titanium autumn 2014_chantecler adv

6
84 Д рагоценности Текст: Беата Эдельштейн В сентябре в Гонконге откроется уже второй бу- тик легендарного итальянского ювелирного дома Chantecler, а в марте 2015-го коллекции бренда впервые будут представлены на самой престижной выставке ча- сов и ювелирных украшений Baselworld. Капри Dolce Vita навсегда!

Upload: beata-edelshtein

Post on 03-Apr-2016

217 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: TiTANIUM autumn 2014_Chantecler Adv

84 Драгоценности

Текс

т: Бе

ата

Эдел

ьште

йн

В сентябре в Гонконге откроется уже второй бу-тик легендарного итальянского ювелирного дома

Chantecler, а в марте 2015-го коллекции бренда впервые будут представлены на самой престижной выставке ча-сов и ювелирных украшений Baselworld.

Капри

Dolce Vitaнавсегда!

Page 2: TiTANIUM autumn 2014_Chantecler Adv

Драгоценности 85

Зародившись на Капри,

Chantecler стал своеобразным по­

слом острова и проповедником

философии блистательной эпохи

La Dolce Vita, уже более полуве­

ка повествуя о прекрасной любви,

обжигающей страсти, волнующем

наслаждении и вечной красоте.

Эта история началась в ту

пору, когда неимоверными уси­

лиями всего человечества была

перевернута страница страшного

мирового раздора. И, словно по­

вторяя траекторию перехода от

зимы к весне, в полуразрушенный

мир ворвалась безудержная эпоха

La Dolce Vita. Оазисом она избра­

ла голубоглазый мир Средизем­

номорья, раскинув свои владения

на острове Капри. Райская лагуна

неподалеку от Неаполя, славящая­

ся еще со времен Цезаря Августа,

стала вожделенной землей, на

которой в волнующем морском

шепоте, овеянном ароматом цве­

тущего жасмина, расцвели насто­

ящее счастье, не требующее до­

зволения, жгучая страсть, не веда­

ющая условностей, и беззаботная

радость, словно выпорхнувшая

прямиком из детства.

Именно здесь в 1947 году был

открыт первый бутик ювелирного

бренда Chantecler. Его основате­

лями стали двое друзей — Пьетро

Капуано, денди и наследник знат­

ного рода неаполитанских юве­

лиров, которого друзья прозвали

Шантеклером за привычку гулять

до рассвета, и Сальваторе Апреа,

молодой талантливый обитатель

Капри, который решил направить

свой гений на создание непрехо­

дящих ценностей. Сотканные из

лазурной морской пены, благоуха­

ния цветов, глубины ночного неба,

глазурованной терракоты, которой

облицованы улицы и роскошные

виллы Капри, и безу держного весе­

лья, обитающего в “гостиной мира”

— на легендарной площади Пьяц­

цетта, украшения от Chantecler

сразу же обзавелись именитыми

почитательницами. Так, в роскош­

ном созвездии ювелирного дома за­

сверкали имена Лиз Тейлор, Одри

Хепберн, Ингрид Бергман, Марии

Каллас, Греты Гарбо, Грейс Келли

и Жаклин Кеннеди­Онассис. Вдох­

новляясь красотой этих богинь,

эксцентрик Капуано смело “жон­

глировал” россыпями драгоценных

и полудрагоценных камней, подби­

рая каждый строго индивидуально

и обрамляя их надежной твердью

благородных металлов.

Page 3: TiTANIUM autumn 2014_Chantecler Adv

Драгоценности

О чем поет колокольчикОстров Капри и бурлящая на

его берегах жизнь стали неиссякае­

мым источником для многочислен­

ных блистательных творений дома.

Но среди них есть одно, которое с

каждым ушедшим годом обретает

все больше романтизма и фунда­

ментальности античного мифа.

Как повествует легенда, дав­

ным­давно святой Михаил пришел

на помощь пастушку, отчаянно ис­

кавшему на Капри свою единствен­

ную потерявшуюся овечку. Желая

помочь, святой Михаил снял с гру­

ди колокольчик — Campanella —

и подарил его мальчику, сказав, что

его звон оберегает от опасностей и

приносит удачу. Вскоре пастушок,

ведомый нежной трелью, нашел за­

пропавшую овечку.

Но на этом чудеса не закон­

чились. В 1944 году основатели

и адепт joie de vivre, ювелирный

дом Chantecler, дело которого про­

должило новое поколение семьи

Апреа, смог не только стать сим­

волом ушедшей эпохи, но и сохра­

нить ее неповторимый пафос в при­

вилегированной игре драгоценных

камней.

По словам Констанцы, млад­

шей дочери Сальваторе Апреа

и вице­президента компании,

Chantecler сегодня — это плод сбе­

реженных семейных ценностей,

находящих воплощение в много­

численных коллекциях, которые

заключают в себе простоту, совпа­

дающую с подлинностью, роскошь

в сочетании с легкостью и самоиро­

нией, страсти, пылающие самыми

солнечными цветами, и, конечно,

безграничное веселье.

Коллекция Capri 1947, отдаю­

щая дань прошлому, посвящена

пилотному выпуску украшений

от Chantecler, приуроченному к

открытию первого бутика. Игра

рельефов, размеров и цветов дра­

гоценных камней, выполненных

в технике кабошон, образует вы­

чурные объемные формы. Кол­

лекция исполнена в контрастных

тонах: жгучая вариация из бирюзы,

красного коралла, бриллиантов,

изум рудов и желтых сапфиров для

роковых красавиц, находящихся в

рампе головокружительной славы;

мистическая версия в таинствен­

ном свечении лунного камня, бело­

го коралла, бриллиантов и серых

сапфиров для задумчивых муз,

красота которых схожа с далеким

свечением звезд, или бесконечная

нежность в исполнении фосфоси­

дерита, аметиста и розовых сапфи­

ров, подобных капелькам росы на

лепестках садовых роз.

Chantecler, памятуя древнюю

легенду, отлили бронзовый колокол

и подарили его тогдашнему пре­

зиденту США Франклину Делано

Рузвельту. Через несколько меся­

цев война была завершена, а в день

установления мира в Вашингтоне

раздался волшебный звон бронзо­

вого вестника победы, который по

сей день хранится в Президентской

В поисках утраченного времени

Прошли десятилетия, и мир

сменил тональность. Бли­

стательная пора La Dolce

Vita обрела статус культо­

вой и обросла ностальгиче­

скими воспоминаниями. Кажется,

что ее легкое дыхание осталось в

прошлом, лишь иногда выплывая

из забытья на старых кинолентах.

Но большие чувства, как извест­

но, способны творить настоящие

чудеса. Вечный поклонник Капри

библиотеке и музее Франклина

Д. Рузвельта в Нью­Йорке. Первый

эксклюзивный колокольчик в виде

ювелирного украшения был изготов­

лен Chantecler в 1950 году и подарен

графине Эдде Чиано, большой под­

руге господина Шантеклера. И с тех

самых пор это необычное творение,

украшенное бриллиантами и драго­

ценными камнями pavé в золотом

обрамлении, стало иконой ювелир­

ного дома Chantecler, принося блеск

удачи женщинам всего мира.

86

Page 4: TiTANIUM autumn 2014_Chantecler Adv

Драгоценности 87

Marinelle — своеобразная ил­

люстрация морских пучин у бере­

гов Капри, “выплывших” на сушу

благодаря дуэту драгоценных кам­

ней и тонкой ручной работы. Так

появились кольца и серьги “Ме­

дузы”, чьи щупальца усеяны раз­

ноцветными бриллиантами, изум­

рудами, сапфирами и рубинами,

обрамляющими аквамарин, опал

и кварц, а также милые подвески

в виде китов, крабов, черепах и

осьминогов, которые в изумлении

взирают на надводный мир капель­

ками черных бриллиантов.

Образчик вольной импро­

визации — коллекция Enchanté,

украшения которой выполнены из

прозрачных кристаллов сапфира,

камней коралла и бирюзы непра­

вильных форм, полученных путем

ручной резки и обрамленных брил­

лиантами с эффектом деграде, что

создает законченный образ, пол­

ный роскошного легкомыслия.

Новинка Chantecler — это укра­

шения из серебра и эмали с вкра­

плениями драгоценных камней,

которые позволяют раскрасить

череду однообразных будней. От­

личительной особенностью кол­

лекции Et Voilа является не только

использование серебра, но и его

необычное применение. Так, поми­

мо колец, серег, браслетов, колье и

подвесок, здесь можно встретить

брелоки, заколки, запонки и даже

держатели для банкнот в виде

смешных скрепок.

Сегодня Chantecler располага­

ется в Милане с сетью бутиков на

Капри, в жемчужине Доломитовых

Альп — Кортине, в Токио, Астане

и Гонконге.

Цена: от 5 900 евро.

www.chantecler.it

Page 5: TiTANIUM autumn 2014_Chantecler Adv

88 Драгоценности

Топ монастырей от Констанцы Апреа

Сакро­Конвенто Il Sacro Convento di S. Francesco in Assisi

На родине святого Франциска,

в городе Ассизи (Умбрия), распо­

лагается главный монастырь ор­

дена францисканцев Сакро­Кон­

венто. Комплекс датируется исто­

риками первой третью XIII века.

Сегодня в стенах бывшего муж­

ского монастыря располагаются

теологический институт и покои

для решивших заночевать здесь

путешественников.

www.istitutoteologicoassisi.it

В Италии вы, наверное, не встретите такого места, где бы не ощущались

течение времени и величие истории, которая тесно сплетена в этой стране с

мощью христианской традиции. Многочисленные извилистые виа и простор­

ные пьяццы украшены церквями, соборами или просто иконами и рельефами,

изображающими Мадонну. А по всему “сапожку” рассыпаны десятки древних

монастырских обителей. Перед вами священная восьмерка монастырей, кото­

рые рекомендует посетить итальянский ювелирный дом Chantecler.

Констанца Апреа

Abbazia di San Michele Archangelo

Павийская Чертоза Certosa di Pavia

Картезианский монастырь по

дороге из Павии на Милан, слу­

жащий усыпальницей миланских

герцогов Висконти и Сфорца и яв­

ляющий собой исключительный по

степени сохранности образец лом­

бардского искусства XV века. В

архитектурном отношении Черто­

за эклектично сочетает новейшие

флорентийские веяния с пристра­

стием к северной готике.

www.certosadipavia.com

Монтекассино Montecassino

Это один из крупнейших и древ­

нейших европейских монастырей,

основанный в VI веке и являющий­

ся местом возникновения старей­

шего католического религиозного

ордена бенедиктинцев. Построен

святым Бенедиктом на месте хра­

ма Аполлона, часть сакральной

древней постройки которого сохра­

нилась до наших дней.

http://montecassinoabbey.org

Сан­Ладзаро­дельи­Армени San Lazzaro degli Armeni

Армяно­католический мона­

стырь, основанный в 1717 году

армянским монахом Мхитаром

Севастийским, спасавшимся от

преследования турок. Расположен

на острове Сан­Ладзаро, что в юж­

ной части Венецианской лагуны.

Со временем Сан­Ладзаро стал

центром изучения восточной куль­

туры, где располагается обширная

библиотека — более 150 000 раз­

личных книг, древних манускрип­

тов, а также несколько подаренных

монастырю картин Айвазовского.

www.mekhitar.org

Page 6: TiTANIUM autumn 2014_Chantecler Adv

Драгоценности 89

Санта­Катерина­дель­Сассо Santa Caterina del Sasso

Небольшая обитель в скале

неподалеку от знаменитого озера

Маджоре. Состоит из двух частей:

маленькой церквушки Святой Ека­

терины и самого здания обители.

Сегодня Санта­Катерина­дель­

Сассо — действующий женский

монастырь и музей, где можно по­

смотреть фрески XIV века.

www.santacaterinadelsasso.com

Чертоза в Падуле Certosa di Padula

Картезианский монастырь был

заложен графом Томмазо Сан­

Северино Марсико в 1306 году и

посвящен святому Лоренцо. По

своему архитектурному плану Чер­

тоза напоминает решетку, воссоз­

давая очертания той решетки, на

которой был заживо сожжен свя­

той Лоренцо. Здесь располагаются

тихий сад, обширная библиотека, а

также мраморные капеллы.

www.comune.padula.sa.it

Сан­Лоренцо­Маджоре San Lorenzo Maggiore

Церковь и монастырь основаны

монахами­францисканцами в XIII

веке в Неаполе. Церковь располо­

жена в центре древнего греко­ро­

манского города, руины которого

сегодня публично экспонируются.

На главном фасаде сохранены эле­

менты XIV века — большой пор­

тал с оригинальной деревянной

дверью, а шестая капелла с правой

стороны украшена фресками, вы­

полненными учениками Джотто.

www.sanlorenzomaggiorenapoli.it

Аббатство Святого Михаила Архангела

Abbazia di San Michele Archangelo

Аббатство было построе­

но монахами­бенедиктинцами в

VII веке, ныне является главной

достопримечательностью остро­

ва Прочида, располагаясь на са­

мой высокой его точке — скале

Терра Мурата. В главном храме

аббатства можно увидеть прекрас­

ную мраморную статую святого

Михаи ла, бронзовые скульптуры

святой Маргариты и святого Бене­

дикта, деревянные резные панели

XV века, картины Николя Руссо и

Луки Джордано.

www.comune.procida.na.it

San Lazzaro degli Armeni

Santa Caterina del Sasso