universalrotak - castorama

23
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 5BX (2019.09) O / 249 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы ro Instrucțiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija ar يل دلتشغيل الصلي اfa دفترچههنمای را اصلی1 609 92A 5BX UniversalRotak 650

Upload: others

Post on 04-Jan-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: UniversalRotak - Castorama

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 StuttgartGERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 5BX (2019.09) O / 249

de Originalbetriebsanleitungen Original instructionsfr Notice originalees Manual originalpt Manual originalit Istruzioni originalinl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzingda Original brugsanvisningsv Bruksanvisning i originalno Original driftsinstruksfi Alkuperäiset ohjeetel Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr Orijinal işletme talimatıpl Instrukcja oryginalnacs Původní návod k používánísk Pôvodný návod na použitiehu Eredeti használati utasításru Оригинальное руководство по

эксплуатацииuk Оригінальна інструкція з

експлуатаціїkk Пайдалану нұсқаулығының

түпнұсқасыro Instrucțiuni originale

bg Оригинална инструкцияmk Оригинално упатство за работаsr Originalno uputstvo za radsl Izvirna navodilahr Originalne upute za radet Algupärane kasutusjuhendlv Instrukcijas oriģinālvalodālt Originali instrukcijaar الأصلي التشغيل دليلfa اصلی راهنمای دفترچه

1 609 92A 5BX

UniversalRotak650

Page 2: UniversalRotak - Castorama

Français | 17

Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected]

IrelandOrigo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific IslandsRobert Bosch Australia Pty. Ltd.Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169Customer Contact CenterInside Australia:Phone: (01300) 307044Fax: (01300) 307045Inside New Zealand:Phone: (0800) 543353Fax: (0800) 428570Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.auwww.bosch-pt.co.nz

Republic of South AfricaCustomer serviceHotline: (011) 6519600Gauteng – BSC Service Centre35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: [email protected] – BSC Service CentreUnit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: [email protected] Cape – BSC Service CentreDemocracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: [email protected] HeadquartersMidrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: [email protected]

Armenia, Azerbaijan, GeorgiaRobert Bosch Ltd.David Agmashenebeli ave. 61

0102 Tbilisi, GeorgiaTel. +995322510073www.bosch.com

Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan,UzbekistanTOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales ServiceMuratbaev Ave., 180050012, Almaty, Kazakhstan Service Email: [email protected] Official Website: www.bosch.com, www.bosch-pt.com

DisposalThe product, accessories and packaging should be sortedfor environmental-friendly recycling.

Do not dispose of products into householdwaste!

Only for EU countries:According to the European Directive 2012/19/EU on WasteElectrical and Electronic Equipment and its implementationinto national law, products that are no longer usable must becollected separately and disposed of in an environmentallyfriendly manner.

FrançaisConsignes de sécuritéAttention ! Lire avec attentiontoutes les instructions qui suivent.Se familiariser avec les éléments decommande et l’utilisation appro-priée de l’outil de jardin. Conserverles instructions d’utilisation à un en-droit sûr pour pouvoir les consulterultérieurement.

Explication des symboles setrouvant sur l’outil de jardin

Indications générales surd’éventuels dangers.Lire soigneusement ces ins-tructions d’utilisation.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5BX | (04.09.2019)

Page 3: UniversalRotak - Castorama

18 | Français

Prendre les précautions né-cessaires pour que les per-sonnes se trouvant à proximi-

té ne risquent pas d’être blessées pardes projections provenant de l’outil.

Avertissement : Maintenir unedistance de sécurité quandl’outil de jardin est en marche.Attention : ne touchez pas leslames en rotation. Les lamessont coupantes. Attention à

ne pas se faire couper les orteils ou lesdoigts.

Sans objet.

Arrêtez l’outil de jardin et reti-rez la fiche de la prise de cou-rant avant d’effectuer des ré-

glages sur l’appareil ou de le nettoyer,lorsque le câble se trouve coincé ouque l’appareil soit laissé sans sur-veillance même pour une courte durée.Maintenez le câble d’alimentation àdistance des lames.

Attendez l’arrêt total de tousles éléments de l’outil de jar-din avant de les toucher.

Après la mise hors tension de l’outil dejardin, les lames continuent à tourner,pouvant ainsi provoquer des bles-sures.

Ne pas utiliser l’outil de jardinpar temps de pluie et ne pasl’exposer à la pluie.

Protégez-vous contre leschocs électriques.Maintenez le câble de raccor-dement à distance des lames.N’utilisez pas de nettoyeurhaute pression ni de tuyau

d’arrosage pour nettoyer l’outil de jar-din.

Assurez-vous qu’il n’y ait pasd’animaux sauvages ou do-mestiques dans la zone dans

laquelle l’outil de jardin doit être utili-sé. Les animaux sauvages ou domes-tiques peuvent être blessés pendantl’utilisation de la machine. Contrôlezsoigneusement la zone d’utilisation dela machine et retirez pierres, bâtons,fils, os et corps étrangers. Lors de l’uti-lisation de la machine, assurez-vousqu’aucun animal sauvage ou domes-tique, ni des petits troncs d’arbre nesoient cachés dans l’herbe épaisse.

Utilisationu Ne laissez jamais un enfant ou une

autre personne n’ayant pas prisconnaissance des instructions d’utili-sation se servir du produit. Il est pos-sible que les réglementations natio-nales limitent l’âge minimum del’opérateur. Gardez le produit nonutilisé hors de la portée des enfants.

u Ne permettez jamais aux enfants oupersonnes ne disposant pas des ca-pacités physiques, sensorielles oumentales adaptées ou n’ayant pasl’expérience et/ou les connaissances

1 609 92A 5BX | (04.09.2019) Bosch Power Tools

Page 4: UniversalRotak - Castorama

Français | 19

nécessaires d’utiliser ce produit. Ilest possible que les réglementationsnationales limitent l’âge minimum del’opérateur.

u Les enfants doivent être surveilléspour s’assurer qu’ils ne jouent pasavec le produit.

u N’utilisez jamais l’outil de jardinlorsque des personnes, en particu-lier des enfants ou des animaux do-mestiques, se trouvent à proximité.

u L’utilisateur de la tondeuse est res-ponsable des accidents et des dom-mages causés à autrui ou à leursbiens.

u Ne portez pas de chaussures en ca-outchouc ouverts ou des sandalettesquand vous utilisez le produit. Porteztoujours des chaussures fermées etdes pantalons longs.

u Inspectez soigneusement la surfaceà travailler et éliminez pierres, bâ-tons, fils métalliques, os et autrescorps étrangers.

u Avant de mettre l’appareil enmarche, contrôlez toujours si leslames, les vis des lames et le sous-groupe de coupage ne sont pas usésou endommagés. Remplacez leslames usées ou endommagées tou-jours en même temps que les vis deslames pour éviter tout balourd.

u Ne tondez que de jour ou sous unbon éclairage artificiel.

u Ne travaillez pas avec la tondeuse àgazon dans des conditions météoro-logiques défavorables et plus parti-

culièrement en cas d’approched’orage.

u Si possible, n’utilisez pas l’outil dejardin lorsque l’herbe est mouillée.

u Ne menez l’appareil qu’au pas, ne ja-mais courir.

u N’utilisez jamais l’outil de jardinquand les équipements de sécuritésont défectueux, sans carter ou sanséquipements de protection tels quepar exemple le pare-chocs et/ou lebac de ramassage.

u Pour votre propre protection, nousvous recommandons de porter uneprotection acoustique.

u N’utilisez pas le produit si vous êtesfatigué ou sous l’emprise dedrogues, d’alcool ou de médica-ments.

u Travailler sur des talus peut être dan-gereux :– Ne tondez pas des pentes trèsabruptes.– Sur des pentes ou de l’herbemouillée, faites attention à ne pasperdre l’équilibre.– Tondez toujours perpendiculaire-ment à la pente, jamais de haut enbas ou de bas en haut.– Faites très attention lors d’unchangement de direction sur unepente.

u Faites très attention en reculant ouen tirant l’outil de jardin vers vous.

u Lors des travaux de tonte, poussezl’outil de jardin toujours vers l’avantet ne le tirez jamais vers vous.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5BX | (04.09.2019)

Page 5: UniversalRotak - Castorama

20 | Français

u Les lames doivent être totalement àl’arrêt quand vous devez incliner l’ou-til de jardin pour le transporter,quand vous traversez des surfacesautres que le gazon ou quand voustransportez l’outil de jardin entredeux surfaces à tondre.

u N’inclinez pas l’outil de jardin lors dudémarrage ou lorsque vous mettez lemoteur en marche.

u Mettez l’outil de jardin en marcheconformément aux instructions dumode d’emploi et veillez à maintenirles pieds largement à l’écart des par-ties en rotation.

u Tenez les pieds et les mains éloignésdes parties rotatives de l’outil de jar-din.

u Gardez une distance suffisante parrapport à la zone d’éjection lorsquevous travaillez avec l’outil de jardin.

u Ne soulevez ni transportez jamaisl’outil de jardin pendant que le mo-teur est en marche.

u Faites attention lors du stockage à ceque les 4 roues de l’outil de jardinsoient au sol.

u Ne soulevez l’outil de jardin que parla poignée. Maniez la poignée avecprudence.

u N’effectuez aucune modificationsur la poignée. Des modificationsnon autorisées peuvent s’avérer pré-judiciables à la sécurité de votre ap-pareil et entraînent une augmenta-tion du niveau sonore et des vibra-

tions ainsi qu’une réduction de lapuissance.

u Contrôlez régulièrement le câble desecteur et la rallonge utilisée. Ne rac-cordez jamais un câble endommagéau réseau et ne le touchez pas avantqu’il ne soit déconnecté du réseau.Un câble endommagé pourrait vousmettre en contact avec des piècessous tension. Protégez-vous contreles chocs électriques.

Ramasser les feuillesLa lame est formée de sorte à pouvoirramasser les feuilles d’automne devotre jardin. Pour obtenir un résultatoptimal avec cette fonction, respectezles instructions suivantes :

– Ramassez les feuilles seulement àla hauteur de coupe maximale.

– Ne ramassez des feuilles que survotre gazon.

– Avant de ramasser les feuilles, ins-pectez la surface de travail et main-tenez éloignés personnes, ani-maux, objets en verre ou voitures.

Retirer la fiche de la prise decourant

– À chaque fois que vous vous éloi-gnez de l’outil de jardin.

– Avant d’éliminer un engorgement.– Pour contrôler, nettoyer ou effec-

tuer des travaux sur l’outil de jar-din.

– Après avoir heurté un corps étran-ger. Vérifiez alors immédiatementque l’outil de jardin ne présente

1 609 92A 5BX | (04.09.2019) Bosch Power Tools

Page 6: UniversalRotak - Castorama

Français | 21

pas d’endommagements, et, si né-cessaire, faites-le réparer.

– Si l’outil de jardin commence à vi-brer anormalement (contrôler im-médiatement).

Branchement électriqueu La tension de la source d’alimenta-

tion doit correspondre aux indica-tions se trouvant sur la plaque signa-létique du produit.

u Il est recommandé de ne brancher ceproduit que sur une prise de courantprotégée par un disjoncteur différen-tiel avec un courant de défaut de30 mA.

u En cas de remplacement du câble,n’utilisez que le câble d’alimentationprévu par le fabricant de l’appareil,pour le numéro de commande et letype, voir les instructions de service.

u Ne touchez jamais la prise électriqueavec des mains humides.

u N’écrasez pas le câble d’alimentationou la rallonge, ne les coincez pas etne les tirez pas sous risque de les en-dommager. Protégez le câble contrela chaleur, l’huile et les bords tran-chants.

u La rallonge doit disposer de la sec-tion indiquée dans les instructionsd’utilisation et être étanche aux pro-jections d’eau. La connexion élec-trique ne doit pas se trouver dansl’eau.

u Portez toujours des gants de jardi-nage quand vous manipulez l’appa-

reil ou que vous travaillez près deslames aiguisées.

Sécurité électriqueAttention ! Avant d’effec-tuer des travaux de mainte-nance ou de nettoyage, ar-

rêter l’outil et débrancher la fiche dela prise de courant. Il en va de mêmesi le câble électrique est endomma-gé, coupé ou emmêlé.u Une fois l’outil de jardin mis hors

tension, les lames continuent en-core à tourner pendant quelquessecondes.

u Attention - ne pas toucher la lameen rotation.

Pour des raisons de sécurité, le pro-duit est équipé d’une double isolationet ne nécessite pas de prise de terre.La tension de fonctionnement est de230 V CA, 50 Hz (pour les pays horsde l’Union européenne 220 V ou240 V). N’utiliser qu’une rallonge élec-trique homologuée. Pour plus de ren-seignements, contacter le serviceaprès-vente autorisé.Pour plus de sécurité, utiliser un dis-joncteur différentiel avec un courantde défaut de 30 mA maximum. Avantchaque utilisation de la machine,contrôler ce disjoncteur différentiel.Maintenir les câbles d’alimentation etles câbles de rallonge éloignés despièces en rotation et éviter d’endom-mager les câbles afin d’éviter toutcontact avec des parties sous tension.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5BX | (04.09.2019)

Page 7: UniversalRotak - Castorama

22 | Français

Les connexions de câble (fiche etprises de courant) doivent être sècheset ne pas reposer sur le sol.Contrôler régulièrement les câblesd’alimentation et les rallonges afin dedétecter des dommages éventuels. Ilsne doivent être utilisés que s’ils sonten bon état.Si le câble d’alimentation du produitest endommagé, il ne doit être réparéque dans un atelier agréé Bosch. N’uti-liser que des rallonges électriques ho-mologuées.N’utiliser que des rallonges, conduitesou dévidoirs qui correspondent auxnormes EN 61242 / IEC 61242 ouIEC 60884-2-7.Au cas où une rallonge devrait être uti-lisée pour travailler avec l’outil, les sec-tions de conducteur suivantes sont né-cessaires :

– section de conducteur 1,25 mm2

ou 1,5 mm2

– Longueur maximale 30 m pour unerallonge ou 60 m pour des dévi-doirs avec dispositif à courant dif-férentiel résiduel

Remarque : Au cas où une rallonge de-vrait être utilisée, celle-ci doit dispo-ser, conformément à la description fi-gurant dans les instructions de sécuri-té, d’un câble de protection de terreraccordé à la terre de votre installationélectrique par l’intermédiaire de lafiche.

En cas de doute, consulter un électri-cien spécialisé ou le Service Après-Vente Bosch le plus proche.

PRECAUTION : Des ral-longes non conformes auxinstructions peuvent être

dangereuses. Les versions de câblede rallonge, fiche et accouplementdoivent être étanches à l’eau et au-torisées pour une utilisation à l’exté-rieur.

Entretienu Portez toujours des gants de jardi-

nage quand vous manipulez l’appa-reil ou que vous travaillez près deslames aiguisées.

u Vérifiez si tous les écrous, boulons etvis sont bien serrés pour prévenir detout risque d’accident et garantir unbon fonctionnement du produit.

u Contrôlez régulièrement le bac de ra-massage pour vous assurer de sonétat d’usure.

u Contrôlez le produit et, pour des rai-sons de sécurité, remplacez lespièces usées ou endommagées.

u N’utilisez que des lames prévuespour l’outil de jardin.

u Veillez à ce que les pièces de re-change soient des pièces d’origineBosch.

u Avant de transporter ou de stocker leproduit, assurez-vous qu’il estpropre et bien entretenu. Si néces-saire, nettoyez-le à l’aide d’unebrosse sèche et douce.

1 609 92A 5BX | (04.09.2019) Bosch Power Tools

Page 8: UniversalRotak - Castorama

Français | 23

SymbolesLes symboles suivants sont importants pour pouvoir lire etmieux comprendre le mode d’emploi. Mémoriser ces sym-boles et leur signification. L’interprétation correcte des sym-boles vous permettra de mieux utiliser l’outil en toute sécuri-té.Symbole Signification

Direction de déplacement

Direction de réaction

Portez des gants de protection

Poids

Mise en marche

Symbole SignificationArrêt

Action autorisée

Interdit

CLICK! Bruit audibleAccessoires/pièces de rechange

Utilisation conformeL’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le do-maine privé.L’appareil n’est pas conçu pour tailler les haies ni pour cou-per les bordures, broyer des déchets de jardin, etc.L’outil de jardin est conçu pour tondre du gazon au niveau dusol.

Caractéristiques techniquesTondeuse UniversalRotak 650Numéro d’article 3 600 HB9 401

3 600 HB9 471Puissance nominale absorbée W 1700Tension nominale V 220 − 240Largeur du carter des lames cm 42Hauteur de coupe mm 25 – 80Volume, bac de ramassage l 50Poids suivant EPTA‑Procedure 01:2014 kg 18,5Classe de protection / IINuméro de série voir plaque signalétique sur l’outil de jardin

Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et surcertaines versions destinées à certains pays.Toutes les valeurs de ce manuel ont été mesurées pour une utilisation à une altitude de 2000 mètres ou moins au-dessus du niveau de la mer.

Niveau sonore et vibrations3 600 HB9 4013 600 HB9 471

Valeur d’émission vibratoire déterminée conformément à EN 60335-2-77

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores typiques de l’appareil sont :– Niveau de pression acoustique dB(A) 92– Niveau d’intensité acoustique dB(A) 96– Incertitude K dB =2,0Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément àEN 60335-2-77– Valeur d’émissionvibratoire ah m/s2 < 2,5– Incertitude K m/s2 =1,5

Bosch Power Tools 1 609 92A 5BX | (04.09.2019)

Page 9: UniversalRotak - Castorama

24 | Français

Montage et mise en serviceObjectif Figure PageAccessoires fournis A 236Déplier le guidon

Montage des guidons

B 237

Monter/retirer le bac de ramassage C 238Régler la hauteur de coupe D 239

Objectif Figure PageMise en marche E 240Instructions de travail « Tondre » E 240Arrêt E 240Instructions d’utilisation F 241Indicateur de niveau de remplissage dubac de ramassage vide/plein

G 241

Entretien/remplacement des lames H 242Sélection des accessoires I 242

Dépistage de défauts

STOP

Symptôme Cause possible RemèdeLe moteur ne démarrepas

Pas de tension de secteur Vérifier et mettre en fonctionnementPrise secteur défectueuse Utiliser une autre priseRallonge endommagée Vérifier le câble et, s’il est endommagé, faire rem-

placer par un électricien ou dans le centre de ser-vice après-vente Bosch

Le fusible a sauté Si le fusible n’arrête pas de sauter, veuillez véri-fier l’alimentation en courant ou consulter le ser-vice après-vente agréé Bosch

Herbe trop haute La hauteur max. autorisée de l’herbe à couper estde 30 cm avec le réglage le plus élevé de hauteurde coupe

Le dispositif de protection de surcharge s’est acti-vé

Laisser refroidir le moteur et régler sur une hau-teur de coupe plus élevée

L’outil de jardin fonc-tionne par intermit-tence

Rallonge endommagée Vérifier le câble et, s’il est endommagé, faire rem-placer par un électricien ou dans le centre de ser-vice après-vente Bosch

Le câblage interne de l’outil de jardin est défec-tueux

Consulter le service après-vente agréé Bosch

Le dispositif de protection de surcharge s’est acti-vé

Laisser refroidir le moteur et régler sur une hau-teur de coupe plus élevée

L’outil de jardin coupel’herbe de manière irré-gulièreet/ou le moteur fonctionneavec difficulté

Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevéeLes lames sont émoussées Changer les lames (voir figure H)Blocages possibles Le cas échéant, contrôler la face inférieure de

l’outil de jardin et la dégager si nécessaire (tou-jours porter des gants de jardin)

Lames montées dans le faux sens Monter les lames dans le bon sensLa lame ne tourne pasaprès avoir mis enmarche l’outil de jardin

La lame est bloquée par l’herbe Éteindre l’outil de jardin

Enlever l’obturation (toujours porter des gants dejardin)

Écrou/vis de la lame desserré Resserrer l’écrou/la vis de la lame (22 Nm)Vibrations/bruits ex-cessifs

Écrou/vis de la lame desserré Resserrer l’écrou/la vis de la lame (22 Nm)La lame est endommagée Changer les lames (voir figure H)

1 609 92A 5BX | (04.09.2019) Bosch Power Tools

Page 10: UniversalRotak - Castorama

Español | 25

Service après-vente et conseilutilisateurswww.bosch-garden.comPour toute demande de renseignement ou commande depièces de rechange, nous préciser impérativement le numé-ro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétiquedu produit.

FranceRéparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, enmoins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire deretour en ligne que vous trouverez sur notre site internetwww.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverezégalement notre boutique de pièces détachées en ligne oùvous pouvez passer directement vos commandes.Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service ClientèleBosch Outillage ElectroportatifTel. : 0811 360122 (coût d'une communication locale)E-Mail : [email protected] êtes un revendeur, contactez :Robert Bosch (France) S.A.S.Service Après-Vente Electroportatif126, rue de Stalingrad93705 DRANCY CédexTel. : (01) 43119006E-Mail : [email protected]

Belgique, LuxembourgTel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : [email protected]

SuissePassez votre commande de pièces détachées directementen ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : [email protected]

Élimination des déchetsLes outils, ainsi que leurs accessoires et emballages, doiventpouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne pas jeter les outils avec les ordures ména-gères !

Seulement pour les pays de l’UE :Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela-tive aux déchets d’équipements électriques et électroniqueset sa mise en vigueur conformément aux législations natio-nales, les outils dont on ne peut plus se servir doivent êtremis de côté et déposés dans un centre de collecte et de recy-clage respectueux de l’environnement.

EspañolInstrucciones de seguridad¡Atención! Lea detenidamente las si-guientes instrucciones. Familiaríce-se con los elementos de manejo y eluso reglamentario del producto.Guarde estas instrucciones de servi-cio en un lugar seguro para posterio-res consultas.

Explicación de la simbologíautilizada en el aparato para jardín

Advertencia general de peli-gro.Lea las instrucciones de servi-cio con detenimiento.Preste atención a que no seanlesionadas por cuerpos extra-ños proyectados las personas

situadas cerca.Advertencia: Mantenga unaseparación de seguridad res-pecto al producto en funcio-

namiento.Atención: No toque las cuchi-llas en funcionamiento. Lascuchillas están muy afiladas.

Tenga cuidado de no cercenarse losdedos de los pies y de las manos.

No procede.

Desconecte el aparato parajardín y saque el enchufe de lared antes de realizar un ajus-

Bosch Power Tools 1 609 92A 5BX | (04.09.2019)

Page 11: UniversalRotak - Castorama

236 |

2x 1x

18,5 k g

A

1 609 92A 5BX | (04.09.2019) Bosch Power Tools

Page 12: UniversalRotak - Castorama

| 237

B

Bosch Power Tools 1 609 92A 5BX | (04.09.2019)

Page 13: UniversalRotak - Castorama

238 |

C

1 609 92A 5BX | (04.09.2019) Bosch Power Tools

Page 14: UniversalRotak - Castorama

| 239

STOP

D

Bosch Power Tools 1 609 92A 5BX | (04.09.2019)

Page 15: UniversalRotak - Castorama

240 |

E

1 609 92A 5BX | (04.09.2019) Bosch Power Tools

Page 16: UniversalRotak - Castorama

| 241

F 016 800 499

F

G

Bosch Power Tools 1 609 92A 5BX | (04.09.2019)

Page 17: UniversalRotak - Castorama

242 |

F 016 800 499

F 016 800 292

F 016 800 497

F 016 800 495

22 Nm

S T OP

H

I

1 609 92A 5BX | (04.09.2019) Bosch Power Tools

Page 18: UniversalRotak - Castorama

I

de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genanntenProdukte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgendaufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mitfolgenden Normen übereinstimmen.

Rasenmäher Sachnummer

en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated productscomply with all applicable provisions of the directives and regu-lations listed below and are in conformity with the following stan-dards.

Lawnmower Article number

fr Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les pro-duits décrits sont en conformité avec les directives, règlementsnormatifs et normes énumérés ci-dessous.

Tondeuse N° d’article

es Declaracion de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los pro-ductos nombrados cumplen con todas las disposiciones corre-spondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados acontinuación y están en conformidad con las siguientes normas.

Cortacésped Nº de artículo

pt Declaração de Conformidade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produ-tos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamen-tos indicados e estão em conformidade com as seguintes nor-mas.

Corta-relvas N.° do produto

it Dichiarazione di conformita UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti in-dicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Diret-tive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguentiNormative.

Tosaerba Codice prodotto

nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemdeproducten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van dehierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstem-men met de volgende normen.

Gazonmaaier Productnummer

da EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er ioverensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgendedirektiver og forordninger og opfylder følgende standarder.

Plæneklipper Typenummer

sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyl-ler kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direk-tiven och förordningarnas och att de stämmer överens med föl-jande normer.

Gräsklippare Produktnummer

no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i over-ensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene ogforordningene nedenfor og med følgende standarder.

Gressklipper Produktnummer

fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seu-raavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia jaovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.

Ruohonleikkuri Tuotenumero

el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμεναπροϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτωαναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με ταακόλουθα πρότυπα.

Χλοοκοπτική μηχανή Αριθμός ευρετηρίου

tr AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik vedirektiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlarauygun olduğunu beyan ederiz.

Çim biçme makinesi Ürün kodu

pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produktyodpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczegól-nionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następują-cymi normami.

Kosiarka Numer katalogowy

cs EU prohlášení oshodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobeksplňuje všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnicanařízení aje vsouladu snásledujícími normami:*

Travní sekačka Objednací číslo

Bosch Power Tools 1 609 92A 5BX | (04.09.2019)

Page 19: UniversalRotak - Castorama

II

sk EÚ vyhlásenie ozhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobokspĺňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smernícanariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami:

Kosačka na trávu Vecné číslo

hu EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékekmegfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és ren-deletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a követ-kező szabványoknak.

Fűnyírógép Cikkszám

ru Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, чтоназванные продукты соответствуют всем действующимпредписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, атакже нижеуказанных норм.

Газонокосилка Товарныи №

uk Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, щоназвані вироби відповідають усім чинним положеннямнищеозначених директив і розпоряджень, а такожнижчеозначеним нормам.

Газонокосарка Товарнии номер

kk ЕО сәйкестік мағлұмдамасы Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылғандиректикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларынасәйкестігін және төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.

Көгалшапқыш Өнім нөмірі

ro Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate core-spund tuturor dispoziţiilor relevante ale directivelor şi regle-mentărilor enumerate în cele ce urmează şi sunt în conformitatecu următoarele standarde.

Maşină de tuns iarba Număr de identificare

bg ЕС декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че посоченитепродукти отговарят на всички валидни изисквания надирективите и разпоредбите по-долу и съответства наследните стандарти.

Градинскатревокосачка

Каталожен номер

mk EU-Изјава за сообразност Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишанитепроизводи се во согласност со сите релевантни одредби наследните регулативи и прописи и се во согласност соследните норми.

Косачка за трева Број на дел/артикл

sr EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodiodgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenihsmernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima.

Kosilica za travu Broj predmeta

sl Izjava o skladnosti EU Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek vskladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustrezanaslednjim standardom.

Kosilnica Številka artikla

hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodiodgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisimanavedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama.

Šišač tratine Kataloški br.

et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad jär-gnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastelenõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.

Muruniiduk Tootenumber

lv Deklarācija par atbilstību ES standartiem

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumiatbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajāmsaistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem.Zāliena pļāvējs Izstrādājuma numurs

lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus pri-valomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus iršiuos standartus.

Žoliapjovė Gaminio numeris

UniversalRotak 650 3 600 HB9 4013 600 HB9 471

2006/42/EC2014/30/EU2011/65/EU 2000/14/EC

1 609 92A 5BX | (04.09.2019) Bosch Power Tools

Page 20: UniversalRotak - Castorama

III

EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 60335-2-77:2010 EN 55014-1:2017EN 55014-2:2015EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012

Bosch Power Tools 1 609 92A 5BX | (04.09.2019)

Page 21: UniversalRotak - Castorama

IV

de 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 96 dB(A), Unsicherheit K =2,0 dB, garantierter Schallleistungspegel96 dB(A)

Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI. Produktkategorie: 32 Benannte Stelle: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Technische Unterlagen bei: *

en 2000/14/EC: Measured sound power level 96 dB(A), uncertainty K =2,0 dB, guaranteed sound power level 96 dB(A)

Conformity assessment procedure in accordance with annex VI. Product category: 32 Notified body: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Technical file at: *

fr 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 96 dB(A), incertitude K =2,0 dB, niveau de puissance acousti-que garanti 96 dB(A)

Procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe VI. Catégorie de produit : 32 Centre de contrôle cité : DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Dossier technique auprès de : *

es 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 96 dB(A), tolerancia K =2,0 dB, nivel garantizado de la potenciaacústica 96 dB(A)

Método de evaluación de la conformidad según anexo VI. Categoría de producto: 32 Lugar denominado: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Documentos técnicos de: *

pt 2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 96 dB(A), insegurança K =2,0 dB, nível de potência acústica garanti-do 96 dB(A)

Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI. Categoria de produto: 32 Organismo notificado: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Documentação técnica pertencente à: *

it 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 96 dB(A), incertezza K =2,0 dB, livello di potenza sonora garantito96 dB(A)

Procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato VI. Categoria prodotto: 32 Ente incaricato: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344 Documentazione Tecnica presso: *

nl 2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 96 dB(A), onzekerheid K =2,0 dB, gegarandeerd geluidsvermogens-niveau 96 dB(A)

Beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage VI. Productcategorie: 32 Aangewezen instantie: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Technisch dossier bij: *

da 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 96 dB(A), usikkerhed K =2,0 dB, garanteret lydeffektniveau 96 dB(A)

Overensstemmelsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag VI. Produktkategori: 32 Bemyndiget organ: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Tekniske bilag ved: *

sv 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 96 dB(A), osäkerhet K =2,0 dB, garanterad bullernivå 96 dB(A)

Konformitetens bedömningsmetod enligt bilaga VI. Produktkategori: 32 Angivet provningsställe: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Teknisk dokumentation: *

no 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 96 dB(A), usikkerhet K =2,0 dB, garantert lydeffektnivå 96 dB(A)

Samsvarsvurderingsmetode i henhold til vedlegg VI. Produktkategori: 32 Bemyndiget organ: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344 Teknisk dokumentasjon hos: *

fi 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 96 dB(A), epävarmuus K =2,0 dB, taattu äänitehotaso 96 dB(A)

Vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaisesti. Tuotekategoria: 32 Ilmoitettu laitos: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Tekniset asiakirjat saatavana: *

1 609 92A 5BX | (04.09.2019) Bosch Power Tools

Page 22: UniversalRotak - Castorama

V

el 2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 96 dB(A), ανασφάλεια K =2,0 dB, εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος96 dB(A).

Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα VI. Κατηγορία προϊόντος: 32 Αναφερόμενος οργανισμός: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Τεχνικά έγγραφα στη:

tr 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 96 dB(A), tolerans K =2,0 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 96 dB(A)

Uygunluk değerlendirme yöntemi ek VI uyarınca. Ürün kategorisi: 32 Onaylanmış kuruluş: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Teknik belgelerin bulunduğu yer:

pl 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 96 dB(A), niepewność K =2,0 dB, gwarantowany poziom mocyakustycznej 96 dB(A)

Procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem VI. Kategoria produktów: 32 Jednostka certyfikująca: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Dokumentacja techniczna: *

cs 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 96 dB(A), nejistota K =2,0 dB, zaručená hladina akustického výko-nu 96 dB(A)

Metoda posouzení shody podle dodatku VI. Kategorie výrobku: 32 Uvedená zkušební instituce: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Technické podklady u: *

sk 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 96 dB(A), neistota K =2,0 dB, zaručená hladina akustického vý-konu 96 dB(A)

Metóda posúdenia zhody podľa dodatku VI. Kategória výrobku: 32 Uvedená skúšobná inštitúcia: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Technické podklady má spoločnosť: *

hu 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 96 dB(A), szórás K =2,0 dB, garantált hangteljesítmény-szint 96 dB(A)

A konformitás kiértékelési eljárást lásd a VI Függelékben. Termékkategória: 32 Megnevezett intézet: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *

ru 2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 96 дБ(A), погрешность K =2,0 дБ, гарантированныйуровень звуковой мощности 96 дБ(A)

Процедура оценки соответствия согласно приложения VI. Категория продукта: 32 Назначенный орган: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Техническая документация хранится у: *

uk 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 96 дБ(A), похибка K =2,0 дБ, гарантована звукова потужність96 дБ(A)

Процедура оцінки відповідності відповідно до додатку VI. Категорія продукту: 32 Призначений орган: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Технічна документація зберігається у: *

kk 2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 96 дБ(A), дәлсіздік K =2,0 дБ, кепілденген дыбыс қаттылығы 96 дБ(A)

Сәйкестікті анықтау әдісі VI тіркелгісі бойынша. Өнім санаты: 32 Аталған жай: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Техникалық құжаттар: *

ro 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 96 dB(A), incertitudine K =2,0 dB, nivel garantat al puterii sonore96 dB(A)

Procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei VI. Categorie produse: 32 Organism notificat: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Documentaţie tehnică la: *

bg 2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 96 dB(A), неопределеност K =2,0 dB, гарантирано ниво намощността на звука 96 dB(A)

Bosch Power Tools 1 609 92A 5BX | (04.09.2019)

Page 23: UniversalRotak - Castorama

VI

Mетод за оценка на съответствието съгласно приложение VI. Категория продукт: 32 Сертифициращ орган: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Техническа документация при: *

mk 2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 96 dB(A), несигурност K =2,0 dB, загарантирано ниво на звучнајачина 96 dB(A)

Постапка за процена на сообразноста според прилог VI. Категорија на производ: 32 Назначено тело: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Техничка документација кај: *

sr 2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 96 dB(A), nepouzdanost K==2,0 dB, garantovani nivo ostvarene buke96 dB(A)

Postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu VI. Kategorija proizvoda: 32 nadležna instanca: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Tehnička dokumentacija kod: *

sl 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 96 dB(A), negotovost K =2,0 dB, zagotovljena raven zvočne moči 96 dB(A)

Postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo VI. Kategorija izdelka: 32 Pristojni organ: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Tehnična dokumentacija pri: *

hr 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 96 dB(A), nesigurnost K =2,0 dB, zajamčena razina učinka buke 96 dB(A)

Postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku VI. Kategorija proizvoda: 32 Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr.0344Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *

et 2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 96 dB(A), mõõtemääramatus K =2,0 dB, garanteeritud helivõimsustase96 dB(A)

Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale VI. Tootekategooria: 32 Teavitatud asutus: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Tehnilised dokumendid saadaval: *

lv 2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 96 dB(A), izkliede K ir =2,0 dB, garantētais trokšņa jaudas līmenis ir96 dB(A)

Atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu VI. Izstrādājuma kategorija: 32 Deklarētā pārbaudes vieta: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Tehniskā dokumentācija no: *

lt 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 96 dB(A), paklaida K =2,0 dB, garantuotas garso galios lygis 96 dB(A)

Atitikties vertinimas atliktas pagal priedą VI. Gaminio kategorija: 32 Notifikuota įstaiga: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344Techninė dokumentacija saugoma: *

* Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk BeckerChairman of Executive Management

Helmut HeinzelmannHead of Product Certification

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 04.09.2019

1 609 92A 5BX | (04.09.2019) Bosch Power Tools