חלופות לכתב העברי

32
יייייי יייי ייייי יייייי ייי יייייי!Hikkonu la-gal ha- laŧini ! יייי ייייי ייי ייייייי יייייי2011

Upload: afia

Post on 11-Jan-2016

67 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

חלופות לכתב העברי. היכונו לגל הלטיני! Hikkonu la-gal ha- laŧini !. יובל פינטר ערב דורבנות אוגוסט 2011. (נפתח בסרט). תוכן. הבהרות כלליות הבעייתיות בכתב הנוכחי ההצעות השונות לחלופות פירוט אחת ההצעות – התעתיק הפונמי המצב הקיים ומה דעתי היום?. שתי הבהרות. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: חלופות לכתב העברי

חלופות לכתב העבריהיכונו לגל הלטיני!

Hikkonu la-gal ha-laŧini!

יובל פינטרערב דורבנות

2011אוגוסט

Page 3: חלופות לכתב העברי

תוכן

הבהרות כלליותהבעייתיות בכתב הנוכחיההצעות השונות לחלופותפירוט אחת ההצעות – התעתיק הפונמיהמצב הקיים?ומה דעתי היום

Page 4: חלופות לכתב העברי

שתי הבהרות

אלא הכתב בלבדלא מדובר בשינוי השפה ,

אין כאן ניסיון לחקות את אנגלית היא לא מודל טוב .האנגלית, שגם היא שפה עם כתב בעייתי

אם כי לעתים לא יהיה מנוס מלהשתמש בה בדוגמאות–

Page 5: חלופות לכתב העברי

השתלשלות האירועים

2002(תיכון) – עבודת גמר בהנחיית עוזי אורנן תמיכה עיקשת בהחלפת הכתב–מסויםתמיכה עיקשת בתעתיק –

2007ועד היום – לימודי בלשנות באוני' ת"א תמיכה עיקשת בהחלפה – נשארה–איזה תעתיק? עכשיו פחות ברור–

Page 6: חלופות לכתב העברי

הגדרות

שפה מערכת תקשורת, לרוב קולית, הבנויה מחוקי דקדוק ברבדים שונים. צלילי שפה דבורה

.תנועות ועיצוריםנחלקים ל

כתב מערכת סימנים גרפיים שייעודה לבטא שפה.

אות רכיב של הכתב, מוגדר על-פי זיקה לרכיב של השפה, לרוב צליל (או מספר צלילים) בשפה.

הומוגרף שתי מילים הנכתבות באותה צורה.

פונטי המתקשר לשמיעה.

פונמי המתקשר למבנה.

Page 7: חלופות לכתב העברי

מה, בעצם, רע בכתב הזה?כתיב ללא ניקוד מוליד תופעת הומוגרפיה נרחבת

אותיות אהו"י בכפל משמעות (גובה; טוס; ---ים)–(הרכבת; בעלה; ולכשמהגן; בלבד) מיליות שימוש(!אין חוקי קריאה) לימוד הכתב

כתב בודד מימין לשמאל בסביבת שמאל-ימין(מספרים, תווי מוזיקה, כתבים אירופיים)

(טינגו) תעתוק מילים זרותכתב שאותיותיו דומות מדי זו לזו

ברל כצנלסון: "עלובה היא שפה, שאדם צריך מתחילה לדעת אותה על בוריה בטרם ינסה לקרוא בה"

Page 8: חלופות לכתב העברי

אם בשפות אחרות היו מחברים מיליות שימוש...

Page 9: חלופות לכתב העברי

שאלות ותשובות (א)

ש: "גם באנגלית יש מילים שלא יודעים איךלקרוא"

:וגם שם, אחרי אנגלית היא לא דוגמהת .שמילה נלמדת היא מזוהה תמיד.

"ש: "אני מזהה מילים לפי הקשר ת: לא באופן מיידי. המוח האנושי מפענח את

רמת המילה לפני המשפט.(כמה מכם קראו את המילה האחרונה בשאלה –

ר"?) ש, ק, כ"ה/

Page 10: חלופות לכתב העברי

שאלות ותשובות (ב)

"ש: "זה הכתב ההיסטורי של עם ישראל– ת: לא מדויק ,ש: "זה כתב שמשתמשים בו כבר אלפי שנים

כתב שמפתח את המחשבה" ת: נכון, וכבישים רעועים משפרים את יכולת

הנהיגה."?ש: "אז למי הכתב הזה טוב.ת: למחברי תשבצים

Page 11: חלופות לכתב העברי

אז מה עושים?

כתיבה בכתיב מנוקד בלבדנו באמת–

הוספת סימני ניקוד לכתיב הקייםבין מקדמי ההצעה: יצחק בן-צבי–

עדכון הכתיב הקייםראובן אלברג–

Page 12: חלופות לכתב העברי

אז מה עושים?

כתיבה בכתיב מנוקד בלבדנו באמת–

הוספת סימני ניקוד לכתיב הקייםבין מקדמי ההצעה: יצחק בן-צבי–

עדכון הכתיב הקיים(ליטון=) מציאת חלופה על בסיס הכתב הלטיני

תתי הצעות, נדון בהן באופן נרחב–ממשיכים לחיות בתוך תשבץ

Page 13: חלופות לכתב העברי

תעתיק לטיני – קצת היסטוריה

איתמר בן אב"יז'בוטינסקי) "64מיכאל אבינור, "הכתב הכרמלי('

רדיקלי: שינוי השפה בנוסף–

Page 14: חלופות לכתב העברי

איתמר בן אב"יז'בוטינסקי) "64מיכאל אבינור, "הכתב הכרמלי('

רדיקלי: שינוי השפה בנוסף–(מקור: ויינברג) ועוד שלל רב(נדבר בהרחבה) עוזי אורנן

תעתיק לטיני – קצת היסטוריה

Page 15: חלופות לכתב העברי

איתמר בן אב"יז'בוטינסקי) "64מיכאל אבינור, "הכתב הכרמלי('

רדיקלי: שינוי השפה בנוסף–(ויינברג) ועוד(נדבר בהרחבה) עוזי אורנן:בעולם הגדול

)1928אתאטורק בטורקיה (–)1993 ו-1929אוזבקיסטן (–

תעתיק לטיני – קצת היסטוריה

Page 16: חלופות לכתב העברי

דרכים אפשריות לליטון

טרנסקריפציהכתיבת המילה כמו שהיא נשמעת: ילדים - –

yeladimבעיות מרכזיות–

– למי?נשמעת) jeladim(??הבדלי מבטא בין דוברי עברית – מהו הסטנדרט

טרנסליטרציהכתיבת המילה כמו שהיא כתובה (כמו מכתב –

yldymקירילי או מכתב יווני): ילדים - בעיה מרכזית–

לא פתרנו כמעט כלום

Page 17: חלופות לכתב העברי

תעתיק פונמיפונמי, (או מבנה תיאורטילכל מילה בעברית(*) יש

phonemic:המורכב מ ), שנותן משמעות כללית של המילהשורש–, שממקד את המשמעות לחלק דיבר, זמן, גוף וכו'משקל–

אותיות משמר את השורשיםתעתיק פונמי :המרכיבות שורש ייכתבו תמיד באותו סימן

כל אותיות משמר את המשקליםתעתיק פונמי :השורש יתפסו מקום זהה בכל משקל

– פרופ' עוזי אורנןמציע הרעיוןISO/FDIS 259-3:(E)מוכר כתקן ע"י מכון התקנים הבינ"ל: –

(נדבר על זה) בכפוף לתקנון המבצע (*)

Page 18: חלופות לכתב העברי

אז איך נראית ההצעה?

:הפונמות העיצוריות בשפה יתועתקו כדלקמן(שימו לב, אין הפרדה בין הגיה של ב, כ, פ)

עיצור תעתיק עיצור תעתיק עיצור תעתיק עיצור תעתיק

א Ээ ח Xx ס Ss ש0 Šš

ב Bb ט Ŧŧ ע Υγ ש; Şş

ג Gg י Yy פ Pp ת Tt

ד Dd כ Kk צ Cc ג' Ğğ

ה Hh ל Ll ק Qq ז' Žž

ו Ww מ Mm ר Rr צ' Čč

ז Zz נ Nn

Page 19: חלופות לכתב העברי

(ב)אז איך נראית ההצעה?

:וכך יתועתקו התנועות

תנועה תעתיק

קמץ גדול, פתחa

צירה חסר, סגול e

צירה מלא ei

חיריק מלא, חיריק חסר i

חולם מלא, חולם חסר, קמץ קטן o

שורוק, קובוץ u

Page 20: חלופות לכתב העברי

(ג)אז איך נראית ההצעה?מהווים בערך שני עמודיםחוקי הקריאה לכתב אשורי מנוקדחוקי שחזורקיימים עיקריים:חוקי כתיבה :מיליות השימוש יופרדו באמצעות מקפים

k-še-tilmad; כשתלמד me-ha-yamמהים – דגש חזק (ותשלום-דגש) יבוטא באמצעות הכפלת העיצור

בכתיבה:mŧorrap; מטורף hittammmu; היתממו sipperסיפר –

,אותיות רישיות יופיעו בתחילת משפט, בשמות פרטיםבעיצורים הבונים ראשי תיבות

NaXL; נח"ל RG; ר"ג SaMaNKaLסמנכ"ל –

Page 21: חלופות לכתב העברי

הופס! הלכה ההומוגרפיה

Raэiti эetmol kattebt xadašot Raэiti эetmol katbat xadašot

Hiэ tipne эleihem Hiэ tapne эleihem

Qibbalti meidaγ msukkan Qibbalti meidaγ mi-soken

Page 22: חלופות לכתב העברי

וכשלא סתם כותבים

š j

γ v

э [

ş ]

ŧ f

הצעה עבור מקלדות מצומצמות, סלולריים

דור שני וכו'

כתב יד מחובר

Page 23: חלופות לכתב העברי

שאלות ותשובות (ג)

ש: "עדיין נשארה הבעיה שרואים מילה ולא יודעים איךלקרוא אותה."

.ת: חוקי הקריאה מונעים את המצב הזה בתוך דקותואפילו לא צריך להכיר אותם – נסו לקרוא בספרדית

Canción

ש: "אבל העברית של היום היא לא העברית שלפעם."

.ת: נכון

Page 24: חלופות לכתב העברי

Mizpe Netofa HaOn

Eilabun Zefat

Hadera Kefar HaNasi

Akko Ayyelet HaShahar

Masad / Massad HaHula

Nahal Zalmon SaSa

Bet Shean / Bet

She`an

Zipporit

Ginnosar Karmi`el

En Gev Shefar`am

Sieff

תעתיק לטיני – המצב היום

– יש היום דגימות תעתיק לטיני הנגישות לכולןשלטי דרכים בערים (אחריות העיריות)

ובדרכים הבינעירוניות (אחריות החברה הלאומית לדרכים)

:המצב בקצרהQatastrofaאין אחידות בין הרשויות הרשויותבתוךאין אחידות רב הבלבול

Poriyyaנצפה בצפון: –Hata aruchaנצפה בתל אביב: רחוב –

h

Page 25: חלופות לכתב העברי

המצב היום (המשך)

עוד מקומות שבהם יש שימוש נרחב בתעתיק)SMSהוא דואל, צ'אט ומסרונים (

) משפטים זהים3 נבדקים, 25): 2002סקר כמעט אך ורק לפי שמיעה, אך ורק לפי אנגלית–, תנועותkh/h/chובכל זאת אין אחידות: –

מאז ועד עתההמסרונים פרצו לחיינו–הרבה יותר תמיכה (ואחידות) בכתב האשורי–במקרים הספורים שצריך, המסקנות עדיין תופסות–

Page 26: חלופות לכתב העברי

)Iהמצב היום – עדכון מהשטח (

יש כללי תעתיק עדכניים של האקדמיה) 2006תעתיק פשוט(

ts, צ – sh, ש – khדיגראפים: כ רפה – –בעיה – דגש חזק

hח אינה תו סטנדרטי: –ק ו-כ דגושה מאוחדות, כך גם ס ו-ש, ב רפה ו-ו, ט –

ו-תא, ע מאוחדות (') ומסומנות רק באמצע תיבה אם –

)Akkoמבוטאות ()HaYogevמיליות שימוש – קאמלקאפס (–

Page 27: חלופות לכתב העברי

)IIהמצב היום – עדכון מהשטח (

2011תעתיק מדויק (פורסם ביולי(הפרדת כל הכפילויות– עם sכמה החלטות תמוהות (ש, ש, צ כולן –

קשקושים)ע' בכל מקום, א' גם בראש מילה – ואחריהן –

)Akkoנשארת אות רישית (‘מיליות שימוש – אין הפרדה (מלבד הרמז –

שבהכפלת העיצור הראשון במילה הבאה) )Hayyogev(

Page 28: חלופות לכתב העברי

אבל עברית היא לא עברית, לא?

נכון. עברית מודרנית היא (...) ולכן תעתיקפונמי מבוסס-מקראית אינו מייצג אותה נכונה

הוכחות ניצחות: מילים שאינן ניתנות לתעתוקיץ (בעיות תיאורטיות מעיקרן)שפרש, להנטרלח–אשלה (חוקי הקריאה)פ, פקטשו–אוניברסיטה (מיקום הטעם)–בוככב, יככב, יככל–)זוג מינימליר >= כאן יש בעיה של ממש! (פלא–

Back to the drawing board

Page 29: חלופות לכתב העברי

החוג לבלשנות בת"א – מקרה מבחן

תעתיק הוא כורח המציאות (כשכותבים מאמרבאנגלית עם דוגמאות מעברית מודרנית)

) לפונולוגים אין בעיהIPA( השאר לרוב כותבים בפורמט

כמעט-טרנסקריפטי, א = ' או j, י = k, כ דגושה = ק = xח = כ רפה = –s במידת האפשר, שB = ס = šש = –הפרדה מלאה של מיליות שימוש–מכפלים "כשזה מרגיש נכון"–המבטא הוא "סטנדרד-יזראלי"–

Page 30: חלופות לכתב העברי

)2011טיוטת הצעה חדשה (

אות תחת אות" הוא עקרון טוב"המשקלים עדיין משחקים תפקיד–

לא נורא אם יהיה קצת בלגן בפונמותזה בסדרf וגם pפ = –

ייצוג מכפלים – סיבוך יקריכולת שחזור היא חשובה – לכן לא נבלגן

סימנים שונים8ט/ת, ק/כ דגושה, ח/כ רפה, ו/ב רפה – –עבור התנועות – סימון דיאקריטי אופציונלי (כמו ניקוד היום)–

סימני תנועה, וקצת 5-10 סימני עיצור, 29סה"כ נקבל פחות נאמנות מבנית

42, צ'כית – 30 סימנים, גרמנית – 26השוואה: אנגלית – –

Page 31: חלופות לכתב העברי

שימושים לתעתיק הפונמי (המקורי)

תעתוק התנ"ך ושאר טקסטים עתיקיםלהקלת ניתוח ממוחשב, לקריאה יותר נעימה–

כלי לסייע בלימוד עברית באולפניםכי בכל זאת לפונמות העבריות יש תפקיד מכריע –

בימינוייצוג עברית בכלים ממוחשבים

חילוץ אוטומטי של משקל ושורש–הלקסיקוגרף פחות צריך לדעת לנקד–

Page 32: חלופות לכתב העברי

Šэelot?