the chinese university of hong kong - chung chi campus ...€¦ ·...

12
第五十三卷 第十九期 Vol.53 No.19 二○一七年十一月十六日 November 16, 2017 Chung Chi Campus Newsletter The Chinese University of Hong Kong 崇基學生團契(崇團)由學生主導,校牧室 從旁支援,在崇基舉辦敬拜、查經、社會服務等信 仰活動。心理學系三年級盧蓁宜同學(Claudia)、 藥劑學院四年級李迪斯同學(Joyce)、生物化學 課程四年級李天頌同學(Peter)及物理系四年級 翟文浩同學(Chak)為現屆崇團的幹事會成員, 他們與署理校牧林豪恩先生一起分享在崇團的經 歷及故事。 「崇團歡迎任何背景的同學。」Joyce 說。不 論學科、信仰、文化背景,甚至友院同學都可參 加。崇團的主要參加者為崇基學生,但過去亦曾 有非崇基學生擔任幹事會成員。Claudia認為,崇 基不專屬某一個基督教宗派,對大學基督徒團體 來說非常可貴。雖然不少團員來自福音派教會, 但各人的信仰經歷、習慣及價值觀仍然有異,而 這些差別鼓勵了許多有趣的交流。去年崇團就邀 請了中大的天主教同學會的幹事來一同聚會,又 曾探討來自不同宗派傳統的基督徒對敬拜的觀念 及實踐,例如一些宗派對禮儀比較嚴謹,另一些 運用指定的經文於敬拜中。 幾位幹事會成員都在坦誠的對話中受到啟發, 對各宗派的精神價值有了更多和更深入的理解。 除了一年一度的宗派交流外,崇團本學期的信仰 Take a look at the breadth of Christian life at Chung Chi, where members participate in moments of worship, spirituality, scholarship and service in fellowship. Chung Chi Student Fellowship (CCF) is a student-led Christian group supported by the College Chaplain’s Office. Lo Jun Yi Claudia, a year three student of Psychology; Li Tik Sze Joyce, a year four student of Pharmacy; Li Tin Chung Peter, a year four student of Biochemistry and Chak Man Ho (Chak), a year four student of Physics are the Executive Committee members of CCF. They, together with Mr. Walter Lam, Acting College Chaplain, share with us their stories in CCF. “All are welcome, indeed!” Joyce says. As an interdenominational Christian group, CCF welcomes all members of the CUHK community regardless of faiths, cultures, ethnicities, and even college affiliations. “While our current group has little variety in church denominations, we do come from varied backgrounds and hold different habits and views.” Claudia believes CCF’s diversity lies with their vibrant exchange of perspectives for mutual understanding and respect. Without a denominational affiliation, CCF members have the liberty and flexibility to openly discuss and explore their religion. For instance, last year CCF invited the Catholic Society of CUHK to join their weekly meeting where students from distinctive religious traditions could exchange their experiences. The members find the honest conversations particularly educational as they learn and understand each other’s differentiated spiritual values on a deeper level. This semester, the faith exploration group in CCF initiated an intellectual discussion on a comprehensive study on “heresy”. Chak considers such occasions a channel for introspection. “We seldom reflect on our beliefs as it becomes a routine.” By examining the origins of different authoritative definitions of “heresy”, the group discussed the core values of various traditions 不論宗派 在基督裡同行 崇基學生團契 Partnership in Faith and Scholarship: A Spiritual Home for All Chung Chi Student Fellowship 專題報導 Feature

Upload: others

Post on 30-Sep-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: The Chinese University of Hong Kong - Chung Chi Campus ...€¦ · 除了重大的難關,生活上的「小確幸」或憂慮也 值得大家的聆聽和禱告。大家逐漸打開心扉,進

第五十三卷 第十九期 Vol.53 No.19

二○一七年十一月十六日 November 16, 2017

Chung Chi Campus NewsletterThe Chinese University of Hong Kong

崇基學生團契(崇團)由學生主導,校牧室

從旁支援,在崇基舉辦敬拜、查經、社會服務等信

仰活動。心理學系三年級盧蓁宜同學(Claudia)、

藥劑學院四年級李迪斯同學(Joyce)、生物化學

課程四年級李天頌同學(Peter)及物理系四年級

翟文浩同學(Chak)為現屆崇團的幹事會成員,

他們與署理校牧林豪恩先生一起分享在崇團的經

歷及故事。

「崇團歡迎任何背景的同學。」Joyce 說。不

論學科、信仰、文化背景,甚至友院同學都可參

加。崇團的主要參加者為崇基學生,但過去亦曾

有非崇基學生擔任幹事會成員。Claudia認為,崇

基不專屬某一個基督教宗派,對大學基督徒團體

來說非常可貴。雖然不少團員來自福音派教會,

但各人的信仰經歷、習慣及價值觀仍然有異,而

這些差別鼓勵了許多有趣的交流。去年崇團就邀

請了中大的天主教同學會的幹事來一同聚會,又

曾探討來自不同宗派傳統的基督徒對敬拜的觀念

及實踐,例如一些宗派對禮儀比較嚴謹,另一些

運用指定的經文於敬拜中。

幾位幹事會成員都在坦誠的對話中受到啟發,

對各宗派的精神價值有了更多和更深入的理解。

除了一年一度的宗派交流外,崇團本學期的信仰

Take a look at the breadth of Christian life at Chung Chi, where members participate in moments of worship, spirituality, scholarship and service in fellowship. Chung Chi Student Fellowship (CCF) is a student-led Christian group supported by the College Chaplain’s O�ce. Lo Jun Yi Claudia, a year three student of Psychology; Li Tik Sze Joyce, a year four student of Pharmacy; Li Tin Chung Peter, a year four student of Biochemistry and Chak Man Ho (Chak), a year four student of Physics are the Executive Committee members of CCF. They, together with Mr. Walter Lam, Acting College Chaplain, share with us their stories in CCF.

“All are welcome, indeed!” Joyce says. As an interdenominational Christian group, CCF welcomes all members of the CUHK community regardless of faiths, cultures, ethnicities, and even college a�liations. “While our current group has little variety in church denominations, we do come from varied backgrounds and hold di�erent habits and views.” Claudia believes CCF’s diversity lies with their vibrant exchange of perspectives for mutual understanding and respect. Without a denominational a�liation, CCF members have the liberty and �exibility to openly discuss and explore their religion. For instance, last year CCF invited the Catholic Society of CUHK to join their weekly meeting where students from distinctive religious traditions could exchange their experiences. The members �nd the honest conversations particularly educational as they learn and understand each other’s di�erentiated spiritual values on a deeper level. This semester, the faith exploration group in CCF initiated an intellectual discussion on a comprehensive study on “heresy”. Chak considers such occasions a channel for introspection. “We seldom re�ect on our beliefs as it becomes a routine.” By examining the origins of di�erent authoritative de�nitions of “heresy”, the group discussed the core values of various traditions

不論宗派 在基督裡同行—崇基學生團契Partnership in Faith and Scholarship: A Spiritual Home for AllChung Chi Student Fellowship

專題報導 Feature

探索小組最近一次聚會以「異端」作為主題。同

學們都興致勃勃地討論,探討判別異端的權威的

來源,討論各派別的核心價值,並反省自己現時

想法的來源及形成。Chak 表示:「因為信仰就是

生活,很多時候過度習慣,便不會仔細思考其意

義。」崇團團友本著沒有絕對對錯的原則,真誠、

開放地分享己見,並嘗試理解他人的看法。誠然,

這些問題沒有簡單的答案,思考的過程卻有助他

們自省,重新檢視,確立自己的信仰。

與其他中大基督徒團體不同的是,崇團沒有

被設定的任務,也不隸屬任何校外組織,因此每

一屆幹事會都有廣闊的空間及自主,去探索如何

在當下實踐團契生活。生活上的經歷和互相扶持

是崇團的核心。幹事們一致表示,崇團的週會聚

集大家,透過活動和分享建立關係。然而,團友

自發一起打球、慶祝生日、飯聚,甚至私下的聯

絡才真正讓團契走進大家的生命。Chak 分享道:

「崇團不會規定同學必須出席,我也曾擔心在考

試期間會沒有同學參與。」Claudia 卻發現考試季

節才是她最需要崇團的日子。大家在週會中分享

辛酸,彼此鼓勵,讓她「叉足電」,繼續努力。

Joyce 也憶起考試期間他們的 WhatsApp 群組可以

有多達500個訊息――團友以各種方法同行,包括

在群組上討論試題、相約到圖書館溫習等。即使

忙於考試,他們也樂於在群組上解答唸其他學科

的同學的疑難。面對大學的各種挑戰,他們發現,

互相分享和為他人付出也是一種格外特別的應對

方式。

Peter 笑說:「雖然說起來有點『老土』,但

崇團就是我們的家。」團友就像他的家人,因著

共同的信仰,沒有人會計較付出。例如小組成員

會記住彼此的日程,在重要日子如考試、生日或

and reviewed how their own ideas were formed and established. While there are no easy answers, the dialogues pose questions for contemplation, and the process reassures the members of their beliefs.

Unlike other Christian groups which are linked to outside bodies or having a given goal, CCF has their own autonomy to decide how to operate. The Exco members believe that the weekly gathering is just a starting point as they assemble for God and �nd out about one another’s needs. The fellowship extends into their daily lives via spontaneous and self-initiated activities like birthday celebrations, ball games, or just more conversations. Without an attendance requirement like some campus groups, the regulars are self-committed to the unique joy and support there. Claudia says she is even more driven to attend CCF during the mid-term periods as she feels “recharged” and “much energized” after the fellowship meetings. Joyce recalls the more than 500 WhatsApp messages as members shared their struggles during exams. Members are very keen to help one another solve academic questions and even form di�erent study groups. They �nd sharing and caring for one another in stressful times an exceptional way that helps them with the challenges in university.

“However cliché this sounds,” says Peter, “CCF is our home”. As brothers and sisters in Jesus, they support and serve one another unconditionally. Members make an e�ort �nding out about one another’s exam timetable and critical events to schedule what they call “sharing of warmth”. It can be anything from sending supportive notes, to making food for others. To give a small boost during challenging times, Peter has made many cakes and was commended for it. Through the smallest acts of love, they address and accommodate the physical and emotional needs of those around them. “As a religious group, our mutual faith bonds us.” The group exchanges prayer requests in meetings or on a “prayer sheet” to keep their friends in their minds and prayers. Prayer requests do include their worries but could also be as minor as the excitement of getting a good grade. As they listen to and care for their fellows, they also learn to open up. CCF is their haven where everything can be shared and cared for, however trivial. And this is how they learn to respond to their religion— to share their gifts and receive the blessings of God for mutual growth.

The CCF Christians continue to walk together in life and in Christ even after graduation. Walter says

面試等,互送鼓勵字句、製作食物,為彼此「送

暖」。Peter 就善用他的天賦為團員親手製作過許

多蛋糕。他們用心感受同伴的需要,以各種簡單、

看似微小的行為表達關心和溫暖。團友亦學習在

信仰內將生活需要彼此交託。他們會在週會或代

禱紙上交換代禱事項,並一起為大家祈禱。在崇

團,「沒有人會覺得你的事微小而把它忽略。」

除了重大的難關,生活上的「小確幸」或憂慮也

值得大家的聆聽和禱告。大家逐漸打開心扉,進

入彼此的生命,把崇團建立成一個大家都可盡情

抒發情感、表達自己的避風港。過程中他們學習

主動去接觸、關心身邊的人,善用自己的恩賜

事奉。

崇團的經歷和友誼並沒有因畢業而畫上句號,

反而以各種有趣的方式延續。例如,林先生提到

不少崇團校友邀請他提供婚前輔導,並在崇基禮

拜堂舉行婚禮,他們的情苗就是在崇團萌芽的。

Joyce 亦分享自己不時念記起已畢業的團友,不少

畢業生仍然恆常和團友分享經文及禱告,更有些

會回校探訪,參加或協助週會活動。

除了團內的活動外,崇團的成員亦會協助崇

基十宿的細胞小組凝聚基督徒宿生,並積極參與

校牧室舉辦的活動。林先生說:「崇基團契是一

個延展的平台讓校牧室接觸崇基的學生。」崇團

成員通過定期聚會、主題討論、社會服務、讀經、

禱告及其他信仰活動,在靈命上互相提醒,共同

成長。不論快樂或低谷,他們在日常的事情上持

守基督徒的本分,以自己的生命為耶穌的愛作

見證。

that some “CCF couples” seek marriage counseling from him as they prepare to have their weddings at the Chung Chi Chapel, the place where the romance starts. Joyce also describes the di�erent levels of engagements in CCF of their graduated members, such as saying prayers, exchanging bible verses, and some even visiting campus and partaking in their meetings.

Besides internal activities, CCF also branches out into student hostels to support their cell groups, and they are actively involved in the programmes held by the Chaplain’s O�ce. “CCF helps connect the Chaplain’s O�ce to our students,” Walter says. Through communal activities like Bible studies, prayers, thematic discussions, weekly meetings, social services, etc., CCF members develop richer understanding and experience in their faiths, and they walk together through thick and thin as they bear the mark of Jesus as visible signs of God’s love.

Page 2: The Chinese University of Hong Kong - Chung Chi Campus ...€¦ · 除了重大的難關,生活上的「小確幸」或憂慮也 值得大家的聆聽和禱告。大家逐漸打開心扉,進

崇基學生團契(崇團)由學生主導,校牧室

從旁支援,在崇基舉辦敬拜、查經、社會服務等信

仰活動。心理學系三年級盧蓁宜同學(Claudia)、

藥劑學院四年級李迪斯同學(Joyce)、生物化學

課程四年級李天頌同學(Peter)及物理系四年級

翟文浩同學(Chak)為現屆崇團的幹事會成員,

他們與署理校牧林豪恩先生一起分享在崇團的經

歷及故事。

「崇團歡迎任何背景的同學。」Joyce 說。不

論學科、信仰、文化背景,甚至友院同學都可參

加。崇團的主要參加者為崇基學生,但過去亦曾

有非崇基學生擔任幹事會成員。Claudia認為,崇

基不專屬某一個基督教宗派,對大學基督徒團體

來說非常可貴。雖然不少團員來自福音派教會,

但各人的信仰經歷、習慣及價值觀仍然有異,而

這些差別鼓勵了許多有趣的交流。去年崇團就邀

請了中大的天主教同學會的幹事來一同聚會,又

曾探討來自不同宗派傳統的基督徒對敬拜的觀念

及實踐,例如一些宗派對禮儀比較嚴謹,另一些

運用指定的經文於敬拜中。

幾位幹事會成員都在坦誠的對話中受到啟發,

對各宗派的精神價值有了更多和更深入的理解。

除了一年一度的宗派交流外,崇團本學期的信仰

Take a look at the breadth of Christian life at Chung Chi, where members participate in moments of worship, spirituality, scholarship and service in fellowship. Chung Chi Student Fellowship (CCF) is a student-led Christian group supported by the College Chaplain’s O�ce. Lo Jun Yi Claudia, a year three student of Psychology; Li Tik Sze Joyce, a year four student of Pharmacy; Li Tin Chung Peter, a year four student of Biochemistry and Chak Man Ho (Chak), a year four student of Physics are the Executive Committee members of CCF. They, together with Mr. Walter Lam, Acting College Chaplain, share with us their stories in CCF.

“All are welcome, indeed!” Joyce says. As an interdenominational Christian group, CCF welcomes all members of the CUHK community regardless of faiths, cultures, ethnicities, and even college a�liations. “While our current group has little variety in church denominations, we do come from varied backgrounds and hold di�erent habits and views.” Claudia believes CCF’s diversity lies with their vibrant exchange of perspectives for mutual understanding and respect. Without a denominational a�liation, CCF members have the liberty and �exibility to openly discuss and explore their religion. For instance, last year CCF invited the Catholic Society of CUHK to join their weekly meeting where students from distinctive religious traditions could exchange their experiences. The members �nd the honest conversations particularly educational as they learn and understand each other’s di�erentiated spiritual values on a deeper level. This semester, the faith exploration group in CCF initiated an intellectual discussion on a comprehensive study on “heresy”. Chak considers such occasions a channel for introspection. “We seldom re�ect on our beliefs as it becomes a routine.” By examining the origins of di�erent authoritative de�nitions of “heresy”, the group discussed the core values of various traditions

16. 11. 20172

團友以不同的方法互相關懷和鼓勵,例如親手製作蛋糕。The homemade cake is one example of CCF’s communal support.

探索小組最近一次聚會以「異端」作為主題。同

學們都興致勃勃地討論,探討判別異端的權威的

來源,討論各派別的核心價值,並反省自己現時

想法的來源及形成。Chak 表示:「因為信仰就是

生活,很多時候過度習慣,便不會仔細思考其意

義。」崇團團友本著沒有絕對對錯的原則,真誠、

開放地分享己見,並嘗試理解他人的看法。誠然,

這些問題沒有簡單的答案,思考的過程卻有助他

們自省,重新檢視,確立自己的信仰。

與其他中大基督徒團體不同的是,崇團沒有

被設定的任務,也不隸屬任何校外組織,因此每

一屆幹事會都有廣闊的空間及自主,去探索如何

在當下實踐團契生活。生活上的經歷和互相扶持

是崇團的核心。幹事們一致表示,崇團的週會聚

集大家,透過活動和分享建立關係。然而,團友

自發一起打球、慶祝生日、飯聚,甚至私下的聯

絡才真正讓團契走進大家的生命。Chak 分享道:

「崇團不會規定同學必須出席,我也曾擔心在考

試期間會沒有同學參與。」Claudia 卻發現考試季

節才是她最需要崇團的日子。大家在週會中分享

辛酸,彼此鼓勵,讓她「叉足電」,繼續努力。

Joyce 也憶起考試期間他們的 WhatsApp 群組可以

有多達500個訊息――團友以各種方法同行,包括

在群組上討論試題、相約到圖書館溫習等。即使

忙於考試,他們也樂於在群組上解答唸其他學科

的同學的疑難。面對大學的各種挑戰,他們發現,

互相分享和為他人付出也是一種格外特別的應對

方式。

Peter 笑說:「雖然說起來有點『老土』,但

崇團就是我們的家。」團友就像他的家人,因著

共同的信仰,沒有人會計較付出。例如小組成員

會記住彼此的日程,在重要日子如考試、生日或

and reviewed how their own ideas were formed and established. While there are no easy answers, the dialogues pose questions for contemplation, and the process reassures the members of their beliefs.

Unlike other Christian groups which are linked to outside bodies or having a given goal, CCF has their own autonomy to decide how to operate. The Exco members believe that the weekly gathering is just a starting point as they assemble for God and �nd out about one another’s needs. The fellowship extends into their daily lives via spontaneous and self-initiated activities like birthday celebrations, ball games, or just more conversations. Without an attendance requirement like some campus groups, the regulars are self-committed to the unique joy and support there. Claudia says she is even more driven to attend CCF during the mid-term periods as she feels “recharged” and “much energized” after the fellowship meetings. Joyce recalls the more than 500 WhatsApp messages as members shared their struggles during exams. Members are very keen to help one another solve academic questions and even form di�erent study groups. They �nd sharing and caring for one another in stressful times an exceptional way that helps them with the challenges in university.

“However cliché this sounds,” says Peter, “CCF is our home”. As brothers and sisters in Jesus, they support and serve one another unconditionally. Members make an e�ort �nding out about one another’s exam timetable and critical events to schedule what they call “sharing of warmth”. It can be anything from sending supportive notes, to making food for others. To give a small boost during challenging times, Peter has made many cakes and was commended for it. Through the smallest acts of love, they address and accommodate the physical and emotional needs of those around them. “As a religious group, our mutual faith bonds us.” The group exchanges prayer requests in meetings or on a “prayer sheet” to keep their friends in their minds and prayers. Prayer requests do include their worries but could also be as minor as the excitement of getting a good grade. As they listen to and care for their fellows, they also learn to open up. CCF is their haven where everything can be shared and cared for, however trivial. And this is how they learn to respond to their religion— to share their gifts and receive the blessings of God for mutual growth.

The CCF Christians continue to walk together in life and in Christ even after graduation. Walter says

專題報導 Feature

面試等,互送鼓勵字句、製作食物,為彼此「送

暖」。Peter 就善用他的天賦為團員親手製作過許

多蛋糕。他們用心感受同伴的需要,以各種簡單、

看似微小的行為表達關心和溫暖。團友亦學習在

信仰內將生活需要彼此交託。他們會在週會或代

禱紙上交換代禱事項,並一起為大家祈禱。在崇

團,「沒有人會覺得你的事微小而把它忽略。」

除了重大的難關,生活上的「小確幸」或憂慮也

值得大家的聆聽和禱告。大家逐漸打開心扉,進

入彼此的生命,把崇團建立成一個大家都可盡情

抒發情感、表達自己的避風港。過程中他們學習

主動去接觸、關心身邊的人,善用自己的恩賜

事奉。

崇團的經歷和友誼並沒有因畢業而畫上句號,

反而以各種有趣的方式延續。例如,林先生提到

不少崇團校友邀請他提供婚前輔導,並在崇基禮

拜堂舉行婚禮,他們的情苗就是在崇團萌芽的。

Joyce 亦分享自己不時念記起已畢業的團友,不少

畢業生仍然恆常和團友分享經文及禱告,更有些

會回校探訪,參加或協助週會活動。

除了團內的活動外,崇團的成員亦會協助崇

基十宿的細胞小組凝聚基督徒宿生,並積極參與

校牧室舉辦的活動。林先生說:「崇基團契是一

個延展的平台讓校牧室接觸崇基的學生。」崇團

成員通過定期聚會、主題討論、社會服務、讀經、

禱告及其他信仰活動,在靈命上互相提醒,共同

成長。不論快樂或低谷,他們在日常的事情上持

守基督徒的本分,以自己的生命為耶穌的愛作

見證。

that some “CCF couples” seek marriage counseling from him as they prepare to have their weddings at the Chung Chi Chapel, the place where the romance starts. Joyce also describes the di�erent levels of engagements in CCF of their graduated members, such as saying prayers, exchanging bible verses, and some even visiting campus and partaking in their meetings.

Besides internal activities, CCF also branches out into student hostels to support their cell groups, and they are actively involved in the programmes held by the Chaplain’s O�ce. “CCF helps connect the Chaplain’s O�ce to our students,” Walter says. Through communal activities like Bible studies, prayers, thematic discussions, weekly meetings, social services, etc., CCF members develop richer understanding and experience in their faiths, and they walk together through thick and thin as they bear the mark of Jesus as visible signs of God’s love.

Page 3: The Chinese University of Hong Kong - Chung Chi Campus ...€¦ · 除了重大的難關,生活上的「小確幸」或憂慮也 值得大家的聆聽和禱告。大家逐漸打開心扉,進

崇基學生團契(崇團)由學生主導,校牧室

從旁支援,在崇基舉辦敬拜、查經、社會服務等信

仰活動。心理學系三年級盧蓁宜同學(Claudia)、

藥劑學院四年級李迪斯同學(Joyce)、生物化學

課程四年級李天頌同學(Peter)及物理系四年級

翟文浩同學(Chak)為現屆崇團的幹事會成員,

他們與署理校牧林豪恩先生一起分享在崇團的經

歷及故事。

「崇團歡迎任何背景的同學。」Joyce 說。不

論學科、信仰、文化背景,甚至友院同學都可參

加。崇團的主要參加者為崇基學生,但過去亦曾

有非崇基學生擔任幹事會成員。Claudia認為,崇

基不專屬某一個基督教宗派,對大學基督徒團體

來說非常可貴。雖然不少團員來自福音派教會,

但各人的信仰經歷、習慣及價值觀仍然有異,而

這些差別鼓勵了許多有趣的交流。去年崇團就邀

請了中大的天主教同學會的幹事來一同聚會,又

曾探討來自不同宗派傳統的基督徒對敬拜的觀念

及實踐,例如一些宗派對禮儀比較嚴謹,另一些

運用指定的經文於敬拜中。

幾位幹事會成員都在坦誠的對話中受到啟發,

對各宗派的精神價值有了更多和更深入的理解。

除了一年一度的宗派交流外,崇團本學期的信仰

Take a look at the breadth of Christian life at Chung Chi, where members participate in moments of worship, spirituality, scholarship and service in fellowship. Chung Chi Student Fellowship (CCF) is a student-led Christian group supported by the College Chaplain’s O�ce. Lo Jun Yi Claudia, a year three student of Psychology; Li Tik Sze Joyce, a year four student of Pharmacy; Li Tin Chung Peter, a year four student of Biochemistry and Chak Man Ho (Chak), a year four student of Physics are the Executive Committee members of CCF. They, together with Mr. Walter Lam, Acting College Chaplain, share with us their stories in CCF.

“All are welcome, indeed!” Joyce says. As an interdenominational Christian group, CCF welcomes all members of the CUHK community regardless of faiths, cultures, ethnicities, and even college a�liations. “While our current group has little variety in church denominations, we do come from varied backgrounds and hold di�erent habits and views.” Claudia believes CCF’s diversity lies with their vibrant exchange of perspectives for mutual understanding and respect. Without a denominational a�liation, CCF members have the liberty and �exibility to openly discuss and explore their religion. For instance, last year CCF invited the Catholic Society of CUHK to join their weekly meeting where students from distinctive religious traditions could exchange their experiences. The members �nd the honest conversations particularly educational as they learn and understand each other’s di�erentiated spiritual values on a deeper level. This semester, the faith exploration group in CCF initiated an intellectual discussion on a comprehensive study on “heresy”. Chak considers such occasions a channel for introspection. “We seldom re�ect on our beliefs as it becomes a routine.” By examining the origins of di�erent authoritative de�nitions of “heresy”, the group discussed the core values of various traditions

探索小組最近一次聚會以「異端」作為主題。同

學們都興致勃勃地討論,探討判別異端的權威的

來源,討論各派別的核心價值,並反省自己現時

想法的來源及形成。Chak 表示:「因為信仰就是

生活,很多時候過度習慣,便不會仔細思考其意

義。」崇團團友本著沒有絕對對錯的原則,真誠、

開放地分享己見,並嘗試理解他人的看法。誠然,

這些問題沒有簡單的答案,思考的過程卻有助他

們自省,重新檢視,確立自己的信仰。

與其他中大基督徒團體不同的是,崇團沒有

被設定的任務,也不隸屬任何校外組織,因此每

一屆幹事會都有廣闊的空間及自主,去探索如何

在當下實踐團契生活。生活上的經歷和互相扶持

是崇團的核心。幹事們一致表示,崇團的週會聚

集大家,透過活動和分享建立關係。然而,團友

自發一起打球、慶祝生日、飯聚,甚至私下的聯

絡才真正讓團契走進大家的生命。Chak 分享道:

「崇團不會規定同學必須出席,我也曾擔心在考

試期間會沒有同學參與。」Claudia 卻發現考試季

節才是她最需要崇團的日子。大家在週會中分享

辛酸,彼此鼓勵,讓她「叉足電」,繼續努力。

Joyce 也憶起考試期間他們的 WhatsApp 群組可以

有多達500個訊息――團友以各種方法同行,包括

在群組上討論試題、相約到圖書館溫習等。即使

忙於考試,他們也樂於在群組上解答唸其他學科

的同學的疑難。面對大學的各種挑戰,他們發現,

互相分享和為他人付出也是一種格外特別的應對

方式。

Peter 笑說:「雖然說起來有點『老土』,但

崇團就是我們的家。」團友就像他的家人,因著

共同的信仰,沒有人會計較付出。例如小組成員

會記住彼此的日程,在重要日子如考試、生日或

and reviewed how their own ideas were formed and established. While there are no easy answers, the dialogues pose questions for contemplation, and the process reassures the members of their beliefs.

Unlike other Christian groups which are linked to outside bodies or having a given goal, CCF has their own autonomy to decide how to operate. The Exco members believe that the weekly gathering is just a starting point as they assemble for God and �nd out about one another’s needs. The fellowship extends into their daily lives via spontaneous and self-initiated activities like birthday celebrations, ball games, or just more conversations. Without an attendance requirement like some campus groups, the regulars are self-committed to the unique joy and support there. Claudia says she is even more driven to attend CCF during the mid-term periods as she feels “recharged” and “much energized” after the fellowship meetings. Joyce recalls the more than 500 WhatsApp messages as members shared their struggles during exams. Members are very keen to help one another solve academic questions and even form di�erent study groups. They �nd sharing and caring for one another in stressful times an exceptional way that helps them with the challenges in university.

“However cliché this sounds,” says Peter, “CCF is our home”. As brothers and sisters in Jesus, they support and serve one another unconditionally. Members make an e�ort �nding out about one another’s exam timetable and critical events to schedule what they call “sharing of warmth”. It can be anything from sending supportive notes, to making food for others. To give a small boost during challenging times, Peter has made many cakes and was commended for it. Through the smallest acts of love, they address and accommodate the physical and emotional needs of those around them. “As a religious group, our mutual faith bonds us.” The group exchanges prayer requests in meetings or on a “prayer sheet” to keep their friends in their minds and prayers. Prayer requests do include their worries but could also be as minor as the excitement of getting a good grade. As they listen to and care for their fellows, they also learn to open up. CCF is their haven where everything can be shared and cared for, however trivial. And this is how they learn to respond to their religion— to share their gifts and receive the blessings of God for mutual growth.

The CCF Christians continue to walk together in life and in Christ even after graduation. Walter says

16. 11. 2017 3

面試等,互送鼓勵字句、製作食物,為彼此「送

暖」。Peter 就善用他的天賦為團員親手製作過許

多蛋糕。他們用心感受同伴的需要,以各種簡單、

看似微小的行為表達關心和溫暖。團友亦學習在

信仰內將生活需要彼此交託。他們會在週會或代

禱紙上交換代禱事項,並一起為大家祈禱。在崇

團,「沒有人會覺得你的事微小而把它忽略。」

除了重大的難關,生活上的「小確幸」或憂慮也

值得大家的聆聽和禱告。大家逐漸打開心扉,進

入彼此的生命,把崇團建立成一個大家都可盡情

抒發情感、表達自己的避風港。過程中他們學習

主動去接觸、關心身邊的人,善用自己的恩賜

事奉。

崇團的經歷和友誼並沒有因畢業而畫上句號,

反而以各種有趣的方式延續。例如,林先生提到

不少崇團校友邀請他提供婚前輔導,並在崇基禮

拜堂舉行婚禮,他們的情苗就是在崇團萌芽的。

Joyce 亦分享自己不時念記起已畢業的團友,不少

畢業生仍然恆常和團友分享經文及禱告,更有些

會回校探訪,參加或協助週會活動。

除了團內的活動外,崇團的成員亦會協助崇

基十宿的細胞小組凝聚基督徒宿生,並積極參與

校牧室舉辦的活動。林先生說:「崇基團契是一

個延展的平台讓校牧室接觸崇基的學生。」崇團

成員通過定期聚會、主題討論、社會服務、讀經、

禱告及其他信仰活動,在靈命上互相提醒,共同

成長。不論快樂或低谷,他們在日常的事情上持

守基督徒的本分,以自己的生命為耶穌的愛作

見證。

that some “CCF couples” seek marriage counseling from him as they prepare to have their weddings at the Chung Chi Chapel, the place where the romance starts. Joyce also describes the di�erent levels of engagements in CCF of their graduated members, such as saying prayers, exchanging bible verses, and some even visiting campus and partaking in their meetings.

Besides internal activities, CCF also branches out into student hostels to support their cell groups, and they are actively involved in the programmes held by the Chaplain’s O�ce. “CCF helps connect the Chaplain’s O�ce to our students,” Walter says. Through communal activities like Bible studies, prayers, thematic discussions, weekly meetings, social services, etc., CCF members develop richer understanding and experience in their faiths, and they walk together through thick and thin as they bear the mark of Jesus as visible signs of God’s love.

團契成員十分支持校牧室舉辦的活動,圖為本年暑假舉行的柬埔寨文化考察及服務團。CCF members are actively involved in the programmes organized by the Chaplain’s O�ce. The cultural exploration and service trip to Cambodia last Summer was well-received by them.

(左起)李迪斯、盧蓁宜、李天頌及翟文浩四位同學分享他們在崇團的經歷。 (from left) Joyce, Claudia, Peter, and Chak sharing their stories in CCF.

署理校牧林豪恩先生認為崇基團契是一個延展的平台讓校牧室接觸崇基的學生。Mr. Walter Lam, Acting College Chaplain, thinks CCF helps connect the Chaplain’s O�ce to the students.

學生記者Student Reporter

吳詠怡Ng Wing Yee Alexas

專題報導 Feature

Page 4: The Chinese University of Hong Kong - Chung Chi Campus ...€¦ · 除了重大的難關,生活上的「小確幸」或憂慮也 值得大家的聆聽和禱告。大家逐漸打開心扉,進

4活動近照 Recent Snapshots

16. 11. 2017

1/

2/

校董李國謙先生在十月六日的崇基週會中以「離地之願」為題作分享。他以自身的飛行經歷,勉勵同學不怕挫折去追尋夢想。李校董現為香港航空青年團首席機師和香港飛行總會榮譽首席飛行教官,多年來致力鼓勵及培育香港青少年發展飛行興趣。Mr. Li Kwok Heem John, College Trustee, was invited to speak on the topic “I Believe I Can Fly” in the College Assembly on 6 October 2017. Mr. Li is currently the Chief Pilot of Hong Kong Air Cadet Corps and the Chief Flying Instructor Emeritus of Hong Kong Aviation Club. He has devoted himself to promoting aviation among the youth.

在十月十三的崇基週會中,葉問宗師親傳弟子陳衛匡師傅(右)和中華詠春國術體育會副主席郭志棉師傅(左)到臨分享他們的詠春人生。二人亦分別為崇基武術會總教練和教練。In the College Assembly on 13 October, Master Chan Wai Hon (right), Disciple of Grand Master Yip Man, and Master Kwok Chi Min (left), Vice-chairman of China Wing Chun Martial Art Athletic Society, spoke on the topic “My Life of Martial Arts – Wing Chun”. The two masters are also the Head Instructor and Instructor of the Martial Art Society of Chung Chi College respectively.

3/校牧室在十月十三日舉辦中大學生基督徒團體代表聯合愛筵,提供機會給與會者互相認識,促進合作。The Chaplain’s O�ce held an Agape feast on 13 October 2017 for the leaders of student Christian groups on campus to facilitate mutual understanding and cooperation.

3

4/

4

藝術促進委員會於十月十六日舉辦「妙想氈開:以影像重塑公共空間」講座,邀得中大建築學院副教授及「妙想氈開」計劃總監田恒德教授,講述如何透過影片紀錄社區故事、鼓勵社區人士和公眾的交流,並重新想像公共空間的可能性。In the talk organized by the Art Promotion Committee on 16 October 2017, Professor Hendrik Tieben, Associate Professor at the School of Architecture and Project Leader of Magic Carpet, discussed how the use of �lm documented community-rooted narratives, encouraged interaction between the community members and the general public, and empowered them to re-envision public space.

2

1

Page 5: The Chinese University of Hong Kong - Chung Chi Campus ...€¦ · 除了重大的難關,生活上的「小確幸」或憂慮也 值得大家的聆聽和禱告。大家逐漸打開心扉,進

5活動近照 Recent Snapshots

崇基學院創校六十六週年感恩崇拜Thanksgiving Service ofthe 66th Anniversary of Founders’ Day

27/10/2017

6/

7畢業五十週年的一九六七年畢業班仁社送贈兩個景教碑琉璃水晶雕塑模型予母校。模型現竪立於學院行政樓和神學院聖堂。The Chung Chi Class of 1967 presented a gift of two crystal sculptures of Nestorian Stele to the College. They are set up in the College Administration Building and the Chapel of the Divinity School of Chung Chi College .

5/本年度校慶感恩崇拜邀得前崇基學院神學院院長盧龍光牧師擔任主禮嘉賓。The Rev. Prof. Lo Lung Kwong, Former Director of the Divinity School of Chung Chi College, was the guest of honour.

8/得偉倫基金慷慨捐贈港幣一千萬元資助工程費用,利樹培堂在今年暑假完成大型翻修工程。學院於宿舍大堂竪立鳴謝牌匾,並於校慶當天舉行揭幕典禮,邀得(左起)方永平院長、侯運輝先生、偉倫基金有限公司行政總裁梁祥彪先生及郭志樑先生主禮。With the generous support of Wei Lun Foundation, the major renovation of Lee Shu Pui Hall was completed this summer. A plaque in honour of the Foundation was installed in the Hall and the Plaque Unveiling Ceremony was held on the Founders’ Day before the Thanksgiving Service. O�ciating guests were namely (from left) Professor Fong Wing Ping, Mr. Hau Wun Fai Alfred, Mr. Thomas C.B. Liang, Chief Executive of Wei Lun Foundation Limited, and Mr. Karl C. Kwok.

典禮中亦進行「重建計劃籌募運動啟動禮」,正式開展崇基校園改善工程籌款運動。(左起)校董會副主席侯運輝先生、方永平院長、拓展事務處策劃小組主席鄺榮昌先生及發展委員會主席郭志樑先生。O�ciated by (from left) Mr. Hau Wun Fai Alfred, Vice-Chairman of the Board of Trustees, Professor Fong Wing Ping, College Head, Mr. Kwong Wing Cheong Thomas, Chairman of Steering Committee for Development O�ce, and Mr. Karl C. Kwok, Chairman of Development Committee, the Kick-o� Ceremony of Fundraising Campaign for Redevelopment Project was held in the Thanksgiving Service.

7

5

6

8

16. 11. 2017

Page 6: The Chinese University of Hong Kong - Chung Chi Campus ...€¦ · 除了重大的難關,生活上的「小確幸」或憂慮也 值得大家的聆聽和禱告。大家逐漸打開心扉,進

6活動近照 Recent Snapshots

16. 11. 2017

崇基學院學長計劃週年聚會Chung Chi College Mentor Programme Annual Dinner

9/10/2017

13 - 14/

9 - 12/方永平院長(圖9)、校友會陳樹偉會長(圖10)和學長計劃委員會主席潘智海先生(圖11) 在晚宴致辭。校董會主席李國星先生(圖12,左二)亦參與其中,一同向在場嘉賓祝酒。Professor Fong Wing Ping (photo 9), Mr. Jimmy Chan (photo 10), Chairman of the Alumni Association, and Mr. Steve Pun (photo 11), Chairman of the Mentor Programme Committee, addressed the participants of the dinner. Mr. Li Kwok Sing (photo 12, 2nd left), Chairman of the College Board of Trustees, joined the delightful event and proposed a toast together with the other three o�ciating guests.

李國星先生頒發紀念品予擔任學長共十年的劉婉琦女士(一九七○/哲學,圖13) 和傅子義先生(一九七一/地理,圖14)。Souvenirs were presented to mentors who have served the Programme for ten years. They were Ms. Lau Yuen Ki (1970/ Philosophy, photo 13) and Mr. Fu Chi Yee (1971/ Geography, photo 14).

15/學長計劃人才濟濟,今年擔任學長的校友共有九十一位,而參與成為學弟學妹的崇基同學有一百三十名。There are 91 Chung Chi alumni joining this year’s Programme as mentors and 130 students as mentees. 13 14

1211109

15

Page 7: The Chinese University of Hong Kong - Chung Chi Campus ...€¦ · 除了重大的難關,生活上的「小確幸」或憂慮也 值得大家的聆聽和禱告。大家逐漸打開心扉,進

7活動近照 Recent Snapshots

16. 11. 2017

16/為誌慶走讀生舍堂六藝堂成立二十週年,多屆走讀生舍堂委員會委員、六藝堂幹事和友好於十月二十日共聚一堂,分享與六藝堂的二十載情緣。Current and former members of the Committee as well as the Student Association celebrated the 20th Anniversary of the College’s non-resident Hall Liu Yi Tang in the reunion dinner on 20 October 2017.

17-22/走讀生舍堂委員會更環繞六藝—禮、樂、射、御、書、數,舉辦了六個主題式慶祝活動。The Non-resident Hall Committee has organized a series of activities in 2017 on the theme of Six Arts (Liu Yi) which formed the basis of education in ancient Chinese culture, namely, Rites, Music, Archery, Charioteering, Calligraphy and Mathematics.

19

2220 21

17 18

16

慶祝六藝堂二十週年Celebrating the 20th Anniversary ofLiu Yi Tang

Page 8: The Chinese University of Hong Kong - Chung Chi Campus ...€¦ · 除了重大的難關,生活上的「小確幸」或憂慮也 值得大家的聆聽和禱告。大家逐漸打開心扉,進

8校園消息 Campus News

16. 11. 2017

學院新成員 New College Members

歡迎以下教職員分別於二○一七年十月及十一起加入崇基:

Our warm welcome to the following sta� members who have joined Chung Chi in October and November 2017:

張文翰教授Professor Cheung Man Hon

李鳳燕女士Ms. Lee Foong Yin Linda

梁挺雄教授Professor Leung Ting Hung

王珏博士Dr. Wong Kwok Sonia

信息工程學系研究助理教授Research Assistant ProfessorDepartment of Information Engineering

牟路思怡圖書館主管Head, Chung Chi College Elisabeth Luce Moore Library

中醫學院院長及賽馬會公共衛生及基層醫療學院臨床專業顧問Director, School of Chinese Medicine Clinical Professional Consultant,The Jockey Club School of Public Health and Primary Care

崇基學院神學院及文化及宗教研究系講師Lecturer, Divinity School of Chung Chi College &Department of Cultural and Religious Studies

教職員生活午餐會 Sta� Social Luncheon Gathering

教職員生活委員會將舉辦教職員生活午餐會講座,詳情如下:

The Sta� Social Committee will organize a Sta� Social Luncheon Gathering with details below:

QR Code 報名連結

QR Code for application

午餐會費用為崇基教職員與首兩位同行來賓每人六十元、其他來賓每人八十元;另崇基教職員聯

誼會會員可獲聯誼會額外津貼五元。名額先到先得,崇基教職員優先。

Subsidized lunch at HK$60 each will be served to College sta� and the �rst two accompanying guests. Other guests may also enjoy the lunch at HK$80. Those who are Chung Chi College Sta� Club members will enjoy an extra HK$5 subsidy from the Club. Registration is made on a �rst come, �rst served basis and priority will be given to College members.

日期 Date / 時間 Time 6/12 (星期三 Wednesday) 12:30 – 2:00 pm 地點 Venue 崇基教職員聯誼會會所

Chung Chi College Sta� Club Clubhouse 講題 Topic 愉快工作間之運動常伴你

Happy Workplace – Make Exercise a Daily Habit 主講嘉賓 Speaker 杜佩雯女士(大學保健處物理治療師)

Ms. To Pui Man Jessica (Physiotherapist, University Health Service) 語言 Language 廣東話 Cantonese 報名 Registration https://cloud.itsc.cuhk.edu.hk/webform/view.php?id=1355788 截止日期 Deadline 29/11 (星期三 Wednesday) 查詢 Enquiries 吳小姐 Miss Vivian Ng – 3943 6442 / [email protected]

王小姐 Miss Polly Wong – 3943 1313 / [email protected]

Page 9: The Chinese University of Hong Kong - Chung Chi Campus ...€¦ · 除了重大的難關,生活上的「小確幸」或憂慮也 值得大家的聆聽和禱告。大家逐漸打開心扉,進

音樂消息 Music News

校園消息 Campus News

916. 11. 2017

崇基合唱團秋季音樂會 Chung Chi Choir Fall Concert – Come to the Fair

崇基管樂團秋季音樂會 Chung Chi Wind Orchestra Fall Concert – The Sounds from the Isles

日期 Date / 時間 Time 22/11 (星期三 Wednesday) 8:00 pm 地點 Venue 利黃瑤璧樓利希慎音樂廳

Lee Hysan Concert Hall, Esther Lee Building 音樂總監 Music Director 盧厚敏博士 Dr. Lo Hau Man 指揮 Conductor 梁志承先生 Mr. Leung Chi Shing 嘉賓演出 Guest Performers

Symmetry Duo (豎琴二重奏 Harp Duo): 何靜文、何樂文 Judy Ho, Jennifer Ho

節目 Programme Joe Hisaishi: Departures William Walton: Crown Imperial Percy A. Grainger: Handel in the Strand clog dance Parish Alvars: Concertino for 2 harps and wind ensemble George Talbot: Concertino for Wind Ensemble in Bb Philip Wilby: Dawn Flight Macolm Arnold: Four Scottish Dances Jose Alberto Pina: The Island of Light

備註 Remark 免費入場,不設劃位 Free admission. Free seating. 查詢 Enquiries [email protected]

日期 Date / 時間 Time 30/11 (星期四 Thursday) 8:00 pm 地點 Venue 利黃瑤璧樓利希慎音樂廳

Lee Hysan Concert Hall, Esther Lee Building 指揮 Conductor 官美如教授 Professor Carmen Koon 節目 Programme Easthope Marin, John Rutter 及黃永熙博士等作曲家的

原創及改編作品 A selection of pieces and arrangements by Easthope Martin, John Rutter, Dr. Wong Wing-hee, and more

備註 Remark 免費入場,不設劃位 Free admission. Free seating 查詢 Enquiries [email protected]

音樂系音樂節目 Music Programmes by Music Department

日期 Date 23/11 (星期四 Thursday) 時間 Time / 活動 Activities

2:30 pm – 小提琴大師班 Violin Master Class 6:30 pm – 鋼琴大師班 Piano Master Class 8:00 pm – 小提琴演奏會 Violin Recital

地點 Venue 利黃瑤璧樓利希慎音樂廳 Lee Hysan Concert Hall, Esther Lee Building

表演者 Artists Naria Kim (小提琴 Violin), Jin Woo Park (鋼琴 Piano) 備註 Remark 免費入場,不設劃位 Free admission. Free seating

Page 10: The Chinese University of Hong Kong - Chung Chi Campus ...€¦ · 除了重大的難關,生活上的「小確幸」或憂慮也 值得大家的聆聽和禱告。大家逐漸打開心扉,進

10 16. 11. 2017

由崇基學院優質活動獎勵計劃資助之二○一七年度舍音盃歌唱比賽將於十一月廿三日(星期四)

晚上八時四十五分在眾志堂舉行。參賽單位為崇基學院各學生宿舍及走讀生舍堂六藝堂共十一個舍

堂,分大組唱及小組唱兩組別作賽。歡迎教職員及同學到場觀賞。

Sponsored by the College’s Quality Activities Award Scheme, the Inter-hostel Singing Contest 2017 will be held on 23 November 2017 (Thursday) at 8:45 pm in Chung Chi Tang. Members of the ten student hostels and the non-resident hall Liu Yi Tang will run for championships in two divisions, namely Hostel Singing and Group Singing. All are welcome.

崇基學院教職員聯誼會二○一七至一八年度執行委員會經已選

出,名單如下:

The Chung Chi College Sta� Club Executive Committee 2017/18 has been formed. The o�ce-bearers are as follows:

教職員聯誼會新任執行委員會名單Newly Elected Executive Committee of College Sta� Club

主席 Chairperson副主席 Vice-Chairperson財政 Treasurer小組召集人 Sub-Committee Convenors  膳食服務 Catering Services  會所管理 Clubhouse Management  會籍 Membership  年度活動 Annual Events  文化活動 Cultural Activities  聯誼活動 Social Activities  福利 Welfare秘書 Secretary

梁浩鋒教授 Professor Leung Ho Fung郭慧良博士 Dr. Kwok Wai Leung Anthony殷偉憲博士 Dr. Yan Wai Hin

李翠萍博士 Dr. Lee Chui Ping胡曼恬教授 Professor Hu Mantian蘇幗慧教授 Professor So Kwok Wei黃麗鍔教授 Professor Wong Lai Ngok Jocelyn黃玉嬋博士 Dr. Wong Yuk Shim區婉儀女士 Ms. Au Yuen Yee Mandy鄧銘權教授 Professor Tang Ming Kuen林嘉兒小姐 Miss Lam Ka Yi Karrie

崇基學院牟路思怡圖書館將於學期考試期間延長開放時間,由二○一七年十一月廿七日至十二月

二十一日之開放時間如後:

The Chung Chi College Elisabeth Luce Moore Library will extend its opening hours during the revision and examination periods from 27 November to 21 December 2017 as follows:

崇基學院牟路思怡圖書館考試期間延長開放Extended Hours of Chung Chi College Elisabeth Luce Moore Library during Exam Period

宣佈事項 Announcements

舍音盃歌唱比賽 Inter-hostel Singing Contest

校園消息 Campus News

Page 11: The Chinese University of Hong Kong - Chung Chi Campus ...€¦ · 除了重大的難關,生活上的「小確幸」或憂慮也 值得大家的聆聽和禱告。大家逐漸打開心扉,進

1116. 11. 2017

20Mon

16Thu

23Thu

22Wed

16/11/2017 - 30/11/2017

2:00 pm | 崇基禮拜堂 College Chapel崇基學院第六十三屆畢業典禮 63rd Graduation Ceremony of Chung Chi College主禮嘉賓 Guest Speaker: 高永文醫生 Dr. Ko Wing Man, GBS, JP

11:15 am | 崇基舊學生中心 College Chapel Lounge週會前教職員茶聚 Tea for Sta� and Guests before Assembly

11:30 am | 崇基禮拜堂 College Chapel週會 College Assembly講題 Topic: 生涯規劃與生命追尋 Work Paths, Life Paths講員 Speaker: 區結成醫生 Dr. Au Kit Sing Derrick

1:00 - 7:00 pm | 大學網球場 University Tennis Courts教職員生活委員會:教職員暨校友網球賽

Sta� Social Committee: Sta� and Alumni Tennis Tournament

10:30 am | 崇基禮拜堂 College Chapel主日崇拜 Sunday Service講題 Topic: 財富、才幹與在地若天 Wealth, Talent and the World as Heaven講員 Speaker: 鄭漢文博士 Dr. Cheng Hon Man Roger

1:30 pm | 崇基禮拜堂 College Chapel午間心靈綠洲 Midday Oasis: 大提琴及管風琴音樂會 Cello and Organ Concert大提琴 / 管風琴:葉俊禧、林芍彬 Cello / Organ: Eric Yip, Anne Lam

8:00 pm | 利黃瑤璧樓利希慎音樂廳 Lee Hysan Concert Hall, Esther Lee Building崇基管樂團 2017 秋季音樂會

Chung Chi Wind Orchestra Fall Concert 2017音樂總監 Music Director: 盧厚敏博士 Dr. Lo Hau Man指揮 Conductor: 梁志承先生 Mr. Leung Chi Shing嘉賓演出 Guest Performers: Symmetry Duo (豎琴二重奏 Harp Duo): 何靜文、何樂文 Judy Ho, Jennifer Ho

7:30 pm | 崇基校友室 College Alumni Room學生生活委員會: 餐酒文化淺談

Student Life Committee: Wine Tasting Workshop嘉賓 Speaker: 陸耀文先生 Mr. Raymond Luk

活動一覽 Calendar of Events

圖書館開放時間 Library Opening Hours

服務時間 Sta�ed Services

夜讀室開放時間 Late Reading Room Opening Hours

星期一至五 Mon – Fri

二十四小時開放 Open 24 hours

8:20 am – 10:00 pm 9:30 pm – 9:00 am (翌日 next day)

星期六 Sat

二十四小時開放 Open 24 hours

8:20 am – 7:00 pm 6:30 pm (星期六 Sat) – 9:00 am (隨後星期一 the following Mon)

星期日 Sun

二十四小時開放 Open 24 hours

1:00 pm – 7:00 pm

19Sun

17Fri

18-19Sat - Sun

宣佈事項 Announcements

8:45 pm | 眾志堂 Chung Chi Tang舍音盃歌唱比賽 Inter-hostel Singing Contest

11:15 am | 崇基舊學生中心 College Chapel Lounge週會前教職員茶聚 Tea for Sta� and Guests before Assembly

11:30 am | 崇基禮拜堂 College Chapel週會 College Assembly講題 Topic: 後真相時代,新媒體何為? The Future of Journalism in a Post-truth Era講員 Speaker: 張潔平女士 Ms. Zhang Jie Ping

10:30 am | 崇基禮拜堂 College Chapel主日崇拜 Sunday Service講題 Topic: 我是誰? Who Am I?講員 Speaker: 梁元生教授 Professor Leung Yuen Sang

1:30 pm | 崇基禮拜堂 College Chapel午間心靈綠洲 Midday Oasis: 木管五重奏音樂會 Wind Quintet Concert by Reedsonance單簧管/雙簧管/色士風/巴松管/低音單簧管:吳麗文、關尚峰、黃德釗、歐啟詩、馮智恆

Clarinet / Oboe / Saxophone / Bassoon / Bass Clarinet: Stephenie Ng, Kwan Sheung Fung,Wong Tak Chiu, Ti�any Au, Eric Fung

12:30 pm | 崇基舊學生中心 College Chapel Lounge牧靈關顧委員會午餐聚會 Pastoral and Spiritual Care Committee: Luncheon Talk題目: 年青人靈性健康:一心、二力、三念、四向

Topic: Spiritual Wellbeing of Youth: One Heart, Two Powers, Three Minds, Four Directions講員 Speaker: 鄭漢文博士 Dr. Cheng Hon Man Roger

8:00 pm | 利黃瑤璧樓利希慎音樂廳 Lee Hysan Concert Hall, Esther Lee Building崇基合唱團 2017 秋季音樂會

Chung Chi Choir Fall Concert 2017指揮 Conductor: 官美如教授 Professor Carmen Koon

Page 12: The Chinese University of Hong Kong - Chung Chi Campus ...€¦ · 除了重大的難關,生活上的「小確幸」或憂慮也 值得大家的聆聽和禱告。大家逐漸打開心扉,進

2:00 pm | 崇基禮拜堂 College Chapel崇基學院第六十三屆畢業典禮 63rd Graduation Ceremony of Chung Chi College主禮嘉賓 Guest Speaker: 高永文醫生 Dr. Ko Wing Man, GBS, JP

11:15 am | 崇基舊學生中心 College Chapel Lounge週會前教職員茶聚 Tea for Sta� and Guests before Assembly

11:30 am | 崇基禮拜堂 College Chapel週會 College Assembly講題 Topic: 生涯規劃與生命追尋 Work Paths, Life Paths講員 Speaker: 區結成醫生 Dr. Au Kit Sing Derrick

1:00 - 7:00 pm | 大學網球場 University Tennis Courts教職員生活委員會:教職員暨校友網球賽

Sta� Social Committee: Sta� and Alumni Tennis Tournament

10:30 am | 崇基禮拜堂 College Chapel主日崇拜 Sunday Service講題 Topic: 財富、才幹與在地若天 Wealth, Talent and the World as Heaven講員 Speaker: 鄭漢文博士 Dr. Cheng Hon Man Roger

1:30 pm | 崇基禮拜堂 College Chapel午間心靈綠洲 Midday Oasis: 大提琴及管風琴音樂會 Cello and Organ Concert大提琴 / 管風琴:葉俊禧、林芍彬 Cello / Organ: Eric Yip, Anne Lam

8:00 pm | 利黃瑤璧樓利希慎音樂廳 Lee Hysan Concert Hall, Esther Lee Building崇基管樂團 2017 秋季音樂會

Chung Chi Wind Orchestra Fall Concert 2017音樂總監 Music Director: 盧厚敏博士 Dr. Lo Hau Man指揮 Conductor: 梁志承先生 Mr. Leung Chi Shing嘉賓演出 Guest Performers: Symmetry Duo (豎琴二重奏 Harp Duo): 何靜文、何樂文 Judy Ho, Jennifer Ho

7:30 pm | 崇基校友室 College Alumni Room學生生活委員會: 餐酒文化淺談

Student Life Committee: Wine Tasting Workshop嘉賓 Speaker: 陸耀文先生 Mr. Raymond Luk

16/11/2017 - 30/11/2017

27Mon

23Thu

30Thu

26Sun

24Fri

8:45 pm | 眾志堂 Chung Chi Tang舍音盃歌唱比賽 Inter-hostel Singing Contest

11:15 am | 崇基舊學生中心 College Chapel Lounge週會前教職員茶聚 Tea for Sta� and Guests before Assembly

11:30 am | 崇基禮拜堂 College Chapel週會 College Assembly講題 Topic: 後真相時代,新媒體何為? The Future of Journalism in a Post-truth Era講員 Speaker: 張潔平女士 Ms. Zhang Jie Ping

10:30 am | 崇基禮拜堂 College Chapel主日崇拜 Sunday Service講題 Topic: 我是誰? Who Am I?講員 Speaker: 梁元生教授 Professor Leung Yuen Sang

1:30 pm | 崇基禮拜堂 College Chapel午間心靈綠洲 Midday Oasis: 木管五重奏音樂會 Wind Quintet Concert by Reedsonance單簧管/雙簧管/色士風/巴松管/低音單簧管:吳麗文、關尚峰、黃德釗、歐啟詩、馮智恆

Clarinet / Oboe / Saxophone / Bassoon / Bass Clarinet: Stephenie Ng, Kwan Sheung Fung,Wong Tak Chiu, Ti�any Au, Eric Fung

12:30 pm | 崇基舊學生中心 College Chapel Lounge牧靈關顧委員會午餐聚會 Pastoral and Spiritual Care Committee: Luncheon Talk題目: 年青人靈性健康:一心、二力、三念、四向

Topic: Spiritual Wellbeing of Youth: One Heart, Two Powers, Three Minds, Four Directions講員 Speaker: 鄭漢文博士 Dr. Cheng Hon Man Roger

8:00 pm | 利黃瑤璧樓利希慎音樂廳 Lee Hysan Concert Hall, Esther Lee Building崇基合唱團 2017 秋季音樂會

Chung Chi Choir Fall Concert 2017指揮 Conductor: 官美如教授 Professor Carmen Koon

崇基校園通訊 | 執行編輯:張美珍 廖景婷 | 副執行編輯:高潔儀 王宇傑

Chung Chi College Campus Newsletter | Executive Editors: Jane Cheung, Karina Liu | Associate Executive Editors: Ruby Ko, Dominic Wong

編者語 From the Editor

下期通訊將於二○一七年十二月一日(星期五)出版,來稿請用中文及英文繕寫,並於

十一月二十一日(星期二)前電郵至 [email protected]

The next issue will be published on 1 December 2017 (Friday) and please submit news items (in both Chinese and English) to [email protected] on or before 21 November 2017 (Tuesday).

Thank you!

12活動一覽 Calendar of Events

16. 11. 2017