transgraniczny region metropolitalny szczecina ... · 1 transgraniczny region metropolitalny...

17
1 Transgraniczny Region Metropolitalny Szczecina Grenzüberschreitenden Metropolregion Szczecin Planowanie Przestrzenne/ Raumplanung Berlin, 15.10.14 r. arch. Stanisław Dendewicz Dyrektor RBGP WZ Polsko-niemiecka Konferencja „Przestrzeń bez granic” Deutsch-polnische Konferenz „Raum ohne Grenzen Berlin, 14/15.10.2014

Upload: phunghanh

Post on 01-Mar-2019

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

Transgraniczny Region Metropolitalny Szczecina Grenzüberschreitenden Metropolregion Szczecin

Planowanie Przestrzenne/ Raumplanung

Berlin, 15.10.14 r.

arch. Stanisław Dendewicz

Dyrektor RBGP WZ

Polsko-niemiecka Konferencja „Przestrzeń bez granic” Deutsch-polnische Konferenz „Raum ohne Grenzen Berlin, 14/15.10.2014

2

Dokumenty i porozumienia stanowiące podstawę prowadzonych działań planistycznych Dokumente und Vereinbarungen die Grundlagen für planerischen Handeln sind

1. PZPWZ, październik 2010 r./ Raumordnungsplan der Woiewodschaft Westpommern, Oktober 2010

2. Koncepcja rozwoju TRMS - część polska / Entwicklungskonzept der grenüberschreitende Metropolregion Szczecin- polnischen Teil

3. List intencyjny w sprawie Polsko-niemieckiej Koncepcji rozwoju TRMS / Absichterklärung für deutsch- polnischen Entwicklungskonzept der grenzüberschreitenden Metropolregion Szczecin

4. Studium integracji przestrzennej polskiej części pogranicza Polski i Niemiec, 06.2013 r. Studie der räumlichen Integration des deutsch- polnischen Grenzraums, 06.2013

5. Komunikat dotyczący stanu prac nad polsko-niemiecką Koncepcją rozwoju transgranicznego regionu metropolitalnego Szczecina podpisany 21.11.2013 r. / Kommunique zu dem Stand der Arbeiten an dem gemeinsamen polnisch-deutschen „Konzept für die grenzüberschreitende Entwicklung der Metropolregion Stettin aus 21.11.2013

Berlin, 15.10.14 r.

3

STUDIUM IPPON

1. Środkowoeuropejski Korytarz Transportowy – pasmo rozwoju społeczno gospodarczego i korytarz transportowy/ Der Zentraleuropäische Verkehrskorridor – die sozioökonomische Entwicklungszone und der Verkehrskorridor

2. Porty ujścia Odry – wzrost ich rangi w Regionie Bałtyckim i w Europie Środkowo-Wschodniej/ Die Häfen der Odermündung – die Steigerung ihrer Bedeutung im Ostseeraum sowie im Mittel- und Zentraleuropa

3. Transgraniczny Region Metropolitalny Szczecina – ponadregionalny ośrodek rozwoju/Der grenzüberschreitende Metropolenraum Szczecin – Ein überregionales Wachstumszentrum

4. Wrocławski obszar funkcjonalny (metropolitalny) – ponadregionalny ośrodek rozwoju społeczno-ekonomicznego i transferu innowacyjności Der Funktionalraum von Wrocław Metropolenraum) – ein überregionales Wachstumszentrum und Standort für Innovationstransfer

5. Krajowe ośrodki wzrostu: Zielona Góra i Gorzów Wielkopolski/ Die innerstaatlichen Wachstumszentren: Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski

6. Regionalne ośrodki wzrostu i równoważenia rozwoju Koszalin, Legnica, Wałbrzych, Jelenia Góra/ Die regionalen Wachstumszentren und Oberzentren für nachhaltige Entwicklung (Koszalin, Legnica, Wałbrzych, Jelenia Góra)

7. Miasta przygraniczne: Świnoujście, Kostrzyn nad Odrą, Słubice, Gubin, Zgorzelec – wielokierunkowa współpraca transgraniczna i planowanie przestrzenne/ Die Grenzstädte (Świnoujście, Kostrzyn nad Odrą, Słubice, Gubin, Zgorzelec)

8. Odra – główna oś komunikacyjna obszaru pogranicza na tle systemu ekologicznego Die Oder – Hauptverkehrsachse des Grenzgebietes im Zusammenhang mit des Ökosystem

9. Transgraniczne powiązania infrastrukturalne i komunikacyjne – spójność i dostępność przestrzenna/ Die grenzüberschreitenden infrastrukturellen und verkehrstechnischen Verflechtungen – räumlicher Zusammenhalt und die räumliche Zugänglichkeit

10. Główne obszary zagospodarowania turystycznego – aktywizacja społeczno-ekonomiczna/ Die wichtigsten Räume für touristische Nutzung – soziale und wirtschaftliche Aktivierung

11. Obszary zagrożone powodzią – zasięg i metody ochrony/ Die hochwassergefährdeten Räume – ihr Umfang und Schutzmethoden

KIERUNKI ROZWOJU PRZESTRZENNEGO/ RICHTUNGEN DER RAUMPOLITIK OBSZARY KONCENTRACJI DZIAŁAŃ SZCZEGÓLNYCH/ GEBIETE DER KONZENTRATION BESONDERER MAßNAHMEN

4

Głównym celem Koncepcji rozwojowej jest intensyfikacja współpracy transgranicznej, mająca wzmacniać spójność terytorialną oraz budowanie przewagi konkurencyjnej TRMS Das Hauptziel des Konzepts ist Intensivierung von grenzüberschreitende Zusammenarbeit, die territoriale Kohäsion verstärken soll und Schaffung von Wettbewerblichkeit von grenzüberschreitende Metropolregion Szczecin. Wypracowanie wspólnych tez związanych z polityką przestrzenną, które odpowiadać będą projektom, wspieranym w przyszłym okresie finansowania./ Die Entwicklung von gemeinsamen Thesen, die mit räumlichen Politik verbunden sind und werden die im nächsten Förderungsperiod gestützt Projekte entsprechen. Ramowy zakres Koncepcji obejmuje: wskazanie wspólnych kierunków rozwoju Transgranicznego regionu metropolitalnego Szczecina, wskazanie priorytetowych potrzeb inwestycyjnych oraz programowych i organizacyjnych

działań w zakresie wyznaczonych kierunków, określenie ramowych instrumentów realizacji programu działań wdrażającego kierunki. Das Rahmenumfang von Konzept umfasst: Hinweis auf gemeinsame Entwicklungsrichtungen von Metropolregion Szczecin Hinweis auf vorrangige Investitionsbedarf und Programm- und organisatorichen Handeln in

angesetzten Richtungen Bezeichnung von Instrumenten für Realisierung des Aktionsprogramms für Umsetzung

der Richtungen

Cele i założenia Wspólnej Koncepcji rozwoju Ziele und Voraussetzungen des Entwicklungskonzepts

Berlin, 15.10.14 r.

5

TRMS w 2014 r. GMRS in 2014

maj kwiecień marzec luty styczeń

24.06. Grupa Sterująca/ Steuerungsgruppe

czerwiec

30.01. Grupa Sterująca Steuerungsgruppe

12.02. uzgodnienia/

Abstuimmungen . complan-RBGP

20.01. uzgodnienia/ Abstuimmungen . complan-RBGP

12.03. spotkanie robocze - Delimitacja / Arbeitstreffen Abgrenzung

26.03. wyjażd studyjny / Exkursion Świnoujście i Wollin

11.04. wyjażd studyjny/ Exkursion Greifswald i Stralsund

07.05. wyjażd studyjny / Exkursion Szczecin i Stargard Szczeciński

23.04. spotkanie robocze- Transport/ Arbeitstreffen- Verkehr

20.03. wyjażd studyjny / Exkursion Pasewalk i Schwedt

15.05. spotkanie robocze Energie i

ludzie... Arbeitstreffen-

Energie und Menschen…

21.05. spotkanie robocze: położenie nad wodą i funkcje miast/ Arbaitstreffen: Laga am Wasser und Funktion der Städte

09.05. uzgodnienia/

Abstuimmungen complan-RBGP

12.6 uzgodnienia/ Abstuimmungen complan-RBGP

Grupa Sterująca/ Steuerungsgruppe

Grupa Robocza/ Arbeitsgruppe

Uzgodnienia/ Abstimmungen complan- RBGP

Wyjazd studyjny/ Exkursion

Berlin, 15.10.14 r.

6

Wyjazdy studyjne i rozmowy

Berlin, 15.10.14 r.

7 Berlin, 15.10.14 r.

8

Port Roczne przeładunki w 2012 r.

długość nabrzeży

maksymalne zanurzenie statku

(PL) Świnoujście 11,3 mln t 6 326 m 13,20 m

(PL) Szczecin 7,6 mln t 13 742 m 9,15 m

(DE) Fährhafen Saßnitz 5,0 mln t 2 000 m 9,50 m

(PL) Police 1,7 mln t 1 000 m 9,15 m

(DE) Seehafen Stralsund 1,5 mln t 2 700 m 6,60 m

(DE) Hafen Vierow 0,8 mln t 260 m 6,50 m

(DE) Hafen Wolgast 0,5 mln t 1 250 m 6,50 m

(DE) Hafen Greifswald-Ladebow 0,3 mln t 290 m 6,10 m

(DE) Industriehafen Lubmin 0,3 mln t 875 m 6,10 m

(DE) Industriehafen Ueckermünde 0,2 mln t 410 m 4,00 m

(DE) Hafen Anklam 0,2 mln t 935 m 2,50 m

(PL) Stepnica b.d./n.a. 225 m 3,10 m

9 Berlin, 15.10.14 r.

10

Lokalizacja marin - Sumaryczna ilość miejsc postojowych w marinach w danej miejscowości

1 PL Szczecin 545 2 DE Kröslin 500 3 DE Putbus 400 4 DE Uckermünde 350 5 PL Świnoujście 300 6 PL Kamień Pomorski 280 7 PL Stepnica 250 8 DE Stralsund 250 9 DE Schaprode 220 10 DE Lubmin 180 11 DE Gustow 157 12 DE Vitte 150 13 PL Trzebież 120 14 DE Sagard 120 15 PL Kołobrzeg 100 16 DE Wolgast 95 17 DE Gager 80 18 … … …

Sumaryczna ilość miejsc postojowych w marinach

1998 PL 3396 DE

Berlin, 15.10.14 r.

11 Berlin, 15.10.14 r.

12 Berlin, 15.10.14 r.

13 Greifswald, 24 września 2014 r.

Berlin, 15.10.14 r.

14 Berlin, 15.10.14 r.

15

Struktura / Spis treści Koncepcji Struktur/ Inhalt 1. WPROWADZENIE / VORWORT

3. WIZJA ROZWOJU / VISION DER ENTWICKLUNG 4. WYBRANE TEMATY: SYTUACJA WYJŚCIOWA, WARUNKI RAMOWE, CELE, MOŻLIWOŚCI I PROJEKTY / AUSGEWÄHLTE THEMEN (AUSGANGSSITUATION, RAHMENBEDINGUNGEN, ZIELE, MÖGLICHKEITEN UND PROJEKTE) 4.1 Położenie nad wodą / Lage am Wasser

4.2 Region Modelowy Energii Odnawialnych / Modellregion für Erneuerbare Energie

4.3 Ludzie- kulturar- język- paca / Menschen- Kultur- Sprache- Arbeit 4.4 Funkcja miast / Funktion der Städte 4.5 Mobilność, komunikacja publiczna oraz transport regionalny i mobilność / Regionaler Verkehr und Mobilität

5. WDRAŻANIE I KONTYNUACJA / UMSETZUNG UND WEITERFÜHRUNG 5.1 Podstawa wdrażania i kontynuacji koncepcji rozwojowej / Grundlage für Umsetzung des Entwicklungskonzepts 5.2 Możliwości wykorzystania dofinansowania z UE w latach 2014 do 2020 na rzecz wdrożenia koncepcji rozwojowej / Möglichkeiten der Nutzung von EU- Finanzierung in Jahren 2014- 2020 5.3 Propozycji organizacji i dalszej współpracy / Vorschläge für die Organisation und die weitere Zusammenarbeit

2. OPIS REGIONU / BESCHREIBUNG DER REGION 2.1 Położenie regionów w Europie / Lage der Region in Europa 2.2 Główne zadania i wyzwania / Zentrale Aufgaben und Herausforderungen

Berlin, 15.10.14 r.

16

Porozumienie/ Vereibarung

Greifswald, 24 września 2014 r.

17

arch. Stanisław Dendewicz Dyrektor RBGP WZ

[email protected], www.rbgp.pl

Dziękuję za uwagę! Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit !

Konferencja podsumowująca I etap prac nad Koncepcją 19-21 stycznia 2015 r. Szczecin

Berlin, 15.10.14 r.