ÉvodkpouäÓvÉnÓ · 2008. 7. 21. · podeps·nÌm prohl·öenÌ o shodÏ prohlaöuje v˝robce,...
TRANSCRIPT
CZ
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.Dvourotorov˝ shrnovaË
99 293.CZ.80I.0
EUROTOP 691 A(Type SK 293 : +..01001)
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-CZ
RuËenÌ za v˝robek, informaËnÌ povinnostPovinnost ruËenÌ za v˝robek zavazuje v˝robce a obchodnÌka p¯i prodeji za¯ÌzenÌ p¯edat n·vod pro provoz a zaökolit z·kaznÌka na stroji s upozornÏnÌm na p¯edpisy pro obsluhu, bezpeËnostnÌ p¯edpisy a p¯edpisy pro údrûbu.
Na d˘kaz, ûe byl stroj a n·vod pro provoz ¯·dnÏ p¯ed·n, je nutnÈ potvrzenÌ.
Pro tento úËel zaölete podepsan˝
- Dokument A firmÏ Pˆttinger.
- Dokument B z˘st·v· u odbornÈho podniku, kter˝ p¯ed·v· stroj.
- Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk.
- Dokument D (pokyny pro p¯ed·nÌ v˝robku) zaölete podepsan˝ firmÏ Pˆttinger
Ve smyslu z·kona ruËenÌ za v˝robek je kaûd˝ zemÏdÏlec podnikatel.
VÏcn· ökoda ve smyslu ruËenÌ za v˝robek je ökoda, kter· vznik· vlivem stroje, avöak na nÏm nevznik·, za ruËenÌ se poËÌt· se samodrûbou (Euro 500,-).
PodnikatelskÈ vÏcnÈ ökody ve smyslu z·kona jsou z ruËenÌ vylouËeny.
Pozor! TakÈ p¯i pozdÏjöÌm dalöÌm p¯ed·nÌ stroje z·kaznÌkem musÌ b˝t spolup¯ed·n n·vod pro provoz a odbÏratel stroje musÌ b˝t zaökolen upozornÏnÌm na jmenovanÈ p¯edpisy.
CZ V·ûen˝ z·kaznÌku!UËinil jste dobrou volbu, tÏöÌ n·s to a blahop¯ejeme V·m k tomuto rozhodnutÌ pro Pˆttinger. Jako V·ö partner v zemÏdÏlskÈ technice V·m nabÌzÌme kvalitu a v˝kon spojenÈ s bezpeËnou obsluhou.
Abychom mohli odhadnout podmÌnky pouûitÌ naöich zemÏdÏlsk˝ch stroj˘ a tyto poûadavky neust·le zohledÚovat p¯i v˝voji nov˝ch za¯ÌzenÌ, prosÌme V·s o nÏkterÈ údaje.
KromÏ toho m·me tÌm takÈ moûnost cÌlenÏ V·s informovat o nov˝ch v˝vojÌch.
Dokument D
CZ-0600 Dokum D Anbaugeräte - � -
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbHA-4710 GrieskirchenTel. (07248) 600 -0Telefax (07248) 600-511
GEBR. PÖTTINGER GMBHD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112Telefax (0 81 91) 92 99-188
A. P÷TTINGER s. r. o., Dominik·nskÈ n·mÏstÌ 4/5, 602 00 Brno, »esk· republika
Stroj byl p¯ezkouöen podle dodacÌho listu.Vöechny p¯iloûenÈ dÌly rozbaleny. Veöker· bezpeËnostnÏ technick· za¯ÌzenÌ, kloubovÈ h¯Ìdele a obsluhovacÌ za¯ÌzenÌ jsou k dispozici.
Obsluha, uvedenÌ do provozu a ˙drûba stroje pop¯. n·¯adÌ projedn·ny se z·kaznÌkem podle n·vodu k obsluze a vysvÏtleny.
Pneumatiky zkontrolov·ny z hlediska spr·vnÈho tlaku vzduchu
Matice kol zkontrolov·ny, zda jsou pevnÏ dotaûeny.
Z·kaznÌk upozornÏn na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele.
P¯izp˘sobenÌ stroje k traktoru provedeno: nastavenÌ t¯ÌbodovÈho z·vÏsu.
Nastavena spr·vn· dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele.
Provedena zkuöebnÌ jÌzda a nezjiötÏny û·dnÈ z·vady.
VysvÏtlena funkce stroje bÏhem zkuöebnÌ jÌzdy.
Skl·pÏnÌ do p¯epravnÌ a pracovnÌ polohy vysvÏtleno.
Poskytnuty informace ohlednÏ v˝bavy na p¯·nÌ, pop¯. p¯ÌdavnÈho za¯ÌzenÌ.
P¯ed·no upozornÏnÌ na bezpodmÌneËnÈ p¯eËtenÌ n·vodu k obsluze.
Obsluha byla proökolena o pokynech pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch.
Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X
ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.
POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU
CZ
Pro prok·z·nÌ, ûe byly stroj i n·vod k obsluze ¯·dnÏ p¯ed·ny, je nutnÈ potvrzenÌ.ï Dokument A vyplÚte, podepiöte a zaölete zpÏt z·stupci v˝robnÌho podniku.ï Dokument B z˘st·v· prodejnÌ organizaci, kter· stroj p¯ed·v·.ï Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk.P¯ed·vacÌ protokol (A) a pokyny pro p¯ed·nÌ v˝robku (D) ihned odeölete na adresu:A. P÷TTINGER s. r. o., Dominik·nskÈ n·mÏstÌ 4/5, 602 00 Brno, »esk· republika
Potvrzuji, ûe stroj, obchodnÌ n·zev ................................................................. Typ ..................................V˝robnÌ ËÌslo stroje /podvozku
Masch. / Fgst. Ident.Nr.
byl zkontrolov·n podle shora uveden˝ch bod˘ a p¯ed·n z·kaznÌkovi.
Datum p¯ed·nÌ
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
RazÌtko prodejnÌ organizace / Podpis
Adresa z·kaznÌka .........................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
Podpis..........................................................................
CZ
- � -0701-CZ-inhalt_293
OBSAH
ZnaËka CE
V˝znam varovn˝ch znaËek
ZnaËka CE, kter· m· b˝t v˝robcem p¯ipevnÏna, dokladuje navenek konfor-mitu stroje s ustanovenÌmi StrojÌrenskÈ smÏrnice a s ostatnÌmi p¯Ìsluön˝mi smÏrnicemi EvropskÈho spoleËenstvÌ.
Prohl·öenÌ shody s ES (viz P¯Ìloha)Podeps·nÌm prohl·öenÌ o shodÏ prohlaöuje v˝robce, ûe stroj uv·dÏn˝ do provozu odpovÌd· vöem p¯Ìsluön˝m z·kladnÌm bezpeËnostnÌm a zdravotnÌm poûadavk˘m.
Nevstupujte do prostoru rotoru, dokud bÏûÌ hnacÌ motor.
Nikdy nestrkejte ruce do prostoru, kde hrozÌ nebezpeËÌ p¯isk¯ÌpnutÌ, dokud se tam mohou Ë·sti pohybovat.
Nezdrûujte se v dosahu skl·pÏnÌ pracovnÌ ho n¯adÌ.
495.173
Pokyny pro bezpeËnost
pr·ce
V tomto n·vodu jsou vöechna
mÌsta, kter· se t˝kajÌ bezpeËnosti,
oznaËena toto znaËkou.
Obsah
PÿIPOJENÂHydraulickÈ p¯Ìpoje .......................................................... 5PracovnÌ postup .............................................................. 5P¯Ìprava p¯ed prvnÌ pracÌ se strojem ............................... 6Kloubov˝ h¯Ìdel ................................................................ 6PomocÌ stavÏcÌho v¯etene nastavte ................................ 6Hydraulick· vedenÌ a elektrick˝ vodiË ............................. 7
ODSTAVENÕ STROJEOdstavenÌ stroje .............................................................. 8Zkr·cenÌ celkovÈ dÈlky .................................................... 8
PRACOVNÕ POLOHA - PÿEPRAVNÕ POLOHAJÌzda na ve¯ejn˝ch komunikacÌch .................................... 9Ot·ËenÌ na svahu ............................................................ 9P¯epravnÌ poloha ........................................................... 10P¯estavenÌ z p¯epravnÌ do pracovnÌ polohy ................... 11
POUéITÕP¯Ìpravy pro pouûitÌ ...................................................... 12Stranov˝ ¯·dek .............................................................. 13D˘leûitÈ pozn·mky p¯ed zaË·tkem pr·ce ..................... 14PoËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele .......... 14Ovl·dacÌ ventil hydrauliky (ST) ...................................... 14VöeobecnÈ smÏrnice p¯i pr·ci se strojem ..................... 14
SYST…M MULTITASTShrnovaË se systÈmem ìMULTITASTî ......................... 15Mont·û n·prav .............................................................. 15P¯estavenÌ pro provoz bez ËelnÌho kopÌrovacÌho kola ... 16P¯estavenÌ pro provoz s ËelnÌm kopÌrovacÌm kolem ...... 16PouûitÌ stroje bez opÏrn˝ch kol ..................................... 16
⁄DRéBABezpeËnostnÌ p¯edpisy .................................................. 17VöeobecnÈ informace o ˙drûbÏ ................................... 17»iötÏnÌ Ë·stÌ stroje ......................................................... 17OdstavenÌ na venkovnÌm prostoru ................................. 17Zazimov·nÌ .................................................................... 17KloubovÈ h¯Ìdele ........................................................... 17HydraulickÈ za¯ÌenÌ ........................................................ 17Ramena prst˘ ................................................................ 19PruûnÈ prsty .................................................................. 19MazacÌ pl·n ............................................... 20Plan smarowania
TECHNICK… ⁄DAJETechnickÈ ˙daje ............................................................ 21PouûÌv·nÌ rotaËnÌho shrnovaËe, kterÏ je v souladu s urËenÌm ......................................................................... 21UmÌstÏnÌ typovÈm ötÌtku ................................................ 21V˝bava na p¯·nÌ ............................................................ 23
PÿÂLOHABezpeËnostnÌ upozornÏnÌ .............................................. 26Kloubov˝ h¯Ìdel .............................................................. 27MazacÌ prost¯edky ......................................................... 29
- � -0401_CZ-Anbau_293
CZPÿIPOJENÂ
HydraulickÈ p¯Ìpoje
Taûn˝ prost¯edek musÌ b˝t vybaven minim·lnÏ jednou dvojËinnou a jednou jednoËinnou hydraulickou p¯Ìpojkou.
P¯ipojenÌ hydraulickych hadic k traktoru
- Hydraulickou hadici p¯ipojujte k traktoru jen p¯i zav¯enÈm uzavÌracÌm ventilu (poloha A).
EW Hydraulick· rychlospojka s ochrannou krytkou
ìËerven·î p¯ipojte na jednoËinn˝ ¯ÌdÌcÌ ventil hydrau-liky traktoru.
DW ObÏ hydraulickÈ rychlospojky s ochrann˝mi krytkami ìmodr·î p¯ipojte na dvojËinn˝ ¯ÌdÌcÌ ventil hydrauliky traktoru.
A
ETD 26/�2/16
s
h0
ST
PracovnÌ postup1. P¯ÌpojnÈ oje p¯ipojte na taûnou liötu traktoru.
D˘leûitÈ!
- P¯Ìpojn· liöta musÌ b˝t v˝kyvn· (A-B)
- ZvedacÌ t·hla (4) na levÈ a pravÈ stranÏ musÌ mÌt stejnou dÈlku.
2. ZajistÏte p¯Ìpojn˝ Ëep pomocÌ z·vlaËky (V).
3. SpodnÌ ramena hydrauliky traktoru zajistÏte tak (5), aby se stroj nemohl vychylovat do strany.
4. Odstavnou podpÏru (10) zdvihnÏte a zajistÏte Ëe-pem.
5. P¯Ìpojn· ramena traktoru nastavte na odpovÌdajÌcÌ polohu (H).
Dbejte na dostateËn˝ odstup (X) od kloubovÈ h¯Ìdele, zvl·ötÏ p¯i p¯ejÌûdÏnÌ terÈnnÌch nerovnostÌ!
6. P¯ipojte hydraulick· vedenÌ na traktor.
- UzavÌracÌ ventily jsou uzav¯eny (poloha A).
- P¯ipojte hydraulick· vedenÌ na traktor.
7. SpuötÏnÌ stroje dol˘
- Otev¯te uzavÌracÌ ventil (Poloha E).
- P¯esouvejte p·ku rozvadÏËe (ST).
Stroj se pomalu spustÌ aû na zem
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ:
viz p¯Ìloha A1 (Pkt. 7., bod 8a. - 8i.)
DW
DW
EW
tD44/94/1
- 6 -0401_CZ-Anbau_293
CZPÿIPOJENÂ
P¯Ìprava p¯ed prvnÌ pracÌ se strojem
D˘leûitÈ!1. PracovnÌ poloha odpovÌd· spuötÏnÈ poloze stroje, kdy
se prsty rotor˘ lehce dot˝kajÌ p˘dy (A1).
2. Vzd·lenost (X) mezi kloubovou h¯ÌdelÌ a p¯Ìpojnou liötou m· v pracovnÌ poloze Ëinit minim·lnÏ 120 mm. Odstup ìXî zvl·ötÏ dodrûujte p¯i p¯ejÌûdÏnÌ terÈnnÌch nerovnostÌ!
3. Poloha prst˘ shrnovaËe (A1) musÌ b˝t nastavena paralelnÏ k p˘dÏ; p¯Ìpustn˝ je i mÌrn˝ sklop smÏrem dop¯edu.
4. PomocÌ stavÏcÌho v¯etene nastavte odpovÌdajÌcÌ odstup (X1).
U stroj˘ se systÈmem ìMULTITASTî je zde nastavena tolerance v˝kyvu p¯ÌpojnÈ oje, aby bylo zajiötÏno odpovÌdajÌcÌ kopÌrov·nÌ nerovnÈho terÈnu prsty shrnovaËe
- viz. takÈ kapitola ìSystÈm Multitastî
Kloubov˝ h¯ÌdelP¯ed prvnÌm p¯ipojenÌm zkontrolujte dÈlku kloubovÈho h¯Ìdele a p¯ÌpadnÏ ji oboustrannÏ p¯izp˘sobte (viz. takÈ kapitola ìP¯izp˘sobenÌ kloubovÈho h¯Ìdeleî v p¯Ìloze ñ B.
D˘leûitÈ!
äiroko˙hl˝ dvojit˝ kloub kloubovÈho h¯Ìdele p¯ipojte pouze na stranu traktoru, v û·dnÈm p¯ÌpadÏ ne na stranu stroje!
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ:
VeökerÈ pr·ce v dosahu rotoru smÏjÌ
b˝t prov·dÏny jen p¯i vypnutÈm
v˝vodovÈm h¯Ìdeli.
PomocÌ stavÏcÌho v¯etene nastavteSe¯ÌzenÌ vzd·lenosti (X)1. Stroj p¯ipojte na traktor a spusùte do pracovnÌ polohy
(viz. v˝öe uveden˝ text)
2. P·ku (H) vyklopte smÏrem nahoru (90∞)
3. OdpovÌdajÌcÌm zp˘sobem nastavte stavÏcÌ v¯eteno
U stroj˘ bez systÈmu ìMULTITASTî: StavÏcÌ v¯eteno nastavte bez v˘le
X1 = 190 mm
U stroj˘ se systÈmem ìMULTITASTî: StavÏcÌ v¯eteno nastavte na odstup
X1 = 220 - 240 mm.
4. P·ku (H) sklopte smÏrem dozadu (0∞).
V tÈto pozici je stavÏcÌ v¯eteno zajiötÏno proti ot·ËenÌ.
- � -0401_CZ-Anbau_293
CZPÿIPOJENÂ
Hydraulick· vedenÌ a elektrick˝ vodiËUpozornÏnÌ:
Hydraulick· vedenÌ a elektrovodiË jsou na stroji dod·v·ny v dostateËnÈ dÈlce. TÌm m˘ûe b˝t stroj p¯ipojen na r˘znÈ typy traktor˘.
ï Hydraulick· vedenÌ a elektrovodiË odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem zkraùte stoËenÌm do smyËky a upevnÏte pomocÌ upevÚovacÌch p·sek (K).
ï Hydraulick· vedenÌ a elektrovodiË nesmÏjÌ b˝t poökozeny od ot·ËejÌcÌch se rotor˘.
VedenÌ i vodiË musÌ mÌt st·le odpovÌdajÌcÌ odstup od rotujÌcÌch Ë·stÌ stroje, takÈ p¯i projÌûdÏnÌ zat·Ëek.
ï Dodrûte dÈlky "L1 a L2"!
- � -0400_CZ-Abstellen_293
CZODSTAVENÕ STROJE
Stroj m˘ûe b˝t odstaven jak z pracovnÌ polohy, tak i z p¯epravnÌ polohy.
- Stroj odstavte stabilnû!
- Stroj zajistÏte proti pohybu pomocÌ zakl·dacÌch klÌn˘!
- Sklopte odstavnou podpÏru (5a) a zajistÏte ji Ëepem (B).
- Vyt·hnÏte kloubov˝ h¯Ìdel a odloûte na hrdlo.
BezpeËnostnÌ ¯etÌzek nepouûÌvejte k zavÏöenÌ kloubo-vÈ
- U kaûdÈ n·strËnÈ spojky uzav¯ete kohout (poloha A) a nakonec odpojte hydraulick· vedenÌ od taûnÈho prost¯edku.
D˘leûitÈ!
Stroj odstavte stabilnû!
Vzniknou-li problÈmy p¯i odpojov·nÌ:- Nastavte kr·tce ¯ÌdicÌ ventil (ST) na "kles·nÌ" (s).
Tak bude redukov·n p¯Ìpadn˝ zbytkov˝ tlak v ry-chlospojce a hydraulickÈ vedenÌ m˘ûe b˝t nakonec bezproblÈmovÏ odpojeno.
- Odmontujte stroj od taûnÈho prost¯edku.
OdstavenÌ stroje
Zkr·cenÌ celkovÈ dÈlky
- Zkr·cenÌ celkovÈ dÈlky (o 80 cm) provedete pomocÌ otoËenÌ p¯ednÌ jednotky rotoru do vnit¯nÌ Ë·sti stroje.
A
ETD 26/�2/16
s
h0
ST
- � -0400_CZ-Arbeits-Transportstellung_293
CZ
JÌzda na ve¯ejn˝ch komunikacÌchï Dodrûujte z·konnÈ p¯edpisy vaöÌ zemÏ.
ï JÌzda na ve¯ejn˝ch silnicÌch m˘ûe b˝t prov·dÏna pouze tak, jak je pops·na v kapitole "P¯epravnÌ poloha".
ï Stroj p¯estavte do st¯edovÈ polohy (M).
ï Uzav¯ete vöechny hydraulickÈ ventily (poloha A).
ï Ochrann· za¯ÌzenÌ musÌ b˝t v ¯·dnÈm stavu.
ï V˝kyvnÈ souË·sti je t¯eba uvÈst p¯ed zaË·tkem jÌzdy do spr·vnÈ polohy a zajistit proti nebezpeËn˝m zmÏn·m polohy.
ï P¯ed zaË·tkem jÌzdy p¯ezkouöejte funkci osvÏtlenÌ.
ï D˘leûitÈ informace naleznete takÈ v p¯Ìloze tohoto n·vodu k pouûitÌ.
SpodnÌ t·hla z·vÏsuï SpodnÌ vodicÌ rameno hydrauliky (U) upevnÏte tak, aby
se stroj nemohl stranovÏ pohybovat.
Ot·ËenÌ na svahu
Pozor!
TÌhovÈ sÌly rotor˘ (G) p˘sobÌ na podvozek shrnovaËe. To m˘ûe vÈst p¯i pr·ci na svahu k obvzl·ötÏ nebezpeËn˝m situacÌm.
NebezpeËÌ p¯evrhutÌï p¯i hydraulickÈm zvednutÌ rotoru
ï p¯i projÌûdÏnÌ zat·Ëek se zvednut˝mi rotory
BezpeËnostnÌ p¯edpisy
ï p¯i projÌûdÏnÌ zat·Ëky zpomalte
ï p¯i pr·ci na svahu se vyhnÏte nebezpeËn˝m ot·ËecÌm manÈvr˘m
PRACOVNÕ POLOHA - PÿEPRAVNÕ POLOHA
- 10 -0400_CZ-Arbeits-Transportstellung_293
CZPRACOVNÕ POLOHA - PÿEPRAVNÕ POLOHA
Pozor!
NezdrÏujte se v oblasti v˘kyvu
pracovních rotorÛ.
5. Vöechna ramena prst˘ shrnovaËe dementujte z rotor˘ a nasuÚte na p¯Ìpojn˝ r·m (pos. 1)
Pozor!
Veöker· ramena musÌ b˝t sejmuta z rotor˘. Rotory se mohou bÏhem jÌzdy nez·visle ot·Ëet.
6. Stroj zdvihnÏte do transportnÌ polohy (T1) - Aktivujte jednoËinn˝ ¯ÌdÌcÌ ventil hydrauliky traktoru
(ST)
7. UzavÌracÌ ventily hydraulickÈho vedenÌ uzav¯ete (poloha A) Pro zajiötÏnÌ bezpeËnosti: p¯epravu prov·dÏjte pouze s
uzav¯en˝mi ventily hydraulickÈho vedenÌ!
P¯estavenÌ do pracovnÌ polohy
1. Stroj p¯estavte do st¯edovÈ polohy.
Aktivujte dvojËinn˝ ¯ÌdÌcÌ ventil hydrauliky (ST)
2. Stroj spusùte k zemi
3. TvarovacÌ plachtu (9) celkem zasuÚte a zajistÏte öroubem s kolÌkovou rukojetÌ (K)
4. Sklopte vöechny ochrannÈ r·my (10); - V koncovÈ poloze se zajiöùovacÌ Ëep samoËinnÏ
zajistÌ
AE
TD��/��/�
ST Pos. 1
P¯epravnÌ poloha
- 11 -0400_CZ-Arbeits-Transportstellung_293
CZPRACOVNÕ POLOHA - PÿEPRAVNÕ POLOHA
P¯estavenÌ z pracovnÌ do p¯epravnÌ polohy a obr·cenÏ prov·dÏjte pouze na rovnÏm, pevnÏm povrchu.
1. Kohout otev¯en (poloha E)
2. UjistÏte se, ûe oblast vykl·pÏnÌ je voln· a ûe se nikdo nenach·zÌ v nebezpeËnÈ oblasti.
3. Oba rotory vyklopte do pracovnÌ polohy.
- JednoËinn˝ ¯ÌdÌcÌ okruh hydrauliky traktoru (ST) p¯estavte na ìkles·nÌî a rotorovÈ jednotky se spustÌ k zemi.
P¯estavenÌ z p¯epravnÌ do pracovnÌ polohy
4. Lev˝ a prav˝ ochrann˝ r·m (6) stranovÏ vyklopte- uvolnÏte blokovacÌ pojistku (A)
- blokovacÌ pojistka se v koncovÈ poloze samoËinnÏ zajistÌ
Bezpe nostnÌ upozornÏnÌ:
viz p¯Ìloha A1 (bod 8a. - 8h)
ï P¯estavenÌ z pracovnÌ do
p¯epravnÌ polohy a obr·cenÏ
prov·dÏjte pouze na rovnÏm,
pevnÏm povrchu.
AE
TD��/��/�
ST
- 12 - 0400_CZ-Einsatz_293
CZ
TD ��/��/11
6
6a
≈40cm
2. VeökerÈ ochrannÈ kryty (6) sklopte do pracovnÌ polohy (vlevo a vpravo).
1. Namontujte vöechny hrabice na oba rotory.
P¯Ìpravy pro pouûitÌ
- NasuÚte hrabice na ramena rotoru a zajistÏte z·padkou.
Montage-positionen
159-02-47
3. Vyt·hnÏte z·chytnou plachtu a zajistÏte ji öroubem s rukojetÌ.
Norm·lnÌ nastavenÌ je asi 40 cm od hrabic.
159-02-52
max.50cm
4. V˝öku prst˘ (A1) p¯estavte pomocÌ v¯etene (8). Hrabice by se mÏly lehce dot˝kat zemÏ. P¯i p¯Ìliö nÌz-
kÈm nastavenÌ bude pÌce zneËiötÏna a naruöÌ se travnÌ podloûÌ.
POUéITÕ
- 1� - 0400_CZ-Einsatz_293
CZPOUéITÕ
Pozor!
Nevstupujte do prostoru rotoru,
dokud bÏûÌ hnacÌ motor.
Dva jednotlivÈ ¯·dky nebo jeden stranov˝ ¯·dek
1. NastavenÌ stroje pro tvorbu dvou jednotliv˝ch ¯·dk˘.
V tÈto provoznÌ poloze m˘ûe b˝t pouûito dvou tvarovacÌch plachet (44a) (v˝bava na p¯·nÌ).
- ZadnÌ rotor je p¯estaven do levÈ pracovnÌ polohy (R2).
2. NastavenÌ stroje pro jeden stranov˝ ¯·dek. V tÈto poloze bude vytvo¯en na levÈ stranÏ stroje
jeden velk˝ ̄ ·dek. Rotor vlevo vzadu p¯ebÌr· materi·l od p¯ednÌho rotoru.
- Druh· tvarovacÌ plachta (44a) m˘ûe b˝t pouûita, ale m˘ûe b˝t takÈ demontov·na.
- ZadnÌ rotor je p¯estaven do levÈ pracovnÌ polohy (L2).
3. NastavenÌ pro jeden mal˝ stranov˝ ¯·dek. V tÈto poloze je tvo¯en na levÈ stranÏ stroje jeden ̄ ·dek.
ZadnÌ rotor p¯itom nem· û·dnou podstatnou funkci.
- Druh· tvarovacÌ plachta (44a) m˘ûe b˝t pouûita, ale m˘ûe b˝t takÈ demontov·na.
- ZadnÌ rotor je p¯estaven do st¯edovÈ pracovnÌ polohy (M2).
159-02-17
44aL2
159-02-18
44a
M2
Stranov˝ ¯·dek
159-02-16
44a
R2
- 1� - 0400_CZ-Einsatz_293
CZPOUéITÕ
D˘leûitÈ pozn·mky p¯ed zaË·tkem pr·ce
1. ZapnutÌ pohonu kloubovÈho h¯Ìdele Pohon kloubovÈho h¯Ìdele zapÌnejte z·sadnÏ jen tehdy,
nach·zejÌ-li se vöechna bezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ (kryty, ochrannÈ plachty, obaly atd.) v ¯·dnÈm stavu a jsou-li na stroji p¯ÌipevnÏny v ochrannÈ poloze.
2. ZapÌnejte stroj jen v pracovnÌ poloze a nep¯ekraËujte p¯edepsan˝ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele (nap¯. maxim·lnÏ 540 U/MIN)!
ätÌtek, upevnÏn˝ vedle pohonu, informuje, na jak˝ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele je stroj vybaven.
PoËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele - maxim·lnÌ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele = 540
U/MIN- Nejp¯ÌznivÏjöÌ poËet ot·Ëek je okolo 450 U/min.
- Pokud by byla pÌce hrabicemi strh·v·na zpÏt z ̄ ·dku v nepravideln˝ch pruzÌch (neËist· pr·ce), pak zmenöete poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele.
Ovl·dacÌ ventil hydrauliky (ST)- Ovl·dacÌ ventil hydrauliky traktoru (ST) p¯estavte na
ìvoln˝ odpadî (plovoucÌ poloha nebo kles·nÌ).
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ!
(viz p¯Ìloha A1 bod 1, 2, 3 a 4)
VeökerÈ pr·ce v okruhu rotoru
mohou b˝t prov·dÈny jen p¯i vypnutÈm
kloubovÈm h¯Ìdeli.
VöeobecnÈ smÏrnice p¯i pr·ci se strojem
Pozor!Nevstupujte do prostoru rotoru, dokud bÏûÌ hnacÌ motor.
- Zvolte rychlost jÌzdy tak, aby byl vöechen materi·l ËistÏ zachycen.
- P¯i p¯etÌûenÌ pod¯aÔte o jeden stupeÚ.
- Aby bylo dosaûeno ËistÈho hrab·nÌ, musÌ st·t rotor pokud moûno vodorovnÏ. Velmi mal˝ sklon vp¯ed je p¯Ìpustn˝.
- V˝öku hrabic nastavÌte pomocÌ ruËnÌ kliky (8), hrabice by se mÏly lehce dot˝kat zemÏ. P¯i p¯Ìliö hlubokÈm nasta-venÌ bude pÌce zneËistÏna p¯ÌpadnÏ bude poökozena travnÌ blizna.
Se¯ÌzenÌ kopÌrovacÌho kola (v˝bava na p¯·nÌ)- PracovnÌ v˝öka prst˘ m˘ûe b˝t nastavena pomocÌ
odpovÌdajÌcÌ polohy z·strËky (V). Prsty se musÌ lehce dot˝kat p˘dy. P¯i p¯Ìliö nÌzkÈm nastavenÌ bude pÌce zneËiötÏna a naruöÌ se travnÌ podloûÌ.
495.173
159-02-39
V
- 1� -0701_CZ-Multitast_243
CZ
ShrnovaË se systÈmem ìMULTITASTî
VöeobecnÏU stroj˘ se systÈmem ìMULTITASTî jsou namontov·na ËelnÌ kopÌrovacÌ koleËka. Jednotky rotor˘ potom nejsou uloûeny pevnÏ, ale mohou se podÈlnÏ vychylovat p¯es otoËnÈ klouby (ca. 4∞).
P¯i pr·ci na velmi nerovnÈm pozemku je pomocÌ opÏrn˝ch kol dosahov·no vych˝lenÌ rotor˘ aû 6 .
Prsty rotoru shrnujÌ ËistÏ sklÌzen˝ materi·l, protoûe jsou velice blÌzko opÏrn˝ch kol.
D˘leûitÈ!
P¯estavenÌ pro p¯Ìsluön˝ provoz
je pops·no na n·sledujÌcÌch
stran·ch. Poky-ny proto prosÌm
p¯esnÏ dodrûujte, zabr·nÌte tÌm
p¯Ìpadn˝m ökod·m na stroji.
Stroj s kopÌrovacÌm koleËkem:- P¯ednÌ n·prava je otoËena smÏrem dop¯edu.
- ZadnÌ n·prava je otoËena o 180∞ smÏrem dozadu.
Stroj bez kopÌrovacÌho koleÊka:- P¯ednÌ n·prava je otoËena smÏrem dop¯edu.
- ZadnÌ n·prava je rovnÏû otoËena smÏrem dop¯edu.
Mont·û n·prav
SYST…M MULTITAST
- 16 -0701_CZ-Multitast_243
CZSYST…M MULTITAST
P¯estavenÌ pro provoz bez ËelnÌho kopÌrovacÌho kola
1. Demontujte n·pravu (pos. 4b)
2. Odöroubujte örouby (6 kus˘ M 14 x 35)
3. NosnÌk n·pravy otoËte o 180∞ smÏrem dozadu a opÏt namontujte.
4. N·pravu opÏt namontujte (pos. 4)
5. ObÏ jednotky rotor˘ se¯iÔte paralelnÏ na rovnÈm pozemku
6. Demontujte hydraulick˝ v·lec (Hyd) a namontujte dod·vanÈ v¯eteno (6)
- v¯eteno (6) nastavte tak, ûe poloha prst˘ shrnovaËe je pokud moûno paralelnÌ s p˘dou (A1)
7. PomocÌ stavÏcÌho v¯etene nastavte odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem odstup (X1)
- viz. kapitola ìP¯ipojenÌ na traktorî
8. Demontujte ËelnÌ kopÌrovacÌ koleËka
P¯estavenÌ pro provoz s ËelnÌm kopÌrovacÌm kolem
1. Namontujte ËelnÌ kopÌrovacÌ koleËka (2)
2. ObÏ jednotky rotor˘ spusùte na rovnÈm pozemku
3. Demontujte dod·vanÈ stavÏcÌ v¯eteno (6)
4. Namontujte hydraulick˝ v·lec (Hyd)
5. PomocÌ stavÏcÌho v¯etene nastavte odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem odstup (X1)
- viz. kapitola ìP¯ipojenÌ na traktorî
PouûitÌ stroje bez opÏrn˝ch kol
Lze tÈû bez pracovat bez opÏrnÈho kola (2).
ï jestliûe pracujeme bez opÏrnÈho kola (2), musÌme zajistit otoËn˝ Ëep proti pootoËenÌ. Jinak se rotor pootoËÌ a prsty budou se zapÌchnou do zemÏ.
Vyrovn·v·nÌ nerovnostÌ se zajiötÏn˝m Ëepem nenÌ optim·lnÌ.
- 17 -
CZ
0400_CZ-Allgemeine-Wartung_BA
OdstavenÌ na venkovnÌm prostoruP¯i delöÌm odstavenÌm na venkovnÌm prostoru oËistÏte pÌstnici a nakonzervujte tukem.
FETT
TD 49/93/2
BezpeË-nostnÌ
p¯edpisy
ï P¯ed se¯izov·nÌm, ˙drûbou a oprava-mi vypnÏte motor.
ï Pr·ce pod strojem neprov·dÏjte bez
bezpeËnÈ podpory.
ï Po prvnÌch hodin·ch provozu
dot·hnÏte vöechny örouby.
VöeobecnÈ informace o ˙drûbÏ Abyste udrûeli stroj i po dlouhÈ dobÏ provozu v dobrÈm stavu, dodrûujte prosÌm upozornÏnÌ uveden· v n·sledujÌcÌm textu:
- Po prvnÌch hodin·ch provozu dot·hnÏte vöechny örouby.
Zvl·ötÏ vÏnujte pozornost:
- öroubovÈmu upevnÏnÌ noû˘ u ûacÌch stroj˘
- öroubov˝m spoj˘m u obraceˢ a shrnovaˢ
N·hradnÌ dÌlya. Pro stroje jsou koncipov·ny origin·lnÌ Ë·sti a
p¯ÌsluöenstvÌ.
b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to, ûe n·hradnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ, kterÈ nebyly dod·ny naöÌ firmou, nejsou n·mi p¯ezkouöeny a povoleny.
c. Mont·û a/nebo pouûitÌ takov˝ch v˝robk˘ m˘ûe za urËit˝ch okolnostÌ zmÏnit nebo ovlivnit konstrukËnÏ danÈ vlastnosti. Za ökody, kterÈ jsou zpÛsobenÈ pouûitÌm neorigin·lnÌch Ë·stÌ a p¯Ìsluöenství, v˝robce neruËÌ.
d. SvÈvolnÈ zmÏny, jako je pouûitÌ jin˝ch konstrukËnÌch Ë·stÌ na stroji, vyluËuje ruËenÌ v˝robce.
»iötÏnÌ Ë·stÌ strojePozor! NepouûÌvejte ËiötÏnÌ stlaËen˝m vzduchem
k ËiötÏnÌ loûiskov˝ch a hydraulick˝ch Ë·stÌ. - NebezpeËÌ tvorby korozi!
- Po vyËiötÏnÌ stroj namaûte podle mazacÌho pl·nu a proved'te kr·tk˝ zkuöebnÌ bÏh.
- »iötÏnÌm p¯Ìli‰ vysok˝m tlakem se m˘ûe poökodit lak.
BezpeËnostnÌ p¯edpisy- P¯ed se¯izov·nÌm, ˙drûbou a opravami vypnÏte
motor.
HydraulickÈ za¯ÌenÌPozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce! Kapaliny vystupujÌcÌ pod vysok˝m tlakem mohou
proniknout k˘ûÌ. Proto v p¯ÌpadÏ nebezpeËÌ musÌte jÌt okamûitÏ k lÈka¯i!
Po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin a n·slednÏ po 50 provoznÌch hodin·ch- Zkontrolujte hydraulick˝ agreg·t a trubkov· vedenÌ z
hlediska tÏsnosti a pop¯. dot·hnÏte öroubov· spojenÌ.
P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu- Zkontrolujte hydraulickÈ hadice z hlediska tÏsnosti.
Opot¯ebovanÈ nebo poökozenÈ hydraulickÈ hadice ihned vymÏÚte. VymÏnÏnÈ hadice musÌ kvalitou vyhovovat poûadavk˘m v˝robce.
Hadicov· vedenÌ podlÈhajÌ p¯irozenÈmu st·rnutÌ, nep¯ekraËujte dobu pouûÌv·nÌ 5-6 rok˘.
Zazimov·nÌ- Stroj p¯ed zazimov·nÌm ¯·dnÏ vyËistÏte.
- Odstavte tak, aby byl stroj chr·nÏn p¯ed zimou.
- VymÏÚte pop¯. doplÚte p¯evodov˝ olej.
- HolÈ Ë·sti chraÚte p¯ed korozÌ.
- Mazejte podle mazacÌho pl·nu mÌsta, kter· je t¯eba mazat.
KloubovÈ h¯Ìdele- viz. takÈ upozornÏnÌ v p¯Ìloze
UpozornÏnÌ pro ˙drûbu! Dodrûujte z·kladnÌ pravidla uveden· v tomto n·vodÏ k
pouûÌv·nÌ.
V p¯ÌpadÏ, ûe nejsou stanoveny û·dnÈ zvl·ötnÌ pokyny, platÌ p¯edpisy jednotliv˝ch v˝robc˘ kloubov˝ch h¯ÌdelÌ.
⁄DRéBA OäETÿOV¡NÕ
Pokyny pro opravy
Dodrûujte prosÌm pokyny pro opravy uvedenÈ v p¯Ìloze (jsou-li uvedeny).
- 1� -0400_CZ-Wartung_293
CZÚDRÎBA
MazacÌ mÌsta
Na stroji jsou na r˘zn˝ch mÌstech nalepeny symboly. Tyto znaËky zn·zorÚujÌ jedno nebo vÌce mazacÌch mÌst.
- SejmÏte krycÌ z·slepky (90)
- MazacÌ mÌsta promaûte podle mazacÌho pl·nu
FETT
MazacÌ pl·n
FETT
P¯evodovka- V˝mÏnu oleje proveÔte po prvnÌch 50 hodin·ch provo-
zu
Olej, p¯i bÏûn˝ch podmÌnk·ch provozu, vymÏÚte 1 x roËnÏ.
- V˝mÏnu oleje prov·dÏjte nejpozdÏji po 100h.
MnoûstvÌ oleje v hornÌ p¯evodovce: 1,2 litru SAE 90
MnoûstvÌ oleje ve spodnÌ p¯evodovce: 1,23 litru SAE 90
CZ
- 1� -0600_CZ-Zinkenarmwartung_2611
TECHNICK¡ ⁄DRéBA
Pozor!
Odstup (A) na h¯Ìdeli (W) kontrolujte
minim·lnÏ 1x roËnÏ!
ï Odstup (A) by mÏl Ëinit p¯i bÏûnÈm provozu cca. 1 mm. Pokud je v˘le na h¯Ìdeli (W) vÏtöÌ, m˘ûe b˝t provedena korekce stavu pomocÌ vymezovacÌch podloûek.
ï Je-li odstup (A) vÏtöÌ neû 4 mm, pak je nutnÈ provÈst okamûitou v˝mÏnu pouzder (B) na vnit¯nÌ stranÏ ramen shrnovaËe. Jinak na stroji mohou vzniknout n·sledn· poökozenÌ dÌl˘. V p¯ÌpadÏ v˝mÏny pouzder se prosÌm laskavÏ obraùte pro radu na autorizovan˝ servis! (Maz·nÌ kluzn˝ch ploch pouzder, poloha pruûn˝ch kolÌk˘ kladek).
Ramena prst˘
PruûnÈ prstyï UpevÚovacÌ örouby (S) pruûn˝ch prst˘ zkontrolujte
a p¯ÌpadnÏ ut·hnÏte po prvnÌch 10 provoznÌch hodin·ch.
Od roku v˝roby 2007 * U vnÏjöÌch prst˘ (ZA) je dodateËnÏ montov·na podloûka
(U).
- jsou tak zapot¯ebÌ delöÌ örouby (80 mm)
- örouby jsou p¯itom montov·ny hlavou dol˘
U ZA
S
* platÌ pro Eurotop 421A/421N/461N/601/691/771/881
9900-NORDEN_LEGENDE-ScHMIERPL / BA/EL ALLG / BETRIEBSSTOffvOR- - 20 -
Smøreplan 8h Hver 8. driftstime 20h Hver 20. driftstime 40 F Hvert 40. læs 80 F Hvert 80. læs 1 J 1 gang årligt 100 ha for hver 100 hektar FETT fedt = Antal smørenipler (IV) Se smørediagrammet Liter Liter * Udstyrsvariant
Se producentens anvisninger
FETT
Smörjschema 8h varje 8:e driftstimme 20h varje 20:e driftstimme 40 F varje 40: e lass 80 F varje 80: e lass 1 J 1 x årligen 100 ha varje 100:e ha FETT fETT
= Antal smörjnipplar (IV) Se avsnitt ”Drivmedel” Liter liter * Utrustningsvariant
Se tillverkarens anvisningar
Smøreplan 8h Hver 8. arbeidstime 20h Hver 20. arbeidstime 40 F Hvert 40. lass 80 F Hvert 80. lass 1 J 1 x årlig 100 ha Totalt 100 Hektar FETT fETT
= Antall smørenipler (IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe" Liter Liter * Unntak
Se instruksjon fra produsent
Voitelukaavio 8h 8 käyttötunnin välein 20h 20 käyttötunnin välein 40 F 40 kuorman välein 80 F 80 kuorman välein 1 J kerran vuodessa 100 ha 100 ha:n välein FETT RASvA
= voitelunippojen lukumäärä (IV) Katso liite ”Polttoaineet” Liter Litraa * versio
Katso valmistajan ohjeet
DK
FIN
SN
MazacÌ pl·n 8h každých 8 hodin 20h každých 20 hodin 40F každých 40 vozů 80 F každých80vozů 1 J 1xročně100 ha po100ha FETT TUK
= Početmazacíchhlaviček (IV) Vizkapitola“Mazacíprostředkyvydání” Litre litru * Varianta
viz.příručkavýrobce
Plan smarowania 8h smarowaÊ co 8 roboczogodzin 20h smarowaÊ co 20 roboczogodzin 40 F smarowaÊ co 40 przejazdÛw 80 F smarowaÊ co 80 przejazdÛw 1 J smarowaÊ raz w roku 100 ha smarowaÊ co 100 ha FETT smar
= iczba punktÛw smarowania (IV) Litre litr * Wariant
Zobacz instrukcjÍ obs≥ugi producenta
Õlitusplaan 8h iga 8 töötunni järel 20h iga 20 töötunni järel 40 F iga 40 laadimiskorra järel 80 F iga 80 laadimiskorra järel 1 J 1 x aastas 100 ha iga 100 ha järel FETT õlitus
= õlitusniplite arv (IV) vt Lisa - määrdeained Liter liiter * variant
valmistaja kasutusjuhendit
Eļļošanas plāns 8h ikpēckatrām8darbastundām 20h ikpēckatrām20darbastundām 40 F ikpēckatrām40piekabēm 80 F ikpēckatrām80piekabēm 1 J 1xgadā 100 ha ikpēckatriem100hektāriem FETT smērviela
= ziežvārstuskaits (IV) skatītpielikumu"Ekspluatācijasmateriāli" Liter litri * varianti
skatītražotājainstrukciju
CZ EE
LV
PL
Schmierplan 8h alle 8 Betriebsstunden 20h alle 20 Betriebsstunden 40 F alle 40 fuhren 80 F alle 80 fuhren 1 J 1 x jährlich 100 ha alle 100 Hektar FETT fETT
= Anzahl der Schmiernippel (IV) Siehe Anhang "Betriebsstoffe" Liter Liter * variante
Siehe Anleitung des Herstellers
LT
- 21 -0800_CZ-TechDaten_293
CZTECHNICK… ⁄DAJE
TechnickÈ ˙daje UmÌstÏnÌ typovÈm ötÌtkuTov·rnÌ ËÌslo je vyraûeno na vedle zobrazenÈm typovÈm ötÌtku a na r·mu. Z·ruka a dotazy nemohou b˝t bez ud·nÌ tohoto tov·rnÌho ËÌsla zpracov·ny.
PouûÌv·nÌ rotaËnÌho shrnovaËe, kterÏ je v souladu s urËenÌm RotaËnÌ shrnovaË "EUROTOP 691 multitast" je urËen v˝hradnÏ k bÏûnÈmu pouûitÌ p¯i zemÏdÏlsk˝ch pracech.
ï K pokosu zelenÈ, syrovÈ pÌce, zvadlÈ sil·ûe a sl·my.
KaûdÈ jinÈ pouûitÌ nenÌ v souladu s urËenÌm.
Za ökody, vzniklÈ z takovÈho pouûitÌ v˝robce neruËÌ; riziko nese uûivatel.
ï K pouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm pat¯Ì takÈ dodrûov·nÌ podmÌnek, p¯edepsan˝ch v˝robcem pro ̇ drûbu a udrûov·nÌ v dobrÈm stavu.
EUROTOP 691 A .............................. Typo SK 293
poËet rotor˘ ..............................................................................2
poËet hrabic na rotoru .............................................................12
PracovnÌ z·bÏr (pr˘jezdn· ö̯ka) .......................................5,8 m
poûadovan˘ v˝kon ........................................ab 35 kW (50 koni)
min. hmotnost vË. kloubovÈho h¯Ìdele ........................... 1453 kg
max. hmotnost vË. kloubovÈho h¯Ìdele a veökerÈ
v˝bavy na p¯·nÌ p¯etÏûovacÌ spojka .............................. 1640 kg
poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele max. ......................540 U/min
kloubovÈho h¯Ìdele ........................................................ 800 Nm
osazenÌ rotoru pneumatikami .................18x8,5-8 6 Ply rating
...................................................................................1,5 - 2 bar
p¯Ìpustn· maxim·lnÌ rychlost ........................................ 30 km/h
hladina trvalÈho hluku ...................................................81 dB(A)
Pot¯ebnÈ p¯Ìpoje 1 jednoËinn˝ hydraulick˝ p¯Ìpoj
PracovnÌ tlak min.: 120 bar˘
PracovnÌ tlak max.: 180 bar˘
1 dvojËinn˝ hydraulick˝ p¯Ìpoj
PracovnÌ tlak min.: 80 bar˘
PracovnÌ tlak max.: 180 bar˘
7 - pÛlov˝ elektrick˝ p¯Ìpoj (10 volt˘)
VeökerÈ ˙daje jsou nez·vaznÈ
D˘leûitÈ!
ProsÌm zapiöte si ËÌslo hned p¯i
p¯evzetÌ vozidla na titulnÌ stranu
provoznÌho n·vodu!
- 22 -0800_CZ-TechDaten_293
CZTECHNICK… ⁄DAJE
- 23 -0800_CZ-TechDaten_293
CZTECHNICK… ⁄DAJE
V˝bava na p¯·nÌ
Tandemov· n·prava (hmotnost 39 kg)
TvarovacÌ plachta pro p¯ednÌ rotorovou jednotku (hmotnost 26 kg)
SystÈm ìMULTITASTî (hmotnost 39 kg) »elnÌ kopÌrovacÌ koleËko pro lepöÌ p¯izp˘sobenÌ
nerovnostem na nerovn˝ch pozemcÌch
Tandemov· n·prava (hmotnost 39 kg)
SystÈm ìMULTITASTî (hmotnost 22 kg) »elnÌ kopÌrovacÌ koleËko pro lepöÌ p¯izp˘sobenÌ
nerovnostem na nerovn˝ch pozemcÌch
CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
CZ
PÿÂLOHA
CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
CZ
S origin·lnÌmi dÌly Pˆttinger dos·hnete vÌce
Origin·l nenÌ n·hrada Ö
StojÌte p¯ed rozhodnutÌm ìOrigin·lî nebo ìN·hradaî? RozhodnutÌ b˝v· Ëasto odvozenÈ od ceny. Jedno ìlacinÈ po¯ÌzenÌî se vöak nÏkdy m˘ûe st·t velmi drahÈ.
Proto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌm dÌl˘mî s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!
* Kvalita a p¯esnost
- provoznÌ bezpeËnost.
* Spolehliv· funkce
* VyööÌ ûivotnost
- hospod·rnost.
* Garantovan· pouûitelnost p¯es Vaöeho obchodnÌ z·stupce Pˆttinger:
9400_CZ-Anhang A_Sicherheit
p¯Ìloha -ABezpeËnostnÌ upozornÏnÌ
- A 1 -
20%Kg
6) Zak·z·no vozit osobya. NenÌ p¯ÌpustnÈ vozit osoby na stroji.
b. Stroj m˘ûe jezdit na ve¯ejn˝ch cest·ch jen v popsanÈ poloze pro p¯epravu po silnici.
7) JÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi strojia. Taûn˝ prost¯edek je vp¯edu nebo vzadu dostateËnÏ osazen
z·vaûÌm, aby byla zaruËena schopnost ¯Ìdit a brzdit (minim·lnÏ 20% hmotnosti nezatÌûenÈho vozidla na p¯ednÌ ose).
b. JÌzdnÌ vlastnost bude ovlivnÏna jÌzdnÌ dr·hou a agregovan˝mi stroji. Zp˘sob jÌzdy je t¯eba p¯izp˘sobit podmÌnk·m terÈnu.
c. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky se zavÏöen˝m n·¯adÌm zohlednÏte kromÏ jinÈho rozmÏry a hmotnost stroje.
d. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky se zavÏöen˝m nebo osedlan˝m strojem zohlednÏte kromÏ jinÈho öirokou vykl·dku a setrvaËnou hmotnost stroje.
8) VöeobecnÈ informacea. P¯ed zavÏöenÌm stroj˘ na t¯Ìbodov˝ z·vÏs uveÔte p·ku systÈmu
do polohy, p¯i kterÈ je vylouËeno ne˙myslnÈ zvednutÌ nebo klesnutÌ!
b. P¯i p¯ipojov·nÌ stroj˘ na traktor vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ!
c. V oblasti t¯ÌbodovÈho z·vÏsu vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ z p¯isk¯ÌpnutÌ a ust¯ihnutÌ!
d. P¯i aktivaci vnÏjöÌ obsluhy pro t¯Ìbodovou konstrukci nevstupujte mezi traktor a stroj!
e. Mont·û a demont·û v˝vodovÈho h¯Ìdele prov·dÏjte jen p¯i vypnutÈm motoru.
f. P¯i jÌzdÏ po silnici se zvednut˝m strojem musÌ b˝t obsluûn· p·ka zajiötÏna proti klesnutÌ.
g. P¯ed opuötÏnÌm traktoru spusùte p¯ipevnÏnÈ stroje na zem a vyt·hnÏte klÌË ze zapalov·nÌ!
h. Mezi traktorem a strojem se nesmÌ nikdo zdrûovat, aniû by bylo vozidlo zajiötÏno proti rozjetÌ ruËnÌ brzdou a/nebo podkl·dacÌm klÌnem!
i. P¯i ̇ drûbÏ a p¯estavov·nÌ vypnÏte hnacÌ motor a odpojte v˝vodov˝ h¯Ìdel.
9) »iötÏnÌ stroje NepouûÌvejte stlaËen˝ vzduch k ËiötÏnÌ loûisek a hydraulick˝ch
Ë·stÌ.
UpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ce
V tomto provoznÌm n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter· se t˝kajÌ bezpeËnosti, opat¯ena touto znaËkou.
1) PouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌma. viz technickÈ ˙daje
b. K pouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm pat¯Ì takÈ dodrûov·nÌ podmÌnek, p¯edepsan˝ch v˝robcem pro ˙drûbu a udrûov·nÌ v dobrÈm stavu.
2) N·hradnÌ dÌlya. Pro stroje jsou koncipov·ny origin·lnÌ Ë·sti a p¯ÌsluöenstvÌ.
b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to, ûe n·hradnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ, kterÈ nebyly dod·ny naöÌ firmou, nejsou n·mi p¯ezkouöeny a povoleny.
c. Mont·û a/nebo pouûitÌ takov˝ch v˝robk˘ m˘ûe za urËit˝ch okolnostÌ zmÏnit nebo ovlivnit konstrukËnÏ danÈ vlastnosti. Za ökody, kterÈ jsou zp˘sobenÈ pouûitÌm neorigin·lnÌch Ë·stÌ a p¯ÌsluöenstvÌ, v˝robce neruËÌ.
d. SvÈvolnÈ zmÏny, jako je pouûitÌ jin˝ch konstrukËnÌch Ë·stÌ na stroji, vyluËuje ruËenÌ v˝robce.
3) Ochrann· za¯ÌzenÌ Vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ musÌ b˝t na stroji p¯ipevnÏna a musÌ
b˝t v ¯·dnÈm stavu. VËasn· v˝mÏna zniËen˝ch a poökozen˝ch kryt˘ nebo z·bran je nutn·.
4) P¯ed uvedenÌm do provozua. P¯ed zapoËetÌm pr·ce se musÌ uûivatel sezn·mit se vöemi
ovl·dacÌmi za¯ÌzenÌmi a s funkcÌ stroje. BÏhem pracovnÌho nasazenÌ je p¯Ìliö pozdÏ!
b. P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte vozidlo nebo stroj na dopravnÌ a provoznÌ bezpeËnost.
5) Azbest UrËitÈ p¯ikupovanÈ souË·sti vozidla mohou,
z d˘vodu technick˝ch poûadavk˘, obsahovat azbest. D·vejte pozor na oznaËenÌ n·hradnÌch dÌl˘.
- B1 -0700_ D-Gelenkwelle_BA-ALLG
CZKLOUBOV› HÿÂDELP¯Ìloha B
PracovnÌ upozornÏnÌP¯i nasazenÌ stroje nesmÌ b˝t p¯ekroËen p¯Ìpustn˝ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele.
- Po odpojenÌ kloubovÈho h¯Ìdele m˘ûe p¯ipevnÏn˝ stroj dobÌhat. Teprve aû stojÌ ̇ plnÏ v klidu, m˘ûete s nÌm d·le pracovat.
- P¯i odstavenÌ stroje musÌ b˝t kloubov˝ h¯Ìdel uloûen podle p¯edpis˘ p¯ÌpadnÏ zajiötÏna prost¯ednictvÌm ¯etÏzu. BezpeËnostnÌ ̄ etÌzky (H) nepouûÌvejte k zavÏöenÌ v˝vodovÈho h¯Ìdele.
äiroko˙hl˝ kloub: Maxim·lnÌ ˙hel v provozu a v klidovÈm stavu je 70∞.
Norm·lnÌ kloub: Maxim·lnÌ úhel v klidovÈm stavu je 90∞.
Maxim·lnÌ ˙hel v provozu je 35∞.
⁄drûbaOpot¯ebovanÈ kryty okamûitÏ vymÏÚte.
- P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu a kaûd˝ch 8 provoznÌch hodin namaûte znaËkov˝m tukem.
- P¯ed kaûd˝m delöÌm klidov˝m obdobÌm v˝vodov˝ h¯Ìdel vyËistÏte a namaûte.
- P¯i zimnÌm provozu je t¯eba ochrannÈ trubky namazat, aby se zabr·nilo zamrznutÌ.
P¯izp˘sobenÌ kloubovÈho h¯ÌdeleSpr·vn· dÈlka bude stanovena p¯idrûenÌm obou Ë·stÌ kloubovÈho h¯Ìdele vedle sebe.
Pr˘bÏh nastavenÌ dÈlky- K p¯izp˘sobenÌ dÈlky podrûte obÏ poloviny v˝vodovÈho
h¯Ìdele v nejkratöÌ provoznÌ poloze vedle sebe a oznaËte (L2).
Pozor!ï Dbejte na maxim·lnÌ d·lku p¯ekrytÌ (L1) kloubov˝ch
h¯Ìdel˘.
- Snaûte se o co nejvÏtöÌ moûnÈ p¯ekrytÌ trubek (min. 1/2 X).
ï Vnit¯nÌ a vnÏjöÌ ochrann˝ kryt rovnomÏrnÏ zkraùte.
ï NasaÔte na stranu stroje pojistku proti p¯etÌûenÌ (2).
ï P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte kloubov˝ h¯Ìdel, zda jsou uz·vÏry dob¯e zasunuty.
BezpeËnostnÌ ¯etÌzek- Ochrann˝ kryt kloubovÈho h¯Ìdele zajistÏte ¯etÌzkem
proti ot·ËenÌ.
Dbejte na dostateËnou oblast v˝kyvu kloubovÈho h¯Ìdele.
8 h
FETT
Pozor!
PouûÌvejte pouze dodan˝ kloubov˝
h¯Ìdel, jinak nevz-nik· pro eventu·lnÌ
ökody n·rok na z·ruku.
- B1 -0700_ D-Gelenkwelle_BA-ALLG
CZKLOUBOV› HÿÂDELP¯Ìloha B
L
LK�2E,K�2/�E
K�0,K�0/�,K��/1
FunkËnÌ upozornÏnÌ pro pouûitÌ vaËkovÈ spojky
VaËkov· spojka je spojka proti p¯etÌûenÌ, kter· snÌûÌ kroutÌcÌ moment p¯i p¯etÌûenÌ na "nulu". Vypnutou spojku je moûno zapnout rozpojenÌm pohonu v˝vodovÈho h¯Ìdele. PoËet ot·Ëek zapnutÌ spojky leûÌ pod 200 /min.
Pozor!
OpÏtovnÈ zapnutÌ p¯etÏûovacÌ spojky je moûnÈ i p¯i snÌûen˝ch ot·Ëk·ch v˝vodovÈ h¯Ìdele.
UpozornÏnÌ!VaËkov· spojka kloubovÈho h¯Ìdele nenÌ "ukazatelem maxim·lnÌho zatÌûenÌ". Je to pouze pojistka proti p¯etÌûenÌ, kter· m· chr·nit V·ö stroj p¯ed poökozenÌm.
Rozumn˝m zp˘sobem jÌzdy vylouËÌte Ëastou aktivaci spojky a chr·nÌte tak spojku a stroj p¯ed zbyteËn˝m opot¯ebenÌm.
P¯edepsan· kontrola p¯etÏûovacÌho momentu a promaz·nÌ spojky: vûdy po 500 provoznÌch hodin·ch stroje (speci·lnÌ mazacÌ tuk).
D˘leûitÈ u kloubov˝ch h¯Ìdel˘ s t¯ecÌ spojkou
P¯i p¯etÌûenÌ a kr·tkodobÈm vysokÈm zatÌûenÌ kroutÌcÌho momentu je kroutÌcÌ moment omezen a bÏhem Ëasu prokluzu rovnomÏrnÏ p¯enesen.
P¯ed prvnÌm pouûitÌm a po delöÌm klidovÈm obdobÌ p¯ezkouöejte zp˘sob pr·ce t¯ecÌ spojky (9).
a.) u K90, K90/4 a K94/1 nastavte rozmÏr L na tlaËnÈ pruûinÏ a u K92E a K92/4E pomocÌ öroubu.
b.) uvolnÏte öroub, ËÌmû uvolnÌte spojku - spojka se prot·ËÌ.
c.) örouby nastavte na rozmÏr ìLî - spojka je opÏt v pracovnÌ poloze.
D
V˝k
on a
ûiv
otno
st s
troje
jsou
z·v
islÈ
na
peËl
ivÈ
˙drû
bÏ a
pou
ûitÌ
dobr
˝ch
maz
acÌc
h l·
tek.
N·ö
sez
nam
ule
hËuj
e sp
r·vn
ou v
olbu
vho
dn˝c
h m
aziv
.
V m
azac
Ìm p
l·nu
je p
r·vÏ
pou
ûit˝
maz
acÌ p
rost
¯ede
k sy
mbo
lizov
·n id
entif
ikaË
nÌm
zna
kem
maz
iva
(nap
¯. III
). N
a z·
klad
Ï 'id
entif
ikaË
nÌho
zna
ku m
aziv
a' m
˘ûe
b˝t s
tano
vena
poû
adov
an·
kval
ita a
odp
ovÌd
ajÌc
Ì v˝
robe
k fir
my
vyr·
bÏjÌc
Ì min
er·l
nÌ o
leje
. Sez
nam
fire
m v
yr·b
ÏjÌc
Ì min
er·l
nÌ o
leje
nem
usÌ b
˝t ˙
pln˝
.
Ole
j v p
¯evo
dovc
e m
ÏÚte
pod
le p
rovo
znÌh
o n·
vodu
- m
inim
·lnÏ
vöa
k 1
x ro
ËnÏ.
- V
yjm
Ïte
örou
b od
toku
ole
je, s
tar˝
ole
j nec
hte
vypu
stit
a ¯·
dnÏ
napl
Úte
nov˝
m o
leje
m.
V k
lidov
Èm s
tavu
(p¯
es z
imu)
pro
veÔt
e v˝
mÏn
u ol
eje
a na
maû
te v
öech
na m
Ìsta
, kte
r· je
t¯eb
a na
maz
at. H
olÈ
kovo
vÈ Ë
·sti
zven
ku (
klou
by, a
td.)
chra
Úte
p¯ed
rzÌ
pom
ocÌ n
Ïkte
rÈho
v˝r
obku
pod
le b
odu
'IV'
tabu
lky.
I
IIIII
IV
V
VI
VII
(II)
ÖL
(IV)
FE
TT
- D 1
-
Maz
acÌ p
rost
¯edk
yvy
d·nÌ
199
7
iden
tifik
aËnÌ
zna
k m
aziv
a
poûa
dova
n· k
valit
aol
ej d
o p¯
evod
ovky
SA
E 9
0 p¯
Ìp.
SA
E 8
5 W
-140
podl
e A
PI-G
L 5
kom
plex
nÌ tu
k
(DIN
51
502:
KP
1R
)
teku
t˝ p
¯evo
dovk
ov˝
tuk
(DIN
51
502:
GO
H)
lithi
ov˝
tuk
(DIN
51
502,
KP
2K
)
olej
do
p¯ev
odov
ky S
AE
90
p¯Ìp
.
SA
E 8
5 W
-140
pod
le A
PI-G
L 4
nebo
AP
I-GL
5
mot
orov
˝ ol
ej S
AE
30
podl
e A
PI C
D/S
Fhy
drau
lick˝
ole
j H
LPD
IN 5
1524
Ë·
st 2
viz
pozn
·mky
* **
**
*
-OS
O �2
/�6/6�
AR
NICA
22/�6
MO
TORO
IL HD
�0
SIGM
A MU
LTI 1
�W-�
0 SU
PER
TRAC
TORO
IL UN
IVER
S.
1�W
-�0
ROTR
A HY
�0W
-�0/�
�W-1
�0
ROTR
A MP
�0W
-�0/�
�W-1
�0
GR M
U 2
GR S
LL
GR LF
O RO
TRA
MP �0
W-�
0 RO
TRA
MP ��
W-1
�0
VITA
M GF
�2/�6
/6�
VITA
M HF
�2/�6
SU
PER
KOW
AL �0
MUL
TI T
URBO
-RA
L SUP
ER T
RAKT
ORAL
1�W
-�0
GETR
IEBE
ÖL E
P �0
GET
RIEB
EÖL
HYP
��W
-�0
ARAL
UB H
L 2
ARAL
UB F
DP 00
AR
ALUB
FK
2 GE
TRIE
BEÖL
HYP
�0
AGIP
ARAL
IVP
ozn·
mky
:III
VI
VVI
III
IS
ociÈ
tÈ(IV
)F
ET
T(II
)Ö
L
HYDR
AULIK
ÖL H
LP �2
/�6/6�
SU
PER
2000
CD-
MC *
HYDR
A HY
DR. F
LUID
* HY
DRAU
-LIK
ÖL M
C ��
0 ** P
LANT
OHYD
�0
N ***
SUPE
R 20
00 C
D-MC
SU
PER
2000
CD
HD S
UPER
IOR
20 W
-�0
HD S
UPER
IOR
SAE
�0
SUPE
R �0
�0 M
C HY
POID
�0W
-�0
HYPO
ID ��
W-1
�0
MULT
I FET
T 2
SPEZ
IALF
ETT
FLM
PLAN
TOGE
L 2 N
GETR
IEBE
FLIE
SSFE
TT N
LGI 0
RE
NOLIT
DUR
APLE
X EP
00
PLAN
TOGE
L 00N
RENO
PLEX
EP
1 HY
POID
��W
-1�0
BAYW
A
AVILU
B RL
�2/�6
AV
ILUB
VG �2
/�6
MOTO
ROIL
HD �0
MU
LTIG
RADE
HDC
1�W
-�0 T
RAC-
TAVI
A HF
SUP
ER 10
W-�
0
GETR
IEBE
ÖL M
Z �0
M M
ULTI
HYP
��W
-1�0
AV
IA M
EHRZ
WEC
KFET
T AV
IA A
BSCH
MIER
FETT
AV
IA G
ETRI
EBEF
LIESS
FETT
AV
IALU
B SP
EZIA
LFET
T LD
GE
TRIE
BEÖL
HYP
�0 E
P MU
LTIH
YP
��W
-1�0
EP
AVIA
ENER
GOL S
HF �2
/�6/6�
VI
SCO
2000
EN
ERGO
L HD
�0VA
NELL
US M
�0
GEAR
OIL
�0 E
PHY
POGE
AR �0
EP
ENER
GREA
SE LS
-EP
2 FL
IESS
FETT
NO
ENER
GREA
SE H
TO
OLEX
PR
�1�2
HY
POGE
AR �0
EP
HYPO
GEAR
��W
-1�0
EP
BP
HYSP
IN A
WS
�2/�6
/6� H
YSPI
N AW
H �2
/�6
RX S
UPER
DIE
SEL 1
�W-�
0 PO
WER
TRAN
S EP
X �0
W-�
0 HY
POY
C �0
W-1
�0
IMPE
RVIA
MMO
CA
STRO
LGRE
ASE
LMX
EPX
�0W
-�0
HYPO
Y C
�0W
-1�0
CAS
TRO
L
WIO
LAN
HS (H
G) �2
/�6/6�
WIO
LAN
HVG
�6 **
WIO
LAN
HR �2
/�6 **
*HY
DROL
FLUI
D *
MULT
I-REK
ORD
1�W
-�0
PRIM
ANOL
REKO
RD �0
HYPO
ID-G
ETRI
EBEÖ
L�0
W-�
0, ��
W-1
�0ME
HRZW
ECKG
ETRI
EBEÖ
L�0
W-�
0
WIO
LUB
LFP
2W
IOLU
B GF
W
WIO
LUB
AFK
2 HY
POID
-GET
RIEB
EÖL
� 0W
-�0,
��W
-1�0
ENAK
HLP
�2/�6
/6�
ENAK
MUL
TI �6
/6�
SUPE
R EV
VARO
L HD/
B SA
E �0
UN
IVER
SAL T
RACT
OROI
L SUP
ER
HYPO
ID G
A �0
HY
POID
GB
�0
HOCH
DRUC
KFET
T LT
/SC
2�0
GETR
IEBE
FETT
MO
��0
EVVA
CA
�00
HYPO
ID G
B �0
HLP
�2/�6
/6�HL
P-M
M�2/M
�6
MOTO
RÖL 1
00 M
S SA
E �0
MO
TORÖ
L 10�
CM
1�W
-�0 A
US-
TROT
RAC
1�W
-�0
GETR
IEBE
ÖL M
P ��
W-�
0 GET
RIE-
BEÖL
B ��
W-�
0 GET
RIEB
EÖL C
��
W-�
0
LORE
NA �6
LIT
ORA
2�
RHEN
OX ��
-
GETR
IEBE
ÖL B
��W
-�0 G
ETRI
EBE-
ÖL C
��W
-1�0
OLNA
�2/�6
/6�
HYDR
ELF
�6/6�
PE
RFOR
MANC
E 2 B
SAE
�0 �0
00
TOUR
S 20
W-�
0 TRA
CTOR
ELF
ST
1�W
-�0
TRAN
SELF
TYP
B �0
��W
-1�0
TR
ANSE
LF E
P �0
��W
-1�0
EP
EXA
2 RO
LEXA
2 MU
LTI 2
GA O
EP
POLY
G O
MU
LTIM
OTIV
E 1
TRAN
SELF
TYP
B �0
��W
-1�0
TR
ANSE
LF T
YP B
LS �0
W-�
0
NUTO
H �2
/�6/6�
NU
TO H
P �2
/�6/6�
PL
US M
OTOR
ÖL 20
W-�
0 UNI
FARM
1�
W-�
0 GE
AROI
L GP
�0W
-�0 G
EARO
IL GP
��W
-1�0
MU
LTI P
URPO
SE G
REAS
E H
FIBR
AX E
P ��
0 NE
BULA
EP
1 GP
GRE
ASE
GEAR
OIL
GX �0
W-�
0 GE
AR O
IL GX
��W
-1�0
ULTR
AMAX
HLP
�2/�6
/6� S
UPER
TR
AC F
E 10
W-�
0* U
LTRA
MAX
HVLP
�2 **
UL
TRAP
LANT
�0 **
*
SUPE
R HP
O �0
ST
OU 1�
W-�
0 SU
PER
TRAC
FE
10W
-�0
ALL F
LEET
PLU
S 1�
W-�
0
HP G
EAR
OIL �
0od
er ��
W-1
�0TR
ANS
GEAR
OIL
�0W
-�0
MULT
ILUBE
EP
2 VA
L-PL
EX E
P 2
PLAN
TOGE
L 2 N
RENO
LIT LZ
R 00
0 DE
GRAL
UB Z
SA 00
0 DU
RAPL
EX E
P 1
TELL
US S
�2/S
�6/S
6� T
ELLU
S T
�2/T
�6
AGRO
MA 1�
W-�
0 RO
TELL
A X
�0
RIMU
LA X
1�W
-�0
SPIR
AX �0
EP
SPIR
AX H
D �0
SP
IRAX
HD
��/1�
0
RETI
NAX
A AL
VANI
A EP
2 SP
EZ. G
ETRI
EBEF
ETT
H SI
MMNI
A GR
EASE
O
AERO
SHEL
L GRE
ASE
22 D
OLIU
M GR
EASE
R
SPIR
AX H
D �0
SP
IRAX
HD
��W
-1�0
AZOL
LA Z
S �2
, �6,
6� E
QUIV
IS Z
S �2
, �6,
6�
RUBI
A H
�0
MULT
AGRI
TM
1�W
-20
TOTA
L EP
��W
-�0
TOTA
L EP
B ��
W-�
0 MU
LTIS
EP
2 MU
LTIS
EP
200
MULT
IS H
T 1
TOTA
L EP
B ��
W-�
0
DTE
22/2�
/2�
DTE
1�/1�
HD
20W
-20
DELV
AC 12
�0
SUPE
R UN
IVER
SAL 1
�W-�
0
MOBI
LUBE
GX
�0
MOBI
LUBE
HD
�0
MOBI
LUBE
HD
��W
-1�0
MOBI
LGRE
ASE
MP
MOBI
LUX
EP 00
�MO
BILP
LEX
��
MOBI
LUBE
HD
�0
MOBI
LUBE
HD
��W
-1�0
RENO
PLEX
EP
1 HY
POID
EW
�0HY
POID
��W
-1�0
HY
DRAU
LIKÖL
HLP
/�2/�6
/6�
HYDR
AMOT
10�0
MC
* HYD
RAU-
LIKÖL
�20 *
* PL
ANTO
HYD
�0N
***
MULT
I 20�
0 20
00 T
C HY
DRAM
OT 1�
W-�
0 HYD
RAMO
T 10
�0 M
C
GETR
IEBE
ÖL M
P �0
HY
POID
EW
�0HY
POID
��W
-1�0
MEHR
ZWEC
KFET
T SP
EZIA
LFET
T GL
MPL
ANTO
GEL 2
N
GETR
IEBE
FLIE
SSFE
TTPL
ANTO
GEL 0
0N
HYDR
AN �2
/�6/6�
DE
LTA
PLUS
SAE
�0
SUPE
R UN
IVER
SAL O
IL PO
NTON
IC N
��W
-�0 P
ONTO
NIC
MP ��
W-�
0 ��W
-1�0
SU
PER
UNIV
ERSA
L OIL
MARS
ON E
P L 2
NA
TRAN
00
MARS
ON A
X 2
PONT
ONIC
MP
��W
-1�0
RENO
PLEX
EP
1 RE
NOGE
AR S
UPER
�0�0
MC
RE
NOGE
AR H
YPOI
D ��
W-1
�0
RENO
GEAR
HYP
OID
�0
TITA
N HY
DRAM
OT 1O
�O M
C TI
TAN
UNIV
ERSA
L HD
RENO
GEAR
SUP
ER �0
�0 M
C RE
NOGE
AR H
YPOI
D ��
W-1
�0
RENO
GEAR
HYP
OID
�0
RENO
SOD
GFO
��DU
RAPL
EX E
P 00
PLAN
TOGE
L 00N
ELAN
FUC
HS
GEN
OL
MO
BIL
RH
G
SHEL
L
TOTA
L
ELF
ESSO
EVVA
FIN
A
VALV
OLI
NE
VEED
OL
RENO
LIN B
10/1�
/20 R
ENOL
IN B
�2
HVI
/�6HV
I EX
TRA
HD �0
SU
PER
HD 20
W-�
0ME
HRZW
ECKG
ETRI
EBEÖ
lSAE
90
HYPO
ID E
W �0
MEHR
ZWEC
KFET
T RE
NOLIT
MP
DURA
PLEX
EP
RENO
SOD
GFO
��
RENO
PLEX
EP
1 HY
POID
EW
�0
--
ANDA
RIN
�2/�6
/6�
HD P
LUS
SAE
�0
MULT
IGRA
DE S
AE �0
/�0 M
ULTI
-GE
AR B
�0
MULT
IGEA
R C
SAE
��W
-1�0
MULT
IPUR
POSE
MU
LTIG
EAR
B �0
MU
LTI C
SAE
��W
-1�0
WIN
TER
SHAL
L
HP G
EAR
OIL �
0od
er ��
W-1
�0
RENO
LIN 10
2� M
C ***
TITA
N HY
DRAM
OT 10
�0 M
C **
RENO
GEAR
HYD
RA *
PLAN
TOHY
D �0
N ***
RENO
LIT M
P RE
NOLIT
FLM
2 RE
NOLIT
ADH
ESIV
2PL
ANTO
GEL 2
N
CAST
ROLG
REAS
E LM
- D 2
-
* V
e
spo
jen
Ì s
taûn
˝mi
pros
t¯ed
ky
vyba
ven˝
mi
hydr
aulic
k˝m
i br
zdam
i je
t¯e
ba m
ezin
·rod
nÌ sp
ecifi
kace
J
20 A
**
hydr
aulic
kÈ o
leje
HLP
-(D
) +
HV
***
hydr
aulic
kÈ o
leje
na
b·zi
ro
stlin
n˝ch
ole
j˘ H
LP +
HV
B i
olog
icky
odbo
urat
elnÈ
, pro
to
jsou
obz
vl·ö
tÏ e
kolo
gick
È
CZKótA
- �1 -AZB 0200-CZ Agrie_243
EUROTOP601A
sdruûen· zadnÌ svÌtilnazadnÌ Ëerven· odrazkap¯ednÌ obrysovÈ svÏtlo bÌlÈp¯ednÌ odrazka bÌl·boËnÌ svÌtilna oranûov·boËnÌ odrazka oranûov·troj˙hel. odrazov· deskavyznaËenÌ povolenÈ rychlostivyznaËenÌ obrysu vozidla
km
KÛta min max
A ��0 1�00(2100)°B 250 900
C co nejnÌûe
D 600(�00)° XE co nejblÌûe obrysu
F 250 1500
G lev· polovina stroje
H X 400
CH 350 1500
I 2�0 �00(1�00)°J X 150
K co nejnÌûe
L co nejblÌûe obrysu
M 600 X
N 250 1500
O X 1000
P X 3000°platÌ hodnota v z·vorce pokud konstrukce stroje neumoûÚuje jinak
JM
L
CH
I
K
agrie tOP 601 a-2
H
D
E
C
B
A
G
F
O
N
159-02-51
P
N
CZKótA
- �2 -AZB 0200-CZ Agrie_243
EUROTOP601A
���.6��
NachdenerstenBetriebsstundenMutternbzw.Schraubennachziehen.
Ressererlesvisécrousaprèsles10premièresheuresdefonctionnement.
Tightennutsandscrewsafterthefirst10hoursofoperation.
Nadeeerste10werkurenboutonenmoerennatrekken.
P¯ed uvedenÌm stroje do provozu peËlivÏ p¯eËtÏte n·vod k obsluze.BÏhem provozu stroje dodrûujte bezpeËnostnÌ p¯edpisy.
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1
9800
D/F
/GB
/NL/
I/E
/P/S
/SF
EG
Kon
form
itäts
erkl
.
EN 292-1 : 1991 EN 292-2 : 1991
CZ
Grieskirchen, 02.10.2003
Dvourotorov˝ shrnovaËEUROTOP 691 A Type SK 293
pa. Ing. W. Schremmer
Beroende på den tekniska utvecklingen arbe-tar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter.vi måste därför
förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvis-ning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning.
Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. fel förbehållna.
Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A – 4710 Grieskirchen
Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls.
Som led i den tekniske videreudvikling arbejder PÖTTINGER Ges.m.b.H hele tiden på at forbedre firmaets produkter.
Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke udledes deraf.
Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er uforpligtende.
Der tages forbehold for fejl.
Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med skriftlig tilladelse fra
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret.
Som et ledd i den tekniske videreutviklingen arbeider PÖTTINGER Ges.m.b.H. stadig med forbedring av firmaets produkter.
Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke utledes fra dette.
Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med forbehold om feil.
Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende med skriftlig tillatelse fra
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om opphavsrett.
Beroende på den tekniska utvecklingen arbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter.
vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvisning.
Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning.Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga.
fel förbehållna.Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A – 4710 Grieskirchen
Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls.
DK Tehnilise edasiarendamise käigus töötab Pöttinger Ges. m.b.H pidevalt oma toodete parendamisega.
Sellega seoses jätame endale õiguse teha muudatusi joonistes ja kasutusjuhendi kirjeldavas osas ilma kohustuseta teha neid muudatusi juba tarnitud masinate juures. Tehnilised andmed, mõõdud ja massid ei ole siduvad. Vead ei ole välistatud.Käesoleva tõlke paljundamine, ka osaline, on lubatud ainult Pöttinger Ges. m.b.H kirjalikul loal.ALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschat m.b.HA-4710 GrieskirchenKõik autoriõigused on seadusega kaitstud.
VdůsledkutechnickéhovývojepracujefirmaPÖTTINGERGes.m.b.Hneust·lenazlepšenísvýchvýrobků.
Změnyvnávodukpoužívanísivýrobcevyhrazuje.Požadavkyna změnu návodu k používaní na právě dodané strojenemohoubýtvyvozovány.
Technické údaje, rozměr y a hmotnost i jsounezávazné.
Dotisknebonovýpřekladjemožnýpouzezapísemnéhosouhlasufirmy
ALOISPÖTTINGER
MaschinenfabrikGesellschaftm.b.H.
A-4710Grieskirchen
Všechna práva podléhají autorskému právu.
TehniskāsattīstībasprocesāPÖTTINGERGes.m.b.H strādā nepārtraukti pie Jūsu produktuuzlabošanas.
Tehnikaiattīstotiesvaratšķirtiesfotoattēlinodabāesošāsmašīnas. Rūpnīca patur tiesības nepārtraukti uzlabotagregātus, kā dēļ nav izslēgta nākošo saražoto mašīnuatšķirība no iepriekšējām. Izmaiņas jau piegādātajāmmašīnāmnetiekveiktas.
Tehniskie dati, izmēri un masas var būt aptuvenas, navizslēgtasdrukaskļūdas.
Pārdrukāšana vai tulkojumi, vai arī atsevišķu daļuizkopēšanaatļautatikaiarrūpnīcasrakstiskupiekrišanau:
ALOISPÖTTINGER
MaschinenfabrikGesellschaftm.b.H.
A-4710Grieskirchen.
Autortiesībasaizsargātasarlikumu.
W sensie dalszego rozwoju technicznego Poettinger nieustannie pracuje nad ulepszaniem swoich produktÛw. W zwiπzku
z powyøszym zastrzegamy sobie prawo do zmian w schematach i opisach znajdujπcych siÍ w niniejszej instrukcji obs≥ugi.Nie wyklucza siÍ prawa do zmian rÛwnieø w przypadku juø dostarczonych maszyn.Dane techniczne, wymiary i ciÍøary nie sπ wielkoúciami ostatecznymi. Dopuszcza siÍ moøliwoúÊ pojawienia siÍ b≥edÛw.Powielanie bπdü t≥umaczenia, rÛwnieø wyrywkowe, wy≥πcznie za pisemnπ zgodπALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 GrieskirchenWszelkie prawa w≥πcznie z prawami autorskimi zastrzeøone.
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig an der verbesserung ihrer Produkte.
Änderungen gegenüber den Abbildungen und Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht abgeleitet werden.
Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unverbindlich. Irrtümer vorbehalten.
Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbehalten.
cZ EE
N S
LTfIN
PL
Lv
GEbr. PÖTTINGEr GMbHServicezentrumSpöttinger-Straße 24Postfach 1561D-86 899 LANDSBERG / LEcHTelefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169
Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231
Telefax: 0 81 91 / 59 656
ALoIS PÖTTINGEr Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.HA-4710 GrieskirchenTelefon: 0043 (0) 72 48 600-0
Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511
e-Mail: [email protected]: http://www.poettinger.co.at
GEbr. PÖTTINGEr GMbHStützpunkt NordSteinbecker Strasse 15D-49509 ReckeTelefon: (0 54 53) 91 14 - 0Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14
PÖTTINGEr France129 b, la chapellef-68650 Le BonhommeTél.: 03.89.47.28.30
fax: 03.89.47.28.39