tÖrtÉnelem angol nyelven...írásbeli vizsga, i. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814...

64
Történelem angol nyelven emelt szint — írásbeli vizsga 0814 I. összetevő Azonosító jel: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. május 6. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 6.

Upload: others

Post on 04-Sep-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

Történelem angol nyelven emelt szint — írásbeli vizsga 0814 I. összetevő

Azonosító jel:

TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN

EMELT SZINTŰ

ÍRÁSBELI VIZSGA

2009. május 6. 8:00

I.

Időtartam: 90 perc

Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati

OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

ÉR

ET

TS

ÉG

I V

IZS

GA

20

09

. m

áju

s 6

.

Page 2: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Important information

You must give unambiguous answers; indicate or correct your answers in an unambiguous way.

In your answers concentrate on the main idea; do not exceed the given space.

Only write the number of words or items specified in the task. (If you write more, your answers will be evaluated in the order in which they appear.)

Your answers must be written in blue ink.

Suggested approach:

• Read the tasks very carefully.

• Follow the instructions with care.

• Study all the sources that accompany the questions (pictures, diagrams, extracts, maps).

• Write your answers after thorough consideration, if possible without corrections.

Good luck!

Page 3: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

1 This task is about the economy of ancient Mesopotamia. Use the sources and your own knowledge to answer the questions. (0.5 points per item)

Glossary: A birodalom határa: The border of the empire Akkád: Akkad Asszíria: Assyria Eufrátesz: Euphrates Kereskedelmi útvonalak: Trade routes Mezopotámia: Mesopotamia Öntözhető terület: Irrigable land

Perzsa-öböl: Persian Gulf Pusztai népek: Steppe dwellers Sivatag: Desert Sumer: Sumer Szikesedő terület: Salinised area Tigris: Tigris Zagrosz: Zagros

a) Write the appropriate date below each map.

b) Which sectors of the economy constituted Mesopotamia’s primary source of income?

…………………………………………………………………………………………………...

c) Select and underline the items that Mesopotamia had to import.

raw materials (stone, metal, timber) cereals finished products

d) What form of economy characterised Mesopotamia?

…………………………………………………………………………………………………..

3 points

…………………….. millennium .... ………………………. century ….

Page 4: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 4 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

2 This task is about the history of mediaeval England. a) Complete the chart with the appropriate letters and answer the questions. (0.5 points per item)

b) Who had the right to be present in person at parliamentary sessions? (0.5 points per

item)

…………………………………… ………………………………….

c) It was the Magna Carta that first made it possible for the estates to have a say in the

exercise of power. When was this document issued? (1 point)

year:………………………………………….

5 points

A) the delegates of the towns B) the House of Lords C) the delegates of the counties D) the lords temporal E) the House of Commons F) the prelates

KING

PARLIAMENT

from the mid-14th century

with a certain income

Page 5: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 5 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

3 This task is about Mátyás Hunyadi’s foreign policy. Use your own knowledge to answer the questions.

Hungary in the 15th century

Glossary: Szilézia: Silesia Az újonnan hódított tartományok határa: The borders of the newly acquired territories Morvaország: Moravia Bécs: Vienna Ausztria: Austria Stájerország: Styria

Karintia: Carinthia Adriai-tenger: Adriatic Sea Szlavónia: Slavonia Jajcai bánság: Banat of Jajca Sói bánság: Banat of Só Macsói bánság: Banat of Macsó Szörényi bánság: Banat of Szörény

a) Write the names of the neighbouring countries (A, B, C) on the dotted lines. (0.5 points per item) b) With which countries did Hungary have the following relationships? (write the

appropriate letter after each type of relationship):

personal union: ……………………………………………………………………………..

a war of aggression: …………………………………………………………………………….

Page 6: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 6 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

defence: ………………………………………………………………………………….

(0.5 points per item)

c) What was the ultimate aim of the foreign policy followed by Mátyás? (1 point)

…………………………………………………………………………………………………...

......................................................................................................................................................

4 points

4 This task is about the economy of England in the early modern period. Use the sources and your own knowledge to answer the questions.

“[...] from thence forwards, no goods or commodities whatsoever of the growth, production or manufacture of Asia, Africa or America, or of any part thereof [...] shall be imported or brought into this Commonwealth of England, or into Ireland, or any other lands, islands, plantations, or territories to this Commonwealth belonging, or in their possession, in any other ship or [...] vessel [...] whatsoever, but only in such as do truly and without fraud belong only to the people of this Commonwealth, or the plantations thereof, as the proprietors or right owners thereof; and whereof the master and mariners are also for the most part of them of the people of this Commonwealth, under the penalty of the forfeiture and loss of all the goods that shall be imported contrary to this act; as also of the ship in which the said goods or commodities shall be so brought in and imported” (Navigation Act, 1651) „[…] a jövőben semmiféle termék vagy áru, amely Ázsiában, Afrikában és Amerikában, vagy pedig ezek részeiben, vagy a hozzájuk tartozó szigeteken termett vagy állíttatott elő [...] nem hozható vagy szállítható be az Angol Köztársaságba vagy Írországba, vagy más országokba, szigetekre, ültetvényekre és területekre, melyek e köztársasághoz tartoznak vagy birtokait képezik, semmiféle más [nem angol] hajón vagy [...] vízi járműveken [...], [csak] amelyek tényleg és valóban e köztársaság vagy gyarmatai polgárainak mint tulajdonosoknak és jogos birtoklóknak a tulajdonát képezik s amelyeknek a kapitánya és matrózai szintén ezen köztársaság polgárai lesznek; mint ama áru elkobzásának és elvesztésének terhe alatt, amit jelen törvény ellenére fognak behozni, valamint a hajó elkobzásának terhe alatt.” (Hajózási törvény, 1651)

a) Interpret what the act really aimed to achieve. (1 point)

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

b) Which country was the act aimed to counter? (0.5 points)

………………………………………………………………………………………………….

c) The interests of which social group in England were represented in the act? (0.5

points)

………………………………………………………………………………………………….

Page 7: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 7 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

d) Whose name is linked with the act? (0.5 points)

…………………………………………………………………………………………………..

e) What form of government did England have at the time the act was passed? (0.5

points)

…………………………………………….

3 points

5 This task is about Hungary in the 18th century. Use the source and your own knowledge to answer the questions. (1 point per item)

“Art. 2, par. 5 with the breaking of the male line of His Holiest Imperial and Royal Majesty succession will be extended along the female line in Hungary and its crown as well as the already recovered parts, lands and provinces and those which are yet to be recovered with the help of God; and first and foremost, the above respectfully mentioned and currently reigning Holiest Imperial and Royal Majesty, [...] Par. 7 And if those lines should be broken, the descendants of the late and glorious Leopold, the emperors and the kings of Hungary and their legitimate Roman Catholic descendants of either sex from an Austrian archducal family shall receive to rule and govern the German and Hungarian parts with their annexed territories, countries and provinces, which are currently ruled by His Holiest Imperial and Royal Majesty, in accordance with previous legislation and superseding the laws of primogeniture in the countries and provinces which are to be reigned indivisibly and mutually by the law of succession. [...] Art.3, par. 1 Likewise his descendants, as legitimately crowned monarchs of Hungary and its annexed parts, shall keep the estates of the country and its annexed parts in the same privileges as well as the liberties and laws which have been referred to above without any infringements.” (Pragmatic Sanction)

,,II. tc. 5. §. Ő legszentségesebb császári és királyi felsége férfiágának magvaszakadtával az öröklési jogon való utódlást e Magyarországban és koronájában, s az Isten segedelmével már visszaszerzett és visszaszerzendő ehhez tartozó részekben, országokban és tartományokban, felséges Osztrák Házának nőágára is és pedig első helyen a fent tisztelt most uralkodó legszentségesebb császári és királyi felségnek, […] 7. §. S ezeknek is magvaszakadtán, a néhai dicső Lipótnak, császároknak, s Magyarország királyainak ágyékából leszármazókra, és ezeknek törvényes, római katolikus, mind két nemű ausztriai főherceg utódaira, a most uralkodó legszentségesebb császári és királyi felség részéről a Németországban s azon kívül fekvő és Magyarországgal meg ehhez kapcsolt részekkel, országokkal és tartományokkal, az előre bocsátott jog és rend szerint, feloszthatatlanul s elválaszthatatlanul, kölcsönösen és együttesen örökösödésileg birtoklandó más országaiban s tartományaiban is megállapított elsőszülöttségi rendhez képest uralkodás és kormányzás végett átruházzák. […]

Page 8: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 8 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

III. tc. 1. §. Hasonlóképpen utódai is, Magyarország s az ahhoz kapcsolt részek törvényesen megkoronázandó királyai, az ország s ahhoz kapcsolt részek karait és rendeit ugyanazon kiváltságokban s az említett mentességekben és törvényekben sértetlenül meg fogják tartani.” (Pragmatica Sanctio)

a) What was made possible by article 2 of the law?

…………………………………………………………………………………………………..

b) Whose accession was made possible by the above document?

…………………………………………………………………………………………………...

c) What does paragraph 1 of article 3 refer to?

…………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………….

d) What government body was set up after the law was passed?

………………………………………………………………………………………………….

e) What is the system of government introduced by the Habsburgs (in the second half of

the 18th century) called?

…………………………………………………………………………………………………...

5 points

6 This task is about the period of the French Revolution. a) Use the sources and your own knowledge to establish which political faction each extract is characteristic of. (0.5 points per item)

A) “These [...] principles attest that in the kingdom only the king disposes of a sovereign power; he is only to give account of the execution of his supreme power to God;

that the bond between the king and his nation are indissoluble by nature; only the hereditary nature of this unity can guarantee the mutual interests and obligations of the king and his subjects; the interest of the nation dictates that the rights of its leader must not be infringed in any way; its king and no other person is the nation’s sovereign leader; the king embodies legislative power independently and indivisibly.” „Ezek […] az elvek azt igazolják,

hogy királyságában egyedül a király rendelkezik a szuverén hatalommal; hogy csak Istennek tartozik elszámolni a legfelsőbb hatalom gyakorlásáról; hogy a királyt és a nemzetet egyesítő kötelékek természettől fogva

felbonthatatlanok; hogy a király és alattvalói kölcsönös érdekeit és kötelezettségeit csakis ezen

egység örökletessége biztosíthatja; hogy a nemzet érdeke azt diktálja, hogy vezetőjének jogait semmilyen sérelem

Page 9: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 9 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

sem érheti; hogy a királya nemzet szuverén vezetője, és kizárólag egy lehet vele; s végezetül, hogy a törvényhozó hatalom függetlenül és megosztás nélkül a király

személyében testesül meg. ”

B) “6 The money allocated to the counties must be used to get rid of the differences in the price of staple foodstuffs over the whole territory of the Republic of France so that everyone can guarantee the same benefits for their children. [...] 8 A maximum value of property is to be established. 9 A ceiling is to be established for the value of the property owned by one person. 10 Nobody is to rent a plot of land that is more extensive than can be ploughed with a specified number of ploughs. 11 One and the same citizen is to own only one shop or workshop.”

„6. A megyéknek kiutalt összegekkel tüntessék el az élelem és az elsődleges

fontosságú dolgok árában megnyilvánuló egyenlőtlenséget a Francia Köztársaság egész területén, hogy mindenki biztosíthassa minden gyermeke számára ugyanazokat az előnyöket. […]

8. Rögzítsék a vagyon maximumát. 9. Ugyanaz a személy csak egy maximált vagyonnal rendelkezhessen. 10. Senki se vehessen bérbe több földet annál, amennyire meghatározott számú

ekéhez szüksége van. 11. Egyazon polgárnak csak egy műhelye, egy üzlete lehessen.”

C) “Article one. Sovereignty is one, indivisible, inalienable and imprescriptible. It belongs to the nation; no group or individual may monopolise its practice. 2 The nation is the source of all power, which is exercised by representation. – The French constitution is based on representation by the legislature and the king. 3 Legislative power is delegated to representatives freely elected by the people for a specified period to exercise it as specified below with the king’s sanction. 4 The government is monarchic: executive power is delegated to the king who exercises it in a sovereign manner through his ministers and other agents in charge as specified below. 5 Judicial power is delegated to the judges elected by the people.” „Első cikkely. A szuverenitás egy, oszthatatlan, elidegeníthetetlen és elévülhetetlen. A nemzethez tartozik; a nép egyetlen csoportja és egyetlen egyén sem sajátíthatja ki gyakorlását.

2. A nemzet, minden hatalom forrása, csak átruházással gyakorolhatja e hatal-makat. - A francia alkotmány képviseleti: képviselője a törvényhozó testület és a király.

3. A törvényhozó hatalom egy meghatározott időre s a nép által szabadon megválasztott képviselőkre van ruházva, hogy a király szankciójával gyakorolják azt, az alábbiakban meghatározott módon.

4. A kormányzat monarchikus: a végrehajtó hatalom a királyra van ruházva, hogy saját fennhatósága alatt gyakorolja azt miniszterei és más, felelős ügynökök által, az

Page 10: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 10 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

alábbiakban meghatározott módon. 5. Az igazságszolgáltató hatalom a nép által választott bírákra van ruházva.”

D) “It is time to wash away the shame they have stained France with in their

imprudence or half-heartedness! It is time for the country to behave in a grand way worthy of a great nation to regain the respect that is its due among the great powers and so that the universal rights and human dignity which belong to all the members of the free community are respected through the persons of its representatives and citizens! And finally, it is time to oblige the authorities to respect the resolutions which they brought against the émigrés and rebels!”

„Itt az ideje lemosni azt a gyalázatot, amellyel meggondolatlanságból vagy kis-

hitűségből beszennyezték Franciaországot! Itt az ideje, hogy egy nagy nemzethez illő, impozáns magatartást tanúsítson, hogy visszakapja azt a tekintélyt, amely a nagyhatalmak között jár neki, hogy tiszteljék mind képviselői, mind egyszerű ál-lampolgárai személyében azokat az egyetemes jogokat és azt az emberi méltóságot, amely a szabad közösség tagjait megilleti! És végül itt az ideje rákényszeríteni e hatalmakat, hogy tiszteljék azokat a határozatokat, amelyeket az emigránsok és a lázadók ellen hozott!”

Factions:

Constitutional monarchists

Royalists

Jacobins

Girondists

b) Put the factions in chronological order according the date of their rise to power and write their letters into the corresponding boxes below. (Score 0.5 points per item)

1. 2. 3. 4.

4 points

Page 11: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 11 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

7 This task is about Hungary in the period of the Dual Monarchy. a) What leisure activities do the images below refer to? Write your answers under the images. (0.5 points per item)

b) What is the connection between the images and the source below? (1 point) “Par. 1 On Sundays and on the national holiday of Saint Stephen the King no industrial work may be done on the territory of the countries of the Hungarian holy crown. Work needed for the cleaning and repair of shops and equipment is excepted.

.................................................

Contemporary poster

Contemporary poster

.................................................

Contemporary front page

Contemporary folk play

............................................

.................................................

Page 12: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 12 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Par. 2 Work must be stopped at 6 o’clock on Sunday morning at the latest and cannot be resumed for the next 24 hours or before 6 o’clock in the morning the day after the holiday.” (Article 13 of 1891 on the interruption of industrial work on Sunday)

„1. § Vasárnapokon, valamint szent István király napján, mint nemzeti ünnepen, a magyar szent korona országainak területén az ipari munkának szünetelnie kell. Kivételt képez az üzleti helyiségek és berendezések tisztántartásához és helyreállitásához szükséges munka. 2. § Az ipari munkának szünetelése legkésőbb vasárnap reggeli 6 órakor kezdődik és megkezdésétől számitandó 24 óráig, de legalább is a szüneti napot követő reggeli 6 óráig tart.” (1891. évi XIII. törvénycikk az ipari munkának vasárnapi szüneteléséről)

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

3 points

8 This task is about the formation of the European Union. Use the sources and your own knowledge to answer the questions. (1 point per item) “France and Britain will never be powers equal in rank with the United States and the Soviet Union. Neither will Germany. There is only one chance for them to attain a decisive role in world politics: they must unite their strength in the shaping of Europe.” (Konrad Adenauer, 1956)

„Franciaország és Anglia soha nem lesznek az Egyesült Államokkal és a Szovjetunióval egyenrangú hatalmak. Németország sem. Számukra csupán egyetlen lehetőség kínálkozik, hogy döntő szerephez jussanak a világpolitikában: egyesíteniük kell erőiket Európa alakítására.” (Konrad Adenauer, 1956)

a) What was the primary aim of the formation of the European Union? …………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………..

Page 13: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 13 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

The share of the EU in world trade

Glossary: Egyesült Államok: United States Japán: Japan Közös Piac, majd Európai Közösség: Common Market, and later European Community Milliárd dollár: Billion dollars b) Did the European Union fulfil Adenauer’s idea? Answer using the diagram. Give reasons. …………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………….

c) Which of the three regions enjoyed the most dynamic economic growth? ………………………………………………………………………………………………….

3 points

Page 14: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 14 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

9 This task is about the history of the Soviet republic in Hungary. Use the sources and your own knowledge to answer the questions. (1 point per item) “Initially, Béla Kun’s government based its activities on national principles [...] the nation was suffering from the pressure exerted by the Entente, and the Hungarians, who are easily fired up on the nationality issue, welcomed any government that promised to free them from the oppressive yoke of the Entente.” (The consul-general of Germany in Budapest) „Kun Béla kormánya először nemzeti alapelvekre építette tevékenységét [...] a nép az antant nyomása alatt szenvedett, s a nemzeti kérdésben könnyen fellelkesülő magyarok minden kormányt örömmel üdvözöltek, amely az antant nyomasztó igájából meg akarta őket szabadítani.” (A budapesti német főkonzul)

“To everybody! On this day the proletariat of Hungary seizes all power. The total collapse of the bourgeois world and the failure of the coalition government force the workers and peasants of Hungary to take this decisive step. [...] In this situation the Hungarian revolution has only one way to save itself: by the dictatorship of the proletariat, the rule of the deprived workers and peasants. [...] Hungary is declared to be a Soviet republic. The Revolutionary Government embarks without delay on a series of great deeds to prepare and realise Socialism and Communism. We declare the socialisation [taking into Socialist ownership] of large estates, mines, major industrial units, banks and transport companies. The government will carry out the land reform by founding cooperatives rather than by dividing the land into small estates. Profiteers, food-usurers and other speculators who benefit from the hunger and raggedness of the masses will be persecuted without mercy.” (Manifesto of the Socialist Party of Hungary and the Revolutionary Government, March 22, 1919)

„Mindenkihez! Magyarország proletársága a mai nappal kezébe vesz minden hatalmat. A polgári világ teljes összeomlása, a koalíciós kormányzás csődje kényszeríti rá Ma-gyarország munkásságát és parasztságát erre a döntő lépésre. [...] Ebben a helyzetben egyetlen eszköze maradt a magyar forradalomnak a maga meg-mentésére: a proletárság diktatúrája, a munkások és földműves szegények uralma. [...] Magyarország tanácsköztársasággá alakul. A Forradalmi Kormányzótanács haladéktalanul megkezdi a nagy alkotások sorozatát a szocializmus, a kommunizmus előkészítésére és megvalósítására. Kimondja a nagybirtokok, a bányák, a nagyüzemek, a bankok és a közlekedési vál-lalatok szocializálását. A földreformot nem törpebirtokokat teremtő földosztással, ha-nem szocialista termelőszövetkezetekkel hajtja végre. Az árdrágítókat, az élelmiszer-uzsorásokat, a tömegek éhségének és rongyosságának spekulációs haszonélvezőit irgalmatlan kíméletlenséggel üldözi.” (A Magyarországi Szocialista Párt és a Forradalmi Kormányzótanács kiáltványa. 1919. március 22.)

Page 15: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 15 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

a) What explains the great support that the Soviet republic initially received?

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

b) What happened to private property under the Soviet republic?

………………………………………………………………………………………………..

c) What internal causes led to the collapse of the Soviet republic?

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

3 points

10 This task is about Hungary after World War II. Answer the questions. (1 point per item)

“Sport is not for private entertainment but a part of social and patriotic education. [...] The athletes of the republic must understand that they win sports competitions for the cause of our worker-peasant rule. [...] The selection and support of talented future athletes already starts in kindergarten. The seven-year plan, for example, specifies the production of 5-6 thousand top athletes.” (A statement on sport by the leaders of the GDR and the Soviet Union)

„A sport nem magánszórakozás, hanem társadalmi és hazafias nevelőmunka. [...] A köztársaság sportolóinak meg kell érteni, hogy a sportversenyeken a mi munkás-paraszt hatalmunk ügyéért győznek. [...] A sporttehetségek kiszűrése és támogatása már az óvodában megkezdődik. A hétéves tervben például 5-6 ezer sportmester kitermelését irányozták elő.” (Az NDK és a Szovjetunió vezetőinek nyilatkozata a sportról)

“The artificially suppressed and bottled-up national feelings overwhelm Hungarians from one moment to the next – they throng the streets crying, laughing and cheering for the heroes of Wembley, and they utterly disregard the fact that the country’s leadership wants the victory of Puskás and his team to be seen as another triumph over the imperialists.” (Based on a contemporary Italian news report on the events succeeding the 1953 England-Hungary (3-6) football match)

„A közéletből mesterségesen kiszorított, lefojtva ható nemzeti érzés egyik pillanatról a másikra elárasztja a magyar embereket, kitódulnak az utcákra, sírnak, nevetnek, éltetik a Wembley hőseit, s fütyülnek arra, hogy a hatalom az imperialisták elleni újabb győzelemnek láttatja Puskásék sikerét.” (Az 1953-as Anglia-Magyarország [3:6] futballmeccs utáni eseményekről egy korabeli olasz újságcikk alapján)

“When comrade Farkas in his wonderful speech repeatedly marked out the road Hungarian sport should follow, mentioning it as an important cultural activity of the

Page 16: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 16 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

working people, unfortunately, Gyula Grosics* was sitting in the first row, just a step away from comrade Farkas. And when, upon hearing Mátyás Rákosi’s name, we all wanted to express our admiration spontaneously for the fourth time and jumped up from our seats in the middle of stormy applause and cheering for our great leader, well... Well, Gyula Grosics – I still shudder with horror – remained seated!” (Supplement to the investigative files on Gy. G.) *Gyula Grosics, who played 86 matches as member of the Hungarian national football team, was the goalkeeper of the Golden Team.

„Amikor Farkas elvtárs nagyszerű beszédében, Rákosi elvtársat idézve újra és újra megszabta a magyar sport útját, úgy szólva róla, mint a dolgozó nép fontos kultúrtevékenységéről, Grosics Gyula *- sajnos - az első sorban ült, szinte lépésnyire Farkas elvtárstól. És amikor, Rákosi Mátyás nevét hallva, mindannyian, elragadtatásunkat kifejezni akarván, teljesen spontán módon, negyedszer pattantunk fel, hogy vastapsban törjünk ki, s éljenezzük nagy vezetőnket, akkor ... Akkor Grosics Gyula, még most is elborzadok kérem ... Ülve maradt!” (Kiegészítés G.GY. vizsgálati anyagához)

*Grosics Gyula 86-szoros magyar válogatott labdarúgó, az Aranycsapat kapusa. “”Thanks to” getting caught I could not travel abroad or play in the national team for a year. A year later, my ordeal continued after we lost the world championship final match in Bern; they took me to the ÁVH headquarters in Jászai Mari tér in 1955. I was interrogated there for twelve months on a weekly basis, while I also had to participate in as many as three spy trials at the Military Attorney General’s office in Fő utca. Without any foundation they charged me with spying, which constitutes high treason. When the defence minister informed me about the charge in January 1955, he added that I must realise that others would have been hanged for this. Eleven months later the proceedings were suspended due to “lack of evidence”, but I could only rejoin the national team at the end of September 1956.” (Gyula Grosics) „A lebukás »eredményeként« egy évig nem utazhattam külföldre és nem szerepelhettem a válogatott csapatban. Azután az elvesztett berni vb-döntő után egy évvel folytatódtak a megpróbáltatásaim: 1955-ben bevittek a Jászai Mari téri ÁVH- központba. Ott tizenkét hónapon át heti rendszerességgel hallgattak ki, miközben a Fő utcában a Katonai Főügyészségen három kémtárgyaláson is részt kellett vennem. Alaptalanul kémkedéssel vádoltak, mely kimeríti a hazaárulás fogalmát. Amikor a honvédelmi miniszter közölte velem a vádat 1955 januárjában, hozzáfűzte: vegyem tudomásul, más embert ezért felakasztottak volna. Tizenegy hónappal később az eljárást »bizonyítékok hiányában« megszüntették, de csak 1956. szeptember végén lehettem újra válogatott.” (Grosics Gyula)

Page 17: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 17 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

a) What role was designated to sport in the countries of the Socialist bloc?

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

b) To what extent was sport controlled by politics and the party?

…………………………………………………………………………………………………

c) Was it possible to take a stand against the party and the leaders of the country within

the field of sport? Give reasons for your answer.

……………………………..

Reasons:…………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………...

4 points

11 This task is about environmental pollution and its treatment in Hungary. Use the sources and your own knowledge to answer the questions. (1 point per item)

“Par. 1 This law covers the activities of persons, legal entities and organisations which are non-legal entities involved in activities aimed at the reduction of greenhouse gas emissions and their removal through the use of absorbers. Par. 3 (1) In order to identify the objectives, tools and priorities, especially the tasks connected to climate change, research connected to the processes which produce it and its effects in this country, the reduction of greenhouse gases in this country, the necessary adjustments which are caused by climate change in this country and the preparations for its effects in this country as well as the tools which are needed for their implementation, the Parliament adopts the National Climate Change Strategy (hereinafter Climate Change Strategy). Fundamental concepts Par. 2 As applied in this law: 1 Framework convention: the UN Framework Convention on Climate Change published in law 82 of 1995; 2 Protocol: the Kyoto Protocol published in law 4 of 2007; 3 Participant: a participating state listed in appendix 1 of the Framework Convention which has ratified the Protocol; (3) For the execution of the Climate Change Strategy, the reduction of emissions required by international obligations and made necessary by the adjustments to the effects of climate change, as well as the identification and fulfilment of the undertaken obligations for restrictions and the controlling of their actual and expected results, the Government adopts the National Climate Change Programme (hereinafter: Climate Change Programme).” (Law 60 of 2007 on the execution framework of the UN Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol)

Page 18: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 18 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

„1. § A törvény hatálya az üvegházhatású gázok kibocsátásának csökkentésével, nyelőkkel való eltávolításával összefüggő tevékenységeket végző természetes személyekre, jogi személyekre, jogi személyiség nélküli szervezetekre terjed ki. 3. § (1) Az Országgyűlés az éghajlatváltozással kapcsolatos célok, eszközök, prioritások, így különösen az éghajlatváltozással, azt kiváltó folyamatokkal és a hatásokkal kapcsolatos hazai kutatásokkal, az üvegházhatású gázok hazai kibocsátásainak csökkentésével és az éghajlatváltozás hazai hatásaihoz való alkalmazkodással, valamint a hazai hatásokra való felkészüléssel kapcsolatos feladatok, és ezen célok végrehajtásához szükséges eszközök meghatározása érdekében Nemzeti Éghajlatváltozási Stratégiát (a továbbiakban: Éghajlatváltozási Stratégia) fogad el. Alapfogalmak 2. § E törvény alkalmazásában: 1. Keretegyezmény: az 1995. évi LXXXII. törvénnyel kihirdetett ENSZ Éghajlatváltozási Keretegyezmény; 2. Jegyzőkönyv: a 2007. évi IV. törvénnyel kihirdetett Kiotói Jegyzőkönyv; 3. részes fél: a Keretegyezmény I. mellékletében felsorolt azon részes állam, amely a Jegyzőkönyvet megerősítette; (3) A Kormány az Éghajlatváltozási Stratégia végrehajtására, a nemzetközi kötelezettségvállalásokra és az éghajlatváltozás hatásaihoz való alkalmazkodás igényeire tekintettel a kibocsátások csökkentésére, illetve korlátozására tett kötelezettségek meghatározása és teljesítése, tényleges és várható eredményeinek ellenőrzése érdekében Nemzeti Éghajlatváltozási Programot (a továbbiakban: Éghajlatváltozási Program) fogad el.” (2007. évi LX. törvény az ENSZ Éghajlatváltozási Keretegyezménye és annak Kiotói Jegyzőkönyve végrehajtási keretrendszeréről)

a) What does the UN, in agreement with Hungary, consider to be one of the most serious environmental pollution issues of our age?

…………………………………..................................................................................................

Page 19: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 19 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

b) What documents has Hungary created?

…………………………………………………………………

…………………………………………………………………

c) What international convention has Hungary joined?

………………………………………………………………….

4 points

12 This task is about Hungarian society today. Use the sources and your own knowledge to answer the questions.

Glossary: Egy főre jutó nyugdíj reálértéke: Real value of per capita pension Foglalkoztatottak reálkeresete: Employees’ real wage

a) Mention one of the factors which caused the decline in real wages. (1 point)

…………………………………………………………………………………………………

b) In which years were real wages the highest and the lowest after 1990? (0.5 points per

item)

the highest: …………………………

the lowest: ………………………

Page 20: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 20 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Glossary: Dél-Alföld: Southern Alföld Dél-Dunántúl: Southern Transdanubia Észak-Alföld: Northern Alföld Észak-Magyarország: Northern Hungary Közép-Dunántúl: Central Transdanubia Közép-Magyarország: Central Hungary Megyehatár: County border Nyugat-Dunántúl: Western Transdanubia Régióhatár: Region border

c) Which counties are the most economically underdeveloped in the country? (Write two

counties.) (0.5 points per item)

…………………………………………………………………………………………………...

3 points

TERRITORIAL DISTRIBUTION OF PER CAPITA GDP IN 1999

Page 21: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 21 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Page 22: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 22 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Page 23: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 23 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Page 24: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, I. összetevő 24 / 24 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

I Short answer tasks Max. score Candidate’s score

1 The economy of Mesopotamia 3 2 English feudalism 5 3 Mátyás Hunyadi’s foreign policy 4 4 England in the 17th century 3 5 Pragmatic Sanction 5 6 The factions of the French Revolution 4 7 Popular culture in the Dual Monarchy 3 8 The beginnings of European integration 3 9 The Soviet republic 3 10 Lifestyle after World War II 4 11 Environmental pollution 4 12 Hungary today 3

Total 44 …………………………………… examiner Date: ......................................... __________________________________________________________________________

Achieved points /

Elért pontszám

Points to write in the software /

Programba beírt pontszám

I Short answer tasks / Egyszerű, rövid feladatok

examiner / javító tanár

Registrar of the Board of Examiners / jegyző

Dátum/Date: ............................. Dátum/Date: ........................ Notes: 1. If the examinee has started working on Part II of the written exam, this table and the places for signatures must remain blank. 2. If the exam stops during Part I; or Part II remains intact for any reason, the table must be filled in and the exam paper signed here. Megjegyzések: 1. Ha a vizsgázó a II. írásbeli összetevő megoldását elkezdte, akkor ez a táblázat és az aláírási rész üresen marad! 2. Ha a vizsga az I. összetevő teljesítése közben megszakad, illetve nem folytatódik a II. összetevővel, akkor ez a táblázat és az aláírási rész kitöltendő!

Page 25: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

Történelem angol nyelven emelt szint — írásbeli vizsga 0814 II. összetevő

Azonosító jel:

TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN

EMELT SZINTŰ

ÍRÁSBELI VIZSGA

2009. május 6. 8:00

II.

Időtartam: 150 perc

Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati

OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

ÉR

ET

TS

ÉG

I V

IZS

GA

2

00

9.

jus

6.

Page 26: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 2 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Important information Give clear answers and make all your work unambiguous – even if you need to make corrections in your text.

Try to be concise and keep to the point. Do not use more space than is provided.

Please write in blue ink.

When working on the exam tasks consider the following.

• Read the instructions carefully.

• Do exactly what the instructions tell you.

• Study the sources provided (pictures, diagrams, texts, maps). Please keep in mind that the English texts will be only rough translations which render the meaning of the original texts, but not their sometimes archaic style.

• Use the resources that you are allowed to use for each task: the maps of the secondary school Historical Atlas [Középiskolai történelmi atlasz] and the bilingual dictionaries.

• Consider your answers carefully before writing them down so that you do not have to correct them later.

We advise you to follow these steps when dealing with the shorter or longer essay-type questions:

1. Identify the place and time of the given event or problem. 2. Use the given sources and the secondary school Historical Atlas to understand the task. 3. Collect the general concepts (for example: development, change, production) and the

time-specific concepts (for example: serf, guild, personality cult) that can be used to describe the given event or problem.

4. Include the information contained in the sources, or the conclusions that can be drawn from them, in your answers.

5. Make drafts or outlines before writing your answers if necessary. 6. Identify the events leading up to the given situation, its causes and its results. 7. Describe assumptions about, and explanations of, events. 8. Include your own knowledge of the era (names and dates) as well as your own opinions

and personal perspective of it. 9. Make sure that your sentences are clearly structured, and that your ideas are easy to

follow. 10. Your whole answer should have a clear structure. Check your grammar and spelling.

For your information: The following will be considered when your essays are evaluated:

• understanding of the task

• proper and relevant content

• logical overall structure and accurate language. Good Luck!

Page 27: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 3 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Read these instructions carefully! You must complete four of the following tasks. Choose according to the following principles: You are expected to work on:

two short and two long tasks; all of them must refer to different historical periods and at least two must refer to Hungarian history.

Study the tasks with special care.

Number Historical periods and topics Type

World history

13 The social crisis in Rome short 14 The emergence and characteristics of

mediaeval industry long

15 The Enlightenment short 16 The Balkans between the two world wars long

Hungarian history

17 The Bocskai freedom fight short 18 Saint Stephen long 19 The features of the bourgeois state under the

Dual Monarchy short

20 Nationalities in the 19th century long 21 The economic impact of the change of

regime short

22 Anti-Semitism in Hungary long After studying the tasks circle the numbers of the ones you have chosen. Check your choices by filling in the following chart.

Criteria of choice Yes Have you chosen four tasks? Are there at least two topics from Hungarian history among them? Is there at least one world history topic among your choices? Have you chosen two short and two long tasks? Does every task concern a different historical period? (In the chart historical periods are separated by a double-line)

Have you indicated your choice of tasks clearly? Write ONLY about the four topics you have chosen; leave the remaining pages empty.

You are allowed to prepare rough copies for your essays.

Page 28: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 4 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

13. This task is about the history of Ancient Rome. (rövid) Using the sources and your own knowledge, describe the main features of the crisis of the Republic in the 1st and 2nd Centuries B.C., and the ideas of the Gracchi to solve the crisis in society.

“What is the master’s duty? When he arrives at the farmstead, after paying his respects to the god of the household, let him go over the whole farm, if possible, on the same day [...] If the amount of work does not seem satisfactory, the overseer claims that he has done his best, but that the slaves have not been well, the weather has been bad, slaves have run away, he has had public work to do; when he has given these and many other excuses, call the overseer back to your estimate of the work done and the hands employed. If it has been a rainy season, remind him of the work that could have been done on rainy days: scrubbing and pitching wine vats, cleaning the farmstead, shifting grain, hauling out manure, making a manure pit, cleaning seed, mending old harness and making new; and that the hands ought to have mended their smocks and hoods. Remind him, also, that on feast days old ditches might have been cleaned, road work done, brambles cut, the garden dug, a meadow cleared, faggots bundled, thorns rooted out, spelt ground, and general cleaning done. When the slaves were sick, such large rations should not have been issued.” (Cato on agriculture)

„Mi a birtokos dolga? A birtokos, mihelyt a gazdaságba érkezik, mihelyt a ház istenét üdvözölte, ha lehet, még aznap járja körül a birtokát [...] Ha a végzett munkát nem találja kielégítőnek, és az ispán azt mondja, hogy ő serényen végezte a dolgát, de a rabszolgák betegek voltak, rossz volt az időjárás, szöktek a rabszolgák, közmunkát kellett végezniük - hogyha sok ilyen és efféle kifogást mond -, szólítsa fel, hogy adjon számot a végzett munkáról és a rájuk fordított munkaidőről. Esős volt az idő; vannak munkák, amiket esőben is el lehet végezni: hordót mosni és kátrányozni, kitakarítani az épületeket, átönteni a gabonát, kihordani a trágyát, trágyadombot rakni, vetőmagot válogatni, kijavítani a köteleket, újakat csinálni; a cselédség megfoltozhatta volna rongyruháját és csuklyáját; ünnepnapokon is lehet régi árkokat kitisztítani, közutat javítani, tüskebokrot vágni, fölásni a kertet, a réten tisztogatni, a lenyesett ágakat nyalábba kötni, tövist kiásni, darát őrölni és takarítást csinálni. Betegek a rabszolgák; nem kell nekik a rendes élelemadagot adni.” (Cato: A földművelésről)

“[Caius Gracchus] proposed several ideas for new laws to favour the people and weaken the senate. One of these was his settlement law, which passed state-owned land to the poor [...]. His law on the allies gave the population of Italy equal rights with the citizens of Rome. The law on cereals provided the poor with cheap bread. But it was his fifth one that greatly limited the power of the senate: the law regulating legal proceedings. Until then only the members of the senate could act as judges in lawsuits. That is why the people and the equestrian order feared them so much. Caius chose three hundred knights to match the three hundred senatorial judges.” (Varro)

Page 29: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 5 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

„Számos törvényjavaslatot terjesztett elő [Caius Gracchus], hogy a népnek kedvezzen, a senatust pedig gyengítse. Ilyen volt pl. telepítési törvénye, amely az állami földet a szegények kezére juttatta [...]. A szövetségesekre vonatkozó törvénye Itália lakóit a római polgárokkal egyenlő jogokkal ruházta fel. A gabonatörvény olcsó kenyeret biztosított a szegények részére. De a senatus hatalmát leginkább az ötödikkel nyirbálta meg: ez a törvényszéki eljárást szabályozta. Addig csak a senatus tagjai ítélkeztek peres ügyekben. Ezért tartott tőlük a nép meg a lovagrend. Caius háromszáz lovagot választott a háromszáz senatori bíró mellé.” (Varro) …………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Criteria Maximum Achieved points

Understanding of task 4 Location: era and place 4 Use of special vocabulary 4 Use of sources 6 Description of factors influencing events 8 Structure, accuracy 2 Total 28

DIVIDED BY 4 Exam points 7

Page 30: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 6 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

14 This task is about mediaeval economy. (long) Use the sources and your own knowledge to present the emergence and the main characteristics of mediaeval industry. “5 Those who are not members of our guild and do not reside in our town may not use our broad-cloth seal. 9 It has been our custom since ancient times that we ourselves issue all regulations pertaining to our trade, except those that are under the authority of the town’s judges or the council. 12 [...] If broad-cloth with a selvage or incisions should be found, or cloth which was made from scraps or cots or which was mended with a light thread, it will have to be confiscated from the master. [...] 13 If someone should have broad-cloth weaved or finished out of town and it turns out to have a selvage; such broad-cloth must be confiscated from the master and he must be deprived of his right to practise his trade for a year. He may petition our masters to lift the ban, but he must pay a fine of five marks. 14 No one may dye broad-cloth with a selvage. 15 If someone should work on two looms, he will pay the same fine. 24 If someone should hide a loom and it is found, he shall pay one mark. 41 The weaver who overcharges our fellow masters will together with his wife lose his right to practise his trade for four weeks. 47 No one may lure the people, workmen or workwomen, of another to work for him. Fine: half a mark.” (The regulations for the broad-cloth makers of Frankfurt were recorded in 1345)

„5. Olyanoknak, akik nincsenek benne céhünkben és nem élnek városunkban, tilos posztóra alkalmazott pecsétünket használni. 9. Ősidőktől fogva szokásban van nálunk, hogy mesterségünk szükségleteivel kapcsolatban minden rendelkezést magunk adhatunk ki, kivéve, ha olyan rendelkezésről van szó, amelyek a város bíráinak vagy a tanácsnak a hatáskörébe tartoznak. 12. […] Ha valahol szegéllyel ellátott vagy helyenként bevágott posztót találnak, vagy pedig olyat, amelyről kiderül, hogy hulladékból vagy gyapjúcafatokból készült, vagy amelyet világos fonallal javítottak meg, az ilyen posztót el kell kobozni a mestertől. […] 13. Ha valaki a városon kívül ad szőni vagy kikészíteni posztót, és kiderül, hogy az szegéllyel van ellátva, az ilyen posztót el kell kobozni a mestertől, a mestert pedig egy

évre meg kell fosztani attól a jogtól, hogy mesterségét folytassa; a határidő elteltével

Shoemaker

Page 31: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 7 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

a tilalom felfüggesztését kérheti mestereinktől, de köteles 5 márka pénzbüntetést fi-zetni. 14. A szegéllyel ellátott posztót senki sem festheti tarkára. 15. Ugyanilyen büntetést fizet az is, aki kettőnél több szövőszéken dolgozik. 24. Ha valakinél elrejtett szövőszéket találnak, 1 márkát fizet utána. 41. Az a szövő, aki mestertársainktól a megállapítottnál többet kér, négy hétre elveszti a jogot, hogy mesterségét folytassa, őmaga és a felesége is. 47. Senki sem csalhatja el más embereit, sem munkást, sem munkásnőt. Bírságpénz: fél márka.” A frankfurti posztókészítőkre vonatkozó előírásokat 1345-ben rögzítették.

“8 A master weaver may have only one apprentice in his house and only for four years and for four Paris livres, for five years and for 60 Paris sols, for six years and for 20 Paris sols or for seven years without pay. 9 A master weaver may take an apprentice for a longer period for higher pay, but for less he may not. [...] 17 The past master and two, three or four counsellors... must verify that the master has the necessary skills and resources to take an apprentice into his service. [...] 47 None of the members of the guild mentioned above may start work before sunrise, or the master will pay 12 deniers and the journeyman will pay six unless a roll of cloth had to be finished. In this case the journeyman may start [earlier], but only on that day. 48 The weavers’ night guard means that the past master and the weavers pay the king 20 Paris sols every night that it is their turn to provide the guard; and they pay 10 sols to those who stand guard. This is their pay and the pay of the Small and the Great Bridge guard. Furthermore, the weavers must supply a guard of 60 men every night that it is their turn. 51 The weavers’ journeymen must stop work when the bell for vespers sounds in whichever parish they should work and they must cease after the bell for vespers.” (From the 13th-century guild regulations of the weavers of Paris)

„8. Minden takácsmester csak egy tanulót tarthat a házában, ezt is csak négy évre és 4 párizsi livre fejében, vagy ötévi szolgálatra 60 párizsi souért, vagy hatévi szolgálatra 20 párizsi souért, vagy hétévi szolgálatra fizetség nélkül. 9. A takácsmester hosszabb ideig tartó szolgálatra nagyobb fizetség fejében vehet maga mellé tanulót, de kevesebbért nem. [...] 17. Az atyamester és két, három vagy négy esküdt... köteles ellenőrizni, hogy a mester elegendő vagyonnal és tudással rendelkezik-e, hogy tanulót fogadhasson. [...] 47. A fent említett céh tagjai közül senki sem kezdheti a munkát napkelte előtt, különben a mester 12, a segéd 6 dénár büntetést fizet, ha nem forgott fenn az a körülmény, hogy a vég posztót be kellett fejezni. Ebben az esetben a segéd [korábban] bemehet, de csak aznap. 48. A takácsok éjszakai királyi őrsége annyit jelent, hogy az atyamester és a takácsok 20 párizsi sout fizetnek a királynak minden éjszaka, amikor rájuk kerül az őrség sora, és 10 párizsi sout azoknak, akik ellátják. Ez az ő fizetésük, valamint a Kis- és a Nagyhíd őrségének a fizetése, továbbá kötelesek a takácsok 60 főnyi őrséget állítani

Page 32: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 8 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

minden éjszaka, amikor rájuk kerül a sor. 51. A takácssegédek hagyják abba a munkát, mihelyt a vecsernyére hívó harang megszólal, bármely plébánia területén dolgoznak is, és a vecsernyére szóló harangozás után be kell fejezniük.” (A párizsi takácsok XIII. századi céhszabályzatából)

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Carpet weavers

Page 33: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 9 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………..

Page 34: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 10 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Criteria Maximum Achieved points

Understanding of task 8 Location: era and place 4 Use of special vocabulary 6 Use of sources 10 Description of factors influencing events 12 Structure, accuracy 8 Total 48

DIVIDED BY 3 Exam points 16

15 This task is about the age of the Enlightenment. (short) Use the Declaration of Independence and the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen and your own knowledge to present human and civil rights. “We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness. — That to secure these rights, Governments are instituted among Men, deriving their just powers from the consent of the governed, — That whenever any Form of Government becomes destructive of these ends, it is the Right of the People to alter or to abolish it, and to institute new Government, laying its foundation on such principles and organizing its powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their Safety and Happiness.” (The Declaration of Independence)

„Magától értetődőnek tartjuk azokat az igazságokat, hogy minden ember egyenlőként teremtetett, az embert teremtője olyan elidegeníthetetlen jogokkal ruházta fel, amelyekről le nem mondhat, s ezek közé a jogok közé tartozik a jog az élethez és a szabadsághoz, valamint a jog a boldogságra való törekvésre. Ezeknek a jogoknak a biztosítására az emberek kormányzatokat létesítenek, amelyeknek törvényes hatalma a kormányzottak beleegyezésén nyugszik. Ha bármikor, bármely kormányforma alkalmatlanná válik e célok megvalósítására, a nép joga, hogy az ilyen kormányzatot megváltoztassa vagy eltörölje, és új kormányzatot létesítsen, olyan elvekre alapítva és hatalmát olyan módon szervezve, amely jobban védi biztonságát, és jobban elősegíti boldogulását.” (Függetlenségi Nyilatkozat)

“1 Men are born and remain free and equal in rights. Social distinctions may be founded only upon the general good. 2 The aim of all political association is the preservation of the natural and imprescriptible rights of man. These rights are liberty, property, security, and resistance to oppression.

Page 35: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 11 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

3 The principle of all sovereignty resides essentially in the nation. No body nor individual may exercise any authority which does not proceed directly from the nation. 4 Liberty consists in the freedom to do everything which injures no one else; hence the exercise of the natural rights of each man has no limits except those which assure to the other members of the society the enjoyment of the same rights. These limits can only be determined by law. [...] 10 No one shall be disquieted on account of his opinions, including his religious views, provided their manifestation does not disturb the public order established by law. 11 The free communication of ideas and opinions is one of the most precious of the rights of man. Every citizen may, accordingly, speak, write, and print with freedom, but shall be responsible for such abuses of this freedom as shall be defined by law. [...] 13 A common contribution is essential for the maintenance of the public forces and for the cost of administration. This should be equitably distributed among all the citizens in proportion to their means. [...] 16 A society in which the observance of the law is not assured, nor the separation of powers defined, has no constitution at all.” (The Declaration of the Rights of Man and of the Citizen)

„I. Minden ember szabadnak és jogokban egyenlőnek születik és marad; a társadalmi különbségek csakis a közösség szempontjából való hasznosságon alapulnak. II. Minden politikai társulás célja az ember természetes és elévülhetetlen jogainak megőrzése. E jogok: a szabadság, a tulajdon, a biztonság s az elnyomással szemben való ellenállás. III. Minden szuverenitás elve természeténél fogva a nemzetben lakozik; sem testület, sem egyén nem gyakorolhat hatalmat, ha (az) nem határozottan tőle ered. IV. A szabadság annyit jelent, hogy mindent szabad, ami másnak nem árt. Az egyes ember természetes jogainak gyakorlása tehát más korlátokba nem ütközhetik, mint azokba, amelyek a társadalom többi tagjai számára […] élvezetét biztosítják; s e korlátokat a törvény határozhatja meg. […] X. Senkit meggyőződése, vallási s egyéb nézetei miatt háborgatni nem szabad, feltéve, hogy e meggyőződés s e nézetek megnyilvánulása a törvényes rendet nem sérti. XI. A gondolatok és vélemények szabad közlése az embernek egyik legértékesebb joga; ennélfogva minden polgár szabadon szólhat, írhat s nyomtathat ki bármit, felelősséggel tartozván viszont e szabadsággal való visszaélésért a törvény által meghatározott esetekben. […] XIII. A karhatalom és a közigazgatás költségeinek fedezésére nélkülözhetetlenül szükséges mindenkinek közös hozzájárulása; s e hozzájárulást, kinek-kinek képessége szerint, a polgárok összessége közt egyenlően kell elosztani. […] XVI. Az olyan társadalomnak, amelyből e jogok biztosítékai hiányoznak, s ahol a törvényhozó és a végrehajtó hatalom szétválasztását nem hajtották végre, semmiféle alkotmánya nincs. (Emberi és Polgári Jogok Nyilatkozata)

Page 36: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 12 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………...

.....................................................................................................................................................

Criteria Maximum Achieved points

Understanding of task 4 Location: era and place 4 Use of special vocabulary 4 Use of sources 6 Description of factors influencing events 8 Structure, accuracy 2 Total 28

DIVIDED BY 4 Exam points 7

Page 37: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 13 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

16 This task is about the history of the Balkans between the two world wars. (long) Analyse the development and problems of Romania, Bulgaria and Yugoslavia between the two world wars.

Chronology: 1923 Right-wing government in Bulgaria 1928 During a parliamentary session in Belgrade the leader of the democratic Croatian peasant party, Stepan Radić, is shot dead and consequently King Alexander of Yugoslavia institutes a dictatorship (January 1929). 1934 Coup and military dictatorship in Bulgaria; King Boris of Bulgaria institutes a dictatorship (1935) and pursues a pro-German policy. 1934 Alexander is assassinated in Marseilles; Yugoslavia pursues a pro-German policy. 1938 Due to the growing crisis in home politics the constitution is modified and King Charles II of Romania institutes a dictatorship. “They regarded themselves as the elite that strove to modernise Bulgaria from above. They were averse to any kind of mass demonstrations because they were convinced that direct political intervention is the calling of the enlightened elite. They believed that parliamentarianism and political parties were on the wane. They thought that the cause of Bulgaria’s troubles was not the wasting its wealth, but the lack of economic resources and the country’s backwardness. They regarded an efficient and self-reliant technocracy as the only means of modernisation. They intended to streamline and rationalise the huge state bureaucracy.” (On the civil organisation Zveno [Connection])

„Úgy tekintettek magukra, mint arra az elitre, amely Bulgária felülről történő modernizálására törekszik. Idegenkedtek minden tömegmegmozdulástól, mert meg voltak győződve arról, hogy a felvilágosult elit hivatása a közvetlen politikai beavatkozás. Úgy vélték, hogy a parlamentarizmusnak és a politikai pártoknak bealkonyult. Véleményük szerint Bulgária bajait nem vagyonának eltékozlása, hanem az ország gazdasági erőforrásainak hiánya és gazdasági elmaradottsága okozta. A modernizálás egyetlen lehetőségét az önmagának felelős hatékony technokráciában látták. Áramvonalasítani és racionalizálni akarták a vízfejű állami bürokráciát.” (A Zveno [Kapcsolat] nevű polgári szervezetről)

“Bulgaria will be an ‘agricultural model’, the twisting and muddy alleyways will disappear from its towns and villages and the individuals who have been sucking their neighbours’ blood will also clear out. Healthy drinking water, a modern water purification plant, electricity and telephone and telegram services will be installed and parks will make our towns and villages more pleasant to live in. Highly developed cooperatives will work everywhere. The country will be covered with a network of railway lines and each station will have its own cereal and tobacco stores.

Page 38: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 14 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

There will be a Democratic Peasants’ Group in every village, where educational lectures and literary performances will be held and films will be shown and where peasants can hear the recordings of ‘the best speeches by the best orators’.” (An article by Stamboliiski*, 1922) *the leader of the Popular Peasants’ Union, later prime minister

„Bulgária »mezőgazdasági mintaország« lesz, melynek falvaiból és városaiból eltűnnek a girbegurba, sáros sikátorok, és eltakarodnak az emberi vérszívók is. Mindenhová bevezetik az egészséges ivóvizet, a modern szennyvíztisztítót, a távírót, a telefont, illetve áramot, és a településeket erdős parkok teszik még kellemesebbé. Magasan fejlett szövetkezeti szervezetek dolgoznak majd mindenütt. Az országot vasútvonalak hálózzák be, és minden állomáson lesz külön gabona- és dohányraktár. Minden faluban lesz Földműves Demokrata Kör, ahol ismeretterjesztő és színielőadásokat tartanak, és filmeket mutatnak be, és ahol a parasztok meghallgathatják »a legjobb szónokok legjobb beszédeinek« felvételeit.” (Sztambolijszki* cikke; 1922) *A Bolgár Népi Földműves Szövetség vezetője, későbbi miniszterelnök “The political crime committed by [...] the individual is no longer a crime if it is founded on exalted ideas and if it is guided by the pure thought, however mistaken it may be, of preserving the state.” (Romanian poet Eminescu)

„A magánember elkövette [...] politikai bűn immár nem bűn, ha magasabb eszméken alapszik, és, legyen bár hibás, az állam megmentésének tiszta eszméje vezérli.” (Eminescu, román költő)

“Let us all, men and women, unite and create a new destiny for our nation and for ourselves. The hour of resurrection and redemption is nigh for Romania. The believer, the fighter and the sufferer will have his nation’s reward and blessing. New Times are beginning. The sterile world with its withered soul is in its last hour and a new world is about to be born: the world of the souls of faith. In this new world everyone will have their own place, but rather than by their education and brain, it will be determined by their character and faith.” (Leader of the Romanian nationalist, anti-Semitic and anti-Hungarian Iron Guard, Codreanu)

„Fogjunk össze mindahányan, férfiak s asszonyok, s szabjunk nemzetünknek s magunknak új sorsot. Közeleg a román feltámadás és megváltás órája. Aki hisz, aki harcol és szenved, nemzete jutalmát s áldását nyeri el. Új idők kopognak az ajtón. A steril, elszáradt lelkű világ végóráit éli, és új világ születik: a hittel teli lelkek világa. Ebben az új világban mindenkinek meglesz a maga helye, de nem iskolázottsága, okossága vagy tanultsága, hanem mindenekelőtt jelleme és hite szerint.” (Codreanu, a román nacionalista, antiszemita és magyarellenes Vasgárda vezetője)

Page 39: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 15 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Ethnically homogeneous and mixed areas in Central Europe, 1920-1938

ethn

ical

ly h

omog

eneo

us a

rea

two

ethn

ic g

roup

s ove

r 10%

th

ree

ethn

ic g

roup

s ove

r 10%

fo

ur e

thni

c gr

oups

ove

r 10%

fiv

e et

hnic

gro

ups o

ver 1

0%

Page 40: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 16 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Page 41: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 17 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………..

Criteria Maximum Achieved points

Understanding of task 8 Location: era and place 4 Use of special vocabulary 6 Use of sources 10 Description of factors influencing events 12 Structure, accuracy 8 Total 48

DIVIDED BY 3 Exam points 16

Page 42: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 18 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

17 This task is about the Bocskai freedom fight. (short) Use the sources and your own knowledge to present the religious and secular causes and forces behind the freedom fight.

“Basta, who was trying to recruit new forces all the time, received the emperor’s order to occupy Transylvania. [...] The fortress and bastion of most of Europe [Transylvania], which would have deserved help and provision from every Christian, was destroyed by those in whose most fundamental interest it would have been to support it.” (From the memoirs of Captain John Smith, written about his adventures in Hungary and Transylvania)

„Basta, aki egész idő alatt igyekezett új erőket toborozni, parancsot kapott a császártól, hogy szállja meg Erdélyt. [...] Európa java részének erődjét s védőbástyáját [Erdélyt], mely legjobban megérdemlette volna, hogy minden keresztény segitse és fenntartsa, azok döntötték romlásba, akiknek leginkább érdeke lett volna, hogy támogassák.” (John Smith kapitány magyarországi és erdélyi kalandjairól készült visszaemlékezéséből; 1630)

“We do not believe that it is not necessary to waste too many words on what misery and misfortune, destruction and ruin have been Hungary’s lot in the last few years – and not without the German emperor’s consent, but in fact caused by his own soldiers; it is still a vivid memory which all the inhabitants of this country share. Hungary is less than a shadow of its former self, and as it has been clear to all from his captains’ behaviour, the emperor wants them to destroy it and even to suppress the Hungarian language. But as all of the above are matters of this world and transient, we could have borne them; however, in the last few days at the last session of parliament, using the last article appended to the laws against the will of the inhabitants of this country [...] the emperor’s captain-general in Hungary, Count Belgioioso, this evil man, has begun to persecute the true and pure Christian faith.” (From the manifesto of hajdú captains Balázs Lippay and Balázs Némethy, 1604)

„Mennyi nyomorúság és mennyi szerencsétlenség, pusztulás és romlás érte az utolsó években nem a német császár hozzájárulása nélkül, sőt éppen az ő katonái révén Magyarországot, úgy gondoljuk nem szükséges sok szóval előadnunk, mivel az ország minden lakosának emlékezetében napnál világosabban él. Magyarország már alig árnyéka önmagának, s ahogy kapitányainak viselkedéséből mindenki láthatta, a császár azon munkálkodott, hogy elpusztítsák, s még a magyar nyelvet is eltöröljék. De minthogy mindez világi dolog és múlandó, talán elviselhető lett volna, ha a legutóbbi országgyűlésen az országlakosok akarata ellenére a többi törvényhez

István Bocskai „prince of Hungary and Transylvania”

Page 43: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 19 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

csatolt utolsó törvénycikk alapján a legutóbbi napokban […] Belgiojoso grófja, a császár magyarországi főkapitánya, ez a rosszindulatú ember meg nem kezdte volna az igaz és tiszta keresztény vallás üldözését.” (Lippay Balázs és Némethy Balázs hajdúkapitányok kiáltványából; 1604)

“So, when they were summoned to appear before the royal high court of justice, Illésházy, who was warned in secret about the danger, escaped and arriving at his castle called Trencsén he hurriedly put all his valuable possessions and money into barrels, of which he is alleged to have had many, and fled to Poland.” (From On the affairs of the Hungarians by Miklós Istvánffy, 1603)

„Nos tehát, amidőn őket november negyedikére a királyi főtörvényszék elé idézték, Illésházy, kit valaki titokban figyelmeztetett az őt fenyegető veszélyre, elszökött, és Trencsén nevű várába érkezve, sebtében hordókba rakta értékes holmiját és pénzét - azt mondják, hogy igen sok volt neki -, s Lengyelországba menekült.” (Istvánffy Miklós a Magyarok dolgairól című művéből; 1603) …………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………...

.......................................................................................................................................................

Page 44: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 20 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

.......................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................

Criteria Maximum Achieved points

Understanding of task 4 Location: era and place 4 Use of special vocabulary 4 Use of sources 6 Description of factors influencing events 8 Structure, accuracy 2 Total 28

DIVIDED BY 4 Exam points 7

18 This task is about Saint Stephen’s activities as a state organiser. (long) Use the sources and your own knowledge to present Saint Stephen’s activities as a state and church organiser.

“On retaining royal possessions We especially wish that just as we have sanctioned others’ free disposal of their possessions, likewise the property and soldiers and servants and anything else that belongs to our royal person remain as such and no one shall dare steal or take any of it or use it to their advantage. On keeping the Christian faith If someone should neglect their Christian faith and, hardened in their negligent stupidity, commit any kind of sin, the bishop shall judge them by the laws of the church in accordance with the nature of the offence. And if in defiance of the punishment they should refuse to peacefully accept it, they shall bear the same punishment again and then repeatedly for altogether seven times. And if, after all this, they are still found to be stubborn and obstinate, they shall be handed over to the royal court, the defender of Christianity. On murder If someone should intentionally commit murder in their fury or pride, let them know that by our counsel they shall pay one hundred and ten gold pieces. Fifty will be taken to the royal treasury, fifty will be given to the relatives and ten will be paid to the judges and mediators. Over and above this, the murderer shall do penance according to the laws of the church. On going to church and on those who whisper and talk during mass Those who go to religious service and whisper with each other and disturb others during mass by telling trivial stories and not listening to the holy readings and spiritual sustenance shall be reproved and driven out of the church in shame if they are old, and if they are young and commoners, they shall be tied up in front of everybody in the porch of the church and they shall be whipped and their heads shall be shaven.” (Saint Stephen’s First Book of Laws)

Page 45: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 21 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

„A királyi javak megtartásáról Különösképpen akarjuk, hogy miképpen mi másoknak megadtuk a lehetőséget, hogy javaik felett szabadon rendelkezhessenek, úgy azok a javak is, valamint katonák, szolgák és bármi, ami királyi méltóságunkhoz tartozik, maradjanak meg változatlanul, s azokból senki semmit el ne raboljon vagy el ne vegyen, sem pedig valaki az említett dolgokból magának valamiféle előnyt szerezni ne merészeljen.

A keresztény vallás megtartásáról Ha valaki a keresztény vallás megtartását elhanyagolva és hanyag ostobaságtól megátalkodva az ellen bármi vétséget követ el, a vétek természetének megfelelően ítélje meg a püspök az egyházi törvények szabályai szerint. Ha pedig ellenszegüléstől indíttatva a reá rótt büntetést vonakodnék nyugodtan elviselni, ismét ugyanazon büntetéssel fegyelmezzék, és ezt megismételve összesen hét ízben. És ha mindezek után is konoknak és makacsnak találtatik, adják át a király bíróságának – tudniillik mint a kereszténység védelmezőjének.

A gyilkosságokról Ha valaki haragra gyulladva vagy dölyfösségtől kevélyen szándékos gyilkosságot követ el, tudja meg, hogy tanácsunk végzése szerint száztíz aranypénzt fog fizetni. Ebből ötvenet a király kincstárába kell vinni, ötvenet adjanak a rokonoknak, tizet pedig a bíráknak és közbenjáróknak ajándékozzanak. A gyilkos ezenfelül az egyházi törvények rendelkezése szerint vezekeljen.

A templomba járásról és azokról, akik mise alatt mormognak és beszélgetnek Azok, akik az istentisztelet hallgatására a templomba menvén, ott a misék szertartása alatt egymás közt mormognak és másokat zavarnak, haszontalan történeteket mesélgetve és nem figyelve a szent olvasmányokra és a lelki táplálékokra, ha idősebbek, dorgálják meg őket, és gyalázattal űzzék ki a templomból, ha pedig fiatalabbak és közrendűek, e nagy vakmerőségükért a templom előcsarnokában mindenki szeme láttára kötözzék meg, s ostorozással és hajuk lenyírásával fenyítsék meg őket.” (Szent István I. törvénykönyve)

“On the king’s gift to the church Every ten villages shall build a church, which shall be provided with two plots of land and the same number of slaves, horses and mares, six oxen, two head of cattle and thirty head of poultry. The king shall provide the vestments and the altar-cloth and the bishop shall provide the priest and the books. On theft by freemen If a freeman steals, we have resolved that he shall be punished by this law: if it is the first time, he shall redeem himself if he can, and if he cannot, he shall be sold as a slave. If he steals again after this, he shall be punished according to the law on slaves. On the despotism of the bailiffs If one of the bailiffs should take something from a knight on some pretext, he shall return it and give the same amount from his own. On the tithe

Page 46: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 22 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

If one has been given ten in a year by God, he shall give the tenth part to God, and if someone should hide his tithe, he shall pay nine parts. If someone steals from the tithe reserved for the bishop, he shall be convicted as a thief and the bishop shall receive all the resulting reparations.” (Saint Stephen’s Second Book of Laws)

„A király adományáról az egyháznak Tíz falu építsen egy templomot, amelyet két telekkel s ugyanannyi rabszolgával lássanak el, lóval és kancával, hat ökörrel és két tehénnel, 30 aprómarhával. Ruhákról és oltártakarókról a király gondoskodjék, papról és könyvekről a püspök.

A szabadok tolvajlásáról Ha valaki a szabadok közül lopást követ el, úgy határoztunk, hogy eme törvény szerint adjon elégtételt: ha először: váltsa meg magát, ha tudja, ha pedig nem tudja, adják el. Ha pedig eladása után is lopást követ el, a rabszolgákról szóló törvény szerint bűnhődjék.

Az ispán hatalmaskodásáról Ha az ispánok közül valaki valamilyen ürüggyel egy vitéztől elvesz valamit, adja vissza, és azonfelül a sajátjából ugyanannyit [adjon].

A tizedről Ha valakinek az Isten tizet adott egy évben, a tizedik részt adja Istennek, és ha valaki tizedét elrejti, kilenc részt fizessen. És ha valaki a püspöknek elkülönített [félretett] tizedet meglopja, mint tolvajt ítéljék meg, és az ebből eredő jóvátétel teljesen a püspöké legyen.” (Szent István II. törvénykönyve) …………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Page 47: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 23 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Page 48: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 24 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Criteria Maximum Achieved points

Understanding of task 8 Location: era and place 4 Use of special vocabulary 6 Use of sources 10 Description of factors influencing events 12 Structure, accuracy 8 Total 48

DIVIDED BY 3 Exam points 16

19 This task is about the period of the Dual Monarchy. (short) Use the sources and your own knowledge to present the appearance of the features of the bourgeois state after the Compromise.

“Par. 29 Marriages are contracted before a civil servant. [...] Par. 38 Marriages are made by mutual consent. Coercion, errors and fraud preclude free consent.” (Excerpts from Article 31 of 1894 on marriage law)

„29.§ A házasságot polgári tisztviselő előtt kell megkötni. [...] 38.§ A házasságkötéshez a házasulók szabad beleegyezése szükséges. Kényszer, tévedés és megtévesztés kizárja a szabad beleegyezést.” (Részlet a házassági jogról szóló 1894. XXXI. törvénycikkből)

“Par. 1 Everyone is free to profess any faith or religion and they may express it outwardly and practise it within the limits of the laws of the country and public morals. No one may be prevented from practising religious services which neither contravene the law nor clash with public morals, or forced to engage in religious activities which are incompatible with their faith. Par. 5 Everyone is entitled to leave or join a religious community under the conditions prescribed by law.” (Excerpt from Article 43 of 1895 on the freedom of worship)

„1.§ Mindenki szabadon vallhat és követhet bármely hitet vagy vallást, és azt az ország törvényeinek, valamint a közerkölcsiség kívánalmainak korlátai között külsőképpen is kifejezheti és gyakorolhatja. Senkit sem szabad törvényekbe vagy közerkölcsiségbe nem ütköző vallási szertartás gyakorlásában akadályozni, avagy

Page 49: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 25 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

hitével nem egyező vallási cselekmény teljesítésére kényszeríteni. 5.§ Valamely vallásfelekezetből kilépni vagy valamely vallásfelekezetbe belépni mindenkinek szabad a törvényekben megállapított feltételek mellett.” (Részlet a vallás szabad gyakorlatáról szóló 1895. XLIII. törvénycikkből)

“Par. 1 The chambers of commerce and industry are institutions whose function is to promote the interests of both commerce and industry.” (Article 6 of 1868 on the chambers of commerce and industry)

„1. § A kereskedelmi és iparkamarák a kereskedelem és ipar érdekeinek együttes előmozdítására hivatott közegek.” (1868. évi VI. törvénycikk a kereskedelmi és iparkamarákról)

“Par. 1 All income that has not been taxed by land or house-tax is subject to income tax.” (Article 26 of 1868 on income tax)

„1. § Jövedelemadó tárgya mind az a jövedelem, mely föld- vagy házadó által megadóztatva nincsen.” (1868. évi XXVI. törvénycikk a jövedelemadóról)

“Par. 1 All parents and guardians, including those who provide for children as apprentices or servants, are obligated to ensure that their children or the minors in their care receive public education from age 6 to age 12 or 15 (unless they are being tutored at home or at a private institution).” (Article 38 of 1868 on public elementary education)

„1. § Minden szülő vagy gyám, ide értve azokat is, kiknek házában gyermekek mint mestertanítványok vagy házi szolgák tartatnak, kötelesek gyermekeiket vagy gyámoltjaikat (ha nevelésökről a háznál vagy magán tanintézetben nem gondoskodtak) nyilvános iskolába járatni, életidejök 6-ik évének betöltésétől egész a 12-ik, illetőleg 15-ik év betöltéséig.” (1868. évi XXXVIII. törvénycikk a népiskolai közoktatás tárgyában)

“Par. 1 A national census is to be held in all the countries of the Hungarian crown. This census is to record the status of the population on December 31, 1869, and it is to be commenced throughout the country on January 3, 1870 continuing until it is fully completed.” (Article 3 of 1869 on a national census)

„1. § A magyar korona országainak területén általános népszámlálás rendeltetik el. Ezen népszámlálás az 1869. deczember 31-én létező népességi állapot szerint 1870 január 3-kán országszerte megindítandó, és teljes befejezéséig szakadatlanul folytatandó.” (1869. évi III. törvénycikk a népszámlálás)

Page 50: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 26 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

“Par. 1 The Israelite population of the country is to have equal civil and political rights with the Christian population. Par. 2 All laws, customs and statutes contrary of this are hereby annulled.” (Article 17 of 1867 on the equal rights of Israelites concerning civil and political rights)

„1. § Az ország izraelita lakosai a keresztény lakosokkal minden polgári és politikai jog gyakorlására egyaránt jogosítottaknak nyilváníttatnak. 2. § Minden ezzel ellenkező törvény, szokás vagy rendelet, ezennel megszüntettetik. „(1867. évi XVII. törvénycikk az izraeliták egyenjogúságáról polgári és politikai jogok tekintetében) …………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………...

.......................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................

Page 51: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 27 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Criteria Maximum Achieved points

Understanding of task 4 Location: era and place 4 Use of special vocabulary 4 Use of sources 6 Description of factors influencing events 8 Structure, accuracy 2 Total 28

DIVIDED BY 4 Exam points 7

20 This task is about the history of Hungary in the 19th century. (long) Use the sources and your own knowledge to present the situation of the nationalities in the 19th century.

Hungary Transylvania Croatia total Hungarian 4338308 474 451 5151 4 812 759

German 1 046 392 222 159 13 226 1 273 677 Slovak 1684392 - 3558 1 687256

Romanian 1 215 269 990998 - 2 202 542 Ruthenian 442903 - - 442903

Croat 148 589 - 777880 886079 Serb 562 119 - 504 179 828 365 Sokác 289 817 - 297 747 429 868

Slovenian 40864 - - 40864 Jewish 240410 2403 2101 244035 Other 25960 4198 1967 32 058 Total 9944229 1694209 1605730 12880406

The ethnic distribution of the population in 1840

“At that time [the beginning of the 1840s] the ethnic movement generated greater interest in our country. Everybody saw that Latin cannot remain the language of state administration and that it was Hungarian that must replace it, and the sooner the better. But the Slavs had an antipathy for the Hungarians; especially the Croats, who were also demanding statehood for their so-called three-in-one kingdom; [...] received Vienna’s sanction to start a Slavic printing house in Zagreb and money from Moscow for the equipment, because the Russians always aimed their policies at transforming the Slavic movement into a pan-Slavic, in other words Russian, one. Young Croats worshipped Gaj’s ideology and believed that the southern Slavic empire, where they would play a leading role, was within reach.” (My Life and My Age by Ferenc Pulszky, 1880)

„A nemzetiségi mozgalom ez időben [az 1840-es évek elején] nagyobb figyelmet gerjesztett nálunk. Mindenki látta, hogy a latin nem tarthatja fönn magát mint állami

Page 52: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 28 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

nyelv, helyébe természetesen csak a magyar léphet, mégpedig legközelebb. De a szlávok ellenszenvvel viseltettek a magyarság iránt; különösen a horvátok, kik szintén államiságot követeltek az úgynevezett három-egy királyságnak; [...] Bécsből engedélyt nyert egy szláv nyomda felállítására Zágrábban, Moszkvából pedig pénzt ennek fölszerelésére, mert az oroszok mindig oda irányozták politikájukat, hogy a szláv mozgalom pánszlávvá vagyis orosszá alakuljon. A horvát ifjúság rajongással fogta föl Gaj eszméit, s maga előtt látta már a dél szláv birodalmat, melyben övé lesz a vezérszerep.” (Pulszky Ferenc: Életem és korom; 1880)

“In these parts there are many languages, several religions, a great number of different customs and how many nationalities! This is a great danger in itself. It is next to impossible to fill these gaps; only through an equal ardour for the country, a civil constitution and the law can we achieve it. And we can only do this if everyone, regardless of language, religion or descent, shares in the benefits of the national and civil constitution, and none of them is favoured over the others and none is treated unfavourably.” (On Prejudice by Miklós Wesselényi, 1833)

„Mi nálunk sokféle nyelv - sok religio [vallás] - számtalan különböző szokások - s hányféle nemzetség! - Ez magában is veszedelem. Bajos, szinte lehetetlen ezen hézagokat kipótolni - csak a haza, polgári alkotmány s törvény iránti egyenlő buzgóság teheti. Ezt pedig egyedül az eszközölheti, hogy a nemzetiség s polgári alkotmány malasztait [jótéteményeit] minden nyelvű, vallású s származásúakra egyenlően terjessze, hogy ne legyen azok közül egy helyzetbeli is a többi felett s mások kárára kényeztetett becéje [kedvence], s mostohaként eggyel se bánjék.” (Wesselényi Miklós: Balítéletekről; 1833)

“The strife for national sovereignty and constitutional liberty is an exalted intention and a sacred cause. [...] The other nationals, be they Germans, Slovaks, Romanians or speakers of other tongues, may not be hindered in the private or social use of their language and neither the authorities nor individuals may force them to use Hungarian.” (Manifesto on the Hungarian and Slavic Nationalities by Miklós Wesselényi, 1843)

„Nemzeti lét s alkotmányos szabadság utáni törekvés magasztos ösztön, s szent ügy. [...] Az idegen ajkúakat- legyenek azok németek, tótok, románok vagy más nyelvet beszélők - anyanyelvük magányos [magán] vagy társas körökbeni használatában akadályozni, s azokat erőszakkal a magyar nyelv használatára szorítani sem törvényhatóságnak, sem egyéneknek nem szabad.” (Wesselényi Miklós: Szózat a magyar és a szláv nemzetiség ügyében; 1843)

“My friend, what are you up to in those parts? Why are you silent? Why sitting? The time is now! Assemble, discuss, and draft a petition to the Saxon universitas, the government [the government of the Principality of Transylvania], the Diet, and the

Page 53: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 29 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

court so that the Wallachs may assemble and the people of the Romanian faith unite [...], petition for a Romanian bishop for Transylvania. [...] Ask for a great Romanian assembly; ask for Romanian independence, similar to Hungarian, székely and Saxon independence. Keep an eye on the national assembly; make sure that each Saxon szék elects at least one Romanian. Let the laws be drafted in Wallachian too for the Romanians and a Romanian official appointed to work in each government office. Let all court cases and complaints be accepted in Romanian. Write for the newspapers. There is no censorship now. Don’t keep silent or the Romanians will be lost. Gather in your thousands. The chains of the tyrants have fallen. Don’t be idle.” (A letter by Romanian linguist and historian Treboniu Laurian to the Romanian revolutionary leader Nicolae Bălcescu, April 1848)

„Mit csináltok, barátom, arrafelé? Miért hallgattok? Miért ültök? Most itt van az idő! Gyűljetek össze, beszéljetek, szövegezzetek kérelmet a Szász Egyetemhez, a Guberniumhoz [az Erdélyi Fejedelemség kormányhatóságához]' a Diétához, az Udvarhoz, hogy gyűljenek össze az oláhok, hogy egyesüljenek a román vallásúak [...], kérjetek román püspököt Erdélybe. [...] Kérjetek magatoknak nagy román népgyűlést, kérjetek román függetlenséget, hasonlót a magyar, székely, szász függetlenséghez. Az országgyűlésre ügyeljetek, hogy minden szász szék legalább egy románt is válasszon. A törvények írassanak ezentúl oláh nyelven is a románok számára, minden kormányszékhez neveztessenek román kormányhivatalnokok. Mindenféle peres ügyek, panaszok fogadtassanak el román nyelven. Írjatok a hírlapokba. Most már nincs cenzúra. Ne hallgassatok, különben el vannak veszve a románok. Ezrenként gyűljetek össze. A zsarnokok bilincsei lehullottak. Ne henyéljetek.” (Treboniu Laurian román nyelvész és történész levele Nicolae Bălcescu román forradalmi vezetőhöz; 1848. április.)

“As for our internal affairs, people are being frightened with the idea that universal suffrage in the country would be equal to allowing the nationalities, who have nothing better to do than break up Hungary, to outvote us. I do not know how these gentlemen, who like to terrify those who care to listen to them with such childish stories, can imagine that in Hungary the question will be asked whether Hungary should remain a unified state or be carved up.” (A parliamentary speech by Lajos Mocsáry, representative of the Independence Party, 1874)

„Saját hazai viszonyainkra térve, azzal rémítik nálunk a közönséget, hogy az általános szavazati jog behozatala annyi volna hazánkban, mint az, hogy leszavaztassuk magunkat a különböző nemzetiségek által, akiknek nincs is egyéb gondjuk, mint az, hogy Magyarországot minél előbb feldarabolják. Nem tudom, hogy az illető urak, kik szeretik a rájuk hallgató közönséget efféle, nézetem szerint gyermekes dolgokkal rémítgetni, miképp képzelik magoknak azt, hogy föl fog tétetni Magyarországon azon kérdés, maradjon-e Magyarország egységes állam, vagy daraboltassék fel.”„ (Mocsáry Lajos függetlenségi párti képviselő országgyűlési beszéde, 1874)

Page 54: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 30 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

“In Arad there is a court order by which petitions are accepted only in Hungarian and no other languages despite and against the law. The law on the nationalities made it possible for officials who do not speak the language of the state to use their own language. However, this has been prohibited too. [...] The nationalities have genuine causes for complaint. Let those be revoked and the problem is gone, [...] if they are allowed to be educated and to be free to do things by their own strength. But in all fairness, educational opportunities must be extended to higher institutions. If they want the world to see that Romanians, Serbs and Slovaks want education, it is not enough to allow only lower education in their mother tongue.” (A parliamentary speech by Romanian ethnic politician Vincentiu Babeş, 1874)

„Nálunk Aradon ott van a bíróságnál a rendelet, mely szerint nem fogadtatnak el más nyelven, mint magyarul írt beadványok, a törvény ellenére. A nemzetiségi törvény megengedte azon tisztviselők számára, akik nem tudják az állam nyelvét, hogy saját nyelvüket használhassák. Ám ez is betiltatott. [...]Csakugyan van okuk elégedetlenségre a nemzetiségeknek. Szüntessék meg azokat, és megszűnt a baj, [...] ha megengedik nekik, hogy művelődjenek, és szabadon kifejthessék erejüket. De ha igazságosak akarunk lenni, a felsőbb intézetekre is ki kell terjeszteni a művelődhetést; mert ha azt akarják, hogy meggyőződjék a világ róla, hogy a román, a szerb, a tót a műveltséget akarja - azáltal nem segítenek rajtuk, hogy csak az alsóbb fokú művelődést engedik nekik saját nyelvükben.” (Vincentiu Babeş román nemzetiségi politikus országgyűlési beszéde; 1874)

Nationalities in Hungary in 1880 and 1910

Glossary: Magyar: Hungarian Román: Romanian Szlovák: Slovak Német: German Szerb és horvát: Serb and Croat Kárpátukrán: Carpathian Ukrainian Egyéb: Other …………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Page 55: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 31 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Page 56: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 32 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Criteria Maximum Achieved points

Understanding of task 8 Location: era and place 4 Use of special vocabulary 6 Use of sources 10 Description of factors influencing events 12 Structure, accuracy 8 Total 48

DIVIDED BY 3 Exam points 16

21 This task is about the change of regime. (short) Use the sources and your own knowledge to present the economic impact of the system change.

Size of estate (hectares)

Number of farms % Area of

farms %

0-1 978264 81.5 231 674 16.8 1- 5 173 185 14.4 378924 27.5

5- 10 28721 2.4 198287 14.3 10- 30 16336 1.4 261929 18.9 30- 50 2586 0.2 97659 7.1 50-100 1500 0.1 101 201 7.3

100-300 514 - 76365 5.5 300 felett 73 - 36 171 2.6

Total 1201179 100.0 1382210 100.0

Distribution of individual private farms by size of estate in 1994

Page 57: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 33 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Inflation between 1987 and 1997

Unemployment between 1989 and 1997

Real wages between 1989 and 1997

Glossary: Foglalkoztatottak reálkeresete: Real wage of employees Egy főre jutó nyugdíj reálértéke: Real value of per capita pension

Page 58: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 34 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Industrial and agricultural production and the GDP between 1989 and 1996

Concise encyclopaedia:

Compensation bond [kárpótlási jegy]: a bond which is payable to the bearer and the owner can a) use it to buy state property sold during privatisation, b) use it to buy from the designated land funds of cooperatives and state farms, c) use it to buy council flats designated for sale, d) exchange it for a life annuity, or e) sell it as a bond which is payable to the bearer.

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Industrial production Agricultural production

Page 59: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 35 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………...

.......................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................

.......................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................

Criteria Maximum Achieved points

Understanding of task 4 Location: era and place 4 Use of special vocabulary 4 Use of sources 6 Description of factors influencing events 8 Structure, accuracy 2 Total 28

DIVIDED BY 4 Exam points 7

22 This task is about the history of Hungary in the 20th century. (long) Analyse the appearance and radicalisation of anti-Semitism in Hungary in the 1920s and 30s.

“[...] Jews, who are a small minority within the Hungarian nation, are different, significantly different from Hungarians in their blood, their nervous system, their spiritual life rooted in their past and their ethics. The distance is much greater than to the German, Slavic or Latin populaces who live together with us. The Jews’ colossal advance must be checked by all means, because the Hungarian nation, like all other nations, insists on its own spiritual life by its right to life and the decisive force of its own spiritual life in its own state and society. Let’s not bother about the formal question of whether Jews form a race of their own within the Hungarian nation or not, nor waste time on the theoretical question of whether Jews are destructive in abstracto [in theory] through their spiritual makeup or not. We must rather stress the obvious and undeniable fact that all racial or religious groups, circles or classes which, upon being admitted into a larger nation, achieve dominance in power are destructive in concreto [in fact].” (The National Revival and the Press by Bajcsy-Zsilinszky Endre; 1920) „[…] a zsidó azonkívül, hogy törpe kisebbség a magyar nemzeten belül: vérében, idegrendszerében, múltjában, múltjából beidegzett lelkiéletében és etikájában más, lényegesen más, mint a magyar. Sokkalta távolabb álló a velünk együttélő germán és szláv vagy latin néptöredéknél. A zsidóságnak ez a szédületes hatalmi előnyomulása mindenáron visszaszorítandó azért, mert a magyar nép - mint minden nép - az élet jogán ragaszkodik saját lelki életéhez és az ő saját államában és társadalmában saját lelki életének döntő erejéhez. Ne azzal a formai kérdéssel bíbelődjünk, faj-e a zsidóság a maga tömegeiben a magyar nemzeten belül, vagy sem, sem azzal az elméleti hiábavalósággal, destruktív-e a zsidóság in abstracto [elméletben] lelki felépülésénél fogva, vagy nem. Hanem arra az el nem homályosítható és le nem tagadható tényre tegyük a hangsúlyt, hogy minden faji, vallási csoport, réteg vagy osztály, mely fölvétetvén egy nagyobb népközösségbe, azon belül hatalmi túlsúlyra

Page 60: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 36 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

jut, destruktív in concreto [ténylegesen].” (Bajcsy-Zsilinszky Endre: Nemzeti újjászületés és a sajtó; 1920)

“Par. 1 As of the academic year of 1920-21 only individuals who are absolutely reliable regarding their faith to the nation and morals may be admitted to universities of arts and sciences, the technical university and the academies of law, and only in numbers whose thorough training can be ensured. The number of students who may be admitted to a given faculty (department) is determined by the Minister for Religion and Public Education on the basis of the recommendation of the faculty (or council at the technical university) concerned. Extra students may only be admitted if the number of places as specified in the previous paragraph has not been filled with regular students and only up to the specified limit. This regulation does not affect candidates who wish to study state accountancy at the faculties of law and political science (academies of law); however, the Minister of Religion and Public Education, in agreement with the Minister of Finance and after consulting the faculties concerned, may specify the number of extra students as well.” (Article 25 of 1920 on the regulation of enrolment to the universities of arts and sciences, the technical university, the university faculty of economics in Budapest and the academies of law) „1. § A tudományegyetemekre, a műegyetemre, a budapesti egyetemi közgazdaságtudományi karra és a jogakadémiákra az 1920/21-ik tanév kezdetétől csak oly egyének iratkozhatnak be, kik nemzethűségi s erkölcsi tekintetben feltétlenül megbízhatók és csak oly számban, amennyinek alapos kiképzése biztosítható. Az egyes karokra (szakosztályokra) felvehető hallgatók számát az illetékes kar (a műegyetemen a tanács) javaslata alapján a vallás és közoktatásügyi miniszter állapítja meg. Rendkívüli hallgatók csak abban az esetben vehetők fel, ha a hallgatóknak az előző bekezdésben foglaltak szerint megállapított létszáma rendes hallgatókkal nem telt volna be és csak a megállapított létszám-kereten belül. Ez az intézkedés a jog- és államtudományi karokon (jogakadémiákon) az állam számviteltanra beiratkozókra nem vonatkozik, a vallás- és közoktatásügyi miniszter azonban az illetékes karok meghallgatása után a pénzügyminiszterrel egyetértőleg ezeknek a rendkívüli hallgatóknak a létszámát is megállapíthatja.” (1920. évi XXV. törvénycikk a tudományegyetemekre, a műegyetemre, a budapesti egyetemi közgazdaságtudományi karra és a jogakadémiákra való beiratkozás szabályozásáról)

“Par. 4 As members of the Press Association as well as the Guild of Acting and Cinematography Jews may be admitted only in numbers so that they do not make up more than twenty percent of the total number of members. The following will not form part of this twenty percent: a) disabled veterans, fire fighters and children of martyrs and war-widows; b) those who converted to another accepted denomination before August 1, 1919 and have been members without interruption ever since; c) descendants of parents who fall into category b) and are not members of the Israelite denomination.

Page 61: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 37 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Par. 7 As members of the Associations of lawyers, engineers and doctors individuals specified in section one of Paragraph 4 may be admitted only in numbers so that they do not make up more than twenty percent of the total number of members.” (Article 15 of 1938 on a more effective guarantee of balance in the social and economic life)

„4. § A sajtókamara, úgyszintén a színművészeti és filmművészeti kamara tagjaiul zsidók csak olyan arányban vehetők fel, hogy számuk a kamara összes tagjai számának húsz százalékát ne haladja meg. Ebbe a húsz százalékba nem lehet beleszámítani: a) a hadirokkantat, a tűzharcost, továbbá hősi halált halt szülőnek gyermekét és a hadiözvegyet; b) azt, aki az 1919. évi augusztus hó 1. napja előtt tért át valamely más bevett felekezetbe és megszakítás nélkül ugyanennek a felekezetnek a tagja; c) a b) pont alá eső szülőnek olyan leszármazóját, aki nem az izraelita felekezet tagja. 7. § Ügyvédi, mérnöki, orvosi kamarák tagjaiul a 4. § első bekezdése alá eső személyeket csak olyan arányban lehet felvenni, hogy számuk az összes tagok számának húsz százalékát ne haladja meg.” (1938. évi XV. törvénycikk a társadalmi és a gazdasági élet egyensúlyának hatályosabb biztosításáról)

“Par. 1 As regards the application of the present law a person is to be considered Jewish if they themselves or at least one of their parents or at least two of their grandparents are members of the Israelite denomination at the time this law becomes effective or have been members of it before this law becomes effective, as well as the descendants of those listed above who are to be born after this law becomes effective. The persons specified in the previous section will not be considered Jewish if they were born to parents who were married before January 1, 1939 and if only one of their parents and at most two of their grandparents have been members of the Israelite denomination and if 1 both their parents were members of a Christian denomination when they were married and continued to be members of it, or 2 if they adopt the religion of the Christian parent as specified in an agreement which was made before they were married and as defined by law and the parent who belonged to the Israelite denomination at the time of the marriage converted to a Christian denomination before January 1, 1939 and continued to be a member of it, or 3 has been a member of a Christian denomination since their birth or became a member of a Christian denomination before their 7th year of age and their Israelite parent became a member of a Christian denomination before January 1, 1939 and they as well as their parent continued to be members of it.” (Article 4 of 1939 on the restriction of the numbers of Jews in public life and the economy) „1. § A jelen törvény alkalmazása szempontjából zsidónak kell tekinteni azt, aki ő maga vagy akinek legalább egyik szülője, vagy akinek nagyszülői közül legalább kettő a jelen törvény hatálybalépésekor az izraelita hitfelekezet tagja vagy a jelen törvény hatálybalépése előtt az izraelita hitfelekezet tagja volt úgyszintén a felsoroltaknak a jelen törvény hatálybalépése után született ivadékait. Az előző bekezdésben meghatározott személyek közül nem lehet zsidónak tekinteni azt, aki az 1939. évi január hó 1. napja előtt kötött házasságból származik, ha szülői

Page 62: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 38 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

közül csak az egyik és nagyszülői közül is legfeljebb kettő volt az izraelita hitfelekezet tagja és ha 1. mindkét szülője már a házasságkötéskor valamely keresztény hitfelekezet tagja volt és azontúl is keresztény hitfelekezet tagja maradt, vagy 2. szülőinek házasságuk megkötése előtt a törvényben meghatározott módon kötött megegyezése értelmében a keresztény szülő vallását követi és a házasság megkötésekor izraelita vallású szülő az 1939. évi január hó 1. napja előtt valamely keresztény hitfelekezetre tért át és azontúl is keresztény hitfelekezet tagja maradt, vagy 3. születésétől kezdve keresztény hitfelekezet tagja volt, vagy élete hetedik évének betöltése előtt keresztény hitfelekezet tagjává lett, izraelita vallású szülője az 1939. évi január hó 1. napját megelőzően vált valamely keresztény hitfelekezet tagjává és mind őmaga, mind a szülője ezentúl is keresztény hitfelekezet tagja maradt.” (1939. évi IV. törvénycikk a zsidók közéleti és gazdasági térfoglalásának korlátozásáról) …………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Page 63: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 39 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Criteria Maximum Achieved points

Understanding of task 8 Location: era and place 4 Use of special vocabulary 6 Use of sources 10 Description of factors influencing events 12 Structure, accuracy 8 Total 48

DIVIDED BY 3 Exam points 16

Page 64: TÖRTÉNELEM ANGOL NYELVEN...írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 24 2009. május 6. 0814 Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel: 1 This task is about the economy

írásbeli vizsga, II. összetevő 40 / 40 2009. május 6. 0814

Történelem angol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Max. score

Candidate’s score

I Short answer tasks 44 II Long answer tasks 13 The social crisis in Rome 7 14 The emergence and characteristics of

mediaeval industry 16

15 The Enlightenment 7 16 The Balkans between the two world wars 16 17 The Bocskai freedom fight 7 18 Saint Stephen 16 19 The features of the bourgeois state under the

Dual Monarchy 7

20 Nationalities in the 19th century 16 21 The economic impact of the change of regime 7 22 Anti-Semitism in Hungary 16 II Long answer tasks 46

Total of I + II 90 examiner

Date: ......................................... __________________________________________________________________________

Achieved points /

Elért pontszám

Points to write in

the software / Programba

beírt pontszám

I Short answer tasks/ I. Egyszerű, rövid feladatok

II Long answer tasks/II. Szöveges kifejtendő feladatok

examiner / javító tanár

Registrar of the Board of Examiners / jegyző

Date/Dátum: ............................. Date/Dátum: ........................