vertmir #122

132

Upload: ilia-kazarinov

Post on 23-Jul-2016

239 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

September 2015

TRANSCRIPT

рекл

ама

«Так как скорость у всех яхт оди-наковая, все идут очень близко друг к другу. Раньше ты старался уйти в  отрыв и  тем самым контроли-ровать флот. Сейчас никто не хо-тел рисковать и уходить из общей группы. Вроде и есть возможность пойти чуть иначе и  оторваться, но смотришь на других, никто ни-чего не предпринимает, и ты тоже решаешь не  мутить воду и  оста-ваться в  общей группе. Гонка те-перь не  так зависит от  больших тактических решений, на  первый план выходят маленькие победы. По  сути тебе надо не  отпустить соперников, что не  сложно на  мо-нотипах, и на финише найти нюан-сы, которые позволят чуть-чуть опередить конкурентов. Иногда Паскаль – наш навигатор – предла-гал очень смелые, я бы даже сказал экстремальные варианты марш-рута, но я их отклонял. Это гонка за  очки, а  не  за время. Не  важно, минуту я выиграл или сутки – все равно разница в  таблице будет одно очко».Шарль Кодрилье, шкипер Dongfeng Race Team. —> стр. 48-67

На втором этапе Volvo Ocean Race в рай-

оне Маврикия яхта Team Vestas Wind вы-

летела на риф и сошла с дистанции.

Фото: NCG Operations Room – MRCC Mauritius

|№119|2

IV.2015 |на обложке:

Шарль Кодрилье, шкипер Dongfeng Race Team. Фото: Yann Riou / Dongfeng Race Team / Volvo Ocean Race

Новости 6Техно 42

Red Fox Adventure Race 44Большие успехи за счет небольших нюансов 48

Elbrus World Race by adidas Outdoor 68Кристиан Маурер: Непобедимый 78

Крис Шарма 88Матчасть 98

Всячина 126

Многие виды активности, описыва-емые в нашем журнале, могут быть потенциально опасными для здоро-вья или даже жизни. Мы категори-чески не рекомендуем заниматься какими-либо из этих видов спорта или отдыха без соответствующей специальной подготовки или ру-ководства опытного инструктора.Никакая часть этого издания не может

быть рассмотрена как руководствоили учебное пособие.

4-кратный чемпион X-Alps Кристиан Маурер и его напарник Томас Терилла на финише гонки в Монако. Интервью с Кристианом —> стр. 78-87

Фото: Harald Tauderer / Red Bull Content Pool

Volvo Ocean Race: из первых уст —> стр. 48-67 фото: Team Brunel

* * * * к а ч а й * * * *«Вертикальный мир»

для iPad, iPhone из AppStoreд л я A N D R O I D с G o o g l e P l a y

|№119|2

|№122|6

РОССИЙСКИЕ СТУДЕНТЫ – ЛУЧШИЕ В ЕВРОПЕ!Пресс-служба ФСР подготовила обзор самых важных событий в отечественном скалолазании за последние три месяца.

12–14  июня в  Эдинбурге состоялось IV первенство Европы в  дисциплинах ско-рость и трудность. В лазании на скорость россияне завоевали две трети от об-щего числа наград  – 12  из 18! Статус самого титулованного скалолаза России в  рамках первенств Европы подтвердил Александр Шиков. Он  в рекордный третий раз стал победителем этого турнира (ранее побеждал в 2012-м и 2013-м годах). В российском финале у юниоров Александр с рекордным временем со-ревнований (6,19 секунды) на двадцать сотых опередил победителя первенства мира-2010 Георгия Артамонова. 2-кратным победителем первенств Европы стал Лев Рудацкий. В решающем забеге среди старших юношей Лев на 87 сотых ока-зался быстрее Ильи Попова.Впервые в карьере первенство Европы выиграли Дарья Кан (старшие девушки) и Елена Красовская (младшие девушки). Вторыми стали Елизавета Иванова (стар-шие девушки), Ирина Варик (младшие девушки) и Петр Земляков (младшие юно-ши). Бронзу завоевали выступавшие в младшей группе Тимур Ямалиев и Карина Гареева, а также Екатерина Баращук (старшие девушки).В лазании на трудность Виктория Мешкова принесла сборной России первое се-ребро в рамках первенств Европы в этой дисциплине (до этого у нас было только одно золото и три бронзы). В финале она уступила Мие Крампль из Словении все-го один перехват.11–12  июля в  Шамони прошел XI чемпионат Европы в  трудности и  скорости. Российские спортсмены завоевали две медали. В  лазании на  скорость сере-бро выиграла рекордсмен мира Юлия Каплина, а  чемпион мира-2011  Мария Красавина стала третьей. Кроме того, Юлия Каплина вновь обновила мировой рекорд – теперь он 7,53 секунды!21–22  июля в  Л’Аржентьере состоялось первенство Европы в  дисциплине боул-деринг. Наши девушки завоевали две награды. Елена Красовская, выступавшая среди младших девушек, полностью пролезла все четыре финальные трассы и  лишь по  числу затраченных попыток на  четыре бонуса (девять против семи) уступила итальянке Джорджии Тесио. В итоге Красовская второй год подряд за-воевала серебро на первенстве Европы в боулдеринге. В возрастной категории старшие девушки третьей стала Юлия Пантелеева. Она, как и Тьяса Слеменсек, из Словении наряду с немкой Йоханной Хольфельд пролезла до конца две трассы.

Но по затраченным попыткам (две против восьми и девяти соответственно) опе-редила соперниц и финишировала на третьем месте.С 6 по 9 августа в Катовице (Польша) прошел I чемпионат Европы среди студентов. Российские спортсмены завоевали девять медалей. Вот имена наших триумфато-ров: Дмитрий Факирьянов (УрФУ) – золото в боулдеринге и серебро в трудности, Юлия Каплина (ТюмГНГУ) – золото в скорости, Анна Марголина (МАИ) – серебро в  боулдеринге, Антон Поляков (УрФУ)  – серебро в  скорости, Георгий Деркачев (МАИ)  – серебро в  боулдеринге, Анна Цыганова (СФУ)  – бронза в  скорости, Станислав Кокорин (ТюмГНГУ) – бронза в скорости, Валентин Коновалов (СФУ) – бронза в боулдеринге.В командном зачете у  российских вузов два призовых места: вторым стал Уральский федеральный университет (Екатеринбург), третьим – Московский ави-ационный институт (Москва).14–15  августа в  Мюнхене состоялся девятый этап Кубка мира. Золотую медаль в боулдеринге завоевал чемпион мира-2009 Алексей Рубцов. С каждым раундом соревнований Алексей улучшал свой результат. В своей квалификационной груп-пе он занял пятое место с четырьмя пройденными трассами. В полуфинале – стал третьим с двумя топами в активе. А в финале Рубцов оказался на голову сильнее соперников – он единственный, кто вылез две трассы, а потому уверенно занял первое место.22  августа в Имсте состоялся заключительный шестой этап молодежного Кубка Европы (скорость). Победу в командном зачете одержала сборная России, опе-редившая на 26 баллов итальянцев. В личном зачете наши спортсмены чаще дру-гих (6 раз) поднимались на подиум. Среди старших девушек выиграла Анастасия Мануйлова. В  категории старшие юноши золото досталось Льву Рудацкому. Вторые места заняли Елизавета Иванова (старшие девушки) и  Игорь Барский (юниоры), третьими стали Федор Труханов (старшие юноши) и Георгий Артамонов (юниоры).

Размер дайджеста, к сожалению, не позволяет рассказать обо всем, что происхо-дило в скалолазном мире. Подробнее о соревнованиях в Торонто, Вэйле, Чунцине, Хайяне, Лангенфельде, Блайбурге, Бриансоне, Гафленце, Леду, Миттердорфе, Ялте и Гуамке читайте на сайте ФСР – http://www.c-f-r.ru

Партнеры ФСР: Red Fox, DoorHan. Партнёр по подготовке сборной команды – ска-лолазный центр BigWall

Алексей Сергунин

Алексей Рубцов. Фото: IFSC / thecircuitclimbingmedia.com

7|№122|

|№122|8

GORE-TEX® – ключевой партнер Национальной школы горных гидов

Анна Стобова, фото: Константин Диковский

Бренд GORE-TEX® и  компания Red Fox, которая является партнером бренда в  России, стали первыми, кто поддержал Национальную школу горных гидов в момент ее создания. «Это не случайно, – комментирует специалист по марке-тингу российского представительства компании W. L. Gore & Associates Сергей Колпаков, – мы просто распространили на Россию общемировую практику, при которой ведущий инновационный бренд поддерживает подготовку профессиона-лов экстра-класса, ведь именно они как никто другой способны оценить преиму-щества нашего продукта в сложных горных условиях».За счет чего же обеспечивается высокое качество экипировки Red Fox из мембра-ны GORE-TEX®, с которой работают гиды? Главные достоинства мембраны – это ее долговременная водонепроницаемость, паропроницаемость, т.е. дышашие способности, и ветрозащита.«Горы Западного Кавказа, в частности нагорье Лагонаки, где я работаю гидом, расположены близко к морю. Погода в течение дня у нас меняется очень быстро, часто бывают сильные дожди. В  таких условиях жизненно необходима одежда из  мембранных материалов, – говорит Владимир Храбовченко, курсант Школы горных гидов. – Модель куртки X6 от компании Red Fox с мембраной GORE-TEX® Pro, которую мы используем в повседневной деятельности, – это экипировка, по-могающая нам работать в любую погоду».«Модель Х6  создана специально для альпинистов, но это совершенно не меша-ет ходить ски-тур и кататься на лыжах. У куртки очень яркие цвета, хоть и доста-точно маркие, но  отлично заметные на  рельефе, что является, на  мой взгляд, плюсом.  Ну, и  GORE-TEX®, как всегда, не  подводит. Для меня продукция  Red Fox оказалась очень приятным открытием, вполне неплохая экипировка, ничуть не хуже зарубежных брендов», – комментирует Александр Краснов, курсант шко-лы.Говоря о мембране GORE-TEX®, стоит отдельно сказать, что с 2015  года партне-ром Национальной школы горных гидов стал бренд Zamberlan, производитель высококлассной обуви для отдыха и спорта в горах, который использует в своем производстве мембрану GORE-TEX®. Во время обучения курсанты Школы гидов использовали обувь Zamberlan с мембраной Insulated Comfort.Zamberlan – это семейная фирма из Италии, которая уже более 85 летпроизводит обувь самого широкого диапазона применения «от города до  Эвереста». При создании продукции итальянская компания уделяет особое внимание технологиям, чтобы обувь была максимально комфортной, функцио-нальной и прочной.«Традиционно обувь Zamberlan проходит тестирование в  самых экстремальных

горных условиях. Именно в таких работают гиды-альпинисты. Поэтому нам очень важно, чтобы у них была лучшая обувь» – говорит Василий Волошин, бренд ме-неджер Zamberlan в России.«Zamberlan  – очень толковые альпинистские и  трекинговые ботинки. Без натя-жек. Эта обувь сделана добротно и явно будет служить не один сезон. А учитывая тот расход одежды и обуви, который у нас обычно происходит за год, это важно» – комментирует Алекс Кузмицкий, курсант школы гидов.Обувь GORE-TEX® Insulated Comfort снабжена различными видами утепления, чтобы ногам было сухо и тепло в холодных зимних условиях.«Подбор наиболее оптимальных решений, надежных, удобных и не требующих ча-стой замены – необходимость в работе гида, – продолжает Кузмицкий. – Замечу, не поиск «новинок» или их тестирование, а именно отбор лучшего из имеющих-ся и  зарекомендовавших себя линеек. Мы, как гиды, не  можем позволить себе использовать еще непроверенные, сырые решения, по крайне мере при работе с клиентами. И в этом отношении нам, конечно, повезло. Титульными спонсорами нашей Школы гидов являются такие бренды как GORE-TEX®, Red Fox и Zamberlan. Подавляющее большинство снаряжения и экипировки, которое нам приходится использовать, – действительно служит «не на страх, а на совесть». И мы активно используем его в течение нескольких сезонов, не заменяя на какое-либо другое. А это, поверьте, о многом говорит».

9|№122|

ЦШИ 2015Очередной этап становления Школы ин-

структоров альпинизмаАнна Столбова

Проведение Центральной школы инструкто-ров 2015  года стало важным промежуточным итогом формирования постсоветской системы образования в  альпинизме. Период рефор-мирования Школы инструкторов, начатый в  2007  году, продолжается. Но  уже сейчас она имеет международный сертификат UIAA, ко-манду сертифицированных тренеров и сочетает в себе лучшие достижения советской и между-народной практики обучения альпинизму.

Становление новой школы можно условно разделить на три этапа.

На первом (2007–2011 гг.) приоритет в обуче-нии отдавался реальной альпинистской прак-тике и набору технического опыта курсантов. Основой для методической подготовки ин-структоров была советская система.

Второй этап (2011–2014  гг.) стал периодом прохождения сертификации UIAA, освоения новых техник и методик в альпинизме. Так ком-ментирует его Александр Киселев, старший тренер ЦШИ 2011–2015 гг.: «Команда тренеров в 2011–2014 году выполняла конкретную зада-чу, которая была поставлена руководством ФАР, – сертификацию Школы в UIAA. И успеш-но её выполнила. За это время был разработан и  насыщен лекциями, практическими и  мето-дическими занятиями учебный и календарный планы, привязанные к условиям Безенги и вы-деленному времени, разработаны методики преподавания всех тем этих планов, а  также разработана и  доведена до  хорошего уровня система текущего и итогового оценивания кур-сантов Школы. На этом этапе особое внимание уделялось новым техникам, и именно на их ос-нове формировались учебные планы и  мето-дики преподавания в Школе. Только такой путь вел к успешной сертификации. Ту Школу много ругали, не  понимая суть её главной задачи  – интеграции и  адаптации нашего альпинизма в мировое альпинистское сообщество».

После проведения Школы 2014  года стало понятно, что ее можно и  нужно менять в  сто-рону расширения методической части за счет

сокращения технической подготовки. Тем бо-лее, что применение новых, сгруппированных по  назначению техник приобрело массовый характер благодаря уже подготовленным ин-структорам.

На третьем этапе, начатом в  2015  году, на-правление развития Школы 2015  было опре-делено результатами и  отзывами курсантов предыдущих выпусков и самой логикой разви-тия и целесообразности учебного альпинизма в  ФАР. Стало очевидно, что необходимо сме-стить акценты обучения от  методик препода-вания сложных техник к методикам обучения на  реальном рельефе для этапов начальной и спортивной подготовки.

В учебном плане Школы вновь появилось учебно-методическое восхождение, в  про-цессе которого курсантам, попеременно выполняющим роль инструктора отделения, предоставляется максимальная свобода при-нятия методических решений. Особая роль при этом отводится обсуждению всех этапов и принятых решений после восхождения.

Кроме того, в Школе практически исключили тестирование технических навыков, а  за  счет освободившегося времени увеличили коли-чество занятий, зачетов и экзаменов по мето-дике обучения этапам НП и  СП на  различных формах горного рельефа.

На итоговом теоретическом экзамене, кроме письменной части (3 часа), ввели собеседова-ние, которое дает более глубокое представ-ление об  уровне подготовки выпускников Школы.

«В целом отзывы о  ЦШИ-2015  положитель-ные, – говорит старший методист ЦШИ Андрей Мариев.  – Но  мы уже сейчас сгруппировали ряд вопросов и  решений, которые улучшат качество проведения будущих школ. Мы про-должим сотрудничать со  сформировавшимся за  последние годы коллективом тренеров, который показал способность творчески и от-ветственно работать на  результат. При этом команда тренеров открыта для способных и  инициативных инструкторов, овладевших современными техниками и  методиками обу-чения в альпинизме», – завершает он.

Партнеры Центральной школы альпинизма: компании Red Fox, Vento.

|№122|10

В середине мая Конрад Анкер и Дэвид Лама прошли маршрут The Latent Core (450 м, 5.11 A1) в национальном парке Зайон (Юта, США) – про-ект, начатый Анкером еще 25 лет назад, но так и не доведенный им до конца. Во время восхождения Анкер, наконец, смог снять со стены веревку, оставленную им и Дугом Хайнричем в первой попытке. «На спуске веревка застряла. Мы тогда были уверены, что скоро вернемся на маршрут. Но дни ожидания пере-росли в недели, недели – в месяцы, затем годы, декады. Я знал, что обя-зан вернуться и убрать оставленный на маршруте мусор – все эти годы он не давал мне покоя».

«Когда мы приехли на место, Конрад предложил сделать он-сайт Moonlight Buttress (365 м, 5.12). Но мне хотелось пройти новый маршрут», – вспоминает Лама. Анкер согласился, что это интерес-нее, и двойка прошла новую линию. «Самое удивительное в Конраде – его способность по-прежнему получать удовольствие от лазания. Надеюсь, что альпинизм всегда будет воодушевлять меня так же сильно, как и его».

Это восхождение стало первым совместным проектом для Ламы и Анкера и было тренировкой перед серьезной гималайской экспеди-цией. Правда, конкретные планы команды пока не известны.

«Зайон привлекает меня тем, что в отличии от Йосемити там еще осталось немало белых пятен и вариантов для первопрохожде-ний, – продолжает Лама. – Я не был знаком с Конрадом лично, но по-следние несколько лет мы общались по эмейлу и обсуждали возмож-ность совместного восхождения в больших горах. Для начала надо было попробовать что-нибудь попроще. У нас совершенно разная лазательная школа – я вышел из спортивного лазания, а Конрад – из альпинизма, и мне было интерес-но полазать с ним и понаблюдать за тем, как он подходит к восхожде-нию. Я, например, привык мочить на пределе, не думая о срывах, потому что в спортивном лазании их последствия обычно не так страшны. В альпинизме же паде-ние – это почти всегда как минимум перелом, а зачастую и более тяже-лые травмы, и альпинисты лезут осторожнее».

11|№122|

15 июня в Каппадокии Петар Лончар, Весо Овчаров и Ондрей Прохазка уставили мировой рекорд, синхронно выполнив 126 инфинити тамблингов. Это одна из сложнейших фигур па-рапланерной акробатики. Перегрузки пилотов достигали 7G. Понаблюдать за шоу собралось довольно много народу – в воздух поднялось более 150 воздушных шаров.

«Групповая акробатика очень требовательна к атлетам, – отметил Петар. – Помимо того, что надо соблюдать синхронность, тебе приходится следить и за положением партнеров, чтобы ваши траектории не пересеклись. Ошибки здесь недопустимы». Старт осуществлялся с воз-душного шара с высоты 3500 м. Вращения пилоты начали выполнять на высоте 3000 м, а завер-шили – на высоте 1000 м.

Летом прошли три этапа алмазной серии FMB World Tour – это самые престиж-ные соревнования по слоуп-стайлу у велосипедистов. Всего таких в календа-ре 5, и именно по их результатам определяется обладатель кубка мира.

На состязаниях Swatch Prime Line, прошедших 26-28 июня в Мюнхене, победу одержал Бретт Ридер. Он же выиграл и первый алмазный старт сезона в Новой Зеландии в марте. Через пару недель в Лез дез Альп Ридер снова стал лучшим, сделав серьезную заявку на то, чтобы выи-грать серию, тем более что прошлогодний чемпион Брендон Семенук пропустил соревнования в Германии. Но на главном событии лета – Red Bull Joyride, проходящем в рамках фестиваля Crankworx в Уистлере – молодой канадец выступил неудачно, заняв лишь 16-е место. И с первой строчки общего зачета его подвинул Томас Женон, который не выиграл ни одного этапа, зато всегда финишировал на подиуме. Победу же в Канаде третий год подряд одержал Семенук.

Заключительный этап алмазной серии  – Red Bull Rampage  – пройдет 15-17  октября в  Юте. Помимо Женона и Ридера, неплохие шансы на титул сохраняет Николай Рогаткин, на счету ко-торого 3 подиума в этом сезоне.

Результаты.Swatch Prime Line:1. Brett Rheeder, CAN 94.50

2. Thomas Genon, BEL 89.00

3. Nicholi Rogatkin, USA 87.25

Crankworx Les2Alpes:1. Brett Rheeder, CAN 93.25

2. Brandon Semenuk, CAN 89.25

3. Thomas Genon, BEL 88.00

Red Bull Joyride:1. Brandon Semenuk, CAN 93.80

2. Nicholi Rogatkin, USA 90.40

3. Thomas Genon, BEL 88.00

Общий зачет:1. Thomas Genon, BEL 3300

2. Brett Rheeder, CAN 3280

3. Nicholi Rogatkin, USA 3042

|№122|12

С 27  по 29  июля на  пике Ленина (Киргизия) состо-ялся самый высокогорный забег на  планете: Lenin Race Vertical Skymarathon памяти Дарьи Яшиной. Спортсменам предстояло пройти дистанцию от  1-го лагеря (4400  м) до  вершины, то есть преодолеть 14 км и набрать 2744 м высоты. Соревнования орга-низованы Ассоциацией скайраннинга России и, по-жалуй, лучшим туроператором Средней Азии «Аксай Тревел» при поддержке компаний Red Fox и Gore-Tex.

Lenin Race  – единственный в  своем роде «высотный скайраннинг», больше нигде в мире соревнования на такой высоте не проводятся.

Экстремальный холод, ветер, ледовые трещины и  катастрофическая нехватка кислорода предъявляют высочайшие требования и к уровню подготовки участников, и  к обеспечению их  безопасности, и  к уров-ню организации мероприятия. На  акклиматизацию  – минимум две недели, в  списке обязательного снаряжения  – альпинистские кошки, пуховая куртка, верхний непродуваемый слой; безопасность обеспечи-вают опытные гиды «Аксай Тревел»; директор мероприятия – Евгений

Колчанов, основатель и руководитель российского скайраннинга, опыт-нейший организатор еще одного известного забега  – Red Fox Elbrus Race.

Однако, сколько бы душевных и  физических сил ни  было вложено, главное действующее лицо в скайраннинге – это гора. В этом году пого-да внесла существенные коррективы в Lenin Race.

22 июля сразу 14 французских альпинистов, получив неутешительный прогноз погоды на 14 дней, отказались от восхождения на пик Ленина и на щите уехали домой. Организаторы Lenin Race встали перед выбо-ром, в каком формате проводить гонку: до высоты 6100 м или же про-вести высотную гонку из базового лагеря до первого и обратно, чтобы не рисковать.

Непрерывно шел дождь, в  верхней части  – снег, ветер сдувал с  ног. После обсуждения ситуации с  ответственным за  безопасность (ЗМС по альпинизму Владимир Сувига), было принято решение отправить вы-сотных судей на 6400 м с задачей установить финишную зону, а в случае непогоды спуститься на 6100. Трасса была про маркирована сигнальны-ми вешками с шагом 50 м.

25 июля в базовом лагере началась регистрация участников. Под про-ливным дождем.

13|№122|

На следующий день судейская бригада и весь базовый лагерь (3600 м), проснувшись, увидела ясное небо. По прогнозу же шел дождь. Чему верить? Во второй половине дня регистрация про-должилась, заявилось 14 спортсменов из Белоруссии, Испании, Киргизии, Казахстана, России. Остальные 15 из зарегистрировавшихся на сайте – кто, испугавшись погоды, кто, по состоянию здоровья – решили воздержаться от участия.

27 июля. 3 часа ночи. Ясное звездное небо над пиком Ленина. В первом лагере зажигается свет стартовой зоны, участники вереницей тянутся на завтрак, с любовью приготовленный поварами «Аксай Тревел». Официальный финиш обозначен на высоте 6400 м, при благоприятных условиях участники могут продолжить скоростное восхождение на вершину – 7134 м.

В каждом из лагерей – судьи с термосами, наполненными горячим чаем. Все трещины на трассе провешены перилами, вщелкиваться – обязательно.

С первых метров колонну спортсменов возглавил двукратный победитель Lenin Race Семен Дворниченко из команды Red Fox Asia. За ним с 10-минутным отставанием – Вячеслав Шейко (он же Тополь). Третьим на протяжении всей дистанции шел Максим Черкасов из «Тянь-Шань Тревел», знаменитый тем, что 4 года назад занес на вершину 12-килограммовый бронзовый бюст Ленина. Тополь остался верен себе и до 3-го лагеря (6100 м) шел в футболке.

У девушек лидерство сразу захватила Надежда Ермакова из Нижнего Новгорода. Финишировав на высоте 6400 м, она предприняла попытку взойти на вершину, но из-за сильного ветра развер-нулась под Ножом (6700 м).

Победительница прошлогоднего забега петербурженка Валерия Меркурьева смогла дойти лишь до 2-го лагеря, снялась с соревнований и через полчаса внезапно взялась нести клиентский груз на 6100.

Все участники в тот же день вернулись в первый лагерь, где при отметке о возвращении получи-ли памятные медали.

28 июля в базовом лагере состоялось награждение. Всех призеров награждали ценными приза-ми от партнеров соревнований компаний Red Fox и Gore-Tex, а мужчин – деньгами. По условиям гонки денежным призом награждаются лишь участники, достигшие вершины, поэтому женские призовые отложены на следующий год. С момента проведения первого Lenin Race еще ни одна девушка не повторила достижение Дарьи Яшиной и не финишировала на вершине.

Результаты. (Финиш на 6400 м)Мужчины:1. Семен Дворниченко 3 часа 57 минут (вершина – 6:44)2. Вячеслав Шейко 4:20 (7:19)3. Максим Черкасов 4:34 (7:45)Женщины:1. Надежда Ермакова 5:01

2. Анна Оглоблина 5:43

3. Элизабет Тейш

|№122|14

Высотный альпинистский сезон в Каракоруме полу-чился не очень богатым на успешные восхождения. На К2  этим летом никто так и не взошел. На других восьмитысячниках не очень много народу добралось до вершин. Как ни странно, объясняется это слишком хорошей погодой. Из-за небывало большого количества теплых солнеч-ных дней, снег, которого сначала на склонах было слишком много, растаял, и марш-руты стали постоянно простреливаться камнями. На верхних участках уцелевший снег был очень нестабильным, что сделало восхождения крайне опасными, и боль-шинство экспедиций вынуждены были отказаться от штурмовых выходов.

Тем не  менее этим летом произошло несколько очень интересных событий. Главным, безусловно, является великолепное скоростное восхождение Анджея Баргеля на Броуд Пик 25 июля и последующий спуск с самой вершины на лыжах. Это первый полный спуск с этой горы в истории. До базового лагеря Анджей съе-хал за 3 часа (на восхождение он затратил 8).

Чуть раньше, 16 июля аргентинский альпинист Мариано Галван также в одиноч-ку прошел прежде никем не повторенный маршрут Карлоса Карсолио 1994 года. Изначально Галван планировал идти на  К2, но  так как там было слишком люд-

но в  этом году, он  изменил свои намерения и  полез на  Броуд Пик. Из-за тяже-лой снежной обстановки классический маршрут оказался непроходим. Линия Карсолио более скалистая, хотя технически намного сложнее. Дополнительной сложностью оказалось то, что спускаться по пути подъема было чересчур опасно из-за большого количества живых камней. Классический маршрут по серверному ребру был более безопасным, но глубокий снег (выше колена) сделал спуск очень выматывающим. Галван не  брал палатку и  провел две холодные ночевки (одну на подъеме на высоте 7600 м, одну на спуске на 7100 м). Через неделю он попытал-ся все-таки сходить и на К2 в двойке с Карлосом Суаресом, но плохое состояние маршрута вынудило их повернуть вниз.

На Гашербрум 1  24  июля сходили три альпиниста. Томаш Петречек и  Марек Холечек попытались пройти новый маршрут на Юго-Западной стене в середине августа, но плохая погода не позволила им дойти до вершины. Штурмовой выход занял порядка 10 дней, почти половину из которых двойка пережидала ураганный ветер на 7300 м.

На Гашербруме 2 было два окна (16-17 июля, 24 июля), в течение которых на вер-шину, по предварительным данным, взошли 13 человек.

Результаты.

4-й этап, 4-5 июля, Будапешт:1. Hannes Arch, AUT2. Paul Bonhomme, GBR3. Martin Sonka, CZE

5-й этап, 15-16 августа, Эскот:1. Paul Bonhomme, GBR2. Matt Hall, AUS3. Yoshihide Muroya, JPNОбщий зачет:1. Paul Bonhomme 46 очков2. Matt Hall 383. Hannes Arch 30

В этом году Найджел Лэм выступает не так удачно, как в прошлом, когда он стал чемпионом мира. Фото: Daniel Grund / Red Bull Content Pool

16  августа в  Эскоте состоялся 5-й этап Red Bull Air Race. Третью победу в сезоне одержал Пол Боном, что позволило ему оторваться в  общем зачете от  Мэтта Холла на  8  очков. Впереди еще три гонки. Прошлогодний чемпион серии Найджел Лэм фи-нишировал 5-м и  потерял даже теоретические шансы защитить титул. Ханнес Арк, выигравший два предыдущих этапа, из-за по-ломки двигателя занял в Великобритании лишь 8-е место.

15|№122|

|№122|16

14–15 августа в Боснии и Герцеговине прошел 6-й этап Red Bull Cliff Diving World Series. Безусловный лидер сезона Гари Хант впервые в этом году не смог выиграть, заняв непривычное для себя 5-е место. А победу – первую в своей ка-рьере – одержал мексиканец Джонатан Паредес. Вторым стал его соотечествен-ник Серхио Гузман.Несмотря на неудачу, Хант официально стал чемпионом мира, так как за остав-шиеся два этапа его все равно никто не сможет догнать. Паредес тем временем сократил отрыв от идущего вторым в об-щем зачете Орландо Дюка до одного очка.

РЕЗУЛЬТАТЫ.4-й этап. Копенгаген, Дания, 19–20 июня.1. Gary Hunt, UK 511.60

2. Blake Aldridge, UK 476.85

3. Orlando Duque, COL 463.60

5-й этап. Азорские острова, 14–15 июля.1. Gary Hunt, UK 471.80

2. Jonathan Paredes, MEX 450.90

3. Andy Jones, USA 412.90

6-й этап, Мостар, Босния и Герцеговина, 14–15 августа.1. Jonathan Paredes, MEX 480.90

2. Sergio Guzman, MEX 471.05

3. David Colturi, USA 470.60

Общий зачет:1. Gary Hunt, UK 1090

2. Orlando Duque, COL 650

3. Jonathan Paredes, MEX 649

4. Blake Aldridge, UK 620

5. David Colturi, USA 560

Чемпион серии Гари Хант. Фото: Romina Amato / Red Bull Content Pool

17|№122|

|№122|18

В Республике Горный Алтай с 30 июля по 2 авгу-ста прошли ежегодные международные соревно-вания по экстремальному каякингу от команды RiverZoo – «Король Азии 2015». Гонка, как всег-да, получила самые лестные отзывы от сильней-ших каякеров планеты.

В этот раз на  берегах реки Чуи собралось около 40  участников из  семи стран мира. Среди них наравне с нашими российскими знаменитостями оказались та-кие известные мастера, как Фабиан Дёрфлер из Германии (чемпион Мира по сла-лому 2005  г.), испанец Герд Серрасолсес (обладатель престижной номинации «Райдер года Canoe & Kayak Awards 2015») и его не менее опытный брат Аньоль, итальянец Микеле Рамазза (многократный призер и победитель различных евро-пейских соревнований). В общем, все говорило о том, что нашим ребятам пред-стоит серьезная борьба за призовые места. Зрители заранее предвкушали – и в итоге увидели – отличную битву!

В этом году река Чуя принесла большой уровень воды в  Мажойский каскад. Из-за этого несколько человек даже отказались от  участия в  соревнованиях. Квалификация, как обычно, прошла в первый день на выходном участке Мажоя. Это своего рода разминка перед основными стартами. Самым зрелищным и на-сыщенным стал второй день – квалификация у женщин, китайская гонка (масс-старт) и  каяк-кросс  – эти старты прошли на  пороге Бегемот. Тут, конечно, весь

день было на что посмотреть! Во время каяк-кросса участники стартуют, прыгая с моста в порог по четверкам, и далее проходят трассу с несколькими буйками. Первые два финишировавших спортсмена из четырех проходят в следующий круг.

Несомненно, самым красочным стал мужской полуфинал. В  него пробились четверо иностранцев и  четверо русских спортсменов. Яростная борьба между ними шла у каждого буйка, да и зрители бушевали не на шутку. В первой четвер-ке уверенно победили Фабиан и Герд, а Егор Воскобойников (Король Азии 2014) и  Алексей Кирьянов (мастер спорта международного класса по  слалому) долго разбирались друг с другом на первом буйке и в итоге пришли 3-м и 4-м. Во второй четверке исход борьбы решился тоже уже на первом буйке, где в крутом замесе вперед смогли вырваться Владимир Казанский и  Алексей Лукин. Позади оста-лись Микеле и Аньоль, которые заняли 3-е и 4-е места соответственно. Интрига мужского финала разрешилась в  пользу Испании. Первое место занял Герд Серрасолсес, вторым стал Алексей Лукин из Москвы, Фабиан Дёрфлер – третий, и москвич Владимир Казанский – четвертый.

У женщин все было гораздо проще, но не менее зрелищно. Всего было четыре участницы, которые боролись за  медали до  последнего. Первой пришла Алена Буслаева (Украина), за ней – спортсменки из Екатеринбурга Светлана Чернышева и Ирина Булычева, и замкнула четверку Галина Деревянкина из Новосибирска.

В субботу 1  августа прошли главные гонки Короля Азии 2015  – cуперфиналы у мужчин и женщин. Страховка, судьи и фотографы заняли свои места, и в полдень действо началось. Участники собрались на старте у порога Разминка на Нижнем Мажое.

19|№122|

Спортсмены стартовали по  одному, чтобы пройти порог Разминка, затем Косой, Каскадер, Сито, Приманка, Русские горки  – сложнейшие пороги в  на-шей стране. Далеко не многие способны проплыть их, и тем более в одиночку! Поэтому все участники финала – поистине прекрасные каякеры.

В итоге только двое из пятнадцати смогли идеально выдержать линию во всех порогах. Они-то и заняли первые строчки в итоговом протоколе. Остальные еще долго потом обсуждали, кто, как и где ошибся, залетел в улово или заварился в пороге.

Результаты, как обычно, держали в тайне до самого награждения. Ведь так ин-тересно видеть радостное удивление на лицах победителей и призеров. В этом году впервые титул Короля Азии завоевал иностранный участник. Но наши ре-бята тоже не сильно уступили! Так что в пятерке сильнейших есть и русские име-на. А чемпионом стал Герд Серрасолсес.

Сразу же после мужского начался женский финал на участке Нижнего Мажоя от порога Малыш до выхода из ущелья. На старт вышло четыре девушки. Ко все-общему сожалению, Ирина Булычева, которая заняла в  квалификации 2-е место, накануне заболела и не смогла принять участие в гонке. Поэтому резуль-таты у девушек были вполне предсказуемыми.

Титул Королевы в очередной раз завоевала Алена Буслаева из Киева. За ней финишировала Светлана Чернышова. Порадовали так же и девятнадцатилетняя Галя Деревянкина из Новосибирска и Лена Бушмина из Красноярска, которые проявили храбрость и все-таки покорили этот непростой для них участок.

Вечером прошло красочное награждение с  вручением кубков, медалей, па-мятных и  ценных подарков от  партнеров соревнований. Самыми запоминаю-щимися из них были призы для Короля и Королевы. Герд получил сухой костюм для сплава от  компании Typhoon. А  Алена  – разборное весло от  интернет-ма-газина Paddler. Оба были очень рады таким подаркам. Остальные победители тоже получили хорошие призы от производителей туристического снаряжения Ordana и  Stream, интернет-магазина Paddler, компании Typhoon и  журнала «Вертикальный мир».

Кроме этого, главные организаторы «Короля Азии»  – RiverZoo  – поблагода-рили всех, кто помогал в обустройстве и проведении соревнований. Хорошо, когда над каким-то делом работает большая дружная команда. Именно поэтому и нынешний Король Азии прошел, как всегда, отлично.

Веселое и яркое вечернее пати стало прекрасным дополнением и именно той специей, которой не хватало в течение нескольких дней, когда лагерь участни-ков располагался на Чибитской поляне. Напряжение, волнения и переживания остались позади, и теперь спортсмены и гости дружно отметили успешное за-вершение соревнований. Наутро все встретились немного не  выспавшимися, но с улыбками на лицах. Большая каякерская семья, члены которой разбросаны по миру, но раз в год обязательно приезжают сюда на свой семейный праздник.

Спасибо всем, кто приехал поучаствовать, посмотреть, поддержать! До новых встреч в следующем году! И да здравствуют Король и Королева!

Мария Добржицкая, фото: Павел ВодопьяновРезультаты.Мужчины:1. Gerd Serasolses (Испания)2. Fabian Dorfler (Германия)3. Егор Воскобойников (Россия, Москва)4. Алексей Лукин (Россия, Москва)5. Aniol Serrasolses (Испания)Женщины:1. Алена Буслаева (Украина)2. Светлана Чернышова (Россия, Екатеринбург)3. Галина Деревянкина (Россия, Новосибирск)4. Елена Бушмина (Россия, Красноярск)

|№122|20

С 3 по 9 августа близ хуто-ра Гуамка в Апшеронском районе Краснодарского края состоялся тра-диционный всероссийский фестиваль скалолазания на естественном ре-льефе «Гуамка – 2015».

Он проходил уже в  восьмой раз. Большинство но-вичков фестиваля в  один голос повторяли: «Как жаль, что мы не приезжали раньше. И район класс-ный и событие стоящее».

Порадовала позитивная тенденция  – растёт коли-чество участников и, особенно, детей и подростков. Опыт проведения «детских» связок оказался инте-ресным и поучительным. Так как подростками были допущены, наверное, все возможные проколы, кото-рые можно было допустить. Комедия ошибок застав-ляла тренеров и зрителей смеяться, делать выводы. Во-первых, это прекрасно, что все эти забытые пар-тнёрши и застрявшие верёвки не где-нибудь на муль-типитче, а  в рамках соревнований и  судейской страховки. Во-вторых, что к связкам нужно готовить-ся, в том числе, наблюдая за идеально слаженными действиями ветеранов. В-третьих, что это исклю-чительно зрелищный вид, что и  доказали финалы, прошедшие в центре ущелья при стечении большого количества зрителей.

Каждая из семи пар финалистов проходила марш-рут в  своём стиле, как с  применением технических ухищрений, так и в максимально скалолазном стиле. К сожалению, самая яркая связка – Иван Борщёв – Марат Амбалов не  стала одной из  самых быстрых, что наводит на  мысль ко  всем существующим до-бавить номинацию «за артистичность». В  скорости

тоже есть своя красота  – занявшие первое место Виктор Мусихин  – Руслан Ахметгареев умудрились уложиться в 8:34 (второй результат 12:25).

Минувший фестиваль пошатнул представление о  «скорости» на  скалах как о  невостребованной дисциплине. Проведённый в  этом году эксперимент показал, что состязания с секундомером интересны четверти участников фестиваля.

Трудность, как основной фестивальный вид, в этом году привлёк чемпионку мира Юлию Абрамчук. Для победы ей было достаточно пролезть всего 20 слож-ных и  «дорогих» трасс на  общую сумму 1673  балла. Менее именитым соперницам тягаться с  ней было трудно. Так, занявшая второе место Лилия Торбина пролезла 34 трассы, но набрала 1259 баллов. У муж-чин победил Руслан Ахметгареев (2114  баллов), второе место взял Павел Пескин (1755). Самая интересная история приключилась с  Виктором Мусихиным (1519), который чуть было не  уступил бронзовую медаль Тимофею Карпову (1506 баллов), заслуженно занявшему первое место в группе «под-ростки».

Чтобы не  мучить детей самой длительной в  исто-рии церемонией награждении  – их  сделали две. В  пятницу  – детская, в  субботу после финалов  – взрослая. Но, к чести участников, как на детскую, так и на взрослую пришло большое количество зрителей, которые аплодировали победителям получавшим грамоты от Министерства спорта РФ и призы от спон-соров и  партнёров  – компании Red Fox, сети спор-тивных магазинов Триал-Спорт, группы компаний DoorHan, компании Cebe, компании Cord; компании Сплав. И радоваться было кому. Только зарегистри-рованных участников – 256.

Фестиваль получился действительно всероссий-ский, и  даже слегка международный. Были пред-ставлены Астрахань, Владикавказ, Волгоград, Воронеж, Геленджик, Гомель (Беларусь), Гуамка, Егорьевск, Ессентуки, Калининград, Кисловодск, Кострома, Краснодар, Магнитогорск, Майкоп, Москва, Н.Новгород, Новороссийск, Пермь, Ростов-на-Дону, Рязань, Самара, Санкт-Петербург, Саратов, Сочи, ст.Вешенская, Ставрополь, Танаби (Бразилия), Тольятти, Челябинск, Шадринск.

Протоколы соревнований опубликованы на страни-це фестиваля http://c-f-r.ru/inf/projects/guamka2015.

Всех ждём снова в 2016-м году!

Организаторы: Министерство спорта РФ, Федерация скалолазания России, Департамент комплексного развития курортов и  туризма Краснодарского края, Департамент по  физиче-ской культуре и  спорту Краснодарского края, Краснодарская краевая Федерация скалолаза-ния, администрация муниципального образования Апшеронский район Краснодарского края, админи-страция Нижегородского сельского поселения.

Фестиваль состоялся при поддержке партнёров и спонсоров (они перечислены выше), а также инфор-мационных партнёров ФСР: журнала Вертикальный мир, интернет проектов Risk.ru, Mountain.ru, Baurock.ru, Nedoma.ru, vvv.ru, Skiexpo.ru, otdih.nakubani.ru, Ski.ru, Pro-climbing.ru, RuFox.ru.

Партнеры ФСР: Red Fox, DoorHan. Партнёр по подго-товке сборной команды – скалолазный центр BigWall

Дмитрий Шушпанов, фото автора

21|№122|

Летом прошли 3 этапа Кубка мира по кайтсерфингу (еще один завершился после сдачи номера в типографию). После них во фристайле лидируют Лайам Вэйли и про-шлогодняя чемпионка Каролина Винковска, но позади только половина сезона, и вся борьба еще впереди. Надо отметить, что Вэйли пропустил этап на Фуэртевентуре в начале августа, и все равно сохранил первую позицию. В биг-эйре лучше других пока смотрятся Кевин Лангери и Хисела Пулидо.

Общий зачет Virgin Kitesurf World Championships (на 20 августа).Фристайл.Мужчины:1. Liam Whaley 28102. Carlos Mario 26303. Christophe Tack 2530Женщины:1. Karolina Winkowska 30002. Bruna Kajiya 27103. Gisela Pulido 2700Вейв.Мужчины:1. Kevin Langeree 29002. Marc Jacobs 25803. Ariel Corniel 1920Женщины:1. Gisela Pulido 30002. Hannah Whiteley 27003. Annelous Lammerts 2300

Этап на Фуэртевентуре. Фото: Svetlana Romantsova / VKWC

|№122|22

Соревновательный сезон у виндсерферов до-стиг середины. Позади 2 этапа Кубка мира PWA по  вейву, 3  по фристайлу и  слалому. В  вейве на первом месте идет Виктор Фернандес, но в этом виде впереди у мужчин еще 4 старта, так что пока рано говорить о фаворитах в борьбе за титул. У женщин в этом смысле все проще –

сестрам Морено конкурентов по-прежнему нет. Дайда выиграла оба этапа, Ибайа два раза стала второй. В  женской части календаря на-мечены еще 3 этапа.

А вот во фристайле остался всего один старт. Пока первую строчку делят Дитер ван дер Эйкен и  Кири Тоде. У  женщин в  этом сезоне,

судя по всему, будет всего один этап. Его выи-грала Сара-Кита Оффринга  – другого резуль-тата никто и не ждал.

В слаломе по-прежнему нет равных Антуану Албо – на его счету две победы и одна бронза. У  женщин пока был только один старт в  этой дисциплине – и победила на нем Оффринга.

В этом году в календаре Enduro World Series было запланировано 8 этапов. Пока прошло 5, осталось еще 2 (так как один старт отменили). На дан-ный момент в серии лидируют Ричи Руд и Трейси Мозли. Руд выиграл два последних этапа, чем компенсировал не самый удачный старт сезона. Двукратный чемпион мира по даунхиллу Фабьен Баррель идет на 3-м месте, а 7-кратный обладатель этого титула Нико Вуйо – на 5-м.

У женщин Трейси Мозли явно вне конкуренции, особенно после того, как ее единственная реальная соперница Анн-Каролин Шассон пропустила 2 последних старта. Мозли выиграла 4 этапа подряд (на 1-м она уступила Шассон), и созадала себе солидный задел, который почти гарантирует ей очередной титул EWS.

Рейтинг Кубка мира.Вейв.Мужчины:1. Victor Fernandez 41672. Philip Koester 41343. Jaeger Stone 4002Женщины:1. Daida Moreno 42002. Iballa Moreno 41343. Sarah-Quita Offringa 4035Фристайл.Мужчины:1. Dieter Van der Eyken 41012. Kiri Thode 41013. Amado Vrieswijk 3969Женщины:1. Sarah-Quita Offringa 21002. Oda Brodholt 20673. Maalke Huvermann 2034Слалом.Мужчины:1. Antoine Albeau 62342. Ross Williams 61023. Matteo Iachino 6069Женщины:1. Sarah-Quita Offringa 21002. Lena Erdil 20673. Fulya Unlu 2034

Рейтинг EWSМужчины:1. Richie Rude 2110*2. Florian Nicolai 19603. Fabien Barel 18804. Jerome Clementz 18705. Nicolas Vouilloz 1720Женщины:1. Tracy Moseley 19502. Cecile Ravanel 16603. Aneke Beerten 15204. Isabeau Courdurier 14205. Ines Thoma 1330*(За победу у  мужчин атлет полу-

чает 500  очков, за  2-е место  – 450, за 3-е – 420, за 4-е – 400, за 5-е 390 и т.д. 98-е место приносит 1  очко. У  женщин  – 400, 350, 320, 300, 290 очков за первые пять мест соот-ветственно и далее по убыванию).

Новая Зеландия, первый этап EWS. Фото: Matt Wragg

23|№122|

|№122|24

В начале августа был объяв-лен календарь мирового тура по фрирайду (Freeride World Tour). Первый этап наме-чен на 23 января и состоится в Андорре. Затем спортсме-ны переедут в Шамони, где соревнования пройдут 6 фев-раля. Через месяц их ждет Фибербрунн. После трех стартов произойдет отсев, и на четвертый этап на Аляску поедут 14 из 26 лыжников, по 7 из 14 лыжниц и сноубор-бистов и 5 из 8 сноуборди-сток. Соревнования в Хейнсе состоятся 17 марта. Пропуск на финал в Вербье, который предварительно запланирован на 2 апреля, получат 12 лыжни-ков, 6 лыжниц и сноубордистов и 4 сноубордистки.

Россию в туре второй год подряд будет представлять Иван Малахов.

Agnes Ducroz, OFFICE DE TOURISME DE CHAMONIX, 85, pl. du triangle de l’amitié - 74400 Chamonix mont-Blanc Francetel:+334 50 53 13 03, +33 6 16 61 54 82, skype: agnescham, www.chamonix-montblanc.ru, [email protected]

Прошлогодний этап FWT в Шамони, райдер - Жульен Лопес. Фото: Freeride World Tour / Jeremy Bernard

25|№122|

|№122|26

3 июля самолет Solar Impulse 2 приземлился в аэропорту Калаелоа на Гавайях, совершив самый длинный перелет без использования топлива в истории авиации. О старте проекта кругосветного полета на самолете, работающем только от энергии солнечных батарей, мы писали в прошлом номере.

Стартовав в Японии, Solar Impulse 2 под управлением Андре Боршберга добрался до Гавайских островов через 117 часов 52 минуты. Дистанция полета составила 7212 км, средняя скорость – 61.19 км/ч, максимальная высота полета – 8634 м. Для пилота такой перелет является по-настоящему экстремальным испытанием, так как у него нет возможности нормально спать, потому что надо все время контролировать самолет. Больше 20 ми-нут за раз поспать невозможно. За сутки Андре спал 8 раз по 5-20 минут. 30-45 минут в день он занимался йогой, чтобы размять тело, так как все время приходится сидеть. Кресло пилота сделано таким образом, чтобы можно было выполнять некоторые упражнения.

Для Solar Impulse 2 это был первый серьезный тест, который показал, что концепция разработана правильная, и самолет может, по сути, лететь бесконечно долго. Но все же одна проблема была выявлена – некоторые батареи перегревались во время полета. Чтобы избежать этого в дальней-шем команда будет дорабатывать их конструкцию. Это не принципиальная технологическая ошибка, а рабочий момент, некритичная неточность в расчетах. Для устранения неполадок команда взяла паузу, и дальнейшие полеты по маршруту кругосветки отложены до следующего года.

Яхта Courrier du Leon под управлением шкипера Жери Тертесо стала победителем знаменитой регаты Rolex Fastnet Race по ганди-капу. Трентесо в 13-й раз участвовал в этой гонке, дебютировав еще в далеком 1977 году. «Выиграть эту регату – это нечто! – признался французский шкипер. – Нашей главной целью была просто победа в своем классе. Эта гонка окружена ореолом легенд и мифов, возможно, это самые известные в мире парусные соревнования. Занять тут 1-е место, это как выиграть 24 Ле Мана». В зачете Line Honours в категории монокорпусных яхт выигра-ла лодка Джима Кларка Comanche, добравшаяся до финиша в Плимуте за 2 дня 15 часов 42 минуты 26 секунд. Занявший второе место 88-футовик Rambler проиграл чемпионам всего 4 минуты. У мультикорпусных лодок победил тримаран Spindrift 2, прошедший дистанцию за 2:10:57:41.

Solar Impulse 2 заходит на посадку на Гавайях. Фото: Solar Impulse | Revillard | Rezo.ch

27|№122|

|№122|28

Russian Open Canoe Freestyle 2015Константин Васин (АБВ, Федерация Фристайла на бурной воде)

фото: Андрей Пестерев

Тивдия  – неприметная деревуш-ка в  самом центре Карелии, как раз посередине между Питером и  Мурманском. Когда-то здесь был центр горной промышленности, рабо-тали молочная ферма и  рыбное про-изводство, были построены удобные двухэтажные таунхаусы для работ-ников, имелись детский сад и  школа. Постепенно производство хирело, люди уезжали работать в  ближайшие города: Медвежьегорск, Кондопогу и  Петрозаводск, закрылись детский сад и  школа. Детей стало выгоднее возить на автобусе в соседний Гирвас. Закрылись даже перкарня и  почта. Казалось, что в  скором времени Тивдия пополнит длинную вереницу богом забытых деревень, в  которые приезжают только редкие дачники по выходным.

Ничего не  поменялось даже тогда, когда Тивдию облюбовали каякеры, которые открыли здесь одно из  луч-ших мест в России, а может, даже и в мире, для каноэ фристайла. Усилиями энтузиастов проводились соревнова-ния, на  которые один-два раза в  год приезжали 30-50 каякеров. На Тивдии они отражались только тем, что воз-растали продажи пива в  последнем оставшемся магазине.

Ничего не  изменилось и  тогда, ког-да в  2013  году в  Москве создалась Федерация Фристайла на  бурной воде. Ничего не  поменялось даже тогда, когда один из  петрозаводских каякеров, Александр Малинин, купил дачу в  Тивдии и  пригласил каякеров приезжать к себе.

Но когда одновременно слились два мощных движения: задумка Саши сделать в  Тивдии центр фри-стайла и  желание и  возможность Федерации проводить крупнейшие российские и  международные сорев-нования в  Тивдии, случился взрыв, который всколыхнул всю захолустную затхлость и  начал постепенно приво-дить (хочется в  это верить) к  возро-ждению Тивдии.

Сегодня здесь начинает выстраивать-ся полноценный центр спортивной подготовки по  фристайлу: построены

29|№122|

трибуны и рампа, готовятся сооружения для судей и  музыкального сопровождения, по-степенно начинает выстраиваться кемпинг для спортсменов на  земле Саши Малинина, а  недалеко построен комфортабельный го-стиничный комлекс. В  строительстве и  под-держании сооружений заняты местные жители, которые уже давно не видели работы в родной деревне. И конечно, не может не ра-довать заинтересованность детей в  Тивдии в занятиях фристайлом на бурной воде.

Руслан Петров, 13 лет, живет в Тивдии с ба-бушкой: «Нас здесь немного ребят в Тивдии. Занимаемся разными вещами, летом в  фут-бол играем, зимой на лыжах ездим. Еще на за-крытые территории залезаем, играем там, от охранников убегаем. Пять лет назад здесь появились каякеры. Было очень интересно. Два года назад я подошел к Ване и спросил, можно ли покататься. Он иногда со мной за-нимается, лодку оставил. Остальным ребя-там тоже хочется кататься на лодках, но они стесняются спросить».

К сожалению, пока не  удалось создать в  Карелии, а  тем более в  Тивдии, полноцен-ную ДЮСШ по  фристайлу, слишком много административных барьеров, но  спортсме-ны на  собственном энтузиазме занимаются с  детьми, предоставляют лодки и  снаряже-ние, ведут тренировки.

Ваня Рыбников, чемпион России 2011, главный тренер сборной команды России по фристайлу: «В 2009 году я провел полгода в  Уганде, тренируясь на  Ниле. Конечно, мы общались с  местными детьми. Некоторые из  них хотели заниматься каякингом, и  все каякеры помогали им в  этом. Но  это едини-цы. В  основном дети там любят посмотреть, потусить, но  не видят в  спорте серьезного дела. В  Тивдии пару лет назад ко  мне подо-шел местный мальчишка, Руслан, и попросил покататься на  лодке. Мне это было тяжело и неудобно, но мы иногда с ним тренируемся. Бывает другие спортсмены подключаются. Остальные дети не подходят к нам. Конечно, на  энтузиазме тренировки детей не  постро-ишь, нужно тренера постоянного иметь, лодки, снаряжение. Что-то надо в  Карелии придумывать».

Соревнования в  Тивдии начали привлекать внимание не  только спортсменов, но  и зри-телей и  министерства по  делам молодежи спорта и  туризма Карелии. Их  поддержали и  местные туристические компании и  во-лонтерские организации. Удивительно было видеть среди организаторов состязаний, ко-торые обычно создавались усилиями несколь-ких энтузиастов, множество новых людей.

Процесс превращения Тивдии в  крупный международный центр каноэ фристайла ста-новится объективной реальностью. В  этом году в соревнованиях приняли участие спор-тсмены из  восьми стран: Великобритании,

Польши, Латвии, Чехии, Украины, Белоруссии, Финляндии и  России. Международный вес стартов был подтвержден участием чемпи-она мира 2011  года Джеймса Беббингтона и  чемпиона Польши Бартоша Чаудерны. Учитывая опыт прошлого года, когда Джеймс вчистую с результатом, в два превосходящим лучшие результаты российских райдеров, выиграл соревнования по  фристайлу, мож-но было предположить, что первыми будут участиники из  Великобритании и  Польши, а  потом уже с  большим отрывом россий-ские спортсмены. Но  итоги всех удивили: первое место, действительно, занял ино-странец – Бартош, а вот Джеймс стал только шестым. Второе и третье места с очень высо-кими результатами заняли Андрей Пестерев и  Дмитрий Данилов, которые взяли первое и второе место в зачете чемпионата России. Дмитрий Данилов – это Чемпион России 2014, и от него ждали хорошего выступления, а вот Адрей Пестерев пропустил год в свзи с трав-мой, и  прошлые его выступления на  волне не очень впечатляли. Но в этом году он просто вырвал победу у Митяя.

Андрей Пестерев: «Начиная с  2010  года, когда я первый раз попал в призы в Тивдии, мечтал стать Чемпионом России именно тут. Это классное место и  классная волна. И  в этом году мне это удалось. Я готовился к это-му старту. С апреля провел несколько сборов в Чехии и в Тивдии и принял участие в первом этапе Кубка России здесь же. Борьба полу-чилась тяжелая, и  разница с  Митяем была буквально несколько очков на  фоне обще-го результата более 400  баллов. Добавили перца и  иностранцы, Бартош и  Прингл, они катаются получше и  поднимали планку, по-казывая, что можно делать более сложные элементы».

Данилов Дмитрий: «После победы на  про-шлом Чемпионате России я выиграл и первый этап Кубка России здесь же в Тивдии. В этом году у меня произошли серьезные изменения в программе, я ввел клин бланты и доработал хеликсы. Здесь была очень серьезная конку-ренция: и Ваня Рыбников, и Андрей Пестрев и Гриша Ергин, ну и конечно, Бартош и Прингл. Буду теперь биться за Кубок России».

Результаты женского зачета стали неожи-данны для экспертов. Прошлогодняя чемпи-онка России Мария Добржицкая, неудачно выступившая на  Чемпионате Европы 2014, с трудом прошла в финальную часть соревно-ваний этого года. Но в финале она показала лучшее катание и  подтвердила свое звание Чемпионки России. Остальные призеры: Екатерина Кулькова и Аня Орлова, постоянно доказывают свой высокий класс на всех рос-сийских и международных соревнованиях.

Маша Добржицкая: «Я приехала в  Тивдию заранее, чтобы прикатать воду. Конечно, ду-мала приложить все силы, чтобы победить,

но  понимала, что дважды добиться такого успеха среди столь сильных соперниц, как Аня и  Катя практически невозможно. Очень рада, что все получилось. Здорово, что при-езжают сильные иностранные спортсмены. Это поднимает уровень и  наших райдеров. Было бы классно, конечно, если бы при-езжали и  сильные женщины из-за рубежа. Конкуренция была бы выше, и наш результат тоже в итоге бы рос сильнее».

Помимо фристайла, прошли старты в  двух фановых дисциплинах – каяк-кроссе и  рам-пе. Эти дисциплины не  являются офици-альными, но  приносят огромную радость спортсменам и  зрителям засчет бескомпро-миссной борьбы. Прыгая с  десятиметровой рампы спортсмен взлетает на  высоту около семи метров и обрушивается в воду, выпол-нив акробатическую фигуру. Самое сложное и  зрелищное вращение – сальто назад, ис-полнил Дима Акимов – и победил в рампе.

Дмитрий Акимов: «Я выступал во фристай-ле и в каяк-кроссе, но и рампа мне тоже очень нравится. Многие ее боятся, но  очень инте-ресно придумывать и  реализовывать слож-ные прыжки. Готовил бэкфлип, и мне удалось его сделать после нескольких неудачных попыток. Сейчас появились новые задумки. Планирую фронт флип в свиче».

А вот в  каяк-кроссе победа Ивана Козлачкова и  Лены Востриковой в  мужском и женском зачетах была достаточно законо-мерной. Это постоянные участники большин-ства соревнований по каяк-кроссу в России, хорошие сплавщики и спортсмены, имеющие подготовку во всех дисциплинах каякинга.

Амбиции главного организатора соревно-ваний  – Федерации фристайла  – постоянно растут, и в следующем году в Тивдии планиру-ется провести ICF Чемпионат Евразии по ка-ноэ фристайлу и  в дальнейшем проводить крупнейшие международные старты: чемпи-онаты и кубки мира и Европы.

Результаты.К1М:

Bartosz Czauderna (Pol, Krakow)Андрей Пестерев (МО, Королев, WW-School)Дмирий Данилов (Москва)

К1W:Мария Добржицкая (Санкт-Петербург, Kayaker.ru)Екатерина Кулькова (Санкт-Петербург, Kayaker.ru)Анна Орлова (Санкт-Петербург, Kayaker.ru)

C1U:Константин Васин (Москва, АБВ)Кирилл Рогачев (МО)Кузьма Горшков (Москва, АБВ)

Каяк-кросс.Мужчины::Иван Козлачков (Киров)Кирилл Рогачев (МО)Стас Клинюк (Пермь)Женщины:Вострикова Елена (Москва, Демидофф и Ко)Алла Сидорова (Москва, Агентство Венгрова)Евгения Корн (Москва, Карьяла-Парк, АБВ)

Рампа.Мужчины:Дмитрий Акимов (Москва, АБВ)Кирилл Рогачев (МО)Игорь Павлович (Москва, «Дети Белой Воды»)Женщины:Елена Денисова (Москва, АБВ)Анастасия СоколоваВалерия Баландина

|№122|30

Четвертую победу в шести гонках сезона 2015  года завоевала команда The Wave, Muscat на прошедшем в Сенкт-Петербурге 20-23 августа этапе Extreme Sailing Series.The Wave, Muscat доминирует в гонках серии Extreme Sailing уже третий год к ряду. Шкипер команды – англичанин Ли Макмиллиан – стремится к своей третьей победе в серии, и вряд ли ему и его команде что-то или кто-то сможет помешать.«С Extreme Sailing Series ты никогда не знаешь наверняка, что тебя ожидает, поэтому каждый день нужно готовиться к тому, чтобы сделать максимум возможного, – говорит Макмиллиан. – Если хочешь удерживаться наверху, то следует смотреть дальше – до конца сезона, концентрировать внимание на стремлении к лучшему результату на протяжении всей серии». После победы в Питере The Wave, Muscat на 8 очков оторвалась в общем зачете от ближайшего конкурента.Формат соревнований – гонки флота на монотипных судах в акватории в непосредственной близи от берега. Проводятся регаты с 2007 года. Катамаран весом всего 1400 кг, длинной 40 футов (12.2 метра) – отсюда и название – Extreme 40, шириной 7 метров, несет мачту высотой 19 метров и паруса на полных курсах суммарной пло-щадью 200 квадратных метров.Первое пришествие мировых звезд парусного спорта на акваторию Невы у Петропавловской крепости состоялось в прошлом году. За последний год состав участни-ков сильно изменился. Многие команды рассматривали мировую серию Extreme Sailing как прекрасное тренировочное межсезонье Кубка Америки. В прошлом году Санкт-Петербург принимал не просто легенд мирового яхтинга, а боевую элиту парусного спорта. В этом году, в преддверии назначенного на 2017 год 35-го розыгрыша Кубка Америки, многие команды включились в отборочный турнир серии АС-45 и покинули на время Extreme Sailing Series.Но свято место пустовать не может. Выбывших заменили новые. Турецкая Team Turx и Lino Sonego Team Italia поддержали уровень гонки. Причем итальянцы не просто прикатываются в первом для них сезоне, а начинают вытеснять с подиума давних фаворитов серии. В Санкт-Петербурге они с серебром.Gazprom Team Russia выступает в этом году нестабильно. Не стал исключением и домашний этап. Аритмия результатов от первого до последнего места не способствует продвижению в генеральной классификации, хотя потенциал команды отчетливо виден.Red Bull Sailing Team под управлением олимпийской парусной легенды Романа Хагары чуть отступила, но удержалась на подиуме. У них бронза. После неудачного вы-ступления в Питере в общем зачете SAP Extreme Sailing Team пропустила австрийскую команду на второе место, но разница между ними всего одно очко.Следующий этап серии пройдет в октябре в Стамбуле, на границе континентов – в Босфорском проливе.

Результаты:1. The Wave, Muscat 234 очка2. Lino Sonego Team Italia 216  3. Red Bull Sailing Team 207

4. GAC Pindar 202

5. Oman Air 198

6. Gazprom Team Russia 191

7. Team Turx 181

8. SAP Extreme Sailing Series 180

Общий зачет:1. The Wave, Muscat 57

2. Red Bull Sailing Team 49

3. SAP Extreme Sailing Series4. Gazprom Team Russia 38

5. Oman Air 35

31|№122|

Кубок мира по серфингу не страдает от недостатка внимания со стороны публики и СМИ. Но такой шумихи, как в этом году, вокруг него не было, наверно, никогда. Причиной того, что этап на Джефриз Бэй в ЮАР попал во все новостные выпуски, стало нападение акулы на трехкратного чемпиона мира Мика Фэннинга, которое милионы зрителей видели в прямом эфире в интернете. К счастью, Фэннинг гра-мотно повел себя, использовав серф как своебразный щит, и отделался лишь ца-рапиной, которую, видимо, получил, когда ударил акулу. Также надо отметить, что его соперник по финалу J-Bay Open Джулиан Уилсон мгновенно бросился на вы-ручку, рискуя своей жизнью. Специалисты отмечают, что хищник, скорее всего, не собирался атаковать серфера и просто проявил любопытство, иначе послед-ствия были бы куда печальней.

«Сумасшедший день,  – признался Фэннинг.  – Вечером немало знакомых захо-дили ко мне, чтобы удостоверится, что я действительно жив и цел. Мы, конечно, выпили за  это! Но  заснуть я  толком так и  не  смог. Миллион раз посмотрел за-пись инцидента. Сюрреалистичное зрелище для меня. Не  мог поверить, что это происходит со мной. И до сих пор не понимаю, как я избежал физических травм. Психологически я потрясен. Но ничего, приду в себя со временем. Точно могу ска-зать, что 19 июля больше никогда не выду на воду!»

После 6  этапов Феннинг идет на  2-м месте в  общем зачете, Уилсон  – на  3-м. Лидирует в Кубке мира Адриано Де Соуза.

В августе Columbia открыла набор на новую должность, название которой можно перевести как

«директор по крутизне» (Director of toughness)

Контракт рассчитан на полгода, включает медицинскую страховку и зарплату в размере 26 тысяч долларов (за 6 месяцев).

В задачи директора по крутизне входит тестирование продукции в максимально экстремальных условиях, то есть участие в экспедициях, поддерживаемых

Columbia, и медиа-отчеты об этих путешествиях.

Заполнить анкету можно по по ссылке

http://www.columbia.com/directors_of_toughness.html

На работу будут взяты два человека.

|№122|32

33|№122|

4 августа Ласо Шаллер установил в Швейцарии новый мировой рекорд в клифф-дайвинге, прыгнув со скалы высотой 58.8 м. Шаллер серьезно занимается каньо-нингом и никогда не упускает возможности прыгнуть с водопа-да. В его активе прыжки с высот до 35 м. Для этого прыжка он вы-брал водопад Cascata del Salto находящийся рядом с городком Маджия. Чтобы толчок получил-ся чистым и контролируемым, Шаллер и его друзья соорудили платформу. В чашу под скалой они поместили 6 контейнеров, чтобы насытить воду воздухом и смягчить приземление. «После 25 м все прыжки одинаковы по ощущениям, – признался Ласо. – Единственная разни-ца – время в полете». Скорость дайвера на входе в воду соста-вила порядка 120 км/ч. Глубина чаши – 8 м. Лубопытно, что чем выше прыжок, тем быстрее гасится скорость. Для прыжка с 10 м требуется глубина 3 м, а с 50 м – всего 4 м.

На приземлении Ласо немно-го перелетел обогащенную воздухом зону, но технически все сделал грамотно и избежал травм.

|№122|34

В женском даунхилле этот сезон прошел под зна-ком Рейчел Афертон, которая обеспечила себе титул еще накануне заключительного этапа. Кубок мира ей принесла победа в Уиндхэме. На самой короткой и в тоже время самой сложной трассе сезона она привезла соперницам целых 9 секунд. 22 августа Афертон стала лучшей и в заключительной гонке, выиграв 6-й этап подряд.

У мужчин перед финальным стартом на первой по-зиции шел Аарон Гуин. Победой в Валь ди Соле (4-й в сезоне) он поставил жирную в точку в Кубке мира и отправился на чемпионат мира в статусе главного фаворита (о ЧМ мы расскажем в следующем номере).

В кросс-кантри обладателями Кубка мира стали Нино Шуртер и Йоланда Нефф. Второе место у жен-щин заняла нестареющая Гунн-Рита Дале - в свои 42 она все еще даст фору молодым. Ирина Калентьева провела неплохой сезон и в итоговом протоколе рас-положилась на 9-й позиции.

Завершился второй этап проекта «Победа. Память.Мир»В начале 2014  года, когда проект международный проект «Победа. Память. Мир», посвященный 70-летию Победы толь-ко обсуждался, восхождение большой спортивной команды на пик Победы казалось далеким и малореальным делом.Самый суровый семитысячник, носящий имя Великой побе-ды, за последние годы показал свой неприступный харак-тер  – за три года на его вершину смогли подняться только 7 человек.Однако в августе 2015  года 14  восходителей (9  россиян и 5  украинцев) несмотря на тяжелейшие погодные условия,

взошли на пик Победы, посвятив восхождение павшим в Великой войне и своему товарищу Михаилу Ишутину, извест-ному альпинисту, председателю Архангельской федерации альпинизма, дважды восходителю на пик Победы, трагически погибшему при спуске с вершины.«Мы гордимся успехом команды и, одновременно, скорбим о потере товарища. Я надеюсь, что эта экспедиция надолго станет примером мужества и воли в горах, любви к горам, которая порой требует самой высокой цены»,  – сказал ру-ководитель экспедиции Николай Захаров после ее завер-шения.

На вершину пика Победы поднялись россияне Александр Яковенко, Андрей Васильев, Виталий Шипилов, Михаил Маковкин, Михаил Ишутин, Михаил Вещагин, Михаил Носенко, Алексей Букинич, Василий Дроздов, украин-цы Владимир Рошко, Дмитрий Романенко, Александр Заколодний, Владимир Клебанский, Сергей Пугачёв.

Генеральный партнер проекта «Победа. Память. Мир» – ОАО «Рособоронэкспорт», партнер проекта  – компания Red Fox, информационные партнеры: журналы Горы, Вертикальный мир, Риск онсайт.

Результаты.Даунхилл.

6-7 июня, Форт Уильям.Мужчины:1. Greg Minnaar, RSA 4:47.6932. Aaron Gwin, USA 4:48.8123. Macelo Gutierez, COL 4:51.740Женщины:1. Rachel Atherton, GBR 5:31.6542. Tahnee Seagrave, GBR 5:39.6433. Emmeline Ragot, FRA 5:47.576

13-14 июня, Леоганг.Мужчины:1. Aaron Gwin, USA 3:34.3542. Connor Fearon, AUS 3:34.3993. Remi Thirion, FRA 3:35.684Женщины:1. Rachel Atherton, GBR 4:04.1082. Tahnee Seagrave, GBR 4:07.1263. Emmeline Ragot, FRA 4:07.279

4-5 июля, Ленцерхайде.Мужчины:1. Greg Minnaar, RSA 3:00.5352. Loic Bruni, FRA 3:01.4953. Dean Lucas, AUS 3:02.342Женщины:1. Rachel Atherton, GBR 3:28.1262. Manon Carpenter, GBR 3:33.1323. Tracey Hannah, AUS 3:35.406

1-2 августа, Мон-Сент-Энн.Мужчины:1. Josh Bryceland, GBR 4:22.152. Loic Bruni, FRA 4:22.353. Troy Brosnan, AUS 4:22.38Женщины:1. Rachel Atherton, GBR 5:03.672. Manon Carpenter, GBR 5:07.093. Myriam Nicole, FRA 5:07.29

8-9 августа, Уиндхэм.Мужчины:1. Aaron Gwin, USA 2:38.102. Greg Minnaar, RSA 2:41.613. Loris Vergier, FRA 2:42.39Женщины:1. Rachel Atherton, GBR 3:0.722. Manon Carpenter, GBR 3:10.083. Tahnee Seagrave, GBR 3:12.85

22-23 августа, Валь Ди Соле.Мужчины:1. Aaron Gwin, USA 3:31.922. Loic Bruni, FRA 3:33.513. Troy Brosnan, AUS 3:33.77Женщины:1. Rachel Atherton, GBR 4:08.6362. Myriam Nicole, FRA 4:10.8753. Manon Carpenter, GBR 4:15.080

Кросс-кантри.

4-5 июля Ленцерхайде.Мужчины:1. Jaroslav Kulhavy, CZE 1:29:002. Nino Schurter, SUI 1:29:333. Ondrej Cink, CZE 1:30:47Женщины:1. Gunn-Rita Dahle, NOR 1:32:152. Lea Davison, USA 1:33:153. Catharine Pendrel, CAN 1:33:51

1-2 августа, Мон-Сент-Энн.Мужчины:1. Nino Schurter, SUI 1:27:192. Julien Absalon, FRA 1:27:333. Florian Vogel, SUI 1:28:54Женщины:1. Jolanda Neff, SUI 1:28:152. Catharine Pendrel, CAN 1:28:493. Pauline Prevot, FRA 1:29:24

8-9 августа, Уиндхэм.Мужчины:1. Nino Schurter, SUI 1:30:552. Julien Absalon, FRA 1:30:59 3. Manuel Fumic, GER 1:31:22Женщины:1. Pauline Prevot, FRA 1:33:252. Jolanda Neff, SUI 1:34:533. Annika Langvad, DEN 1:35:34

22-23 августа, Валь Ди Соле.Мужчины:1. Nino Schurter, SUI 1:27:382. Julien Absalon, FRA 1:27:433. Florian Vogel, SUI 1:28:00Женщины:1. Annika Langvad 1:30:562. Jolanda Neff, SUI 1:31:533. Irina Kalentyeva 1:32:10

Итоги Кубка мира.Даунхилл.

Мужчины:1. Aaron Gwin, USA 14222. Loic Bruni, FRA 13623. Troy Brosnan, AUS 1345Женщины:1. Rachel Atherton, GBR 20802. Manon Carpenter, GBR 15893. Tracey Hannah, AUS 1317

Кросс-кантри.Мужчины:1. Julien Absalon, FRA 20462. Nino Schurter, SUI 19153. Jaroslav Kulhavy, CZE 1497Женщины:1. Jolanda Neff, SUI 23862. Gunn-Rita Dahle, NOR 17823. Catharine Pendrel, CAN 1552

Восхождение на пик Победы Анна Столбова

Победитель этапа в Форт Уильяме Грег Миннаар. Фото: Bartek Wolinski / Red Bull Content Pool

Победа. Память. Мир

Федерация альпинизма России совместно с дружественными национальными федерациями альпинизма Белоруссии, Украины, Казахстана, Киргизии, Таджикистана, Туркмении, Армении, Грузии и Азербайджана подготовила международный проект «Победа. Память. Мир», посвященный празднованию 70-летия Великой Победы.

В рамках проекта в 2015 году запланированы два события – массовое восхождение на высшую точку Европы – Эльбрус (5 642 метра) и международная экспедиция на самый северный семитысячник планеты – пик Победы (7 439 метров).

М Е Ж Д У Н А Р О Д Н Ы Й П Р О Е К Т

Спонсор российской экспедиции международного проекта «Победа. Память. Мир»

ОАО «Рособоронэкспорт».

35|№122|

Победа. Память. Мир

Федерация альпинизма России совместно с дружественными национальными федерациями альпинизма Белоруссии, Украины, Казахстана, Киргизии, Таджикистана, Туркмении, Армении, Грузии и Азербайджана подготовила международный проект «Победа. Память. Мир», посвященный празднованию 70-летия Великой Победы.

В рамках проекта в 2015 году запланированы два события – массовое восхождение на высшую точку Европы – Эльбрус (5 642 метра) и международная экспедиция на самый северный семитысячник планеты – пик Победы (7 439 метров).

М Е Ж Д У Н А Р О Д Н Ы Й П Р О Е К Т

Спонсор российской экспедиции международного проекта «Победа. Память. Мир»

ОАО «Рособоронэкспорт».

|№122|36

28 – 29 июля австралий-ский виндсерфер Аластэр

МакЛауд стал первым, кому покорились гигантские вол-ны Педра Бранка у южного берега Тасмании. В среде

серферов этот спот известен как один из самых труднодо-ступных и опасных, и до это-го лета попыток покататься

там на виндсерфе никто не предпринимал. Накануне

первых проездов высота волн достигала 16 метров, но потом свел уменьшил-ся, и МакЛауду достались

8-10-метровые волны. Впрочем, он, наверно,

не сильно расстроился.«Местные серферы, такие

как Марти Парадайзис и его друзья, потратили несколько лет, чтобы изучить эту волну. Направление ветра и свелла,

его период, особенности прилива – все это очень

важные факторы, без знания которых справиться с этой

волной невозможно. Я очень благодарен ребятам за по-мощь. Из уважения к ним,

я не хочу рассказывать детали относительно этого спота. Потому что многие

прикольные места становят-ся «перегружены» толпами не вполне подготовленных райдеров и джет-ски, что

разрушает всю атмосферу катания. К тому же на такую волну нельзя выходить без

поддержки локалов, так как в случае вайп-аута и по-

ломки оборудования сам до берега не доберешься», –

отметил МакЛауд.Кстати, именно на этом споте снимались эпизоды ремейка «На гребне волны», мировая

премьера которого наме-чена на 24 декабря, а рос-сийская – на 31 декабря.

В съемках участвовало мно-го известных спортсменов, например, Джеб Корлисс,

Лейрд Хамилтон, Крис Шарма, Ксавье де ля Рю,

Ийен Уолш, Макуа Ротман, Брюс Айронс, Алби Лэйер, Луи Вито, Лукас ДеБари, Кристиан Халлер, Ральф Бэкстрем, Джон ДеВоре,

Джонатан Флорес, Джулиан Булле и др.

37|№122|Фото: Chris Carey / Red Bull Content Pool

|№122|38

В июле Джейми О’Брайен в прямом смысле слова зажег на Таити. Зажег себя.

На волне Чипу. Такой вот огненный серфинг. Интересно, до чего еще можно додуматься?

39|№122|

Фото: Ben Thouard / Red Bull Content Pool

|№122|40

Июль обычно один из самых продуктивных месяцев на легендарной волне Чипу. Не стал исключением и этот год.

Серфер: Карлос Ногалес. Фото: Tim McKenna / Red Bull Content Pool

41|№122|

№122|42

OutDry ExtremeМногие компании уже давно ведут поиск новых решений относительно

применения мембран. Наиболее сильным и  функциональным, видимо,

станет технология, использованная Columbia в  линейке OutDry Extreme,

которая поступит на рынок в феврале 2016 года. Инновация ее в том, что

мембрана является верхним, внешним слоем, а  не  спрятана в  сендвич

из ткани с водоотталкивающей пропиткой (DWR) сверху и подкладкой сни-

зу. Мембрана покрывается специальным износостойким материалом – этот

процесс запатентован Columbia. Какие именно компоненты и как в нем ис-

пользуются, компания пока не разглашает. Снизу – обычная ткань, которая

впитывает влагу от тела (а не отталкивает ее), а затем она испаряется через

мембрану. При соединении мембраны с подкладкой не используется клей –

они скрепляются за счет нагрева и давления – что повышает воздухопрони-

цаемость. По ощущениям ты носишь скорее футболку с длинным рукавом, нежели куртку.

Новинка более износостойкая, чем большинство других дышаших моде-лей класса хард-шелл, и, вероятно, лучше держит воду. Проблемой тканей, покрытых DWR, является то, что пропитка очень легко и быстро стирается, соответственно перестает быть эффективной, так как одежда начинает впитывать воду. Куртка OutDry Extreme не впитывает ее даже после очень активного использования, так как внешний слой (в данном случае – «уси-ленная» мембрана) не занашивается и не теряет своих водоотталкивающих свойств. Columbia использует не политетрафторэтиленовую мембрану, как Gore-Tex, а делает ее на основе полиуретана. В обуви, перчатках и рюкзаках похожая ткань используется давно. В линейке OutDry Extreme применена новая формула полиуретана, благодаря которой куртки с ее использова-нием получаются самыми «плотными», максимально водоотталкивающи-ми в сегменте дышащих моделей. По сути технология работает как резина. Только дышит на уровне топовых показателей в индустрии.

Hero4 SessionВ начале июля GoPro представила самую компактную модель с своей линейке – Hero4 Session. Она в половину меньше других камер и имеет фор-

му куба со стороной 3.8 см. Вес – 85 грамм. Снимает видео в формате 1080p60, 720p100 и 1440p30, 8-мегапиксельные фото, и имеет большую часть функций своих старших собратьев. Модель водонепроницаемая (на глубине до 10 м), так что ей не требуется специальный бокс для съемки водных видов спорта.

43|№122

SportКомпания GoSun представила плиту Sport, которая работает за счет сол-

нечного света и  не  использует топливо. Причем даже в  пасмурный день в  ней можно приготовить покушать. На  приготовление трапезы уйдет от  10  минут до  полутора часов  – в  зависимости от  освещенности и  того, что вы готовите. Например, сделать хотдог в  солнечный день можно за 10 минут (а в пасмурный это займет около часа). Омлет – за 17 минут, маффины – 22 минуты, мясо – 40 минут. Максимальная температура на-грева – до 290°C. Плитка легко и быстро собирается, а в сложенном виде компактна и удобна для транспортировки.

GoSun Sport состоит из  параболического отражателя, который улав-ливает свет под самыми разными углами, и отражает его на печь, пред-ставляющую собой двуслойную вакуумную трубку из  боросиликатного стекла, в которую кладется контейнер с едой. Съемная трубка, выполнен-ная по особой технологии, является практически совершенным нагрева-телем. В этой плитке можно жарить, печь, варить, готовить на пару.

Вес: 3.18 кг

Объем печи: 1.6 л / до 1.4 кг еды

Размеры печи: внешний даиметр – 7.6 см, внутренний диаметр – 5.8 см, длина 61 см.

Размеры плиты в разложенном состоянии: длина – 61 см, высота – 41 см, ширина – 30 см.

Размеры плиты в сложенном состоянии: длина – 61 см, высота – 20 см, ширина – 13 см.

Примерная мощность: 230 ватт при ярком солнечном свете

Максимальная температура: 371°C

Рабочий диапозон: 93 – 288°C

Цена – 279 $.

TripLitОрганический светодиод (OLED)  – новое слово в  тех-

нологии фонарей. В  отличии от  фонарей LED, суть работы которых основана на  применении полупрово-дниковых кристаллов, в  технологи OLED применяются плоские источники света. Для создания органических све-тодиодов используются тонкоплёночные многослойные структуры, состоящие из  слоев нескольких полимеров. Новые фонари излучают равномерный свет, потребляют меньше энергии, компактны и могут быть вмонтированы в гибкие (гнущиеся) формы, не нагреваются и не привле-кают своим светом насекомых.

Первый портативный фонарь с  использований техно-логии OLED  – TripLit  – представила компания ALKILU Enterprises LLC. Пока ни одна фирма еще не сделала про-дукцию для аутдорспорта с использованием этой техноло-гии, но вполне вероятно, что в скором времени она может стать основой необычных и  даже революционных реше-ний. Теоретически, такие светодиоды можно «вживлять» прямо на одежду или тент палатки. Или даже на паруса.

ALL-IN-ONEPolarmond® ALL-IN-ONE  – это трехуровневая бивачная система. Первый компо-

нент – простой бивакзак для ночевок в хорошую погоду. Его можно комбинировать с двумя модулями для защиты от непогоды – минималистичным (бивакзак для любой погоды) и более навороченным, превращающим конструкцию в одноместную палат-ку. Коврик входит в комплект. Есть разные варианты спальников, самый теплый рас-считан на -30.

Вес базового компонента 3,9 – 4,3 кг (зависит от спальника), с бивачным модулем – 4,1 – 4,5 кг, с палаточным модулем – 4,8 – 5,2 кг.

Siesta 4Outback Logic LLC разработала проект палатки Siesta 4, отражаю-

щей солнечный свет. Модель предназначена для открытых участков, где солнце слишком нагревает палатку и не дает нормально поспать и отдохнуть. Тент палатки сделан из специальной светоотражающей, водонепроницаемой ткани, что позволяет избежать перегрева вну-три даже днем под палящими лучами солнца. И солнечный свет не бу-дет мешать спать.

Правда весит такая палатка довольно много – чуть более 8 кг, по-этому на себе ее не потаскаешь. Но для отдыха с машиной это инте-ресный вариант.

11–14 июня в Карелии в районе Заонежья про-шла самая известная и  сложная приключенче-ская гонка в  России  – Red Fox Adventure Race. В этом году на соревнования приехало несколь-ко команд из Европы и Америки. Пусть пока это не топовые мультигонщики, но это, безусловно, большой шаг вперед в  деле привлечения вни-мания к  российским стартам. Сложность трасс и уровень организации уже давно соответствуют европейским стандартам, что подтверждается включением Red Fox Adventure Race в междуна-родный календарь.

Организаторы приготовили две дистанции с ли-митом времени 48  и 72  часа. В  длинном классе победили команды KamaAdventureTeam (муж-ские двойки), ПЕДАЛЬКИ (смешанные двойки) и  CAMP Russia (четверки). Стоит отметить, что в  классе Long призеры во  всех категориях со-брали все контрольные пункты (гонка проходит в  формате рогейна и  позволяет командам сво-бодно выбирать последовательность взятия кп; есть определенное количество обязательных и  бонусных кп; за  каждый кп начисляются бал-лы, а зачет проводится по сумме собранных оч-ков; в  случае равенства баллов преимущество получает команда, затратившая на прохождение дистанции меньше времени). В  коротком фор-мате выиграли команды RedFox SPb (четверки), dumb ways to die (смешанные двойки) и  МышЫ (мужские двойки).

«Организаторам каждый год приходится при-думывать все более изощренные этапы, которые оставили бы яркий след в  памяти участников. В 2014 г. из изюминок был прыжок в воду, в этот раз  – обратный 200-метровый троллей. Плюс гонка каждый год проходит в  новом районе, а это добавляет новизны».

Макс Вафин (Команда CAMP Russia, 1-е место среди четверок в классе 72 часа)

«Было тяжело, но  зато здесь так красиво! Озера, леса… Настроение немножко портили ко-мары, нельзя было остановиться ни на секунду, чтобы тебя не покусали. Еще было трудно таскать байдарку. Мы взяли ее в аренду, и она оказалась очень тяжелой. Думаю, тащить ее пришлось раз шесть».

Анна Нильсон (команда Merrel Team, 6-е место в классе 72 часа)

«Думаю, мы не понимали поначалу, что самая, возможно, важная вещь на  приключенческой гонке – это стратегия. Я разговаривала с девуш-кой из  Дании, с  которой мы здесь встретились, и  она сказала, что это ключевой момент. Она бежала в  команде с  тремя опытными гонщика-ми, поэтому у  них был план. Так что это то, что

Red Fox Adventure RaceФото: Константин Диковский

Результаты.Класс Long (72 часа).Четверки:1. CAMP Russia2. Sport Adventure Team3. Красные другиЕДвойки ММ:1. KamaAdventureTeam2. Донские Лоси3. Молодой Боец 2Двойки МЖ:1. ПЕДАЛЬКИ2. Беличий отряд3. Молодой Боец 1Класс Short (48 часов)Четверки:1. RedFox SPb2. Katusha-МАИ3. Во имя приключенийДвойки ММ:1. МышЫ2. Итмонстры3. Bercut teamДвойки МЖ:1. dumb ways to die2. Дебют3. GoodWill(Полные протоколы и  сплиты с  дистан-

ции опубликованы на сайте гонки http://www.adventure-race.redfox.ru)

№122|46

мы определенно вынесли для себя – нужно иметь опыт, чтобы разрабатывать хорошую стратегию.

Мы немного заблудились во  время велоэтапа и заехали в маленькую деревушку. Там был чело-век в  военной форме, который пытался нарисо-вать для нас карту на земле с помощью гигантского ножа. Он не знал английского и думал, что если бу-дет говорить громче и быстрее, то мы его поймем».

Джими Алида (команда Red Fox Polartec North America)

«При формировании команды помимо примерно одинаковой физической формы еще принимается во внимание уникальные навыки каждого отдель-ного ее участника, что может дать дополнительные возможности для команды в целом. Так, например, важно иметь в  команде человека, которые край-не хорошо знает работу с  веревками и  альпсна-ряжением, кто-то может иметь сильные навыки в  гребле и  работе на  воде, кто-то может отлично бегать или крутить педали, что дает определенную мощь всей команде. Но самый главный навык – это ориентирование, что дает одно из самых больших преимуществ особенно в  таких сложных лесных и горных районах! Оптимальное сочетание команд четверок, по моему мнению, складывается, когда каждым из обозначенных выше ключевых навыков обладают в высокой степени по два человека, при-чем в  такие комбинации попарно вовлечены все 4 человека».

Евгений Роготнев (Команда CAMP Russia)

«Отличная гонка, потому что этапы часто меня-ются. Начинаешь на  байдарке, потом садишься на  велосипед, потом бежишь треккинг. Поэтому не  бывает такого, чтобы ты оказался сыт по  гор-ло каким-то этапом. Конечно, они длинные, они и должны быть длинными, но все в пределах нормы. Только на треккинге мы говорили друг другу: «А-а, мы его уже терпеть не можем!», как через какое-то время садились в байдарку и после того, как про-гребли десять часов, мысли были лишь об одном: «А-а, ненавидим эту байдарку, скорей бы обратно на землю». А потом снова бежали треккинг и через пять-шесть часов уже думали: «Как он утомил! Вот бы обратно в байдарку…»

Еще нам очень понравилась концепция гонки – то, что были обязательные и бонусные КП. Это здоро-во. Единственное, чего мы не учли – то, что в отли-чие от привычных нам гонок тут была возможность взять все КП. Мы думали, что только тройка лидеров может успеть собрать их, а остальным придется про-пустить что-либо. Так что мы пропустили четыре КП на одном из байдарочных этапов, подумав, что нам не хватит времени, а потом финишировали за 60 ча-сов при лимите 72 часа. Можно было взять все, но… Ну что же, запомним это на будущее. Думаю, почти все команды могут собрать все КП, хотя мы не ожи-дали, что окажемся в пятерке лидеров.

В общем, гонка очень, очень хорошая, и я буду ре-комендовать другим командам приезжать на нее».

Томас Нильсен (команда Delta)

47|№122

№122|48

Большие успехи за счет небольших нюансовИтоги Volvo Ocean Race 2014-15

4-го октября 2014  года в  испанском Аликанте стартовала 12-я кругосветная регата Volvo Ocean Race. Первая подобная гонка прошла в 1973 году. Тогда она носила имя главного спонсора – пивоваренной компании – Whitbread Round the World. C 1997 года у нее появился новый партнер и новое имя – Volvo Ocean Race.

49|№122

№122|50

27-го июня 2015  года портовой гонкой в  шведском Гетеборге, где рас-положена штаб квартира автоконцерна Volvo, девятимесячный триллер счастливо завершился. Все 66 членов семи экипажей сошли на берег жи-выми и здоровыми.

Маршрут в  38  739  морских миль, что равняется 71  744  км, был разбит на  девять этапов различной протяженности. Трансокеанские переходы прерывались промежуточными финишами в Кейптауне, Абу-Даби, Санье, Окленде, Итахайе, Ньюпорте, Лиссабоне и Лорьенте.

Семь лодок–монотипов класса Volvo Ocean 65 под управлением команд, в состав которых вошли лучшие шкиперы и гонщики планеты, продемон-стрировали невероятное упорство. После океанских переходов в 5-6 ты-сяч миль лидеров на финише каждого этапа разделяли считанные минуты.

В итоговом протоколе, в  обратном порядке, команды расположились так:

TEAM VESTAS WIND. Последней присоединилась к регате – и первой вы-была. Шкипер – австралиец Крис Николсон. Это его 5-я гонка Volvo Ocean Race. Вахтенный капитан – новозеландец Роб Салтхаус (4-я VOR, 4-крат-ный участник America’s Cup) – серьезнейший тандем на мостике. Но непо-нятная и непростительная ошибка чуть не привела к настоящей трагедии. Во  время ночного перехода на  втором этапе, в  середине Индийского океана лодка села на риф из-за ошибки в настройке плоттера. Слишком мелкий масштаб карты. Вахта хотела видеть на  экране точку финиша в Персидском заливе. Все превратилось почти в фарс, когда стало ясно, что экипажу не угрожает смертельная опасность, и глубина воды над ри-фом – «по колено», но лодка разрушена, а помощь придет через сутки. Все обошлось, и Крис вывел экипаж на кусочек суши. Команда получа-ла заслуженные баранки (по 8 штрафных очков) на каждом этапе, пока ценой невероятных усилий и финансовых затрат не восстановила лодку, перевезя ее в Италию. Их выход на 8-й этап был скорее символическим жестом. С 60 очками они замкнули протокол.

SCA. Женский экипаж показал себя вовсе не девочками для битья. Они выиграли 8-й этап (пусть и самый короткий – всего 670 миль) и две пор-товые гонки. Организаторы утверждали, что благодаря новому дизайну и конструкционным особенностям лодок физические возможности чле-нов экипажа не играют ключевой роли и делают женскую команду впол-не конкурентоспособной в борьбе за победу. Но девушки проявили себя только в  спринте, сильно отставая на  больших перегонах. Даже расши-ренный состав, а в команду SCA было решено включить 11 членов экипа-жа (в мужских экипажах было по 8 моряков), не помог звездной женской команде быть на ровне с мужчинами.

TEAM ALVIMEDICA. Молодежный экипаж. Шкипер Чарли Энрайт только отметил тридцатилетие. Этот экипаж – проект на будущее. Вряд ли кто-то мог всерьез ожидать от них результата с первой кругосветки. Они побе-дили на  9-м этапе, и  дважды праздновали победы в  портовых гонках  – в Испании и во Франции. И это не мало. Все еще впереди.

MAPFRE. Испанцы нашли себе спонсора – страховую компанию MAPFRE – всего за восемь дней до первой портовой гонки. До последних дней все висело на волоске. Командой руководил Икер Мартинес – обладатель зо-лотой олимпийской медали Атланты и серебра Пекина. Для него это чет-вертая Volvo Ocean Race. При этом шкипер не теряет надежды повторить олимпийский успех на  Играх в  Рио в  2016  году, для чего периодически исчезал с палубы для тренировок в пред олимпийских регатах и участия в отборочных стартах. Возникала некоторая чехарда у штурвала. То Икер шкипер, то его друг-партнер по  прежним олимпийским стартам  – Хаби Фернандес. Он и был у штурвала на победном 4-м этапе. В активе коман-ды еще две красивые победы в  портовых гонках в  США и  Португалии. Но очень неудачный старт и в итоге положение середнячка во флоте.

DONGFENG RACING TEAM. Самый большой сюрприз. Мы предполагали перед стартом (ВМ #117), что «возможно, это та  самая темная лошад-ка, которая есть в каждом забеге». Первые на финише в Китае и в США. Выигрыш портовой гонки в  Китае  – огромный успех в  «своих водах». И… баранка на самом сложном этапе. Сломанная мачта в самом непри-ятном месте мирового океана  – на  траверсе Мыса Горн. Что это было?

51|№122

Неоправданный риск или невезение? Бронза – успех или разочарование? Об этом в нашем эксклюзивном интер-вью со шкипером команды Шарлем Кодрелье.

TEAM BRUNEL. Возрастной и  очень опытный экипаж. Суммарное число выходов на старт кругосветок у членов этой команды лишь немногим меньше, чем у  Abu Dhabi Ocean Racing. Буви Беккинг – легендарный шкипер. Это его седьмая гонка Volvo Ocean Race! За 30 лет, начиная с регаты 1985-86 года, он третий раз прошел шкипером, дважды был старпомом. С  ним на  палубе  – Эндрю Кэп из  Австралии. Они вместе прошли несколько кругосве-ток, а еще Эндрю – обладатель Кубка Америки 2003 года в  составе швейцарской Alinghi. Это была очень серьез-ная заявка на победу. Но чего-то чуть-чуть не хватило для победы.

ABU DHABI OCEAN RACING. На  старте это была самая звездная команда. Суммарно ее члены приняли уча-стие в  двадцати Volvo Ocean Race. Второй раз подряд эту команду выводил в море шкипер Ийен Уокер. Работа выполнена прекрасно. 10 лет он потратил на «арабский проект» и  реализовал его на  все 100%. Мы ставили на них. И они не оступились ни разу. Всегда либо лидиро-вали, либо надежно контролировали ближайших конку-рентов. Прекрасная победа!

№122|52

Шарль Кодрилье: «Неважно, минуту я выиграл или сутки – все равно раз-ница в таблице будет одно очко»

Главным сюрпризом VOR 2014–2015 стало выступле-ние Dongfeng Race Team. Перед стартом экипажу Шарля Кодрилье (Charles Caudrelier) отводили роль записных аутсайдеров, но, вопреки всем прогно-зам, китайская команда сразу включилась в борьбу за лидерство, и если бы не досадная поломка мачты на 5-м этапе, вполне могла бы претендовать на по-беду. В начале августа мы созвонились с Кодрилье и попросили его рассказать о ходе гонки.

53|№122

№122|54

C чего и  как началось твое сотрудничество с Dongfeng Race Team?

Шарль Кодрилье: Команда родилась в  ноя-бре 2013  года, и  руководство начало поиск шкипера. Как-то раз я сидел со своим другом Себастьяном, ему позвонили и предложили эту роль, но так как у него уже был проект на дан-ные сроки, он отказался и предложил им мою кандидатуру. Оказалось, что тим-менеджер знает меня, так как он  тоже из  Франции. Мы пообщались, и он предложил мне стать шкипе-ром. Я согласился. В феврале 2014 года вклю-чился в работу. Отравился в Китай, где вскоре начались тренировки с лодкой.

Роль шкипера в Volvo Ocean Race не ограничи-вается сугубо морскими, яхтеными делами. Ты по сути являешься менеджером команды, ее лидером. Для тебя это был первый опыт ру-

ководства таким коллективом. Что оказалось наиболее сложным и неожиданным в этой ра-боте?

Да, управление командой и  людьми  – одна из  важнейших частей этой гонки. Именно в  этом кроется ключ к  успеху. В  прошлый раз я  был просто членом команды, но  быть шкипером  – это совершенно новый уровень ответственности и  обязанностей. Прежде я  во  многих стартах бывал шкипером, но  это всегда были одиночные или парные экипажи, либо просто короткие гонки, а это совсем дру-гая история. Так как я  видел работу шкипера в прошлой VOR, то понимал, что будет трудно, и  что именно менеджерская часть будет для меня наиболее тяжелой. Самым важным мо-ментом, безусловно, является отбор коман-ды. Многие были удивлены моим выбором.

Обычно все стараются брать максимально опытных яхтсменов, не  раз участвовавших в  VOR. Я  же решил пригласить тех людей, ко-торых знаю, которым доверяю и  в которых уверен, и  не  обращал внимания на  то, есть у них опыт таких регат или нет. Это значитель-но облегчило мне жизнь и помогло построить слаженный коллектив. С  незнакомыми людь-ми было бы сложнее. Считаю, что сделал пра-вильный выбор, парни всегда поддерживали меня, и  мы смогли сделать именно команду. Да, в  гонке были сложности, но  с точки зре-ния коллектива и  отношений внутри экипажа все сложилось намного проще, чем в прошлый раз. Например, тогда Франк Камма взял незна-комого ему человека, которому он не доверял, так как они не ходили до этого вместе, и на то, чтобы доверие возникло, ушло очень много времени.

Но так как команда китайская, одним из  ус-ловий было присутствие яхтсменов из  Китая. Вряд ли ты знал их прежде.

Да, конечно. Я  выбрал 6  членов команды. Процесс отбора китайских спортсменов начал-ся еще до моего назначения шкипером. Заявок поступило очень много, в  конце концов было отобрано 30-35  кандидатов, из  которых я  вы-брал 5. Опыта подобных гонок, да и  вообще особых яхтеных навыков у них не было, так что в  большей степени я  смотрел на  физическую и  психологическую подготовку, на  способ-ность работать на фоне усталости. Например, мы проверяли, кто как реагирует на нагрузки после 36  часов без сна. Были различные пси-хологические тесты. Можно быть отличным ях-тсменом, обладать техническим мастерством работы на лодке, но при этом не быть готовым к  участию в  VOR. Это совершенно особенная гонка – очень длинная, очень тяжелая. Каждый месяц новый этап, это выматывает, накаплива-ется усталость. И тут на первый план выходят сила духа, воля, психологическая устойчи-вость и физическая подготовка. Конечно, для парней, которые никогда не  гонялись в  океа-не, сразу начинать с VOR – это очень серьезный шаг, и безусловно, им пришлось тяжело.

То есть способность команды сплотиться, психологическая совместимость и личные ка-чества участников были для тебя важнее яхте-ного мастерства?

Ну в  Китае все равно сильных океанских гон-щиков нет, но, в общем, да – психологический фактор в этой гонке легко перевешивает фак-тор мастерства. Для китайских ребят главным было добраться до  финиша, пройти гонку. На мой взгляд, у нас получилась отличная ко-манда. Можно провести аналогии с футболом. Зачастую чемпионом становится не  тот клуб, который скупает лучших и  самых дорогих игроков, а тот, где грамотно построена коман-да, каждый на  своем месте, игроки бьются друг за  друга, есть командный дух. Сколько

55|№12222 июня, до финиша гонки всего несколько дней. Dongfeng Race Team и MAPFRE приближаются к берегам Швеции. В этот раз команды на протяжении почти всей регаты шли совсем рядом, на расстоянии визуального контакта. Таковы особенности гонок на монотипных лодках. Фото: Carlo Borlenghi / Volvo Ocean Race

№122|56

57|№122

№122|58

примеров, когда громкие по именам команды не  добиваются ничего. Потому что настоящей команды там нет. Для меня было важно, что даже если я ошибался, все с пониманием к это-му относились, никто не бунтовал, не обижал-ся. Атмосфера была потрясающей, и это очень помогало.

В этот раз все имели одинаковые лодки, что значительно выровняло возможности и  сде-лало регату более спортивной и, как кажется, меньше зависящей от финансовых возможно-стей команд. Тем не менее, наличие мощного спонсора может дать какие-то преимущества?

Финансовые возможности теперь, действи-тельно, не играют такой роли как раньше. Одна из  самых богатых команд в  этот раз заняла последнее место. Но  деньги все равно важ-ны. У  нас была скромная команда, из-за чего мы не  могли себе позволить тренироваться на воде столько, сколько хотелось бы, так как просто не было народу для ухода за яхтой, при-ходилось все делать самим. Постепенно фи-нансирование увеличивалось, и  этот вопрос удалось решить. Всегда хорошо иметь воз-можность нанять тренера по  физподготовке, специалистов по  питанию, восстановлению.

Да  и менеджеров, которые бы решали бере-говые вопросы. Чем больше людей, тем мень-ше у  каждого забот и  больше возможностей сконцентрироваться на своих главных обязан-ностях. За  спасибо никто работать не  станет, так что привлечение специалистов упирается в финансы. Хотя для того, чтобы создать бое-способную команду больше не  требуется та-ких огромных средств, как раньше. Прежде без больших денег шансов выиграть не было, а сейчас – есть. Но гонка очень длинная, и от-работать ее маленькой командой  – я  имею ввиду не  только экипаж, а  и всю группу под-держки  – сложно. Во  время остановок в  пор-тах между этапами важно, чтобы спортсмены могли хорошо отдохнуть, то есть жили в хоро-ших условиях, грамотно питались, имели бы тренера по физподготовке. Все это надо орга-низовать, а это работа, которую один человек не вытянет. Возможно, если бы у нас было по-больше финансов, мы могли бы выступить по-лучше, так как возникали моменты, когда нам не хватало денег на какие-то нужды. Наример, после второго этапа мы вынуждены были отка-заться от услуг тренера.

А что делает тренер?

Наш отвечал за подготовку ребят между этапа-ми. Но самое главное, он был неким мостиком между мной и  командой, особенно китайски-ми ребятами. У  китайцев в  крови уважение к начальству, поэтому порой они боялись или просто не считали возможным высказать мне какие-то свои сомнения, рассказать о пробле-мах. А с тренером они этим делились, и он уже передавал все мне. К счастью, у нас в команде почти не  было конфликтов, никто ни  на кого не злился, все были заодно. Но все равно по-лезно иметь человека, кому любой может от-крыться и высказать все, что на душе.

Ты участвовал в прошлой регате VOR в соста-ве команды-победительницы. Как, на  твой взгляд, переход на монотипы изменил харак-тер гонки?

На самом деле  – кардинально. Раньше глав-ная задача заключалось в том, чтобы сделать лучшую яхту. У  кого самая классная лодка, тот и  побеждает. Потому что разница в  уров-не экипажей не  такая большая. 80% успеха достигались еще до  гонки. Теперь все не  так. Если посмотреть на результаты, то разрывы со-всем маленькие, весь флот постоянно рядом. Так что теперь едва ли не самым важным ста-

59|№122

1-й 2-й 3-й 4-й 5-й 6-й 7-й 8-й 9-й Итог

Abu Dhabi Ocean Racing 1 3 2 2 1 2 5 3 5 24

Team Brunel 3 1 5 5 4 3 1 5 2 29

Dongfeng Race Team 2 2 1 3 8 1 4 7 4 33

MAPFRE 7 4 4 1 2 4 2 4 3 34

Team Alvimedica 5 4 3 4 3 5 3 6 1 34

Team SCA 6 6 6 6 5 6 6 1 7 51

Team Vestras Wind 4 8 8 8 8 8 8 2 6 60

В районе мыса Горн на яхте Dongfeng сломалась мачта. Шарль Кодрилье считает, что причиной стала ошибка конструктора, допущенная при проектировании. Проблемы с мачтой начались у команды с первого же этапа.Фото: Yann Riou / Dongfeng Race Team / Volvo Ocean Race

№122|60

Приз лучшему навигатору гонки по-лучил Симон Фишер из Abu Dhabi Ocean Racing. После каждого этапа навига-торы всех команд голосовали за своих коллег-соперников, расставляя их в порядке с 1-го по 6-е место, а в кон-це гонки эти баллы суммировались и определялся лучший. Так же велся отдельный зачет на каждом этапе.

«Я четвертый раз участвовал в VOR, и это моя первая победа. Невозможно словами объяснить, что я чувствую. Гонка впервые проходила на моноти-пах, и все шли очень плотно, результа-ты оказались как никогда плотными, а уровень всех команд – самым вы-соким за все время, что я выступал. У нас был великолепный экипаж: це-леустремленный, сильный, техни-чески подкованный. С самого начала мы выбрали консервативную такти-ку, решили, что лучше не рисковать и отдавать предпочтение более на-дежным вариантам. Всегда в голове держали главную цель – победу в об-щем зачете, и ради нее отказывались от ненужного риска, пусть даже ино-гда он мог бы принести победу в ка-ком-то отдельном этапе. Но если бы что-то пошло не так, то можно было бы проиграть всю гонку. Так как все яхты почти всегда держались очень близко друг к другу, любой рисковый тактический ход мог привести к по-тере не одного места, а проигрышу сразу 5-6 позиций.

Многие спрашивают, не обидно ли мне как навигатору, что время сме-лых решений в VOR прошло и никто не решается выйти из группы? Но я скажу, что навигатору это весь-ма удобно – никто не ждет, что ты придумаешь какой-то необычный, радикальный ход, за счет которого команда выиграет. Теперь залогом по-беды является мастерство экипажа, его подготовка и умение обращаться с яхтой. Да, иногда я видел, что флот идет не лучшим вариантом, и мне хо-телось сделать по-своему, но в такие моменты надо набраться терпения и ждать. Такова стратегия нынешней VOR. Мы знали, что сможем обогнать соперников в близкой борьбе. Но до фи-ниша предпоследнего этапа я не был на 100% спокоен и уверен в победе. Потому что Dongfeng очень хорошо вели гонку».

От Team Vestas Wind ждали многого. Но на втором этапе команда допустила грубейшую ошибку и нале-тела на риф. Фото: Brian Carlin / Team Vestas Wind

№122|62

новится подбор команды. Если бы мы гонялись не  на монотипах, я  бы, возможно, пригласил других людей. Больше бы смотрел на  техни-ческое мастерство. Сейчас же меня интересо-вал опыт участия в соревнованиях монотипов. В  команде было много французов не  потому, что я француз, а потому что во Франции много регат на похожих монотипах и у нас много лю-дей, знающих в них толк. Мне кажется, некото-рые из наших соперников подбирали команды по старому принципу – просто взять именитых, проверенных в предыдущих VOR парней – и это дало нам преимущество. Мы точно представля-ли, какой должна быть команда для эффектив-ной работы, какие качества и навыки в первую очередь будут востребованы. Например, неко-торым экипажам явно не хватало хороших ру-левых и триммеров.

То, что все на одинаковых лодках, как-то изме-нило подход к тактике ведения гонки? Дает ли это больше возможностей для маневра и риска или наоборот ограничивает спектр тактических решений?

Так как скорость у  всех яхт одинаковая, все идут очень близко друг к  другу. Раньше ты старался уйти в  отрыв и  тем самым контро-лировать флот. Сейчас никто не  хотел риско-вать и уходить из общей группы. Вроде и есть возможность пойти чуть иначе и  оторваться, но смотришь на других, никто ничего не пред-принимает, и ты тоже решаешь не мутить воду и  оставаться в  общей группе. Гонка теперь не  так зависит от  больших тактических ре-шений, на  первый план выходят маленькие победы. По сути тебе надо не отпустить сопер-ников, что не сложно на монотипах, и на фини-ше найти нюансы, которые позволят чуть-чуть опередить конкурентов. Иногда Паскаль – наш навигатор  – предлагал очень смелые, я  бы даже сказал экстремальные варианты маршру-та, но я их отклонял. Это гонка за очки, а не за время. Не важно, минуту я выиграл или сутки – все равно разница в таблице будет одно очко.

В целом как оцениваешь выступление коман-ды? Доволен ли результатом и гонкой?

Результат, на  мой взгляд, хороший. Победы от  нас никто не  ждал. Сначала все, вообще, думали, что мы займем последнее место. Особенно после того, как мы облажались на ну-левом этапе перед стартом. Но  в гонке у  нас сразу пошло хорошо. Мы были в лидерах, но на 5-м этапе сломали мачту и  из-за этого разом проиграли 7 очков, позволив Abu Dhabi Ocean Racing создать комфортный задел, который они уверенно сохранили до финиша. Они про-вели очень грамотную гонку. Мы выиграли 6-й этап, но  на заключительных трех уже не  ри-сковали атаковать так сильно, как поначалу, потому что и  сил меньше осталось, и  лодку надо было беречь. Хотя 7-й этап шли хорошо, даже были шансы на победу в нем, но попали в  штиль, много проиграли и  финишировали 4-ми. После этого психологически было тяже-ло. Шансов на победу практически не осталось,

Регата началась с портовой гонки в Аликанте. Будущий победитель гонки Abu Dhabi Ocean Racing.Фото: David Ramos / Volvo Ocean Race

63|№122

№122|64

65|№122

№122|66

Причиной морской болезни ученые считают конфликт между сигналами, которые поступают в центральную нервную систему от вестибулярной и проприоцептивной систем человека. Иными словами – между восприятием внешнего и внутреннего положения тела. То есть она воз-никает, когда нарушается синхронность работы систем, отвечающих за ощущение тела в пространстве и ощущение положения его частей и органов относительно друг дру-га. Во время волнения на море сохранять баланс намного сложнее, и организм теряет слаженность восприятия себя в пространстве. Морская болезнь может накрыть любого человека, и даже самые опытные яхтсмены подвержены ей. «Обычно на то, чтобы привыкнуть к новым условиям су-ществования, телу требуется несколько дней, – говорит официальный врач гонки Пабло Диас. – Но, например, на 5-м этапе, когда флот попал в сильный шторм, симптомы мор-ской болезни длились дольше, и яхтсмены чувствовали себя хуже, чем обычно».

«На входе в Южный океан нас встретил 27-узловой ветер и огромные волны. Двое членов команды пытались бороть-ся с морской болезнью. Двух других она скосила уже давно. Даже Буви Беккинг не мог есть в течение двух суток. Два дня я был практически мертвецом, и молил бога, чтобы это закончилось, чтобы шторм хоть немного утих. Куда там… Меня снова и снова выворачивало наизнанку», – написал в своем дневнике Стефан Копперс из команды Brunel.

Лекарств от морской болезни нет, но держать ее прояв-ления под некоторым контролем все же можно. В аптечке команд для этого есть следующие препараты: циннаризин, антигистаминовые препараты, букастем, прохлорпера-зин. «Также надо избегать триггеров, которыми могут стать запах топлива из двигателя, запах еды или вид рво-ты других членов экипажа. Полезно стоять на палубе и смо-треть на горизонт. Но в VOR это не всегда возможно, это все-таки гонка», – добавляет Диас.

А лучше всего, если море просто успокоится. «Ветер стих до 19 узлов, вышло солнце, и проголодавшиеся моряки один за другим потянулись на кухню. Ощущение, будто похмелье прошло», – вспоминает Стефан.

67|№122

а мы тогда всерьез нацеливались на первое место и приложили столько усилий, чтобы вернуться в борьбу после поломки мачты. Последние эта-пы дались мне очень трудно. Подводя итог, скажу так: 1-е место было бы фантастическим успехом, 2-е – то, что мы заслуживали, 3-е – немного разочаровало.

Что послужило причной поломки мачты? Просто несчастный случай или, может, какая-то ошибка команды?

Совершенно точно мы не  совершали ошибок, которые могли бы при-вести к  ее поломке. В  тот момент и  скорость была не особо большой. Возможно, у мачты накопилась усталость, так как многие говорили, что мы слишком сильно гоним. Но перед тем, как она сломалась, ветер был совсем слабым. Вообще, у многих возникали проблемы с мачтой. Я до-пускаю, что имелась какая-то конструктивная ошибка. Мы так и не по-лучили от конструктора ответы на свои вопросы. Единственная ошибка, которую мы допустили – не попросили о замене мачты, хотя проблемы с  ней начались сразу после старта и  возникали на  каждом этапе. Мы очень аккуратно и бережно обходились с лодкой. Французская яхтеная школа привычна к легким и быстрым судам, и все мои ребята отлично знают, как надо с ними работать. Если сравнить с количеством поломок на других яхтах, вызванных тем, как команда обращается с лодкой, то у нас их меньше всего. Человек, отвечающий за паруса на регате, ска-зал, что наши были в наилучшем состоянии среди всех команд, что гово-рит о бережном отношении и грамотной работе с оборудованием.

Число членов экипажа в этот раз было сокращено до 8. Как это отрази-лось на гонке?

На старых яхтах выступать таким экипажем было бы невозможно, но для новых это было оптимальное число. Шкиперу и навигатору стало посложней, так как надо стоять на вахте. Может, стоило бы на одного человека увеличить. Конечно, уменьшение команды влияет на процесс руководства ей. Плюс-минус пара человек на  лодке  – это очень мно-го, на  самом деле. Чем меньше команда, тем проще ей управлять. Сокращение экипажа помогло снизить общие расходы команд на гонку, что тоже важно.

Вахта по 4 человека?Да, но так как у шкипера и навигатора всегда много другой работы, полу-чалось, что примерно три четверти времени на палубе было 3 человека.

У онборд фотографа есть какие-то морские обязанности?Нет. У нас он, правда, был еще и поваром.

Сколько часов в день ты спал?Сон вообще не проблема в VOR. В отличие от многих других регат, тут можно нормально выспаться, потому что большую часть гонки ты идешь в не особо сильный ветер. Я спал минимум 6 часов в день, а обычно и все 8. Только на старте нескольких этапов не удавалось как следует поспать.

Тебе нравятся портовые гонки? Это больше шоу, нежели спорт, или все-таки спортивная составляющая в них важна?

Портовые гонки всем нравятся. Для команды они в  удовольствие. А  в итоге их значение может оказаться куда большим, чем кажется, так как в случае равенства очков именно сумма баллов в портовых гонках яв-ляется тайбрейкером. В этом году судьба 4-го места решилась как раз таким образом. К тому же это полезная тренировка командной работы.

После финиша регаты прошло больше месяца. Ты наверняка основа-тельно проанализировал ее. Было ли что-то, что бы ты изменил, если бы была возможность отыграть время назад?

Я бы взял еще одного опытного рулевого. Нам явно не хватало одного, а то и двух. Я уже говоирил, что мы отказались от услуг тренера после второго этапа. Это была ошибка. И  в целом, нужно побольше людей в береговой команде.

Что бы ты изменил в гонке – в правилах, яхтах?Я бы проводил ее на других лодках. Эти, в общем, никому особо не по-нравились. Дизайн немного старомоден. Так как это монотипы, то мож-но было закрыть на это глаза – все равно все в равных условиях. На мой взгляд, регату надо проводить на более скоростных судах. Это сокра-тит время в  океане, да и  вообще, чем быстрее, тем интереснее, тем спортивнее. Если претендовать на звание лучшей океанской гонки, то и проводить ее надо на лучших лодках. Самые быстрые сейчас – мульти-корпусные яхты. Хотя это серьезный шаг. Чем меньше по времени длится этап, тем больше у органзиторов логистических сложностей, связанных с переездом в следующий порт. Но регате это пошло бы на пользу. И на-верняка привлекло бы к ней новых сильных яхтсменов.

Ты планируешь продолжать сотрудничество с командой Dongfeng?Да, и мы уже начали подготовку к следующей VOR. Надеюсь, в течение нескольких месяцев начнем тренироваться.

69|№122

Три полоски на карте Приэльбрусья, или жесть как она есть.

Elbrus World Race by adidas Outdoor

«Гонка удивила технично-стью. На дистанции есть все виды рельефа. Разве что ска-лолазания нет. А так – и сыпу-хи, и ледник, и переправы че-рез горные реки, и палящее солнце, и ночь. Не зря такой большой список обязатель-ного снаряжения. Я сначала думал – зачем? Для чего, на-пример, трекинговые палки нужны? А оказалось, без них в реке снесло бы как пушин-ку. Дистанция запомнилась разнообразием препятствий и невероятными красота-ми. Столько всего увидеть за одни сутки – от бурлящих рек до луны над Эльбрусом. Кстати, полнолуние нам сильно помогло во время гонки, но все же большую часть ночного времени мы шли с фонариками – уж боль-но сложный рельеф, лунного света недостаточно. Он помо-гал нам видеть общую кар-тину местности, и это важно. А ночной брод через реку я, наверно, запомню на всю жизнь, но чтобы это описать, литературного языка мне явно не хватит…» Андрей Пивень, серебряный призер Elbrus World Race by adidas Outdoor в забеге на 112 км.

№122|70

В конце июля – начале августа в Приэльбрусье прошли соревно-вания Elbrus World Race 2015  by adidas Outdoor. Первыми на старт

30  июля вышли участники самой длинной и  сложной дистанции  – Elbrus Mountain Race. Трасса длиной 112 км проходит по до-линам и перевалам вокруг Эльбруса и име-ет суммарный набор высот 5050  метров. Контрольное время  – 72  часа. Зачет только командный (от 2  до  4  человек в  команде). Забег проходит в  автономном режиме, то есть спортсмены берут с собой все необхо-димое. На дистанции расположены два лаге-ря, в которые организаторы могут доставить сданную им перед стартом заброску. Там же можно и переночевать, но лидеры бегут без сна.

Победу одержала команда «Альпиндустрии» – Ирина Сафронова и  Яков Френклах. Они прошли дистанцию меньше чем за  сутки, за-метно оторвавшись ото всех других атлетов.

1  августа на  старт вышли участники Elbrus Mountain Marathon (46 км) и Elbrus Trail (34 км). В  этих видах зачет был личный. Короткую дистанцию выиграли Дмитрий и  Екатерина Митяевы. Причем Екатерина обогнала всех мужчин! В марафоне у мужчин победил Артур Сергеев, а у женщин – Оксана Ахмедова.

Мы попросили нескольких участников и пред-ставителей оргкоммитета поделиться впечат-лениями о соревнованиях.

ПРИВЫЧКИ ПРАВИЛЬНОГО АУТДОРА

В чем особенность этих соревнований на фоне других стартов по  скайраннингу и  трейлран-нингу?

Иван Кузьмин (директор гонки): Здесь в осно-ве лежит слово wilderness  – дикая природа, горная культура. То есть это совмещение спор-тивного опыта с  погружением в  кавказскую культуру. Спортивная составляющая  – это прохождение трассы в по сути неосвоенных го-рах. Это не Альпы, где везде проложены доро-

ги – что в принципе-то хорошо. Но здесь дорог нет, людей мало – это дикие места. Культурная часть  – знакомство с  местными традициями, людьми, кухней. Так что соревнования дают комплексное впечатление.

Как удалось собрать такой интернациональ-ный состав?

Была проведена очень большая работа. Наши соревнования стоят во  всех международных календарях. Мы вступили в  международную ассоциацию трейлраннинга. Активно продви-гали состязания в соцсетях.

Приезжают даже участники из  Америки, Африки…

Ну, в  основном это экспаты. В  том году была большая команда от Японии, но это люди, ра-ботающие в  Москве. Хотя бывало, что приез-жали из  Германии, Америки. У  нас появился редактор, пишущий англоязычные тексты для сайта, я надеюсь, это поможет привлечь новых спортсменов из-за рубежа.

В чем отличия скайраннинга и трейлраннинга? Elbrus World Race by adidas Outdoor к  какому виду относится?

Есть горный бег  – по  сути кросс вверх-вниз, вверх-вниз. Скайраннинг возник как бег в  гору  – снизу вверх. Но  это довольно тяже-лое занятие, мало кому под силу. Тогда начали проводить скайраннинг марафоны, ультрама-рафоны  – где бежать надо было уже не  толь-ко вверх. По сути в таком варианте это очень похоже на  трейлраннинг. Но  отличие послед-него в  том, что большое внимание уделяется автономии и экологичности. Например, у нас, как и  на  Ultra-Trail du Mont-Blanc, люди бегут со своими кружками и бутылками. На пунктах питания тут нет одноразовых стаканчиков, продукции в упаковках, гелей – потому что по-том они будут валяться по всей долине.

Почему вам так важен принцип автономии?Потому что выполнение определенных норм позволяет нам получить статус квалифика-ционного старта для Ultra-Trail du Mont-Blanc. Победитель забега на 112 км получает 3 очка. Чтобы заработать пропуск на  забег вокруг Монблана, надо набрать 6  очков. В  следую-щем году будет новая дистанция – ультрамара-фон, примерно 65 км с набором высоты около 5000  м. Она даст 2  квалификационных балла. Это будет дополнительный аргумент в  пользу участия в соревнованиях.

Как менялись соревнования за эти несколько лет?

Как в  любом деле, которое только зарожда-ется, мы переходим от  творческого хаоса к рабочей структуре. Пробуем варианты, идем от малого к большему. Когда у тебя 7 участни-ков, как на  первой гонке, многие вещи тебе просто не нужны. Сейчас участников намного больше, и  конечно, мы хотим все организо-вать так, чтобы они получили максимум удо-вольствия от соревнований. В этом году старт и финиш гонок на 34 и 46 км сделали на одной поляне  – получился полноценный стадион.

Мы всегда очень тепло общались с  местным населением, и вот в этом году всех гостей со-стязаний угощают шурпой, айраном. Это очень ценно. А вообще, я мечтаю, чтобы местные ре-бята начали бегать – потому что это их горы.

Многие считают, что список обязательного сна-ряжения, которое спортсмен должен всегда иметь с собой, это некая бесполезная прихоть организаторов.

Вводя его, мы воспитываем привычки пра-вильного аутдора. Когда внизу +25, наверху может мести. И  тебе нужен определенный минимальный набор снаряжения, чтобы избе-жать проблем. У меня есть опыт международ-ных забегов, приключенческих гонок  – там такие же правила. Да, часто они не  находят понимания у участников. Но все это не прихоть организаторов, а действительно нужные вещи.

ПРОЩЕ ПРОБЕЖАТЬ ЗА 20 ЧАСОВ, ЧЕМ ПАХАТЬ ДВОЕ СУТОК

Какие впечатления?Андрей Пивень (2-е место в  Elbrus Mountain Race): Гонка удивила техничностью. На  дис-танции есть все виды рельефа. Разве что скалолазания нет. А так – и сыпухи, и ледник, и  переправы через горные реки, и  палящее солнце, и  ночь. Не  зря такой большой список обязательного снаряжения. Я сначала думал – зачем? Для чего, например, трекинговые пал-ки нужны? А оказалось, без них в реке снесло бы как пушинку. Дистанция запомнилась раз-нообразием препятствий и  невероятными красотами. Столько всего увидеть за одни сут-ки – от бурлящих рек до луны над Эльбрусом. Единственное – немножко не хватает сильных участников, соперничества маловато. И  мас-совости. Хочется, чтобы была очная борьба, чтобы ты видел конкурентов.

Ты первый раз участвуешь в  столь длинном забеге?

Нет. Максимум бегал две ночи без сна. Это была приключенческая гонка, дистанция 130 км. Несколько соток бегал. Хочется сказать тем, кто думает, что 112 км – это три «трейла» или три горных марафона: «Это не  так!» Это на  порядок сложнее. Если вы еле-еле уложи-

71|№122

лись в контрольное время на марафоне, то эту дистанцию в лучшем случае пройдете за 3 дня.

Вы за сколько пробежали?За 26 часов. Весьма скромно, но за счет того, что уровень участников не такой высокий, за-няли призовое место.

Не спали?Нет. Если спать, то результат будет хуже 30 ча-сов. Максимальная остановка  – 25  минут во втором лагере.

Обувь меняли?Да. Обязательно надо в  первую заброску по-ложить обувь, потому что на  перевале снег, много бродов, не промочишь ноги, только если летать умеешь. А  бежать в  мокрой обуви  – не очень приятно.Во  вторую заброску желательно тоже поло-жить кроссовки – на полразмера-размер боль-ше, потому что нога распухает.

А старую обувь там оставляешь?Да, организаторы потом все привезут. Ты мо-жешь оставить в  заброске все, кроме обяза-тельного снаряжения. Обычно его на финише не проверяют, но тут – смотрят, и это правиль-но. Горы большие, и  безопасность превыше всего.

Как погода?С одной стороны – отличная. Ночи теплые. Мне из всего снаряжения только ветровка понадо-билась, которой, кстати, не было в обязатель-ном списке. А Алекс довольно тепло одевался, потому что мы медленно шли. Если быстро бе-жать, то теплая одежда не нужна. Хотя если бы с погодой не повезло, то понадобилось бы все. С  другой стороны, было жарко. Мы-то жару проскочили, а  другим участникам пришлось тяжело.

А как вы ее проскочили?В первый день было не  так жарко. Да  и мы были свежие. Во  второй уже в  11  утра фини-шировали, то есть зацепили всего полтора-два часа жары. В такую погоду очень сложно идти. Поэтому я  понимаю, как выбежать эту гонку из  20  часов, но  как пройти дистанцию за  два дня – не понимаю. Намного проще за 20 часов пробежать – отработал и лег спать! А тащиться по жаре второй день – это что-то невозможное.

Как тренируешься?Чтобы хорошо бегать в горах, надо бегать в го-рах. Если нет гор, желательно побольше интер-валов, темпов в тренировках. И один-два раза в неделю длительные тренировки. Плюс пита-ние грамотное, отдых, здоровый образ жизни.

А где тренируешься?Тренировка  – это жизнь. Где ты сейчас нахо-дишься, там и должен тренироваться.

Альпинизмом тоже занимаешься?Если восхождение на  Эльбрус считать альпи-низмом, то да. Но в целом мои виды спорта – это велосипед и спелеология. В бег я пришел из пещер – вырос при Крымском горном спеле-ологическом клубе. Просто в какой-то момент захотелось бегать.

Как ты оказался в одной команде с Алехандро?

Он написал организаторам на  фейсбук, я  на-писал организаторам на  фейсбук. Мы один раз пересеклись, позавтракали. И затем перед соревнованиями пробежали два километра от  Азау до  Терскола. Вот и  все наше знаком-ство.

И как в гонке взаимоотношения сложились?Отлично. Я человек толерантный. А Алехандро боролся с собой, а не со мной. Он терпел дис-танцию, а я просто шел рядом.

То есть у тебя был больший запас?С одной стороны, был. Я  пытался взять его на  резинку. Но  если резко стартануть, мож-но получить травму. Мне 23  года, связки еще не окрепшие. Если бы бежал один, то первую половину трассы точно проскочил бы быстрее. Но не факт, что до финиша дошел бы вообще. Тем более тут опасно делать одиночные сорев-нования  – тебя может просто смыть в  реке, и никто не узнает, где, когда и что произошло.

Реки в какое время переходили?В самое разное. И  днем, и  ночью. Ночью был только один брод  – его описание цензуру не пройдет.

Ночью шли с фонариками или света луны хва-тало?

С фонарями. Рельеф все-таки очень сложный. И  большая часть трассы  – это не  трейлран-нинг, а оффтрейлраннинг. Примерно треть, ну может, четверть дистанции проходит без ка-ких-либо троп. Ночью без фонаря идти не ва-риант.

Какие планы на ближайшее время?Собираюсь пробежать в  Польше 160  км. С меньшим набором, но зато по грязи. Сложная дистанция. Хочу попробовать суточный бег, но пока не чувствую себя готовым для той дис-танции, которую хочется осилить – 200 км.

Раньше приходилось бегать подобные дистан-ции?

Алехандро Оусьель (2-е место в  Elbrus Mountain Race): Первый раз участвую в  этих состязаниях. Это моя самая длинная гонка  – до  этого два раза бегал по  66  км примерно с таким же набором высоты – во французских и итальянских Альпах. Было интересно посмо-треть, как буду чувствовать себя после 66-го км – это для меня была неизвестная террито-рия. На 65-м км у меня начались спазмы желуд-ка, вообще бежать не  мог. Андрей меня, как мог, подгонял, мол, соперники убегают! Дошли

до последнего перевала, после него я включил плеер и  сказал: «Побежали!». Неважно уже было, что живот болел.

Что слушал?Техно какое-то – 180 битов в минуту. Чтобы три шага в секунду делать!

УБЕГАТЬ БЫЛО НЕ ОТ КОГО

Специально готовились к этой гонке?Дмитрий Митяев (1-е место в Elbrus Trail): Нет, сезон был тяжелый, много соревнований  – чемпионат Европы по  скайраннингу, чемпи-онат России, этапы Кубка мира. Это восьмой старт подряд. Все гонки тяжелые. Поэтому пе-ред этим забегом просто отдыхал, восстанав-ливался.

А по рельефу где тяжелее – тут или на этапах Кубка мира по скайраннингу?

Рельеф везде настолько разный, что трудно сравнивать.

Здесь что показалось наиболее сложным?Да в  принципе ничего особенно сложного не  было. Жарко только. Бежал аккуратно, смысла форсировать не было.

Почему?Убегать было не от кого. Бежал все равно бы-стро, но можно и быстрее.

Как давно бегаете в горах?Всю сознательную жизнь занимались ориенти-рованием. Потом начали бегать марафоны  – Катя в  первой же гонке выполнила норматив мастера спорта, а я – кмс. Затем попробовали себя в трейлраннинге и скайраннинге – очень понравилось, и сейчас это у нас основная дис-циплина.

Как вам бежалось эти 34 км?Александр Коробов (2-е место в  Elbrus Trail): Поначалу легко, но в целом тяжеловато. Гонка прекрасная, дистанция очень красивая. Несмотря на все трудности, все равно успева-ешь полюбоваться красотами Кавказа. Вроде, я тут уже давно, должен был бы глаз замылить-ся, но - нет!

№122|72

Насколько выматывает гонка?Этот вопрос лучше задать тем, кто пробежал 112  км! Или 46. А  так  – конечно, выматыва-ет. На  короткой дистанции все же скорость повыше, бежать нужно быстрее. Тем более в этот раз соперники подобрались очень силь-ные. Например, Дмитрий Митяев, который выступает на  мировом уровне. Он  был недо-сягаем, выиграл у  меня минут 30-40. Но  я  – просто любитель, поэтому меня результат устроил, второму месту рад. После перевала я  оторвался от  соперников благодаря отра-ботанной технике спуска по  горным тропам. За несколько минут выиграл пару километров, и дальше за мной никого уже не было, только Катя Митяева потом догнала. И обогнала. Она, конечно, молодец!

Тяжело на спуске держать высокую скорость?Да. Потому что на  ноги идет очень сильная вибрация, справляться с  которой непросто. Помогает горнолыжная подготовка  – движе-ния чем-то похожи.

Как-то планировали расклад по  дистанции  – где бежать, где переходить на шаг?

Я участвовал в этих соревнованиях в прошлом году, поэтому представлял, что к  чему. Тогда я не был как следует готов к такой гонке, но в этот раз целенаправленно тренировался.

Вы сами себя тренировали?Нет, у  меня есть товарищ, который выступал тренером. Зовут его Балагурин Сергей, у него высшее спортивное образование, он  хорошо понимает физиологию спорта. Составил про-грамму для меня.

О чем думаете, когда бежите?Даже не знаю. Какую-нибудь песенку пою про себя - как-то отвлекает. Любуешься красотой. Не думаешь, куда бы поставить ногу – все до-ведено до автоматизма. То же самое с дыхани-ем. На  спуске можно немного расслабиться, отдаться силе инерции.

Но спуск все-таки довольно опасен.Здесь спуски в основном по сыпухам. Крупная не опасна, а вот на мелкой можно было прока-титься и  что-нибудь себе повредить. Поэтому надо быть внимательным.

Регулируешь длину палок в  зависимости от того, бежишь вверх или вниз?

Здесь я их не применял вообще. Вверх их ис-пользовние особого выигрыша не  дает, а на спуске они только мешаются – постоянно цепляются за  что-нибудь, застревают между камней. Убирать их  в рюкзак  – лишний вес. Поэтому на  этой гонке я  бежал без палок. А  вот, допустим, в  Безенгах на  Вертикальном километре они нужны, потому что уклон 45-50 градусов.

А Митяев тоже без палок бежал?Да. А все, кто за нами – с палками. То, что палки тут не нужны, я понял в прошлом году.

Питьевую систему не применял?Я давно отошел от  ее использования. Когда ртом тянешь воду из  трубочки, сбивается ды-хание. Из  бутылки пить удобнее и  быстрее. И воду в нее набирать проще. Еще часто просто обливал себя водой с головы до ног, потому что было очень жарко. Помогало, сразу чувство-вал себя бодрее.

Какие планы на остаток сезона?Возможно, поучаствую в  осеннем забеге на Эльбрус, и точно поеду в Крым на этап кубка России по  скайраннингу в  дисциплине верти-кальный километр. А с конца осени начну гото-виться к ски-альпинистскому сезону.

Сергей Зон-Зам (компания «Альпиндустрия», соорганизтор соревнований): Моя главная задача – чтобы в Приэльбрусье развивался ту-ризм. «Альпиндустрия» прикладывает к этому усилия уже не первый десяток лет. Потенциал для туризма и спорта у этого региона огромен. А  красота гор может поспорить с  любым гор-

ным районом мира. Мне кажется, в этом году соревнования, которые мы начинали несколь-ко лет назад, выходят на  новый уровень. Но, конечно, всегда есть, куда стремиться дальше. Международные состязания привлекут внима-ние к региону и будут являться хорошим, пози-тивным примером для самого Приэльбрусья.

Вы первый раз участвуете в этих соревно-ваниях?

Михаил Руссков (1-е место в Elbrus Trail в груп-пе «старше 65»): Да. Я был старшим тренером московского «Спартака» по  биатлону, один из моих воспитанников - Алексей Дюжаков - участвует здесь в  марафоне уже третий раз. В этом году уговорил меня попробовать, и мы приехали сюда своей командой  – бежали в классе «трейл». Все ребята в призах в своих возрастных группах.

А вы в своей возрастной категории были един-ственным?

Не знаю, скорее всего  – да. Но  я вроде нор-мальный результат показал, не последним при-бежал! Примерно 8 с половиной часов. Своим временем немножко доволен. Ну, все-таки форму поддерживаю, по-прежнему работаю тренером по биатлону.

Для вас бег по горам в новинку? Вы прежде им не занимались?

Да, приехали вот посмотреть, что это такое.И что запомнилось больше всего?

Спуск по камням – это самое сложное!На следующий год приедете?

Как ребята решат, так и будет.Но вы же тренер?

Я сейчас уже другой возраст тренирую  – 1999  – 2002  гг. рождения. А  сюда приехал со  своми старыми воспитанниками. Мы до  сих пор общаемся, каждый понедельник у  нас банный день. В  бане все вопросы от-носительно того, где когда выступать, и  ре-шаем. Обычно бегаем марафоны. В  этом году по  плану Санкт-Мориц и  Доломитлауф в Австрии.

№122|74

Фото: Антон Жданов Фото: Антон Жданов

Фото: Андрей Артюхов

Elbrus Mountain Race

Мужчины:

1. АльпИндустрия

(Ирина Сафронова, Яков Френклах) 22:41:24

2. bedrock

(Андрей Пивень, Alejandro Ouziel) 26:54:29

3. СПЛАВ/X-Race

(Ирина Сафонова, Александр Сафонов) 27:49:27

Elbrus Mountain Marathon

Мужчины:

1. Артур Сергеев 8:11:09

2. Алексей Шорохов 8:33:32

3. Александр Запрудский 8:34:31

Женщины:

1. Оксана Ахмедова 9:00:28

2. Валентина Фортуна 10:21:29

3. Валентина Петрова 10:59:26

Elbrus Trail.

Мужчины:

1. Дмитрий Митяев 3:39:44

2. Александр Коробов 4:44:56

3. Вадим Маслов 4:53:59

Женщины:

1. Екатерина Митяева 4:31:28

2. Анастасия Смирнова 6:03:36

3. Ольга Кульбачко 6:12:13

№122|76

ТРЕЙЛ СКУЧНЫМ НЕ БЫВАЕТМария, первый раз мы с вами разговаривали, когда гонка была еще в  самом разгаре, и  вы были переполнены эмоциями. Это и  понят-но – красота гор, шум реки Баксан, возгласы приветствия участникам на  финише, взлета-ющие вертолеты с фотографами – все это, со-глашусь, создавало неповторимую атмосферу. Теперь эмоции, наверно, улеглись, впечатле-ния отфильтровались – каковы они?

Мария Инютина (бренд-менеджер adidas Outdoor): Мои личные впечатления очень сильные. Я  бывала на  беговых мероприяти-ях и  большего масштаба, но  ни одно из  них не вызывало столько эмоций, как Elbrus World Race 2015 by adidas Outdoor. Я говорю просто как зритель, как участник событий, а  не  как бренд-менеджер adidas Outdoor. Во-первых, конечно, поразили спортсмены. От  них шел такой невероятный заряд позитивной энергии! Пусть атлетов собралось не так много, но каж-дый настолько упорно шел к своей цели! Такие люди очень вдохновляют.

Несмотря на  сложность трасс, обошлось без травм, если не считать разбитые коленки. В це-лом это говорит, что все представляли, на что идут, осознанно участвовали в соревнованиях.

Да. Мало для кого трейлраннинг будет началь-ной ступенью бегового развития. Обычно все начинают с  асфальта и, достигнув опреде-ленного уровня, приходят в  трейл. Который быстро спускает с  небес на  землю. Потому что на ту дистанцию, что раньше бежал за три часа, теперь приходится тратить 8-9. Это со-вершенно новый мир. В трейле публика очень опытная. И помимо бегового, у людей есть еще и горный опыт .

Для успешного выступления в этом виде мало стандартной беговой подготовки. Я  слышал, что, например, представители такого «бегуще-го» континента как Африка, попробовав свои силы в трейлраннинге, обычно не задержива-ются в нем. Потому что уже не могут домини-ровать здесь.

Да, есть такое мнение. В трейле ведь даже тех-ника движения особая. Требуется совершенно иной уровень навыков. Но красота гор настоль-ко захватывает, что теперь я понимаю людей, которые, пробежав первый трейл, больше не хотят возвращаться на асфальт. Второй раз бежать один и  тот же забег в городе уже не-интересно. А  дистанция трейла всегда будет отличаться от  прошлогодней, никогда не  бу-дет скучной, одинаковой. Каждый шаг  – это целое решение: куда поставить ногу, на какой камень прыгнуть. Это создает неповторимость ощущений.

С личными впечатлениями понятно. Но  вы были здесь и как соорганизатор. Каковы ваши впечатления с этой точки зрения?

Тоже очень позитивные. Совместно с  органи-заторами, да я  бы даже сказала совместно со  всеми участниками, нам удалось провести событие действительно хорошего междуна-родного уровня. И по отзывам, которые я слы-шала от  спортсменов, бывавших на  многих международных стартах, все было сделано очень достойно, и все остались довольны. И для нас, как для бренда, это главный резуль-тат. Пускай пока эти соревнования не  такие массовые, как, например, городские марафо-ны, тем не  менее сюда приезжают люди, ко-торые являются проводниками философии трейлраннинга у  себя в  регионах и  клубах. Их  впечатления для нас являются очень важ-ными. Надеемся продолжать в том же духе.

Благодарим за помощь в подготовке материала российское представительство компании adidas,

эльбрусский отряд МЧС России, отель Ozon Landhaus. Отдельное спасибо компании ОАО «Курорты

Северного Кавказа» и пилотоам HELiACTiON.RU за обзорную вертолетную экскурсию по маршруту

трассы соревнований вокруг Эльбруса.

77|№122

Дмитрий Митяев, победитель Elbrus World Race by adidas Outdoor на дистанции 34 км. В этом году Дмитрий стал чемпионом России по скайраннингу и успешно высту-пает в международных соревнованиях. На чемпиоанате Европы он занял 16-е место - это великолепный результат, учитывая, какая конкуренция на подобных стартах. Фото: Андрей Артюхов.

13 июля. Кристиан Маурер прилетает в городок Пейль. До финиша в Монако уже рукой подать. Фото: Sebastian Marko / Red Bull Content Pool

Г лавный вопрос перед стартом Red Bull X-Alps оставался прежним: сможет ли хоть в  этот раз кто-ни-будь обогнать Кристиана Маурера.

Ответ, как и  в трех предыдущих гонках, со-стоял из трех букв – нет. Швейцарский пилот выиграл эти соревнования в  4-й раз под-ряд. Правда в  этом году несколько атлетов смогли навязать ему борьбу, и отрывы были не такими большими, а за 3-е место на фини-ше развернулась схватка, в которой на счету была каждая минута.

Многие участники очень серьезно подгото-вились к  гонке, и в итоге 19 из 32  человек до-брались до  финиша  – это небывало высокий показатель для X-Alps. В  принципе судьба первого места была не ясна до последнего кон-трольного пункта, но на заключительном участ-ке Маурер улетел от конкурентов, и догнать его шансов не  было  – все-таки равных ему в  воз-духе нет. Кристиана всегда отличало умение летать в  сложных условиях, а  в этом году ча-сто дул весьма неприятный ветер. Еще одним козырем швейцарца является способность приземлиться практически где угодно. И, ко-нечно, супер тщательная подготовка, во время которой он  проверяет любые нюансы, специ-ально летает в  плохую погоду и  отрабатывает все возможные сценарии развития гонки. Мы попросили Кристиана поделиться своими мыс-лями об этих состязаниях и рассказать, в чем же секрет его побед.

Какие впечатления оставила гонка этого года?Кристиан Маурер: Это всегда очень интересные соревнования. 6-7 месяцев я целенаправленно готовился к ним, и они как бы подвели итог этой долгой работе. Помимо стандартных трениро-вок, много времени уделил испытаниям нового оборудования и проверке нового спортивного питания. Мы пытались понять, какая еда наи-более удачно подойдет для гонки. После того, как в  марте анонсировали маршрут, который изменился по сравнению с прошлыми годами, какое-то время посвятил изучению его. Летать предстояло там же, но контрольные пункты по-ставили новые, так что было важно продумать все нюансы. Гонка – это тест, насколько хорошо ты подготовился. Как экзамен. Поэтому всегда ждешь ее, ведь очень хочется проверить себя и свои наработки.

Что еще, помимо маршрута, изменилось по сравнению с прошлыми стартами?

Основное отличие – это 22 новых пилота, пре-жде не  участвовавших в  X-Alps. Все команды оказались очень здорово подготовлены, все атлеты подошли к  состязаниям в  прекрасной форме. Что и  отразилось на  результатах  –

Кристиан Маурер: Непобедимый

№122|80

19 человек добрались до финиша. В прошлый раз таких набралось 10, а  бывало что и  все-го несколько человек до  Монако доходили. Уровень соперников заметно вырос, все зна-ли, что и как надо делать, поэтому борьба шла по-настоящему упорная и  гонка получилась очень спортивной. Раньше это была скорее экспедиция, а сейчас – именно гонка.

Ты уже в  4-й раз выиграл эти соревнования. Твой подход к ним в этом году как-то отличался от того, что было раньше?

Самым важным было найти правильную мо-тивацию для тренировок и  подготовки. Мы разработали новую стратегию ведения гонки, а также решили использовать электро-мобиль в  качестве машины поддержки. Это был в  не-котором роде вызов, сделавший работу инте-ресной и добавивший новизны. Если говорить именно о  гоночной тактике, то перед стартом меня волновал вопрос, как будет чувствовать себя нога, которую я  сломал в  прошлом году. Не  был уверен, что она однозначно вынесет максимальные нагрузки, поэтому в начале дис-танции решил проявить осторожность и никуда

не ломиться. В прошлые годы я наоборот всег-да старался сразу уйти в  отрыв. Медленный старт в итоге оказался правильным решением. Я  с каждым днем наращивал темп. На  третьи сутки понял, что нога чувствует себя хорошо и можно включать полные обороты.

В чем секрет твоих побед?Даже не знаю. Мне просто очень нравится эта гонка. Я вообще люблю соревнования форма-та хайк&флай. Обожаю летать, но  и бег тоже классная штука. А  когда тебе что-то сильно нравится, проще добиться успеха. Также важ-но, что я очень много летаю. Я вырос в горах, с 9 лет отец брал меня на восхождения. В 10 лет я  начал заниматься парапланеризмом. Когда подрос, стал участвовать в  соревнованиях, объездил много стран и  набрался богатого опыта в маршрутных полетах. Кроме того, ак-

«На 7–9 день ты уже не в себе. Тебя то накрывает эйфория, то накатывает разочарование. Тупой силой к финишу не про-рвешься, тут важно придумать, как преодолеть дистанцию. В какой-то мере эту гонку мож-но назвать идеальным отпуском, хотя и с уклоном в мазохизм. Но она полностью отключает тебя от всех житейских забот, есть только две важные вещи: ноги и крыло. Больше ты ни о чем не думаешь. И еще потряса-ющие горы вокруг».

Хонза Рейманек

Кристиан Маурер стартует над Аннеси, где расположен предпоследний контрольный пункт дистанции. Как отмечают соперники, в воздухе швейцарцу по-прежнему нет равных.

Фото: Harald Tauderer / Red Bull Content Pool

81|№122

Набор обязательного снаряжения.

№122|82

Christian MaurerДистанция, преодоленная на параплане – 1657 кмДистанция, преодоленная пешком – 410 кмВремя – 8 дней 4 часа 37 минутСамый длинный перелет – 150 км (первый и восьмой дни)Самый длинный переход – 76 км (четвертый день)Средняя скорость – 31 км/чСредняя скорость ходьбы – 6 км/чСредняя скорость полета – 38 км/ч

Результаты:1. Christian Maurer (SUI1) – 8:04:37

2. Sebastian Huber (GER3) – 8:22:43

3. Paul Guschlbauer (AUT1) – 9:04:59

4. Antoine Girard (FRA2) – 9:05:30

5. Gaspard Petiot (FRA4) – 9:05:34

6. Aaron Durogati (ITA) – 9:06:43

7. Ferdinand van Schelven (NED) – 9:22:58

8. Gavin McClurg (USA2) – 10:04:48

9. Manuel Nübel (GER4) – 10:17:55

10. Nick Neynens (NZL) – 10:17:42

11. Nelson de Freyman (FRA3) – 11:02:58

12. Stanislav Meyer (CZE) – 11:08:43

13. Peter von Bergen (SUI4) – 11:12:34

14. Chi-Kyong Ha (KOR) – 11:15:39

15. Honza Rejmanek (USA1) – 11:17:56

16. Pawel Faron (POL) – 11:21:12

17. Erik Rehnfeldt (SWE) – 11:21:52

18. Michael Witschi (SUI3) – 11:23:05

19. Stephan Gruber (AUT3) – 13:06:38

№122|84

В первые три дня стояла отличная для полетов погода. Пилот: Кристиан Маурер. Фото: Sebastian Marko / Red Bull Content Pool

85|№122

№122|86

тивно занимался акробатикой. Она дает хо-рошее чувство и  понимание ветра и  воздуха. Благодаря всему этому я могу летать на высо-ком уровне практически в  любых условиях. Плюс хорошая команда поддержки – это тоже очень важная составляющая успеха в  таких соревнованиях. Хотя все 4  гонки получились очень трудными. Одна ошибка – и ты вне игры.

Ключом к  победе, как я  понимаю, является формула: «больше летать и  меньше ходить». Это так?

В принципе да, но  не все так уж  однозначно. Во  время тренировок мы пытались понять, в каких ситуациях лучше идти, а когда – лететь. Например, заходить в  долину лучше пешком, а  выходить из  нее  – на  крыле. Поэтому если надвигается ночь, а ты еще не добрался до до-лины, то имеет смысл идти. Если же ты уже в  долине и  начались сумерки, то лучше лечь поспать, отдохнуть и  с утра улететь. Так мож-но сэкономить кучу сил. А вообще, конечно, – по  воздуху передвигаться проще и  быстрее, так что чем больше ты летишь, тем лучше. Поэтому иногда лучше не спешить и дождаться хороших погодных условий, а не ломиться впе-ред пешком.

Какая, кстати, погода в этом году была?Поначалу – отличная. В первые три дня полет-ные условия были хорошими. Затем подул не-приятный западный ветер, бороться с которым оказалось непросто. У всех возникали пробле-мы с ним. Но в целом лететь было можно.

Планируешь участвовать в следующей гонке? И как будешь искать мотивацию?

Хотел бы выступить еще раз. Гонка проходит раз в два года, так что до нее еще далеко. В сле-дующем году посмотрю, как организм будет вести себя в соревнованиях схожего формата, и если пойму, что по-прежнему в подходящей форме, то буду участвовать. Основная про-блема – это как раз мотивация поддерживать форму. Нужен какой-то вызов, что-то новое и необычное, чтобы не было скучно трениро-ваться. Одним из таких моментов может быть тестирование новых материалов и нового обо-рудования, которое затем будет выпускаться серийно и станет доступно каждому любителю парапланов.

А что нового появилось в  оборудовании? Как изменились парапланы по  сравнению с  тем, что было 5-7 лет назад?

Как и во многих других областях аутдор-спор-та основная тема – это снижение веса без поте-ри качества. Важно, чтобы крыло было легким, но  в тоже время устойчивым, надежным. Перед гонкой 2009 года, в которой я дебютиро-вал, производители сделали большой шаг впе-ред, сбросив вес с 10 кг до 8. Затем шаги стали меньше  – 7.5  кг в  2011, 7  кг  – в  2013, 6.8  кг  – в  2015. Вроде совсем немного, но  когда тебе в течение 8 дней приходится таскать параплан за спиной, каждый грамм на счету. Подвесные системы стали более комфортными. Защита спины получше, а  безопасность  – не  послед-

няя вещь в  нашем спорте. На  новых парапла-нах легче взлетать, да и на скорости они ведут себя получше прежних моделей. Вроде во всех аспектах по  чуть-чуть добавилось, а  в сумме получается, что оборудование в  целом стало намного лучше.

Доступ к новому оборудованию есть у каждого спортсмена, или ты говоришь о  специальных моделях, сделанных под заказ для ведущих пилотов?

В 2013  году организаторы ввели правило, по  которому все используемое в  гонке обо-рудование должно быть сертифицировано. Получение сертификата стоит производите-лям немалых денег, поэтому они сразу выводят новые модели на рынок, иначе работа со спор-тсменами станет слишком накладной с эконо-мической точки зрения. Так что любой может купить самые передовые модели.

Ты не  пробовал участвовать в  классических приключенческих гонках?

Нет. Я участвую в соревнования формата хай-к&флай, обычно они длятся пару-тройку дней. Мне нравятся состязания X-Pyr, дистанция которых пересекает Пиренеи от  Атлантики до  Средиземного моря. В  прошлом году я  их  выиграл и  планирую участвовать в  сле-дующем. Они, как и  X-Alps, проходят раз в два года. Иногда заявляюсь в соревнования по  горному бегу, а  зимой  – по  ски-туру. Это помогает поддерживать мотивацию и  не  за-

П равильный выбор маршрута – основа успеха в такой гонке.

Ник Нейненс и его напарник Луи Таппер обсуждают варианты движения. Фото: Kelvin Trautman / Red Bull Content Pool

бивать на тренировки. Марафон бегал – было интересно проверить себя.

И в классических парапланерных состязаниях ты по-прежнему участвуешь?

Да. В  данный момент я  в Швейцарии на  эта-пе Кубка мира (Маурер три раза выигрывал Кубок мира – прим. ред.).

Зимой на  чемпионате мира в  Колумбии ты занял 5-е место? Удовлетворен этим резуль-татом?

Мне пока что не  удалось стать чемпионом мира. 5-е место это неплохо, но  хотелось бы большего. Чтобы выиграть чемпионат мира требуется определенная доля везения  – все должно сложиться идеально. Конкуренция се-рьезная, много очень сильных пилотов, так что

победить тяжело. Попробую все-таки сделать это в 2017 году.

Помимо соревнований, что еще мотивирует тебя? Может быть, есть планы насчет полетных рекордов? Или какие-то интересные проекты?

В Альпах нет возможности совершать рекорд-ные по длине полеты, мы больше летаем по тре-угольным маршрутам. Мой рекорд в  этом виде – 292 км. Мировой – 325 км. А по прямой (фри-дистанс) мой лучший результат – 323 км, его я показал в 2004 году. На современном обо-рудовании такой показатель уже не  кажется чем-то особенным, и мне бы хотелось улучшить его. Еще мне очень нравится делиться опытом с  другими, поэтому я  много летаю в  тандеме и работаю тренером.

Где наиболее подходящие условия для супер длинных полетов?

Рекордный на данный момент полет – 507 км – был совершен в Африке (Невилом Халеттом – прим. ред.). Так как у  меня семья и  дети, я  стараюсь поменьше ездить и  в основном летаю в  Альпах. Но  если появится время, то съезжу куда-нибудь, где есть условиях для протяженных полетов. Может, в Бразилию или ту же Африку.

Партнеры:LOWA Shoes, ADVANCE Paragliders, TeamWork, YouCount, Steiner AG, SHV, Taktil, Bächli Bergsport

№122|88

С ложно найти человека, который бы в  детстве не  лазал по деревьям. Затем те, кого лазание не отпускает, перехо-дят на скалы и в скалодромы. Но у кого-то глубоко внутри все равно сидит тяга полазать по  деревьям. Особенно,

если на них можно сделать прикольный и сложный маршрут.В мае знаменитый американский скалолаз Крис Шарма сменил скалы

на леса Калифорнии и осуществил давнюю задумку залезть свободным лазанием по  стволу гигантской секвойи. Заодно Шарма взял образцы древесины для анализа специалистами университета Беркли, которые наблюдают, как влияет невероятная калифорнийская засуха на состоя-ние деревьев.

Маршрут был проложен по  дереву возрастом 600-700  лет и  высотой 77  метров, и  хотя Крис не  планирует продолжать подобные экспери-менты, он  был рад тому, что проект удался. По  его словам, лазание оказалось намного сложнее, чем он предполагал – сравнимо со скалой

категории 9а. Шарма не смог сделать редпойнт (после работы на отдель-ных участках пройти весь маршрут за один раз), но это его не сильно огорчило. «Мне просто хотелось сделать что-то прикольное и  новое и ненадолго переключить фокус со скал», – признался Шарма.

В качестве зацепок выступала кора, которая на многих деревьях до-вольно хрупкая, чтобы выдерживать такую нагрузку. Поэтому сначала пришлось найти подходящее дерево, а затем и найти на нем удобную линию. Любопытно, что глубина бороздок на деревьях с твердой корой оказалась меньше, что сделало лазание более трудным. «Я не  думал, что это возможно, – признался доктор Энтони Амброуз, ученый, к ко-торому Шарма обратился с идеей пролезть по стволу дерева и собрать образцы для биологов. – Я не сомневался в способностях Криса, но не думал, что кора выдержит вес человека и не отвалится вместе с ним».

Неожиданной проблемой стало ориентирование на маршруте, так как идентифицировать на нем места, намеченные под зацепки, оказалось

Крис Шарма: «Если мысли твои направлены не туда,

ты, вероятно, сорвешься»

89|№122

очень проблематично, ведь весь ствол выгля-дит совершенно монотонно. Поэтому Крису пришлось использовать магнезию в  качестве метки, хотя изначально он  планировал обой-тись без нее. Шарма специально выбрал дере-во без веток в  нижней части, чтобы маршрут получился посложнее, так как только ветки и  сучки могут служить надежной опорой для ног. Первые 50  метров ствол был абсолютно чистым. Крис решил не использовать снаряже-ние, применяемое арбористами, чтобы не на-носить ущерб дереву, поэтому лез с  верхней страховкой, застрелив веревку с  помощью арбалета. Что, кстати, не так просто – иногда приходилось делать по 10-20 выстрелов, чтобы закинуть ее за нужную ветку.

Славу одного из  сильнейших, если даже не  сильнейшего, скалолаза современно-сти Шарма заработал первопрохождениями маршрутов Realization (категория сложности 9а+ / 5.15a) и  Jumbo Love (9b / 5.15b) – в свое время это были самые сложные маршруты в  мире. В  марте он  сделал новый проект  – El Bon Combat (9b/b+ / 5.15b/c)  – это первый маршрут такой категории. Пару лет назад Крис приезжал в Москву на Big Wall Masters. Тогда нам удалось немного поговорить с  ним. Мы рассчитывали дополнить интервью, поэтому не стали публиковать его сразу, и в итоге оно так и  не  увидело свет. Но  Шарма дал повод вернуться к  этой теме, и  мы решили все-таки напечатать его.

Шарма — довольно необычная фамилия. У нее индийские корни?

Да, это санскрит. Мои родители увлекались йогой, жили в общине. Когда они поженились, то взяли это имя — Шарма. Поначалу в школе я  стеснялся своей фамилии, потому что она очень отличалась от других. Но сейчас думаю, что она отчасти помогла мне стать не  таким, как все, и это, по-моему, хорошо.

По современным меркам ты начал лазать до-вольно поздно.

В 12. Сегодня начинают лет в 6.Но буквально за 3 года добился очень серьез-ного прогресса и  прошел самые сложные из  существовавших маршрутов. Как тебе это удалось?

Да, в 15 я пролез 8с+. Наверно, сыграло свою роль то, что я, наконец, нашел занятие себе по душе. И такое, к которому у меня есть талант. Каждый день после школы я  брал скейтборд и ехал на скалодром. До этого я перепробовал много видов спорта: футбол, бейсбол и  т. д. Но ничего у меня не шло. Командные виды по-чему-то мне не давались. А вот в скалолазании сразу стало получаться. Возможно, потому, что это индивидуальный спорт.

А серфинг? Ты же вырос в Калифорнии!Серфинг в  Санта-Крузе  – это мейнстрим. Все катаются на  серфе. А  лазание — это что-то

№122|90

91|№122

необычное, что-то такое, что выделяет тебя из  толпы. Плюс сколалазы — очень приятные люди, это такое классное сообщество. В отли-чие от других видов спорта не было никакого давления, никто не ждал от меня результатов. Наоборот, все меня поддерживали, воодушев-ляли. Когда я  открыл для себя скалолазание, то очень быстро полностью посвятил себя ему.

Ты считаешь скалолазание спортом?Да, но это намного больше, чем просто спорт. Это и стиль и образ жизни. И это как раз очень интересно. Конечно, в  лазании есть сугубо спортивный аспект, и я — спортсмен. Но этим лазание не  ограничивается. Лазание — это в том числе и творчество. Будучи скалолазом, я могу создавать — например, новый маршрут. Плюс в  скалолазании присутствует элемент путешествия — ты ездишь в интересные, зача-стую весьма малопосещаемые места.Есть еще один интересный момент. В  тради-ционном спорте, например, гимнастике, есть предел. Когда ты становишься олимпийским чемпионом, тебе по  сути больше не  к чему стремиться, ты достиг вершины. Более весо-мого достижения уже не будет. В скалолазании соревнования, чемпионаты мира — это лишь небольшая часть. И  суть лазания не  в них. В  других видах спорта у  тебя есть непосред-ственные соперники. В лазании тоже есть пра-вила, состязания. Но  даже на  соревнованиях ты все-таки борешься не с другими участника-ми, а в большей степени с собой и с трассой. Другим отличием лазания является то, что ты можешь заниматься им на  высоком уровне всю жизнь. И  находить новые варианты для развития и роста. В той же гимнастике в опре-деленный момент прогресс уже не возможен. Почти все обычные виды спорта так или иначе завязаны на возрасте. И в то же время я знаю скалолаза, которому 60 лет, и он недавно про-лез свою первую 8b+. Я  не  жду, что в  таком возрасте буду прогрессировать в  плане кате-горий, но  думаю, что буду лазать серьезные маршруты.

Ты выиграл это соревнование с самим собой, о котором говорил?

Оно никогда не  может завершиться. Бывают успехи, случаются и  поражения, и  каждый маршрут меняет это состояние. Эта борьба — процесс. Конечно, иногда бывает важно до-лезть линию до  топа. Это цель. Наличие цели и ее достижение — важны. Но обычно, достиг-нув цели, ты сразу задумываешься над новой. Ты думаешь: «Пролезу этот маршрут, и  буду просто счастлив, больше мне ничего не надо!» Но сделав линию, понимаешь, что, в общем-то, ничего не произошло, ты такой же, как и был. Единственное, что изменилось — в этот раз ты не запорол ключевое движение. И тебе уже хо-чется двигаться дальше. Потому что ты погру-жен в процесс. И он не имеет конечной точки. Мы всегда ищем что-то новое, и  это замеча-тельный аспект лазания. Именно поэтому оно не надоедает.

№122|92

93|№122

«Дипвотерсоло - самая чистая, есте-

ственная форма лазания. Конечно,

есть фрисоло. Но там в случае срыва

ты гибнешь, поэтому не можешь ла-

зать не пределе».

Фото: Corey Rich

А что важнее — цель или процесс?Ты должен получать удовольствие от процесса, но  у тебя должна быть цель. К  скалолазанию есть разные подходы. Если это просто хобби, то, наверно, не  обязательно иметь большую цель. Но  для меня это вся жизнь, и  мне нуж-но иметь цели. Тут важен баланс. Если думать только о целях, то, вероятно, ты не будешь так радоваться жизни. Потому что достигнуть цель трудно, и это не так часто происходит. У меня, возможно, в  1  случае из  100. Важно чувство-вать, что ты развиваешься, учишься чему-то новому. Это не  всегда может находить выра-жение в прохождении конкретных маршрутов или в результатах соревнований. Это, скорее, внутреннее ощущение. Например, раньше что-то казалось тебе за  гранью возможно-го, а  сейчас раз — и  оно уже в  твоих силах. Каждый раз, выходя на скалы, я стараюсь до-биться небольшого прогресса в том или ином аспекте. Ищу новый опыт, новые ощущения.Я получаю много удовольствия от  лазания, и  в то же время благодаря ему могу прив-нести что-то в  общество. Взять, например, мастер-классы. Я  делюсь опытом со  спор-тсменами из  других стран, рассказываю что-то интересное. И  мне это нравится. Скалолазание  — не  просто индивидуальный спорт, оно не эгоистично.

Что скалолаз может привнести в мир?Ты делишься с другими людьми своим вдохно-вением, это в какой-то степени близко к искус-ству. Таким образом ты создаешь позитивные эмоции, и не только для себя. Я думаю, боль-шинство скалолазов скажут, что занятие этим спортом в  положительную сторону изменило их  жизнь. Лазание — полезная активность. И  не  только для тела. Оно учит тебя уважать природу. Поэтому я рад, что могу вдохновлять других заниматься этим видом, увлекать но-вых людей. Здорово, что наш спорт развивает-ся. Все больше людей начинают лазать, и это, возможно, делает мир немного лучше.

Как ты думаешь, близок ли предел в трудности маршрутов, которые можно пролезть?

Я думаю, что для повышения трудности еще много возможностей. Есть несколько видов лазания. Если взять боулдеринг, то в  чистом виде это, по сути, одно движение. Тут, наверно, есть предел — в том, насколько трудным может быть одно движение, насколько маленькой может быть зацепка. Но  в лазании длинных маршрутов ситуация совсем другая. Сложные линии  – это комбинация боулдеринговых движений и  лазания на  выносливость. И  мне кажется, что в этом виде есть большой потен-

№122|94

Образцы, взятые Шармой, показали, что дерево чувствует себя хорошо, и засуха не оказала не него негативного влияния. Основной угрозой для секвой раньше был антропогенный фактор. За последние 150 лет было вырублено порядка 95% старых деревьев. Затем вырубки остановили, и сейчас каждое дерево охраняется. Разрешение лазать по ним дают только ученым. «За тысячи лет секвойи выработали уникальные качества. Они пережили пожары, засухи, изменения климата. За каждым деревом стоит целая история, у каждого - свой характер», - отмечает доктор Эмброуз.Фото: Keith Ladzinski / Red Bull Content Pool

№122|96

циал для новых категорий трудности. В  спортивном лазании, может, и есть предел, но если перенести его принципы на более высокие скалы, на большие стены, то тут даже вообразить трудно, до чего можно дой-ти. Я думаю, что уж на моем веку точно будет достаточно вариантов для прогресса. Я на днях прочитал интересное интервью Стива МакКлюра. Ему уже за  40, и  он  продолжает прогрессировать. Стив там говорит, что пока ты получаешь удовольствие от лазания, у тебя есть варианты развиваться. Даже просто поездка в незнакомый район — это уже про-гресс, потому что ты открываешь что-то новое, получаешь новый опыт и новые ощущения. Каждый раз, пробуя новый маршрут, ты так или ина-че движешься вперед. Важно понимать, что развитие это многогранный процесс. В мире столько возможностей. Всего не охватишь, но надо на-слаждаться тем, что есть, и не бояться открывать для себя что-то новое.

Ты сделал много сложнейших маршрутов. Как находишь эти линии на скалах?

В этом как раз и заключается творческое начало лазания, его соприкос-новение с искусством. Скалы какими были, такими и остаются. Но ког-да открываешь новую линию, это как волшебство. Мы не создаем нечто материальное, но  мы создаем новое взаимоотношение с  природой, со  скалой, новый вариант общения с  ней. Для меня создание новых маршрутов – самая приятная часть лазания. Ты смотришь на еще никем не пройденную скалу и видишь варианты линий, ты видишь путь. А даль-ше предстоит тяжелая работа: забить шлямбура для оттяжек, почистить зацепки. Это как работа скульптора. Мне нравятся сложные маршруты. Но важно, чтобы в них была и красота. Именно комбинация сложности и красоты подталкивает меня к прогрессу. Когда вижу красивую скалу и маршрут на грани моих возможностей или за ней, я воодушевляюсь, заряжаюсь энергией. Сложные скалы есть везде, но не везде есть кра-сивые маршруты. Именно комбинация спортивного и  эстетического аспектов нравится мне в лазании. Отсюда я черпаю мотивацию. Найти

такие маршруты нелегко, и поэтому они так дороги мне. Увидеть линию на скале тоже непросто. Каждый скалолаз смотрит на скалу по-своему. Не все могут заметить интересную связку или красивую линию. С годами я выработал умение подмечать такие варианты на скалах. Возможно, это один из моих талантов.

Какая скальная порода тебе нравится больше всего?Я много лазаю по известняку – это лучшая порода для спортивного ла-зания. Но гранит и песчаник тоже люблю. Мне нравятся все типы скал. Главное, чтобы рельеф был хороший.

Важно ли для тебя, чтобы после первопрохождения маршрут оставался какое-то время неповторенным?

Нет. Если маршрут никем не повторен, это еще не значит, что он труд-ный. Может, он просто находится где-нибудь у черта на рогах, куда ни-кому не  охота ехать. А  может, это просто не  очень хороший маршрут. Здорово сделать линию, чтобы другие потом могли себя на ней попро-бовать и добиться чего-то. Конечно, прикольно сделать супер трудный маршрут, но  некоторые более простые линии доставляли мне больше удовольствия, потому что на  них могут лазать и  получать позитивные эмоции другие люди. Я всегда рад, когда сильные скалолазы пытаются повторить мои сложные маршруты. Если никто не будет лазать, то зачем тогда этот маршрут — чтобы пауки сплели сети на зацепках?

Прохождение линии может даваться очень трудно. На одном дипвотерсо-ло маршруте ты пробовал ключевое движение 50 раз и неизменно сры-вался. Был уверен, что сможешь его сделать?

Да. Я не использовал веревку в работе над этим маршрутом, но лаза-нием спустился к  ключевому месту, посмотрел зацепку и  понял, что движение сделать можно. Преодолевая такие трудные препятствия, ты получаешь огромное удовольствие. Сложный маршрут — это как раз та цель, о которой мы говорили раньше. Ты хочешь проверить свой пре-дел и отодвинуть его.

В марте Шарма показал, что порох в порохвницах еще не иссяк, и сделал первое про-хождение сложнейшего на данный момент маршрута в мире – El Bon Combat в Испании. Ориентировоная категория  – 9b/9b+ (5.15  b/c). «Потрясающая линия,  – признался Шарма. – Все, о чем можно мечтать. Мне уже не надо что-то кому-то доказывать, поэтому не ощущал никакого давления. Просто получал удовольствие от лазания». Впервые он  заметил ее 8  лет назад, но  только в  прошлом году решил всерьез при-ступить к проекту. Последние пару лет Крис не лазал маршруты максимальных ка-тегорий, но спортивная натура все-таки потянула его обратно на самые сложные скалы. «Мне нравится работать на пределе возможностей и делать трудные вещи. Обожаю чувство полного контроля над телом при максимальной нагрузке».

Психологически дипвотерсоло от-личается от других видов лазания?

Это самая чистая, естественная форма лазания. Конечно, есть фри-соло. Но там в случае срыва ты гиб-нешь, поэтому не  можешь лазать не  пределе. Всегда надо оставлять какой-то запас, чтобы контроли-ровать ситуацию. В  дипвотер соло ты можешь получить те же эмоции, при этом лазая на пределе. Это сво-еобразная смесь спортивного ла-зания, трэда и  боулдеринга. Плюс океан. Для меня это идеальная ком-бинация.

Ты занимаешься йогой?Да. Это семейная традиция. Для меня это естественно. Сейчас я не так много практикую, хотя рань-ше довольно активно занимался.

Как ты готовишь себя с  точки зре-ния психологии к  сложным марш-рутам или соревнованиям?

Иногда желание сделать что-то застилает удовольствие от  про-цесса. Мой опыт подсказывает, что успех приходит тогда, когда ты не  зацикливаешься на  результате. Я  стараюсь просто получать удо-вольствие от  лазания. Конечно, выкладываюсь по максимуму, но не даю желанию достигнуть топа пол-ностью завладеть мной. Я стараюсь оставаться в  настоящем моменте и  не  думать о  том, что произойдет или может произойти. Наслаждаюсь каждой секундой, концентрируюсь на  каждом моменте. Войти в  та-кое состояние не  так просто, и  для меня это всегда проблема. Я  пыта-юсь, пытаюсь, и потом вдруг раз — и  лишние мысли уходят, и  все идет как надо.

Как в медитации?Да. У лазания много общего с меди-тацией. Ты фокусируешься на  на-стоящем моменте. И лазание — это как зеркало твоей личности. Если мысли твои направлены не  туда, ты, вероятно, сорвешься. Надо быть на  100% сфокусированным. Не  на победе, не  на цели, а  на  удоволь-ствии от процесса.

Ты пробовал бигвольные марш-руты?

Да, иногда лазаю. Это то направле-ние, в котором я хочу развиваться. Если не  бигвол в  альпинистском смысле, то мультипитчевые марш-руты. У меня сейчас есть такой про-ект – маршрут длиной около 250 м.

Крис Шарма проходит 4-ю веревку маршрута Into the Light в пещере Меджлис аль-Джинн. «Сложные ска-

лы есть везде, но не везде есть красивые маршруты. Именно комбинация спортивного и эстетического

аспектов нравится мне в лазании».

Фото: Klaus Fengler / Red Bull Content Pool

99|№122

Одежда и обувь для зимы и снега

Исследовательская экспедиция Рассела на ледник Маласпина, Аляска, 1890-е годы.

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№122|100О

деж

да и

обу

вь д

ля з

имы

и с

нега

adidas Outdoor – подразделение компании adidas, занимающееся созданием, разработкой и продажей одежды для спортивного туризма. Как и другие спортивные категории adidas Performance, adidas Outdoor является носителем уникальных технологий и сотрудничает с великими атлетами современности.

Обувь для трейлраннинга Terrex Boost GORE-TEX B22849Верх из прочных материалов. Мембрана GORE-TEX. Pro-Moderator: вставка из полиуретана в пяточной областидля дополнительной устойчивости. Система быстрой шнуровки. Подошва из резины ContinentalЦена: 8 990 рублей

Лонгслив для занятия активными видами спорта Terrex ICESKY Longsleeve A98210Эластичная ткань. Молния до середины груди для дополнительной вентиляции.Вес (размер 50): 255 гЦена: 3990 рублей

Куртка для занятия активными видами спорта Terrex TECHROCK GORE-TEX A98241GORE-TEX PRO SHELL — новое поколение дышащей, износостойкой, водо- и ветрозащитной ткани. Полностью регулируемый капюшон для защиты от непогоды. Подкладка с шерстью Мерино. Вес (размер 50): 430 гЦена: 24 990 рублей

Женские брюки для занятия активными видами спорта Terrex TECHROCK A98218Дышащая поверхность, которая препятствует проникновению влаги. Молния для дополнительной вентиляции. Снежные манжеты. Застежка на крючке. Два кармана для рук на молнии.Цена: 19 990 рублей

Брюки для занятия активными видами спорта Terrex TECHROCK A98205Дышащая поверхность, которая препятствует проникновению влаги. Молния для дополнительной вентиляции. Снежные манжеты. Застежка на крючке. Два кармана для рук на молнии.Цена: 19 990 рублей

Топ для занятия активными видами спорта Terrex CLIMBING AA2035Технология 37.5 Cocona: использование активированного угля обеспечивает великолепный микроклимат и контроль над влажностью. UPF 15 для защиты от ультрафиолета. Вес (размер 36): 85 гЦена: 3 990 рублей

Футболка для занятия активными видами спорта Terrex CLIMBING TEE AA2240Технология 37.5 Cocona: использование активированного угля обеспечивает великолепный микроклимат и контроль над влажностью. Эластичная ткань. UPF 50+. Вес (размер 50): 160 гЦена: 2 990 рублей

Женская обувь для трейлраннинга Terrex Boost GORE-TEX B22850Верх из прочных материалов. Мембрана GORE-TEX. Pro-Moderator: вставка из полиуретана в пяточной области для дополнительной устойчивости. Система быстрой шнуровки. Подошва из резины Continental. Женственный дизайн.Цена: 8 990 рублей

Женский лонгслив для занятия активными видами спорта Terrex ICESKY AA2031Технология CLIMAWARM защищает вас от холода, сохраняя сухость. Эластичная ткань. Молния до середины кофты для дополнительной вентиляции.Вес (размер 36): 215 гЦена: 3490 рублей

Куртка для занятия активными видами спорта Terrex ACT GORE-TEX S09429GORE-TEX ACTIVE SHELL — легкая и компактная в сложенном виде ткань для интенсивных занятий спортом с высоким комфортом для кожи. Полностью регулируемый капюшон. Светоотражающие элементы. Секретный карман на груди и два кармана для рук. Застежка на крючке и липучке.Цена: 16 990 рублей

Спортивные очки Tycane Outdoor Pro B20418Линзы с гидрофобным покрытием, обладающим водоотталкивающими свойствами,обеспечивают идеальную защиту видимость. Поликарбонатные линзы с высокой кривизной обеспечивают 100% защиту от УФ-излучения; ударопрочное, устойчивое к царапинам покрытие.Цена: 12 990 рублей

Одеж

да и обувь для зимы

и снега101|№122

Hafslo PntМатериал: 3-х сл. Dermizax, водоотталкивающая, ветронепродуваемая, с высокими показателями пароиспоряемости. Пристёгивается к курткам. Вентиляци-онные молнии на внутренней стороне брючины. Регулируются по объёму талии. Артикулируемы колени.Цена: 300 € (шелл), 280 € (утеплённые).

Paras JktМягкая, лёгкая и комфортная гибридная куртка, сделанная из комбинации двух Potentorto Technostretch материалов, Имеет уникальные свойства утепления, высокие показатели пароиспаряемости, мгновенно сохнет. Удлиннённая спина. Вырез для пальца. Артикулируемы локти. Bluesign. Цена: 170 €

Timian JktМягкая шерстяная кофта из двух видов шерсти. Подходит для всех видов активной деятельности. Превосходно держит тепло, даже в мокром состоянии. Быстро сохнет. Артикули-руемые локти. Удлиннёная спина. Разрез для пальца.200 €

Eggen Down JktТёплая куртка, лёгкая, компактная. Утеплитель: Primaloft Silver Insulation Down Blend: 60% гусинный пух (90/10), 40% синетическое волокно. Ветрозащитный и водоотталкивающий материал Pertex Quantum. Эластичные манжеты с вырезом для пальца.Вес: М: 500 гр,

Ж: 380 гр.Цена: 250 €

Haglebu JktУниверсальна куртка для для активной деятельности в суровых природных условиях. Материал: 2-х сл. Bergans Element Active. Водонепроницаемая, ветронепродуваемая. Высокие показатели пароиспоряемости. Артикулируемые локти. Снежная юбка. Пристё-гивается со многими брюками.Цена:300 €

Bodø Down Lady CoatУльтромодный, очень теплый длинный пуховик на гусином пуху 90/10, с высоким воротником, который уберегает от холода. Водооттал-ки ва ющий и защитный от ветра материал. Отстёгива-ющийся капюшон. Эластичные манжеты, закрывающие кисти рук с вырезом для пальца.Цена: 350 €

Lesja Down ParkaУникальная куртка для охоты, активной дея тель-ности в экстримальном холоде. Bergans Element Activ. Н-ль: Гусиный пух. Водоне проница-емая, непроду ваемая. Единст венная в мире из бес-шумной ткани, беспоровой мембраны и утеп-ля из гусин. пуха. Не дереве-неет при очень низ-ких t.Цена: 370 €

Myrkdalen JktУдлиннёная куртка для горнолыжного спорта и фрирайда. 3х слойная мембрана Dermizax с высокими показателями водонепроницаемости и пароиспо ряемости. Карман для скипаса, снежная юбка, возможность соединить куртку и брюки в комбине-зон. Recco.Цена: 400 € (шелл), 350 €(утепленная)

Oppdal Pnt. Bergans Element ActiveВодонепроницаемые, ветронепродуваемые брюки. Высокие показатели пароиспоряемости. 4-х сторонний стретч даёт максимальную свободу движения. Артикулируемые колени. Съёмные подтяжки. Молнии от колена вниз. Светоотражающие логотипы.Цена: 250 €

Kollen Wool Lady DressМодное и тёплое платье из рециркули руемой шерсти. Молния на спине. Скрытый карман-кенгуру на молниях. Размеры: XS-XL.Цена: 200 €

Tryvann /Skilift BeanieШапки из шерсти и акрила. Размер: One size.Цена: 40 €

Компания Bergans была создана в 1908 году.Ее история началась с изобретения станкового рюкзака Уле Берганом, а уже в 1911 году Bergans оснастила экспедицию Руаля Амундсена на Южный полюс. С нашим снаряжением Сэр Эдмунд Хиллари покорил Эверест. Желание открывать новое, находить креативные решения и воля в достижении невозможного – постоянные двигатели развития Bergans.

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№122|102О

деж

да и

обу

вь д

ля з

имы

и с

нега

Научно-производственная фирма «БАСК» – именитый российский производитель одежды и снаряжения.За 20 лет постоянного совершенствования конструкций, лекал и правильного подбора комплектующих мы добились того, что наша продукция стала эталоном альпинистской и экспедиционной экипировки.BaskCompany.ru

KAMI LADYЖенская куртка два в одном, универсальный комплект для сложных погодных условий: верхняя куртка из мембраной ткани Gelanots® 2L, подстёжка из мягкого флиса. Обе куртки могут использоваться как вместе, так и независимо друг от друга.

EXPLORER HOOD V2 Одна из самых популярных моделей производства НПФ БАСК. Куртка из Polartec® Power Stretch® Pro. Может использоваться как тёплое термобельё или как второй, утепляющий слой одежды. Мягкая, облегающая, отлично тянется и не мешает движениям. Вам не захочется ее снимать.

PEAK V2 Лёгкий жилет с синтетическим утеплителем Sh Loft® Sport. Упаковывается в компактный мешочек из сетки. Удобная глубокая пройма. Внутренняя ветрозащитная муфта плотно облегает руку и сохраняет тепло. Эластичный капюшон из Polartec® Power Stretch® убирается в воротник.

TORNADO V2 Куртка из материала Advance® Soft Shell Dry с лаконичным дизайном. Защитит от ветра и дождя. Имеет регулируемый капюшон с козырьком. Анатомический крой локтевой зоны. Три наружных кармана с влаго-стой кими молниями. Один внутрен-ний карман. Концы шнуров регулировки убраны внутрь карманов.Вес, г: 730

LEDGE V2 Утепленные брюки-самосбросы с синтетическим утеплителем премиум класса Sh Loft®Sport. Молнии продублированы утепляющими планками. Пояс и низ брюк регулируются резинками и клапанами c Velcro®. Лямки съемные.

TIDY LADYЛёгкая, женственная куртка из Advance® Soft Shell. Практически не продувается и не мокнет под дождем. Анатомические рукава с регулируемыми манжетами, три наружных кармана (два боковых, один нагруд ный), низ регули руется эластичным шнуром с фиксаторами. Вес, г: 590

GILGITУниверсальная куртка с проклеенными швами. Лаконичный крой подходит для города. Не промокнет во время дождя или мокрого снега. Мембранный материал отлично дышит. Верхняя ткань: Gelanots 2L. Подкладка: Advance® Classic. Утеплитель: Sh Loft®. Температурный режим: до –15°C

Одеж

да и обувь для зимы

и снега103|№122

FLYERS / FLYERS LADYПолуботинки для подходов под скальные маршруты, несложного лазания, треккинга, повседневной носки. Кожанный верх, мягкий язычок, обрезиненный носок. Система HFS для более плотного, мягкого прилегания ботинка к пятке.

BULNESЛидер европейских продаж. Горные ботинки альпинистские, подкошечные. Рассчитаны на интенсивную эксплуатацию с ранней весны до поздней осени. Система Boreal Dry Line

обеспечивает оптимальную температуру

внутри ботинка. Виброгасящий слой EVA снижает ударные

нагрузки на суставы и позвоночник.

FLYERS MID/ FLYERS MID LADYБолее высокие ботинки из модельной линейки Flyers для подходов под скальные маршруты, походов, повседневной носки. Кожанный верх, мягкий язычок, обрезиненный носок. Система HFS для более плотного, мягкого прилегания ботинка к пятке.

ASANГорные ботинки альпинистские подкошечные. Предназначены для перемещения по ледникам и снежным кулуарам, прохождения классичес-

ких альпинистских маршрутов, подходят для продолжительных горных походов. Достаточно высокие, оптимально фиксируют голень, что снижает

шансы подвернуть ногу.

TRIGLAV / TRIGLAV LADYОчень легкие (всего 1560 пара) альпинистские ботинки. Не промокают и дышат. Достаточно теплые. Подходят для классических

восхождений со снежно-ледовыми участками в Альпах или на Кавказе. Система Boreal Dry Line. Крепления под автоматические кошки.

ATLASКлассические треккинговые ботинки. Система Boreal Dry Line, с эластичной мембранной Sympatex, создает оптимальный микроклимат внутри ботинка. Цельный кожаный верх без швов; влагоотталкивающая пропитка;

подошва Vibram; ортопедическая стелька

с антибактериальной пропиткой.

BRENTAТреккинговые ботинки для летних походов и восхождений. Подходят для малоснежных маршрутов, via-ferata, горных походов. Верх ботинка изготовлен из водостойкой кожи

толщиной 2,6мм и ткани Teramida. Защитный рант. Система Dry Line, c эластично мембраной Sympatex

создает оптимальный микроклимат

внутри.

ARWA BI-FLEXТеплый ботинок для очень холодных условий, технического альпинизма, сложного ледового лазания в горах. Система Bi-Flex для

оптимальной гибкости верхней части ботинка. Цельный утепляющий слой Thinsulate®. Подошва и стелька утеплены Thinsulate®. Ранты под жесткие

кошки. Вес пары 1980 г.

Испанский обувной бренд. Уже более 30 лет специализируется на производстве треккинговой и скальной обуви. Качество и удобство моделей бореаль проверено несколькими поколения путешественников, спортсменов и простых людей.

DOWN SOCKSТеплые пуховые носки-чуни. Внутренние швы не натирают ноги. В верхней части муфта из мягкого флиса. Материал: Advance® Ecliptic, утеплитель: гусиный пух FP 650.

TUNDRA SOCKS V2Теплые носки-чуни для ночевок с новым синтетическим утеплителем Sh Loft® Sport. Внутренние швы не натирают ноги. Имеют износостойкую подошву из Oxford, регулировку по верху. Можно использовать как домашнюю обувь. Материал: Advance® Ecliptic, усиление: Cordura® 1000, утеплитель: Sh Loft® Sport.

STORM V2Шапка-маска из Polartec® Power Stretch® Pro. Ткань отлично отводит избыток влаги и обладает дышащими свойствами. Плоские швы не мешаются. Окантовка тесьмой из лайкры.

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№122|104О

деж

да и

обу

вь д

ля з

имы

и с

нега

Компании Black Diamond пропитана духом скалолазания, альпинизма и горных лыж. Мы аккумулируем весь тот опыт, который люди получают на скалах, на льду или снежной трассе, и затем делимся им – этот обмен опытом подстегивает нас к созданию лучшего спортивного снаряжения, которое только возможно создать, для огромной «семьи» скалолазов, ледолазов, альпинистов и лыжников.

Vapor Point Shell – куртка для альпинистов и лыжников, которые считают граммы не жертвуя необходимой защитой. Эргономичный крой, компактность, самый легкий хардшелл. Мембрана GORE-TEX® Active обеспечивают надежную защиту. Система Cohaesive® позволяет легко регулировать капюшон и низ куртки одной рукой.

Stance Belay Pants – теплые брюки, конструкция позволяет одевать их поверх штормовой одежды, а утеплитель PrimaLoft® Silver Hi-Loft греет даже в мокром состоянии и легко сжимается. Молнии по бокам облегчают одевание даже в кошках, а встроенный пояс позволит легко подогнать их поверх всех слоев одежды.

Stance Belay Parka – теплая куртка, для самых холодных условий. Легкий, хорошо ужимаемый утеплитель PrimaLoft® Silver Hi-Loft сохраняет тепло даже будучи мокрым. Двусторонняя молния позволяет одевать поверх снаряжения и осуществлять работу с веревкой. В больших карманах можно разместить все необходимые вещи.

Cold Forge Parka – теплая, защищенная от непогоды и компактная куртка. Все благодоря новому утеплителю PrimaLoft® Gold Insulation Down Blend содержит 30% PrimaLoft и 70% пуха. Двусторонняя молния для удобной работы с веревкой, большие внутренние карманы для перчаток, утепленный капюшон совместимый с каской.

Hot Forge Jacket – максимальное тепло при минимальном весе, для любой активности. Утеплитель PrimaLoft® Gold Insulation Down Blend противостоит холоду, а материал Pertex® Quantum придает легкий вес и компактность. Верх куртки имеет влагозащитную обработку. Большие карманы для перчаток и различной мелочи.

Front Point Pants – самые прочные брюки из трехслойной мембраны GORE-TEX® Pro, созданы для суровых условий. Система лавинной безопасности RECCO®. Молнии 3/4 облегчают надевание и осуществляют вентиляцию. Усиления на лодыжках позволят избежать порезов от кошек или кантов, наличие манжет защитит от попадания снега.

Cold Forge Parka – теплая, защищенная от непогоды и компактная куртка. Все благодоря новому утеплителю PrimaLoft® Gold Insulation Down Blend содержит 30% PrimaLoft и 70% пуха. Двусторонняя молния для удобной работы с веревкой, большие внутренние карманы для перчаток, утепленный капюшон совместимый с каской.

Convergent Down Hoody – куртка для холодным зимних дней и в городе и в горах. Утеплитель PrimaLoft® Gold Insulation Down Blend и влагозащитный материал WINDSTOPPER® сохраняют тепло и защищают от непогоды. Капюшон совместимый с каской. Обилие карманов, нагрудный карман с отверстием под наушники.

Одеж

да и обувь для зимы

и снега105|№122

Австрийский бренд современной спортивной экипировки! Дочернее предприятие Fischer GmbH. Ведущие спортсмены Европы (из сборных Австрии, Германии, Швейцарии и др.) будут экипированы одеждой и термобельем Loeffler. Одежда Loeffler – это гарантированный комфортный крой, высокие характеристики материалов, максимальный комфорт и модный дизайн.

L17193 Мужская куртка WS TeamlineВодо- и ветрозащитный материал Windstopper® Soft Shell Warm (состав: 73% PES, 22% PA, 5% El / 100% PTFE/100% PES). 2 кармана. Регулируемые манжеты. Ворот на утягивающем шнуре. Вставки из Thermo-Innenvelours в области задней панели. Светоотра жа-ющие элементы. Размер: 44–56.Цена: 243 €

L18365 Женский свитер FleeceМягкий материал с начесом Tencel® Fleece (состав: 91% PES, 9% Tencel®). Воротник-стойка на молнии. Декоративная отделка трикотажным полотном. Рукав-реглан. Размер: 34–46.Цена: 77 €

L18364 Женкий свитер SnowflakesЭластичный, быстросохнущий материал Transtex® Warm (состав: 33% CMD, 33% CO, 31% PP, 3% El). Воротник-стойка на молнии. Декоративный принт. Размер: 34–46.Цена: 77 €

L17147 Мужские брюки Touren GTXВодо- и ветрозащитная мембрана Gore-Tex® (состав: 100% PA/ 100% PTFE/ 100% PA). Съемные бретели. Двусторонняя молния на 2/3 длины брючин. Регулировка пояса. Защита от кантов. Противоснежные гамаши. Светоотражающие элементы. Размер: 46–56.Цена: 335 €

L18509  Женские брюки WCВодо- и ветрозащитный материал Windstopper® SoftShell Light (состав: 73% PES, 22% PA, 5% EL/ 100% PTFE/ 100% PES). Вставка на задней панели из Double-Dry. Съемные бретели. Двухсторонняя молния на 2/3 длины брючин. Светоотражающие элементы. Размер: 34–46.Цена: 177 €

L17153  Мужские брюки PrimaloftМикстовое полотно: вставки из Thermo-Inennvelours и 60гр. утеплитель PrimaLoftONE (состав: 80% PES, 15% PA, 5% EL/ 100% PES). Регулировка пояса. Карман на молнии. Двусторонние молнии по всей длине брючин (самосбросы). Силиконовая окантовка манжет брючин против соскальзывания. Защитные накладки от кантов. Светоотражающие элементы. Размер: 46–56.Цена: 228 €

L18432 Мужская куртка Primaloft «Sivir»Микст материалов: трехслойная мембрана WPM-3 (водо- и ветронепро-ду ваемый материал) и утеплитель 60гр. PrimaLoftONE (состав: 50% PA, 50% PES/ 50% PES, 50% PUR, 100% PES). Сварка швов. 2 кармана. Съемный капюшон. Двухсторонняя молния. Эластичные манжеты. Регулировка низа куртки. Светоотражающие элементы. Размер: 46–56.Цена: 317 €

L18337 Женский свитер Thermo-InnЭластичный, быстросохнущий материал с начесом – Thermo-Inennvelours (состав: 70% PES, 24% PA, 6% El). Воротник-стойка на молнии. Декоративный принт. Прорези под большие пальцы на манжетах. Карман под мелочь. Светоотражающие элементы. Размер: 34–46.Цена: 102 €

L18366 Женский свитер Jacquard FleeceМягкий материал с начесом Fleece-Jacquard (состав: 91% PES, 9% Tencel®). Воротник-стойка на молнии. Рифленный рисунок на полотне. Размер: 34–46.Цена: 71 €

L17667 Мужской свитер FleeceТеплый материал Tencel® Fleece (состав: 91% PES, 9% CLY). Контрастные швы. Воротник-стойка на молнии. Карманы. Размер: 46–56.Цена: 130 €

L17146 Мужские брюки TourenВодо- и ветрозащитный материал Windstopper® SoftShell Light (состав: 100% PES/ 100% PTFE/ 100% PES). Вентиляционные отверстия. Небольшие двухсторонние молнии внизу брючин. Противоснежные гамаши. Защита от кантов. Регулировка пояса. Петли под ремень. Светоотражающие элементы.Размер: 46–56.Цена: 255 €

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№122|106О

деж

да и

обу

вь д

ля з

имы

и с

нега

Marmot – американская одежда и снаряжение для активного отдыха и экстрима.Идея Marmot возникла в апреле 1971 на Аляске. Студенты Эрик Рейнолдс и Дейв Хантлей пред ло- жили идею создания клуба Marmot, куда вступить мог любой желающий, после поко-рения ледяной вершины с участником клуба.В 1974 они организовали компанию Marmot для производтсва качественных пуховых изделий для восхождений.

Мужская куртка Stretch Fleece JacketМатериал: 93% Полиэстер, 7% Эластан 6.7oz/ydОсобенности:Эластичный флис MarmotПлоские швыВклеенный нарукавный карман на молнииКарманы для рук на молнииВес: 320 гр.

Мужская куртка Calen HoodyМатериал: 100% Нейлон Ripstop 1.2 oz/ydУтеплитель: Primaloft® BlackПодкладка: 100% Полиэстер DWR 1.8 oz/ydОсобенности:Утеплитель Primaloft® BlackТёплые карманы для рук на молнииВнутренний сетчатый карманВоротник с подкладкой DriClime®Анатомический кройВес: 641 г

Мужская куртка Variant JacketМатериал: 100% Нейлон Double Rip 1.1 oz/yd, Polartec®Power Stretch® 88% Полиэстер, 12% Эластан 6.8 oz/ydУтеплитель: Thermal RОсобенности:Вставки из Polartec® Power Stretch® в рукавах, задней и боковых частяхОтверстия для больших пальцевВес:397 г

Мужская куртка Thermo HoodyМатериал: Polartec® Power Dry® 92% Полиэстер, 8% Эластан 3.8 oz/ydОсобенности:Втачной капюшонПлоские швыНагрудный карман на молнииСтяжки из лёгкого стрейча на манжетах и по низуВес: 453.6 гр.

Мужская Isotherm HoodyМатериал: Pertex Quantum® 100% Нейлон Mini Ripstop 1.0 oz/yd | 86% Полиэстер, 14% Эластан 4.6 oz/ydДлина по спине: 71 смОсобенности:Ткань софтшелл на плечах и рукавахУтеплитель Polartec® Alpha®Воздухопро-ницаемая подкладка AirExchangeАнатомический кройВес: 477.1 гр

Мужская куртка Alpinist JacketМатериал: GORE-TEX® Pro Products 3L 100% Нейлон 3.9 oz/ydДлина по спине: 76 смОсобенности:Ткань нового поколения GORE-TEX® ProПолностью проклеенные швыСовместимость с шлемомСистема вентиляции PitZips™ с водоустойчивой молниейАнатомический кройВес: 587 г

Мужская куртка Quasar HoodyМатериал: Pertex Quantum® 100% Нейлон mini ripstop DWR 08.oz/ydДлина по спине: 69 смОсобенности:Ультралегкая (10 ден) и прочная ткань Pertex Quantum®Высококачественный гусиный пух (850 FP)Упаковывается в собственный карманАнатомический кройВес: 371.4гр.

Мужская куртка Guides Down HoodyМатериал: 100% Полиэстер Ripstop DWR 1.6 oz/ydУтеплитель: 700 Fill Power Пух с технологией защиты пуха от влагиПодкладка: 100% Полиэстер Embossed WR 1.8 oz/ydСпина: 72.4 смОсобенности:Утиный пух 700 FPАнатомический кройВес: 657.7 г

Одеж

да и обувь для зимы

и снега107|№122

Перчатки Windstopper GloveВес: L 68 гМатериал: GORE® WINDSTOPPER® 100% Полиэстер 8.5 oz/ydУсиление: Washable Goatskin Leather 0.6Особенности:Флис Gore® Windstopper®Усиление из кожи на ладонь«Соколиная хватка» – анатомический крой пальцевСтропа для фиксации запястья

Шапка Summit HatВес: 48 гМатериал: 70% Акрил 30% ШерстьПодкладка: Micro Fleece

Спальник ScandiumВес: 1230 гМатериал: 30d 100% Нейлон Ripstop 1.3 oz/yd; 70D 100% Полиэстер 2.2 oz/ydПодкладка: 30d 100% Нейлон 1.3 oz/ydУтеплитель: 650 FP пух с пропиткой; SpirafilВес утеплителя: 425 гКомфортная температура, C°: –1.1 C°Нижняя температура комфорта, C°:-7.2 C°

Спальник Cloudbreak 0Вес: 1670 гМатериал: 30d 100% Нейлон Ripstop 1.4 oz/ydПодкладка: 30d 100% Нейлон 1.3 oz/ydУтеплитель: Thermal R/ Thermal R MicroОбхват бедер: 145 смОбхват ног: 96.5 смЭкстремальная температура, C°: 0F / –18C

Рюкзак Eiger 42Вес: 1220 гМатериал: Pertex 300d 89% Нейлон/ 11% DyneemaПодкладка: 210d 100% НейлонУсиление: 420d HD 100% Нейлон OxfordОсобенности:Широкий скручивающийся тубус с регулируемым съемным клапаномСъемный каркас из полиэтиленовой пластины с алюминиевой планкой

Спальник CWM MemBrain RegВес: 2066 гУтеплитель: 800+ FP Гусиный ПухВерхняя ткань: MemBrain® 2L 100% Нейлон Ripstop 2.3 oz/ydВнутренняя ткань: 100% Нейлон WR 1.4 oz/ydКомфортная температура: –40°CВес утеплителя: 1247 гПоказатель Fill Power: 800+

Мужской жилет Guides Down VestВес: 430.9 гМатериал: 100% Полиэстер Ripstop DWR 1.6 oz/ydУтеплитель: Гусиный пух 700 FP с технологией защиты пуха от влагиПодкладка: 100% Полиэстер Embos sed WR 1.3 oz/ydСпина: 69.9 смОсобенности:Защита подбородка с подкладкой из материала DriClime®

Термобелье мужское Thermalclime Pro LS CrewВес: 175.8 гМатериал: Polartec®Power Dry® 50% Полиэстер, 50% Полиэстер Mesh 5.4 oz/ydСпина: 74.9 смОсобенности:Технология Polartec® Power Dry®Быстро сохнет и отводит влагуШвы с плоской обработкой для дополни-тельного комфортаГорловина без ярлыков

Термобелье мужское ThermalClime Pro TightВес: 155.9 гМатериал: Polartec®Power Dry® 50% Полиэстер, 50% Полиэстер Mesh 5.4 oz/ydОсобенности:Вставка – ластовица для дополнительной подвижностиШвы с плоской обработкой для дополнительного комфорта

Палатка Hammer 2PПалатка: 50d 100% Полиэстер Trevira 1200mm PU Dry Coating W/R, FRТент: 40d 100% Нейлон Ripstop, SiliconPU 1800mm W/R, F/RДно: 40d 100% Нейлон 3000mm W/R, F/RМакс. вес: 2.2 кгМин. вес: 2 кгПлощадь дна: 2.6 кв.мСтойки: 3 / DAC Featherlite NSL 9ммОбщие габариты: 109x127x216 см

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№122|108О

деж

да и

обу

вь д

ля з

имы

и с

нега

Качественные носки Ulvang делают комфорт-ным любое путешествие. Носки, изготовленные из мериносовой шерсти, очень мягкие и ком-фортно сидят на ноге. Шерсть обеспечивает превосходную терморегуляцию: отводит влагу и сохраняет ваши ноги в тепле, даже если ваша обувь сырая. Мериносовую шерсть комбини-руют с различными высокотехнологичными материалами, что позволяет повысить качество и износостойкость носков.

50231 Носки SWIX Alpine CruisingНазначение: повседневные тренировки в горнолыжном спорте, занятия различными видами активности в умеренно холодную погоду. Толстые горнолыжные носки. Усиленные области пятки, носка и передней часть ноги. Полотно хорошо «дышит», отводит влагу наружу, быстро сохнет. Увеличенная манжета против соскальзывания. Nanoglide®- в области пальцев и пятки препятствует образованию мозолей. Состав: 49% мериносовая шерсть, 39% нейлон, 5% Nanoglide, 2% лайкра.Цена: 15,30 €

74432J Дtетские носки AktivНазначение: дополнительное утепление в холодную погоду. Повседневное ношение.Теплые носки из мериносовой шерсти. Усиленное полотно в области пятки. Хорошо «дышат», отводят влагу наружу. Длина – по щиколотку. Маркировка размера на стопе. Состав: 66% мериносовая шерсть, 30% нейлон, 4% лайкра.Цена: 6 €

74481 Носки AlpineНазначение: г/лыжи, сноубординг. Полотно не натирает, эффективно отводит влагу наружу и сохраняет тепло внутри. Специальное полотно Friction Free в области пятки и носка повышает износостойкость изделия. Маркировка размера на стопе. Состав: 52% мериносовая шерсть, 22% нейлон, 4% лайкра, 4% Friction Free, 18% шелк.Цена: 15,30 €

74401 Носки UltraНазначение: повседневная носка. Прочный мягкий тонкий носок на повседневное ношение. Высокая манжета. Усиленное полотно в области пятки и носка. Размер указан на подошве.Состав: 68% мериносовая шерсть, 28% нейлон, 4% лайкра.Цена: 6,40 €

50121 Носки SWIX Cross-Country WarmНазначение: повседневные тренировки, занятия различными видами спорта (холодная погода). Толстые спортивные носки. Усиленные области пятки и носка. Полотно хорошо «дышит», отводит влагу наружу, быстро сохнет. Длина – по щиколотку. Маркировка размера на стопе. Увеличенная манжета против соскальзывания. Nanoglide®- в области пальцев и пятки препятствует образованию мозолей. Состав: 50% мериносовая шерсть, 21% акрил, 21% нейлон, 5% Nanoglide, 2% лайкра.Цена: 15 €

74411 Носки SpesialНазначение: повседневная носка на холодные погодные условия. Средней толщины носки из мериносовой шерсти. Махровое полотно на подошве. Хорошо «дышат», отводят влагу наружу. Специальное плетение полотна в области сгиба стопы (не собирается в складки). Длина – по щиколотку. Маркировка размера на стопе. Состав: 60% мериносовая шерсть, 37% нейлон, 3% лайкра.Цена: 7 €

74431 Носки AktivНазначение: дополнительное утепление в холодную погоду. Теплые носки из мериносовой шерсти. Усиленные области пятки и носка. Хорошо «дышат», отводят влагу наружу. Длина – по щиколотку. Маркировка размера на стопе. Небольшой начес на подошве. Состав: 66% мериносовая шерсть, 30% нейлон, 4% лайкра.Цена: 8,70 €

74472 Носки MarkaНазначение: легкие носки с начесом на стопе из мериносовой шерсти для повседневного ношения в городе и занятий различными видами спорта. Усиленные области пятки и носка. Хорошо «дышат», отводят влагу наружу. Маркировка размера на стопе. Содержат целлюлозное волокно Bamboo, обладающее естественным антибактериальным свойством.Состав: 31% мериносовая шерсть, 31% Bamboo, 35% нейлон, 3% лайкра.Цена: 8,10 €

74462 Носки DalНазначение: легкие носки из мериносовой шерсти для повседневного ношения в городе и занятий различными видами спорта. Усиленные области пятки и носка. Хорошо «дышат», отводят влагу наружу. Маркировка размера на стопе. Содержат целлюлозное волокно Bamboo, обладающее естественным антибактериальным свойством. Состав: 25% мериносовая шерсть, 25% Bamboo, 47% нейлон, 3% лайкра.Цена: 7,50 €

74511 Носки TrainingНазначение: повседневная носка, бег, фитнес. Двухслойное полотно не натирает, эффективно отводит влагу наружу и сохраняет тепло внутри. Специальное полотно Friction Free в области пятки и носка повышает износостойкость изделия. Махровый начес на подошве. Маркировка размера на стопе. Состав: 55% мериносовая шерсть, 33% полипропилен, 8% Friction Free, 4% лайкра.Цена: 13,80 €

74681 Носки NaturНазначение: теплые носки с начесом из мериносовой шерсти для повседневного ношения в городе и занятий различными видами спорта в холодную погоду. Усиленные области пятки и носка. Хорошо «дышат», отводят влагу наружу. Маркировка размера на стопе. Самые теплые носки в коллекции. Состав: 60% мериносовая шерсть, 37% нейлон, 3% лайкра.Цена: 13,30 €

Одеж

да и обувь для зимы

и снега109|№122

16211 Мужской свитер RaceX WarmТеплый свитер из материала Polartec® Thermal Pro®. Отлично сохраняет тепло и отводит влагу. Назначение: горные и беговые лыжи, сноуборд, фитнес, город. Высокий ворот, защита подбородка. Эластичные вставки по бокам для лучшей вентиляции и максимальной свободы движения. Полотно легкое по весу. Быстро сохнет. Эластичные манжеты из Lycra с прорезями под большие пальцы. Материал: 100% полиэстер. Вставки по бокам: 54% полиэстер, 34% нейлон, 12% спандекс. Размер: S, M, L, XL, XXL.Цена: 159 €

12191 Мужская куртка LillehammerКачественная теплая куртка soft shell для различных видов активности, треккинга, фитнеса. Теплая куртка soft shell, с мембраной на передней панели и рукавах. Водо- и ветрозащитное покрытие. Артикулированные рукава. Светоотражающие элементы для лучшей визуализации. По низу куртки утягивающий шнур.Материал: 100% полиэстер.Размер: S, M, L, XL, XXL.Цена: 95 €

Искреннее желание содействовать успеху выдающихся спортсменов и атлетов является движущей силой марки SWIX.Каждый поставляемый продукт тщательно разработан и протестирован, и дает ту малую часть, которая приводит Вас на финишную линию кубка мира или доставляет удовольствие от лыжной прогулки.

22791 Мужские брюки PowderТехнологичные теплые брюки для тренировок и соревнований в холодную погоду. Эластичные вставки на задней панели для лучшей вентиляции. Артикулированная область коленей для большей свободы движений. Съемные бретели. Светоотражающие элементы для лучшей визуализации. Водо- и ветрозащитное покрытие. Брюки-самосбросы (двухсторонняя молния по всей длине). Материал: 96% полиэстер/ 4% полиуретан.Эластичные вставки: 78% полиамид/22% спандекс. Подклад: 100% полиэстер. Размер: S, M, L, XL, XXL.Цена: 137 €

18041 Мужская пуховая куртка RomsdalУниверсальная пуховая куртка. Верхний материал – нейлон с влагозащитной пропиткой. Карманы, молния с защитой подбородка. Материал: верх – 100% нейлон c DWR-пропиткой. Утеплитель: 90% пух/ 10% перо (утиный белый пух), 150 гр.Размер:S, M, L, XL, XXL.Цена: 168 €

18046 Женская пуховая куртка RomsdalУниверсальная пуховая куртка. Верхний материал – нейлон с влагозащитной пропиткой. Карманы, молния с защитой подбородка. Материал: верх: 100% нейлон c DWR-пропиткой. Утеплитель: 90% пух /10% перо (утиный белый пух), 125 гр. Размер: XS, S, M, L, XL.Цена: 168 €

18106 Женское пуховое пальто RomsdalУниверсальное пуховое пальто для города, фитнеса, прогулок. Верхний материал – нейлон с влагозащитной пропиткой (DWR). Карманы, регулиру-емый капюшон, молния с защитой подбородка. Материал: верх – 100% нейлон c DWR-пропиткой. Утеплитель: 90% пух/ 10% перо (утиный белый пух), 150гр. Размер: XS, S, M, L, XL.Цена: 148 €

16231 Мужской свитер StarlitТеплый флисовый свитер. Назначение: горные лыжи/сноубординг, беговые лыжи, фитнес, туризм, город. Структурный флис 220гр/м2. Полотно отлично дышит, эффективно сохраняет тепло внутри. Защита подбородка, прорези под большие пальцы, карман на молнии. Материал: 100% полиэстер (220гр/м2).Размер: S, M, L, XL, XXL.Цена: 52 €

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№122|110О

деж

да и

обу

вь д

ля з

имы

и с

нега

Сегодня MEINDL остается одной из не многих компании, чье основное производство располагается непосредственно в Германии, в городе Kirchanschöring, в Баварии. За более чем 300-летнюю историю Meindl сохранил семейные традиции и секреты изготовления обуви для активного отдыха, не отставая при этом от передовых технологий своего времени.

BhutanМодель Bhutan MFS отличается комфортом и прочностью. Благодаря специальному вспененному материалу с эффектом памяти,

который, нагреваясь, принимает форму ноги. Мембрана GORE-TEX®, верх из вощеного нубука, удобная система

шнуровки, защитный резиновый рант

и подошва Vibram®.

Цена: 290 €

StoweВеликолепные зимние городские ботинки. Красивые, стильные, верх из вощеной кожи, очень теплая и приятная стелька

из натурального меха (так же прилагаются кожаные

стельки на более теплую погоду), нескользящая подошва Vibram Ice

Trek с напылением стальной крошки.

Цена: 229 €

Garmisch Pro GTX®Эти сапоги подойдут для

любых видов активного отдыха суровой зимой. Температурный режим до –30°С! Обрезиненный нос, мембрана GORE-TEX® для защиты от влаги и снега. Подошва Ultra Grip обеспечивает отличное сцепление с заснеженной

и обледенелой поверхностью.

Цена: 286 €

Kansas GtxУниверсальные ботинки для легкого трекинга, сложных погодных условий. Цельнокроеная кожа, мембрана Gore Tex® для полной

влаго защиты, надежная несколь зящая подошва с полиуретановым виброгасящим слоем. Одна из самых популярных моделей

коллекции Meindl.Цена: 200 €

Island MFS ActiveБотинки Island – флагман трекинговой коллекции Meindl. Это – обувь для тяжелого

трекинга, горных походов, охоты в горах. Жесткая подошва Vibram®, высокий верх, мембрана Gore-Tex® защищенный рант, великолепная

система MFS делают эту модель очень

комфортной и надежной.

Цена: 22 590 р.

CristalloНовинка грядущей зимы. Прекрасные женские городские ботинки для холодного времени

года. Нескользящая подошва, полная влагонепроницаемость, благодаря Gore-Tex®, синтетический утеплитель в комбинации с искуственным мехом,

оригинальный дизайн, смелые цветовые

решения.Цена: 218 €

FontanellaВысокие, стильные женские сапоги на шнурках. Подкладка GORE-TEX® Insulated Comfort обеспечит надежную защиту от влаги. Искусственный мех добавит комфорта. Темпиратурный режим до –20°С. Эти сапоги

прекрасно подойдут для холодных дней

в городе и прогулок по зимнему лесу.

Цена: 229 €

ParadisoПревосходные, очень легкие ботинки для легкого и среднего трекинга. Верх выполнен из высококачественного нубука,

подкладка из мембраны Gore-Tex®, ботинок обрезинен по бокам для максимальной защиты. Все это дополняет

полужесткая подошва Meindl Multigrip®

от Vibram®.Цена: 240 €

Vakuum GTXСамая удобная и комфортная модель на рынке. Это невозможно объяснить, это нужно почув-

ство вать. В дополнение к непревзойденному комфорту прилагаются верх из высококачест-венной кожи, мембрана Gore-Tex®,

обрезиненный рант, подошва Vibram®

Цена: 270 €

GasteinКомфортные очень теплые ботинки. Темпера-тур ный режим до –20°С. Верх из вощеной

кожи, внутренняя часть выполнена из натурального

меха в комбинации с подкладкой GORE-TEX® Insulated Comfort Footwear, нескользящая подошва Vibram Ice Trek

с напылением стальной крошки.

Цена: 275 €

Nordkap GTXОдна из самых теплых зимних моделей.

Температурный режим до –35°С. Ботинок состоит из внешнего сапога, из кожи и синтетики, утепленного и защищенного от влаги синтетическим материалом GORE-TEX Insulated Comfort®, и внутренника

из натурального войлока, с мехом

мерлушки. Цена: 378 €

Одеж

да и обувь для зимы

и снега111|№122

Компания Lorpen специализируется на разработке и производстве технологичных носков для активного отдыха. Все носки вяжутся по уникальным технологиям, при этом используются самые современные материалы от мировых производителей волокон.

TEPEX – INFERNO EXPEDITION POLARTECСамые теплые носки для экстремально низких температур. Носки имеют два слоя Polartec Power Stretch с внутренним теплоизоляционным слоем из Primaloft; анатомичный крой для левой и правой стоп. Прошли испытания на высоте 8000 метров. Цена: 54,5 €

T3EM – T3 HEAVY TREKKERЭкстра толстые носки, усиленные в местах наибольшего трения. Обеспечивают сухость и теплоту ног в самых экстремальных условиях. Связаны по технологии Т3 (трехслойные). Состав: 50% PrimaLoft Eco Polyester Yarn, 25% шерсть Merino, 15% нейлон, 10% LYCRA.Цена: 22 €

T3EMH – T3 HEAVY TREKKER OVER CALFСамые толстые и теплые высокие носки для максимальной защиты ног в сложных высокогорных условиях. Связаны по технологии Т3 (трехслойные). Состав: 50% PrimaLoft Eco Polyester Yarn, 25% шерсть Merino, 15% нейлон, 10% LYCRA.Цена: 24 €

TCT – TREKKING THERMOLITEТеплые носки средней толщины с высоким содержанием Thermolite (полого волокна, удерживающего тепло). Состав: 75% полиэстер Thermolite, 15% нейлон, 10% LYCRA.Цена: 20 €

T2HM – MEN'S MIDWEIGHT HIKERНоски средней толщины из смеси шерсти Merino и Thermocool – материала с терморегу-лирующими свойствами, предотвращающего переохлаждение после тренировки и отводящего избыток тепла. Состав: 40% шерсть Merino, 40% полиэстер Thermocool, 10% нейлон, 10% LYCRA.Цена: 18 €

T3LM – T3 LIGHT HIKERВлагоотводящие носки, связанные по техно-логии T3 (трехслойные). Обеспечивают сухость ног во время пеших прогулок или походов в теплые дни. Состав: 40% полиэстер Coolmax, 35% Lyocell Tencel (целлюлоза эвкалипта), 15% нейлон, 10% LYCRA.Цена: 18 €

TCCF – COOLMAX LIGHT HIKERКлассические влагоотводящие туристические носки, обладают повышенной прочностью, прослужат много лет. Состав: 75% полиэстер Coolmax, 15% нейлон, 10% LYCRA.Цена: 17 €

TEP – TREKKING&EXPEDITION POLARTECНоски для защиты ног от сильного холода. Имеют анатомический дизайн, три слоя ткани на ступне и два в передней части голени. Внутренний слой на подошве из Polartec Power Dry с антибактериальными свойствами.Цена: 37 €

T3EMC – T3 ALL SEASON TREKKERСамые толстые всепогодные носки, связанные по технологии T3 (трехслойные). Обладают наилучшими влагоотводящими свойствами. Созданы для профессиональной горной обуви. Состав: 50% полиэстер Coolmax, 25% Tencel (целлюлоза эвкалипта), 15% нейлон, 10% LYCRA.Цена: 22 €

TCP – TREKKING ANTIBACTERIALНоски средней толщины из полипропилена, очень быстро сохнут, легко стираются в ледяной воде. Идеально подходят для длительных пеших походов. Состав: 75% Polypropylene Polycolon, 15% нейлон, 10% LYCRA.Цена: 20 €

CIT – LINER THERMOLITEТонкие теплые носки для повседневного использования зимой или в качестве внутренних с другими носками Lorpen для дополнительного утепления. Состав: 75% полиэстер Thermolite, 15% нейлон, 10% LYCRA.Цена: 15 €

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№122|112О

деж

да и

обу

вь д

ля з

имы

и с

нега

SALEWA – итальянская компания, один из лидеров одежды и снаряжения рынка Outdoor. Salewa выпускает снаряжение, одежду и термобелье для туризма, активного отдыха и горных лыж. Марка была основана в Мюнхене в 1935 году. Фирма выпускала различные изделия из кожи и текстиля, первые рюкзаки с трубчатым стальным каркасом, лыжные палки из дерева и лёгких сплавов. В России Salewa продается с 1992 года, и до 1999 года ее основным потребителем было государственное министерство – МЧС. С 1999 официальным дистрибьютером бренда в России является спортивная компания КАНТ.

Немецкая фирма Maier Sports производит одежду для туризма, активного отдыха и горнолыжного спорта более 75 лет. Одежда MAIER –это традиционное немецкое качество, практичный дизайн, инновации, полный размерный ряд (до 64-го), различные длины брюк. Одежда MAIER -это выбор людей, предпочитающих функциональность, высокое качество и комфорт

Куртка Maier JACOBВетро и водостойкая, но в то же время хорошо дышащая куртка для активного отдыха Jacob с мембраной mTEX 20 000 была разработана специально для тех, кто ценит в одежде надежность, защиту и легкость. Даже во время проливного дождя ваш рюкзак всегда будет оставаться сухим.

Мужские брюки BEAUFORT 137300Высокотехнологичные брюки BEAUFORT 137300 используют инновационную систему двойной защиты SDP (System Dual Protection). SDP – это уникальная система двуслойной мембраны M-TEX 10 000 с интегрированной воздушной прослойкой. Это максимальная защита от влаги и максимальный комфорт.

Мужская куртка BRET 120000Мужская ветровка BRET 120000 для активного отдыха и прогулок на природе выполнена из технологичного материала M-TEX 5 000. Она надежно защитит от осенней непогоды. Удобный крой, продуманные детали и отличное сочетание цены и качества сделали эту модель бестселлером коллекции Maier.

Мужская куртка ZEBRUКуртка с мембраной GoreTex обладающая отличными показателями дыхания и влаго- водо защиты. Это топовая модель в линейке Salewa прекрасно подходит для ледолазания и активного туризма в горах. Спортивный облегающий крой позволит эффективней использовать необходимое туристическое оборудование, достаточно большое количество карманов позволит под рукой держать необходимые мелочи, а высокие показатели мембраны чувствовать себя защищенным и в комфорте.

Флиз BUFFALO 3.0Бессменный хит коллекции! Универсальная флиска из Polarlite 245 подходит для использования и в походах, и на прогулках. Быстросохнущий, теплый и мягкий материал обеспечивает высокий уровень комфорта. Флиску можно использовать и как второй слой, и как самостоятельную куртку. Для дополнительного утепленияи удобства использования с жилетом, в рукава добавлена синтетической подкладка.

Женская куртка NORRA 220000Женская ветровка NORRA 220000 отлично подходит для прогулок и путешествий, благодаря своим техническим характеристикам и отличному эргономичному крою. Мембрана M-TEX 5 000 защищает от дождя и ветра, антибактериальная обработка ионами серебра Active Agion обеспечивает длительную свежесть.

Мужские брюки GRIVOLAБрюки из прочного, дышащего и эластичного материала Durastretch позволяют чувствовать комфортно практически всегда. Брюки идеально подходят для лазания в горах и походах разной сложности. Имеют спортивный крой. Быстросохнущий материал увеличивает уровень комфорта, а повышенная прочность на разрыв увеличивают срок службы брюк.

Футболка AMBIEZСтильная футболка стандартного кроя из материала Dryton подходящая для поход и прогулок. Эластичный в двух направлениях материал обеспечивает удобство носки и свободу движения. Дышащий и быстросохнущий материал обеспечивает комфорт при разных температурах.

Одеж

да и обувь для зимы

и снега113|№122

Вся летняя коллекция BUFF содержит нити CoolMax, обеспечивающие приятное ощущение прохлады в знойный день. Но и это ещё не всё! Технология Polygiene, в основе которой лежит обработка ионами серебра, препятствует размножению бактерий, тем самым блокирует образование неприятных запахов и позволяет стирать изделие реже. Согласитесь, это достаточно важно, когда вы идёте в длительный поход или просто выбрались на природу!

BUFF HELMET LINER PRO – Многофункциональная бандана, которую можно использовать и как бандану, как шапку, как маску, как подшлемник, как повязку и даже напульсник. Материал: 100% полиэстер, Fastwick – высокая воздухопроницаемость, способность хорошо впитывать влагу, быстро сохнуть. Технология SilverPlus обеспечивает постоянную свежесть даже после продолжительного велодня.

Повязка BUFF HEADBAND – что же отличает эту повязку от любой другой? Нити CoolMax, специально скроенные швы, не вызывающие натираний, защита от УФ-лучей, яркий дизайн – всё это повязка BUFF HEADBAND. Кроме того, материал быстро впитывает и испаряет влагу, что обеспечит вам комфорт.

Бандана BUFF HIGH UV PROTECTION WITH INSECT SHIELD – яркие, красочные банданы со специальной пропиткой для защиты от насекомых. Пропитка безвредна для человека и выдерживает до 25 стирок. Больше надоедливые насекомые не будут омрачать отдых на природе!

Бандана BUFF VISOR – мягкая кепка с мягким неопреновым козырьком. Козырёк не «падает» на лицо, и не дос-тав ляет диском-форта, защищая глаза от лишнего солнца. Удлинённая задняя часть позволяет прикрыть шею от солнечных лучей и избежать ожогов.

COOL BANDANA BUFF – отличное решение для поездок на велосипеде или мотоцикле. Благодаря своей конструкции, шарф закрывает шею, тем самым защищая от ветра и солнца, и никогда не развяжется, в отличие от обычного шарфа. Ткань Coolmax, из которого изготовлена бандана, отлично защищает от UV излучения, быстро отводит влагу и дарит приятную прохладу в жаркие дни.

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№122|114О

деж

да и

обу

вь д

ля з

имы

и с

нега

Бренд Outventure для тех, кому тесно в четырех стенах. Для любителей городского путешествия, заядлых туристов, завсегдатаев дачного отдыха и пикников. В общем, для всех, кто в любое время года готов к приключениям на природе.

Женская куртка OutventureКуртка-ветровка из материала софтшелл с мембраной Ovtex. Мембрана Оvtex – надежно защищает от ветра и влаги. Возможность регулировки капюшона, низа изделия и рукава, а также водонепроницаемая молния обеспечат дополнительную защиту от непогоды. Артикул JWP108M2Цена: 4 699 руб.

Мужская утепленная куртка OutventureМембрана Оvtex – надежно защищает от ветра и влаги, а технологичный утеплитель Termolite поддерживает комфортную температуру. Возможность регулировки капюшона, низа изделия и рукава, а так же водонепроницаемая молния обеспечат дополнительную защиту от непогоды. Артикул JMP10161Цена: 5 999 руб.

Женская футболка c длинным рукавом OutventureЭластичная ткань футболки обеспечивает свободу движений, быстро сохнет. Артикул JWP401A4Цена: 1 299 руб.

Мужская футболка c длинным рукавом OutventureТкань футболки с технологией Wiking отводит влагу с поверхности тела и обеспечивает свободу движений. Артикул JМА40199 Цена: 1 399 руб.

Женские брюки Outventure на подкладке из флисаТехнологичная ткань защищает от влаги. Артикулированные колени обеспечивают свободу движения. Артикул JWP70293Цена: 3 399 руб.

Мужские брюки Outventure на подкладке из флисаТехнологичная ткань защищает от влаги. Артикулированные колени обеспечивают свободу движения. Артикул JМP70699Цена: 3 399 руб.

Одеж

да и обувь для зимы

и снега115|№122

«От порога до края земли». Американская компания Merrell производит знаменитую во всём мире обувь для туризма и активного отдыха. Одежда и обувь Merrell – это сочетание современного дизайна, удобства и функциональности.

Ботинки женские CAPRA MID GORE-TEXРассчитаны на скоростной хайкинг, одновременно легкие, прочные и надёжные. Уникальные технические характеристики достигнуты благодаря технологиям: мембрана GORE-TEX®, M Select™ FRESH, Air Cushion®,

Vibram®, Mega Grip. Глубина протектора: 3.5 мм.

Цена: 8 999 руб.

Полуботинки мужские CAPRA GORE-TEX Рассчитаны на скоростной хайкинг, одновременно легкие, прочные и надёжные. Уникальные технические характеристики достигнуты благодаря технологиям: мембрана GORE-TEX®, M Select™ FRESH, Air Cushion®, Vibram®, Mega Grip. Глубина протектора: 5 мм.Цена: 7 999 руб.

Шапка MerrellТёплая зимняя мужская шапка с отворотом. Сделана из комбинации акрила и шерсти. Надёжно защитит Вас от холода. Состав: 70% акрил, 30% шерсть. Цена: 999 руб.

Полуботинки женские CAPRAРассчитаны на скоростной хайкинг, одновременно легкие, прочные и надёжные. Уникальные технические характеристики достигнуты благодаря технологиям: мембрана GORE-TEX®, M Select™ FRESH, Air Cushion®, Vibram®, Mega Grip. Глубина протектора: 3.5 мм. Цена: 6 499 руб.

Ботинки мужские CAPRA MID GORE-TEXРассчитаны на скоростной хайкинг, одновременно легкие, прочные и надёжные. Уникальные технические характеристики достигнуты благодаря технологиям: мембрана GORE-TEX®, M Select™ FRESH, Air Cushion®,

Vibram®, Mega Grip. Глубина протектора: 5 мм.

Цена: 8 999 руб.

Шапка мужская MerrellУдобная вязаная мужская шапка для активного отдыха в холодное время года. Состав: 51% шерсть, 49% акрил. Цена: 999 руб.

Мужская футболка MerrellКомфортная и технологичная футболка с длинным рукавом. Благодаря специальной технологии M Select WICK ™ влага отводится от тела, сохраняя комфорт.

Мужская куртка MerrellУдобная и технологичная мужская куртка с технологией M Select DRY ™ идеальна для людей, ведущих активный образ жизни. Благодаря специальной мембране влага не попадает внутрь, позволяя коже дышать. Полностью проклеенные швы, удобные карманы, защищающий от дождя капюшон. Подходит как для повседнейного ношения, так и для непродолжительных походов.

Женские брюки MverrellВыполнены из технологичной ткани со специальным покрытием Teflon ™. Благодаря специальной пропитке ткань отталкивает воду и грязь. Комфортная посадка и эластичный пояс подойдут любой фигуре, а мягкий ворс на внутренней поверхности мягко согреет.

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№122|116О

деж

да и

обу

вь д

ля з

имы

и с

нега

Klättermusen – новый бренд родом из Швеции. Выпускает одежду, рюкзаки и аксессуары для альпинизма, туризма и других активных видов спорта. Основная идея всего, что делает Klättermusen – это функциональность, безопасность и экологичность. Вы легко отличите снаряжение Klättermusen от всех других по необычному дизайну.

Liv Это ваш пуховый свитер. В нем комфортно и в холод и в оттепель. 83 гр белого гусиного пуха внутри. Этот свитер идеален для ношения под курткой. Высокий воротник, усиленные плечи, никаких сквозных швов, эластичные манжеты и резинка по нижнему краю. Внешняя ткань – Pertex® ripstop 35 g/m².

Английская компания Rab производит самое разное снаряжение для альпинизма, туризма и экспедиций. Пуховые изделия Rab заслужи-вают отдельного внимания. Огромный опыт, сотрудничество с ведущими поставщиками материалов, разработки в области функ-циональ ного дизайна и постоянный поиск новых решений позволили Rab стать одним из ведущих производителей надежного снаряжения для самых экстремальных условий.

Microlight alpine Очень легкая (всего 450 гр) куртка, защищает от любых капризов зимней природы. Незаметная в рюкзаке, она исключительно теплая – 130 гр пуха 750FP Hydrophobic Down. Плюс – утепленный капюшон, совместимый со шлемом. Непродува-емая наружная ткань Pertex® Microlight.

Пуховка Iving – настоящая экпедиционная куртка, в которой комфортно даже в самых суровых погодных условиях! Внешняя ткань Cutan® ripstop 73 g/m² с водооталкивающей пропиткой. Утеплитель: 90% гусиный пух, FP 750+. В области плеч и локтей дополнительный утеплитель Primaloft® ECO, который не сомнется под рюкзаком.

Continuum hoodie woman Суперлегкий женский пуховик с капюшоном. Создан для зимнего спорта в стиле fast-and-light. 112 гр пуха высочайшего качества (850FP Hydrophobic Goose Down) внутри и Pertex® Quantum GL снаружи обеспечат тепло и защиту от непогоды. Вы даже не почувствуете эту пуховку в вашем рюкзаке – вес всего 310 гр.

Neutrino Endurance woman Это образцовый технологичный пуховик для горной зимы, самый любимый среди наших атлетов. Прекрасно подходит для восхождений налегке. Вес – 640 гр. Внешняя ткань Pertex® – прочная, легкая, непродуваемая и непромокаемая. Внутри 225 гр пуха 800FP Hydrophobic Down.

Heidrun Отличнейшие пуховые шорты, которые выручат в любой ситуации, когда снаружи – мороз. Хорошо дышат и не сковывают движения. Легко снять, не снимая ботинок и лыж. Вес: 250 гр. Наполнитель: белый утиный пух Fill power 800+

Infinity Endurance Технологичная пуховая куртка для зимних горных походов и восхождений налегке. В ней самые передовые разработки, она непромокаемая, прочная и легкая, благодаря сочетанию тканей Pertex® Endurance и Pertex® Quantum. На 575 гр общего веса – 210 гр пуха 850FP Hydrophobic Goose Down – отличное соотношение!

Photon pants Очень теплые брюки-самосбросы на синтетическом утеплителе PrimaLoft® для экстремальных погодных условий. Крой не сковывает движения. Прочнейшая комбинация материалов Pertex® Microlight и 100% Ripstop с усилением сзади, внизу и на коленях.

Bore – серьезная куртка для серьезных испытаний, она названа в честь Бора – Короля Зимы. 290 гр пуха 800+ FP – вот то, что поможет победить в битве с низкими температурами. Дополнительно на плечах и локтях Primaloft® Ecofill. Эта пуховка легкая – 800 гр – и главное, очень удобная, кажется, ее можно не снимать сутками.

Одеж

да и обувь для зимы

и снега117|№122

Норвежская компания Norrøna вот уже более 80-ти лет производит одежду и снаряжение для активных видов спорта и отдыха. Уделяя особое внимание инновациям, именно Norrøna первая в Европе в 1979 году внедрила технологию Gore Tex при производстве одежды и ввела в outdoor-моду яркие цвета. На сегодняшний день одежда Norrøna – это высокие технологии, отличное качество и модный дизайн.

Lyngen alpha100 vest womЖилет для женщин на Polartec Alpha® – новейшем синтетическом утеплителе. Удобные карманы и регулируемый капюшон. Жилет абсолютно универсален: подойдет для любого зимнего спорта.

Roldal Gore-Tex Primaloft Зимняя куртка для женщин. Утеплитель PrimaLoft INFINITY 80. Двухслойный GORE-TEX®. Прекрасно защищает от холода, ветра и влаги. Продуманная вентиляция. Снегозащитная юбка. Капюшон совместим с шлемом. Строгий дизайн.

Lyngen alpha100 vestЛегкий и теплый жилет для мужчин на Polartec Alpha® – новейшем синтетическом утеплителе. Он обладает уникальными «дышащими» свойствами при небольшом весе и высокой степени сохранения тепла. Есть карманы и капюшон. Жилет абсолютно универсален: подойдет для любого зимнего спорта.

Lyngen ligtweigt down750 wom Самая легкая женская пуховка от Norrona. Складывается и убирается в собственный карман – система Packable Pocket™. Вес пуха – целых 170 гр при общем весе куртки 336 гр. Можно носить отдельно или под второй курткой.

29 Gore-Tex Primaloft Parka wom Красивая женская парка, которая будет греть вас всю зиму при любых капризах природы. Удлинненный крой. Снаружи – мембрана GORE-TEX®, внутри – синтетический утеплитель PrimaLoft® Silver Insulation (PrimaLoft™ Sport 200g). Ваша самая любимая вещь этой зимой.

Roldal Gore-Tex Primaloft Удлинненная мужская куртка для фрирайда на искусственном утеплителе PrimaLoft® Silver Insulation. Сдержанный дизайн. Двухслойный непромокаемый GORE-TEX®. Отличная вентиляция, снегозащитная юбка. Капюшон совместим с шлемом.

Lyngen ligtweigt down750Легчайшая мужская пуховка. Идеальное соотношение вес/тепло: пуха в ней 170 гр при общем весе 336 гр. Ее можно носить как верхний слой или под курткой. Она складывается и убирается в собственный карман – система Packable Pocket™. Подойдет для альпинизма, горных лыж, треккинга и просто для зимы.

Lyngen alpha100 3/4 pants Мужские брюки на 3/4 – исключительно легкие и теплые благодаря Polartec Alpha®, синтетическому утеплителю последнего поколения. Они прекрасно «дышат», их можно надеть и снять, не разуваясь. Ваш лучший друг на склоне в холодные дни.

29 Gore-Tex Primaloft ParkaИсключительная парка – зимой она согревает вас абсолютно в любых погодных условиях. Удлинненный крой. Снаружи – GORE-TEX®, внутри – синтетический утеплитель PrimaLoft® Silver Insulation (PrimaLoft™ Sport 200g). Это самая удобная вещь в вашем гардеробе для каждодневного использования зимой.

Trollveggen down750 Самый теплый мужской пуховик от Norrona. Задуманный для использования в высокогорных экспедициях при экстремально низких температурах, он подойдет и для зимних прогулок по городу. Пух 340 гр высочайшего качества плюс PrimaLoft® Gold Insulation – залог того, что вы не замерзнете.

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№122|118О

деж

да и

обу

вь д

ля з

имы

и с

нега

Haglöfs – крупнейший производитель outdoor-снаряжения в Северной Европе. История этой шведской компании началась в 1914 году с производства рюкзаков. Теперь же Haglöfs делает более 500 различных изделий, многие из которых теперь есть в России. Всё, что сделано Haglöfs, отличается особым стилем, продуманностью до мелочей и надежностью.

ESSENS MIMIC Утепленная мужская куртка на синтетическом утеплителе QuadFusion™ Mimic. Снаружи – 30D Pertex® Microlight с гидрофобной пропиткой DWR. Эластичные вставки сзади для свободы движений. Два теплых кармана на молнии по бокам и один карман на груди. Артикули-рованные рукава с манжетами.

BARRIER PRO III BELAY MEN Мужская куртка с капюшоном на искусственном утеплителе. Верхняя ткань – Pertex® Quantum 20D, плечи и рукава усилены Pertex® Microlight 30D. Утеплитель – QuadFusion™ PRO – новая технология, куртка прекрасно дышит и отводит влагу. Удобный капюшон.

ESSENS III DOWN HOOD MEN Легчайшая пуховая куртка с капюшоном. Благодаря тому, что пух (103 гр) обработан DWR пропиткой, она остается по-прежнему теплой даже при высокой влажности. Снаружи – ткань Pertex® Quantum. На плечах – Polartec® Powerstretch® для неогра-ниченной свободы движений. Удлинненный крой.

ESSENS III DOWN JACKET MEN Суперлегкая мужская пуховая куртка. Утеплитель – высококачественный пух 800 FP с экологичной DWR про-питкой. Внешняя ткань: Pertex® Quantum. Эластичные вставки на плечах Polartec® Power-stretch® – для неограни-ченной свободы движений. Удлинненный крой, современный дизайн.

ESSENS III DOWN VEST MEN Легчайший пуховый жилет для мужчин. Исключительно теплый даже во влажных условиях. Занимает крайне мало места в рюкзаке. Верхняя ткань – Pertex® Quantum. Новинка: пух 800 FP с DWR пропиткой – жилет будет согревать вас долго даже при высокой влажности. Эластичные вставки на плечах Polartec® Powerstretch®.

RANDO BARRIER JACKET MEN Мужская куртка с капюшоном на искусствен-ном утеплителе. Разработана специально для ски-тура. Она теплая, и в то же время хорошо тянется. Сверху – непромокаемая ветрозащитная ткань Pertex® Quantum и Pontetorto® Tecnostretch®, под ней – двухслойный утеплитель QuadFusion+™ из 100% перера-ботанного полиэстера.

SUMMIT JACKET MEN – куртка, сочетающая в себе лучшие качества современных тканей. Polartec® Power Stretch® Pro™ на спине и рукавах для того, чтобы не сковывать движения и быстросохнущий, дышащий Polartec® Alpha ® с отличными теплоизоля-ционным свойствами. То, что нужно для активного отдыха!

MOJO DOWN HOOD MEN – мужская пуховка для суровых условий. 330 граммов пуха высочайшего качества 800 FP c пропиткой DWR упакованы в специальные пакеты. Дополнительный синтетический утеплитель в критических местах. 4 кармана, регулируемый капюшон, эластичные манжеты из Polartec® Powerstretch®.

MID FJELL II INSULATED PANT MEN Прочные и теплые мужские брюки для зимнего треккинга. Сверху – надежная ткань Climatic™, под ней – двухслойный утеплитель QuadFusion+™. Пропитка DWR, двойные швы, множество полезных карманов, артикулированные колени, по краям штанин дополнитель-ная защита от снега и грязи.

BARRIER III PANT MEN Мужские брюки на синтетическом утеплителе QuadFusion® из DWR-обработанного материала Pertex® Classic Eco. Удобный крой, эластичный пояс, молнии по всей длине – эти брюки легко снять и надеть. Складываются и убираются в собственный карман.

BARRIER III KNEE PANT MEN Мужские шорты для дополнительного утепления в холода. Утеплитель: QuadFusion®, внешний материал 50D Pertex® Classic Eco. Влагозащитная обработка DWR. Эластичная талия. Молнии по всей длине штанин для вентиляции и большего удобства при одевании.

Одеж

да и обувь для зимы

и снега119|№122

FLODA II DOWN PARKA MEN – одна из самых теплых пуховых парок для мужчин. Разработана для экстремально холодных, влажных условий. Двухслойный GoreTex®, а под ним 215 гр пуха 85/15 700 FP и синтетический утеплитель QuadFusion™, распределенные по куртке особым образом. Подкладка из полиэстера. Стильный удлинненный крой.

ESSENS III DOWN HOOD WOMEN Легчайшая женская куртка с капюшоном на пуху 800 FP, обработанном пропиткой DWR. Снаружи ветрозащитный Pertex® Quantum с эластичными вставками Polartec® Powerstretch® на плечах для свободы движений. Удлинненный крой, современный дизайн и функцио-нальность – то, что нужно!

BARRIER SKIRT WOMEN – теплая, лёгкая и компактная юбка, которая позволит оставаться женственной даже в суровых условиях! Молния по всей длине с одной стороны – легко надевать, молния до половины подола с другой – шире шаг! Отлично сидит по фигуре благодаря регулируемому объему талии и эластичному материалу. Утеплитель: QuadFusion™.

HAGLÖFS KRYLBO GT WOMEN Идеальные женские ботинки. Высокие и очень теплые, они незаменимы холодной зимой. Верх из водоотталкивающей кожи, подкладка – Gore-Tex® Insulated Comfort, внутри шерсть – Haglöfs Custom Comfort Wool, подошва VIBRAM® Overland Eco Step, защитный резиновый рант по всему периметру.

SILJAN PARKA MEN Эта удлинненная парка знает толк в зиме благодаря сочетанию искусственного утеплителя QuadFusion+™ и двухслойного мембранного материала PROOF™ (20,000 мм/ 15,000 гр/м/24часа). Прямой крой, не сковывающий движения, регулируемый капюшон. Экологичная, модная, теплая и очень удобная – прекрасный вариант для города.

MOJO DOWN HOOD WOMEN Бескомпромиссный вариант для гор. Исключительно теплая женская куртка: пух 800 FP с пропиткой DWR распределен так, чтобы у холода не осталось ни малейшей лазейки. Дополнительное синтетическое утепление сзади и на рукавах. Внешняя ткань – Pertex® Quantum.

FLODA II DOWN PARKA WOMEN – удлинненная городская парка для женщин, которая не даст замерзнуть при любых условиях! Внутри нее гусиный пух 700 FP и синтетический утеплитель QuadFusion™, а снаружи – двухслойный Gore-Tex®, который отлично защитит от осадков. Новейшие технологии воплощены в элегантном дизайне.

HAGLÖFS KRYLBO GT MEN Высокие мужские ботинки для холодной зимы. Они не теряют актуальности из года в год. Верх из водоотталкивающей кожи, подкладка – Gore-Tex® Insulated Comfort, внутри шерсть – Haglöfs Custom Comfort Wool, подошва VIBRAM® Overland Eco Step. Широкий рант из резины для дополнительной защиты.

ESSENS MIMIC hood WOMEN Легкая женская куртка на искусственном утеплителе QuadFusion™ Mimic, который согревает так же хорошо, как пух, даже при влажной погоде. Внешняя ткань Pertex® Microlight с гидрофобной пропиткой DWR. Эластичные вставки, удобный капюшон и карманы.

SKADE PANT WOMEN – стильные и супер- функциональные женские брюки. Артикулированные колени, вентиляция, регулировка объема талии, снегозащитные гетры, ламинированные молнии, трёхслойный Gore-Tex®, усиление материалом Schoeller® Keprotec®... И всё это в сочетании с женственным кроем и ярким дизайном!

HAGLÖFS GREVBO GT WOMEN Девушки, вам просто не обойтись без этих кожаных ботинок – красивых, теплых и непромокаемых. Команда Haglöfs работала над ними специально для вас. Внутри мембрана Gore-Tex® Insulated Comfort и шерсть – Haglöfs Custom Comfort Wool, подошва VIBRAM® Overland Eco Step.

HAGLÖFS GREVBO GT MEN Эти мужские полуботинки – результат многолетних исследований и разработок в технологиях зимней обуви. Они теплые, не промокают и исключительно удобно сидят. Верх из кожи, подкладка – Gore-Tex® Insulated Comfort, внутри шерсть – Haglöfs Custom Comfort Wool, подошва VIBRAM® Overland Eco Step.

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№122|120О

деж

да и

обу

вь д

ля з

имы

и с

нега

Компания Red Fox (Россия) была основана в 1989 году и на сегодняшний день является ведущим российским производителем высокотехнологичной функциональной одежды и экипировки для экстремальных видов спорта и активного отдыха. Вся одежда и экипировка марки Red Fox отвечает самым высоким требованиям надежности и комфорта.

Куртка EXTREME PROЛегкая и прочная пуховая куртка для высотного и зимнего альпинизма. Пухоудерживающая конструкция без использования сквозных швов.Материал: Dry Factor 1000, 3000g/sqm 24hrs, DWRУтеплитель: Гусиный пух (F.P.700+)Подкладка: 100% Nylon Taffeta, DWRВес,г: 966 (48 р-р)Цена: 26 160 руб.

Куртка EVERESTКомпактная очень легкая экспедиционная пуховая куртка.Материал: 100% Nylon Ripstop, 37g/sqm, DWRУтеплитель: Гусиный пух (F.P.650+)Подкладка: 100% Nylon Taffeta, DWRВес,г: 412 (48 р-р)Цена: 12 990 руб.

Полукомбинезон PUMORIЭкспедиционный пуховый полукомбинезон выполнен из сверх-легкого и прочного материала.Материал: Dry Factor 1 000, 3 000 g/sqm 24hrs, DWRУтеплитель: Гусиный пух (F.P.700+), Omniterm ClassicПодкладка: 100% Nylon Taffeta, DWRВес,г: 874 (50 р-р)Цена: 19 790 руб.

Куртка WIND LOFT IIКуртка для занятий альпинизмом и скитуром в очень холодных условиях.Материал: Windstopper® Active Shell, mini ripstop, 74 g/sqm, 2L laminationУтеплитель: PrimaLoft ® Gold InsulationПодкладка: 100% Nylon TaffetaВес,г: 742 (48 р-р)Цена: 18 590 руб.

Костюм FLIGHT LITEЛегкая пуховая куртка укороченного силуэта, совместима со страховочной системой. Легкие пуховые брюки-самосбросы.Материал: 100% Nylon Ripstop, 52 g/sqm, DWRУтеплитель: Гусиный пух (F.P.650+)Подкладка: 100% Nylon TaffetaВес,г: куртка 538 (505 р-р), брюки 564 (48 р-р)Цена: куртка 12 290 руб., брюки 11 490 руб.

Куртка TUNDRAСамая теплая пуховая модель коллекции Nordic Style для использования в условиях сверхнизких температур.Материал: Dry Factor 5000, 5000 g/sqm 24hrs, DWRУтеплитель: утиный пух 85/15 F.P. 550+Подкладка: 100% PolyesterЦена: 22 860 руб.

Костюм ветрозащитный GRAVITY GTXНадежные штормовые куртка и полукомбинезон для восхождений и работ в условиях высокогорья.Материал: Gore-TeX® Products, 156 g/sqm, 3L laminationУсиления: Gore-TeX® Product, 173g/sqm, 3L laminationВес,г: куртка 746 (54 р-р), брюки 746 (54 р-р)Цена: куртка 23 190 руб, брюки 19 790 руб.

Комбинезон EXTREMEЭкспедиционный пуховый комбинезон, выполнен из сверхлегкого и прочного материала.Материал: Dry Factor 20 000, 30 000 g/sqm 24hrs, 2L laminationУтеплитель: Гусиный пух (F.P.800+)Подкладка: 100% PolyesterВес,г: 1682 (52 р-р)Цена: 39 990 руб.

Куртка KARAKORUMСамая теплая пуховая куртка для альпинизма в коллекции Red Fox Мountain Sport, отличается отсутствием сквозных швов, легкостью и компактностью.Материал: 100% Nylon Ripstop, 40 g/sqm, DWRУтеплитель: Гусиный пух (F.P.650+)Подкладка: 100% Nylon TaffetaВес,г: 680 (48 р-р)Цена: 14 870 руб.

Куртка QUASARСверхлегкая и компактная куртка рассчитана на использование в качестве наружного или второго утепляющего слоя.Материал: 100% Nylon Ripstop, 37g/sqm, DWRУтеплитель: PrimaLoft® Down Blend SilverПодкладка: 100% Nylon TaffetaВес,г: 350 (48 р-р)Цена: 7 490 руб.

Куртка FORESTERПуховая куртка, рассчитанная на использование в условиях очень низких температур.Материал: 83% Polyester, 17% Cotton, 195 g/sqm, DWRУтеплитель: утиный пух 85/15 F.P. 550+Подкладка: 100% PolyesterЦена: 20 190 руб.

Одеж

да и обувь для зимы

и снега121|№122

8000 EVEREST PLUS RRОбувь предназначена для высокогорных

экспедиций выше 8000 м.Верх: Cordura/Cordura-Kevlar/Superfabric®Подкладка: съемный внутренний ботинокПодошва: Vibram® Mulaz + Micro + PCSРазмер: европейский 39-47Вес, г: 1425 (42 р-р)Колодка: Z8000Цена: 66 530 руб.

2000 ICE TECH PLUS RRСамые продвинутые ботинки для спортивного ледолазания.Верх: Эластичная ткань/Cordura/Superfabric®Подкладка: Термическая прокладкаПодошва: база из ТПУ с кошками спереди

и нескользящей пяткой сзадиВес, г: 820 (42 р-р)Колодка: ZTECH техническая посадкаЦена: 17 550 руб.

1024 LAGORAI NW GTX®Классические ботинки для туризма. Уникальная рантовая конструкция Norwegian Welted. Мембрана GORE-TEX® Performance Comfort. Верх: Крупнозернистая вощеная кожа Hydrobloc®. Внутренний ботинок: GORE-TEX®

Performance ComfortПодошва:

Zamberlan® Vibram® NorTrackВес,г: 930 (р-р 42)

Колодка: ZBPK

performing fitЦена: 20 990 руб.

1050 TREK MAGIC GT RR Эти высокие ботинки для сложного туризма обеспечивают надежную поддержку ноги.Верх: вощеная замша Hydrobloc® PerwangerПодкладка: GORE-TEX® Performance ComfortПодошва: Zamberlan® Vibram® Darwin WLВес (грамм): 865 (р-р 42)Колодка: ZWL свободная посадка

Цена: 13 990 руб.

Zamberlan (Италия) – мировой лидер по производству высококачественной треккинговой и спортивной обуви. Характерными чертами этой обуви являются необычайно высокий комфорт, легкость и безопасность для ног благодаря используемым эксклюзивным технологиям.Традиции производства с 1929 г.

4000 EIGER GTX® RRИдеальный выбор для альпинистских экспедиций.Верх: Эластичная ткань/Cordura/Superfabric®Подкладка: Термическая прокладка

Подошва: Vibram® Teton + Zamberlan® PCSВес, г: 1030 (42 р-р)Колодка: ZTECH техническая посадкаЦена: 29 700 руб.

2070 DRU GTX® RRАльпинистские ботинки на четкой, легкой и устойчивой платформе.Верхняя часть ботинка: MicroFibre/Superfabric®Внутренний ботинок: GORE-TEX® Insulated ComfortПодошва: Vibram® Teton + Zamberlan® PCSВес,г: 950 (размер 42)

Колодка: ZTECH техническая посадкаЦена: 24 200 руб.

1034 PEJO NW GTX® Легкие ботинки для пешеходного туризма с отличным сцеплением и стабильностью. Верх: вощеная кожа Hydrobloc®Подкладка: GORE-TEX® Performance ComfortПодошва: Zamberlan® Vibram® NorWalk

Вес (грамм): 730 (р-р 42)Колодка: ZWL

свободная посадкаЦена:

23 330 руб.

6000 KARKA RRОбувь предназначена для экспедицийи восхождений на высоту до 7000 метров.Верх: Superfabric®/MicroFibre/Rubber.Съемный внутренний ботинок. Подошва:Vibram® Teton + Zamberlan® PCS + клинообраз-

ная вставка из ПУ тройной плотности.Вес, г: 1 290 (размер 42)Цена: 47 520 руб.

2080 PAMIR GTX® RRЧеткость, легкость и сила для альпинистских экспедиций.Верх: Hydrobloc® Perwanger Leather/Superfabric®/MicroFibreВнутренний ботинок: GORE-TEX® Insulated

ComfortПодошва: Vibram® Teton + Zamberlan® PCSВес,г: 1.100 (размер 42)Колодка: ZTECH техническая посадкаЦена: 19 900 руб.

1032 SOLDA NW GTX® Ботинки для пешеходного туризма. Верх: крупнозернистая вощеная кожа Hydrobloc® + Кожа Hydrobloc® PerwangerПодкладка: GORE-TEX® Performance ComfortПодошва: Zamberlan® Vibram® NorWalk

Вес (грамм): 780 (р-р 42)Колодка: ZWL

свободная посадкаЦена: 24 200 руб.

999 PELMO PLUS GTX® RR Ботинки идеально подходят для использования с полуавтоматическими кошками и во время тяжелых многодневных походов.Верх: вощеная замша Hydrobloc® PerwangerПодкладка: GORE-TEX® Performance ComfortПодошва: Vibram® Mulaz Evo + Полиуретановая танкетка двойной плотности + Zamberlan®

Semi PCSВес (грамм): 830 (р-р 42)Колодка: ZBPK свободная посадка

Цена: 22 470 руб.

Оде

жда

, об

увь,

акс

ессу

ары

для

гор

и с

нега

№122|122О

деж

да и

обу

вь д

ля з

имы

и с

нега

Компания The North Face – легендарная аутдор компания из Калифорнии, производящая экипировку наивысшего качества с 1968 года. Бренд предлагает передовую с технической точки зрения продукцию, предназначенную для путешественников, скалолазов, бегунов, альпинистов и горнолыжников.

T0CNX7 Men's FuseForm Brigandine 3L JacketИнновационная куртка для катания в горах из трехслойной ткани HyVent®, созданная в сотрудничестве с известным фрирайдером Xavier De Le Rue с применением революционной технологии FuseForm™ из тянущейся в четырех направлениях ткани с минимальным количеством швов, оптимально сочетается со снаряжением для фрирайдаЦена: 32 700 руб.

T0CNY0 Men's Point It Down JacketКуртка, созданная для катания в наиболее холодных и ветреных условиях, сочетает эффективный пух 700-й набивки, ветрозащитную внешнюю ткань GORE WINDSTOPPER® и боковые вставки из утеплителя PrimaLoft® Silver. Множество полезных в горах функций, включая тянущуюся снежную юбку, регулируемый совместимый со шлемом капюшон, вентиляционные отверстия и карманы с водо непроница-емыми молниями.Цена: 30 700 руб.

T0CPE2 Women's Sickline Ins JacketФункциональная куртка из тянущейся в двух направлениях ткани HyVent® Alpha с утеплителем PrimaLoft® Silver для максимальной свободы движений в горах. Водонепроницаемая и дышащая ткань HyVent® Alpha с полностью проклеенными швами создана с использованием микропористого гидрофобного ламината, который сохраняет свои свойства в самых суровых условиях.Цена: 21 800 руб.

T0CRR5 Men's Verto Prima HoodieЗимняя версия популярной куртки Verto Micro, обеспечивающая сохранение тепла при максимальной свободе движений благодаря сочетанию гусиного пуха, синтетического утеплителя и внешней ткани Quantum Pertex GL. Куртка очень легкая и компактная, она удобно пакуется в собственный карман и будет всегда под рукой на случай неожиданного холода.Цена: 16 400 руб.

T0CMH0 Men's Thermoball Full Zip JacketТеплая и компактная всесезонная куртка для серьезных путешествий в горах. Утеплитель Thermoball™ сохраняет тепло даже в сыром виде и занимает минимальный объем. Внешняя рипстоп-ткань долговечна и обладает низким весом.Цена: 12 900 руб.

T0CNP4 Women's NFZ Insulated JacketСтильная и технологичная куртка для катания в холодную и влажную погоду, созданная из двухслойной ткани GORE-TEX® с утеплителем PrimaLoft® Silver. Водонепроницаемая и дышащая ткань с полностью проклеенными швами, множество полезных в горах функций, включая снежную юбку, совместимый со шлемом капюшон, вентиляционные отверстия с водо-непроницаемыми молниями.

T0CNP9 Women's NFZ Insulated PantТехнологичные брюки для катания в холодную и влажную погоду, созданные из двухслойной ткани GORE-TEX® специально для женщин. Водонепроницаемая и дышащая ткань с полностью проклеенными швами, утеплитель PrimaLoft® Silver.Цена: 19 100 руб.

T0CNX9 Men's FuseForm Brigandine PantБрюки из трехслойной ткани HyVent®с водонепроницаемыми молниями, боковыми карманами и внутренними вентиляционными отверстиями, обладают бесшовной конструкцией с применением технологии FuseForm™для усиления зон наибольшего истирания.Цена: 25 900 руб.

T0CPL6 Women's Sickline Ins PantФункциональные брюки для катания вне трасс из тянущейся в двух направлениях ткани HyVent® Alpha с утеплителем PrimaLoft® Silver, что делает катание максимально комфортным в любых погодных условиях.Цена: 14 900 руб.

T0CML4 Women's Morfe L/S TeeФутболка-базовый слой, отлично сохраняет тепло при низких температурах. Мягкая ткань приятна телу, специальная технология Body Mapping отводит избыточную влагу, в то же время сохраняя тепло в критичных зонах при занятиях аэробными активностями.Цена: 4 800 руб.

T0CE59 Slackpack 16Рюкзак для катания вне трасс, с отделениями для лавинного снаряжения и возможностью переноски лыж или сноуборда. Объем – 16 л, возможность крепления ледового инструмента. Мягкий поясной ремень с карманом. Компактный профиль обеспечивает наибольшую функциональность при катании.Цена: 5 400 руб.

Одеж

да и обувь для зимы

и снега123|№122

adidas г. Москва: магазин Альпиндустрия (г. Москва, ул. Первомайская, д. 18, тел. (495) 232-97-79),

магазин adidas Олимп (ул.Красная Пресня, д.23, стр. 1А, тел. (495) 725-58-98; 787-76-01), магазин adidas Performance в ТЦ «Мега Белая Дача» (г.Котельники, 1-й Покровский пр-д, д.5, тел. (495) 660-16-03), магазин adidas Performance в ТЦ «Вегас Сити» (г. Красногорск, ул. Международная, д. 12, тел. (495) 236-10-37; (495) 236-10-38), магазин adidas Performance в ТЦ «Золотой Вавилон» (проспект Мира, д.211, к.2, тел. (495) 665-14-81), магазин adidas Performance в ТЦ «Вегас» (Московская обл., поселок Совхоз им. Ленина, 24 км МКАД, тел. (495) 727-44-57 касса), магазин adidas Performance в ТЦ «Мега Теплый Стан» (Моск.обл., Ленинский р-н, Калужское ш., 21 км, тел. (495) 783-80-96).

г.Санкт-Петербург: магазин adidas Performance в ТЦ Галерея (Лиговский проспект д.26-38, литер А, тел. (812) 318-13-41).

BASK, BorealОптовые продажи: ООО «БАСК», 129085, г. Москва, ул. Годовикова, д. 9, стр. 13; +7 (495) 775-13-13 (многоканальный); факс +7 (495) 775-13-13; [email protected]; www.baskcompany.ruРозничные продажи: Sport&Way в ТВК «СпортХит», м. Славянский б-р. Сколковское ш.31, 2-й этаж, пав.33; (495) 778-59-80, (495) 933-86-63 доб. 2345,

[email protected], www.sportway.msk.ru; Активный Отдых на Большой Переяславской – Большая Переяславская ул., дом 7, тел.: (495) 532-75-60; Активный Отдых на Профсоюзной – Профсоюзная ул., дом 18; +7 (499) 125-10-75; Активный Отдых на Речном Вокзале – ул. Смольная, 63-Б (м. Речной вокзал) ТК «Экстрим», пав.К-39, Л-20, (495) 780-31-00, [email protected]; интернет-магазин BASKCOMPANY.RU, тел. (495) 788-67-76, 8 (800) 333-03-76 (полный ассортимент продукции НПФ БАСК).

Bergans of NorwayОптовое представительство: ООО «Берганс» в г. Санкт-Петербург, (812) 332-96-53; ООО «Берганс» в г. Москва, (495) 737-88-84.

[email protected], www.bergans.com.Розничные продажи: сеть магазинов «Альпиндустрия», www.alpindustria.ru;

сеть магазинов «Открытый Мир», www.otmir.ru; «Ски-нет.ру», www.ski-net.ru; «Спорт-марафон», www.sport-marafon.ru; «Трамонтана», www.tramontana.ru; интернет-магазин «Equipme», www.equipme.ru.

Black Diamond, MarmotОпт: Mountech, ул. 5-я Магистральная, д.11, офис 31, (495) 657 9738 (многоканальный), www.mountech.ru, [email protected]Полный список розничных магазинов – на www.densurka.ru/shops/1 и www.densurka.ru/shops/2

Buff, Maier, SalewaОптовые продажи: Сеть спортивных магазинов «Кант» г. Москва, Электролитный пр. 7к2, 8(800)333-37-33, www.kant.ru, [email protected].Розничные продажи: КАНТ – г. Москва, Электролитный проезд, 7к2; Дмитровское шоссе, 27к1; ул. Куусинена, 9. КАНТ – г. Санкт-Петербург, Гражданский пр., 23; ул. Ивановская, 7. КАНТ – г. Самара, Проспект Ленина, 1; ул. Ново-Садовая, 381. КАНТ – г. Екатеринбург, Пр. Ленина, 53. КАНТ – г. Челябинск, ул. Труда, 160. КАНТ – Красная Поляна, ГЛК «Роза Хутор», Горная олимпийская деревня, 39.

Haglofs, Klattermusen, Norrona, RabЭксклюзивный продавец в РФ: магазин «Спорт-Марафон», Москва, ул.Сайкина, д.4, 8(800)333-14-41, 8(495) 668-14-97.Интернет-магазин (доставка по России) www.sport-marafon.ru

Loeffler, Swix, UlvangОптовые продажи: Fischer Россия, г. Москва, ул. Уржумская, д. 4, (495) 937-31-93, факс: (495) 221-83-27, www.swix.ru, www.loeffler.at.Мелкооптовый отдел Cash&Carry: г. Москва, ул. Уржумская, д. 4, (495) 410-00-14.Розничные продажи: фирменный магазин во всесезонном горнолыжном комплексе «СнежКОМ»,

МО, г. Красногорск, Красногорский б-р, д. 4, (495) 967-42-43.

Lorpen, MeindlОпт: АльпЭкип, Москва, ул. Первомайская 18, стр. 1, +7(495)225-73-43, www.alpindustria.ru, [email protected]. Розница: Альпиндустрия, +7(800)775-16-30, [email protected], www.alpindustria.ru; Мир Охоты, [email protected], www.huntworld.ru; Снаряжение, г. Санкт-Петербург, [email protected], www.equip.ru.

Merrell, OutventureОпт: ООО «Спортмастер» Физ. адрес: 125319, г.Москва, Кочновский проезд, д.4, корп. 3 Тел.: +7 (495) 777-777-1Розница: Сеть магазинов «СПОРТМАСТЕР» www.sportmaster.ru

RED FOX, ZAMBERLANОптовые продажи: (812) 449-28-88.Розничные продажи: 8 800 7000 162. г. Санкт-Петербург: сеть магазинов Планета-Спорт, www.planeta-sport.ru. г. Москва: сеть магазинов Red Fox, www.redfoxmsk.ru. Полный перечень магазинов на сайте www.redfox.ru, www.planeta-sport.ru.

The North FaceПродажа в рознице: магазины сети Альпиндустрия www.alpindustria.ru,

Спортмарафон www.sport-marafon.ru, фирменные магазины The North Face г. Иркутск, ул. Верхняя Набережная 10 ТЦ Комсомолл, г. Сочи, Красная Поляна, Роза Хутор Набережная Панорама, полный список магазинов на сайте www.thenorthface.ru

< < < А Д Р Е С А > > >

|№122|124

Таким нехитрым способом Роберт Солтхаус из Team Vestas Wind чинит укосину паруса, сломавшуюся на первом этапе Volvo Ocean Race. О приключениях участников гонки читайте на стр. 48-67Фото: Brian Carlin / Team Vestas Wind

125|№122|

Профессиональная модель Cyborg для сложного вертикального льда и микста, самые легкие в своем классе. Имеют полужесткую конструкцию из нержавеющей стали, которая позволяет при необходимости менять парные зубья на монозуб. Кованые, вертикальные передние зубья обеспечивают надежную фиксацию на любой поверхности.

Самый быстрый ледобур Express Ice Screw, имеет коническую трубку и зубья, которые вырезают отверстие большее, чем диаметр

самого ледобура, что существенно уменьшает трение при вкручивании. Большие

ручки разных цветов облегчают идентификацию и обеспечат

легкость вкручивания. Проушина с двумя большими

отверстиями под карабины.

Storm – мощный водонепроницаемый фонарь для любых условий, со световым потоком до 160 люменов. Технология PowerTap позволяет регулировать яркость прикосновением пальца к сенсорной панели. Большое количество режимов. Блокировка не дает включаться случайно, когда он находится в рюкзаке или в кармане.

Классический альпинистский ледоруб Raven, который уже десятилетиями используется восходителями всего мира. Прочное древко из авиационного алюминия и головка из нержавеющей стали изготовленная по технологии литья под давлением идеальны для самозадержания и организации станций.

Четырехсезонные треккинговые палки Ultra Mountain FL универсальны – от прогулок до сложных походов и бэккантри-туров. Компактные благодоря технологии Z-Pole. Система FlickLock® Pro, прочный алюминиевый корпус и сменные сезонные кольца позволяют использовать на любом ландшафте в любых погодных условиях.

Aspect – четырехсезонная страховочная система, сочетает комфорт и фунциональность. Оснащена четырьмя развесочными петлями, а также четырьмя гнездами под развесочные карабины Ice Clipper и буксировочной петлей. В кострукции и материалах учтены возможные жесткие зимние условия использования.

|№122|126

аНаПааэропорт «витязево»

владивоСТокПримальп, Партизанский проспект, 2, (423) 240-23-43, пн. – сб. с 10.00 до 19.00, вс. с 10.00 до 18.00, [email protected], www.primalp.com

воРоНеж Extreme Face интернет-магазин:тел.: (473)232 12 47 www.extremeface.ru«На грани экстрима» магазин: NEW! ул. Свободы, 29. тел.: (473) 232 12 47www.extremeface.ru

гелеНджикаэропорт геленджик, ул. Пилотов, дом 5

екаТеРиНбуРгальпиндустрия, ул. Сулимова, дом 46, (343) 378 33 47, с 10:00 до 21:00, [email protected], www.alpindustria.ruкант, проспект Ленина, дом 53, (343) 287 05 14, 8 800 333 37 33, с 10:00 до 21:00, [email protected], www.kant.ruМанарага, ул. Гагарина, дом 35, (343) 374 90 16, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, [email protected], www.manaraga.ruМанарага, ул. Комсомольская, дом 7, (343) 374 25 90, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, [email protected], www.manaraga.ru

ижевСкЭдельвейс, ул. Ворошилова, дом 27, (3412) 461 722, пн. - пт. с 10:00 до 19:00, сб. с 10:00 до 18:00, вс. с 10:00 до 17:00, [email protected]

иРкуТСкФан-спорт, ул. Партизанская, д. 112/4, (3952) 249-667, пн. – сб. 10.00 – 20.00, вс. 10.00 – 19.00, [email protected]

кРаСНогоРСкальпиндустрия, Красногорский бульвар, дом 4, ВГК «СНЕЖ.КОМ», (495) 972 5293, с 10:00 до 22:00, www.alpindustria.ru

кРаСНая ПоляНаFreeride, г. Сочи, п. Красная Поляна, ул. Мичурина дом 1\1, (8622) 438-008, с 9:00 до 19:00, [email protected]альпиндустрия, г. Сочи, пос. Красная поляна, ул. Мичурина, дом 1/1, (8622) 437 017, с 9:00 до 20:00, [email protected], www.alpindustria.ru

кРаСНодаРальпиндустрия, ул. Северная, дом 535/1 (между северными мостами), (861) 200 25 11, с 10:00 до 21:00, [email protected], www.alpindustria.ruаэропорт Пашковский, ул. им. Евдокии Бершанской, 355вертикальный мир,ул. Красноармейская, дом 94,с 10:00 до 20:00, (861) 210 01 15, www.verticalshop.ruRed Fox, ул. Северная, дом 433 (между Садовой и Северными мостами), (861) 238 40 24, www.redfox.ruСпорт-паутина, ул. Коммунаров, дом 108, +7(918) 624 45 01, с 9:00 до 19:00, www.sportpautina.ru

МоСкваальпиндустрия, ул. Первомайская, 18, +7(495) 232 9779, с 10:00 до 22:00, [email protected], www.alpindustria.ruальпиндустрия в ТЦ Экстрим, ул. Смольная, 63Б, с 10:00 до 21:00на 1 этаже: павильон Б-2 (велосипеды STARK и кайт-отдел, +7 (495) 780 3216; на 2 этаже павильоны: Д18 (бивуак, одежда, +7(495) 780 3216), Д3 (The North Face, +7(916) 209 6866), Д30 (Patagonia, +7(495) 780 3216); на 3 этаже павильоны: Л24 (альпинистское снаряжение), +7(495) 780 3216, К24 (Meindl & LaSportiva, +7(495) 780 3216 доб. 214, Л18 (PETZL, +7(495) 780 3216), [email protected]

альпиндустрия в ТЦ Спорт-Хит, Сколковское шоссе, 31, 3 этаж, павильон 14, +7(495) 933 8663 доб.3009, с 10:00 до 21:00, [email protected]

аэропорт «домодедово», киоски «Роспечать»

день сурка в ТЦ Экстрим,ул. Смольная, 63Б, 2 этаж, пав. Е17, +7(495) 780 34 60, с 10:00 до 21:00, день сурка ТЦ Спорт-Экстрим, МКАД 18 км, г. Дзержинский, ул. Алексеевская, 2а, этаж 2, +7(495) 645 43 33, с 10:00 до 21:00день сурка в ТЦ глобус-Экстрим, Щелковское шоссе, д. 3 стр. 1, этаж 2, +7(495) 988 83 91, с 10:00 до 21:00www.densurka.ru

кант, Электролитный проезд, дом 7 корп.2, +7(495) 604 16 10, с 10:00 до 21:30кант, ул. Куусинена, дом 9, +7(499) 943 11 54, с 10:00 до 21.30, [email protected], www.kant.ru

Мир фото, Кутузовский проспект, дом 34, (495) 933 59 94, пн. - сб. с 9:00 до 21:00, вс. с 10:00 до 18:00Мир фото, Ленинский проспект, дом 62/1,(499) 137 08 33, пн. - сб. с 10:00 до 21:00, вс. с 10:00 до 18:00, www.mirphoto.ru

Москва , к нижный магазин, ул. Тверская, д. 8 стр.1, +7(495) 629 64 83, с 10.00 до 01.00,Москва, книжный магазин, ул. Воздвиженка, д. 4/7 стр. 1, +7(495) 212 22 08, к руглосуточно, www. moscowbooks.ru

Пролаб, ул. Мосфильмовская, дом 1, +7(495) 795 07 93, с 9:00 до 21:00, [email protected], www.prolab.ru

Red Fox в Твк «Спорт-Хит», Сколковское шоссе, 31, этаж 3, пав. 2, +7(495) 626 50 75, с 10:00 до 21:00,www.redfox.ru

Сейлс Магазин №14, Игарский проезд, дом 8 (ст. м. Свиблово), (499) 186 77 76, круглосуточно с перерывами 0:00 – 04:00, 15:00 – 16.30, www.salespress.ruСейлс Магазин №15, Новорязанская ул., дом 16/11 стр. 1 (ст. м. Комсомольская), (495) 607 95 07, круглосуточно с перерывами 11:00 -12:00, 0:00 -03:00Сейлс Магазин №25, ул. Новаторов, дом 16А, (495) 431 16 47, круглосуточно с перерывами 12:00 – 13:00, 0:00 – 04:00Сейлс Магазин №35, Щелковское шоссе, дом 48 стр. 1, (499) 164 57 01, круглосуточно с перерывом 0:30 - 02:30Сейлс Магазин №40, ул. Дубининская, 7 (ст. м. Павелецкая), (495) 235 04 66, круглосуточно с перерывом 0:00 – 03:00

гоРНолЫжНЫе ТуРЫАвстрия // Болгария // Словакия

Черногория // Турция

ДЕТСКИЕ ГОРНОЛыЖНыЕ ЛАГЕРя

Только у НаС - Ски-буС-СаФаРи(2-3 страны, 6-7 курортов в одном туре

в компании единомышленников)

[email protected]

Ski

tab.

com

fixa

tion

-plu

m.c

om

127|№122|

Сейлс Магазин №41, ул. Краснопрудная, дом 7/9 (ст. м. Красносельская), (499) 264 82 72, круглосуточно с перерывом 0:30 – 03:00, www.salespress.ru

SportWay в ТЦ «Спорт-Хит», Сколковское шоссе, 31, этаж 2, павильон 33, (495) 778 59 80, с 10:00 до 21:00, [email protected]

Спортмарафон NEW! ул. Сайкина, дом 4, тел. 8 (800) 333-14-41, +7 (495) 668-14-97 с 10 до 22 часов, www.sport-marafon.ru

Старт-1, ул. 6-я Кожуховская, дом 24/31, (495) 677 50 80, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 10:00 до 19:00, www.start1shop.ru

Тема-спорт в ТРЦ «РоллХолл», Холодильный пер., 3, павильоны 47, 57, (495) 604 42 26, с 10:00 до 21:00, [email protected], www.tema-sport.ru

НижНий НовгоРодRed Fox в ТЦ «Новая Эра», Сормовское шоссе, дом 20, 2 этаж, (831) 245 96 27, с 10:00 до 21:00, www.redfox.ru

НижНий ТагилМанарага, ул. Пархоменко, дом 22, (3435) 41 94 53, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, [email protected], www.manaraga.ru

НовокузНеЦкФанСтиль, проспект Металлургов, дом 17, (3843) 74-00-17, пн. – сб. с 10:00 до 20:00, вс. – с 10:00 до 19:00, fanst i l@mail .ru

НовоСибиРСкальпиндустрия, ул. 1905 года, дом 83 (ст. м. Сибирская, Красный проспект), (383) 220 09 26, с 10:00 до 20:00, [email protected], www.alpindustria.ru

оМСкЭкспедиция Сибирь, ул. Гусарова, дом 33, территория Центрального рынка, (3812) 25 17 92, с 9:00 до 18:00, [email protected], www.tourist-omsk.com

ПеТРоПавловСк-каМчаТСкийкуба, ул. Тельмана, дом 38, 8 (4152) 266-881, пн.-сб. с 11:00 до 19:00, [email protected], www.kubashop.ru

ПяТигоРСкЭкватор, проспект Калинина, дом 2 корпус В, (8793) 32 20 31, пн. – пт. с 9:00 до 17:30, сб. с 9:00 до 15:30, www.ekvatorkmv.ru

РоСТов-На-доНуСнаряжение для приключений, ул. Суворова, дом 19, (863) 250 11 17, пн.-пт. 10:00 - 20:00, сб., вс.10:00 - 19:00

СаМаРакант, ул. Ново-Садовая, дом 381, (846) 203 15 69, 8 800 333 37 33, с 11:00 до 20:00кант, проспект Ленина, дом 1, (846) 338 17 55, 8 800 333 37 33, с 11:00 до 20:00, [email protected], www.kant.ru

СаНкТ-ПеТеРбуРгальпиндустрия, Заневский пр-т, дом 30 (ст. м. Новочеркасская), (812) 528 3776, с 10:00 до 20:00, [email protected], www.alpindustria.ru

кант, Гражданский проспект, дом 23, (812) 535 33 91, 8 800 333 37 33, с 11:00 до 21:00

кант, ул. Ивановская, дом 7, (812) 560 06 60, (812) 560 61 00, 8 800 333 37 33, с 11:00 до 21:00, [email protected], www.kant.ru

Планета-Спорт, Б. Сампсониевский пр., 45 / Гренадерская ул., (812) 542 90 72, пн. - сб. 10:00 - 21:00, вс. 11:00 - 19:00Трамонтана, ул. Бронницкая, 24, кинотеатр «Космонавт», (ст. м. Технологический инсти-тут), (812) 316 45 10, с 11:00 до 21:00Трамонтана, ул. Джамбула, 19 (ст. м. Пушкинская, Владимирская), (812) 764 06 90, с 11:00 до 21:00, [email protected], www.tramontana.ru

Сочи Международный аэропорт Сочи

ТюМеНьМанарага, ул. Герцена, 84, (3452) 34 21 78, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, [email protected], www.manaraga.ruМанарага, Московский Тракт, дом 117, корп. 1/1, (3452) 62 51 36, пн. - сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, p-nik72@mail .ru,www.manaraga.ru

ХабаРовСкПримальп, ул. Дзержинского, 89/ Серышева, 32, (4212) 56-97-93, пн. – пт. с 10.00 до 19.00, сб. 11.00 – 18.00, вс. 11.00 – 17.00, t ibet-khv@mail .ru,www.primalp.com

челябиНСкМанарага в ТЦ ленинградский, Проспект Победы, дом 158, (351) 211 54 19, пн.- сб. с 10:00 до 20:00, вс. с 11:00 до 19:00, [email protected], www.manaraga.ru Родонит, ул. Энтузиастов, дом 40, (351) 261 03 44, пн.-сб. с 10:00 до 19:00, [email protected], www.rodonit74.ru

ГЛ

ЕБ

БО

ЗО

В •

htt

p:/

/pic

as

aw

eb

.go

og

le.c

om

/gle

bo

zo

v

|№122|128

глав.ред: Артём Зубков, шеф-ред: Илья Казаринов, исп.дир: Cергей Малышев, артдир: Юрий Криушев, тех.диз.: Олег Цимберов, PR: Анна Михайлова. Учредитель: Общество с ограниченной ответственностью «ВМ Принт». Журнал зарегистрирован в Министерстве связи и массовых коммуникаций Российской Федерации, номер свидетельства ПИ № ФС 77 - 59750, дата регистрации 07.11.2014. © Логотип «Вертикальный мир – новое измерение» является зарегистрированным знаком. Никакая часть даного издания не может быть воспроизведена без письменого разрешения редакции журнала. За исключением особых случаев редакция не имеет возможности вступать в переписку. За содержание рекламных обьяв-лений редакция ответственности не несет. Телефон редакции: (495) 978-11-71. Адрес для писем: 109028, г. Москва, Казарменный пер., дом 6, стр.2,ООО «ВМ МЕДИА». www.vertmir.ru, E-mail: [email protected]© Журнал «Вертикальный мир» 2012 г. Тираж 9500 экз. Цена свободная.

Многие виды активности, описыва-

емые в нашем журнале, могут быть

потенциально опасными для здоро-

вья или даже жизни. Мы категори-

чески не рекомендуем заниматься

какими-либо из этих видов спорта

или отдыха без соответствующей

специальной подготовки или ру-

ководства опытного инструктора.

Никакая часть этого издания не может

быть рассмотрена как руководство

или учебное пособие.

Константин Диковский, Amy Monkman, Tarquin Cooper, Анна Столбова,

Мария Инютина, Кирилл Умрихин, Дмитрий Шушпанов, Алексей Сергунин,

Мария Добржицкая, Андрей Артюхов, Даниил Колодин, Евгений Колчанов,

Константин Васин, Андрей Пестерев

ПОДПИСАТьСя НА ЖУРНАЛ «ВЕРТИКАЛьНый МИР»МОЖНО:

> НА НАшЕМ САйТЕ WWW.VERTMIR.RU

> ЧЕРЕЗ КАТАЛОГ ИНТЕР-ПОЧТы

> ЧЕРЕЗ КАТАЛОГ АГЕНТСТВА УРАЛ-ПРЕСС

новое измерение

Человек не без шарма —> стр. 88-97