tourism activities guide
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
GUIA DE ATIVIDADES DE ANIMAÇÃO TURÍSTICA 2013 | 2014
2013 | 2014 TOURISM ACTIVITIES GUIDE
36º55’44’’N, 25º01’02’’W - Açores | Azores, PORTUGAL
DESFRUTAR DE ERUPÇÕES...DE SABORES, AROMAS E EXPERIÊNCIAS!ENJOY THE ERUPTIONS... OF FLAVOURS,
AROMAS AND EXPERIENCES!
www.azoresgeopark.com
www.facebook.com/geacores
Bem vindo / Welcome Boas práticas / Good practicesAtividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activitiesAtividades aéreas / Air activities Packs / Packs
FAIALMapa / MapLocais a visitar / Places to visitEmpresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activitiesPacks / PacksGRACIOSA Mapa / MapLocais a visitar / Places to visitEmpresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activitiesPICOMapa / MapLocais a visitar / Places to visitEmpresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activitiesSÃO JORGEMapa / MapLocais a visitar / Places to visitEmpresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activitiesPacks / PacksTERCEIRAMapa / MapLocais a visitar / Places to visitEmpresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activitiesAtividades aéreas / Air activities Packs / PacksCORVOMapa / MapLocais a visitar / Places to visitEmpresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Packs / PacksFLORESMapa / MapLocais a visitar / Places to visitEmpresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activitiesPacks / PacksSANTA MARIAMapa / MapLocais a visitar / Places to visitEmpresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activitiesPacks / PacksSÃO MIGUELMapa / MapEmpresas prestadoras de serviços / Service providers Locais a visitar / Places to visitAtividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activitiesPacks / Packs
05 0610 1621 22
272829304148
5152535461
6566676873
798081828689
91929394
110118119
123124125126129
131132133134140143
145146147148153155
157158160161173192
7
Bem-vindo
Já sabe o que pode fazer durante as suas férias nos Açores? O Arquipélago dos Açores é composto por nove ilhas, todas elas muito diferentes umas das outras, com singularidades extraordinárias que só conseguirá compreender realizando uma viagem às mesmas.Todas estas ilhas têm ao seu dispor um leque de atividades que, para além de o colocarem em pleno contacto com a natureza, certamente tornarão a sua viagem ao Arquipélago uma experiência inesquecível. Neste guia encontra diversas atividades, disponíveis no Arquipélago dos Açores, que abrangem os mais variadíssimos gostos, desde uma experiência relaxada ao encontro com a mais pura adrenalina. Estas informações estão organizadas por ilha e separadas por atividades aquáticas, terrestres, aéreas e packs.Poderá fi car a conhecer quais as atividades a realizar em cada ilha, obter os contactos das empresas prestadoras de serviços e saber quais os locais que poderá conhecer na sua viagem aos Açores.
Açores: Mais do que umas férias, são experiências únicas!
Welcome
Do you know what you can do on holiday in the Azores? Th e Archipelago of the Azores is made up of nine islands, all very diff erent from each other, with extraordinary singularities that you can only appreciate by visiting.All of these islands have a range of activities that, in addition to placing you in full contact with nature, will certainly make your trip to the archipelago an unforgettable experience. In this guide, you will fi nd many activities available in the Archipelago of the Azores, which cover a wide variety of preferences, from a relaxed holiday to pure adrenaline. Th e information is organized by island and separated into sea, land and air activities and packs.You can see which activities are available on each island and fi nd the contact information for service providers, as well as, discover which places you want to visit on your trip to the Azores.
Azores: More than just a holiday, unique experiences!
8
Por umas férias felizes e a cuidar da natureza…
Ao realizar algumas atividades que nos remetem para o contacto com a natureza, existe um conjunto de boas condutas que devemos ter em consideração para nossa segurança e de toda a área envolvente à atividade.
A observação de cetáceos é uma atividade de animação e educação ambiental, devidamente regulamentada nos Açores, e que inclui a observação de baleias e golfi nhos. Para além da atividade proporcionar momentos inesquecíveis, existe um conjunto de normas a ter em conta ao realizar esta atividade:
Pela sua localização e génese geológica, os Açores apresentam grande potencial para a prática do mergulho. A fl ora e fauna marinhas nos Açores apresentam grande riqueza e variedade e, dada a fragilidade dos ecossistemas marinhos, é essencial que o mergulhador adote regras de conduta responsável de modo a minimizar os potenciais impactos negativos da sua presença.
Mergulhar cuidadosamente para proteger os frágeis ecossistemas subaquáticos – ter atenção para que os materiais que levar consigo não colidam com organismos frágeis, podendo destruir décadas de crescimento; Respeitar a vida subaquática – evitar tocar, alimentar ou deslocar qualquer ser marinho, pois estes atos podem provocar ações de stress nos animais, perturbar comportamentos de alimentação e acasalamento ou mesmo provocar comportamentos agressivos; Não perturbar os animais ou usá-los como alimento para outras espécies, pois pode destruir ecossistemas;Levar apenas fotos – não se deve levar o mergulho para casa, a recolha de recordações, como corais ou conchas é uma prática que não se deve realizar, tirando apenas fotografi as para mais tarde recordar;Tornar-se um exemplo – dar bons exemplos de conduta nas suas interações, de modo a que outros possam aprender consigo.
Evitar ruídos na proximidade dos animais que possam perturbá-los ou atrai-los; A distância mínima a manter dos cetáceos é de 50 m;
É proibido provocar a separação de animais em grupo, especialmente o isolamento de crias;
É proibida a observação para além de 30 minutos, distribuídos equitativamente;É proibida a aproximação em embarcações à vela sem utilização de motor;
É proibido perseguir os cetáceos e alimentá-los;
É proibido nadar com baleias;
Não esquecer que não é permitido poluir o mar com resíduos sólidos ou líquidos.
É proibida a utilização de veículos motorizados de deslocação subaquática, na área de aproximação de cetáceos;
É proibida a permanência de mais de 3 embarcações num raio de 300 metros na presença de golfi nhos e de 500 metros na presença de baleias;
Esgotado o tempo de observação, ou sempre que os animais mostrem sinais de perturbação, as embarcações devem afastar-se para além da área de aproximação e pela retaguarda dos animais;
Observação de Cetáceos:
Mergulho:
9
O “Catch and Release”, uma atividade que tem vindo a ser implementada nos Açores, consiste na apanha do peixe e na libertação do mesmo, através de técnicas que podem garantir a devolução do animal ao seu meio natural. Poderá obter mais informações acerca desta atividade junto das empresas que a praticam.
Para além disso existem algumas boas práticas a ter em atenção quando realizar a atividade da pesca, como:
Não atirar lixo para o mar;
Não atirar ao mar qualquer utensílio utilizado na prática da atividade.
Não atirar cigarros para o mar, os peixes confundem com alimento e a sua digestão provoca danos no sistema digestivo dos mesmos;
Apesar da prática do pedestrianismo não obedecer a regras específi cas, existem normas de conduta e cuidados a ter na prática desta atividade, a assumir por todos os praticantes, principalmente se estiverem a visitar uma área protegida:
Se possível, caminhar acompanhado;Informar alguém, eventualmente na receção do hotel, do percurso a realizar e a hora de regresso;Certifi car-se de que possui o equipamento adequado e os mantimentos necessários;Evitar sair do trilho identifi cado, não utilizar atalhos;Respeitar a sinalização existente;Manter uma marcha organizada. Evitar perturbar o meio que o rodeia;Não abandonar lixo. Transportá-lo até ao local de recolha mais próximo;
Alertar o pedestrianista com quem se cruze dos perigos que tiver detectado pelo caminho;
Não recolher ou destruir plantas ou formações geológicas. Observar e fotografar apenas;
Estar sempre disponível para dar o alerta ou socorrer outro pedestrianista em difi culdades;Contactar com a população local que encontrar, conhecer a sua cultura e sua história; Proteger os recursos da fl oresta. Comunicar incêndios, vandalismos e outros crimes ambientais.
Respeitar a propriedade privada. Não deixar marcas nos campos de cultivo, passear sempre junto aos muros ou nos atalhos. Deixar a propriedade devidamente vedada tal como a encontrou;
Não perturbar a vida animal. Observar a fauna selvagem à distância é conveniente, principalmente durante os períodos de acasalamento e nidifi cação das espécies. O gado doméstico, embora manso, não gosta da aproximação de estranhos às suas crias;
Pesca:
Percursos Pedestres:
Legenda:
atividades aquáticas packsatividades terrestres atividades aéreas
10
For happy holidays and taking care of nature…
When putting together a packet of activities involving contact with nature, there are various behaviours to be taken into account for your safety and for the surrounding area.
Whale and dolphin watching is an educational and entertaining activity that is regulated in the Azores. Because its unforgettable moments are a result of encountering marine mammals, there is a code of conduct that must followed when participating in this activity:
Because of their location and geological origin, the Azores are a great spot for scuba diving. Th e marine fl ora and fauna in the Azores are plentiful and varied, and given the fragility of the marine ecosystems, it is essential that divers adopt a responsible code of conduct in order to minimize the potential negative impacts of their presence.
Avoid making any noises which disturb or attract the animals;
Dive carefully to protect the fragile underwater ecosystems – you should be careful so that the materials that you bring with you do not touch fragile organisms and potentially destroy decades of growth;
Do not approach any cetacean closer than 50 m;
Do not drive through a group of animals separating them, especially isolating the calves from the adults;
Respect underwater life – avoid touching, feeding or moving any marine being. Th ese acts may cause stress for the animals, disrupt feeding and mating behaviour or even cause aggressive behaviour. You should not play with the animals or use them as food for other species because it can destroy ecosystems;You should not play with the animals or use them as food for other species because it can destroy ecosystems;
Observation must not exceed 30 minutes, equally divided between all vessels;
Take only photographs – you should not take the dive home. You should not take memorabilia, such as corals or shells; take just photographs to enjoy later;
Sailing boats may only approach under engine power;
Do not chase the cetaceans and feed them;Swimming with the whales is not allowed;Do not throw litter or other waste into the water.
Th e use of underwater motorised vehicles is not allowed within the proximity of the cetaceans;
Set an example – you should be an example of good conduct during your dives, so that others may learn from you.
No more than 3 vessels may approach dolphins closer than 300 m at one time and whales closer than 500m;
Once the observation time has ended or if the animals show signs of being disturbed, the vessels must return to beyond the approach area to the rear of the animals;
Whale Watching:
Diving:
11
Catch and release is a practice that is starting to be performed in the Azores. Aft er capture, the fi sh are unhooked and returned to the water before experiencing serious exhaustion or injury. You can fi nd more information about this activity from agencies that practice catch and release.
In addition, there is a code of conduct that should be kept in mind when fi shing:
Do not throw garbage into the sea;
Do not throw any fi shing utensils into the sea.
Do not throw cigarettes into the sea. Th e fi sh confuse them with food and the cigarettes cause damage to their digestive system;
Although hiking and walking don’t have specifi c rules, there are standards of conduct and care that should be taken when engaging in this activity:
Should alert other hikers, that you might come across, to the dangers that you may have found;
If possible, never hike alone;Inform someone, eventually in the reception of the hotel, of the location of the route and of the return time; Make sure that you have all the required food and equipment; Avoid going off the identifi ed trail, and don’t take shortcuts; Should respect the existing signs;Should maintain a disciplined rhythm, and avoid perturbing the surroundings;Should not leave trash. Take it with you to the nearest rubbish bin;
Do not collect or destroy plants or geological formations. Simply observe and take photographs;
Should always be available to call for help or give help to other hikers who may need it; Could interact with the local people that you come across, and get to know their culture and history;Should protect the forest’s resources. Report fi res, vandalism and other environmental crimes.
Should respect private property. On cultivated fi elds, don’t leave traces of your presence; always walk next to the walls or on the paths. Leave the property properly closed up, just as you found it;
Should not disturb the animals. Observe the wild fauna from an appropriate distance, especially during mating and nesting seasons. Domestic cattle, although gentle, don’t like strangers approaching their calves;
Fishing:
Walking and Hiking Trails:
Caption:
sea activities packsland activities air activities
12
A observação de cetáceos é uma atividade que inclui a observação de baleias e de golfi nhos. Devido à localização do arquipélago, em pleno Atlântico Norte, passam por aqui cerca de um terço das espécies do mundo, o que faz dos Açores um local privilegiado para a realização desta atividade. Os regulamentos sobre esta atividade e a aproximação aos cetáceos estão afi xados em todas as marinas.
Cetacean watching is the observation of whales and dolphins. Given the location of the archipelago, in the middle of the North Atlantic, about a third of the world’s species pass through the Azores, turning the region into a prime location for this activity. Th e regulations for this activity and for approaching cetaceans are posted at all the marinas.
OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING
Flores
FaialPico
Terceira
S. Jorge
S. Miguel
GraciosaCorvo
Stª Maria
ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES
NADAR COM GOLFINHOS | SWIMMING WITH DOLPHINS
Esta atividade desenvolve-se à superfície das águas profundas que rodeiam a ilha, com a utilização de tubo, máscara e barbatanas. Esta é uma atividade que, quando realizada em segurança, pode oferecer uma experiência inesquecível.
Th is activity takes place at the surface of the deep waters surrounding the Island, using a snorkel, diving mask and fi ns. Swimming with dolphins, when done safety, can be an unforgettable experience.
13
Th anks to their location and geological origin, the Azores off er a great potential for diving activities. You can dive in caves, cavities, rocky and sandy seafl oors, coastal shoals that are just a few meters deep, and seamounts - underwater mountains rising from great depths. Th e possibility of diving with blue sharks and devil rays stands out among the diff erent diving activities that the Azores have to off er. Only the more experienced divers are allowed to perform this type of diving.
Se está interessado em realizar um curso de mergulho, os Açores, com a qualidade dos seus centros e, tendo excelentes locais de mergulho, são, sem dúvida, o local apropriado para isso. Estes cursos têm sessões teóricas e práticas, em águas abrigadas e em alto mar, com saídas de barco.
If you are interested in doing a diving course, the archipelago of Azores, with the quality of its centers and excellent dive sites, is undoubtedly the appropriate spot. Th ese courses have both theoretical and practical sessions. Th e practical sessions take place both in confi ned waters and in the open sea with boat outings.
CURSOS DE MERGULHO | DIVING COURSES
Pela sua localização e génese geológica, os Açores apresentam grande potencial para a prática do mergulho. É possível realizar mergulhos em grutas, cavidades, fundos rochosos ou de areia, em baixas litorais que se encontram a poucos metros da superfície, e em bancos oceânicos - elevações bruscas em zonas de grandes profundidades. O grande destaque do mergulho nos Açores é a possibilidade de mergulhar com tubarões azuis e jamantas. Existem ainda várias embarcações afundadas e vestígios arqueológicos acessíveis ao mergulhador.
SAÍDAS DE MERGULHO | DIVING TRIPS
Se deseja experimentar um mergulho e não tem conhecimentos, tem aqui uma excelente oportunidade. Pode aprender as diversas técnicas de realização do mergulho e a utilizar o material apropriadamente, acompanhado por um instrutor qualifi cado.
BATISMOS DE MERGULHO | INITIATION TO DIVING
If you want to try scuba diving and do not have experience, there is an excellent opportunity. You can learn the techniques and use of the appropriate material in scuba diving with a qualifi ed instructor.
MERGULHO COM TUBARÕES | DIVING WITH SHARKS
In the Azores, you can have the incredible experience of swimming with sharks, safely, at specialized dive centers. Only the more experienced divers are allowed to perform this type of diving.
Nos Açores, poderá ter a incrível experiência de nadar com tubarões de uma forma segura, com o apoio de centros de mergulho preparados para tal. Este tipo de mergulho só é permitido a mergulhadores mais experientes.
ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES
14
A boat tour is an excellent way to discover the coastal landscape of each island. Th rough these tours, you can see the beautiful coastal landscape of the islands, discover their charms and singularities, as well as enjoy a smooth ride to the islets that some islands feature near them.
Uma excelente forma de conhecer a paisagem costeira de cada ilha é através de uma viagem de barco. Com estes passeios poderá observar as bonitas encostas das ilhas, descobrir os seus encantos e singularidades, bem como realizar um harmonioso passeio aos ilhéus que algumas apresentam em seu redor.
PASSEIOS DE BARCO | BOAT RIDES
Some islands are quite close to each other and this is an excellent way of getting to know several islands.You can return on the same day or take advantage of the opportunity to stay on the Island and participate in activities organized by the company providing the transport.
Existem algumas ilhas bastante próximas de outras e esta é uma excelente forma de conhecer diversas ilhas. Tem a possibilidade de regressar no mesmo dia ou aproveitar para fi car na ilha e realizar atividades organizadas pela própria empresa que fornece o transporte.
VIAGENS INTER-ILHAS | INTER-ISLAND TRIPS
You can go trolling, which is a method of fi shing where the baited fi shing line is drawn through the water behind a moving boat, or you can go bottom fi shing, which is done along the coast, and involves the capture of coastal species, by placing the bait near the bottom. Th is fi shing cannot be used for profi t.
Poderá realizar a pesca de corrico, que consiste em manter o barco em movimento, arrastando o isco, tornando-o real ou a pesca de fundo, que é praticada junto à costa, implicando a captura de espécies costeiras, colocando o isco junto ao fundo do mar. Esta pesca não poderá ter fi ns comerciais.
PESCA DE CORRICO E DE FUNDO | TROLLING AND LEGER FISHING
ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES
Snorkeling does not require as much experience and technique as scuba diving because it is done with only a diving mask and snorkel. However, it still gives you the opportunity to swim across the surface and observe the diversity and beauty of the seabed of the Azores.
SNORKELING | SNORKELING
Para realizar esta atividade não é necessária experiência e técnica no mergulho, pois é realizada apenas com máscara e tubo, dando-lhe a oportunidade de, através de um mergulho à superfície, poder observar toda a diversidade e beleza dos fundos marinhos dos Açores.
15
Due to its vast exclusion zone and wealth of wildlife, the Azores off ers great opportunities for coastal fi shing. Th is fi shing cannot be used for profi t.
Devido à sua vasta zona exclusiva e riqueza em fauna, os Açores apresentam grandes potencialidades para a realização de pesca de costa. Esta pesca não poderá ter fi ns comerciais.
PESCA DE COSTA | FISHING FROM THE COAST
Spearfi shing allows for the manual capture of marine species using free-diving or snorkeling techniques. Azores have several suitable spots for spearfi shing due to the good visibility and temperature of the waters and the large quantities of fi sh that exist along the coast. Th is activity requires a license and its regulated with a limit on the number of fi sh captured.
A caça submarina permite a captura manual de espécies marinhas, em fl utuação ou por mergulho em apneia. Os Açores têm vários locais adequados para a realização desta atividade com boa visibilidade, boa temperatura das águas e grandes quantidades de peixe junto à costa. Esta atividade exige uma licença e está regulamentada com número limite de capturas.
CAÇA SUBMARINA | SPEARFISHING
Sailing is a recommended activity in the archipelago, since some islands of the Azores are quite close to each other and the region features several marinas with excellent conditions, as well as favorable weather and beautiful landscapes.
O facto de o Arquipélago dos Açores ter ilhas bastante próximas e marinas com excelentes condições faz com que a prática de vela seja uma atividade recomendada nos Açores, aproveitando o clima favorável e as bonitas paisagens.
VELA | SAILING
Th e Azores have excellent conditions for big game fi shing. Th is type of fi shing targets large fi sh renowned for their sporting qualities, and is carried out using vessels owned by the specialized companies. Because of the great depth of the oceans, many outings at short distances along the coast are fruitful. Th e Azores are known worldwide for having the largest blue marlin; however, tuna and barracuda are also popular. Th is fi shing cannot be used for profi t.
Os Açores têm excelentes condições para a realização de pesca grossa. Esta consiste na captura de peixes de grande porte e é realizada com recurso a embarcações próprias de empresas especializadas. A grande profundidade dos oceanos permite que muitas saídas curtas junto da costa sejam proveitosas. Os Açores são mesmo mundialmente conhecidos por terem os maiores espadins azuis; o atum e a bicuda são também apreciados. Esta pesca não poderá ter fi ns comerciais.
PESCA GROSSA | BIG GAME FISHING
ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES
16
You can spot several seabirds in the Azores from the most common to the rarest, including endemic and migratory species. Th ere are companies that can take you to islets and other seaside locations, enabling you to spot these birds. Bird watching should not interfere with the natural behavior of the species.
Nos Açores poderá observar várias aves marinhas, desde as mais comuns às mais raras, até aves endémicas ou migratórias. Existem empresas que o poderão levar até aos ilhéus ou a outros locais à beira-mar, para lhe possibilitar a observação dessas aves. Esta atividade deve ser feita de modo a não interferir com o comportamento natural das espécies.
OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)
Th ere are several places in the Azores recognized for surfi ng and bodyboarding. In addition to the normally consistent waves and the abundant natural beauty of the surfi ng sites, the water temperature is certainly an aspect that delights surfers.
Existem vários locais nos Açores reconhecidos para a prática de surf e bodyboard. Para além da ondulação ser normalmente consistente e os locais estarem repletos de beleza natural, a temperatura da água é, sem dúvida, um aspeto que encanta os amantes desta modalidade.
SURF E BODYBOARD | SURFING AND BODYBOARDING
If you want to do a fun activity that puts you in touch with nature, you can rent a personal watercraft (“Jet Ski”) and delight yourself with the beauty of the Azores while enjoying the excitement of riding a personal watercraft .
Se pretende realizar uma atividade divertida e que o ponha em contacto com a natureza, poderá alugar motas de água e aproveitar para se encantar com a beleza dos Açores, enquanto desfruta da adrenalina desta experiência fantástica.
MOTAS DE ÁGUA | JET SKIS
ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES
CANOAGEM | CANOEING
In the Azores you may enjoy a nice sea kayaking tour along the coastline or take a quiet tour in the lakes. Whether by yourself or with a group, this is an active, fun way of getting to know the Island.
Nos Açores poderá optar por realizar um agradável passeio de caiaque de mar junto da costa ou um tranquilo passeio de canoa pelas lagoas. Esta é uma atividade que poderá fazer em grupo e é uma forma ativa e divertida de conhecer a ilha.
17
Th ere are companies that off er services related to nautical sports, carried out in the sheltered bays, which can enrich your holiday with fun and moments of pure adrenaline. Among the services off ered are water skiing, fl oats, banana boats and paddleboats.
Existem empresas que oferecem serviços ligados aos desportos náuticos, junto às baías abrigadas, que poderão enriquecer as suas férias com momentos de pura diversão e adrenalina. Entre elas estão o ski-aquático, as bóias, as bananas e as gaivotas.
ATIVIDADES DE PRAIA | BEACH ACTIVITIES
ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES
18
As nove ilhas dos Açores tornam-se num paraíso por descobrir no meio do Oceano Atlântico, devido à sua vegetação natural e endémica e às magnífi cas paisagens de origem vulcânica com uma ligação íntima entre o verde da terra e o azul do mar. Os percursos pedestres nos Açores dão-lhe a oportunidade de subir montanhas, caminhar à beira-mar, por vales e caldeiras, descobrir os vulcões que deram origem às ilhas, conhecer a vegetação natural e o modo de vida das suas gentes em harmonia com a natureza.
Th e nine islands of the Azores are a paradise in the middle of the Atlantic Ocean waiting to be discovered, given their natural and endemic vegetation and the magnifi cent landscapes of volcanic origin, which showcase an intimate connection between the green land and the blue sea. Th e walking trails of the Azores give you the opportunity to climb mountains, to walk by the sea, through valleys and calderas, to discover the volcanoes that gave birth to the islands, and to get to know the natural vegetation and the lifestyle of the Azorean people in harmony with nature.
PASSEIOS NA NATUREZA | NATURE HIKES AND WALKS
he Azores have a strong historical and cultural identity. A tour can lead you to discover the architectural, religious, military and popular heritage of each island, as well as its roots and traditions.
PASSEIOS CULTURAIS | CULTURAL TOURS
Os Açores apresentam uma forte identidade histórico-cultural. Através de um passeio poderá contactar com o património arquitetónico, religioso, militar e popular de cada ilha, assim como com as suas raízes e tradições.
Flores
FaialPico
Terceira
S. Jorge
S. Miguel
GraciosaCorvo
Stª Maria
ATIVIDADES TERRESTRES | LAND ACTIVITIES
19
Poderá subir à Montanha do Pico, o ponto mais alto de Portugal, com 2351 metros de altitude. A subida pode ser feita de dia para observação do pôr do sol ou com pernoita, podendo observar o nascer e o pôr do sol. Também poderá ser realizada de madrugada. Aconselha-se a realização com guia para aumentar a segurança, podendo fi car a conhecer a evolução geológica e o ecossistema local. Ao realizar esta atividade poderá observar uma das magnífi cas paisagens que os Açores têm a oferecer.
You can climb Pico Mountain, which is the highest point in Portugal with 2,351 meters. Th e climb can be carried out during the day to watch the sunset, or with an overnight stay to watch the sunset and sunrise. Th e climb can also be carried out at dawn. A guide is advisable to improve safety during the climb and to learn about the local ecosystem and geological evolution. On this climb, you can enjoy one of the magnifi cent views that the Azores has to off er.
SUBIDA À MONTANHA DO PICO | CLIMB TO PICO MOUNTAIN
Th ese tours in 4x4 vehicles allow you not only to explore multiple paths in the interior of the island but also to see the beautiful landscapes of Azores.
JEEP TOURS | 4X4 TOURS
Estes passeios em jipe 4x4 permitem-lhe, não só explorar vários caminhos do interior das ilhas, como também observar as bonitas paisagens que os Açores têm para oferecer.
ATIVIDADES TERRESTRES | LAND ACTIVITIES
Th e Azores give you the opportunity to spot a large variety of species in a natural landscape of great beauty. Apart from the many endemic species, it is possible to spot both resident and migratory species. Prime sites for bird watching are available on all the islands. Bird watching should not interfere with the natural behavior of the species.
OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING
Os Açores dão-lhe a oportunidade de observar uma grande variedade de espécies numa paisagem natural de grande beleza. Para além das muitas espécies endémicas, é possível observar espécies residentes e outras migratórias. Em todas as ilhas estão identifi cados locais privilegiados para a observação de aves. Esta atividade deve ser feita de modo a não interferir com o comportamento natural das espécies.
Th ese tours are carried out in a van, where you can take care of your family or friends to visit the most interesting tourist attractions.
Estes são passeios realizados numa carrinha, podendo levar a sua família ou amigos e desfrutar de uma viagem que passa pelos locais de maior interesse turístico.
PASSEIOS EM CARRINHA | VAN TOURS
20
GEOTURISMO, ESPELEÍSMO E ESPELEOLOGIA | GEOTOURISM, CAVINGAND SPELEOLOGY
Th is is an environmentally friendly, active and healthy way to visit the sites of interest of several islands. Th ere are multiple locations for cycling tours, with diff erent levels of diffi culty, whether in urban settings or in the middle of nature.
BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS
Esta é uma forma ecológica, ativa e saudável de se visitar os locais de interesse das várias ilhas. Encontramos vários locais para passeios de bicicleta, com diferentes níveis de difi culdade, sejam eles citadinos ou no meio da natureza.
With the available equestrian activities, you can tour the Island on horseback, at a gallop or more serenely, accompanied by a guide. Riding in wagons or on donkeys is possible as well.
Th e Azores have a wealth of geological events and ecosystems complex and fragile, with a high level of ecological, geological and touristic interest. You can see recent volcanic eruptions and geological phenomena of high interest and rare beauty. It is also possible to enter the interior of some volcanic caves.
ATIVIDADES EQUESTRES | ACTIVITIES WITH HORSES
Poderá realizar um passeio a galope ou mais sereno, de forma a conhecer a ilha, acompanhado por um guia. Será também possível a realização de passeios de charrete ou de burros.
Os Açores apresentam uma riqueza de manifestações geológicas e de ecossistemas complexos e frágeis, com elevado nível de interesse ecológico, geológico e turístico. É possível observar erupções vulcânicas recentes e fenómenos geológicos de elevado interesse e rara beleza. É ainda possível entrar no interior de algumas grutas vulcânicas.
Whether to visit the Azores or just to enjoy some amusing moments, there are several alternative transports to choose from. Various companies provide 4-wheel motorcycles, scooters, karts or even electric vehicles.
VEÍCULOS MOTORIZADOS | MOTOR VEHICLE
Poderá conhecer os Açores ou apenas ter alguns momentos de diversão, através da utilização de diversos meios de transportes alternativos. Várias empresas dão-lhe a oportunidade de se aventurar em moto 4, divertir-se numa scooter, passar várias metas com karts, ou experimentar viaturas 100% elétricas.
ATIVIDADES TERRESTRES | LAND ACTIVITIES
21
O canyoning é uma atividade desportiva e de lazer que se baseia na descida de cursos de água com fortes declives, enquanto o cascading é uma variante do rapel que consta na descida de cascatas de água, vencendo a corrente. São atividades onde a emoção e a adrenalina são constantes e que são desenvolvidas com segurança, por empresas credenciadas.
Poderá realizar escalada ou rapel, seja um praticante em fase de iniciação ou mais experiente. Grande parte das escaladas pode ser feita em pequenas falésias, de rocha basáltica, na sua maioria localizadas junto ao mar.
Canyoning is a sport and recreational activity, which is based on the descent of canyons with watercourses and steep slopes while cascading is more of a freestyle sport, although sometimes ropes will have to be used. Th ese are sports where the excitement and adrenaline are constant and that are carried out safely by suitable agencies.
You can go rock climbing or abseiling whether you are a beginner or more experienced. On the islands, climbing usually takes place in small, basalt rock cliff s, most of which are located near the sea.
CANYONING E CASCADING | CANYONING AND CASCADING
ESCALADA E RAPEL | CLIMBING AND ABSEILING
Th is is a form of golf played in pastures where there are no cattle, or on other lands with short grass where the holes are replaced by circles on the ground. You can play rustic golf as you come into contact with nature.
Esta é uma forma de jogar golfe em pastagens sem gado ou noutros terrenos com erva baixa, onde os buracos são substituídos por círculos no terreno. Pode praticar este desporto enquanto está em contacto com a natureza.
GOLFE RÚSTICO | RUSTIC GOLF
Th e Azores have a great potential for golf, particularly thanks to the security and tranquility of the region and to the environmental benefi ts. Th ere are three courses in the region: one on the island of Terceira and two on the island of São Miguel, which are well integrated into the surrounding landscape that comprises green woods and pastures.
GOLFE | GOLFING
Os Açores têm grande potencial para a prática de golfe, em particular pela segurança e tranquilidade do destino e pelas vantagens ambientais. Existem três campos na região: um na ilha Terceira e dois na ilha de São Miguel, harmoniosamente integrados na paisagem envolvente, constituída por bosques ou pastos verdejantes.
ATIVIDADES TERRESTRES | LAND ACTIVITIES
22
Natural water springs, waterfalls and iron water pools are just some of the various hydrothermal features that the Azores have to off er. Th e Ferraria Spa on the island of São Miguel and the Carapacho Spa on the island of Graciosa currently feature all the conditions for those who wish to enjoy the multiple benefi ts of the warm waters of these spas.
Th is is a sport that you can play by contacting an agency that will give you the necessary assistance in order to enjoy this activity, which with friends or relatives can liven up your holiday.
PAINTBALL | PAINTBALL
SAÚDE E BEM-ESTAR | HEALTH AND WELL BEING
Coasteering is one of the most fun and original ways of touring the coast of each Island. It allows you to take part in various activities such as swimming, climbing, diving and hiking. You can see places that are otherwise inaccessible. Th is activity is a safe, insofar as it is provided by an agency prepared for this sport.
O coastering é das formas mais divertidas e originais de conhecer a zona costeira de cada ilha. Permite-lhe experimentar várias atividades, como natação, escalada, saltos para a água e caminhadas. Poderá conhecer locais que de outra forma seriam inacessíveis. Esta atividade é segura, na medida em que é prestada por empresas preparadas para tal.
Esta é uma atividade que poderá fazer contactando uma empresa que lhe dê a assistência necessária e que, junto com amigos ou familiares, poderá animar as suas férias.
Através das suas nascentes de águas naturais, cascatas e piscinas de água férrea, os Açores apresentam diversos recursos hidrotermais. Existem atualmente as Termas da Ferraria na ilha de São Miguel e as Termas do Carapacho na ilha Graciosa, com todas as condições para quem pretende aproveitar os múltiplos benefícios das suas águas quentes.
COASTEERING | COASTEERING
ATIVIDADES TERRESTRES | LAND ACTIVITIES
23
Agora é possível desfrutar das belas paisagens que os Açores lhe oferecem através de uma viagem de balão. A viagem de balão de ar quente dá-lhe a oportunidade de observar de cima a vista dos Açores, numa viagem incrível, naquele que é considerado o desporto aéreo mais seguro. Uma experiência que certamente não irá esquecer. Uma perspectiva única sobre os Açores!
Now it is possible to enjoy the beautiful views the Azores have to off er from hot air balloons. Th ese tours will give you the opportunity to admire the Azores during an incredible trip. Also, this is considered to be the safest air sport. Th is experience you will certainly never forget. A diff erent perspective of the Azores!
PASSEIOS DE BALÃO DE AR QUENTE | PASSEIOS DE BALÃO DE AR QUENTE
Flores
FaialPico
Terceira
S. Jorge
S. Miguel
GraciosaCorvo
Stª Maria
ATIVIDADES AÉREAS | AIR ACTIVITIES
24
Estes pacotes englobam uma grande variedade de atividades, que podem ser de nível desportivo, mas também podem conjugar componentes lúdicas e pedagógicas, ou uma vertente mais ligada à natureza, realçando o contacto com o meio ambiente ou o espírito de equipa. Poderá escolher o pacote conforme os seus gostos pessoais. Esta é uma forma de conciliar as várias atividades que pode realizar numa ilha, num pacote estruturado.
Th ese packages off er a large number of activities that could include sports, but also a recreational and educational component, or a more intense connection with nature, emphasizing the contact with the environment and team spirit. You can choose the package according to your personal taste. Th is is a way to combine the various activities that you can carry out on an island in a structured package.
PACKS | PACKS
Flores
FaialPico
Terceira
S. Jorge
S. Miguel
GraciosaCorvo
Stª Maria
PACKS | PACKS
Faial
A ilha do Faial é uma das mais cosmopolitas do arquipélago, principalmente por ser porto de paragem de muitos dos velejadores que atravessam o atlântico norte. Destaca-se a visita ao Vulcão dos Capelinhos e seu Centro Interpretativo, neste que é o pedaço de terra mais recente de Portugal. As principais atividades a realizar no Faial são a observação de cetáceos, o mergulho, a pesca lúdica, os passeios de barco e os percursos pedestres.
Faial is one of the most cosmopolitan islands of the archipelago, especially because its harbor is a stop for many sailors crossing the North Atlantic. A visit to the site of the Capelinhos Volcano and to its Interpretation Centre stands out in what is Portugal’s most recent strip of land. Th e main activities that Faial has to off er are whale watching, diving, recreational fi shing, boat tours and hiking.
EDEN – Destino Europeu de Excelência – Parque Natural do Faial
EDEN – European Destinations of ExcelleNce – Faial Natural Park
0 2,5 5 km
Faial
Quiosque de Turismo da HORTALargo Infante D. Henrique9900 Horta | Faial292 292 [email protected]: N 38°31’56.12” W 28°37’34.68”
15 038 hab
173,1 km2
Cabeço Gordoa 1043m
28
Jardim Florêncio TerraFlorêncio Terra Garden
Marina da HortaHorta Marina
Miradouro da EspalamacaEspalamaca Belvedere
Miradouro da LajinhaLajinha Belvedere
Miradouro do Pilar Pilar Belvedere
Miradouro da Ribeira das CabrasRibeira das Cabras Belvedere
Miradouro Monte CarneiroMonte Carneiro Belvedere
Moinhos de Vento da EspalamacaWindmills at Espalamaca
Monte da GuiaGuia Mountain
Morro de Castelo BrancoCastelo Branco Hill
Parque da AlagoaAlagoa Park
Praça Infante D. HenriqueInfante D. Henrique Square
Praça da RepúblicaRepública Square
Praia da ConceiçãoConceição Beach
Praia do AlmoxarifeAlmoxarife Beach
Praia do Porto PimPorto Pim Beach
Torre do RelógioClock Tower
Varadouro - CapeloVaradouro - Capelo
Vulcão dos CapelinhosCapelinhos Volcano
Museu de Scrimshaw Scrimshaw Museum292 292 327
Museu Regional da HortaHorta Regional Museum292 392 784
Jardim Botânico do FaialFaial Botanical Garden292 207 382
Império dos NobresImpério (Holy Ghost Chapel) dos Nobres
Igreja Matriz do Santíssimo SalvadorSantíssimo Salvador Mother-Church
CaldeiraFaial Caldera
Assembleia Legislativa da R.A.A. - HortaLegislative Assembly of the Autonomous Region of the Azores292 207 600
Casa Manuel de ArriagaManuel Arriaga House292 293 361
Escola de ArtesanatoHandicraft School292 945 027
Igreja de Nossa Senhora das AngústiasNossa Senhora das Angústias Church
Igreja de Nossa Senhora da ConceiçãoNossa Senhora da Conceição Church
Centro do Mar, Antiga Fábrica da BaleiaSea Centre, Old Whale Factory292 292 140
Centro de Interpretação do Vulcão dos CapelinhosInterpretative Centre of Capelinhos Volcano292 200 470
Centro Virtual de Interpretação Marinha dos AçoresAzores Maritime Interpretation Virtual Centre292 292 140
LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT
Legenda | Captionatividades aquáticassea activities
packspacks
atividades terrestresland activities
atividades aéreasair activities
nº de pessoasnumber of people
nome da atividadeactivity name
não incluinot included
ponto mais altohighest point
preçoprice
duraçãoduration
notasnotes
incluiincluded
ponto de encontromeeting point
INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351
29
EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS
ANTICICLONE 934 108 [email protected]ça n.º 40/2009 – Anticiclone, Actividades Marítimo-Turísticas, Sociedade Unipessoal, Lda.
AZORES4FUN962 669 [email protected]ça n.º 11/2011 – Azores4Fun, Actividades Marítimo-Turísticas, Unipessoal, Lda.
CASA D’ÁVILAS, LDA. 962 432 694300 302 [email protected]á n.º 01/2008 – Casa d’Avilas, Lda.
CENTRAL SUB966 507 226965 125 439292 949 870Fax: 292 949 [email protected]ça n.º 4/2010 – Central Sub, Sociedade Unipessoal, Lda
DIVE AZORES967 882 214912 585 [email protected]ça n.º 08/2004 – Dive Azores, Lda.
FAIAL TERRA MAR – CHARTERS DE PESCA TURÍSTICA969 736 [email protected]ça n.º 36/2009 – Luís Miguel Caldeira Rodrigues
HORTACETÁCEOS965 251 322 292 391 942 [email protected]ça n.º 2/2008 – Hortacetáceos - Actividades Marítimo-Turísticas, Unipessoal, Lda.
NORBERTO DIVER962 824 028969 197 077292 293 891Fax: 292 293 [email protected]ça n.º 31/2009 – Norberto Diver –Actividades Marítimas, Lda.
PEGADA ACTIVA 916 004 [email protected] n.º 01/2012/RAA – Pegada Activa – Turismo e Desporto da Natureza, Unipessoal, Lda.
OCEANEYE 966 140 608 918 395 415 [email protected]ça n.º 5/2011 – Oceaneye –Actividades Marítimo Turísticas, Lda.
PETER WHALE WATCHING 292 292 327 Fax: 292 391 287 [email protected]ça n.º 05/2013 – Atividades Turísticas PeterZee, Lda.
SAILAZORES YACHT CHARTER916 231 111911 065 [email protected]ça n.º 12/2011 – Sailazores – Actividades Náuticas, Lda.
YACHTAÇOR912 240 [email protected]ça n.º 29/2009 – Yachtaçor – Aluguer de Embarcações, Sociedade Unipessoal, Lda.
Faial
OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING
Observação de Cetáceos | Whale and Dolphin Watching MIN | MAX
Dive Azores - 3h30 57€ paxA combinar |
To be arranged- - | - -
Hortacetáceos - 3h - 4h 55€ paxBase - Marina
da Horta | Base - Horta Marina
- - | - 1
Norberto Diver 24h-7h
aproximadamente | 4h-7h approximately
57€ - 90€ pax
Scubabarraca - Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver - Horta Marina
-4 | 16
2
Peter Whale
Watching - 3h - 4h 55€ pax Base Peter Zee 3
6 | 45 4 | 12 3
Nadar com Golfi nhos | Swimming with Dolphins MIN | MAX
Dive Azores - 3h30 65€ pax A combinar |
To be arranged- - | - -
Hortacetáceos 1 3h 65€ paxBase - Marina
da Horta | Base - Horta Marina
- - | - 1
3
1
1
2
3
Inclui biólogo e lanche | The price includes biologist and snack
Viagens realizadas em catamaran com WC | Trips on catamaran with toilet
Saídas da Horta e/ou Madalena para observação de baleias e golfi nhos | Departures from Horta and/or Madalena to watch whales and dolphins
2
1
Observação de cetáceos - meio dia ou dia completo | Whale watching - half day or full day
Snorkeling com golfi nhos | Snorkeling with dolphins
Meio dia: 38€ pax crianças 5-12 anos, 48€ pax grupo mais de 10 pessoas, 55€ pax grupo de 4-9 pessoas. Dia inteiro: 170€ casal | Half day: 38€ pax cildren 5-12 years old, 48€ pax group of more than 10 people, 55€ pax group of 4-9 people. Full day: 170€ couple
Saídas da Horta e/ou Madalena para snorkeling com golfi nhos | Departures from Horta and/or Madalena to swim with dolphins
© Hortacetáceos
30
Faial
OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING
Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX
Central Sub 1 Diário | Daily
Variável | Variable
Marina Sul - Horta | South Marina - Horta
- - | - 1
2 2h 40€ paxMarina Sul - Horta |
South Marina - Horta 2 - | - 2
Dive Azores - 3h 40€ paxA combinar |
To be arranged- - | - -
Nadar com Golfi nhos | Swimming with Dolphins MIN | MAX
Norberto Diver -4h
aproximadamente | 4h approximately
65€ pax
Scubabarraca - Norberto Diver
- Marina da Horta | Scubabarraca
- Norberto Diver - Horta Marina
24 | 16
2
Peter Whale
Watching - 3h - 4h 55€ pax Base Peter Zee 3
6 | 454 | 12 3
2
3
2
3
1
2
Inclui máscara, tubo e fato | The price includes diving mask, snorkel and wetsuit
Inclui biólogo e lanche | The price includes biologist and snack
60€ pax grupos de 4-8 pessoas. Só mergulham duas pessoas de cada vez | 60€ pax groups of 4-8 people. Only two people diving at once
Viagens realizadas em catamaran com WC | Trips on catamaran with toilet
O preço do aluguer de equipamento de mergulho varia consoante o material alugado | The price of diving gear varies according to the material to be hired
Mergulhadores certifi cados | Certifi ed divers
2
1
2
Mergulho - aluguer de equipamento | Diving - diving equipment rental
Aluguer de equipamento de mergulho | Diving equipment rental
Inclui divemaster e equipamento | The price includes divemaster and equipment
MERGULHO | DIVING
31
Batismos de Mergulho | Initiation to Diving MIN | MAX
Dive Azores - 3h 60€ paxA combinar |
To be arranged- - | - -
Norberto Diver -3h aproximadamente
| 3h approximately65€ pax
Scubabarraca - Norberto Diver
- Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver -
Horta Marina
-3 | -
-
Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX
Norberto
Diver
3 2h aproximadamente
| 2h approximately40€ pax
Scubabarraca - Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca
- Norberto Diver - Horta Marina
33 | -
3
42h aproximadamente
| 2h approximately49€ pax
Scubabarraca - Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca
- Norberto Diver - Horta Marina
43 | -
-
58h aproximadamente
| 8h approximately220€ pax
Scubabarraca - Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca
- Norberto Diver - Horta Marina
53 | -
5
6 8h 850€ - 1320€A combinar |
To be arranged-
- | 4- | 6
6
MERGULHO | DIVING
3 38€ pax grupos com mais de 5 mergulhadores. 330€ 10 mergulhos. Só mergulham duas pessoas de cada vez | 38€ pax groups of more than 5 divers. 330€ 10 dives. Only two people diving at once
3
5
4
3
5
4
Mergulho | Diving
Banco Princesa Alice | Bank Princesa Alice
Mergulho noturno/grutas | Night dive/caves
Inclui a utilização do barco com skipper, garrafas com ar, cintos de chumbo e um monitor | The price includes boat with skipper, diving tanks, diving weight belt and an instructor
Inclui duas imersões | The price includes two immersions
Inclui a utilização do barco com skipper, garrafas com ar, cintos de chumbo e um monitor | The price includes boat with skipper, diving tanks, diving weight belt and an instructor
Não inclui todo o equipamento | Does not include full equipment
Não inclui todo o equipamento | Does not include full equipment
6 Max 4 (barco semi-rígido), max 6 (catamaran) | Max 4 (semi-rigid boat), max 6 (catamaran)
6 Mergulhar no Banco Princesa Alice (aluguer da embarcação) | Diving in the Princesa Alice Bank (boat rental)
5 De Julho a Setembro | From July to September
Faial
32
Mergulho com Tubarões | Diving with Sharks MIN | MAX
Central Sub 1 3h - 4h 150€ paxMarina Sul - Horta |
South Marina - Horta 1 - | - 1
Dive Azores - Meio dia | Half day 150€ pax A combinar |
To be arranged- - | - -
Norberto
Diver
-4h aproximadamente
| 4h approximately165€ pax
Scubabarraca - Norberto Diver
- Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver -
Horta Marina
- - | - -
2 4h 560€A combinar |
To be arranged- - | - -
Peter Whale
Watching - 3h - 4h 120€ pax Base Peter Zee 3
4 | 12 3
Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX
Central Sub - 2h - 3h 25€ paxMarina Sul - Horta |
South Marina - Horta 1 - | - -
Dive Azores - 2h 15€ pax A combinar |
To be arranged- - | - -
Norberto
Diver-
4h aproximadamente | 4h approximately
65€ pax
Scubabarraca - Norberto Diver
- Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver -
Horta Marina
2 4 | - -
MERGULHO | DIVING
1
2
1
Aluguer de equipamento de mergulho | Diving equipment rental
Mergulhar com tubarões (aluguer da embarcação) | Diving with sharks (boat rental)
Inclui divemaster e equipamento | The price includes divemaster and equipment
1 Mergulhadores experientes | Experienced divers
Cursos de Mergulho | Diving Courses
MIN | MAX
Dive Azores - 8 dias | 8 days 400€ paxA combinar |
To be arranged- - | - -
3
1
2
3
Inclui jaula | The price includes cage
Inclui máscara, tubo e barbatanas | The price includes diving mask, snorkel and fi ns
Inclui máscara, tubo e fato | The price includes diving mask, snorkel and wetsuit
Não inclui equipamento de snorkeling (máscara e fato) | Snorkeling equipment not included (mask and wetsuit)
Viagens realizadas em catamaran com WC | Trips on catamaran with toilet
Faial
33
Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX
Central Sub 1 2h - 3h 35€ paxMarina Sul - Horta | South Marina -
Horta-
6 | 12 1
OceanEye 2 1h30m
30€ pax,20€ criança | 30€ pax, 20€ per children
Marina da Horta | Horta Marina
- - | - 2
Norberto
Diver
36h aproximadamente
| 6h approximately90€ pax
Scubabarraca - Norberto Diver
- Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver -
Horta Marina
3 6 | - -
46h aproximadamente
| 6h approximately80€ pax
Scubabarraca - Norberto Diver
- Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver -
Horta Marina
4 6 | - -
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
1
2
1
Passeios pela costa do Faial | Tours around the coast of Faial
Passeios costeiros com observação subaquática em barco com fundo de vidro | Boat rides along the coast, including underwater observation in glass-bottom boat
2
Preço poderá ser ajustado consoante o n.º de pessoas, contacte-nos | The price can be ajusted to the number of people. Please contact the company
25€ pax para mais de 5 pessoas. A OceanEye dedica-se à organização de passeios costeiros com observação subaquática em torno das ilhas do Faial e Pico, revelando alguns segredos da valiosa vida marinha do mar açoriano. Pretendemos que as viagens sejam lúdico-educativas destacando aspetos biológicos e de conservação da biodiversidade marinha, assim como algumas características geológicas da nossa região. | 25€ pax more than 5 people. OceanEye organises tours along the coastline, including underwater observation around the islands of Faial and Pico. These tours, which unveil the secrets of the valuable Azorean marine life, are both recreational and educational by highlighting biological aspects and marine biodiversity conservation aspects, as well as some geological features of the Azores
3
4
3
4
Excursão para São Jorge | Excursion to São Jorge
Excursão para o Pico | Excursion to Pico
Inclui uma paragem para almoço ou jantar | The price includes a stop for lunch or dinner
Inclui uma paragem para almoço ou jantar | The price includes a stop for lunch or dinner
© Central Sub
Faial
34
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX
Norberto
Diver
54h aproximadamente
| 4h approximately60€ pax
Scubabarraca - Norberto Diver
- Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver -
Horta Marina
5 6 | - -
6 4h - 8h 560€ - 1050€ A combinar |
To be arranged-
- | 8-
7 4h - 8h 390€ - 660€ A combinar |
To be arranged-
- | 6-
8 4h - 8h 420€ - 700€ A combinar |
To be arranged-
- | 8-
Peter Whale
Watching - 1h - 2h 20€/25€/30€ Base Peter Zee 9
4 | 12 9
Yachtaçor 10 8h 86€Marina da Horta |
Horta Marina 10
4 | 10-
9
9
Inclui bebida e aperitivos | The price includes drink and appetizers
Viagens realizadas em catamaran com WC | Trips on catamaran with toilet
5
10
10
6
7
8
5
Excursão pela costa do Faial | Tour along Faial’s coastline
Saling experience, volta à ilha do Faial, os três faróis | Sailing experience, tour around Faial island, the three lighthouses
Aluguer da embarcação - catamaran | Boat rental - catamaran
Aluguer da embarcação - semi-rígido | Boat rental - semi-rigid
Aluguer da embarcação - semi-rígido | Boat rental - semi-rigid
Inclui uma paragem para almoço ou jantar | The price includes a stop for lunch or dinner
Não inclui refeições | Meals not included
Faial
35
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
Viagens Inter-ilhas | Inter-island Trips MIN | MAX
Central Sub 1Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Marina Sul - Horta | South Marina - Horta
- - | - 1
Norberto Diver
2 15m 90€ - 110€ paxA combinar |
To be arranged- - | - 2
3 25m 280€ - 340€ A combinar |
To be arranged- - | - 3
4 35m 280€ - 340€A combinar |
To be arranged- - | - 4
5 50m 760€A combinar |
To be arranged- - | - 5
Peter Whale
Watching -
Variável | Variable
400€/500€/900€/1100€
Junto ao barco | Next to the boat
-10 | 45
6
Sailazores
Yacht Charter 7
1 semana |1 week
2450€ - 3250€Marina da Horta |
Horta Marina 7
- | 8 7
Yachtaçor 87 dias | 7 days
Sob consulta | Under consult
Marina da Horta | Horta Marina
84 | 10
-
6 Horta-Madalena/Horta-Madalena-Horta/Horta-Velas/Horta-Velas-Horta. Preço depende da viagem | Horta-Madalena/Horta-Madalena-Horta/Horta-Velas/Horta-Velas-Horta. The price depends on the trip
7
7
7
8
8
Islandhopping
Inclui skipper | The price includes skipper
Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider
Charter rota do verdelho, cabine charter | Charter trip on the verdelho wine route, cabin charter
Não inclui refeições | Meals not included
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Faial-Pico-São Jorge
Frete marítimo: Horta - Pico (dia ou noite) | Maritime charter: Horta - Pico (day or night)
Frete marítimo: Horta - Pico (dia ou noite) | Maritime charter: Horta - Pico (day or night)
Frete marítimo: Horta - São Jorge (dia ou noite) | Maritime charter: Horta - São Jorge (day or night)
Frete marítimo: Horta - São Jorge | Maritime charter: Horta - São Jorge
Dependente do estado do mar/tempo | Activity is dependent on the ocean and weather conditions
Barco semi-rígido | Semi-rigid boat
Barco catamaran | Catamaran
Barco semi-rígido | Semi-rigid boat
Barco catamaran | Catamaran
Faial
36
PESCA | FISHING
Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing
MIN | MAX
Central Sub 1 4h ou 8h | 4h or 8h280€ ou 450€ | 280€ or 450€
Marina Sul - Horta | South Marina -
Horta 1
2 | --
Faial Terra Mar
- Charters de
Pesca Turística
2
4h (meio dia)/8h (dia inteiro) | 4h (half day)/8h (full day)
250€ pax meio dia, 400€ pax
dia inteiro | 250€ pax half day, 400€ pax
full day
Marina da Horta - Base Faial Terra
Mar | Horta Marina - Base Faial Terra
Mar
2- | 6
-
Norberto Diver 3
4h - 7h aproximadamente
| 4h - 7h approximately
275€ - 440€
Scubabarraca - Norberto Diver
- Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver -
Horta Marina
- 4 | 4 -
1
3
2
1
2
Pesca de fundo | Leger fi shing
Pesca desportiva | Sports fi shing
Pesca turística | Fishing excursions
Inclui a utilização do barco com skipper, guia e todo o equipamento | The price includes boat with skipper, guide and all the necessary equipment
Inclui material de pesca e isco orgânico (na pesca de fundo), águas, seguros e licenças. Meio dia inclui lanche, dia inteiro inclui almoço a bordo e refrescos | The price includes fi shing gear, organic balt (bottom fi shing), water, insurance and licenses. Half day includes snack, full day includes lunch on board and juices
© Faial Terra Mar “Pesca Sustentável - catch and release”
Faial
37
VELA | SAILING
Vela | Sailing
MIN | MAX
Anticiclone
11 semana |
1 week 3600€
A combinar |To be arranged
1- | 6
1
2Variável | Variable
180€ pax 1 noite/cabine dupla; 120€ pax 1 noite/
cabine dupla/2 pax | 180€ pax 1 night/double cabin; 120€ pax 1 night/
double cabin/2 pax
A combinar |To be arranged
24 | -
2
3 1 dia | 1 day 80€ pax 7h; 50€ pax 4hA combinar |
To be arranged 3
4 | - 3
1
1
1
Charters com tripulação em catamaran à vela | Charters including crew in sailing catamarans
Inclui tripulação | The price includes crew
Cabines duplas. 5% desconto para 2 semanas, desconto máximo de 10% para 3 semanas ou mais | Double cabins. 5% discount for 2 weeks. Maximum discount of 10% for 3 or more weeks
3
2
3
2
3
2
Saídas ao dia | Day trips
Cruzeiros com pernoita a bordo | Cruise ships including overnight stay
Inclui almoço a bordo na viagem de 7 horas (bebidas alcoólicas não incluídas), uma bebida não alcoólica na viagem de 4 horas | The price includes lunch on board for the 7 hour- trip (alcoholic beverages not included) and one non-alcoholic beverage on the 4 hour-trip
Inclui pequeno-almoço, tripulação, snorkeling, dinghy, canoa, marinas do Faial, Pico e São Jorge | The price includes breakfast, crew, snorkeling, dinghy, canoes, marinas of the islands of Faial, Pico and São Jorge
Crianças com menos de 7 anos 20% desconto. Disponível serviço de bar e refeições ligeiras | 20% discount for children under 7 years of age. There are light meals and bar service available.
Preço por noite a bordo em cabine dupla. Mínimo de 3 noites, 3 cabines ou 4 pessoas. Preço por refeição 20€ (bebidas alcoólicas não incluídas). 20% desconto para crianças com menos de 7 anos. Pagamento: 50% para efetivar a reserva e 50% antes do embarque. Terá confi rmação do seu charter 2 semanas antes do embarque. Em caso de cancelamento da nossa parte será totalmente reembolsado | Price per night on board in a double cabin. Minimum stay of 3 nights, 3 cabins or 4 people. Price per meal 20€ (alcoholic beverages not included). 20% discount for children under 7 years of age. Payment: 50% when making the reservation and 50% before boarding. You will get the confi rmation of your charter 2 weeks before boarding. If we cancel your trip you will get a full refund
Não inclui gasóleo, marinas, exceto as já referidas, serviço de refeições, bar e limpeza fi nal do barco (100€) | It does not include diesel and marinas (except those previously mentioned), meals, bar and the cleaning of the boat at the end of the trip (100€)
Faial
38
VELA | SAILING
Vela | Sailing
MIN | MAX
Azores4Fun
4 7 dias | 7 days 2400€ - 3200€ Marina da Horta |
Horta Marina 4
- | 8-
5 24h 560€ - 750€Marina da Horta |
Horta Marina 5
- | 8-
6 2h - 12h 150€ - 650€Marina da Horta |
Horta Marina 6
- | 10-
7 2 dias | 2 days 860€ - 1150€Marina da Horta |
Horta Marina 7
- | 8-
8 24h 750€Marina da Horta |
Horta Marina 8
- | 8 8
4
4
Cruzeiro 7 dias | 7 days cruise
Inclui skipper, combustível, despesas da marina, toalhas, lençóis e limpeza fi nal | The price includes skipper, fuel, marina fees, towels, bed linen and fi nal cleaning
Não inclui comidas e bebidas | Foods and drinks not included
5
6
5
Dia cruzeiro | Cruise day
Experiência de vela | Experience sailing
Inclui skipper, combustível, despesas da marina, toalhas, lençóis e limpeza fi nal | The price includes skipper, fuel, marina fees, towels, bed linen and fi nal cleaning
Não inclui comidas e bebidas | Foods and drinks not included
Não inclui comidas e bebidas | Foods and drinks not included
7
7
Fim de semana | Weekend
Inclui skipper, combustível, despesas da marina, toalhas, lençóis e limpeza fi nal | The price includes skipper, fuel, marina fees, towels, bed linen and fi nal cleaning
Não inclui comidas e bebidas | Foods and drinks not included
8
8
Free Day Sail
Inclui despesas da marina, toalhas, lençóis e limpeza fi nal | The price includes marina fees, towels, bed linen and fi nal cleaning
Não inclui combustível, comidas, bebidas e caução | Fuel, foods, drinks and caution not included
8 Obrigatório dois elementos com certifi cado para velejar reconhecido e pagamento de caução. Consultar para aluguer sem skipper de duração superior | Requires two people with a recognized sailing permit and the payment of a deposit. Contact us for rentals without a skipper during a longer time
Faial
39
Faial
VELA | SAILING
CANOAGEM | CANOEING
9
10
11
10
11
9
Geologia vista do mar | Geology seen from the sea
Pôr do sol | Sunset
Aluguer de veleiros sem skipper | Yacht charter rental without skipper
Inclui bebida, snack e voucher para visita no Centro de Interpretação do Vulcão dos Capelinhos | The price includes drink, snack and a voucher to visit the Capelinhos Interpretation Centre
Inclui bebida e snack | The price includes drink and snack
Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider
Canoagem | Canoeing MIN | MAX
Peter Whale
Watching 1 1h/4h/8h
10€ hora | 10€ hour
Base Peter Zee -2 | 20
1
1 Pode incluir embarcação de apoio com skipper e marinheiro (+ 25€/4 horas) | Can include support vessel with skipper and sailor (additional 25 euros for 4 hours)
Vela | Sailing
MIN | MAX
Azores4Fun
9 9h 450€ - 600€Marina da Horta |
Horta Marina 9
- | 10-
10 3h 225€ - 300€Marina da Horta |
Horta Marina 10
- | 10-
Sailazores
Yacht Charter11
1 semana |1 week
2150€ - 2950€Marina da Horta |
Horta Marina-
- | 811
© Praiacores
1 Caiaques de mar | Sea Kayaks
40
Faial
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WAKLING TOURS
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks
MIN | MAX
Casa
d’Avilas Lda
14h aproximadamente
| 4h approximately 30€ pax
A combinar | To be arranged
1 - | - -
24h - 7h
aproximadamente | 4h - 7h approximately
35€ pax meio dia, 50€ pax dia inteiro |
35€ pax half day, 50€ pax
full day
A combinar | To be arranged
22 | 6
-
1
2
1
2
Trilhos com apoio de joelette | Trails with the help of a joelette
Trilhos pedestres | Walking trails
Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack
Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack
41
Faial
Passeios Culturais | Cultural Tours
MIN | MAX
Pegada
Activa 1 2h30 15€ pax
A combinar com o cliente | To be arranged
12 | -
1
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WAKLING TOURS
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks
MIN | MAX
Pegada Activa
3 8h30 50€ pax A combinar com
o cliente | To be arranged
32 | -
3
4 3h30 15€ pax A combinar com
o cliente | To be arranged
42 | -
4
5 3h30 25€ paxA combinar com
o cliente | To be arranged
52 | -
5
6 3h30 20€ pax A combinar com
o cliente | To be arranged
62 | -
6
Peter Whale
Watching- 3h - 3h30 10€ pax Base Peter Zee 7 - | - -
1
5
6
7
1
5
6
1
4
5
6
Passeio cidade da Horta | Horta city tour
Passeio Capelo-Capelinhos | Capelo-Capelinhos tour
Passeio Levadas | Levadas tour
Não inclui refeição nem transporte. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal and transport not included. More information on “Pegada Viva” website
Não inclui refeição nem transporte. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal and transport not included. More information on “Pegada Viva” website
Não inclui refeição nem transporte. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal and transport not included. More information on “Pegada Viva” website
Inclui transporte para a Caldeira (ida e volta) | The price includes transportation to Caldeira (roundtrip)
Sujeito a disponibilidade. Transporte acresce 5€ | Subject to availability. Additional 5 euros for transportation
Sujeito a disponibilidade. Transporte acresce 5€ | Subject to availability. Additional 5 euros for transportation
Sujeito a disponibilidade. Transporte acresce 5€ | Subject to availability. Additional 5 euros for transportation
Sujeito a disponibilidade. Transporte acresce 5€ | Subject to availability. Additional 5 euros for transportation
4
4
Passeio Caldeira | Caldeira tour
Não inclui refeição nem transporte. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal and transport not included. More information on “Pegada Viva” website
3
3
3
Passeio 10 Vulcões | 10 Vulcanos tour
Não inclui refeição nem transporte. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal and transport not included. More information on “Pegada Viva” website
Sujeito a disponibilidade. Transporte acresce 5€ | Subject to availability. Additional 5 euros for transportation
42
Faial
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
© Pegada Activa
Jeep Tour | 4x4 Tours
MIN | MAX
Casa
d’Ávilas Lda 1
4h - 7h aproximadamente
| 4h - 7happroximately
Meio dia: 40€ 1 pax, 35€ pax 2-6 pax; dia inteiro: 90€ 1 pax, 80€
pax 2-6 pax | Half day: 40€ 1 pax,
35€ pax 2-6 pax; full day: 90€ 1 pax,
80€ pax 2-6 pax
A combinar | To be arranged
11 | 6
-
Hortacetáceos
2 3h30 - 4h 35€ pax
Base - Marina da Horta |
Base - Horta Marina
- - | - 2
3 6h30 - 7h 74€ pax
Base - Marina da Horta |
Base - Horta Marina
3 - | - 3
3
1
3
1
2
2
3
Jeep tours - dia inteiro | Jeep tours - full day
Expedição de jipe | Jeep tour
Inclui almoço tradicional | The price includes typical lunch
Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack
Passeio em veículo 4X4 pelas estradas do interior do Faial com paragens no Jardim Botânico, Vulcão dos Capelinhos e Caldeira | 4X4 tour on the roads of Faial including stops at: Botanical Garden, Capelinhos Volcano and Caldeira
Jeep tours - meio dia | Jeep tours - half day
Passeio em veículo 4X4 pelas estradas do interior do Faial com paragens no Jardim Botânico, Vulcão dos Capelinhos e Caldeira | 4X4 tour on the roads of Faial including stops at: Botanical Garden, Capelinhos Volcano and Caldeira
43
Jeep Tour | 4x4 Tours
MIN | MAX
Pegada Activa
4 3h30 35€ paxA combinar |
To be arranged 4
2 | 6 4
5 3h30 35€ paxA combinar |
To be arranged 5
2 | 6 5
6 7h 65€ paxA combinar |
To be arranged 6
2 | 6 6
4
5
6
4
5
6
4
5
6
Rota ex-libris | Ex-libris tour
Rota noturna | Night tour
Rota sismo e vulcões | Earthquak and volcano tour
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS
© Vídeo Digital Faria
Faial
44
BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS
Bicicleta e BTT | Bicycle and Mountain Bike Tours
MIN | MAX
Casa
d’Ávilas Lda 1
4h - 7h aproximadamente |
4h - 7happroximately
35€ pax meio dia, 60€ pax dia inteiro | 35€ pax half day, 60€ pax
full day
A combinar | To be arranged
12 | 6
1
Central Sub 2 Diário | Daily15€ BTT;
24€ scooter
Marina Sul - Horta |
South Marina - Horta
2 - | - 2
Peter Whale
Watching- 2h - 4h
15€/17€/20€/25€ pax
Base Peter Zee 3 - | - 3
1
2
3
1
2
1
2
3
Expedição de BTT | Mountain bike tour
Aluguer de BTT e scooters | Mountain bike and scooter rental
Inclui seguro, transferes e guia. Dia inteiro inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. Full day inludes snack
Inclui capacetes e outros acessórios. Aluguer de scooter inclui seguro base | The price includes helmets and other acessories Scooter rental includes insurance
Inclui transporte (ida), bicicleta, capacete, cadeado e kit de emergência | The price includes transportation (one way), bike, helmet, lock and emergency kit
Aluguer de bicicleta e capacete 24h - 15€ pax | Bike and helmet rental 24h - 15€ pax
Para aluguer de scooters é obrigatório ter carta de condução | To rent a scooter, a diving license is mandatony
Preço depende do passeio - Horta/Caldeira/Horta; Horta/Caldeira/Pedro Miguel/Horta; Horta/Caldeira/Cedros/Horta; Horta/Cabeço Gordo/Horta | The price depends on the tour
© Casa D’Avilas Lda
VEÍCULOS MOTORIZADOS | MOTOR VEHICLE
Faial
45
Veículos Motorizados | Motor Vehicle
MIN | MAX
Casa
d’Ávilas Lda 1
4h aproximadamente | 4h approximately
40€ 1 pax por kart, 20€ pax extra |
40€ for 1 person per kart, 20€ per
extra person
A combinar | To be arranged
1 - | - 1
VEÍCULOS MOTORIZADOS | MOTOR VEHICLE
ATIVIDADES EQUESTRES | ACTIVITIES WITH HORSES
Atividades Equestres | Activities with Horses
MIN | MAX
Pegada
Activa 1 7h 100€ pax
A combinar | To be arranged
12 | -
1
1
1
1
Passeio a cavalo | Horseback ride
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
Programa em parceria. Sujeito a disponibilidade | Program in partnership. Subject to availability
1
1
1
Expedição de kart-cross | Cross-kart tour
Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack
Min 2 karts, max 4 karts
Faial
46
GOLFE RÚSTICO | RUSTIC GOLF
Golfe Rústico | Rustic Golf
MIN | MAX
Casa
d’Ávilas
Lda
-
4h - 7h aproximadamente |
4h - 7happroximately
Meio dia: 25€ pax até 6 pax, 20€ pax mais de 6 pax; dia
inteiro: 45€ pax até 6 pax, 40€ pax mais de 6 pax |
Half day: 25€ pax up to 6 pax; 20€ pax more than 6 pax; full day: 45€ pax up to 6 pax; 40€
pax more than 6 pax
A combinar | To be arranged
1 - | - -
1 Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack
© Casa d’Avilas Lda
Faial
47
1
2
3
Faial
PACKS | PACKS
4
5
4
5
4
5
Descoberta Pico | Pico discovery
Descoberta São Jorge | São Jorge discovery
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
Packs | Packs
MIN | MAX
Pegada
Activa
1 8h 100€ pax A combinar | To be arranged 14 | -
1
2 8h 130€ pax A combinar | To be arranged 24 | -
2
3 8h 70€ pax A combinar | To be arranged 32 | -
3
4 8h 95€ pax A combinar | To be arranged 44 | -
4
5 8h 120€ pax A combinar | To be arranged 54 | -
5
1
2
3
1
2
3
Aventura Faial | Faial Adventure
Aventura São Jorge | São Jorge Adventure
Descoberta Faial | Faial discovery
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
© Pegada Activa
48
Atividades Lúdicas | Entertainment Activities
MIN | MAX
Pegada
Activa
1 3h 15€ pax A combinar |
To be arranged 1
6 | - 1
2 3h 10€ pax A combinar |
To be arranged 2
6 | - 2
3 3h 10€ pax A combinar |
To be arranged 3
4 | - 3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Caça ao tesouro | Treasure hunt
Orientação | Orientation
Tiro com arco | Archery target
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
Sujeito a disponibilidade | Subject to availability
Faial
PACKS | PACKS
49
“Açores no Top Ten Mundial para a
Observação de Cetáceos” -
jornal inglês Sunday Telegraph
“Azores in the World’s Top Ten
for Whale Watching” –
English newspaper Sunday Telegraph
Graciosa
A Graciosa é a ilha mais pequena do Grupo Central e a segunda mais pequena do arquipélago, a que tem o clima menos húmido e com menos graus de pluviosidade. A paisagem é predominantemente rural, onde é possível reconhecer diversos moinhos de vento que são característicos da ilha. As principais atividades a realizar na Graciosa são o mergulho, o geoturismo e o turismo termal.
Graciosa is the smallest island of the Central Group and the second smallest of the archipelago and the one which has the less humid and less rainy climate. Th e landscape is predominantly rural and one can spot many windmills that are typical of the island. Th e main activities that Graciosa has to off er are diving, geotourism and spa tourism.
Quiosque de Turismo da GRACIOSAPraça Fontes Pereira de Melo9880-352 Santa Cruz | Graciosa295 712 [email protected] GPS: N 39° 5’6.43” W 28° 0’20.35”
Graciosa
4 393 hab
60,9 km2
Caldeiraa 405m
0 2,5 5 km
52
Adega e Cooperativa Agrícola da Ilha GraciosaWinery and Agricultural Cooperative of Graciosa Island295 712 169
Igreja de Santo CristoSanto Cristo Church
Igreja Matriz de Santa CruzSanta Cruz Mother-Church
Igreja de Nossa Senhora de GuadalupeNossa Senhora de Guadalupe Church
Adega Terra do CondeWinery Terra do Conde295 712 192
Associação de Artesãos da Ilha GraciosaArtisans Association of Graciosa Island295 712 837
Casa das Embarcações Baleeiras (Barracão das Canoas)Whaleboat Houses(Canoe Houses)295 712 429
Centro de Visitantes da Furna do EnxofreFurna do Enxofre (Sulfur Cavern) Visitors Center295 714 009
Igreja de Nossa Senhora da Luz Nossa Senhora da Luz Church295 714 043
Praça de Santa CruzSanta Cruz Square
Termas do CarapachoCarapacho Hot Springs295 714 212
Pastelaria Queijadas da Graciosa“Queijadas da Graciosa” (a local sweet, treacle-like-pastry) Bakery295 712 911
Ilhéu da BaleiaWhale Islet
Ilhéu da PraiaPraia Islet
Ilhéu de BaixoBaixo Islet
Miradouro da CaldeirinhaCaldeirinha Belvedere
Miradouro da Ponta da BarcaPonta da Barca Belvedere
Miradouro Nossa Senhora da SaúdeNossa Senhora da Saíde Belvedere
Moinho de Vento nas FontesFontes Windmill295 712 429
Museu da GraciosaGraciosa Museum295 712 429
Miradouro do Monte da Nossa Senhora da AjudaNossa Senhora da Ajuda Belvedere
Igreja Matriz de São MateusSão Mateus Mother-Church295 712 205
Legenda | Caption
LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT
atividades aquáticassea activities
packspacks
atividades terrestresland activities
atividades aéreasair activities
nº de pessoasnumber of people
nome da atividadeactivity name
não incluinot included
ponto mais altohighest point
preçoprice
duraçãoduration
notasnotes
incluiincluded
ponto de encontromeeting point
53
EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS
DIVINGRACIOSA – NAUTIGRACIOSA966 060 969 917 062 029 295 732 811 Fax: 295 732 [email protected]ça n.º 5/2008 – Nautigraciosa – Actividades Turísticas, Lda.
TERMAS DO CARAPACHO295 714 212 (Termas)295 730 500 (Graciosa Hotel)[email protected]á n.º 45/2010 – Janela da Natureza, Lda.
VIVER ATLÂNTIDA919 891 164918 561 231910 507 483295 732 718Fax: 295 732 [email protected]ça n.º 10/2011 – Viver Atlântida, Unipessoal, Lda.
GRACIPESCAS ATIVIDADES MARÍTIMAS LDA916 053 023 295 732 530 295 732 766 Fax: 295 732 062 [email protected]@sapo.ptwww.gracipescas.comLicença n.º 23/2009 – Gracipescas Actividades Marítimas, Lda.
“Açores, uma das 50 viagens a fazer
na Europa em 2012” -
National Geographic Traveler
“Azores: one of the 50 best tours
in Europe of a Lifetime in 2012” -
National Geographic Traveler
Graciosa
OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING
MERGULHO | DIVING
Observação de Cetáceos | Whale and Dolphin Watching
MIN | MAX
Gracipescas Atividades Marítimas Lda
- 2h - 3h 35€ pax Casa das Faias - 6 | - -
Divingraciosa - Nautigraciosa
- 3h 50€ pax
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de
São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of
Praia de São Mateus
-4 | -
-
54
Graciosa
Saídas de Mergulho | Diving Trips
MIN | MAX
Gracipescas Atividades Marítimas Lda
- - 40€ pax Casa das Faias - 4| - -
Divingraciosa - Nautigraciosa
1 40m 45€ pax
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de
São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of
Praia de São Mateus
1 - | - -
Viver Atlântida - 2hA partir de 31,32€ |
From 31,32€A combinar | To be arranged 2
2 | 14-
Batismos de Mergulho | Initiation to Diving
MIN | MAX
Gracipescas Atividades Marítimas Lda
- 1h 60€ pax Casa das Faias - - | - -
Divingraciosa - Nautigraciosa
- 30m 60€ pax
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de
São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of
Praia de São Mateus
1 - | - -
Viver Atlântida - 2h 50€ pax A combinar | To be arranged 22 | 8
-
1
1
2
2
1
Mergulho (de observação) com escafandro | Dive with diving gear (observation)
Inclui equipamento | The price includes equipment
Inclui instrutor, equipamento completo e duche | The price includes instructor, complete equipment and shower
Pode incluir equipamento | It may include equipment
Inclui equipamento | The price includes equipment
MERGULHO | DIVING
55
Cursos de Mergulho | Diving Courses
MIN | MAX
Divingraciosa - Nautigraciosa
18 dias |8 days
350€ pax
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de
São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of
Praia de São Mateus
- - | - 1
1
1
Curso nível 1 | Level 1 course
Horário intensivo a combinar | Intensive schedule to be arranged
Snorkeling | Snorkeling
MIN | MAX
Gracipescas Atividades Marítimas Lda
- - 25€ pax Casa das Faias -2 | -
-
Divingraciosa - Nautigraciosa
- 90m 25€ pax
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de
São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of
Praia de São Mateus
-2 | -
-
Viver Atlântida -Variável | Variable
34,80€ pax
A combinar | To be arranged 12 | 14
-
1 Inclui equipamento | The price includes equipment
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
MERGULHO | DIVING
Graciosa
56
Passeios de Barco | Boat Rides
MIN | MAX
Gracipescas Atividades Marítimas Lda
- 2h 25€ pax Casa das Faias -5 | -
-
Divingraciosa - Nautigraciosa
1 2h30
22,50€ pax 4 - 10 anos,
35€ pax + de 10 anos | 22,50€ pax 4 - 10 years old, 35€ pax more than 10
years old
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e
Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus
-4 | -
-
Viver Atlântida -2h ou dia completo |
2h or full day35€ - 48€ pax
A combinar | To be arranged
- - | - -
1
Viagens Inter-Ilhas | Inter-Island Trips
MIN | MAX
Gracipescas Atividades Marítimas Lda
- 1h - 3hSob consulta | Under consult
Casa das Faias - - | - -
Viver Atlântida -Variável | Variable
A partir de 48€ |From 48€
A combinar | To be arranged
- - | - -
Volta à ilha | Around the island
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
PESCA | FISHING
© Gracipescas
Graciosa
57
Caça Submarina | Spearfi shing
MIN | MAX
Gracipescas Atividades Marítimas Lda
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Casa das Faias -2 | -
-
Viver Atlântida -Variável | Variable
A partir de 34,80€ | From 34,80€
A combinar | To be arranged
12 | 14
-
Pesca Grossa | Big Game Fishing
MIN | MAX
Viver Atlântida -Variável | Variable
A partir de 377€ |
From 377€
A combinar | To be arranged
12 | 14
-
Pesca de Costa | Fishing from the Coast
MIN | MAX
Viver Atlântida -Variável | Variable
A partir de 377€ |
From 377€
A combinar | To be arranged
12 | 14
-
PESCA | FISHING
Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing
MIN | MAX
Gracipescas Atividades Marítimas Lda
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Casa das Faias -2 | -
-
Divingraciosa - Nautigraciosa
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e
Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus
- - | - -
Viver Atlântida -Variável | Variable
A partir de 377€ |
From 377€
A combinar | To be arranged
12 | 14
-
1 Pode incluir equipamento | It may include equipment
1
1
1
Pode incluir equipamento | It may include equipment
Pode incluir equipamento | It may include equipment
Pode incluir equipamento | It may include equipment
Graciosa
58
Vela | Sailing
MIN | MAX
Divingraciosa - Nautigraciosa
- 6h850€ com tripulação |
850€ with a crew
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e
Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus
- - | - 1
1 50€ hora extra | 50€ extra hour
VELA | SAILING
© Divingraciosa - Nautigraciosa
CANOAGEM | CANOEING
Graciosa
© Francisco Silva
59
CANOAGEM | CANOEING
OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)
Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea)
MIN | MAX
Divingraciosa - Nautigraciosa
- 3h 400€
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e
Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus
-- | 12
1
1
1
2
Charter privado | Private charter
Canoagem | Canoeing
MIN | MAX
Gracipescas Atividades Marítimas Lda
11 dia | 1 day
20€ pax Casa das Faias - - | - -
Divingraciosa - Nautigraciosa
21 dia | 1 day
20€ pax/dia, 30€ 2 pax/dia | 20€ pax/day,
30€ 2 pax/day
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e
Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus
- - | - 2
2 Preço varia consoante a duração e o caiaque (monolugar ou 2 ou 3 lugares) | The price varies according to the length of the tour and the kayak (one, two or three seater)
Caiaques de mar | Sea Kayaks
Caiaques de mar - aluguer | Sea Kayaks - rental
© Atlântida
Graciosa
60
Graciosa
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks
MIN | MAX
Divingraciosa - Nautigraciosa
-Meio dia ou dia
inteiro | Half day or full day
15€ pax
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e
Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz
Port (Calheta Port) and Port of Praia de São
Mateus
14 | -
-
Viver Atlântida - Variável | Variable 17,40€ paxA combinar |
To be arranged 2
Variável | Variable
-
Passeios Culturais | Cultural Tours
MIN | MAX
Viver Atlântida -Meio dia ou dia
inteiro | Half day or full day
30€ - 50€ paxA combinar |
To be arranged- - | - -
1
2
Inclui equipamento e transporte | The price includes equipment and transport
Pode incluir equipamento | It may include equipment
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
© Geoparque Açores_Eva Lima
61
Graciosa
OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING
© Atlântida
1
Observação de Aves | Bird Watching
MIN | MAX
Viver Atlântida -Variável | Variable
25€ paxA combinar |
To be arranged 1
Variável | Variable
-
Pode incluir equipamento | It may include equipment
© Atlântida
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Passeios em Carrinha | Van Tours
MIN | MAX
Viver Atlântida -Meio dia ou dia inteiro |
Half day or full day30€ - 58€ pax
A combinar | To be arranged
1Variável | Variable
1
1 Inclui transfere | The price includes transfer
1 Fazemos transferes para locais de interesse turístico | We provide transfers to sites of tourist interest
62
Graciosa
BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS
© Divingraciosa - Nautigraciosa
2
11 5€ pax meio dia, 4,50€ pax 4 dias ou mais. Necessário apresentação de documento de identifi cação | 5€ pax half day, 4,50€
pax 4 days or more. Identifi cation document is required
Aluguer | Rental
Bicicleta e BTT | Bicycle and Mountain Bike Tours
MIN | MAX
Divingraciosa - Nautigraciosa
1Dia inteiro |
Full day6€ pax
Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e
Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz
Port (Calheta Port) and Port of Praia de São
Mateus
- - | - 1
Viver Atlântida -Variável | Variable
23,20€ paxA combinar |
To be arranged 2
Variável | Variable
-
Pode incluir equipamento | It may include equipment
1
2
1
2
Inclui massagens variadas, envolvimentos de algas e lamas, massagens para bebés, olaria corporal, PNF-Chi | The price includes various massages, algae and mud wraps, baby massage, body pottery, PNF-Chi
Inclui piscina de águas termais, banheiras de hidromassagem com água termal, jacuzzi de águas termais, duche vichy | The price includes hot springs pool, hot springs whirlpool baths, hot springs jacuzzi, vichy shower
Tratamentos SPA | SPA treatments
Tratamentos termais | Hot springs treatments
Saúde e Bem-estar | Health and Well Being
MIN | MAX
Termas do Carapacho
1Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Termas do Carapacho |Hot Springs (Spa) at
Carapacho 1 - | - -
2Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Termas do Carapacho |Hot Springs (Spa) at
Carapacho 2 - | - -
SAÚDE E BEM-ESTAR | HEALTH AND WELL BEING
63
Pico
Foi a montanha que deu nome a esta ilha. Aqui fi ca o ponto mais alto de Portugal com 2351m e no seu topo uma das mais bonitas paisagens que os Açores têm para oferecer. Encontramos na sua paisagem da cultura da vinha, a classifi cação de Património Mundial pela UNESCO. Esta ilha foi também fundamental como centro baleeiro do arquipélago. As principais atividades a realizar no Pico são a observação de cetáceos, o montanhismo, o geoturismo, o mergulho e os passeios pedestres.
Th is island was named aft er its mountain which is the highest point of Portugal at 2351m. From its top you can enjoy one of the most beautiful landscapes that the Azores have to off er. Th e island’s landscape of the vineyard culture has been classifi ed by UNESCO as a World Heritage Site. Th is island was also important as a whaling center in the archipelago. Th e main activities that Pico has to off er are whale watching, mountaineering, geotourism, diving and hiking.
Quiosque de Turismo da MADALENALargo Cardeal Costa Nunes9950-325 Madalena | Pico292 623 [email protected] GPS:N 38°32’4.70” W 28°31’38.70”
Quiosque de Turismo de SÃO ROQUERua do Cais, 259940-353 São Roque do Pico | Pico292 642 [email protected] GPS:N 38°31’37.63” W 28°19’12.92”
Quiosque de Turismo das LAJES PICOForte e Zona de Lazer de Stª Catarina9930-138 Lajes do Pico | Pico292 672 [email protected] GPS:N 38°24’6.74” W 28°15’18.87”
Pico
14 144 hab
444,9 km2
Piquinhoa 2350m
0 2,5 5 km
66
Centro Multimédia - antiga casa dos botes e depósito de óleo das “Armações Baleeiras Reunidas, Lda”Multimedia Center - former houser of boats and oil tank of “Armações Baleeiras Reunidas, Lda”292 642 507
Baía de CanasCanas BayCachorroCasa dos Botes Baleeiros: Lajes, Ribeiras e Calheta de Nesquim Whalers Boat House: Lajes, Ribeiras and Calheta de Nesquim
Centro de Artes e de Ciências do Mar Center for the Arts and Marine Sciences292 679 330
Adega “A Buraca”“A Buraca” Winery292 642 119 | 917 398 083
Fonte de São Roque –Parque de MerendasSão Roque Fountain – Picnic Area
Museu da Indústria BaleeiraWhaling Industry Museum292 642 096
Maroiços do Valverde
Forte de Santa Catarina - LajesSanta Catarina Fort - Lajes292 672 486
Igreja da PiedadePiedade Church
Gruta das TorresGruta das Torres Visitors Center924 403 921
Igreja de Nossa Senhora da Conceição – Conventode São FranciscoNossa Senhora da Conceição Church – São Francisco Convent Igreja de Santa Maria MadalenaSanta Maria Madalena ChurchLagoa do Capitão e do CaiadoCapitão and Caiado Lakes
Montanha do Pico e Casa de ApoioPico Mountain and Support House967 303 519
Miradouro de São Miguel ArcanjoSão Miguel Arcanjo BelvedereMiradouro da Terra Alta Terra Alta Belvedere Miradouro do ArrifeArrife Belvedere Miradouro do Cabeço do Geraldo Cabeço do Geraldo BelvedereMiradouro do Corre ÁguaCorre Água BelvedereMoinho de Água da Ribeira de Santa BárbaraRibeira de Santa BárbaraWater-Mill
Moinho de Vento da Ponta RasaPonta Rasa Windmill Moinho de Vento do Morricão Morricão Windmill
Núcleo Museológico Casa do PicoPico House Museum Center292 673 154
Quinta das RosasRosas Farm292 648 550/292 648 563 Santuário Diocesano do Bom Jesus MilagrosoDiocesan Sanctuary of the Bom Jesus Milagroso
Solar dos SalgueirosSalgueiros Manor House
Vila das Lajes do PicoLajes do Pico Town – Whaling Town
Vigias da Baleia: Lajes, Ribeirase Calheta de NesquimWhale Lookouts: Lajes, Ribeiras and Calheta de Nesquim
Museu do VinhoWine Museum292 622 147 Museu dos BaleeirosWhaler’s Museum292 679 340
Paisagem da Cultura da Vinha da Ilha do Pico: Criação Velha, Bandeiras e Santa LuziaPico Island Vineyards Landscape: Criação Velha, Bandeiras and Santa Luzia Parque Florestal daPrainha do Norte Prainha do Norte Forest ParkParque Florestal de São JoãoSão João Forest ParkPlanalto CentralCentral Plateau
Centro Interpretativo daPaisagem da Vinha Landscape Vineyard Culture Interpretative Center292 207 375
Cooperativa Vitivinícola da Ilhado Pico, Areia Larga – MadalenaPico Island Wine Cooperative, Areia Larga – Madalena292 622 262
Ermida de São Pedro - LajesSão Pedro Chapel - Lajes
Escola Regional de Artesanatode Santo AmaroHandicraft School of Santo Amaro292 655 115/456/418Ermida de São Mateus –Santa Luzia, CabritoSão Mateus Chapel –Santa Luzia, Cabrito
LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT
Legenda | Captionatividades aquáticassea activities
packspacks
atividades terrestresland activities
atividades aéreasair activities
nº de pessoasnumber of people
nome da atividadeactivity name
não incluinot included
ponto mais altohighest point
preçoprice
duraçãoduration
notasnotes
incluiincluded
ponto de encontromeeting point
INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351
67
EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS
A ABEGOARIA 961 959 930917 815 902 292 642 884 Fax: 292 642 884 [email protected] www.a-abegoaria.comAlvará n.º 09/2005 – Casas de Campo “A Abegoaria” Sociedade Unipessoal, Lda.
AQUA AÇORES917 569 453 292 672 009 [email protected] www.aquaacores.com.ptLicença n.º 7/2009 – AquaAçores – Turismo Aquático, Venda e Aluguer de Equipamentos, Lda.
BIGBLUE ADVENTURES 966 078 829914 372 990 [email protected]ça n.º 1/2009 – Bluezone – Observação de Cetáceos e Animação Turística, Unipessoal, Lda.
BRIZAÇORES 916 778 [email protected]/briza.acoresLicença n.º 16/2011 – Brizaçores Unipessoal, Lda.
CAMINHANDO962 408 417 916 264 964292 623 353 [email protected] n.º 02/2011/RAA – Caminhando, Animação Turística Unipessoal, Lda.
CASA D’AVILAS, LDA. 926 969 743292 673 [email protected] www.casadavilas.comAlvará n.º 01/2008 – Casa d’Avilas, Lda.
FUTURISMO AZORES ADVENTURE967 808 666296 628 522Fax: 296 628 [email protected]@futurismo.ptLicença n.º 22/2009 – Futurismo Empresade Turismo Náutico, Lda.
PICO SPORT 292 622 980 292 623 761 Fax: 292 623 [email protected]ça n.º 15/2009 – Pico Sport
SAILAZORES YACHT CHARTER916 231 111911 065 [email protected]ça n.º 12/2011 – Sailazores – Actividades Náuticas, Lda.
YACHTAÇOR912 240 [email protected]ça n.º 29/2009 – Yachtaçor – Aluguer de Embarcações, Sociedade Unipessoal, Lda.
Pico
OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING
Observação de Cetáceos | Whale and Dolphin Watching MIN | MAX
Aqua Açores - 3hA partir de 15€ pax
| From 15€ pax
“A Baleia” - Porto das Lajes do Pico | “A Baleia” - Port of
Lajes do Pico
14 | 58
1
Futurismo
Azores Adventure- 3h
55€ pax adulto; 27,50€ criança | 55€ pax adult;
27,50€ child
Lajes do Pico 22 | -
2
Pico Sport - 3h 59€ pax
Porto Velho - Madalena | Madalena -Old Harbour
- - | - 3
1
2
1
2
Inclui viagem de cerca de 3 horas com briefi ng a bordo, impermeáveis e águas durante a viagem | The price includes a trip of approximately 3 hours with a briefi ng on board, waterproof wear and drinking water supply during the trip
Inclui casacos e calças impermeáveis | The price includes waterproof jackets and trousers
Preço para grupos de 20 ou mais pessoas. 3 barcos diferentes: 1 barco de fi bra, com casa de banho, suite e sala de convivio, para quem não prescinde de total conforto (12 pessoas); 2 barcos semi-rígidos para quem prefere rapidez e aventura, um deles com casa de banho (16 + 30 pessoas) | Prices for groups of 20 or more people. 3 different boats: 1 fi bre boat, with a bathroom, suite and lounge, for those who do want to go without their comfort (12 people); 2 semi-rigid boats for those who prefer speed and adventure, one with badroom (16 + 30 people)
Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, hat and sunblock
3 Consoante as condições do tempo aconselha-se roupa adequada às mesmas. A empresa realiza pacotes de aluguer de alojamento em conjunto com as atividades. Passeios marítimo-turísticos mediante acordo | Appropriate clothing for the weather is adviced. The company has lodging packages for the activities. Maritime tours by arrengement
© Aqua Açores
68
Pico
OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING
MERGULHO | DIVING
Nadar com Golfi nhos | Swimming with Dolphins
MIN | MAX
Aqua Açores - 3h 65€ pax
“A Baleia” - Porto das Lajes do Pico | “A Baleia” - Port of
Lajes do Pico
14 | 58
1
Futurismo
Azores Adventure- 2h30 - 3h
65€ pax adulto; 32,50€ criança | 65€ pax adult;
32,50€ child
Lajes do Pico 22 | -
2
Pico Sport - 3h 69€ pax
Porto Velho - Madalena | Madalena -Old Harbour
- - | - 3
1
1
Inclui viagem de cerca de 3 horas com briefi ng a bordo, impermeáveis e águas durante a viagem | The price includes a trip of approximately 3 hours with a briefi ng on board, waterproof wear and drinking water supply during the trip
3 barcos diferentes: 1 barco de fi bra, com casa de banho, suite e sala de convivio, para quem não prescinde de total conforto (12 pessoas); 2 barcos semi-rígidos para quem prefere rapidez e aventura, um deles com casa de banho (16 + 30 pessoas) | 3 different boats: 1 fi bre boat, with a bathroom, suite and lounge, for those who do prefer total comfort (12 people); 2 semi-rigid boats for those who prefer speed and adventure, one with badroom (16 + 30 people)
3 Trazer máscara e respirador. A empresa realiza pacotes de aluguer de alojamento em conjunto com as atividades. Passeios marítimo-turísticos mediante acordo | Bring diving mask and snorkel. The company has lodging packages for the activities. Maritime tours by arrangement
2
2
Inclui casacos, calças impermeáveis, fato de mergulho, máscara e tubo | The price includes waterproof jackets, trousers, wetsuit, mask and snorkel
Vestuário aconselhado: fato de banho, toalha, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: swimming suit, towel, hat and sunblock
© Aqua Açores
69
MERGULHO | DIVING
Saídas de Mergulho | Diving Trips
MIN | MAX
BrizAçores - 50m 40€ pax Lajes do Pico -1 | 10
-
Pico Sport -
Depende da distância |
Depends on distance
39€ pax; 225€ Princesa Alice
Porto Velho - Madalena | Madalena -Old Harbour
- - | - 1
1 A empresa fornece os tanques e os chumbos. A empresa realiza pacotes de aluguer de alojamento em conjunto com as atividades. Passeios marítimo-turísticos mediante acordo | The company provides tanks and lead. The company has lodging packages for the activities. Maritime tours by arrangement
Batismos de Mergulho | Initiation to Diving
MIN | MAX
BrizAçores - 60m 60€ pax Lajes do Pico -1 | 10
-
Cursos de Mergulho | Diving Courses
MIN | MAX
BrizAçores - 60m 250€ pax Lajes do Pico -1 | -
-
Mergulho com Tubarões | Diving with Sharks MIN | MAX
BrizAçores - 6h 150€ pax Lajes do Pico -4 | -
-
Pico Sport - Variável | Variable 175€ pax
Porto Velho - Madalena | Madalena - Old Harbour
- - | - 1
1 Sentido de responsabilidade. A empresa realiza pacotes de aluguer de alojamento em conjunto com as atividades. Passeios marítimo-turísticos mediante acordo | Sense of responsability. The company has lodging packages for the activities. Maritime tours by arrangement
Snorkeling | Snorkeling
MIN | MAX
BrizAçores - 60m 25€ pax Lajes do Pico -2 | -
-
Pico
70
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
© Aqua Açores
Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX
Aqua Açores 1 3hA partir de 25€ pax |
From 25€ pax
“A Baleia” - Porto das Lajes do Pico | “A Baleia” - Port of
Lajes do Pico
14 | 64
1
BrizAçores - 3h 35€ pax Lajes do Pico -2 | -
-
Yachtaçor 2 8h 86€Porto da Madalena do Pico | Madalena
do Pico port 2
4 | 10-
1
2
1
Inclui viagem de cerca de 3 horas com briefi ng a bordo, impermeáveis e águas durante a viagem | The price includes a trip of approximately 3 hours with a briefi ng on board, waterproof wear and drinking water supply during the trip
Não inclui refeições | Meals not included
4 barcos diferentes: 1 barco de fi bra, com casa de banho, suite e sala de convivio, para quem não prescinde de total conforto (12 pessoas); 1 barco também em fi bra, mas para quem prefere um passeio calmo e privado (6 pessoas); 2 barcos semi-rígidos para quem prefere rapidez e aventura, um deles com casa de banho (16 + 30 pessoas) | 3 different boats: 1 fi bre boat, with a bathroom, suite and lounge, for those who prefer total comfort (12 people); 1 fi bre boat as well but for those who prefer a quiet and private ride (6 people); 2 semi-rigid boats for those who prefer speed and adventure, one with badroom (16 + 30 people)
1
2
Passeios marítimos | Maritime tours
Saling experience, volta à ilha do Faial, os três faróis | Sailing experience, tour around Faial island, os três faróis
Pico
71
Islandhopping
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
VELA | SAILING
Viagens Inter-ilhas | Inter-Island Trips
MIN | MAX
BrizAçores - 1h 15€ pax Lajes do Pico -1 | -
-
Sailazores
Yacht Charter 1
1 semana |1 week
2450€ - 3250€ Marina das Lajes do Pico | Lajes do
Pico Marina 1
- | 8 1
Yachtaçor 27 dias |7 days
Sob consulta |Under consult
Sob consulta |Under consult
24 | 10
-
2
1
1
1
Não inclui refeições | Meals not included
Inclui skipper | The price includes skipper
Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider
2 Charter rota do verdelho, cabine charter | Charter trip on the verdelho wine route, cabine charter
Vela | Sailing
MIN | MAX
Sailazores
Yacht Charter 1
1 semana |1 week
2150€ - 2950€Marina das Lajes do Pico | Lajes do
Pico Marina -
- | 8 1
1 Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider
1 Aluguer de veleiros sem skipper | Yacht charter rental without skipper
Pico
72
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
Pico
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks
MIN | MAX
A Abegoaria 1Meio dia-dia
inteiro | Half day-full day
Desde 48€ pax | From 48€ pax
A combinar |To be arranged
12 | -
-
Caminhando 2Meio dia-dia
inteiro | Half day-full day
25€ - 45€ pax A combinar |
To be arranged-
4 | --
Casa d’Avilas
Lda 3
4h - 7h aproximadamente
| 4h - 7happroximately
30€ pax meio dia; 50€ pax dia inteiro | 30€ pax
half day; 50€ pax full day
A combinar |To be arranged
32 | 6
-
1
3
Inclui lanche, seguros, transfere e guia | The price includes snack, insurance, transfer and guide
Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h includes snack
1
3
2
Passeios pedestres em vários pontos da ilha | Walking trails on different areas of the island
Trilhos pedestres | Walking trails
Trilhos da ilha | Island’s walking trails
Passeios Culturais | Cultural Tours
MIN | MAX
A Abegoaria 1Meio dia/dia
inteiro | Half day-full day
Desde 48€ pax | From 48€ pax
A combinar |To be arranged
12 | -
-
1 Inclui lanche, seguros, transfere e guia | The price includes snack, insurance, transfer and guide
1 Passeios culturais pelos pontos emblemáticos da ilha com visitas a museus | Cultural walks through the most signifi cant points of the Island including visits to museums
73
Pico
Subida à Montanha do Pico | Climb to Pico Mountain
MIN | MAX
A Abegoaria -Dia inteiro |
Full day
Sob consulta, dependendo do nº de pax | Under consult,
depending on the number of people
A combinar |To be arranged
11 | -
-
BigBlue
Adventures-
1 dia | 1 day
Sob consulta, preços especiais para grupos de 6 ou mais pessoas
| Under consult, special prices for
groups of 6 or more
Alojamento do cliente |
Clients lodging 2 - | - -
Caminhando - 7h - 10h 55€ paxA combinar |
To be arranged 3 - | - 3
Pico Sport -Variável | Variable
40€ pax
Porto Velho - Madalena | Madalena - Old Harbour
- - | - 4
1
2
Inclui lanche, seguros, transfere, taxa de subida e guia | The price includes snack, insurance, transfer, ascending rate and guide
Inclui piquenique e seguros | The price includes picnic and insurance
3
4
3
Inclui transporte até ao sopé da montanha e regresso | The price includes transportation to the foot of the mountain (and return trip)
Excursões diárias em Julho e Agosto em grupos organizados por nós. Preços especiais para grupos organizados entre si | Daily tours in July and August in groups organized by us. Special prices for groups organized by themselves
Trazer equipamento apropriado | Bring proper equipment
SUBIDA À MONTANHA DO PICO | CLIMB TO PICO MOUNTAIN
74
Pico
OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING
Observação de Aves | Bird Watching
MIN | MAX
A Abegoaria 1Meio dia-dia
inteiro | Half day-full day
Desde 50€ pax | From 50€ pax
A combinar |To be arranged
12 | -
-
1 Inclui lanche, seguros, transfere e guia | The price includes snack, insurance, transfer and guide
1 Observação de aves em vários pontos da ilha | Birdwatching on various sites
© Casa d’Ávilas Lda
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
75
Pico
Passeios em Carrinha | Van Tours
MIN | MAX
A Abegoaria 1Meio dia-dia
inteiro | Half day-full day
Sob consulta |Under consult
A combinar |To be arranged
19 | 27
-
Caminhando 2 3h/5h/8h 25€/35€/55€ A combinar |
To be arranged 2
4 | --
1
2
Inclui tour pela ilha do Pico | The price includes tour around Pico Island
Inclui lanche na volta de 5h e almoço típico na volta de 8h | The price includes snack on the 5-hour tour and typical lunch on the 8-hour tour
1
2
Tour em minibus pelos pontos emblemáticos da ilha | Minibus tours through emblematic points of the island
Volta à ilha | Tour around the island
Jeep Tours | 4x4 Tours
MIN | MAX
A Abegoaria 1Dia inteiro |
Full day65€ pax
A combinar |To be
arranged 1
2 | --
Casa d’Ávilas
Lda 2
4h - 7h aproximadamente
| 4h - 7happroximately
Meio dia: 40€ 1 pax, 35€ pax 2-6 pax; dia inteiro: 90€ 1
pax, 80€ pax 2-6 pax | Half day: 40€ 1 pax, 35€ pax 2-6 pax; full day: 90€ 1 pax,
80€ pax 2-6 pax
A combinar |To be
arranged 2
1 | 6-
1
2
Inclui almoço, guia, transfere e entrada num museu | The price includes lunch, guide, transfer and one ticket for a museum
Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack
1
2
Jeep tours pelos pontos emblemáticos da ilha com visitas a museus | Jeep tours through the most signifi cant points of the Island including visits to museums
Expedição de jipe | Jeep tour
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
76
Pico
BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS
Bicicleta e BTT | Bicycle and Mountain Bike Tours
MIN | MAX
A Abegoaria 1Meio dia-dia
inteiro | Half day-full day
A partir de 30€ pax |
From 30€ pax
A combinar |To be arranged
13 | -
-
Caminhando 2 4h 45€ paxA combinar |
To be arranged 2
4 | --
Casa d’Ávilas
Lda 3
4h - 7h aproximadamente
| 4h - 7happroximately
35€ pax meio dia; 60€ pax dia inteiro | 35€ pax half day;
60€ pax full day
A combinar |To be arranged
32 | 6
3
1
2
Inclui lanche, seguros, transfere e guia | The price includes snack, insurance, transfer and guide
Inclui bicicletas e prova de vinho/queijos | The price includes bicycles and whine/cheese taste
1
2
Passeios de BTT em várias rotas da ilha | Mountain bike tours
Rota do verdelho | Verdelho route
3
3
Inclui seguro, transferes e guia. Dia inteiro inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. Full day inludes snack
Aluguer de bicicleta e capacete 24h - 15€ pax | Bike and helmet rental 24h - 15€ pax
3 Expedição de BTT | Mountain bike tour
© A Abegoaria
77
S. Jorge
“Açores distinguidos como melhor destino Quality Coast da Europa” - Quality Coast Gold Award 2013
“Azores elected as best Quality Coast destination in Europe” - Quality Coast Gold Award 2013
É uma das ilhas mais longas do arquipélago e a sua costa é em geral escarpada, dando origem às fajãs. São locais à beira-mar onde o contacto com a natureza é constante, estando algumas delas bastante isoladas. O queijo desta ilha é dos mais apreciados e conhecidos da região. As principais atividades a realizar em São Jorge são os passeios pedestres, o canyoning, o surf, o mergulho, a pesca submarina e o geoturismo.
It is one of the longest islands of the archipelago, featuring a rugged coast along which you can fi nd several fajãs (low-lying, fl at strips of land by the sea). Contact with nature is constant in these seaside locations, some of which are quite isolated. Th e cheese from the island is one of the most appreciated and well known in the region. Th e main activities that São Jorge has to off er are hiking, canyoning, surfi ng, diving, spearfi shing and geotourism.
0 2,5 5 km
Quiosque de Turismo da CALHETARua Mariano Goulart9850-032 Calheta | S. Jorge295 416 [email protected] GPS:N 38°36’3.14” W 28° 0’50.48”
S. Jorge
Quiosque de Turismo das VELASLargo Dr. João Pereira (Praça Velha)9800 Velas | S. Jorge295 432 [email protected] GPS:N 38°40’47.55” W 28°12’20.79”
8 998 hab
243,9 km2
Pico da Esperançaa 1053m
80
Algar do Montoso (para visita recorrer aos serviços das empresas de animação turística locais)(to visit you should contact the local tourism activities companies)295 416 424 | 912 042 470
Ermida da Fajã de São JoãoFajã de São João Chapel
Farol da Ponta dos RosaisLighthouse of Ponta dos Rosais
Igreja da Urzelina ou Torre VelhaUrzelina Church or Old Tower
Igreja de Nossa Senhora da ConceiçãoNossa Senhora da Conceição Church
Igreja de Santa Bárbara(Igreja das Manadas)Santa Bárbara Church(Manadas Church)
Igreja de Santa Catarina(Matriz da Calheta)Santa Catarina Church(Mother Church of Calheta)
Igreja de São Jorge(Matriz das Velas)São Jorge Church (Mother Church of Velas)
Igreja do Topo (Igreja Matriz Nossa Senhora do Rosário)Topo Church (Mother Church of Nossa Senhora do Rosário)
Igreja Matriz São Tiago Maior – Ribeira SecaMatriz Church São Tiago Maior - Ribeira Seca
Igreja de São MateusSão Mateus Church
Miradouro da CalhetaCalheta Belvedere
Miradouro da Fajã do OuvidorFajã do Ouvidor Belvedere
Miradouro da Fajã dos Cubres Fajã dos Cubres Belvedere
Miradouro da Fajã de São JoãoFajã de São João Belvedere
Miradouro da Fajã do Mero e da Penedia (Trilho da Fajã do Mero)Fajã do Mero and Penedia Belvedere (Fajã do Mero Walking Trail)
Miradouro da Fajã dos Vimes Fajã dos Vimes Belvedere
Miradouro da Ponta Ponta Belvedere
Miradouro da Ribeira d’Almeida Ribeira d’Almeida Belvedere
Miradouro das Pedras BrancasPedras Brancas Belvedere
Miradouro de Santo AntãoSanto Antão Belvedere
Miradouro de São ToméSão Tomé Belvedere
Miradouro do Pico da Esperança Pico da Esperança Belvedere
Miradouro do Pico da Velha Pico da Velha Belvedere
Moinho da Urzelina Urzelina Windmill
Museu de Arte SacraSacred Art Museum295 412 214
Parque Florestal das Sete FontesForest Park of Sete Fontes
Praça Municipal ou Jardim da RepúblicaMunicipal Square or garden Jardim da República
Reserva Florestal de Recreio das MacelasMacelas Recreational Forest Reserve
Reserva Florestal de Recreioda SilveiraSilveira Recreational Forest Reserve
Rota do QueijoCheese Route292 200 360/1/2/3913 397 808 | 910 516 596
Miradouro e Museu Francisco de Lacerda Francisco de Lacerda Belvedere and Museum295 416 323
Miradouro do Ilhéu do Topo – Pontinha Ilhéu do Topo Belvedere – Pontinha
Fajã da Caldeira de Santo Cristo
Fajã dos Cubres
LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT
Legenda | Captionatividades aquáticassea activities
packspacks
atividades terrestresland activities
atividades aéreasair activities
nº de pessoasnumber of people
nome da atividadeactivity name
não incluinot included
ponto mais altohighest point
preçoprice
duraçãoduration
notasnotes
incluiincluded
ponto de encontromeeting point
81
EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS
DISCOVER EXPERIENCE AZORES967 552 354926 360 041911 572 [email protected] n.º 11/2012/RAA – Discover Experience
SAILAZORES YACHT CHARTER916 231 111911 065 [email protected]ça n.º 12/2011 – Sailazores – Actividades Náuticas, Lda
URZELINATUR965 440 100 912 068 410 295 414 287 Fax: 295 416 [email protected]ça n.º 1/2008 - Victor Soares – Urzelinatur, Lda.
INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351
1
1
1
1
Aluguer de equipamento de mergulho | Diving equipment rental
Aluguer de equipamento de mergulho | Diving equipment rental
Inclui equipamento | The price includes equipment
Inclui equipamento | The price includes equipment
Saídas de Mergulho | Diving Trips
MIN | MAX
Urzelinatur 1 2h 45€ pax Marina de Velas |
Velas Marina 1
2 | --
Snorkeling | Snorkeling
MIN | MAX
Urzelinatur 1 2h 30€ pax Marina de Velas |
Velas Marina 1
3 | --
S. Jorge
MERGULHO | DIVING
82
S. Jorge
1
1
Islandhopping
Inclui skipper | The price includes skipper
Passeios de Barco | Boat Rides
MIN | MAX
Urzelinatur -A combinar |
To be arrangedDesde 20€ pax | From 20€ pax
Marina de Velas | Velas Marina
-5 | -
-
Viagens Inter-Ilhas | Inter-Island Trips
MIN | MAX
SailazoresYacht Charter
11 semana |
1 week 2450€ - 3250€
Marina de Velas | Velas Marina
1- | 8
1
Urzelinatur -Depende da ilha
escolhida | Depends on the island
Sob consulta | Under consult
Marina de Velas | Velas Marina
-- | 10
-
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
PESCA | FISHING
1 Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider
© Urzelinatur
83
PESCA | FISHING
Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing
MIN | MAX
Urzelinatur - 4h 400€ Marina de Velas |
Velas Marina 1
- | 8-
Pesca Grossa | Big Game Fishing
MIN | MAX
Urzelinatur - 6h 500€ Marina de Velas |
Velas Marina 1
- | 8-
Pesca de Costa | Fishing from the Coast
MIN | MAX
Urzelinatur - 4h - 6h 350€ Marina de Velas |
Velas Marina 1
- | 8-
Caça Submarina | Spearfi shing
MIN | MAX
Urzelinatur - 4h - 6h 350€ Marina de Velas |
Velas Marina 1
- | 6-
1
1
1
1
Inclui equipamento | The price includes equipment
Inclui equipamento | The price includes equipment
Inclui equipamento | The price includes equipment
Pode incluir equipamento | It may include equipment
VELA | SAILING
S. Jorge
84
Atividades de Praia | Beach activities
MIN | MAX
Urzelinatur 1 30m 15€ paxA combinar |
To be arranged-
2 | 3-
1
VELA | SAILING
SURF E BODYBOARD | SURFING AND BODYBOARDING
ATIVIDADES DE PRAIA | BEACH ACTIVITIES
1
1
Aluguer de veleiros sem skipper | Yacht charter rental without skipper
Vela | Sailing
MIN | MAX
SailazoresYacht Charter
11 semana | 1 week
2150€ - 2950€ Marina de Velas |
Velas Marina-
- | 8 1
Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider
1
1
Surf Trip
Reboque de bóia/Skurf | Floats/Skurf
Pode incluir equipamento | It may include equipment
Surf e Bodyboard | Surfi ng and Bodyboarding
MIN | MAX
Urzelinatur 1 4h - 6h 500€Marina de Velas |
Velas Marina 1
- | 8 1
1 Preços podem variar, dependendo dos spots a escolher | Price range according to spots
S. Jorge
85
S. Jorge
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks
MIN | MAX
DiscoverExperience Azores
-3h/dia inteiro |
3h/full day
Sob consulta | Under consult
A combinar |To be arranged
1 - | 15 -
Observação de Aves | Bird Watching
MIN | MAX
DiscoverExperience Azores
- 1h - 3hSob consulta | Under consult
A combinar |To be arranged
1 - | 6 -
1
1
Inclui seguro e transfere | The price includes insurance and transfer
Inclui seguro, transfere e material | The price includes insurance, transfer and equipment
86
S. Jorge
GEOTURISMO, ESPELEÍSMO E ESPELEOLOGIA | GEOTOURISM, CAVING AND SPELEOLOGY
ESCALADA E RAPEL | CLIMBING AND ABSEILING
Geoturismo, Espeleísmo e Espeleologia | Geotourism, Caving and Speleology
MIN | MAX
DiscoverExperience Azores
- 4h - 6hSob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
1 - | - 1
Escalada e Rapel | Climbing and Abseiling
MIN | MAX
DiscoverExperience Azores
- 3h - 5hSob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
1 - | 9 -
1
1
Inclui seguro, transfere e material | The price includes insurance, transfer and equipment
Inclui seguro, transfere e material | The price includes insurance, transfer and equipment
1 Geoturismo associado a passeios na Natureza | Geotourism associated to tours through Nature
© ARTAZORES_Bárbara Silva
87
S. Jorge
Canyoning e Cascading | Canyoning and Cascading
MIN | MAX
DiscoverExperience Azores
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
A combinar |To be arranged
- - | - 1
Coasteering | Coasteering
MIN | MAX
DiscoverExperience Azores
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
A combinar |To be arranged
- - | - 1
1
1
Cascading associado ao passeio pedestre Caldeira de Santo Cristo | Cascading associated to tour in Caldeira de Santo Cristo
Associado a atividades diversas | Coastering associated to several activities
CANYONING E CASCADING | CANYONING AND CASCADING
COASTEERING | COASTEERING
© Discover Experience Azores
© Francisco Silva
88
S. Jorge
PACKS | PACKS
Packs | Packs
MIN | MAX
DiscoverExperience Azores
1Dia inteiro |
Full day Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
1 - | 6 -
1
1
Full Day Discover
Inclui seguro, transfere e material | The price includes insurance, transfer and material
89
“Fajã dos Cubres e Fajã da
Caldeira de Santo Cristo –
únicas lagoas costeiras dos Açores”
“Cubres and Caldeira de
Santo Cristo Fajãs –
unique coastal ponds in the Azores”
Terceira
O seu nome deriva de ter sido a terceira ilha a ser descoberta. É uma ilha caracterizada pela vasta atividade cultural, pelo modo de vida das suas gentes, gastronomia e tradições. Uma das suas cidades, Angra do Heroísmo, está classifi cada como Património Mundial da UNESCO, desde 1983. As principais atividades a realizar na Terceira são o geoturismo, o golfe, os passeios de barco, a pesca lúdica, o mergulho, a observação de cetáceos e os passeios pedestres.
Terceira was named aft er the fact that it was the third island to be discovered. Th is island stands out for its vast cultural activity, for the lifestyle of its people, and for its cuisine and traditions. One of its cities, Angra do Heroísmo, has been classifi ed as a UNESCO World Heritage Site since 1983. Th e main activities that Terceira has to off er are geotourism, golf, boat tours, recreational fi shing, diving, whale watching and hiking.
LEGENDA | LEGEND:
Património Mundial | World Heritage
Património Geológico | Geological Heritage
Marina e Centro Náutico | Marina and Nautical Centre
Porto e Centro Náutico | Marina and Nautical Centre
Passeios de Cavalo | Horse Riding
Locais de Mergulho | Scubadiving Sites
Locais de Surf | Surfing Spot
Percursos Pedestres | Hiking Trails
Escalada | Rock Climbing
Golfe | Golf
Observação de Aves | Birdwatching
Passeios de Barco | Boat Tours
Farol | Lighthouse
Pesca Desportiva | Sports Fishing
Quiosque de Turismo de ANGRAAlto das Covas9700 Angra do Heroísmo | Terceira295 218 [email protected]: N 38°39’21.93” W 27°13’23.50”
TerceiraQuiosque de Turismo da PRAIAZona da Marina da Praia9760 Praia da Vitória | Terceira295 543 [email protected]: N 38°43’55.99” W 27° 3’26.41”
56 062 hab
401,9 km2
Serra de Stª Bárbaraa 1021m
0 2,5 5 km
92
Algar do Carvão 295 212 992 | 961 362 215
Obelisco da MemóriaMemória Obelisk
Jardim Duque da TerceiraDuque da Terceira Garden
Miradouro da Serra do CumeSerra do Cume Belvedere
Miradouro da Serra do FachoSerra do Facho Belvedere
Miradouro da SerretaSerreta Belvedere
Jardim Silvestre RibeiroSilvestre Ribeiro Garden295 540 201
Miradouro das Quatro Ribeiras Quatro Ribeiras Belvedere
Miradouro do Pico das CruzinhasPico das Cruzinhas Belvedere
Miradouro do RaminhoRaminho Belvedere
Monte BrasilBrasil Mountain
Museu Agrícola da Ilha TerceiraTerceira Island Agriculture Museum295 989 272 | 913 933 278
Museu de Angra do Heroísmo Angra do Heroísmo Museum295 240 800/802
Museu do CarnavalCarnival Museum 912 575 226
Museu Etnográfi co dos AltaresAltares Ethnographic Museum295 989 100
Paços do ConcelhoTown Hall295 401 700
Palácio dos Capitães GeneraisCapitães Generais Palace295 402 300
Queijaria Artesanal – Queijo VaquinhaVaquinha Cheese Factory295 907 138 | 914 516 192
Piscinas Vulcânicas dos BiscoitosBiscoitos Volcanic Pools
Negrito (São Mateus)
Museu do Vinho dos BiscoitosBiscoitos Wine Museum965 667 324295 908 404
Igreja de São SebastiãoSão Sebastião Church295 904 554
Igreja Matriz da Praia da VitóriaPraia da Vitória Mother Church 295 542 100
Furnas do EnxofreSulphur Caverns
Casa Vitorino NemésioVitorino Nemésio House295 545 607
Convento de São GonçaloSão Gonçalo Convent295 212 511
Fortaleza de São João BaptistaSão João Baptista Fortifi cation295 214 011/012
Gruta do NatalNatal Cave 295 212 992 | 961 362 215
Igreja da Misericórdia Misericórdia Church 295 204 840
Igreja da SéSé Cathedral295 217 850
Centro Etnográfi co da Quinta do MarteloQuinta do Martelo Ethnographic Museum295 642 842 | 962 812 796
Centro Histórico de Angra do Heroísmo – Património Mundial da HumanidadeHistoric Center of Angra do Heroísmo – World Heritage City
LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT
Legenda | Captionatividades aquáticassea activities
packspacks
atividades terrestresland activities
atividades aéreasair activities
nº de pessoasnumber of people
nome da atividadeactivity name
não incluinot included
ponto mais altohighest point
preçoprice
duraçãoduration
notasnotes
incluiincluded
ponto de encontromeeting point
93
EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS
2EZ910 467 422295 213 [email protected]@[email protected] & Bettencourt, Lda.
AGUIATUR910 539 796913 438 572917 553 [email protected]ça n.º 28/2009 – Paulo Aguiar, Unipessoal, Lda.
AMPA961 474 571295 643 [email protected]ção das Mulheres dos Pescadores e Armadores da Ilha Terceira (AMPA)
AZORESGO LDA962 504 324295 250 [email protected]/azoresgo.ldaRegisto n.º 08/2012/RAA – Azoresgo, Lda.
CLUBE DE GOLFE DA ILHA TERCEIRA 295 902 444Fax: 295 902 [email protected]@terceiragolf.comwww.terceiragolf.com
COMUNICAIR919 052 869910 503 [email protected] n.º 06/2011/RAA – ComunicAir, Comunicação e Balonismo Unipessoal, Lda.
EXTREME BOAT967 003 [email protected]ça n.º 08/2005 – Graturmar, Sociedade Graciosense de Transportes Marítimos, Lda.
LIMA PRAIA966 370 498918 660 815295 542 [email protected]ça n.º 41/2009 – Actividades Marítimo-Turísticas Souto Lima
OCEAN EMOTION917 072 154966 188 908967 806 [email protected]@gmail.comwww.facebook.com/oceano.emocaoLicença n.º 19/2009 – Passeio Obrigatório, Unipessoal, Lda.
OCTOPUS – DIVING CENTER965 431 985912 513 [email protected]ça n.º 18/2009 – Octopus,Actividades Náuticas, Lda.
PRAIACORES963 381 183214 428 [email protected]ça n.º 02/2003 – Actividades Marítimo-Turísticas Duriano Landeiro
QUINTA DO GALO912 575 245912 575 254295 333 [email protected]á n.º 01/2009 - Quinta do Galo,Serviços e Lazer no Espaço Rural – Unipessoal, Lda.
INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351
Observação de Cetáceos | Whale and Dolphin Watching
MIN | MAX
Aguiatur -Meio dia | Half day
30€ - 55€ paxMarina de Angra |
Angra Marina- 2 | 80 -
Lima Praia - 3hSob consulta | Under consult
Marina da Praia da Vitória | Praia da Vitória
Marina
15 | 8
1
Ocean Emotion - 2h - 3h 50€ pax
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet -
Angra Marina or on clients lodging
25 | 28
2
Terceira
OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING
1
2
1
2
Inclui passeio a ilhéus | The price includes tour to islets
Inclui briefi ng, assistência a bordo e seguro | The price includes briefi ng, on board assistance and insurance
Barco de fi bra cabinado F/B (fl y bridge)| Fiberglass boat with cabin F/B (fl y bridge)
Em caso de não ser feita qualquer observação, os passageiros terão direito a voltar a navegar connosco, em saídas seguintes, até observarem qualquer espécie de cetáceos | In case passengers do not spot any cetaceans, they are entitled to sail with us again on the following trips until they spot any cetacean species
© Ocean Emotion
Não inclui natação com golfi nhos | Swimming with dolphins not included
94
Nadar com Golfi nhos | Swimming with Dolphins
MIN | MAX
Aguiatur -Meio dia | Half day
40€ - 65€ pax Marina de Angra | Angra Marina - 2 | 12 -
Ocean
Emotion- - 65€ pax
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no
alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra
Marina or on clients lodging
1 5 | 28 1
Saídas de Mergulho | Diving Trips
MIN | MAX
Octopus -
Diving Center 1 2h30 35€ pax
Centro de Mergulho na Praia da Vitória ou no alojamento do cliente | Diving Center
in Praia da Vitóriaor on clients lodging
11 | 8
1
Terceira
OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING
1
1
Inclui briefi ng, assistência a bordo, acompanhamento na água e seguro de viagem | The price includes briefi ng, on board assistance, monitoring in the water and travel insurance
Este serviço será efetuado no âmbito de uma saída de observação de cetáceos | This service is available during whale watching trips
MERGULHO | DIVING
1
1
1
Boat & Shore Dives
Inclui transferes, garrafa, cinto de lastro, guia subaquático, seguro de mergulho e lanche | The price includes transfers, scuba tank, weights, dive guide, dive insurance and snack
Aluguer de equipamento - 20€ por dia (equipamento completo) | Equipment rental available - 20€ per day (full equipment set)
95
Snorkeling | Snorkeling
MIN | MAX
Aguiatur - 1h30 15€ - 40€ pax Marina de Angra |
Angra Marina-
2 | 80-
Extreme Boat
1Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
12 | 8
1
2 2h30Sob consulta | Under consult
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
22 | 8
2
MERGULHO | DIVING
Batismos de Mergulho | Initiation to Diving
MIN | MAX
Octopus -
Diving Center 1
Meio dia | Half day
90€ pax
Centro de Mergulho na Praia da Vitória ou no alojamento do cliente | Diving Center
in Praia da Vitóriaor on clients lodging
11 | 4
1
Cursos de Mergulho | Diving Courses
MIN | MAX
Octopus -
Diving Center 1
4 - 5 dias | 4 - 5 days
340€ pax
Centro de Mergulho na Praia da Vitória ou no alojamento do cliente | Diving Center
in Praia da Vitóriaor on clients lodging
11 | 4
1
1
1
1
1
1
1
Try Scuba Diving
Open Water Diver Course
Inclui transferes, instrutor de mergulho, seguro e material necessário. Um baptismo de mergulho na piscina e um no mar | The price includes transfers, a diving instructor, insurance and full equipment set. One intro dive in the pool and one dive in the ocean
Inclui transferes, instrutor de mergulho, manual, seguro, cartão de certifi cação internacional PADI ou SSI, 5 módulos teóricos, 5 sessões em águas confi nadas e 4 mergulhos em mar aberto | The price includes transfers, a diving instructor, manual, insurance, international certifi cation card PADI or SSI, 5 theoretical modules, 5 confi ned water sessions and 4 open water dives
Pré-requisitos: ser saudável, saber nadar e ter mais que 12 anos. Para esta atividade trazer: toalha e fato de banho (por exemplo, calções, etc.) | Prerequisites: be healthy, know how to swim and be more than 12 years old. For this activity you must bring: towel and swimming suit (ex. shorts, etc...)
Pré-requisitos: ser saudável, saber nadar e ter mais que 12 anos | Prerequisites: be healthy, know how to swim and be more than 12 years old
Terceira
96
MERGULHO | DIVING
Snorkeling | Snorkeling
MIN | MAX
Extreme Boat
3 1hSob consulta | Under consult
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
3 2 | 8 3
4 1h30Sob consulta | Under consult
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
4 2 | 8 4
5 1h30Sob consulta | Under consult
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
5 2 | 8 5
Octopus -
Diving Center 6 3h 25€ pax
Centro de Mergulho na Praia da Vitória ou no alojamento do cliente |
Diving Centerin Praia da Vitória
or on clients lodging
64 | 8
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Batismo | Initiation
Extreme Diving
Mergulho arqueológico | Archaeological dives
Mergulho em grutas | Cave diving
Mergulho no azul | Diving into the blue
Snorkeling tour
Inclui barbatanas e máscara com tubo | The price includes fi ns, diving mask and snorkel
Inclui barbatanas e máscara com tubo | The price includes fi ns, diving mask and snorkel
Inclui barbatanas e máscara com tubo | The price includes fi ns, diving mask and snorkel
Inclui barbatanas e máscara com tubo | The price includes fi ns, diving mask and snorkel
Inclui barbatanas e máscara com tubo | The price includes fi ns, diving mask and snorkel
Inclui transferes, instrutor de mergulho, seguro e material necessário | The price includes transfers, diving instructor, insurance and full equipment set.
Para quem sabe nadar e quer aprender a usar máscara com tubo e barbatanas, enquanto desfruta das belas paisagens subaquáticas dos Açores | For those who can swim but wish to learn how to use underwater goggles with the air pipe and fi ns whilst enjoying the Azores’ beautiful underwater world
Um conjunto de três mergulhos em diferentes spots inesquecíveis para amantes da natureza e adrenalina | Three dives on different unforgettable sites for adrenaline and sea lovers
Para os amantes da história com achados arqueológicos | For history lovers with archaeological discoveries
Um bom momento. Possível encontro com ratões, aves e mamíferos marinhos | A good moment. Possible encounters with stingrays, sea birds and sea mammals
Para os amantes de adrenalina em conjunto com natureza e apneia | For adrenaline and apnea lovers in a breath-taking natural environment
Pré-requisitos: ser saudável e saber nadar. Para esta atividade trazer: toalha, fato de banho (por exemplo, calções, etc.), protetor e chapéu | Prerequisites: be healthy and know how to swim. Fort this activity you must bring: towel, swimming suit (ex. shorts, etc.), sunscreen and hat
Terceira
97
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Passeios de Barco | Boat Rides
MIN | MAX
Aguiatur
1 1h30 40€ - 65€ paxMarina de Angra |
Angra Marina-
2 | 80-
2 1h 15€ - 40€ pax Marina de Angra |
Angra Marina- - | - -
Extreme Boat
3 2h - 3h
Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult.
Discount for children
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
32 | 12
3
4 3h
Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult.
Discount for children
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
42 | 12
4
5 2h
Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult.
Discount for children
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
52 | 12
5
1
2
Baías de Angra | Bays of Angra
Ilhéus das Cabras | Ilhéus das Cabras (islet)
3
4
5
3
4
5
3
4
5
Em família | Family
Extreme Boat
Fauna marinha | Marine fauna
Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises
Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises
Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises
Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possible encounters with sea birds and mammals
Um conjunto de atividades inesquecíveis. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Various unforgettable activities. Possible encounters with sea birds and mammals
À procura da vida marinha com interpretação ambiental. Possível encontro com tartarugas, tubarões, aves marinhas, jamantas, ratões, cardumes de grandes peixes e mamíferos marinhos | Looking for marine life and environmental information. Possible encounters with sea turtles, sharks and sea birds, stingrays, schools of large fi sh and sea mammals
© Lima Praia
Terceira
98
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Passeios de Barco | Boat Rides
MIN | MAX
Extreme Boat
6 1h30
Sob consulta. Desconto para
crianças | Under consult. Discount for
children
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
62 | 12
6
7 3h
Sob consulta. Desconto para
crianças | Under consult. Discount for
children
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
72 | 12
-
8 1h
Sob consulta. Desconto para
crianças | Under consult. Discount for
children
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
82 | 12
8
Lima Praia 9 3hSob consulta | Under consult
Marina da Praia da Vitória | Praia da
Vitória Marina -
- | 8 9
6
8
7
9
6
8
7
9
6
8
Ilhéus e grutas | Islets and caves
Pôr do sol | Sunset
Observação de tubarões | Shark watching
Ilhéus, costa Norte e Sul | Islets, Notrh and South coast
Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises
Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises
Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises
Barco de fi bra cabinado F/B (fl y bridge) | Fiberglass boat with cabin F/B (fl y bridge)
Possível encontro com ratões, aves e mamíferos marinhos | Possible encounters with stingrays, sea birds and mammals
Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possible encounters with sea birds and mammals
Terceira
99
Passeios de Barco | Boat Rides
MIN | MAX
Ocean
Emotion
10Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra |
Ocean Emotion Outlet - Angra Marina
-- | 28
10
11Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra |
Ocean Emotion Outlet - Angra Marina
11- | 28
-
12Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra |
Ocean Emotion Outlet - Angra Marina
-- | 28
-
13Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra |
Ocean Emotion Outlet - Angra Marina
- - | - -
14 1h - 1h30 20€ pax
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet -
Angra Marina or on clients lodging
145 | 28
14
15Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra |
Ocean Emotion Outlet - Angra Marina
- - | - -
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
10
14
15
11
12
13
14
11
10
14
Almoço/jantar a bordo | Lunch/dinner on board
Ilheús das Cabras (Islet)
Passeio a baías (costa sul) | Tour to bays (south coast)
Aluguer de embarcação | Boat rental
Despedida de solteiro/a ou festas de aniversário | Bachelor or birthday parties
Festa no barco | Boat party
Inclui assistência a bordo, explicação sobre os ilhéus e seguro de viagem | The price includes on board assistance, information about the islets and travel insurance
Inclui sempre tripulação | Crew included
Indicado para grupos de amigos, casais ou famílias | Recommended for groups of friends, couples or families
Possibilidade de se banhar | Possibility of taking a dip
Terceira
100
Passeios de Barco | Boat Rides
MIN | MAX
Ocean
Emotion
16Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra | Ocean Emotion
Outlet - Angra Marina- - | 28 16
17Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra | Ocean Emotion
Outlet - Angra Marina- - | 28 17
18 8h 65€ pax
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra
ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra
Marina or on clients lodging
188 | 28
18
Viagens Inter-Ilhas | Inter-Islands Trips
MIN | MAX
Aguiatur
1 1 dia | 1 day 75€ - 350€ pax Marina de Angra | Angra Marina - 2 | 80 -
2 1 dia | 1 day 60€ - 250€ pax Marina de Angra | Angra Marina -2 | 80
-
3 1 dia | 1 day 60€ - 250€ pax Marina de Angra | Angra Marina -2 | 80
-
4 1 dia | 1 day 75€ - 350€ pax Marina de Angra | Angra Marina -2 | 80
-
5 1 dia | 1 day 65€ - 300€ pax Marina de Angra | Angra Marina -2 | 80
-
16
17
18
16
17
18
Passeio à medida do cliente | Tours tailored to the customers’ requests
Passeios fotográfi cos | Photo tours
Volta à ilha Terceira | Tour around Terceira Island
Atividade para realizar desejos ou sonhos com um passeio “à sua medida” | Activity to fulfi ll your wishes and dreams with a tour tailored to your requests
Indicado para casamentos, portfolios para modelos e agências, entre outros | Recommended for weddings, portfolios for models and agencies, among others
Partida: 9h; chegada: 17h. Possibilidade de se banhar nas várias baías ao redor da ilha. Poderá ser servido almoço a bordo ou haver paragem para almoço na Praia da Vitória | Departure: 9 a.m.; arrival: 5 p.m.. Possibility of taking a dip in the several bays around the island. Lunch can be served on board or we can stop for lunch at Praia da Vitória
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
1
2
3
4
5
Faial
Graciosa
Pico - Lajes
Pico - Madalena
Pico - São Roque
18 Inclui assistência a bordo, explicação sobre a viagem e seguro de viagem | The price includes on board assistance, information about the Island and travel insurance
Terceira
101
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Viagens Inter-Ilhas | Inter-Islands Trips
MIN | MAX
Aguiatur
6 1 dia | 1 day 55€ - 240€ pax Marina de Angra |
Angra Marina -
2 | 80-
7 1 dia | 1 day 40€ - 200€ pax Marina de Angra |
Angra Marina-
2 | 80-
8 1 dia | 1 day 60€ - 250€ pax Marina de Angra |
Angra Marina-
2 | 80-
Extreme
Boat
9
1h30 Calheta; 2h Velas; 1h20 Fajã
do Ouvidor; 1h15 Fajã de Santo Cristo
Sob consulta. Desconto para crianças
| Under consult. Discount for children
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
-7 | 12
9
10 2h Praia
Sob consulta. Desconto para crianças
| Under consult. Discount for children
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
-7 | 12
10
111h45 São Roque;
2h Lajes;2h30 Madalena
Sob consulta. Desconto para crianças
| Under consult. Discount for children
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
-7 | 12
11
12 3h Horta
Sob consulta. Desconto para crianças
| Under consult. Discount for children
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
-7 | 12
12
13 Variável | Variable
Sob consulta. Desconto para crianças
| Under consult. Discount for children
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
137 | 12
13
6
7
8
9
9
São Jorge - Calheta
São Jorge - Topo
São Jorge - Velas
São Jorge Tour
Possibilidade de aluguer da embarcação com tripulação. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possibility of hiring boats with crew. Possible encounters with sea birds and mammals
10
11
12
13
10
11
12
13
Graciosa Tour
Pico Tour
Faial Tour
Trip Família | (Family)
Possibilidade de aluguer da embarcação com tripulação. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possibility of hiring boats with crew. Possible encounters with sea birds and mammals
Possibilidade de aluguer da embarcação com tripulação. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possibility of hiring boats with crew. Possible encounters with sea birds and mammals
Possibilidade de aluguer da embarcação com tripulação. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possibility of hiring boats with crew. Possible encounters with sea birds and mammals
Possibilidade de aluguer da embarcação com tripulação. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possibility of hiring boats with crew. Possible encounters with sea birds and mammals
13 Inclui atendimento personalizado para famílias com jovens e crianças | The price includes customised service for families with teenagers and children
Terceira
102
Viagens Inter-Ilhas | Inter-Islands Trips
MIN | MAX
Lima
Praia 14
Dia inteiro |Full day
Sob consulta |Under consult
Marina da Praia da Vitória |
Praia da Vitória Marina -
- | 814
Ocean
Emotion
15Dia inteiro |
Full daySob consulta |Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on
clients lodging
15- | - -
16Dia inteiro |
Full day65€ pax
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on
clients lodging
16 15 | 28-
17Dia inteiro |
Full day65€ pax
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on
clients lodging
17 15 | 28-
18Dia inteiro |
Full day65€ pax
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on
clients lodging
18 12 | 28-
1414
Ilhas do Grupo Central | Central Group Islands
Barco de fi bra cabinado F/B (fl y bridge) | Fiberglass boat with cabin F/B (fl y bridge)
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
15
16
15
16
Faial
Graciosa
Inclui assistência a bordo e seguro de viagem | The price includes on board assistance and travel insurance
Inclui assistência a bordo e seguro de viagem | The price includes on board assistance and travel insurance
Não inclui volta à ilha de autocarro nem almoço | Bus tour around the island and lunch not included
Não inclui volta à ilha de autocarro nem almoço | Bus tour around the island and lunch not included
17
17
Pico
Inclui assistência a bordo e seguro de viagem | The price includes on board assistance and travel insurance
Não inclui volta à ilha de autocarro nem almoço | Bus tour around the island and lunch not included
18
18
São Jorge
Inclui assistência a bordo e seguro de viagem | The price includes on board assistance and travel insurance
Não inclui volta à ilha de autocarro nem almoço | Bus tour around the island and lunch not included
Terceira
103
PESCA | FISHING
Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing
MIN | MAX
Aguiatur -Meio dia | Half day
295€ - 895€ Marina de Angra |
Angra Marina -
1 | 12 -
AMPA 1 3h - 4h 70€ pax
Sede da AMPA (Rua do Porto, nº 23, São Mateus da Calheta, em frente à entrada do Restaurante Beira Mar) | AMPA’s offi ce (Rua do Porto, nº 23, São Mateus da
Calheta, in front of Beira Mar restaurant)
1 4 | 6 1
Lima
Praia- 4h
Sob consulta | Under consult
Marina da Praia da Vitória | Praia da Vitória Marina
2- | 8
2
Ocean
Emotion 3
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou
no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra
Marina or on clients lodging
3 - | - 3
1
3
2
1
3
1
3
2
Pesca turismo | Tourism fi shing
Pesca desportiva | Sports fi shing
Inclui visita guiada ao porto de pesca e ao núcleo museológico, refeição no Restaurante Beira Mar (São Mateus da Calheta), águas e frutas para a atividade, possibilidade de levar 2 Kg de pescado/pessoa ou 0,5 Kg para consumir no restaurante | The price includes guided tour to the fi shing harbour and museums, a meal at Beira Mar restaurant (São Mateus da Calheta), bottled water and fruit, possibility of taking 2kg of fi sh per person or 0,5kg to have at the restaurant
Inclui assistência a bordo, seguro e material de pesca | The price includes on board assistance, insurance and fi shing equipment
Inclui carretos, canas e isco | The price includes reels, rods and bait
A atividade poderá ser realizada sem a refeição e custará 50€ pax | This activity might be undertaken without the meal, in which case it costs 50€
Poderá incluir almoço/jantar a bordo | May include lunch/dinner on board
Barco de fi bra cabinado F/B (fl y brigde) | Fiberglass boat with cabin F/B (fl y bridge)
© Lima Praia
Terceira
104
PESCA | FISHING
Pesca Grossa | Big Game Fishing
MIN | MAX
Lima
Praia 1 4h
Sob consulta | Under consult
Marina da Praia da Vitória | Praia da Vitória Marina
1- | 8
1
Ocean
Emotion 2
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet
- Angra Marina or on clients lodging
2 - | - 2
Pesca de Costa | Fishing from the Coast
MIN | MAX
Lima
Praia 1 4h
Sob consulta | Under consult
Marina da Praia da Vitória | Praia da Vitória Marina
1- | 8
1
Ocean
Emotion 2
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet
- Angra Marina or on clients lodging
2 - | - 2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
Atuns e espadins | Tunas and marlins
Pesca junto à costa | Fishing along the coast
Pesca desportiva | Sports fi shing
Pesca desportiva | Sports fi shing
Inclui todo o equipamento | The price includes equipment
Inclui todo o equipamento | The price includes equipment
Inclui assistência a bordo, seguro e material de pesca | The price includes on board assistance, insurance and fi shing equipment
Inclui assistência a bordo, seguro e material de pesca | The price includes on board assistance, insurance and fi shing equipment
Barco de fi bra cabinado F/B (fl y bridge) | Fiberglass boat with cabin F/B (fl y bridge)
Barco de fi bra cabinado F/B (fl y bridge) | Fiberglass boat with cabin F/B (fl y bridge)
Poderá incluir almoço/jantar a bordo | May include lunch/dinner on board
Poderá incluir almoço/jantar a bordo | May include lunch/dinner on board
Terceira
105
PESCA | FISHING
Caça Submarina | Spearfi shing
MIN | MAX
Extreme
Boat
1 4h - 8hSob consulta | Under consult
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
-2 | 8
1
2 4h - 8hSob consulta | Under consult
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
-2 | 8
2
Ocean
Emotion 3
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet
- Angra Marina or on clients lodging
3 - | - 3
1
2
3
1
2
3
Extreme Blue
Green Spot
Inclui assistência a bordo, seguro e material de pesca | The price includes on board assistance, insurance and fi shing equipment
Ilhéus e baixios | Islets and shoals
Caça costeira | Hunting by the coastline
Poderá incluir almoço/jantar a bordo | May include lunch/dinner on board
3 Pesca desportiva | Sports fi shing
CANOAGEM | CANOEING
Canoagem | Canoieng
MIN | MAX
Aguiatur 1 Meio dia | Half day 30€ paxMarina de Angra |
Angra Marina 1
2 | 20-
1
1
Caiaque tour
Inclui colete salva-vidas | The price includes lifejacket
© ComunicAir_isabeloliveira
Terceira
106
2
3
2
3
4
Inclui guia, seguro, caiaque, saco estanque, pagaia e colete salva-vidas | The price includes guide, insurance, kayak, watertight bag, paddle and life jacket
Inclui guia, seguro, caiaque, saco estanque, pagaia, colete salva-vidas e transfere | The price includes guide, insurance, kayak, watertight bag, paddle, life jacket and transfer
Nível: fácil | Level: easy
Nível: médio. Necessário ter experiência com caiaques | Level: medium. Experience with kayaks is necessary
Obrigatório uso de colete. Caiaques de iniciação, próprios de turismo. Disponível entre 23 de Julho e 30 de Agosto | Life vest ir required. Beginner’s kayaks, especially for tourism. Available between July 23 and August 30
2
3
4
Caiaques de mar - Baía da Praia | Sea kayaks - Bay of Praia
Caiaques de mar - Costa sudeste | Sea kayaks - Southeast coast
Caiaques de mar - aluguer - à descoberta da baía encantada | Sea kayaks - rental - discovering the echanted bay
OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)
Canoagem | Canoieng
MIN | MAX
ComunicAir
2 3h 30€ pax
Loja ComunicAir - Praia da Vitória |
ComunicAir Outlet - Praia da Vitória
24 | 5
2
3 4h71,50€ pax 2-3
50€ pax 4-5
Loja ComunicAir - Praia da Vitória |
ComunicAir Outlet - Praia da Vitória
32 | 5
3
Praiacores 4 1h 10€ pax
Prainha - Baía da Praia da Vitória |
Prainha - Praia da Vitória bay
- - | - 4
CANOAGEM | CANOEING
Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea)
MIN | MAX
Aguiatur -Meio dia - dia inteiro |
Half day - full day65€ - 100€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
-2 | 50
-
© Extreme Boat_Ana Carvalho
Terceira
107
Motas de Água | Jet Skis
MIN | MAX
Aguiatur - 15m - 1h 40€ - 150€ pax Marina de Angra |
Angra Marina 1
1 | 4-
OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)
SURF E BODYBOARD | SURFING AND BODYBOARDING
MOTAS DE ÁGUA | JET SKIS
Surf e Bodyboard | Surfi ng and Bodyboarding
MIN | MAX
Extreme
Boat 1
Depende do spot | As per
the chosen spot
Sob consulta | Under consult
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
-6 | 10
-
1 Trip Surf/bobyboard
1 Não inclui gasolina | Petrol not included
Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea)
MIN | MAX
Extreme
Boat- 2h - 3h
Sob consulta | Under consult
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
-2 | 12
1
1 Encontro com aves marinhas. Oportunidade de ir à ilha da Graciosa observar o Painho de Monteiro, entre outras menos avistadas | A meeting with sea birds providing the opportunity of traveling to Graciosa Island and sighting Monteiro’s Storm-petrel, among other rare species
Terceira
108
ATIVIDADES DE PRAIA | BEACH ACTIVITIES
Atividades de Praia | Beach Activities
MIN | MAX
Extreme
Boat 1 20m - 30m
Sob consulta | Under consult
Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde
-2 | 10
-
Praiacores
2 15m 15€ pax Prainha - Baía da Praia da Vitória |
Prainha - Praia da Vitória bay- - | - 2
3 1h15€ por viagem |
15€ per trip
Prainha - Baía da Praia da Vitória |
Prainha - Praia da Vitória bay-
- | 3 3
4 15m 10€ pax Prainha - Baía da Praia da Vitória |
Prainha - Praia da Vitória bay- - | - 4
5 15m 20€ pax Prainha - Baía da Praia da Vitória |
Prainha - Praia da Vitória bay- - | - 5
1
2
3
4
5
Bóias/wakeboard/ski-aquático | Towable buoys/water ski/boards
Bóia rápida - golfi nho brincalhão | Fast buoy - playful dolphin
Gaivotas - baía ao seu ritmo | Pedal boats - the bay at your own pace
Rebocáveis | Banana boat
Ski-aquático - iniciação | Water ski and boards - initiation
2
3
4
5
Obrigatório saber nadar e uso do colete. Disponível entre 23 de Julho e 30 de Agosto | Knowing how to swim and wearing a life vest are required. Available between July 23 and August 30
Obrigatório usar colete. Disponível entre 23 de Julho e 30 de Agosto | Wearing a life vest ir required. Available between July 23 and August 30
Obrigatório saber nadar. Disponível entre 23 de Julho e 30 de Agosto | Knowing how to swim is required. Available between July 23 and August 30
Obrigatório saber nadar. Sugere-se que o praticante tenha boa condição física. Disponível entre 23 de Julho e 30 de Agosto | Knowing how to swim is required. This activity requires some physical effort. Available between July 23 and August 30
© Praiacores
Terceira
109
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks
MIN | MAX
Aguiatur -Meio dia | Half day
20€ - 40€ paxMarina de Angra |
Angra Marina -
2 | 24 -
Azoresgo Lda 1 3h30 30€ paxAlto das Covas -
Angra do Heroísmo 1
4 | -1
ComunicAir
2
4h30 (1h passeio pedestre) |
4h30 (1h walk)
67,50€ pax 2-3
45€ pax 4-6
Alojamento do cliente |
Clients lodging 2
2 | 62
3Meio dia | Half day
55€ pax 2-3
40€ pax 4-6
Alojamento do cliente |
Clients lodging 3
2 | 6-
-Meio dia | Half day
35€ paxAlojamento do
cliente | Clients lodging
44 | 6
-
Quinta
do Galo-
Variável | Variable
5€ pax Quinta do Galo -10 | -
5
4
5
2
Inclui guia, seguro e transfere | The price includes guide, insurance and transfer
Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead
1
1
Não inclui refeição | Meal not included
Valor mínimo de saída 120€ | Minimum 120€
1 Serreta - Lagoinha
2
3
Inclui guia, seguro, transfere e jantar típico | The price includes guide, insurance, transfer and meal at a typical restaurant
Inclui guia, seguro e transfere | The price includes guide, insurance and transfer
Nível: fácil. Início: 18h. A atividade não se realiza aos domingos | Level: easy. Departure: 18h. The activity does not take place on Sundays
2
3
Passeio ao pôr-do-sol | Sunset session
Passeios exclusivos em zona de Parque Natural | Exclusive tours through natural park
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
Terceira
© ComunicAir_tiagofortuna
110
Terceira
Passeios Culturais | Cultural Tours
MIN | MAX
Azoresgo
Lda 1 3h30 30€ pax
Alto das Covas - Angra do Heroísmo
12 | -
1
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
Observação de Aves | Bird Watching
MIN | MAX
Aguiatur -Meio dia -dia inteiro |
Half day - full day35€ - 125€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
-2 | 24
-
OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING
1
1 Não inclui refeição | Meal not included
Valor mínimo de saída 60€ | Minimum 60€
1 Angra UNESCO
CIRCUITOS TURÍSTICOS | 4x4 TOURS
© ComunicAir_tiagofortuna
© ARTAZORES_Sebastião Medeiros
111
CIRCUITOS TURÍSTICOS | 4x4 TOURS
Jeep Tours | 4x4 Tours
MIN | MAX
Aguiatur -Meio dia -dia inteiro |
Half day - full day35€ - 65€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
-2 | 12
-
ComunicAir 1Dia inteiro |
Full day
85€ pax 2-3
65€ pax 4-6
Alojamento do cliente |
Clients lodging 1
2 | 6 -
Ocean
Emotion-
Meio dia -dia inteiro |
Half day - full day50€ - 60€ pax
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra
ou no alojamento do cliente |
Angra Marina or on clients lodging
24 | -
-
Passeios em Carrinha | Van Tours
MIN | MAX
Aguiatur -Meio dia -dia inteiro |
Half day - full day30€ - 60€ pax
Marina de Angra | Angra Marina
-2 | 24
1
Azoresgo
Lda 2 8h 60€ pax
Alto das Covas -Angra do Heroísmo
24 | -
2
Ocean
Emotion 3
Meio dia -dia inteiro |
Half day - full day50€ - 60€ pax
Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou
no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet -
Angra Marinaor on clients lodging
34 | -
-
1
1
Inclui guia, seguro, almoço típico e transfere | The price includes guide, insurance, meal at a typical restaurant and transfer
1 Volta à ilha | Tour around the island
Almoço regional por mais 15€ | Add 15 euros for a regional fl avored lunch
2 Inclui acompanhamento de um guia. Dia inteiro inclui almoço | The price includes the presence of a guide. Full day includes lunch
2
2
Não inclui bilhetes de entradas | Tickets not included
Realiza-se meia volta opcional | Optional half turn
2 Paisagens: naturais e construídas | Natural and human built landscapes
3 Inclui acompanhamento de um guia. Dia inteiro inclui almoço | The price includes the presence of a guide. Full day includes lunch
3 Volta à ilha Terceira em carrinha | Van tour around the island of Terceira
Terceira
112
BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS
Bicicleta e Btt | Bicycle and Mountain Bike Tours
MIN | MAX
Aguiatur 11h - dia inteiro |
1h - full day3€ - 20€ pax - 1
1 | 10-
ComunicAir
2Dia inteiro |
Full day
69,50€ pax 2-3
45€ pax 4-6
Alojamento do cliente |
Clients lodging 2
2 | 6 2
3 2h3044,50€ pax 2-3
35€ pax 4-6
Loja ComunicAir -Praia da Vitória |
ComunicAir Outlet - Praia da Vitória
32 | 6
3
1 Inclui capacete | The price includes helmet
1 Aluguer | Rental
© ComunicAir_tiagofortuna
2
3
2
3
Inclui guia, seguro, bicicleta, capacete e transfere | The price includes guide, insurance, bicycle, helmet and transfer
Inclui guia, seguro, bicicleta e capacete | The price includes guide, insurance, bicycle and helmet
Nível: médio | Level: medium
Nível: médio | Level: medium
2
3
Centro da ilha - Biscoitos | Interior of the island - Biscoitos
Passeio na costa | Coastral tours
Terceira
113
VEÍCULOS MOTORIZADOS | MOTOR VEHICLE
Veículos Motorizados | Motor Vehicle
MIN | MAX
2EZ 1Variável | Variable
27,50€ época baixa (de Novembro a Abril);
32,50€ época alta(Maio a Outubro) | 27,50€ low season
(from November to April);32,50€ high season
(from May to October)
A combinar |To be arranged
11 | 2
1
Aguiatur 2
Meio dia -dia inteiro | Half day - full day
45€ - 140€ paxMarina de
Angra | Angra Marina
22 | 10
-
Quinta
do Galo 3 1h 30€ pax
A combinar |To be arranged
-- | 2
3
1
1
1
27,50€ campanha de lançamento até Outubro 2013; Cada carro tem uma autonomia de 120 km e para garantir a realização completa do tour, existem pontos estratégicos, devidamente assinalados no tablet e no local como “plug it in point” | Launch campaign until October 2013: 27,50€. Each car is autonomous for 120 km in order to ensure completion of the tour; there are several strategic points duly indicated as “pug it in point”
2ez tour - aluguer de viaturas 100% elétricas com percurso turístico integrado, através do sistema da empresa ezNav em tablet | 2ez tour - rental of electric vehicles including tourist routes on tablet through ezNav system
Inclui km ilimitados, tablet, pontos “Plug it in”, extensão elétrica | The price includes unlimited km, tablet, “Pug it in” points, and electrical outlet
Não inclui seguro de franquia (opcional) | Does not include insurance with excess (optional)
2
3
Moto 4 | 4x4 motorcycles
Passeio de moto 4x4 | 4-wheel motorcycle ride
2
3
Não inclui gasolina | Petrol not included
Trazer roupa e calçado confortável. Avisar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead
© 2EZ
Terceira
114
ATIVIDADES EQUESTRES | ACTIVITIES WITH HORSES
Atividades Equestres | Activities with Horses
MIN | MAX
Quinta
do Galo
1Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Quinta do Galo -3 | -
1
2 30m 10€ pax Quinta do Galo -2 | -
2
3 40m 15€ pax Quinta do Galo -6 | -
3
1
2
3
Passeio a cavalo | Horseback ride
Passeio de pónei/burro | Poney/donkey rides
Passeio de charrete | Wagon ride
1
2
3
Trazer roupa e calçado confortável | Bring comfortable clothing and footwear
Trazer roupa e calçado confortável | Bring comfortable clothing and footwear
Trazer roupa e calçado confortável | Bring comfortable clothing and footwear
Terceira
115
GOLFE | GOLFING
Golfe | Golfi ng
MIN | MAX
Clube
de Golfe
da Ilha
Terceira
-
4h30 -18 buracos |
4h30 -18 holes
1 pax/dia: 35€ época alta/semana; 50€ época alta/fi m de semana; 30€
época baixa/semana; 40€ época baixa/fi m de
semana | 1 pax/day: 35€ high season (week days); 50€ high season
(weekends); 30€ low season (week days); 40€ low season (weekends)
Clube de Golfe da Ilha Terceira
- - | 4 1
-30m - 1 aula |
30m -1 golf lession
15€ paxClube de Golfe da
Ilha Terceira -
- | 7-
1 Máximo de pessoas por grupo (por Tee). Obrigatoriedades campo: código de vestuário, conhecimento básico da modalidade/regras | Maximum of people per group (per Tee). Obligations in the fi eld: dress code, basic knowledge of the sport and its rules
ESCALADA E RAPEL | CLIMBING AND ABSEILING
© Clube de Golfe da Ilha Terceira
Terceira
116
Escalada e Rapel | Climbing and Abseiling
MIN | MAX
Quinta
do Galo
1 30m 15€ pax Quinta do Galo -5 | -
1
2 1h 15€ pax Quinta do Galo -10 | -
2
Paintball | Paintball
MIN | MAX
Quinta
do Galo- 1h 15€ pax Quinta do Galo -
10 | - 1
1
1
2
Rapel | Abseiling
Slide
1
2
Trazer roupa e calçado confortável | Bring comfortable clothing and footwear
Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead
Trazer roupa e calçado confortável | Bring comfortable clothing and footwear
ESCALADA E RAPEL | CLIMBING AND ABSEILING
PAINTBALL | PAINTBALL
© Praiacores
Terceira
117
Terceira
PASSEIO EM BALÃO DE AR QUENTE | HOT AIR BALLOON TOURS
Passeio em Balão de Ar Quente | Hot Air Balloon Tours
MIN | MAX
ComunicAir - 3hSob consulta | Under consult
Alojamento do cliente |
Clients lodging 1
2 | 4-
1 Inclui seguro, transfere e pequeno-almoço | The price includes insurance, transfer and breakfast
© ComunicAir_marciovitor
118
“Maior editora mundial de guias turísticos
em inglês elege Açores como um dos destinos
a visitar em 2013” - Fodor’s 2013 Go List
“Largest English-written travel guide publisher
elects the Azores as one of the places to
go in 2013” - Fodor’s 2013 Go List
Packs | Packs
MIN | MAX
Extreme
Boat 1
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
A combinar |To be arranged
- - | - 1
Quinta
do Galo
2Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Quinta do Galo 210 | -
2
3Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Quinta do Galo 310 | -
3
4 1h 8€ pax Quinta do Galo 4 5 | -
4
Terceira
PACKS | PACKS
1 São Jorge Tour; Pico Tour; Graciosa Tour; Faial Tour
1 A empresa realiza, em parceria com outras empresas, pacotes de aluguer de alojamento em conjunto com atividades, passeios marítimo-turísticos e pedestres, mediante acordo com o cliente | The company offers, in partnership with other companies, accommodation packages that may include walking and boat tours depending on the agreement entered into with the client
2
3
4
2
3
4
Inclui monitor | The price includes monitor
Inclui monitor | The price includes monitor
Inclui monitor | The price includes monitor
Atividade para crianças. Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Activity for children. Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead
Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead
Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead
2
3
4
Circuitos pedagógicos | Educational tours
Dinâmicas de grupo | Group dynamics
Jogos tradicionais | Traditional games
© Quinta do Galo
119
Terceira
PACKS | PACKS
Atividades Lúdicas | Entertainment Activities
MIN | MAX
Quinta
do Galo
1 1h 10€ pax Quinta do Galo 1 5 | -
1
2 30m 7€ pax Quinta do Galo 2 5 | - 2
1
2
1
2
Inclui monitor | The price includes monitor
Inclui monitor | The price includes monitor
Atividade para crianças. Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Activity for children. Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead
Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead
1
2
Aluguer de insufl ável | Rental of infl atables
Tiro com arco | Archery
120
121
Corvo
Esta é a ilha mais pequena do arquipélago, com cerca de 400 habitantes, e, por isso, também se torna sui generis de visitar. Tem como seu esplendor máximo de visita a ida ao Caldeirão, que é a cratera do vulcão que deu inicio à ilha, para além de toda a sua paisagem natural. As principais atividades a realizar no Corvo são o geoturismo, o mergulho e a observação de aves.
Th is is the smallest island of the archipelago with about 400 inhabitants and, therefore, a visit to Corvo becomes a must. All of its natural landscape is worth seeing, with the most iconic site on the island being the Caldeirão, which is the crater of the volcano that gave birth to Corvo. Th e main activities that Corvo has to off er are geotourism, diving and bird watching.
Corvo
430 hab
17,1 km2
Zona Estreitinho a 720m
Vila do Corvo
0 2,5 5 km
124
Império do Espírito SantoHoly Spirit “Império” (Holy Ghost Chapel)292 596 278
Artesanato do CorvoCraft from Corvo292 596 133
Centro de Interpretação Ambiental e Cultural do CorvoEnvironment and Cultural Interpreting Centre of Corvo Island292 596 051
Casa do Espírito SantoCasa do Espírito Santo(House of the Holy Ghost)
Igreja de Nossa Senhora dos MilagresNossa Senhora dos Milagres Church
CaldeirãoCaldeirão (Large Caldera)
Miradouro do PortãoPortão Belvedere
Moinhos de VentoWindmills
Morro do Pão – de – AçúcarLoaf-of-Sugar Hill
Morro dos HomensMen’s Hill
LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT
Legenda | Captionatividades aquáticassea activities
packspacks
atividades terrestresland activities
atividades aéreasair activities
nº de pessoasnumber of people
nome da atividadeactivity name
não incluinot included
ponto mais altohighest point
preçoprice
duraçãoduration
notasnotes
incluiincluded
ponto de encontromeeting point
125
EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS
AZORESFERIAS | FLORESPESCA | FLORES DIVE CENTER 963 696 990 (apenas português | only portuguese) 964 794 943 (português, inglês e espanhol | portuguese, english and spanish) [email protected] (AzoresFerias | FloresPesca)geral@fl oresdivecenter.com (Flores Dive Center)[email protected] (Alojamentos Flores Island)www.azoresferias.com (AzoresFerias | FloresPesca)www.fl oresdivecenter.com (Flores Dive Center)www.azoreslodge.com (Alojamentos Flores Island)Licença n.º 11/2008 – Jeroninvest, Investimentos Imobiliários e Turísticos, S.A.
PASSEIOS TURÍSTICOS 917 918 964 964 220 645 [email protected] www.viagemailhadocorvo.blogspot.comLicença n.º 01/2013 - Elisiário Crisitino Henriques Malheiros Serpa
WESTCANYON TURISMO AVENTURA968 266 206917 098 728 [email protected] www.westcanyon.netRegisto n.º 07/2011/RAA – Marco Paulo Gomes Melo, ENI
EXTREMOCIDENTE918 390 189292 590 100Fax: 292 590 [email protected]ça n.º 13/2010 – Toste Mendes Lda.
INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351
126
Corvo
MERGULHO | DIVING
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
Saídas de Mergulho | Diving Trips
MIN | MAX
FloresDive Center
16h a 8h (max) | 6h to 8h (max)
68€ + 20€ (extra imersão Corvo) | 8€ + 20€ (extra
immersion in Corvo)
Lajes das Flores ou Porto da Casa
(Corvo) | Lajes das Flores or Porto da
Casa (Corvo)
14 | 9
1
Passeios Turísticos
2 1hSob consulta |Under consult
A combinar | To be arranged
2 - -
1
2
1
2
1
Imersão dupla no Corvo (barco) | Double immersion in Corvo (boat)
Mergulho na ilha do Corvo - aluguer de equipamento de mergulho | Diving on Corvo Island - diving equipment rental
© Toste Mendes Lda. (Hotel Ocidental)_Carlos Mendes
Inclui embarcação, lastro, 2 garrafas, seguro e guia | The price includes boat, ballast, 2 scuba tanks, insurance and guide
Inclui lastro e garrafa | The price includes ballast and scuba tank
Temos cinco equipamentos completos (bcd, fato húmido 6mm, botas, barbatanas e máscara) | We have fi ve complete sets of equipment (bcd, 6mm wetsuit, boots, swim fi ns and mask)
127
Corvo
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
Viagens Inter-ilhas | Inter-island Trips MIN | MAX
AzoresFerias/FloresPesca
14h a 6h | 4h to 6h
40€ pax 4-5
35€ pax 6-7
30€ pax 8-10
Lajes das Flores 1 4 | 10 1
26h a 8h | 6h to 8h
50€ pax 4-5
40€ pax 6-7
35€ pax 8-10
Lajes das Flores 24 | 10
2
Extremocidente 3 6h 30€ pax
Porto Santa Cruz das Flores |
Port of Santa Cruz das Flores
36 | 32
3
Passeios Turísticos
4 6h 30€ pax
Porto das Poças - Santa Cruz das
Flores | Port of Poças - Santa
Cruz das Flores
4- | 44
-
5 4h 200€A combinar |
To be arranged 5 - | - -
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
Ida ao Corvo | Visit to Corvo
Volta às Flores e ida ao Corvo | Boat ride around Flores and visit to Corvo
Visita à ilha do Corvo | Visit to Corvo island
Viagem à ilha do Corvo | Visit to Corvo island
Aluguer de embarcação com condutor para visitar a ilha do Corvo | Boat rentals with skipper to visit the island of Corvo
Inclui embarcação, skipper, guia, seguro, ida e volta | The price includes boat, skipper, guide, insurance and round trip
Inclui embarcação, skipper, guia, seguro, ida e volta | The price includes boat, skipper, guide, insurance and round trip
Inclui grutas na costa Nordeste da ilha das Flores | The price includes a visit to the caves in the North-eastern coast of Flores Island
Inclui passagem pela costa nordeste da ilha das Flores até Ponta Delgada para contemplar grutas, ilhéus, falésias e cascatas, observação de espécies marinhas e inclui também casacos impermeáveis | The price inludes passing through the northeast coast of the island of Flores up to Ponta Delgada to contemplate caves, islets, cliffs and waterfalls and marine species watching, it also includes raincoats
Inclui passagem pela costa nordeste da ilha das Flores para contemplar grutas, ilhéus, falésias e cascatas, e casacos impermeáveis | The price inludes passing through the northeast coast of the island of Flores to contemplate caves, islets, cliffs and waterfalls and raincoats
Visita às grutas/furnas se as condições atmosféricas o permitirem. Permanência no Corvo 2h a 4h (a combinar) | Visit to caves / caverns if the weather conditions permit. 2 to 4-hour stay in Corvo (to be arranged)
Visita às grutas/furnas se as condições atmosféricas o permitirem. Permanência no Corvo 2h a 4h (a combinar) | Visit to caves / caverns if the weather conditions permit. 2 to 4-hour stay in Corvo (to be arranged)
Trazer roupa confortavel | Bring comfortable clothing
128
Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing MIN | MAX
AzoresFerias/FloresPesca
16h ou 9h | 6h or 9h
120€ ou 170€ | 120€ or 170€
A combinar | To be arranged
1 2 | 6 -
1
1
Corvo Jigging 6 ou 9 | Corvo Jigging 6 or 9
Inclui skipper experiente, guia, embarcação, licença de pesca e seguro | The price includes experienced skipper, guide, boat, fi shing license and insurance
PESCA | FISHING
Corvo
129
Packs | Packs
MIN | MAX
WestCanyon Turismo Aventura
1 5h 70€ paxA combinar |
To be arranged 1 4 | a combinar
4 | to be arranged -
1 Inclui seguro, guia, piquenique, viagem ao Corvo e transferes | The prices includes insurance, guide, picnic, trip to Corvo and transfers
Não inclui calçado | Shoes not included
PACKS | PACKS
1 Corvo Discovery
Corvo
“Ilha - Vulcão”
“Volcano-Island ”
Flores
Esta ilha é conhecida pela sua natureza mais selvagem, com menos ação do Homem e que oferece uma grande beleza paisagística, desde as sete lagoas, as cascatas, a Rocha dos Bordões, à vasta paisagem que o ponto mais ocidental da Europa tem para lhe oferecer. As principais atividades a realizar nas Flores são os passeios de barco, os passeios pedestres, o canyoning, o mergulho, a pesca desportiva e a observação de aves.
Th is island, the westernmost point of Europe, is known for having a wilder nature with a smaller human intervention, thus off ering great natural beauty, including seven lakes, waterfalls, a columnar basalt formation at Rocha dos Bordões, and many other breathtaking landscapes. Th e main activities that Flores has to off er are boat tours, hiking, canyoning, diving, fi shing and bird watching.
Posto de Turismo das FloresRua Dr. Armas da Silveira9970-331 Santa Cruz das Flores292 592 369pt.fl [email protected]
0 2,5 5 km
Flores
3 791 hab
141,4 km2
Morro Altoa 911m
132
Baía da Alagoa Alagoa Bay
Igreja de São CaetanoSão Caetano Church
Pico da Burrinha Burrinha Peak
Poço da Alagoinha Alagoinha Pool
Poço do Bacalhau Bacalhau Pool
Rocha dos BordõesRocha dos Bordões (Staff Rock)
Sete Lagoas Sete Lagoas (Seven Lakes)
Pico dos Sete Pés Sete Pés Peak(of the Seven Feet)
Ilhéu de Monchique Monchique Islet
Morro AltoTall Hill
Igreja Nossa Senhora de LourdesNossa Senhora de Lourdes Church
Farol das Lajes Lighthouse at Lajes
Gruta do Galo Galo Cave
Gruta dos EnxaréusEnxaréus Cave
Igreja de Nossa Senhora dos MilagresNossa Senhora dos Milagres Church
Igreja Matriz de Nossa Senhora da ConceiçãoNossa Senhora da Conceição Mother-Church
Reserva Florestal Luís Paulo CamachoLeisure Forest Reserve of Luís Paulo Camacho
Igreja Matriz de Nossa Senhora do RosárioNossa Senhora do Rosário Mother-Church
Museu das Flores (antigo Convento de S. Boa Ventura)Flores Museum (at the old S. Boa Ventura Convent)292 592 369
Fajã de Lopo Vaz
Fajãzinha
Cascata da Ribeira Grande – FajãzinhaWaterfall at Ribeira Grande – Fajãzinha
Casa do AgricultorFarmer’s House292 590 800
Museu dos LacticíniosDairy Museum292 590 800
Convento de São Boa VenturaSão Boa Ventura Convent292 592 159 Moinho da Fajãzinha
Fajãzinha Mill292 590 800
Centro Ambiental e Cultural da Fábrica da Baleia do BoqueirãoEnvironmental and Cultural Centre of Boqueirão Whaling Factory
LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT
Legenda | Captionatividades aquáticassea activities
packspacks
atividades terrestresland activities
atividades aéreasair activities
nº de pessoasnumber of people
nome da atividadeactivity name
não incluinot included
ponto mais altohighest point
preçoprice
duraçãoduration
notasnotes
incluiincluded
ponto de encontromeeting point
133
EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS
AZORESFERIAS | FLORESPESCA | FLORES DIVE CENTER 963 696 990 (apenas português | only portuguese) 964 794 943 (português, inglês e espanhol | portuguese, english and spanish) [email protected] (AzoresFerias | FloresPesca)geral@fl oresdivecenter.com (Flores Dive Center)[email protected] (Alojamentos Flores Island)www.azoresferias.com (AzoresFerias | FloresPesca)www.fl oresdivecenter.com (Flores Dive Center)www.azoreslodge.com (Alojamentos Flores Island)Licença n.º 11/2008 – Jeroninvest, Investimentos Imobiliários e Turísticos, S.A.
PASSEIOS TURÍSTICOS 917 918 964 964 220 645 [email protected] www.viagemailhadocorvo.blogspot.comLicença n.º 01/2013 - Elisiário Crisitino Henriques Malheiros Serpa
EXTREMOCIDENTE918 390 189292 590 100Fax: 292 590 [email protected]ça n.º 13/2010 – Toste Mendes Lda.
WESTCANYON TURISMO AVENTURA968 266 206917 098 728 [email protected] www.westcanyon.netRegisto n.º 07/2011/RAA – Marco Paulo Gomes Melo, ENI
INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351
2
Flores
MERGULHO | DIVING
Saídas de Mergulho | Diving Trips
MIN | MAX
Flores
Dive Center
1 2h (max) 37€ pax
Lajes das Flores ou Fajã Grande (a combinar) |
Lajes das Flores or Fajã Grande(to be arranged)
12 | 9
1
21h e 1h30
(max) | 1h and 1h30 (max)
30€ pax
No local da imersão |
At the immersion spot
2
1 | 5
2
3 2h (max) 37€ pax
Lajes das Flores ou Fajã Grande(a combinar) |
Lajes das Flores or Fajã Grande(to be arranged)
31 | 6
3
1
2
3
1
3
1
2
3
Imersão nas Flores (barco) | Immersion in Flores (boat)
Imersão nas Flores (costa) | Immersion in Flores (shore)
Apneia nas Flores (barco) | Free diving in Flores (boat)
Inclui embarcação, lastro, garrafa, seguro e guia | The price includes boat, ballast, scuba tank, insurance and guide
Inclui lastro, garrafa, seguro e guia | The price includes ballast, scuba tank, insurance and guide
Inclui embarcação, lastro e guia | The price includes boat, ballast and guide
Temos cinco equipamentos completos (bcd, fato húmido 6mm, botas, barbatanas e máscara) | We have fi ve complete sets of equipment (bcd, 6mm wetsuit, boots, swim fi ns and mask)
Temos cinco equipamentos completos (bcd, fato húmido 6mm, botas, barbatanas e máscara) | We have fi ve complete sets of equipment (bcd, 6mm wetsuit, boots, swim fi ns and mask)
Apenas para apneia, não fazemos saídas de caça submarina | Only for free diving, we do not do spearfi shing
134
Flores
MERGULHO | DIVING
Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX
Flores
Dive Center
1 2h (max) 35€ pax
Lajes das Flores ou Fajã Grande (a combinar) |
Lajes das Flores or Fajã Grande(to be arranged)
1
3 | 6
(max) 2criança/grupochildren/group
-
2 2h (max) 30€ pax
Lajes das Flores ou Fajã Grande (a combinar) |
Lajes das Flores or Fajã Grande(to be arranged)
2
3 | 6
(max) 2criança/grupochildren/group
-
3 2h (max) 25€ paxNo local da
imersão | At the immersion spot
3
2 | 4
(max) 2criança/grupochildren/group
-
4 2h (max) 20€ paxNo local da
imersão | At the immersion spot
4
2 | 4
(max) 2criança/grupochildren/group
-
Passeios Turísticos
-Variável | Variable
Sob consulta |Under consult
A combinar |To be arranged
- - -
1
2
3
4
1
2
3
4
Snorkel nas Flores com equipamento (barco) | Snorkel in Flores with equipment (boat)
Snorkel nas Flores sem equipamento (barco) | Snorkel in Flores without equipment (boat)
Snorkel nas Flores com equipamento (costa) | Snorkel in Flores with equipment (shore)
Snorkel nas Flores sem equipamento (costa) | Snorkel in Flores without equipment (shore)
Inclui embarcação, guia, seguro, fato, barbatanas, máscara e tubo respirador | The price includes boat, guide, insurance, wetsuits, fi ns, diving mask and snorkel
Inclui embarcação, guia e seguro | The price includes boat, guide and insurance
Inclui embarcação, guia, seguro, fato, barbatanas, máscara e tubo respirador | The price includes boat, guide, insurance, wetsuit, fi ns, diving mask and snorkel
Inclui embarcação, guia e seguro | The price includes boat, guide and insurance
135
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
Passeios de Barco | Boat Rides
MIN | MAX
AzoresFerias/FloresPesca
14h a 6h | 4h to 6h
35€ pax 4-5
30€ pax 6-7
25€ pax 8-10
Lajes das Flores 14 | 10
1
Extremocidente 2 4h 42,50€ pax
Porto de Santa Cruz das Flores | Port of Santa Cruz
das Flores
26 | 32
2
Passeios Turísticos
3 4h 35€ pax
Porto das Poças - Santa Cruz das Flores | Port of Poças - Santa
Cruz das Flores
3- | 44
-
1
2
3
1
2
3
1
2
Volta às Flores | Boat ride around Flores
Volta à ilha das Flores | Boat ride around the island of Flores
Viagem à volta da ilha das Flores/Visita às grutas | Boat ride around the island and visiting the caves
Inclui embarcação, skipper, guia, seguro, ida e volta | The price includes boat, skipper, guide, insurance and round trip
Inclui guia | The price includes guide
Inclui nadar numa das baías, possibilidade de fazer snorkeling e casacos impermeáveis | The price includes swimming in one of the bays with the possibility of snorkeling and waterproof jackets
Visita às grutas/furnas se as condições atmosféricas o permitirem | Visit to caves / caverns if the weather conditions permit
Trazer roupa confortável | Bring comfortable clothing
© Toste Mendes Lda. (Hotel Ocidental)_Carlos Mendes© Toste Mendes Lda. (Hotel Ocidental)_Carlos Mendes
Flores
136
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
Viagens Inter-ilhas | Inter-island Trips MIN | MAX
AzoresFerias/
FloresPesca
14h a 6h | 4h to 6h
40€ pax 4-5
35€ pax 6-7
30€ pax 8-10
Lajes das Flores 1 4 | 10 1
26h a 8h | 6h to 8h
50€ pax 4-5
40€ pax 6-7
35€ pax 8-10
Lajes das Flores 2 4 | 10 2
Extremocidente 3 6h 30€ pax
Porto de Santa Cruz das Flores | Port of Santa Cruz
das Flores
36 | 32
3
Passeios
Turísticos
4 6h 30€ pax
Porto das Poças - Santa Cruz das Flores | Port of Poças - Santa
Cruz das Flores
4- | 44
-
5 4h 200€ - 5 - -
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
Ida ao Corvo | Visit to Corvo
Volta às Flores e ida ao Corvo | Boat ride around Flores and visit to Corvo
Visita à ilha do Corvo | Visit to Corvo island
Viagem à ilha do Corvo | Visit to Corvo island
Aluguer de embarcação com condutor para visitar a ilha do Corvo | Boat rental with skipper to visit the island of Corvo
Inclui embarcação, skipper, guia, seguro, ida e volta | The price includes boat, skipper, guide, insurance and round trip
Inclui embarcação, skipper, guia, seguro, ida e volta | The price includes boat, skipper, guide, insurance and round trip
Inclui grutas na costa Nordeste da ilha das Flores | The price includes a visit to the caves in the North-eastern coast of Flores Island
Inclui passagem pela costa nordeste da ilha das Flores até Ponta Delgada para contemplar grutas, ilhéus, falésias e cascatas, observação de espécies marinhas e casacos impermeáveis | The price inludes passing through the northeast coast of the island of Flores up to Ponta Delgada to contemplate caves, islets, cliffs and waterfalls, marine species watching and raincoats
Inclui passagem pela costa nordeste da ilha das Flores para contemplar grutas, ilhéus, falésias e cascatas e casacos impermeáveis | The price inludes passing through the northeast coast of the island of Flores to contemplate caves, islets, cliffs and waterfalls and raincoats
Visita às grutas/furnas se as condições atmosféricas o permitirem. Permanência no Corvo 2h a 4h (a combinar) | Visit to caves / caverns if the weather conditions permit. 2 to 4-hour stay in Corvo (to be arranged)
Visita às grutas/furnas se as condições atmosféricas o permitirem. Permanência no Corvo 2h a 4h (a combinar) | Visit to caves / caverns if the weather conditions permit. 2 to 4-hour stay in Corvo (to be arranged)
Trazer roupa confortavel | Bring comfortable clothing
Flores
137
3 Inclui embarcação | The price includes boat
Não inclui combustível nem skipper | Petrol and skipper not included
PESCA | FISHING
Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing MIN | MAX
AzoresFerias/FloresPesca
14h ou 8h | 4h or 8h
70€ ou 120€ | 70€ or 120€
A combinar |To be arranged
12 | 6
-
2 4h 70€A combinar |
To be arranged 2
2 | 6 -
3Dia inteiro |
Full day275€
A combinar |To be arranged
31 | 4
3
1
3
2
1
2
3
Flores Jigging 4 ou 8 | Flores Jigging 4 or 8
Aluguer de embarcação sem skipper | Rental of boats without a skipper
Pesca Flores 4 | Flores Fishing 4
Inclui skipper experiente, guia, embarcação, licença de pesca e seguro | The price includes experienced skipper, guide, boat, fi shing license and insurance
Inclui skipper experiente, guia, embarcação, licença de pesca e seguro | The price includes experienced skipper, guide, boat, fi shing license and insurance
Será necessária caução de 100€ | Deposit of 100 euros necessary
Flores
138
OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)
Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea) MIN | MAX
Passeios Turísticos
1Variável | Variable
Sob consulta |Under consult
A combinar |To be arranged
-- | 44
-
1 Observação de aves marinhas | Marine species watching
Flores
“Visão coloca Açores nos 15 destinos
obrigatórios em 2012” -
suplemento “Vida & Viagens” da revista Visão
“Visão Magazine elects the Azores as one
of the 15 must - visit destinations for 2012” –
Visão Magazine
139
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks
MIN | MAX
WestCanyonTurismo Aventura
1 3h30
Depende do número de pessoas |
Depends on the number of people
A combinar |To be arranged
14 | 20
-
2 3h30
Depende do número de pessoas |
Depends on the number of people
A combinar |To be arranged
24 | 20
-
3 4h30
Depende do número de pessoas |
Depends on the number of people
A combinar |To be arranged
34 | 20
-
4 5h
Depende do número de pessoas |
Depends on the number of people
A combinar |To be arranged
44 | 20
-
1
2
3
4
1
2
3
4
Ponta Delgada - Fajã Grande
Lajedo - Fajã Grande
Cimo da Rocha da Fajã Grande
Pico da Sé
Inclui seguro, guia, lanche e transferes | The price includes insurance, guide, snack and transfers
Inclui seguro, guia, lanche e transferes | The price includes insurance, guide, snack and transfers
Inclui seguro, guia, lanche e transferes | The price includes insurance, guide, snack and transfers
Inclui seguro, guia, lanche e transferes | The price includes insurance, guide, snack and transfers
Flores
140
Jeep Tours | 4x4 Tours
MIN | MAX
WestCanyonTurismoAventura
1 4h30/6h30
Depende do número de pessoas |
Depends on the number of people
A combinar | To be arranged
1
2 | A combinar2 | To be arranged
-
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Flores
© WestCanyon Turismo Aventura
1
1
Half day/full day
Inclui seguro, guia e transferes. Dia inteiro inclui lanche | The price includes insurance, guide and transfers. Full day includes snack
141
Flores
Canyoning | Canyoning
MIN | MAX
WestCanyonTurismo Aventura
1 4h
Depende do número de pessoas |
Depends on the number of people
A combinar | To be arranged
1
2 | A combinar2 | To be arranged
1
2 4h
Depende do número de pessoas |
Depends on the number of people
A combinar | To be arranged
2
2 | A combinar2 | To be arranged
2
3 5h
Depende do número de pessoas |
Depends on the number of people
A combinar | To be arranged
3
2 | A combinar2 | To be arranged
3
CANYONING | CANYONING
1
2
3
Inclui seguro, guia, lanche, equipamento e transferes | The price includes insurance, guide, snack, equipment and transfers
Inclui seguro, guia, lanche, equipamento e transferes | The price includes insurance, guide, snack, equipment and transfers
Inclui seguro, guia, lanche, equipamento e transferes | The price includes insurance, guide, snack, equipment and transfers
Não inclui calçado | Shoes not included
Não inclui calçado | Shoes not included
Não inclui calçado | Shoes not included
1
2
3
1
2
3
Iniciação - Experiências | Initiation - Experiences
Nivel I - Descoberta | Level I - Discover
Nível II - Aventura ou nível III - Exploração | Level II - Adventure or level III - Exploration
Ideal para quem quer experimentar a atividade pela primeira vez | Ideal for beginners
Ideal para quem quer experimentar a atividade pela primeira vez | Ideal for beginners
Para praticantes com experiência | For experient people
142
PACKS | PACKS
Flores
1 Inclui seguro, guia, piquenique, viagem ao Corvo e transferes | The price includes insurance, guide, picnic, trip to Corvo and transfers
Não inclui calçado | Shoes not included
Packs | Packs
MIN | MAX
WestCanyonTurismoAventura
1 5h 70€ pax A combinar |
To be arranged 1
4 | A combinar4 | To be arranged
-
1 Corvo Discovery
143
Stª Maria
É a ilha que se encontra mais a sul do arquipélago, com o clima mais quente e seco. É também a ilha mais antiga e, desta forma, a sua paisagem é bastante diferente de todas as outras ilhas, sendo possível observar extensas formações de origem sedimentar, onde se podem encontrar fósseis marinhos. É a única ilha que tem praias de areia branca. As principais atividades a realizar em Santa Maria são os passeios de barco, o mergulho e o geoturismo.
It is the south most Island of the archipelago, with warmer and drier climate. It is also the oldest island and, therefore, its landscape is quite diff erent from all the other islands. You can observe large sedimentary formations, where you can fi nd marine fossils. It is the only island that features white sand beaches. Th e main activities that Santa Maria has to off er are boat tours, diving and geotourism.
“Santa Maria entre os 20 destinos de férias para 2013” – jornal britânico Th e Guardian
“Santa Maria Island among the 20 best holiday destinations for 2013” – British newspaper Th e Guardian
Stª Maria
5 547 hab
97 km2
Pico Altoa 587m
0 2,5 5 km
Posto de Turismo de Santa MariaAeroporto, Apartado 5609580 Vila do Porto296 886 [email protected]
Barreiro da Faneca
Baía da Cré Cré Bay
LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT
Legenda | Caption
Baía de São LourençoSão Lourenço Bay
Baía dos AnjosAnjos Baya
Farol da MaiaLighthouse of Maia
Forte de São BrásSão Brás Fort
Farol Gonçalo VelhoLighthouse of Gonçalo Velho
Fornos de Telha e Cal de ValverdeValverde clay ovens
Gruta do FigueiralFigueiral Cave
Igreja de São PedroSão Pedro Church
Cascata do Aveiro Aveiro Waterfall
Biblioteca MunicipalMunicipal Library
Capela de Nossa Senhora de Fátima Nossa Senhora de Fátima Chapel
Capela de Nossa Senhora de LurdesNossa Senhora de Lurdes Chapel
Capela de Nossa Senhora do Pilar Nossa Senhora do Pilar Chapel
Ermida Nossa Senhora dos AnjosNossa Senhora dos Anjos Chapel
Convento de Santo António Santo António Convent
Convento de São Francisco São Francisco Convent
Centro de InterpretaçãoAmbiental Dalberto PomboTh e Dalberto PomboEnvironmental Interpretation Centre
Igreja Nossa Senhora da AssunçãoNossa Senhora da Assunção Church
Igreja Nossa Senhora das VitóriasNossa Senhora das Vitórias Church
Igreja Senhor dos PassosSenhor dos Passos Church
Miradouro da Pedra RijaPedra Rija Belvedere
Museu de Santa MariaSanta Maria Museum
Pedreira do Campo
Pico Alto
Poço da Pedreira
Ponta do Castelo
Praia FormosaFormosa Beach
Ribeira de Maloás
Igreja Nossa Senhora da Purifi cação – Santo EspíritoNossa Senhora da Purifi cação Church – Santo Espírito
Reserva Florestal de Recreio das FontinhasFontinhas Recreation Forest Reserve
nº de pessoasnumber of people
nome da atividadeactivity name
não incluinot included
ponto mais altohighest point
preçoprice
duraçãoduration
notasnotes
incluiincluded
ponto de encontromeeting point
atividades aquáticassea activities
packspacks
atividades terrestresland activities
atividades aéreasair activities
146
EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS
HALIOTIS LDA913 054 926262 781 160Fax: 262 781 [email protected]ça n.º 03/2013 – Haliotis, Actividades Marítimo-Turísticas, Lda.
PARALELO37 – DIVE CENTER 914 201 281966 305 838296 883 455Fax: 296 883 [email protected]ça n.º 3/2010 – Paralelo37, Actividades Marítimo-Turísticas, Lda.
INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351
147
Batismos de Mergulho | Initiation to Diving
MIN | MAX
Haliotis Lda
12h aproximadamente
| 2h approximately32,50€ pax
Rua Cruz TeixeiraHotel Colombo Vila do Porto
11 | -
1
2 Meio dia | Half day 75€ paxRua Cruz Teixeira
Hotel Colombo Vila do Porto
24 | 30
2
Paralelo37 - Dive Center
- Variável | VariableSob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
-- | 24
-
Saídas de Mergulho | Diving Trips
MIN | MAX
Haliotis Lda 1 1 dia | 1 day 85€ paxRua Cruz Teixeira
Hotel Colombo Vila do Porto
14 | 30
-
Paralelo37 - Dive Center
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
-- | 24
-
Stª Maria
MERGULHO | DIVING
1
1
Saída de mergulho dupla | Double diving tours
Inclui dois mergulhos, aluguer de duas garrafas de 12 litros cheias com ar e lastro, refeição ligeira entre mergulhos, seguro, guia Haliotis | The price includes two dives, rental of two 12-liter bottles fi lled with air and ballast, soft meal between dives, insurance and Haliotis guide
Não inclui aluguer de equipamento e nitrox | Equipment and nitrox not included
1
2
1
2
1
2
PADI Discover Scuba Diving Pool
PADI Discover Scuba Diving Sea
Inclui todo o equipamento necessário e seguro | The price includes equipment and insurance
Inclui todo o equipamento necessário e seguro | The price includes equipment and insurance
Ter pelo menos 8 anos de idade. Batismo de mergulho em piscina, que permite de forma supervisionada e descontraída, experimentar o mergulho com escafandro autónomo | Be at least 8 years old. Diving baptism in a pool which allows one to experience scuba diving in a controlled and relaxed way
Ter pelo menos 10 anos de idade. Uma sessão teórico-prática onde são introduzidos alguns conceitos teóricos seguida de um mergulho no mar | Be at least 10 years old. A theoretical and practical session during which some theoretical concepts are presented followed by a dive in the sea
148
Stª Maria
MERGULHO | DIVING
Cursos de Mergulho | Diving Courses
MIN | MAX
Haliotis Lda 14 dias | 4 days
375€ paxRua Cruz Teixeira
Hotel Colombo Vila do Porto
11 | -
1
Paralelo37 - Dive Center
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
-- | 24
-
1
1
1
PADI Open Water Diver
Inclui PADI Open Water Diver Crewpak Ultimate, todo o equipamento necessário, 4 mergulhos, seguro e certifi cação internacional | The price includes PADI Open Water Diver Crewpak Ultimate, equipment, 4 dives, insurance and international certifi cation
Curso de mergulho de iniciação. Ideal para quem pensa mergulhar com alguma regularidade. O mergulhador fi ca habilitado a mergulhar de forma autónoma até uma profundidade de 18 metros. Curso de Mergulho mais reconhecido em todo o mundo. Requisito: Ter pelo menos 10 anos. (Damos mais de 100 cursos da PADI, este é apenas 1 deles. Temos todos no nosso website) | Diving course for beginners. Ideal for those who plan to dive with some regularity. Divers become qualifi ed to dive independently up to a depth of 18 meters. The most widely accepted diving course worldwide. Prerequisite: be at least 10 years old. (We provide more than 100 PADI courses; this is just one of them. We have all of them listed on our website)
Mergulho com Tubarões | Diving with Sharks
MIN | MAX
Haliotis Lda
1
1 dia à procura de Tubarão Azul |
1 day looking for the blue shark
155€ paxRua Cruz Teixeira
Hotel Colombo Vila do Porto
14 | 30
-
2
1 dia à procura de Tubarão Baleia |1 day looking for the whale shark
160€ paxRua Cruz Teixeira
Hotel Colombo Vila do Porto
24 | 30
-
Paralelo37 - Dive Center
- Variável | VariableSob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
-- | 24
-
1
2
1
2
Saída ao Tubarão Azul | Blue shark expedition
Saída ao Tubarão Baleia | Whale shark expeditions
Inclui o aluguer de duas garrafas de 12 litros cheias com ar e lastro, guia e seguro | The price includes rental of two 12-liter bottles fi lled with air and ballast, guide and insurance
Inclui o aluguer de duas garrafas de 12 litros cheias com ar e lastro, guia e seguro | The price includes rental of two 12-liter bottles fi lled with air and ballast, guide and insurance
149
Stª Maria
Snorkeling | Snorkeling
MIN | MAX
Haliotis Lda 1Meio dia | Half day
40€ paxRua Cruz Teixeira
Hotel Colombo Vila do Porto
14 | 30
1
Paralelo37 - Dive Center
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
-- | 24
-
Passeios de Barco | Boat Rides
MIN | MAX
Paralelo37 - Dive Center
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
-- | 24
-
Viagens Inter-lhas | Inter-Island Trips
MIN | MAX
Paralelo37 - Dive Center
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
-- | 24
-
1
1
1
PADI Discover Snorkeling
Inclui todo o equipamento necessário e seguro | The price includes equipment and insurance
Programa em que aprende a observar o fundo do mar a partir da superfície, ideal para qualquer participante sem formação em mergulho e de qualquer idade | Program in which you learn to observe the seafl oor from the surface, ideal for any participant of any age and without training in diving
MERGULHO | DIVING
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS
150
Stª Maria
Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing
MIN | MAX
Paralelo37 - Dive Center
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
-- | 24
-
Pesca Grossa | Big Game Fishing
MIN | MAX
Paralelo37 - Dive Center
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
-- | 24
-
Pesca de Costa | Fishing from the Coast
MIN | MAX
Paralelo37 - Dive Center
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
-- | 24
-
Caça Submarina | Spearfi shing
MIN | MAX
Paralelo37 - Dive Center
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
-- | 24
-
PESCA | FISHING
151
Stª Maria
OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)
© ARTAZORES_João Quaresma
Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea)
MIN | MAX
Paralelo37 - Dive Center
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Centro de mergulho | Dive center
-- | 24
-
152
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING
Stª Maria
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks
MIN | MAX
Paralelo37 - Dive Center
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
- - | - 1
Passeios Culturais | Cultural Tours
MIN | MAX
Paralelo37 - Dive Center
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
- - | - 1
Observação de Aves | Bird Watching
MIN | MAX
Paralelo37 - Dive Center
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
- - | - 1
1
1
1
Atividade realizada em parceria | Activity undertaken in partnership
Atividade realizada em parceria | Activity undertaken in partnership
Atividade realizada em parceria | Activity undertaken in partnership
© ARTAZORES_Sebastião Medeiros
153
Stª Maria
GEOTURISMO, ESPELEÍSMO E ESPELEOLOGIA | GEOTOURISM, CAVING AND SPELEOLOGY
CANYONING E CASCADING | CANYONING AND CASCADING
Geoturismo, Espeleísmo e Espeleologia | Geotourism, Caving and Speleology
MIN | MAX
Paralelo37 - Dive Center
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
- - | - 1
Canyoning e Cascading | Canyoning and Cascading
MIN | MAX
Paralelo37 - Dive Center
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
- - | - 1
1
1
Atividade realizada em parceria | Activity undertaken in partnership
Atividade realizada em parceria | Activity undertaken in partnership
© ARTAZORES_Bárbara Silva
154
Packs | Packs
MIN | MAX
Paralelo37 - Dive Center
-Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
A combinar | To be arranged
- - | - -
Stª Maria
PACKS | PACKS
“Açores um dos melhores destinos para 2012” -
revista norte-americana Budget Travel
“Azores: one of the 50 best tours in Europe of a
Lifetime in 2012” - National Geographic Traveler
155
S. Miguel
Esta é a maior e mais populosa ilha do arquipélago e é porta de entrada da maior parte dos visitantes dos Açores. É conhecida pelas suas paisagens naturais, pelas suas lagoas, como a das Sete Cidades, a do Fogo ou das Furnas. Nas Furnas é possível comer o cozido, que é cozinhado no solo pelo calor emanado da atividade vulcânica, junto às caldeiras. As principais atividades a realizar em São Miguel são o geoturismo, a observação de cetáceos e os percursos pedestres.
Th is is the largest and most populated island of the archipelago and the gateway for most visitors to the Azores. São Miguel is known for its natural scenery and its lakes, such as Sete Cidades, Fogo and Furnas. In Furnas, you can also eat a beef stew that is cooked underground by the heat generated by volcanic activity near hot springs. Th e main activities that São Miguel has to off er are geotourism, whale watching and hiking trails.
S. Miguel
137 699 hab
744,7 km2
Pico da Vara(Nordeste)a 1105m
0 2,5 5 km
Posto de Turismo das FurnasRua Dr. Frederico Moniz Pereira9675 - 055 Furnas, Povoação296 548 [email protected]
Posto do Aeroporto de Ponta DelgadaAeroporto João Paulo II9500 - 749 Ponta Delgada296 284 [email protected]
Posto de Turismo de Ponta DelgadaAv. Infante D. Henrique9500 Ponta Delgada296 285 743 / 296 308 [email protected]
158
EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS
AMAZING TOURS 962 526 603914 737 [email protected] n.º 01/2011/RAA – Amazing Tours, Lda.
BELAZORICA911 584 662961 445 [email protected]á n.º 02/2008 – Belazorica – Animação Turística, Lda.
BIGBLUE ADVENTURES 966 078 829914 372 990 [email protected]ça n.º 1/2009 – Bluezone – Observação de Cetáceos e Animação Turística, Unipessoal, Lda.
CRESAÇOR919 538 214296 281 [email protected]/turismo/Alvará n.º 08/2005 – Cresaçor – Cooperativa Regional de Economia Solidária, CRL
ESPÍRITO AZUL DIVE CENTER 914 898 [email protected]ça n.º 14/2009 – Espírito Azul, Mergulho e Actividades Marítimo-Turísticas, Sociedade Unipessoal, Lda.
FUTURISMO AZORES ADVENTURE967 808 666296 628 522Fax: 296 628 [email protected]@futurismo.ptLicença n.º 22/2009 – Futurismo Empresa de Turismo Náutico, Lda.
GEO FUN – ANIMAÇÃO TURÍSTICA, LDA. 919 000 [email protected]á n.º 02/2005 – Geo Fun – Animação Turística, Lda.
GERBYBIRDING967 958 566296 917 [email protected] n.º 08/2011/RAA – Gerbybirding, Unipessoal, Lda.
MOTO RENT967 309 909296 630 300Fax: 296 381 [email protected] n.º 02/2010 – ANC Motos, Unipessoal, Lda.
ANC MOTOS967 309 909296 630 300Fax: 296 381 [email protected] n.º 02/2010 – ANC Motos, Unipessoal, Lda.
AZOREAN TOURS966 780 299914 161 [email protected] n.º 04/2011/RAA – Gary Roque Travassos
AZOREN TRAVEL EXPERTS916 723 437reservations@azoren-tourismus.dewww.azoren-tourismus.deRegisto n.º 05/2011/RAA – Josef Steininger, Unipessoal, Lda.
AZORES GOLF ISLANDS961 769 616296 498 559info@azoresgolfi slands.comwww.azoresgolfi slands.comIlhas de Valor, SA
AZORES OCEAN LAND 919 176 275296 385 980 Fax: 296 385 980 [email protected]ça n.º 4/2009 – Azores Ocean Land Atividades Marítimo-Turísticas, Lda.
AZORES PRIVATE TOURS 962 758 186914 616 [email protected] n.º 08/2011/RAA – Rui Filipe Ventura de Medeiros
AZORES SUB DIVE CENTER 918 755 853919 250 507296 583 999Fax: 296 539 [email protected]@azoresub.comwww.azoressub.comLicença n.º 27/2009 – Azores Sub – Mergulhadores Profi ssionais, Lda.
159
EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS
INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351
NERUS DIVING CENTER *918 270 [email protected]
PICOS DE AVENTURA912 525 356296 283 288Fax: 296 283 [email protected]@picosdeaventura.comwww.picosdeaventura.comAlavará n.º 03/2007 – Picos de Aventura – Animação e Lazer, Lda. Licença n.º 01/2012 – Picos de Aventura, Animação e Lazer S.A.
PRAZER D’AVENTURA UNIPESSOAL LDA911 772 [email protected] n.º 06/2012/RAA – Prazer D’Aventura – Unipessoal, Lda.
SEAZORES962 812 678Fax: 296 498 [email protected]ça n.º 07/2012 – Seazores,Animação Turística, Lda.Registo n.º 10/2012/RAA – Seazores,Animação Turística, Lda.
TEATRO MICALENSE 296 308 340296 308 [email protected]@teatromicaelense.ptwww.teatromicaelense.ptAlvará n.º 01/2005 – Teatro Micaelense – Centro Cultural e de Congressos, S.A.
TERRA AZUL – AZORES WHALE WATCHING 913 453 030296 581 361Fax: 296 581 [email protected]ça n.º 09/2009 – Terra Azul – Animação Turística, Lda.
TOPFITNESS296 306 060296 287 913geral@topfi tness.ptwww.topfi tness.ptLicença n.º 12/2009 – Físico Mais –Atividades Desportivas, Lda.
TRILHOS DA NATUREZA 919 020 506296 382 137Fax: 296 382 [email protected]á n.º 01/2002 – Trilhos da Natureza –Empresa de Animação Turística Açores, Lda.
TURISVERDE TM915 172 738924 399 217296 284 [email protected] n.º 09/2012/RAA – Daniel do Couto Leite MeloLicença n.º 02/2013 – Daniel do Couto Leite Melo
* Processo de licenciamento em fase de conclusão* Permitting procedure nearing completion
160
atividades aquáticassea activities
packspacks
atividades terrestresland activities
atividades aéreasair activities
Caldeira Velha
Parque Terra NostraTerra Nostra ParkPico da VaraPeak VaraPlantações de AnanásPineapple Plantations
Plantações e Fábricas de CháTea Plantations & Factories
Ribeira GrandeRibeira Grande Village
Vale das Furnas(Lagoa e Caldeiras)Furnas Valley (Lake and Geysers)
Vila Franca e Ilhéu de Vila FrancaVila Franca and its Islet
Ribeira QuenteRibeira Quente Village
Portas da Cidade dePonta DelgadaPortas da Cidade in Ponta Delgada
Paisagem Protegida da Baciadas Sete CidadesProtected Landscape of the Sete Cidades LakeParque Natural da Ribeirados CaldeirõesNational Park of Ribeira dos Caldeirões
Centro Ambiental do PrioloInterpretation Centre of Priolo
Fábrica de Cerâmica Vieira (Lagoa)Ceramic Factory Vieira (Lagoa)
Convento e Capela de Nossa Senhora da EsperançaChapel and Convent of Nossa Senhora da Esperança
Caloura
Ponta da Ferraria
Farol do ArnelArnel Lighthouse
Forte de São BrásSão Brás FortressGruta do CarvãoCarvão CaveIgreja de São JoséSão José Church
Igreja Matriz de São SebastiãoSão Sebastião Mother-Church
Lagoa de SantiagoSantiago Lake
Miradouro da Grota do InfernoGrota do Inferno Belvedere
Jardins Românticos de PontaDelgada (António Borges, José do Canto e Santana)Romantic Gardens of Ponta Delgada (António Borges, José do Canto and Santana)
Lagoa do FogoFogo Lake
Observatório Vulcanológicoe GeotérmicoVolcanology and Geothermal Monitoring Centre
Miradouro de Santa IriaSanta Iria Belvedere
Observatório Astronómico de SantanaSantana’s Astronomy Observatory
Miradouro do Pico do CarvãoPico do Carvão BelvedereMiradouro do Salto do CavaloSalto do Cavalo BelvedereMiradouro do Pico do FerroPico do Ferro Belvedere
Museu Carlos MachadoCarlos Machado MuseumMuseu do NordesteNordeste Museum
Museu do Tabaco da MaiaTobacco Museum of Maia
Núcleo Museológico da Central Hídrica da Fajã Redonda eMuseu Hidroeléctrico da PraiaMuseum of the Hydroelectric Power Plant of Fajã Redonda and Hydroelectric Museum of Praia
Miradouro e Ermida Nossa Senhora da PazNossa Senhora da Paz Belvedere and Chapel
Miradouros da Ponta da Madrugada e Ponta do SossegoPonta da Madrugada and Ponta do Sossego Belvederes
Mosteiros
Lombadas
LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT
Legenda | Caption
nº de pessoasnumber of people
nome da atividadeactivity name
não incluinot included
ponto mais altohighest point
preçoprice
duraçãoduration
notasnotes
incluiincluded
ponto de encontromeeting point
161
S.Miguel
OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING
Observação de Cetáceos | Whale and Dolphin Watching
MIN | MAX
Azores Ocean Land
- 3h - 6h 45€ - 80€ paxMarina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
16 | 36
-
Futurismo Azores Adventure
- 3h
55€ pax adulto;27,50€ criança | 55€ pax adult;27,50€ child
Marina de Ponta Delgada - loja A | Ponta Delgada
Marina - store A 2
2 | - 2
Picosde Aventura
- 3hA partir de 47€ pax |
From 47€ pax
Base da Picos de Aventura | Picos de
Aventura base 3 - | - -
Terra Azul-Azores Whale Watching
- 2h3057€ adulto;
45€ criança | 57€ adult; 45€ child
Terra Azul Base: Marina de Vila Franca do Campo, loja nº 4 |
Terra Azul Base: Vila Franca do Campo Marina, shop No. 4
4
- | 12- | 22
4
1
3
Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel
Não inclui transferes | Transfers not included
2
4
2
4
Inclui casacos e calças impermeáveis | The price includes waterproof jackets and trousers
Inclui briefi ng, vigia, skipper, biólogo marinho e equipamento de segurança | The price includes briefi ng, lookout, skipper, a marine biologist and safety equipment
Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, hat and sunblock
Barco I - max 22 pax; barco II - max 12 pax | Boat I - max 22 pax; boat II - max 12 pax
162
Nadar com Golfi nhos | Swimming with Dolphins
MIN | MAX
Azores Ocean Land
- 3h 55€ paxMarina de Ponta Delgada |
Ponta Delgada Marina 1
6 | 16-
FuturismoAzores Adventure
- 2h30 - 3h
65€ pax adulto;32,50€ criança | 65€ pax adult;32,50€ child
Marina de Ponta Delgada- loja A | Ponta Delgada
Marina - store A 2
2 | - 2
Picosde Aventura
- 3hA partir de 63€ pax
| From 63€ paxBase da Picos de Aventura |
Picos de Aventura base 3 - | - -
Terra Azul - AzoresWhale Watching
- 2h 80€ pax
Terra Azul Base: Marina de Vila Franca do
Campo, loja nº 4 | Terra Azul Base:
Vila Franca do Campo Marina, shop No. 4
44 | 8
4
S.Miguel
OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING
MERGULHO | DIVING
© ARTAZORES_Nuno Sá
3 Não inclui transferes | Transfers not included
2
1
4
2
4
Inclui casacos e calças impermeáveis, fato de mergulho, máscara e tubo | The price includes waterproof jackets and trousers, wet suit, mask and snorkel
Inclui briefi ng, vigia, skipper, biólogo marinho e equipamento de segurança | The price includes briefi ng, lookout, skipper, a marine biologist and safety equipment
Vestuário aconselhado: fato de banho, toalha, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: swimming suit, towel, hat and sunblock
Disponível de 1 de Junho a 30 de Setembro | Available from June 1st to September 30th
Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel
163
S.Miguel
MERGULHO | DIVING
Saídas de Mergulho | Diving Trips
MIN | MAX
Azores SubDive Center
1 2h30 68€ paxMarina de Vila Franca do
Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6
1 - | - 1
2 7h 215€ paxMarina de Vila
Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina
26 | -
-
3 1h30 45€ paxMarina de Vila
Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina
34 | -
-
4 1h30 45€ paxMarina de Vila
Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina
44 | -
4
5 1h30 40€ paxMarina de Vila Franca do
Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6
5- | -
5
6 - 280€ paxMarina de Vila
Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina
6 - | - 6
7 - 155€ paxMarina de Vila
Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina
7 - | - 7
5
6
2
3
4
2
3
4
5
6
Mergulho Formigas + Dollabarat | Formigas + Dollabarat dive
Mergulho hidrotermal | Hydrothermal dives
Mergulho noturno | Night dive
Mergulho simples | Simple diving
Pack 10 mergulhos | 10 dives pack
Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt
Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt
Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt
Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt
Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt
1
1
1
Mergulho duplo | Double diving
Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt
A empresa dispõe de nitrox | The company has nitrox
4
5
6
A empresa dispõe de nitrox | The company has nitrox
A empresa dispõe de nitrox | The company has nitrox
A empresa dispõe de nitrox | The company has nitrox
7
7
Pack 5 mergulhos | 5 dives pack
Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt
7 A empresa dispõe de nitrox | The company has nitrox
164
MERGULHO | DIVING
1
2
3
5
4
9
8
1
2
3
5
4
9
8
Discover scuba diving mar | Discover scuba diving sea
Discover scuba diving mar + piscina | Discover scuba diving sea + pool
Discover scuba diving piscina | Discover scuba diving pool
Discover scuba diving
Batismo de mar ou de rebreather/batismo de piscina | Dive baptism or re-breather/pool baptism
Fun dive
Mergulho nas Formigas, Dollabarat e Banco D. João de Castro | Diving in Formigas, Dollabarat and in the bank D. João de Castro
Inclui todo o material necessário | The price includes all the necessary equipment
Inclui todo o material necessário | The price includes all the necessary equipment
Inclui todo o material necessário | The price includes all the necessary equipment
Inclui seguro, equipamento, guia, lanche, bebidas e diversão | The price includes insurance, equipment, guide, snacks, drinks and fun
Inclui todo o equipamento, saída de barco e instrutor dedicado | The price includes all the necessary equipment, boat tour and instructor
Inclui seguro, equipamento, guia, lanche, bebidas e diversão | The price includes insurance, equipment, guide, snacks, drinks and fun
Inclui cinto de lastro e garrafa | The price includes weight belt and scuba tank
8 Todos os dias às 9h e às 14h | Every day at 9 a.m. and 2 p.m.
Não inclui equipamento, que pode ser alugado à parte | Equipment not included, which can be hired separately
Batismos de Mergulho | Initiation to Diving
MIN | MAX
Azores SubDive Center
1 2h 80€ paxMarina de Vila Franca do
Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6
1 - | - -
2 4h 120€ paxMarina de Vila Franca do
Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6
2 - | - -
3 1h30 50€ paxMarina de Vila Franca do
Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6
3 - | - -
Espírito AzulDive Center
4 3h - 4h 90€ - 50€ Marina de Vila
Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina
41 | -
4
NerusDiving Center
5Meio dia | Half day
95€ pax Dive Center 5 - | - -
4 Sempre na relação de um instrutor por participante | Always one instructor per client
Saídas de Mergulho | Diving Trips
MIN | MAX
Espírito AzulDive Center
8 3h - 8hA partir 30€ |
From 30€
Marina de Vila Franca do Campo |
Vila Franca do Campo Marina 8
1 | -8
NerusDiving Center
9Meio dia | Half day
49€ pax Dive Center 9 - | - -
S.Miguel
165
MERGULHO | DIVING
Cursos de Mergulho | Diving Courses
MIN | MAX
Azores Sub
Dive Center -
Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Marina de Vila Franca do Campo - loja nº 6 | Vila
Franca do Campo Marina - shop No. 6
- - | - -
Espírito AzulDive Center
1Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Marina de Vila Franca do Campo |
Vila Franca do Campo Marina
11 | -
1
NerusDiving Center
23 a 21 dias | 3 to 21 days
De 60€ a 1000€ |
From 60€ to 1000€ Dive Center 2 - | - -
Mergulho com Tubarões | Diving with Sharks
MIN | MAX
Azores SubDive Center
1 6h 170€ paxMarina de Vila Franca
do Campo | Vila Franca do Campo Marina
16 | -
-
Espírito AzulDive Center
2 5h 145€ pax Marina de
Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina
24 | -
-
NerusDiving Center
3Meio dia | Half day
175€ pax Dive Center 3 - | - -
1
2
1
2
3
1
2
2
1
3
1
Dezenas de cursos disponíveis, das certifi cadoras: PADI, CMAS, SSI, SDI, TDI, DAN, EFR e FPAS | Dozens of available courses by the following certifying entities: PADI, CMAS, SSI, SDI, TDI, DAN, EFR and FPAS
PADI courses
Mergulho tubarões 2 imersões | Diving with sharks 2 immersions
Mergulho com tubarões para mergulhadores experientes | Diving with sharks for experienced divers
Shark project
Variável, consoante os cursos | Varies according to the cours
Inclui seguro, equipamento, guia, lanche, bebidas e diversão | The price includes insurance, equipment, guide, snacks, drinks and fun
Inclui cinto de lastro e garrafa | The price includes weight belt and scuba tank
Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt
Inclui seguro, equipamento, guia, lanche, bebidas e diversão | The price includes insurance, equipment, guide, snacks, drinks and fun
Cursos de todos os níveis, inclusive formação de instrutores | Courses for all levels, including training for instructors
Não inclui equipamento, que pode ser alugado à parte | Equipment not included, which can be hired separately
S.Miguel
166
Passeios de Barco | Boat Rides
MIN | MAX
Azores Ocean Land
- 4h - 8h30€ ou 50€ pax | 30€ or 50€ pax
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
1 6 | 36 -
Azores SubDive Center
24h ou 8h | 4h or 8h
300€ ou 450€ | 300€ or 450€
Marina de Vila Franca do Campo ou de Ponta Delgada
| Vila Franca do Campo or Ponta Delgada Marina
2 - | - 2
MERGULHO | DIVING
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Snorkeling | Snorkeling
MIN | MAX
Azores Sub
Dive Center - 1h30 25€ - 35€ pax
Marina de Vila Franca do Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo
Marina - shop No. 6 1
3 | -1
Espírito AzulDive Center
- 2h - 3h 40€ pax Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina
21 | -
-
NerusDiving Center
3Meio dia | Half day
45€ pax Dive Center 3 - | - -
1
1
2
1
Pode incluir equipamento | May include equipment
Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel
Inclui equipamento de snorkeling, saída de barco e guia | The price includes snorkeling equipment, boat ride and guide
25€ sem equipamento. Feito com barco na Reserva do Ilhéu de Vila Franca do Campo | 25€ without equipment. By boat at the Nature Reserve of the Islet of Vila Franca do Campo
3
3
Discover snorkeling
Inclui seguro, equipamento, guia, lanche, bebidas e diversão | The price includes insurance, equipment, guide, snacks, drinks and fun
2
2
Meio dia ou dia inteiro | Half day or full day
Não inclui combustível | Fuel not included
2 Embarcação 6,70m | Boat 6,70m (22ft)
© Topfi tness
S.Miguel
167
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Passeios de Barco | Boat Rides
MIN | MAX
BigBlue
Adventures 3
Meio dia - dia inteiro | Half day -full day
Preços especiais para grupos de 4 ou
mais pessoas | Special prices for
groups of 4 or more
Alojamento do cliente | Clients lodging
3- | 8
3
Seazores
4Variável | Variable
Sob consulta | Under consult
Marina Portas do Mar | Portas do Mar Marina
-- | 4
4
5 4hSob consulta | Under consult
Marina Portas do Mar | Portas do Mar Marina
53 | 6
-
6 4h30Sob consulta | Under consult
Marina Portas do Mar | Portas do Mar Marina
63 | 6
-
7 1h30Sob consulta | Under consult
Marina Portas do Mar | Portas do Mar Marina
-4 | 8
-
8 2h30Sob consulta | Under consult
Marina Portas do Mar | Portas do Mar Marina
-2 | 8
-
Terra Azul -
Azores Whale
Watching
9Variável | Variable
480€
Terra Azul Base: Marina de Vila Franca do Campo, loja nº 4 | Terra Azul Base:
Vila Franca do Campo Marina, shop No. 4
9- | 12
-
3
4
5
3
5
Sea tours
Aluguer de embarcação com tripulação | Boat rental with a crew
Passeio ao Ilhéu de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Islet tour
Inclui seguro. Inclui água e sumo em meio dia. Inclui água, sumo, snacks e fruta em dia inteiro | The price includes insurance. Half day includes water and juice. Full day includes water, juice, snacks and fruit
Inclui sumos, águas e sandes | The price includes juices, waters and sandwichs
3
4
Máximo de 6 adultos e 2 crianças | Maximum of 6 adults and 2 children
Observação de aves no mar, fotografi a de costa ou subaquática, grupos de mergulhadores autónomos, entre outros | Bird watching from the ocean, coastal or underwater photography, groups of autonomous divers, among others
6
9
7
8
6
9
Passeio Ilhéu Mosteiros | Mosteiros Islet tour
Passeio privado | Private tour
Passeio lagoa | Lagoon tour
Passeio pôr-do-sol | Sunset tour
Inclui sumos, águas e sandes | The price includes juices, waters and sandwichs
Inclui vigia, skipper, biólogo marinho, equipamento de segurança, fato de mergulho e máscaras com tubo | The price includes lookout, skipper, a marine biologist, safety equipment, diving suit and diving mask with snorkel
S.Miguel
168
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
10
11
12
10
11
12
13
Costa sul São Miguel | São Miguel - south coast
Praias costa sul | South coast beaches
Volta à ilha de São Miguel | Around the Island of São Miguel
Inclui snack | The price includes snack
Inclui snack | The price includes snack
Inclui snack | The price includes snack
Não inclui almoço | Lunch not included
Viagens Inter-Ilhas | Inter-Islands Trips
MIN | MAX
Azores
Sub
Dive
Center
1 6h 450€Marina de Vila Franca do Campo ou de Ponta Delgada | Vila Franca do Campo
or Ponta Delgada Marina 1 - | - 1
2 6h 700€Marina de Vila Franca do Campo ou de Ponta Delgada | Vila Franca do Campo
or Ponta Delgada Marina 2 - | - 2
Seazores 3 12h -Marina de Ponta Delgada |
Ponta Delgada Marina 3
- | 6-
1
2
1
2
São Miguel - Santa Maria - São Miguel
São Miguel - Santa Maria - São Miguel
Não inclui combustível | Fuel not included
Não inclui combustível | Fuel not included
1
2
Embarcação 6,70 m | Boat 6,70 m (22ft)
Embarcação 9 m | Boat 9 m (29,5ft)
3
3
Passeio Ilha Santa Maria | Santa Maria Island tour
Inclui sumos, águas e sandes | The price includes juices, waters and sandwichs
Passeios de Barco | Boat Rides
MIN | MAX
Topfi tness
10 4h 500€Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
10- | 10
-
11 8h 800€Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
11- | 10
-
12 8h 1300€Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
12- | 10
-
Trilhos da
Natureza- 4h 250€
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
13- | 6
-
S.Miguel
169
Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing
MIN | MAX
Seazores 1 4h - 8hSob consulta | Under consult
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
12 | 6
1
Trilhos da Natureza
2 4h 250€Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
2- | 6
-
PESCA | FISHING
PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Viagens Inter-Ilhas | Inter-Islands Trips
MIN | MAX
Topfi tness
41 dia | 1 day
1200€Marina de Ponta Delgada |
Ponta Delgada Marina 4
- | 10-
52 dias | 2 days
2000€Marina de Ponta Delgada |
Ponta Delgada Marina 5
- | 10-
2
2
Coastal fi shing trips
Não inclui almoço | Lunch not included
1
1
Pesca costeira HD/FD | Coastal fi shing HD/FD
Inclui sumos, águas, sandes, equipamentos e iscos | The price includes juices, waters, sandwichs, equipment and baits
4
4
Ponta Delgada - Santa Maria - Ponta Delgada
Inclui snack | The price includes snack
5
5
Ponta Delgada - Terceira - Ponta Delgada
Inclui almoço e lanche a bordo | The price includes lunch and snack on board
1 Técnicas: corrico, fundo e zagaia | Techniques: trolling, bottom and spear
S.Miguel
170
PESCA | FISHING
Pesca de Costa | Fishing from the Coast
MIN | MAX
TurisVerde TM 1 4hSob consulta | Under consult
Ponta Delgada 14 | 8
1
1
1
Pescaria | Fishing
Inclui equipamento e isco | The price includes equipment and bait
1 Possível também nas lagoas | Also possible at the lakes
2
2
Big game charters
Não inclui almoço | Lunch not included
1
1
Big game HD/FD
Inclui sumos, águas, sandes, equipamentos e iscos | The price includes juices, waters, sandwichs, equipment and baits
Pesca Grossa | Big Game Fishing
MIN | MAX
Seazores 1 4h - 8hSob consulta | Under consult
Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
1- | 4
-
Trilhos da Natureza
2 8h 900€Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
2- | 6
-
CANOAGEM | CANOEING
© Cresaçor
S.Miguel
171
CANOAGEM | CANOEING
Canoagem | Canoeing
MIN | MAX
Azores Ocean Land
1 4h - 8h 35€ - 65€ pax Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
14 | 8
-
Cresaçor -
3h30 (meio dia) ou 7h30 (dia inteiro) | 3h30 (half day) or
7h30 (full day)
10€ pax meio dia 20€ pax dia inteiro | 10€ pax half day 20€ pax full day
Posto Ecoturismo - Sete Cidades |
Ecotourism offi ce - Sete Cidades
22 | 18
2
Geo Fun - Animação Turística, Lda.
- Meio dia | Half day 30€ paxA combinar |
To be arranged-
2 | 35
-
Picos de Aventura
3 3h 30€ paxLagoa das Furnas | Furnas Lagoon
3 - | - -
1
1
2
Passeios de canoa nas lagoas | Lake canoeing
Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel
A empresa possui 9 canoas duplas | The company provides 9 double-hulled canoes2
Inclui colete, monitor e seguro | The price includes vest, monitor and insurance
3
3
Canoagem na Lagoa das Furnas | Canoeing in Lagoa das Furnas
Não inlcui transferes | Transfers not included
OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)
S.Miguel
172
1 Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel
Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea)
MIN | MAX
Azores Ocean Land
- 4h - 8h 30€ - 50€ pax Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
16 | 36
-
TurisVerde TM 2 4hSob consulta | Under consult
Ponta Delgada 23 | 6
-
2
2
Birding
Não inclui equipamento óptico | It does not include optical equipment
Entre os meses de Maio a Setembro | From May to September
Atividades de Praia | Beach Activities
MIN | MAX
Azores Ocean Land
1 1h - 3h 40€ pax Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
13 | 7
-
TurisVerde TM 2 30m - 1h 5€ - 8€ Portas do Mar - - | - 2
2
1
2
1
Gaivotas das Portas | “Seagulls” at Portas do Mar
Ski-aquático, banana, bóias | Water ski and boards, banana, fl oats
Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel
OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)
© Praiacores
ATIVIDADES DE PRAIA | BEACH ACTIVITIES
S.Miguel
173
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks
MIN | MAX
Amazing Tours
1 4h - 8hA partir de 30€ pax
| From 30€ pax Alojamento do cliente |
Clients lodging-
4 | -1
AzorenTravel Experts
2 3h 34€ paxHotel/Quiosque |
Hotel/Kiosk-
2 | 162
3 3h 34€ paxHotel/Quiosque |
Hotel/Kiosk-
2 | 163
4 3h 34€ paxHotel/Quiosque |
Hotel/Kiosk-
2 | 164
5 3h 34€ paxHotel/Quiosque |
Hotel/Kiosk-
2 | 165
AzoresOcean Land
- 4h - 8h 30€ - 60€ paxMarina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
64 | 14
-
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
S.Miguel
O cliente pode organizar o seu próprio passeio | Clients can choose to organise their own tour
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Na ilha de São Miguel | On the island of São Miguel
Lagoa do Fogo
Rocha de Relva
Salto do Cabrito
Sete Cidades
6 Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel
© Cresaçor
174
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks
MIN | MAX
BigBlue Adventures
7
Meio dia (3h30 aproximadamente)
- dia inteiro (8h aproximadamente)
| Half day (3h30 approximately) - full day (8h
approximately)
Preços especiais para grupos de 4 ou mais
pessoas | Special prices for groups of 4 or more
Alojamento do cliente |
Clients lodging 7
4 | --
Cresaçor-
3h30 (meio dia) ou 7h30 (dia inteiro) | 3h30 (half day) or
7h30 (full day)
25€ pax (meio dia) ou 55€ pax (dia inteiro) | 25€ pax (half day) or 55€ pax
(full day)
Ponta Delgada 82 | 9
-
92h (meio dia) | 2h (half day)
25€ pax Ponta Delgada 91 | 51
9
Futurismo Azores Adventure
10
3h30 meio dia;7h dia inteiro | 3h30 half day;
7h full day
Meio dia: 37,50€ pax adulto, 18,75€ criança;
dia inteiro: 50,00€ adulto, 25,00€ criança | Half
day: 37,50€ adult, 18,75€ child; full day: 50,00€
adult, 25,00€ child
Alojamento do cliente |
Clients lodging 10
4 | -10
Geo Fun - Animação Turística, Lda.
11Dia inteiro |
Full day 54€ pax
A combinar |To be
arranged 11 2 | 22 11
Inclui seguro. Meio dia inclui água e sumo; dia inteiro inclui água, sumo, snacks e fruta | The price includes insurance. Half day includes water and juice; full day includes water, juice, snacks and fruit
7
7
Walking tours
8 Inclui guia, seguro e transfere em meio dia. Dia inteiro inclui seguro, guia, transfere e almoço piquenique | Half day includes guide, insurance and transfer, full day includes insurance, guide, transfer and picnic
9
10
11
10
11
10
11
9
Passeios em joellette (cadeira própria para fazer passeios pedestres com pessoas com incapacidades) | Tours in joellette (a special chair for taking walking trails with handicapped people)
Sete Cidades/Fogo Lake/Praia da Viola/Faial da Terra/Rocha da Relva
Pico da Vara/Monte Escuro/Lagoa do Fogo/Ribeira Funda - Furnas/Sete Cidades/Cumeeiras/Faial da Terra - Sanguinho
Inclui transfere, seguro, monitores e cadeira joellette | The price includes transfer, insurance, monitors and joellette chair
Dia inteiro inclui almoço piquenique (pedidos vegetarianos com um dia de antecedência) | Full day includes picnic lunch (vegetarian options on request 24h before the trip)
Inclui transporte, guia e almoço volante (piquenique) | The price includes transportation, guide and self-service lunch (picnic)
9 Máximo 1 pessoa na cadeira joellette, mas poderão acompanhar mais 51 pessoas. Apenas uma cadeira disponível em São Miguel e no Faial | Only one person per joellette chair, but 51 can accompany it. Only one chair available on the Island of São Miguel and one on the Island of Faial
Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, botas ou sapatos de caminhada, fato de banho e toalha, chapéu, protetor solar e mochila | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, walking boots or shoes, swimming suit and towel, hat, sunblock and backpack
7 passeios pedestres diferentes | 7 different walks
S.Miguel
175
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks
MIN | MAX
Picos de Aventura
12 8h A partir de 45€ pax |
From 45€ pax
Base da Picos de Aventura | Picos de
Aventura base
12 - | - -
Prazer D’Aventura Unipessoal Lda
13 2h - 3h 25€ paxPortas da
Cidade | City Gates
133 | -
-
Trilhos da Natureza
- 7h 55€ paxAlojamento do cliente | Clients
lodging 14
2 | 10-
TurisVerde TM 15 3h30 - 7h 30€ - 55€ pax Ponta Delgada 154 | 16
15
Passeios Culturais | Cultural Tours
MIN | MAX
AzorenTravel Experts
1 3h 16€ pax Quiosque |
Kiosk-
2 | 16 1
BigBlue Adventures
2
Meio dia (3h30 aproximadamente)
| Half day (3h30 approximately)
Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for
groups of 4 or more
Alojamento do cliente | Clients lodging
-4 | -
-
15
12
13
14
15
12
13
15
Vários | Several
Passeio pedestre Lagoa do Fogo | Lagoa do Fogo walking trail
Trekking
7h inclui refeição | 7h includes meal
Inclui reforço alimentar/almoço e transferes | The price includes a light meal /lunch and transfers
Inclui transfere, lanche e seguro | The price includes transfer, snack and insurance
Inclui snacks | The price includes snacks
Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people
1
2
1
Ponta Delgada city tour
City tours
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
S.Miguel
176
Observação de Aves | Bird Watching
MIN | MAX
AzorenTravel Experts
- 3h30 34€ pax Quiosque | Kiosk -2 | 16
1
AzoresOcean Land
- 4h - 8h 30€ - 60€ paxMarina Ponta de Delgada | Ponta Delgada Marina
24 | 14
-
PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS
OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING
Passeios Culturais | Cultural Tours
MIN | MAX
Teatro Micaelense - Centro Cultural e de Congressos
3 1h2,50€ pax com
descontos | 2,50€ pax with discounts
Teatro Micaelense 3 10 | 20 3
TurisVerde TM 4 3h30 - 6h 30€ - 55€ pax Ponta Delgada 44 | 16
4
3
4
1
2
3
4
Visitas guiadas ao Teatro Micaelense | Guided tours to Teatro Micaelense
Festas religiosas/museus | Religious festivities/museums
Inclui visita aos camarins, palco e teia | The price includes a visit to the dressing rooms, stage and choir screen
6h inclui refeição | 6h includes meal
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel
3
4
Por marcação prévia | By prior appointment/booking
Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people
© GerbyBirding
S.Miguel
177
Observação de Aves | Bird Watching
MIN | MAX
BigBlue Adventures
-Dia inteiro |
Full day
Preços especiais para grupos de 4 ou
mais pessoas |Special prices for
groups of 4 or more
Alojamento do cliente | Clients
lodging 3 - | - -
Geo Fun - Animação Turística, Lda.
-Dia inteiro |
Full day65€ pax
A combinar |To be arranged
4
2 | 12
-
GerbyBirding -Dia inteiro |
Full day
40€ pax 7-8
45€ pax 6
50€ pax 5
55€ pax 4
60€ pax 3
70€ pax 2
125€ pax 1
Alojamento do cliente | Clients
lodging 5
1 | 8 5
TurisVerde TM 6 3h30 - 7h 30€ - 75€ pax Ponta Delgada 64 | 16
6
OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING
5
6
3
4
6
Vários | Several
Inclui piquenique, seguros, equipamento e acompanhamento de um ornitólogo | The price includes picnic, insurance, equipment and an ornithologist
Línguas faladas: Português, Inglês, Alemão e Holandês. Para atividades fora de São Miguel e observação de aves marinhas, os conteúdos das atividades e tarifas são combinados | Languages: Portuguese, English, German and Dutch. Regarding activities outside São Miguel Island and marine birdwatching, activities and prices shall be arranged with the client
7h inclui refeição | 7h includes meal
Inclui piquenique e seguros | The price includes picnic and insurance
Inclui transporte, guia e almoço | The price includes transportation, guide and lunch
5
6 Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people
S.Miguel
178
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Jeep Tours | 4x4 Tours
MIN | MAX
AzorenTravel Experts
1 3h30 34€ pax Hotel/Quiosque
| Hotel/Kiosk-
2 | 161
2 3h30 34€ paxHotel/Quiosque
| Hotel/Kiosk-
2 | 162
3 3h30 34€ paxHotel/Quiosque
| Hotel/Kiosk-
2 | 163
4 3h30 34€ paxHotel/Quiosque
| Hotel/Kiosk-
2 | 164
AzoresOcean Land
- 4h - 8h 30€ - 60€ paxMarina Ponta de Delgada | Ponta Delgada Marina
54 | 14
-
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
1
2
3
4
1
2
3
4
Furnas
Lagoa do Fogo
Nordeste
Sete Cidades
5 Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel
© Azorean Tours
S.Miguel
179
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Jeep Tours | 4x4 Tours
MIN | MAX
BigBlue Adventures
6
Meio dia (3h30 aproximadamente
- dia inteiro (8h aproximadamente) |
Half day (3h30 approximately) - full
day (8h approximately)
Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for
groups of 4 or more
Alojamento do cliente | Clients
lodging 6
2 | -4 | - 6
Cresaçor 7
3h30 meio dia;7h dia inteiro |3h30 half day;
7h full day
30€ pax (meio dia) ou 65€ pax (dia inteiro) | 30€ pax
(half day) or 65€ pax (full day)
Ponta Delgada 7 - | - -
Futurismo Azores Adventure
8
3h30 meio dia;7h dia inteiro |3h30 half day;
7h full day
Meio dia: 35€ pax adulto, 17,50€
criança; dia inteiro: 70€ adulto, 35,00€ criança | Half day: 35€ adult, 17,50€ child; full day: 70€
adult, 35€ child
Alojamento do cliente | Clients
lodging 8
2 | - 8
Geo Fun - Animação Turística, Lda.
9Dia inteiro |
Full day 70€ pax
A combinar |To be arranged
92 | 22
9
6
7
8
9
6
7
8
9
Guided tours
Jipe safari
Sete Cidades/Fogo Lake/Furnas/Nordeste/Combi Sete Cidades & Fogo Lake
Sete Cidades/Sete Cidades & Fogo/Furnas
Inclui seguros e almoço em dia inteiro | The price includes insurance and full day includes lunch
Meio dia inclui guia, seguro e transfere; dia inteiro inclui guia, seguro, transfere e almoço | Half day includes guide, insurance and transfer; full day includes guide, insurance, transfer and lunch
Dia inteiro inclui almoço num restaurante local (pedidos vegetarianos com um dia de antecedência) | Full day includes lunch in a local restaurant (vegetarian options on request 24h before the trip)
Inclui transporte, guia e almoço | The price includes transportation, guide and lunch
6
8
9
Min 2 (meio dia), min 4 (dia inteiro). Passeios de meio dia: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; passeios de dia inteiro: Furnas/Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades | Min 2 (half day), min 4 (full day). Half day tours: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; full day tours: Furnas/Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades
Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, fato de banho, toalha, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, swimming suit, towel, hat and sunblock
3 circuitos diferentes | 3 different tours
S.Miguel
180
Passeios em Carrinha | Van Tours
MIN | MAX
Amazing Tours
1 2h - 9h A partir de 20€ pax |
From 20€ pax
Alojamento do cliente | Clients
lodging-
2 | - 1
ANC Motos -
Meio dia oudia inteiro |Half day or
full day
25€ - 65€ pax
Quiosque situado em frente ao Hotel Marina Atlântico | Kiosk opposite to hotel Marina
Atlântico
23 | 8
-
Azorean Tours
3Dia inteiro (9h) | Full day (9h)
140€ 1 a 4 pax; 20€ cada pessoa extra | 140€ 1 to 4 pax; 20€
each extra person
Alojamento do cliente | Clients
lodging 3
2 | 8 3
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Jeep Tours | 4x4 Tours
MIN | MAX
Seazores
10 3h30 - 7hSob consulta | Under consult
Hotéis em Ponta Delgada | Hotels in Ponta Delgada
10- | 6
10
11 7h Sob consulta | Under consult
Hotéis em Ponta Delgada | Hotels in Ponta Delgada
11- | 6
11
Trilhos da Natureza
12 3h30 - 7h
35€ pax meio dia; 65€ dia inteiro |
35€ pax half day; 65€ full day
Alojamento do cliente | Clients
lodging 12 2 | 10 12
10
11
12
10
11
12
10
11
12
Sete Cidades HD/FD; Lagoa do Fogo HD/FD; WildNature HD/FD
Furnas; Nordeste
Jeep tour São Miguel
7h inclui almoço | 7h includes lunch
Inclui almoço | The price includes lunch
Meio dia inclui almoço | Half day includes lunch
3 circuitos diferentes | 3 different tours
2 circuitos diferentes | 2 different tours
Meio dia: Sete Cidades e Lagoa do Fogo; dia inteiro: Sete Cidades, Furnas e Nordeste | Half day: Sete Cidades and Lagoa do Fogo; full day: Sete Cidades, Furnas and Nordeste
O cliente pode organizar a sua própria excursão | Clients can choose to organise their own excursion
1
1
Excursões na ilha de São Miguel | Excursions on the island of São Miguel
2 Inclui guia. Dia inteiro inclui almoço | The price includes guide. Full day includes lunch
3
3
Tour 1 - Sete Cidades e Lagoa do Fogo; tour 2 - Furnas e Nordeste | Tour 1 - Sete Cidades and Lagoa do Fogo; tour 2 - Furnas and Nordeste
Inclui guia e seguro | The price includes guide and insurance
3 Trazer vesturário confortável e de acordo com o clima | Bring comfortable clothing in accordance with the climate
S.Miguel
181
Passeios em Carrinha | Van Tours
MIN | MAX
AzorenTravel Experts
4 3h30 49€ paxHotel/Quiosque |
Hotel/Kiosk-
2 | 16 4
5 3h30 34€ paxHotel/Quiosque |
Hotel/Kiosk-
2 | 16 5
6 3h30 54€ paxHotel/Quiosque |
Hotel/Kiosk-
2 | 16 6
7 3h30 34€ paxHotel/Quiosque |
Hotel/Kiosk -
2 | 16 7
AzoresPrivate Tours
8
Meio dia (4h) ou dia inteiro (8h) | Half day (4h) or
full day (8h)
100€ meio dia;200€ dia inteiro | 100€ half day; 200€ full day
Hotéis em Ponta Delgada | Hotels in Ponta Delgada
8- | 6
8
9
Meio dia (4h) ou dia inteiro (8h) | Half day (4h) or
full day (8h)
75€ meio dia;150€ dia inteiro | 75€ half day; 150€ full day
Hotéis em Ponta Delgada | Hotels in Ponta Delgada
9- | 3
9
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
4
5
6
7
4
5
6
7
Furnas
Lagoa do Fogo
Nordeste
Sete Cidades
8
9
8
9
Passeios privados em carrinha | Private van drives
Passeios privados em carro | Private car drives
Inclui guia em português ou inglês, veículo licenciado e seguros | The price includes a Portuguese or English speaking guide, a licensed car and insurance.
Inclui guia em português ou inglês, veículo licenciado e seguros | The price includes a Portuguese or English speaking guide, a licensed car and insurance
8
9
Preços totais por veículo | Total price per car
Preços totais por veículo | Total price per car
Não inclui almoço e entradas em jardins ou museus | It does not include lunch and entrance tickets to visit gardens or museums
Não inclui almoço e entradas em jardins ou museus | It does not include lunch and entrance tickets to visit gardens or museums
S.Miguel
182
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Passeios em Carrinha | Van Tours
MIN | MAX
Belazorica - 3h - 8h 30€ - 70€ paxAlojamento do cliente | Clients
lodging 10
2 | 7-
BigBlue Adventures
11Meio dia - dia
inteiro | Half day - full day
Preços especiais para grupos de 4 ou mais
pessoas | Special prices for groups of 4
or more
Alojamento do cliente | Clients
lodging 11
2 | -4 | - 11
Cresaçor
12
3h30 (meio dia) - 7h30 (dia inteiro) | 3h30 (half day) -
7h30 (full day)
30€ pax (meio dia) - 65€ pax (dia inteiro) | 30€ pax (half day) -
65€ pax (full day)
Ponta Delgada 122 | 9
-
13
3h30 (meio dia) - 7h30 (dia inteiro) | 3h30 (half day) -
7h30 (full day)
30€ pax (meio dia) - 65€ pax (dia inteiro) | 30€ pax (half day) -
65€ pax (full day)
Ponta Delgada 132 | 9
13
Futurismo Azores Adventure
14
3h30 meio dia; 7h dia inteiro | 3h30 half day;
7h full day
Meio dia: 35€ pax adulto, 17,50€
criança; dia inteiro: 70,00€ adulto, 35,00€ criança | Half day: 35€
adult, 17,50€ child; full day: 70,00€ adult,
35,00€ child
Alojamento do cliente | Clients
lodging 14
2 | -14
10
11
13
14
12
11
13
14
12
11
13
14
Guided tours
Circuitos turísticos em carrinha adaptada a pessoas com necessidades especiais | Tours in a van adapted for people with special needs
Furnas e Nordeste | Furnas and Nordeste
Circuitos turísticos | Tourism tours
Inclui almoço em dia inteiro | The price includes lunch on full day
Inclui seguros e almoço em dia inteiro | The price includes insurance and full day includes lunch
Meio dia inclui guia, seguro e transfere; dia inteiro inclui guia, seguro, transfere e almoço | Half day includes guide, insurance and transfer; full day includes guide, insurance, transfer and lunch
Dia inteiro inclui almoço num restaurante local (pedidos vegetarianos com um dia de antecedência) | Full day includes lunch in a local restaurant (vegetarian options on request 24h before the trip)
Meio dia inclui guia, seguro e transfere; dia inteiro inclui guia, seguro, transfere e almoço | Half day includes guide, insurance and transfer; full day includes guide, insurance, transfer and lunch
Min 2 (meio dia), min 4 (dia inteiro). Passeios de meio dia: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; passeios de dia inteiro: Furnas/Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades | Min 2 (half day), min 4 (full day). Half day tours: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; full day tours: Furnas/Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades
Transporte adaptado a transportar até duas cadeiras de rodas | Vehicle adapted to accommodate two wheel chairs
Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, fato de banho, toalha, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, swimming suit, towel, hat and sunblock
S.Miguel
183
CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS
Passeios em Carrinha | Van Tours
MIN | MAX
Geo Fun - Animação Turística, Lda.
15Meio dia | Half day
30€ pax A combinar |
To be arranged 15
2 | 2215
16Dia inteiro |
Full day 65€ pax
A combinar |To be arranged
162 | 22
-
Prazer D’Aventura Unipessoal Lda
17 2h - 6h 25€ pax Portas da Cidade |
City Gates 17
2 | --
TurisVerde TM
18 3h30 - 7h 30€ - 75€ pax Ponta Delgada 184 | 16
18
15
18
16
17
15
18
16
17
15
18
1/2 day Sete Cidades/1/2 day Fogo
Vários | Several
Full day Furnas
Island van tours
Inclui transporte e guia | The price includes transportation and guide
7h inclui refeição | 7h includes meal
Inclui transporte, guia e almoço | The price includes transportation, guide and lunch
2 circuitos diferentes | 2 different tours
Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people
Não inclui almoço | Lunch not included
BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS
© Cresaçor
S.Miguel
184
BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS
Bicicleta e Btt | Bicycle and Mountain Bike Tours
MIN | MAX
ANC Motos 1Hora ou dia | Hour or day
4€/hora ou 20€/dia |
4€/hour or 20€/day
Quiosque situado em frente ao Hotel Marina
Atlântico | Kiosk opposite to Hotel Marina Atlântico
- - | - -
Azores Ocean Land
- 4h - 8h 30€ - 60€ paxMarina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina
24 | 14
-
BigBlue Adventures
-Dia inteiro |
Full day
Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices
for groups of 4 or more
Alojamento do cliente | Clients lodging
3 - | - -
Cresaçor 4
3h30 (meio dia ou 7h30 (dia
inteiro) |3h30 (half day)
or 7h30 (full day)
8€ pax (meio dia) ou 15€ pax (dia inteiro) | 8€ pax (half day) or 15€
pax (full day)
Posto Ecoturismo - Sete Cidades | Ecotourism offi ce - Sete Cidades
41 | 15
4
Futurismo Azores Adventure
5 7h
65€ pax adulto;32,25€ criança | 65€ pax adult;32,25€ child
Alojamento do cliente | Clients lodging
54 | -
5
Geo Fun - Animação Turística, Lda.
6Dia inteiro |
Full daySob consulta |Under consult
A combinar |To be arranged
62 | 22
-
1 Aluguer de bicicletas | Bicycle rental
2
3
Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel
Inclui almoço e seguros | The price includes lunch and insurance
4
6
5
4
6
5
Passeios de bicicleta | Bike tours
Cycling
Sete Cidades/Furnas
Inclui colete e seguro | The price includes vest and insurance
Variável | Variable
Dia inteiro inclui almoço piquenique (pedidos vegetarianos com um dia de antecedência), bicicleta e capacete | Full day includes picnic lunch (vegetarian options on request 24h before the trip), bike and helmet
4
5
A empresa dispõe de 15 bicicletas de adulto e 9 de criança | The company provides 15 bicycles for adults and 9 for children
Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, botas ou sapatos de caminhada, fato de banho e toalha, chapéu, protetor solar, mochila e garrafa de água | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, walking boots or shoes, swimming suit and towel, hat, sunblock, backpack and a bottle of water
S.Miguel
185
BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS
Bicicleta e Btt | Bicycle and Mountain Bike Tours
MIN | MAX
Picos de Aventura
8 8h 70€ paxBase da Picos de
Aventura | Picos de Aventura base
8 - | - -
Trilhos da
Natureza 9 4h 35€ pax
Alojamento do cliente | Clients lodging
94 | 12
-
TurisVerde TM
10 3h30 - 7h 40€ - 70€ pax Ponta Delgada 104 | 16
10
11 3h30 - 7h 40€ - 70€ pax Ponta Delgada 114 | 16
11
12 3h30 - 7h 40€ - 70€ pax Ponta Delgada 124 | 8
-
10
11
12
10
11
12
10
11
8
9
8
9
Cicloturismo - diversos locais | Cycling - several places
Diversos locais | Several places
Moto turismo - diversos locais | Bike tourism - several places
Furnas Experience
Mountain bike tours
7h inclui refeição | 7h includes meal
7h inclui refeição | 7h includes meal
7h inclui refeição | 7h includes meal
Inclui reforço alimentar/almoço e transferes | The price includes a light meal /lunch and transfers
Inclui snacks | The price includes snacks
Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people
Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people
VEÍCULOS MOTORIZADOS | MOTOR VEHICLES
© Aguiatur
S.Miguel
186
ATIVIDADES EQUESTRES | ACTIVITIES WITH HORSES
ATIVIDADES EQUESTRES | ACTIVITIES WITH HORSES
Atividades Equestres | Activities with Horses
MIN | MAX
Picos de
Aventura 1 2h 48€ pax
Base da Picos de Aventura | Picos de
Aventura base 1 - | - -
1
1
Passeio a cavalo | Horseback ride
Não inclui transferes | Transfers not included
© Picos de Aventura
Veículos Motorizados | Motor Vehicles
MIN | MAX
ANC Motos
1Meio dia ou dia inteiro | Half day
or full day 41,60€ - 98,60€ pax
Quiosque situado em frente ao Hotel Marina Atlântico |
Kiosk opposite to Hotel Marina Atlântico
12 | 8
-
Moto rent 2 Dia | DayA partir de 30€ pax |
From 30€ pax
Quiosque situado em frente ao Hotel Marina Atlântico |
Kiosk opposite to Hotel Marina Atlântico
2 - | - -
2
2
Aluguer de motos | Motorcycles rental
Inclui capacete, quilometragem ilimitada e seguro somente contra terceiros | The price includes helmet, unlimited kilometres and third-party insurance only
1
1
Moto 4 - passeio guiado | 4x4 motorcycles - guided tour
Inclui guia. Dia inteiro inclui almoço | The price includes guide . Full day includes lunch
S.Miguel
187
Geoturismo, Espeleísmo e Espeleologia | Geotourism, Caving and Speleology
MIN | MAX
BigBlue Adventures
-
Meio dia (3h30 aproximadamente) - dia inteiro (8h aproximadamente) | Half day (3h30 approximately) -
full day (8h approximately)
Sob consulta | Under consult
A combinar |To be
arranged- - | - 1
Geo Fun - Animação Turística, Lda.
2 Dia inteiro | Full day 65€ pax A combinar |
To be arranged
2
2 | 12
-
GEOTURISMO, ESPELEÍSMO E ESPELEOLOGIA | GEOTOURISM, CAVING AND SPELEOLOGY
© BigBlue Adventures
2
1
2
Geo tour
Inclui transporte, guia e almoço volante (piquenique) | The price includes transportation, guide and self-service lunch (picnic)
Passeios de meio dia: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; passeios de dia inteiro: Furnas/Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades | Half day tours: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; full day tours: Furnas/Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades
GOLFE | GOLFING
S.Miguel
188
© Cresaçor
GOLFE | GOLFING
Golfe | Golfi ng
MIN | MAX
AzorenTravel Experts
1 5h 65€ pax Hotel/Quiosque |
Hotel/Kiosk 1
2 | 161
AzoresGolf Islands
2
3h (início às 9h) |
3h (beginning at 9 a.m.)
40€ (2 adultos + 1 criança), 4ª pessoa acréscimo de 5€ |
40€ (2 adults + 1 child), 5€ increase for the 4th person
Campo deGolfe da Batalha
21 | 8
2
2
1
1
2
Golf and more
Golfe em família | Golf in family
Não inclui green fee | Green fee not included
Inclui equipamento necessário | The price includes the necessary equipment
1
2
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
Os participantes devem trazer calçado confortável de sola rasa. A atividade poderá ser efetuada em diferentes horários mediante disponibilidade do profi ssional de golfe. As reservas devem ser efetuadas com 48h de antecedência | Participants must wear comfortable, low heel shoes. Activities may take place at different times depending on the availability of the golf professional. Reservations are to be made 48 hours in advance
GOLFE RÚSTICO | RUSTIC GOLF
S.Miguel
189
Golfe Rústico | Rustic Golf
MIN | MAX
Cresaçor 13h30 (meio dia) | 3h30 (half day)
Sob consulta | Under consult
Posto Ecoturismo - Sete Cidades |
Ecotourism offi ce - Sete Cidades
16 | 20
1
TurisVerde TM
2 3h30 45€ pax Ponta Delgada -4 | 16
2
1
1
Golfe rústico açoriano | Azorean rustic golf
Inclui logística, material, coffee break, almoço e animação (conforme solicitado pelo cliente) | The price includes logistics, material, coffee break, lunch and entertainment (according to the client’s request)
2
2
1
Diversos locais | Several places
Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people
Por norma existem 9 buracos, mas podem ser criados mais | Normally there are 9 holes but more can be made
ESCALADA E RAPEL | CLIMBING AND ABSEILING
Escalada e Rapel | Climbing and Abseiling
MIN | MAX
Picos de Aventura
1 3h 40€ paxBase da Picos de Aventura |
Picos de Aventura base 1 - | - -
1
1
Escalada na Ferraria | Climbing at Ferraria
Não inclui transferes | Transfers not included
S.Miguel
GOLFE RÚSTICO | RUSTIC GOLF
190
Canyoning e Cascading | Canyoning and Cascading
MIN | MAX
Geo Fun - Animação Turística, Lda.
1Dia inteiro |
Full day 70€ pax
A combinar |To be arranged
12 | 12
-
Picos de Aventura 2 8h 70€ pax Base da Picos de Aventura |
Picos de Aventura base 2 - | - -
CANYONING E CASCADING | CANYONING AND CASCADING
1
2
1
2
Canyoning
Canyoning
Inclui transporte, guia e almoço volante (piquenique) | The price includes transportation, guide and self-service lunch (picnic)
Inclui reforço alimentar/almoço | The price includes a light meal/lunch
S.Miguel
Prémio “Best of the Best – Nature” -
projecto “Life Priolo”
Prize “Best of the Best – Nature” -
Project “Life Priolo”
191
SAÚDE E BEM-ESTAR | HEALTH AND WELL BEING
Saúde e Bem-Estar | Health and Well Being
MIN | MAX
BigBlue Adventures
1Meio dia |Half day
Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for groups of 4 or more
Alojamento do cliente | Clients
lodging 1 - | - -
TurisVerde TM
2 3h30 - 7h 30€ - 75€ pax Ponta Delgada 24 | 16
2
1
1
Termas da Ferraria - experiência bem-estar | Termas da Ferraria - wellness experience
Inclui passeio às Sete Cidades, entrada nas Termas da Ferraria e seguros | The price includes tour to Sete Cidades, the entrance ticket for Ferraria SPA and insurance
2
2
Banhos termais - diversos locais | Thermal baths - several places
7h inclui refeição | 7h includes meal
2 Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people
S.Miguel
192
Packs | Packs
MIN | MAX
AzorenTravel Experts
1 3h - 7h 34€ - 50€ pax Hotel/quiosque
| Hotel/kiosk -
2 | 16 1
Geo Fun - Animação Turística, Lda.
2Dia inteiro |
Full daySob consulta |Under consult
A combinar |To be arranged
22 | 22
2
3Dia inteiro |
Full daySob consulta |Under consult
A combinar |To be arranged
32 | 22
3
4Dia inteiro |
Full daySob consulta |Under consult
A combinar |To be arranged
42 | 8
4
515 dias | 15 days
Sob consulta |Under consult
A combinar |To be arranged
510 | 18
5
1
2
3
4
5
2
3
4
5
Immigrant tour - meio dia ou dia inteiro | Immigrant tour - half day tour or full day tour
Discover pack
Fun pack
Nature pack
Packs duas semanas | Packs two weeks
Inclui 1 a 3 sightseeing + 1 observação de cetáceos* | The price includes 1 to 3 sightseeing + 1 whale watching*
Inclui 1 a 2 passeios pedestres + 1 sightseeing + 1 jipe tour + 1 observação de cetáceos** | The price includes 1 to 2 walks + 1 sightseeing + 1 jeep tours + 1 whale watching**
Inclui 2 jipe tours, 1 observação de cetáceos* | The price includes 2 jeep tours, 1 whale watching*
Inclui alojamento + voos inter-ilhas + ferrys + 10 passeios pedestres | The price includes accommodation + inter-island fl ights + ferrys + 10 walks
2
1
3
4
5
*Pode ser substituído por jipe tours, observação de aves ou geo tour | *It can be replaced by jeep tours, bird watching or geo tour
A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins
**Pode ser substituído por observação de aves ou geo tour | **It can be replaced by bird watching or geo tour
*Pode ser substituído por jipe tours, observação de aves ou geo tour | *It can be replaced by jeep tours, bird watching or geo tour
São Miguel, Terceira, Pico, Faial, São Jorge
S.Miguel
PACKS | PACKS
193
S.Miguel
PACKS | PACKS
Packs | Packs
MIN | MAX
Geo Fun - Animação Turística, Lda.
67 dias | 7 days
Sob consulta |Under consult
A combinar |To be arranged
68 | 16
6
77 dias | 7 days
Sob consulta |Under consult
A combinar |To be arranged
78 | 16
7
8Dia inteiro | Full day
Sob consulta |Under consult
A combinar |To be arranged
82 | 22
8
NerusDiving Center
9Variável | Variable
Sob consulta |Under consult
A combinar |To be arranged
- - | - -
Picos de Aventura
10 8h 85€ paxBase da Picos de Aventura | Picos de Aventura base
10 - | - -
TurisVerde TM
11 3h30 - 7h 30€ - 75€ pax Ponta Delgada 114 | 16
11
12 3h30 - 7h 40€ - 70€ pax Ponta Delgada 124 | 16
12
13 3h30 - 7h 40€ - 70€ pax Ponta Delgada 134 | 16
13
6
7
8
10
10
9
6
7
8
Packs one week Azores - 4 ilhas | Packs one week Azores - 4 islands
Packs one week Azores - 3 ilhas | Packs one week Azores - 3 islands
Walk pack
Sete Cidades Experience
Diving packages
Inclui alojamento + voos inter-ilhas + ferrys + sightseeing | The price includes accommodation + inter-island fl ights + ferrys + sightseeing
Inclui alojamento + voos inter-ilhas + ferrys + sightseeing | The price includes accommodation + inter-island fl ights + ferrys + sightseeing
Inclui 1 a 6 passeios pedestres + observação de cetáceos* | The price includes 1 to 6 walks + whale watching*
Inclui reforço alimentar/almoço | The price includes a light meal/ lunch
6
7
8
São Miguel, Terceira, Pico, Faial
São Miguel, Pico, Faial
*Pode ser substituído por jipe tours, observação de aves ou geo tour | *It can be replaced by jeep tours, bird watching or geo tour
11
12
13
11
12
13
11
12
13
Geocatching - diversos locais | Geocatching - several places
Jardins botânicos - diversos locais | Botanical gardens - several places
Safari microbiano - no roncar do vulcão | Microbial safari - the rumbling of the volcano
7h inclui refeição | 7h includes meal
7h inclui refeição | 7h includes meal
7h inclui refeição | 7h includes meal
Descontos para grupos superiores a 7 pessoas. Pacotes à medida do cliente | Discounts for groups of more than 7 people. Tailor-made solutions
Descontos para grupos superiores a 7 pessoas. Pacotes à medida do cliente | Discounts for groups of more than 7 people. Tailor-made solutions
Descontos para grupos superiores a 7 pessoas. Pacotes à medida do cliente | Discounts for groups of more than 7 people. Tailor-made solutions
Ficha Técnica / Coordenations
Nome / Name: Guia de Atividades de Animação Turística /Tourism Activities GuideAno / Year: 2013 / 2014 Edição / Editor: ART – Associação Regional de Turismo Coordenação / Coordenation: © ART | Cátia LeandroFotografi as da Capa / Cover Photo: ARTAZORES_Nuno Sá (foto de mergulho / diving photo)Textos / Text by: © ART | Sebastião Medeiros / Bárbara SilvaTraduções / Translation: Claro – Centro de Traduções e Competências InterculturaisRevisão Ortográfi ca e de Conteúdos / Text Proofi ng by: Bárbara Silva / Cátia LeandroDesign Gráfi co / Graphic Design: © ART | Vanda MenesesImpressão / Printing: Nova Gráfi ca, LdaTiragem / Issue: 12 000ISBN: 978-989-98432-0-2Depósito Legal / Legal Deposit: 360929/13Copyright © 2013/2014Art*Todos os direitos reservados / All rights reserved
© A
guia
tur