Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

20
Ùi Tâi-Gú Sin-Iok-Sèng-Ken Ùi Tâi-Gú Sin-Iok-Sèng-Ken g Thàm-Thó Tâi-Gú Gú-Sû Pi g Thàm-Thó Tâi-Gú Gú-Sû Pi àn-Hòa àn-Hòa [ [ Ùi Ùi 台台台台台台台台台台台台台台 台台台台台台台台台台台台台台 ] ] n Ún-giân Ún-giân 台台台 台台台台台台台台台 台台台 台台台 台台台台台台台台台 台台台 Ko Sêng-iäm Ko Sêng-iäm 台台台 台台台 台台台台台台台台台 台台 台台台台台台台台台 台台

Upload: ungian-iunn

Post on 20-May-2015

498 views

Category:

Technology


2 download

DESCRIPTION

台灣羅馬字國際學術研討會論文集p20-1~20-20,台南,國家台灣文學館,2004/10/9-10

TRANSCRIPT

Page 1: Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

Ùi Tâi-Gú Sin-Iok-Sèng-Keng ThàÙi Tâi-Gú Sin-Iok-Sèng-Keng Thàm-Thó Tâi-Gú Gú-Sû Piàn-Hòam-Thó Tâi-Gú Gú-Sû Piàn-Hòa[[ÙiÙi台語新約聖經探討台語語詞變化台語新約聖經探討台語語詞變化 ]]

IûIûnn Ún-giân Ún-giân 楊允言 大漢技術學院資訊系 助教楊允言 大漢技術學院資訊系 助教授授Ko Sêng-iämKo Sêng-iäm 高成炎高成炎 國立台灣大學資訊系 教授國立台灣大學資訊系 教授

Page 2: Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

Täi-kongTäi-kong [[ 大綱大綱 ]]

1. Öe-Thâu [ 話頭 ]2. Bûn-Hiàn Hôe-Kò. [ 文獻回顧 ] 3. Gián-Kiù Gú-liäu [ 研究語料 ]4. Kè-S¢g Gú-Sû Piàn-Hòa ê Hong-Hoat [ 計算

語詞變化 ê 方法 ] 5. Siong-Koan Thóng-Kè Chu-Liäu [ 相關統計資

料 ]6. Siong-Koan Bün-Tôe Thó-Lün [ 相關問題討論 ] 7. B„-Lâi Hong-Hiòng [ 未來方向 ]

Page 3: Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

PKLSK APSK

Kiöng-thong-sû[ 共通詞 ]

Khiun-kháu in-sò. ê Kiöng-thong-sû[ 腔口因素 ê 共通詞 ]

計算共通詞 ( 中央 ) 、 PKLSK 消失 ê 語詞 ( 倒pêng) 、 APSK 增加 ê 語詞 ( 倒 pêng) ê 比例

Page 4: Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

1. Öe-Thâu1. Öe-Thâu [[話頭話頭 ]]

Tâi-gú in-üi siü lçk-sú, chèng-t„ téng in-sò. ê éng-hióng, gú-sû ê piàn-hòa chin töa. [ 台語因為受歷史、政治等因素 ê 影響,語詞 ê 變化真大。 ]

Pún-bûn beh siat-hoat niû-chhek bô kâng sî-täi Tâi-gú gú-sû ê piàn-hòa. [ 本文 beh 設法量測無 kâng 時代台語語詞 ê 變化。 ]

Page 5: Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

2. Bûn-Hiàn Hôe-K2. Bûn-Hiàn Hôe-Kòò.. [[文獻回文獻回顧顧 ]]

1. Lí Khîn-höan ê Gián-kiù [李勤岸ê研究 ] Ùi Tâi-gú chioh-sû ê sú-iöng ch

êng-hêng lâi thàm-thó Tâi-gú gú-sû ê piàn-hòa [ùi 台語借詞 ê 使用情形來探討台語語詞 ê 變化 ]

Gú-liäu : 1920 /1990 nî-täi Tâi-gú sió-soat [ 語料: 1920/1990 年代台語小說 ]

Page 6: Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

2. Bûn-Hiàn Hôe-K2. Bûn-Hiàn Hôe-Kòò.. -2-2

2. Niû Siok-hüi ê Gián-kiù [梁淑慧ê研究 ] Sèng-keng san-ê pán-pún t„ sûi-lüi,

gú-hoat, gú-im, sìn-sit thôan-tãt hong-keh, kah bûn-j„ hêng-sek g³ hong-b„n ê chha-piãt [ 聖經三個版本 t„ 詞彙、語法、語音、信息傳達風格, kah 文字形式五方面 ê 差別 ]

Gú-liäu : 1916 nî Pa-khek-lé Sèng-keng, 1974 nî Âng-phê Sèng-keng , Hiän-täi Tâi-gú çk-pún [ 語料: 1916 年巴克禮聖經、1974 年紅皮聖經、現代台語譯本 ]

Page 7: Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

3. Gián-Kiù Gú-liäu 3. Gián-Kiù Gú-liäu [[ 研究語料研究語料 ]]

Pa-khek-lé çk-siá ê Sin-iok-Sèng-keng (1916)[ 巴克禮譯寫 ê 新約聖經 ]

Ko Chek-hòan, Tân Pang-tìn ûi chú çk-siá ê Âng-phê-Sèng-keng (1974) [ 高積煥、陳邦鎮為主譯寫 ê 紅皮聖經 ]

Page 8: Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

4. Kè-S¢g Gú-Sû Piàn-Hòa ê Ho4. Kè-S¢g Gú-Sû Piàn-Hòa ê Hong-Hoatng-Hoat [[計算語詞變化計算語詞變化 êê方法方法 ]] -1-1Gôan-sí Gú-sû Sò.-liöng [ 原始語詞數量 ]

Sû-hû[ 詞符 ] Sû-hêng[ 詞型 ]

PKLSK 158,783(-7,965) 4,960( -80)

APSK 188,558(-9,582) 7,152(-374)

Page 9: Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

4. Kè-S¢g Gú-Sû Piàn-Hòa ê Hong-4. Kè-S¢g Gú-Sû Piàn-Hòa ê Hong-Hoat Hoat -2-2 Kiöng-thong-sû kah Hui-kiöng-thong-sû [ 共通

詞 kah 非共通詞 ]

Page 10: Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

4. Kè-S¢g Gú-Sû Piàn-Hòa ê Hon4. Kè-S¢g Gú-Sû Piàn-Hòa ê Hong-Hoat g-Hoat -3-3 Hui-kiöng-thong-sû ê Tùi-èng-sû [ 非共通詞 ê 對

應詞 ]

Page 11: Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

4. Kè-S¢g Gú-Sû Piàn-Hòa ê Hon4. Kè-S¢g Gú-Sû Piàn-Hòa ê Hong-Hoat g-Hoat -4-4

Kiöng-thong-sû/Hui-kiöng-thong-sû ê tùi-èng-sû [ 共通詞 / 非共通詞 ê 對應詞 ]

APSK ü "chòe"[ 最 ] kah "chò"[ 做 ], PKLSK ü "chòe" [ 最 / 做 ] bô "chò"

Page 12: Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

4. Kè-S¢g Gú-Sû Piàn-Hòa ê Hon4. Kè-S¢g Gú-Sû Piàn-Hòa ê Hong-Hoat g-Hoat -5-5

Page 13: Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

5. Siong-Koan Thóng-Kè Chu-5. Siong-Koan Thóng-Kè Chu-LiäuLiäu

[[ 相關統計資料相關統計資料 ]]

Sû-pîn Kôan ê Sû [ 詞頻 Kôan ê詞 ]

ê 、 i [ 伊 ] 、 lâng [ 人 ] 、 góa [ 我 ] 、 kóng [ 講 ] 、 lín 、 t„ 、 s„ [ 是 ] 、 in 、 ü [ 有 ] 、 chiü [ 就 ] 、 lâi [ 來 ]

Page 14: Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

5. Siong-Koan Thóng-Kè Chu-5. Siong-Koan Thóng-Kè Chu-Liäu Liäu -2-2Gú-sû Jia-khàm-lýt [ 語詞遮 khàm 率 ]

(APSK)gú-sû # pí-lë

>= 10% 2 0.03%

>= 20% 7 0.10%

>= 40% 26 0.36%

>= 60% 90 1.26%

>= 80% 436 6.10%

>= 90% 1,132 15.83%

>=100% 7,152 100.00%

Page 15: Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

5. Siong-Koan Thóng-Kè Chu-5. Siong-Koan Thóng-Kè Chu-Liäu Liäu -3-3

Gú-sû Piàn-hòa Pí-lë [ 語詞變化比例 ]

Sû-hêng[ 詞型 ]

Sû-hû[ 詞符 ]

Kiöng-thong-sû pí-lë [ 共通詞比例 ]

31.0804% 85.7959%

PKLSK gú-sû bô--khì pí-lë [PKLSK 語詞無去比例 ]

43.6492% 9.5508%

APSK gú-sû cheng-ka pí-lë [APSK 語詞增加比例 ]

60.9760% 18.1220%

Page 16: Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

5. Siong-Koan Thóng-Kè Chu-5. Siong-Koan Thóng-Kè Chu-Liäu Liäu -4-4

Gú-sû Hong-hù-t³ ê Pí-kàu [ 語詞豐富度 ê比較 ]

Sû-hêng[ 詞型 ] / Sû-hû[ 詞符 ]

Gú-sû hong-hù-tö. [ 語詞豐富度 ]

PKLSK APSK

3.1238% 3.7930%

Page 17: Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

6. Siong-Koan Bün-Tôe Thó-L6. Siong-Koan Bün-Tôe Thó-Lünün

[[ 相關問題討論相關問題討論 ]] Pí-tùi ê Bün-tôe [ 比對 ê 問題 ] - töa-sió-siá

[ 大小寫 ]

eg : tiän vs tiän (tian7 vs tiaN7) Chôan-Lô kah Hàn-Lô ê Bün-tôe [ 全羅 kah

漢羅 ê 問題 ] - éng-hióng kiöng-thong-sû pí-lë, gú-sû-hong-hù-tö [ 影響共通詞比例、語詞豐富度 ]

Gú-sû Kàu-tùi kah Cheng-ka Sû-tián Sû-tiâu [ 語詞校對 kah 增加辭典詞條 ]

Page 18: Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

6. Siong-Koan Bün-Tôe Thó-L6. Siong-Koan Bün-Tôe Thó-Lün ün -2-2

Sèng-keng Gú-liäu ê Tçk-sû-sèng [ 聖經語料 ê 特殊性 ] - gú-sû hong-hù-tö. khah sòe [ 語詞豐富度 khah 細 ]

Sû-hêng, Sû-hû Sò.-liöng Chha-„ bün-tôe [ 詞型、詞符數量差異問題 ] - Sèng-keng pí it-poan su-b„n-gú khah chió,PKLSK pí APSK khah chió [ 聖經比一般書面語 khah 少, PKLSK 比 APSK khah 少 ]

Page 19: Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

7. B„-Lâi Hong-Hiòng 7. B„-Lâi Hong-Hiòng [[ 未來方未來方向向 ]]

gú-liäu [ 語料 ]sû-tián [ 辭典 ]gú-giân-hãk-chiá, tiän-n¯ choan-k

a [ 語言學者、電腦專家 ]siong-koan gián-kiù [ 相關研究 ]

Page 20: Ùi台語新約聖經探討台語語詞變化

Kèng-chhiáKèng-chhiánn chí-kàu chí-kàu

[[ 敬請指教敬請指教 ]]