vertmir #120

108

Upload: ilia-kazarinov

Post on 23-Jul-2016

237 views

Category:

Documents


11 download

DESCRIPTION

(april 2015)

TRANSCRIPT

Page 1: Vertmir #120
Page 2: Vertmir #120
Page 3: Vertmir #120

II.2015 |

Многие виды активности, описыва-емые в нашем журнале, могут быть потенциально опасными для здоро-вья или даже жизни. Мы категори-чески не рекомендуем заниматься какими-либо из этих видов спорта или отдыха без соответствующей специальной подготовки или ру-ководства опытного инструктора.Никакая часть этого издания не может

быть рассмотрена как руководствоили учебное пособие.

* * * * к а ч а й * * * *«Вертикальный мир»

для iPad, iPhone из AppStoreд л я A N D R O I D с G o o g l e P l a y

на обложке: Ама-Даблам. Фото: Влад Мороз

Новости 4Техно 28

B&E Invitational, часть 2 30Volvo Ocean Race 32

Ключи от замочной скважины 34В зубах у Джоуз 40

Япония: первое свидание 46Неизведанное сердце Японии 54

Васаби, паудер и другие японские удовольствия 60Окинава. Йонагуни. Погружение в вечность 64

На фоне Ама-Даблам 68Матчасть 81

Всячина 102

Неизведанное сердце Японии --> 54-59Фото: Кирилл Поваринцев

На фоне Ама-Даблам –> 68-80

Page 4: Vertmir #120

|№119|2

Page 5: Vertmir #120

3|№120

«…Мы были первой группой, приехавшей под Аксу, это было зимой, проводили разведку, фотографировали – еще до экспедиции 1982 года, в которой было совершено

первое восхождение на эту гору. Тогда на прохождение стены команда Трощиненко потратила 11 дней. В 1986 году мы сходили их маршрут за 4 дня».

Интервью Влада Мороза о золотом веке ленинградского альпинизма, аутдор-бизнесе в России 25 лет назад и сегодня, восхождении на Ама-Даблам и многом другом —>> 68-80. Фото: Павел Шабалин

Page 6: Vertmir #120

|№120|4

Пресс-служба ФСР подготовила обзор самых важных событий в отечественном скалолазании за последние полтора месяца.

5-6  марта в  Красноярске на  арене «Север» состоялись всероссийские соревнования и  этап Кубка России-2015  «Приз памяти Е.Абалакова» в  дисциплине скорость. Только одной участнице удалось стать призером как на классике, так и на эталоне. Две медали завоевала чемпион мира-2012 Юлия Левочкина (Красноярский край). В финале на клас-сических трассах Юлия на 28 сотых секунды определила серебряного призера первенства Европы-2014 Варвару Шаталову (Воронежская область). А в решающем забеге на эталоне Левочкина уступила 29 сотых секунды действующей чемпионке Европы Анне Цыгановой (Красноярский край).У мужчин первые в карьере взрослые победы одержали триумфаторы первенств мира 2010  и 2013  годов Георгий Артамонов (Свердловская область) и  Владислав Мызников (Челябинская область) соответственно. В финале на классике Артамонов на 2,16 секун-ды оказался быстрее хозяина соревнований Евгения Мазурова, а на эталоне Мызников на  29  сотых секунды опередил 5-кратного призера первенств мира свердловчанина Сергея Лужецкого.К главной неожиданности соревнований стоит отнести седьмой результат 3-кратного об-ладателя Большого Кубка мира Станислава Кокорина – он из-за срыва не смог преодо-леть четвертьфинальный барьер.С 22 по 25 марта Воронеж принимал всероссийские юношеские соревнования в трудно-сти и скорости. Результаты этого турнира имели большое значение для спортсменов, так как ВЮС Воронеж-2015 являются одним из отборочных турниров при формировании мо-лодежной сборной России для участия в первенствах Европы и мира.Петербуржец Михаил Болгов (юниоры) разгадал задумки бригады подготовщиков во гла-ве с Игорем Гусаком (Москва). Он единственный, кто полностью пролез все три трассы – две квалификационные и финальную.Самыми быстрыми участниками стали победитель первенства Европы-2014  в ско-рости воронежец Максим Дьячков (юниоры, 4,06  секунды в  квалификации), Милена Абдушахманова из  Челябинской области (юниоры, 5,75  секунды в  финале) и  Ирина Сабитова из Башкортостана (старшие девушки, 5,75 секунды в финале).Лучшего результата среди более 380  участников добились серебряный призер первен-ства мира-2014 в скорости Анастасия Клочкова (Москва) и серебряный призер первен-ства Европы-2014  в боулдеринге Елена Красовская (Челябинская область). Анастасия стала первой в трудности и двоеборье, а в скорости – второй. Красовская победила в ско-рости и двоеборье, а в трудности финишировала на втором месте.В командном зачете два первых места в активе сборной Челябинской области (в скорости и двоеборье), а в трудности выиграл Санкт-Петербург.28-29 марта в Санкт-Петербурге на скалодроме в центре современных молодежных видов спорта «Жесть» прошло первенство России в дисциплине боулдеринг. «В соревнованиях приняли участие 147 спортсменов из 22 регионов России, в том числе команда республи-ки Крым, представитель которой завоевал бронзовую медаль, – подвел итог президент федерации скалолазания Санкт-Петербурга Владимир Кауров.  – Командную победу одержали хозяева соревнований  – сборная Санкт-Петербурга, опередившая ставших вторыми москвичей и бронзовых призеров – команду Красноярского края».«От многих участников я ожидал гораздо большего, – признался заместитель главного судьи по подготовке трасс Андрей Сушков (Санкт-Петербург). – Например, мы специаль-но делали в каждом раунде и в каждой группе трассы на положительной стенке, а ока-залось, что лидеры нашей сборной в  боулдеринге такие лазать не  особо умеют, и  это большой минус, так как на международных стартах подобные проблемы очень любят. И, приезжая туда, наши дети ничего не могут сделать. Ставят ноги на зацепки, не загружая грани и просто стенку, ну и т.д.».Из победителей первенства России-2014 в боулдеринге в Санкт-Петербурге свой титул от-стояли двое спортсменов – Евгения Лапшина и Елена Красовская.Главные международные молодежные турниры 2015  года по  боулдерингу состоятся во Франции и Италии. Первенство Европы пройдет в Л’Аржентьере (21–22 июля), а пер-венство мира – в Арко (28 августа – 6 сентября).

Размер дайджеста, к  сожалению, не  позволяет рассказать обо всем, что происходило в скалолазном мире. Подробнее о соревнованиях в Лангепасе, Миассе и Тюмени, а также об итогах прошедшей в Бадене Пленарной Ассамблеи международной федерации спор-тивного скалолазания читайте на сайте ФСР – www.c-f-r.ru

Партнеры ФСР: Red Fox, DoorHan, Walltopia. Партнёр по подготовке сборной команды – скалолазный центр BigWall

Алексей СЕРГУНИН, фото: Леонид Жуков

Page 7: Vertmir #120

5|№120|

Page 8: Vertmir #120

|№120|6

28 марта в Вербье прошел заключитель-ный этап Freeride World Tour. В этом году в туре участвовал российский лыжник Иван Малахов. К сожалению, он не смог пробиться на два заключительных старта в Хейнсе и Вербье и занял в итоге 20-е место в рейтинге. Прописку в туре сохраняют 16 лучших лыжников, но бла-годаря хорошему выступлению в ква-лификационной серии Freeride World Qualifier, Иван заработал право и на бу-дущий год выступать в FWT. Будем надеяться, что следующий год в туре сложится для него удачней. А пока мы попросили Ивана подвести итоги сорев-новательного сезона 2015.

Как оцениваешь свой сезон во Freeride World Tour?

Иван Малахов: Факты говорят, что выступил

я не очень, потому что занял 20-е место из 29 лыж-

ников. Поучаствовал в 3-х этапах – упал, занял 8-е

место и еще раз упал. Второе падение было связано

с тем, что лыжа на приземлении отстегнулась – мож-

но сказать, не повезло. Общий вывод таков: сорев-

новаться в  туре оказалось не  так просто, как мне

казалось. Хотя, возможно, многое просто зависит

от удачи. На первом этапе я поселился в одном но-

мере с Джорджем Родни, который в итоге стал чем-

пионом. Я видел, как он выступал на американских

этапах FWQ. Там много таких ребят – вроде катаются

не  особо, ну, делают 360  с любой скалы. В  общем,

думал, что такие райдеры в  FWT далеко не  прой-

дут. И  вдруг он  поехал так, что судьи были в  вос-

торге от его проездов. Как будто оттянул мою удачу

на себя. Хотя на первом этапе в Шамони он зачем-то

попытался сделать бекфлип, упал и ничего не занял.

Ты представлял на что будут обращать внимание су-

дьи? Или их подход в чем-то удивил тебя?

Меня засудить не успели. В Андорре была не совсем

однозначная ситуация. Иногда бывает так, что все

едут круто, и трудно решить, кто лучше, кого поста-

вить на 5-е место, а кого – на 10-е. Разница в каче-

стве проезда может быть минимальной. А  бывает,

что все падают, и  тогда на  подиум попадают люди

с  непонятными линиями. На  этапе в  Андорре, где

мне удался лучший проезд, сложилась как раз пер-

вая ситуация: между 5-м и 10-м место было всего два

балла. Заезды могли быть разными по стилю, но все

одинаково классные. И  если бы парня, занявшего

10-е место, поставили на 5-е, я бы не удивился. А вот

на  третьем этапе, австрийском, который правда

перенесли в  ту же Андорру, была противополож-

ная история  – все катались плохо. Если бы у  меня

не отстегнулась лыжа, то я бы занял 3-е или даже 2-е

место, а может, и выиграл бы. Потому что ни у кого

ничего не получилось в итоге. На самом деле такие

странные, на первый взгляд, вещи можно предуга-

дать по ходу состязаний. Если бы у меня был тренер

с рацией, который сообщал бы мне, кто как проехал,

я бы знал, что все плохо и надо поосторожней быть.

А у кого-то есть тренеры с рациями?

Да. Тренеры или друзья. Иногда задача тренера  –

просто приободрить, поговорить с тобой. Я на всех

Самым удачным для Ивана Малахова получился этап FWT Андорре, где он занял 8-е место. Фото: David Carlier / Freeride World Tour

Page 9: Vertmir #120

7|№120|

трех этапах был в  полном одиночестве. И  это ока-

залось проблемой. Не  с кем было поболтать, ведь

английским я владею не очень хорошо. Я, конечно,

не концентрировался на этом, но все-таки какой-то

дискомфорт возникал. Французы могут между со-

бой пообщаться, австрийцы  – с  немцами, амери-

канцы – с американцами.

То есть единой тусовки нет?

Есть, все нормально общаются. Но  все равно как-

то тяжело оказалось быть единственным русским

в туре. Тем более я не так хорошо знаю ребят, чтобы,

допустим, с ними по-братски обсуждать выбор ли-

нии. На соревнованиях FWQ в Ненде был Аурельен

Дюкро, который хорошо ко  мне относится и  по-

нимает мой английский, так как для него это тоже

не  родной язык. Дюкро сказал мне, какую линию

он бы выбрал на этом склоне. И это было очень цен-

но, потому что я  задумался, проанализировал его

вариант  – пошла какая-то работа. В  итоге поехал

по-своему, но другой взгляд на гору было интерес-

но узнать.

Как подходил к  выбору линии? Учитывал тенден-

ции судейства или просто решал, что, вот, я  хочу

проехать так, тут прыгнуть – и не важно, понравит-

ся судьям или нет?

Конечно, я  выбираю такую линию спуска, за  ко-

торую можно получить хорошую оценку. У  каж-

дого лыжника есть сильные и  слабые стороны.

И их надо учитывать при выборе линии. Я, напри-

мер, не  умею ездить в  узких местах или медлен-

но. Мне легче проехать по  прямой. Я  знаю, что

могу сделать большой прыжок – мне не страшно,

а  смотрится хорошо. Но  иногда склон и  снеж-

ные условия не  позволяют тебе в  полной мере

использовать свои сильные стороны. Например,

в Шамони я хотел проехать по прямой, но снег из-

менился по сравнению с тем, каким он был в день

просмотра, и  сделать намеченный спуск было

уже нельзя. Нужно было выбирать другую линию,

но я решил, что нет, поеду, где хотел, просто сде-

лаю поворот  – хотя это явно испортило бы впе-

чатление судей от проезда. А потом я еще и упал,

потому что в таких местах поворачивать – не мой

конек. Вообще, мне нравится, как выбирает линии

Джереми Хейтц, а он всегда едет по прямой. Если

едешь по  прямой, то пропускаешь какие-то дро-

пы, находящиеся чуть в стороне. В Вербье Хейнц,

по  моему мнению, вполне мог выиграть, но  ему

дали 2-е место, а потом пересмотрели результаты

и опустили на 4-е. То есть судьям не всегда нравят-

ся проезды по  прямой. В  Андорре меня обошли

ребята с  гораздо более медленными спусками.

Но  в том и  заключается мастерство фрирайдера,

чтобы проехать так, что судьи поставят высокую

оценку. Хотя бывают парадоксы. Например, в этом

году Луи Колломб-Паттон катался очень хорошо.

Почти не  падал. Но  высокие оценки ему практи-

чески никогда не давали. Мне кажется потому, что

он  наоборот слишком медленно ездил, чересчур

много поворотов, мало агрессии. Хотя прыжки

были классные, да и  вообще хорошие проезды  –

не понимаю, почему он почти не попадал в призы.

Ясно одно – чтобы получить высокие баллы, надо

чем-то впечатлить судей. А  впечатлить их  могут

разные вещи. Хороший пример  – этап в  Шамони,

где на подиум попали люди с совершенно разным

стилями и  культурой катания. Так что предвзято-

сти у судей в этом отношении нет.

С организационной точки зрения тур качественно

устроен?

Организовано все четко. Но есть проблемы. О них,

например, писал в  своем блоге Фабиан Ленч, ко-

торый ушел из  тура  – многие, наверно, читали.

В  течение недели, пока ждали старты, мы все

время ходили на  райдерс-митинги, каждый день.

Непонятно, зачем они нужны. Еще такая стран-

ность  – в  воскресенье и  понедельник в  Андорре

хорошая погода, накануне выпал свежий снег,

но  соревнования назначают на  среду. Почему?

За 3 дня весь снег задуло. Зачем было выдерживать

паузу? Наверно, есть какие-то причины. Вроде, за-

держка была связана с организацией трансляции.

Хотя обычно состязания проходят в первый же день

хорошей погоды. С  условиями, вообще, в  этом се-

зоне были проблемы. В Австрии снег с горы сдуло.

Женский старт начали, лыжницы проехали, но по-

том решили отменить все. Хотя сноубордистки

и  сноубордисты уже стояли на  верху и  были гото-

вы ехать. Мнения райдеров никто не  спрашивал.

Непонятная ситуация. Вся эпопея с  австрийским

этапом заняла неделю, в итоге ничего не провели,

перенесли все в  Андрорру, а  пока ждали, я  про-

пустил два 4-звездных старта FWQ. Если бы этап

в  Австрии провели по  расписанию, успел бы еще

Page 10: Vertmir #120

|№120|8

поучаствовать в соревнованиях в Ливиньо. А я ведь

и так пропустил несколько состязаний FWQ.

Но тем не менее все равно занял 3-е место и прошел

в основной тур на следующий год.

Да, 3-е по Европе. Организация FWQ в какой-то сте-

пени даже лучше, чем в основном туре. Там сорев-

нования проводят при любой погоде. Не приходится

ждать по несколько дней. Кажется, что это мелочь,

но в реальности ожидание невероятно выматывает.

У  людей нервы сдают. Вот Ленч послал всех и  уе-

хал. В  его критике есть справедливые моменты.

Например, о  выборе склонов для соревнований.

Андоррский этап провели там, где проходят сорев-

нования FWQ уровня 1 или 2 звезды. Хотя были ин-

тересные варианты. И  вроде ничего сложного нет.

Ну, придется зрителям сделать небольшой траверс

с  подъемника, и  пусть не  от кафе, но  они увидят

трассу. А  участники за  час зайдут на  старт  – и  вот

отличная гора с  огромным перепадом, красивая,

интересная. По моим представлениям, можно было

там провести соревнования. Но такой вариант даже

не  рассматривали. Только горки возле подъемни-

ка. Вроде, FWT – это чемпионат мира по фрирайду,

но организаторы не предоставляют лучшим райде-

рам мира возможность проехать по наиболее инте-

ресным большим горам.

Как готовишься к соревнованиям?

В каждых соревнованиях я  пытаюсь выиграть.

Я не стараюсь проехать на 6-е место, если, допустим,

оно даст мне достаточно очков, чтобы пройти даль-

ше. Есть много ребят, кто не едет на победу. По моим

подсчетам, из 29 лыжников в туре только 5-6 реаль-

но пытаются выиграть каждый этап. Я  в принципе

причисляю себя к  их  числу. Хотя в  Андорре, когда

я занял 8-е место, с моим проездом нельзя было вы-

играть, и я заранее знал, что это не победный вари-

ант. Но  линия, которую сделал победитель, просто

не подходила мне по стилю.

Кого из райдеров тура в этом сезоне можешь от-

метить?

Даже не  знаю. Меня, скорее, наоборот, поражает,

какие простые проезды порой занимают призовые

места. Не происходит ничего сверхъестественного.

У  некоторых ребят откровенно слабая техника.

Но есть и такие, на кого всегда приятно посмотреть –

например, Самуэль Антаматтен, Хейтц.

Своим выступлением в FWQ доволен?

Да. Во-первых, я  наконец-то выиграл соревнова-

ния в  Европе. Участвую в  них с  2012  года и  много

раз был на  подиуме  – и  в лыжных, и  в велосипед-

ных состязаниях, но  победы никак не  давались.

В  прошлом году здорово выступал, но  все время

находился какой-нибудь псих, который показывал

что-то обалденное и получал 1-е место. В Энгадине

Бергада прыгнул эпичный дабл-дроп, и  я занял 2-е

место. Вербье Фрирайд Уик – Бижансон сделал тре-

ху и очень классно проехал. И так на многих этапах

было. И вот, наконец, в этом году я выиграл в Вербье

соревнования категории 3  звезды. Это лучший ре-

зультат русских лыжников. Мы все помним успехи

Александра Байдаева, который в 2007 году прошел

Rookie Quest – отбор на Verbier Extreme. Тогда он за-

нял 2-е место на  одном из  этапов, и  еще пару раз

удачно выступил и прошел на Вербье Экстрим. Там

он проехал острожно, но занял достойное 6-е место,

потому что много народу попадало. Этот результат

всегда был неким ориентиром для меня, который

мне хотелось достичь и превзойти. С тех пор конку-

ренция в соревнованиях по фрирайду неимоверно

выросла. Тогда FWQ не  было, а  сейчас в  мировом

рейтинге 900 с лишним человек. И я среди них на 4-м

месте. Через несколько недель после Вербье

Фрирайд Уик я  выиграл еще и  состязания катего-

рии 4 звезды в Энгадине. В 2012 году Аня Ханкевич

выиграла «четверку» в  Андорре, и  с тех пор у  рос-

сийских лыжников не  было подобных результатов.

В общем в FWQ выступал хорошо, поэтому непонят-

но, почему в FWT такие неудачи.

За счет чего удалось выиграть два этапа FWQ?

За счет того, что использовал свои сильные сторо-

ны. В Вербье получилось так: за день до старта мы

проехали по  всем горам, где могли бы пройти со-

ревнования. В  итоге их  провели там, где вообще

не  предполагалось  – на  горе, где катаются тысячи

туристов. Но ночью выпал снег, утром гору закрыли

для всех и  провели старты. На  склоне полно кам-

ней, я выбрал место, где можно было более менее

по прямой съехать, меня дико понесло, разогнался

до 100 км/ч, еле остановился потом – а на видео ка-

жется, что еду расслабленно, чуть ли не  в носу ко-

выряюсь. То есть со стороны никакого напряжения

не  видно. Судьи поразились и  дали первое место

с  большим отрывом. В  Энгадине хитрые правила.

Из  нескольких десятков участников в  финал про-

ходят 12. В квалификации решил ехать осторожно,

чтобы железно пройти в решающий раунд. В итоге

разделил 11-12-е места. Едва не пролетел мимо. А в

финале уже все просто. Когда участников мало, дав-

ление выше, возрастает и число ошибок. Так вышло,

что все упали, либо на приземлениях сделали бэкс-

лэпы, или просто очень медленно ехали. А  я прое-

хал аккуратно, где надо – помедленнее, где можно

разогнаться – разогнался, и спокойно занял первое

место с отрывом 4 балла.

Потом мы поехали в  Ненду. Я  подумал, что надо

бы еще раз выиграть. В  итоге маска упала на  лоб,

поэтому пришлось упасть. Не  повезло. С  той лини-

ей, которую я  наметил, можно было рассчитывать

на  победу. Потому что все попадали, и  на  подиум

попали люди с  неинтересными проездами. Денис

Ризволл сделал огромный бэкфлип, но на приезмле-

нии упал, хотя сначала вроде даже уехал. Если бы

удержал равновесие, то, конечно, выиграл бы без

вопросов, что бы ты ни показал.

В итоге оставалась последняя четверка, чтобы удер-

жаться в тройке по европейскому региону и пройти

на следующий сезон в FWT мне надо было показать

хороший результат. Ситуация сложилась такая:

Кристофер Турделл становится победителем и  об-

гоняет меня. Еще меня могли обойти Эрик Зеллер

и  Микаэль Бимбо. За  несколько человек до  меня

на склон приходит плоский свет. Аня по рации сооб-

щает мне, что Зеллер проехал плохо. Изначальный

план был – попытаться выиграть. Но в этот момент

я подумал, что лучше проехать осторожно и сохра-

нить место в  рейтинге. Так и  получилось. Приехал

Page 11: Vertmir #120

9|№120|

7-м, а в рейтинге остался в тройке. Хотя это не мой

стиль, я не люблю осторожничать.

Анна Орлова: Мне пришлось его уговаривать, что-

бы не  рисковал. Раз 10  сказала, что все падают,

и  тебе главное просто доехать, и  результат будет

приемлемым.

Иван Малахов: Из-за плохого света я  и сам скло-

нялся к тому, чтобы упростить линию. Но эта осто-

рожность, все равно относительная: сделал дабл

и еще огромный дроп. Какой-то риск как ни крути

был. Я  вообще думал, что буду в  пятерке с  таким

проездом.

Но главная задача решена – ты пробился в FWT.

Да. Для меня это важно. Потому что когда в  про-

шлом году мне дали уайлд-кард, кто-то мог бы ска-

зать: «А, да он по блату попал в FWT». Хотя я тогда

занял 4-е место в  FWQ  – несколько лет назад как

раз 4 человека и проходили. А потом это число со-

кратили до 3.

А главный вывод от  сезона довольно странный.

Я  понял, что вот ты пытаешься выиграть, но  это

не  работает. Ты рискуешь, и  вылетаешь из  тура.

А остаются в нем ребята, которые едут осторожно,

на  победу не  претендуют, просто занимают места

в  десятке. Они не  стремятся стать чемпионами

мира. И такие райдеры как Бимбо, Жульен Лопес –

которые парятся над результатом, никогда не едут

просто так – не проходят на следующий год в FWT.

Получается, что усилия заряженных на  результат

людей остаются неоцененными. Обидно, что та-

кого лыжника, как Бимбо, не  будет в  следующем

году в туре. По рейтингу он не прошел, через FWQ

не пробился, а уайлд-кард ему не дают, потому что

он  француз  – их  в туре и  так слишком много. При

этом уайлд-кард могут дать какому-нить акро-

бату, который умеет делать бэкфлип, но  катает-

ся-то так себе. Но как я однажды написал в статье

в  Вертикальном мире, раз участвую в  этом, зна-

чит, принимаю правила игры. Хотя два года назад

я  ставил под сомнение целесообразность участия

в  соревнованиях. Сейчас понимаю, что благодаря

им стал намного известней, и  теперь значительно

проще работать со  спонсорами. Оказалось, что

за соревнованиями все-таки следят.

Спонсоры Ивана Малахова: Columbia Sportswear, Head Ski, «Важно. Новое страхование», Giro, Actioncams.ru

Рейтинг FWT

Горные лыжи.

Мужчины:

1. George Rodney, USA 8780.00

2. Jérémie Heitz, SUI 7700.00

3. Reine Barkered, SWE 7660.00

4. Drew Tabke, USA 6760.00

5. Sam Smoothy, NZL 6380.00

Женщины:

1. Eva Walkner, AUT 9100.00

2. Silvia Moser, ITA 8305.00

3. Hazel Josie Birnbaum, USA 7930.00

4. Christine Hargin, SWE 6955.00

5. Francesca Ace Pavillard-Cain, USA 6890.00

Сноуборд.

Мужчины:

1. Jonathan Charlet, FRA 8630.00

2. Sammy Luebke, USA 8605.00

3. Flo Orley, AUT 7835.00

4. Colin Boyd, USA 7780.00

5. Ralph Backstrom, USA 6705.00

Женщины:

1. Estelle Balet, SUI 9400.00

2. Shannan Yates, USA 8960.00

3. Elodie Mouthon, FRA 7960.00

4. Anne-Flore Marxer, SUI 7255.00

5. Anouck Mouthon, FRA 5235.00

Рейтинг FWQ

Горные лыжи.

Мужчины:

1. Kristofer Turdell, SWE 4500.00

2. Dennis Risvoll, NOR 3900.00

3. Max Durtschi, USA 3740.00

4. Ivan Malakhov, RUS 3550.00

5. Martin Lentz, USA 3400.00

Женщины:

1. Arianna Tricomi, ITA 5050.00

2. Evelina Nilsson, SWE 4800.00

3. Laure Vailly, FRA 4700.00

3. Chloe Roux Mollard, FRA 4700.00

5. Natalie Segal, AUS 3240.00

Сноуборд.

Мужчины:

1. Johnathan Penfield, CAN 5400.00

2. Johannes Schnitzer, GER 5050.00

3. Christoffer Granbom, SWE 4350.00

4. Thomas Feurstein, AUT 4100.00

5. Chris Charlet, FRA 4000.00

Женщины:

1. Mikaela Hollsten, FIN 5400.00

2. Anna Orlova, RUS 4700.00

3. Michelle Locke, CAN 4250.00

4. Audrey Hebert, CAN 4200.00

5. Manuela Mandl, AUT 3715.00

SWATCH XTREME VERBIER 2015 BY THE NORTH FACE®

Горные лыжи.

Мужчины:

1. Aurelien Ducroz (FRA) 88.50

2. Reine Barkered (SWE) 88.12

3. George Rodney (USA) 87.75

Женщины:

1. Hazel Josie Birnbaum (USA) 88.00

2. Silvia Moser (ITA) 76.25

3. Christine Hargin (SWE) 72.75

Сноуборд.

Мужчины:

1. Jonathan Charlet (FRA) 91.00

2. Emilien Badoux (SUI) 85.75

3. Sammy Luebke (USA) 82.75

Женщины:

1. Nicola Thost (GER) 71.00

2. Estelle Balet (SUI) 55.00

3. Shannan Yates (USA) 52.25

Page 12: Vertmir #120

|№120|10

В этом году Анна Орлова добилась очень хороших

результатов в  квалификационной серии Freeride

World Qualifier. На ее счету победа в Ливиньо на со-

стязаниях категории 4  звезды (максимальный

уровень), несколько подиумов на  других крупных

стартах и  2-е место в  итоговом рейтинге. В  конце

марта мы поговорили с  Анной о  том, как прошел

этот сезон.

Какую оценку своим выступлениям можешь дать?

Анна Орлова: В  целом сезон прошел очень хоро-

шо, несмотря на  то, что два старта были отменены.

Остальные этапы получились интересными, пару раз

организаторам удалось провести два заезда – квали-

фикацию и финал. Все трассы были классными, снеж-

ные условия – тоже. Плюс в этом году стало больше

«четверок», а разница в организации между «треш-

ками» и «четверками» колоссальная. На «четверках»

к райдерам относятся как к богам, все организовано

супер четко, сплошной позитив. Правда, своим ре-

зультатом не совсем довольна. Но в целом FWQ в этом

году, на мой взгляд, прошел круче, чем FWT.

Да?

Мне кажется, да. На многих, да если честно, практи-

чески на всех этапах FWQ, в которых я участвовала,

трассы были более интересными, чем на этапах FWT.

Почему не вполне довольна своим результатом? Ты

выиграла одну «четверку», заняла 2-е место в ито-

говом рейтинге  – это серьезное достижение, это

реально круто.

Да, это круто, но в то же время обидно. Я же все равно

не прохожу в FWT. Весь сезон боролась с Микаелой

Холлстен, мы с ней доминировали на «четверках» –

у  нее 4  победы, у  меня  – одна и  4  вторых места.

Всегда мы были близки, возможно, были какие-то

спорные моменты в судействе. Но все-таки я вторая.

Конечно, это хороший результат. В  прошлом году

вообще ни разу не попала на подиум на соревнова-

ниях 4-звездной категории. А в этом сезоне практи-

чески всегда в призах.

Шансы получить уайлд-кард от FWT есть?

Я пока не  занималась этим вопросом. Еще будут

4-звездные соревнования в  Норвегии в  апреле,

они уже пойдут в  зачет следующего сезона. Если

я  там выиграю, то это увеличит мои шансы. После

этих состязаний буду писать организаторам. Сейчас

все равно ничего решать не станут. Ване в том году

о  уайлд-кард сообщили только в  конце лета. Мне

и спортсмены, и спонсоры говорят, что надо попы-

таться выбить приглашение в  тур. У  меня сейчас

больше баллов, чем у победительницы FWQ прошло-

го года, намного больше очков, чем у лидеров рей-

тинга американского региона. То есть результаты

реально хорошие. Просто в  Европе очень высокая

конкуренция.

Какова система получения уайлд-кард? Ты должна

написать организаторам или они сами думают, кого

позвать?

Я точно не  знаю, как там все устроено. Напишу

представителям FWT, которые присутствуют на всех

крупных стартах FWQ, наблюдают за работой судей

и тем, как в целом все организовано, дают советы.

Возможно, они помогут, ведь они меня знают, виде-

ли проезды, мы общались.

За счет чего удалось выступить так удачно и добить-

ся такого прогресса в результатах?

Провела работу над ошибками. Поняла, в  чем

проблема. Раньше была немножко рассеянной

на старте, очень сильно переживала, что могу поте-

рять свою линию. А сейчас стала более уверенной

в  своих силах, появилось больше опыта катания

в  разных условиях. Некоторые трассы на  самом

деле очень страшные. Например, северная стена

Корвач. Сплошные скалы, очень круто, снег пло-

хой. Но у меня уже не было страха, только полный

контроль.

То есть в большей степени это была работа над пси-

хологией?

Не только. Над техникой катания тоже. Начала

больше кататься по крутякам, по жесткому снегу –

и  как следствие, перестала этого бояться. Уделила

побольше внимания тем моментам, в  которых чув-

ствовала себя неуверенно. И на соревнованиях ста-

ло легче. Я все-таки не так много времени провожу

в Альпах, наката по кулуарам, крутым стенкам мне

не  хватало, а  на  соревнованиях такие участки  –

обычное дело. Какая-то часть склона обязательно

будет очень крутой. Поэтому нужно уметь кататься

по таким уклонам.

Какие соревнования больше всего запомнились?

У меня есть любимые соревнования, которые

я очень хочу выиграть. В первую очередь, это Nendaz

Freeride. Я была уверена, что выиграю в этом году,

проезд получился классным, но у судей было другое

мнение. Еще мне нравится в Хохфюгене. В этом году

я там ошиблась и стала 5-й. Плюс появились новые

старты в  Ливиньо  – мне они очень понравились.

Организаторы безумно старались, прямо чувство-

валось, как они хотят все сделать здорово – и мне

кажется, у  них получилось. Надеюсь, в  следующем

году там будет проходить «четверка». На самом деле

все «четверки» классные, все отлично организова-

но, получаешь удовольствие от соревнований.

Этапы FWQ проходят практически каждую неделю.

Page 13: Vertmir #120

11|№120|

Не является ли такое количество стартов чересчур

большим?

Есть разные категории состязаний. 1  и 2  звез-

ды  – это совсем любительские соревнования.

Любой человек, находящийся в  данный момент

на  курорте, может в  них поучаствовать. Поэтому

как раз хорошо, что много таких стартов, пото-

му что это дает шанс большому числу райдеров

попробовать свои силы. 3 звезды – это промежу-

точный уровень, а  на  «четверки» приезжают уже

в основном профессиональные спортсмены. Мне

кажется, это оптимальная структура. Хочется,

чтобы и в России проходили этапы, хотя бы пароч-

ка. Чтобы наши райдеры могли получить какие-то

рейтинговые очки и набраться опыта – и уже по-

том ехать в  Европу на  состязания категории 3  и

4  звезды. Без рейтинга на них не возьмут, а рей-

тинг без соревнований не наберешь. Когда я начи-

нала выступать в Европе, у меня уже был рейтинг

благодаря соревнованиями в  Красной Поляне,

Кировске и Шерегеше – я даже могла участвовать

в  «четверке». Мне пишут люди, которые увлека-

ются фрирайдом и хотят стать профессионалами,

спрашивают, как пробиться в соревнования FWQ.

Но сейчас для этого надо иметь очень много денег,

так как единственный вариант – ездить по Европе

и участвовать с стартах уровня 1 и 2 звезды.

А много народу интересуется подобными веща-

ми? Насколько популярен спортивный фрирайд

в России?

Он на подъеме. В Поляне прошли соревнования –

очень много народу участвовало. В Хибинах много

участников набирается. Не хватает пока соревно-

ваний в  сибирском регионе. Интерес большой.

Фрирайд бурно развивается. И у многих есть спор-

тивные амбиции.

Ты следишь за FWT?

Конечно, смотрю трансляции. Сейчас в  туре уже

много знакомых, с кем мы раньше соревновались

в  квалификационной серии. С  большим интере-

сом наблюдаю за соревнованиями. Мне кажется,

что в  туре маловато девушек. Уровень растет и  у

лыжниц, и  у сноубордисток. Нужно больше кон-

куренции. Это даст еще больший толчок. Когда

в Вербье выступают всего 5 сноубордисток, ну, это

смешно. Особенно когда 3 из них падают. Неужели

нельзя пригласить еще несколько спортсменок?

В лыжах та же история. Три первых места заняли

те, кто просто не упал.

У мужчин в  сноуборде в  этом году уровень под-

нялся колоссально, просто взрыв. И  что важ-

но  – на  ведущих ролях именно фрирайдеры,

а  не  фристайлеры. В  прошлом году до  травмы

доминировал Сэмми Любке, который делал треш-

ки с  маленьких дропов и  получал высоченные

баллы – непонятно, за что. В этом году в лидерах

были такие ребята, как Фло Орли, Шарле, которые

проезжали настоящие мужские линии, прыгали

огромные дропы. Многие проезды были даже

круче, чем у лыжников. Сноубордисты в этом году

реально устроили шоу. Я очень болела за Колина

Бойда, мы с ним хорошо общались на этапах FWQ.

На  мой взгляд, судьи его слегка недооценивали.

Он постоянно занимал 4-е места, хотя заслуживал

большего.

В целом впечатления от тура позитивные. Да, трас-

сы порой были скучные, но райдеры сделали все,

что могли, выжали максимум из коротких склонов.

Этап на  Аляске, конечно, серьезно добавил туру

привлекательности.

Да, все ждали, что там будет шоу, и так и получи-

лось. Наконец-то райдерам дали нормальную

гору, и они показали класс. Жаль, в Вербье старт

сделали не с вершины. Видимо, снежные условия

были такими. Хотя на вид снег был хороший.

Спонсоры Анны Орловой: Roxy, «Важно. Новое

страхование», Giro и CEP

Page 14: Vertmir #120

|№120|12

2-7 марта в Вейле состоялся заключительный старт Про-серииWorld Snowboard Tour – Burton Us Open.Это одни из крупнейших состязаний сезона по сноуборду, и по их итогам определились

чемпионы WST. Ими стали Марк МакМоррис и Джейми Андерсон в слоуп-стайле и Аюму

Хирано и Келли Кларк в пайпе.

Непосредственно в Вейле лучшими у пайпистов стали Таку Хираока и Кларк. «Когда

я увидела, что девчонки делают десятки, полумала: вот то, чего я так ждала, – призна-

лась Кларк.  – Это прогресс женского сноубординга. Я  горжусь своими соперницами

и рада быть частью этого процесса. Здорово, что все еще могу побеждать. Сейчас я спо-

койна за будущее женского пайпа, так как оно в надежных руках. И конечно, приятно

в 8 раз попасть на подиум этих соревнований».

В слоуп-стайле на US Open победили Юки Кадоно и Андерсон. Несмотря на этот успех,

Кадоно не смог подвинуть МакМоррриса с первой строчки в общем зачете Pro Series,

так как канадец финишировал в Колорадо 2-м. Напомним, что в Про-серию входят три

самых престижных старта сезона. Результаты всех соревнований (включая эти три) идут

в зачет так называемого World Snowboarding Points Lists (WSPL), причем в этом рейтин-

ге учитываются и состязания, не входящие в WST, такие как, например, Dew Tour и Кубок

мира FIS. Каждый старт имеет определнный статус, в  зависимости от  которого спор-

тсмены получают очки (от 100 до 1000 за победу). В целом этот рейтинг за счет динамич-

ного подхода в оценке категории соревнований (в ней учитывается уровень участников

(по рейтингу) и их число) наиболее полно отражает картину во фристайл сноубордин-

ге. В зачет каждому райдеру идут 3 лучших результата сезона. Сумма их очков делится

на три, и так получается итоговый рейтинг спортсмена.

Результаты.Слоуп-стайл.Мужчины:1. Yuki Kadono 90.05

2. Mark McMorris 87.80

3. Tyler Nicholson 77.20

Женщины:1. Jamie Anderson 90.95

2. Anna Gasser 82.55

3. Spencer O’Brien 82.05

Хаф-пайп.Мужчины:1. Taku Hiraoka 90.99

2. Arthur Longo 84.99

3. Ayumu Hirano 84.75

Женщины:1. Kelly Clark 91.00

2. Chloe Kim 88.74

3. Arielle Gold 83.87

Итоговый рейтинг Pro Series WST.Слоуп-стайл.Мужчины:1. Mark McMorris 923.65

2. Yuki Kadono 916.34

3. Eric Beauchemin 790.50

Женщины:1. Jamie Anderson 856.85

2. Anna Gasser 767.51

3. Enni Rukajarvi 698.07

Хаф-пайп.Мужчины:1. Ayumu Hirano 890.55

2. Iouri Podladtchikov 871.35

3. Arthur Longo 859.65

Женщины:1. Kelly Clark 1000.00

2. Chloe Kim 896.15

3. Queralt Castellet 551.45

Рейтинг WSPL*Слоуп-стайл.Мужчины:1. Mark McMorris 949.10

2. Yuki Kadono 837.67

3. Sebastien Toutant 832.21

Женщины:1. Jamie Anderson 871.23

2. Christy Prior 843.09

3. Isabel Derungs 816.28

Хаф-пайп.Мужчины:1. Taylor Gold 912.06

2. Yiwei Zhang 887.41

3. Taku Hiraoka 864.56

Женщины:1. Kelly Clark 1000.00

2. Chloe Kim 935.03

3. Arielle Gold 823.51

Биг-эйр.Мужчины:1. Stale Sandbech 906.93

2. Yuki Kadono 842.65

3. Maxence Parrot 754.58

Женщины:1. Cheryl Maas 555.26

2. Klaudia Medlova 456.09

3. Lia-Mara Boesch 443.29

*На 25 марта

Райдер: Алекс Остренг. Фото: Dean Blotto Gray / Burton / Red Bull Content Pool

Page 15: Vertmir #120

13|№120|

Page 16: Vertmir #120

|№120|14

За последние несколько лет SFR Freestyle Tour вырос в одно из самых престижных мероприятий в ньюскуле. Из 4 этапов тура два имеют «золотую» категорию тура

AFP, а два – самую высокую, «платиновую». Кроме того, в этом сезоне заключительный этап, проходящий в Тине, получил статус финала Кубка мира.

Два главных старта серии прошли в марте. 1-5 марта соревнования по слоуп-стайлу принимал курорт Ля Клюза, а 9-12 марта лучшие пайписты мира собрались

в Тине. В Ля Клюза чемпионом стал Макрей Уильямс, обошедший серебряного призера Олимпиады и одного из лидеров сезона Гаса Кенворти. У женщин победила

Келли Силдару. В Тине успех отпраздновал Мак Риддл, 2-м стал Дэвид Уайз, благодаря чему выиграл Кубок мира. В женском зачете лучшей стала Кейси Шарпи.

Занявшая 2-е место Аяна Онозука стала обладаительницей Кубка мира.

Результаты.

Ля Клюза.Слоуп-стайл.Мужчины:1. Mcrae Williams, USA 93.802. Gus Kenworthy, USA 92.603. Alex Bellemare, CAN 92.20Женщины:1. Kelly Sildaru, EST 87.402. Giulia Tanno, SUI 82.203. Yuki Tsubota, CAN 80.80

Тинь.Хаф-пайп.Мужчины:1. Mike Riddle, CAN 95.002. David Wise, USA 94.203. Alex Ferreira, USA 87.40Женщины:1. Cassie Sharpe, CAN 93.802. Ayana Onozuka, JPN 90.403. Brita Sigourney, USA 86.40

Итоги Кубка мира FIS.Слоуп-стайл.Мужчины:1. Felix Stridsberg-Usterud, NOR 129 очков2. Joss Christensen, USA 1063. Andri Ragettli, SUI 86

Женщины:1. Emma Dahlstrom, SWE 1802. Tiril Sjaastad Christiansen, NOR 1603. Johane Killi. NOR 100Хаф-пайп.Мужчины:1. David Wise, USA 2402. Gus Kenworthy, USA 1763. Kevin Rolland, FRA 175Женщины:1. Ayana Onozuka, JPN 2402. Janina Kuzma, NZL 2003. Devin Logan, USA 175

Общий рейтинг AFP.Мужчины*:1. Gus Kenworthy, USA 5,444.512. Jossi Wells, NZL 4,626.703. Aaron Blunck, USA 4,131.434. Teal Harle, CAN 3,999.735. Riley Culver, CAN 3,866.69Женщины**:1. Devin Logan, USA 5,072.962. Jamie Crane-Mauzy, USA 4,559.733. Sabrina Cakmakli, GER 4,174.064. Kelly Sildaru, EST 3,926.545. Rachael Karker, CAN 3,535.98 * В зачет идут 4 лучших результата

в хаф-пайпе, 4 – в слоуп-стайле и 2 – в биг-эйре. ** В зачет идут 3 лучших результата

в хаф-пайпе и 3 – в слоуп-стайле.

Хаф-пайп*.Мужчины:1. David Wise, USA 4,518.872. Kevin Rolland, FRA 4,343.483. Gus Kenworthy, USA 4,301.25Женщины:1. Ayana Onozuka, JPN 4,512.202. Janina Kuzma, NZL 4,411.323. Devin Logan, USA 4,201.43 * В зачет идут 5 лучших результатов

за последние 52 недели

Слоуп-стайл*.Мужчины:1. Gus Kenworthy, USA 4,347.592. Bobby Brown, USA 4,169.473. McRae Williams, USA 4,158.45Женщины:1. Anouk Purnelle-Faniel, CAN 4,132.622. Emma Dahlström, SWE 4,088.833. Giulia Tanno, SUI 3,677.03 * В зачет идут 5 лучших результатов

за последние 52 недели

Биг-эйр*.Мужчины:1. Vincent Gagnier, CAN 3,557.502. Jesper Tjader, SWE 3,417.733. Elias Ambuehl, SUI 3,136.02 * В зачет идут 4 лучших результата

за последние 52 недели

Заключительный этап серии SFR прошел в Тине в середине марта. 2-е место на этих соревнованиях принесло Аяне Онозуке победу в Кубке мира по хаф-пайпу.Фото: Nicolas Schlosser / www.nicoschlosser.com / SFR

Page 17: Vertmir #120

15|№120|

Заключительный этап серии SFR прошел в Тине в середине марта. 2-е место на этих соревнованиях принесло Аяне Онозуке победу в Кубке мира по хаф-пайпу.Фото: Nicolas Schlosser / www.nicoschlosser.com / SFR

Page 18: Vertmir #120

|№120|16

25  марта в  17:50:25  по Гринвичу Бернар Штамм и  Жан ле  Кам фини-шировали в  порту Баселоны, выиграв одну из  самых трудных регат в  мире  – безостановочную кругосветку Barcelona World Race. Пожалуй, только Vendee Globe можно считать более сложной и  пре-стижной гонкой. Дистанцию длиной 27950  морских миль экипаж Cheminées Poujoulat преодолел за 84 дня 5 часов 50 минут 25 секунд. Для Штамма это уже не первая победа в кругосветных регатах – в 2002-2003 годах он выиграл Around Alone, а в 2006-2007 – Velux 5 Oceans. Для Ле Кама это пятая кругосветная гонка и первая победа в подобных со-стязаниях (в 2004-2005 годах он финишировал вторым в Vendee Globe). В  2013  году Ле Кам в  паре с  Винсаном Риу выиграл регату Transat Jacques Vabre – так что теперь у него две подряд победы в самых пре-стижных гонках для экипажей из двух человек. Кстати, возвращаясь после той регаты домой, его нынешний напарник Штамм угодил в жут-кий шторм с 10-метровыми волнами, его яхта буквально разломилась на две части и он чудом сумел спастись. Впрочем, ле Кам тоже поиграл со смертью в океане, когда во время Vendee Globe 2008-2009 потерпел крушение в районе мыса Горн и был спасен Риу.

Штамм и ле Кам вырвались в лидеры Barcelona World Race 17 января, по-сле того как 14 января шедшие на первом месте Алекс Томпсон и Пепе Рибес сломали мачту и выбили из гонки. До середины февраля экипаж Cheminées Poujoulat шел примерно вровень с  командой Neutrogena (Гильермо Алтадилл и Хосе Муньос), пока последней не потребовалось провести пит-стоп для ремонта генератора. После этого отрыв Штамма и ле Кама от преследователей вырос до 1000 миль, и реальной борь-бы никто навязать им уже не мог. Хотя в таких гонках нельзя быть ни в чем уверенным, пока не доберешься до финишного порта, ведь океан суров и  непредсказуем. Например, в  прошлой Barcelona World Race на яхте ле Кама и Бруно Гарсии сломалась мачта. На вопрос, возника-

ли ли у него когда-нибудь опаснеия, что такое может повториться, ле Кам ответил: «Нет, не возникали. Они сидели в голове постоянно. Все время. Мачта всегда у тебя перед глазами. И если однажды на твоей яхте она ломалась, то в будущем ты уже никуда не денешься от мыслей об этом. Хочешь не хочешь, но ты всегда думаешь о таких вещах».«Во время регаты было множество технических проблем, но  об-щими усилиями мы с  Жаном смогли с  ними справиться,  – отметил Штамм. – Это была по-настоящему командная работа. Было много за-поминающихся моментов. И очень здорово, что есть, с кем поделиться эмоциями. Вдвоем намного легче, чем одному».«Я думаю, по одиночке мы бы не добрались до финиша», – добавляет ле Кам.«Мы отлично сработались, если и  возникали какие-то споры, то все напряжение проходило очень быстро. Мы оба были нацелены на  то, чтобы хорошо вести яхту, а надо сказать, это не самое простое судно. В принципе, у нас не было времени на ссоры, так как все время прихо-дилось работать».

Вторым к финишу пришли Алтадилл и Муньос. Их результат – 89 дней 11 часов 47 минут. Для Алтадилла это уже 7-е кругосветное плавание. Он был в призерах Whitbread и Volvo Ocean Race, а в 2000-2001 годах вы-играл The Race – кругосветную регату для многокорпусных макси-яхт. Экипаж Neutrogena долгое время шел рядом с будущими победителя-ми, но на ремонте генератора, ради которого пришлось сделать крюк в 900 миль и зайти в один из портов Южного острова Новой Зеландии, потеряли порядка 90 часов.3-е место в Barcelona World Race занял экипаж GAES Centros Auditivos – Анна Корбелья и Херар Марин. Они финишировали спустя 91 день 5 ча-сов 9 минут и 28 секунлд после старта.

Экипаж GAES Centros Auditivos (Gerard Marin, Anna Corbella) в районе мыса Горн. Фото: Anna Huix / Barcelona World Race

Page 19: Vertmir #120

17|№120|

11-13 марта в Аспене во второй раз прошли уникальные со-ревнования по сноуборду Red Bull Double Pipe. Специально для них год назад были построены два параллельных хаф-пайпа, позволяющих райдерам перелетать из  одного в  другой. Это дает возможность сильно разнообразить проезды и дает возможность ка-ждому спортсмену удивить зрителей и  судей необычной комбинаци-ей трюков. В этом году победителем стал Чейз Джози, в прошлый раз занявший 2-е место в общем зачете и признанный лучшим райдером

по мнению самих участников. 2-ю строчку занял Столе Сандбек, боль-ше специализирующийся на слоуп-стайле, а замкнул тройку призеров Скотти Джеймс.В состязаниях на  лучший трюк первенствовал Бенжи Фарроу. Он  же стал лучшим райдером соревнований по  мнению участников. В  этом году в программу добавились командная джем-сессия (по два челове-ка в команде, проезды выполняются одновременно обоими участника-ми). В ней победу ожеражли братья Бен и Гейб Фергюсон.

Серебряный призер соревнований Столе Сандбек. Фото: Chris Garrison / Red Bull Content Pool

Page 20: Vertmir #120

|№120|18

11-14 марта в Омане прошел 2-й этап Extreme Sailing Series.После неожиданной неудачи на первом старте сезона главный фаворит – ко-манда The Wave, Muscat – реабили-тировалась и выиграла домашние соревнования. Победитель первого этапа – Red Bull Sailing – в этот раз стал 3-м, но австрийская команда сохра-нила лидерство в общем зачете. Team Russia Gazprom финишировала 8-й.

1. The Wave Muscat 239, 2. SAP Sailing 237, 3. Red Bull Sailing 216

Результаты.Гонки флота (9):1. Charisma – 29 очков2. Team Nika – 39

3. Bronenosec Sailing Team – 41

Календарь.1-й этап – 25-29 марта, Валлетта, Мальта.2-й этап – 17-21 июня, Порто-Черво, Италия3-й этап – 28 июля – 1 августа, Марстанд, Швеция4-й этап – 30 сентября – 4 октября, Кашкайш, Португалия5-й этап – 25-29 ноября, Британские Виргинские острова

Регаты кубка RC44 впервые прошли в 2007 году, и с тех пор эта серия выросла в одно из самых заметных событий в яхтенном мире. В этих гонках участвуют ведущие яхтсмены мира – олимпийские чемпионы, победили Кубка Америки и Кубка Луи Виттона. В этом году тур состоит из 5 этапов. Первый прошел 25-29 марта на Мальте.В гонках флота на Мальте первенствовала польская команда Charisma. 2-е и 3-е места заняли российские экипажи – Team Nika и Bronenosec Sailing Team. Прошлогодний чемпион – команда Team Aqua – стала 4-й. В матч-рейсе трио лидеров набрало по 4 очка. Помимо них, такой же ре-зультат показала Peninsula Petroleum Sailing Team.

Page 21: Vertmir #120

19|№120|

Page 22: Vertmir #120

|№120|20

В марте прошли заключительные старты Кубка мира FIS по  горным лыжам.

Большой глобус за  победу в  общем зачете в  этом сезоне достался Анне

Феннингер, в  упорнейшей борьбе опередившей Тину Мазе. Перед заключи-

тельной гонкой в  Мерибеле (гигантский слалом) преимущество Феннингер

составляло всего 18  очков. Анна в  итоге выиграла, а  Тина финишировала

3-й. «Давление было огромным, призналась Феннингер.  – Я  очень волнова-

лась перед стартом второй попытки. Было тяжело сфокусироваться. Трудно

описать чувства, нахлынувшие, когда я перескла финишную черту и увидела

результат. Я столько лет работала ради этого!» У мужчин лучшим стал Марсел

Хиршер. Ему же достались титулы в слаломе и слаломе-гиганте.

Из других результатов, в  первую очередь, хочется отметить 3-е место

Александра Хорошилова в  слаломном зачете. И  конечно, победы Линдсей

Вонн в супер-гиганте и скоростном спуске. Теперь у нее 19 титулов в различ-

ных дисциплинах. В  общем зачете Вонн, пропустившая значительную часть

сезона из-за травмы, заняла 3-е место. Всего в этом году Линдсей выиграла

8 этапов Кубка мира и 10 раз поднималась на подиум.

Сборная Европы выиграла Swatch Skiers Cup – командные соревнования по фрирайду, прохо-

дившие в конце февраля в Церматте. В первом раунде (беккантри слоуп-стайл) европейцы высту-

пили чуть лучше – счет был 10:8 в их пользу. Во второй день (биг-маунтин) команда Жульена Ренье

уверенно довела дело до победы, увеличив отрыв в общем зачете до 4 баллов – 20:16.

Итоги Кубка мира FIS.

Общий зачет.

Мужчины:1. Marcel Hirscher, AUT 1448 очков2. Kjetil Jansrud, NOR 12883. Alexis Pinturault, FRA 1006

Женщины:1. Anna Fenninger, AUT 15532. Tina Maze, SLO 15313. Lindsey Vonn, USA 1087

Скоростной спуск.

Мужчины:1. Kjetil Jansrud, NOR 6052. Hannes Reichelt, AUT 5113. Guillermo Fayed, FRA 389

Женщины:1. Lindsey Vonn, USA 5022. Anna Fenninger, AUT 3993. Tina Maze, SLO 356

Слалом.Мужчины:1. Marcel Hirscher, AUT 6142. Felix Neureuther, GER 5913. Alexander Khoroshilov, RUS 485Женщины:1. Mikaela Shiffrin, USA 6792. Frida Hansdotter, SWE 5693. Tina Maze, SLO 439

Гигантсткий слалом.Мужчины:1. Marcel Hirscher, AUT 6902. Alexis Pinturault, FRA 4873. Ted Ligety, USA 462Женщины:1. Anna Fenninger, AUT 5422. Eva-Maria Brem, AUT 4363. Mikaela Shiffrin, USA 357

Супер-гигант.Мужчины:1. Kjetil Jansrud, NOR 5562. Dominik Paris, ITA 3533. Matthias Mayer, AUT 274Женщины:1. Lindsey Vonn, USA 5402. Anna Fenninger, AUT 5123. Tina Maze, SLO 390

Линдсей Вонн и в этом году не осталась без хрустального глобуса. Теперь у нее их 19. Фото: Erich Spiess / ASP / Red Bull

Райдер: Сет Моррисон. Фото: David Carlier

Page 23: Vertmir #120

21|№120|

Page 24: Vertmir #120

|№120|22

В начале марта в Чили прошел второй этап Кубка мира по городскому даунхиллу. Как и пер-

вый старт сезона в Бразили его выиграл Филип Полк. Вторым стал Томаш Славик, а третьим –

Йоханнес Фишбах. Впереди еще два этапа.

Фото: Matt Knighton / Abu Dhabi Ocean Racing / Volvo Ocean Race

Результаты:

1. Filip Polc 3:03.367

2. Tomas Slavik 3:03.631

3. Johannes Fischbach 3:05.435

Page 25: Vertmir #120

23|№120|

Page 26: Vertmir #120

|№120|24

Этим летом в Республике Алтай состоятся два интересных спортивных мероприятия с участием каякеров.

Фестиваль «ДолларФест 2015»(Даты: 11–14  июня. Место: реки Урсул, Катунь, с.  Онгудай. Республика Алтай. www.riverzoo.ru/dollarfest)В этом году пройдет пятый, юбилейный «ДолларФест». Это одни из крупнейших в России соревнований, посвященных данному виду ак-тивности на  бурной воде. Старты организованы для новичков и каякеров среднего уровня.Количество участников фестиваля возрастает с  каждым годом, и  в 2014  году в  соревновани-ях приняли участие уже 80  человек (18  из кото-рых девушки) из 30  городов России. Программа фестиваля каждый год меняется, постоянно удивляя и  радуя участников новинками. Этим летом фестиваль начнется на стрелке рек Урсул и  Катунь, а  затем переедет  ниже по  течению Катуни к  Ороктойскому мосту. В  программе будут четыре дисциплины: слалом, масс старт, командная приключенческая гонка и  фристайл на бурной воде.

Международные соревнования по  экстремаль-ному каякингу «Король Азии 2015»(Даты: 30  июля – 2  августа. Место: река Чуя, пос.  Чибит, Республика Алтай; www.riverzoo.ru/king-of-asia)Соревнования являются самыми сложными стар-тами по этому виду экстрима в России, и по мне-нию многих иностранных участников, одними из самых сложных в мире.Гонка проходит на  участках реки Чуя  – порогах высшей категории сложности: Бегемот (IV  ка-

тегория) и  пороги Мажойского каскада (V+ ка-тегория). Соревнования состоят из  нескольких этапов и дисциплин: квалификация, масс старт, каяк-кросс, суперфинал. В  этом году появится новая дисциплина – слалом-полуфинал.Соревнования пройдут уже в шестой раз. Каждый год в  гонке принимают участие более 50  спор-тсменов (из которых 10  – женщины) из  России,  Белоруссии, Украины, США, Великобритании, Германии, Австрии, Чехии, Словакии, Норвегии, Швейцарии. И каждый раз все с большим интере-сом следят за развитием событий, чтобы узнать, кто же станет Королем и Королевой Азии.Целью состязаний является привлечение обще-ственного внимания к  проблеме строительства ГЭС на  Мажойском каскаде,  пропаганда и  по-пуляризация физической культуры и  спорта  в нашей стране, а  также объединение и  встреча спортсменов-каякеров из разных регионов, зна-комство и обмен опытом.«Король Азии» и  «ДолларФест»  всегда прохо-дят в очень теплой и дружеской атмосфере. Это происходит во многом потому, что соревнования делаются каякерами для каякеров. И организа-тор соревнований  – команда RiverZoo  – очень благодарна всем, кто год от года помогает в про-ведении «Короля Азии»: участникам, друзьям и спонсорам. 

Спонсорами соревнований являются: Интернет-магазин водного снаряжения Paddler.ru, произ-водители водного снаряжения Stream и  Ordana и журнал Вертикальный Мир.Информационную поддержку оказывают: теле-канал Россия-2, журнал Вертикальный мир, сай-ты: Altaex.ru, Risk.ru, Ded-Altai.ru, Climbing.ru, VVV.ru, Sibout.net, Whitewater.ru и Burnovoding.ru.

Клинтон Мур выиграл первый этап Red Bull X-Fighters World Tour, прошедший в Мехико 7 марта. Для Мура это первый подиум на соревнованиях мирового тура. 2-е место занял Леви Шервуд, первым в мире исполнивший трансфер флип в рамках официальных стартов. 3-м стал Томас Паже.Следующий этап пройдет 12 июня в Афинах. Всего запланировано 5 стартов.

Результаты:1. Clinton Moore, AUS2. Levi Sherwood, NZL3. Thomas Pagès, FRA

Page 27: Vertmir #120

25|№120|

Зимний День Здоровья в КантеВесна уже вступила в свои права, сугробы стремительно таят, а ведь еще несколько дней назад на  дворе был суровый и  переменчивый Февраль. Но изменчивая погода – не помеха экстремальному спорту, и крайний день зимы не стал исключением. 28 февраля в СК «Кант» прошел Зимний День здоровья НИУ ВШЭ 2015.Экстремальные скоростные спуски по специально подготовленной трассе, конкурсы, викторины, веселые ведущие, зажигательная музыка от профес-сионального DJ – это лишь малая часть того, чем нас порадовал очередной День Здоровья! В  празднике приняло участие более 820  человек, из  них 90 человек участвовали в соревнованиях по скоростному слаломному спу-ску на лыжах и сноуборде.Организаторы события: Национальный исследовательский университет Высшая школа экономики, Клуб «Экстремальные виды спорта» НИУ ВШЭ (xsportclub.ru), С/К «Кант». Мероприятие проводилось уже в четвертый раз. А значит – День Здоровья в Москве уже стал новой хорошей традицией!Ни прогноз погоды, ни  утренний дождь не  смогли испортить настроение организаторам и участникам. Команда и специальная техника спортивного комплекса «Кант», организаторы мероприятия сделали все возможное, что-бы подготовить склон для катания и соревнований.Подготовка в день стартов началась с самого утра! К 11:00 все было готово к началу праздника. Все это было бы невозможно без четкой организации и команды волонтеров, которые занимались установкой оборудования и по-могали в проведении мероприятия.Участники и гости постепенно подтягивались, DJ крутил зажигательную му-зыку, которая никому не давала заскучать! В 12:45 состоялось торжествен-ное открытие Зимнего Дня Здоровья 2015. Яркие и  позитивные ведущие дали старт – и с 13:00 участники устремились на склон.Пока шла подготовка к соревнованиям, райдеры разминались, а ведущие развлекали гостей нестандартными вопросами, проводили занимательные викторины и пытались решить вечный спор «Кто «круче»: лыжники или сно-убордисты?»Время подходило к  самому интересному. В  14:00  начались заезды по  ско-ростному спуску на  горных лыжах и  сноуборде в  дисциплине DownHill. Участники соревнований боролись за  призы, не  жалея себя. Не  обошлось без эффектных падений (радует, что пострадала только гордость атлетов). А  дежурившие врачи скорой помощи продолжали делать селфи на  фоне ярких спортсменов. Многие участники показали достойные результаты, но призы получили лучшие.Поздравим победителей! Им достались призы от Высшей школы экономики и партнеров праздника – команды UNICREW (vk.com/unicrew), а также от ор-ганизаторов события – С/К Кант и клуба Экстремальные Виды Спорта.Отдельным событием стал спуск по  слаломной трассе велосипедистов и «Вороны» – вот что значит тяга к приключениям! Болельщики и гости в пе-рерывах между конкурсами и соревнованиями активно принимали участие в алтимат-фрисби. Те, кто замерз, могли перекусить и попить горячего чая в специально организованном тенте от СК «Кант».По завершении соревнований всех участников пригласили на награждение, которое и  стало своеобразным «закрытием» праздника. Свободное ката-ние продолжалось до 19:00.А многие студенты – участники праздника говорили, что это вообще лучшее событие и горнолыжные покатушки в Москве в зимнем сезоне и в году в це-лом. Зимний День Здоровья стал отличным «закрытием сезона». Спасибо всем участникам, организаторам, волонтерам, ведущим и  фотографам за чудесный праздник!Организаторы мероприятия из Клуба Экстремальные Виды Спорта НИУ ВШЭ выражают особую признательность за активное участие в проведении зим-него праздника экстремального спорта сотрудникам Центра креативного производства и культурных программ НИУ ВШЭ, администрации НИУ ВШЭ.До встречи на Летнем Дне Здоровья 2015!

Результаты:Горные лыжи, мужчины:1. Ривлин Александр 15,57

2. Бочкарев Артем 19,50

3. Голяев Аркадий 20,18

Горные лыжи, женщины:1. Соломенцова Юлия 16,09

2. Вышневая Мария 16,83

3. Скубко Анфиса 19,20

Сноуборд, мужчины:1. Шевцов Егор 23,25

2. Коломенцев Юрий 24,16

3. Венжега Алексей 24,70

Сноуборд, женщины:1. Заряник Анастасия 26,78

2. Ворончихина Александра 27,02

3. Горшенина Дарья 27,71

Page 28: Vertmir #120

|№120|26

В конце марта знаменитый велоспиедный фестиваль Crankworx впервые прошел в Новой Зеландии. Главным его событием стали состязания по слоуп-стайлу, которые являются первым по-настоящему крупным этапом мирового тура по маунтинбайк-фри-райду (FMB World Tour). Они имеют самую высокую, алмазную категорию, и по сути открывают сезон для элиты.Трасса состояла из 9 фигур и позволяла рай-дерам разгуляться. Наиболее впечатляющий проезд выдал канадец Бретт Ридер, одно из открытий прошлого сезона. 2-е место досталось Николаю Рогаткину, а замкнул тройку призеров Томас Женон.Если Ридер выиграет Crankworx в Ле дез Альп и Уистлере, то станет обладателем чека на 50 000 долларов.В рамках FMB World Tour в этом сезоне за-планировано 5 алмазных стартов – помимо Crankworx в Новой Зеландии, это Crankworx в Ле дез Альп и Уистлере, Swatch Prime Line в Мюнхене и Red Bull Rampage. Всего в календаре тура 30 этапов, расписание всех состязаний можно посмотреть на сайте www.fmbworldtour.com.

Другим важным стартом в программе Crankworx Rotorua был первый этап Enduro World Series. У мужчин самым быстрым стал Жером Клеманс, обошедший двукратного чемпиона мира по даунхиллу Фабьена Бареля. В женском зачете за победу боро-лись легендарная Анн-Карлин Шассон и про-шлогодняя чемпионка серии Трейси Мозли. В итоге первой к финишу приехала Шассон, на счету которой в середине девяностых – первой половине нулевых 9 титулов чем-пионки мира по даунхиллу и 5 Кубков мира в этой дисциплине. Выиграв в 2008 году со-ревнования по BMX на Олимпиаде, Шассон переключилась на эндуро, и показывает отличные результаты и в этом виде.В даунхилле успех отпраздовали Люк Бруни и Рейчел Афертон.

Результаты.Слоуп-стайл:1. Brett Rheeder, CAN 93.33

2. Nicholi Rogatkin, USA 91.33

3. Thomas Genon, BEL 90.33

Эндуро.Мужчины:1. Jerome CLEMENTZ, FRA 35:20.46

2. Fabien BAREL, FRA 35:33.19

3. Wyn MASTERS, NZL 35:35.67

Женщины:1. Anne Caroline CHAUSSON, FRA 41:20.94

2. Tracy MOSELEY, GBR 41:35.23

3. Cecile RAVANEL, FRA 42:39.78

Даунхилл.Мужчины:1. Loic BRUNI, FRA 2:50.60

2. Eliot JACKSON, USA 2:53.16

3. Sam Blenkinsop, AUS 2:53.23

Женщины:1. Rachel ATHERTON, GBR 3:22.10

2. Tracey HANNAH, AUS 3:22.84

3. Emilie SIEGENTHALER, SUI 3:33.46

Page 29: Vertmir #120

27|№120|

РОЛИКОВЫЕ КОНЬКИ FILA NRK BXМодель для ставшего в  последние годы очень популярным фрискейта. Мягкий и  комфортный внутренний ботинок и  полимерная оболочка не  сковывают движений и  позволяют отлично прочувствовать конек всей стопой. Укороченная рама обеспечивает повышенную маневренность, а вмонтированный в пятку амортизатор Zero Shock снижает выбрацию. Прекрасная модель для тех, кто уже уверенно чувствует себя на роликах и го-тов сделать шаг вперед.

Сеть магазинов СПОРТМАСТЕР представляет линейку PRO – категорию товаров и услуг для спортсменов продвинутого

и профессионального уровня.

В линейке PRO представлен широкий вы-бор товаров ведущих мировых брендов. Определиться с  выбором товара вам по-могут продавцы категории эксперт PRO. Это продавцы, которые сами серьезно занимаются различными видами спорта, поэтому они прекрасно знают, для чего и как сделаны те или иные модели, какие используются технологии и в чем их преи-мущества.

Перед летним сезоном особое внимание привлекают лонгборды, ролики, скейт-борды и велосипеды. Качество катания в  немалой степени зависит от  качества снаряжения, и  ничто так не  поможет прогрессу, как классное оборудование. Товары линейки PRO – это как раз то, что поможет поднять уровень катания и сде-лать еще один шаг к  тому, чтобы стать настоящим ПРО.

Линейка PRO представлена во флагманских магазинах СПОРТМАСТЕР, адреса которых вы можете найти на сайте www.sportmaster.ru в разделе PRO. В этих магазинах также находятся специализированные сервис-центры PRO, которые оказывают полный спектр услуг по ремонту и обслуживанию инвентаря – от горных лыж и сноубордов до велосипедов и обуви. В сервис-центрах PRO используется лучшее оборудование ведущих мировых произ-водителей, имеется широкий выбор деталей и запчастей и работают специалисты высочайшего уровня.

* * в ы б о р * *«ВМ»

ЛОНГБОРД DUSTERS BURN ROSEWOODВысокотехнологичная модель для фрирайда и  скорост-ного спуска. Подойдет опытным райдерам. Заниженная посадка деки обеспечивает полный контроль над доской на  большой скорости. Обратный кингпин дает возмож-ность настройки сочетания маневренность/устойчивость в зависимости от стиля катания. Лонгборд укомплектован большими колесами Kryptonics Star Trac Red 78А 70  мм, благодаря которым доска отличается мягким ходом. Дека дополнительно покрыта палисандровым шпоном для сни-жения истирания и большей гибкости.

ВЕЛОСИПЕД STERN MOTION CS TEAMПрофессиональная кросс-кантрийная модель с  уль-тралегкой карбоновой рамой и  спортивной геоме-трией. Воздушная амортизационная вилка RockShox с  ходом 100  мм и  блокировкой, гидравлические дис-ковые тормоза и  трансмиссия Shimano SLX удовлет-ворят самых взыскательных райдеров. От  катания на таком велосипеде вы точно получите удовольствие. А  если вам захочется прогрессировать и  дальше, то на  нем вполне можно участвовать в  соревнованиях по кросс-кантри.

Page 30: Vertmir #120

№120|28

Bluetooth гарнитура Sena 20SГарнитура стильного аэродинамичного дизайна с удобным поворотным переключателем, максимально

упрощающим управление. Двойной модуль Bluetooth 4.0 позволяет одновременно применять несколь-

ко функций и прослушивать несколько аудио источников.

Интерком до 8 человек в радиусе до 2 км с возможностью переключения для общения с одним или сразу

со всеми в режиме групповой внутренней связи.

Универсальный интерком позволяет сопрягать 20S с любыми другими bluetooth гарнитурами.

Подробнее на www.senamoto.ru

FOGOНа вид это обычный фонарик, но в реальности

это универсальный девайс, который может

пригодиться всем любителям аутдора. В нем

есть GPS, рация, компас, usb-зарядка, опция

отправки смс, оптический сенсор, акселе-

рометр, велокомпьютер, часы, календарь

и  другие прикольные опции. Теперь можно

не  таскать с  собой несколько устройств, так

как практически все необходимые функции сосредоточены в одном.Мощность фонарика – 1000 люмен.GPS может совмещаться со  смартфоном по Bluetooth или через USB, кроме того у фо-наря имеется небольшой LED-дисплей для ав-тономной работы.С одного фонаря на другой можно отправлять смски и  голосовые сообщения, то есть ис-пользовать их в качестве раций.Устройство также способно автоматически

определить резкое падение райдера и пере-дать сигнал об этом на другие девайсы Fogo, если вы катаетесь в группе.В будущем разработчик планирует добавить лазерный измеритель расстояния, лавинный маячок и спутниковый модем.

Длина: 14.11 cмДиаметр: 45.08 смПодробнее ознакомиться с устройством мож-но на сайте www.fogo.io

Bluetooth экшн-камера Sena PrismС помощью камеры Prism вы можете записывать свой голос и голоса ваших дру-зей на видео. Сопряжение Prism с гарнитурами Sena и других производителей занимает всего пару минут, и вы можете записывать видео и звук прямо на ходу. Никаких проводов и внешних микрофонов – только кристально чистый звук вы-сокой четкости.В Prism реализованы самые новые технологии – устройство оснащено модулем Bluetooth 4.0 с возможностью снимать видео в формате Full HD 1080p, снабжено удобными дистанционным управлением и голосовыми подсказками.

Page 31: Vertmir #120

29|№120

ОБНОВЛЕННЫЙКроссовер Mazda CX-5 находится в авангарде модельной линейки Mazda нового поколения и стал самым продаваемым автомобилем компании на европейском рынке. Именно Mazda CX-5 первым получил полный набор технологий SKYACTIV и примерил новый фир-менный стиль «KODO – дух движения». Автомобиль 2015 модельного года вышел на новый уровень во множестве областей, таких как дизайн, качество и функциональность интерьера, комфорт, шумоизоляция и безопасность.CX-5 2015 модельного года получил широкий набор современных функций, включая MZD Connect, информационно-развлекательный комплекс Mazda нового поколения и электрический стояночный тормоз. Новые технологии безопасности включают адаптивные свето-диодные фары (ALH) с изменяемой интенсивностью дальнего света для лучшего обзора в темноте, систему удержания в полосе движе-ния (LAS), которая борется с самопроизвольной сменой ряда, а также систему мониторинга внимания водителя (DAA), рекомендующую остановку для отдыха в случае распознавания усталости.

Продажи флагмана Mazda в российских дилерских центрах стартовали в феврале 2015 года.На российском рынке Mazda CX-5 будет по-прежнему предлагаться в двух версиях: бензиновой (с двигателями объемом 2.0 л и 2.5 л) и дизельной (с двигателем 2.2 л).Бензиновая версия Mazda CX-5 будет доступна в четырех комплектациях: Drive, Active, Active+ и Supreme. Дизельная модификация предлагается в комплектациях Active и Supreme.

Page 32: Vertmir #120

№120|30

B&E Invitational. Часть #2Мария Сакварелидзе, фото автора

12  марта 2015  года на  гостеприимном курорте Лез Арк фрискиеры со всего мира во второй раз собрались на B&E Invitational. В  2014  году эти состязания были названы «открытием года» по  версии журнала Freeskier, что неу-дивительно, ведь организаторы  – Хенрик Харлаут и  Фил Касабон – законодатели стиля во фрискиинге.Во вторых B&E Invitational приняли участие: Хенрик Харлаут (Швеция), Фил Касабон (Канада), Торин Ятер-Уоллес (США), Тэйлор Ситон (США), Жуль Бонэйр (Франция), Винсан Ганье (Канада), Джосси Уэлс (Новая Зеландия), Поль и Эмиль Бержерон (Канада), Том Уоллиш (США), Рори Сильва (США), Сэмми Карлсон (США), Дункан Адамс (США), Кристиан Аллен (США), Би Девин (США), Жан-Франсуа Уль (Канада), Ноа Альбаладехо (Андорра), Крис Логан (США), Пьер Ружо (Франция), Лео Тайллефер (Франция), Паркер Вайт (США), Ахмет Далали (США), Антти Оллила (Финляндия) и Адам Делорме (США).В этом году сноу-парк было решено построить выше, на новом склоне Арк 1800 – Миль 8, что позволило усовер-шенствовать предыдущую версию, расширив и  добавив много новых опций для выполнения самых смелых комби-наций трюков.«Все, что делается, должно делаться на отлично» – таков девиз уже всем известных и  полюбившихся шейперов из  Scandinavian Shapers. 25000  кубических метров снега и 250 часов работы понадобилось для создания «снежного скейт-парка», концепция которого состоит из  хаф-пайпа, разбавленного различными рейлами, боксами, стенками и венчающегося двумя большими «бассейнами» – рай для ценителей фрискиинга и  скейтборда! Всего длина парка 200 метров, а ширина – 40.«Мы решили расширить парк, добавив больше возмож-ностей для райдеров,  – рассказывает Хенрик Харлаут,  – а  также изменили расписание проведения сессий, перенеся «Лучший стиль» и  «Лучший трюк» на  вечернее время для большей зрелищности. Особо хочу отметить сотрудничество с  участником легендарной хип-хоп груп-пы Wu-Tang Clan – Masta Killa. Мы с Филом познакомились с ним на Snow Sports Industries America на представлении компанией Bern Unlimited лимитированной модели шлема Watts. Предложили ему выступить с концертом на нашем Invitational, он сразу принял приглашение, чему мы беско-нечно рады. До сих пор не могу поверить, мы ведь давние поклонники Wu-Tang Clan. И  вот он  тут, с  нами на  нашем шоу!»«Для меня большая честь быть частью B&E Invitational, – говорит Masta Killa.  – Я  не  представлял, что такое фри-скиинг. Увидев, что вытворяют эти ребята на  лыжах, признаюсь, был поражен, не думал, что такое физически возможно. Когда Фил и Хенрик предложили мне выступить во время шоу, я сразу согласился, ведь это для меня совер-шенно другой мир, я никогда не катался на лыжах и был очень приятно удивлен, узнав, что лыжники почитают мою музыку, музыку Wu-Tang Clan».Отложить съемки, тренировки и  принять приглашение на  B&E Invitational райдеров заставили не  деньги, хотя призовой фонд – ни много, ни мало 10,000$, но сама кон-цепция события.«Я участвую в B&E Invitational второй раз, – рассказывает Торин Ятер–Уоллес. – Это замечательная возможность по-кататься с близкими друзьями в классном парке, который построили специально для нас. Жаль, у меня было всего 3 дня, я бы тут завис на недельку как минимум. В этом году парк находится немного выше, что дало возможность сде-лать его больше и добавить новые опции для нас. Взгляни на  него, это настоящее произведение искусства. Чтобы построить его, ушло столько часов кропотливой работы,

но оно того стоит. Парк великолепен. Ты катаешься на лы-жах, но  как будто в  скейт-парке. Это очень здорово, мы ведь все заядлые скейтеры».«Пожалуй, B&E Invitational самое потрясающее событие, в котором я когда- либо участвовал, – делится впечатле-ниями Том Уоллиш. – Уникальность парка, имитирующе-го скейт-парк и  включающего в  себя как хаф-пайп, так и биг-эйр, рейлы, боксы, воллрайды – именно это зама-нило нас сюда. Разнообразние техники и стиля катания райдеров приятно поражает. Вместе мы очень редко со-бираемся покататься по фану, а Хенрик и Фил дали нам эту возможность».Действительно, парк B&E предоставляет множество ва-риаций на тему «удиви ближнего своего» крутостью тех-ники, уникальностью стиля и фантазией, а также сводит с ума фотографов и операторов, не имеющих представле-ния о том, в какую часть парка в этот раз лыжи приведут райдера.Формат B&E Invitational остался прежним: общая джем-сессия и  сессии «Лучший стиль» и  «Лучший трюк». Каждый райдер имел по  2  попытки, лучшая шла в  зачет. Судьями выступали сами спортсмены, руководствуясь сле-дующими критериями: стиль, креативность и  сложность исполнения трюков. «Очень волнительно и  очень ценно, что тебя оценивают такие корифеи фрискиинга, – говорит Торин Ятер-Уоллес. – Многие из них стоят у истоков разви-тия спорта. Хочется произвести наилучшее впечатление на  них. Это совсем другое чувство, нежели когда ты уча-ствуешь в чемпионатах. Особый трепет».«Я до  сих пор под впечатлением,  – рассказывает Пьер Ружо.  – Ребята отжигали с  такой легкостью. Торин был потрясающ, Том легко и непринужденно делал супер кру-тые трюки, Фил в этом парке – как рыба в воде, а Сэмми Карлсон, казалось, может абсолютно на любой фигуре по-казать стиль. Я впечатлен!»Когда на  снежные склоны Лез Арка спустились сумерки, на  сцене, построенной специально для B&E Invitational, заиграли знакомые ритмы легендарных Wu-Tang Clan. Райдеры удобно расположились на  трамплинах, а  зрите-ли, окружив сцену, с  энтузиазмом встречали Masta Killa. Воодушевившись Boombotix Halftime Show, атлеты с  но-выми силами влились в  заключительную джем-сессию «Лучший трюк», откатав её на славу и радость многочис-ленных зрителей как на склоне непосредственно, так и у экранов компьютеров, благо в интернете была организо-вана прямая трансляция.По результатам B&E Invitational #2 приз зрительских сим-патий заслуженно получил Хенрик Харлаут, откатавший с  невероятной силой и  стилем все 3  сессии, несмотря на недавнюю травму руки. Самым стильным единодушно был признан Фил Касабон. Награда за лучший трюк ушла к  22-летнему Ноа Альбаладехо из  Андорры. Он  же был признан лучшим и в самой престижной и весомой номи-нации, показывающей, кто больше всех впечатлил участ-ников соревнований.«Не могу в это поверить, – говорит Ноа, – столько райде-ров заслуживали этого приза. Хочу еще раз поблагодарить всех ребят за честь быть признанным лучшим среди рав-ных сегодня. Спасибо».По моему мнению, на  сегодняшний день B&E Invitational лидирует среди фриски соревнований не  только из-за уникальности сноу-парка, концепции, слаженной работы организаторов, гостеприимности курорта, но  и за  счет невероятной душевности и искренности всех участников – согласитесь, это очень редкое явление в  спорте, и  очень ценно, что подобные мероприятия имеют место быть. «За такими соревнованиями как B&E Invitational будущее, – го-ворит Торин Ятер-Уоллес. – Я очень рад, что такие бренды как Armada, Monster energy и  другие поддерживают кон-цепцию этого мероприятия».«В следующем году ждите продолжения и  воплощения новых задумок,  – интригует Фил Касабон.  – До  встречи на B&E Invitational #3!»

Page 33: Vertmir #120

31|№120

Page 34: Vertmir #120

№120|32

Volvo Ocean Race18 марта в Окленде стартовал 5-й этап кругосветной регаты Volvo Ocean Race. С самого его начала океан был очень суров и флот понес очередные потери – 31 марта один из лидеров регаты, команда Dongfeng, приняла решение сойти с этапа после поломки мачты. Изначально экипаж рассчитывал, что после ремонта в Ушуайе сможет возобновить гонку – для этого надо было вернуться в ту точку, где команда начала пользоваться мотором, но после анализа ситуации в океане, это показалось слишком рискованным шагом. Так что Dongfeng направилась на финиш этапа в Итажай с включенным мотором. За сход с этапа команда получит 8 очков, что заметно осложнит ее борьбу за победу. После 4 этапов Dongfeng делила первое место с Abu Dhabi Ocean Racing, на 6 баллов опережая Team Brunel. Напомним, что за победу на этапе команда получает одно очко, за 2-е место – 2 и так далее, а победителем становится тот, у кого будет наименьшая сумма по итогам 9 этапов. Несмотря на сход, Dongfeng имеет право вернуться в регату со следующего этапа, и, по предварительным оценкам, команде должно хватить времени для полного ремонта яхты.Подробности и результаты 5-го этапа мы сообщим в следующем номере.

4-й этап получился одним из самых захватывающих в истории регаты – отрыв победителя, команды MAPFRE, от серебряного призера (Abu Dhabi Ocean Racing) составил 4 минуты 25 секунд – на дистанции более 6 000 морских миль. В свою очередь, Dongfeng, занявшая 3-е место, уступила Abu Dhabi Ocean Racing меньше 4 минут.

Результаты 4-го этапа:1. MAPFRE 20 дней 02 часа 31 минута 20 секунд2. Abu Dhabi Ocean Racing 20:02:35:453. Dongfeng Race Team 20:02:39:224. Team Alvimedica 20:03:58:085. Team Brunel 20:06:30:306. Team SCA 20:09:32:25

Статистика 4-го этапа:Пройденная дистанция (морские мили):MAPFRE 6130,0Abu Dhabi Ocean Racing 6147,0Dongfeng Race Team 6137,0Team Alvimedica 6140,8Team Brunel 6374,6Team SCA 6359,6

Маскимальный суточный переход (морские мили):MAPFRE 414,7Abu Dhabi Ocean Racing 415,0Dongfeng Race Team 419,0Team Alvimedica 416,9Team Brunel 460,0Team SCA 426,7

Page 35: Vertmir #120

33|№120

Фото: Matt Knighton / Abu Dhabi Ocean Racing / Volvo Ocean Race

Page 36: Vertmir #120

№120|34

Ключ от замочной скважины

Каякеры давно заприметили водопад Кейхол (замочная скважина). 3000 кубометров воды за ми-нуту рушатся вниз прямо из глубокого и узкого каньона реки Лиллуэт (Lillooet River, Британская Колумбия, Канада). Из-за обильного таяния снега в  горах уровень воды почти всегда высокий, но основная проблема для атлетов, мечтавших прыгнуть с этого водопада, заключалась в том, что не только спуститься к воде, но даже просто просмотреть заход – задача крайне сложная и требу-ющая серьезной подготовки и навески веревок, так как глубина каньона составляет около 100 м. Добраться же до водопада по воде нереально, так как река выше по течению непроходима.

Page 37: Vertmir #120

35|№120

9 октября 2014 года испанский каякер Аниол Серрасолсес совершил первый прыжок с водопада Кейхол. Фото: Jules Domine / Red Bull Content Pool

Page 38: Vertmir #120

№120|36

Page 39: Vertmir #120

37|№120Пока Аниол и команда ждали подходящего уровня воды на водопаде Кейхол, они тренировались на соседних речках. Например, на реке Стикин, которая считается одной из самых сложных в мире. На этом фото Серрасолсес проходит знаменитый порог Site Zed, вероятно, самое опасное препятствие в каньоне Стикин. Фото: Eric Parker / Red Bull Content Pool

Page 40: Vertmir #120

№120|38

В ероятно, поэтому до  прошлого года ни  одной попытки прохождения предпринято не  было. Слишком трудоем-кой казалась подготовитлеьная фаза, да и никто не был уверен, реально ли вообще оттуда прыгнуть, ведь заход

так и  не  был изучен. Прошлым летом Аниол Серрасолсес со  своей командой все-таки решил попытать счастья на Кейхол и отправился в Канаду. Впрочем, первая попытка потерпела неудачу уже в самом начале, так как уровень воды оказался слишком высоким. Через несколько недель прогноз обещал падение воды и  Серрасолсес вернулся в  Британскую Колумбию. В  ожидании подходящих усло-вий он тренировался на протекающей в том же районе реке Стикин, которая считается Эверестом вайт-вотер каякинга, и других менее крупных, но все равно интересных речках. Наконец, в начале октя-бря уровень воды упал до пригодного для прыжка.

При детальном изучении водопада всплыли новые вопросы. Главный из них – глубина места приземления. Когда брат Аниола Герд измерял ее, он смог веслом достать до дна – довольно мелко и опасно для прыж-ка с  35-метрового водопада. Но  так как рации у  команды сломались, группа поддержки не  смогла в  полной мере донести эту информацию до  Серрасолсеса (визиулаьного контакта с  ним тоже не  было, так как он находился глубоко в каньоне). Будучи не в курсе всех сомнений ко-манды относительно безопасности приземления, Аниол пошел на пры-жок – и сделал все грамотно.

В интервью сайту Red Bull испанский каякер поделился подробностя-ми своего первопрохохдения.

Можно ли сказать, что Кейхол является твоим самым сложным проек-том?

Определенно. Это связано не только с высотой водопада, но и с логи-стикой, которая предшествует реализации подобной задумки. Одной из главных проблем, с которой мы столкнулись, стали поиски подходя-щего уровня воды. Мы 5 раз приезжали к водопаду, и только один раз условия были подходящими для прохождения. Спуск на воду также вы-дался не  из легких: необходимо было организовать весьма сложный дюльфер, а на уровне воды поставить платформу. Видимость в каньоне плохая, много живых камней. Когда делаешь что-то в первый раз, у тебя отсутствует четкое представление о том, что и как именно надо сделать.

Нужно импровизировать и адаптироваться к сложностям, которые воз-никают во время процесса. У меня альпинистского опыта не было, поэ-тому пришлось трудно. Хорошо, что с нами приехал профессиональный скалолаз, который навесил веревки и показал мне, что и как делать.Если говорить именно о  сложности прыжка, то в  моей карьере были и более трудные водопады, но с учетом всей подготовительной работы Кейхол, конечно, мой самый впечатляющий проект.

Насколько серьезным достижением ты считаешь прохождение этого во-допада?

Кейхол широко известен тем, кто увлекается каякингом. Идея прыгнуть с него посещала многих, так как это во многих смыслах идеальный во-допад. Однако, в связи с многочисленными факторами и сложностями, предшествующими ее осуществлению, она до сих пор не была реализо-вана. Это, конечно, не мировой рекорд, тем не менее этот прыжок мож-но смело назвать одним их самых сложных проектов в мире каякинга. 

С какими-нибудь непредвиденными обстоятельствами пришлось стол-кнуться? 

В день спуска в рациях разрядились батарейки, поэтому нам пришлось общаться посредством жестов. Также возникли определенные сомне-ния касательно глубины промоины, куда осуществлялось приземление. Мой брат Герд плавал там, и ему не удалось полностью погрузить весло, а  это свидетельствует о  том, что глубина составляла меньше двух ме-тров.

Не возникло мысли отложить прыжок из-за этого? Я слишком далеко зашел, чтобы останавливаться в последний момент, поэтому решил рискнуть. Был уверен, что место приземления достаточ-но глубокое для безопасного прыжка. Но наверняка знать это было не-возможно. 

Эта неизвестность не добавляла страха перед прыжком?Страшно бывает, когда готовишься к прыжку. Когда уже сидишь в лодке и делаешь первый гребок, страх уходит. Ты полностью сконцентрирован на своей линии, на том, что тебе нужно сделать – больше для тебя нет ничего.

Сколько длилось свободное падение?3 секунды.

С точки зрения техники прыжка, приземление отличалось от  других больших водопадов?

Нет, прыжок был стандартным. Чтобы не травмировать спину, надо вхо-дить в воду под прямым углом и грамотно сгруппироваться – иначе тебе выбьет из каяка. Врать не буду, удар был сильным, но я все сделал пра-вильно и не получил никаких повреждений.

Оправдываются ли риск и потраченные усилия удовольствием от дости-жения поставленной цели?

Да! Не думаю, что я когда-либо был так счастлив, как в тот момент, когда оказался внизу под водопадом. Все то давление, которое я испытывал, неся ответственность за помогавшую осуществить мою мечту команду, мечту, достигнуть которой стоило нам таких усилий, окупилось с лихвой. 

Как возникла идея пройти Кэйхол? Намерение возникло несколько лет назад. Мой друг Матиас Фоссум рассказал мне об идеальном водопаде высотой 30-40 метров, берущем свое начало от глубокого каньона, до которого невозможно добраться на веслах. Он показал мне фотографию, и с тех пор эта идея не покида-ла мою голову. 

Расскажи, как обычно проходил ваш день, пока вы готовились к прохо-ждению водопада, и сколько всего времени было потрачено на данный проект.

Наши дни протекали очень просто. Мы просыпались с восходом солнца в каком-нибудь лесу в Бритнаской Колумбии, разжигали огонь и завтра-кали овсянкой. После этого отправлялись на речку примерно на четыре часа. В полдень делали небольшой перерыв, чтобы перекусить, после чего сплавлялись еще часа три. Затем на машине доезжали до следую-щей локации и искали место, чтобы переночевать. В общей сложности в тренировках и планировании провели два месяца. А в целом органи-зацией данного проекта я занимался последние два года.

Чтобы добраться до воды, необходимо спуститься по отвесной стенке каньона, глубина которого составляет около 100 метров. Отчасти этим объясняется тот факт, что прежде не было ни одной попытки прыгнуть с этого водопада. Фото: Jules Domine / Red Bull Content Pool

Page 41: Vertmir #120

39|№120

Свое название водопад получил за счет того, что каньон, из которого он падает, похож на замочную скважину. Высота Кейхол Фоллс составляет порядка 35 метров. Обычно в нем больше воды, но тогда он становится однозначно непригодным для прыжка. Фото: Eric Parker / Red Bull Content Pool

Page 42: Vertmir #120

№120|40

Page 43: Vertmir #120

41|№120

В зубах у ДжоузСева ШульгинTheYardMovie.comInstagram & Facebook: Seva_Shulgin

«Я долго размышлял перед тем, как начать свой рассказ, вправе ли я описывать самую большую на всем белом свете волну – на мой взгляд, одно из чудес света – которая, разби-ваясь о риф, сотрясает близлежащие деревушки острова Мауи, ведь я не катался на ней, и мне так и не удавалось увидеть ее во всей красе!? Сколько раз я бывал на краю обры-ва бухты Пеахи, трудно себе представить, но каждый раз проводил там часы, просто на-блюдая за океанским прибоем, представляя себе то действо, которое происходит здесь, на этих чудовищных волнах, достигающих 15 метров в высоту».Этот вопрос я задавал себе 15 лет назад.Думаю, теперь я точно вправе рассказать вам об этой чудовищной, но в то же время, уди-вительной волне! 13 февраля 2015 года мне удалось прокатиться на ней, а благодаря под-держке «Связной Трэвел» и  «Акватории Лета», команде WindСhannel  – запечатлеть это на фото и видео, что станет главным украшением фильма The Yard!

JawsНекоторые пытаются найти научное объяснение появлению волны Джоуз, ссылаясь на географическое расположение Гавайских островов и их удаленность от ближайшего континента. Но, как мне кажется, Джоуз имеет что-то мистическое в своей природе, и у га-вайцев бухта Пеахи (Peahi) издревле считалась святым местом. Как будто огромное мор-ское чудовище сладко спит в своем логове, лишь изредка просыпаясь, извергая порывы ярости и посылая на крошечный остров дикие волны, которые приманивают к себе самых отчаянных серферов.

Представьте себе обычный летний день острова Мауи. Пробираясь сквозь тростниковые плантации к берегу океана, подходите к обрыву той самой бухты, смотрите с 50-метровой высоты и видите... видите голубой, спокойный океан, несколько рыболовецких судены-шек стоят на якорях на том самом рифе, способном породить монстра, который в доли секунды мог бы поглотить эти посудины. Разве это не мистика. Ладно, хватит фантазиро-вать, давайте вернемся в реальный мир. Сам процесс катания на Джоуз занимает не бо-лее полуминуты, а процесс приготовления к выходу – 24 часа. Мы начинаем отслеживать волны за  несколько дней до  их прихода на  Мауи. Каждый раз заходя на  метеорологи-ческие сайты, мы мечтаем увидеть шторм, идущий от берегов Японии по направлению к Алеутским островам. Ветер этого шторма зарождает волны, которые несколькими дня-ми позже обрушатся на Гавайи. Особое внимание уделяется направлению ветра, его силе и охваченному им объему. Чем большая площадь охвачена ветром, тем выше будут вол-ны. В 1933 году было дано штормовое предупреждение с берегов Камчатки по направле-нию на Гавайи. Территория, охваченная ветром составляла несколько тысяч километров.

Page 44: Vertmir #120

№120|42

По радиограммам с затонувшего во время этого шторма Американского танкера «US Ramaro», волны у берегов острова Мауи достигали высоты 35 метров.Тем временем путешествие по  интернету продолжается, заходим на сайт MagicSeaWeed, который дает показания с буев в океане, распо-ложенных к северо-востоку от Гавайев. Колебания указывают на высоту и  интервал между волнами, 5-метровые волны не  интересны, 10  ме-тров  – уже неплохо, больше 10  – то, что нужно. Что же, нам остается не  более 10  – 12  часов до  прихода волны в  бухту Пеахи, достаточно, чтобы еще раз проверить свое оборудование и хорошенько выспаться перед предстоящими событиями.

ИсторияИстория катания на волне Джоуз достаточно молода, первые попытки покорить этого монстра были предприняты около 20 лет назад. До это-го долгие годы лучшие серферы присматривались к этой волне, мечтая на ней прокатиться. Отслеживали ее поведение при различных погод-ных условиях, ветровые потоки на передней стенке волны, возникаю-щие при движении такой огромной массы воды, искали возможность выхода в океан во время прихода большого северного свелла. Волны такой величины не имеют одинаково ровной поверхности. На передней стенке образуются неприятные трамплины, готовые подбросить сер-фера в воздух, и это все при скорости 70-80 км/ч! Волны поверх волн. Когда приходит свелл, способный породить Джоуз, на Мауи не остается мест для выхода в океан. Весь северный берег острова превращается в страшное и непроходимое месиво из пены. Но, к счастью, было най-дено место в  нескольких километрах от  Пеахи, где есть относительно безопасный выход. Отныне все катание начинается в маленькой бухте Малико, находящейся недалеко от пляжа Хукипа.

Tow-in surfingИдея буксировки на  больших волнах  – далеко не  новая концепция в  мировом серфинге. Древние гавайцы называли этот вид развле-

чения LeLe wa’a. Было так: семеро мужчин выгребали за  прибой на  большом каноэ. За  счет силы шестерых гребцов удавалось на-брать достаточно скорости, чтобы оседлать большую волну. В  тот момент, когда каноэ оказывалось на стенке волны, седьмой высажи-вался на  свой серф-борд. Ему оставалось сделать лишь несколько символических гребков и попасть на самый гребень огромной вол-ны, которую своими силами ему никогда не удалось бы поймать.Сегодня к  тоу-ин серфингу, взяв за основу идею древних, приложили лишь новые технологические разработки, открыв тем самым путь к са-мым большим волнам на планете.Впервые идея прокатиться на  волне, превышающей десять метров в  высоту, на  доске без паруса, но  при помощи буксировки пришла Лэйрду Гамилтону (Laird Hamilton), Баззи Кербоксу (Buzzy Kerbox) и  Дерику Дорнеру (Darrick Doerner), которые обычно катались на  северном побережье Оаху. Их  принцип был прост: при помо-щи надувного «Зодиака» и  фала они разгоняли серфера на  доске до  скорости волны, после чего не  составляло никакого труда ока-заться на ее гребне. Оставалось одно «но» – их классические доски для больших волн  – узкие и  около трех метров длиною  – позволя-ли кататься на волнах высотой не более 10 метров. На более высо-ких образовывались волны поверх волн, и устоять на них уже было практически невозможно. На  первом же таком трамплине серфер оказывался в воде – сброшенным с доски, как только та отрывалась от поверхности.

ИнновацииТем временем великие виндсерферы Раш Рэндл (Rush Randle), Пит Кабрина (Pete Cabrinha) и  Дейв Калама (Dave Kalama) предприняли первые попытки прокатиться на  Джоуз на  серфах. Они решили вне-сти кое-какие изменения в конструкцию досок и, позаимствовав идею из  виндсерфинга, поставили на  них петли. Еще они уменьшили доски вдвое, и это позволило сильно прибавить в скорости. Ведь только ско-рость – залог успеха при катании на самых больших и быстрых волнах

Page 45: Vertmir #120

43|№120

земного шара. Если тебе не хватает ее, волна нагоняет тебя и поглощает. Далее остается лишь уповать на Господа Бога, чтобы следующая волна не оказалось больше той, что захватила в свои объятия. С того момента на Мауи пришла эпоха нового спорта, название которому tow-in surfing.С введением новой идеи – вооружение досок петлями – многое изме-нилось. Серфы уменьшились в  размерах и  стали заметно быстрее, но  у скорости появился предел. Тогда шейперы попробовали исполь-зовать новые материалы при изготовлении сэндвича для того, чтобы сделать доски легче. Но при этом терялся контроль над доской, и вне-запно серфы захотели летать, что было нежелательным при катании на Джоуз. И опять начался поиск компромиссов. Одна из попыток вер-нуть контроль имела успех. В  носовую часть доски вмонтировали ме-таллические пластины с целью увеличения веса и достижения должной аэродинамики.В тоу-ин серфинге много времени проводишь в  воздухе, это факт ка-тания на Джоуз, и от него никуда нельзя уйти. При больших скоростях нос доски поднимается встречными потоками, и она прямо-таки стре-мится взлететь, достаточно лишь малейшего импульса волны, как тут же оказываешься в воздухе, а с металлическими пластинами появился

контроль над доской в воздухе. Но когда летишь, ощущения сравнимы с  полетом дротика в  игре Дартс. Все зависит от  заданной траектории полета. Очень новое чувство. Там, на Джоуз, всегда ощущаешь дыхание смерти, но после таких полетов невольно хочется хохотать, и это рас-слабляет.Изменения дизайна досок, несомненно, открыли новые горизонты при катании на больших волнах. Теперь все доски для катания на Джоуз ма-стерятся вручную и для каждого серфера в отдельности. В зависимости от его стиля и желаний вносятся различные изменения: объем, длина, ширина, расположение петель и плавников – все эти параметры делают каждую доску в своем роде уникальной.

КомандаИдея буксировки была и  остается основополагающей. Отныне сер-финг  – до  сей поры сугубо индивидуальный вид спорта, становится спортом командным, и  успех во  многом зависит от  твоего напарника, благодаря грамотной буксировке которого ты оказываешься на самой правильной волне, в нужное время и в нужном месте. И от этого зави-сит: будет ли эта волна последней в твоей жизни?Тоу-ин серфинг, как спорт, завоевал небывалую популярность. Но всег-да главным ключом к победе над Джоуз остается пилот джет-ски. Он мо-жет отбуксировать серфера как в лучшее, так и в худшее место волны. Опыт, накопленный в  виндсерфинге, оказался чрезвычайно важен. Умение просчитывать волну, находясь в сотнях метров от ее эпицентра, дало возможность отбирать самые правильные и читаемые волны.Мой друг Сергей Завершинский переехал на  Гавайи 7  лет назад из  Петербурга. Из  города на  Неве  – в  Мекку серфинга. Его история связана с  большими волнами, и  он  становится самым опытным рус-ским пилотом джет-ски, и  моя жизнь полностью зависит от  его бес-страшия и  знания стихии. Когда Сергей буксирует меня на  волну, там, на ее вершине, складывается ощущение, что все они одинаково огромны, лишь только разных цветов. Те, что больше – темнее, они-то нам и нужны. Обычно в сете приходят сначала две маленькие, затем

Page 46: Vertmir #120

№120|44

большая волна. Иногда сразу приходит большая и за ней еще одна та-кая же. Первую надо пропустить, она разровняет поверхность океана от неровностей и трамплинов, и следующая будет идеально гладкой. Так что это целая наука. Океан – как живой, и очень важно уметь чув-ствовать его дыхание.Связь между серфером и водителем джета нарабатывалась долгое вре-мя. Теперь у нас есть множество сигналов-команд за счет жестикуляции одной руки и пальцев: быстрее, медленнее, право, лево, первая волна, вторая волна – связь поддерживается постоянно.

БезопасностьБезопасность на Джоуз всегда была превыше всего. В тоу-ине, как и в любом командном виде спорта, важно чувство взаимопомощи и взаи-мопонимания. Каждый раз перед выходом на волны тщательно обсуж-даются и  проигрываются все возможные ситуации. Техника спасения отработана до мелочей, и каждый водитель имеет целый арсенал навы-ков. Там, на воде, может быть принято лишь одно правильное решение, и от этого будет зависеть жизнь человека. К джетам приспособили слэды из плотного пенопрена, оборудованные петлями по обоим бортам. Слэд похож на  огромный буги борд, который ранее был разработан и  взят на вооружение Гавайской Спасательной Службой. Сам слэд удобен для транспортировки, но, имея большую площадь скольжения, сильно за-тормаживает скорость джета, и пилот должен полностью остановиться перед тем, как серфер успеет схватиться руками за петли. А как извест-но, любое промедление в зоне обрушения Джоуз может иметь страшные последствия. Поэтому на больших волнах существует такое понятие, как Кулеана (Kuleana) – ответственность за всех, кому нужна помощь в оке-

ане. И пилоты других команд, которые первыми видят, что происходит с серфером на воде, немедленно приходят на помощь.

Пятница 13-еЯ еще долго буду вспоминать о пятнице 13 февраля 2015 года, как о са-мом важном дне моей жизни, когда шторм у берегов Японии зародил настолько большие волны, что спасательная служба Гавайских остро-вов запретила выход на воду каких-либо судов. Пожалуй, на всем Мауи не  было более или менее безопасного места для катания на  досках, за исключением одного – Джоуз, где природа создала глубоководный канал, позволяющий серферам выходить за зону обрушения, используя сильное течение, образующееся с приходом волн.В тот день мы подъехали на джете в бухту Пеахи и перед тем, как сделать первый шаг навстречу бушующей стихии, около часа изучали с Сергеем Завершинским поведение Джоуз, находясь в непосредственной близо-сти от волны. Количество волн в сетах? Объем зоны обрушения (кстати, масса 10-метрового сегмента обрушения волны на  Джоуз составляет 300  тонн)? С  какого направления идут волны и  как часто приходит за-падная стена, которая может закрыть тебя? Скорость течения? Как дол-го держится пена после обрушения? На  самой волне уже не  остается времени анализировать ситуацию, самое главное, не думать о худшем, а делать то, что умеешь, только более концентрированно. Когда риску-ешь, для тебя существует только это мгновение жизни – нет прошлого, нет будущего, только пульс тысяч тонн воды, нависших над тобой и гото-вых сомкнуть свои Челюсти. К сожалению, понимание смысла и красоты жизни порой притупляется, и для того, чтобы не утратить любви к ней, нам бывает нужно ощутить ее близкий конец – именно поэтому я решил испытать себя на самой знаменитой волне планеты.

Page 47: Vertmir #120

45|№120

Wipe outИ все же не всегда получается так, как ты планируешь. И иногда оказы-ваешься в зубах у Джоуз. Схватив, волна играет тобой как мягкой игруш-кой, опуская все ниже и ниже под воду. Становится все темнее и темнее. Ты уже не  понимаешь, где дно, а  где поверхность. Самое страшное для серфера на Джоуз, это не травмы и ушибы, а вероятность утонуть. Каждый, кто катается на  Джоуз, тренируется на  задержку дыхания. Но  главное  – не  паниковать под водой, если даже не  понимаешь, где путь наверх. Волны в момент обрушения не дают возможности всплыть. Как будто мощный пресс давит на тебя, опуская все ниже и ниже, пара-лизуя тело во время попыток достичь поверхности.Пена наверху, перекрывая солнечные лучи, дезориентирует серфе-ра под водой, и  порой единственная возможность спастись  – ждать пока появится свет, который немедленно укажет путь к спасению. Там, на  Джоуз, оказавшись в  воде, ты не  имеешь ни  малейшего шанса вы-браться сам. Ты точно знаешь, что тебя ищут, но  никогда не  уверен, успеют ли спасти до  прихода следующей волны. Я  знаю, что тем, кто идет на помощь, безразлично, что в океане начинает подниматься но-вая волна. Они не смотрят в ту сторону, их взгляды направлены в море пены и сканируют каждый метр рухнувшей громадины. Они понимают, что если не спасти до прихода следующей волны, то вероятнее всего уже не спасти никогда. И вот тебя заметили. Еще несколько секунд, и ты что есть силы хватаешься за слэд, и в то же мгновение над тобой начинает грозно возвышаться следующее чудовище, способное в одно мгновение разбить твое тело на сотни маленьких кусочков. Боже, только бы хвати-ло сил, только бы не разжались руки!

P.S.Мы знаем, что катание на Джоуз – это игра со смертью. Поэтому важ-но быть готовым не  только физически, но  и морально. Надо уметь контролировать свой страх, который тебя сковывает. Наша жизнь связана с  океаном, и  мы хорошо знакомы с  его нравом. Наш опыт, накопленный в различных условиях, помогает нам серьезно подгото-виться перед выходом на Джоуз. Но катаясь на самых больших вол-нах на планете, каждый из нас уверен, что самый важный день жизни еще наступит. Мы свято верим в  то, что придут волны еще больше. Мы ждем эту волну всю свою жизнь. А пока мы с Сергеем работаем как команда, но каждый из нас готовится сам в своем сознании. И я не уверен, окажись в руках стихии, что мне немедленно придут на по-мощь, так как последняя волна, возможно, будет именно той, кото-рую я ждал всю свою жизнь.Следующим утром я  приехал на  Джоуз, чтобы встретить рассвет. До восхода солнца оставалось некоторое время, и, сидя на краю обры-ва, я любовался волнами. В голову лезли различные мысли, с сожале-нием думал о том, как стремительно пролетела очередная гавайская зима, оставив незабываемые впечатления в моей памяти! Думал о том, что уже не  представляю своей жизни без океана и  шума разбиваю-щихся волн. В ту же секунду первые лучи озарили остров теплым све-том, переполнив мое сознание ощущением необыкновенного счастья от простой мысли, что жизнь прекрасна. И больше всего на свете сей-час не хотелось думать о том, что скоро предстоит покинуть этот кро-шечный островок посреди огромного Тихого океана.

Page 48: Vertmir #120

№120|46

Япония: первое свидание

Александр Ильин (Gorilla Energy Team, Volkswagen Amarok,

Jones Snowboards, Mbar, Bergans, Dragon)

Фото: Андрей Британишский (Armada, Dragon, andreybritanishskiy.com)

Page 49: Vertmir #120

47|№120

Page 50: Vertmir #120

№120|48

Поездка в Японию планировалась целый год и за-висела от  многих факторов. Еще летом или даже весной команда Trueski, на которую я работаю, оз-вучила свои планы на предстоящий сезон. Первое, что врезалось звенящим грохотом в голову – это, конечно же, Япония – единственное, что меня ин-тересовало и  мешало думать о  других проектах и  соревнованиях. Я  был уверен, что группа сноу-бордистов соберется, и это позволит мне поехать в эту чудесную страну. Сам бы я, наверное, еще не-скоро смог позволить себе такой недешевый трип. Я стал делиться со  своими друзьями новостью о  возможном путешествии в  страну восходяще-го солнца, о  бездонном паудере с  нереальным катанием. И  тут появился еще один дополни-тельный стимул для осуществления поездки. Мне кажется, дело было летом в  Италии у  под-ножия Маттерхорна, где вечером под треск ко-стра мы обсуждали планы на  предстоящий сезон с  Аней Орловой, Ваней Малаховым и  Андреем Британишским. Андрей даже не  думал, как мне показалось, когда услышал, что я  собираюсь в  Японию  – сразу предложил поехать вместе до или после катания с группами, чтобы отснять со-вместный материал. Это, собственно, еще больше меня стимулировало попасть в  это путешествие. За  окнами уже началась осень, все для поездки складывалось отлично, народ очень быстро на-брался, мы с Андреем уже озаботились билетами и  занимались оформлением документов на  визы и поиском машины и отеля для проживания на вре-мя съемок. Решили поехать на неделю раньше пе-ред общим заездом клиентов, чтобы успеть прое-хать больше курортов и  сделать максимум фото. Забыл еще написать, что к  нам присоединился старый друг Андрея из Франции – Давид, хороший лыжник, тоже участник FWQ в  прошлом и  просто отличный парень. 

Даже не  верится, что поездка уже позади, что я  сижу на  полу женевского аэропорта и  пишу эту статью. Время летит очень бы-стро. 23 января мы все вылетели из разных мест: Андрей из  Барселоны, я  из  Москвы, а Давид, если не ошибаюсь, из Женевы – все с  одним курсом навстречу солнцу в  Токио. Договорились встретиться во втором терми-нале, куда прилетал Андрей. Мой телефон отказался ловить связь, что, собственно, продлилось на  протяжении всего пребыва-ния в Японии – так и не починили. Немного не по себе стало, когда не мог просто позво-нить, чтобы найтись в  аэропорту  – вот мы заложники технологий! Но обошлось, мы все хорошо долетели и  встретились в  назначе-ном месте.

Теперь стояла задача арендовать автомо-биль. Для российских автолюбителей это невозможно сделать без нарушения закона, так как наши права недействительны на тер-ритории Японии, о чем нас предупреждали, но я почему-то не терял надежду. Первые два проката, как говорится, прокатили нас с ма-шиной, ссылаясь на закон. Мы решили взять билет на  поезд до  ближайшего пригорода и  там попробовать снова. Транспорт обще-ственный и  заказной стоит в  Японии очень дорого, хотя, справедливости ради, он очень быстрый. История с  машиной только начи-нается. Я  взял с  собой интернациональное удостоверение в  виде большой бумажной книжки, которую при запросе выдают в ГАИ, но  пластиковая карточка российских прав

Page 51: Vertmir #120

49|№120

Page 52: Vertmir #120

№120|50

осталась в Европе в машине, а одно без друго-го недействительно (на самом деле в  Японии все недействительно). Первый же прокат согласился выдать нам машину на  зимней резине, но через 2 часа, на что мы любезно со-гласились. В итоге у нас машина на мои недей-ствительные интернешнл права, оплачено все карточкой Андрея, за рулем он же – с россий-скими правами на машине с японским навига-тором, под крышу загруженной снаряжением.

Первый отрезок пути – нам нужно было про-делать 280  км и  при этом не  заблудиться. Мы еще те путешественники оказались. С улыбка-ми и легким стрессом вырвались из лап стоян-ки и поехали в Хакубу. Ее выбрали не случайно, просмотрели фотографии, рельеф, высоту ку-рортов – этим и руководствовались при выбо-ре. Дорога от окраин Токио до Хакубы заняла около 5 часов. Снег появился за окнами только на последнем часе нашего пути: нет-нет, а тут на  тебе целые тоннели из  сугробов. Конечно, впечатляет, когда лампа уличного фонаря мо-жет касаться шапки сугроба. Провода телефон-ных кабелей сквозь толщу снегов несут гудки. Очень, очень много снега! Тревожило только одно: он  старый, уже слежавшийся и  далеко не паудер. Мы не собирались расстраиваться, очень хотелось кататься, и, по сути, наплевать по  какому снегу. Вечером поехали в  магазин по  соседству, нужно же отметиться по  саке, расселились. Тут же стало понятно, что прин-цип жизни японца – «терпеть». Слышал это бо-лее чем за 20 дней пребывания неоднократно. Гостишка, мне показалось, просто промерзла насквозь. Первую ночь спали в  термиках под всеми одеялами, в шапках и толстовках. Потом нашли обогреватель, день так на третий, и все стало веселее.

Утро первого дня порадовало 20  сантиме-трами свежего снега. Выдвигаемся на  обзор-ную экскурсию на гору со всем снаряжением. Купили ски-пассы за  5000  йен плюс 1000  за-лог. Делаем первый подъем на  самую высо-кую точку, куда довозит подъемник. Тучки с  каждым метром подъема рассеиваются, и на пике светит солнце. Снег искрится, ветра нет, погода очень комфортная, и  так хочется кататься. Сейчас не помню, что конкретно нас остановило, но  мы принимаем решение пер-вым спуском начать съемку. Поиски спотов не  заставляют себя долго ждать, и  уже через несколько минут у  нас есть удачные кадры. Снимали целый день, ползая по плюшкам сне-га, перебираясь через речки и водопады, вы-гребая из  сугробов и  проваливаясь по  шею. Андрей клацает затвором фотоаппарата, мы тоже вовсю стараемся, работаем, как в  по-следний день. Получается и  немного катнуть для себя между местами съемки. Сверху снега оказалось чуть больше, видимо, надуло с вер-хов. Тяжело заставить себя сниматься в такой день, но  горы непредсказуемы и  могут боль-

ше не  сделать такого подарка. Поднимаемся на  подъемнике, смотря на  огромное поле абсолютно без следов и  с элементарным за-ходом прямо с  трассы. Решили поснимать по-вороты. Андрей уехал на точку, мы с Давидом ждем команды. Я стартую первым с огромной улыбкой на лице, мне предстоит хорошенький проезд первым следом, не  смог сдержаться и больше прокатился для себя, а не на камеру. Далее хороший лес, катаемся в  удовольствие и выезжаем на единственный траверс, где нас официально, с «хлебом и солью» встретил па-труль. Мы так и не поняли, как нас так быстро вычислили, видимо, стоят камеры на заходах, или в  бинокли снизу, но  определили четко:

«ты, ты и ты – следуйте за нами», хоть мы были и  не  одни на  этом траверсе. Так в  первый же день мы познакомились с патрулем и потеряли свои ски-пассы.

Вечером на  нашей обледенелой кухне про-сматриваем фото, греемся у  обогревателей, обсуждая следующий курорт. Япония в  свое время построила очень много канаток, и если не ошибаюсь, то она является лидером по ко-личеству курортов. Андрею дали контакт од-ного местного райдера, который должен был приехать и показать нам интересные маршру-ты, но пока в ожидании решаем посетить бли-жайшую канатку Хаппоуан (первый день мы провели на курорте Гори).

Утром садимся в наш Ниссан Куба – нелепая квадратная табуретка, но с таким трудом нам доставшаяся, едем. Дорога занимает всего 10  минут, соседние курорты отлично просма-триваются с канаток. Решаем сразу приступить к съемкам. Небольшой подъем пешком позво-ляет нам начертить первые следы в красивом кулуаре над верхней станцией канатки. Жаль, что эти фотографии стали единственными удачными за день, хоть Андрей очень старался, лазил по  деревьям и  выбирал оригинальные ракурсы для съемки. В  этот день мы встрети-лись с  нашим японским другом, и  он  показал нам самые интересные и  длинные проезды этого курорта. Мы погоняли по лесу дикого ка-бана, впервые увидел его в природе, хоть и с детства в семье охотника, вкус котлет из этой

хрюшки был знаком. По  прогнозу было очень сильное потепление, и отсутствие нового сне-га в  метеосводках немного портило настрое-ние. Мы же прилетели на  другой конец света за этим неповторимым паудером!

Вечером Андрей получает письмо от  Татсуо, что в  двух часах езды утром будет полметра свежего снега на маленьком курорте, на кото-ром всего 2 канатки. Нужно выезжать в 6 утра, что, собственно, мы и делаем. На двух машинах отправляемся на этот курорт еще до рассвета. Сначала попадаем в  огромную пробку из-за большой аварии, которая парализовала все движение, потом не смогли подняться на пере-вал, чтобы объехать. Ребята уезжают без нас, а мы еще обнаруживаем, что у нас пробито ко-лесо. Пришлось практически разобрать нашу бедную машину, чтобы найти в  ней домкрат и ключи, затем снова спать в пробке. В итоге мы все же забираемся на  перевал и  остаем-ся на  курорте Тсугайке. 10  см свежего снега на парковке вселили в нас надежду хоть как-то покататься. Каковы же были наши разочаро-вания, когда на  вершине снега не  оказалось вообще, кто-то украл или сдуло. Несколько спусков пытаемся найти себе развлечения, пробуем сдать ски-пассы и поехать на другой курорт  – плохая идея, ничего не  получилось. У нас есть ноги и желание кататься. Встегнули оборудование в рюкзаки и пошли наверх пеш-ком от  верхней очереди. Нашли засыпанные толщей снега домики, сделали пару фото, и  дальше наверх. Встретили троих ски-тур-щиков, которые только откопались из  лави-ны, им повезло, что засыпало лишь по  грудь, и  смогли сами освободиться; предупредили нас об  опасности. Солнце уже сваливалось за горы, когда мы нашли очень красивые виды с проездами в хорошем свете. Андрей положил в копилку еще пару удачных кадров. Когда мы спустились на парковку, с удивлением узнали, что там шел снег в то время, когда мы были на-верху. Так и не понял, как это возможно на вы-соте до 2000 метров.

Немного спутались дни в  своем порядке. Я  хочу вернуться в  день оттепели, когда мы второй раз катались на  курорте Гори. Утром сосульки на  крышах уже таяли, и  дул теплый ветер, мы очень хотели воспользоваться сол-нечным днем для съемок в  бэккантри зоне. После разминочного спуска пошли на  ребра со  сложным рельефом с  возможностью сни-мать еще и  характерные японские проезды между японскими же березами. Снег набирал влагу настолько стремительно, что после пер-вой фотографии, сделанной на  самом верху, стало понятно: день будет очень коротким. Подрезанный склон сползал огромными снеж-ными соплями, вовлекая в  лавинные потоки даже боковые, теневые склоны. Каждая дуга сопровождалась новыми сходами, в итоге весь цирк уехал вниз, не оставив ни следа от нака-

Page 53: Vertmir #120
Page 54: Vertmir #120

№120|52

нуне выпавшего снега. Мы решаем закончить катание и  не  искушать судьбу. Спустились по лавинному следу, на выкате лавина запол-нила весь кулуар шириной более 50  метров слоем около 3-4  метров. Судили по  следам, оставленным ранее. Я  такое видел впервые, жуткое зрелище и  без шансов. Последние 150  метров выноса  – уже бетонные, в  комьях до  полутора метров в  диаметре. Неслись с Андреем, не оглядываясь, быстро к выходу, чтобы заряженные боковины ущелья не вписа-ли нас в историю. Так, собственно, и был закон-чен день. Поехали высыпаться и отдыхать.

Вечером сели в  машину и  отправились на  море  – а  почему бы и  нет?! На  побережье лил дождь, приехали уже затемно, прогулка по  порту, сети, пахнущие свежей рыбой, не-большой ресторанчик, первое в  моей жиз-ни сашими на  родине блюда. Все продукты на протяжении путешествия поражали свеже-стью и вкусом, даже рис, который я не люблю, стал повседневным блюдом в моем рационе.

Мысли о  маленьком курорте, заваленном снегом, в двух часах от нас по-прежнему кру-жили в голове. Захотели и поехали – вообще, как-то дружно и  без споров принимались решения в  этой поездке, Япония, видимо, питала нас уважением друг к другу и рассуди-тельностью.

В 9  утра были уже на  канатке этого малень-кого курорта, действительно сильно отличаю-щегося от последних наших вылазок наличием свежего снега. Все очевидное было уже раска-тано, но мы нашли хорошие участки, и впервые за несколько дней Андрей смог покататься без аппаратуры за  спиной в  свое удовольствие. Видимо, это зарядило на вторую часть дня для работы. Уезжали с  курорта, когда канатные дороги уже были закрыты. Какие же приятные и  теплые воспоминая об  этих днях. Несмотря на ранние подъемы и непростые дни, мы могли еще болтать, шутить целый вечер, выпраши-вая фотографии у Андрея!

История с  автомобилем, кстати, еще не  за-кончилась, пришлось купить новый баллон резины, так как японцы отказались ремонти-ровать боковой прокол. И все же даже с этими расходами на  машину, бензин, оплату дорог и новый баллон аренда оказалось бюджетнее, чем если бы мы добирались и ездили на обще-ственном транспорте. Накануне нашего отъез-да из Хакубы пошел снег, сильный снег, но мы должны были переместиться на другой остров, нас ждал самолет в Саппоро.

С небольшим сожалением мы покидали Хакубу. Одной недели слишком мало для это-го региона, сюда нужно ехать, как наши зна-комые америкосы  – на  полтора месяца. Снег падает крупными хлопьями, мгновенно засы-пая наши сумки, которые мы снова укладыва-ем в  авто. У  нас есть 5  часов, чтобы проехать 280  км, забросить товарища в  Токио, сдать

тачку и  добраться до  аэропорта. Все это вре-мя был, как на иголках – прилетели клиенты, и  я никак не  мог подвести группу и  опоздать на  рейс. Не  знаю, как все получилось, но  мы успели вовремя без происшествий и за полча-са до вылета.

Андрей еще в  Москве принял решение, что полетит со  мной в  Нисеко  – это следующий регион, который мы планировали посетить и провести на нем неделю. По прилету нас уже ждал трансфер, от  аэропорта до  Нисеко око-ло 2,5  часов. Шикарные апартаменты, новые знакомства, новые эмоции. Меня поселили со  сноубордической группой из  6  человек и  двумя лыжниками. Очень позитивные ре-бята, уже не дети и еще не дядьки, хотя всем за  тридцатку, ну, почти всем. Первый день в Нисеко был на удивление снежным, мягким, я  присматривался к  своей группе, кто как едет, прыгает. Ребята довольно ровные, с хо-рошим уровнем, и  с ними можно пускаться во все тяжкие внетрассового катания. Андрей нашел сильных напарников и  каждый день укатывался на  100  процентов. Давно я  не  ви-дел его таким счастливым. Много ли нужно для счастья  – всего лишь оставить фоторюк-зак дома и кататься.

На 3-й или 4-й день мы поехали на  курорт Русуцу в 40 минутах от Нисеко. Разочарование с  первых минут после выхода из  автобуса: большое Степаново в  Подмосковье, только вулкан на  заднем плане. Канатки поднимают метров на 500 максимум, как мне показалось. За хребтом виднелась гора и уходящий на нее скитурный след. Без первого спуска тащу всех наверх пешком. Гора невероятная, с  хороши-ми проездами под разный уровень мастерства и с редким приятным лесом, японским лесом, который был весь покрыт снежными шапка-ми. Создается иллюзия хрусталя, хрустальный лес, очень красиво. Через час-сорок мы на-верху, у ребят уже мозоли на пальцах, устали фотографировать местные красоты  – горные массивы на  горизонте, желтые солнечные блики океанских гаваней – трудно такие пей-зажи описывать словами, просто поверьте. В  начале спуска встречаю группу англичан, которые рвались наследить первыми, но  ме-ста там хватило всем, и не стоило переживать. В конце этого дня я признал, что этот спуск был лучшим, который я когда-либо делал, катаясь с клиентами, сочетание всех факторов надол-го вписало его в мою память. Мы долго обсуж-дали его за чашкой кофе, все были примерно одинаковы в изложении своих эмоций. После перерыва я  еще раз потащил желающих туда же. На этот раз к нам присоединился и Андрей, думали, что успеем подснять что-нибудь. Забежали за  час-двадцать  – так хотелось по-вторить первый проезд, поэтому отказываем-ся от съемки и рушимся вниз, отрезая следом новые порции адреналина. В долине раздают-

ся вопли, иначе это не назвать никак, на выка-те народ орет, визжит, все подхватывают этот дикарский клич. Пишу, а на лице улыбка, вос-поминания. Чудесный день, который начинал-ся бесперспективно. 

Следующим утром мы с Андреем решаем сни-маться в Нисеко. Наш план чуть не провалил-ся, когда я приехал на гору и встретил Андрея вообще без желания надевать лыжи и что-либо делать. Он  успел сделать один спуск, сказал, что снег, если мягко выразиться, удивитель-но плох. Мы сидели на  улице у  касс, солныш-ко размазывало нас по  стенке, собраться и  поехать работать стоило многих усилий. Первый же спуск со съемкой в запретной зоне приободрил нас неплохим снегом и парочкой хороших кадров. Решаем повторить. Только обсудили прыжок, я  пошел на  исходную, и  к нам приехал патруль. Хорошо, что не  успели залезть под веревку. Нас все равно пытают-ся прессовать, требуют ски-пассы, нам уже не  привыкать, и  мы улыбаемся, мы же не  за веревкой. Нам указывают на  единственные следы лыжника и  сноубордиста, которые мы оставили первым спуском, отпираемся до по-следнего, даже попросили посмотреть кадры на фотоаппарате. Андрей умело показал фот-ки летящего самолета, извиняясь и улыбаясь, мы дали вниз в сторону трасс. На протяжении всего дня видел этот несчастный патруль непо-далеку от  нас, пока мы не  решили подняться и уехать на другую часть курорта. Там впервые нашли кучу спотов для съемки японского фор-мата. Деревья с заездами, карнизы с березка-ми, и  все в  таком духе. Передвигаясь между спотами, погоняли зайца, кабан был умнее, сразу полез наверх, а  заяц наваливает вниз по склону – гоняй не хочу, зато потом спал хо-рошо, наверное, после такой физкультуры. Заканчивали день, где и  начинали, я  прыгнул дроп, и мы опять поехали объезжать патруль, который нас ждал внизу. В целом неплохо по-работали.

В крайний день в Нисеко у всей нашей группы отняли ски-пассы, гоняли нас на  снегоходах с  мигалками и  сиреной, но  этот спуск стоил того, раскатали красивое нетронутое ущелье всей моей командой из 8 человек. Полчаса мо-нолога нашего старшего товарища в кабинете начальника патруля, и нам вернули ски-пассы. На этой позитивной ноте делаем пару спусков и едем собирать вещи – снова перелет, снова новый курорт. 

На следующий день после обеда мы уже в Токио, и оттуда – в сторону Миоко. Прогноз показывал приятные цифры, и мы ждали снега, много снега. Заселились в реканы – традици-онные японские комнаты без кроватей с кимо-но и онсенами (горячие источники) на первом этаже. На  протяжении всего путешествия по-разила сантехника со  множеством девайсов и  возможностей. Я  должен был это отметить,

Page 55: Vertmir #120

это же рассказ о путешествии. В Миоко был са-мый снежный период за всю поездку, мы дей-ствительно отлично покатались по  свежему снегу, ребята учились прыгать, площадкой для обучения стали засыпанные лавинные загра-ждения, все остались очень довольны.

Андрей уже неделю был в Москве, а я закан-чивал кататься в Миоко и двигался в сторону Токио. На столицу у меня было два дня и одна экскурсия. В целом я ждал от Японии нереаль-ного визуального прогресса во всем, но меня ждало разочарование  – обычные бетонные

коробки с  плохими дорогами в  три яруса. Конечно, есть красивые парки, архитектура, но я, видимо, не успел всего этого посмотреть. Я приехал кататься, и покатался. Теперь хочу вернуться надолго, чтобы раскрыть для себя эту страну!

Page 56: Vertmir #120

№120|54

Неизведанное сердце ЯпонииКирилл Поваринцев, Юра Тычинский (Picture Organic, Dakine, Apo)Фото: Кирилл Поваринцев

Многие слышали о  легендарном японском снеге, и  в поисках паудера фрирайдеры со  всего света отправляются в  Саппоро и  Нагано. Но  не многие знают о  курорте Миоко Коген (妙高高原町 Myōkōkōgen-machi), расположенном в  префектуре Ниигата и известном, как «сердце Японии».

Page 57: Vertmir #120

55|№120

Page 58: Vertmir #120

№120|56

К ирилл Поваринцев: Изначально про Японию я знал мало – толь-ко то, что там нереально много снега, берёзки и подушки. Ну, то

есть то, что показывают в  фильмах. Позже услышал о том, что всё не так радужно – ре-льеф и  перепады на  большинстве курортов довольно унылы, внетрассовое катание запрещено и  карается спасателями, а  кра-сивые сегменты для фильмов снимаются пешком в  бэккантри. После этого Япония из категории тяжело реализуемых желаний перешла в  разряд чего-то совсем нереаль-ного и при этом не особо нужного.Так было до  тех пор, пока, уже живя в  Новой Зеландии, я не наткнулся в фейсбуке на видео, снятое командой из Вонаки. Из всех регионов, где побывали ребята  – а  это Хакуба, Миоко,

Нозава Онсен и Шига Коген – меня почему-то зацепил именно рассказ о Миоко. Этот сегмент я просмотрел раза четыре подряд, после чего решил, что обязательно там побываю.В июле стало понятно, что все обстоятельства складываются в  мою пользу, момент настал. Вопросов, куда ехать, не  возникало  – к  тому времени я  изучил то немногое, что удалось найти в сети про Миоко, и полностью опреде-лился с выбором. Пришло время собирать ко-манду, и я написал Юре.Юра Тычинский: Мы и до этого обсуждали воз-можность съездить в  Японию. Пересмотрели

за  два года множество видео из  Нисеко и Хакубы, потому выбор в пользу Миоко меня поначалу удивил.Кирилл Поваринцев: Почему Миоко? В  том самом видео, с  которого всё началось, меня зацепили рассказы об обилии снега и немно-гочисленности желающих его раскатать. Это подтверждалось и  авторитетными людьми из  журнала Powder, а  также  – косвенно  – малым количеством информации об  этом регионе в сети. Это же подтвердилось и в ре-альности  – уже по  прилёту, в  аэропорту, при покупке билета на автобус списки бронирова-ния компании Nagano Snow Shuttle, предостав-ляющей трансфер между аэропортом Нарита и  основными курортами в  районе Нагано, были забиты в направлении Хакубы и Нозавы, однако, в сторону Миоко не набралось и поло-

вины автобуса, а  непосредственно в  Миоко, помимо нас, ехало лишь двое американцев, явно не ориентированных на фрирайд.Юра Тычинский: Мы добирались в  Миоко на  поезде. Еще на  подъезде к  нашей стан-ции заметили, что уровень снега находится на уровне окон, а иногда даже выше. По пути к отелю было ощущение, что едешь в снежном лабиринте. Высота сугробов по  обе стороны дороги достигала 5-6  метров. Это было одно из самых сильных впечатлений за поездку.

«Казалось бы, что Японские острова, ко-торые лежат на  широтах Средиземноморья

да к  тому же омываются теплым течением, должны иметь даже более мягкий климат, чем южная Испания или Марокко. Причина относи-тельно суровой зимы – господствующие здесь ветры с Азиатского материка, которые прино-сят холодный воздух Сибири. Эти метели за-сыпают побережье, обращенное к  Японскому морю, глубокими снегами». (Отрывок из кни-ги Всеволода Овчинникова «Ветка сакуры»).

Мы остановились в  рёкане (旅館, рёкан  – гостиница в  традиционном японском стиле). Футоны вместо кроватей, онсен вместо душа, татами вместо пола  – все эти атрибуты япон-ских домов вскоре стали для нас привычными.

И вот уже крохотный вагончик, в  который, помимо нас, с  трудом помещаются четыре пары широких лыж, поднимает нас на Акакура

Канко. Подъем занимает около 10  минут, но  перепад получается совсем небольшим. Еще одна креселка, и мы в недоумении ищем на  карте подъемник выше, ведь впереди еще метров 500 горы.

Как оказалось потом, на всех курортах отсут-ствуют подъемники до  самого верха. Точной причины нам узнать не удалось, но есть пред-положение, что Синто (神道, «путь богов»  – традиционная религия Японии) не  позволяет этого. Вероятно, именно из-за отсутствия воз-можности подняться на  самый верх ски-тур здесь особенно популярен. Но о каком ски-ту-

Page 59: Vertmir #120

57|№120

Page 60: Vertmir #120

№120|58

ре может идти речь, когда за  ночь порой вы-падает до 80 см снега, а за сезон, если верить статистике – до 14 метров! На протяжении всей поездки снег прекращал идти только пару дней, в  остальные он  либо валил крупными хлопьями, либо неспешно падал, создавая ощущение какой-то нереальности происходя-щего. Например, на  второй день, зайдя поу-жинать на часок, мы вышли уже в совершенно другую деревню.

Миоко – одно из немногих мест в Японии, где не запрещено внетрассовое катание и бэккан-три. Конечно, везде стоят таблички с  нарисо-ванными черепами и  надписями «warning» и  «attention», а  на  трассах дежурит патруль.

Но  если быть внимательным, ски-пасс у  вас вряд ли отберут. Лишь однажды, направляясь к  подушкам под подъемником, мы услышали «go back», что резко изменило наши планы в сторону трассы.

Несмотря на  то, что перепад высот здесь от-носительно небольшой и  почти везде растут деревья, следует быть внимательным и подго-товленным для внетрассовго катания – многие зоны, доступные с  подъемника или на  ски-ту-ре, не мониторятся лавинной службой. И таких интересных участков здесь большое разно-образие. Практически не  отходя от  подъем-ника, можно найти дропы, поляны, линии подушек и противолавинные дамбы.Юра Тычинский: Подушки  – это лакомый ку-сочек для фрискиера. Как грибник, который нашел несколько белых в одном месте, я ра-дуюсь, когда нахожу линии с подушками. Это всегда вызов, ведь проехать всю серию быва-ет очень сложно, да еще когда снег от преды-

дущего приземления летит тебе в лицо перед следующим.

Противолавинные дамбы, широко показан-ные в  видео заграничных райдеров, хорошо видно с  подъемников, и  кажется, что прое-хать серию не составит труда, но эта иллюзия быстро пропадает, когда подъезжаешь бли-же. Дропы оказываются огромных размеров с приземлением чуть ли не в контр уклон.

В один из  дней мы отправились на  машине на  небольшой курорт  – Секи Онсен. И  были в  числе десятка других фрирайдеров, ожи-дающих открытия подъемников. Их  там всего два: один двухместный, второй одноместный. И если у первого отсутствует какая-либо стра-

ховка от  выпадения, то у  второго есть только дощечка и железка, которая крепится к тросу. Благо снега там столько, что в начале поднима-ешься вообще на корточках, задевая лыжами снег.

Чувство нарастающего волнения и  предвку-шение того самого момента, за  которым ты летел через полмира, наполняет тебя. И  вот уже под громкое улюлюканье счастливчиков на склоне появляются первые следы. Главное вовремя заметить, где начинается трасса!Юра Тычинский: Секи оставил впечатление места исключительно для фрирайдеров. Даже второй подъемник включили только тогда, когда раскатали все с первого, а на это ушло больше двух часов. Местечковость и  отсут-ствие интереса у  туристов к  Секи напомнили «Альпику-сервис», когда фрирайдом в России увлекалось не  больше пары сотен человек. У японцев фрирайд непопулярен, редко мож-но встретить местного на широких лыжах.

Кирилл Поваринцев: За  две недели мы пе-ресеклись лишь с  парой-тройкой небольших команд, да может быть, с  десятком фрирай-деров-одиночек. Нам не  приходилось стоять в очередях, совсем. В один из первых серьёз-ных снегопадов я  вообще столкнулся с  непо-нятным явлением – в течение первых четырёх подъёмов я наблюдал, как в сумме человек 15, которые могли бы составить серьёзную конку-ренцию в  деле раскатывания паудера, ушли на  камусах наверх. В  снегопад, начавшийся с  вечера и  к утру только усилившийся. Таким образом, доступный с  подъёмника лес остал-ся практически мне одному. Валило так, что ни  случайные райдеры-одиночки, ни  присое-

динившиеся ко  мне через полтора часа Вова с Юрой к концу дня так и не смогли раскатать всё. В другой день мы вдвоём с Юрой несколь-ко часов раскатывали очевидные склоны пря-мо под подъёмником – кроме нас, за день там лишь один раз спустилась группа из трёх чело-век.

Немногочисленность иностранных туристов сказывается не  только на  качестве катания. Благодаря ей Миоко всё ещё сохраняет уни-кальный национальный колорит, не  превра-щаясь в  забитую австралийцами пародию на европейский курортный городок. Большая часть обслуживающего персонала курорта, не говоря уже о местных жителях, практически не знает английского. Здесь ещё можно найти изакаю, где выпивают местные жители после работы, а  не  туристы после катания. И  было бы очень здорово, если бы такое положение вещей сохранялось как можно дольше.

Page 61: Vertmir #120
Page 62: Vertmir #120

№120|60

Васаби, паудер и другие японские удовольствия

Лыжное сафари по ХоккайдоГригорий Минцев

О японском снеге я  слышал давно  – о  его пушистости, бездонности и  ус-ловной нераскатанности. Но  только в 2011  году собрался и съездил на раз-ведку на  самый популярный курорт острова Хоккайдо  – Нисеко. Покрутив головой и  покатав, оценил возможно-сти места и вернулся через год. А потом приехал еще и еще, и еще. А в этом сезо-не решил расширить ареал раскатыва-ния японского пухляка.

План был прост  – как обычно не-деля в  Нисеко, отдохнуть пару дней в  Саппоро и, закинув лыжи в  микро-автобус, отправиться в  неизведан-ное  – на  просторы самого северного острова Японии. По дорогам, где ты все время едешь по встречке, через города и деревни, где никто не говорит по-ан-глийски. Нашлось шестеро любителей васаби и паудера, которые поддержали идею, и вот в конце января наш автобу-сик выехал на автомагистраль Саппоро-Асахикава и  помчался в  заснеженную неизвестность.

Японские шоссе не  сказать чтобы очень скоростные, максималка всего 90 километров в час. Зато хорошо вид-ны белоплечие орланы, парящие над дорогой, и  лисицы, снующие вдоль ав-тострады в  поисках чего-нибудь съест-ного.

В первый день мы приехали на неболь-шой курорт Камюи Ски Линкс, сделали пару спусков вдоль канатки, а  потом я  нашел отличное поле с  нетронутым снежком. Но  при возвращении к  подъ-емникам немножко промахнулся (и на  старуху бывает…) и  в итоге вывел группу к дороге, но в 5 километрах от ку-рорта. Гостеприимные японцы не  дали пропасть и  довезли меня до  стоянки с  нашим авто. Остановились, кстати, не  сразу, видимо, автостоп у  местных не принят.

На следующий день направились к вул-кану Асахи, высшей точке Хоккайдо. У его подножия работает небольшой ку-рорт Асахидаке с  одним маятниковым подъемником и  забавными фонарика-ми вдоль дороги. Курорт, собственно, не  совсем горнолыжный, подъемник построили больше для летних восхож-дений на  вулкан. Поэтому спуски полу-

Page 63: Vertmir #120

61|№120

Заснеженные ели на склонах горы Фурано. Фото: Глеб Скрыпин

Page 64: Vertmir #120

№120|62

чаются довольно смешными – короткая и крутая часть, а потом долгий выкат по  почти плоскому. Но  даже короткие участки нас порадовали. Снега здесь немного меньше чем в Нисеко (я имею в виду количество осадков в году), но он суше и пушистее – то есть такой, как надо. В хо-рошую погоду интересно погулять вокруг фумарол, а если есть силы, то и залезть на вулкан. Нам с этим не очень повезло, наверху была пурга, поэтому катали лесную зону. В целом тут интересно провести день-дру-гой в хорошую погоду, особенно со ски-туром, но приезжать на неделю, наверное, не лучшая идея.

А вот где бы я провел неделю, и не одну, так это у подножия вулкана Токачи. Пара традиционных японских гостиниц – риоканов, заснежен-ные горы и  практически полное отсутствие конкуренции со  стороны других любителе пухлого. Но и подъемников никаких нет, все на ски-ту-ре. Рядом с  Токачи приютились вулкан Сандан-яма и  гора Фурнано. Непростой для ориентирования рельеф  – много крутых склонов со скальными сбросами, подножие гор изрезанно ручьями, но тем инте-реснее. Катание как в лесу, так и в альпийской зоне. По верхам все чаще всего выдуто, что характерно для любых вулканов в  январе-феврале. А вот граница леса и сам лес восхитительны.

Ходишь-катаешься весь день, возвращаешься в  гостиницу, а  тут го-рячий термальный источник в  открытой купели и  с видом на  закат. Лежишь, балдеешь, горячая вода расслабляет уставшие мышцы, а эле-менты таблицы Менделеева (которых полно в  источниках) проникают в тело и насыщают его энергией таблицы и самого Дмитрия Ивановича. И вот, полностью довольный жизнью, ты идешь в столовую, предвкушая вкусный ужин. Но ужин оказывается не просто вкусным, он восхитите-лен  – в  своем разнообразии и  качестве. Отведав сашими, мисо-супа и десятка маленьких японских закусочек, ты жаришь на скромной го-релке небольшие куски мраморного мяса, и, закончив с трапезой, дума-ешь, что жизнь абсолютно удалась. А тебе вдруг приносят краба, а потом какую-то рыбу, а потом еще что-то и, конечно, десерт. Тут ты вспомина-ешь волка из мультика «Жил был пёс» и еле волочишь ноги до своего футона (матрас на полу). А на утро, как ни в чем не бывало клеишь камус и тропишь лыжню в поисках новых заснеженных полянок.

Накануне заключительного дня нашего катания в  Токачидаке ночью выпало сантиметров 30 снега. Глядя на присыпанные автомобили, я по-думал  – хорошо, подсыпало свежего к  отъезду. Но  совершенно непо-нятным и магическим образом в паре километров от гостиницы не было этих 30 сантиметров. Там был метр или даже немного больше. Со своими 170 см роста я уходил почти по шею и уже начал подумывать о трубке для плавания. Да и более рослые участники мероприятия не особо были видны из-под снежных волн.

Я уже почти 30  лет на  лыжах, по  планете поездил, на  хели-ски много времени провел, да в той же Японии глубокий-преглубокий паудер катал не раз. Но чтобы вот та-а-ак, поворот за поворотом… В отдельных местах еще ветерок подкинул снежку, и пару раз я на скорости упирался в су-гроб всем телом и проезжал его насквозь. В принципе, после такого мож-но вообще больше никогда не кататься, считай, что нашел свою Нирвану. Хотя нет, это я, конечно, сгоряча сболтнул, можно еще и покатать.

Успев занырнуть в онсен и отогреться, мы упаковались в авто и пом-чались на  север, в  сторону Охотского моря. По  дороге остановились в  гостинице где-то посредине Хоккайдо. Вокруг леса, поля, первая на  острове железная дорога (работает только летом, как туристиче-ский объект). А в холле висят образцы средств передвижения местных жителей.

Долго ли коротко ли, но доехали мы до городка Монбетсу. Посетили му-зей охотского моря и небольшой океанариум, подивились на морских ангелов (моллюски lione limacina) так похожих на маленьких ангелочков со светящимся сердцем (или желудком?), не прокатились на забавном ледоколе с  двумя винтами-бурами, которыми он  как штопором вкру-чивается в лед, и не поели в крабовом ресторане. Монбетсу славится самым свежим в Японии крабом, но все рестораны днем были закры-ты, и нам пришлось довольствоваться небольшим кафе с непальской (!)

кухней. Представьте, вы на самом севере Хоккайдо, в небольшом ры-боловецком городке, вообще дыра провинциальная. И на центральной улице кафе, в котором работают настоящие непальцы, пекут вкусней-шие лепешки, делают карри и другие вкусности. Япония – страна кон-трастов!

На обратном пути полюбовались штормом на  Охотском море и  буд-дистскими храмами в городке Юбетсу. На 10  тысяч жителей – десяток храмов только на  центральной улице. Почти все закрыты, входы за-метены снегом, только купоросные стражники охраняют подступы. Наверное, не сезон для буддизма, надо летом приезжать.

Переночевали на берегу озера Акан и посетили традиционную дерев-ню айнов, по крайней мере так ее представляют путеводители. Увы и ах, деревня оказалась лишь туристским аттракционом. В домах, таких как в деревне, они никогда не жили, сувениры из дерева не резали, а уж де-ревянных медведей (коих множество в  лавках) им вообще религия не позволяла делать. Зато в гостинице был роскошный трехуровневый онсен, и кормили вкуснейшими японскими деликатесами.

Отдохнув после шести дней катания, мы вернулись к архиважнейше-му вопросу любого лыжника и сноубордиста – где найти пухлячок. И в его поисках заехали на курорт Томаму. Это такой японский Куршавель с  четырьмя огромными гостиницами-небоскребами, аквапарком, ре-сторанами, и всем, что полагается подобным местам. Как ни странно, имелись и  подъемники, трассы и  даже внетрассовое пространство. Фрирайд на  курорте официально запрещен, как, впрочем, много где еще в  Японии. Но  наша группа никого не  интересовала, поэтому мы смело нырнули под веревочки и  поехали посмотреть, что там за  гре-бешком происходит. Представьте, вы на большом курорте с кучей наро-ду. Последний снегопад был дня три-четыре назад, рядом с канатками все раскатано в  бугры. Отъезжаете в  сторонку от  официальной зоны катания, и  видите роскошную чашу метров 400  шириной, с  красивы-ми березками, бамбуком и  абсолютно нетронутым пухляком. Первая мысль – мины? Лавинная опасность? Колдунство? Снег проверен, с ним все в порядке, мин тоже не нашли. Точно колдунство! И мы его расколдо-вали, будьте уверены. Раскатав от силы половину цирка, полюбовались на закатное солнышко и поехали дальше, в город Фурано.

В Фурано было интересно. Посетили отличный суши-бар, местную пиц-церию и  полюбовались видами на  заснеженные горы национального парка Дасетсузан, где собственно провели последнюю неделю.

Снегопадов в  Фурано не  было давно, а  из-за густой растительности вариантов для ски-тура не наблюдалось. Поэтому мы погоняли по трас-сам, а  они там отличнейшие, катнули один интересный фрирайдовый маршрут (не пухляк, но мягко), снова полюбовались видами и в заклю-чительный день нашего сафари поехали на  курорт Сахоро. Со  снегом там все было неплохо, единственная проблема заключалась в  ветре, который некоторое время назад задул все в бетон, причем в зоне леса. Но ски-тур решает, 40 минут в сторонку по гребню, и мы хорошо катнули по  распадку с  мягким снежком. В  нижней части лес порос бамбуком, и я сделал попытку проехать на скорости между стволами. Попытка уда-лась, как, впрочем, и для других участников, но мы никогда не были так близки к  провалу. Мчишься в  просвете между бамбучинами, которые почти касаются твоих плеч, и  понимаешь, что сантиметр  – это очень много.

Выкатились к курорту и поехали в Саппоро, любуясь вулканами на го-ризонте в свете закатного солнца. Вечером погуляли по центру столицы Хоккайдо, посетили снежный фестиваль (в этом году он, правда, был скучноват), и  следующим утром самолеты мчали нас в  разные точки Земли. За  плечами было 1200  километров по  заснеженным дорогам северного острова; 10  дней катания, этнографии, чудеснейших видов и  поедания деликатесов. Сотни пухло-поворотов, пара сотен фото-графий (увы, в журнал все не вместишь) и самое главное – множество вулканов, гор и сопок, до которых мы не успели доехать. А значит, надо обязательно вернуться.

До свидания Хоккайдо, до встречи следующей зимой!

Page 65: Vertmir #120

63|№117Знаменитый японский пухляк, как он есть. Григорий Минцев позирует Глебу Скрыпину.

Page 66: Vertmir #120

№120|64

Page 67: Vertmir #120

65|№120

Окинава. Йонагуни. Погружение в вечность Светлана Мурашкина,

фото: Владимир Желнин

Аквалангист с  баллоном за  спиной и  в ла-стах поднимается по  широкой каменной лестнице  – эта картинка, случайно попав-шаяся на  глаза, не  давала покоя много лет. Величественный затопленный замок? Развалины древней цивилизации, ушедшие под воду? Цвет воды  – глубокий синий, по-хоже, глубина метров двадцать-тридцать... Погружение на  Памятник Йонагуни заняло свое место в «списке дайв-мечт».

ОКИНАВАОкинава – самая южная префектура Японии, самая удаленная от  «большой земли», са-мая самобытная. Географически это цепь из  сотен островов, которая простирается на 1200 км в Восточно-Китайском море между островами Кюсю и Тайвань. Самый южный – остров Йонагуни, в архипелаге Иеяма, всего в  108  км от  восточного побережья Тайваня, между Восточно-Китайским морем и  Тихим океаном. Лететь туда из  столицы Окинавы, города Наха, лишь час, это самый западный обитаемый остров Японии и последний остов цепи островов Рюкю.Древнее Королевство Рюкю, находившееся между Японией, Китаем и  Юго-Восточной Азией, всегда было желанным приобрете-нием для соседей. Правители королевства умудрялись оставаться в  дружбе со  всеми, воспринимали культуры и  сохраняли само-бытность. Но в конце XIX века острова были присоединены к  Японии. Во  время Второй мировой войны, в  1945  году, Окинава была захвачена американцами, но вернулась в со-став Японии в  1972  году. Английский язык, однако, не  сильно распространен среди местных жителей. И  чем дальше от  столицы Окинавы, тем меньше шансов встретить ан-глоговорящих.

ЙОНАГУНИСамолетик маленький, аэропорт тоже. Только океан вокруг  – большой! И  наш остров Йонагуни, в белой пене прибоя, один-одине-шенек среди яркой пронзительной синевы. Хозяин гостиницы Ирифьюн, встречающий нас в  аэропорту Йонагуни, не  очень хоро-шо говорит по-английский. Точнее, совсем плохо. Но, во-первых, это стало привычным, во-вторых, недостаток сиюминутной инфор-мации искупается дружелюбием и  стрем-лением, чтобы все было сделано как нельзя лучше. Первое, что бросилось в глаза на ре-сепшене, – макет: не то дворца, не то разва-лин храма… Явно просматривались ступени и  горизонтальные площадки. Вот он  какой, Памятник Йонагуни, на который нам предсто-ит погружаться! И  крошечная акула-молот,

Page 68: Vertmir #120

№120|66

прикрепленная к  ступеням. Но  сейчас сен-тябрь, для молотов не сезон.

ДАЙВ-ЦЕНТР САУВЕС (SOU-WES)Не теряя времени отправляемся в дайв-центр. Он на соседней улице. Немудрено, и дайв-центр Саувес, и гостиница Ирифьюн – семейный биз-нес вот уже на  протяжении двух поколений, основанный Кахаширо Аратаке, теперь самым знаменитым человеком на острове.Сушатся гидрокостюмы, баки с  пресной во-дой, наклейки дайв-клубов на  стеклянной двери. Дайв-центр как дайв-центр. О-о! Никак не  ожидала в  Японии, с  ее унитазами с  про-граммным управлением увидеть такое. Для меня приготовлен жилет, ну такой истертый; пластиковая защита манометра с  трещиной посередине схвачена пластиковыми хомути-ками... Хорошо, что Scubapro – такое долговеч-ное снаряжение. В первый раз я пожалела, что положилась на прокатное оборудование.Дайв-мастер, оперируя несколькими извест-ными ему английскими словами, хладно-кровно придвигает жилет ко  мне поближе и,

занятый починкой еще чего-то, включает ви-део. Это фильм BBC, снятый здесь в 1997 году. Смотрю вполглаза, раздумывая, кто и  на  ка-ком языке проведет нам брифинг перед погру-жением.На экране  – почти штормовое море, муже-ственные лица дайверов, смотрящий за гори-зонт капитан  – все атрибуты документальной журналистики. Почему-то начинает нарастать тревога. Дайверы прыгают в  синюю бездну, чтобы тут же быть снесенными сильнейшим течением и, чудом избежав скал, увидеть под-земные хоромы. По ходу дела выясняется, что брифинга не будет, и надо было внимательно

смотреть фильм, но уже пора, и мы отправля-емся на причал, где стоят готовые к погруже-нию баллоны – без слез не взглянешь. Я почти запаниковала.

В МОРЕВыходим на желтом корабле дайв-центра, ко-торый снимался и в фильме BBC. Шкипер – сам Кахаширо Аратаке, с  загорелым и  обветрен-ным лицом и необычайно яркими глазами, чер-ные с проседью волосы забраны в хвост. Ловко забросив костыли на  борт, он, подтягиваясь на руках, оказывается в рулевой рубке. Выйдя из марины, идем в виду берега: крутые утесы, зелень, маяк на высшей точке – красота.На душе уже спокойно. Кахаширо-сан погру-жался на  памятник бессчетное количество раз, и не доверять ему нет причины. А что ла-сты с  чинеными-перечинеными ремешками, хоженый костюм, и  травит, как кажется, все, что может травить: и  манометр, и  первая, и  вторая ступени  – так несчастных случаев в  дайв-центре не  зарегистрировано, значит, все в пределах безопасной нормы.

Еще на боту Кахаширо-сан нарисовал на лист-ке схему Памятника  – где ступени, где пря-моугольные пересечения и  треугольный бассейн. Вот отсюда он  все увидел в  первый раз, здесь прошел среди вертикальных стол-бов. Воистину, дайвер дайвера понимает без переводчика.

НАХОДКАКахаширо Аратаке обнаружил ЭТО (камен-ное сооружение длиной 100  метров, находя-щееся на глубине 27 метров) в 1986  году. Сам Кахаширо  – здешний, родом с  Йонагуни, тут ходил в школу, потом в среднюю школу в Нахе

и  в колледж в  Токио. Вернулся домой, чтобы развивать туризм. Начал заниматься подво-дным плаванием. Главной приманкой для дай-веров на  Йонагуни были акулы–молоты. Это не считая красивых пейзажей, рыб, мягких ко-раллов и прочей живописной атрибутики.Новость о  подводной находке всколыхну-ла всю Японию. Древний дворец? Гробница? Карьер для добычи камня? Тема «Памятника Йонагуни» мгновенно стала безумно по-пулярной, и  не  только среди дайверов. Заинтересовались ученые, и  были выдвину-ты целые теории происхождения, возника-ли споры. По  разработкам Faram Research Foundation Памятник Йонагуни  – это геоглиф (глиф  – сооружение, которое предназначе-но для отправки сообщения, геоглиф  – глиф, стоящий на земле). Геоглифов на свете много, ближайшие к  Йонагуни  – геоглифы Фонгбин у  берегов Тайваня. Исследователи детально изучали планы, очертания и  размеры «стро-ений», углы и  направления. Предполагают, что эти сооружения  – своего рода указатели. На  что? Самое, на  мой взгляд, невероятное о  Памятнике Йонагуни: просчитано, что на-правления от всех его углов идут точно на все пункты территориальных притязаний Японии во Второй мировой войне.

ПОД ВОДОЙНе теряя времени, прыгаем в  воду и  следом за первооткрывателем через щель между вер-тикальными скалами проходим «на террито-рию». По словам Кахаширо, когда он впервые увидел Памятник (он употребляет англий-ское слово monument, также его называют Пирамиды Йонагуни), мурашки пошли по телу, насколько величественным и  рукотворным он выглядел! Похоже, что этот вид каждый раз вызывает у него волнение. Зрелище, и правда, величественное. Только удержаться в  роли расслабленного наблюдателя сложно  – тече-ния и  прибойная волна сильны. Тебя просто прибивает к  камням, хорошо, не  уносит в  от-крытое море. За 4 погружения обследуем все: ступени-террасы, крест, круглые отверстия. При видимости порядка 40 метров мы смогли обозреть всю структуру целиком. Так что же это, рукотворная постройка или причудливое нагромождение камней?Аратаке-сан посвятил своей находке и ее изу-чению практически всю жизнь. Сейчас он счи-тает так. Есть два типа каменных памятников: тип Египетских пирамид, при создании ко-торых камни были принесены на  местность; и  тип Мачу–Пикчу  – природное каменное об-разование, к которому человек искусно прило-жил руку. Так вот, Йонагуни – это скорее всего камни, которые обработали люди. Или?Так или нет  – все, что мы увидели  – совер-шенно уникально, и  стоит пересечь полмира, чтобы прилететь на  Окинаву и  погрузиться на Памятник Йонагуни.

Page 69: Vertmir #120

67|№120

Page 70: Vertmir #120

На фоне Ама-ДабламДиректор Red Fox Влад Мороз о восхождении на Ама-Даблам,

золотом веке питерского альпинизма, лихих 90-х и аутдор биз-

несе в России – тогда и сейчас.

Page 71: Vertmir #120

Лагерь 2 (6100 м). Последняя ночевка на пути к вершине. Фото: Влад Мороз

Page 72: Vertmir #120

№120|70

Ама-Даблам, Северная стена. Со всех сторон эта вершина смотрится фантастически красиво.

Фото: Влад Мороз

Page 73: Vertmir #120

71|№120

Почему для восхождения ты выбрал именно Ама-Даблам (6814 м)?

А я  не  выбирал. Меня пригласили наши пар-тнеры, компания Zamberlan, которая заплани-ровала экспедицию на  Ама-Даблам к  своему 85-летию. Вершину эту я  давно знаю, бывал в  ее районе, и  конечно, было интересно схо-дить на нее.

Кто был в команде?В команде были Василий Волошин, Марко Замберлан, внук основателя Zamberlan, и его друзья Стелвио и  Клаудио. Еще к  нам должен был присоединиться итальянский гид Микеле. Выяснилось, что из  Стамбула в  Катманду мы все должны лететь одним рейсом. Уболтали девушек из  авиакомпании, и  нас с  Васей по-садили в бизнес-класс. Летим, все прекрасно. Но  где же Марко? Наверно, остался в  эконом классе. «Ты Марко не  видел?» «Нет». Его пар-ней мы ни  разу в  жизни не  встречали, узнать их  соответственно не  можем. Короче, так мы их и не нашли в самолете. В аэропорту подбе-гает к нам шерпа: «Ты – Василий?» «Да. А как ты узнал?» «Ну, мне рассказали, какой ты!». Про Васю уже знали. Загрузили вещи в  машину, ждем Марко. Проходит час. Никого нет. Шерпа Нуру звонит в Италию. «Да-да, прилетаем зав-тра». Так все началось. На следующий день они прилетели, все в  порядке. Только где же гид Микеле? Перед вылетом он  выяснил, что для посещения Непала паспорт должен иметь срок действия не менее 6 месяцев, а у него осталось только 5. Ну, мы-то знаем, что в  Непале доку-менты в принципе не нужны. Но он решил, что в такой ситуации лететь туда слишком опасно и надо менять паспорт. И он его поменял, при-летел через два дня в Катманду, но нас там уже не было. Потому что мы отправились в Луклу. Микеле был в Непале миллион раз, знает там все, поэтому за него не волновались.Из Луклы до  Намче-Базара шли два дня, без спешки, спокойно  – это было здорово. В  Намче-Базаре получили смску от  Микеле: «Завтра вылетаю в Катманду». А мы уже в двух днях пути. Затем следующая смска: «Сижу, жду погоду». В Луклу самолеты не летают. Двое су-ток он ждал рейс. А у нас длиннющий трек. Мы шли к Ама-Дабламу 11 дней. С другой стороны, через Ренджо Пасс, через Гокио.

Зачем так?Чтобы акклиматизироваться. Тем време-нем, Микеле, просидев 48  часов в  аэропорту Катманду, решил, что догнать нас уже не смо-жет, и улетел обратно в Италию. С шерпами пе-редал спутниковый телефон – все, что от него осталось.

А зачем он  вообще был вам нужен, этот Микеле?

Да нам-то он не был нужен. Но это друг Марко. Ну и как бы официальный гид экспедиции.

Шерпы же умеют вешать веревки. Или там все провешено уже? Вы же по классике шли?

Да, конечно, по классике. Сейчас все расскажу.

В конечном итоге вы должны были дойти до Пангбоче, деревни напротив Ама-Даблама.

Но прошли туда не  коротким маршрутом. От Намче-базара можно за полтора дня дойти. Обратно мы из базового лагеря дошли за день. Но туда мы шли длинным путем, и это было здо-рово, потому что мы спокойно акклиматизиро-вались, втянулись в процесс.

Там более нехоженые места, чем обычная тро-па в базовый лагерь Эвереста?

Там достаточно трекинговых групп. Но  места, конечно, изумительные. Когда открывается вид на Ама-Даблам – это улет! Гора потрясаю-щая.

Сравниться с ней, на мой взгляд, может толь-ко Мачапучаре. Или Хан-Тенгри. Здорово еще, что Ама-Даблам во время трека много откуда виден.

Когда есть погода, он почти отовсюду виден.Не поменялось там все к худшему – в смысле дурацкой коммерциализации?

Нет. До этого мы с моей женой Олей были там в 2004 году, и все так же волшебно и потряса-юще. Чуть больше людей. И  вай-фай везде. Медленный, но тем не менее.

Главное – с нами был повар

11-дневный трек тяжело дался?Я, конечно, волновался, как организм себя по-ведет. Все-таки давно подобным не  занимал-ся. В большие и по-настоящему высокие горы последний раз ходил в 1993 году. С английской группой на МакКинли – гидом.

МакКинли  – серьезная вершина. Многие считают ее одной из  самых сложных в  мире, ставят почти на  уровень К2  и Эвереста  – не  с технической точки зрения, а по суровости ус-ловий. Потому что она очень северная.

Когда мы там были, нам сильно повезло с пого-дой. Конечно, дул ветер, снег шел, но в целом все было отлично. Все зашли.

Фантастически красивый район. Вообще другой.

Да. Обалденный. Меня туда позвал Энди Брум и  даже поставил в  каталог своей туристиче-ской фирмы. Будучи в  Англии я  всем показы-вал фотографии с  бейс-клаймб экспедиции на  Транго, и  когда вернулся, мне позвонил Энди: «Нам нужен гид, все оплачиваем, по-едешь?» «Когда?» «В субботу!». А  это поне-дельник. У меня ни визы нет, ничего. «Сейчас все пришлем». Быстро сделали мне пригла-шение, я  получил визу и  в субботу уже был в  Анкоридже! Но  с тех пор ничем серьезным не  занимался, поэтому перед Ама-Дабламом мандражировал, хотя и  знал, что и  как надо делать.

Но на Эльбрус же ты ходил?Ходил. Но  все равно волновался. Поэтому каждый раз, когда мы приходили к  очеред-ной лоджии во  время трека к  базовому лаге-рю, я на пару часов шел погулять наверх – для

акклиматизации. Вася со  мной ходил, а  ита-льянцы – нет. И вот пришли в Гокио. За 10 лет он мощно отстроился. Не небоскребы, конеч-но, но много новых лоджий. Все красиво. И ин-тернет.

Зачем он там вообще?Не знаю, но  есть. После Гокио попали в  ба-зовый лагерь под Лобуче  – первые ночевки в  палатках. Гида с  нами не  было, так что ру-ководили всем шерпы, и  выяснилось, что по-слезавтра у  нас восхождение на  пик Лобуче. «Что?» «Это надо для акклиматизации. Нам Микеле так сказал, у  него в  плане стоит». А  кто-нибудь видел этот план? Нет. Ну ладно, пойдем на  Лобуче. А  это 6090  метров. Но  все дошли до вершины. Потренировались. Поняли, что находимся в более-менее хорошей форме, и это было важно.На следующий день спустились в  Пангбоче, денек там провели, сходили к  ламе, он  бла-гославил нас на  восхождение, воскурил бла-говония  – и  после этого испортилась погода. В  базовый лагерь под Ама-Даблам пришли усталые, промокшие – окунулись в экспедици-онную суровость. А там уже стоят палатки Red Fox, база. Марко подумал, что это мы заранее организовали лагерь. Но оказалось, и у других есть снаряжение Red Fox. Это стало для него откровением. Потом мы познакомились  – ав-стралийцы.

Они их в Катманду купили?Нет, это не их личные. Мы же продаем палатки турагентствам в Катманду, а те уже используют их в экспедициях.

Много народу в базовом лагере?Стояло, наверно, 100  палаток. 7  экспедиций. Дня три погоды не  было совсем. Лопаты мы с  собой не  взяли, поэтому откапывались ско-вородками. Высота 5200 метров, у  тебя болит голова, поспать толком не удается – в общем, весело.

Но все-таки ты уже высоко в горах, так что все хорошо, ты уже оторвался от мира.

Не знаю. Представь. Мы сидим, ждем погоды и  строим планы… Когда пойдем на  вершину? Завтра? А  провешены ли веревки? Нет, из-за непогоды шерпы не  смогли выйти наверх. Значит, мы пока не можем идти. Послезавтра пойдем. А  у нас времени-то мало. Нам через 4 дня уезжать. То есть если послезавтра не бу-дет хорошей погоды, то мы не сходим на гору. Это давит.

пасанГ сказал – пасанГ сделал Как там вообще устроено восхождение?

Есть базовый лагерь, затем лагерь 1, там много места, но  он неудобный, расположен на  камнях на  склоне. И  есть лагерь 2, где по-мещается только 6 палаток. 7-ю уже не поста-вишь. Хорошего места там и  вовсе на  5. Если там люди, то встать тебе негде. А  стартовать на вершину можно только оттуда. Раньше еще

Page 74: Vertmir #120

№120|72

Page 75: Vertmir #120

был лагерь 3, но  сейчас там никто не  встает, потому что он опасный. На него несколько лет назад упал серак, погибло несколько человек.И вот сидим в  базовом лагере, пьем с  Васей чай, разговариваем о  чем-то. Заходит девуш-ка: «Хэллоу! Хау ар ю? Вер а  ю фром». «Ви а фром Раша». «Ай эм фром Раша ту!» Соседняя экспедиция  – «7  вершин». Девушка из  Сан-Франциско, два парня из  Казахстана, двое из Москвы и один из Азербайджана, но живет в  Америке  – такая российская экспедиция. И  гид у  них  – ирландец из  Южной Африки. Можно представить, с каким акцентом все го-ворили к  концу экспедиции. Вот собственно мы параллельно с ними и шли.

Вы как-то скооперировались?Нет, просто рядом работали. Сходили в первый лагерь, сделали заброску, вернулись. Пошли в  первый, там у  нас запланирована ночевка. И тут Марко говорит: «Я дальше не пойду».

Почему?Что-то у  него спина заболела, говорит, не очень себя чувствую. В итоге до лагеря 1 он не дошел и вернулся обратно. Уже в первом ла-гере Стелвио говорит: «Я, наверно, пойду вниз, не буду здесь ночевать». Так нас осталось трое.

Как они принимают подобные решения?А непонятно. Я  его спрашиваю: «Стелвио, сколько тебе лет?» «55». «И чем ты занимаешь-ся?» «В горы хожу. А ты, Влад, кстати, как тре-нировался». «Бегал». «И сколько пробежал?» «200  км. А  ты?» «А я  30  восхождений совер-шил». То есть человек  – спортсмен. Он  ска-лолаз, крепкий, ходил быстро. И  вдруг: «Я не пойду». Мне непонятно.

Видимо, берегут себя. Европейская береж-ливость – в отличие от нашей бесшабашности в духе «пока не помер, иду вперед».

Наверно. В  принципе, без разницы  – втроем идти или впятером. Шерпы у нас есть. Высота 6100. Ночевали плохо. На  следующий день надо в лагерь 2. Клаудио говорит: «Я, пожалуй, дальше не пойду». Как так? Тут по прямой ки-лометра 2, по перепаду высот метров 200. Идти 2 часа. Если понимаешь, как идти. Там все-та-ки пара отвесных веревок есть. Но  – хозяин барин. Пошли мы с Васей и шерпами. Догнали группу «7  вершин». Идет эта девушка из  Сан-Франциско и  с ней шерпа по  имени Пасанг. «Сколько тебе лет, Пасанг?» «29». «Семья есть» «Трое детей». «На Эверест ходил?» «Да. 9 раз». У-ф-ф! Догоняю их  у веревки. Там небольшой отрезок, несколько метров, но они стоят, мнут-ся, не  понимают, что делать. Я  говорю: «Оль, лезь вперед, я  рюкзак твой подтащу». Все сделал, кричу Пасангу: «Веревка свободна». А  он  мне: «Сэр, помогите и  мне рюкзак под-тащить». То есть не все шерпы готовы к техни-ческой работе. А там есть ключ участка между первым и  вторым лагерями: 40-метровая ве-ревка, по которой надо на жумарах пролезть. И на ней очередь на 3 часа.

Обойти никак нельзя?Вроде нет.

Page 76: Vertmir #120

№120|74

А ты еще помнишь, как жумарами пользоваться?Отлично помню. Это у меня в мышечной памя-ти. На этот счет я вообще не беспокоился, это я  с закрытыми глазами могу сделать. Меня больше дыхалка волновала, общее самочув-ствие. Пришел я  в лагерь 2, жду остальных. Появляется один из шерпов: «Проблема, меня болтануло на  веревке, и  я выбил плечо». Ну ладно, давай обед готовить. «Ой, а  я рюкзак там оставил». Ладно, сходил за  рюкзаком. В лагерь пришел уже затемно…

И вам завтра выходить на штурм?Да.

Зачем дополнительно нагружал себя?Мне в  охотку было, чувствовал себя бодряч-ком. Да  и не  нагрузился особенно. Прихожу в  лагерь. «Ну что, обед готов?» «А продукты и  горелка в  рюкзаке, который вы принесли». Но  в целом шерпы были отличные ребята. Провесили все веревки, путь свободен. Нас консультировал Макс Богатырев, и он сказал: «Там этих веревок миллион, вы главное про-веряйте, за  что беретесь». Обязательно нуж-но вторую самостраховку пристегнуть. И  вот завтра день штурма у всех групп. Кто-то хочет

выходить в 10 вечера, чтобы идти ночью. А тут как раз спустились ребята с  вершины. «Вы во  сколько вышли?» «Да мы любим по  тепло-те идти, поэтому в  7  утра выходили». Ну, это поздновато. Основная масса ушла полпервого ночи.Сидим в палатке, готовимся ко сну. Чувствую, что-то не  так. Интересуюсь у  Васи: «А ты уже решил, какое термобелье наденешь?» «Как-то я не очень себя чувствую». «Ну ладно. А штор-мовку какую возьмешь?» «Слушай, я, видимо,

не возьму штормовку, я не пойду завтра». И так остались мы вдвоем с  Дава-шерпой. Вышли полтретьего. На  небе звезды. Чуть ниже, сра-зу под ними – фонарики на склоне. Уже высо-ко-высоко. Ну, рано или поздно мы их догнали. А потом вышло солнце. Светает – и начинается жуткий ветер. По  ощущениям  – -30. Холодно, высота – давно забытые ощущения. Затем ве-тер стихает, поднимается солнце, и становится жарко. Ты «плывешь» и  как будто не  понима-ешь, что происходит. Двигаешься в полной про-страции. Тебе и  жарко, и  холодно, и  дыхалки уже нет. А это все на жумаре – на 100-метровой веревке, на которой 9 человек. И веревка эта

не  очень хороша  – дешевый корейский поли-пропилен. Хорошо хоть шерпа рядом. В итоге мы с  ним дошли до  вершины, подождали ко-манду «7  вершин». Дава говорит: «Влад, пить очень хочется, может, я вниз пойду? Или тебя подождать?» «Да зачем ждать, сам спущусь».

А что он с собой-то воды не взял?Да ему просто не  хотелось на  вершине тусо-ваться. Шерпы довольно приземленные в этом отношении. Для них горы – это, в первую оче-редь, работа. Они практичные в этом плане.

Час я  провел на  вершине, позвонил домой по  спутниковому телефону  – не  зря же его Микеле нам оставил. И  вниз. Часам к  4  спу-стился в  лагерь 2. Предпоследняя группа «7  вершин» вернулась пол-одиннадцатого, а последняя, наверно, в час ночи. На следую-щий день – дальше вниз, домой. Народ устал, внимание уже не то. В какой-то момент заме-чаю плохую веревку. Кричу гиду «7  вершин» Ноэлу, чтобы он на нее не садился, потому что она обрезана посередине… Небезопасный там спуск. Потому что неаккуратно сделаны пери-ла, никто старые веревки не снимает, нету пра-

Page 77: Vertmir #120

75|№120

вильного обучения – люди вдевятером на одну веревку садятся.

Не смущает тебя такое количество людей на горе?

Нет, не вижу в этом проблемы. Есть у тебя цель и определенная мотивация. Когда ты поставил себе цель, все остальное становится не  важ-ным. Люди вокруг, кто идет быстрее, кто мед-леннее  – все неважно, по  этому ты можешь только определить свое самочувствие. То, что другие люди идут на  вершину  – это хорошо. У  них свои цели, у  меня  – свои. Нет никаких проблем. Я  же не  хочу стать лучше, чем они. У  меня другая цель. Я  все экспедицию рабо-тал над мотивацией, потому что волновался, что ее может не быть. «Да зачем мне это надо, может, пивка лучше?» А тут еще компания у нас такая… Марко приходил и спрашивал: «А Кока-кола есть?» «Слушай, а ты ее дома-то пьешь?» «Нет. Ну, может, пива тогда?». «Да ты же не хо-чешь». «Хочу!» А  у меня еще и  спина побали-вает. Мотивация супер важная вещь. Ее может переломить плохое самочувствие, непогода, неумение работать с  веревкой. С  веревками там вообще беда.Прихожу в  базовый лагерь. Из  палатки выле-зает Вася. И  я смотрю, как-то он  хромает не-много. Говорю ему, мол, ты чего, ты же вчера спустился, это я должен подхрамывать, у меня ноги устали. А  он  мне: «Влад, ты что, не  зна-ешь? Я же с веревки улетел. Оборвалась на спу-ске. Хорошо, я помнил советы Макса и второй рукой замотался за  другой пук веревок. Чувствую, что-то руку начинает выдирать». И он на этой руке затормозился, пролетев ме-тров 20. Еле спасся. Вот такой конец истории.

В базоВом лагере под ЭВерестом делать нечего. если нет цели

Что было самым сложным в таком восхожде-нии?

Найти и сохранить мотивацию.Где нашел?

В Боулдере, Колорадо. Увлекся тренировками, бегом. И до сих пор бегаю. Почувствовал, что еще что-то могу. Дело было так. Сразу после Elbrus Race мы поехали в Непал, в Катманду – открывать магазин Red Fox. Дело было в  мае 2014  года. На  открытие пришло человек 100, был посол, другие важные лица  – это все-та-ки самый лучший магазин в Катманду. Он на-ходится практически напротив королевского дворца. Пришел и мой старый друг Богомолов. Спросил его: «Серег, ты был на Ама-Дабламе?» «Ну, да». Нагнал сначала страху на  меня, но потом успокоил: «Да ладно, тебе нормаль-но будет». После этого мы поехали в Америку на  сэйлз-митинги и  открытие нашего мага-зина в  Колорадо. И  я попал в  Боулдер  – это изумительное место, и  я в  него влюбился. В  этом время там проходил 10-километровый

забег Bolder Boulder  – «Смелый Боулдер», на который со всей Америки приезжает около 60000  человек, ровно столько, сколько живет в городе.

И ты решил участвовать?Наоборот, я решил не участвовать, потому что как-то не  чувствовал себя в  форме. Вышел на  старт, подумал, что не  готов, и  побежал в  другую сторону, в  горы. И  с тех пор бегаю каждый день. Начал тренироваться. На всякий случай похудел килограмм на  12  и в  этом на-правлении и двигаюсь. Сходил на Ама-Даблам. А 10 апреля уезжаю с Абрамовым на Эверест.

Ну ты даешь! Прошло уже довольно много вре-мени после восхождения на Ама-Даблам. Как сейчас воспринимаешь эту экспедицию?

Сейчас я  думаю обо всем несколько иначе, нежели сразу после экспедиции. Тогда я  был доволен содеянным, чего хотел, того достиг. Спустился живой, на  подъеме вспомнил мо-лодые годы, понял, что навыки остались – это приятно. Если посмотреть назад, то в этом ме-сте в первый раз я был в 1990 году, когда про-ходила первая советская клубная экспедиция. Не государственная, а именно клубная.

Тогда все эти места, горы, наверно, стали для тебя откровением?

Конечно. Экспедиция была спортивная, но  успеха мы не  достигли, на  вершину не взошли.

А куда ходили?На Чо-Ойю по  японскому маршруту. По  отри-цательным нависающим снегам. Мы тогда на-весили 2 км веревки, и вешали не просто так, а потому что реально она была нужна.

Так в чем все-таки изменилось твое восприятие восхождения на Ама-Даблам спустя несколько месяцев?

У меня появилась новая цель – Эверест. И те-перь я  оцениваю это восхождение сквозь призму предстоящей экспедиции. Честно гово-ря, об Эвересте я думал и раньше. Но скорее в  духе: «Да… Это не  для меня. Это для спор-тсменов, мне бы до  базового лагеря дойти». Мы, кстати, с  Олей были в  нем. Делать там, в принципе, нечего.

Ты имеешь ввиду с непальской стороны?Да. Ну а со стороны Тибета тем более не инте-ресно. Приехать туда на  джипе, помучаться с головной болью и уехать вниз? Ничего толком не видно. Вот реально нечего там делать. Если нету цели. Сейчас она есть.

С кислородом пойдешь?Да. Это не  спортивная экспедиция. Хотя, ко-нечно, у каждого есть свои спортивные задачи.

Вдруг платформа ломается, а под тобой 800 метроВ стены…

Как ты начал заниматься альпинизмом?

Да как-то случайно.В Ленинграде была очень сильная школа.

Да, в  ЛЭТИ. Это был единственный ВУЗ, где альпинизм являлся занятием физкультурой наряду с баскетболом, волейболом и прочим. И  я туда не  пошел. Не  знаю почему. Школой альпинизма там руководил Трощиненко, по-том Глушковский. ЛЭТИ был частью коман-ды Буревестник, очень сильной команды. Александр Васильевич Карасев сейчас рабо-тает над книгой о  секции альпинизма ЛЭТИ. Которая была основана аж в 1935 году Сергеем Константиновичем Калинкиным. Он с нами ез-дил на сборы.

А ты, получается, учился в ЛЭТИ.Да. И  пошел заниматься гимнастикой. Но  за-тем кто-то привел меня в секцию альпинизма. И  я остался там. Первые два года меня спи-сывали. Был, видимо, слабеньким. Говорили, мол, эти скороспелки нам не  нужны. А  летом 1980  года мы поехали в  альплагерь, остались там на вторую смену, а потом на еще одну, а по-сле этого отправились на какие-то сборы – и я закрыл второй разряд.

Сразу с нуля?Да.

За сезон?Да.

Не верю!Со мной был товарищ, которой следующей зи-мой и  первый разряд закрыл. Подожди, нет, вру, я закрыл за то лето третий с превышени-ем, а зимой меня списали, потому что заболел.

А куда ездили?В Ерыдаг. Летом 1981 года я закрыл 1-й разряд и в 1986 году был самым молодым в СССР масте-ром спорта. На тот момент. Мне было 24 года.

Что из  технически сложных восхождений тех лет тебе запомнилось?

Аксу. В  1984  году сделали первопрохождение маршрута Васильева. Вообще, мы были пер-вой группой, приехавшей под Аксу, это было зимой, проводили разведку, фотографирова-ли  – еще до  экспедиции 1982  года, в  которой было совершено первое восхождение на  эту гору.

Это вообще считается «питерским» районом.Да, ведь он  был открыт Глушковским и  Трощиненко и  командой Буревестник в 1982 году. Тогда на первовосхождение коман-да Трощиненко потратила 11 дней. В 1986 году мы сходили их маршрут за 4 дня – под руковод-ством Голубцова.

Какие еще интересные экспедиции были?Много ходили зимой. Например, на Свободную Корею по  маршруту Попенко в  1985  году. Вторая зимняя шестерка в  истории. Первая была на Чатын, ее прошли Мошников и компа-ния. Для нас это была вторая попытка сходить зимой на Свободную Корею. В 1984 году мы хо-дили по кулуару – первое зимнее восхождение на эту гору.

И какие воспоминания остались?Было очень холодно!

Page 78: Vertmir #120

№120|76

И все? А сколько в команде было человек?Кажется, 6. Ночевали на платформе, и она сло-малась под нами.

Она у вас одна была?Да. Что делать? Ночь. Два человека спустились на полку ниже – у нас была еще палатка, в ней переночевали. А  платформу как-то починили, примотали изолентой ледоруб, и  остальные в ней остались. Это был, конечно, интересный опыт. Вот спишь ты в  горизонтальном поло-жении, ну или в  почти горизонтальном, пото-му что ночевки на  платформах  – это тот еще сон. И  вдруг платформа под тобой ломается, и из горизонтального положения ты внезапно переходишь в вертикальное, повисая на само-страховке. А  под тобой примерно 800  метров стены…

Платформы же тогда были самодельные. Делали, небось, у себя в институте?

Нет, может в Военмехе, либо в Институте холо-дильной промышленности. Она была сделана из 40-мм трубы, наверно, титановой. Была специ-альная полугибкая конструкция. Она-то и  сло-малась. Это было изобретение Толи Мошникова. Потом мы переключились на высотные восхож-дения зимой и  сходили на  пик Корженевской. Это стало абсолютным прорывом.

По классике?Да. Одновременно сборная СССР работала на пике Коммунизма. Там все не совсем глад-ко прошло, кто-то поморозился. А  в команде Буревестника без происшествий взошли 11 че-ловек – это было очень круто. Сейчас точно уже не помню, кто из нас раньше достиг вершины, но это было одно из двух первых восхождений в Союзе на семитысячник зимой. До этого ни-кто не ходил. Потом, в 1988 и 1989 годах мы сде-лали серию зимних экспедиций на пик Ленина. Я  участвовал в  обеих, но  оба раза приболел и  не  взошел. Это были очень суровые экспе-диции. В  первой было ощущение, что сейчас настанет конец света. Очень холодно, очень ветрено, очень темно и очень сурово. Ты про-сто боишься вылезти из пещеры. Кто-то помо-розился. В общем, туго пришлось.

После ЛЭТИ ты распределился?Меня хотели забрать в армию.

Не удалось?Не сразу. Из  института распределили в Пулковскую обсерваторию. А чтобы меня от-туда не забрали в армию, послали в Армению. В  горную обсерваторию. Но  поскольку инже-нер из  меня был никакой, в  Армении я  зани-мался двумя вещами: бегал в  горы и  читал английские книжки  – учил язык. Еще над ка-кой-то дипломной работой трудился, но кажет-ся, даже ни  разу ее не  открыл. А  потом меня все-таки забрали в  армию. Принял присягу и уже на следующий день уехал в горы.

Почему так?Потому что я служил в спортроте и был членом

сборной армии. Но случилась незадача. Я все время носил длинные волосы – в армии меня постригли, и  я простудился. Приехал на  под-готовительные сборы перед экспедицией на  Канченджангу. Больной, вообще без голо-са. В  итоге меня списали. Слишком молодой, наверно, был.

Не отобрался в команду?Нет. Это был второй этап. Первый  – весной 1987 года на Эльбрусе – я выиграл. Нас все-та-ки взяли в  трекинговую группу, мы дошли до базового лагеря – это было первое путеше-ствие в Гималаи. Я вернулся туда в 1990 в экс-педиции на  Чо-Ойю. А  перед этим случилась та самая лавина на Ленина. Погибла большая часть нашей команды.

Тебя там не было?Нет. Я  занимался бизнесом и  отгружал пер-вую партию пуховых курток Гии Тортладзе. Мы с  ним были в  трекинговой группе на  Канченджанге  – как члены молодежной сборной. В  1990  году пошили ему для гима-лайской экспедиции 20  пуховок. Из-за этого мы с Глушковским, Коноваловым и Можаевым приехали на Ленина на день позже, чем было запланировано. Утром вместе со  всеми ушли наверх, но дошли только до 4200, а все осталь-ные ушли сразу на  «сковородку». И  все. Мы вечером слышали, что что-то бахнуло. А утром уже… Леха Корень и один чех в одних носках – их выкинуло из палаток – спустились на 4200. Босиком с 5300 спустились. В трениках.

Как-то эта история на тебя повлияла?В конечном итоге, да. Команды по  сути боль-ше не  было. К  тому же и  сборной союза не  стало. Даже не  помню, куда, например, я  ездил в  1991  году. Начали заниматься ком-мерцией, возить группы сюда  – Эльбрус, пик Коммунизма, пик Ленина. Много групп водили.

Я думал, что твой бизнес в основном начался как одежный.

Нет-нет, тогда основное дело было организо-вывать экспедиции. У нас была компания Third Pole Travel and Adventures. Мы даже пытались в Непале что-то организовать, но толком ниче-го не удалось. Хотя свой след все-таки остави-ли. Когда мы в  первый раз приехали в  Непал в  1990  году, друг дал мне совет: «Первое, что тебе нужно здесь, чтобы продвигать бизнес – это визитные карточки». Отвел меня в  типо-графию, и с этим карточками я пошел по всем тревел-агентствам. Толку было мало, но визит-ки разлетелись. И вот лет 10 назад идем с Олей недалеко от Намче-Базара, и что мы видим – лоджия Third Pole! Кто-то присвоил себе то наше имя. Теперь и  в Катманду есть контора с таким названием, и в Намче-Базаре.

А пошивом одежды когда начали заниматься?В это время как раз и начали.

Мы познакомились с  тобой в  аэропорту Шереметьево в 1991 году. Ты провожал Татьяну

Глушковскую в Непал, и твоя основная задача была загрузить в самолет пуховки.

Да, пуховки Red Fox. Загруженные в  рюкзак Джан-Спорт, который ты помог Татьяне туда приволочь.

Там был не один рюкзак!Может быть, всего не упомнишь.

Идея заниматься одеждой и снаряжением про-изошла из альпинизма?

Безусловно. Первый рюкзачок я  сшил в  1981  году. Сам себе. А  первую пуховку  – в 1982 году. К началу 90-х я уже был швейником! Сам пошивал, потом нанял надомников. Когда служил в спортроте, каждые 30 дней приходил в часть, говорил, что еду на сборы – а это как раз месяц. Когда срок проходил, снова появ-лялся в части и говорил: «Опять еду на сборы, а сейчас у меня тренировка, а потом – вторая». Таким образом все время службы жил дома. Чем я  дома занимался? Тренировался и  шил пуховки.

Но на сборы-то армейской команды по альпи-низму ты ездил?

Да. Много куда ездили.

...а грузовик со всеми наши-ми материалам застрял под американскими мостами на обводном канале

Как ты начал работать с Vaude?

Анатолий Яковлевич Бычков имел отношения с  этой фирмой через спорткоммитет или еще что-то. И  вот он  говорит: «К нам приезжают представители Vaude, давайте вы все, кто что-то сам делает, соберетесь в Питере и про-демонстрируете нам». Собрались в ЛЭТИ. Кто-то железки делал, титановые крючья, много всего. Было 5-7  «фирм», кооперативов. Мы показали пуховки и спальники. Я потом видел отчеты представителей Vaude – там настолько подробно было написано обо всем и обо всех! Альбрехт фон Девитц  – мы не  сразу поняли, что это владелец компании – сказал мне: «Это мне нравится, приезжай в  гостиницу  – пого-ворим». Так получилось, что я оказался един-ственным из  этой тусовки, кого он  позвал. Спрашивал про ткани, как что делаем. Тогда же материалов было не  достать. В  конце концов он пригласил меня в Германию. Я сел на маши-ну, приехал. «Хорошо, Влад, что тебе надо?» А у меня уже список был готов. Затем я уехал в Пакистан – на Транго Тауэр. Возвращаюсь – телеграмма: «Приехал ваш контейнер». Какой контейнер? Того, что надо. Мы ничего не жда-ли. Альбрехт фон Девидс взял мой список, за-казал все, что там было, и прислал мне.

Просто так, в подарок?Нет. Это все приехало в  польском грузовике, который застрял под Американскими мостами на  Обводном канале. Сейчас все перестрои-

Page 79: Vertmir #120

77|№120Фото: Влад Мороз

Page 80: Vertmir #120

№120|78

ли, а раньше грузовики там часто застревали. С грехом пополам мы все растаможили и нача-ли шить Vaude.

Вы шили Vaude и отправляли в Германию?Продавали здесь. Имели лицензию и  платили роялти.

Сколько?10%.

Не очень много.Да, но и не очень мало. 10% твоего бизнеса – за то, что ты используешь этикетку.

Но материалы же он тебе поставлял.Да-а-а. Через год пришел факс  – где деньги? Ну, конечно, расплатились в  итоге. Дружба с  Vaude была настоящим прорывом для нас. Потому что ни  у кого в  России не  было таких материалов. Кордура, Оксфорд Нейлон, фур-нитура, стропы. Это было наше огромное преимущество. Ведь такое не  только не  де-лали в  России, но  так никто и  не  поставлял сюда подобные вещи, потому что получалось бы слишком дорого. На рынке было всего две «фирменные» фирмы – Vaude (мэйд-ин-Раша) и  Salewa, которую привозили другие люди. И больше ничего.

Бурный рост вашего пошивочного бизнеса на-чался именно с Vaude?

Он и  раньше был, но  это дало новый виток. В  целом в  стране начал развиваться бизнес, и  у нас все стало серьезней. Бизнес с  Vaude продолжался несколько лет, после чего плавно перетек обратно в  Red Fox, потому что как-то не получалось того, чего немцы хотели.

А чего они хотели?Они хотели, чтобы мы развивались более бурно, продавали продукцию, покупая у  них. Сейчас мы бы работали по-другому, но  тогда у  нас не  было такого опыта, такого ритейла, рынка. Хотя в итоге все что ни делается – к луч-шему. Ведь если бы продолжили с  Vaude, то не было бы Red Fox в таком виде, как сейчас.

А когда Red Fox появился? Был ведь Третий по-люс сначала?

Red Fox возник давно, в 1990 году уже была эти-кетка. Был бренд. Потом мы его чуть отложили, но работая с Vaude набрались опыта – и техно-логического, и в организации дела.

Vaude как-то контролировал качество продук-ции?

Да, мы посылали образцы. Старались. Что-то копировали – у нас была документация на ка-кие-то модели, а что-то и сами делали. Если бы не  было Vaude, Red Fox потом не  развивался бы так бурно.

Vaude дало вам прорыв в понимании того, как все было устроено?

Да. И  наработку технологии, поставщиков и т.д. Но мы были заинтересованы в том, чтобы производить и продавать здесь, а не покупать и продавать.

Получается, в  начале 90-х вы одновременно шили одежду и организовывали экспедиции?

Да.Как успевали?

Как-то успевали.Как развивался Red Fox дальше?

До 1999  года все шло как-то, не знаю… никак. До кризиса 1998 года, видимо, все еще только созревало. Набирались опыта, рынок форми-ровался. Ритейлом мы тогда не  занимались, только пошивом. Были метания влево и впра-во. То мы делали очень дорогие вещи, которые не продавались, то очень дешевые – которые тоже не  продавались. Если бы тогда был се-годняшний опыт  – все сложилось бы гораздо интересней. На  многое не  обращали внима-ния, не понимали, как можно обратить в свою пользу какие-то вещи. Вот, например, я  даже не уверен, что у нас есть данные обо всех экс-педициях, которые мы одевали и поддержива-ли в то время.

Потому что многое делалось по дружбе.И да, и нет. Мне как-то звонил Букреев, просил спальный мешок. А я ему говорю: «Купи». «Ну хоть скидку дай». «Нет». Конечно, надо было дать спальник, и не один. Но тогда мы не счи-тали это серьезным моментом для бизнеса, не  понимали, как работает эта система спон-сорства и  что она дает компаниям. Хотя мы делали массу вещей, про которые можно ска-зать, что они опережали свое время. Первыми привезли в  Россию Merrel, Saucony, Ледженс. Отличная обувь, но  рынка для нее не  было, продавали с  трудом. Много чего сделали, что было «слишком рано».

Когда приобрели здание, в  котором сейчас располагается компания?

11  лет назад. Сделали ремонт, и  когда пере-везли сюда все: склады, офис, производство – это колоссально увеличило эффективность работы. Когда все в  одном месте, общение и  коммуникация значительно упрощаются и убыстряются.

Сейчас здесь административная часть компа-нии и опытное производство?

Да. Тут работает 150 человек.А основное производство где? Во  Вьетнаме, Китае?

В России. Во  Вьетнаме у  нас есть офис, не-сколько человек занимаются разработкой, сорсингом и прочим. И там размещается про-изводство, но многое и в России производится. Сейчас, с  импортозамещением, это особенно важно, акцент смещается обратно в Россию – как было в 1998 году.

Вы к этому хорошо готовы?Да, мы этим занимаемся, мы же российский производитель. Были им и остались. Чуть ме-няются акценты, а суть та же. У нас здесь есть все необходимое. Голова компании здесь. Вся разработка, конструкторы, почти все дизайне-ры – тут.

Вы сейчас единственная фирма в России, кто работает с Gore-Tex?

Да. И  по  «консьюмер», и  по  «текникал». «Текникал»  – это рабочая одежда, «консью-мер» – спортивная.

Сейчас на рынке аутдор тяжелая ситуация.Да просто тяжелейшая!

Алфавит мы изучали, добрались до буквы Ц – есть слова, где Ц в  начале, есть слова, где Ц в конце.

Да-да, именно то слово, где Ц в конце.И какова твоя стратегия?

Выжить.За счет затягивания поясов?

Да. Мы затягиваем пояса очень сильно. Закрываем те области, которые на станут при-быльными. Урезаем расходы.

На нашем рынке вы в более выгодной позиции по сравнению с импортными брендами?

Безусловно. Мы сами тут производим, соответ-ственно, у нас меньше ступеней наценки.

Но материалы зарубежные ведь.Да, но если производишь здесь, все равно это чуть выгодней при прочих равных. Задача сей-час – не дать ценам сильно вырасти. Поднять чуть-чуть, но так, чтобы в глаза не бросалось. Допустим, ты знаешь, что хорошая куртка стоит 10000  рублей. И  вдруг она стала стоить 20000. Ты же не купишь ее. Ты и раньше-то ду-мал, что она дороговата, но  все-таки хотел приобрести. В  то же время, если ты сейчас такую куртку увидишь за 13000, то купишь ее. А вот за 20000 нет. Такие игры…

В какой-то момент вы вышли на рынок госпо-ставок, это, наверно, помогает.

А там такие же рублевые цены, и они не растут. И  если в  производстве есть валютная состав-ляющая, это значит, что прибыль уменьшается. Существенно.

А когда вы пробились на  этот рынок? Не  так ведь давно?

На самом деле лет 15 назад, когда начали ра-ботать с МЧС.

Продолжаете сотрудничество с МЧС?Да, конечно.

Прилетев в  Катманду, ты Первым делом Пойдешь в наш магазин

Когда ты понял, что нужна своя сеть розничных магазинов?

Сейчас ритейл у  нас состоит из  39  магазинов в России и 3 – за рубежом. В определенный мо-мент мы дозрели до него. Надо было, конечно, пораньше, но стоял какой-то блок внутри: мы не  занимаемся розницей, только производ-ство и опт. Откуда этот блок взялся, я не знаю. Это была западная концепция. Многие ев-ропейские фирмы, та  же Vaude, считали, что у бренда не может быть розничного магазина, потому что никто из крупных сетей тогда с ним работать не будет. Когда Jack Wolfskin открыл свои магазины, Intersport перестал работать с этим брендом. Результат – Jack Wolfskin вы-

Page 81: Vertmir #120

79|№120

Какая из  твоих альпинистских экспедиций тебе за-

помнилась больше всего?

Безусловно, моей самой яркой экспедицией был

бейс-клаймб на Транго. Вы писали о ней в первом но-

мере Вертикального мира.

Откуда ты знал австралийцев, с  которыми ездил

на Транго?

Через Иру Толкунову, которая была переводчи-

цей в  экспедиции на  Эльбрус, куда приехал Глен

Синглман. Потом она стала его женой.

Но почему они именно тебя позвали отвечать за аль-

пинистскую часть проекта?

Глен сказал: «Соберем интернациональную коман-

ду! Кого позовем?» «Давай Влада» Выбор был меж-

ду мной и  Володей Шопиным. Позвали меня. Я  был

счастлив. Это был настолько интересный опыт, что

не  описать словами. Просто сногсшибательный.

До сих поражает. За участие в экспедиции мне даже

заплатили.

Кто там был главным спонсором?

Стар Микроникс. Мы сделали потрясающий фильм,

попали в книгу рекордов Гиннеса. В этой экспедиции

я  встретился с  Лео Дикенсоном, знакомство с  кото-

рым открыло для меня Англию, и я начал туда ездить.

Продавал там всякие железяки и  куртки Red Fox.

Железяки, правда, лучше шли.

Когда Глен в 2006 году собрался на Меру, чтобы пры-

гнуть оттуда, он снова позвал меня. Но я сказал, что

уже староват для такого. Правда у них была треккин-

говая группа – в нее я вписался.

26 августа 1992 года австралийцы Ник Фетерис (Nic Feteris) и Глен Синглман (Glenn Singleman) совершили бейс-прыжок с Северо-Западной стены Большой Башни Транго и приземлились на северной стороне 

ледника Дунг на высоте 4200 метров. Экзит находился на высоте 5995 м. На тот момент это был мировой рекорд в бейс-джампинге по высоте экзита.

Башни Транго (Trango Towers) находятся на северной оконечности ледника Балторо в районе Балтистан, находящемся на севере Пакистана. Высшей точкой массива является Большая Башня Транго (Great 

Trango Tower), ее высота – 6286 метров. Большая Башня Транго представляет собой массив с четырьмя вершинами: Главной (6286 м), Южной или Юго-Западной (6250 м), Восточной (6231 м) и Западной 

(6223 м). Протяженность Западной стены – 1340 метров. К северо-западу от Большой Башни находится Башня Транго (Trango Tower), которую также часто называют Безымянной Башней (Nameless Tower). К 

северу от нее расположена Транго Монах (Trango Monk). Дальше на север склоны хребта становятся менее крутыми, хотя абсолютные высоты больше. Эти вершины обычно не считают частью группы Транго, но 

они имеют общие с ней названия: Транго II (6327 м), расположеная к северо-западу от Транго Монах, и высшая точка гребня – Транго Ри (Trango Ri, 6363 м), находящаяся дальше на северо-запад от Транго II.

К юго-востоку от Большой Башни Транго расположена Транго Пулпит (Trango Pulpit, 6050 м). Дальше на юг расположена вершина Транго Замок (Trango Castle, 5753 м).

Первое восхождение на Большую Башню Транго было совершено в 1977 году (Galen Rowell, John Roskelley, Kim Schmitz, Jim Morrissey, Dennis Hennek).

Page 82: Vertmir #120

№120|80

рос в огромную контору. А те, кто тогда над ним смеялись  – так и  остались локальными фир-мами. Сейчас все открывают свои магазины. А вот в Америке они у фирм всегда были. Но мы этого тогда не знали.

А зачем тебе магазины в Колорадо, Катманду и Швейцарии?

У нас есть концепция, согласно которой мы хо-тим выйти на международный рынок. Именно поэтому мы участвуем в выставках. На 7-й год это начало давать результат, нас начали узна-вать в Европе, о нас начали говорить.

А в  Outdoor Retailer, крупнейшей выставке в Америке, тоже участвуете?

Три раза участвовали, 15 лет назад, в 2000 году  – но  абсолютно без толку. Просто не  понимали, что мы там делаем.

Но тем не менее открыли магазин в Колорадо.Через 15 лет! Сейчас у  нас стратегия такая, что мы делаем магазины в  интересных ме-стах. Катманду  – все Гималаи через него; Колорадо  – сердце американских Скалистых гор; Понтрезина, Швейцария  – место, где в позапрошлом веке зародился альпинизм. Туда приехали англичане, которые начали ходить в горы - они жили в гостинице, сохранившейся до сих пор. И наш магазин - прямо напротив нее.

Пока магазины за рубежом не  окупаются, это инвестиционные проекты. Это витрина. Прилетев в  Катманду, ты первым делом пой-дешь в наш магазин.

Хорошо, договорились!Просто посмотреть. В  голове отложится. И на этом фоне везде, кроме Катманду, мы от-кроем интернет-торговлю. То есть нам не нуж-ны дистрибьюторы, у  нас все глобализуется. И все идет напрямую к покупателю.

Тем более что в Америке и Европе все уже при-выкли к такой схеме.

Конечно. У  нас есть два интернет-магазина, ориентированных на  Америку и  Европу www.redfoxoutdoor.com и redfoxna.com. Это наш ритейл.

Почему ты уверен, что будут покупать именно твой товар? Ведь конкуренция серьезная и вы-бор у людей большой.

Много ли ты знаешь самостоятельных, част-ных больших фирм на  этом рынке, которыми управляют люди так сказать «из своей тусов-ки»? The North Face не берем в расчет, там нет владельцев, там корпорация.

Patagonia.Да. Еще? Практически все фирмы входят в со-став других больших компаний, для которых все это просто обычный бизнес.

То, что Red Fox  – privatly-owned, ты считаешь плюсом?

В этом аутентичность. Мы с  Александром Глушковским начали Red Fox в  1990  году и  по-прежнему продолжаем. Вот они мы  – швейники, аферисты, альпинисты  – очень аутентично. Есть супер альпинисты, но  они не  делают снаряжение. Есть супер бизнесме-ны, но они не ходят на вершины.

По-твоему, для определенной части покупате-лей этот аутентичный имидж существенен?

Конечно. Сейчас не 90-й год, когда ничего нет, се-годня качественной продукции полно, и одним качеством не  заманишь покупателя. Человек смотрит бренд  – о, Patagoina, они все знают о крючьях, Ивон Шойнард классный мужик, за-ботится о  природе, любит горы  – пожалуй, ку-плю. Люди обращают внимания на имидж.

Почему ты так активно идешь на зарубежный рынок? Ведь кажется, что и тут еще нет полной загруженности.

Мы развиваемся по своему плану. Швейцария, Катманду, Америка, Китай, Япония, Корея  – вот наш план на ближайшее время.

То есть диверсификация бизнеса.Мы и  здесь развиваемся, и  там растем. Вот в Мюнхене магазин открываем.

Вершина Ама-Даблам (6814 м). На заднем плане - Эверест (8848 м).

Page 83: Vertmir #120

81|№120

палатки, спальники, рюкзаки

Геолог и собакен идут на дело… (Library of Congress Prints and Photographs Division Washington, D.C. 20540 USA)

Page 84: Vertmir #120

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№120|82 П

алат

ки,

спал

ьник

и, р

юкз

аки

adidas Outdoor – подразделение компании adidas, занимающееся созданием, разработкой и продажей одежды для спортивного туризма. Как и другие спортивные категории adidas Performance, adidas Outdoor является носителем уникальных технологий и сотрудничает с великими атлетами современности.

Обувь для водных видов спорта KUROBE B39896Верх из быстросохнущей дышащей нейлоновой сетки с технологией ClimaCool для наилучшей вентиляции. Подметка из прочной резиновой смеси.Цена: 1 990 руб.

Обувь для водных видов спорта BOAT LACE B26761Верх из быстросохнущей дышащей сетки с техно­логией ClimaCool для наилучшей вен ти ляции. Резиновая подметка с профилем TRAXION для отличного сцепления с поверх ностью. Дренажная система в подошве. Система шнуровки для лучшей фиксациистопы.Цена: 3 990 руб.

Обувь для водных видов спорта BOAT SL B44290Верх из быстросохнущей дышащей нейлоновой сетки с технологией ClimaCool для наилучшей вентиляции. Резиновая подметка с профилем TRAXION для отличного сцепления с поверхностью. Дренажная система в подошве.Цена: 2 990 руб.

Сандалии для активного отдыха CYPREX ULTRA SANDAL II B44191Бандаж из мягкого полимерного материала. Стелька и промежуточная подошва из ЭВА для устойчивости и комфорта. Подметка из износостойкой резины с тракторным профилем TRAXION.Цена: 3 990 руб.

Женская обувь для водных видов спорта BOAT SLEEK B44180Верх из быстросохнущей дышащей нейлоновой сетки с технологией ClimaCool для наилучшей вентиляции. Уникальная подошва из ЭВА со вставками ClimaCool для максимальной вентиляции и дренажа. Женственный дизайн.Цена: 3 490 руб.

Спортивные очки Tycane Outdoor Pro B20418Линзы с гидрофобным покрытием, обладающим водоотталкивающими свойствами,обеспечивают идеальную защиту видимость. Поликарбонатные линзы с высокой кривизной обеспечивают 100% защиту от УФ­излучения; ударопрочное, устойчивое к царапинам покрытие.Цена: 12 990 руб.

Сандалии женские для активного отдыха LIBRIA SANDAL B44199Бандаж из текстиля. Стелька и промежуточная подошва из ЭВА для устойчивости и комфорта.Резиновая подметка с профилем TRAXION для отличного сцепления с поверхностью.Цена: 2 990 руб.

Обувь для водных видов спорта JAWPAW M19004Верх из быстросохнущей дышащей сетки с тех­нологией ClimaCool для наилучшей вентиляции. Подошва из ЭВА с дренажными вставками ClimaCool для максимальной вентиляции и выведения влаги. Подметка из износостойкой резины с тракторным профилем TRAXION.Цена: 2 490 руб.

Обувь для водных видов спорта BOAT PURE M29472Верх из быстросохнущей дышащей сетки с технологией ClimaCool. Резиновая подметка с профилем TRAXION для отличного сцепления с поверхностью. Дренажная система в подошве. Дополнительные дренажные отверстия в пяточной зоне.Цена: 4 490 руб.

Обувь для активного отдыха женская BOAT SLIP-ON SLEEK B35543Верх из быстросохнущей дышащей сетки с технологией ClimaCool для наилучшей вентиляции.Стелька и промежуточная подошва из ЭВА для устойчивости и комфорта. Подметка из износостойкой резины с тракторным профилем TRAXION.Цена: 2 490 руб.

Спортивные очки Tycane D07562Поликарбонатные линзы с высокой кривизной обеспечивают 100% защиту от УФ­излучения. Линзы, изготовленны с применением светостабилизирующей технологии LST, имеют гидрофобное покрытие и возможность менять линзы при изменении освещения.Цена: 9 900 руб.

Page 85: Vertmir #120

Палатки, спальники, рю

кзаки83|№120

Marmot – это легендарный американский бренд, одежда и снаряжение для активного отдыха и экстрима. Основатели бренда, два друга студента из Калифорнии, создали клуб Marmot в 1971 году, вступить в который мог любой желающий, после покорения ледяной вершины с участником клуба. В 1974 компания Marmot стала выпускать уже на производстве легендарные модели пуховых курток и спальников для восхождений.Подробнее на ru.MARMOT.com

Trestles 15(температура комфорта –9°С)Хит продаж – модель Trestles 15 является надежным, универсальным спальником с синтететическим утеплителем, который согреет Вас даже в условиях высокой влажности и низких температур вовремя длительныхпутешествий, походов и горных восхождений.Вес: 1,765 кг

Trestles 0(температура комфорта –18°С)Хит продаж – модель Trestles 0. Надежный спальник с синтетическим утеплителем для настоящих морозов и переменчивой дождливой погоды. Идеальный спутник во время серьезных сплавов, походов разной категории трудности, горных восхождений.Вес: 2,4 кг

Tresteles 30 (женский)(температура комфорта –1°С)Женскую модель Tresteles 30 с синтетическим утеплителем отличает особая конструкция, которая учитывает особенности женской фигуры (больше утеплителя в ключевых зонах). Создан для эксплуатации в условиях влажной холодной погоды.Вес: 1,47 кг

Спальник CWM MEMBRAIN(температура комфорта –40°С)Самый теплый спальник в коллекции Marmot. Наполненный пухом высочайшего качества, созданный специально для экспедиций, спальник CWM с мембраной MemBrain® сохраняет тепло даже при чрезвычайно низких температурах. Гусиный пух 800+Fill Power.Вес: 2,066 кг

Спальник PLASMA 30(температура комфорта +5.3°С)В спальнике PLASMA 30 используется очень легкая и прочная ткань Pertex© Quantum®, cистема вертикальных камер распределяет тепло от центра тела к конечностям без перемещения пухового утеплителя внутри спальника. Гусиный пух 875+Fill PowerВес: 0,67 кг

Спальник COL MEMBRAIN(температура комфорта –28.9°С)Спальник Col MEMBRAIN с мембраной обеспечивает превосходный баланс между теплом, весом и удобством, являясь идеальным спальником для восхождений и экспедиций в местности, где температура опускается ниже –20°С. Гусиный пух 800+Fill Power.Вес: 1,774 кг

NanoWave 55(температура комфорта +13°С)Легчайший спальник, занимает минимум пространства, словно игрушечный! Будет незаменим для спортсменов во время мультигонок, для экстремалов в качестве второго спальника в морозы, для дачников и любителей пикников летнее время.Вес: 0,68 кг

Cloudbreak 0(температура комфорта –18°С)Самая теплая модель из нашей технологичной серии синтетических спальников – спальник Cloudbreak 0 сочетает объемные волокна Thermal R™ и хорошо сжимающиеся волокна Thermal R™ Micro для максимальной термоизоляции при минимальном весе и упаковочном объеме.Вес: 1,67 кг

Thor 2PПалатка Thor 2P характеризуется большим жилым пространством, аэродинамичной конструкцией, имеет два больших тамбура и минимальный вес. Все это характеризует палатку как наиболее удачный вариант для альпинизма.

Tungsten 3PМаксимум пространства для комфортного сна – вот основная идея палатки Tungsten 3P. Продуманная конструкция и износостойкие материаллы, все детали продуманы для Вашего максимального комфорта, идельная палатка для отдыха на природе.

Минимальный вес: 3,459 кгМаксимальный вес: 3,799 кг

Минимальный вес: 2,693 кгМаксимальный вес: 3,880 кг

Page 86: Vertmir #120

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№120|84 П

алат

ки,

спал

ьник

и, р

юкз

аки

Научно-производственная фирма “БАСК” – именитый российский производитель одежды и снаряжения.За 20 лет постоянного совершенствования конструкций, лекал и правильного подбора комплектующих мы добились того, что наша продукция стала эталоном альпинистской и экспедиционной экипировки.BaskCompany.ru

Спина рюкзака термоформована специальным образом так, что при использовании обеспечивается хорошая вентиляция. Пояс съемный и может использоваться самостоятельно в качестве разгрузки на небольших выходах или в качестве силового пояса, если нужно тащить, например, волокуши.

Длина строп боковых стяжек оптимальна для навески объемных предметов (например коврика или палатки), регулируется липучками. Нижние петли необходимы для крепления лыж или ледоруба.

Тубус утягивается шнуром, а рюкзак стягивается силовой стропой для того, чтобы рюкзак вверху имел плоскую форму. Клапан съемный, может использоваться самостоятельно как минирюкзак.

Плечевые лямки рюкзака имеют анатомичес-кую конструкцию. Они прочно закреплены – сомнений в прочности лямок быть не может, даже при заявленной нагрузке в 35 килограмм. Верх лямки прочно пришит к верхней части рюкзака, к тому же 2 сквозные закрепки дополнительно увеличивают прочность.

Тонкая, но прочная, стропа выполняет декоративную функцию и может быть использована для дополнительной навески легкого снаряжения.

Light 55 / 65 / 75Серия легких рюкзаков для альпинизма и путешествий. Выпускается в 2-х размерах, различных по длине спины (М и XL). Пояс, верхний клапан и внутренний коврик – съемные. Отличаются низким весом (всего 680 min и 907 max гр для объема 55 литров). Материал Robic® Triple Rip, Robic® Kodra. Фурнитура: W.J., YKK®.

Снизу и сверху рюкзака расположены несколько небольших петель. Их можно использовать для подвески дополнительного снаряжения.

Page 87: Vertmir #120

Палатки, спальники, рю

кзаки85|№120

Bonzer 2Классическая палатка куполообразной формы. Легко ставится. Можно установить тент без внутренней палатки. Два тамбура. Размеры: 380х235см. Внутренняя палатка: 210х180см.H: 115см. Тент: 75D Polyester Taffeta 185T PU 3000 мм, W/R. Дно: 70D Nylon Taffeta 210T PU 5000 мм, W/R. Каркас: Yunan AL7001-T6.Мест: 3.Вес 3,9–3,65кг.

Shark Fin FlapЛёгкая трёхсезонная палатка с юбкой, для альпинизма горного и пешего туризма. Обладает повышенной ветроустойчивостью. Размеры: 245х230см. Внутренняя палатка: 220х125 см, высота 105 см. Тент: 40D Nylon Ripstop 240T SI/PU, 3000 мм. Дно: 70D Nylon Taffeta 210T PU, 5000 мм, W/R. Каркас: Yunan AL7001-T6Мест: 2. Вес 2,9–3,1 кг.

ClifЛегкая палатка для пеших походов и велотуризма. Благодаря оригинальной конструкции обладает высокой сопротивляемостью ветровым нагрузкам. Внутренняя палатка: 70D Polyester Ripstop 190T BR, W/R, высота 90 см. Тент: 75D Polyester Taffeta 185T WR PU, 3000 мм. Дно: 70D Nylon Taffeta 210T PU, 5000 мм W/R. Каркас: Yunan AL7001-T6. Мест: 2. Вес: 2,6 кг.

Vostok 3Палатка для использования в условиях Арктики и Антарктики, для нижних базовых лагерей альпинистских экспедиций. Тент и внутренняя палатка устанавливается одновременно. Внутренняя палатка: 40D Nylon RipStop 240T BR, WR, высота 110 см. Тент: 40D Nylon RipStop 240T SI/PU 4000 мм, WR. Дно: 70D Nylon Taffeta 190T PU 6000 мм, WR. Каркас: DAC Fatherlite NSL 10,25 мм. Мест: 3. Вес: 4,9 кг.

Современный спальник – важный элемент туристического снаряжения. В первую очередь, его ценность заключается в уровне комфорта, который может себе позволить его владелец в полевых условиях. Все модели спальных мешков НПФ БАСК представляют собой оптимальное сочетание наилучших эксплуатационных характеристик.

SayanОчень теплый многофункциональный спальник до –40°С, 3 в 1. Состоит из внешнего спальника с утеплителем Primaloft® и внутреннего пухового спальника FP 780 (93/07). Температур-ный режим подтверждён по EN 13537:2012. Верхняя ткань: Advance® Performance, внутренняя ткань: Advance® Classic. Утеплитель: гусиный пух (FP 780±5%) + Primaloft® Sport 270 г/м²

StillЛегкий однослойный спальный мешок-кокон с утеплителем Thermolite®. Отличный вариант для летнего отдыха на природе, каякинга и велопоходов. Верхняя ткань: Nylon 30D 310T Ripstop DWR. Внутренняя ткань: Pongee®. Утеплитель: Thermolite®. Вес: 0,98–1,00 кг. Два размера. До –10°С.

SoftЛегкий спальный мешок-кокон с утеплителем Thermolite® Extra до –6°С. Имеет минимальный транспортный объём и вес. Верхняя ткань: Nylon 30D 310T Ripstop DWR. Внутренняя ткань: Pongee®. Утеплитель: Thermolite® Extra 120 г/м. Вес: 0,87–0,92 кг. Два размера. До –6°С.

AltayМаксимально облегченный пуховый спальник за счет минимизации функционала. Входит в комплект спального мешка Sayan в качестве внутренника. Протестирован по EN 13537:2012. Верхняя и внутренняя ткань: Advance® Classic. Утеплитель: гусиный пух (FP 780±5%, 500г.) Вес, г: 920. До –21°С.

Super LightЛегкий однослойный спальный мешок-одеяло с утеплителем Thermolite®. Очень легкий спальник для комфортных летних походов. Верхняя ткань: Nylon 30D 310T Ripstop DWR. Внутренняя ткань: Pongee®. Утеплитель: Thermolite® Extra. Вес: 0,88 кг. Размер: 220x80 см. До 0°С.

Page 88: Vertmir #120

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№120|86 П

алат

ки,

спал

ьник

и, р

юкз

аки

Deuter – старейший немецкий бренд, мировой лидер в производстве рюкзаков для Outdoor. Высочайшее качество продукции ежегодно подтверждается десятками наград в этой индустрии. Технологические и дизайнерские инновации каждый год воплощаются в новых моделях, которые не имеют аналогов. Deuter имеет в своем ассортименте рюкзаки, спальные мешки и аксессуары для всех целевых групп.

Рюкзак Deuter ACT LITE 40+10Обновленные модели ACT Lite – это спортивные, обтекаемые рюкзаки с малым весом. Они подходят для треккинга, а также для высотного альпинизма. Новые, техничные лямки биламинатной конструкции имеют анатомический крой.

Рюкзак Deuter Step OutНовый член нашей семьи городских рюкзаков наделен множеством талантов по части упаковки необходимых вещей. Среди новых моделей вы можете выбрать небольшой городской рюкзак или более спортивный и большего размера Step Out 16.

Рюкзак Deuter AirliteСовершенно новая линейка повседневных универсальных рюкзаков Airlite. В них используется система спины Aircomfort, что бы обеспечить максимальную вентиляцию, будь то прогулка по городу или приключение на природе.

Велосипедный рюкзак Deuter Bike OneЭти спортивные рюкзаки отлично выглядят и на безлюдных тропинках, и на оживленных городских улицах. Bike One был и остается основным универсальным рюкзаком для байкеров.

Рюкзак Deuter Aircontact Pro 65+15 SLОбновленный дизайн этого рюкзака, для переноски тяжёлых грузов продуман и прост. Это самый большой женский рюкзак в линейке Deuter. SL-модели, благодаря зауженным плечевым лямкам с мягкими краями, обеспечивают женщинам высокий комфорт переноски тяжелого груза.

Спальный мешок Deuter ExosphereНаши «синтетические» спальные мешки стали более совершенны. Высокотехнологичная конструкция с внутренними и внешними эластичными швами обеспечивает расширение объема спаль-ни ков на 25%. Это улучшает теплоизоляци-онные свойства без потери свободы движения.

Велосипедный рюкзак Compact EXPНаши обновленные Compact EXP сидят на спине более плотно с новой системой пояса Auto-Compress. Теперь в них есть экспандер и новый просторный карман органайзера который раскрывается широко для легкого доступа к насосу, инструментам и прочим необходимым вещам.

Рюкзак Deuter ACT LITE 45+10 SLЭти спортивные техничные рюкзаки с их минимальным весом и продуманной конструкцией являются надежными спутниками в любом походе. SL-модели, благодаря зауженным плечевым лямкам с мягкими краями, обеспечивают женщинам высокий комфорт переноски груза.

Рюкзак Deuter Aircontact Pro 70+15Эти рюкзаки созданы для переноски тяжелых грузов на большие расстояния. Очень прочный внешний материал обеспечивает долговечность, а система Vari Fit обеспечивает легкую и точную подгонку по фигуре.

Велосипедный рюкзак Race EXP AirЭтот спортивный обтекаемый рюкзак для коротких поездок теперь приобрел новые детали! Он оснащен спинкой Aircomfort Flex Lite System с гибким каркасом, отличается малым весом и вентиляцией с трех сторон. Для дополнительного груза есть экспандер для увеличения объема.

Спальный мешок Deuter Orbit.Прочные синтетические спальные мешки для многоцелевого использования. Модель Orbit +5° – это лёгкий попутчик для лета. Модель Orbit 0° рассчитана на более низкую температуру, а Orbit –5° позволяет и осенью ночевать на природе.

Page 89: Vertmir #120

Палатки, спальники, рю

кзаки87|№120

Buff – мировой лидер в производстве много функ ци ональных головных уборов и аксессуаров. Яркие дизайны и оригинальность всегда были сильной стороной Buff. Функциональные, технологичные аксессуары для спорта и отдыха сделаны в Испании (Игуалада, Барселона). Самый знаменитый аксессуар – бандана Buff Original, которая легким движением руки превращается… в шарф, шапку, пиратку, косынку, напульсник, балаклаву, маску… и ещё множество различных аксессуаров.

Бандана BUFF WOOL CEDAR – многофункцио­нальный головной убор, изготовленный из 100% шерсти мериноса. И пусть вас не пугает то, что вы будете носить шерсть в тёплое время года! Природное свойство шерсти, такое как антибактериальный эффект, позволяет изделию препятствовать образованию неприятных запахов, что станет отличным помощником, например, если вы отправились в долгий поход. Великолепные свойства теплоизоляции и защита от UV­излучения – всё, что нужно вам в пути!

Бандана BUFF HIGH UV PROTECTION BUFF WITH INSECT SHIELD DAGHIR – яркие, красочные банданы со специальной пропиткой для защиты от насекомых. Пропитка безвредна для человека и выдерживает до 70 стирок. Больше надоедливые насекомые не будут омрачать отдых на природе!

Бандана BUFF COOL BANDANA TEPIC – отличное решение для поездок на велосипеде или мотоцикле. Благодаря своей конструкции, шарф закрывает шею, тем самым защищая от ветра и солнца, и никогда не развяжется, как обычный шарф. Ткань Coolmax, из которого изготовлена бандана, отлично защищает от UV излучения, быстро отводит влагу и дарит приятную прохладу в жаркие дни.

Бандана BUFF VISOR BUFF NEFF – мягкая кепка с мягким неопре но вым ко­зырь ком. Козырёк не «падает» на лицо, и не доставляет дискомфорта, защищая глаза от лишнего солнца. Удлинённая задняя часть позволяет прикрыть шею от солнечных лучей.

Бандана BUFF REFLECTIVE – многофункциональный головной убор со светоотражающими элементами. Занимаясь любимыми видами спорта, не стоит забывать и о безопасности!

Page 90: Vertmir #120

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№120|88 П

алат

ки,

спал

ьник

и, р

юкз

аки

Haglöfs – крупнейший производитель outdoor-снаряжения в Северной Европе. История этой шведской компании началась в 1914 году с производства рюкзаков. Теперь же Haglöfs делает более 500 различных изделий, многие из которых теперь есть в России. Всё, что сделано Haglöfs, отличается особым стилем, продуманностью до мелочей и надежностью.

Klättermusen – новый бренд родом из Швеции. Выпускает одежду, рюкзаки и аксессуары для альпинизма, туризма и других активных видов спорта. Основная идея всего, что делает Klättermusen – это функциональность, безопасность и экологичность. Вы легко отличите снаряжение Klättermusen от всех других по необычному дизайну.

Röskva Backpack 65LПрекрасный универсальный рюкзак: подойдет для долгих поездок и коротких вылазок на природу, для велосипедных и пеших

прогулок. Рамная конструкция и анатомические лямки распределяют нагрузку и делают легким даже самый неподъемный груз. Внешняя

модульная система для крепления

дополнительного оборудования.

Дно рюкзака усилено кевларом.

Спальник PERSEUS-26Самый теплый пуховый спальный мешок от Haglöfs. Новейшие технологии и продуманный крой – все для выживания в зимних экспедициях. Tемпература комфорта: от –17°C до –26°C, температура экстрима: –50°C. Мешок для хранения, внешние петли для подвешивания. Вес: 1,82 кг.

Рюкзак NEJD 80Максимально осна-щенный рюкзак для длительных путешествий с сис-темой подвески Instant+™. Клапан можно отстегнуть и использовать отдельно как лег кий рюкзачок. Удобная система бокового доступа. К вашим услугам много больших и ма леньких кар ма-нов, крепле ние для палок и ледоруба, накид ка от дождя.

Рюкзак RÖSE 65Прочный и надежный рюкзак для любителей приключений. Анатомичный крой и система Instant+™ обеспечат поддержку и комфорт при долгих переходах с большим весом. Быстрый доступ к содержимому. Обилие карманов, крепежей для снаряжения и регулировок. Водонепроница-емый чехол в комплекте.

Спальник URSUS-9Удобный универсальный спальник с синтетическим наполнителем. Особый крой и множество технологичных мелочей позволят вам уютно устроиться внутри. Вшитая молния на 3/4 длины. Tемпература комфорта: для женшин –3°C, для мужчин

–9°C, температура экстрима: –27°C. Вес: 1,7 кг.

Рюкзак ROC SPEED 40Небольшой и исключительно легкий рюкзак, очень прочный и удобный. В него поместится все необходимое для скоростного восхождения. Наружные петли для крепления снаряжения. Съемный клапан, убирающийся поясной ремень. Совместим с системой гидрации. Вес – 956 гр.

Gnå Backpack 35LНебольшой рюкзак для путешествий со съемным карманом для ноутбука, который легко загружать

благодаря фронтальной двухсторонней молнии. Отлично сидит на спине благодаря удобной подвесной системе.

Имеет множество полезных отделений и ремешков для

регулировки, вывод для питьевой системы. Съемный поясник.

Светоотражатели. Дно усилено кевларом.

Page 91: Vertmir #120

Палатки, спальники, рю

кзаки89|№120

Super Scout 2Двухместная однослойная двухскатная палатка. Фронтальный вход и огромный тамбур. Ваши треккинговые палки не лежат без дела – они будут стойками палатки. Новейшие технологии в стиле old-school и конструкционный минимализм. Водонепроницаемость тента и пола: 1200 мм. Вес: 1,04 кг.

Tensleep Station 4Будьте готовы к тому, что ваша палатка вызовет всеобщую зависть! Это роскошное убежище для четверых с двумя большими входами и прихожими, с окнами и уймой карманов внутри. Пока бойцы наслаждаются внутри сиестой или играют в Твистер, вместительный тамбур – к вашим услугам. Водонепроницаемость: 1500 mm.

Blacktail 2Двухместная трехсезонная палатка с просторной «спальней». Идеальна для тех, кому действительно важен комфорт. Внутри есть несколько удобных карманов. Легкий алюминиевый каркас. Водонепроницаемость: 1500 mm. Отличное соотношение функциональности и цены.

Big Agnes – американский бренд, знаменитый применением инновационных технологий в проектировании и производстве палаток, спальных мешков и надувных ковров. Снаряжение Big Agnes отличается уникальным соотношением функциональности и веса. Компания завоевала множество престижных outdoor-наград на международных выставках и от редакций известных журналов.

Flying Diamond 6 – это больше, чем просто палатка. Супервместительное «двухкомнатное» убежище для шестерых отважных путешественников будет надежным укрытием от непогоды круглый год. Идеальна для базового лагеря и кемпинга. Внутри настолько свободно, что можно даже стол для всей семьи накрыть!

Copper Spur UL 2Легкая двухслойная туристическая палатка на двоих. Каркас палатки из алюминия (DAC Featherlite NSL). Водонепроницаемость тента и пола: 1200 мм. 2 боковых входа и 2 объемных тамбура. 4 удобных кармана. Комфорт и надежность весом менее 1,5кг.

Fly Creek UL 2Сверхлегкая двухслойная туристическая палатка на двоих. Вам больше не придется тащить тонны снаряжения – она весит всего лишь 1 кг. Каркас палатки из алюминия (DAC Featherlite NSL). Водонепроницаемость тента и пола: 1200 мм. Один фронтальный вход и вместительный тамбур.

Page 92: Vertmir #120

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№120|90 П

алат

ки,

спал

ьник

и, р

юкз

аки

На протяжении многих десятилетий компания MSR создает полнофункциональные палатки с оптимальным соотношением веса и внутреннего пространства. Для производства используются самые современные и технологичные материалы: тенты палаток сделаны из ультралегкого нейлона с силиконовым покрытием (искл. Elixir 2 и Elixir 3). Сайт производителя: www.cascadedesigns.com/msr

MUTHA HUBBA NXУсовершенствованная версия легкой трехместной палатки Mutha Hubba. 2 полноценных тамбура и 2 больших удобных входа обеспечат защиту большому количеству снаряжения. Единая система дуг и цветовая маркировка крючков делает установку простой и быстрой.Полный вес: 2,19 кг.Цена: 28 900 р.

HUBBA NXУсовершенствованная версия классической одноместной палатки Hubba. Имеет полноценный тамбур, большой вход и увеличенную площадь пола. Легко устанавливается в одиночку. При большом количестве снаряжения можно использовать тамбур Gear Shed (продается отдельно).Полный вес: 1,29 кг.Цена: 19 750 р.

HUBBA HUBBA HPЛегкая двухслойная двухместная палатка, не требующая растяжку при установке. Внутренняя палатка полностью сделана из ткани, что делает ее полноценной трехсезонной. 2 полноценных тамбура и 2 удобных входа обеспечат защиту большому количеству снаряжения.Полный вес: 1,93 кг.Цена: 28 900 р.

PAPA HUBBA NXНевероятно вместительная четырехместная палатка. Благодаря специальной конфигурации боковых дуг устойчива при сильном ветре. 2 полноценных тамбура и 2 входа позволяют разместить большое количество снаряжения. Компактно складывается для транспортировки. Полный вес: 2,96 кг.Цена: 32 700 р.

HUBBA HUBBA HXУсовершенствованная версия легендарной двухместной палатки Hubba Hubba. 2 полноценных тамбура и 2 больших удобных входа обеспечат защиту большому количеству снаряжения. Легко устанавливается в одиночку, не требует растяжку при установке.Полный вес: 1,72 кг.Цена: 22 900 р.

HUBBA HPЛегкая двухслойная одноместная палатка, не требующая растяжку при установке. Внутренняя палатка полностью сделана из ткани, что делает ее полноценной трехсезонной. Имеет вместительный тамбур, удобный вход.Полный вес: 1,38 кг.Цена: 22 900 р.

HUBBA GEAR SHEDДополнительный тамбур для всех палаток Hubba и Hubba Hubba для хранения большого количества снаряжения во время продолжительных путешествий (не подходит для Mutha Hubba и Papa Hubba). Встроенный пол позволяет хранить важное снаряжение в чистоте.Цвет: серый, зеленый.Вес: 0,8 кг.Цена: 11 990 руб.

Page 93: Vertmir #120

Палатки, спальники, рю

кзаки91|№120

STORMKINGЭкстра прочная палатка для базового лагеря на 5-6 человек и снаряжение. Огромный передний тамбур, маленький задний тамбур и два входа в палатку обеспечивают легкий доступ к снаряжению в любую погоду. Дуги одной длины делают установку палатки невероятно простой.Вес: 6,01 кг.Цена: 61 300 руб.

FURYЛегкая двухслойная 2-местная палатка для экстремальных погодных условий. Идеально встает на маленьких площадках. Надежно и легко устанавливается на ветру, дуги закрепляются на клипсы, что обеспечивает отличную вентиляцию между внутренней палаткой и тентом.Вес: 3,18 кг.Цена: 33 550 руб.

ELIXIR 22-местная трехсезонная туристическая палатка. Внутренняя палатка сочетает в себе «дышащую» сетку и ткань, что обеспечивает отличную вентиляцию. В комплект входит дополнительный пол для установки палатки в виде тента для быстрой защиты от дождя или путешествий налегке. Вес: 2,66 кг.Цена: 15 300 руб.

ELIXIR 33-местная трехсезонная туристическая палатка. Внутренняя палатка сочетает в себе «дышащую» сетку и ткань, что обеспечивает отличную вентиляцию. В комплект входит дополнительный пол для установки палатки в виде тента для быстрой защиты от дождя или путешествий налегке. Вес: 3,10 кг.Цена: 18 400 руб.

MUTHA HUBBA HPПолнофункциональная двухслойная трехместная палатка, не требующая растяжку при установке. Единая система дуг делает установку простой и быстрой. Сквозные вентиляционные отверстия в тенте и внутренней палатке делают палатку хорошо проветриваемой. 2 удобных входа.Вес: 3,1 кг.Цена: 35 400 р.

HOLLERСамая просторная туристическая палатка для трех человек в коллекции MSR. Большие входы со стороны головы и ног обеспечивают удобный доступ в палатку. Уникальная геометрия дуг позволяет палатке выдерживать любую непогоду.Вес: 2,97 кг.Цена: 31 800 руб.

Пол для палаткиЗащитит пол палатки от повреждений при установке на жесткой колюще-режущей поверхности. Индивидуальная форма для каждой модели палаток. Позволяет устанавливать палатки серии Hubba в виде тента.Цена: 3 390 руб.(для Hubba Hubba NX/Hubba Hubba HP)

Колья GROUNDHOG для установки палаткиY-образная форма кольев позволяет им легко входить в землю и прочно в ней держаться. Сделаны из легкого и прочного алюминия 7000. Вес: 13 г (1 шт.).Длина: 19 см.Цена: 1 350 руб. (8 шт.)

Колья CYCLONE для установки палаткиКолья для мягкой земли. Идеально подходят для фиксации больших палаток и тентов. Вес: 35 г (1 шт.).Длина: 25 см.Цена:1 690 руб. (4 шт.)

Page 94: Vertmir #120

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№120|92 П

алат

ки,

спал

ьник

и, р

юкз

аки

Компания Therm-a-Rest является изобретателем самонадувающихся ковриков – подала свою первую заявку на патент на туристический коврик в 1972 г. По сей день Therm-a-Rest продолжает создавать самое современное и практичное снаряжение для комфортного активного отдыха на природе – будь то альпинистское восхождение или семейный отдых в кемпинге. Сайт производителя:www.cascadedesigns.com/therm-a-rest

Коврик самонадувающийся PROLITEТрехсезонный коврик ProLite является самым компактным самонадувающимся ковриком. Новая сверхмягкая пена делает коврик

более компактным, легким, с лучшими

самонадувающимися свойствами.

Вес: 245 г (XS), 335 г (S), 480 г (R), 660 г (L).Цена: 6890 руб. (R)

Коврик надувной NEOAIR DREAMСамый комфортный кемпинговый коврик в коллекции. Состоит из мягкой полиуретановой пены, принимающей форму тела, и надувного коврика NeoAir (можно использовать отдельно), сверху коврик покрыт съемным чехлом из микрофлиса. Вес: 1840 г (L), 2250 г (XL).

Цена: 13890 руб. (L)

Коврик самонадувающийся BASECAMPДоступный по цене коврик для комфортного кемпингового отдыха. Благодаря мягкой полиуретановой пене коврик обеспечивает отличную поддержку тела во время сна. Легкий и мягкий материал делает его приятным на ощупь.Вес:1080 г (R), 1450 г (L), 1670 г (XL). Цена: 6150 руб. (R)

Коврик самонадувающийся EVOLITEТрехсезонный коврик, совмещающий в себе удобство самонадувающегося коврика и комфорт надувного. Изготовлен

из невероятно легкой и отлично сжимаемой

пены. Обеспечивает непревзойденную

поддержку тела. Толщина: 5 см.

Вес: 330 г (S), 480 г (R), 650 г (L).Цена: 8550 руб. (R)

Коврик самонадувающийся TRAIL PROCамый теплый и комфортный туристический коврик в коллекции Therm-a-Rest. Диагональная перфорация пены снижает потерю тепла, в то время как анатомическое распределение

плотности пены обеспечивает поддержку тела.

Вес: 860 г (R), 1120 г (L). Цена: 7100 руб. (R)

Коврик самонадувающийся MONDOKINGКомфортный мягкий самонадувающийся коврик невероятно большого размера – по своим размерам он больше, чем стандартный размер кровати Queen size. Наполнитель из ультрамягкой пены обеспечивает отличную поддержку тела. Вес: 2130 г (L), 2720 г (XXL). Цена: 11400 руб. (L)

Коврик надувной NEOAIR XTHERMСамый теплый надувной туристический коврик. Запатентованная технология с внутренними отражающими экранами делает этот коврик 4-сезонным, но при этом не добавляет ему лишний вес. Комплектуется чехлом-насосом

и ремнабором. Вес: 430 г (R), 570 г (L). Цена: 12890 руб. (R)

Коврик самонадувающийся PROLITE PLUSТеплый ультралегкий самонадувающийся коврик. Запатентованная диагональная перфорация пены снижает конвективную потерю тепла, что делает его идеальным

выбором для лыжных походов, экспедиций

в холодную погоду.

Вес: 400 г (S), 570 г (R), 770 г (L).Цена: 7600 руб. (R)

Коврик самонадувающийся TRAIL LITEИмеет отличное сочетание комфорта и компактности, что делает его универсальным ковриком для туризма. В области туловища коврик имеет прямые края, что увеличивает

поверхность для сна и позволяет плотно состыковывать.

Вес: 800 г (R), 1110 г (L). Цена: 4990 руб. (R)

Коврик самонадувающийся LUXURY MAPУльтракомфортный самонадувающийся коврик для базового лагеря и автомобильного кемпинга. Передовая технология распределения плотности пены позволяет коврику обеспечивать непревзойденный комфорт и поддержку тела. Вес: 1900 г (L), 2330 г (XL). Цена: 10690 руб. (L)

Коврик надувной NEOAIR XLITEЛегкий и теплый надувной трехсезонный туристический коврик. Имеет идеальное сочетание комфорта и компактности, повышенную теплоизоляцию и комфорт. Комплектуется чехлом и ремнабором.

Вес: 230 г (S), 350 г (R), 460 г (L). Цена: 10500 руб. (R)

Page 95: Vertmir #120

Палатки, спальники, рю

кзаки93|№120

Коврик надувной NEOAIR ALL SEASONУниверсальный надувной всесезонный туристический коврик. Благодаря легкому весу и отличной теплоизоляции подойдет для любого похода. Комплектуется насосом, чехлом

и ремнабором.Вес: 540 г (R), 710 г (L).

Цена: 10500 руб. (R)

Каремат RIDGEREST SOLARТолстый комфортный каремат с отражающим тепло слоем, увеличивающим теплоизоляцию рельефной структуры поверхности и прочность, что делает его самым надежным, не требующим специального ухода карематом для отдыха в любое время года. Вес: 540 г (R), 740 г (L). Цена: 2890 руб. (R)

Гамак SLACKERГамак из мягкого приятного на ощупь хорошо проветриваемого полиэстера. Складывается в пристроченный карман, который также послужит карманом для книги или планшета. Антистатическое покрытие не электризует волосы. Размер: 295х160 см (1-местный), 295х188 см (2-местный). Цена: 4850 руб.

Раскладушка MESHКомфортная компактная хорошо проветриваемая раскладушка. Идеально подойдет тем, кому необходимо экстра просторное и мягкое спальное место. Собирается быстро и легко. Нагрузка до 158,8 кг. Размер: R-61х183 см (1470 г), L-66х196 см (1760 г), XL-76х196 см (1960 г). Цена: 13900 руб. (R)

Коврик надувной NEOAIR TREKKERТрехсезонный коврик с отличным сочетанием комфорта, прочности и компактности. Используемые материалы и технологии делают его теплым, мягким и бесшумным для сна,

а также увеличивают его устойчивость к проколам

и износостойкость. Вес: 480 г (R), 660 г (L).

Цена: 8790 руб. (R)

Каремат RIDGEREST SOLITEЛегкий каремат со слоем, отражающим тепло и делающим каремат более прочным, с улучшенными теплоизоляционными характеристиками. Отлично подойдет тем, кто ищет максимально универсальное снаряжение для похода куда угодно и комфортного сна где угодно. Вес: 400 г (R), 540 г (L).Цена: 2190 руб. (R)

Складное кресло TREOИдеально подходит для комфортного кемпинга в базовом лагере. Компактно складывается внутрь треножной конструкции, собирается быстро и легко. Высота кресла 33 см, что делает его удобным для посадки и вставания. Вес: 998 г. Выдержит нагрузку до 113 кг.Цена: 6990 руб.

Подушка COMPRESSIBLEУльтрамягкая подушка создаст комфорт в любом путешествии – будь то туристический поход или просто отдых в автомобильном кемпинге. Компактно скручивается для хранения. Размер: S-30х41 см (198 г), M-36х46 см (255 г), L-41х58 см (340 г), XL-42х67 см (425 г). Цена: 1800 руб. (M)

Каремат Z LITEЛегкий компактный трехсезонный каремат. Благодаря рельефной структуре более мягкий и теплый, чем классические карематы. Не впитывает влагу. Отличный выбор для людей, нуждающихся в легком, теплом, прочном снаряжении. Вес: 410 г. Цена: 2890 руб. (классический),

3250 руб. (с отраж. слоем).

Каремат RIDGEREST CLASSICКлассический каремат. Является отличным вари антом для тех, кто редко ходит в походы или не имеет возможности тратить много денег на снаряжение. Каремат сделан из прочной полиэтиленовой пены с закрытыми порами

и имеет неограниченный срок службы.

Вес: 400 г (R), 540 г (L). Цена: 1450 руб. (R)

Раскладушка ULTRALIGHTЛегкая раскладушка для комфортного отдыха на природе. Чем бы вы ни занимались – отправились на рыбалку или в велопоход, она сделает ваш отдых приятным, при этом не займет много места в рюкзаке. Размер: R–61х183 см (1250 г), L–66х196 см (1420 г).Цена: 15300 руб. (R)

Ремнабор для ковриковРемнабор для заклеивания проколов и порезов ковриков любой сложности. Подходит для всех самонадувающихся и надувных моделей ковров Therm-a-Rest. Цена: 695 руб.

Page 96: Vertmir #120

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№120|94 П

алат

ки,

спал

ьник

и, р

юкз

аки

Компания Red Fox (Россия) была основана в 1989 году и на сегодняшний день является ведущим российским производителем функциональной одежды и экипировки для экстремальных видов спорта и активного отдыха. Вся одежда и экипировка марки Red Fox отвечает самым высоким требованиям надежности и комфорта.

ПАЛАТКА solo PROОднослойная палатка для экстремальных восхождений. Изготовлена из мембранного материала, позволяющего исключить возникновение конденсата. Два входа, один с тубусом. Все швы проклеены. В модели применяются стойки DAC.Тент: Dry Factor 20000Дно: Nylon 190T, W/R PU 9000Вес, кг: 1,99Размеры, см: 210*125*115Цена 24 900 руб

Палатка Mountain FoxКомфортная палатка для альпинизма, туризма и активного отдыха. 2 входа. 2 тамбура. Одновременно устанавливается внутреняя палатка и тент. Проклеенные швы. В модели применяются стойки DAC.Тент: Polyester 190T W/R PU 7000Палатка: Polyester 190T W/R BRДно: Nylon 190T W/R PU 9000Вес, кг: 3,93Размеры, см: (95+165+95)х215х105Цена: 17 500 руб.

Палатка Light Cycle Fox V2Очень легкая двухслойная палатка для велопутешествий и активного отдыха. Силиконовое покрытие на внешней поверхности тента обеспечивает влаго- и ветрозащиту. Два входа, два тамбура, четыре вентиляции. Все швы проклеены. В модели используются стойки DAC.Тент: Nylon Rip Stop 210T SIL/PU 5000Дно: Nylon 190T W/R PU 9000Стойки: Алюминий 7001-Т6, d 8,5Вес, кг: 3Размеры, см: (90*2+120)*210*102Цена: 14 400 руб.

Палатка Challenger 3 PlusБольшая палатка для комфортного отдыха. 2 входа, 2 тамбура, один из которых увеличен за счет применения третьей дуги. Одновременно устанавливаются внутренняя палатка и тент. Можно установить внутреннюю палатку отдельно. Все швы проклеены. Тент: Polyester 190T W/R PU 7000Дно: Nylon 190T W/R PU 9000Стойки: Алюминий 7001-Т6, d 11Вес, кг: 4.2Размеры, см: (115+175+95) x225x135Цена: 13 800 руб.

Палатка Fox Comfort 4 V2Комфортная двухслойная палатка для туризма и любого активного отдыха. 2 входа на молнии, 2 вместительных тамбура. Есть возможность установить внутреннюю палатку отдельно. Все швы проклеены. В модели применяются стойки DAC.Тент: Polyester 190T W/R PU 7000Дно: Nylon 190T W/R PU 9000Размеры, см: (60x2+225)x225x135Вес, кг: 4.15Цена: 21 300 руб.

КОВРИК North PoleНазначение: зимние альпинистские восхожде-ния, лыжный туризм, полярные экспедиции.- армирован алюминиевой пленкой для

повышения теплоизолирующих свойств- сохраняет гибкость и упругость даже

в условиях низких температур.Размеры, cm: 180x50x1,0Вес, г: 260Цена: 910 руб.

КОВРИК Comfort mat 38mm LightНазначение: альпинизм, активный отдыхМатериал: 150D Polyester, Q18 наполнитель с вертикальными каналами.Размеры, cm: 183x51x3,8Вес, г: 990Цена: 1850 руб.

КОВРИК Performance mat DeluxeНазначение: альпинизм, активный отдыхМатериал: 75D Polyester, наполнитель легкий с вертикальными каналами.Размеры, cm: 193x64x5.0Вес, г: 1295Цена: 2 820 руб.

Page 97: Vertmir #120

Палатки, спальники, рю

кзаки95|№120

Спальный мешок Arctic –20Материал: 44D 260T nylon Diamond Rip Stop, 44D 232T nylon Tafetta, 68D 210T poly TafettaУтеплитель: Omnitherm HlДиапазон температур, °С: +3....–19Размер, сm: 203x81Вес, г: 1500Теплый спальный мешок-кокон для треккинга. Разъемная двухзамковая молния. Возможность состегивания.Цена: 7 300 руб.

Спальный мешок Yeti -40Материал: 100% nylon 30D*30DУтеплитель, г: гусиный пух (F.P. 650+)Диапазон температур, °С: -12...-40Размер, см: 203х81Вес, г: 1400Очень теплый пуховый спальный мешок для зимнего альпинизма. Кокон. Разъемная двухзамковая молния. Возможность состегивания.Цена: 16 900 руб

Спальный мешок Yeti -20Материал: 100% nylon 30D*30DУтеплитель, г: гусиный пух (F.P. 650+)Диапазон температур, °С: -2...-20Размер, см: 203х81Вес, г: 700Легкий и теплый пуховый спальный мешок для зимнего альпинизма. Кокон. Разъемная двухзамковая молния. Возможность состегивания.Цена: 12 300 руб

Спальный мешок Yeti -30Материал: 100% nylon 30D*30DУтеплитель, г: гусиный пух (F.P. 650+)Диапазон температур, °С: -5...-30Размер, см: 203х81Вес, г: 1000Теплый пуховый спальный мешок для зимнего альпинизма. Кокон. Разъемная двухзамковая молния. Возможность состегивания.Цена: 14 900 руб

Спальный мешок Arctic –30Материал: 44D 260T nylon Diamond Rip Stop,44 232T nylon Tafetta, 68D 210T poly Tafetta Утеплитель: Omnitherm Hl Диапазон температур, °С: – 4…– 30Размер, см: 203x81Вес, г: 2100Теплый спальный мешок-кокон для треккинга. Разъемная двухзамковая молния. Возможность состегивания.Цена: 8 300 руб.

Спальный мешок Arctic –40Материал: 44D 260T nylon Diamond Rip Stop, 44 232T nylon Tafetta, 68D 210T poly Tafetta Утеплитель: Omnitherm HLДиапазон температур, °С: –10…– 39Размер, см: 203x81Вес, г: 2815Теплый спальный мешок-кокон для треккинга. Разъемная двухзамковая молния. Возможность состегивания.Цена: 9 700 руб.

Summit 90 V2Экспедиционная модель большого объема для альпинизма и горных походов.Материал: Robic 210D RipКаркас: алюминиевые пластиныОбъем, л: 90Вес, г: 2560- подвесная система

ABS- два независимых

отделения- съемный клапан- съемный

анатомический поясной ремень

Цена: 12 990 руб.

Makalu 45 WLЖенская версия классического рюкзака уменьшенного объема для горных или пеших походов. Конструкция рюкзака учитывает анатомические особенности женской фигуры. Подвесная система Active.Материал: Poly 300D CastleКаркас: алюминиевые пластиныОбъем, л: 45Вес, г: 1650Цена: 5 500 руб.

Alpine 40Штурмовой рюкзак среднего объема для любителей и профессионалов с самыми высокими требованиями к снаряжению. Изготовлен из материала повышенной прочности Robic® 210D oxford HD. Подвесная система Active.Каркас: алюминиевые пластиныОбъем, л: 40Вес, г: 1630Цена: 8 990 руб.

Speedster 25 R-5Мультиспортивный рюкзак среднего объема для любителей и профессионалов. Изготовлен из материала повышенной прочности Robic® 100D Check. Подвесная система Active.Объем, л: 25Вес, г: 670Цена: 3 790 руб.

Light 100Классический походный рюкзак увеличенного объема. Подвесная система IBC.Материал: n210D Honey Comb, P450DОбъем, л: 100Вес, г: 2100- съемный поясной

ремень анатомической формы

- два независимых отделения

- боковые стяжки- крепления для

треккинговых палокЦена: 7590 руб.

Odyssey 120Рюкзак увеличенного объема для переноскибольшого количества снаряжения в условиях длительных походов. Подвесная система ABS.Материал: n210D DynatecКаркас: алюми-ниевые пластиныОбъем, л: 120Вес, г: 3160Цена: 14 700 руб.

Page 98: Vertmir #120

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№120|96 П

алат

ки,

спал

ьник

и, р

юкз

аки

Osprey (США) – уникальная компания, которая при создании рюкзаков уделяет особое внимание качеству материалов и внедрению самых передовых технологий.

Рюкзак Atmos AG 65Atmos AG 65 получил золотую награду на выставке Outdoor в Фридрихсхафене. Сенсацией стал вентилируемый поясной ремень и система вентиляции спины AntiGravity с 3D сеткой. Анатомическая форма поясного ремня. Встроенная накидка FlapJacket™ для использования без верхнего клапана.Цена: 14 050 руб.

Рюкзак Xenith 88Экспедиционный рюкзак большого объема Osprey Xenith 88 отличают целый ряд продуманных технических решений, использование комбинаций легких и прочных материалов, множество полезных опций.Цена: 19 650 руб.

Рюкзак Osprey Syncro 15из высокотехнологичной серии Performance Bike. Задняя панель с вентиляционной системой AirScape™ и вентилируемый пояс с системой BioStretch™ отлично отводят влагу и обеспечивают стабильную посадку рюкзака. Крепление велосипедного шлема LidLock™, карман для велоинструмента, интегрированная накидка от дождя.Цена: 5 250 руб.

Рюкзак Osprey Stratos 50Многофункциональный рюкзак для коротких походов, езды на велосипеде и других видов активности. Вентилирующая система AirSpeed™ с прочной сеткой и рамкой из легкого сплава LightWire™.Цена: 9 150 руб

Рюкзак Osprey Momentum 30Очень легкий городской рюкзак с продуманной конструкцией и массой полезных опций для переноски и работы с ноутбуком, планшетом, смартфоном. Специальное крепление для шлема, встроенный чехол от дождя и отражающие детали понравятся велосипедистам.Цена: 7 650 руб

Компания NEMO Equipment – американский производитель экипировки премиум класса. Начав с палаток и ковриков, Nemo создали собственную систему экипировки высочайшего качества: легкую, прочную, удобную и экономичную. Сейчас компания NEMO представляет палатки, спальные мешки, коврики.

Спальный мешок Noctune 15Легкий пуховый спальный мешок с большим внутренним пространством. Инновационная конструкция: широкий в области плеч, он сужается к бедрам и затем расширяется в области коленей.Вес: 1.1 kgНаружный материал 20d Nylon Ripstop with dWRЦена: 28 100 руб.

Коврик ORA 25LТеплый и универсальный коврик для всех видов путешествий, очень легкий и компактный. Коврики серии Ora бесшумны, комфортны и обеспечивают совершенно особым теплом.Вес 970 гМинимальный температурный диапазон +5…–9CРазмеры: 64 х 193 х 4 смМатериал 75d PolyesterЦена: 6 250 руб.

Душ переносной HelioДуш Helio не нужно подвешивать. Обеспечивает 5-7 минут равномерного напора воды благодаря ножному насосу. Подходит для приготовления пищи, уборки, умывания.Размер в упакованном виде 14 x 22 см.Объем 11 л. Вес 650 г.Цена: 7 400 руб.

Палатка Galaxi 2PУдобная палатка из отличных мате риалов по доступной цене.Вместимость 2Минимальный вес 2.2 кгКаркас 9mm алюминиевые дуги с креплениемТент 68d PU Polyester RipstopДно 70d PU NylonРазмеры: 229 см x 137 см х 102 смЦена: 20 350 руб.

Page 99: Vertmir #120

Палатки, спальники, рю

кзаки97|№120

Rock Empire (Чехия) – один из ведущих производителей, изготавливающих снаряжение и специальную экипировку для горных видов спорта и активного отдыха.

Спальный мешок MONTANAРазмер: (Reg.) 205x80x50 см Вес: (Reg.) max. 2585 г, min. 2435 гУтеплитель: Hollow fibre 4 (Quatrotherm)

180 г/м2x3.Материал: 230T Poly Diamond W/R Double Cire.Диап. темп.: –10°C/ –17°C/ –38°C Самый теплый в линии спальных мешков Rock Empire.Трехслойный утеплитель Quatrotherm.Цена: 4 550 руб.

Спальный мешок ARKTIDAРазмер: 205x80x50 см Вес: max. 1830 г / min. 1670 г Утеплитель: Thermolite Quallo 160 г/м2x2 Материал: 44D 260T Nylon Tactel Ripstop

W/R Double CireДиап. темп.: –3°C/ –9°C/ –28°C Комфортный спальный мешок.Двухслойный синтетический утеплитель обеспечивает отличную теплоизоляцию.Цена: 5 310 руб.

Спальный мешок CYCLOTOURРазмер: 205x80x50 см Вес: max. 1390 г / min. 1250 г Утеплитель: Thermolite Quallo 200 г/м2x1 Материал: 44D 260T Nylon Tactel Ripstop W/R

Double CireДиап. темп.: +4°C/ –2°C/ –18°C Самый популярный универсальный спальный мешок для активного отдыха.Цена: 4 880 руб.

Спальный мешок BIKEРазмер: 220x80x50 см Вес: max. 1210 г / min. 1100 г Утеплитель: Thermolite Quallo, 125 г/м2x1 Материал: 230T Poly Diamond W/R Double Cire Диап. темп.: +7°C/ +2°C/ –13°C Очень легкий и компактный спальный мешок. Идеально подходит для летних велосипедных путешествий и летнего кемпинга.Цена: 3 240 руб.

Спальный мешок ONTARIO PLUSРазмер: 205x80x50 см Вес: max. 1760 г / min. 1620 г Утеплитель: Quatrotherm, верх 160 г/м2x2,

низ 180 г/м2x1Материал: 70D 210T Nylon Taffeta Диап. темп.: +1°C / –5°C / –22°C Популярный всесезонный спальный мешок. Защитная лента, предохраняющая ткань от попадания в молнию. Утепленный воротник. Цена: 3 680 руб.

Mountain Hardwear – является одним из ведущих игроков в outdoor-индустрии, используя в производстве огромное количество новейших разработок, как с точки зрения производства, так и выбора материалов. Продукция компании представлена высокотехнологичной одеждой и аксессуарами, а также туристическим снаряжением для активного отдыха и занятий экстремальными видами спорта.

Палатка 2-местная Mountain Hardwear Optic 2.5Легкая 2-местная треккинговая палатка. Открытый обзор из палатки в 180⁰ за счет специальной конструкции входов. Каркас из алюминия DAC Pressfit. Материал тента –полиэстер, пола – нейлон. Водонепро ница-емость тент/пол: 1500мм/3000мм.Вес: 2.64 кг.

Рюкзак Mountain Hardwear Fluid 32Проветриваемая система спины HardWave и облегченная конструкция делают рюкзак подходящим как для ежедневного использования в городских условиях, так и для путешествий. Отделение для гидратора, боковые сетчатые карманы, крепления для треккинговых палок.Вес: 0.8 кг

Рюкзак Mountain Hardwear Ozonic 65 OutDryПроветриваемая система спины HardWave делает рюкзак подходящим для длительных пеших походов. Благодаря мембране OutDry, рюкзак полностью водонепроницаем. Отделение для гидратора, боковые сетчатые карманы, крепления для треккинговых палок. Вес: 1.8 кг

Рюкзак Mountain Hardwear Scrambler 30 OutDryУниверсальный рюкзак для города или непродолжительных походов. Проветриваемая система спины. Благодаря мембране OutDry, рюкзак полностью водонепро ницаем. Вес: 0.77 кг

Рюкзак Mountain Hardwear Agama 33Комфортный и универсальный рюкзак подойдет как для путешествий, так и городских условий. Имеются боковые карманы, карман для мокрых вещей, отделение для мелких вещей. Вес: 0.74 кг

Page 100: Vertmir #120

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№120|98 П

алат

ки,

спал

ьник

и, р

юкз

аки

Палатка 2-местная Outventure Space 22-местная треккинговая палатка. 2 входа, улучшенная вентиляция, внутренняя палатка может устанавливаться отдельно. Каркас из алюминия диаметром 8,5 мм. Тент и пол из полиэстера с плетением RipStop. Водонепроницаемость тент/пол: 5000мм/10000мм. Вес: 3.2 кг

Палатка 3-местная Merrell Atlantic 3Палатка для пеших и горных походов летом и в межсезонье. Каркас из алюминия 7001 Т6 диаметром 11 мм. Материал тента и пола – полиэстер усиленный RipStop. Водонепроницаемость тент/пол: 5000мм/10000мм. Вес: 4.1 кг.

Стул MerrellСверхкомпактный складной стул весом менее 1 кг. Каркас изготовлен из алюминия, сидение с вставкой из прочной сетки. Размер в сложенном виде: 37х9 см.

Палатка 2-местная Outventure Peak 23-сезонная палатка для пеших и горных походов. Специальная конструк-ция каркаса из алюминия 7001 T6 диаметром 8,5 мм. Тент из нейлона с плетением RipStop с силиконовой пропиткой. Водонепроницаемость тент/пол: 2000мм/6000мм.Вес: 2.2 кг

Спальный мешок Outventure Trek -6Спальный мешок для походов весной и осенью. Тепловой воротник и валик вдоль молнии. Синтетический утеплитель Ultrafil. Размер в рабочем состоянии (см): 220х80х55. Температура комфорт/лимит/экстрим: +4/–6/–15. Вес: 1.57 кг

Более 30 лет Merrell обеспечивает энтузиастов активного отдыха обувью высокого качества. Теперь Merrell производит снаряжение. Цель Merrell идти в ногу с постоянно меняющимися потребностями своей целевой аудитории.Сегодня концепция OUTDOOR значительно расширена и включает в себя новые виды активного отдыха, как в городе, так и на природе. Важна не конечная цель пути, а само путешествие.

Спальный мешок Merrell Octane Light +33 сезонный спальный мешок типа «кокон». Утеплитель Primaloft 80 г/см. Тепловой воротник, тепловой валик и вставка против зажевывания молнии. Размер в рабочем состоянии (см): 230х85х55. Температура комфорт/лимит/экстрим: +10/+3/-5. Вес: 0,82 кг

Бренд Outventure для тех, кому тесно в четырех стенах. Для любителей городского путешествия, заядлых туристов, завсегдатаев дачного отдыха и пикников. В общем, для всех, кто в любое время года готов к приключениям на природе.Outventure появился на российском рынке в 2003 году и быстро завоевал огромную популярность среди поклонников активного образа жизни.

Рюкзак Outventure Trekker 90Регулируемая система спины Air Clime Vario. Вентилируемые подушки из материала Air Mesh. Жесткие стрингеры из алюминия. Боковые карманы. Съемный рюкзачок для радиальных выходов. Клапан рюкзака можно использовать как напоясную сумку.Объем: 90 л.Вес: 2.63 кг

Page 101: Vertmir #120

Палатки, спальники, рю

кзаки99|№120

CAT'S MEOW – синтетический спальный мешок для альпинизма и треккинга при низких температурах с отличным сочетанием тепла и веса. Долговечный синтетический утеплитель отлично сжимается и продолжает греть даже в сыром виде.

SUPERLIGHT – теплый спальный мешок для альпинизма и треккинга при низких температурах, утепленный гусиным пухом 800-й набивки. Конструкция трапециевидных камер позволяет оптимально распределить пух и избежать холодных зон. Анатомически скроенная зона ног держит стопы в тепле и способствует наилучшему кровообращению. Утепляющие вставки в районе лица и шеи не дают теплу уходить наружу. Спальный мешок поставляется с тонким компрессионным мешком, повторяющим по форме дно рюкзака.

TRIARCH 3 – легкая и объемная палатка для путешествий, способная стоять без дополнительной растяжки. В дополнение к сухому входу и настраиваемой вентиляции эта трехместная палатка может похвастаться непревзойденным соотношением прочности к весу благодаря стойкам и колышкам DAC.

MOUNTAIN 25 – двухместная экспедиционная палатка для самых суровых из возможных погодных условий. Эта палатка является частью коллекции Summit Series®, она была испытана восходителями в экстремальных экспедиционных условиях по всему миру. Два входа с двумя тамбурами, пригодными для приготовления пищи и хранения снаряжения. Полностью проклеенное высокое дно из нейлона. Палатка The North Face Mountain 25 – настоящая мечта каждого альпиниста.

TERRA 65 – обновленная версия рюкзака для многодневного треккинга с регулируемой анатомической основой и множеством функций. Мягкая вентилируемая спина разной плотности, карманы на молнии для необходимого снаряжения.

O2 – наша самая легкая двухместная палатка (1020 грамм) с минималистской конструкцией, способная защитить от плохой погоды. Угловой тент надежно защищает внушительный внутренний объем от влаги. Стойки можно заменить на телескопические палки, еще более снизив вес палатки.

BASE CAMP DUFFEL – на багажных лентах в аэропортах всего мира вы сможете увидеть находчивых путешественников с яркими баулами Base Camp Duffel. Такой баул – сделанный из самого грубого и «пуленепробиваемого» нейлона и прошитый двойными швами – сможет принять на себя любой удар.

BASE CAMP SCORIA – удобный в переноске 40-литровый рюкзак для самых разных видов активности. Сворачивающийся верхний вход с утяжкой для наиболее удобного доступа. Внешние карманы для необходимых мелочей. Плотная задняя панель. Влагостойкая ткань, возможность поставить рюкзак для удобной загрузки.

Компания The North Face – легендарная аутдор компания из Калифорнии, производящая экипировку наивысшего качества с 1968 года. Бренд предлагает передовую с технической точки зрения продукцию, предназначенную для путешественников, скалолазов, бегунов, альпинистов и горнолыжников.

Page 102: Vertmir #120

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№120|100 П

алат

ки,

спал

ьник

и, р

юкз

аки

adidasг. Москва: магазин adidas Олимп (ул.Красная Пресня, д.23, стр. 1А, (495) 725-58-98; 787-76-01),

магазин adidas Performance в ТЦ «Мега Белая Дача» (г.Котельники, 1-й Покровский пр-д, д.5, (495) 660-16-03), магазин adidas Performance в ТЦ «Вегас Сити» (г. Красногорск, ул. Международная, д. 12, (495) 236-10-37; (495) 236-10-38), магазин adidas Performance в ТЦ «Золотой Вавилон» (проспект Мира, д.211, к.2, (495) 665-14-81), магазин adidas Performance в ТЦ «Вегас» (Московская обл., поселок Совхоз им. Ленина, 24 км МКАД, (495) 727-44-57 касса), магазин adidas Performance в ТЦ «Мега Теплый Стан» (Моск.обл., Ленинский р-н, Калужское ш., 21 км, (495) 783-80-96).

г. Санкт-Петербург: магазин adidas Performance в ТЦ Галерея (Лиговский проспект д.26-38, литер А, (812) 318-13-41).

BASKОптовые продажи: ООО «ПК БАСК», 129085, г. Москва, ул. Годовикова, д. 9, стр. 13. (495) 775-13-13 (многоканальный); факс: (495) 775-13-13; [email protected]; www.baskcompany.ru. Розничные продажи: Sport&Way в ТВК «СпортХит», м. Славянский б-р. Сколковское ш.31, 2-й этаж, пав.33, (495)778-59-80, (495)933-86-63 доб. 2345, [email protected], www.sportway.msk.ru; Активный Отдых на Большой Переяславской – Б. Переяславская, д. 7, (495) 532-75-60; Активный Отдых на Профсоюзной – Профсоюзная ул., дом 18, (499) 125-10-75; Активный Отдых на Речном Вокзале – ул. Смольная, 63-Б ТК «Экстрим», пав.К-39, Л-20, (495) 780-31-00, [email protected]; интернет-магазин BASKCOMPANY.RU, (495) 788-67-76, 8 (800) 333-03-76 (полный ассортимент продукции НПФ БАСК).

MARMOTОптовые продажи: ООО «Маунтэк» (495) 657-97-38; [email protected], www.mountech.ru.Розничные продажи: полный перечень магазинов на сайтах ru.marmot.com и www.densurka.ru.

REDFOX, NEMO, ROCK EMPIRE, OSPREYОптовые продажи: ООО «Ресурс», 197110, г. Санкт-Петербург, ул.Ремесленная, д.7, (812) 449-28-88, факс: (812) 449-28-89Розничные продажи: www.redfox.ru, www.planeta-sport.ru.

TNFОптовая компания: представительство ООО «ВФ Си-Ай-Эс», г. Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 1, www.thenorthface.com.Розничные продажи: сеть «Альпиндустрия»; фирменный магазин The North Face, г. Москва, TЦ «Экстрим», (916) 209-68-66,

Магазин The North Face ТЦ Мега Белая Дача. Полный список магазинов на сайте www.thenorthface.com.

MERRELL, OUTVENTURE, MHWОптовые продажи: ООО «Спортмастер», Москва, Кочновский проезд д.4, корп. 3, +7(495)755-81-82Розничные продажи: Магазины «Спортмастер Гипер», www.sportmaster.ru/pro.

THERM-A-REST, MSRОптовая компания: Альп Экип, г. Москва, ул. Первомайская 18, +7(495)225-7343, www.alpindustria.ru, [email protected].Розничные продажи: Альпиндустрия, www.alpindustria.ru, 8(800)775-16-30, [email protected];

Кант, www.kant.ru, 8(800)333-37-33, [email protected]; Спорт Марафон, www.sport-marafon.ru, 8(800)333-14-41, [email protected]; 10 Баллов, www.10ballov.ru, 8(800)333-32-65, [email protected]

BIG AGNESS, KLÄTTERMUSEN, HAGLÖFSЭксклюзивный продавец в РФ: магазин «Спорт-Марафон» Адрес: Москва, ул.Сайкина, д.4 8(800) 333 14 41, 8(495) 668-14-97. Интернет-магазин (доставка по России) www.sport-marafon.ru

DEUTER, BUFFОптовые продажи: Сеть спортивных магазинов «Кант» г.Москва, Электролитный пр. 7к2, 8 800 333 37 33З, www.kant.ru, [email protected]Розничные продажи: КАНТ – г. Москва, Электролитный проезд, 7к2; Дмитровское шоссе, 27к1; ул. Куусинена, 9. КАНТ – г. Санкт-Петербург, Гражданский пр., 23; ул. Ивановская, 7. КАНТ – г. Самара, Проспект Ленина, 1; ул. Ново-Садовая, 381. КАНТ – г. Екатеринбург, Пр. Ленина, 53. КАНТ – г. Челябинск, ул. Труда, 160. КАНТ – Красная Поляна, ГЛК «Роза Хутор», Горная олимпийская деревня, 39.Полный список магазинов с продукцией Buff – www.buff.com.ru/shops

< < < А Д Р Е С А > > >

Page 103: Vertmir #120

101|№120|

ЯпониЯ: длЯ фрирайдеров: Миоко, Хакуба, Хоккайдо и длЯ дайверов: окинава—> 46-67

карта 1875г.

Page 104: Vertmir #120

|№120|102

АНАПААэропорт «Витязево»

ВЛАДИВОСТОКПримальп, Партизанский проспект, 2, (423) 240-23-43, пн. – сб. с 10.00 до 19.00, вс. с 10.00 до 18.00, [email protected], www.primalp.com

ВОРОНЕЖ Extreme Face интернет-магазин:тел.: (473)232 12 47 www.extremeface.ru«На грани экстрима» магазин: NEW! ул. Свободы, 29. тел.: (473) 232 12 47www.extremeface.ru

ГЕЛЕНДЖИКАэропорт Геленджик, ул. Пилотов, дом 5

ЕКАТЕРИНБУРГАльпИндустрия, ул. Сулимова, дом 46, (343) 378 33 47, с 10:00 до 21:00, [email protected], www.alpindustria.ruКант, проспект Ленина, дом 53, (343) 287 05 14, 8 800 333 37 33, с 10:00 до 21:00, [email protected], www.kant.ruМанарага, ул. Гагарина, дом 35, (343) 374 90 16, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, [email protected], www.manaraga.ruМанарага, ул. Комсомольская, дом 7, (343) 374 25 90, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, [email protected], www.manaraga.ru

ИЖЕВСКЭдельвейс, ул. Ворошилова, дом 27, (3412) 461 722, пн. - пт. с 10:00 до 19:00, сб. с 10:00 до 18:00, вс. с 10:00 до 17:00, [email protected]

ИРКУТСКФан-спорт, ул. Партизанская, д. 112/4, (3952) 249-667, пн. – сб. 10.00 – 20.00, вс. 10.00 – 19.00, [email protected]

КРАСНОГОРСКАльпИндустрия, Красногорский бульвар, дом 4, ВГК «СНЕЖ.КОМ», (495) 972 5293, с 10:00 до 22:00, www.alpindustria.ru

КРАСНАЯ ПОЛЯНАFreeride, г. Сочи, п. Красная Поляна, ул. Мичурина дом 1\1, (8622) 438-008, с 9:00 до 19:00, [email protected]АльпИндустрия, г. Сочи, пос. Красная поляна, ул. Мичурина, дом 1/1, (8622) 437 017, с 9:00 до 20:00, [email protected], www.alpindustria.ru

КРАСНОДАРАльпИндустрия, ул. Северная, дом 535/1 (между северными мостами), (861) 200 25 11, с 10:00 до 21:00, [email protected], www.alpindustria.ruАэропорт Пашковский, ул. им. Евдокии Бершанской, 355Вертикальный мир,ул. Красноармейская, дом 94,с 10:00 до 20:00, (861) 210 01 15, www.verticalshop.ruRed Fox, ул. Северная, дом 433 (между Садовой и Северными мостами), (861) 238 40 24, www.redfox.ruСпорт-паутина, ул. Коммунаров, дом 108, +7(918) 624 45 01, с 9:00 до 19:00, www.sportpautina.ru

МОСКВААльпИндустрия, ул. Первомайская, 18, +7(495) 232 9779, с 10:00 до 22:00, [email protected], www.alpindustria.ruАльпИндустрия в ТЦ Экстрим, ул. Смольная, 63Б, с 10:00 до 21:00на 1 этаже: павильон Б-2 (велосипеды STARK и кайт-отдел, +7 (495) 780 3216; на 2 этаже павильоны: Д18 (бивуак, одежда, +7(495) 780 3216), Д3 (The North Face, +7(916) 209 6866), Д30 (Patagonia, +7(495) 780 3216); на 3 этаже павильоны: Л24 (альпинистское снаряжение), +7(495) 780 3216, К24 (Meindl & LaSportiva, +7(495) 780 3216 доб. 214, Л18 (PETZL, +7(495) 780 3216), [email protected]

АльпИндустрия в ТЦ Спорт-Хит, Сколковское шоссе, 31, 3 этаж, павильон 14, +7(495) 933 8663 доб.3009, с 10:00 до 21:00, [email protected]

Аэропорт «Домодедово», киоски «Роспечать»

День сурка в ТЦ Экстрим,ул. Смольная, 63Б, 2 этаж, пав. Е17, +7(495) 780 34 60, с 10:00 до 21:00, День сурка ТЦ Спорт-Экстрим, МКАД 18 км, г. Дзержинский, ул. Алексеевская, 2а, этаж 2, +7(495) 645 43 33, с 10:00 до 21:00День сурка в ТЦ Глобус-Экстрим, Щелковское шоссе, д. 3 стр. 1, этаж 2, +7(495) 988 83 91, с 10:00 до 21:00www.densurka.ru

Кант, Электролитный проезд, дом 7 корп.2, +7(495) 604 16 10, с 10:00 до 21:30Кант, ул. Куусинена, дом 9, +7(499) 943 11 54, с 10:00 до 21.30, [email protected], www.kant.ru

Мир фото, Кутузовский проспект, дом 34, (495) 933 59 94, пн. - сб. с 9:00 до 21:00, вс. с 10:00 до 18:00Мир фото, Ленинский проспект, дом 62/1,(499) 137 08 33, пн. - сб. с 10:00 до 21:00, вс. с 10:00 до 18:00, www.mirphoto.ru

Москва , к нижный магазин, ул. Тверская, д. 8 стр.1, +7(495) 629 64 83, с 10.00 до 01.00,Москва, книжный магазин, ул. Воздвиженка, д. 4/7 стр. 1, +7(495) 212 22 08, к руглосуточно, www. moscowbooks.ru

Пролаб, ул. Мосфильмовская, дом 1, +7(495) 795 07 93, с 9:00 до 21:00, [email protected], www.prolab.ru

Red Fox в ТВК «Спорт-Хит», Сколковское шоссе, 31, этаж 3, пав. 2, +7(495) 626 50 75, с 10:00 до 21:00,www.redfox.ru

Сейлс Магазин №14, Игарский проезд, дом 8 (ст. м. Свиблово), (499) 186 77 76, круглосуточно с перерывами 0:00 – 04:00, 15:00 – 16.30, www.salespress.ruСейлс Магазин №15, Новорязанская ул., дом 16/11 стр. 1 (ст. м. Комсомольская), (495) 607 95 07, круглосуточно с перерывами 11:00 -12:00, 0:00 -03:00Сейлс Магазин №25, ул. Новаторов, дом 16А, (495) 431 16 47, круглосуточно с перерывами 12:00 – 13:00, 0:00 – 04:00Сейлс Магазин №35, Щелковское шоссе, дом 48 стр. 1, (499) 164 57 01, круглосуточно с перерывом 0:30 - 02:30Сейлс Магазин №40, ул. Дубининская, 7 (ст. м. Павелецкая), (495) 235 04 66, круглосуточно с перерывом 0:00 – 03:00

ГОРНОЛЫЖНЫЕ ТУРЫАвстрия // Болгария // Словакия

Черногория // Турция

ДЕТСКИЕ ГОРНОЛЫЖНЫЕ ЛАГЕРЯ

ТОЛЬКО У НАС – СКИ-БУС-САФАРИ(2-3 страны, 6-7 курортов в одном туре

в компании единомышленников)

[email protected]

Ski

tab.

com

fixa

tion

-plu

m.c

om

Page 105: Vertmir #120

103|№120|

Сейлс Магазин №41, ул. Краснопрудная, дом 7/9 (ст. м. Красносельская), (499) 264 82 72, круглосуточно с перерывом 0:30 – 03:00, www.salespress.ru

SportWay в ТЦ «Спорт-Хит», Сколковское шоссе, 31, этаж 2, павильон 33, (495) 778 59 80, с 10:00 до 21:00, [email protected]

Спортмарафон NEW! ул. Сайкина, дом 4, тел. 8 (800) 333-14-41, +7 (495) 668-14-97 с 10 до 22 часов, www.sport-marafon.ru

Старт-1, ул. 6-я Кожуховская, дом 24/31, (495) 677 50 80, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 10:00 до 19:00, www.start1shop.ru

Тема-спорт в ТРЦ «РоллХолл», Холодильный пер., 3, павильоны 47, 57, (495) 604 42 26, с 10:00 до 21:00, [email protected], www.tema-sport.ru

НижНий НовгоРодRed Fox в ТЦ «Новая Эра», Сормовское шоссе, дом 20, 2 этаж, (831) 245 96 27, с 10:00 до 21:00, www.redfox.ru

НижНий ТагилМанарага, ул. Пархоменко, дом 22, (3435) 41 94 53, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, [email protected], www.manaraga.ru

НовокузНеЦкФанСтиль, проспект Металлургов, дом 17, (3843) 74-00-17, пн. – сб. с 10:00 до 20:00, вс. – с 10:00 до 19:00, fanst i l@mail .ru

НовоСибиРСкальпиндустрия, ул. 1905 года, дом 83 (ст. м. Сибирская, Красный проспект), (383) 220 09 26, с 10:00 до 20:00, [email protected], www.alpindustria.ru

оМСкЭкспедиция Сибирь, ул. Гусарова, дом 33, территория Центрального рынка, (3812) 25 17 92, с 9:00 до 18:00, [email protected], www.tourist-omsk.com

ПеТРоПавловСк-каМчаТСкийкуба, ул. Тельмана, дом 38, 8 (4152) 266-881, пн.-сб. с 11:00 до 19:00, [email protected], www.kubashop.ru

ПяТигоРСкЭкватор, проспект Калинина, дом 2 корпус В, (8793) 32 20 31, пн. – пт. с 9:00 до 17:30, сб. с 9:00 до 15:30, www.ekvatorkmv.ru

РоСТов-На-доНуСнаряжение для приключений, ул. Суворова, дом 19, (863) 250 11 17, пн.-пт. 10:00 - 20:00, сб., вс.10:00 - 19:00

СаМаРакант, ул. Ново-Садовая, дом 381, (846) 203 15 69, 8 800 333 37 33, с 11:00 до 20:00кант, проспект Ленина, дом 1, (846) 338 17 55, 8 800 333 37 33, с 11:00 до 20:00, [email protected], www.kant.ru

СаНкТ-ПеТеРбуРгальпиндустрия, Заневский пр-т, дом 30 (ст. м. Новочеркасская), (812) 528 3776, с 10:00 до 20:00, [email protected], www.alpindustria.ru

кант, Гражданский проспект, дом 23, (812) 535 33 91, 8 800 333 37 33, с 11:00 до 21:00

кант, ул. Ивановская, дом 7, (812) 560 06 60, (812) 560 61 00, 8 800 333 37 33, с 11:00 до 21:00, [email protected], www.kant.ru

Планета-Спорт, Б. Сампсониевский пр., 45 / Гренадерская ул., (812) 542 90 72, пн. - сб. 10:00 - 21:00, вс. 11:00 - 19:00Трамонтана, ул. Бронницкая, 24, кинотеатр «Космонавт», (ст. м. Технологический инсти-тут), (812) 316 45 10, с 11:00 до 21:00Трамонтана, ул. Джамбула, 19 (ст. м. Пушкинская, Владимирская), (812) 764 06 90, с 11:00 до 21:00, [email protected], www.tramontana.ru

Сочи Международный аэропорт Сочи

ТюМеНьМанарага, ул. Герцена, 84, (3452) 34 21 78, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, [email protected], www.manaraga.ruМанарага, Московский Тракт, дом 117, корп. 1/1, (3452) 62 51 36, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, p-nik72@mail .ru,www.manaraga.ru

ХабаРовСкПримальп, ул. Дзержинского, 89/ Серышева, 32, (4212) 56-97-93, пн. – пт. с 10.00 до 19.00, сб. 11.00 – 18.00, вс. 11.00 – 17.00, t ibet-khv@mail .ru,www.primalp.com

челябиНСкМанарага в ТЦ ленинградский, Проспект Победы, дом 158, (351) 211 54 19, пн.- сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, [email protected], www.manaraga.ru Родонит, ул. Энтузиастов, дом 40, (351) 261 03 44, пн.-сб. с 10:00 до 19:00, [email protected], www.rodonit74.ru

ГЛ

ЕБ

БО

ЗО

В •

htt

p:/

/pic

as

aw

eb

.go

og

le.c

om

/gle

bo

zo

v

Page 106: Vertmir #120

|№120|104

глав.ред: Артём Зубков, шеф-ред: Илья Казаринов, исп.дир: Cергей Малышев, артдир: Юрий Криушев, тех.диз.: Олег Цимберов, PR: Анна Михайлова. Учредитель: Общество с ограниченной ответственностью «ВМ Принт». Журнал зарегистрирован в Министерстве связи и массовых коммуникаций Российской Федерации, номер свидетельства ПИ № ФС 77 - 59750, дата регистрации 07.11.2014. © Логотип «Вертикальный мир – новое измерение» является зарегистрированным знаком. Никакая часть даного издания не может быть воспроизведена без письменого разрешения редакции журнала. За исключением особых случаев редакция не имеет возможности вступать в переписку. За содержание рекламных обьяв-лений редакция ответственности не несет. Телефон редакции: (495) 978-11-71. Адрес для писем: 109028, г. Москва, Казарменный пер., дом 6, стр.2,ООО «ВМ МЕДИА». www.vertmir.ru, E-mail: [email protected]© Журнал «Вертикальный мир» 2012 г. Тираж 9500 экз. Цена свободная.

Многие виды активности, описыва-

емые в нашем журнале, могут быть

потенциально опасными для здоро-

вья или даже жизни. Мы категори-

чески не рекомендуем заниматься

какими-либо из этих видов спорта

или отдыха без соответствующей

специальной подготовки или ру-

ководства опытного инструктора.

Никакая часть этого издания не может

быть рассмотрена как руководство

или учебное пособие.

Дмитрий Шушпанов, Алексей Сергунин, Иван Малахов, Анна Орлова,

Влад Мороз, Мария Сакварелидзе, Александр Ильин, Андрей Британишский,

Кирилл Поваринцев, Юра Тычинский, Григорий Минцев, Глеб Скрыпин,

Виктор Чхиквадзе, Светлана Мурашкина,

Владимир Желнин, Сева Шульгин,

Гари Рутберг, Илья Кубасов

ПОДПИСАТьСя НА ЖУРНАЛ «ВЕРТИКАЛьНый МИР»МОЖНО:

> НА НАшЕМ САйТЕ WWW.VERTMIR.RU

> ЧЕРЕЗ КАТАЛОг ИНТЕР-ПОЧТы

> ЧЕРЕЗ КАТАЛОг АгЕНТСТВА УРАЛ-ПРЕСС

новое измерение

Трад

ицио

нны

е ср

едст

ва п

еред

виж

ения

кор

енны

х жит

елей

Хок

кайд

о.

Васа

би, п

ауде

р и

друг

ие я

понс

кие

удов

ольс

тви

я —

> 60-

63. Ф

ото:

Глеб

Скр

ыпи

н.

Page 107: Vertmir #120
Page 108: Vertmir #120