sunday 2 of pascha. tone 1 thomas sunday; antipascha holy...

13
Sunday 2 of Pascha. Tone 1 Thomas Sunday; Antipascha Holy Apostle and Evangelist Mark. Epistle: Acts 5:12-20 (§14) AND 1 Peter 5:6-14 (§63) Gospel: John 20:19-31 (§65) AND Mark 6:7-13 (§23) 8 мая (25апр) 2016 - Богослужебные указания ееля -я по асе апосола омы . Анипаса. Апосола и евангелиса Марка. Глас 1. Служба празника (Триои) совершаеся вмесе с полиелейной службой апосола и евангелиса Марка (по -й Марковой главе Типикона по апреля па мяи свяа го Гео ргия а е слуи ся в ее л омину »). римеание. е аи пооба е я ко в сей свяо й воро й ее ли Анипа си не по ся воскре сная но вся пра зника» (Типикон гл. 50 ееля Анипаси»). Sources: http://www.saintjonah.org/lit/ http://days.pravoslavie.ru/ http://azbyka.ru/bogosluzhenie/oktoih/index.shtml http://azbyka.ru/days/ http://drbo.org/index.htm HOURS At all Hours: Christ is risen (3x) before the Trisagion of the Usual Beginning at the 3rd Hour Christ is Risen (3x) before the Psalms of the 6th Hour Third Hour Festal Troparion Glory... Troparion of St. Thomas Both now... Theotokion from the Horologion Festal Kontakion (of Thomas Sunday) Часы – обыные репсалмные. (б особеннося асов см. 24 апреля бие замеания к богослужени о оминой еели о оания аси п. 5.) а аса – ропарь празника Триои (Анипаси). Слава» – ропарь апосола. Конаки апосола и празника Триои (Анипаси) иася попеременно. Хрисос воскресе из мервы…» (рижы) иаеся в наале асов веерни повеерия полуноницы и урени на -м 9-м аса повеерии и полунонице – вмесо Цар ебесный…» а на 1-м 6-м аса и веерне (если непосресвенно пере ее наалом проиан 9-й ас) по раиции вмесо риии е поклони мся…». «Царю Небесный…» не читается и не поется до дня Святой Троицы. Час третий Festal Troparion, Tone 7: While the tomb was sealed, Thou O Life, didst shine forth from the grave, O Christ God. / And while the doors were shut, Thou didst come unto Thy disciples, O Resurrection of all, / renewing through them an upright Spirit in us Тропа рь Анипа си глас 7 апеа ану гро бу иво о гро ба возсия л еси Хрисе Бо же и ве рем закле нным уенико м преса л еси все оскресе ние у пра вый е ми обновля я нам по вели цей

Upload: others

Post on 05-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sunday 2 of Pascha. Tone 1 Thomas Sunday; Antipascha Holy ...sergei.synology.me/text/readings-variables/2-afterPascha_Tone1__Th… · Гео ргия а е слу и ся в е е

Sunday 2 of Pascha. Tone 1

Thomas Sunday; Antipascha Holy Apostle and Evangelist Mark. Epistle: Acts 5:12-20 (§14) AND 1 Peter 5:6-14 (§63) Gospel: John 20:19-31 (§65) AND Mark 6:7-13 (§23)

8 мая (25апр) 2016 - Богослужебные указания

е еля -я по ас е апос ола омы . Ан ипас а. Апос ола и евангелис а Марка. Глас 1.

Служба праз ника (Трио и) совершае ся вмес е с полиелейной службой апос ола и

евангелис а Марка (по -й Марковой главе Типикона по апреля па мя и свя а го

Гео ргия а е слу и ся в е е л омину »).

риме ание. е а и по оба е я ко в сей свя о й в оро й е е ли Ан ипа с и не по ся

воскре сная но вся пра з ника» (Типикон гл. 50 е еля Ан ипас и»).

Sources:

http://www.saintjonah.org/lit/

http://days.pravoslavie.ru/

http://azbyka.ru/bogosluzhenie/oktoih/index.shtml

http://azbyka.ru/days/

http://drbo.org/index.htm

HOURS At all Hours: Christ is risen (3x) before the Trisagion of the Usual Beginning at the 3rd Hour Christ is Risen (3x) before the Psalms of the 6th Hour Third Hour

Festal Troparion Glory... Troparion of St. Thomas Both now... Theotokion from the Horologion Festal Kontakion (of Thomas Sunday)

Часы – обы ные ре псалмные. ( б

особеннос я асов см. 24 апреля б ие

заме ания к богослужени о оминой

е ели о о ания ас и п. 5.)

а аса – ропарь праз ника Трио и

(Ан ипас и). Слава» – ропарь апос ола.

Кон аки апос ола и праз ника Трио и

(Ан ипас и) и а ся попеременно.

Хрис ос воскресе из мер вы …»

( риж ы) и ае ся в на але асов

ве ерни пове ерия полуно ницы и

у рени на -м 9-м аса пове ерии и

полуно нице – вмес о Цар

ебесный…» а на 1-м 6-м аса и

ве ерне (если непосре с венно пере ее

на алом про и ан 9-й ас) по ра иции

вмес о рии и е поклони мся…».

«Царю Небесный…» не читается и не поется до дня Святой Троицы.

Час третий

Festal Troparion, Tone 7:

While the tomb was sealed, Thou O Life, didst

shine forth from the grave, O Christ God. /

And while the doors were shut, Thou didst

come unto Thy disciples, O Resurrection of all,

/ renewing through them an upright Spirit in us

Тропа рь Ан ипа с и глас 7

апе а ану гро бу иво о гро ба возсия л

еси Хрис е Бо же и ве рем закл е нным

у енико м пре с а л еси все оскресе ние

у пра вый е ми обновля я нам по вели цей

Page 2: Sunday 2 of Pascha. Tone 1 Thomas Sunday; Antipascha Holy ...sergei.synology.me/text/readings-variables/2-afterPascha_Tone1__Th… · Гео ргия а е слу и ся в е е

// according to Thy great mercy. Твое й ми лос и.

Glory to the Father, and to the Son, and to

the Holy Spirit.

.

The Troparion of the Saint, in Tone 3:

O holy Apostle and Evangelist Mark /

Intercede with our merciful God, / That He

may grant to our souls /// The remission of our

transgressions

Тропа рь апо с ола Ма рка, глас 3:

Апо с оле свя ы й и вангели с е Ма рко,/

моли Ми лос иваго Бо га,/ а прегре шений

ос авле ние// по а с уша м на шим.

Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

.

Theotokion from the Horologion

Kontakion of St. Thomas, Tone 8:

With his searching right hand, Thomas did

probe Thy life-bearing side, O Christ God; / for

when Thou didst enter while the doors were

shut, // he cried out unto Thee with the rest of

the disciples: Thou art my Lord and my God!

Кон к Ан ипа с и гл с 8

бопы но есни це жизнопо а ельная

Твоя ре бра ома испы а Хрис е Бо же

созакл е нным бо ве рем я ко вшел еси с

про ими апо с олы вопия ше Тебе Госпо ь

еси и Бог мой.

Час шес ый

Festal Troparion, Tone 7:

While the tomb was sealed, Thou O Life, didst

shine forth from the grave, O Christ God. /

And while the doors were shut, Thou didst

come unto Thy disciples, O Resurrection of all,

/ renewing through them an upright Spirit in us

// according to Thy great mercy.

Тропа рь Ан ипа с и глас 7

апе а ану гро бу иво о гро ба возсия л

еси Хрис е Бо же и ве рем закл е нным

у енико м пре с а л еси все оскресе ние

у пра вый е ми обновля я нам по вели цей

Твое й ми лос и.

Glory to the Father, and to the Son, and to

the Holy Spirit.

.

The Troparion of the Saint, in Tone 3:

O holy Apostle and Evangelist Mark /

Intercede with our merciful God, / That He

may grant to our souls /// The remission of our

transgressions

Тропа рь апо с ола Ма рка глас

Апо с оле свя ы й и вангели с е Ма рко

моли Ми лос иваго Бо га а прегре шений

ос авле ние по а с уша м на шим.

Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

.

Theotokion from the Horologion

The Kontakion of Saint Mark, in Tone 2: To

the melody “Seeking the highest.…”

Кон а к ап. Ма рка гл с по о бен

ы шни и а ":

Page 3: Sunday 2 of Pascha. Tone 1 Thomas Sunday; Antipascha Holy ...sergei.synology.me/text/readings-variables/2-afterPascha_Tone1__Th… · Гео ргия а е слу и ся в е е

Thou didst receive the grace of God from above, most glorious Mark, / And didst destroy

rhetorical snares, O Apostle. / Thou didst

capture all nations, bringing them to the Master

/// By the preaching of the Divine Gospel.

С высо ы прии м благо а ь у а ри орская пле е ния разруши л еси апо с оле и язы ки

вся улови в Ма рко всесла вне воему

ла ы це приве л еси Боже с венное

пропове ав ва нгелие.

DIVINE LITURGY OF ST. JOHN CHRYSOSTOM.

о возгласe Благословено Царс во…» – Хрис ос воскресе…» ( риж ы). а пение

ропаря по ра иции о верза ся царские вра а.

Priest: Blessed is the Kingdom . . . /

а а ло ли урги и о е е ли омино й о

о а ния а с и:

иа кон: Благослови вла ы ко.

ере й: Благослове но Ца рс во ца и Сы на

и Свя а го у а ны не и при сно и во ве ки

веко в.

Choir: Amen Хор Ами нь.

крыва ся Царские вра а

Priest: Christ is Risen . . . (x 2.5) / Свя еннослужи ели по в ал аре

Хрис о с воскре се из ме р вы сме р и

смер ь попра в и су им во гробе живо

арова в. ( важ ы)

А на ре ий раз о сере ины

Хрис о с воскре се из ме р вы сме р и

смер ь попра в

Choir: And upon those in the tombs . . . Хор су им во гробе живо арова в.

(NOTE: According to the Typicon of the Great

Church, the Paschal antiphons are used in place

of Typica and Beatitudes at liturgy on Sundays

until the Apodosis of Pascha; there are also

variations in the usage of the Paschal Stichera

at the Praises, and different assignments of the

Matins Gospels.)

Царские вра а закрыва ся и иакон

произноси елику (Мирну ) ек ени .

Ан ифоны по ся изобрази ельны.

On the Beatitudes Тре ий ан ифон Блажeнны

праз ника Трио и песнь -я – 4 (со

Page 4: Sunday 2 of Pascha. Tone 1 Thomas Sunday; Antipascha Holy ...sergei.synology.me/text/readings-variables/2-afterPascha_Tone1__Th… · Гео ргия а е слу и ся в е е

4 troparia from Ode III of the canon of the feast in the

Pentecostarion

4 troparia from Ode VI of the canon of the Apostle in

the Menaion

ирмосом) и апос ола песнь 6-я – 4

In Thy Kingdom remember us, O Lord, / when

Thou comest into Thy Kingdom.

о Ца рс вии Твое м помяни нас Го спо и

ег а прии еши во Ца рс вии Твое м.

Blessed are the poor in spirit, / for theirs is the

Kingdom of Heaven.

Блаже ни ни ии у ом я ко е ес ь

Ца рс во ебе сное.

Blessed are they that mourn, / for they shall be

comforted.

Блаже ни пла у ии, / я ко и и у е ша ся.

Blessed are the meek, / for they shall inherit

the earth.

Блаже ни кро ции, / я ко и и насле я зе мл .

Blessed are they that hunger and thirst after

righteousness, / for they shall be filled.

Блаже ни а л у ии и жа ж у ии пра в ы, /

я ко и и насы я ся.

Blessed are the merciful, / for they shall

obtain mercy.

.

By Thy Cross Thou didst render us new

instead of old, and incorruptible instead of

corruptible, O Christ; and Thou didst command

us to live worthily in newness of life.

Трио и глас 1

рмос вер и мене Хрис е на

не ви жимом ка мени за пове ей Твои и

просве и мя све ом лица Твоего нес ь бо

свя па е Тебе , Человекол б е.

Blessed are the pure in heart, / for they shall

see God.

.

(Repeats previous Troparion)

By Thy Cross Thou didst render us new

instead of old, and incorruptible instead of

corruptible, O Christ; and Thou didst command

us to live worthily in newness of life.

Тропарь о выя вме с о ве и вме с о же

ле нны не ле нныя Крес о м Твои м

Хрис е соверши в нас во обновле нии

жи зни жи ельс вова и ос о йно повеле л

еси .

Blessed are the peacemakers, / for they shall

be called the sons of God.

.

Though enclosed within a grave in Thy

circumscribable flesh, Thou didst arise, O

Christ, Who art uncircumscribable; and while

the doors were shut, Thou didst come unto Thy

disciples, O Almighty One.

Тропарь о гро бе закл е н опи санно

пло и Твое неопи санный Хрис е

воскре сл еси ве рем же закл е нным

пре с а л еси Твои м у енико м сеси льне.

Blessed are they that are persecuted for

righteousness sake, / for theirs is the

Kingdom of Heaven.

.

Page 5: Sunday 2 of Pascha. Tone 1 Thomas Sunday; Antipascha Holy ...sergei.synology.me/text/readings-variables/2-afterPascha_Tone1__Th… · Гео ргия а е слу и ся в е е

Having preserved intact Thy wounds, which Thou didst endure willingly for us, Thou didst

show them unto Thy disciples, O Christ, as a

witness of Thy glorious Resurrection.

Тропарь звы Твоя Хрис е я же во ле пре ерпе л еси за нас у енико м Твои м

со рани в сви е ельс во показа л еси

Твоего сла внаго оскресе ния.

Blessed are ye when men shall revile you

and persecute you, / and shall say all

manner of evil against you falsely, for My

sake.

.

Thou didst set at naught the scorn of the

wicked, O Lord, and didst put down their

prideful arrogance, showing forth Thine

apostle as a conqueror by Thy might, for Thou

art the strength and restoration of the afflicted.

Апо с ола Ма рка глас 1

рмос изложи л еси бровь беззако нны

Го спо и и осаж е ние го р ое смири л еси

Апо с ола Твоего показа в побе оно сца

си ло Твое Ты бо кре пос ь

немо с ву и и исправле ние.

Rejoice and be exceedingly glad, / for great

is your reward in Heaven.

.

By thy words, O wise Mark, thou didst preach

the Fashioner of creation, the Crown of hope

wherewith we are now crowned, and which to

our glory, hath been wrought the nature of

flesh.

Вене ц на е ж ы сла вне и мже ны не

вен а емся словесы вои ми пропове ал

еси му ре Ма рко иж и еля ва ри же в

на шу сла ву испле е н ес ес во м пло и.

Glory to the Father, and to the Son, and to

the Holy Spirit.

.

O glorious one, the preeminent Peter clearly

instructed thee to record the precious Gospel

mystically, showing thee be a servant of divine

grace, for thou didst shed the light of divine

knowledge upon us.

Пе р я вер о вный сла вне я ве а йно нау и

ва нгелие списа и ес но е показа в

служи еля я Боже с венныя благо а и ы

бо нам Богоразу мия све прос е рл еси .

Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

.

Through the Virgin Mother of God didst Thou

enlighten Egypt which aforetime was in

darkness, entering it as an infant, O Lord; and

Thou didst reprove its vanity through the

teachings of the divinely eloquent Mark, O

Thou Who lovest mankind.

Еги п а и же пе рвее во ьме су а Го спо и

е во Богома ери просве и л еси я ко

Мла е нец проше ого обли и л еси

су е с во у е нии Богогла снаго Ма рка

Человекол б е.

по в оде « риидите по они ся… Спаси ны Сыне Божий вос ресый из ертвы …».

At the Little Entrance: O come, let us worship and fall down before Christ. O Son of God, who

didst rise from the dead, save us who chant unto Thee: Alleluia.

Troparia & Kontakia тропарь праздника Триоди (Антипасхи), глас 7-й: « ап а тану гро бу…», тропарь апостола. «Слава» – кондак

апостола, «И нын » – кондак праздника Триоди (Антипасхи , глас -й « бопы тно д сни …».

Festal Troparion, Tone 7: Тропа рь Ан ипа с и глас 7

Page 6: Sunday 2 of Pascha. Tone 1 Thomas Sunday; Antipascha Holy ...sergei.synology.me/text/readings-variables/2-afterPascha_Tone1__Th… · Гео ргия а е слу и ся в е е

While the tomb was sealed, Thou O Life, didst shine forth from the grave, O Christ God. /

And while the doors were shut, Thou didst

come unto Thy disciples, O Resurrection of all,

/ renewing through them an upright Spirit in us

// according to Thy great mercy.

апе а ану гро бу иво о гро ба возсия л

еси Хрис е Бо же и ве рем закл е нным

у енико м пре с а л еси все оскресе ние

у пра вый е ми обновля я нам по вели цей

Твое й ми лос и.

The Troparion of the Saint, in Tone 3:

O holy Apostle and Evangelist Mark /

Intercede with our merciful God, / That He

may grant to our souls /// The remission of our

transgressions

Тропа рь апо с ола Ма рка, глас 3:

Апо с оле свя ы й и вангели с е Ма рко,/

моли Ми лос иваго Бо га,/ а прегре шений

ос авле ние// по а с уша м на шим.

Glory to the Father, and to the Son, and to

the Holy Spirit.

.

The Kontakion of Saint Mark, in Tone 2: To

the melody “Seeking the highest.…”

Thou didst receive the grace of God from

above, most glorious Mark, / And didst destroy

rhetorical snares, O Apostle. / Thou didst

capture all nations, bringing them to the Master

/// By the preaching of the Divine Gospel.

Кон а к ап. Ма рка гл с по о бен

ы шни и а ":

С высо ы прии м благо а ь у а ри орская

пле е ния разруши л еси апо с оле и язы ки

вся улови в Ма рко всесла вне воему

ла ы це приве л еси Боже с венное

пропове ав ва нгелие.

Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

.

Kontakion of St. Thomas, Tone 8:

With his searching right hand, Thomas did

probe Thy life-bearing side, O Christ God; / for

when Thou didst enter while the doors were

shut, // he cried out unto Thee with the rest of

the disciples: Thou art my Lord and my God!

Кон к Ан ипа с и гл с 8

бопы но есни це жизнопо а ельная

Твоя ре бра ома испы а Хрис е Бо же

созакл е нным бо ве рем я ко вшел еси с

про ими апо с олы вопия ше Тебе Госпо ь

еси и Бог мой.

По тся Трисвято .

Проким н и аллилуиарий – Н д ли Антипасхи и апостола.

Апостол и Еванг ли – дня и апостола.

The Epistle

Reader: The Prokimenon in the 3rd Tone:

Great is our Lord, and great is His strength,

and of His understanding there is no measure.

Ч ец рокимен глас 3: е лий Госпо ь

наш и ве лия кре пос ь го и ра зума го

нес ь исла .

Choir: Great is our Lord, and great is His

strength, and of His understanding there is no

measure.

ик е лий Госпо ь наш и ве лия кре пос ь

го и ра зума го нес ь исла .

Reader: Stichos: Praise ye the Lord, for a

psalm is a good thing; let praise be sweet unto

Ч ец С и Хвали е Госпо а яко благ

псалом Богови нашему а усла и ся

Page 7: Sunday 2 of Pascha. Tone 1 Thomas Sunday; Antipascha Holy ...sergei.synology.me/text/readings-variables/2-afterPascha_Tone1__Th… · Гео ргия а е слу и ся в е е

our God. валение.

Choir: Great is our Lord, and great is His

strength, and of His understanding there is no

measure.

ик е лий Госпо ь наш и ве лия кре пос ь

го и ра зума го нес ь исла .

Reader: (Apostle), in Tone 8: Their

proclamation is gone out into all the earth /

and their words to the ends of the universe!

Ч ец ап. Ма рка, глас 8 о вс зе мл

изы е ве а ние и и в концы вселе нныя

глаго лы и .

Choir: Their proclamation is gone out into all

the earth / and their words to the ends of the

universe!

ик о вс зе мл изы е ве а ние и и в

концы вселе нныя глаго лы и .

Deacon: Wisdom. иакон ремý рос ь.

Reader: The Reading is from the Acts of the

Holy Apostles.

Ч ец еяний Свя ы Апос ол ение.

Deacon: Let us attend. иакон óнмем.

ENGLISH ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ

[Acts 5:12-20, §14]:

In those days, by the hands of the apostles

were many signs and wonders wrought among

the people; (and they were all with one accord

in Solomon's porch. / And of the rest durst no

man join himself to them: but the people

magnified them. / And believers were the

more added to the Lord, multitudes both of

men and women.) / Insomuch that they

brought forth the sick into the streets, and laid

them on beds and couches, that at the least the

shadow of Peter passing by might overshadow

some of them. / There came also a multitude

out of the cities round about unto Jerusalem,

bringing sick folks, and them which were

vexed with unclean spirits: and they were

healed every one. / Then the high priest rose

up, and all they that were with him, (which is

the sect of the Sadducees,) and were filled

with indignation, / And laid their hands on the

apostles, and put them in the common prison.

/ But the angel of the Lord by night opened

the prison doors, and brought them forth, and

said, / Go, stand and speak in the temple to the

people all the words of this life.

Апо с ольское е ние Ан ипа с и:

еян. за . 14 (гл. 5 с .1 -20)

о ни о ны рука ми апо с ольскими бы ша

зна мения и у еса в л е мно га и бя у

е ино у шно вси в при во ре Соломо ни.

про и же ник о же сме яше прилепля ися

им но вели а у и л ие. а е же

прилага уся ве ру ии Го спо еви

мно жес во муже й же и жен. ко и на

с о гны износи и не у жныя и полага и на

пос е ле и на о ре а гря у у е ру

поне сень его осени не коего о ни .

С ож а ше же ся и мно жес во о окре с ны

гра о в во ерусали м принося е

не у жныя и с ра ж у ия о у не и с ы

и же исцелева уся вси. ос а в же ар иере й

и вси и же с ним су ая е ресь са уке йская

испо лнишася за вис и. возложи ша ру ки

своя на апо с олы и посла ша и в

собл е ние о б ее. А нгел же Госпо ень

но и о ве рзе ве ри емни цы изве же

и ре е и е и с а вше глаго ли е в

це ркви л ем вся глаго лы жи зни сея .

(63) I Peter 5:6-14.

Brethren: Humble yourselves therefore under

the mighty hand of God, that he may exalt you

Апо с ольское е ние ап. Ма рка:

1 е ., за . 63 (гл. 5, с .6-14)

Бра ие, смири еся по кре пку ру ку

Page 8: Sunday 2 of Pascha. Tone 1 Thomas Sunday; Antipascha Holy ...sergei.synology.me/text/readings-variables/2-afterPascha_Tone1__Th… · Гео ргия а е слу и ся в е е

in due time: / Casting all your care upon him; for he careth for you. / Be sober, be vigilant;

because your adversary the devil, as a roaring

lion, walketh about, seeking whom he may

devour: / Whom resist stedfast in the faith,

knowing that the same afflictions are

accomplished in your brethren that are in the

world. / But the God of all grace, who hath

called us unto his eternal glory by Christ

Jesus, after that ye have suffered a while,

make you perfect, stablish, strengthen, settle

[you]. / To him [be] glory and dominion for

ever and ever. Amen. / By Silvanus, a faithful

brother unto you, as I suppose, I have written

briefly, exhorting, and testifying that this is

the true grace of God wherein ye stand. / The

[church that is] at Babylon, elected together

with [you], saluteth you; and [so doth] Marcus

my son. / Greet ye one another with a kiss of

charity. Peace [be] with you all that are in

Christ Jesus. Amen.

Бо жи , а вы вознесе во вре мя. с пе а ль ва шу возве ргше ань я ко Той

пе е ся о вас. Трезви еся бо рс вуй е

зане супос а ваш иа вол я ко лев рыка я

о и иски й кого погло и и ему же

про и ви еся ве р и ве ро ве у е я ко

е же с ра с и слу а ся ва шему бра с ву

е же в ми ре. Бог же вся кия благо а и

призва вый вас в ве ну Сво сла ву о

Хрис е ису се ма ло пос ра а вшыя Той а

соверши вы а у вер и а укрепи а

оснуе . Тому сла ва и ержа ва во ве ки

веко в. Ами нь. Силуа ном вам ве рным

бра ом я ко неп у вма ле написа моля и

засви е ельс вуя сей бы и и с инней

благо а и Бо жией в не йже с ои е . Целу е

вы я же в авило не соизбра нная и Ма рко

сын мой. Целу й е руг ру га лобза нием

л бве . Мир вам всем о Хрис е ису се.

Ами нь.

Р ССК Й Руками же Апос олов совершались в наро е многие знамения и у еса; и все е ино ушно пребывали в при воре Соломоновом. з пос оронни же ник о не смел прис а ь к ним а наро прославлял и . еру и же

более и более присое инялось к Госпо у множес во муж ин и жен ин ак о выносили больны на улицы и

полагали на пос еля и крова я абы о я ень про о я его е ра осенила кого из ни . С о ились акже в

ерусалим многие из окрес ны горо ов неся больны и не ис ыми у ами о ержимы ко орые и исцелялись все.

ервосвя енник же и с ним все прина лежавшие к ереси са укейской исполнились завис и и наложили руки свои

на Апос олов и закл или и в наро ну емницу. о Ангел Госпо ень но ь о ворил вери емницы и выве я и

сказал и и е и с ав в раме говори е наро у все сии слова жизни.

Бра ия смири есь по крепку руку Божи а вознесе вас в свое время. се забо ы ваши возложи е на его ибо

н пе е ся о вас. Трезви есь бо рс вуй е по ому о про ивник ваш иавол о и как рыка ий лев и а кого

погло и ь. ро ивос ой е ему вер о веро зная о акие же с ра ания слу а ся и с бра ьями вашими в мире.

Бог же всякой благо а и призвавший нас в ве ну славу Сво во Хрис е исусе Сам по кра ковременном с ра ании вашем а соверши вас а у вер и а укрепи а со елае непоколебимыми. му слава и ержава во

веки веков. Аминь. Сие кра ко написал я вам рез Силуана верного как ума вашего бра а обы увери ь вас

у ешая и сви е ельс вуя о э о ис инная благо а ь Божия в ко орой вы с ои е. риве с вуе вас избранная

по обно вам церковь в авилоне и Марк сын мой. риве с вуй е руг руга лобзанием л бви. Мир вам всем во Хрис е исусе. Аминь.

Priest: Peace be unto thee. ерей Мир и.

Reader: And to thy spirit. Ч ец ý ови воемý.

Deacon: Wisdom. иакон ремý рос ь.

ALLELUIA

Reader: Alleluia in the 8th Tone. Come let

us rejoice in the Lord, let us shout with

jubilation unto God our Savior.

Ч ец: Аллилýиа, глас 8й рии и е,

возра уемся Го спо еви воскли кнем Бо гу

спаси ел на шему

Choir: Alleluia, Alleluia, Alleluia! ик: Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа.

Reader: For the Lord is a great God and a

Great king over all the earth.

Ч ец: ко Бог ве лий Госпо ь и Царь велий

по всей земли.

Page 9: Sunday 2 of Pascha. Tone 1 Thomas Sunday; Antipascha Holy ...sergei.synology.me/text/readings-variables/2-afterPascha_Tone1__Th… · Гео ргия а е слу и ся в е е

Choir: Alleluia, Alleluia, Alleluia! ик Аллилуиа аллилуиа аллилуиа.

Reader: (Apostle), Tone 1: The heavens shall

confess Thy wonders, O Lord, and Thy truth

in the congregation of the saints!

Ч ец ап. Ма рка, глас 1 спове я небеса

у еса Твоя Го спо и и бо и с ину Тво в

Це ркви свя ы .

Choir: Alleluia, Alleluia, Alleluia! ик: Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа.

Gospel

ENGLISH ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ

[John 20:19-31, §65]:

On the same day at evening, being the first

day of the week, when the doors were shut

where the disciples were assembled for fear of

the Jews, came Jesus and stood in the midst,

and saith unto them, Peace be unto you. / And

when he had so said, he showed unto them his

hands and his side. Then were the disciples

glad, when they saw the Lord. / Then said

Jesus to them again, Peace be unto you: as my

Father hath sent me, even so send I you. / And

when he had said this, he breathed on them,

and saith unto them, Receive ye the Holy

Ghost: / Whose soever sins ye remit, they are

remitted unto them; and whose soever sins ye

retain, they are retained. / But Thomas, one of

the twelve, called Didymus, was not with

them when Jesus came. / The other disciples

therefore said unto him, We have seen the

Lord. But he said unto them, Except I shall

see in his hands the print of the nails, and put

my finger into the print of the nails, and thrust

my hand into his side, I will not believe. / And

after eight days again his disciples were

within, and Thomas with them: then came

Jesus, the doors being shut, and stood in the

midst, and said, Peace be unto you. / Then

saith he to Thomas, Reach hither thy finger,

and behold my hands; and reach hither thy

hand, and thrust it into my side: and be not

faithless, but believing. / And Thomas

answered and said unto him, My Lord and my

God. / Jesus saith unto him, Thomas, because

thou hast seen me, thou hast believed: blessed

are they that have not seen, and yet have

believed. / And many other signs truly did

Jesus in the presence of his disciples, which

are not written in this book: / But these are

written, that ye might believe that Jesus is the

Christ, the Son of God; and that believing ye

ва нгельское е ние Ан ипа с и:

н. за . 65 (гл. 0 с . 19-31)

Су у по з е в ень ой во е и ну о суббо и

ве рем за воре нным и е же бя у у еницы

го со брани с ра а ра и иу е йска прии е

ису с и с а посре е и глаго ла им мир вам.

сие рек показа им ру це и но зе и ре бра

Своя . озра овашася же у еницы ви евше

Го спо а. Ре е же им ису с па ки мир вам.

коже посла Мя е ц и Аз посыла вы.

сие рек у ну и глаго ла им приими е у

Свя . мже о пус и е гре и о пу с я ся им

и и мже ержи е ержа ся. ома же е и н о

обо на еся е глаго лемый Близне ц не бе у

с ни ми ег а прии е ису с. Глаго ла у же ему

рузи и у еницы ви е ом Го спо а. н же

ре е им а е не ви жу на руку го я звы

гвоз и нныя и вложу пе рс а моего в я звы

гвоз и нныя и вложу ру ку мо в ре бра го

не иму ве ры. по не осми па ки бя у

вну рь у еницы го и ома с ни ми. рии е

ису с ве рем за воре нным и с а посре е и

и ре е мир вам. о о м глаго ла оме

принеси перс вой се мо и виж ь ру це Мои

и принеси ру ку во и вложи в ре бра Моя и

не бу и неве рен но ве рен. о ве а ома и

ре е му Госпо ь мой и Бог мой. Глаго ла

ему ису с я ко ви ев Мя ве рова блаже ни не

ви евшии и ве ровавше. Мно га же и и на

зна мения со вори ису с пре у еники

Свои ми я же не су ь пи сана в кни га си .

Сия же пи сана бы ша а ве руе е я ко ису с

ес ь Хрис о с Сын Бо жий и а ве ру е

живо а и ма е во и мя го .

Page 10: Sunday 2 of Pascha. Tone 1 Thomas Sunday; Antipascha Holy ...sergei.synology.me/text/readings-variables/2-afterPascha_Tone1__Th… · Гео ргия а е слу и ся в е е

might have life through his name.

(23) Mark 6:7-13

At that time, Jesus marvelled because of their

unbelief. And he went round about the

villages, teaching. / And he called [unto him]

the twelve, and began to send them forth by

two and two; and gave them power over

unclean spirits; / And commanded them that

they should take nothing for [their] journey,

save a staff only; no scrip, no bread, no

money in [their] purse: / But [be] shod with

sandals; and not put on two coats. / And he

said unto them, In what place soever ye enter

into an house, there abide till ye depart from

that place. / And whosoever shall not receive

you, nor hear you, when ye depart thence,

shake off the dust under your feet for a

testimony against them. Verily I say unto you,

It shall be more tolerable for Sodom and

Gomorrha in the day of judgment, than for

that city. / And they went out, and preached

that men should repent. / And they cast out

many devils, and anointed with oil many that

were sick, and healed [them]. /

ва нгельское е ние ап. Ма рка:

Мк., за . 23 (гл.6 , с . 7-13)

о вре мя о но, призва ису с обана еся е, и

на а и посыла и ва ва и ая ше им

влас ь на у и не и с ыми. запове а им

а ни есо же во зму на пу ь о кмо жезл

е и н ни пи ры ни ле ба ни при по ясе ме и

но обуве ни в сан а лия и не обла и ися в ве

ри зе. глаго лаше им и е же а е вни е е в

ом у пребыва й е о н еже изы е е о у у.

ели цы а е не прии му вы ниже

послу ша вас ис о я е о у у о ряси е

пра и же по нога ми ва шими во

сви е ельс во им. Ами нь глаго л вам

о ра нее бу е Со о мом и Гомо рром в ень

су ный не же гра у ому . изше ше

пропове а у а пока ся. бе сы мно ги

изгоня у и ма за у ма слом мно ги не у жныя

и изцелева у.

Р ССК Й . о же первый ень не ели ве ером ког а вери дома, г е собирались у еники го были запер ы из

опасения о у еев пришел исус и с ал посре и и говори им мир вам! Сказав э о н показал им руки и ноги и

ребра Свои. еники обра овались уви ев Госпо а. исус же сказал им в ори но мир вам! как послал Меня

ец так и посыла вас. Сказав э о унул и говори им прими е у а Свя аго. Кому прос и е гре и ому

прос я ся; на ком ос ави е на ом ос ану ся. ома же о ин из вена ца и называемый Близнец не был у с ними

ког а при о ил исус. ругие у еники сказали ему мы ви ели Госпо а. о он сказал им если не увижу на рука го

ран о гвоз ей и не вложу перс а моего в раны о гвоз ей и не вложу руки моей в ребра го не повер . осле восьми

ней опя ь были в оме у еники го и ома с ними. ришел исус ког а вери были запер ы с ал посре и ни и

сказал мир вам! о ом говори оме по ай перс вой с а и посмо ри руки Мои; по ай руку во и вложи в ребра

Мои; и не бу ь неверу им но веру им. ома сказал му в о ве Госпо ь мой и Бог мой! исус говори ему ы

поверил по ому о уви ел Меня; блаженны неви евшие и уверовавшие. Много со ворил исус пре у ениками

Своими и руги у ес о ко оры не писано в книге сей. Сие же написано абы вы уверовали о исус ес ь Хрис ос

Сын Божий и веруя имели жизнь во имя го.

о время исус призвав вена ца ь на ал посыла ь и по ва и ал им влас ь на не ис ыми у ами. запове ал

им ни его не бра ь в орогу кроме о ного посо а ни сумы ни леба ни ме и в поясе но обува ься в прос у обувь и

не носи ь ву о еж . сказал им если г е вой е е в ом ос авай есь в нем околе не вый е е из ого мес а. если

к о не приме вас и не бу е слуша ь вас о вы о я о у а о ряси е пра о ног ваши во сви е ельс во на ни .

с инно говор вам о ра нее бу е Со ому и Гоморре в ень су а нежели ому горо у. ни пошли и пропове овали

покаяние; изгоняли многи бесов и многи больны мазали маслом и исцеляли.

ZADOSTOINIK

Instead of :It is truly meet... we chant the

Irmos of the 9th Ode of the Canon of the feast,

first Tone ("Thy victorious right hand..."):

о все е ели ( . е. воскресенья) о

о ания ас и на воскресной у рене

Чес нейшу » не пое ся. Каж ение рама

на 9-й песни канона совершае ся.

а и ургии во все ни о ознесения

Page 11: Sunday 2 of Pascha. Tone 1 Thomas Sunday; Antipascha Holy ...sergei.synology.me/text/readings-variables/2-afterPascha_Tone1__Th… · Гео ргия а е слу и ся в е е

Refrain: The angel cried unto her that is full of

grace: Rejoice, O pure Virgin! And again I say,

rejoice! For thy Son is risen from the grave on

the third day, and hath raised the dead, O ye

people, be joyful!

Irmos: Shine, shine, O new Jerusalem, for the

glory of the Lord is risen upon thee; dance now

and be glad, O Zion, and do thou exult, O pure

Theotokos, in the arising of Him Whom thou

didst bear.

кроме праз ника реполовения и о ания его пое ся за ос ойник Ангел

вопияше…» и Све ися све ися…».

а ос о йник ( ме с о ос о йно…»)

а ос о йник а с и:

рипев А нгел вопия ше Благо а ней

Чи с ая е во ра уйся! па ки реку

ра уйся! Твой Сын воскре се ри не вен о

гро ба и ме р выя воз ви гнувый л ие

весели еся.

рмос Све и ся све и ся но вый

ерусали ме сла ва бо Госпо ня на ебе

возсия . ику й ны не и весели ся Сио не. Ты

же Чи с ая красу йся Богоро ице о

вос а нии Рож ес ва Твоего .

Optional Hymns According to Local Tradition During Communion of the Clergy:

Canticle of Pascha (Let God Arise")

Exapostilarion of Pascha ("In the Flesh...")

"The Angel Cried".

COMMUNION . ри ас ный:

Praise the Lord, O Jerusalem! Praise thy God,

O Sion!

(Apostle) Their proclamation is gone out into

all the earth / and their words to the ends of the

universe!

Alleluia, Alleluia, Alleluia!

ри ас ен ас и Тело Хрис ово

приими е…» пое ся во все ни о о ания

ас и кроме се мицы оминой и

реполовения с попраз нс вом.

ри а с ен – е ели Ан ипас и о вали

ерусали ме…» и апос ола о вс

зе мл ...».

о вали ерусали ме Го спо а вали Бо га

воего Сио не.

Р ЧА СТ А . МА РКА:

о вс зе мл изы е ве а ние и и в концы

вселе нныя глаго лы и .

Аллилуиа, Аллилуиа, Аллилуиа. - а и ургии Хрис ос воскресе из мер вы …» пое ся (е инож ы) вмес о и е ом Све

с инный…». о ное рии и е поклони мся… воскресый из мер вы …».

- конце и ургии по возгласе Слава Тебе Хрис е Боже пование наше слава Тебе» певцы

по Хрис ос воскресе из мер вы …» ( риж ы). а все про и служба после возгласа

Слава Тебе Хрис е Боже пование наше слава Тебе» окон ание по обы а . пус на все

служба на инае ся словами оскресый из мер вы …».

- воскресенье по о пус е и ургии по ревнему обы а иерей риж ы осеняе наро Крес ом

и возглашае Хрис ос воскресе!» как и в ни Све лой се мицы. евцы по закл и ельное

Хрис ос воскресе из мер вы …» ( риж ы) нам арова живо ве ный покланя емся го

Page 12: Sunday 2 of Pascha. Tone 1 Thomas Sunday; Antipascha Holy ...sergei.synology.me/text/readings-variables/2-afterPascha_Tone1__Th… · Гео ргия а е слу и ся в е е

ри невному оскресени » (е инож ы). о се ми ным ням осенения Свя ым Крес ом не

бывае .

о возгласе иерея Со с ра ом Божиим…» – певцы Благослове н Гря ый…». ерей Спаси Боже л и

Твоя…». евцы вмес о и е ом…» по Хрис ос воскресе из мер вы …» (е инож ы). о возгласе

иерея сег а ныне и присно…» певцы по а испо лня ся ус а наша…». о возгласе Слава Тебе

Хрис е Боже…» пое ся Хрис ос воскресе из мер вы …» ( риж ы).

PASCHAL DISMISSAL

Priest: O Lord, save Thy people and bless Thine

inheritance.

о сле ри а с ия

ерей Спаси Бо же л и Твоя и благослови

ос оя ние Твое .

Choir: Christ is Risen . . . (x1) SLOWLY Хор Хрис о с воскре се из ме р вы сме р и

смер ь попра в и су им во гробе живо

арова в. (Единожды, протяжно)

Priest: Always now and ever and to the ages of

ages. Amen.

ерей сег а ны не и при сно и во ве ки веко в.

Choir: Amen. Let our mouths be filled with Thy

praise, O Lord...

Хор: Ами нь. а испо лня ся ус а на ша вале ния

Твоего , Го спо и …

алее как обы но о возгласа:

Priest: Glory to Thee, O Christ . . . ерей Сла ва Тебе Хрис е Бо же пова ние

на ше Сла ва Тебе .

Choir: Christ is Risen . . . (x3) Хор Хрис о с воскре се из ме р вы сме р и

смер ь попра в и су им во гробе живо

арова в. (Трижды)

Priest: May He who rose from the dead . . . В .

ерей: оскресы й из ме р вы Хрис о с,

с инный Бог наш, моли вами ре и с ыя

Своея Ма ере, свя а го сла внаго апо с ола омы

и все свя ы , поми луе и спасе нас, я ко Благ

и Человекол бец.

осеняе пре с оя и Крес ом на ри

с ороны громко произнося при каж ом

осенении

Christ is Risen! (Indeed He is Risen!) (x3) ерей Хрис о с воскре се!

и оис ину воскресе!

Choir: Christ is Risen . . (x1) Хор Хрис о с воскре се из ме р вы сме р и

смер ь попра в и су им во гробе живо

арова в. (Трижды, поскору)

Page 13: Sunday 2 of Pascha. Tone 1 Thomas Sunday; Antipascha Holy ...sergei.synology.me/text/readings-variables/2-afterPascha_Tone1__Th… · Гео ргия а е слу и ся в е е

(Tone 8) And unto us He has given eternal life. Let

us worship His resurrection on the third day!

нам арова живо ве ный покланя емся го

ри не вному оскресе ни .

:

Хор: ели каго Госпо и на и ца на шего

Кири лла,/ Свя е йшаго а ри ар а Моско вского

и всея Руси ,/ и Госпо и на на шего (Высоко-)

реосвя е ннейшаго (имярек),/ (архи-

)епи скопа (митрополита (титул)),/

бого рани му с рану на шу Росси йску ,/

нас оя еля, бра и и при о жан свя а го ра ма

сего / и вся правосла вныя рис и аны,// Го спо и,

со рани и на мно гая ле а.