telefone direto com intérprete : 2200111444 26.02(ポ).pdf · ☎ 053-576-1140 fax...

6
We are the world 夢 ゆめ “Marcos & No Side 応 援 おうえん コンサート O grupoNo Side, o qual, Marcos Shisei (20 anos), que faz parte, realizará um concerto. Ele foi criado e cresceu na cidade de Kosai e sempre lutou pelo seu sonho. Vamos torcer pelo seu sucesso. Será uma oportunidade de seu filho ver que se lutar poderá realizar o seu sonho. Venham assistir com a família. ▼quando: 23 de março de 2014 (dom) 18:00 (abertura do local 17:30) ▼local: Boat Race Hamanako (Salão Sun Hall) ▼local de venda de ingressos: lojas Luti Brasil, Cibrasil, Pizzaria Brasiliana, Papelaria Assada, loja Moto Up, Associação de Intercâmbio Internacional de Kosai e Membros do Grupo de Apoio do Marcos. outros : no dia, vamos enfeitar o local com escritas em pincel(Shuuji) de YUME(Sonho). Os interessados favor escrever num papel Hanshi de Shuuji e com Sumi na vertical e trazer no escritório da associação, até o dia 28 de fevereiro(6ª). Pode escrever Sonhoem qualquer língua. informações: (KOKO) Associação de Interc. Intern. de Kosai (Kosai Kokusai Kooryuu Kyookai) /FAX: 053-575-2008 Publicação : Prefeitura de Kosai (Kosai Shiyakusho) Edição : Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) 053-576-4560 Fax.053-576-2315 Telefone direto com intérprete : 053-576-2211 . Experimentando a gravação de TV テレビ 収 録 しゅうろく 体験 たいけん No dia 14 de dezembro(sáb), foi realizado no Amenity Plaza, o evento de experiências sobre o mistério da ciência, 13ª Experiência Científica para Jovens e Crianças. Participaram por volta de 800 estudandes da escola primária, que experimentaram as 11 exposições e trabalhos de escolas primárias e ginasiais e empresas da cidade. Na exposição da Empresa Sony EMCS de Kosai Vamos experimentar a transmissão de TV! , os participantes experimentaram ser Kameraman (quem grava com a câmera) e apresentador de TV. . 1 1 1 4 4 4 ingressos antecipado no dia Par de estudante primário( 6 à 12 anos) com um dos pais ¥1,200 ¥1,500 Colegiais e adultos(maiores de 16 anos) ¥1,000 ¥1,500 Ginasiais (13 à 15 anos) ¥800 ¥1000 Estudante primário (6 à 12 anos) ¥500 ¥800 Crianças pequenas (c/ ou menores de 5 anos) gratuito 1

Upload: lykhue

Post on 01-Dec-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

We are the world 夢ゆめ

“Marcos & No Side 応 援おうえん

コンサート

O grupo「No Side」, o qual, Marcos Shisei (20 anos), que faz parte, realizará um concerto. Ele foi criado e cresceu na

cidade de Kosai e sempre lutou pelo seu sonho. Vamos torcer pelo seu sucesso. Será uma oportunidade de seu filho ver que se

lutar poderá realizar o seu sonho. Venham assistir com a família.

▼quando: 23 de março de 2014 (dom) 18:00 ~(abertura do local 17:30~)

▼local: Boat Race Hamanako (Salão Sun Hall)

▼local de venda de ingressos: lojas Luti Brasil, Cibrasil, Pizzaria Brasiliana, Papelaria Assada, loja Moto Up, Associação de

Intercâmbio Internacional de Kosai e Membros do Grupo de Apoio do Marcos.

▼outros : no dia, vamos enfeitar o local com escritas em pincel(Shuuji) de 「YUME」(Sonho). Os

interessados favor escrever num papel Hanshi de Shuuji e com Sumi na vertical e trazer no

escritório da associação, até o dia 28 de fevereiro(6ª). ※Pode escrever “Sonho” em qualquer língua.

▼informações: (KOKO) Associação de Interc. Intern. de Kosai

(Kosai Kokusai Kooryuu Kyookai) ☎/FAX: 053-575-2008

►Publicação :

Prefeitura de Kosai

(Kosai Shiyakusho)

►Edição :

Setor de Colaboração ao Cidadão

(Shimin Kyoodoo-ka)

☎ 053-576-4560 Fax.053-576-2315

►Telefone direto com intérprete :

☎ 053-576-2211

. Experimentando a gravação de TV

テレビ収 録しゅうろく

体験たいけん

No dia 14 de dezembro(sáb), foi realizado no Amenity Plaza, o evento de experiências sobre o mistério da ciência,

「13ª Experiência Científica para Jovens e Crianças」. Participaram por volta de 800 estudandes da escola primária, que

experimentaram as 11 exposições e trabalhos de escolas primárias e ginasiais e empresas da cidade. Na exposição da Empresa

Sony EMCS de Kosai 「Vamos experimentar a transmissão de TV!」, os participantes experimentaram ser Kameraman (quem

grava com a câmera) e apresentador de TV.

.222000111444

ingressos antecipado no dia

Par de estudante primário( 6 à 12 anos) com um

dos pais

¥1,200 ¥1,500

Colegiais e adultos(maiores de 16 anos) ¥1,000 ¥1,500

Ginasiais (13 à 15 anos) ¥800 ¥1000

Estudante primário (6 à 12 anos) ¥500 ¥800

Crianças pequenas (c/ ou menores de 5 anos) gratuito

1

所得税し ょ と く ぜい

・市し

県民けんみん

税ぜい

の確定かくてい

申告し ん こ く

のお知し

らせ

O Imposto de Renda e Residencial Municipal e da Província

são os impostos cobrados sobre a renda pessoal tributável.

Este imposto é calculado sobre todas as rendas tributáveis do

ano anterior(contagem de 1º de janeiro ~ 31 de dezembro de

2013.)

■Declaração do imposto residencial e uma parte do

imposto tributário

▼quando :

06/03(5ª) à 17/03 (2ª)

※Exceto aos sábados, domingos

e feriados

9:00~11:30 13:00~16:00

▼local :

Centro Comunitário (Shimin Kaikan)

※17(2ª) de fevereiro à 17(2ª) de março.

Podem fazer consultas sobre o assunto nas instituições

públicas de cada bairro, onde estaremos circulando.

Maiores informações entrar em contato com o setor

responsável.(Não haverá tradutor )

▼população alvo :

interessados

▼Informações :

Setor de Impostos (Zeimu-ka)

☎ 053-576-1218 FAX 053-576-1896

■ Declarações que não podem serem feitas na

cidade

A 1ª declaração de deduções de financiamentos de imóveis,

de imposto de consumo de empresas privadas(Kojin), sobre

doações,etc.

▼quando :

12/02(2ª) à 17/03(2ª) 9:00~17:00

※exceto aos sábados e domingos. Porém, funcionará nos

dias 23/02(dom) e 02/03(dom).

▼local :

ACT CITY TENJI EVENT HALL (Não haverá tradutor)

▼Informações :

Escritório da Receita de Hamamatsu Nishi

(Hamamatsu Nishi Zeimusho) ☎ 053-555-7111

■ A declaração pode ser feita em casa também

As pessoas que conseguem preencher os formulários, podem

enviar diretamente à Receita ou deixar na caixa postal instalada

no Setor de Impostos (Zeimu-ka) da prefeitura ou na Sucursal de

Arai.

▼onde enviar :

Escritório da Receita de Hamamatsu

Nishi

(Hamamatsu Nishi Zeimusho)

〒430-8585

Hamamatsu-shi Naka-ku

Chuuoo 1 chome 12-4

2

・Perderam ou saíram do emprego durante o ano anterior

・Não declaram os dependentes

・Receberam salários de 2 ou mais empresas

・Desejam declarar a dedução de despesas médicas

・Tiveram outras rendas, a mais de ¥ 200.000, além do

salário.

・Pretendem obter a devolução do imposto por dedução de

financiamentos de imóveis, etc.

Pessoas que devem fazer a declaração

do imposto de renda

・Gensen original do salário ou aposentadoria.

※Não aceitamos a cópia

・Comprovantes de rendas adquiridas durante o ano de

2013.

※Comprovante de pagamento do plano de

aposentadoria pessoal

・inkan (carimbo)

・caderneta do banco (do declarante, marcando a agência)

・comprovante da dedução, ou outros necessários para o

cálculo da dedução, etc.

※Dependendo do tipo de declaração, os documentos

variam.

Documentos Necessários

・Tiveram rendas tributáveis abaixo de ¥ 200.000, além do

salário ou aposentadoria.

・Não tiveram renda durante o ano de 2013, mas precisam

adquirir o comprovante da renda (Shotoku Shoomeisho)

do ano 2014 (H 26 nendo).

・Pretendem receber redução ou abatimento da taxa do

seguro nacional de saúde (Kokumin Kenkoo Hoken) ou

do Seguro de Assistência de Enfermagem (Kaigo

Hoken).

Pessoas que precisam declarar o imposto

residencial municipal e da província

2月がつ

の市し

役所やくしょ

のお休やす

Fechados aos Sábados e Domingos e feriados.

❏Feriado de Fevereiro

11(3ª) Dia da Constituição do País (Kenkoku Kinenbi)

2月がつ

の納税のうぜい

Prazo de pagamento : 28 /02/ 2014.

❏ Imposto sobre bens imóveis, e sobre planejamento

urbano (4ª parcela)

▼Informações :

Setor de Impostos (Zeimu-ka)

☎ 053-576-1217 FAX. 053-576-1896

❏Taxa do Seguro Nacional de Saúde (8ª parcela)

▼Informações :

Setor de Seguro e Aposentadoria (Hoken Nenkin-ka)

☎ 053-576-4585 FAX. 053-576-4880

第だい

35回かい

美術びじゅつ

の 祭典さいてん

・第だい

8回かい

ジュニアじ ゅ に あ

美術展びじゅつてん

▼quando:

08/02(sáb) 13:00~18:00

09/02(dom)à 11/02(3ª)

9:00~18:00

12/02(4ª) 9:00~15:00

▼local:Amenity Plaza

▼conteúdo:

caligrafia em pincel, quadros, pinturas à tinta de carvão, e

obras de estudantes primários e ginasiais da cidade.

▼Informações:

Associação Cultural de Kosai-shi (Kosai-shi Bunka Kyookai)

☎ 053-576-4796 FAX:053-576-1121

スプレー缶かん

・カセットボンベ・ライターの出し方だ し か た

に注意ちゅうい

してください

Descartando de modo errado as latas de spray, cartuchos de

gás ou isqueiros, pode ocasionar acidentes graves de

incêndios. Como é muito perigoso, sem falta, pedimos que

usem totalmente o conteúdo antes de jogar. E também,

pedimos a sua colaboração para furar a lata de spray e

cartuchos de gás, tirando todo o excesso.

▼Informações :

Setor de Redução de Lixo

(Gomi Genryoo-ka)

☎ 053-577-1280 FAX. 053-577-3253

第だい

21回かい

愛あい

LOVEウォークう ぉ ー く

in 白し ら

須賀す か

▼quando :

2 de março(dom)※realizado mesmo com chuva fraca.

Grupo da manhã:percurso dentro de Shirasuka(total 6.5km)

Partida às 10:00 (recepção 8:45 ~)

Grupo da tarde :de Shirasuka à Arai Sekisho (total 6.3km)

Partida às 12:30(recepção: 11:45 ~)

▼local de agrupamento :

Nanbu Chiku Koozoo Kaizen Sentaa

▼estacionamento :

Campo Esportivo da Escola Primária de Shirasuka

▼outros: haverá ônibus da estação de Washizu e de Arai até o

local de agrupamento(partida 8:40)

▼taxa de participação : \ 500 ※pagar no dia

▼levar : garrafa térmica, copo, marmita(bentô)e cartão do

seguro de saúde

▼modo de inscrição :

anotar no cartão postal o seu endereço e o código postal,

nome, sexo, data de nascimento, telefone, em qual grupo irá

participar, meio de transporte e mandar por via postal, por FAX

ou mail, etc.

▼prazo de inscrição: até 21/02(6ª)

▼Informações : Ai Love Walk in

Shirasuka Jikkoo Iin-kai

(Setor de Cultura)

(Bunka-ka nai)

☎ 053-576-1140 FAX 053-576-1237

3

ちきゅうっこひろば

Ajudamos nas tarefas escolares. Os pais também podem

aprender o japonês e também sobre os detalhes da escola !

▼local: Escritório atrás da estação de Washizu 2º andar

(Washizu Eki mae Jimusho)

▼levar: tarefas escolares, livro de Kokugo, lápis, borracha,

caderno.

日本語に ほ ん ご

カフェ

A palavra chave é「Diálogo em linguagem fácil em japonês」.

▼quando : ※aos domingos

mês dia horário

2 2, 9, 16, 23 10:00 às 12:00

3 2, 9, 16, 23, 30

▼local: Escritório Washizu Eki Mae Jimusho

(atrás da estação de Washizu)※comparecer no dia,

diretamente no local.

▼custo : gratuito

小学校しょうがっこう

生活せいかつ

を体験たいけん

してみよう

Vamos aprender o japonês divertidamente em família, antes

de entrar na escola primária.

Vamos conhecer e compreender as normas e mecanismo da

escola japonesa.

▼programação: 14/02 à 25/03 nas quartas e sextas-feiras

18:00 às 19:30

☆Conhecer a escola Washizu Shoogakkoo

Dias 24 e 25 de março 9:00 às 12:00

▼local : Escritório Washizu Eki Mae Jimusho 2ºandar

(atrás da estação de Washizu)

▼população alvo : crianças que ainda

não estão na escola e pretendem entrar

na escola primária e seus pais.

▼levar: material para anotações

Atendimento:(em Japonês) segunda~sexta-feira 10:00~15:00, (em português)segunda-feira 12:30~14:30 Tel.Fax 053-575-2008

Dia Hospitais e Clínicas Telefones

02 (dom)

Ishihama Iin (Clínico geral/ pediatria/ gastroenterologia) ☎ 053-573-0101

Shinjohara Iin (Clínico geral/ pediatria/ otorrinolaringologia/ dermatologia/ traquéia/

esofagologia) ☎ 053-577-0112

09 (dom) Ookubo Shooni-ka Nai-ka Kurinikku ( Pediatria/ clínico geral/ alergologia) ☎ 053-594-7311

Nozato Iin (Clínico geral/ pediatria) ☎ 053-578-1107

11 (3ª)

Nakamura Kurinikku (Gastroenterologia/ clínico geral/ cirurgião/ proctologia/ dermatologia/

fisioterapia) ☎ 053-577-5554

Suzuki Seikei Ge-ka (ortopedia/reumatologia/fisioterapia) ☎ 053-594-7277

16 (dom) Ushida Kurinikku (Cirurgia/ clínico geral/ gastroenterologia/ pediatria/ dermatologia) ☎ 053-574-2252

Shinmura Iin (Clínico geral/ pediatria) ☎ 053-594-0080

23 (dom) Nagao Kurinikku (Clínico geral/ angiologia/ pediatria/ fisioterapia) ☎ 053-574-3222

Hayashi Jibi Inkoo-ka Iin (Otorrinolaringologia) ☎ 053-574-2315

☆Atendimento de Emergência

Kosai Byooin ☎ 053-576-1231 (intérprete em português de segunda a sexta-feira das 9:00 às 12:00. ※exceto dia 20 )

Hamana Byooin ☎ 053-577-2333 (intérprete em português de segunda à sábado das 9:00 às 13:00.)

Comunicado da Associação de Intercâmbio Internacional de Kosai 湖西国際交流協会こさいこくさいこうりゅうきょうかい

からのお知 し

らせ

4

Plantão do mês de Fevereiro 9:00~17:00 2月がつ

の休 日きゅうじつ

当直医とうちょくい

Dia da

semana mês dia horário

4ª 2 5,12,19,26 15:30~17:30

6ª 2 7,14,21,28 18:00~19:30

Dia da

semana mês dia horário

4ª 3 5, 12 15:30~17:30

6ª 3 7, 14 18:00~19:30

エイズ検査け ん さ

・相談そうだん

▼data e horário : 13/ 02(5ª) 9:30 ~ 11:00 27/02(5ª) 13:30 ~ 15:15

(reservar horário de consulta)

▼local : Edifício do Governo Chuuen prédio oeste no consultório do 1º andar

( Chuuen Soogoo Choosha Nishi - kan 1 kai Kenshin Shitsu )〔Iwata-shi Mitsuke 3599-4〕 ▼assunto : exame de sangue para pessoas preocupadas com a possibilidade de contágio da

doença ou tirar dúvidas. ※não tem intérprete em português ▼informações : Centro de Higiêne e Saúde Seibu (Seibu Hokenjo) ☎ 0538-37-2253 Fax.0538-37-2224

※Por ser com hora marcada, favor telefonar antes. O custo do exame e consulta é gratuito..

― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―

ハローワーク浜松はままつ

の外国人相談がいこくじんそうだん

コーナー

Consulta sobre emprego ,seguro desemprego, entre outros. ※ Haverá tradutor de português.

▼data e horário : 3ª ~ 6ª feiras 9:00~12:00 , 13:00~16:00

▼local : Prefeitura de Kosai Hall do 1º piso ▼Custo : Gratuito

▼informações : Kosai-shi Shookoo Kankoo-ka ☎ 053-576-1215 Fax.053-576-1115

▼ítem importante : atendimento por ordem de chegada. Não poderá reservar sua hora.

Dependendo da situação do dia, haverá casos em que poderá alongar a hora de espera ou não poder fazer a consulta.

― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―

内職ないしょく

相談そうだん

Requisitos necessários:conversação em japonês, saber ler

e escrever em japonês

▼data e horário : 3ª e 6ª feiras 9:00~16:00

▼local : Centro Comunitário 1º andar (Shimin Kaikan 1 kai)

▼assunto : Consu l tas sob re t raba lhos em casa

▼ informações: Agência de Emprego Público de Hamamatsu

Posto em Kosai (Haroo Waaku Hamamatsu)

☎ 053-575-0105 Fax. 053-575-0136

女性じょせい

相談そうだん

A consutora ouve suas preocupações e inseguranças. Mesmo

que seja pequena a preocupação, ouviremos.Mantemos o sigilo

total.

▼quando:1ª, 2ª,3ª, 4ª quinta-feira do mês(exceto nos feriados)

Por telefone: 10:00~12:00 (japonês)

Pessoalmente: 13:00~16:00 (português)

▼local : Washizu Eki mae Jimusho(atrás da estação)

▼☎ 053-576-4878 ( gratuito )

▼informações: Setor de Colaboração ao Cidadão

(Shimin Kyoodoo-ka) ☎ 053-576-4560 Fax. 053-576-2315

― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―

Consultas com consultor estrangeiro ou com intérprete em português em cada consulta. ※Por ser muito procurado, reserve sua hora antecipadamente.Caso o número de pessoas chegue ao limite,seu pedido poderá não ser aceito.

Associação de Intercâmbio Internacional de Hamamatsu HICE

(Hamamatsu-shi Naka-ku Sunayama-choo 324-8 Dai Ichi Itoo

Biru 9⁰ andar ☎ 053-458-2185 )

<Espaço de consultas para estrangeiros residentes na região. >

Consultas do dia-a-dia com consultor estrangeiro

▼dia e horário : 3ª~6ª feiras 9:00~17:00

Sábados e domingos 10:00~16:00

<Consulta gratuita Jurídica e do dia-a-dia (com hora marcada) >

Com Advogados, Despachantes Administrativos

▼data e horário : 27/ 02 (5ª)

Associação de Intercâmbio Internacional de Toyohashi

(Toyohashi-shi Eki Mae Oodoori 2 choome 33-1 Kaihatsu Biru

3⁰ andar ☎ 0532-55-3671 )

<Consultas do dia-a-dia >

▼data e horário :

3ª~5ª feiras、1º, 3º e 5º

sábados e domingos

10:15~17:00

外国人がいこくじん

のための相談会そうだんかい

5

Acontecimento Participantes Data e horário Local O que levar

Entrega do Boshi

Techoo (caderneta

materno-infantil) e

aula p / gestantes

Gestantes

07/02 (6ª)

18/02(3ª)

07/03 (6ª)

18/03 (3ª)

9:15~11:00

※Recepção:

9:00~9:15

Centro de Saúde

(Oboto) 2º andar

Eiyoo Shidoo Shitsu

・Atestado de

Gravidez

Aulas para mães Gestantes

14/02(6ª) 9:15~11:00

※Recepção:

9:00~9:15

Centro de Saúde

(Oboto) 3º andar

Shoo Gaigi Shitsu

・Caderneta maternal

・avental

・lenço para cabeça

・3 panos de prato

Março

não há

Aula sobre

comidinhas

para bebês ★

nascidos em outubro de

2013 20/02 (5ª) 9:15~11:00

※Recepção:

9:00~9:15 Centro de Saúde

(Oboto) 2º andar

Eiyoo Shidoo Shitsu

・Caderneta

materno-infantil

・toalha de banho nascidos em novembro de

2013 06/03 (5ª)

Aula para mães de

bebês de 7 a 8

meses

Pais de 1º filho, nascidos em

junho de 2013 e

interessados

24/02 (2ª) 9:15~11:30

※Recepção:

9:00~9:15

・Caderneta

materno-infantil

・toalha de banho

・questionário

・suporte(canguru)

Pais de 1º filho, nascidos em

julho de 2013 e interessados 10/03 (2ª)

Exame de 1 ano e

6 meses

nascidos em julho de 2012 05/02 (4ª) 13:20~

※Recepção:

13:00~13:20

Centro de Saúde

(Oboto) 2º andar

Kenkoo Hooru

・Caderneta maternal

・toalha de banho

・questionário

・escova de dentes

※vir com os dentes

escovados

nascidos em agosto de 2012 05/03 (4ª)

Aula para crianças de

2 anos e seus pais

nascidos em 01~13 de

fevereiro de 2012 04/02(3ª)

13:20~

※Recepção:

13:00~13:20

・Caderneta

materno-infantil

・toalha,copo

・escova de dentes

・questionário

※vir com os dentes

escovados

nascidos em 14~29 de

fevereiro de 2012 18/02 (3ª)

nascidos em 01~14 de

março de 2012 04/03(3ª)

nascidos em 15~31 de

março de 2012 18/03 (3ª)

Exame de 3 anos

nascidos em novembro de

2010 19/02 (4ª)

13:20~

※Recepção:

13:00~13:20

・Caderneta

materno-infantil

・toalha de banho

・questionário

・escova de dentes

※vir com os dentes

escovados

nascidos em dezembro de

2010 12/03 (4ª)

Consulta de

desenvolvimen-

to infantil

(com hora marcada)

Consultas sobre pré-natal,puericultura,desenvolvimeto da criança,alimentação,nutrição,dentição,etc. Reservar sua

hora por telefone até um dia antes da consulta.Os interessados que necessitem de intérprete,deverão se informar no

Centro de Saúde.

Interessados 25/02 (3ª)

20/03 (5ª)

※Recepção:

9:30~11:00

Centro de Saúde

(Oboto) 2ºandar

Eiyoo Shidoo Shitsu

Caderneta

materno-infantil /

toalha de banho

Espaço para

Brincadeiras

(Asobi no hiroba)

Poderão estar medindo o peso, altura, usar os brinquedos, e brincar à vontade.Participem sem compromisso.

※Os interessados que queiram consultar, favor procurar o Setor de Saúde (Kenkoo Zooshin-ka)

Interessados Segundas ~sextas-feiras

9:00~15:00 ☆

Centro de Saúde(Oboto)

Salão Asobi no hiroba

2ºandar

[Atenção]

● Não será mandado nenhum aviso. ● Antes do exame, não dar de comer e beber para a criança.

● A folha de exame da caderneta materno-infantil (Boshi Techoo) deve ser preenchida pelo responsável

● O número de vagas no estacionamento do Centro de Saúde (Oboto) é limitado, poderá estacionar no

estacionamento atrás da Prefeitura.

★Nos exames de 1 ano e 6 meses e de 3 anos, haverá intérprete em português.

☆Não funciona nos dias 4, 5, 11, 18 e 19.

▼Informações : Setor de Saúde (Kenkoo Zooshin-ka) ☎ 053-576-4794 Fax.053-576-1150

6