volume 5, issue 2
DESCRIPTION
さいたま市教育家会ジャーナル (JSCE), Volume 5, Issue 2. Find out more at: www.saitamacityeducators.orgTRANSCRIPT
issn 2185 7822volume 5, issue 2
さいたま市教育家会ジャ
ナル
I
さいたま市教育家会ジャーナルThe
Journal of Saitama City Educators (JSCE)
A さいたま市教育家会 (SCE) Publication
Published in Saitama City, Japan
ISSN: 2185-7822
Volume 5, Issue 2
April 2015
Editor: John Finucane
Issue Editors: jennifer low &
christopher low
Lead Translator: Casie Wong
Translators: Mitchell Losh, C. Selene R. Della Queva
Proofreading: casie wong
Design & Layout: John Finucane
Find out more at:
http://www.SaitamaCityEducators.org
Foreword
We are proud to present this special
volume of the Journal of Saitama City
Educators; nine articles written, com-
piled, and edited by Assistant Language
Teachers (alts) of the Japan Exchange
Teaching Programme (jet Programme.)
Each year, the Saitama Board of Education
holds a skill development conference
(sdc) for jet alts. During the confer-
ence, language teaching professionals
from outside the jet Programme come
together with experienced jet alts to
provide keynote speeches and workshops
to improve teaching practices in Saitama’s
classrooms and support jets in their pro-
fessional lives. This volume provides a
record of alt’s contributions during the
2014 sdc to preserve their knowledge for
future alts.
Each article combines prior academic
training, “field” experience, and advice
or activities the authors have found effec-
tive. The workshops focus on a range
of topics from skills and strategies that
enrich teachers’ toolsets at any grade level,
to targeted development for different grades
or skill levels. melinda cartwright
focuses on how elementary ALTs can scaf-
fold the “Hi, Friends! 2” section on pre-
senting a Momotaro play as a capstone
project inspiring young learner confi-
dence and affect toward English learning.
andrew leistensnider describes how Jr.
High alts can create continuity and dem-
onstrate the long-term value of English by
referencing the Momotaro activity as stu-
dents transition between elementary and
middle school. shane lorenzo poole
provides insight on exploring second-lan-
guage learning from our students’ per-
spectives and how we can use that to build
more student-centered environments.
maggy roby explores how to bring the
magic of theatre into a classroom through
drama-based activities and improvisa-
tion. samantha kelley illustrates the
importance of teaching pronunciation
and presents immediate feedback strat-
egies for building pronunciation prac-
tice into classes. sara bochouros offers
time management tips, activities, and
advice for keeping classes moving and stu-
dents engaged at any grade level. Finally,
P. river ferreira details advice and
research on building work relationships,
maintaining a healthy and happy profes-
sional outlook, and conducting ourselves
as cultural ambassadors. Together, these
presenters have made valuable talents,
insights, and resources available to our
prefecture’s classrooms. We would like to
extend our sincere gratitude for their ser-
vice, and we hope future volumes of this
journal will continue to preserve similar
efforts and contributions of dedicated
jets in conferences to come.
The editors have also contributed articles
on two topics that have seen rising popu-
larity in schools throughout Saitama and
surrounding prefectures. jennifer low
offers note-taking and judging advice for
teachers newly introduced to debate as
well as guidance on how to give construc-
tive feedback. christopher low presents
an overview of a collection of activities
suitable for teachers seeking to imple-
ment Content and Language Integrated
Learning efl strategies during their les-
sons. We hope that these articles will be
beneficial to the teaching community as
well, as it continues to adapt to higher stu-
dent proficiency levels and new teaching
methodologies.
Contents
Melinda Cartwright
‘We are Good Friends!’
Making the Most of Momotaro:
Hi, Friends! Book 2 Lesson 7
Page 1
Andrew Leistensnider
Helping Students Transition from
Elementary to Junior High School:
How Momotaro Can Help
Page 7
Maggie Roby
Action! Theatre in the EFL Classroom
Page 11
Paulo River Ferreira
The Happy JET - Promoting
Interculturalism in the Workplace
and Community
Page 19
Sara Bachouros
“Short and Sweet Activities”–
A Workshop on Time Management
Page 23
メリンダ・カトライト
アンドリユー・ライステンスナイダ
マギー・ロービー
フレイラ・パウロリヴァー
セラ・バクロス
1
Samantha Kelley
Pronunciation Perfection!
Page 34
Shane Poole
Trading Places - A Student’s Perspective
Page 39
Jennifer Low
Tips for Beginning Debate Judges
Page 46
Christopher Low
Bringing CLIL into the EFL Classroom
A Collection of Unit-Based and Task-
Based Teaching Ideas for EFL teachers
and ALTs in Japan
Page 53
サマンサ・ケリ
シェーン・ロレンゾ・プール
シェニファー・ロウー
クリストフー・ロウー
‘We are Good Friends!’ Making the Most of Momotaro: Hi, Friends! Book 2 Lesson 7
Melinda Cartwright, BEd(Sec), PGDipArts(History), MA. (Melb)
Abstract
The Momotaro lessons can be both
rewarding and intimidating. This paper
will have a practical focus while discuss-
ing planning, lesson structure and ideas,
tips and tricks to engage & support stu-
dents while encouraging them to explore
an English text on their own terms.
要旨
桃太郎のレッソンは実(みの)りがあり、緊張させる
こともあります。この記事の目標は生徒に色々な
ことに携(たずさ)わらせ、声援(せいえん)しながら、
生徒が自分で英語のテキストを探(さぐ)り、奨励(
しょうれい)するため、レッソン計画(けいかく)やア
イデア(あいであ)を解説(かいせつ)します。
About
Melinda Cartwright was born in
Melbourne, Australia and studied at
the University of Melbourne. She holds
a Bachelor of Education (Secondary), a
Postgraduate Diploma in Arts (History)
and a Master of Arts. Her interest and
aptitude for interdisciplinary work is
reflected in her research areas and
interests including such areas as ancient
history, Egyptology, Japanese popular
culture, cinema studies, discourse analy-
sis and classroom language use, music,
event management, languages and the
performing arts. Prior to teaching in
Elementary schools in Japan, she worked
in University administration, including
research centre management, Academic
Records and results management and was
a project officer and Course Advice Team
Leader in the University of Melbourne
Graduate School of Education.
2 3
JSCE - Volume 5 Issue 2 melinda cartwright - momotaro
1 Every Situation is Different - traditional caveat to any advice given to JET Programme participants.
The “Momotaro lessons” (Hi Friends 2
Lesson 7) can be intimidating to both stu-
dents and teachers; yet it can also greatly
build confidence and provide a capstone
experience for 6th year Elementary stu-
dents. The aim of this article is to pro-
vide structural guidance and practical
suggestions to help these lessons flow as
smoothly as possible.
First acknowledgement: not all classes are
the same, the dreaded esid1 applies, and
you are the authority on your classroom.
Please evaluate which strategies will work
best in your situation, as some suggestions
will require homeroom teacher input,
resources or additional preparation.
Presenting Momotaro as a play encour-
ages students to engage with an English
text of a familiar narrative, with unfamil-
iar words representing familiar concepts,
characters and situations. This allows stu-
dents to explore the use of English lan-
guage, and although they may be nervous
due to the “dramatic performance” aspect,
they also have the opportunity to explore
the way English is used as a communica-
tive tool, the way dialogues are structured
as an exchange and how the familiar con-
cepts represented in a Japanese tale are ver-
balised through the English play version.
The following structure suggests pre-
paring and presenting Momotaro over
the course of five lessons. The first les-
son aims to introduce fairy tales and the
Momotaro story in English. The second
through fourth lessons involve a deeper
exploration of the Momotaro play through
examination of the textbooks, dvd and
cd audio versions of the play, paired with
a live reading of the text by the alt and
students. I also suggest that side by side
translations of the shorter text in the
book be provided, as well as a katakana
version of the spoken lines in the longer
dvd and cd Audio versions. These explo-
rations should have a dramatic presenta-
tion of the story as a final aim.
Tips and Tricks: Making the most
of Momotaro
your role
Think of yourself as the Executive
Producer rather than the Director. You
are enabling the production to happen
rather than micromanaging the activities
within the cast groups. Provide guidance,
advice, suggestions, and language model-
ling, while allowing the cast to integrate
movement, characterisation, and their
own take on the play.
casting
There are a number of ways to assign the
roles, and the best choice will depend on
your class. One way is to allow the students
within the group to choose their own
roles. Another is to janken for all roles.
A third is to allow students to barter for
their preference by allowing larger roles
to carry the script during performance,
but requiring smaller roles to memorise
the lines. If appropriate, encourage the
hrt to allocate roles to each student if
classroom management or motivational
issues are present.
peer support
Momotaro can be a team building exer-
cise within the group and the class. There
is a level of trust required that all students
will learn their lines and that the perfor-
mance will be taken seriously. Allowing
the casts to take ownership of their group
encourages this peer support and learn-
ing. Although there may be variations
amongst the student body in terms of
commitment or assumption of responsi-
bility, the base line that all students are
required to participate will be made clear.
4 5
JSCE - Volume 5 Issue 2 melinda cartwright - momotaro
costumes & props
These are advantageous but not strictly
necessary. Encourage the students to
focus on their vocal performance, and
suggest that costumes and props can
help their characterisation. Allow Blue
and Red Demon to fashion clubs and
masks from newspaper; use aprons from
Home Economics for Grandma; use the
travelling to and from school flags; and
if acceptable, toothbrush bags full of
rolled up paper can be used as kibidango.
Gauge the level of involvement from the
students – suggestions made early can be
forgotten, so remind students at the end
of the third and fourth class that props
and costumes are ok.
rehearsal
Include regular breaks within the
rehearsal lessons. Use games such as the
pointing game, keyword game, fly swatter
game, and the Momotaro chant to re-ener-
gise the class between rehearsal sections.
Also, change up the way the original story
is presented: use the dvd to develop nar-
rative understanding, the cd to develop
listening skills, and repetition to practice
pronunciation. Float between the groups,
actively listening to their rehearsal. Your
presence will nudge the rehearsal along
and proximity can encourage students to
quickly clarify meaning or pronunciation.
Also – memorise the text if possible and
stand in for students who are absent.
performance day
Choose a character representative from
each group. One way to do this is to
janken for preferred appearance order.
Each group should present before their
peers. Encourage applause, and praise
each group; I also present participation
certificates to all students. Link the use
of “We are proud of you” in the final scene
to your praise – it can boost their confi-
dence and sense of achievement. A stron-
ger focus here also allows you to link this
phrase in your final lesson with the class
– “I am proud of you” will have additional
meaning and can round out two years of
formal studying.
Draw a montage of Momotaro images or
use key scene cards on the blackboard.
Preferably: Grandma and Grandpa house
and river on the left, the forest/road
in the middle where Momotaro meets
Monkey, Dog and Bird, and a stretch of
water with Onigashima on the right. This
prompts the students to have a place to
stand, and encourages them to move dur-
ing the performance.
performance versus presentation
Not all students will be talented actors,
so instead of critiquing dramatic per-
formance as the most important aspect,
focus on encouraging all students to per-
form their roles, i.e., approach the mate-
rial as dialogue instead of a section of
words to present. Add tone, emotion and
gestures etc., to help their communica-
tion skills – concentrate on demonstrating
how communication may take place on
many levels.
original characters
Encourage the use of original interpre-
tations (i.e., character changes, name
changes etc.), and allow the creation of
new dialogue if feasible. If students are
not enthusiastic or willing to create origi-
nal content, let it go. Encourage them to
present the provided content in the most
natural way possible. (Even the smallest
addition can be encouraged: one cast
added cries of “My home!” when the oni
attacked – unprompted, perfectly appro-
priate, and original). Also encourage
gender blind casting: all roles are open to
all students. If a female student is uncom-
fortable with the Momotaro name, use
Momoko. Change Monkey, Dog, and Bird
to Doraemon, Anpanman, and Luffy.
The sky is the limit!
6 7
JSCE - Volume 5 Issue 2
There are, of course, no guarantees. The
best preparation and intentions can’t
ensure success, but you can at least be cer-
tain your preparations are strong.
Momotaro is a valuable experience, but it
is not an easy one. Students and alts may
be intimidated by the requirements; the
performances may be lacklustre or not
taken as seriously as hoped; there may be
resistance to the idea of performing the
play at all. Regardless of the “success” of
the play itself, each student will have been
part of a play performed entirely in the
target language, something which may
have seemed impossible a short five weeks
prior. The best way to make the most of
Momotaro may be to simply provide as
much material, guidance, and support
to each student as possible, and they will
seize the opportunity themselves.
Helping Students Transition from Elementary to Junior High School: How Momotaro Can Help
Andrew Leistensnider
Abstract
Helping students transition from their
elementary English education to the
more systematic environment of junior
high English can be an important role for
an ALT. One way elementary ALTs can
help with this venture is to treat Lesson 7:
We Are Good Friends of Hi Friends! 2 as
a capstone of students’ two-year elemen-
tary English education. I will discuss the
language skills, classroom dynamics, and
role of the ALT in making the most of
Lesson 7 that is the fabled Momotaro play.
要旨
小学校の英語教室からもっと規則正しい中学校
の英語教室への移行を手助けすることは外国語
指導助手の重要な任務となり得る。小学校に勤
める外国語指導助手が手助けできる一つの方
法は、Hi Friends! 2のLesson 7: We Are
Good Friendsを二年間の小学校での英語勉
強の頂点として使うことである。この章では、伝
説の桃太郎のレッスンが最大限に活用できる英
語力・教室環境・外国語指導助手の役割について
議論する.
About
Andrew holds a B.A. in Economics from
Baylor University and is in his second
year working as an alt in Satte, Saitama,
Japan. He has done research on Japanese
international trade and studied the
Japanese financial system as an exchange
student at Hosei University in Tokyo. He
studies the Japanese language intensely.
To get in contact, email Andrew at:
8 9
JSCE - Volume 5 Issue 2 andrew leistensnider - momotaro
The alt Skill Development Conference
(sdc) is a great chance for alts to share
ideas and troubleshoot difficult parts of
the English curricula in Saitama. One
particularly tricky spot is Hi Friends! 2
Lesson 7, often simply referred to as ‘the
Momotaro play’. The lesson requires sixth
grade elementary students to learn a
series of lines and simple acting necessary
to bring the Japanese fairy tale Momotaro
to life. Ideally, the students then perform
the seven-to-ten-minute play in front of
their peers. Because the lesson is quite
different from the other lessons in the Hi
Friends! textbooks, Melinda Cartwright
(an alt also in Satte) and I decided to
have a workshop about it this year during
our scd. We shared our experiences and
strategies to make the most out of the les-
son. In particular, we wanted to highlight
the ways the Momotaro play can be used
to ease the transition from elementary to
junior high English for students.
I should first clarify why this transition
can be difficult. Elementary English edu-
cation in Japan is completely oral, has no
homework or tests, and occurs once per
week for fifth and sixth graders. In junior
high school, the classes are much more
focused on grammar; students don’t often
speak English; there are tests, homework,
and grades; and English class occurs four
times per week for all grade levels.
First-grade junior high students often
have trouble adjusting to this new learn-
ing environment. They may lose confi-
dence in their ability to speak English
in front of their peers or forget to draw
upon their previously acquired English.
Often they become resigned to accepting
that speaking English is too difficult and
English class can’t be fun.
The Momotaro play can be used to pre-
pare students for these initial hurdles. To
do so, alts should treat the Momotaro
play as the capstone of the students’
elementary English experience. By treating
the lesson as a capstone, the alt is bolster-
ing the areas of transition from elementary
to junior high English. First, let’s look at
how the Momotaro lesson is a capstone.
The Momotaro play incorporates a lot
of English students have already learned.
The play gives them a chance to use that
previous English freely because it allows
students to alter it and create their own
‘original Momotaro play’. For example,
students can insert more dialogue for the
demons or heroes, such as, “I like kibidango”
or “I can smash!”. It also makes them per-
form using English in front of an audience
and requires them to speak English from
memory (often quite a lot, especially for
the student playing Momotaro).
Since presentations are often the final
parts of the lessons (see Hi Friends! 1
Lesson 8 and 9 and Hi Friends! 2 Lesson
5, 6, and 8) the students have also become
accustomed to lessons ending on presenta-
tions. They can gain confidence with each
presentation and often enjoy the commu-
nication with their teachers and peers.
Lastly, the Momotaro play is often viewed
by an audience of their peers. The play
can be performed in one final show either
in the classroom or, circumstances per-
mitting, in the school library room or
music room. Depending on the coopera-
tion of your elementary homeroom teach-
ers, students from other grades and even
parents can be invited to come and watch,
but this isn’t required. Regardless of the
particulars, when your students know they
have an audience, they will care about it
more and be prouder of their work.
These three reasons that make Momotaro
the capstone of Hi Friends! English are
also the three strongest areas of transi-
tion from elementary to junior high school.
The prior English used in the play
10 11
JSCE - Volume 5 Issue 2
becomes the proficiency students rely
on in the more homework-oriented envi-
ronment of junior high school. The play
they did for fun can become a source of
courage for students to continue making
presentations and enjoying conversation
time in junior high school. The pride
the students put into the Momotaro play
often becomes the confidence they need
to speak English in front of their peers.
With this in mind, an alt can help stu-
dents combat the common initial hurdles
faced in junior high English. Reminding
students that they have already accom-
plished performing a play in English can
help them regain their confidence. alts
can encourage students to be original
like they were just a few months prior in
the Momotaro play. In these ways, alts
can also remind students that English can
be fun and encourage their originality in
English once again.
Of course, this is a best-case scenario. The
cooperation of the homeroom teacher
can greatly influence how the Momotaro
lesson is handled. Students’ performance
in junior high school English is also influ-
enced by many other factors, not just their
elementary English education. Lastly, alts
may find discrepancies in class results
based on classroom dynamics, scheduling
limitations, and sometimes even just the
weather. For lack of a better term – every
situation is different. However, alts hav-
ing agency in their lesson planning and
playing an active role in helping students
have a positive experience in English from
an early age is of utmost importance. alts
can greatly shape the environment of a
lesson and should have concrete goals in
mind when planning how they will treat a
lesson. With a clear purpose in mind, alts
can avoid passively handling their classes
and missing opportunities to achieve more
with their classes. They can help their stu-
dents grow regardless of circumstances.
Action! Theatre in the EFL Classroom
Maggie Roby
Abstract
Even the most academically focused
students in Japan can sometimes have
a difficult time finding ways to practice
expressing themselves in English. Here
are a collection of activities based on the-
atrical drills and body language impro-
visation that I have used to provide
opportunities for students to practice
expressing themselves and foster creativ-
ity in using English.
要旨
日本でもっとも学問的に集中した学生でさえ、時
々英語で自分たちを表現する方法をみつけるのが
大変です。ここにあるのは演劇の練習と即興的な
ボディランゲージをもととした活動を集めたもで、
生徒たちに、自分たちを表現することと、英語使
って創造性を育成する練習をする機会のため、私
が与えたものです。
About
Maggie Roby is from Johnstown, Ohio
in the United States. A graduate of The
Ohio State University, she currently lives
in Saitama Prefecture, where she is in her
second year as an alt on the jet Program.
12 13
JSCE - Volume 5 Issue 2 maggie roby - action
“Ore?”
We’re all familiar with the scene—the
gasp of surprise, the desperate glance
backward, and the look of pure horror that
dawns on your student’s face as they real-
ize that you have, in fact, called on them
to speak. The ultimate goal of language
learning is communication, yet with the
Japanese educational system’s emphasis
on grammar-based standardized testing,
students rarely have the opportunity to
become comfortable speaking in the tar-
get language. As alts, it’s our job to offer
students this practical experience so that
they come to view English not merely as
another test subject, but as a living, fluid
means of expressing their thoughts, feel-
ings, and opinions.
Drawing on my background in theatre as
a university student as well as my experi-
ence as a summer camp group activities
coordinator, I have adapted a number
of acting exercises and games for use in
English classrooms. These activities are
designed to get students up out of their
seats and engaging with English in an
active, physical way that fosters creativ-
ity and freedom of expression. While
it may seem counterintuitive, many of
the activities featured here emphasize
nonverbal communication skills, such
as hand gestures and facial expressions.
Body language is essential to effective
communication, particularly in a foreign
language, and provides students with a
firm foundation upon which to develop
their speaking skills. The goal here is to
build students’ confidence in expressing
themselves by creating a positive and sup-
portive atmosphere in which they feel
comfortable making mistakes as they
work to improve their English abilities.
activity: Zip, Zap, Zop!
• Level: Any
• Number of Students: 5-15
• Target Skills: Focus, eye contact,
pronunciation
Procedure
Students stand in a circle. The first per-
son begins by making eye contact with
one other person in the circle. Then,
by quickly sliding their palms past one
another to produce a sharp slapping
noise, they point at that person and say,
“Zip!” That person then chooses some-
one else in the circle and repeats the
action, this time saying, “Zap!” The game
continues in this way, cycling through
“zip-zap-zop” and becoming faster and
faster. Students are eliminated if they
a) fail to make clear eye contact, b) go out
of turn, c) take too long to respond, or
d) say the wrong syllable. After a student
is eliminated, the game resumes begin-
ning with “zip”. The last person standing
is the winner.
Using It
The main purpose of this game is to
practice focusing on other people. This
is a fundamental skill in communica-
tion, particularly in Western cultures that
value eye contact. This game serves as an
excellent warm-up for any of the exer-
cises that follow and can also be adapted
for use as a pronunciation activity. Simply
replace “zip-zap-zop” with the desired tar-
get sound, such as “thip-thap-thop” or,
“vip-vap-vop.” This game works best with
smaller groups.
14 15
JSCE - Volume 5 Issue 2 maggie roby - action
Activity: Funny Faces
• Level: Any
• Number of Students: Any
• Target Skills: Non-verbal
communication (facial expressions)
Procedure
All students face the back of the room. The
teacher calls out a feeling, such as “happy,”
“angry,” or “surprised”. On the count of
three, students turn around and make a
face that expresses the given feeling.
Using It
The purpose of this activity is to give
students a chance to practice using facial
expressions to convey their feelings. This
is an important skill for anyone commu-
nicating in a foreign language but may be
especially useful for students interested in
joining speech contests. Be sure to encour-
age your students to be as silly as possible—
the more exaggerated the face, the better!
If you find your students are embarrassed
or reluctant to participate, try letting them
pair up with a friend and make the faces at
one another. This exercise works great with
an entire class and can also be used with
smaller groups by having everyone stand in
a circle facing outward and then spinning
toward the center.
Activity: Sculpting Clay
• Level: Any
• Number of Students: Any
• Target Skills: Non-verbal
communication (body language)
Procedure
Break students into pairs. One person is
the Sculptor and the other person is the
Clay. The Clay can only move their arms
and legs when the Sculptor moves them.
The teacher calls out a word or phrase,
such as “cat” or “playing soccer.” The
Sculptors then have 1-2 minutes to turn
their Clay into a sculpture that represents
the given word. When time is up, the
teacher chooses the best sculpture, and
that pair of students gets to choose the
word for the next round.
Using It
This activity is a fun way for students
to get comfortable using their bodies to
express their thoughts and ideas so that
they may be more easily understood by
others. Encourage students to be creative,
and allow them to choose their own part-
ners so that they are as comfortable with
the activity as possible. Students who are
uncomfortable with physical contact may
use verbal cues or visual mirroring to show
their partner how they should position
themselves. This activity works well both
with full classes and with smaller groups.
16 17
JSCE - Volume 5 Issue 2 maggie roby - action
Activity: Barebones Dialogues
• Level: Mid
• Number of Students: Any
• Target Skills: Speaking, creativity,
putting language into context
Procedure
Begin with a generic dialogue. Give
students time to practice and memorize
it. Then, break the students into pairs
or small groups. Each group is respon-
sible for creating a skit using the dia-
logue. Each skit should be grounded in
a specific situation, and each character
should have a concrete identity or moti-
vation. Does the skit take place between
a husband and wife at a party? Between
an astronaut and an alien on the moon?
Between a murderer and an unsuspecting
victim in an abandoned warehouse? Give
students time to practice, and then have
them perform their skits in front of the
rest of the class.
Using It
This activity is designed as a fun alter-
native to simply reading dialogues aloud.
By encouraging students to apply the dia-
logue to a specific situation, this exercise
ensures that students truly understand
the meaning and appropriate usage of the
set phrases they are learning. Creativity is
the most important part of this activity.
Encourage students to think outside of the
box and, of course, to use as many facial
expressions and hand gestures as possible.
Activity: Freeze
• Level: High
• Number of Students: 5-20
• Target Skills: Spontaneous speech,
creativity, body language/gestures
Procedure
Students stand in a circle. The middle
of the circle serves as the stage; students
should be encouraged to remain inside
the circle. Two people begin in the cen-
ter and improvise a scene, meaning
that they make up their own words and
actions on the spot. At any time during
the scene, anyone in the circle may yell,
“Freeze!” When that happens, the actors
must freeze in place. The person who
yelled, “Freeze!” must then choose one
of the actors, take up their exact position,
and begin an entirely new scene.
Using It
In daily conversations with native speak-
ers, there are no scripts or handy dialogues.
For advanced students, improvisational
games such as Freeze provide opportuni-
ties for them to practice thinking on their
feet and using English in a more natu-
ralistic way. Many students may be reluc-
tant to yell, “Freeze!” If this happens, the
teacher may assume the role of facilitator,
yelling, “Freeze!” at key moments and call-
ing on students to enter the circle.
18 19
JSCE - Volume 5 Issue 2
During my two years as an alt, I have used
these activities with students in a variety of
settings, from ess clubs to English camps
and from groups of five to classrooms
of forty. The results have been phenom-
enal and, more often than not, down-
right hilarious. My students never fail to
surprise me with their unique interpre-
tations of previously dull dialogues, and
some of my shiest students have revealed
secret talents for improvisational comedy.
I have seen improved fluency, increased
self-confidence, and above all a greater
sense of enjoyment in speaking English.
While I currently teach at a high school,
many of these games are easily adapted
to a range of grade levels and English
abilities. As you consider these activities
in the context of your own classroom, feel
free to use what works for you and change
what doesn’t. Be creative, and encourage
your students to do the same.
The Happy JET - Promoting Interculturalism in the Workplace and Community
Paulo River Ferreira BA GS
abstract
By convening dialogue and building
bridges while staying strong and positive
by communicating boundaries. Being
in an alien environment can seriously
affect perceptions of interpersonal rela-
tionships. How an individual deals with
challenging situations in a professional
environment and within the community
determines how happy she or he will be
in their jet experience. A happy jet will
be more productive in fulfilling his or her
important role as a cultural ambassador.
要旨
外国語青年招致事業の参加者(以下「JET」)は、
積極的に境界線をはっきりさせながら 議論を進
めたり文化的な懸け橋を作ったりすることで、職
場と社会でインターカルチャリズムが促進できる。
しかし、新しい環境でいることは人間関係の知覚
に影響を与えることもある。JETが職場と社会で
の問題をどう対処することによって、JETの経験が
ハッピーかどうかを決定する。ハッピーなJETは文
化大使としての大事な役割をもっと上手に成就す
ると主張する。
20 21
JSCE - Volume 5 Issue 2 paulo ferreira - the happy jet
about
Paulo R. Ferreira graduated from Simon
Fraser University with a B.A. in Business
and Liberal Studies and pursuing grad-
uate studies in Education (Curriculum
and Instruction): Law, Justice, and
Ethics in Education. Previous to the jet
Programme, Ferreira was the training and
volunteer coordinator at the Vancouver
Marine Mammal Research and Rescue
Centre and a facilitator for various school
programmes. He has over a decade of
training experience working with corpo-
rations, Winnipeg Police Service train-
ing scenarios, media production and
announcer/voice-over work for industrial
media productions, and Canadian gov-
ernment public service announcements
for radio and television. He is currently
an alt at Sayama School of Economics in
Saitama Prefecture.
Being in an alien environment can seri-
ously affect perceptions of interpersonal
relationships. How an individual deals
with challenging situations in a profes-
sional environment or community deter-
mines how happy one will be in one’s
jet experience. A jet participant who
builds bridges by cultivating dialogue
and “interculturalism,” is proactive, and
maintains strong emotional health by
defining boundaries will be more produc-
tive in fulfilling the important role of
being a cultural ambassador.
Interculturalism is proactively promoting
dialogue and interaction, versus merely
accepting differences, as espoused by
multiculturalism (Ibanez B. Penas, Ma.
Carmen López Sáenz 2006.) It is con-
sciously recognizing both what is similar
and what is different between cultures and
has, “addressed the risk of the creation of
absolute relativism within postmodernity
and in multiculturalism” (Ewijk 2010.)
Shifting our perceptions as cultural
ambassadors to seeing “problems” as
“opportunities” takes the focus away from
spending too much time in our own
heads and transfers that energy into cre-
ating positive change in our communi-
ties. Negative perceptions of what is new
and different in a community are going
to exist anywhere in the world. Recruited
as cultural ambassadors, we must accept
the reality that it is our responsibility to
actively take the first step to bridge that
gap, not the responsibility of the locals we
live near and work with. This reality can
be shocking and painful for some who
may suffer deeply as they react to it. There
are useful tools for dealing with these
situations, and by taking steps to protect
ourselves emotionally, we can take action
to help dissolve ignorance and embrace
that responsibility.
22 23
JSCE - Volume 5 Issue 2 paulo ferreira - the happy jet
Defining Boundaries
To be a strong, proactive cultural
ambassador, we must safeguard our own
happiness and self-esteem by communi-
cating and protecting our boundaries
while maintaining professional conduct.
Communicating those boundaries is also
an effective way to build self-esteem and
promote a positive work environment.
We must communicate boundaries to
each other. If we neglect to do that, we are
permitting others to cross those bound-
aries. When we feel like we are being
taken advantage of, the offending person
often has no idea that they are violating
a personal boundary because we have
not communicated it. Communicating
boundaries tactfully is very professional,
and not only maintains our self-esteem,
but leads others to respect us more.
To be a productive leader, we must increase
productivity from a resource to its maxi-
mum potential. When the desired pro-
ductivity is from a human resource, it will
often continue until the employee shows
some resistance by defining a boundary.
The foundation for these boundaries is
the job description or contract; but refer-
ring to these documents frequently can be
less than tactful. However, simply defining
a boundary while offering an alternative
can protect our morale while maintain-
ing professionalism. For example, if an
alt is asked to spend lunch with students
on a regular basis without compensation
for personal time, it may go from being a
favour to an expectation. If the boundary
is not defined, personal time is no longer
personal, and bottled up frustration will
wear the alt down. Worse, the frustration
may become instances of passive-aggres-
sive behaviour.
We can explore productive steps with
another example. The alt is on the
way out for an important appointment,
when a peer stops the alt to assist with
something.
First, define the boundary:
“You need some help? I’m sorry, it is the
end of my work day, and normally if I was
warned ahead of time I would stay to help,
but today I have an important appoint-
ment, and I was not made aware of this
until now.”
Second, offer an alternate solution:
“Will it help if I come in a little early tomor-
row to help you before classes?”
Always identify the behaviour and not
the person. Define boundaries by using
the first person as much as possible
while keeping the word “you” to a mini-
mum. In a professional environment,
asking for something is like making an
“interpersonal withdrawal”: before mak-
ing the withdrawal, we must have made
some kind of “interpersonal deposit” by
inquiring about others’ personal bound-
aries. We must build our foundation as
part of a team to build trust and respect.
A person who has completed a favour
for another is more likely to do another
favour for that person. Similarly, one who
harms another is more willing to harm
them again than the victim is to retali-
ate. Experiment in your environment’s
most challenging relationships by ask-
ing for help that sources that individual’s
strengths. Mirror people, acknowledge
your peers’ strengths and successes, and
sincerely show interest in the comings and
goings of your peers’ workdays. Sincerity
is essential in a professional environment,
as artificial acts of friendship are both
unprofessional and can be detected as fake
by many causing a wholly opposite effect.
24 25
JSCE - Volume 5 Issue 2 paulo ferreira - the happy jet
Reinforcing the confidence and morale of
peers gives us the foundation and confi-
dence to clearly define boundaries in our
personal experience. Boundaries should
always be communicated professionally
by offering an alternative that will satisfy
the situation. When people are aware of
these boundaries the respect and morale
we build gives us the strength to effec-
tively build bridges between cultures.
Building Bridges
Clearer communication flow between
groups is essential to dealing with today’s
problems, be they political, cultural, or
commercial. There must be a better way
to handle the incoherence of the danger-
ous, segmented thinking that divides us.
As cultural ambassadors, it is our respon-
sibility to bridge this divide despite any
negative resistance. Interculturalism pro-
motes cross cultural dialogue to resist
self-segregation tendencies.
We must equip ourselves with tools that
enable us to promote interaction. A cul-
tural ambassador must be familiar with
how to initiate dialogue. David Bohm
explores the behaviour of society as a
whole, and that of one’s own behaviour
within society in ‘On Dialogue’ (Bohm
& Nichol, 1997.) Bohm’s text introduces
dialogue as a form of improving commu-
nication between people when there may
be conflict. He explains that dialogue is
a conversation where members let go of
views and beliefs they hold onto strongly
by listening to other’s conflicting views.
The goal is not to reach an agreement nec-
essarily, but to gain mutual understand-
ing. This is assisted by striving to engage
with others’ viewpoints completely, as
they attempt to engage with ours.
Bohm explores dialogue exactly as the
word is defined: as a flow of meaning. In
a dialogue group, this flow passes from
person to person on a level “playing field”
(as embodied by a circle). He describes the
concept of dialogue as a give-and-take of
our standpoints in a mutual desire to find
meaning and understanding without the
goal to win, as in a debate. He explains
the importance of being open to possibil-
ity and letting go of views we hold dear;
those we have always “known” to be true
in our lives.
Bohm also underscores the discipline our
awareness must have to remain focused
on the topic. He challenges us to be atten-
tive to our reactions and defences by “sus-
pending” these emotions, wherefore we
can observe them and their nature before
they emerge. Along with this self-disci-
pline, he encourages including personal
experiences and perspectives instead of
focusing on what we each define as fact.
Explaining our stories and experiences
provides a clearer view of who we are as
individuals versus set beliefs that may
strongly conflict with others’.
As cultural ambassadors, we also may
begin challenging our own strongly
defended beliefs as well as the “little
things” (so familiar to us yet alien to oth-
ers). As children, schooling provided a
lot of knowledge to absorb, and we were
expected to just accept it as fact. Like all
children, I trusted all grown-ups; not just
teachers and family, but also those on
television and in church. We learned to
accept these facts, and to reject ideas that
conflicted with them. Bohm challenges
us to suspend that certainty; to hold it up
and look at it objectively.
Why do we react so passionately? Can that
reaction be one of the things that push
us apart? What would happen if we all
learned how to listen to the other side
without reacting?
26 27
JSCE - Volume 5 Issue 2
Bohm shows us that if we try to under-
stand people that frighten or anger us,
we will realize that they are really feel-
ing the same fear we are. Our fear can
begin to melt away through open dia-
logue. It is also important to familiarize
oneself with one’s own weaknesses, try
to control them, and strive to find genu-
inely reliable sources of evidence; and
test them whenever possible. Being able
to reach decisions through clear dialogue
and objective evidence will make a life of
unknowns easier to navigate.
Conclusion
Promoting dialogue while protecting
personal boundaries can help us under-
stand that our rudimentary needs are
essentially the same. Furthermore, we can
be more productive by striving to under-
stand each other’s unique perspectives on
how to fulfill those needs. It is our respon-
sibility to take the first step, and once we
have confidence in the power of that ges-
ture, we affect real positive change in the
world that endures well after we are gone.
The first step can be made by walking
with the mantra:
Always be the first one to say hello.
Always.
References
Bohm, D., & Nichol, L. (1997). On dialogue. London ; New York: Routledge.
Fogel, M., & Highnam K. (2007). Interest-Based Negotiation & Conflict Resolution ; Simon
Fraser University
John Nagle. Multiculturalism’s Double-Bind: Creating Inclusivity Cosmopolitanism and
Difference. Ashgate Publishing, Ltd., 2009.
Ibanez B. Penas, Ma. Carmen López Sáenz (2006). Interculturalism: Between Identity and
Diversity. ; Bern: Peter Lang AG
Hans van Ewijk. European Social Policy and Social Work: Citizenship-Based Social Work.
Oxon, England, UK; New York, New York, USA: Routledge, 2010. P. 136.
http://www.brainpickings.org/2014/02/20/the-benjamin-franklin-effect-mcraney/
http://changingminds.org/explanations/theories/ben_franklin_effect.htm
28 29
sara bachouros - time management“Short and Sweet Activities” – A Workshop on Time Management
Sara Bachouros
Abstract
One of the challenges of working as
an Assistant Language Teacher is learn-
ing to adjust to a variety of situations.
Sometimes this means suddenly joining
an extra class or finding ways to finish a
lesson even when an activity took longer
than expected. This article will provide
new alts with knowledge and tools for
classroom success.
要旨
外国語指導助手が直面する一つの問題は、色々
な状況に応じてやり方を調整することである。例
えば、急に追加の授業に参加することや活動が長
引いた時に授業を終わらせることなど。この章で
は、新しい外国語指導助手に成功に必要な知識
とツールを提供する。
about
Sara Bachouros graduated from The
George Washington University with
a BA in Asian Studies and Japanese
Language and Literature. She is cur-
rently an Assistant Language Teacher at
Municipal Urawa High School in Saitama
City. She can be reached by email at:
Introduction
One of the challenges of working as
an Assistant Language Teacher is learn-
ing to adjust to a variety of situations.
Sometimes this means suddenly joining
an extra class or finding ways to finish a
lesson even when an activity takes longer
than expected. In other words, the most
important skill for an alt to have is the
ability to be flexible. However, for new
alts fresh to Japan and surrounded by
a new culture, a new work environment,
and a new language, it may take some
time to develop the good time manage-
ment skills necessary to be successful. This
article will provide new alts with knowl-
edge and tools for classroom success. I
will discuss 1) how to streamline classes
and know where time can be cut and
2) fallback activities for times when impro-
visation might be necessary. The following
is a summary of some of the most poten-
tially useful ideas and some suggestions
provided by alts in Saitama Prefecture
as to how they may be used effectively.
Time-Saving Strategies
Of course, each school and each class-
room is different, and not all of the fol-
lowing ideas will be useful for every alt.
However, getting into the habit of using
some or all of these strategies can free up
a surprising amount of time.
Eigo Gakari
In every class, there should be a stu-
dent who has been assigned the role of
eigo gakari. This student is in charge of any
tasks related to English class. An easy way
to shave a few minutes off of a class is to ask
the eigo gakari to pass back graded home-
work or other papers that don’t require
further explanation from a teacher.
30 31
JSCE - Volume 5 Issue 2 sara bachouros - time management
Kitchen Timer
One of the easiest ways to make sure a les-
son plan stays on track is to give students
time limits for each activity. Timing each
section of a class with a simple kitchen
timer means that everyone stays on the
same page. Students can clearly see how
much time they have to complete their
work, which usually encourages them to
stay focused.
Preparing the Board
If you know you need to assign groups for
a lesson, draw a seating chart and map out
the group assignments on the whiteboard
or blackboard before class starts. You can
also write the time flow, goals of the class,
or homework if time and space allows.
Don’t Wait for Volunteers
Ideally, students would be happy and
quick to volunteer when asked. However,
this is usually not the case. One faster and
fair way to choose students is to make use of
their shuseki bango, or “student numbers,”
by randomly calling on students by num-
ber instead of by name. There are vari-
ous ways to do this, but some ideas are
to prepare wooden chopsticks with num-
bers (usually 1 through 40 or so) written
on the bottoms or buy a set of bingo num-
bers. Unlike name cards, number cards or
sticks can be used in any classroom.
Stick to Patterns
Creating a pattern for each lesson to fol-
low allows students to become more com-
fortable with the class and more confident
because they know what is expected of
them. For example, the same class struc-
ture could be used each week with the
same greetings and a similar flow of activi-
ties. In addition, if students become famil-
iar with commonly used activities, time can
be saved by skipping lengthy explanations.
Short Activities
alts are often advised to have a “bag of
tricks” or short activities that can be relied
upon to help teach a variety of topics at
a moment’s notice. The following activi-
ties can be completed in five to ten min-
utes. Of course, the ideas listed here only
scratch the surface of possibilities.
Odd One Out
• Time: >5 min.
• Level: Any
Write three or more pictures, words, or
sentences on the board. Ask students to
choose the one that does not belong. This
activity can be adapted to quickly review
literally anything and any level. Ex. One
word is spelled wrong, one word is not
related to the same topic as the others,
one word has a different vowel pronunci-
ation than the others (cut, but, nut, and
put), or one sentence is using the target
grammar point incorrectly.
Blackboard Relay
• Time: 5-10 min.
• Level: JHS/HS
• Extra tools: Timer
Give the class a topic or question. (Ex.
What can we do to help the environ-
ment? What animals do you know?, etc.)
Divide students into teams and ask them
to run to the board one by one and write
something related to the topic. Don’t end
the game when the first team finishes.
Instead, use a timer to set a time limit and
ask everyone to continue from the first
student again and again until the time
is up. The winning team is the one with
the most ideas at the end. To make the
game more challenging, tell the students
that they will only get points for original
ideas. (This reduces the amount of copy-
ing from other teams.) This is a good
activity for reviewing vocabulary or brain-
storming about a topic (before a writing
task, as a warm-up, etc.)
32 33
JSCE - Volume 5 Issue 2 sara bachouros - time management
Expand Sentences
• Time: 5 min.
• Level: JHS/HS
• Extra tools: Timer
Write a verb on the board twice. (Ex. “go”)
Divide students into teams. Ask them to
come to the board one by one to add to
the word either at the beginning or the
end. (Ex. “go” ~ “I go,” ~ “I go to,” etc.)
Set a time limit of 3 minutes (of course,
the time can be adjusted depending on
the level of the class). The team with the
longest sentence when the time is up wins.
At the 30 second mark, warn students that
they must finish their sentences soon.
What is number…?
• Time: 5-10 min.
• Level: Any
Draw some pictures on the board and
number them. Ask students questions
such as “What is number 3?”, “Which
number is the cat?” etc. This is a good
activity for reviewing vocabulary.
Invisible Man
• Time: 5-10 min.
• Level: JHS/HS
This is a twist on the game “hangman”
without the dark imagery. Choose a word
and draw a line for each letter on the
board. Also draw a stick figure. Ask stu-
dents to guess letters. If the letter is in the
word, write it in on all the blanks where it
appears. If not, write it in a box of “used
letters” and erase one part of the stick fig-
ure. If the students guess the word before
the figure becomes “invisible,” they win.
Conclusion
No matter how experienced you are as
an alt, there is always a new trick to learn.
Fortunately, there are many available
resources, including books, the internet,
and our colleagues, from which we can
gather new ideas while sharing our own.
The following are some suggested places
to start:
Planet Eigo
Web address:
http://genkienglish.net/juniorhigh.htm
Planet Eigo is a team-teaching book
compiled by the Association for Japan
Exchange and Teaching. It contains activ-
ities for all levels and is written in both
Japanese and English. Some of the activi-
ties can also be found on the “Genki
English” webpage.
Teach This
Web address:
http://www.teach-this.com/
“Teach This” is a compilation of idea sub-
missions from ESL/EFL teachers around
the world. There is an extensive list of
games and activities that covers a wide
range of topics.
Breaking News English
Web address:
http://www.breakingnewsenglish.com/
At “Breaking News English” you can
find premade lesson plans structured
around recent news topics for a variety of
levels. The lessons require minimal plan-
ning or preparation.
Activities for ESL Students
Web address:
http://a4esl.org/
On “A4ESL” you can find online quiz-
zes for a variety of topics and levels. This
may be a fun resource for classrooms with
access to computers and the internet.
In addition, idea-sharing or community web-
sites (for example, Pinterest) can be really
useful for developing more creative ideas.
Although this article only scratched the
surface of activities and strategies, it is
my hope that at least one alt has found a
new strategy or activity to help make their
lessons more successful.
34 35
samantha kelley - pronunciation Pronunciation Perfection!
Samantha Kelley
Abstract
Pronunciation is an important building
block in language learning, yet it rarely
makes an appearance in the classroom.
This article discusses some activities and
tools ALTs can utilize in their lessons to
get students actively and accurately prac-
ticing pronunciation.
要旨
発音は言語学習の基礎的要素だけれど、教室に
はめったに登場しない。この章では、外国語指導
助手が利用できる生徒の発音力向上ツールにつ
いて説明する。
About
Samantha Kelley has been an Assistant
Language Teacher on the jet Programme
for 4 years. Education is a completely dif-
ferent field from her major in college,
which was Opera Performance. However,
she tries to incorporate the pronunciation
techniques she learned through studying
opera into her lessons. Samantha enjoys
traveling, baking, and playing music, but
she picks up new hobbies all the time!
Pronunciation Perfect!
As alts, pronunciation is not only a huge
part of our jobs but also one of the most
important. Generally speaking, when a
person learns a language, grammar and
vocabulary can be learned by studying by
him or herself. However, when it comes
to pronunciation, it needs to come from
an authentic source. Accurate demon-
stration of the new sounds must occur
alongside the monitoring of the stu-
dents’ practice. The alt, in this case, is an
invaluable asset to the class, demonstrat-
ing tough sounds like “r’s” and “l’s” and
making sure the students are saying them
correctly. Yet, students are still struggling
with English pronunciation, and here are
some reasons why.
In my experience as an alt in Japan, I
have found that many things are only
taught to the students once and expected
to be retained. There is very little review
or practice. So with pronunciation, if a
particular English sound is taught, it rarely
gets brought up again. It goes unprac-
ticed and is soon forgotten altogether.
In many cases, pronunciation practice
doesn’t make it into the classroom at all.
In Japan, English is a subject used primar-
ily for passing tests, and subsequently the
focus falls more on learning the correct
grammar or listening and reading com-
prehension, instead of how to physically
speak the language. Therefore, it comes
down to a lack of practice.
Bad pronunciation is usually ignored.
You can’t let it go! (Don’t sing the song…)
You cannot ignore bad pronunciation.
Practice makes permanent, so any incor-
rect sounds students are making now will
stick for a long time, if not forever. I used
to let my students get away with bad pro-
nunciation or katakana English all the
time. alts usually know what students are
trying to say and don’t always have time
to correct their mistakes. We are usually
36 37
JSCE - Volume 5 Issue 2 samantha kelley - pronunciation
too busy trying to get them to answer at
all. It occurred to me recently though
how important it is to fix these errors in
pronunciation.
My students recently presented their
town to the class. As you know, the /s/
and /ʃ/ (or “sh”) sounds are difficult for
Japanese students, so right away we heard,
“Welcome to Saitama Sh***y!” instead of
“Saitama City”. A hilarious mistake, but if
those students were to go abroad and say,
“I love New York Sh***y!” they would either
offend someone or be laughed at, both
of which could hurt their confidence. It’s
important to remain vigilant and make
sure students are properly pronouncing
these very important English sounds.
Speaking of which, English has a lot of
different sounds, both consonants and
vowels. To compare, English has 26 con-
sonant sounds while Japan only has 20. As
for vowels, Japanese has /a/, /i/, /u/, /e/,
/o/, while English has an extra six vowel
sounds on top of that; /i/, /I/, /e/, /ɛ/, /æ/,
/ə/, /u/, /ʊ/, /o/, /ɔ/, and /a/. No wonder
students are struggling! The most com-
mon consonant pronunciation problems
for Japanese students are those which exist
in English but not in Japanese: for example,
/ ɹ / and /l/ as in “grass” and “glass”, /θ/
and /s/ as in “thick” and “sick”, /s/ and /
ʃ / as in “sip” and “ship”, and /b/ and /v/
as in “berry” and “very”. Vowel sounds like
/ɛ/, /æ/, and /a:r/, /ɛ:r/ are also very chal-
lenging. These are the sounds I practice
with my students the most.
The best activities to practice pronun-
ciation are those which give the student
instant feedback to show whether or not
they’re doing it right. Information gap
activities work really well for this. In one
such activity, the student is given a list of
English words or minimal pairs with trou-
blesome sounds. Each word is assigned a
number. The student must then dictate
to their partner their birthday using the
English words, in MM/DD/YYYY format,
or DD/MM/YYYY if you prefer. Using
this table…
Pronunciation is not only an essential
part of learning English but also a tool
that can be used to excite students and
make English learning fun! Think back
to past experiences of learning another
language. How fun was it to make those
interesting, exotic sounds? For me, study-
ing German, I loved putting extra umph
behind my “Ach!”, because the /x/ sound,
made with friction in your throat, is not
one we get to use in English. Students will
love trying to make “r” sounds in their
throat or “th” sounds with their tongues
between their teeth. They will laugh at
themselves and perhaps tease each other
a bit, but they will be more engaged in
the lesson and they will try harder to mas-
ter the sound.
…my birthday, which is 12,22,1987, would
be “see, she, she, she, see, seat, shin, sin”.
My partner should translate that into
December 22nd, 1987. It becomes appar-
ent very quickly that if I do not pronounce
the words correctly, then I will be passing
on the incorrect information. If my part-
ner comes up with January, 11th, 1977,
(which would offend me slightly), then
I’ve made a mistake in my pronunciation
and should try again, making a clear dif-
ference between /s/ and / ʃ /. There are
many variations of this activity. Telephone
numbers can be used instead of birth-
day dates, and you can swap out the
/s/, / ʃ / sound for another minimal pair
you’d like to practice with your students.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
See She Sip Ship Seal She’ll Sin Shin Seat Sheet
38 39
JSCE - Volume 5 Issue 2
Pronunciation is a great tool for making
English learning fun for your students.
There are a plethora of activities out there
that are both fun and effective. Give stu-
dents an important building block they
need in speaking English and let them
have some fun in the process!
Trading Places - A Student’s Perspective
Shane Poole
Abstract
In this workshop, participants played the
role of a student learning a second lan-
guage - just like the ones alts teach every
day. During the workshop, participants
learned and discussed what it feels like
to be a Japanese student communicating
with his/her alt. This article relates the
information and format presented during
the workshop and provides final thoughts
on how alts can apply these thoughts in
their teaching.
要旨
このワークショップでは、外国語指導助手の参加
者は第二言語を学ぶ生徒の役を演じた。日本生
徒が外国語指導助手とコミュニケーションを取る
ときの気持ちについて学んで議論した。この章で
は、ワークショップの情報・形成・最終的な考えに
ついて説明する。
About
Shane holds a Bachelor’s Degree in
Graphic Design, a course which he
completed after obtaining his diploma
in Multimedia at the Cape Peninsula
University of Technology in his native
country, South Africa. He has experience
in web design and development and dab-
bles in designing and programming video
games in his spare time. He currently
lives in Kawaguchi, Saitama, where he
continues to study the Japanese language
and spends time with his friends. You can
reach him at: [email protected].
40 41
JSCE - Volume 5 Issue 2 shane poole - trading places
Workshop goal
The goal of this workshop was to remind
attendees, fellow ALTs, what it feels like to
be a student in a classroom studying a for-
eign language. Participants were meant
to be confused and slightly frustrated but
feel hopeful at the same time, so as not to
put them off the lesson.
Workshop intent
I was at a loss as to what kind of workshop
I could offer for a skill development con-
ference, as I didn’t know what to teach to
my fellow ALTs. I had the following ques-
tions lingering in my mind: “What can I
teach ALTs that they won’t forget? What
can I teach them that would be truly
meaningful to them?”
A few weeks later, a colleague told me
about a workshop in Gunma that was
run by a South African couple, in which
they taught basic Afrikaans to the attend-
ees, in the hopes of reminding them what
it feels like to be a student studying a
foreign language. This, I felt, would be a
fitting workshop for me to run, not only
because I’m South African, but because I
was raised in Afrikaans.
I quickly set off to look up basic explana-
tions for Afrikaans grammar and South
African history.
Workshop procedure
Below is a rough flow of how the work-
shop was designed:
1. Bombard
This section was rather simple: bom-
bard attendees with Afrikaans phrases
to confuse them and throw them off.
This served as a nice introduction
as to what the lesson would entail:
“You’re going to learn a foreign lan-
guage, and you’re not going to under-
stand everything.”
2. Exchange greetings in Afrikaans
Here, I simply taught them a very
basic greeting in Afrikaans, which
was displayed on a PowerPoint slide. I
proceeded to walk around the room,
exchanging greetings with the partici-
pants and shaking their hands.
3. A brief history of Afrikaans
Naturally, attendees were very curi-
ous about Afrikaans, as it is not a very
well-known language. As such, I tried
to pre-emptively answer their ques-
tions by giving them a brief history les-
son about the Afrikaans language and
South Africa.
4. Afrikaans grammar
Next, I taught them very simple
Afrikaans grammar by comparing sim-
ple, compound and negative Afrikaans
sentences with their English counter-
parts. This helped to put the differ-
ences between the two languages in
perspective for the participants. Some
sentences are nearly exactly the same,
word for word, while other sentences
(especially compound sentences) are
wildly different.
5. Write your own introduction
Finally, I asked attendees to write
their own introductions in Afrikaans.
Each received a printout with brief
instructions and examples, with an
accompanying “vocabulary box” with
useful Afrikaans words and their
English translations. Attendees asked
me many questions and really wanted
to write creative Introductions. This
was my favourite part of the lesson.
After a few minutes, I asked some vol-
unteers to do self-introductions in
Afrikaans. There was never a shortage
of volunteers.
42 43
Name - TitleJSCE - Volume 5 Issue 2
6. Discussion
In the final section of the lesson, I
made the participants form little
groups and discuss their thoughts and
any important observations they have
made. After a few minutes, I had each
group share their thoughts with the
rest of the class.
Observations
The reactions I received from the attend-
ees were rather interesting. Some were
frustrated, some spoke in a German/
Swedish accent, while others, unknow-
ingly or jokingly, uttered Japanese phrases,
such as “e-e-eeeto” (umm...) or “ano”
(well...). Needless to say, it was all very
amusing, but it was very informative, too.
I found the exact same student dynamics
present in the classroom that you would
find in any traditional English language
classroom in Japan. These are some of
the specific things I witnessed :
• Some attendees were trying very hard
to get the pronunciation right and in
the process sounded like they were
speaking in a totally different west-
Germanic language.
• Some attendees were showing off
their Afrikaans skills (or lack thereof),
which I felt was very healthy for keeping
them and their classmates motivated.
• Some attendees understood the con-
tents of the lesson very quickly (usually
those with a background in studying
German) and helped their classmates.
• Some attendees used Google Translate.
• Some attendees made fun of words
that seemed strange to them, e.g. “slap-
tjips” (French fries), words that sound
very mundane and normal to native
speakers of Afrikaans, such as myself.
• Some attendees were a bit shy.
• Some attendees got caught up in their
conversations and missed some of my
instructions (very few though).
• Nearly all of the attendees were very
enthusiastic and enjoyed the les-
son thoroughly. All of the feedback
I received was very positive.
Final thoughts
The workshop was very successful, with
attendees walking out with smiles and
showing interest even after the workshop
ended. However, there are a couple of ways
I would improve the workshop for future
scds. These are some of the problems and
possible solutions I have thought about:
Non-native speakers have no idea how to
pronounce Afrikaans vowels.
Next time, it would be better if we prac-
ticed pronouncing Afrikaans vowels and
important consonants that make the lan-
guage unique/different from English.
South African history is very, very compli-
cated. There was too little time to go over
the entire scope of Afrikaans history.
The history of Afrikaans, I believe, is
vital in teaching the basics of Afrikaans
and for helping learners to know what
to expect from the language. Next time,
I would try to make this part of the les-
son briefer and remove the less important
parts about South African history.
The lesson was perhaps too easy and too
forgiving.
Only one attendee remarked that the les-
son was a tad bit too easy/forgiving. This
was the biggest challenge for me in setting
up this lesson, finding a balance between
making attendees understand their stu-
dents’ situations through frustration and
44 45
JSCE - Volume 5 Issue 2 shane poole - trading places
making them feel comfortable enough
to enjoy the lesson. Next time, I may
dedicate more time to the writing and
speech activities and make attendees do
a more challenging self-introduction that
requires more information.
What does this mean for ALTs?
Considering the foreign language set-
ting from a student perspective can be
very revealing and helpful for alts.
Firstly, people approach learning unfa-
miliar languages in largely the same way.
People from different countries with dif-
ferent cultural and linguistic backgrounds
show the exact same classroom dynamics
when faced with the challenge of learn-
ing a foreign language. This helped me to
more fully understand the fact that people
really are all the same. Japanese students
are not so different from their western
counterparts and therefore shouldn’t be
treated very differently.
Secondly, it is imperative not to underesti-
mate the difficulty of any lesson, whether
communicative or grammar-focused.
Things that we, as native English speakers,
take for granted may be much harder for
Japanese students (or non-native English
speakers in general) to comprehend.
While most alts understand this princi-
ple, I feel that many, if not most, teachers
forget what it was like for them to be stu-
dents in a classic high school classroom
environment.
Therefore, one important step in creat-
ing a positive classroom atmosphere/envi-
ronment is fully empathising with your
students and trying to look at any situa-
tion from their perspective. This is some-
thing that requires practice and patience.
One way, I believe, to hasten this process
is by spending time with one’s students
and asking them for their feedback after
lessons, whether in a survey or through
casual conversations. Of course there are
many other ways, and I encourage anyone
to try to find and incorporate them, too. I
believe the success of any lesson is highly
dependent on how much you understand
what your students go through.
46 47
jennifer low - tips for judges
abstract
As the popularity of English debate
rises in Saitama Prefecture there is an
increasing need for judges. Often alts
are called upon to fulfill this role. alts
may have little or no past experience with
formal debate competition in their home
countries, and no experience with the
Japanese debating style and format. As a
result, many beginning judges find they
are frustrated and bewildered as they
feel pummeled with a barrage of data
and high-speed English. This article will
address note-taking, arriving at a deci-
sion and making comments at the end of
a debate. These are three aspects of judg-
ing in which many alts new to judging
find to be the most stressful. The goal of
this article is to provide sempai advice
and additional training for new alts who
are asked to judge in debate competitions.
要旨
埼玉県で英語のディベートが徐々に盛んになるに
つれ、ディベートの審査員も必要になってくる。多
くの場合、ALTはこの役に抜擢される。ALT達はも
しかすると母国でもディベート大会の経験が少な
いか経験したことがないか、その上に日本のディ
ベートスタイルと形式は未経験だ。その結果、初
心者の審査員は高速な英語と情報の嵐でたじた
じになり、困惑や焦りなどを感じる。この記事は
口述筆記、勝敗の審査、ディベート後にコメントを
することを取り扱いする。 審査員の役割でもっ
ともストレスになるのがこの三つである。この記事
のゴールは、新ALTがディベート審査員に選ばれ
た際、先輩からのアドバイスや指導などを提供す
ることである。
about
Jennifer Low is a licensed teacher in the
U.S. (Secondary English,) and has been
an alt in Saitama Prefecture, Japan for
three years. She has taught in elemen-
tary, junior, and senior high schools at a
variety of foreign language proficiency
levels in both countries. She has also pre-
sented workshops for native and inter-
national educators at skill development
conferences and orientations sponsored
by the Saitama Prefectural Board of
Education. Jennifer loves traveling, expe-
riencing the world with family and friends,
and thinking about language education,
and sees life as an “adventure in learning.”
As the popularity of English debate rises
in Saitama Prefecture there is an increas-
ing need for judges. Often alts are called
upon to fulfill this role. alts may have
little or no past experience with for-
mal debate competition in their home
countries, and no experience with the
Japanese debating style and format. As a
result, many beginning judges find they
are frustrated and bewildered as they feel
pummeled with a barrage of data and
high-speed English.
alts often feel the most stress with the
following aspects of judging: note-taking
tips, arriving at a decision, and giving
comments. The following are some tips
that have been gathered from previous
alts and myself from participating in the
debate circuit for the past three years.
Tips for Beginning Debate Judges
Jennifer Low
48 49
JSCE - Volume 5 Issue 2 jennifer low - tips for judges
Note-taking
1. Try to familiarize yourself with the
resolution and common arguments
for and against the topic. This allows
the judge some ability to predict the
direction that the arguments will take.
2. Don’t try to write everything you hear.
Listen for key words and use your prior
knowledge to fill in the gaps. Some
things may be repeated later in the
debate and the judge can fill in those
gaps at that time. Question time is a
good time to listen for repeated items.
3. Many teams try to use as many num-
bers as possible for evidence with-
out explaining how they calculated
those numbers, and may only briefly
explain the data. In this case, try to
take note of the number and what it̀ s
for if you can. If you can’t catch every-
thing, then the other team probably
couldn’t either, and will most likely
ask again during the question period.
If they don’t ask and you still can’t
hear or understand, it may be better
just to make a note of the argument
and that they had numbers to back up
their statements. It’s the other team’s
responsibility to actually know and
analyze those numbers.
4. Many judges find it helpful to color-
code their debate notes. This helps to
find important information quickly
later on when they must make a deci-
sion or give comments. One method
is to use one color for affirmative and
one color for negative. Then the same
colors can be used to underline impor-
tant parts attacked by the other team in
the attack and defense notes. Everyone
has a method that works best for them.
Get a good multi-pen and try out dif-
ferent methods. Just keep in mind that
consistency and organization is neces-
sary to keeping good notes.
Arriving at a decision
Debate judges are not judging the issue
and evidence itself, but how well the teams
argued for their particular stance. This is
very important to keep in mind in order
to avoid bias in making the final decision.
1. Advantages and disadvantages (ADs
and DAs) are judged on the follow-
ing criterion: strength; strong/weak/
none, probability; high/low, and
impact; large/small. You should base
your decision on how the teams eval-
uate the arguments. If they attack
an argument and say it is weak then
you must believe them that it is weak.
(Even if you think the attack itself was
a little weak).
2. Consider how the other team attacked
and defended. During the attack and
defense segment of the debate, teams
should be testing the support of the
other team by making attacks and
defending against the attack. If all
attacks are defended against, then the
AD/DA is strong and remains. If both
teams defend against all attacks, then
consider the strength of the defense.
If no attack is made against an AD,
it should be considered strong and
stands. Likewise, if a team makes no
move to defend against an attack, the
AD/DA is weak and is does not stand.
3. In some situations both teams do an
amazing job attacking and defending.
Likewise there are times when both
teams have difficulty debating. They
aren’t communicating their ideas to
each other properly, they aren’t mak-
ing obvious attacks, they leave things
undefended, or many other things
could go wrong. In these cases it is
very difficult to determine a winner.
In this case, the common model used
in debates in the Saitama area by the
HenDa organization, states that the
team arguing for the negative side
automatically wins.
50 51
JSCE - Volume 5 Issue 2 jennifer low - tips for judges
4. When making a decision, please try to
narrow down to one ad or da that was
your deciding factor.
5. As a rule, English ability is not part
of the judging criterion. However,
judges are encouraged to discuss com-
munication points with the team. It
may be helpful to make a couple of
notes related to how the teams or
specific members showed effective
communication.
Giving Comments
Comments can be another source of
stress for new judges. As a rule of thumb
comments should take no more than
5min. Some judges, usually the Japanese
English teachers who are judging, will
give comments in Japanese for the sake
of clarity and time. However, it is not
required for judges to give comments in
Japanese and many prefer to give com-
ments in English. However, taking into
consideration the students’ English ability,
it is better to keep them short and to-the-
point. Judges don’t have to give a blow-by-
blow account, instead, just focus on the
highlights of the debate. The following
are some ideas of things judges should
comment on after the debate:
1. Any really interesting points or facts
the team brought to the discussion.
2. Any really good attacks or defenses
made by the teams. You can also
discuss what effect the attacks and
defense had on the overall strength or
probability of the argument.
3. Comment on the summary. The sum-
mary speech is one of the most diffi-
cult portions of the debate. It must be
composed in a short amount of time
and should encompass all aspects of
the debate. Students who do the sum-
mary deserve feedback on their work.
4. Finally, comment on any really good
communication points the teams
made or places where they may need
more work (speaking too fast, not
looking at judges or other team…)
5. Announce the winner last, after you
have made all of the comments. A team
who is really upset by a loss will prob-
ably not listen to the comments after
you announce that they lost. Likewise,
the winning team may not think that
they need to listen to the comments
because they won. Commenting is a
chance to teach as well as give con-
structive feedback. Always congratu-
late both teams.
6. It depends on the judge’s comfort level,
but it might be a good idea to avoid
giving students a chance to ask ques-
tions. This opens it up for the teams to
question the decision and judges must
maintain their authority do invite any
other judges and teachers in the room
to give comments to the teams as a
courtesy.
Of course, if you have been on a debate
team in the past or have had the oppor-
tunity to study debate at some point then
you are a rare and glorious treasure. Still,
remember that the students are debating
in their second language and most high
school students are just beginning to
learn how to think critically. As a judge
your job is to give constructive feedback
and gently guide them to make logical
connections that they may have missed
when analyzing the issues themselves. It is
not helpful to the teams to penalize them
for not addressing certain aspects of the
issue they may not have thought about.
Rather try to lead them to making those
connections on their own.
52 53
JSCE - Volume 5 Issue 2
Debate is a wonderful opportunity for stu-
dents to build confidence and improve
their English skills, as well as a great intro-
duction to logic and critical thinking. Of
course, it can be a difficult challenge for
anyone being introduced to it for the
first time. Hopefully this introduction
has offered a few helpful starting points
of advice. If all else fails and you are still
lost, don’t forget to ask your sempai alts.
They will be happy to lend an ear and
advice. Happy judging!
abstract
Content and Language Integrated
Learning (CLIL) is a popular approach
in Japanese EFL education today. This
article gathers a variety of approaches to
EFL teaching that are CLIL-friendly to give
ALTs new methods and lesson ideas they
can put in practice at the start of their
next week.
要旨
今日日本のEFL(外国語としての英語)教育には、
CLIL(クリル)という人気なアプローチがある。
この章では、外国語指導助手が来週でも新しい授
業計画が使えるようにCLILに適したEFL教育
の様々なアプローチを説明する。
About
Chris is a passionate elementary school
teacher with a B.A. in Japanese Language
and Culture from Ball State University.
He has also been a teaching assistant in
Special and Emotional Needs programs
in elementary and middle schools, and
has taught economics, sociology and
management fundamentals as an adjunct
professor at the International Business
College in Fort Wayne, Indiana. He lives
in Saitama City with his family, teaches
EFL/ESL, and has a decidedly hard time
limiting his interests. To find out more,
visit: www.christophermlow.com
Bringing CLIL into the EFL ClassroomA Collection of Unit-Based and Task-Based Teaching Ideas for EFL teachers and ALTs in JapanChristopher Low
54 55
JSCE - Volume 5 Issue 2 christopher low - clil
ALTs, both new and experienced, are
always asking themselves, “How can I find
more ways to motivate my students to
learn English?”
Below is a collection of alternative lesson
format ideas ALTs may find useful when
trying to design engaging learning expe-
riences for students. These ideas are unit-
based or task-based. They can be arranged
to fit into a stand-alone lesson or multi-
ple lessons so teachers can help students
interact with targeted EFL content con-
sistently over a prolonged period of time.
Each task or unit can also be arranged to
provide meaningful repetition of gram-
mar points targeted in textbooks. They
are presented below as merely ideas, so
that ALTs can develop them to meet their
students’ particular needs, as well as their
own unique personalities or interests.
Each unit or task intends to offer develop-
mental opportunities in each of the four
skill areas identified in the Content and
Language Integrated Learning (CLIL) for-
mat popular in Japanese EFL education
today. Now, I do not pretend to be an
expert on CLIL. However, there are many
resources available online to become
acquainted with some of the principles,
and I highly encourage anyone interested
to do so.
CLIL focuses on four “C’s:” Content,
Communication, Cognition, and Culture.
“Content” refers to both the skills students
will learn as well as the knowledge they will
gain. “Communication” describes the way
students will be using the target language
to convey their thoughts and ideas about
the content. “Cognition” means that stu-
dents will be combining the language and
lesson content with problem-solving skills
and deep-thinking to engage the informa-
tion creatively. Finally, “Culture” means
that students will be developing a deeper
understanding of their worldviews and
their relationships with the world as they
learn. Each of these areas help students
learn how to apply a foreign or second lan-
guage while they learn it, while helping
them develop critical thinking skills and
an understanding of themselves as part of
the global population (Teach Zone, 2011.)
After a brief description of each idea
below, I have denoted which of these four
skill areas, as well as other beneficial skills,
applies under the “Targeted Skills” bullet.
Watch and Discuss Movies and TV Shows
Watch, discuss, and write about popular
or iconic TV shows or movies and search
the scripts for unknown words, phrases,
and concepts.
Targeted Skills:
• Content
• Communication
• Cognition
• Culture
Suggested Shows (most are available on
Youtube, unless other links are given).
1. BrainPop! - a popular children’s web-
site dedicated to learning a host of top-
ics, suitable for native speakers ages 6+.
2. Bill Nye the Science Guy – a popular
children’s science program with clear,
simple explanations, repetition, and
solid educational memory theory incor-
porated. Many shows are available on
Youtube as of the date of this article.
3. Yo Gabba Gabba! – a popular chil-
dren’s program with characters resem-
bling Yurakyara, focusing on cultural
themes, behavioral lessons, morals
56 57
Name - TitleJSCE - Volume 5 Issue 2
and ethics, and communicating with
others well.
Any shows or movies from a foreign coun-
try or culture are theoretically okay, as
long as the language and film content are
acceptable for the learning environment.
Read and Discuss Literature
Read, discuss, and write about classic or
popular stories, websites, poetry, or books.
Targeted Skills:
• Content
• Communication
• Cognition
• Culture
This is a fantastic way to introduce students
to literature they may encounter while
studying abroad or to build on authors or
literature they may have touched briefly
on in their first language.
Practice and Perform a Play
Select, practice, rehearse, and perform a
classic or well-known, skill-level appropri-
ate theatrical play for the school and/or
parents and other attendees.
Targeted Skills:
• Content
• Communication
• Cognition
• Culture
This is another fantastic way to introduce
students to literature or contemporary arts.
Create a Game
Have students create their own board
games, PowerPoint games, or other inter-
active projects that specifically require
players to use grammar, words, phrases,
or other skills to develop a set of rules that
others must follow. Start by playing and
examining the rules structures of popu-
lar games today, such as Monopoly, Life!,
or Trivial Pursuit. For easier games that
require more basic but equally useful oral
interaction, try Candyland or Chutes and
Ladders.
Targeted Skills:
• Content
• Communication
• Cognition
• Culture
Science Experiments
Perform science experiments with
instructions and materials prepared in
English, and create reports about their
results. This may be particularly useful in
schools identified as “Super Science High
Schools.” Appropriate yet simple science
experiments can also be found on Bill
Nye’s website.
Targeted Skills:
• Content
• Communication
• Cognition
• Culture
Write Stories
Write, edit, and revise fiction stories,
poetry, or essays and present them to
other group members or partners.
Targeted Skills:
• Content
• Communication
• Cognition
• Culture
Write Research Papers
Write, edit, and revise research essays
and present them to other group mem-
bers or partners.
58 59
Name - TitleJSCE - Volume 5 Issue 2
Targeted Skills:
• Content
• Communication
• Cognition
• Culture
Stations Repetition and Portfolio
Assessments
Students rotate in groups in class to a set
number of stations and complete tasks that
target specific goals at each station. As
students continue to complete full station
rotations, new content can be introduced.
Students practice learner autonomy, and
alt and jte can help students as necessary.
Students can keep materials produced in
a portfolio that can be assessed for prog-
ress periodically.
Targeted Skills:
• Content
• Communication
• Cognition
• Culture
Example Stations Rotation:
1. A Listening Corner where students use
CD or mp3 players and headphones
to listen to something and complete a
worksheet or other task.
2. A Reading Corner where they read
a selection and work toward under-
standing it sufficiently enough to talk
about it.
3. A Speaking Corner where students
use their understanding and prepara-
tion of the material they read to have
a guided discussion in a small group
with a native speaker.
4. A Writing Corner where students write
in their journal about what they read,
heard, and talked about, and record any
other thoughts they had on the subject.
Other stations can be added to emphasize
free-writing skills, interactive games that
incorporate all skills, interact with other
students with written records of their con-
versations, or any other focus the teachers
want to include.
Skills or Standards Based Ideas
There are also many different
Communicative Learning and ESL
approaches that lend themselves well to
CLIL methodology, which can be used
to challenge and enhance the learning
of higher-level EFL students. Many edu-
cational bodies around the world have
developed systems of standards for stu-
dents whose native languages are not
English. For example, the Indiana Board
of Education’s English Language Learner
Standards in the United States has adopted
standards that, according to the Indiana
Dept. of Education, “allow English learn-
ers to communicate effectively for social
and instructional purposes and aca-
demic content in the areas of language
arts, mathematics, science, and social
studies” (WIDA One-Pager, 2014). These
standards and other communicative strat-
egies can be used to design CLIL lessons
that focus on developing students’ abili-
ties to produce language as a set of skills.
Furthermore, approaching language
learning from academic perspectives may
provide students with motivation to learn
beyond the goal to able to communicate
while traveling abroad.
Skills or Standards-Based ideas might
include the following:
Learning and relying on communication
strategies as described by Don Maybin,
an accomplished teacher trainer, asso-
ciate professor at Shonan Institute of
Technology, and CEO at Sulantra, LTD:
60 61
JSCE - Volume 5 Issue 2
1. Control situations when a student does
not understand.
2. Elicit and ask for unknown words.
3. Produce “copy-corrected” output that
is understandable and increasingly
correct to the listener.
4. Improve learner confidence in the
educational value of making mistakes.
For more information or to contact
Mr. Maybin, visit his website, Sulantra.com.
Any of the ideas described above can
become a strong, memorable, and engag-
ing learning experience for Japanese EFL
students and bring excitement and intrin-
sic motivation back into their explora-
tions of the English language. Whether
you are a new ALT looking for an interest-
ing approach to building relationships
with students in the classroom, or an
experienced ALT looking for a new idea to
shake up an established routine, unit or
task-based learning may be just what you
were looking for.
The 4Cs Of CLIL - Module 1. (n.d.). Retrieved December 3, 2014, from
http://www.slideshare.net/AclePage/the-4cs-of-clil-module-1
WIDA One Pager. Indiana Department of Education. (n.d.). Retrieved December 3, 2014, from
http://www.doe.in.gov/sites/default/files/elme/wida-one-pager.pdf
BrainPOP - Animated Educational Site for Kids - Science, Social Studies, English, Math, Arts.
(n.d.). Retrieved December 3, 2014, from http://www.brainpop.com
WIDA English Language Development (ELD) Standards Framework. (n.d.). Retrieved
December 3, 2014, from
http://www.doe.in.gov/elme/wida-english-language-development-eld-standards-framework
CLIL. (n.d.). Retrieved December 3, 2014, from http://www.teachingenglish.org.uk/clil
Sources