words of peace

17
WORDS OF PEACE

Upload: kareny4

Post on 29-Nov-2014

378 views

Category:

Technology


2 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Words of peace

WORDS OF PEACE

Page 2: Words of peace
Page 3: Words of peace

PEACE AT HOME, PEACE IN THE WORLD In Turkish: Yurtta Barış Dünyada Barış In Slovak Language: Mier doma, mier vo

svete. In Bulgarian: Мир у дома, мир в света In Latvian: Miers mājās, miers pasaulē. In Italian: Pace in casa, pace nel mondo. In Romanian Language: Cand e pace acasa,

e pace in lume. In Lithuanian: Taika namuose – taika

pasaulyje. In Polish: Pokój w domu to pokój na świecie.

Page 4: Words of peace
Page 5: Words of peace

BETTER STALE BREAD IN PEACE THAN PLENTY OF MEALS IN HATRED In Turkish: Barış döneminde kuru ekmek, nefret

dönemindeki ziyafetten iyidir. In Slovak Language: Lepší je kúsok chleba v

pokoji než mnoho jedla s nenávisťou. In Bulgarian: По-добре сух хляб с мир,

отколкото много ястия със зехир In Latvian: Labāk cieta maize mierā dzīvojot,

nekā bagāti mielasti naidā. In Italian: Meglio essere poveri nella pace che

ricchi nell’odio. In Romanian Language: Mai bine o paine veche in

pace,decat o multime de mese cu ura. In Polish:Lepszy czerstwy chleb w czasach pokoju

niż wykwintne posiłki w czasach nienawiści.

Page 6: Words of peace
Page 7: Words of peace

LIVE LIKE BROTHERS, LOVE LIKE SISTERS In Turkish: Erkek kardeşler gibi yaşa, kız kardeşler

gibi sev. In Slovak Language: Žite ako bratia, milujte ako

sestry. In Bulgarian: Живейте като братя, обичайте се

като сестри In Latvian: Dzīvot kā brāļiem, mīlēt kā māsām. In Italian: Vivete come fratelli, amatevi come

sorelle. In Romanian Language: Traieste ca fratii,iubeste

ca surorile. In Lithuanian: Gyvenkime kaip broliai, mylėkime

kaip seserys. In Polish: Żyjcie jak bracia, kochajcie jak siostry.

Page 8: Words of peace
Page 9: Words of peace

A GUEST IS COMING, GOD IS COMING In Turkish: Misafir geliyor, Tanrı geliyor. In Slovak Language: Hosť do domu, boh do

domu. In Bulgarian: Гост е дошъл, Бог е дошъл In Latvian: Ciemiņš nāk, Dievs nāk. In Italian: Quando arriva un ospite arriva

Dio. In Romanian Language: Un invitat

vine,Dumnezeu vine. In Lithuanian: Jei svečiai ateis, Dievas kartu

su jais. In Polish: Gość w dom, Bóg w dom.

Page 10: Words of peace
Page 11: Words of peace

PEACE MEANS PROSPERITY In Turkish: Barış zenginlik demektir. In Slovak Language: Mier znamená

rozvoj. In Bulgarian: Мир означава

благоденствие In Latvian: Miers ir labklājība. In Italian: Pace = Prosperità. In Romanian Language: Pacea inseamna

prosperitate. In Lithuanian: Taika – tai gerovė. In Polish: Pokój to pomyślność.

Page 12: Words of peace
Page 13: Words of peace

OFFER BREAD TO THE MAN WHO THROWS A STONE AT YOU In Turkish:Sana taş atana ekmek uzat. In Slovak Language: Kto do teba kameňom, ty doňho

chlebom. In Bulgarian: Предложи хляб на човека, който

хвърли камък по теб In Latvian: Tam, kurš met tev ar akmeni, piedāvā

maizi! In Italian: Offri del pane a colui che ti ha colpito con

una pietra. In Romanian Language: Ofera-i o paine celui care

arunca cu pietre in tine. In Lithuanian: Tam, kuris meta į Tave akmenį, ištiesk

duonos riekę. In Polish: Ofiaruj chleb temu, kto rzuci w Ciebie

kamieniem.

Page 14: Words of peace
Page 15: Words of peace

WHERE LOVE IS, THERE’S PEACE AND TRUTH In Turkish:Sevginin olduğu yerde, Barış ve

Dürüstlük vardır. In Slovak Language: Kde je láska, tam je mier a

dôvera. In Bulgarian: Където има любов, там има мир

и истина In Latvian: Kur mīlestība, tur miers un patiesība. In Italian: Dove c’è amore c’è pace e verità. In Romanian Language: Unde este dragoste,este

si pace si adevar. In Lithuanian: Kur meilė, ten vyrauja taika ir

tiesa. In Polish: Gdzie miłość, tam pokój i prawda.

Page 16: Words of peace
Page 17: Words of peace

PEACE WOULD BE GREAT IF THERE WEREN’T “MINE AND YOURS” In Turkish: ‘Senin ve Benim’ olmasa Barış çok güzel

olurdu. In Slovak Language: Mier by bol úplný, keby nebolo

“tvoje a moje”. In Bulgarian: Би имало мир, ако нямаше „мое” и „твое” In Latvian: Iestātos ilgs miers, ja vien nebūtu dalījumi

“mans un tavs”. In Italian: Gran pace sarebbe in terra se non vi fosse il

mio e il tuo. In Romanian Language: Pacea ar fi grozava daca nu ar fi

fost ,,al meu si al tau”. In Lithuanian: Pasaulyje būtų Taika, jei vietoj

žodžių”mano” ir “tavo” skambėtų žodis “Mūsų”. In Polish: Pokój byłby wspaniały, gdyby nie istniały słowa

“moje i twoje”.