЛЬТАНТОВ

УСЛОВИЯ КОНТРАКТА НА

СООРУЖЕНИЕ ОБЪЕКТОВ

ГРАЖДАНСКОГО СТРОИТЕЛЬСТВА

ЧАСТЬ I ОБЩИЕ УСЛОВИЯС ФОРМАМИ ОФЕРТЫ И КОНТРАКТА

ЧЕТВЕРТОЕ ИЗДАНИЕ 1987 г.Переиздано с исправлениями и дополнениями в 1988 г.

Переиздано с дополнительными исправлениями и дополнениями в 1992 г.

Page 3: Red Book Part 1 Preface
Page 4: Red Book Part 1 Preface

ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ

В настоящее время Россия и другие страны-члены Содружества Независимых Государств переживают период активного формирования новых экономических отношений, стимулирующих развитие сфер инвестиций и строительства.

Формирование строительного рынка, увеличение объема внутренних и зарубежных инвестиций в строительный сектор, широкое использование практики проведения конкурсных торгов диктуют необходимость вывода на международный уровень контрактных отношений между инвесторами, заказчиками, подрядчиками и другими участниками строительного рынка. Этому призвано помочь представляемое русское издание “4-го издания Условий контракта на сооружение объектов гражданского строительства” (так называемой “Красной книги”), разработанного и выпущенного Международной федерацией инженеров-консультантов (ФИДИК) и широко применяемого в контрактных отношениях во всем мире.

Русское издание подготовлено по поручению ФИДИК английской консультационной компанией ЕСV Ltd. и ее российским филиалом StPCP (Британским строительным консультационным центром), расположенным в Санкт-Петербурге. Данное издание “Красной книги” является единственным официально одобренным русским изданием ФИДИК в России и странах-членах СНГ. При этом ФИДИК признает официальной и аутентичной оригинальную версию на английском языке, которую можно приобрести в штаб-квартире ФИДИК в Лозанне, Швейцария.

Выражаю надежду на то, что издание контрактных документов ФИДИК на русском языке будет способствовать совершенствованию контрактных отношений в строительстве и процветанию строительной отрасли России.

Д-р Маршалл ГизиИсполнительный директор Международной федерации инженеров-консультантов (ФИДИК)1000 Лозанна 12, п/я 86,Швейцария.

17 октября 1997 года

Page 5: Red Book Part 1 Preface

ПРЕДИСЛОВИЕ

Положения 4-го издания "Условий контракта на сооружение объектов гражданского строительства" были разработаны Международной федерацией Инженеров-консультантов (ФИДИК) и рекомендуются для всеобщего применения в целях строительства этих объектов в случаях, когда организуются международные подрядные торги. Настоящие Условия, в которые можно внести небольшие изменения, также пригодны для применения в договорах между резидентами одной страны.

Настоящее издание "Условий" на английском языке рассматривается ФИДИК в качестве официального и аутентичного текста для перевода на другие языки.

В процессе подготовки настоящих Условий учитывался тот факт, что наряду с многочисленными статьями, которые могут применяться повсеместно, существует ряд статей, которые подлежат обязательному изменению с учетом конкретных обстоятельств и места строительства объектов. Статьи для всеобщего применения в настоящем документе были сведены в отдельный документ, именуемый Часть I - "Общие условия". Они были изданы в таком виде, который облегчит включение этих условий в обычно подготавливаемую контрактную документацию в том виде, в котором они напечатаны.

"Общие условия" связаны с "Условиями для особого применения", именуемыми Часть II, благодаря одинаковой нумерации соответствующих статей, и, таким образом, Части I и II включают в себя Условия, регулирующие права и обязанности сторон.

Часть II должна специально составляться для каждого отдельного контракта.

В случае, если контракт предусматривает проведение дноуглубительных и некоторых видов мелиоративных работ, необходимо обратить особое внимание на Часть II.

Для облегчения процесса подготовки Части II были даны пояснения и образцы статей, которые включены в отдельный документ, озаглавленный "Условия контракта на сооружение объектов гражданского строительства, Часть II: Условия для особого применения с указаниями по подготовке статей Части II, 4-е издание".

ФИДИК опубликовала "Руководство по применению Условий контракта ФИДИК на сооружение объектов гражданского строительства", которое включает в себя комментарии к положениям 4-го издания Условий. Применение этого "Руководства" может оказаться полезным для пользователей 4-го издания.

В процессе применения настоящего документа может также оказаться целесообразным использование других публикаций ФИДИК, например:

"Порядок проведения конкурсных торгов" (1-е издание 1982 г.)"Строительство, страхование и законодательство" (1986 г.)

ФИДИК выражает благодарность за предложения и замечания, полученные в ходе подготовки данного издания от "Европейских международных подрядчиков" (EIC) в качестве обязательных требований "Конфедерации ассоциаций международных подрядчиков" (CICA) с участием "Ассоциации генеральных подрядчиков Америки" (АGC).

Page 6: Red Book Part 1 Preface

CОДЕРЖАНИЕ

ЧАСТЬ I: ОБЩИЕ УСЛОВИЯ

Определения и интерпретация

1.1 Определения 11.2 Заголовки и сноски на полях 31.3 Интерпретация 31.4 Единственное и множественное число 3

1.5 Уведомления, разрешения, одобрения, сертификаты или определения 3

Инженер и представитель Инженера2.1 Обязанности и полномочия Инженера 32.2 Представитель Инженера 32.3 Делегирование полномочий Инженера 42.4 Назначение помощников 42.5 Указания в письменном виде 42.6 Обязанность Инженера действовать объективно 4

Переуступка Контракта и Субподряд3.1 Переуступка Контракта 54.1 Субподряд 54.2 Переуступка обязательств субподрядчика 5

Документы Контракта5.1 Язык(и) и законодательство 55.2 Приоритетность документов Контракта 66.1 Хранение и предоставление чертежей и

документов 66.2 Одна копия чертежей для хранения на

строительной площадке 66.3 Нарушение хода работ 66.4 Задержки и затраты, связанные с задержками в

предоставлении чертежей 66.5 Непредоставление чертежей Подрядчиком 77.1 Дополнительные чертежи и указания 77.2 Постоянные объекты, спроектированные

Подрядчиком 77.3 Ответственность, незатрагиваемая одобрением 7

Общие обязательства8.1 Общие обязательства Подрядчика 78.2 Действия на строительной площадке и методы

строительства 89.1 Договор подряда 810.1 Обеспечение исполнения 810.2 Срок действия обеспечения исполнения 810.3 Иски, предъявляемые по обеспечению исполнения

811.1 Осмотр строительной площадки 812.1 Достаточность оферты 912.2 Непредвиденные физические препятствия или

Page 7: Red Book Part 1 Preface

условия 913.1 Соответствие работ условиям Контракта 914.1 Программа, которую необходимо предоставить 914.2 Пересмотренная программа 1014.3 Смета движения денежных средств, которая

должна быть представлена 1014.4 Неосвобождение Подрядчика от его обязанностей

или ответственности 1015.1 Руководство и надзор со стороны Подрядчика 1016.1 Работники Подрядчика 1016.2 Право Инженера на возражение 1017.1 Разбивка объектов на местности 1118.1 Шурфы и выемка грунта для исследований 1119.1 Безопасность, защита и охрана окружающей среды

1119.2 Ответственность Заказчика 1220.1 Сохранность объектов 1220.2 Ответственность за возмещение убытков или

ущерба 1220.3 Убытки или ущерб, относящиеся к рискам

Заказчика 1220.4 Риски Заказчика 1221.1 Страхование объектов и оборудования Подрядчика

1321.2 Объем страхования 1321.3 Ответственность за неполученные суммы 1421.4 Отсутствие обязательства застраховать риски 1422.1 Ущерб, причиняемый лицам и имуществу 1422.2 Исключения 1422.3 Возмещение Заказчиком 1523.1 Страхование ответственности перед третьими ли-

цами (включая ответственность за имущество Заказчика) 15

23.2 Минимальная страховая сумма 1523.3 Взаимная ответственность 1524.1 Несчастный случай с рабочими или их увечье 1524.2 Страхование несчастных случаев с рабочими 1525.1 Доказательство и условия страхования 1525.2 Адекватность страховок 1525.3 Средства защиты в случае незаключения

Заказчиком договора страхования 1625.4 Соблюдение условий страхового полиса 1626.1 Соблюдение законодательных и нормативных

актов 1627.1 Ископаемые 1628.1 Патентные права 1628.2 Сборы 1729.1 Помехи для движения транспорта и прилегающих

объектов 1730.1 Предотвращение повреждения дорог 1730.2 Транспортировка оборудования или временных

объектов Подрядчика 1730.3 Транспортировка материалов или

оборудования 1730.4 Движение водного транспорта 1831.1 Возможности для других Подрядчиков 1831.2 Предоставление

вспомогательных средств другим Подрядчикам 1832.1 Обязанность Подрядчика поддерживать чистоту на

строительной площадке 1933.1 Очистка строительной площадки после окончания

работ 19

Page 8: Red Book Part 1 Preface

Рабочая сила34.1 Привлечение персонала и рабочей силы 1935.1 Сведения о рабочих и оборудовании Подрядчика

19

Материалы, оборудование и работа36.1 Качество материалов, оборудования и работы 1936.2 Стоимость образцов 1936.3 Стоимость испытаний 2036.4 Стоимость непредусмотренных испытаний 2036.5 Определение, выносимое Инженером в случае,

если испытания не были предусмотрены 2037.1 Надзор за выполнением работ 2037.2 Осмотр и испытания 2037.3 Сроки осмотра и испытаний 2037.4 Отказ 2137.5 Независимый осмотр 2138.1 Осмотр работы до ее закрытия 2138.2 Открытие и выполнение отверстий 2139.1 Удаление ненадлежащих результатов работ,

материалов или оборудования 2239.2 Невыполнение Подрядчиком указаний 22

Приостановка работ40.1 Приостановка работ 2240.2 Определение Инженера после приостановки работ

2240.3 Приостановка работ на срок, превышающий 84 дня

23

Начало работ и задержки41.1 Начало работ 2342.1 Владение строительной площадкой и доступ к ней

2342.2 Непредоставление строительной площадки во

владение 2442.3 Права на проезд и вспомогательные средства 2443.1 Срок завершения работ 2444.1 Увеличение срока завершения работ 2444.2 Предоставление Подрядчиком уведомления и

подробных сведений 2444.3 Промежуточное определение срока, на который

продлевается срок завершения работ 2545.1 Ограничение рабочего времени 2546.1 Ход работ 2547.1 Возмещение заранее оцененных убытков,

вызванных задержкой 2547.2 Уменьшение суммы возмещения заранее

оцененных убытков 2648.1 Акт сдачи-приемки 2648.2 Сдача-приемка участков или частей объектов 2648.3 Завершение основного объема строительства

частей объектов 2748.4 Поверхности, требующие восстановления 27

Ответственность за недостатки (дефекты) строительства49.1 Срок ответственности за недостатки строительства

Page 9: Red Book Part 1 Preface

2749.2 Выполнение незаконченных работ и устранение

недостатков 2749.3 Стоимость устранения недостатков 2749.4 Невыполнение Подрядчиком указаний 2850.1 Выяснение причин недостатков Подрядчиком 28

Изменения, дополнения и исключения51.1 Изменения 2851.2 Указания о внесении изменений 2952.1 Оценка изменений 2952.2 Право Инженера устанавливать ставки 2952.3 Изменения, превышающие 15% 3052.4 Повременная работа 30

Порядок предъявления исков53.1 Уведомление о предъявлении иска 3153.2 Своевременные записи 3153.3 Обоснованность исков 3153.4 Несоблюдение порядка предъявления исков 3153.5 Оплата исковых сумм 31

Оборудование, временные объекты и материалы Подрядчика

54.1 Оборудование Подрядчика, временные объекты и материалы; исключительное использование в целях строительства объектов 32

54.2 Отсутствие ответственности Заказчика за ущерб 3254.3 Таможенная очистка 3254.4 Реэкспорт оборудования Подрядчика 3254.5 Условия аренды оборудования Подрядчика 3254.6 Затраты, относящиеся к статье 63 3354.7 Включение настоящей статьи в договора

субподряда 3354.8 Одобрение непредусмотренных материалов 33

Измерения55.1 Количественные показатели 3356.1 Объекты, подлежащие измерению 3357.1 Метод измерений 3457.2 Разбивка паушальных сумм 34

Резервные суммы58.1 Определение "резервной суммы" 3458.2 Использование резервных сумм 3458.3 Предоставление денежных оправдательных

документов 34

Назначенные субподрядчики59.1 Определение "назначенных субподрядчиков" 3459.2 Назначенные субподрядчики; протест против

назначения 3459.3 Необходимость в четком определении требований

к проектированию 3559.4 Платежи назначенным субподрядчикам 3559.5 Заверение платежей назначенным субподрядчикам

35

Page 10: Red Book Part 1 Preface

Сертификаты и оплата60.1 Ежемесячные отчеты 3660.2 Ежемесячные платежи 3660.3 Выплата суммы удержания 3760.4 Внесение исправлений в сертификаты 3760.5 Отчет о завершении работ 3760.6 Заключительный отчет 3860.7 Выполнение обязательств 3860.8 Окончательный платежный сертификат 3860.9 Прекращение ответственности Заказчика 3860.10 Сроки оплаты 3961.1 Одобрение результата строительных работ только

после выдачи свидетельства об ответственности за недостатки строительства 39

62.1 Свидетельство об ответственности за недостатки строительства 39

62.2 Невыполненные обязательства 39

Меры по устранению последствий невыполнения условий Контракта

63.1 Невыполнение условий Контракта Подрядчиком 39

63.2 Оценка в день прекращения Контракта 4063.3 Оплата после прекращения найма Подрядчика 4163.4 Переуступка договора 4164.1 Срочные восстановительные работы 41

Особые риски65.1 Отсутствие ответственности за особые риски 4165.2 Особые риски 4265.3 Повреждение объектов в результате особых рисков

4265.4 Боеприпасы, ракеты 4265.5 Увеличение стоимости в результате особых рисков

4265.6 Начало военных действий 4365.7 Удаление оборудования Подрядчика после

прекращения действия Контракта 4365.8 Оплата в случае прекращения действия Контракта

43

Освобождение от выполнения обязательств66.1 Оплата в случае освобождения от выполнения

обязательств 44

Урегулирование споров67.1 Решение Инженера 4467.2 Мирное урегулирование споров 4567.3 Арбитраж 4567.4 Невыполнение решения Инженера 45

Уведомления68.1 Уведомление Подрядчика 4668.2 Уведомление Заказчика и Инженера 4668.3 Изменение адреса 46

Page 11: Red Book Part 1 Preface

Невыполнение условий Контракта Заказчиком69.1 Невыполнение условий Контракта Заказчиком 4669.2 Удаление оборудования Подрядчика 4669.3 Оплата после прекращения действия Контракта 4669.4 Право Подрядчика приостановить работы 4769.5 Возобновление работ 47

Изменения цен и законодательства70.1 Увеличение или уменьшение стоимости 4770.2 Изменения в законодательстве 47

Валюта и обменные курсы71.1 Валютные ограничения 4872.1 Курсы обмена 4872.2 Доли валют 4872.3 Валюты платежей по резервным суммам 48

ССЫЛКА НА ЧАСТЬ II 48УКАЗАТЕЛЬ 49

ПРИЛОЖЕНИЕ

ОФЕРТА

ДОГОВОР