sauer 100 · • nie pozostawiać załadowanej broni bez opieki. uwaga! przygotowanie: 1. przed...

21
100.02 ÜBERLEGENE WERTE INSTRUKCJA OBSŁUGI SAUER 100

Upload: vuongdien

Post on 28-Feb-2019

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

100.02 ÜBERLEGENE WERTE

INSTRUKCJA OBSŁUGI

SAUER 100

1

2

3

4

#1 #2

#3 #4

SAUER 100

100.

02

100.

02

SAUER 100

100.

02

100.

02

#7 #8

#5 #6

#9 #10 #11

SAUER 100

100.

02

100.

02

#12 #13

#14 #15

#16 #17

SAUER 100

ÜBERLEGENE WERTE

100.

02

100.

02

66 100.

02

100.

02

PL

4.9.2 Podłączaniemagazynka · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 75 4.9.3 Napełnianiemagazynka · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 75 4.9.4 Napełnianiemagazynkawbroni · · · · · · · · · · · · ·75 4.9.5 Ładowaniepojedynczyminabojami · · · · · · · 75 4.10 Spust · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 75 4.11 Regulacjaspustu · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 76

5 Bezpiecznik · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 76

5.1 Pozycja1–Zabezpieczono · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 76 5.2 Pozycja2–Ładowanie/ rozładowanie · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 76 5.3 Pozycja3–Odbezpieczono · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 76

6. Utrzymanie · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 76

6.1 Lufa · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·76–776.2 Czyszczenielufy · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 77–786.3 Powierzchniezewnętrzne częścimetalowych · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 786.4 Powierzchniezewnętrzne częścidrewnianych · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 78

7 Niesprawności · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 78

7.1 Wykrywanieniesprawności · · · · · · · · · · · · · ·78–797.2 Usuwanieniesprawności · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 79

8 Warunki gwarancji · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·80

8.1 Gwarancjaproducenta · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 808.2 Gwarancjacelności · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·808.3 Zakresgwarancji · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 808.4 Wykluczeniagwarancji · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·81

SPIS TREŚCI

1 Uwagi ogólne · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 67

2 Zasady bezpieczeństwa · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 67

2.1 Bezpieczneposługiwanie siębronią · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 67–68

3 Opis techniczny · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·68

3.1 Głównezespołybroni · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 683.2 Danetechniczne · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 68–693.3 Charakterystyka · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 69 3.4 Montażoptykiiakcesoriów · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·693.5 Częścizapasowe · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 69

4 Obsługa · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 70

4.1 Rozruch · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 70 4.2 Amunicja · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 70 4.3 Nabijaniebroni · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·71 4.4 Strzelanie · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 71–724.5 Przeładowanie · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 724.6 Wymianamagazynka · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 72 4.7 Rozładowaniebroni · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 734.8 Zamek · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 73 4.8.1 Wskaźniknapięciaiglicy · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 73 4.8.2 Napinaniezamka · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 73 4.8.3 Wyjmowaniezamka · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 73 4.8.4 Wkładaniezamka · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·744.8.5 Zwalnianieiglicy · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·744.8.6 Sprawdzeniedziałania · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·74 4.9 Magazynek · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 754.9.1 Odłączaniemagazynka · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 75

SAUER 100

67100.

02

100.

02

PL

1. UWAGI OGÓLNE

PrzedprzystąpieniemdokorzystaniazesztuceraSAUER100prosimyouważneprzeczytanieinstrukcji.Instrukcjęprosimyzachowaćwbez-piecznymmiejscudodalszegoużytku.Wraziesprzedażysztucera,instrukcjęnależyprzekazaćnabywcy.Broninależyużywaćjedyniepopełnymzapoznaniusięzzasadamibezpieczeństwairegułamiobsługisztucera.Należyprzestrzegaćobowiązującegoprawaregulującegoposiadanie,przechowywanieiprzenoszeniebroni.

Producentnieodpowiadazaskutkiużyciabroni.Odnosisięzwłaszczadoprzypadkówzranienialubśmierciosóbjakrównieższkódmaterialnych,zwłaszczagdydoszłodonichczęściowolubcałkowicienaskutekdziałaniaocharakterzeprzestępczym,zarównoprzezdziałaniejakza-niedbanie,atakżewrazieniedostatecznejtroskiobroń(korozja,uszkodzeniamechaniczne),zaniedbanianaprawniesprawności,sprzedażysprzecznejzprzepisamiprawaorazwinnychprzypadkachleżącychpozakontroląproducenta.Ograniczeniateobowiązująniezależnieodtego,czysprawamacharakterdochodzeniaodpowie-dzialnościkontraktowejczystatutowej.

2. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

ZakupionyprzezPaństwanowysztucerpowta-rzalnySAUER100wyróżniasięspośródwieluinnychpodobnychkonstrukcjinowatorskimirozwiązaniami.Należądonichrozbudowanemechanizmyzabezpieczające–aletowżadensposóbniezwalniaużytkownikaztroskiobez-pieczeństwowobchodzeniusięzbronią.

2.1 Bezpieczne posługiwanie

się bronią

Chronićbrońiamunicjęprzeddostaniemsięwniepowołaneręce.

Zawszeprzechowywaćbrońiamunicjęzamknięteoddzielnieizabezpieczoneprzeddostępemosóbniepowołanych.

Zawszeprzestrzegaćobowiązującegoprawawzakresieprzechowywaniaiprzenoszeniabroniorazamunicji.

Przedstrzelaniemnależyzapoznaćsiędogłęb-niezesposobemobsługibroni.Przećwiczyćwszystkiefunkcjezrozładowanąbronią,przedzaładowaniemirozpoczęciemużytkowania.

Każdąbrońnależyzawszetraktowaćtak,jakbybyłazaładowanaigotowadostrzelania,oileniezostałaosobiścierozładowanaisprawdzona.Nawetporozładowaniulepiejtraktowaćbrońjakgotowądostrzału,cowzmacniabezpieczneodruchyiprzyzwyczajenia.

Brońpowinnabyćzawszezwróconawylotemwkierunkubezpiecznym,tojesttakim,wktórymewentualnyprzypadkowywystrzałniespowodu-jezranienialubszkódmaterialnych.

Przedładowaniembroninależyskontrolowaćprzewodyluf,sprawdzając,czyniepozostałwnicholejlubniedostałysięciałaobce.Pozosta-łościolejumogąspowodowaćznaczącązmianępunktutrafienia!Ciałaobce(np.śnieg,woda,ziemiaitp.)wlufiemogąspowodowaćjejrozdę-cielubnawetrozerwanie,zranieniestrzelcalubosóbtowarzyszących!

SAUER 100

68 100.

02

100.

02

DostrzelanianależyużywaćamunicjiwdobrymstanietechnicznymizgodnejzestandardemCIPlubSAAMI,zwłaszczawzakresieciśnieniamaksymalnego(Pmax)wczasiestrzału.

Brońnależyładowaćtylkobezpośrednioprzedstrzelaniem.

Brońnależyodbezpieczaćtylkobezpośrednioprzedoddaniemstrzału.Wchwiliodbezpiecze-nialufapowinnabyćzwróconawbezpiecznymkierunku.

Przedoddaniemkażdegostrzałunależyspraw-dzićotoczenie.

Kierujbrońwyłącznienajednoznacznieziden-tyfikowanycel!

Palecnaspuścienależykłaśćdopierowtedy,gdywszystkojestgotowedooddaniastrzału.

Strzelaćwyłączniedorozpoznanegocelunatlebezpiecznegokulochwytu.

Wrazieniewypałuodczekaćnaopóźnionyzapłonminimum60sekund.

Wczasiestrzelanianależyużywaćochronsłuchuiwzroku.

Wczasiepolowanianależyprzestrzegaćpostanowieńprawałowieckiegoiregulaminupolowań.

3. OPIS TECHNICZNY

3.1 Główne zespoły

1Zamek

2Łoże(jednoczęściowe)zgniazdemmagazynka

3Komorazamkowazlufą

4Magazynek

3.2 Dane techniczne

Zasadadziałania:Brońpowtarzalna

Ryglowaniezamka: Trzysymetrycznewystępynaczoletrzonuzamkowego,kątotwarcia60°

Bezpiecznik: Nastawny,trójpołożeniowy

Grupynabojowe: Mini:.222Rem.,.223Rem. Medium:243Win.,6,5Creedmoor, 6,5mmx55SE,.270Win.,.308Win., .30-06Sprg.,8mmx57IS,9,3mmx62 Magnum:7mmRem.Mag.,.300Win.Mag.

Pojemnośćmagazynka: Mini,Medium:5nabojów Magnum:4naboje

Długośćkolby: 365mm(z15mmgumowąstopkąstandard) 355cm(z5mmstopką„SpeedCap”) 385cm(z35mmgumowąstopką)

Długośćcałkowita: Mini,Medium:1095mm(z15-mmstopką)Magnum:1155mm(z15-mmstopką)

Długośćlufy: Mini,Medium:560mm Magnum:620mm

Mechanizmspustowy: Jednooporowy,regulowanywzakresie od1000do2000G

SAUER 100

PL

69100.

02

100.

02

Masacałkowitazdrewnianymłożem: Mini,Medium:ok.3070g* Magnum:ok.3200g*

Masacałkowitazplastikowymłożem: Mini,Medium:ok.3170g Magnum:ok.3250g

*Uwaga: Masadrewnianegołożamożesięwahaćmiędzyposzczególnymiegzemplarzamizpowoduzmiennejgęstościnaturalnegomateriału.

3.3 Charakterystyka

SAUER100jestprecyzyjnymsztuceremmyśliwskim,wktóregokonstrukcjiwykorzystanonajnowszeosiągnięciatechniki.Dziękizachowa-niuręcznegoprzeładowaniajestbroniąprostąwobsłudze,aregulowanymechanizmspustowysprzyjacelnemustrzelaniu.

Możnagoużytkowaćzarównozmechanicznymi,jakioptycznymiprzyrządamicelowniczymi.

3.4 Montaż celownika optycznego

Nasztucerzemożnazamontowaćdowolnycelownikoptycznyprzyużyciupodstawprzysto-sowanychdoRemingtona700zdługąkomorązamkową.PolecamydonaszychsztucerówpodstawycelownikaoptycznegozseriiSAUERHexaLock.

Uwaga:Przymontowaniucelownikaoptycznegonależyzwrócićszczególnąuwagęnadopasowaniepod-stawydokomoryzamkowej.Próbykompensacjiniedopasowaniaprzeznadmiernedokręcenieśrubgrożązwichrowaniemkomoryzamkowejlubobluzowaniempodstawyododrzutustrzałów.

Celownikmontowaćwyłącznieprzyużyciupodstawokrzywiźniedokładniepasującejdokomoryzamkowej.

Jakododatkowezabezpieczenienależywkręcićśrubymocującenaodpowiedniegotypu,równorozprowadzonyklejmontażowy.

Possible damage to the rifle

Możliwośćuszkodzeniabroni•Zwichrowaniekomoryzamkowejwpłynienegatywnienacelnośćstrzelania.Możetakżedojśćdouszkodzenialubzerwaniagwintuśrubłączących.•Firmaniemożegwarantowaćfunkcjonowaniaicelnościsztucerówzniewłaściwiezamontowa-nymcelownikiemoptycznym.

UWAGA!

3.5 Części zamienne

FirmaJ.P.Sauer&SohnGmbHwspółpracujewzakresiedostawczęściwyłączniezautoryzowa-nymisprzedawcamiwNiemczechizagranicą.Wzwiązkuztymzamówieniaczęścizamiennychnależykierowaćwyłączniedonich.Abyprzyspie-szyćrealizacjęzamówienia,prosimyopodaniewzamówieniunastępującychdanych:–Model,kaliber,długośćlufyiewentualne wyposażeniespecjalnebroni

–Numerseryjny–Opiszamawianejczęści

SAUER 100

PL

70 100.

02

100.

02

4. OBSŁUGA

Zpowodówbezpieczeństwazamekimagazynekpowinnypozostaćodłączoneodbronipodczas:–rozruchui–odbiorubroni.

Uwaga:Brońjestdostarczanawstaniezakonserwowa-nymsmarem.Smarmusibyćusuniętyprzedrozpoczęciemeksploatacji.

4.1 Rozruch

Uwaga:Wpolskichwarunkachprawnych,gdziesprze-dawcamusioddaćpolicjiłuskiwystrzelonezbro-ni,zanimjąsprzeda,następującyrozdziałniemazastosowania,gdyżrozkonserwowaniairozruchubronidokonujeautoryzowanysprzedawca.

Zagrożenie dla życia i zdrowia

•Brońprzekazywanawnieznanymstaniepowinnabyćtraktowanajaknabitaiodbezpieczona.

UWAGA!

Procedura:

1.Sprawdzićczybrońjestrozładowana–tozna-czyczywkomorzenabojowejniemanaboju.

2.Sprawdzić,czywmagazynkuniemanabojów.

3.Oczyścićprzewódlufy(sekcja7.2).

4.Usunąćnadmiarsmarówiolejówzpowierzch-niczęścimetalowych,poczymwyczyścićje(sekcja7.3).

5.Napiąćzamek(sekcja4.8.2).

6.Dołączyćzamek(sekcja4.8.4).

7.Dołączyćpustymagazynek(sekcja4.9.2).

8.Kilkakrotnieprzeładowaćioddaćstrzałnasucho,byupewnićsię,żewszystkodziałanależycie.

Zagrożenie dla życia lub zdrowia,

możliwość uszkodzenia broni

•Dostrzelaniazbroninależyużywaćjedynienowejamunicjifabrycznejodpowiedniegokalibruitypu,wdobrymstanietechnicznymizgodnejzstandardamiCIPiSAAMI.

UWAGA!

4.2 Amunicja

Strzelaćwyłącznienowąamunicjąprodukcjifabrycznejwdobrymstanietechnicznym.Nieużywaćamunicjireelaborowanej,elaborowanejręcznieczywjakikolwieksposób„ulepszanej”.

Nieużywaćnabojówbrudnych,mokrych,zardzewiałych,zgiętych,uszkodzonychczyzaolejonych.

Nigdyniesmarowaćamunicji,aniżadnychjejczęści,nieużywaćśrodkówczyszczącychaniochronnych.

Niepozostawiaćamunicjibezopieki,byniewpadławręceosóbniepowołanych,wtymdzieci.

SAUER 100

PL

71100.

02

100.

02

4.3 Nabijanie broni

Zagrożenie dla życia lub zdrowia

•Nieładowaćaninierozładowywaćbroniwsamochodzie,wbudynku,lubwinnejogranic-zonejprzestrzeni(zwyjątkiemstrzelnic).

•Nigdyniepolegaćwyłącznienamechanicz-nychbezpiecznikach.

•Niepozostawiaćzaładowanejbronibezopieki.

UWAGA!

Przygotowanie:

1.Przedzaładowaniemnabojówwytrzećnadmiarsmarówiolejów,sprawdzićdrożnośćprzewodulufy.

2.Wylotlufyutrzymywaćwbezpiecznymkierunku.

3.Dochwilirozpoczęciastrzelanianieopieraćpalcanaspuście–należygotrzymaćpozakabłąkiemspustowym.

4.Podpinaćmagazynekwyłącznietużprzedrozpoczęciemstrzelania.

Procedura ładowania i nabijania:

1.Otworzyćzamekiodciągnąćwtyłdooporu.

2.Napełnićmagazynek(sekcja4.9.3).

3.Podpiąćmagazynek(sekcja4.9.2).

4.Zamknąćzamekizaryglować.

5.Zabezpieczyćbroń(sekcja5.1).

Status broni:Brońjestnabita,zabezpieczona.

4.4 Strzelanie

Zagrożenie dla życia lub zdrowia

•Upewnijsię,żecelijegozapleczesąbez-pieczne–awięc,żepocisknieodbijesięodnichlubnieprzebijenawylot.

•Trzymaćręceiinneczęściciałazdalaodwylotulufy.

•Wraziepodejrzenia,żenabójniebyłelaboro-wanypoprawnie,żełuskalubpociskutknęły,jeślistrzałbrzmiałsłabolubodrzutbyłsłabszyniżzwykle–NATYCHMIASTprzerwaćstrze-lanieirozładowaćbroń.

•Nigdynienależypróbowaćusunąćpociskuzakleszczonegowlufiewystrzeliwującgonastępnym.

UWAGA!

Procedura:

1.Założyćochronywzrokuisłuchu.

2.Upewnićsię,żewpobliżunieznajdujesięnikt,ktomógłbyzostaćuderzonywyrzuconązbroniłuską.

3.Nakierowaćbrońnadokładnierozpoznanycel.

4.Odbezpieczyć(sekcja5.3).

SAUER 100

PL

72 100.

02

100.

02

Zagrożenie dla życia lub zdrowia

•Strzelaćwyłączniedoceluwidocznego,rozpoznanegoibezpiecznego,tylkogdyoddaniestrzałuniestanowizagrożeniadlainnychosób.

UWAGA!

5.Wycelowaćostatecznie,położyćpalecnaspu-ścieiściągnąćgoażdochwilioddaniastrzału.

6.Postrzaleutrzymaćbrońskierowanąnacel,jeślizajdziepotrzebaprzeładować(sekcja4.5)iponownieoddaćstrzał.

7.Poopróżnieniumagazynka–wymienićgo(sekcja4.6).

8.Pozakończeniustrzelaniabrońzabezpieczyćirozładować(sekcja4.7).

4.5 Przeładowanie po strzale

Zagrożenie dla życia i zdrowia

•Postrzaleutrzymywaćkontrolęnadbronią.•Wylotlufynależytrzymaćzwróconywbez-piecznymkierunku.

UWAGA!

Procedura:

1.Odryglowaćiodciągnąćzamekdooporu–wtymczasiełuskapowinnazostaćusuniętazbroni.

2.Zamekzamknąć,dosyłająckolejnynabójdokomoryizaryglować.

3.Zabezpieczyćbroń(sekcja5.1).

Status broni:Nabitaizabezpieczona.

4.6 Wymiana magazynka

Zagrożenie dla życia i zdrowia

•Postrzaleutrzymywaćkontrolęnadbronią.•Wylotlufynależytrzymaćzwróconywbez-piecznymkierunku.

UWAGA!

Procedura:

1.Otworzyćzamek

2.Wyjąćpustymagazynek(sekcja4.9.1).Wrazieposiadaniazaładowanegomagazynkazapasowego,przejśćdopunktu4.

3.Napełnićmagazynek(sekcja4.9.3)

4.Podpiąćnapełnionymagazynekisprawdzić,czyjestwłaściwiezamocowany(sekcja4.9.2).

5.Zamknąćizaryglowaćzamek,dosyłającpierwszynabójznowegomagazynka.

6.Zabezpieczyć.

Status broni:Nabitaizabezpieczona.

SAUER 100

PL

73100.

02

100.

02

4.7 Rozładowanie broni

Zagrożenie dla życia lub zdrowia

•Niewypuszczaćbronizręki,dopókiniezostałarozładowana.

•Gdybrońjestzaładowana,możebyćtakżenabita–nabójmożeznajdowaćsięwkomorzenabojowej.

•Nigdynienakrywaćrękąotworukomoryzamkowejwczasierozładowaniabroni.

UWAGA!

Procedura:

1.Brońzwrócićwylotemlufywbezpiecznymkierunku.

2.Bezpiecznikprzestawićwpołożeniedołado-wania/rozładowywania(sekcja5.2).

3.Odłączyćmagazynek.

4.Otworzyćzamek.Nabójlubłuskazkomorynabojowejpowinnyzostaćwyrzucone.

5.Sprawdzić(wzrokowoidotykiem)czywkomo-rzenabojowejniepozostałnabój.

6.Opróżnićmagazynek.

7.Podnieśćwyrzuconynabójioczyścićgo,jeślitegowymaga.

Status broni: Brońjestrozładowana.

Zagrożenie dla życia lub zdrowia

•Sztucernależywyczyścićpokażdymstrzela-niu(sekcja7.2).

UWAGA!

4.8 Zamek

4.8.1 Wskaźnik napięcia iglicy

Wskaźniknapięciainformujestrzelcaostatusieiglicy.

Fot.1:iglicanapięta

Fot.2:iglicazwolniona

4.8.2 Napinanie zamka

Uwaga:Przedwłożeniemzamkadokomoryzamkowejnależynapiąćiglicę.

Procedura:Używającodpowiedniegonarzędzia,napiąćiglicę,anastępnieobrócićzameczek,blokującjąwtympołożeniu(Fot.10-11).

4.8.3 Wyjmowanie zamka

Zagrożenie dla życia lub zdrowia

•Zamekmożnawyjąćwyłączniewstaniezabezpieczonym.

UWAGA!

Procedura:

1.Przestawićbezpieczniknapozycjędoładowa-nia/rozładowania.

2.Otworzyćzamekiwyciągnąćgowtyłzkomo-ryzamkowej(Fot.15-16).

SAUER 100

PL

74 100.

02

100.

02

4.8.4 Wkładanie zamka

Zagrożenie dla życia lub zdrowia.

•Wkomorzenabojowejniemożebyćnaboju.•Magazynekmabyćodłączony.•Zamekmożnadołączyćdobroniwyłączniezbezpiecznikiemwpozycjidoładowania/rozładowania.

UWAGA!

Możliwość uszkodzenia broni przy próbie

siłowego dołączenia zamka ze zwolnioną

iglicą

•Abywłożyćzamek,iglicamusibyćnapięta(sekcja4.8.2).

•Nigdynienależyużywaćsiłyprzyskładaniubroni.

UWAGA!

Procedura:

1.Przestawićbezpiecznikwpołożeniedołado-wania/rozładowania(sekcja5.2).

2.Włożyćdokomoryzamekznapiętąiglicą,zamknąćizaryglować.

3.Zabezpieczyćbroń.

4.8.5 Zwalnianie napiętej iglicy

Zagrożenie dla życia i zdrowia

•Napiętąiglicęzwalniaćwyłącznienapustąkomoręnabojowąrozładowanejbroni.

UWAGA!

Procedura:1.Rozładowaćbrońisprawdzić,czywkomorzeniepozostałnabój(sekcja4.7).

2.Przyotwartymzamkuściągnąćspustitrzyma-jącgo,powolizamknąćzamekizaryglować.

Uwaga:Przyzwolnionejiglicywskaźniknapięcia(Fot.2)powinienbyćniewidoczny.

4.8.6 Sprawdzenie działania

Zagrożenie dla życia i zdrowia

•Sprawdzeniedziałaniabroninależyprzepro-wadzaćwyłącznienarozładowanejbronizpustąkomorąnabojową.

UWAGA!

Procedura:

1.Rozładowaćbroń(sekcja4.7),sprawdzićkomoręiwyjąćmagazynek.

2.Zamknąćzamek.

3.Przestawićbezpiecznikwpozycjędoładowa-nia/rozładowania(sekcja5.2).

4.Przeładować,ściągnąćspust–strzałniemożepaść,azamekmusidaćsięotworzyć.

5.Przeładować.

6.Zabezpieczyćbroń(sekcja5.1).Ściągnąćspust–strzałniemożepaść,azamekniemożedaćsięotworzyć.

7.Odbezpieczyć,ściągnąćspust–strzałmusipaść(sekcja5.3).

SAUER 100

PL

75100.

02

100.

02

4.9 Magazynek

4.9.1 Odłączanie magazynka

Możliwość uszkodzenia magazynka

•Wyjmowanymagazyneknależypodeprzećoddołuręką,niepozwalającmuwypaść.

UWAGA!

Procedura:

1.Podłożyćdłońpodmagazynek.

2.Wcisnąćzatrzaskmagazynkapalcemwska-zującym.

3.Złapaćwypadającymagazynekiwyjąćzgniazdawłożu.

4.Opróżnićmagazynekznabojów.

4.9.2 Dołączanie magazynka

Procedura:1.Włożyćmagazynekdootworugniazdawdniełożaipchnąćwgórędochwiligdyzatrzaskzłapiegozesłyszalnymszczękiem.Nieprze-chylaćmagazynkawczasiedołączania.

4.9.3. Napełnianie magazynka

Procedura:

1.Nabojewkładasiędomagazynkaodgóry.

2.Położyćnabójmiędzyszczękamimagazynkainacisnąćwdół,ażdonośnikpozwolimusięzaklinowaćpodjednązeszczęk.

4.9.4 Ładowanie magazynka

w broni

Zagrożenie dla życia i zdrowia

•Zamekotwieraćwyłączniezbezpiecznikiemustawionymwpozycjidoładowania.

•Wczasieładowaniatrzymaćpaleczdalaodspustu.

UWAGA!

Procedura:

1.Otworzyćzamek.

2.Sięgającprzezoknowyrzutowe,położyćnabójnadonośnikumagazynkaipchaćwdół,ażnabójwejdziepodszczękęmagazynka.

4.9.5 Ładowanie pojedynczymi

nabojami

Procedura:

1.Położyćnabójnadonośnikulubwłożyćdokomorynabojowej.

2.Zamknąćzamek.

3.Zabezpieczyćbroń.

4.10 Spust

Uwaga:

Fabrycznanastawasiłyoporuspustuwynosiok.12N(1200G).

Siłaoporujestregulowanawzakresieod1000do2000G.

Spustjestjednooporowy,bezjałowejdrogi.Strzałpadanatychmiast,gdywartośćnaciskunaspustprzekroczysiłęoporu.

SAUER 100

PL

76 100.

02

100.

02

4.11 Regulacja spustu

Zagrożenie dla życia i zdrowia

•Regulacjęsiłyoporuspustunależyprzeprowa-dzaćwyłącznienarozładowanejbronizpustąkomorąnabojową.

UWAGA!

Procedura:

1.Rozładowaćbroń(sekcja4.7)iotworzyćzamek.

2.Przyużyciukluczaampulowego(1.5)zmienićwartośćoporuspustu,obracającśrubęwe-wnątrzkabłąkaspustowego(Fot.13).

a)wprawo=siłaoporurośnie

b)wlewo=siłaoporuspada

3.Należyuważać,byniewykręcićśrubyregula-cyjnejcałkowicie–jejpowtórnainstalacjajestmożliwawyłączniewautoryzowanymserwisie.

4.Siłęoporusprawdzaćoddającstrzał„nasu-cho”.Wraziepotrzebyregulacjękontynuować.

5. BEZPIECZNIK

SztucerSAUER100mabezpiecznikblokującyspustztrzemanastawami:

5.1 Pozycja 1 – Zabezpieczono

Procedura:Odciągnąćdźwigniębezpiecznikawskrajnetylnepołożenie(dotylnejbiałejkropki)(Fot.4).

Status broni:Brońzabezpieczona,zamekunieruchomiony.

5.2 Pozycja 2 –

Ładowania/Rozładowania

Procedura:Przesunąćdźwigniębezpiecznikawpołożeniepośrednie(przedniabiałakropka)(Fot.3)

Status broni:Brońzabezpieczona,zamekmożebyćotwarty.

5.3 Pozycja 3 – Odbezpieczono

Procedura:Pchnąćdźwigniębezpiecznikawskrajneprzed-niepołożenienawysokośćczerwonejkropki(Fot.5).

Status broni: Brońjestodbezpieczona,gotowadostrzału.

6. KONSERWACJA I

UTRZYMANIE

6.1 Lufa

LufysztucerówJ.P.Sauer&Sohnsąwykonanezwysokiejjakościstaliulepszanejtermicznie.Materiałtenspełnianajwyższewymaganiado-tycząceczystości,homogenicznościiwłasnościmechanicznych–zwłaszczawnajwyższychzakresachobciążeńdynamicznych.

Jakośćmateriałówjestnabieżącomonitorowanaisprawdzanabadaniamiudostawcy,apotemweryfikowanauproducentabroni.

Właściwefunkcjonowanieiutrzymaniecelno-ścisztucerajestmożliwetykopodwarunkiemregularnejifachowejobsługi.Postrzelaniubrońnależyoczyścićizabezpieczyćprzedkorozją–dotyczytoprzedewszystkimprzewodulufy.Częścidrewnianenależykonserwowaćodpo-

SAUER 100

PL

77100.

02

100.

02

wiednimidotegośrodkamiizabezpieczaćprzedwpływamiatmosferycznymi.

DooptymalnejkonserwacjiczęścimetalowychsztuceraSAUER100zalecamywysokiejjakościmarkoweprodukty,jakBrunoxTurbosprayorazBrunoxLub&Cor.

Dobieżącegoczyszczeniawystarczyzdemonto-waćnastępująceczęściizespoły:

magazynek,

zamek,

pasnośny.

Jeślisztucerwymagagruntownegoczyszczenia(np.zostałprzemoczonynadeszczulubjestsilniezanieczyszczony),zalecamyodłączenie:

magazynka,

zamka,

pasanośnego,

celownikaoptycznego.

Uwaga:Wrazieznacznegozanieczyszczeniasztucernależyoddaćautoryzowanemurusznikarzowidoczyszczeniaiprzeprowadzeniasprawdzeniafunkcjonowania.Takieczyszczeniewymagaoddzieleniaczęścimetalowychoddrewnianychirozłożeniazamka,doczegoniezbędnejestprzeszkolenietechniczne.

Możliwe uszkodzenie broni

•Rozkładaniecałkowitebroniwolnowykonywaćwyłącznieserwisowirusznikarskiemuautory-zowanegosprzedawcy.

UWAGA!

Możliwa niesprawność broni w ekstre-

malnie niskich temperaturach (< -30°C) z

powodu zamarznięcia smarów

•Przedpolowaniemwwarunkacharktycz-nychbrońnależyoczyścićzesmarówiolejuprzeznaczonychdokonserwacjiwklimacieumiarkowanym.

UWAGA!

Zagrożenie życia w przypadku przypadko-

wego wystrzału!

•Brońpoddawanaczyszczeniuwinnabyćrozładowana,bezmagazynka.

•Przedrozkładaniembroninależypotwierdzićjejrozładowanie(sekcja4.7).

UWAGA!

6.2 Czyszczenie lufy

Możliwość uszkodzenia broni

•Nigdynieczyścićlufyodwylotu,nieużywaćstalowychszczotek,któremogąuszkodzićpo-włokęprzewodulufy.Doczyszczeniaużywaćwyciorówsztywnych,powlekanychiszczotekplastikowychodpowiedniejśrednicy.

•Niektórerozpuszczalnikimogąuszkodzićpowłokizewnętrznebroni.Przedużyciemśrodkadoczyszczeniabronilubrozpuszczal-nikanależyzapoznaćsięzzaleceniamijegoproducenta.

UWAGA!

Procedura czyszczenia:

Rozładowaćbroń(sekcja4.7)

Wyjąćzamek(sekcja4.8.3)

Zastąpićzamekprowadnicąwyciora,pomaga-jącącentralniewprowadzićwyciordoprzewodu.

SAUER 100

PL

78 100.

02

100.

02

Czyścićprzewódikomoręnabojowąodwlotuprzyużyciuszczotekzwłosianaturalnego,pla-stikowychlubmosiężnychwłaściwejdlakalibrulufyśrednicyiodpowiednichpłynówlubolejówdoczyszczenialuf.

Przejrzećprzewódwposzukiwaniuśladówosadówmetalicznychpozostawionychprzezpociski.Wraziepotrzebyużyćodpowiedniegośrodkadoodmiedzania,przestrzegającinstruk-cjijegoużycia.

Wyczyszczonąlufęprzetrzećdosuchaszmatkamiprzyużyciusztywnegowyciorawplastikowejkoszulce.

6.3 Zewnętrzne powierzchnie

części metalowych

DoichczyszczeniaikonserwacjizalecamyBrunoxTurbosprayorazBrunoxLub&Cor.

Należyprzestrzegaćzaleceńproducentaśrod-kówumieszczonychnaopakowaniu.

Możliwość uszkodzenia broni

•Konserwacjapowierzchnizewnętrznychjestszczególnieważnaprzyzłychwarunkachatmosferycznych–przyznacznejwilgocilubgdymetalowepowierzchniestykająsięzespoconymciałem.

•Przedsmarowaniemnależyzawszewytrzećsztucerdosucha.

UWAGA!

6.4 Części drewniane

Dopielęgnacjizewnętrznychpowierzchniczęścidrewnianychzalecamywysokiejjakościśrodkidopielęgnacjikolbiłóż.Należyprzestrzegaćzaleceńproducentaśrodkówumieszczonychnaopakowaniu.

Uwaga:Plamypojawiającesięnapowierzchnidrewnapozamoczeniusąnieuniknionymefektemoddziały-waniadeszczunaproduktynaturalne.Plamytemogąbyćbardziejlubmniejwyraźnewzależno-ściodzawartościwwodziewapniaizanieczysz-czeńlubpyłu.Niesąonejednaknastępstwemwadwykończeniaczęścidrewnianych.

7. NIESPRAWNOŚCI

7.1 Wykrywanie niesprawności

Przestrzeganiezaleceńdotyczącychutrzymaniabroni(czyszczenieiprzeglądy)minimalizujemoż-liwośćwystąpienianiesprawności.Jeślimimotodojdziedonich,należy:

Załadowana niesprawna broń powoduje

zagrożenie niekontrolowanym wystrza-

łem, a ten grozi śmiercią lub zranieniem

osób.

•Wczasieusuwanianiesprawnościtrzymaćbrońwylotemwbezpiecznymkierunku,apalecpozakabłąkiemspustu.

UWAGA!

SAUER 100

PL

79100.

02

100.

02

7.2 Usuwanie niesprawności

Niesprawność: Nabójniedosłany

Możliwa przyczyna

Sposób usunięcia:

Magazynekniewłaściwiepodpięty,zdeformowa-nylubzanieczyszczony

Dopchnąćdokońca(sekcja4.9.2),wymienićlubwyczyścić

Wadabroni Odesłaćdonaprawy

Niesprawność: Zamekniedajesię wprowadzićdokomoryzamkowej

Możliwa przyczyna

Sposób usunięcia:

Bezpiecznikwpozycji„Zabezpieczono” (Fot.4)

Przesunąćwpozycjędoładowania (Fot.3)

Iglicazwolniona

Napiąćzamek(sekcja4.8.1)Wadabroni

Odesłaćdonaprawy

Niesprawność: Broniniedasię zabezpieczyć

Możliwa przyczyna

Sposób usunięcia:

Iglicaniejestnapięta

Napiąćiglicę(sekcja4.8.1)Wadabroni

Odesłaćdonaprawy

Procedura:

1.Natychmiastprzerwaćstrzelanieizawiadomićosobytowarzysząceozacięciu.

2.Wyjąćmagazynek(sekcja4.9.1)iodłożyćgowbezpiecznemiejsce.

3.Otworzyćzamek.Oilenabójlubłuskaznajdo-wałysięwkomorzenabojowej,powinnyzostaćterazusunięte.

4.Skontrolowaćkomoręnabojową,czyniepozo-stałwniejnabój,łuska,czyinneciałaobce.

5.Jeśliniesprawnośćzostałaujętawponiższejliściewrazzprocedurąnaprawczą,należyjązastosować.

6.Oczyścićbrońizłożyć.

7.Niezwłocznieoddaćdoprzegląduuwykwalifi-kowanegorusznikarza.

Uwaga:

Wraziewystąpienianiesprawnościniewy-mienionychwtabeli,użytkownikowiniewolnousuwaćjejwłasnymisiłami.

Wtakimprzypadkuusunięcieniesprawnościnależypozostawićwykwalifikowanemuruszni-karzowi.

Zagrożenie zranieniem lub śmiercią!

•JeślipociskutknąłwlufieNIGDYnienależypróbowaćgowystrzelićdrugimpociskiem!

•Nigdynienależypowtórnieużywaćuszko-dzonychlubużytychczęścibroni.Częściuszkodzonelubzużytenależywymienićnanoweizutylizować.

UWAGA!

SAUER 100

PL

80 100.

02

100.

02

Niesprawność: Zameksięzablokował

Możliwa przyczyna

Sposób usunięcia:

Zamekzostałnieprawidłowowłożonyiszynazamkazaskoczyłazazaczepspustowy.Zamkaniedajesięobrócić.

Cienkiprzedmiot(np.kluczimbusowy 1,5mm)włożyćdoprostokątnegootworupodzamkiem.Ponapotkaniusprężystegooporuostrożniewcisnąćkluczjeszczeok. 10mm,copowinnoopuścićzaczepspusto-wynatyle,byzamekdałosięniecoobrócićwprawo.Powyjęciukluczaobracaćzamekwprawodalej,ażzaskoczywprawidłowepołożenie(Fot.17).

8. GWARANCJA

8.1 Gwarancja producenta

GwarancjaJ.P.Sauer&SohnGmbHrozszerzanormalneuprawnieniagwarancyjnenabywcywynikającezprawahandlowego,podwarunkiem,żenabywcawciągu10dnioddatyzakupudostarczydoJ.P.Sauer&SohnGmbHwypeł-nionykupongwarancyjny.Gwarancjatadotyczyjedynieoryginalnegonabywcy,zamieszkałegowkrajuzakupubroni.

Gwarancjadotyczyjedynieczęścimetalowychiplastikowychbroni,wtymfirmowychpodstawdocelownikaoptycznego(aleniesamegocelow-nika).Częścidrewnianewymagająspecjalnejtroski,apozatymjakoproduktnaturalnypodle-gająnaturalnymprocesomstarzenia–przezcogwarancjaniemożeichdotyczyć.

Okresgwarancjiwynosi10latoddatysprzedażyiobejmujewszelkiedefektyiuszkodzeniabroni(jejczęścimetalowychiplastikowych)wynikającezwadmateriałowychlubbłędówwykonawczych.Usuwanietakichdefektówiuszkodzeńodbywasięcałkowicienakosztproducenta(materia-łyirobocizna).Abyskorzystaćzuprawnieńgwarancyjnych,użytkownikmusiprzekazaćbrońproducentowilubautoryzowanemusprzedawcy.

Użytkownikponosikosztyiryzykowysyłkibronidoproducenta/sprzedawcyorazjejzwrotu.Uznanieuszkodzenialubdefektuzapodlegającągwarancjizależyoduznaniaproducenta.Wymie-nioneczęścistająsięwłasnościąproducenta.

SAUER 100

PL

81100.

02

100.

02

8.2 Gwarancja celności

Celnośćbronizależyodwieluczynników.Najważniejszymznichjestamunicja.Niekażdalufastrzelarówniedobrzewszystkimirodzajamiamunicjitegosamegotypu,nawettegosamegoproducenta–nawetróżnepartiejednejamunicjimogądawaćróżnewynikistrzelania.Zawszena-leżysprawdzićcelnośćbronikilkomarodzajamiamunicji,dobierającoptymalnytypnabojówdladanejbroni.Ważnyjestrównieżdobórcelownikaoptycznegoijakośćjegomontażu.Paralaksa,wadliweposadowieniecelownika,wadliwaregu-lacjacelownikazrujnującelnośćnajlepszejbroni.Dlategonależywybieraćcelownikimarkoweizlecaćichmontażdoświadczonemufachowcowi.Podobraniuodpowiedniejamunicjiiwłaściwymzamontowaniuwolnegoodwadcelownikamoże-myzagwarantowaćznakomitewynikistrzelania.Zażaleniadotyczącecelnościstrzałównależyskładaćwformiepisemnej,wciągu20dnioddatyzakupu.ZastrzegamysobieprawodozasięgnięciaopiniiniezależnychekspertówinstytucjitakichjakDEVAczyBeschussamt.Jeśliichbadanianiepotwierdzązażalenia,producentzastrzegasobieprawodowystąpieniadoklientaozwrotkosztówekspertyzy.

8.3 Okres gwarancji

Naprawagwarancyjnanieprzedłużaokresutrwa-niagwarancjianicałejbroni,aniwymienionychczęści.Okresgwarancjibiegniedlacałejbroniiwygasanieodwołalniepo10latach.

SAUER 100

PL

8.4 Wykluczenia gwarancji

Gwarancjanieobejmuje:

Uszkodzeńnaskuteknormalnegozużyciaczęści,nieprzestrzeganiazaleceńkonser-wacyjnych,niewłaściwegoużytkowaniaorazuszkodzeńmechanicznychjakiegokolwiektypu.

Uszkodzenianaskutekdziałaniasiływyższejlubczynnikówśrodowiskowych.

Skutkównapraw,adaptacjiorazingerencjiwkonstrukcjębronidokonywanychprzezosobytrzecie.

SkutkówużyciaamunicjireelaborowanejlubamunicjifabrycznejniezatwierdzonejdoużytkuprzezCIP.

Skutkównaprawpowłokochronnychprzezosobytrzecie.

GwarancjanieobejmujecelownikówoptycznychanipodstawdotakichcelownikówzwyjątkiemfirmowanychprzezJ.P.Sauer&SohnGmbH.Wykluczonajestodpowiedzialnośćproducentazaskutkiużyciabroni–oileniewynikawprostzprzepisówprawa.