Стольник - 60

244
ноябрь 2013 Рекламно-информационный журнал благотворительНость ПомоГаТь или НеТ? дмиТрий ХворосТовский обНажаеТ исТиНу деТская ложь: ФаНТазия или осозНаННЫй обмаН? правДа ФоТоПроекТ: « голая правда »

Upload: stol-nik

Post on 20-Feb-2016

226 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Стольник - 60

TRANSCRIPT

Page 1: Стольник - 60

ноябрь 2013 Рекламно-информационный журнал

благотворительНость ПомоГаТь или НеТ?

дмиТрий ХворосТовский обНажаеТ исТиНудеТская ложь: ФаНТазия или осозНаННЫй обмаН?

правДа

ФоТоПроекТ:«голая правда»

Page 2: Стольник - 60
Page 3: Стольник - 60
Page 4: Стольник - 60
Page 5: Стольник - 60

РИНГО –драгоценные моменты жизни

ФИРМЕННЫЙ ЮВЕЛИРНЫЙ САЛОН «РИНГО»г. Сургут, ул. Декабристов, 9А(здание кафе «МАО»).Телефон: (3462) 24-20-37

www.ringo.info

Page 6: Стольник - 60
Page 7: Стольник - 60

г. Сургут, пр. Мира, 37. Тел.: (3462) 222-982, 223-292*;ул. Дзержинского, 18. Тел. (3462) 34-74-42;

пр. Ленина, 29. Тел. (3462) 24-77-40; ул. Федорова, 59. Тел. (3462) 26-71-76.

www.master-optik.su* Единственный салон в ХМАО-Югре, лицензированный на продажу оправ из массива золота.

СЕть САлОнОв Оптики

Page 8: Стольник - 60
Page 9: Стольник - 60
Page 10: Стольник - 60

Редакция: 628400, Россия, г. Сургут, ул. Игоря Киртбая, 20. Тел.: (3462) 71-93-93, 65-35-07, 47-10-50, 29-10-50. Тел./факс (3462) 23-18-18Е-mail: [email protected]. Сайт: www.pobeda86.ru

Учредитель: ООО «МЕДИА»Издатель: ООО «Чемпион»

Тираж 9 500 экз.Выходит один раз в месяц. Заказ №1387 от 29.10.2013 г.

Цена свободная.Отпечатано в Печатном доме «Формат»: 620100, г. Екатеринбург, ул. Восточная, 27а. Тел./факс (343) 263-70-00

Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникацийи охране культурного наследия по Тюменской области и Ямало-Ненецкому автономному округу.

Свидетельство о регистрации СМИ ПИ №ФС86-0849 от 18.01.2008 г.Все права защищены. Категорически запрещается воспроизводить полностью или частично статьи и фотографии, опубликованные

в журнале. Редакция журнала не несет никакой ответственности за содержание рекламных материалов. Рукописи, не принятыек публикации, не рецензируются и не возвращаются. Все рекламируемые товары подлежат обязательной сертификации,

все рекламируемые услуги – лицензированию. Подписано в печать 31.10.2013 г.

Товарный знак «Стольник» является собственностью ООО «Стольник Медиа Групп»:620014, Россия, г. Екатеринбург, ул. 8 Марта, 8д, офис №18. Тел./факс: (343) 377-68-71, 377-68-53.

Журнал распространяется по системе «Подарок при покупке либо при оказании услуг» в самых модных бутиках, лучших торговых центрах, фешенебельных клиниках, престижных салонах красоты и фитнес-клубах, а также в автосалонах и мебельных шоу-рум Сургута, Нижневартовска, Нефтеюганска, Ханты-Мансийска. Кроме того, он всегда к услугам клиентов туристических фирм региона и пассажиров

бизнес-класса авиарейсов, следующих через Сургут и Ханты-Мансийск.«Стольник» получают VIP-клиенты банков Сургута, Нижневартовска, Нефтеюганска и Ханты-Мансийска,

жители элитных домов и коттеджей, директора и владельцы крупных компаний города. 300 экземпляров реализуются через сеть киосков «Пресса» (г. Ханты-Мансийск),

«Информпечать» (гг. Сургут, Нефтеюганск, Нижневартовск), а также отделы прессы и специализированные стойки в торговых центрах и магазинах округа.

«СТОльНИК-ЮГРА» №9 (60) 2013 Г.

Главный редактор НАТАлИЯ ВлАДИМИРОВНА ИВАНОВАРуководитель проекта ОКСАНА КлЫПКА

Координатор проекта ИРИНА лЕКАВИЧУСКреативный директор НАТАлИЯ СТРЕльЧЕНКОВыпускающий редактор СВЕТлАНА МОГИлДАН

Литературный редактор-корректор ОльГА КУльЧИЦКАЯТехнический директор ЕВГЕНИй ФИлАТОВ

Авторы номера: СВЕТлАНА МОГИлДАН, ОльГА КУльЧИЦКАЯ, ТАТьЯНА КУЧЕРОВСКАЯ, ОКСАНА МАлАХОВА, ИРИНА КОЧКИНА, АНЯ ЕлИСЕЕВА, ЕКАТЕРИНА лОГИНОВА, СВЕТлАНА НИСКУлОВА, ОльГА ШУТОВА, АлЕКСАНДРА ЕВСЕЕВА, КСЕНИЯ ЧАДОВАФотографы: АлЕКСЕй ЕФИМОВ, МАРИЯ СИМПТОМОВА, ЮлИЯ САЖНЕВА, ВИТА ФЕТИСОВА, МИХАИл САФИН, АНТОН НЕСТЕРЕНКО,

РОМАН ПЕТРОВ, ИГОРь УСЕНКО, НИКОлАй БИРЮКОВ, СЕРГЕй ТЕПлОВ, СВЕТлАНА ВАВИлОВА, СЕРГЕй МОлОДУШКИН, АНТОН МОлОДУШКИН, АНТОН СЕлЕЦКИй, АНТОН КУРБАТОВ, лЕВ ЕФИМОВ, ОльГА ОСОКИНА

Дизайнеры: ДЕНИС КУЗНЕЦОВ, АлЕКСЕй ЕФИМОВ, АлЕКСАНДР ЗАХАРОВ, АНТОН ВАХлАМОВ, МАлЯ МАУЗЕР, ЮлИЯ КОРЕльЦЕВА, ПОлИНА АРТЕМьЕВА

Стилисты: ИРИНА КОЧКИНА, ТАТьЯНА РЕШЕТКИНА, АННА ЗАМУРУЕВА, ГАлА БОРЗОВА, СЕРГЕй НАУМОВ, МАРИЯ КЕРИ, ГОША КАРЦЕВ, ЕВГЕНИЯ ИльИНА, АНЯ ЕлИСЕЕВА, АННА БАХАРЕВА

Визажисты-парикмахеры: ЕКАТЕРИНА КУДРИНА, ЕлЕНА КОРОБОВА, АГЕНТСТВО IMAGESERVICE, ЯРОСлАВ ОльКОВРекламный отдел: НАТАлИЯ СТРЕльЧЕНКО, ИРИНА лЕКАВИЧУС, АНЖЕлИКА САФАРЯН,

КРИСТИНА ГУльТЯЕВА, СВЕТлАНА ДЫлЕйКО

По вопросам размещения рекламы обращайтесь по телефону: (3462) 29-10-50.

Архи

в ж

урна

лов

– на

сай

те:

http

://po

beda

86.ru

/?m

od=

arch

ive2

тиРАЖ СЕРтифициРОвАн нАциОнАльнОй тиРАЖнОй СлуЖбОй

Page 11: Стольник - 60
Page 12: Стольник - 60

Мода

18 особоЕ МНЕНиЕ 22 бЛиц Вся правда о «стольнике»28 ТЕНДЕНции33 ПрЕзЕНТация Dibrera34 иНТЕрВью Виктор Моисейкин 38 lIFestyle Book «агора»48 иКоНа сТиЛя Доспехи Дафны52 сПЕцПроЕКТ «сибирь»60 иНТЕрНЕТ Великие луки64 ФоТоисТория Don’t tell motel

Сильная сторона

74 total look78 аКсЕссуары 80 ПроМо s.t. Dupont

Kids

81 ТЕМа Вымысел часто на правду похож...

Active life

87 ТЕМа Манящая высота 94 ТЕМа олимпийская миссия96 иНТЕрВью хаджимурад Гацалов

78

СОДЕРЖАниЕ

64

38

Мода

18 особоЕ МНЕНиЕ 22 бЛиц Вся правда о «стольнике»28 ТЕНДЕНции33 ПрЕзЕНТация Dibrera34 иНТЕрВью Виктор Моисейкин

СОДЕРЖАниЕ

34

Page 13: Стольник - 60

78

Page 14: Стольник - 60

СОДЕРЖАниЕ

Красота

99 ФоТоисТория shot me100 НоВиНКи106 В ФорМЕ зерна от плевел112 ТЕМа Как рукой снимет114 сПЕцПроЕКТ116 аКцЕНТ арт-истории118 иНТЕрВью Елена Крыгина124 ТЕсТ-ДрайВ с глаз долой

Бизнес-клуб

125 «сТоЛьНиК»-КЛуб хочется праздника136 иНТЕрВью Екатерина сницаренко138 ПроМо женское дело142 бЕсЕДа НоМЕра чужое горе: такое далекое и близкое

Расстояния

155 ТЕсТ-ДрайВ Мал, да удал

Маршруты

159 ПуТЕшЕсТВиЕ Дубайские каникулы163 ТЕМа Новый год по-норвежски164 ТЕМа рай для двоих168 ПроМо Dukley Gardens

155

116

163

138

Page 15: Стольник - 60

г. Нижневартовск,ул. Дружбы Народов, 23,РК «Милена», 2-й этаж.

Тел. (3466) 43-35-90

Page 16: Стольник - 60

СОДЕРЖАниЕ

Искусство жить

173 иНТЕрВью Дмитрий хворостовский 177 ФоТоПроЕКТ Голая правда194 иНТЕрВью Дмитрий Певцов

Ресторация

200 иНТЕрВью олег Назаров204 В ФорМЕ основной режим206 сПЕцПроЕКТ

Пространство

209 обзор Ввести в заблуждение212 цЕННосТи Никаких гвоздей216 ПроМо ценные лоты220 КиНоДоМ английский в совершенстве

Life

223 сПЕцПроЕКТ именинники228 InstalIFe

Event

230

новости. в свете

239

206

173

209

228

Фотограф: Лев ЕфимовСтилист: Гала БорзоваМодель: Карина Козионова (@avant)Визажист: Катя КудринаПарикмахер: Ярослав ОльковАссистент стилиста: Анна БахареваПродюсер: Евгения Ильина

Топ Roberto CavalliКорсет Gucci

Page 17: Стольник - 60
Page 18: Стольник - 60

Editor’sletter

– Центральным материалом юбилейного, 60-го, «Стольника» стал проект «Голая правда о бездомных животных». Он и задал тему всему номеру. Раньше я была уверена в том, что творить добро нужно тихо и безымянно – ведь не похвалы ради, а помощи для... Но несколько фактов изменили мое мнение на сей счет. Первым «звоночком» стал один из семинаров по пиару, где бизнес-тренер настойчиво рекомендовал: «Делайте известны-ми ваши хорошие дела. В этом нет ничего постыдного – более того, это может стать примером для других». Затем, участ-вуя в первом благотворительном аукционе «Рождественский Ангел», я обратила внимание, что организаторам оказалось непросто собрать публику, которая может оказать существен-ную поддержку больным детям. И я поняла, что Господь дал мне возможность не просто самой помогать нуждающимся, но и привлечь к доброму делу других. Ведь у нас есть читатели, друзья и партнеры. И большинство из них оказались людьми с золотыми сердцами. Спасибо вам! Вместе мы можем многое! И мы будем пиарить благие дела и поддерживать тех, кто дела-ет добро. В других странах благотворительность давно уже ста-ла нормой – давайте зададим этот тренд и у нас! Разве это не здорово – понимать, что вы живете не просто так?! Что благодаря вам, кто-то улыбнулся, кто-то выздоровел, а кто-то выжил! Кто-то повилял хвостом, а кто-то в выходные ждет только вашего прихода! Давайте творить добро! Это, правда, очень здорово!

Нам хочется интересного и продуктивного диалога. Если у вас есть идеи, пожелания или критика в наш адрес, пишите на [email protected]

Наталия Иванова

Page 19: Стольник - 60

ВОТ УЖЕ 140 ЛЕТ ВО ФРАНЦИИРОЖДАЮТСЯ ВЕЛИКОЛЕПНЫЕ АКСЕССУАРЫ РУЧНОЙ РАБОТЫ: ДОРОЖНЫЕ СУМКИ, ПОРТФЕЛИ, РУЧКИ И ЗАЖИГАЛКИ.

ДЛЯ ИХ СОЗДАНИЯ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ЧИСТОЕ ЗОЛОТО, КИТАЙСКИЙ ЛАК, БРИЛЛИАНТЫ И ЛУЧШИЕ СОРТА КОЖИ.

**

г. Сургут, пр. Мира, 19, ТД «Престиж». Тел. (3462) 36-38-38

* БУДЬ ИЗБРАННЫМ ** ФРАНЦУЗСКОЕ ИСКУССТВО РУЧНОЙ РАБОТЫ ДЛЯ ИЗБРАННЫХ

ПА

РИж

1

40 Л

ЕТ

РЕК

ЛА

МА

с 1889 года

с 1872 года

WWW.ST-DUPONT.COM

*

Page 20: Стольник - 60

Cлабостей особых у меня нет, но люблю краси-вые машины и дорогие меха. Поэтому с инте-ресом просмотрела фоторепортажи с пре-

зентаций BMW и Volkswagen в октябрьском «Стольнике». Вдохновила фотосессия «На высоте» – очарователь-ная модель. Мне нравятся красивые и ухоженные люди. Приятно смотреть на эффектную девушку, при этом со вкусом одетую. Признаюсь, на одной из фотографий уви-дела потрясающую шубку, которую обязательно приобре-ту в ближайшее время.

Не могу обойти стороной «Стольник»-клуб. Недавно получала очередное образование, и директор ТГУ Галина Патракова (одна из самых стильных и красивых дам нашего города) предлагала преподавать в ее вузе. К большому сожалению, по семейным обстоятельствам мне пришлось отказаться. Но соглашусь, что студен-ты действительно оторваны от производства. В универ-ситетах сплошная теория, нужно обязательно пригла-шать опытных практиков читать лекции.

С удовольствием прочитала интервью с лидером группы «Океан Эльзы» Святославом Вакарчуком. «Талантливый человек – галантен во всем» – это как раз о нем. Создалось впечатление, что он совершен-но неподвластен звездной болезни. Что касается здо-ровья, то мамочкам рекомендую статью о логопедиче-ских проблемах у детей, а дамам – очень впечатляющее интервью с Андреем Сердюком.

Ну, а самое главное – согрел душу анонс фотовыставки с бездомными животными. Недавно, накануне крестин племянника, в загородном доме к нам прибился песик. Мне показалось это добрым знаком. Теперь щенок по кличке Карай – полноценный член нашей семьи!

В общем, новый «Стольник» приятно удивил насыщен-ностью и высоким качеством работы его создателей. Журнал читала с большим удовольствием.

создалось приятное впечатле-ние, что святослав

Вакарчук неподвластен звездной болезни

ольга Мубаракшина,коммерческий директор ооо «академия вкуса», торговая марка «Элитпродукт»:

особое мнение

18

модаособое мнение

Page 21: Стольник - 60
Page 22: Стольник - 60
Page 23: Стольник - 60
Page 24: Стольник - 60

Вс

я Ï

ÐаВ

да

МаринаЧурилова,

Эдуард Иваницкий

НаталияКоробова,

ведущий специалист связей с общест-

венностью и сми ооо «газпром переработка»:

– Всегда радуюсь тому, что в моем городе растет коли-чество профессионалов, причем в любой сфере. «Стольник» создает профессиональная команда, и на его страницах истории о тех, кто достиг совершенства в какой-то области, либо стремится к нему. Важно то, что эти люди живут в Сургуте, они на виду, но на стра-ницах журнала ты открываешь в каждом из них что-то новое, то, чего в жизни не замечал. Такие герои всег-да интересны, у них есть чему поучиться. С интере-сом слежу за работой фотографов, fashion-съемками. Иногда удивляют… Но это к лучшему. Проект «Бизнес-клуб» достоин внимания. Вообще, горожане жур-нал не пропускают, его приятно взять в руки, принес-ти домой, можно с удовольствием читать и пересма-тривать. Думаю, за счет креативности и профессио-нализма создателей. В целом редакционная полити-ка достойна внимания, на мой взгляд, можно добавить материалы на философские темы, урбанистику.

управляющий факб «инвестторгбанк» (оао) «тюменский» до «сургутский»:

бизнесмен, генеральный директор SIB-TV:

– Я довольна содержанием журнала. Благодаря «Стольнику» узнаю новин-ки в мире моды, интерьера и красоты, отслеживаю актуальные тенденции. Издание помогает мне с выбором лучших мест для отдыха – я всегда знаю, где пройти спа-процедуры или вкусно поужинать в приятной обстанов-ке. Журнал выступает моим путеводителем: я всегда в курсе, в каких мага-зинах можно приобрести эксклюзивные новинки, поэтому не трачу вре-мя на поиск нужного мне товара. «Стольник» публикует много интерес-ных материалов об известных деятелях искусства, культуры и спорта, не забывает и о местных жителях, которые добились успеха в своей области, построили успешную карьеру. Желаю журналу кратного увеличения тира-жа и как можно больше постоянных читателей!

– Глянец, как формат, не явля-ется сферой моих жизненных интересов. Моя лояльность к это-му проекту в Сургуте исходит исключительно из любви и друж-бы к его создателям и очень милым сотрудницам. Читаю его изредка, из своего тщеславия – когда меня самого там печата-ют (улыбается). Посоветовать ничего не могу, считаю, что, как местный глянцевый продукт, «Стольник» абсолютно органи-чен и практически идеален.

о « с

Толь

Нике

»

22

модас нами работалиБлиц

Page 25: Стольник - 60

бизнесмен, генеральный директор SIB-TV:

Page 26: Стольник - 60

Владимир Дарвин,

ЮлияСкалатская,

ДавидМиньковский,

заведующий кафедрой госпитальной хирургии медицин-ского института сургу, главный хирург сургутской окруж-

ной клинической больницы, главный хирург города. доктор наук, профессор, академик раеН, почетный работ-

ник высшего профессионального образования рф:

дизайнер, стилист-имиджмейкер:

директор филиала тфомс югры в г. сургуте:

– «Стольник» нравится, прежде всего, хорошей полиграфией, яркими фото-снимками, интересной подачей инфор-мации – в журнале есть рубрики, кото-рые я не встречал в другом глянце, – это похвально. Я внегламурный чело-век, но читать данный журнал мне всег-да интересно – могу сделать вывод, что он рассчитан на аудиторию, которая увле-чена не только fashion-индустрией. Как лицо заинтересованное, посоветовал бы побольше писать о здоровье – это тема, которая не имеет конкретного социально-го статуса – она важна всем. В конце кон-цов, быть здоровым модно во все времена!

– Всегда хотела признаться «Стольнику» в любви, но, как истин-ная леди, смущалась начать пер-вая. А тут такой шанс – юбилейный выпуск, да еще и в любимом ноябре месяце! Судя по всему, звезды поста-рались наградить журнал такими мужскими «скорпионскими» чер-тами характера, как неземное оба-яние, энергичность, желание быть первым и упорство. Ну, а если попа-даешь под смертельное обаяние мужчины-скорпиона, то это уже навсегда! Так получилось и у меня со «Стольником» – прочитав пер-вый номер пять лет назад, я еже-месячно с нетерпением жду каж-дый следующий выпуск! А коман-да талантливых и профессиональ-ных сотрудников издания знает, как поддержать этот огонек любви и страсти в наших бурных отношени-ях! Особо хочется отметить, с каким вниманием я всегда читаю слово редактора, ведь оно задает правиль-ный тон и создает особое настро-ение, заставляя читателя букваль-но упиваться журналом от корки до корки! Будучи умным и успешным, «Стольник» знакомит меня с такими же интересными людьми, открыва-ет для меня новые, неизведанные уголки мира, культурно просвещает и даже заставляет обновить гарде-роб, чтобы идти в ногу со временем! Успехов тебе, любимый «Стольник», процветания и побольше благодар-ных читателей!

– Не все издания должны быть серьез-ными и аналитическими, для жизнен-ного баланса необходимо отдыхать, приобщаться к прекрасному в широ-ком смысле этого слова. И «Стольник» взял на себя такую ответственность. Издание не лезет в политику, не навязы-вает свое мнение общественности, а это в наше время ценно. В журнале мно-го красивых людей, красивых вещей... Мне симпатична команда «Стольника», которая каждый раз старается превзойти свой предыдущий номер, ста-вит перед собой новые задачи и успешно достигает их. Интересно читать «Стольник»-клубы, на которых собираются представители различных сфер деятельности и рассуждают на заданную тему. Приятно смотреть фотоот-четы с мероприятий, обязательно увидишь знакомых тебе людей, а порой – и самого себя. Это всегда приятно (улыбается). Считаю, что Сургуту повезло со «Стольником», журнал уверенно занял свою нишу.

24

Блиц

Page 27: Стольник - 60

Юлия Скалатская,

Page 28: Стольник - 60
Page 29: Стольник - 60
Page 30: Стольник - 60

Малахитовые оттенки превращают любой ансамбль в роскошный наряд, словно философский камень. сочетайте их с золотым вечером,

с белым и бежевым – днем.

зеленые россыпи

сапоги etro

сумка etro

бусы Max Mara Weekend

ремень Max Mara Weekend

брошьMax Mara

юбка Max Mara

туника P.a.R.O.s.H.

брюки P.a.R.O.s.H.

меховой жилет Moncler

шапка Polo Ralph lauren

платье Max Mara Weekend

платьеMax Mara

платье alice+Olivia

etro

etro

туника туника туника туника P.a.R.O.s.H.P.a.R.O.s.H.P.a.R.O.s.H.

Mon

ique

Lhu

illie

r

тени для векl’ecrin 2 Couleurs

eyeshadow, оттенок Two lovely,

Guerlain

лак

для

ног

тей

nai

l lac

quer

, отт

енок

Dar

e n

ail

lacq

uer,

Osc

ar D

e la

Ren

ta

28

модатенденции

Page 31: Стольник - 60

Не просто престижНый бреНд, а целая философия – имеННо так характеризуется австрийская одежда SporTalm. оНа Не следует треНдам, а сама их задает. НеобыкНовеННые фасоНы, уНикальНые ткаНи, эксклю-зивНая фурНитура, отмеННое качество ручНой работы – это шикарНая одежда с претеНзией, обладать кото-рой – высшая степеНь эстетического удовольствия.

ПрестижаДело

Основанная 60 лет назад компания по поши-

ву в большей степени горнолыж-ной и спортивной амуниции, в 2004 году взяла курс на светскую моду. Так появилась линия одеж-ды Sportalm e.motion – серьез-ная заявка на успех в стиле casual. Интернациональные и местные мотивы, игра с фасоном – вот что выгодно отличает каждую коллек-цию бренда. Кроме того, с начала 1990-х годов в компании активно работает Улли Эрлих – дочь осно-вателя бренда Вильгельма Эрлиха. Именно она отбирает весь ассор-тимент по своему динамичному характеру и особое внимание уде-ляет деталям. «Женщина чувству-ет, когда ей стараются угодить», – отмечает успешная австрийка.

Посетив фирменный магазин Sportalm в ТД «Престиж», вы обна-ружите модную женскую одеж-ду жизнерадостных тонов, а также стильные аксессуары – головные уборы, перчатки, платки. Высокое качество материала, невероят-но практичный крой и инноваци-онный дизайн – все это Sportalm – фешенебельная одежда от австрий-ского законодателя моды.

Стильным женщинам, знающим толк в моде, следует обратить внимание на бренд, придающий

внешнему образу лоск экстрава-гантности и безупречного гламу-ра. Невероятно популярны функ-циональные пальто и куртки с накладными карманами большой формы и кулисками. Быть ультра-модным и динамичным – значит быть в одежде Sportalm.

г. Сургут, пр. Мира, 19, ТД «Престиж».Тел. (3462) 36-09-37

Этой зимой актуаль-ны ткани с металличе-ским блеском. Пуховики из зимней коллекции Sportalm соответствуют модным тенденциям, удивляют множеством деталей и сохраняют свои функциональные качества.

29

мода

Page 32: Стольник - 60

Красный в сочетании с черным в этом сезоне напоминает нам не о фламенко, а о бушующих чувствах и своих

личных эпохах бунтарства.

Drama queen

кошелек Braccialini

куртка aDD

ременьMax Mara

платье Roberto Cavalli

пиджак saint laurent

платье Diana von

furstenbergджемпер saint laurent

платье sport Max

платьеtory Burch

юбка alice+Olivia

сумка Prada

кроссовки Prada

серьги Max Mara

Por

ts 1

961

лак для ногейprecious mini nail Set, оттенок Jungle red,

NaRs

ароматeau de Collection no.8, Hanae Mori

30

модатенденции

Page 33: Стольник - 60

Екатеринбург, ул. Бориса Ельцина, 8+7 (343) 361-55-94

Принятый за рубежом формат Pop-up Store воплотился в проекте мехового шоу-рума, предлагающий исключительный сервис

ограниченное время.

В шоу-руме представлены такие бренды, как RinDi, Solleciti, Fabio Gavazzi, Manzoni 24, DROMe и другие производители меховых

изделий класса люкс.

Меховой шоу-рум работает каждый день с 11:00 до 21:00.

Page 34: Стольник - 60

Парчовые аппликации, отделка золотой нитью, затейливые принты и сложнотканное кружево – предчувствуйте

роскошь будущих вечеринок.

барочные игры

брошьMax Mara

платье Just Cavalli

туфли Dolce&Gabbana

серьги Dolce&Gabbana

колье Dolce&Gabbana

платье alice+Olivia

корсет Gucci

юбка Gucci

шапка Gucci

юбка Pinko

платье stella

McCartney

платьеRoberto Cavalli

Dol

ce&

Gab

ban

a

платье P.a.R.O.s.H.

ароматизированныйгель для душа Si, Georgio armani

аромат untold, elizabeth arden

брюки airfield

клатч Braccialini

юбкаMax Mara

32

модатенденции

Page 35: Стольник - 60

г. Сургут, ул. Бахилова, 8. Тел. (3462) 34-45-81www.dibrera-surgut.ru

больше чем

обувьбольше чем

обувьDIBrera – это Не просто безукоризНеННая итальяН-

ская обувь, это яркая звезда На модНом олимпе.большая честь и нео-быкновенная уда-ча – покрасоваться

в сапожках коллекции осень-зима – 2013/2014 от Dibrera – выпала на долю наших модниц – в ноябре в нашем городе открывается эксклюзивный монобрендовый магазин Dibrera. «Стольник» побеседовал с его владели-цей – Эллой Кузьминой.

«Стольник»: Почему Dibrera пользу-ется невероятной популярностью во всем мире?Элла Кузьмина: Признание марка получила благодаря изящным моде-лям, которые отшиваются ограни-ченными сериями из редких матери-алов, и сразу же становятся раритета-ми. Особая философия Dibrera заклю-чается в том, что обувь – это не только

бпредмет гардероба или символ соци-альной принадлежности, но и уни-кальная и женственная деталь. Это сделало бренд необычайно популяр-ным у голливудских звезд. Элегантная, яркая, восхитительная Кэмерон Диаз долгое время была лицом компании.

«Стольник»: Как мы понимаем, соз-дание каждой пары – это целая цере-мония, над которой кропотливо тру-дится мастер?Э. К.: Да, это полностью ручная рабо-та с использованием лучшей кожи, новейших материалов и необычных аксессуаров, которая демонстриру-ет страсть и мастерство итальянских

умельцев. Каждые шесть месяцев рож-дается новая идея, и она выплески-вается на улицы мегаполисов в виде сезонной коллекции. Итальянский бренд всегда в первых рядах на самых престижных международных выстав-ках обуви в Милане, Лондоне, Париже, Монако, Нью-Йорке, Абу-Даби. Теперь роскошная итальянская марка будет покорять Сургут, и слышать в свой адрес восторженное «Браво!».

33

Благ

одар

им с

алон

«И

нтер

меб

ель»

за

пред

ост

авле

нны

й ин

тер

ьер.

презентациямода

Page 36: Стольник - 60

за ГраНьЮ роскоШи

BeyonDLUXURY

«Стольник»: Недавно прочитала Ваше выражение: beyond jewelry – «за гранью драгоценностей, ювелирных изделий». Что это означает?виктор Моисейкин: Я не делаю юве-лирные изделия, потому что это – набор металла и камней. Я создаю украшения. Они украшают. Они дела-ют мир ярче. Они делают женщину Женщиной: яркой, блестящей, оча-ровывающей. Женщина ищет в укра-шениях то, что хочет, чтобы мужчина находил в ней. Поэтому я создаю укра-шения, которые приковывают внима-ние, вызывают восторг, удивляют, пре-восходят, дарят вдохновение, эмоции и ожидания. Остаются загадкой.«Стольник»: Что Вас вдохновляет на создание таких произведений?в. М.: Меня вдохновляет все вокруг! Наш мир такой удивительный и кра-сивый, гармоничный и динамичный. Я открываю для себя мир, созданный Богом, и делюсь открытиями в моих произведениях. Не перестаю удив-ляться его сложности и простоте одно-временно. Наше удивление закончит-ся только с полным познанием мира – то есть никогда. Я старюсь смотреть на все глазами ребенка, открывающего себя и мир.«Стольник»: Вы часто говорите об эмоциях, почему?в. М.: Мои украшения заряжают жен-щин эмоциями. Блеск золота, сия-ние камней – это лишь фрагменты одной картины: радости, любви, сча-стья. Каждое произведение, украше-ние – это новые эмоции, которые рож-даются со стиха. Вначале приходят сти-хи, потом они обретают форму и ритм. В моих украшениях все камни танцуют, там нет места традиционной закрепке – только танец и полет. Камни танцуют с металлом, составляя хорошую пару, иногда вальс, а иногда танго или галоп.«Стольник»: Есть ли мода в украше-ниях?в. М.: Я люблю моду, но моду на все времена. Красота, радость и восторг, выполненные из редких материалов с любовью и мастерством, я уверен – вне моды и времени. Музыка укра-шений, поэзия восторга, сияние кам-ней – это модно всегда. Мне нравит-ся, когда одно украшение может быть одновременно и дневным, и вечер-

виктор моисейкиН, директор ювелирНого дома moISeIkIn, и его размышлеНия о роскоши…

ним, и с легкостью меняться от дело-вых до бальных. Как говорят в Азии: same, same, but different (англ. – тот же, такой же, но другой).«Стольник»: Вы недавно вернулись с закрытой выставки роскоши, которая с успехом прошла в ОАЭ. Что Вы откры-ли для себя там?в. М.: Загадочную роскошь Востока. Роскошь абсолютную, без границ. Очарован умением восточных жен-щин быть чарующими и привлекатель-ными, несмотря на исламскую куль-туру. И даже арабская ночь подарила мне идею новой коллекции – «Лейла». Лейла – это красивое женское имя древ-

неперсидского происхождения, озна-чающее «ночь», кроме того, «Лейла» употреб ляется в значении «пьянящий аромат вина». Мне это показалось инте-ресной игрой слов.

Сургут, пр. Ленина, 67/1, ювелирный салон «Золотой лев». Тел. (3462) 34-33-13;Москва, Смоленская площадь, 3, ТДК «Смоленский пассаж», 1-й этаж. Тел. (495) 933-34-16;Екатеринбург, ул. Посадская, 28А, ТЦ «Универбыт», 1-й этаж. Тел. (343) 365-84-10.www.moiseikin.ru

модаинтервью

34

Page 37: Стольник - 60

LUXURY

Page 38: Стольник - 60
Page 39: Стольник - 60
Page 40: Стольник - 60

38

платокEleganzza,1500 руб.

пальто Gerard Darel,19 990 руб.

кардиган Gant,

8190 руб.

сумка Michael Kors,

Bugenvile,22 440 руб.

сапоги CorsoComo,13 940 руб.

*lif

esty

le m

all (

англ

.) –

пре

стиж

ный

совр

емен

ный

торг

овы

й це

нтр

часы Furla,

Bugenvile,5790 руб.

блузаGerard Darel,

9044 руб.

пальтоGant,

48 270 руб.

жилет меховойRiani,

Grand Dali,48 270 руб.

шляпаGerard Darel,

5200 руб.

сапогиCorsoComo,14 200 руб.

платокEleganzza,2200 руб.

сумка,крокодил,38800 руб.

перчаткиEleganzza,3600 руб.

платьеGerard Darel,15 054 руб.

серьги,серебряный хит,

5278 руб.

брюкиGerard Darel,

7874 руб.

очкиVIA SPIGA,айкрафт,4500 руб.

Осенние

модные

тенденции от

lifestyle mall *

«АГОРА»

г. Сургут,ул. профсоюзов, 11.тел. (3462) 55-55-19

www.agoramall.ru

Lifestyle book

Page 41: Стольник - 60

Винный цвет, бургунди, бордо, кагор – тренд этой осени и предстоящей зимы. Оттенки винного цве-та доминируют в цветовой палитре многих модных домов. Это просматривается как в одежде и обуви, так и в аксессуарах. Бордовый, бургундский, рубино-вый, сливовый – стильные и элегантные, эти оттен-ки идеально вписываются в осеннюю цветовую гам-му. Насыщенные винные тона подходят практически всем и хорошо подчеркивают как аристократическую бледность, так и летний загар. В зависимости от оттен-ка, он подойдет и для повседневного наряда, и для вечернего выхода в свет. Например, пальто или тренч в оттенках винного прекрасно подойдет для повсед-невного наряда, а на вечерний выход будет великолеп-но смотреться элегантное атласное или шелковое пла-тье. Модельеры не зря сделали ставку именно на этот модный цвет, ведь и вино, и женщина способны кру-жить голову, покорять и соблазнять.

исТинав вине!

всем и хорошо подчеркивают как аристократическую бледность, так и летний загар. В зависимости от оттен-

невного наряда, а на вечерний выход будет великолеп-но смотреться элегантное атласное или шелковое пла-

исТинав вине!

пальтоTara Jarmon,60 850 руб.

кошелеккрокодил,5400 руб.

джемперTara Jarmon,13 400 руб.

юбкаTara Jarmon,13 850 руб.

ваза,домберри,1540 руб.

блузаGerard Darel,

8485 руб.

лакMozart House,

глиссада199 руб.

сумкаCoccinelle,Bugenvile,

10 840 руб.

сапогиCorsoComo,10 800 руб.

Lifestyle book

кольцо с  бриллиантами,

колье,118 736 руб.

серьги с  бриллиантами,

колье,141 958 руб.

Mozart House,глиссада199 руб.

сумкаCoccinelle,Bugenvile,

10 840 руб.

серьги с  бриллиантами,

колье,141 958 руб.141 958 руб.

Page 42: Стольник - 60

г. Сургут,ул. профсоюзов, 11.тел. (3462) 55-55-19

www.agoramall.ru

Lifestyle book

пальто Gant,

30 820 руб.

серьги серебряный хит,

5722 руб.

кольцо серебряный хит,

3683 руб.

платье Caterina Leman,

20 500 руб.

клатч CorsoComo,

4310 руб.

ботинки CorsoComo,10 400 руб.

куртка Gerard Darel,27 800 руб.

джемпер Gerard Darel,11 225 руб.

шапка Gerard Darel,

4110 руб.

джинсы Gerard Darel,

6750 руб.

футболкаC&C

by Olga Buzova,1700 руб.

туфли CorsoComo,

8800 руб.

сапоги CorsoComo,16 280 руб.

перчатки Eleganzza,2200 руб.

шарф Eleganzza,1000 руб.

перчатки Eleganzza,1700 руб.

сумка Eleganzza,5700 руб.

ремень Furla,

Bugenvile,6750 руб.

очки Gucci,

айкрафт,12 050 руб.

Осенние

модные

тенденции от

lifestyle mall *

«АГОРА»

*lif

esty

le m

all (

англ

.) –

пре

стиж

ный

совр

емен

ный

торг

овы

й це

нтр

Page 43: Стольник - 60

Глубокий и интенсивный, класси-ческий и со вкусом, синий – иде-альная альтернатива черному цве-ту. Раньше этот цвет носили моря-ки королевского военно-морско-го флота, сейчас он – один из флаг-манских направлений зимы. Этот цвет можно использовать в целом силуэте либо как отдельный эле-мент – например, пальто в мужском стиле. Он идеален для холодной поры года и прекрасно сочетается с насыщенными оттенками, таки-ми как, например, изумрудный или классический белый.

с легкой руки дизайнеров

синий цвет стал фаворитом

сезона

синий –синий цвет стал

синий –синий –синий –синий –синий – новый черный цвет

пальтоTara Jarmon,51 550 руб.

ботинки CorsoComo,

8900 руб.

блузаTara Jarmon,13 850 руб.

джинсы Gant,

6710 руб.

жилетGant,

4610 руб.

платок Eleganzza,2200 руб.

браслет Eleganzza,1350 руб.

статуэтка домберри,1150 руб.

сумка Michael Kors,

Bugenvile,20 460 руб.

Lifestyle book

Page 44: Стольник - 60

42

Lifestyle book

ботинки Geox,

5840 руб.

брюки Gant,

10 330 руб.

сумка CorsoComo,

5590 руб.

сумка Coccinelle,Bugenvile,12 470 руб.

платокEleganzza,2200 руб.

кошелекEleganzza,3800 руб.

пальто Gerard Darel,18 075 руб.

блуза Riani,

Grand Dali,13 000 руб.

ботинки CorsoComo,10 840 руб.

шляпаRiani,

Grand Dali,15 200 руб.

сумкаEleganzza,9300 руб.

платокEleganzza,2500 руб.

часыMichael Kors,

Bugenvile,13 500 руб.

кофтаGant,

3530 руб.

пальто Tara Jarmon,32 400 руб.

брюкиRiani,

Grand Dali,10 500 руб.

г. Сургут,ул. профсоюзов, 11.тел. (3462) 55-55-19

www.agoramall.ru

Осенние

модные

тенденции от

lifestyle mall *

«АГОРА»

*lif

esty

le m

all (

англ

.) –

пре

стиж

ный

совр

емен

ный

торг

овы

й це

нтр

Page 45: Стольник - 60

Cловом «хаки» можно обозначить сразу несколько оттенков цветовой гаммы: от грязно-желтого (горчич-ного) через пепельно-землистый до зеленовато-коричневого. Одежда цвета хаки с широкими поясами, погонами, эполетами и строгой линией плеча придает фигуре воен-ную выправку и идет практически всем, но при условии, что вы сочета-ете ее с деталями другого правиль-но подобранного цвета. В против-ном случае, вы рискуете из прин-цессы превратиться в прообраз зеленой лягушки.

Как сделать look актуальным? Для этого в зим-нем гардеро-бе должен быть must have сезо-на осень-зима – 2013/2014 – меховой ворот-ник

цвет хаки, впервые подНявшийся На пьедеста л моды после первой мировой войНы, в этом сезоНе сНова особеННо популяреН.

хаКи

меховой ворот-

цвет хаки, впервые подНявшийся На пьедеста л моды после первой мировой войНы, в этом сезоНе цвет хаки, впервые подНявшийся На пьедеста л

хаКицвет хаки, впервые подНявшийся На пьедеста л

ремень Gant,

4280 руб.

туфли CorsoComo,

8900 руб.

пальто Tara Jarmon,61 800 руб.

сумка Eleganzza,11 700 руб.

перчатки Eleganzza,1350 руб.

платье Tara Jarmon,20 850 руб.

серьги, серебряный хит,

4930 руб.

ваза, домберри,

890 руб.

цвет хаки соче-тается не только с однотонными

тканями, но и с рисунками

Lifestyle book

Page 46: Стольник - 60

44

г. Сургут,ул. профсоюзов, 11.тел. (3462) 55-55-19

www.agoramall.ru

Lifestyle book

сумка francesco Marconi

8800 руб.

пиджакGant,

20 030 руб.

перчаткиGant,

4360 руб.

кроссовкиGeox,

7460 руб.

ременьGant,

3300 руб.

ремень Gant,

4720 руб.

сумкаHelly Hansen,

Intersport,3300 руб.

шарфFrancesco Marconi,

790 руб.

джинсыGant,

7960 руб.

рубашкаGant,

6320 руб.

жилетGant,

9470 руб.

очки Ray Ban, айкрафт,8500 руб.

свитерGant,

6370 руб.

рубашкаGant,

4530 руб.

джинсыGant,

5950 руб.

курткаGant,

16 480 руб.

ботинкиGeox,

6710 руб.

Осенние

модные

тенденции от

lifestyle mall *

«АГОРА»

*lif

esty

le m

all (

англ

.) –

пре

стиж

ный

совр

емен

ный

торг

овы

й це

нтр

Page 47: Стольник - 60

И это история Нью-Йорка – пожалуй, одного из самых стильных городов на планете. Каждодневный гардероб жителя Нью-Йорка лако-ничен, но элегантен. В основе каж-дого образа лежит многослой-ность и контрастность. Главное, что ценят в одежде мужчины – это удоб-ство и функциональность, одеж-да должна одинаково подходить для работы, выезда за город, семей-ного ужина или прогулки с детьми. Это по-настоящему американский городской стиль, позволяющий сочетать все элементы друг с другом и создавать новые силуэты.

в ГОрОДеесть города, которые вдохНовляют и в кото-рые хочется возвращаться сНова и сНова, сколько бы раз вы там Не были. так происхо-дит потому, что в Них есть свое НастроеНие, которое остается с вами Навсегда.

в ГОрОДев ГОрОДе

пожалуй, одного из самых стильных

ценят в одежде мужчины – это удоб-

сочетать все элементы друг с другом

в ГОрОДеесть города, которые вдохНовляют и в кото-рые хочется возвращаться сНова и сНова, сколько бы раз вы там Не были. так происхо-дит потому, что в Них есть свое НастроеНие, которое остается с вами Навсегда.

в ГОрОДев ГОрОДев ГОрОДеесть города, которые вдохНовляют и в кото-

кепкаGant,

1510 руб.

брюкиGant,

6770 руб.

ремень Gant,

4440 руб.

сумкаGant,

13 080 руб.

жилетGant,

10 480 руб.

ботинкиGeox,

7210 руб.

перчаткиFrancesco Marconi,

2900 руб.

свитерGant,

7300 руб.

рубашкаGant,

4530 руб.

Lifestyle book

Page 48: Стольник - 60

46

г. Сургут,ул. профсоюзов, 11.тел. (3462) 55-55-19

www.agoramall.ru

джинсы BebaKids,2900 руб.

курткаBebaKids,7999 руб.

кофта 3pommes,2399 руб.

легинсы 3pommes,999 руб.

плюшевая сова Томат,

870 руб.

платье Catimini,4760 руб.

сумкаCatimini,2340 руб.

сапогиGeox,

4170 руб.

автомодельHobby City,11 700 руб.

ремень 3pommes,999 руб.

ботинки Lapin House,

3910 руб.

футболка BebaKids, 1599 руб.

кофта

BebaKids 3899 руб.

шапка Catimini,1599 руб.

шарфCatimini,1880 руб.варежки

Catimini,1880 руб.

рюкзак Catimini

куртка Lapin House,10 880 руб.

ремень 3pommes,999 руб.

ботинки Lapin House,

платьеCatimini,4760 руб.

сапогиGeox,

шапка BebaKids,2999 руб.

Lifestyle book

Осенние

модные

тенденции от

lifestyle mall *

«АГОРА»

*lif

esty

le m

all (

англ

.) –

пре

стиж

ный

совр

емен

ный

торг

овы

й це

нтр

Page 49: Стольник - 60

Детская мода в одежде этого зим-него сезона – фейерверк эмоций: девочки могут смело сочетать джинсы цвета лайма с теплой вяза-ной кофтой бирюзового оттенка. Цветы, пожалуй, являются одним из самых популярных принтов. При этом цветов не может быть слишком много, ведь ими щедро усыпаны различные футболки и юбки, а также куртки и пальто. Цвет электрик, клетка и полоска – на пике детской моды для мальчи-ков: полосатый джемпер в соче-тании с однотонными джинсами, выглядывающий ворот клетчатой рубашки и джинсы с клет чатой подкладкой – актуальные тенденции.

не повод отказываться от ярких цветов!

ЗиМа – не повод отказываться ЗиМа – ЗиМа –

рубашкаLapin House,

4650 руб.

шапка-ушанка

Catimini,1730 руб.

вертолет р/уHobby City,2950 руб.

ременьCatimini,2180 руб.

кардиганCatimini,4570 руб.

брюкиCatimini,4350 руб.

ременьCatimini,2340 руб.

шапкаCatimini,1560 руб.

шарфCatimini,1560 руб.

куртка3pommes,3299 руб.

футболка3pommes,1399 руб.

рогаткаТомат,

930 руб.

жилетCatimini,3610 руб. куртка

Lapin House,8530 руб.

брюкиCatimini,4350 руб.

ботинки Intersport,1729 руб.

3pommes,3pommes,3299 руб.3299 руб.

выглядывающий ворот клетчатой выглядывающий ворот клетчатой выглядывающий ворот клетчатой рубашки и джинсы с клет чатой рубашки и джинсы с клет чатой рубашки и джинсы с клет чатой подкладкой – актуальные подкладкой – актуальные тенденции.

кедыGeox,

3470 руб.

скакалка Intersport,

90 руб.

Lifestyle book

Page 50: Стольник - 60

досП

еХи

д

аФНЫ

одНи Называют ее «фаНтастическим Насекомым», другие – одНой из самых влиятельНых фэшН-персоН в мире. дафНу гиННесс Не волНуют ярлыки, оНа следует своему стилю.

еще в 1994 году имя дафны гиннесс внесли в список «зала славы самых стильно одетых людей планеты», в котором также значатся мадемуазель шанель,одри хепберн и леди диана.

Текст: Александра Евсеева

Дафна Гиннесс родилась в Лондоне в семье аристократов. Ее отец был бароном и наследником знамени-той компании Guinness. А мама – красавица-француженка – занима-лась живописью. Маленькая Дафна росла в ирландском семейном по местье, а летом вместе с матерью уезжал а в Испанию, где гостила на вилл е у Сальвадора Дали. «Мы жили в Кадакесе – деревеньке, населен-ной богемой. У Дали была лодка и мы часто плавали на ней или собирали вместе на берегу мидий», – вспоми-нает Гиннеcс. Уже тогда, под влияни-ем художников-сюрреалистов, она

начала проявлять интерес ко всему эксцентричному. Девочка часто посе-щала Кенсингтонский рынок – эту Мекку готов и панков. «Там я скупала все, что хоть немного отличалось от школьной формы, но при этом ока-зывалось достаточным поводом, что-бы меня не пускали на уроки», – гово-рит Дафна. Юная леди могла обла-читься в кожу с головы до пят или, к ужасу директора, прийти на школь-ный праздник в черном платье из тафты. В 19 лет девушка вышла замуж за греческого миллиардера Спироса Ниархоса. Пара обзавелась тремя детьми, но в итоге брак распался. Уже

после развода Дафна призналась, что жила как «птичка в золотой клетке». «Помню долгие скучные поездки на яхтах и шикарные курорты. Людей в купальниках, которые ели канапе. И сидеть с ними вместе было не тем, о чем я мечтала», – объясняла Гиннесс.

«Вырвавшись на свободу», Дафна решила начать жизнь с чистого листа, и стала заниматься тем, что ее всегда интересовало – модой и искусством. Она попробовала себя во многих сфе-рах, и весьма успешно. Участвовала в показах, позировала для реклам-ных кампаний одежды и космети-

после развода Дафна призналась, что

Cумкаlouis Vuitton

кольцоlouis Vuitton

48

модаикона стиля

Page 51: Стольник - 60
Page 52: Стольник - 60

«я НачиНаю создавать образ с парфюма, потом выбираю одНу базовую вещь, в соответствии с ароматом, и дополНяю ее аксессуарами».

загадочное, почти мистическое. Не могу передать, насколько счастли-ва», – признавалась Гиннесс.

Но главный проект Дафны – это она сама. Ее стиль никого не оставля-ет равнодушным. Им восхищают-ся, его ругают. Подражать осмели-вается разве что эпатажная Леди Гага. Обе дивы неравнодушны к кор-сетам, перьям, шипам и пайеткам. Только для Гиннесс ее облик – не сценический образ, а часть повсед-невной жизни. Она носит исключи-тельно haute couture и не разделяет свои наряды на дневные и вечерние. Музу fashion-профессионалов можно узнать по фирменным знакам, кото-рым она верна многие годы: обилие украшений, волосы, окрашенные в стиле меха скунса в черно-белые цве-та и туфли на умопомрачительной платформе или вовсе без каблука.

Как ей удается проводить в них дни напролет? «Я ношу их как тапочки, – пожимает плечами Дафна, – мне не по себе в туфлях на плоской подош ве. Быть на высоте помогает и высокий подъем, как у гимнасток».

В моде ее привлекают предметы, которые имеют принадлежность, скорее, к искусству, чем к трен-дам. Гиннесс даже организовала выставку для студентов-дизайне-ров, на которой представила бесцен-ные экспонаты из своего гардеро-ба – наряды haute couture от Azzedine Alaia, Tom Ford, Alexander McQueen, Dolce&Gabbana и многих других марок. «Мода сегодня становитс я унылой и невыразительной. Нам нужно поднять флаг индивидуаль-ности и начать играть по собствен-ным правилам», – призывает Дафна. У нее можно этому учиться.

ки, появлялась на обложках глянце-вых журналов, снималась в кино и даже пела. «Я полна поэзии и вымыс-лов, – говорит Дафна, – и если не могу найти, что мне нужно, вопло-щаю это сама». Так, Гиннесс разрабо-тала собственную линию одежды, коллекцию часов и выпустила пар-фюм. И нужно сказать, именитые дизайнеры и фотографы выстраива-ются в очередь, чтобы поработать с Дафной. При этом не важно, насколь-ко экстравагантна ее очередная фан-тазия. В 2011 году вместе с дизайне-ром драгоценностей Шоном Лином она выпустила уникальное ювелир-ное изделие – перчатку, сплетенную из стальной проволоки и инкрусти-рованную пятью тысячами брилли-антов. Потребовалось четыре года труда, прежде чем заказчица оста-лась довольна. «Я с детства мечтал а о такой вещице. В ней есть что-то

«дафНа – одНа из самых стильНых жеНщиН Нашего времеНи, если вообще Не едиНствеННая», –

том форд

дафна – одна из немногих, кто

умеет грациозно носить обувь

alexander mcQueen, nina ricci и noritaka Totehana самых

жеНщиН Нашего времеНи,

едиНствеННая

дафна – одна из немногих, кто

умеет грациозно носить обувь

alexander mcQueen, nina ricci и noritaka Totehana

туфли Saint laurent

50

модаикона стиля

Page 53: Стольник - 60
Page 54: Стольник - 60

«стольник» продолжает шопинг-путешествие по торговому комплексу «сибирь». в его бутиках представлены, пожалуй, самые экстравагантные марки одежды, эксклюзивный лимитированный парфюм и уникальные предметы интерьера. это вещи, которые призваны украсить и разнообразить вашу жизнь.

спецпроект

Perris Monte Carlo – недавно соз-данный бренд, основным направ-лением которого стали восточные парфюмерные традиции. Даже упа-ковка у ароматов всем своим видом напоминает о роскоши Востока, его загадочных легендах и сказ-ках. «В своей новой коллекции мы бы хотели раскрыть натуральные ингредиенты, показать, насколько прекрасными могут быть чистей-шие природные тона. Хочется сме-шивать их так, чтобы они не пре-вращались в одну, пусть и прият-ную смесь, а дополняли друг дру-га, усиливая лучшие свои харак-теристики», – отметил парфюмер Джан-Лука Перрис о своем аромат-ном детище.

Jul et Mad – настоящее селектив-ное открытие прошлого года, кото-рое случилось благодаря романти-ческой встрече будущих основате-лей бренда. Ошеломляющее и всепо-глощающее чувство молодых людей вскоре вылилось в их совместное «чадо» – прекрасную марку, назва-ние которой является производным от их имен. Парфюмы Дома неве-роятно одухотворены, они мисти-чески пропитаны любовью, неж- ностью и романтикой.

Mona Di Orio – известнейший французский бренд, духи кото-рого обладают удивительной осо-бенностью: они меняют свой аро-мат в течение дня: утром зву-чат, как нежный ландыш, а вече-ром превращаются в тяжелый тон георгина. Деревянные коро-бочки, в которых хранятся духи, создаются вручную, а тяжелые хрустальные флаконы прекрас-но подчеркивают очарование и неповторимость духов.

едиНствеННый в сург у те магазиН селективНой и Нишевой парфюмерии представляет:

спасибо, что вы с Нами.

для тех, кто любит себя.

г. Сургут, ул. Энгельса, 11, ТК «Сибирь». Тел. (3462) 51-67-22

«Эгоист»

52

мода

3-й этаж

Page 55: Стольник - 60

итальяНская мода – это квиНтэссеНция мировой фэшН-иНдустрии, залог уди-вительНого вкуса и прекрас-Ного стиля. ее выбирают истиННые российские дамы, которые, НаравНе с италь-яНской одеждой, пользуют-ся всеобщим призНаНием в мире, как одНи из самых привлекательНых.

одежда, с ее удивительной гладкостью, точней-шей проработкой всех деталей, безупречным силуэтом и богатыми материалами, выразительно подчеркивает чувственную женственность, но при этом никогда не переступает границу скромности.

мультибреНдовый салоН

г. сургут, ул. энгельса, 11, тк «сибирь». тел./факс: (3462) 51-67-67. www.tksibir.com. e-mail: [email protected]

г. Сургут, ул. Энгельса, 11, ТК «Сибирь». Тел. (3462) 51-67-13

визитной карточкой SilkandSoie является использование самых лучших и самых дорогих мате-

риалов для создания роскошных коллекций.

«Мир италии»

3-й этаж в салоне «Мир Италии» вы соприкоснетесь с духом

высокой моды и подлинной эсте-тикой, ведь красота – это не обя-зательно одежда haute couture. Теплые уютные пуховики ком-фортного кроя и элегантного фасо-на от Silkandsoie, Henry Cottons, Cerruti; большой выбор одежды и аксессуаров от Moschino и Guess by Marciano; привлекательные пла-тья от Peserico и Caractere – совер-шенно эксклюзивные вещи, пред-ставленные в Сургуте в салоне «Мир Италии». Эти истинно итальян-ские бренды успешно конкуриру-ют с известными на весь мир марка-ми, так как полностью соответству-ют всем непременным стандартам: великолепный силуэт, высочайшее качество используемых материалов

и фурнитуры, интересные стили-стические решения, лимитирован-ный ассортимент – вот обязатель-ные элементы триумфа итальян-ской одежды.

А также в са -лоне представ-лена одежда для статных красивых дам до 60 размера от Marina Rinaldi, She-K и др.

53

модаспецпроект

Page 56: Стольник - 60

спецпроект

одежда фран-цузских дизайне-ров вобрала весь шик и изыскан-ность парижа. элегантные и без-упречные образы сезона практичны по фасонам и цве-там, завораживают новыми деталями, интересными прин-тами, фактурами и сочетаниями.

Образ Офелии трактуется

романтическими и мягкими силуэтами,

теплыми тканями, игривыми деталями отделки и темными

цветочными мотивами.

BGn

н овогодняя часть кол-лекции представля-ет героинь в роман-

тических и женственных образах. Принт на бархатной ткани гово-рит о новом видении вечернего наряда. Тафта и кружево украше-ны перьями и камнями Swarovski. Воздушные образы создаются при помощи платьев из ткани джерси с люрексом, шелка, двухцветного шифона, украшенного вышивкой, бисером и цветочными апплика-циями. Темно-красный, изумруд-ный, черный, синий и фиолето-вый являются основой для декора-тивной работы, тогда как бронзо-вый, серый и цвет слоновой кости добавляют легкости и контраста. В этом сезоне женщина BGN стоит выше модных тенденций. Она соз-дает свой уникальный стиль, над которым время не властно.

марка BGn в коллекции осеНь-зима – 2013/2014 вдохНовилась образами офелии и гамлета из бессмертНого произведеНия уильяма шекспира, и взяла их за осНову как две противоположНые Натуры. мягкими силуэтами,

2013/2014

г. Сургут, ул. Энгельса, 11, ТК «Сибирь».Тел. (3462) 333-875;г. Нижневартовск, ул. Мира, 4П, ТК «Ланкорд».

3-й этаж

мы хотим вести равноправный диалог: рассказывать об элитных брендах и чувствовать ваше неравнодушие по этому поводу. изысканная мода, fashion-тенденции – это то, что мы хотим дарить вам на наших страницах.

54

мода

3-й этаж 3-й этаж 3-й этаж

Page 57: Стольник - 60

г. сургут, ул. энгельса, 11, тк «сибирь». тел./факс: (3462) 51-67-67. www.tksibir.com. e-mail: [email protected]

МехоМодержимость

п еред очарованием собо-линого меха не смо-гут устоять даже истин-

ные ценители и поклонники блеска и роскоши, желающие добавить в свой гардероб символ качества и совер-шенства – шубки из соболя от Mazzi и Langiotti, синонимов итальянского качества премиум-класса.Издавна мех соболя являлся самым знаменитым и эксклюзивным това-ром России. Чудо природы, роскошь, неизменная на протяжении многих веков, предмет гордости российских правителей, восхищения иноземных гостей и вожделения европейской знати. Мех соболя всегда стоил бас-нословных денег и был недоступен для подавляющего большинства. В настоящее время соболь по-прежнему сохраняет свой высокий статус.Соболиный мех всегда шикарен –

сезоН осеНь-зима – 2013/2014 прой-дет под зНаком самой доро-

гой и цеННой пушНиНы, изделия из которой создаНы для свет-

ских мероприятий высшего раНга.

г. Сургут, ул. Энгельса, 11, ТК «Сибирь». Тел.: (3462) 516-759, 283-526.

с отливом, легкий, теплый, шелкови-стый на ощупь и с благородной сереб-ристой сединой. Оценить разноо-бразие цветовых вариаций, качество изделий и дизайнерские решения мастеров альма-матер высокой моды способны только самые взыскатель-ные клиенты.Ведущие дома моды сочли своим дол-гом ввести изделия из каракуля в свои коллекции. Таким образом, кара-куль стал желанным мехом не толь-ко для тех, кто руководствуется сооб-ражениями удобства и практично-сти, но и для тех, кто ценит эффект-ную модную одежду. Шубки из кара-куля от Fabio Gavazzi, FlorenceMode, Langiotti и EGO идеально подходят тем, кто не привык чувствовать на сво-их плечах тяжесть меха, но знают, как всегда выглядеть шикарно, выше мод-ных тенденций.

Этой зимой в моду возвращаются чистые, женственные силуэты. коллекции сезона зима –2013/2014 – это уют, элегантность, сдержанность и ненавязчивая, почти неосязаемая роскошь.

55

модаспецпроект

2-й этаж

Page 58: Стольник - 60

в этом номере мы знакомим вас с очередными представителя мира моды. и это не просто известные имена в индустрии красоты – это марки, которые идеально вписываются в повседневный образ современных людей, стремя-щихся всегда быть на высоте!

56

модаспецпроект

Ручная работа, патинирование золотом и серебром, подвески из хрусталя Swarovski, волшебные формы изделий – все это приближает нас к эталонным образцам великой человеческой культуры и искусства.

eX LiBriSв преддверии приятНой и волНительНой НовогодНей суеты так важНо выбрать осо-беННый подарок близким людям и само-му себе. загляНите На цокольНый этаж тк «сибирь», где расположилась истиННая территория качества и комфорта – магазиН eX lIBrIS.

з десь вы сможете приоб-рести невероятно кра-

сивые вещи, призванные созда-вать комфорт и уют в доме. Эти изде-лия за вас скажут о том, как дорог и важен человек, которому препод-несли этот изысканный презент.Итальянские дизайнеры фабрики Franco & C – фанаты своей истории и культуры. Они предлагают потря-сающие подсвечники, светильники, часы и вазы, которые имеют непов- торимый стиль, пришедший из эпо-хи Возрождения от ремесленников-флорентийцев. Романтизм и клас-сика – традиционная смесь стилей, способная создать в любом интерье-ре торжество уюта и царство мягких полутонов. За последние 50 лет твор-ческой работы художники создали такое количество красивых вещей, что счастливых людей в мире явно стало больше. Ручная работа, пати-нирование золотом и серебром, под-вески из хрусталя Swarovski, вол-шебные формы изделий – все это приближает нас к эталонным образ-цам великой человеческой культуры и искусства.Продукция фабрики Delta поражает человеческое воображение гармо-

нией стиля и комфорта. Если вы ищете подарок для торжественно-го случая или хотите добавить в свой интерьер стильную и необычную вещь, выбор от Delta вас не разочару-ет. Кропотливая ручная работа высо-чайшего класса, отделка золотом и платиной, специально отобранные одного размера и качества кристал-лы – визитная карточка именитой фабрики.

з

г. Сургут, ул. Энгельса, 11, ТК «Сибирь». Тел. (3462) 51-67-62

eX LiBriSeX LiBriSНовогодНей суеты так важНо выбрать осо-

, где расположилась истиННая

цокольныйэтаж

Page 59: Стольник - 60

г. сургут, ул. энгельса, 11, тк «сибирь». тел./факс: (3462) 51-67-67. www.tksibir.com. e-mail: [email protected]

57

модаспецпроект

меНьше десяти лет потребовалось бреНду paraJumperS, чтобы завоевать междуНа-родНый рыНок мужской верхНей одежды.

г. Сургут, ул. Энгельса, 11, ТК «Сибирь». Тел. (3462) 23-03-83

с элементами серебристой фурниту-ры. Концептуальным предметом ста-новится сорочка со стоячим ворот-ником, напрямую ассоциирующаяся с личным стилем Карла Лагерфельда. Хорошим дополнением служит недавно появившаяся линия аксессу-аров: обувь, дорожные сумки и мел-кая кожгалантерея. В этом бренде принято серьезно подходить к делу, поэтому вся ткань не только очень качественна, да еще и обработана в высшей степени аккуратно.

е сли вы обладаете курткой этой признанной италь-

янской марки, то не стоит бояться морозов: высококачественный пух и перо и современные ткани сдела-ют зиму вашим любимым временем года. В моделях Parajumpers отсут-ствуют ненужные элементы, за счет уникального дизайнерского подхода к созданию одежды – она максималь-но комфортная и стильная. Марку выбирают уверенные в себе люди, живущие полноценной динамичной жизнью. Немецкий знаток в области мужского делового костюма – компа-ния Digel. Ее отличает не только эле-гантность и минимализм, но и инно-вационные разработки. К приме-ру, линия Smartguard – это лучший пример «умной» одежды по разум-ной цене: она не сминается, не впи-тывает запахи, защищает от обра-зования бактерий и даже имеет кар-ман для мобильного телефона, обес- печивающий защиту от излучения. В костюме Digel мужчина идеально вписывается в любое окружение, при этом всегда остается мужественным, инициативным, энергичным и уве-ренным в себе. А casual-коллекцию сезона осень-зима – 2013/2014 от Lagerfeld отличает осторожное вкрапление ярких цветов в строго выверенную черно-белую гамму

FrateLLi

2-й этаж

когда есть возможность пренебречь строгим дресс-кодом и выбрать более раскрепощенный образ – универсаль-ный стильный дизайн lagerfeld предоставит вам полную свободу действий!

Костюм Digel

Пуховик Parajumpers

Page 60: Стольник - 60

58

мода

г. Сургут, ул. Энгельса, 11, ТК «Сибирь».Тел. (3462) 70-76-77

спецпроектспецпроект

в коллекции осень-зима – 2013/2014 представлен весь спектр повседнев-ной одеж-ды и аксес-суаров для современ-ных жен-щин, кото-рые ценят элегантность и шик.

kraSotkaНемецкий бреНд премиум-класса rIanI предлагает разбавить осеННе-зимНий сезоН Нарядами ярких оттеНков – от терракотового и салатового до НежНо-розового и сиНе-зелеНого.

нии трикотажа, кожи, кружев и шел-ка. При этом в каждом луке исполь-зуется всего один-два усложняющих элемента, таких как: асимметрия, многослойность, контраст фактур, хроматическая гамма или сложное украшение. Сочетать французский стиль со спортивной элегантностью позволит марка Daniel Hechter.

итальянская компания Twin-set представле-

на в бутике в трех линиях: Twin-set, Twin jeans (с элементами денима) и молодежная линия – See by Tween. Яркая, элегантная и безупречно сшитая одежда рассчитана на жиз-нерадостную, динамичную предста-вительницу прекрасного пола, кото-рая не остается в стороне от модных тенденций. Хочется уюта и тепла в холодные вечера? В данном аспек-те преуспел бренд Repeat Cashmere, специализирующийся на выпуске трикотажа и кашемира. В одежде этой швейцарской марки вы будете ощущать себя в объятиях любимого человека – насколько приятно она обволакивает тело. Repeat актив-но заботится об уникальном дизай-не вещей, которые при всей своей домашней комфортности выглядят концептуально и придают особый шарм женскому гардеробу.Если в нынешнем сезоне вы настрое-ны на эксперименты, то итальянский дизайнер Liviana Conti станет вашим спутником. «Сложный минимализм» бренда выражается в умелом сочета-

kraSotkaитальянская компания

коллекции осень-зима –

представлен весь спектр повседнев-

ды и аксес-суаров для

рые ценят элегантность

Не пропустите декабрьский номер журнала. в нем мы подведем итоги года и познакомим вас с новыми именами, способными зажечь в вас желание ежедневно перевоплощаться самым изысканным образом!

2-й этаж

Page 61: Стольник - 60
Page 62: Стольник - 60

Bat

m

an

даже если дружба закончится с наступлением следующего сезона,

в домашнем архиве надолго останется кадр со страниц европейского street-блога.

Твари по паре

Великие лукиХваТаеТ железа

По д

руж

бе

Играть по-крупному

фасон – площад-ка для эксперимен-тов. правда, сто-ит быть аккурат-нее: при учете всех пожеланий «заказ-чика», на выходе можно получить – ни больше ни мень-ше – костюм лету-чей мыши.

Громоздкие аксессуары в виде заметных издалека железных серег-каффов точно добавляют веса –

и в модном обществе в том числе.

В то время как поклонники Chanel «баловались» переводны-ми рисунками в виде изобра-жения лейбла, особо решитель-ные персоны отправились в тату-салон, доказывая, что настоящая любовь длится не один сезон.

когда заветы сезоНа заучеНы Наизусть, самое время огляНуться вокруг – На улицах европы можНо Найти мНого Намеков На то, что скоро может оказаться в треНде.

дуэт из образов, похожих как две капли воды, уже сейчас можно отнести в список уверенно наступающих трендов: повышенное внимание фотографов к модным «близнецам» – лучшее тому подтверждение.

интернет

60

мода

Page 63: Стольник - 60
Page 64: Стольник - 60

малеНький клатч в виде глазуНьи Не претеНдует На зваНие бестселлера,

Но в отчетах блогеров, безусловНо, появится – как глоток свежего воздуха

в череде сумок BIrkIn и Boy.

Выйти в свет в конверсах из разных пар – признак

рассеянности для людей, далеких от мира fashion.

В обществе знатоков такой поступок получит одобрение.

ради смеха

Тем

а ра

скры

та

оДно Из

Двух

Но

вое

Про

чТеН

ие

Даже такие простые манипуляции с брошью были удостоены места в очередном уличном блоге, а, следовательно, оказались засчитаны в пользу знатоков преображений.

на новом месте

аваНтюристы мира моды Не привыкли церемоНиться – оНи смело вяжут из тоНкой ткаНи кардигаНа узлы, чтобы привлечь вНимаНие камер.

Променад по центральным улицам с рубашкой-боди навыпуск – небольшой бунт на корабле под предводительством тех, кто любит все делать по-новому.

радуги хвост

В погоне за вспышками камер гости модных шоу

пускают в ход все оттенки палитры – причем речь

может идти не только о цвете волос, но и о фантазиях

на тему make-up трендов.

интернет

62

мода

Page 65: Стольник - 60

на новом месте

Page 66: Стольник - 60

Don t tell motel

фотограф: nIkolay BIryukoVстилист: kIeran parTISe

Page 67: Стольник - 60

Cерьги Rachel Entwistleблуза Roberto CavalliЮбка Antonio Berardi

Сапоги Chanel

Page 68: Стольник - 60

Очки Miu MiuСорочка Alberta Ferretti

Серги Chanelпальто и юбка Chanel

Джемпер Karl Lagerfeldколготки Wolford

Page 69: Стольник - 60

платье Alberta FerrettiЖакет ErdemСапоги Roberto CavalliСумка Roberto Cavalli

Page 70: Стольник - 60
Page 71: Стольник - 60

куртка и брюки VersaceДжемпер Maje

туфли Manolo Blahnik

Page 72: Стольник - 60

Жакет Marniводолазка Jil SanderЮбка Alberta Ferretti

перчатки Gucciпояс Roberto Cavalli

Чулки Wolfordтуфли Manolo Blahnik

Page 73: Стольник - 60

Виза

жис

т: M

arin

a Ke

riП

арик

мах

ер: E

rnes

to M

onte

novo

Мас

тер

по

ман

икю

ру: A

mi S

tree

ts

(@ L

MC

Wor

ldw

ide

usin

g Th

e N

ew B

lack

)

Серьги Carolina Bucciплатье Bottega Venetaтуфли Tom Ford

Page 74: Стольник - 60
Page 75: Стольник - 60
Page 76: Стольник - 60

Фот

о: А

нтон

Мол

одуш

кин

Сти

ль: И

рина

Коч

кина

баЗа отдыха

рубашка Brax

ботики Barracuda

жилет Joop!

ремень Brax

74

Сильная Сторонаtotal look

Page 77: Стольник - 60
Page 78: Стольник - 60

Фот

о: А

нтон

Мол

одуш

кин

Сти

ль: И

рина

Коч

кина

Красная поляна

ботинки Dirk Bikkembergs

джемпер Moncler

пуховик Moncler

шапка Napapijri

76

Сильная Сторонаtotal look

Page 79: Стольник - 60
Page 80: Стольник - 60

В арсенал модных мужских аксессуаров дизайнеры добавляют кашне – всем хорошо знакомые неширокие шарфы из плотных тканей. Они выглядят скромнее объемных шарфов, которые завязываются небрежны-

ми узлами, но тем не менее придают костюму инди-видуальность и шарм. Шерстяные кашне пред-

лагается носить с пальто, а шелковые с пиджа-ком, кардиганом или рубашкой поло.

Этот аксессуар появился в 1830-х годах в среде французских щеголей, которые для защиты от холода стали использовать лоскуты роскош-ного кашемира. Людей, далеких от моды, тог-да очень смешила манера продвинутых денди

закрывать лицо до самых глаз, но еще больше – название нового предмета гардероба, которое

буквально означает «чехол для носа» (фр. cache-nez).

В арсенал модных мужских аксессуаров дизайнеры добавляют кашне – всем хорошо знакомые неширокие шарфы из плотных тканей. Они выглядят скромнее объемных шарфов, которые завязываются небрежны-

ми узлами, но тем не менее придают костюму инди-видуальность и шарм. Шерстяные кашне пред-

лагается носить с пальто, а шелковые с пиджа-ком, кардиганом или рубашкой поло.

Этот аксессуар появился в 1830-х годах в среде французских щеголей, которые для защиты от холода стали использовать лоскуты роскош-ного кашемира. Людей, далеких от моды, тог-да очень смешила манера продвинутых денди

закрывать лицо до самых глаз, но еще больше – название нового предмета гардероба, которое

буквально означает «чехол для носа» (фр. cache-nez).

ÔутляÐ из каØеМиÐа

Фот

о: А

нтон

Мол

одуш

кин

Сти

ль: И

рина

Коч

кина

Corneliani

Corneliani

st. James

Bertolo

Rene lezard

Canali Bur

ber

ry

Canali

Canali

78

Сильная Сторонааксессуары

Page 81: Стольник - 60
Page 82: Стольник - 60

S.T. во всем мире изделия дома S.T. DuponT являются сиНоНимом фраНцузской роскоши и элегаНтНо-сти – будь то покрытая китайским лаком кармаН-Ная зажигалка или саквояж из черНой крокоди-ловой кожи, запоНки из палладия или шариковые ручки, иНкрустироваННые бриллиаНтами.

DUPONtБолее 140 лет ювелиры, масте-ра по отделке лаком и кожевни-ки компании создают уникальные предметы прикладного искусства, произведенные и пронумерован-ные вручную во Франции.

Четырьмя составляющими «искусства жизни» S.T. Dupont являются: путешествие, огонь, обольщение и письмо, а таин-ственные буквы S.T. скрывают за собой инициалы основателя ком-пании – Симона Тиссо-Дюпона. Ему было всего 25 лет, когда в 1872 году он основал мастерскую по изготовлению высококачествен-ных кожаных изделий. В произ-водстве использовались самые благородные материалы: кожа крокодила, золото, серебро, чере-пашьи панцири и редкие породы дерева.

Визитной карточкой компании стали кожаные саквояжи, поко-рившие в начале ХХ века миро-вую элиту. С дорожными чемода-нами и сумками S.T. Dupont путе-шествовали египетский король Фарук и его супруга, супруга шаха Ирана, королева Дании, герцог и герцогиня Виндзорские, семья Ротшильдов, махараджа Патиалы и другие знатные особы.

В 1941 году компания изобрета-ет карманную бензиновую зажи-галку, которая преподносится как ювелирное изделие, украшенное серебром, золотом, палладием и китайским лаком. Эти изыскан-ные зажигалки, проходящие через сложнейшие операции по травле-нию, гравировке, чеканке, инкру-стации и полировке призваны воспламенять сердца!

В 1973 года компания S.T. Dupont произвела революцию в области письменных принадлежностей, выпустив первую шариковую руч-ку класса люкс. В 2011 году руч-ка из коллекции Elysee воплотила истинное наслаждение от искус-ства письма, став ювелирным изде-лием и новым непоколебимым символом мастерства S.T. Dupont.

Сегодня S.T. Dupont – это блиста-тельные изделия: портфели, пап-ки, портмоне, ручки, зажигалки, пепельницы, гильотины, хьюмидо-ры, запонки и брелоки.

На протяжении 141 года изо дня в день компания S.T. Dupont разра-батывает новые технологии и тех-нику производства, но не изменяет своему стремлению к утонченной красоте и выразительному стилю.

симон тиссо-дюпон –

основатель S.T.Dupont

80

Сильная Сторонапромо

Page 83: Стольник - 60

kids

одНа ж ды ка ж дый родитель впервые ста лкивается с тем, что ребеНок говорит Неправду. это может произойти раНьше или позже,

в тех или иНых обстоятельствах, вы можете быть готовы к этому или Нет... в одНом можНо и Ну жНо быть увереННым –

это произойдет обязательНо.Текс

т: О

льга

Кул

ьчиц

кая

kids

вымыселчасТо На Правду ПоХож...

Page 84: Стольник - 60

Битва за честность – очень важный этап в становлении личнос ти

ребенка. И, как к любому бою, лучше всего к ней подходить хорошо подго-товленным. От степени вашей готов-ности к этому и осведомленности в причинах лжи зависит ваша тактика, которая может привести как к победе, так и к поражению.

Первая реакция большинства роди-телей на вскрывшуюся ложь – резко отрицательная. Однако, как отмечают психологи, способность врать – это только очередной этап взросления, и большинство детей проходят его в возрасте пяти-шести лет, когда уже достаточно сформированы наблюда-тельность и способность делать выво-ды, а также фантазия, достаточная для того, чтобы придумать и осуществить обман. Именно поэтому дети до трех лет, как правило, не врут.

Ложь или фантазия?Итак, что же должен помнить каждый родитель, заподозривший ребенка во лжи? Самое первое, что рекомен-дуют сделать специалис ты, – разо-браться в тонкостях – обман ли это,

или же фантазия? Детям свойствен-но приукрашивать дейст вительность, просто чтобы добавить ей красок и интересных событий, чтобы обра-тить на себя внимание друзей и взрос-лых. Подобные фантази и, как прави-ло, безобидны и даже способствуют развитию воображения. Поддержите

ребенка, мечтайте и сочиняйте вме-сте с ним. Детям постарше стоит пред-ложить записывать свои фантазии в виде стихов или рассказов – это ста-нет не только хорошим толчком в раз-витии письменной речи, но и фраг-ментом дорогих семейных воспо-минаний. Единственное – смот рите,

82

kidsтема

Page 85: Стольник - 60
Page 86: Стольник - 60

пустяковая, На ваш взгляд, ложь,

сказаННая вами, в глазах ребеНка тут

же сделает любую Неправду допустимой

чтобы выдуманный мир не стал для вашего малыша реальностью. Если вам покажется, что он слишком наста-ивает на реальности какого-то собы-тия, мягко и аккуратно напоминайте ему о том, как и что происходило на самом деле.

Непосредственно с ложью все несколько сложнее – это уже созна-тельный выбор маленького челове-ка – скрыть или видоизменить какой-либо факт. Чтобы по мере взросления из ребенка не вырос тот, кто в обмане видит выход из любого положения, необходимо понять причины этого поведения и, в случае, если самосто-ятельно искоренить эту привычку не получается, обратиться к психологам.

Кто виноват и что делать?Специалисты выделяют несколь-ко основных причин, которые тол-кают детей на ложь. Самая главная, основная, можно сказать, первобыт-ная причина – это страх. Страх спо-собен заставить врать не только малышей, но и взрослых. Дети могут бояться очень многого – осуждения, наказания, разочарования со сторо-ны родителей или других важных для них людей. Если вы воспитыва-ете ребенка в строгости, если нару-шение неписанных законов и пра-вил несет за собой неизбежное воз-мездие, то желание исказить реаль-ность, сделать ее более соответству-ющей вашим ожиданиям, будет есте-ственно. Главное, что вы можете сде-лать в подобном случае, это изме-нить свою систему воспитания, стать авторитетом для ребенка, челове-ком, которого он не боится, но уважа-ет. В случае, если вы поймали ребен-ка на лжи, не нужно его в ней обви-нять. Спросите, как и чем вы може-те ему помочь, почему он обманы-вает. Возможно, именно кажущееся несоответствие его вашим ожидани-ям толкнуло его на это. Если вы нака-зываете ребенка за плохие отметки, естественно, что он начнет скрывать их от вас. Вполне вероятно, что ваше отрицательное отношение к его низ-кой успеваемости он начнет воспри-нимать как недовольство им лично,

и будет бояться, что это может послу-жить причиной вашего разочарова-ния в нем. При каждом удобном слу-чае напоминайте ему, что он дорог вам сам по себе, такой, какой он есть; что вы готовы помочь ему преодолеть любые трудности и сложности, если он будет открыт и честен.

Не менее редкой причиной для обмана становятся многочислен-ные запреты, накладываемые роди-телями на всевозможные стороны жизни ребенка. Запреты, особен-но когда они носят категорический

характер и не предполагают дис-куссии и объяснений, очень удоб-ны для родителей. Однако любое табу обязательно рано или поздно привлечет именно своей недоступ-ностью, а, за неимением вариантов, взрослым придется соврать. Чтобы не допустить подобного, изначаль-но поставьте целью не позволять себе неаргументированных запре-тов. Возможно, большинство из них вызваны вашей любовью и забо-той, страхом за ребенка. Однако, поставьте себя на его место – согла-ситесь, обоснованный, резонный запрет станет понятным и не будет вызывать беспричинного жела-ния нарушить его. Как говорится, «запретный плод сладок». Пожалуй, самым популярным табу являет-ся обсуждение секса и всех связан-ных с ним взаимоотношений меж-ду людьми. Но вспомните себя в его возрасте? От кого вы получили свои первые «уроки» сексуального вос-питания – друзей во дворе, одно-классников? И насколько эти сведе-ния были достоверными? Разве не

лучше будет, если вы научите свое-го ребенка с готовностью воспри-нимать изменения, происходящие в его теле, и адекватно на них реа-гировать? Расскажите, что секс – это естественный процесс, проис-ходящий между готовыми к нему достаточно зрелыми людьми. А так-же не забудьте рассказать о возмож-ных последствиях – беременност и, заболеваниях, передающихся поло-вым путем, и, соответственно, необ-ходимых мерах предосторожности. Этим вы не толкнете свое дитя на «путь порока», как думают многие, но заслужите его доверие.

тема

84

kids

Page 87: Стольник - 60

дети могут бояться очеНь мНогого – осуждеНия, НаказаНия, разочароваНия

со стороНы родителей

ребенок должен чет-ко осознавать, что

каждый его поступок будет иметь те или иные последствия.

хорошее поведе-ние будет поощре-

но похвалой, плохое повлечет за собой

наказание.

Даже в условиях нынешней тоталь-ной занятости, никогд а не забы-вайте, что вы – важнейшие люди в жизни вашего ребенка. Вы може-те думать, что просто не успевае-те поговорить с ним «сейчас», но обязательно успеете «потом», а он в это время вырастает из собствен-ной потребности делиться с вами своими проблемами и заботам и. Безразличие родителей гораздо чаще, чем принято считать, приво-дит к обману. Ответ «все хорошо» на любой ваш вопрос, отсутствие жела-ния посвятить вас в свою жизнь, поделиться мыслями и настроени-

ем, должны насторожить. Несмотря на собственную усталость и неже-лание поддерживать длинные бесе-ды после тяжелого рабочего дня, никогда не забывайте поинтересо-ваться у ребенка, как дела, что ново-го произошл о или что его сейчас особенно интересует. Разрешайте ему приводить домой друзей – так

вы будете видеть, с кем он общает-ся, сможете, в случае необходимо-сти, удержать его от нежелатель-ных знакомств. Если ребенок будет чувствовать, что его жизнь вам на самом деле интересна, если вы буде-те в курсе всего, что происходит, то причин обманывать станет гораздо меньше.

85

темаkids

Page 88: Стольник - 60

«Дурной пример заразителен», гла-сит народная мудрость. И никогда нельзя забывать, что главный при-мер, на который полагается малень-кий человек, только начиная позна-вать этот мир, – это родители. Ваше желание, чтобы ребенок был честен, вполне закономерно и понятно. Однако, требуя искренности от него, не забывайте требовать того же от себя. Пустяковая, на ваш взгляд, ложь, сказанная вами, в глазах ребенка тут же сделает любую неправду допусти-

мой. Самый огромный «обман», кото-рый вы можете допустить в своем общении с ним, – хранить взаимный секрет о подготовке подарка-сюрпри-за ко дню рождения мамы или папы.

Детектор лжиЧтобы определить, врет вам ребенок или говорит правду, обратите вни-мание на его поведение. Самыми частыми признаками обмана явля-ются бегающий взгляд, нежелание посмотреть в глаза, невнятная речь,

желание как можно скорее закон-чить разговор, внезапная бледность или, наоборот, румянец. Заподозрив обман, не призывайте ребенка к ответу сию секунду, а лучше поста-райтесь аккуратно и тактично разо-браться в ситуации.Вообще, любая ложь – это «звоночек» родителям, что их дорогое чадо что-то беспоко-ит. Прислушивайтесь к своему ребен-ку даже когда он вам врет, и, возмож-но, вы сможете понять, как и чем вы можете ему помочь.

тема

86

kids

Лев Кирьянов,предприниматель(алиса, 26 лет, евгений, 23 года):

– Хитрить дети начинают букваль-но с пеленок, едва научившись говорить, а нам это нравится. После они идут в школу, начинают прогуливать, подделывать оценки в дневниках. И это нам уже начи-нает не нравиться. В «критиче-ском» отроческом возрасте любой их обман начинает раздражать, а мы, находясь на пике карьеры, погрязнув в своих проблемах, реа-гируем зачастую неправильно. А от этой нашей реакции зависит, войдет ли ложь в привычку, или они научатся применять ее толь-ко в крайних случаях, так сказать, во благо.Моя личная реакция на ложь детей была очень жесткой, но, как ни странно, выросли они отличны-ми – вопреки мне, наверное. Самое главное – что они не подлецы. Это радует. Хотя мне иногда даже жал-ко, что они такие честные.

Виталий Петринский,компания «эл-прайм»(влад, 18 лет, артем, 5 лет):

– Я думаю, детская ложь – это спо-соб защиты ребенка от нашег о чрезмерного давления, страх неизбежности наказания за сде-ланное. Когда впервые столкнул-ся с тем, чт о старший сын мне соврал, сразу до говорился с ним об одном: если ты говоришь мне правду, то, несмотря на сложность содеянного, я тебя не наказываю; если обманываешь – наказание неизбежно. Так мы решили две проблемы – он перестал врать, а мы понемногу училис ь доверять друг другу. С младшим сей час тот же уговор. Главное – это не нару-шать обещание, данное детям.

Ванда болотнова,директор дворца искусств «Нефтяник»(вита, 26 лет, георгий, 5 лет):

– Мне кажется, что в самом маленьком возрасте дети уже могут сказать неправду. Правда, я не считаю это ложью, скорее, фан-тазией, выдумкой. Они рассказы-вают то, о чем мечтают, что при-думали во время игры. Наверное, бывает, что дети сознательно врут родителям – об учебе, о своих проблемах, но я с этим лично не столкнулась – у меня были очень доверительные отношения со старшей дочерью: если я чувство-вала, что что-то не так, я всегда могла подойти к ней, поговорить, расспросить. И была уверена, что она отвечает мне искренне и чест-но. А вот сама я в детстве, бывало, обманывала родителей. Именно мои воспоминания об этом, то, что я уже во взрослом возрасте проанализировала свое поведе-ние и поняла его причины, помог-ло мне в общении с дочерью.

Page 89: Стольник - 60

active LiFe

высотаманящая

«Непередаваемые ощущеНия гордости собой, смешаННые с чувством пробирающего до самых Ног страха и восхищеНия великой красотой», –

имеННо так описывает собствеННое состояНие 18-летНяя студеНтка сургпу елеНа кравчук, которая миНувшим летом впервые отправилась в горы и, к окоНчаНию учебНо-треНировочНых сборов, совершила восхож деНие

На вершиНу иглы дугобы. оНа представляет собой массив из Нескольких пиков, с Небольшими поНижеНиями меж ду отдельНыми вершиНами. те

кст:

Све

тлан

а М

оги

лдан

Page 90: Стольник - 60

По альпинистской классификации, сложность данно-

го маршрута – 3Б, самые сложные маршруты имеют высшую катего-рию – 6Б. Молодая девушка подня-лась на высоту 4400 метров вме-сте с подругой по университету Ксенией Маментьевой. А всего на этих альпинистских сборах спор-тсменки, в составе команды клу-ба «АК-86», совершили десять вос-хождений в горах Памиро-Алая. Это была их первая столь продол-жительная совместная вылазка за родные просторы. На протяжении 30 дней они жили бок о бок: «Были и слезы, и усталость, под конец мы просто не разговаривали друг с дру-гом, но это обычное психологиче-ское явление в период таких дли-тельных сборов. В целом, это было прекрасное время, которое подари-ло нам целый букет положительных эмоций и воспоминаний», – с улыб-кой повествует Ксения Маменьтева.

Этой поездке предшествовали про-должительные тренировки под руко-водством Анатолия Алехина – идейно-го вдохновителя и создателя в нашем городе клуба альпинистов. Несколько лет назад он задался целью собрать единомышленников, чтобы отпра-

виться в горы, и параллельно все это время являлся старшим тренером сборной команды Сургутского района по спортивному туризму, затем – тре-нером-преподавателем СурГПУ. «Я все ждал, что кто-нибудь из туристов отва-жится попробовать себя в альпиниз-ме. Это дорогой вид спорта, сложный, требующий зачастую жесткой дисци-плины в команде и постоянной само-дисциплины. Чтобы провести отпуск

не на море, а у гор, прилично потра-титься и еще рисковать жизнью – нуж-но быть чуть-чуть фанатом», – говорит Алехин.

Вообще, альпинизм в Сургуте заро-дился более 35 лет назад. Его осно-ватель – Сергей Безверхов, чье имя носит одна из центральных улиц города, трагически погиб в горах Тянь-Шаня в 1988 году. С тех пор

«Снежный барс» – неофициальный титул у альпинистов и официальное название жетона, которым награждаются альпинисты, покорившие высшие вершины бывшего СССР – пики: Хан-тенгри (7010 м, кыргызстан), победы (7439 м, кыргызстан), коммунизма (7495 м, таджикистан), ленина (7134 м, кыргызстан) и корженевской (7105 м, таджикистан).

88

active LiFeтема

аНатолий алехиН: «я все ждал, что кто-Нибудь из туристов отважится попробовать

себя в альпиНизме»

Page 91: Стольник - 60

на нашей территории появлялись яркие, перспективные последовате-ли, многие добились выдающихся успехов. Но как только они показы-вали хорошие результаты, их тут же приглашали в другие города на ПМЖ. В общем, это все история, новые гла-вы которой теперь пишет, в том числе, и Алехин со своей командой. Сегодня в его клубе тренируются 12 альпини-стов и 24 туриста.

В случае с восхождением Александра Щербашина большую роль сыгра-ла судьба. С пятилетнего возраста он вместе с братом и отцом-альпини-стом каждое лето отправлялся в горы Западного Кавказа. Так что запах палатки, счастье оказаться в теплом спальнике и вкус приготовленно-го на, тогда еще, бензиновом при-мусе походного супа знакомы ему с малых лет. Детство и юность закончи-лись, после них последовали обуче-ние в военном училище и долгая служ-

ба в армии. Военное дело настоль-ко увлекло Александра, что в итоге он связал свою жизнь с правоохра-нительными органами. Но о горах не забывал, более того, – 55-летний юби-лей отца вместе с ним отметил на вер-шине Эльбруса! А это – на всякий слу-чай, – 5642 метра над уровнем моря!

Здоровое спортивное соперниче-ство не позволяло Александру спо-койно принять то, что его колле-ги из Тюмени – сотрудники СОБРа – в 2010 году устроили необычную акцию и водрузили свой флаг на этот самый Эльбрус, ранее покорен-ный Александром. 32-летний на тот момент сотрудник СОБРа УМВД по ХМАО–Югре Александр Щербашин задался целью покорить новую, более высокую вершину. Тем более, таким образом он хотел пойти по стопам отца, который занимался высотным альпинизмом и мечтал выполнить норматив «Снежного барса» – поко-рить пять семитысячников бывшего СССР. «Но только на все восхождения у него не хватило денег, так как альпи-низм – один из самых дорогих видов спорта», – с улыбкой говорит вдохнов-

89

active LiFeтема

если желали помыться, то платили по десять евро за два ведра кипятка, либо отправлялись

купаться в ледяНую речку

Page 92: Стольник - 60

ленный сын. И первым на этом пути оказался Пик Ленина – технически не такая сложная вершина по сравнению с другими. Задача обозначилась, но самое большое дело было впереди – подготовиться самому и найти коман-ду, ведь одному отправляться в горы или присоединиться к коммерче-ской группе – мероприятие авантюр-ное – непонятно, как люди себя проя-вят на такой высоте, а доверять жизнь

сомнительным личностям ну очень бы не хотелось. Путем долгих поис-ков, Александр вышел на Анатолия Алехина, который, как уже говорилось выше, только и ждал, когда на его пути повстречается такой же энтузиаст.

Начался процесс подготовки. «Снаряжение покупал постепен-но, задолго до восхождения. Каждый элемент экипировки стоит прилич-

ных денег», – говорит Александр. Практически в любой покупке есть выбор – брать made in China или доро-гую, но качественную вещь. Если в слу-чае со сковородкой можно выбрать первый вариант и через год обновить кухонную утварь, то со снаряжением такой случай не пройдет – ты ему все-цело доверяешь собственную жизнь. Так что не поскупитесь. Также в бюд-жет нужно заложить расходы на пра-во восхождения (от 30 и более тысяч рублей, а если, например, поднимать-ся в Гималаях, то ценник вырастает в несколько раз), и траты на прожива-ние в лагере. Там комфорт имеет, что называется, «туристическую звезд-ность». Можно останавливаться в при-вилегированных но дорогих услови-ях. Тогда палатки оснащены нарами с деревянным настилом, имеется сто-ловая, душ, Интернет и даже спутни-ковый телефон. Одним словом – ком-форт, который, кстати сказать, в таких экспедициях немаловажен. «Чтобы хорошо ходить в горах – нужно уметь хорошо в них отдыхать. Так меня учит отец, – говорит Александр. – Но, учитывая, что такой комфорт сто-ит как проживание в элитном отеле на Лазурном берегу, то его надо уметь создавать самому».

90

active LiFeтема

при подъеме на высоту огромную роль играет экипировка. Например, для экспе-диции на пик ленина она стоит порядка 120 тысяч рублей

студеНтка сургпу ксеНия мамеНтьева подНялась На высоту 4400 метров вместе

с подругой по уНиверситету елеНой кравчук. оНи 30 дНей жили бок о бок.

Page 93: Стольник - 60

Базовый лагерь под пиком Ленина располагается на высоте 4400 метров, штурмовой – уже на 6100 метрах. При подъеме на такую высоту, огромную роль играет вес, который ты на себе несешь. «Альпинисты дорогих ком-мерческих групп поднимались в верх-ние лагеря с водичкой и пуховкой в рюкзаках. Мы же тащили на себе палатки, еду и другое снаряжение – а это граммы, которые складывают-ся в килограммы! Более того, подняв-шись в промежуточный лагерь, при-ходилось во льду и камнях вырубать ледорубом место под палатку, уста-навливать ее, и только потом начи-нать, например, топить снег, чтобы попить водички, – а на такой высо-те это дается нелегко. Или же, если желали в базовом лагере помыться, то платили по десять евро за два ведра кипятка, либо отправлялись купать-ся в ледяную речку. Более дорогих коммерческих ребят ждало все гото-вое на любых высотах», – вспоминает Анатолий Алехин.

С момента заезда в базовый лагерь до поднятия на вершину в среднем проходит 21 день. Организовывает такие мероприятия, в данном слу-чае, Уральский высокогорный клуб, который информирует посредством Интернета всех желающих об оче-редной экспедиции. На месте группы формируются, обеспечиваются гида-ми и инструкторами. Далее происхо-дит процесс акклиматизации – в тече-ние нескольких дней альпинисты привыкают к разряженному воздуху, присматриваются друг к другу, – ведь в руках этих людей будет находиться твоя жизнь. Дело рискованное, поэто-му перед походом в горы каждый дол-жен пройти обязательную процедуру страхования.

«Свое первое завещание я написал в 21 год! – смеется Анатолий Алехин. – Приезжаю в альпинистский лагерь, а мне говорят: «Здравствуйте, на кого будете составлять завещание?». Меня этот бесцеремонный вопрос шоки-ровал и слегка обескуражил. В общем, тогда, в Советское время, я застра-ховал свою жизнь на 1000 рублей». По сегодняшним стандартам, в стра-ховку альпиниста входит медицин-

ская помощь и транспортировка пострадавшего. В случае пропажи, на склонах высоких гор эвакуация пред-усмотрена далеко не всегда – только поиск. В минувшей экспедиции был случай, который неожиданно из раз-ряда несчастных переквалифициро-вался в счастливый или, уместнее ска-зать, волшебный. Один из участни-ков экспедиции, в которую вошли сур-гутяне – молодой человек из горо-да Королев, – с высоты 6900 метров начал спуск на сноуборде в услови-ях практически полного отсутствия видимости, пренебрегши рекоменда-цией гида продолжить спуск по про-битой тропе. Через некоторое время связь с ним прервалась. Во всех лаге-рях по пути восхождения все инструк-тора находились в постоянной готов-ности к выходу, если потребуется помощь. Однако команды на поиск руководители экспедиций не отдава-ли – слишком опасным было то место,

где, предположительно, мог находить-ся отчаянный сноубордист, и, к тому же район поиска довольно велик, а погода только ухудшалась – ветер, снег, видимости нет, возросла лавин-ная опасность. Надежда была толь-ко на вертолет. Но и ему нужна пого-да! Все постоянно вели наблюдение за склоном с четырех точек – из двух лагерей на 4400, с лагеря 5400 и с вер-шины Раздельная, где располагался лагерь 6100. Утром в разрывах облач-ности двое наблюдателей заметили движение на склоне. Два спасотряда – из лагерей 4400 (в этом отряде были представители Сургута) и 5400 – тут же вышли в обозначенный район – все были готовы и ждали только наме-ка на команду. Через три часа «ловец экстрима» был в базовом лагере.

Про таких не говорят «родился в рубашке», потому что он родился как минимум в дорогой дубленке. За счет

с пяти лет александр

вместе с братом и отцом-

альпинистом каждое лето отправлялся

вгоры западного кавказа.

так что счастье оказаться в теплом

спальнике знакомо ему

с детства.

91

active LiFeтема

28 августа сургутяНиН алексаНдр щербашиН был первым, кто подНялся в этом году На вершиНу пика леНиНа в составе экспедиций уральского высокогорНого клуба

Page 94: Стольник - 60

хорошей экипировки, спортсмен практически за сутки сво-его бессознательного отсутствия не простудился и не полу-чил ни единой травмы. После подобных событий сложно реально отдавать себе отчет в том, что произошло. Вот и этот счастливчик только на второй день, отоспавшись, вышел на улицу и полтора часа молча смотрел вдаль – туда, где сле-ды его оборвались, и дальше – где внезапно возобновились. В такие моменты жизнь приобретает совершенно новый смысл.

«Чтобы получать истинное удовольствие от гор, нуж-но очень много работать над собой, серьезно готовить-ся. А взять гитару, засунуть ее в рюкзак, не бриться две неде-ли и подняться на вершину – так никогда не получится, – говорит Александр Щербашин. – Нужно осознавать – дей-ствительно ли тебе хочется лезть в гору? Я этот вопрос задавал себе постоянно, с каждым шагом по пути наверх. Одно дело – сидеть и размышлять — как это классно, а дру-гое – оказаться на месте событий. Необходима серьезная физичес кая и психологическая подготовка».

В Сургуте нет подходящей базы, на которой можно взра-стить и подготовить хорошего альпиниста. Сегодня клуб Анатолия Алехина базируется в обычном спортивном зале первого корпуса СурГПУ, любезно приютившего любите-лей горных вершин. Но необходимо серьезное подспорье. Альпинизм – вид спорта комплексный, поэтому человек

должен в полной мере обладать техническими навыками, которые можно отрабатывать на скалодроме, – это рабо-та со снаряжением, страховка. Каждый потенциальный альпинист обязан пройти ледовую, скальную, экспедици-онную подготовку. Не все выдерживают такой режим, не всем он подходит. Однако «сошедших с дистанции» здесь почти нет – есть и менее напряженные спортивные дис-циплины, судейская подготовка и т. д. Но многоплано-вость подготовки требует специализированного, много-профильного спортивного зала – поэтому вопрос обору-дованного помещения для клуба альпинистов «АК-86» – это наболевшая тема номер один. Потому что, как показа-ла минувшая августовская экспедиция, в городе и в окру-ге есть люди, убежденные, что лучше пляжного отдыха могут быть только горы!

А что касается студенток Ксении и Елены, то они, прежде чем поехать в Киргизию, прошли подготовку на двух трени-ровочных сборах в Югре, и после этого дополнительно «ста-жировались» на скалах в Каменск-Уральском. Восхождения в ущелье Дугоба на Памиро-Алае стали для них увлекатель-ным приключением, о котором в глубине души мечтает, наверное, любой человек, лишенный адреналина в повсед-невной жизни. Но, что самое забавное, такие экстремаль-ные ситуации вырабатывают фантастическое спокойствие и невозмутимость в любой обстановке. И на этих людей дей-ствительно можно положиться со спокойной душой!

active LiFeтема

Page 95: Стольник - 60
Page 96: Стольник - 60

минает четырехкратный паралимпийский чемпион по легкой атлетике Алексей Ашапатов. В компании заслу-женного тренера России Валерия Прохорова и почитате-лей своего спортивного таланта, сургутский рекордсмен задушевно рассказывал о предолимпийских событиях за чашкой горячего чая в банно-оздоровительном комплек-се «Русская банька на Сайме». «Здесь я нахожу то тепло, тот «олимпийский» огонь, кото-рый прогревает изнутри и греет снаружи, – делится Ашапатов. – Физически и эмоционально восстанавлива-юсь с большим удовольствием, это помогает мне в дости-жении результатов». Всемирно известные победы нашего атлета говорят о том, что он говорит чистую правду. На этот раз спортивный «многостаночник» Ашапатов стал одним из первых россиян, кому доверили нести в руках факел олимпийского огня. После Москвы символ зимних

«Когда мы репетировали церемонию старта эстафеты олимпийского огня на Красной площади, то все факело-

носцы сильно замерзли. Признаюсь, в тот момент я меч-тал оказаться в жаркой бане. Даже пообещал себе по при-езду домой в первую очередь пойти попариться», – вспо-

алексей ашапатов: «Надо трезво оценивать свои силы и иногда заглядывать в паспорт. достойная молодежь на пятки наступает. Но я спокойно отнесусь, если займу на турнире второе или третье место».

олимПийскаямиссия

Фото: Алексей ЕфимовТекст: Светлана Могилдан

Заслуженный тренер России Валерий Прохоров

алексею ашапатову доверили огоНь афиН

94

active LiFeтема

Page 97: Стольник - 60

г. Сургут, ул. Комсомольская, 20. Тел.: (3462) 66-25-26, 79-44-26.

www.banya-surgut.ru

издревле баня считалась неизменным атрибутом здоро-вого образа жизни человека. «русская банька на сайме» в этом плане настоящий передовик жаркого «производ-ства». к вашим услугам — семь видов банных домиков как для спокойного уединенного отдыха, так и для вос-становления организма большой дружной компанией.

95

Игр должен побывать во всех 83 субъектах РФ, а к 7 фев-раля – прибыть к месту проведения Олимпиады – в попу-лярнейший морской курорт страны. Кроме того, вопре-ки распространенной международной практике, органи-заторы Сочи-2014 не предлагали выкупить горящий тро-фей сургутскому атлету, они его просто подарили.

«Подержать факел в руках – крайне почетно, а иметь такую реликвию в семье – большая честь. Я не ожидал, что меня включат в первую десятку факелоносцев, так как изначально я должен был пронести огонь по территории Югры. Но эта новость меня порадовала – некий добрый знак и толчок к дальнейшей работе над собой», – улыба-ется капитан летней паралимпийской сборной России.

Что касается самих Игр, то Алексей Ашапатов в пер-вую очередь переживает за любимые виды спорта: хок-кей, биатлон и лыжные гонки. Тем более, что в этих дис-циплинах будут выступать представители Югры. Сам спортсмен не намерен оставаться в стороне от большого спортивного праздника. Ашапатов официально назна-чен вице-мэром Олимпийской деревни на Красной Поляне. Пока его не ввели в курс дела относительно должностных обязанностей, но, скорее всего, он будет встречать гостей, проводить экскурсии по деревне и рас-сказывать о спортивных объектах. В общем, как всегда при делах, что свойственно Алексею в любой ситуации.

«Алексей – молодец, нужно отдать ему должное, он все время рвется тренироваться, – отмечает Валерий Прохоров. – Со стороны кажется, что это удовольствие: по полгода находиться в разъездах, особенно на юге. Но знаете, я бы лучше дома посидел. Наездился уже. Мы уехали в Сочи в феврале, а вернулись домой только в августе. Родных видели набегами – несколько дней в месяц. Я бы не назвал такую жизнь шоколадом. Работы настолько много, что мы на море были всего два раза – как местные стали, которые никогда не купаются». (Смеется).

Действительно, имя Алексея Ашапатова стало синони-мом успеха. Мало кого можно удивить новостью о том, что сургутский паралимпиец выиграл очередное золо-то и установил новый рекорд. А между тем, в его карьере были и обычные призовые места, что возмущало спор-тивных чиновников донельзя – якобы, чемпион тако-го уровня не имеет права на ошибку. И мало кто знает, что перед теми же Играми в Лондоне, где Алексей снова дважды поднимался на вершину пьедестала почета, на протяжении долгого времени его преследовали трав-мы. Но он, заручившись поддержкой семьи и получив грамотные наставления личного тренера, сделал невоз-можное, и – почти в 39 лет – выиграл главные Игры пла-неты! Вот уж у кого олимпийский огонь действительно пылает в груди!

темаactive LiFe

Page 98: Стольник - 60

бОрец с прОвОКациямитолпа очароваННых детей, треНеры, родители и половиНа сотрудНиков

спортивНой школы «югория» окружили олимпийского чемпиоНа по вольНой борьбе хаджимурада гацалова, проездом оказавшегося в сургуте.

«стольНику» удалось «украсть» атлета у восхищеННых зрителей и одиН На одиН пообщаться в Небольшой треНерской комНатке,

за дверями которой члеНа сборНой россии ожидали поклоННики.

бесе

дова

ла С

ветл

ана

Мог

илд

анф

ото:

Але

ксей

Еф

им

ов

96

active LiFeинтервью

«Стольник»: Почему Вы приняли решение выступать за Югру?Хаджимурад Гацалов: В 2006 году в Нижневартовске проходил чем-пионат России по вольной борьбе, где я успешно поборолся, выиграл главный приз. За этот небольшой

срок, в который уложилось вре-мя проведения турнира, я отметил хорошее отношение в вашем окру-ге к спорту вообще и к вольной борьбе в частности. Следующие четыре года по разным причинам выступал за Московскую область.

Признаться, я не увидел заинте-ресованности в нашем виде спор-та, членам команды уделяли недо-статочно внимания. В то время у меня был налажен неплохой кон-такт с главным тренером сборной Югры Виктором Михайловичем

Page 99: Стольник - 60

на вопрос, почему Гацалов отдал сына

на хоккей, а не на борьбу, спортсмен

ответил: «пусть попробует себя

в хоккее – благо, все условия для

этого есть. к тому же этот вид спорта

близок к борьбе, в нем так же надо

проявлять мужество и бойцовский

характер».

97

active LiFeинтервью

Рожковым. В период подготов-ки к очередным соревнованиям я позвонил ему и попросил по воз-можности принять меня в сбор-ную ХМАО. Он пообещал перего-ворить с вышестоящим руковод-ством и позже дать ответ. И спу-стя буквально несколько часов Рожков позвонил: «Я тебя обра-дую. Приезжай! Будем готовиться и выступать». Так с 2010 года я на всех соревнованиях официально представляю ваш округ. «Стольник»: При этом продолжа-ете жить во Владикавказе?Х. Г.: Да, но я часто бываю в Нижневартовске, останавлива-юсь в спортивном интернате, где живу и тренируюсь. Вообще, боль-шую часть времени провожу даже не здесь или во Владикавказе, а на сборах в различных городах. «Стольник»: Но с таким графи-ком Вы по-прежнему остаетесь отцом четверых детей. Часто видитесь с семьей?

Х. Г.: У меня много братьев и сестер, в родительском доме всег-да был слышен детский смех. Поэтому сам всегда мечтал о боль-шой дружной семье. Сейчас, как Вы верно заметили, у меня четве-ро ребятишек, они растут, раду-ют. Не исключаю, что в будущем случится очередное пополне-ние. Но к этому вопросу нужно подходить разумно, ведь каждо-му малышу нужно уделить доста-точно внимания, чтобы он вырос достойным человеком. В основ-ном воспитанием детей занимает-ся супруга Алина, но когда я при-езжаю домой, то обязательно про-вожу с ними все время. Старшему

ребенку – дочери Регине – уже 12 лет, она похожа на меня и на Алину в равной степени, как мне кажется. У младших – Дианы, Умара и Амира – характер пока только формируется. «Стольник»: Вы глубоко рели-гиозный человек и, насколько нам известно, читаете не толь-ко Коран, но изучаете и другие направления, в том числе христи-анство. С какой целью? Ищите общий знаменатель?Х. Г.: Хочу понять суть религии растяжимо, глубоко. Мы все ходим под одним Богом, хоть и испове-дуем разную веру. Мне интерес-

Хаджимурат Гацалов родился 11 декабря 1982 года в селении чикола ирафского района северной осетии – алании.

• заслуженный мастер спорта по вольной борьбе.• олимпийский чемпион (2004 год, афины).• пятикратный чемпион мира (2005, 2006, 2007, 2009, 2013).• трехкратный чемпион европы (2003, 2004, 2006).• трехкратный обладатель кубка мира (2002, 2003, 2007).• шестикратный чемпион россии (2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009).• многократный победитель престижных международных турниров. • борец года россии (2006).• лучший спортсмен северной осетии (2009).

женат, имеет четверых детей.живет во владикавказе, выступает за ханты-мансийский автономный округ.

Page 100: Стольник - 60

«мой главНый приНцип в каждом поедиНке – Не дать Ни едиНого шаНса На победу своему соперНику», – сказал хаджимурад гацалов

98

active LiFeинтервью

но находить схожие жизненные принципы, понятия о Боге, поэто-му я не делю людей на тех же като-ликов и мусульман. Мы, в первую очередь, – люди, и должны ува-жать друг друга независимо от расы, нации, религии. Моя вера этому и учит – уважать другие народы и религии, что я и делаю. «Стольник»: Ваша религия учит уважать людей и их выбор. Скажите правду, как Вы относи-тесь к однополым бракам?Х. Г.: С терпением. Я не буду ходить на демонстрации и акции, кричать, что я не поддерживаю нетрадиционную сексуальную ориентацию. Но я этого действи-тельно не одобряю, равно как ни одна религия не благословляет однополые браки, это против при-роды. Бог создал мужчину и жен-щину не просто так. «Стольник»: В завершении, хочется задать вопрос относи-тельно минувшего чемпионата мира. В прессе активно обсужда-ется инцидент с представите-лем сборной команды Украины. Наставник спортсменов Руслан Савлохов не очень лестно отзы-вался о Вашем тренере, называя Вашу победу подлым поступком.Х. Г.: На самом деле, ничего ужас-ного, как это пишут, не было. Да, его подопечный Ален Засеев про-играл. Это обидно, учитывая, что он сменил весовую категорию и перешел в супертяжелый вес – 120 кг, где легко поборол всех соперников. Но на пути оказался я. Мы в последний момент реши-ли выступать, когда соперник, не проведя схватки, уже считал себя победителем. Каждый из нас вышел на татами выигрывать, но ему это не удалось. Да, обидно, но ничего страшного не произошло. В тот день я оказался сильнее и принес медаль для нашей страны. Подобные выпады можно срав-нить со своего рода провокаци-ей. Они всегда были, есть и будут в спорте.

Page 101: Стольник - 60

Shot me

КраСота

Виртуозные рассказчицы историй при помощи make-up и прически должны помнить – все тайное проявится в свете вспышки.

Фотограф: Игорь УсенкоСтилист: Гала Борзова

пла

тье

Do

lce&

Gab

ban

акет

Blu

mar

ine

Сер

ьги

Lanv

in

Page 102: Стольник - 60

лайнер для глаз 3 Dot liner, C

larins

Ôуксии

цВет

кисть для макияжа eye Shader Brush, Clinique

линейка сыво-

роток для кожи

le Jour, le nuit

и le Weekend,

Chanel

аромат Viva

la Juicy noir,

Juicy Couture

аромат

Fresh life,

fresh

ароматloverdose Tattoo,

Diesel

помада-карандаш

Velvet Gloss lip pencil,

оттенок Frivolous, NaRs

аромат musc f

or Her,

Narciso Rodriguez

румяна Blush,

оттенок Coeur

Battant, N

aRs

карандаш pro longwear lip pencil, оттенок more to love, M

.a.C

100

КраСотановинки

Page 103: Стольник - 60

Ôуксии

цВет

платье Dolce&Gabbana

Page 104: Стольник - 60

алая букВа

аромат l’acquarossa, fendi

аромат rossetto

№14, Pradaлак для ногей

precious mini nail Set,

оттенок Jungle

red, NaRs

помада Dior rouge,

оттенок Trafalgar, Dior

арома-лосьондля тела

Cheap and Chic,

Moschino

аромат poppy Freesia

Blossom, Coach

блеск для

губ keepsake

lacquered lip

Case, NaRs

кара

ндаш

для

губ

Dior

Con

tour

, отт

енок

rou

ge D

ior,

Dior

лак для ногтей

Dior Vernis, оттенок

Trafalgar, Dior лак для ногтей

Dior Vernis, оттенок

rouge, Dior

туш

ь дл

я ре

сниц

Be l

ong

mas

cara

, Cla

rins

пома

да-к

аран

даш

Vel

vet m

atte

lip

pen

cil,

отте

нок

Crue

lla m

ini,

NaRs

102

КраСотановинки

Page 105: Стольник - 60
Page 106: Стольник - 60

зОлОтО

МОÐейлак для ногтей

le Vernis

nail Colour,

оттенок

Cosmic,

Chanel

лак для ногтей

le Vernis

nail Colour,

оттенок magic,

Chanel

аромат under

my Spell noelle,

Benefit

матирующий

спрей

airflash matte

Touch, Dior

арома-гель для

душа loverdose

Tattoo, Diesel

аромат Shalimar o

de a

la Vanille Sur la

route du

mexique, Guerlain

водостойкий карандаш для глаз Highliner G

el Crayon, оттенок Blacquer Black, Marc J

acobs

тени для век

Cinematic

eyeshadow,

оттенок Whishful

Thinking, NaRs

подводка для глаз le Stylo ultra Slim eyeliner, Chantecaille

тушь для ресниц passion eyes D

uo

mascara, Dolce&Gabbana

аромат Flash,

Jimmy Choo

104

КраСотановинки

Page 107: Стольник - 60

Мод

ель:

Ана

стас

ия к

рас

ельн

ико

ва (A

rtM

od

els)

виз

ажис

т: т

атья

на к

осо

ван

(Imag

eSer

vice

s)

пар

икм

ахер

: Ана

стас

ия Г

ро

зина

(G+

B)

пр

одю

сер:

Евг

ения

иль

ина

Асс

исте

нт ф

ото

граф

а: б

об

о М

адж

ино

вА

ссис

тент

сти

лист

а: А

лина

Саг

деев

а, А

нна

Зам

уруе

ва

платье Stella McCartney

Page 108: Стольник - 60

в форме

Зерна оТ Плевел

Опережая дебаты меж-ду адептами различ-ных диет, стоит ска-зать, что любая дие-

та, ограничивающая калорийность, количество жиров, белков или угле-водов, будет эффективна в сниже-нии веса. Но за счет чего произой-дет заветное похудение – жидкости, мышц или жировой массы, как дол-го сохранится результат и что про-изойдет с весом после возвраще-ния к обычному режиму питания – зависит от того, на каком принципе основана используемая диета.

ограНичеНие углеводов (белковые диеты) к ним относятся знаменитые диеты аткинса, дюкана и «кремлевская», рекомендующие исключить из рациона сладкое, мучное, кру-пы, некоторые фрукты и овощи, одним сло-вом – источники «простых» углеводов, и строить питание на большом количестве белковых продуктов – мясе, рыбе, овощах и зелени.

Плюсы: Эти диеты действительно помогают снизить вес за короткий срок и легко переносятся, посколь-ку практически не ограничивают в количестве и разнообразии еды. Минусы: Организм испытывае т дефицит «полезных» углеводов, содержащихся как раз в хлебе, фруктах, которые дают необходи-мое питание для мозга и являют-ся источниками витаминов груп-пы В и микроэлементов. Кроме того, возвращаясь после белковых диет к привычному режиму питания, организм часто начинает «запасать» то, чего его долгое время лишали, а потому вес быстро возвращается.

Компромиссы: Если нет сахарного диабета, то 20–30 г легкоусвояемых углеводов (например, мед, сухо-фрукты, темный шоколад), не поме-шают избавляться от лишнего веса. А безуглеводный принцип можно использовать раз в неделю в качест-ве разгрузочного дня.

ограНичеНие жиров сокращение употребляемых жиров лежит в основе двух видов диет: с низким содер-жанием жира (исключаются животные насы-щенные жиры и ограничивается потребле-

Прежде чем в очередной раз объявить беспощадный бой лишним килограммам, разбираемся, как действуют

современные диеты, чтобы выигранное сражение не обернулось проигранной войной.

106

КраСота

Page 109: Стольник - 60
Page 110: Стольник - 60

в форме

ние полиненасыщенных) и с очень низким содержанием жира (под запретом даже оре-хи, семечки и авокадо). самые известные примеры «обезжиренных» рационов: диета патрика холфорда, дина орниша и роберта притыкина.

Плюсы: Вес уходит благодаря умень-шению потребляемого жира, осо-бенно животного происхождения, что, разумеется, делает питание более здоровым.

Минусы: Исключение из рацион а растительных жиров, содержащих полезные жирные кислоты, не син-тезируемые нашим организмом, может отрицательно сказаться на состоянии сердечно-сосудистой системы, которой для работы необ-ходимы омега 6 и 3 кислоты. Кроме того, жиры в небольшом количестве (минимум 50 г в сутки) просто необ-

кусе перед сном. И вес будет убы-вать, благодаря так называемому «отрицательному энергетическо-му балансу» (когда расход энергии превышает количество поглощен-ных калорий, и организм вынужден «пускать в дело» накопленный жир).

Минусы: Во-первых, не каждому под силу без конца высчитывать кало-рии. И учитывая, что организму в среднем для выполнения основных функций (дыхание, работа внутрен-них органов, мозга) необходимо от 1200 до 2000 ккал/сутки (в зависимо-сти от пола, возраста и т. д.), длитель-ный недостаток энергии приведет к замедлению обменных процессов.

Компромиссы: Ограничить себя на 300–1000 ккал в сутки можно для раз-

НЕ МЕНЕЕ половины употребляемых белков

ДоЛжНы иМЕТь животное происхождение, иначе ГараНТироВаНы

упадок иммунитета и сил, проблемы с кожей, НоГТяМи и ВоЛосаМи

ходимы для организма, посколь-ку входят в состав клеточных мем-бран, витаминов и гормонов.

Компромиссы: Сократить количество животных жиров (сала и сливоч-ного масла) стоит, но нужно обяза-тельно сохранить в рационе их рас-тительных «собратьев». Например, употребляйте масло из зародышей пшеницы, льна, грецкого ореха, кукурузы, подсолнечника, оливок, всевозможные орехи и семечки.

НизкокалорийНые диеты их главный принцип – ешь что хочешь, не выходя за пределы 900–1000 ккал/сутки.

Плюсы: Никаких ограничений в продуктах: можно не отказывать себе в любимом десерте или пере-

108

КраСота

Page 111: Стольник - 60
Page 112: Стольник - 60

«средиземноморская» диета, признанная «самой здоровой», основана на обилии растительной пищи,

рыбы и домашней птицы, сыра и йогурта, умеренном количестве потребления красного вина

грузки пару раз в неделю, что, в сущ-ности, является основой популярной диеты 5:2 – в течение двух не следу-ющих друг за другом дней обходить-ся рационом в 500 ккал, а всю осталь-ную неделю питаться как обычно (в разумных пределах, естественно!).

Низкосолевая диета как следует из названия, эта диета основана на снижении количества потребляемой соли. из рациона, разумеется, убираются все соле-ния, копчености, пряные и острые блюда.

Плюсы: Для соблюдения этой дие-ты есть ряд показаний: некоторые болезни сердца, сопровождающие-ся отеками, болезни почек и др. Нат рий, входящий в состав соли, в результате химической реак-ции приводит к задержке воды в тканях – отекам, а бессолевые диет ы выводят воду из организма. А поскольку вода достаточно тяже-лая – весы показывают быструю потерю килограммов.

Минусы: Утраченная вода легко вер-нется, стоит съесть пару соленых

огурчиков, а длительное исключе-ние из рациона соли также неполез-но для здоровья.

Компромиссы: Идею меньше солить блюда, чтобы ощутить их настоя-щий вкус и избавиться от отеков (если они есть), стоит взять на воору-жение. Но не в качестве временной меры, а как тенденцию к переходу на здоровое питание.

рациоНальНое питаНиебольшинство диетологов сходятся на том, что «золотой серединой» и наиболее здра-вым подходом к избавлению от лишних кило-граммов является рациональное питание, которое лежит в основе диеты монтиньяка, «средиземноморской» и диеты по гликемичес-кому индексу.

НужНо ПридерживаТься НесколькиХ Правил: • максимально ограничить сахар, сладкие (особенно газированные) напитки, рафинированные продукты (например, белая

мука, шлифованный рис и рафинированное масло);

• исключить колбасные изделия, снизить жирность кисломолочных продуктов до 2,5%, сыра – до 20%, ограничить употребление жирных сортов мяса. Растительные масла использовать обязательно, но не более 30 г в сутки, а жирную рыбу употреблять в пищу один-два раза в неделю;

• суточная калорийность для женщин: 1300–1600 ккал, для мужчин: 1500–2200 ккал;

• соль до 5–6 г в сутки.

При соблюдении таких простых принципов вес будет снижаться с «безопасной» скоростью – от двух до четырех килограммов в неделю, и за счет жировой ткани, что будет соответствовать уменьшению от двух до шести сантиметров в объе-ме талии и бедер.

выражаем благодарность в подготовке материала надежде Суслиной, практи-кую щему врачу терапевту-диетологу.

110

КраСотав форме

Page 113: Стольник - 60
Page 114: Стольник - 60

как

рук

ой

сН

им

еТ

пеНие, молчаНие, бокс или таНцы во время бизНес-лаН-ча – как сНимают Напряже-Ние жители больших горо-дов в XXI веке. Те

кст

: Ека

тер

ина

Логи

нова

| И

ллю

стра

ции:

Ант

он К

урба

товМарьям Ахметзянова, авиадиспетче р

по управлению воздушным движе нием магнитогорского центра ОВД филиа-ла «Аэронавигация Урала», а просты-ми словами – человек, который «разво-дит» самолеты, чтобы они не столкну-лись, если ощущает перегрузку – про-сит замены. Сама же в это время устра-ивает брейк в специальной комнате отдыха, где есть возможность посмот-реть TV, «посерфить» в Интернете или расслабиться на кушетке. Даниил Сергеев, копирайтер рекламной компа-нии FIRMA с офисами в Москве и Нью-Йорке, предпочитает боксировать для рабочей разрядки, в особенно убий-ственные цейтноты воображая в каче-стве противников лица несговорчивых клиентов.

Во все времена самым эффективным средством от стресса был алкоголь. В начале XX века у него впервы е появился сравнимый по мощно-сти эффекта конкурент – зрелище. Массовые шоу и синематограф мгно-венно распространились в качестве любимейших развлечений жителей больших городов, так как позволя-ли им получить необычайно силь-ный выброс эмоций, и до сих пор являются популярными дивертис-ментами любого уикенда. Конечно, антистрессовый эффект от наблю-дения широких представлений, в некоторых случаях именуемый катарсис, был замечен и в более дав-ние времена, только в их роли зача-стую выступали публичные казни. Не случайно в конкурсе на лучший эскиз индустриального памятни-ка, который планировалось постро-ить к Всемирной выставке 1889 года в Париже (верх в соревновании по итогу одержал Эйфель), один из архитекторов даже предлагал уве-ковечить изобретенную француза-ми гильотину. Развитие цивилиза-ции принесло более интеллигент-ные способы борьбы со стрессом, парадоксально обусловив еще боль-шую необходимость в такой тера-пии. Как известно, в начале времен человеческая жизнь была простой, и все события в ней возникали в свя-зи с желанием выжить. В результате, наши предки выработали опреде-ленные физиологические процессы, которые и достались нам по наслед-ству. Так как раньше ситуация стрес-са подразумевала охоту или побег от врага, и неудачным финалом и того, и другого бывала смерть, организм привык в «минуту трудную» задей-ствовать все резервы. Сейчас, несмо-тря на то, что поводом к пережива-ниям числятся скорее домашний скандал или карьерный провал, тело с той же силой стимулирует физи-ческую и психическую активность, подготавливаясь к переходу эмоции в действие. При этом нормы пове-дения современного общества чет-ко протоколируют: keep calm and carry on (англ. – «сохраняйте спо-койствие и продолжайте в том же духе», ставший культовым сло-ган с плаката – прим. ред.). В любой

112

КраСотатема

Page 115: Стольник - 60

непонятной ситуации человеку разумному предпи-сано оставаться спокойным. Мышцы мобилизуются, но никто не бросает их в бой – в итоге в мышечной тка-ни блокируется напряжение. Чем больше сдержаннос ти в «щекотливых» ситуациях и меньше релакса постфак-тум, тем больше телесных зажимов. Становится понят-но, что выражение «комок нервов» порой можно исполь-зовать и не для красного словца. По сути дела, резуль-таты стресса – это и есть то, что мы называем стрессом. Главный вопрос – что героям больших городов со всем этим делать? Каждый по-своему решает эту задачу: кто-то налегает на гречку – замечено, что эта крупа является одним из самых эффективных антистрессовых продук-тов, кто-то на сладости, кто-то на тренажеры. В послед-нем случае главное – не увлекаться, потому что «подъ-ем железа» иногда тоже может стать формой аддикции. Тем более неполезно эпизодичес ки напрягать нетре-нированное тело, чем увлекаютс я временами офисные работники. Пять дней недели – в режиме гиподинамии, и приступом взятый «зальчик» на выходных или неожи-данный интенсив в качеств е корпоративного футбола только станут нокаутирую щим хуком по сердцу и суста-вам. Правила физическо й нагрузки с целью рабочей раз-грузки те же, что и у стандартного фитнеса – она должна быть регулярной. В последнее время компании в каче-стве релакса в обед предлагают сотрудникам такие мод-ные занятия, как корпоративная йога или даже street-танцы. Например, в петербургском «Промсервисбанке» консультант ы с 13 до 14 повышают уровень исполнения hip-hop, house или совсем уж неочевидных стиле й vogue, locking и waaking. Однако, одной из лучших антистрес-совых активностей считается ходьба. 30–40 ми нут при средней частоте сердечных сокращений в день, – дру-гими словами, в умеренном темпе – и психическое, а за ним и физическое здоровье в безопасности. Не случай-но во время требующих мобилизации разговоров мы непроизвольно начинаем фланировать из угла в угол, а прогулка бывает лучшим седативным средством при расстроенных чувствах.

«Усиление толерантности организма к стрессам – одна из самых актуальных задач современной медицины», – подтверждает остроту вопроса Ольга Коваленко, врач, ведущий пациентов с путевками «Антистресс» в кис-ловодском четырехзвездочном санатории «Плаза». Стандартный арсенал, с помощью которого во врачеб-нице среди Кавказских гор возвращают сон трудоголи-кам всех российских столиц – бальнеологичес кие про-цедуры, например, курсы минеральных ванн и различ-ных душей, аппаратная физиотерапия при помощи маг-нитотурботрона, классические, нейроседативные или японские массажи, признанный механизм запуска само-восстановления – рефлексотерапия. Здесь практику-ют и такие средства, которые повышают устойчивость к воздействию внешних раздражителей в будущем – то есть, по сути дела, выступают профилактикой стресса. Одно из них – пока малоизвестная в нашей стране про-цедура «флоатинг». Человек плавает на поверхности

воды с растворенной в ней с высокой концентрацией английской солью, как в невесомости. Умножает эффект тотальная тишина и темнота специальной флоат-кап-сулы. Результат – глубочайшее расслабление тела, кото-рого нелегко добиться другими способами и, что еще менее достижимо, остановка потока сознания. Правда, это опыт, недоступный страдающим клаустрофобией.

К слову, чтобы испытать покой ума, истощенные горо-дом видные кадры страны – например, поэтесса Вера Полозкова – едут в мумбайский Dhamma Pattana Vipassana Centre. Там под руководством учителя Гоенке избранные со всего мира входят в многодневную меди-тацию молчания – заявки на участие в центре одобря-ют не всем. Московские же светские дамы, по словам Екатерины Кушнер, владелицы студии NYM Yoga, пред-почитают для снятия напряжения петь. Дживамукти-йога, которую здесь практикуют, с санкрита переводит-ся как «освобождение при жизни», и включает пение мантр. Между прочим, на Западе ее пылкими после-дователями являются Стинг, Гвинет Пэлтроу, Кристи Тарлингтон и Рассел Симмонс.

113

КраСотатема

Page 116: Стольник - 60

Эффект «апельсиновой корки» воз-никает в результате роста и давле-ния на окружающие ткани жировых клеток, скопившихся между соеди-нительнотканными перегородками. BeautyTek улучшает кровообраще-ние, регулирует водно-электролит-ный баланс в жировой ткани, устра-няет излишки жидкости и разруша-ет жир до жирных кислот, которые в дальнейшем организм использует в качестве энергии. Основа метода – биокибернетиче-ское воздействие. В отличие от тра-диционных аппаратных методик, BeautyTek работает по биорезонанс-ному принципу. Система генерирует электромагнитный импульс (часто-та – 900 считываний в секунду), пере-дает его тканям, тут же измеряя их реакцию на воздействие и, в зависи-мости от приближенности этой реак-

ции к оптимуму, изменяет часто-ту подачи сигнала либо прекращает вообще. Это означает, что каждый раз вы получаете индивидуальный для вашего организма в данный момент и отличающийся от предыдущего сеанс BeautyTek-терапии – преиму-щество, которого не дает никакая другая аппаратная методика!Для ускорения результатов применя-ется электролитное обертывание (так называемая активная терапия цел-люлита). Специальный гель и анти-целлюлитная программа дают вели-колепные результаты – кроме лече-ния целлюлита отмечается повыше-ние тургора кожи, уменьшение объе-мов тела. • Продолжительность процедуры: от 30 минут до 1,5 часов.• Продолжительность курса: 12-15 процедур 2-3 раза в неделю.

где искать: г. сургут, ул. республики, 79.тел. (3462) 523-000bm86.ru, beutym-clinic.ru

представляет процедуру:«BeautyTek-терапия»

персонал клиники «академия красоты бьюти м» – это профессионалы,

прошедшие обучение в лучших клиниках санкт-петербурга и екатеринбурга,

имеют стаж работы по дерматологии, трихологии, инфекционным болезням,

терапии, кардиологии; посещают семинары ведущих косметологов,

дерматологов и пластических хирургов россии, франции, италии и испании.

МАРинА тРифОнОвА,директор «Академии красоты бьюти М»

если одНажды утром вы заметили, что кожа На ягодицах или животе, которую еще НедавНо

можНо было сравНить с персиком, теперь больше похожа На апельсиН, то эта иНформация для вас.

ïðîòèâ öåëëþëèòàкибеÐнетика

114

КраСотаспецпроект

Page 117: Стольник - 60

– в тех случаях, когда методы аппаратной косметологии неэффективны, на помощь

приходит пластическая хирургия с ее многообразием современных

технологий – липосакция, липоскульптура, липотрансфер.

АнДРЕй СЕРДЮк, пластический хирург центра эстетической медицины «Диамед»

Достичь наилучшего косметологиче-ского эффекта, не прибегая к хирурги-ческому вмешательству, поможет аппа-рат Exilis. Это революционная техно-логия радиоультразвукового липоли-за для коррекции фигуры. Суть – в ком-бинированном воздействии радио-частоты, ультразвука и контактно-го охлаждения для безболезненного преодоления сопротивления покров-ных тканей. Во время терапии с помо-щью компьютеризированного аппа-рата Exilis, пациенты ощущают теп-ло вследствие передачи энергии в глу-бокие слои кожи. При этом исполь-зуется уникальная система охлажде-ния, которая способствует комфорт-ному проведению каждого этапа про-цедуры. Контролируемое нагревание

позволяет не только уменьшать объем жировых отложений, но и подтягивать дряблую кожу – «апельсиновая корка» исчезает. Жировые клетки разрушают-ся, а их содержимое выводится естес т-венным путем. Преимуществами Exilis является отсут-ствие болевых ощущений и поврежде-ния кожи – нет необходимости в анес-тезии. Процедуры длятся от 30 минут до одного часа, наблюдается про-грессирующий и продолжительный результат даже после первого посе-щения. Рекомендуемый курс лече-ния составляет от четырех до шести сеансов, проводимых с интервалом семь-десять дней. Стойкие результаты сохраняются как минимум в течение полугода после окончания процедур.

Ðàçãëàäèòü ñâîþ

и в 25, и в 65 лет жеНщиНа мечтает иметь привлекательНое тело – и самой приятНо в зеркало смотреть, и вНимаНие противоположНого пола привлечь хочется. Но порой природНая красота дает сбой, и «Награждает» дам Неказистыми бугорками и впадиНами На коже, имеНуемыми целлюлитом.

где искать: г. сургут, пр. ленина, 16.тел.: (3462) 23-55-82, 23-55-84.diamed86.ru

кÐасОту

где искать:

АнДРЕй

Ðàçãëàäèòü ñâîþÐàçãëàäèòü ñâîþ

кÐасОтуÐàçãëàäèòü ñâîþ

кÐасОтуÐàçãëàäèòü ñâîþ

представляет процедуру:eXIlIs

курс на аппарате Exilis рекомендуется

дополнять процедурами мезотерапии

и аппаратного лимфодренажа

115

КраСотаспецпроект

Page 118: Стольник - 60

ChantecailleСлавящийся своей активной соци-альной позицией лейбл Chantecaille неизменно принимает участие в защите окружающей среды и посвящает каждую свою новую коллекцию определенному редкому виду животных, отчисляя 5% от про-даж в специальные фонды. Первая палетка в серии, The Tiger in the Wild, была создана в поддержку сохране-ния популяции тигров. За ней после-довали морские черепахи, коралло-вые рифы, акулы и слоны. Все они определяли форму и цветовую гам-му палеток, придавая и без того

помады lancome представляют вариации на классическую красную тему и притягивают

не только сочным цветом, но и роскошным золотисто-черным футляромАрт- историиАрт-Арт- историиАрт- истории

выдающейся своим качеством кос-метике индивидуальный почерк. Этой осень ю Chantecaille предста-вил линейку, основным средством которой является палетка теней Wild Horses Palette, включающая восемь оттенков коричнево-бежевой, серой, черной и розово-коралловой гамм. Их можно наносить как сухим, так и влажным способом для создания стильного макияжа глаз и щек.

lancomeПариж в очередной раз доказал свой статус неисчерпаемого источника вдохновения, ведь его главный сим-вол – Эйфелева башня – воплотился в качестве оттиска на косметических средствах лимитированной серии Lancome. Эта коллекция в полном соответствии с романтичным фран-цузским духом названа L’Absolu Desir («Абсолютное желание») и служит весомым поводом если не посетить столицу Франции, то примерить эле-гантный образ парижанки, который эффектно воплотила голливудская дива Кейт Уинслет. Спрятавшись за загадочной вуалью, которую тоже можно в этом сезоне причислить к элементу трендового бьюти-образа, она демонстрирует сочные ягодные оттенки губ и нежный персиковый румянец. Кроме шести тонов шелко-вистой помады и двух мерцающих румян, Lancome предлагает возже-лать темный сливовый, шоколадный и серый цвета лаков.

этой осеНью косметические бреНды покоряют артистическими коллаборациями и НеобычНыми лейтмотивами.

акценткейт уинслет стала лицом коллекции L’Absolu Desir

116

КраСота

Page 119: Стольник - 60

M.a.C.Обратившись к великой силе искус-ства, дизайнеры M.A.C. за основу для новой коллекции взяли работы зна-менитого в 60–80-х годах прошлого века fashion-иллюстратора Антонио Лопеса, приурочив релиз к его 70-лет-нему юбилею. Живописавший в бук-вальном смысле страницы и облож-ки крупнейших глянцевых изданий мира, среди которых ELLE, Harper’s Bazaar, Vogue, он смешал поп-арт, оп-арт и сюрреализм в уникальный стиль, покоривший ценителей гла-мура не только XX-го, но и нынешне-го века. «Антонио всегда был очень жизнелюбивым человеком и заря-

лимитированную коллекцию m.a.C. представляют три antonio Girls: мариса беренсон, джерри холл

и пэт кливленд

ChanelНесмотря на прочно вошедшие в нашу жизнь нанотехнологии и тотальную рациональность, вера в сверхъестественное иногда прояв-ляется из подсознания, а в этом сезо-не и вовсе получает статус must-have. По крайней мере, если речь идет о бренде Chanel. В качестве дани памяти великой Габриель, окружав-шей себя счастливыми талисманами в виде пучков пшеничных колось-ев, комет, фигурок львов и цифры 5, скрытой в хрустальной люстре в ее квартире на улице Камбон, бренд этой осенью выпустил роскошную коллекцию Superstition (англ. – суе-верие). Помимо завораживающих бронзовых и темно-серых сочета-ний и оттенков хаки, она отлича-ется кремовыми румянами шести тонов, обладающими почти маги-чески тающей текстурой и гармо-ничной сочетаемостью с помадами Rouge Coco.

жал своей энергией окружающих. Хочется встретить героев его рисун-ков на вечеринке или на улице, подой-ти и сказать: «Вы выглядите неве-роятно!» – поясняет мотивы появ-ления коллекции-посвящения кре-ативный директор M.A.C. Джеймс Гэйджер. Иллюстрации художника обрели новую жизнь на поверхнос-ти футляров продуктов марки. За арт-упаковкой скрываются три шести-цветные палетки теней, три трехцвет-ные палитры для губ, трехцветная палитра для макияжа лица, кисть для нанесения румян, чехол для кисти, компактное зеркало и косметичка.

осНовНая идея коллекции – талисмаНы

и зНаки, в которые верила великая коко шаНель

промо-постер для осенней коллекции 2013 года Chanel Superstition

Габриэль бонер Шанель

промо-постер осенняя коллекция M.A.C, посвященная 70-летию иллюстратора

Антонио лопеса

акцент

117

КраСота

Page 120: Стольник - 60

Фото: Игорь Усенко Стиль: Гоша Карцев Текст: Аня Елисеева

я НЕ ПоНиМаю, зачем нужен диплом визажиста – МЕНя

ВсЕГДа браЛи с руКаМи и НоГаМи,

не задавая лишних вопросов

платье, босоножки, ожерелье – все Etro

118

КраСотаинтервью

Page 121: Стольник - 60

рисуноКна отлично

известНый визажист и BeauTy-блогер елеНа крыгиНа, рассказала, что «звезд» Никогда Не иНтересовало

отсутствие у Нее диплома.

любой девушке есть смысл прихорашиваться каждый день – ведь с красной помадой на губах чувствуешь себя совсем иначе. Стереотип о русских женщинах, которы е даже на пляже загорают с ярким «смоуки», в большин-стве случаев правда. И мне это нравится, потому что «наши» хотя бы любят краситься, их не надо к приучать к макияжу – достаточно просто направить в нужное рус-ло. Попробуйте дать косметику в руки немке, котора я с синяками под глазами и нерасчесанными бровями считает себя совершенной – бесполезно. Хотя, безуслов-но, все должно быть в меру.

«Стольник»: Возможно как-то отличить хорошего визажиста от новичка еще до того, как он открыл кос-метичку?

назад во время съемки с Гошей Карцевым, чтобы доехать с одной локации на другую, пришлось воспользоваться подземкой и накладывать тон модели в пути до нужной станции. Потом мы шутили, что я, наравне с баянистами и уличными певцами, могу ходить по вагонам и красить людей со стаканчиком для мелочи в руках.

«Стольник»: Диалог получается построить со всеми клиентами?Е. К.: Помню, что однажды в полной тишине прошла съемка для питерского глянца с балериной Дианой Вишневой. Правда, спустя два дня она все равно набрал а мой номер и пригласила заменить своего визажиста перед одним из выступлений. Сегодня я сопровождаю ее во всех самых крупных турне.

«Стольник»: Однажды в одном из своих интервью ты упомянула, что не представляешь себя без макияжа, даже когда на повестке дня только домашние дела.Елена Крыгина: В тот раз я имела в виду, что утренний макияж для меня как приказ к действию, некая ежеднев-ная точка отсчета. Поэтому оставшись дома, я могу без-дельничать, без конца проверять Instagram и не присту-пать к списку дел, пока не «покручусь» перед зеркалом. Я не считаю макияж жизненной необходимостью и, как и многие селебритис, пропагандирую отсутствие мейк-апа. Правда, в среде знаменитостей такой феномен редко встретишь: вам кажется, что Наташа Водянова не накра-шена, а над ней, как и, например, над Рианной, уже успе-ли поработать визажисты. В этом и есть прелесть качест-венного nude – для зрителей он совсем незаметен.

«Стольник»: Появиться на публике без макияжа для тебя табу?Е. К.: Я не против естественности, если присутствуе т декоративная составляющая. При этом считаю, что

Е. К.: Невозможно. Это как с врачами: тот факт, что ты купил скальпель, не делает тебя хирургом. Поэтому, мне кажется, что и у диплома визажиста нет ценности, осо-бенно сейчас, когда большинство существующих школ настолько слабые.

«Стольник»: Отсутствие профессионального образова-ния в твоем резюме никогда не мешало?Е. К.: Ни разу. Я не понимаю, зачем нужны бумажки. Важнее, есть ли у мастера вкус, талант. Меня всегда брали с руками и ногами, не задавая лишних вопросов.

«Стольник»: Придерживаешься ли ты особенной этики общения с клиентами?Е. К.: У меня никогда не выходит оставаться в схеме «заказчик–исполнитель», я привыкла вести диалог на равных, быть этакой «панкухой». Мне, например, не нуж-но, чтобы каждая баночка лежала на отдельной салфе-точке или под определенным углом светили три лампоч-ки. Я могу работать даже в метро! Без шуток, лет восемь

119

КраСотаинтервью

Page 122: Стольник - 60

«Стольник»: В театральном макияже своя специфика?Е. К.: Конечно! Ведь нужно представлять, как все будет смотреться с расстояния 50 метров. Кстати, макияж Дианы сильно отличается от грима остальной труппы. Я «отменила» наклеенные ресницы, нарисованный нос, жирно подведенные глаза – то, что обычно используется для изображения эмоций. И теперь достигаю результата только за счет художественности макияжа. Вы не пред-ставляете, какие иногда бывают задачи: «Лена, мои глаза должны быть добрые, но в печали и любви!». Приходится выполнять.

«Стольник»: Какой вид мейк-апа тебе больше всего нра-вится?Е. К.: Ой, мне нравится то, что никто никогда не зака-зывает. Я бы хотела как Пэт (Пэт Макграт – британ-ский визажист) – рисовать и рисовать. Люблю впечат-ляющие эпические образы, а не коммерческий маки-яж. При работе со звездами мне из раза в раз приходит-ся делать пластиковые лица а-ля Виктория Лопырева

и Аня Седокова. Я им так и говорю: «Камон! Мы похоро-нили гламур десять лет назад!». Или Ксюше Собчак все время напоминаю, что ей часто неправильно красят гла-за – проще самой взять и нарисовать стрелки, что, она, кстати, иногда делает. Только все замечания произносят-ся после съемок, на «кухне».

«Стольник»: Делая макияж себе, ты подбираешь его под образ или наоборот?Е. К.: Конечно, сначала перебираю гардероб. Вы виде-ли мой Instagram? Там же видно, что я экспериментирую с собственным макияжем редко, только в особых случа-ях, поэтому и подбирать под него одежду не приходится.

«Стольник»: Какие средства ты бы никогда не положи-ла в свою косметичку?Е. К.: Сложно сказать. Я вообще считаю, если люди гово-рят по какому-либо поводу «фу» – значит, они проявляют неуважение к проделанной работе. Тем более, что каж-дому свое: одним – средства за пять рублей, другим – за пять тысяч. Единственное, что я точно не принимаю, это народные средства. Например, маски для волос из лука! Это просто катастрофа. Ко мне как-то пришла клиентка после эксперимента с этим чудо-средством. Я ей говорю: «Ты понимаешь, что от твоих волос запах лука за версту? Если эта маска и подействует, то к тебе ни один мужчина еще года два близко не подойдет!».

«Стольник»: Какие профессиональные издания по мейк-апу ты советуешь поклонницам своего блога?Е. К.: Профессиональной литературы мало, поэтому ее можно всю пролистать за два дня. Всегда под рукой две культовые книги: Making faces и Face Forward Кевина

При рабоТЕ со зВЕзДаМи

мне из раза в раз ПрихоДиТся ДЕЛаТь ПЛасТиКоВыЕ Лица

а-ля Виктория Лопырева или аня седокова. я им так и говорю: «Камон!

Мы ПохороНиЛи ГЛаМур ДЕсяТь ЛЕТ

НазаД!»

кур

тка,

ож

ерел

ье –

все

Etr

лузк

а A

rman

i Co

llezi

oni

120

КраСотаинтервью

Page 123: Стольник - 60

Окоина – единственного мастера, за которым я гото-ва носить кисточки. Конечно, научиться по таким изданиям невозможно – их используют професси-оналы разве что для вдохновения. Хотя есть одна книга, которая уже устарела, но все равно выделяет-ся на фоне подобных трудов – гид по французском у стилю от известной модели Инес де ла Фрессанж «Парижанка и ее стиль».

«Стольник»: Есть ли работа, за которую ты бы никогда не взялась?Е. К.: В мире визажа из всего можно сделать кон-фетку – за счет форм, линий, таланта. Поэтому я бы не оказалась ни от чего. Даже желтые тени на веках в профессиональной съемке будут смотреться отлич-но. Лучше спросите, что бы я никогда не надела. Отвечу – желтые легинсы, потому что они никогда не сделают красивыми ноги.

пла

тье

Etr

рас

лет

и се

рьг

и A

rman

i Co

llezi

oni

Page 124: Стольник - 60

в сеНтябре «стольНик» побывал в екатериНбурге На встрече с визажистом с междуНародНым имеНем, креативНым директором косметической марки BoBBI BroWn эдуардо феррейра.

Вот уже более десяти лет Эдуардо обу-чает оригинальной техник е нанесе-ния макияжа от Bobbi Brown поклон-ниц марки по всему миру. Не стал исключением и Екатеринбург: 27 сен-тября проше л уникальный мастер-класс от Эдуар до, в котором он пока-зал, как за 20 минут можно выпол-нить безупречные smoky eyes.

о русских женщинах«Работая с женщинами в России, – рассказал Эдуардо, – я наслаждаюс ь созданием каждого макияж а, и никак не могу насмотретьс я на одних из самых изумительных щек в мире: российские девушки никогда не пренебрегают выделе-нием скул. Женщины в Европе кра-

сятся очень быстро. Когда же я летел сюда, рядом сидела девушка, кото-рая очень медленно, с трепетом наносила мейк-ап. Казалось, что даже если самолет начнет падать, она все равно будет сосредоточена на макияже, пока не закончит».

Тон, тушь и помадаТо, как важен образ в комплексе, Эдуардо демонстрировал на свое м примере – он выглядел безупречн о во всем, начиная от черных лакиро-ванных ботинок и заканчивая мод-ной укладкой. «Признаюсь, я не выхожу из дома, пока что-то не сде-лаю со своими волосами. Того же принципа должна придерживатьс я женщина, только по отношению

ВÐеМя для туØи

к мейк-апу. Три основных базо-вых средства, без которых не сто-ит где-либо появляться – тон, тушь и помада. Вы можете позволить себе не наносить макияж, если идете на пляж. Но если вы отправляетесь заниматься спортом – используйте тушь и bb-крем. Собираетесь в офис или на вечеринку? Обязательно выполняйте полноценный make-up. Вы всегда должны выглядеть при-влекательно».

о расовых особенностях Путешествия – вторая после визажа любовь Эдуардо Феррейра, в кото-рой он находит вдохновение для работы. Отвечая на вопрос, в какой стране мастер встречал больше все-

Текст: Ксения Чадова

Эдуардо феррейра, креативный директор

марки Bobbi Brown

акцент

122

КраСота

Page 125: Стольник - 60

что может не подходить нам на каж-дый день. Макияж в первую очередь призван приносить удовольствие, а не мучение».

Bobbi Brown Бобби Браун – женщина, впервые заговорившая о тонах и полутонах в мире визажа, уверена, что красота должна быть естественной и прос-той. Неслучайно история компа-нии, которую она создала, началас ь с производства помад цвета губ. Нынешний креативный директо р марки Bobbi Brown Эдуардо Фер-рейра так вспоминает о том, как впервые увидел Бобби: «Я смотрел программу Fashion Week, в кото-рой Браун, отвечая на вопросы журналис тов о тенденциях в макия-же, заявила, что ей на них наплевать. Она подчеркнула, что главное – соб-ственный стиль, и тогда я восклик-нул: «Вот оно! Я буду с ней работать!».

Философия«Женщина становится счастливее, когда радуется своему отражению в зеркале. Каждый день говорите себе: «А сейчас – время для туши!», и тогда вместе с вами мир станет ярче».

что может не подходить нам на каж-дый день. Макияж в первую очередь призван приносить удовольствие, а не мучение».

Bobbi Brown Бобби Браун – женщина, впервые заговорившая о тонах и полутонах в мире визажа, уверена, что красота должна быть естественной и прос-той. Неслучайно история компа-нии, которую она создала, началас ь с производства помад цвета губ. Нынешний креативный директо р марки Bobbi Brown Эдуардо Фер-рейра так вспоминает о том, как впервые увидел Бобби: «Я смотрел программу Fashion Week, в кото-рой Браун, отвечая на вопросы

«я смотрел программу Fashion Week, в которой браун заявила, что ей наплевать на тренды. я воскликнул: «вот оно! я буду с ней работать!»

го красивых людей, Эдуардо выра-зил солидарность с основатель-ницей компании Бобби Браун в том, что красота универсальна. «Не сущест вует некрасивых людей, – считает Эдуардо, – представителям каждой расы можно порекомендо-вать определенные техники мейк-апа, которые сделают их лицо идель-ным. Например, smoky eyes – не для Азии. Девушкам этой экзотичес-кой части света подойдет макияж,

который «раскрывает» глаза, дела-ет взгляд более открытым и вырази-тельным. В частности, в Китае узкий разрез глаз нередко компенсирует-ся массивными стрелками, а брови подчеркиваются, так как генетиче-ски они выражены слабо».

о трендах«Авторитетно заявляю: не стоит следовать каждому тренду. Нужно понимать: на показах мы видим то,

«вы можете позволить себе Не НаНосить макияж,

если идете На пляж. Но Не появляйтесь

в спортзале без туши и BB-крема»

боб

би б

рау

н, г

уру

мак

ияж

а, в

изаж

ист,

соз

дат

ельн

ица

косм

етич

еско

й м

арки

Bob

bi B

row

n

123

КраСотаакцент

Page 126: Стольник - 60

ЕкАтЕРинА куДРинА, визажист

АннА РЕШЕткинА, редактор журнала «Стольник»

artistry youth Xtend, amway

Cleansing gel & exfoliating brush, sephora

amWayГлавный козырь новой антивоз-растной линейки бренда Artistry – концентрированная сыворотк а Youth Xtend. О ее волшебных свойст вах я была наслышана уже с момента релиза. Я нанесла сыво-ротку накануне выходных и почув-ствовала эффект с первого раза. Наносится она легко, несколько капель на лицо и шею, имеет прият-ную консистенцию. Разве что вмес-то рекомендуемого в инструкции одного нажатия на дозатор я делаю два, чтобы щедро увлажнить кожу. Один из показателей результата – в течение следующей недели пару раз позволила себе выйти без пудры и тонального крема.

SePHoraЧестно говоря, я скептически была настроена по отношению к этом у продукту, но после открытия сим-патичного тюбика влюбилась в нежный аромат средства. Затем мою влюбленность подкрепил хороший состав геля, в котором нет парабенов и мыла. Также в ком-плект входит специальная отшелу-шивающая силиконовая насадка, которая предусмотрена для наибо-лее глубокого очищения кожи лица. Она мягко массирует и избавляет ее от ороговевших клеток и загрязне-ний, что является приятным бону-сом для проблемной и жирной кожи. Считаю этот гель отличным продуктом для своего сегмента.

избавиться от призНаков усталости, НезаметНых морщиНок или просто

макияжа – кажется, эти средства справляются На раз, два, три.

лАРиСА кОнДРАШЕвА, приглашенный редактор журнала «Стольник»

aroma-lift, Carole Frank

CaroLe FrankКрем бесподобно комфортный, его требуется совсем чуть-чуть, чтобы ощущать себя королевой весь день: лицо сияет, нет никакой отечности. Основан на действии природных активных ингредиентов: в состав е более 50% экстрактов растений, в итамины А, Е и В5, полисахариды и эфирные масла мяты и лаванды. Понравился запах – не косметичес-кого средства, а как бы снадобья, что психологически создает поло-жительное впечатление. Крем ока-зывает отличный подтягивающий и моделирующий эффект, разгла-живает морщины и восстанавли-вает увлажненность кожи, а также упругость и эластичность.

тест-драйв

С глаз долойС глаз С глаз концентрированная сыворотка artistryyouth Xtend, amway

антивозрастной крем aroma-lift, Carole frank

гель для снятия макияжа

Cleansing gel& exfoliating brush,

sephora

С глаз долойС глаз

124

КраСота

Page 127: Стольник - 60

Ноябрьский «стольНик»-клуб мы решили посвятить обсуждеНию эвеНтов с точки зреНия их востребоваННости и форм проведеНия; поговорить о коНсерватизме заказчиков и скудНых

программах агеНтств; вспомНить самые удачНые проекты и мероприятия, прохладНо восприНятые целевой аудиторией. в общем, попытаться разобраться – НужНы ли сургуту

креативНые события, или все-таки эксперимеНты – это Не Наш случай.

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ПАРТНЕР

РЕСТОРАН «ГРАНД»(РК «ВАВИЛОН»)

г. Сургут, ул. профсоюзов, 55. тел.: (3462) 22-39-50, 22-39-40

125

альберт кумаритов: На одном-двух мероприя-тиях побываешь, составишь впечатление, и больше ходить никуда не нужно.

Наталия зеленкова: мы изо всех сил пыта-

емся ломать сте-реотипы event-

мероприятий, приви-ваем новые форматы.

елена Пронина: в городе много креатив-

ных людей, они могут орга-низовать что угодно и при-везти масштабную звезду.

Но ни один местный автоса-лон не выложит полмиллио-

на рублей, чтобы эффекто представить новую модель. и

лья

пус

тынн

иков

эдуард иваницкий

светлана ковалева

праздникатекст: Светлана Могилданфото: Вита Фетисова хочется

анастасия куценко

БиЗнЕС-КлуБспецпроект

сергей архипов

Page 128: Стольник - 60

учасТНики «сТольНик»-клуба:светлана ковалева, директор студии стильных свадеб «карусель»

сергей архипов, арт-директор рк «вавилон»елена Пронина, арт-директор event&model agency Top Fashion

анастасия куценко, специалист по маркетингу «автоград премиум», официального дилера BmW в сургутеилья Пустынников, арт-диретор студии «создательство»

Наталия зеленкова, управляющая парком аттракционов Happylonальберт кумаритов, генеральный директор ооо «интертехцентр», официального дилера Volkswagen

Эдуард иваницкий, бизнесмен, генеральный директор SIB-TV, ведущий «стольник»-клуба

Эдуард Иваницкий: Почему в городе часто можно услышать недовольные отзывы о том или ином меро-приятии, изначально обещающем невероятную шоу-программу, но по факту оказывающим обычным фуршетом с парой надоевших всем клоунов? Нашим event-агентствам не хватает фантазии?

Елена Пронина: Дело не в фантазии – в городе много креативных людей, они могут организовать что угод-но и привезти масштабную звезду. Просто в Москве сделать ту же презентацию автомобиля со всеми вычурными элементами, от которых зритель удив-ленно ахнет, гораздо проще – потому что у них есть все необходимые конструкции, и гораздо дешевле. Ни один местный автосалон не выложит полмиллио-на рублей, чтобы эффекто представить новую модель.

Эдуард Иваницкий: То есть в Сургуте плохая техни-ческая база?

Елена Пронина: Да, к тому же сильно ограничен выбор артистов. Это не Питер, не Москва, где боль-шая конкуренция. У нас появляются свои шоу-бале-ты, «ходулисты», ведущие-певцы, клоуны, но они сра-зу становятся заезженными постояльцами на всех мероприятиях. Люди уже знают, чего от них ожидать.

Светлана Ковалева: Действительно, сразу видно местного артиста и приезжего.

Альберт Кумаритов: Вы правы, на одном-двух меро-приятиях побываешь, составишь впечатление, и больше ходить никуда не нужно. Везде програм-мы идут по накатанному сценарию, одни и те же лица. Сложно не догадаться, что этот мим или кло-ун побывал вместе с тобой во всех автосалонах горо-да. Я думаю, основная причина скудных event-шоу – это дефицит кадров.

Анастасия Куценко: Сценарий и правда порой кажется одинаковым, и лица все те же, начиная от ведущих, заканчивая гостями. В Сургуте слож-

но с техническими возможностями. Хороший свет, лазерное 3D-шоу или качественные световые анима-ции и проекции, световая флористика – все это доро-го для мероприятий уровня регионального диле-ра. Вот и выходят из положения, задействуя чело-веческие ресурсы: что-то спели, что-то станцева-ли… Сняли ткань с презентуемого автомобиля – и вот мероприятие свершилось!

Эдуард Иваницкий: Давайте уйдем от автосалонов: открытие магазинов, торговых центров и салонов красоты – они тоже происходят под копирку?

Елена Пронина: Человек начинает свой бизнес, решается открыть бутик. И вы думаете, он готов еще 300 тысяч рублей на открытие вложить? Ладно один магазин, но если за ним следует второй-третий и так далее?

Эдуард Иваницкий: Но на открытие «Ауры» люди, судя по всему, не поскупились (смеется).

Елена Пронина: Не беря в расчет «Ауру» и «Сургут Сити Молл», небольшие бутики склоняются к обыч-ному «суповому набору»: артист, дефиле, розыгрыш и, при хорошем раскладе, фуршет. Оформлением стали заниматься только в последнее время, и здесь я хочу сказать, что наконец-то у церемоний открытий, сва-деб или презентаций появился какой-то вкус и стиль. Нужно отдать должное как раз агентству «Карусель» – я подписана на их страницу в Instagram, и каждый раз приятно удивляюсь. Наконец-то оформление можно кому-то доверить.

Наталия Зеленкова: Я хочу дать оценку сторонне-го человека, который приехал год назад из Омска. У меня три высших образования и второе из них – это режиссерское. В шоу-бизнесе я проработала более десяти лет, вела городские и региональные мероприятия, но когда приехала в Сургут, то стол-кнулась с большой проблемой – в вашем городе event-планка мертвая. Нет креативных режиссеров, кон-

126

БиЗнЕС-КлуБспецпроект

Page 129: Стольник - 60

127

БиЗнЕС-КлуБспецпроект

аНастасия куцеНко: если ты Не даешь человеку въехать в поворот На скорости 200 км в час,

оН Не поНимает, зачем пришел На мероприятие

сергей архипов: мНе кажется, На вашей территории все

происходит очеНь быстро, город

построился стремительНо, и это задало темп всему

остальНому

Page 130: Стольник - 60

цепции видения мероприятия, хороших артистов. Как говорит Альберт – все по накатанной, «замо-рачиваться» никто не хочет. Даже взять в качестве анализа День нефтяника. Мы работали площадкой Happylon у Газпрома. Я была поражена – какое коли-чество денег выделяется на проведение мероприя-тия, и какое на выходе получается качество. С кол-лективами беда, все «наелись» уже местными арти-стами – их не так много. Все ищут альтернативный выход – привозят коллективы из других городов. Но это встает им в копеечку! Сейчас на базе Happylon мы создали свой интерактивный театр, потому что работать с кем-то в Сургуте нереально. Мы изо всех сил пытаемся ломать стереотипы, прививаем новые форматы. Все, что есть – печально. Оформление – еще одна головная боль. Когда надо было откры-вать Happylon и «Сургут Сити Молл» – а это площадь 4000 квадратных метров, – я сказала тогда местному арт-директору: «Если придешь ко мне с воздушными шарами, работать здесь больше не будешь». Она вер-нулась ко мне со слезами на глазах и говорит: «Вы не проверите, прозвонила пять лучших агентств и все предложили воздушные шары». Понимаете, в мега-полисах ими давно никто ничего не оформляет, есть другие современные материалы. Сейчас подкрады-вается Новый год, и снова та же проблема – оформ-ляться нечем.

Светлана Ковалева: У нас на весь город пара дизай-неров, которые умеют оформлять не шарами, и они всегда нарасхват.

Наталия Зеленкова: Парадокс – в городе есть день-ги, но качественная прослойка творческих event-людей отсутствует.

Эдуард Иваницкий: Давайте попытаемся выяс-нить причину? Event-продюсеры из других горо-дов сетовали, что у нас на севере народу на праздни-ке главное, чтобы были водка-закуска, именно на эту часть закладывается основной бюджет мероприя-тия, а культурную пищу «пипл не хавает». Но в той же Тюмени мероприятия, где из еды максимум клубника с шампанским, но при этом дорогие декорации, пер-фомансы, качественные музыканты – идут на ура... Почему так?

Наталия Зеленкова: Мне кажется, это субъективное мнение продюсеров, что здесь водка, рыба и больше ничего. Наш потребитель потребляет то, что предла-гает рынок. Он не виноват, что другого нет.

Светлана Ковалева: Что греха таить: мы не можем предложить клиенту то, что он увидел в Интернете. Приходит невеста с фотографиями загранично-го оформления торжественной церемонии, и либо агентства не могут обеспечить ей такой праздник, либо требуют большие суммы за такую красоту.

Жених смотрит на ценник и говорит: «Это ж сколько бутылок виски можно купить на эти деньги!». В итоге у нас все упирается в то, что лучше накормить и напо-ить.

Альберт Кумаритов: Но уже не водка, а виски – это прогресс (улыбается).

Сергей Архипов: Я мало знаю о сургутской публи-ке. Мне кажется, на вашей территории все происходит очень быстро, город построился стремительно, и это задало темп всему остальному, в том числе и меропри-ятиям. Это как с планшетом – он появился у челове-ка, человек научился им пользоваться, но то что оно, такое великое достижение современной техниче-ской науки, у него есть – он не осознал. Я наблюдал в вашем городе забавную ситуацию. Артисту говоришь: «Можешь провести программу?», он отвечает: «Да, попробую». У нас в Омске честно скажут: «Я не умею, не буду за это браться».

Эдуард Иваницкий: В нашем случае смелость берет города!

Наталия Зеленкова: Может, эта ниша не заполнена, потому что здесь нефть и газ, а в Омске – культура и хок-кей? У нас бесконечно много творческих коллективов, которых выпускает такое же количество институтов. В Сургуте никто не хочет получать режиссерское обра-зование, становиться артистом, выступать.. . Родители детей направляют в более прибыльную и стабильную отрасль. Может, в этом дело? Слышала, что у вас тоже учат режиссеров, но ведь мы понимаем, что такой про-фессии нужно учиться в образовательный учреждени-ях с историей, где есть хороший преподавательский состав.

Эдуард Иваницкий: То есть, продолжая мысль Сергея, можно сказать, что и вузы у нас в Сургуте такие же «быстросляпанные»?

Наталия Зеленкова: Не думаю, что это касается всех направлений. Я говорю о том, с чем сама столкнулась. Мне нужно было собрать интерактивный театр для проведения праздников, дней рождения и так далее. В течение трех месяцев я «шерстила» все вузы, провела массу собеседований, и в итоге с горем-пополам ото-брала шесть человек. Прошел год, а они всего на сту-пеньку поднялись в своем профессиональном разви-тии – сценарий написать не могут, креативные идеи выдать не могут, зато каждый из них с высшим обра-зованием! С ними нужно еще много работать, чтобы можно было выдать какие-то по-настоящему прекрас-ные мероприятия, которые бы запомнились гостям.

Елена Пронина: А я хочу сказать, что дни рождения журналов «Стольник» и «Выбирай» всегда проходят очень весело, несмотря на присутствие вкусной закус-

128

БиЗнЕС-КлуБспецпроект

Page 131: Стольник - 60

Наталия зеленкова: все ищут альтернатиу: привозят коллективы из других городов. Но это встает им в копеечку!

Эдуард иваницкий: мы не умеем до конца погружаться в атмосферу, дарить праздник себе и окружающим.

ки. Все хотят уйти от банкетного варианта, но люди все равно устают и садятся за столы, организовать что-то наподобие тусовок, которые мы в видим в кино, не получится. Не все люди, зайдя в зал, сразу начнут тусо-ваться, им для начала надо посидеть, пообщаться, что-то выпить.

Наталия Зеленкова: Мне вообще кажется, что водка и закуска – это не исключительно сургутская пробле-ма. Могу привести в пример Омск – зимние балы, где собирается элита города, наряжается в дорогие фра-ки, шикарные вечерние платья в пол. Но как только начинается, что называется, халявная раздача глинт-вейна, люди выстраиваются за ним в очередь. Такая же ситуация в Москве. В прошлом году мне довелось побывать на благотворительном аукционе Оксаны Федоровой, входной билет на который стоил безум-ных денег. Едва публика услышала слово «фуршет»,

как все забыли про аукцион и направились к столам, ломящимся от вкусной еды.

Елена Пронина: (Смеется). Совершенно неправильно срежиссировали мероприятие: сначала аукцион, потом фуршет.

Наталия Зеленкова: У нас в России люди любят халяву. Если он знает, что можно бесплатно поесть и попить, он этим обязательно воспользуется.

Эдуард Иваницкий: Приведите примеры мероприятий, которые вам действительно понравились, – чтобы они не вписывались в привычную канву шаблонов, фурше-тов и прочее.

Елена Пронина: Я горжусь благотворительным балом «Золотая вилка», который мы совместно с

БиЗнЕС-КлуБспецпроект

129

eVenT-продюсеры из других городов сетовали: у Нас На праздНике главНое, чтобы были водка-закуска.

Page 132: Стольник - 60

БиЗнЕС-КлуБспецпроект

издательским домом «Победа» два раза проводили в «Вавилоне», где я на тот момент работала. Там гости ели-пили, обычный набор артистов, но при этом мы помогли десяти деткам. А так, на моей памяти не было мероприятий, от которого бы у меня перехва-тило дыхание.

Светлана Ковалева: У нас в 2011 году была гранди-озная свадьба, которую пока еще в Сургуте никто не превзошел. Это был супер-проект, к которому приложила руку и фантазию сама невеста Наташа Кондакова. Но надо признать, что своими силами мы бы не справились с этой задачей, поэтому благо-дарим за помощь организаторов из Москвы. Когда они приехали в наш город, то были малоприятно удивлены скудным возможностями праздничных агентств. Но благодаря креативным ребятам и хоро-шему бюджету получился великолепный проект с участием Жанны Фриске, которая тоже нас немного понервировала – то буду петь, то нет (смеется).

Альберт Кумаритов: Я бы привел в пример наше мероприятие «Большие Гонки Volkswagen», кото-рое состоялось в начале июля этого года. В десять вечера более ста участников на своих автомобилях Volkswagen отправились по городу с целью выпол-нения определенных заданий, поисков каких-то секретов, разгадывания загадок. Пройдя все испы-тания, они возвращались в автосалон разгорячен-ные и довольные, и рассказывали, как они доставали запаску, как они отжимались, как выполняли задания и гоняли по разным частям города. Я заразился энер-гетикой людей. При этом мы совершенно не трати-лись на какую-либо закуску. Получилось очень инте-ресно!

Анастасия Куценко: Мне кажется, многие офици-альные дилеры в Сургуте, как минимум, однажды проводили такое мероприятие. Лично я присутство-вала на трех. Это недорогой, но успешный способ продемонстрировать достойное отношение к сво-им клиентам, зарядить людей впечатлением и мас-сой эмоций. Я видела команду, которая состояла из бабушки и внука – совершенно разная возрастная категория, но они оба были в полном восторге!

Илья Пустынников: Идея хороша уже только пото-му, что ребята это придумали не ради денег, не ради заказчика, а для своего удовольствия – просто пои-грать. По сути, это Encounter, который адаптировали под узкий круг клиентов.

Наталия Зеленкова: Однажды я посетила закрытое мероприятие в столице, куда приглашали «Снежное шоу Славы Полунина». Это была белая вечеринка, кото-рая имела соответствующее оформление зала, все пришли в белых нарядах, для гостей накрыли столы. Но когда на сцену вышел Полунин, то все забыли про

Наталия зеленкова: в сургуте никто не хочет полу-чать режиссер-ское образова-ние, становиться артистом, высту-пать... родители детей направ-ляют в более прибыльную и стабильную отрасль.

130

Page 133: Стольник - 60

фуршет. Шесть часов мы увлекательно проводили вре-мя, практически не отвлекаясь на еду или напитки – настолько хорошо было срежиссировано действо!

Эдуард Иваницкий: Я лично не был на таких запоми-нающихся вечеринках, но многое слышал от друзей. В частности, мне рассказывали о том, что несколько лет назад в Питере в неком дворце Новый год встречали в стиле XVIII-XIX веков. Тут тебе и Наташа Гончарова, и Александр Пушкин, и гусары – в общем, все в костю-мах, настоящий бал, как это когда-то было, судя по литературным описаниям в книжках. И, попадая в эту атмосферу, ты даже вести себя начинаешь немного иначе, пытаешься вписаться в предлагаемые условия. А-ля фильм «Игра» с Майклом Дугласом – в его осно-ве тоже оригинальная event-идея. Еще мои бывшие коллеги, перебравшиеся жить в Москву, рассказали, что там есть развлекательные заведения, где каждый день – свадьба или Новый год.

Илья Пустынников: Расскажу про грандиозное мероприятие Toyota X-Country Lexus Weekend, кото-рое проводили москвичи, а мы им помогали. Для нас в плане опыта это оказалось чем-то невероятным: приехала команда, которая организовывает успеш-ные мероприятия по всей России. Конечно, все необ-ходимое они привезли с собой, но отметили, что именно благодаря нашими с ними совместным уси-лиям мероприятие прошло на таком высоком уровне. Все было расписано поминутно и четко соблюдалось. Безусловно, свою роль сыграл большой бюджет.

Наталия Зеленкова: Есть еще одно интересное направление, которое повсеместно завоевало попу-лярность, но до Сургута еще не дошло – это тимбил-динг. То есть организация корпоративных меропри-ятий на командообразование. Я проводила тимбил-динг для 500 сотрудников известной омской сети компании «Планета электрики». Концепция воен-ная. Подъезжают военные автобусы, в офисы заходят люди в камуфляже и говорят: «Эвакуация!». Вывозим всех в лес, оперативно делим на команды, выдаем карты, сухпаек и обозначаем время на выполнение заданий. Здесь, в Зауралье я подобного формата не обнаружила даже в мини-варианте. Представляете, как в такой игре выявляется сразу весть персонал – лидеры, бездельники, креативщики. Руководитель видит, как работает его команда.

Илья Пустынников: В Сургуте никогда не спрашивали об этих мероприятиях. Если бы заинтересовался заказ-чик, мы бы обязательно придумали. Это не проблема.

Эдуард Иваницкий: А можете вспомнить самое про-вальное торжество?

Елена Пронина: Однозначно опен-эйр минувшим летом на парковочной территории ТРЦ «Аура». Ребята

полночи устанавливали оборудование, а с утра полил дождь, который не прекратился к моменту фестива-ля: 100 кВт звука и ливень! Сердце кровью облива-лось: сколько денег вылетело в трубу.

Илья Пустынников: У нас была такая же ситуация три года назад. Привезли именитых диджеев, хедлайнер – английский музыкальный продюсер и диджей с миро-вым именем Aphrodite. За три дня до мероприятия начался проливной дождь, который так и не прекра-тился. Артисты отыграли на совесть, но отдыхающих было немного. Из Нижневартовска и других близлежа-щих городов приехало больше людей, чем из Сургута.

Елена Пронина: Опен-эйры на севере вообще опас-но проводить.

Наталия Зеленкова: «Сургут Сити Молл» тоже пострадал – привезли дорогого диджея, а на ули-це было холодно. В итоге на опен-эйр пришло чело-век 40. Провальным назову опять же День нефтяни-ка. Основную площадку возле Газпрома обустроили, а про детей забыли – куцая площадка, батут постоян-но сдувало, по территории ходили какие-то гармони-сты и пытались веселить детей. Без какой-либо кон-цепции. И снова потрачены огромные деньги!

Эдуард Иваницкий: Я вспоминаю провальный Новый год в Сургуте. Восемь лет назад один старый знако-мый пригласил к себе в заведение встречать праздник. Мол, приходи, будут все свои, вспомним студенчество, повеселимся. Я, воодушевленный, прихватил друга и отправился отмечать. Пришли в назначенное место, сели за столики, и тут появилась она. . . Сургутская тамада! (Смеется). Я был в шоке: любые попытки скре-ативить натыкались на ее фундаментальное «Я коман-дир». Я осторожно интересуюсь: «А когда это закон-чится? Это изюминка, некая идея, которую мы долж-ны потом как-то обыграть или обсудить?». Но товарищ уже навеселе, и я понял: это был как раз тот уникаль-ный сценарий вечера. С тех пор больше Новый год в Сургуте я не встречал, это было моим личностным горем (смеется). Поэтому хочу спросить: имеются ли определенные слагаемые успеха, чтобы праздник был праздником в буквальном смысле? А не теми шаблона-ми, что мы наблюдаем в городе?

Наталия Зеленкова: Первое – режиссер, второе – бюджет. Будет хороший бюджет – будут актеры. Тогда и мероприятие пройдет на ура.

Илья Пустынников: Но и тут нет гарантии, что мероприятие, которое высоко оценят жители мега-полисов, придется по душе нашим горожанам.

Анастасия Куценко: В начале лета мы проводи-ли BMW Summer Brand Experience. Мероприятие, в рамках которого дилерам предоставляют в тест-

131

БиЗнЕС-КлуБспецпроект

Page 134: Стольник - 60

драйв автомобили в максимальной комплектации – самые мощные двигатели, интеллектуальный пол-ный привод, проекционные системы и так далее. Маркетинговый отдел BMW предоставляет кучу тре-бований, следование которым, по идее, обеспечивает гарантированный успех. Но если ты не даешь чело-веку въехать в поворот на скорости 200 км в час, он не понимает, зачем пришел на мероприятие. Он не понимает, почему едет в качестве пассажира, а не за рулем – это его расстраивает.

Наталия Зеленкова: Буквально через три месяца с начала работы Happylon, к нам пришел профком Сургутнефтегаза и попросил провести в ресторане День пожилого человека для 300 пенсионеров. Я пред-ложила покатать людей на аттракционах. Эта идея была встречена негативно, но я попыталась убедить заказчиков, что все получится. Мне пошли на встречу, но дали понять, что если праздник провалится, рабо-тать я в этом городе больше не буду (смеется). Мы раз-работали концепцию «Стиляги» – погрузили 300 пен-сионеров в ретро-стиль и поделили их на команды. Вы не поверите: у нас есть аттракцион «360 градусов» – почти все дедушки на нем прокатились! Пожилые люди отрывались так, как не каждому молодому под силу.

Елена Пронина: Хочу привести в пример МЭС Западной Сибири – все их корпоративные вечеринки исключительно тематические. Это заказчик, который всегда имеет четкую концепцию – будь то вечеринка в венецианском стиле или тусовка в духе Чикаго. Люди вкладывают большие деньги в организацию праздника, их волнует все – от декораций до костюмов. И им всег-да весело на своих мероприятиях, потому что заранее шьют костюмы, потому что проникаются идеей вечера.

Эдуард Иваницкий: Но не все готовы наряжаться в костюмы. Одна моя знакомая поделилась: ходила как-то на презентацию автомобиля в один из сургутских автосалонов. В пригласительном написано: «Дресс-код в стиле Джемса Бонда». Будучи девушкой ответствен-ной, она оделась в соответствующей тематике, при-шла на тусовку, а там все в джинсах-футболках. Надо думать, что чувствовала себя она совсем некомфортно. Получается, идея перевоплощения работает не всегда?

Елена Пронина: Бывает, пригласительное тебе доста-вили накануне вечером, а у тебя нет костюма Джейса Бонда. Тогда ты либо не идешь на презентацию, или идешь, но в том, что у тебя есть из одежды.

Наталия Зеленкова: В данном случае был неверно выбран формат мероприятии. Никогда человек не при-дет в автосалон в специальном дресс-коде. У него дру-гие цели – посмотреть машину. Я провела множество презентаций авто, но ни одной тематической. У авто-салона задача другая – чтобы человек пришел и сделал покупку, он не будет его развлекать.

Анастасия Куценко: Совершенно с вами не соглас-на. Мероприятия в автосалонах – это не всегда презен-тации. Есть масса брендов, которые проводят меро-приятия, направленные на лояльность клиентов и соз-дание дополнительного информационного повода. Никто в этот день искренне никому ничего не прода-ет. Они проводятся для того, чтобы клиенты знакоми-лись с брендом, пропитывались его духом. И пусть это будет неожыданный тематический ход. Почему нет? Это классно!

Светлана Ковалева: Это все наши северные комплек-сы. Мы не умеем до конца погружаться в атмосфе-ру, дарить праздник себе и окружающим. Сейчас мод-но устраивать тематические свадьбы. Одна невеста придумала торжество в форме королевского бала – короны, кубки вместо бокалов, и другая атрибутика. Спрашиваем: «Гости в чем будут одеты?», а она говорит – «Ну, как обычно. Зачем их нагружать?».

Эдуард Иваницкий: Если я правильно понимаю, сур-гутяне начинают постепенно созревать для того, чтобы уходить от формата свадеб, где главное напиться, под-раться и разбежаться, в более приличную — эстетичную сторону проведения торжества?

Светлана Ковалева: Появляется клиент, готовый пла-тить за хорошую свадьбу. Но я всецело не верю в тема-тическую свадьбу, потому что все, как правило, закан-чивается на желании невесты. Возьмем ту же пират-скую свадьбу – тематику нужно провести красной нитью через все – от оформления зала до ведущего и гостей. Но за эксклюзив надо платить. Есть заказчик, который в первую очередь интересуется, что сколько стоит – для него важен бюджет свадьбы, но у нас сейчас превалируют молодожены, у которых на первом месте красота.

Наталия Зеленкова: Как-то я оказалась на свадьбе в тематике Спанча Боба – жених был большим фанатом этого мультика. Вот вы можете сделать такую?

Светлана Ковалева: Нет. У нас классическое направле-ние.

Альберт Кумаритов: Я проживаю здесь полтора года, и волей-неволей сравниваю Сургут с Томском. Так вот, прихожу к выводу, что основная разница заключается в глубине истории. Костяк, культурное наследие фор-мирует оседлая часть населения, которая не переезжа-ет с места на место. В Сургуте присутствует доля кочев-ничества, сюда едут зарабатывать деньги, а не культур-но обогащаться. Поэтому и на мероприятия прихо-дят попить-поесть, а не себя показать путем дресс-кода. Даже найти тематический костюм в городе, где у тебя нет друзей-знакомых, гораздо сложнее. Можно взять одежду в салоне проката карнавальных костюмов, но я в Сургуте такого даже не знаю. Местное население

132

БиЗнЕС-КлуБспецпроект

Page 135: Стольник - 60

133

БиЗнЕС-КлуБспецпроект

елеНа проНиНа: бывает, пригласительНое тебе доставили НакаНуНе вечером, а у тебя Нет костюма джеймса боНда.

Эдуард иваницкий: мои бывшие коллеги рассказали, что в москве есть развлекательные заведения, где каждый день – свадьба или Новый год.

Page 136: Стольник - 60

Эдуард иваницкий: Несколько лет назад в питере Новый год встречали в стиле XVIII-XIX веков. тут тебе и Наташа гончарова, и александр пушкин.

должно быть заинтересовано в том, чтобы поднимать уровень event-культуры.

Эдуард Иваницкий: Как вы видите дальнейшее разви-тие event-услуг в нашем городе, есть ли у него прекрасное будущее, или мы топчемся на одном месте и не в состоя-нии выбрать верный вектор направления?

Илья Пустынников: Мне кажется, будет повышаться качество услуг. Сейчас активно появляются новые фир-мы, агентства и частные лица, которые занимаются тем же оформлением, написанием сценариев и так далее В следствие этого цена снижается. Конкуренция дела-ет свое дело. Мода на качественные услуги по доступной цене придет.

Светлана Ковалева: Десять лет назад было всего семь фирм по организации праздников, сейчас их не менее 30. Раньше клиенту пообещали скрипачку или мима, и он увидел их уже на мероприятии. Сегодня заказчик требу-ет портфолио, встречается с ведущими, обговаривает все моменты детально. Работать стало гораздо интереснее.

Елена Пронина: Я оптимист! Полгода в Сургуте не будет мероприятий, светской вылазки – все соскучатся, наря-дятся и придут (улыбается). Просто у нас на небольшой город иногда слишком много событий – то конкурсы кра-соты один за другим, то детские фестивали и так далее.

Сергей Архипов: Пройдет время, и конкуренция пере-йдет в качество, заказчикам надоест одно и то же, и они будут требовать что-то новое. Это естественный процесс. Может, прогресс начнется не с агентства, а с заказчиков, таких, как тот же МЭС Западной Сибири. На все нужно время: увидят, заметят, захотят.

Альберт Кумаритов: Думаю, мы пришли к мнению, что с бюджетом проблем нет. Нужно формировать вкусы людей. Наберемся терпения.

Анастасия Куценко: Я считаю, что вкус, требования и уровень мероприятия исходит от заказчика. Сейчас в Сургуте он, слава богу, растет. Но, безусловно, иногда event-менеджерам стоит предложить нечто новое, объяс-нить, что это круто. На самом деле, чтобы людей впечат-лить или сделать праздник не так много нужно.

Наталия Зеленкова: Повторюсь, за десять лет работы в шоу-бизнесе я много чего видела, и могу сказать, что заказчиков, которые точно знают, как должно выглядеть их мероприятие и четко ставят задачи – единицы. В абсо-лютном большинстве случаев именно агентство берет на себя ответственность сделать мероприятие незабы-ваемым. Отмечу, что я сейчас открываю свое креатив-ное агентство, поэтому в Сургуте появится еще один кон-курент в этой области (смеется). Мы постараемся изме-нить отношение города к event-услугам и сформировать у горожан правильный вкус.

134

спецпроект

134

БиЗнЕС-КлуБ

Благ

одар

им

рес

тор

ан «

Верс

аль»

за

пом

ощь

в пр

овед

ении

съе

мки

.

Page 137: Стольник - 60
Page 138: Стольник - 60

свой первый миллиоН рублей оНа заработала в 21 год, когда ее сокурсНики мечтали отдохНуть где-Нибудь в турции по бюджетНой путевке. сегодНя ее деНь НачиНается На борту

самолета в омске, обедает оНа На переговорах в сургуте, а ужиНает На деловой встрече в москве. возможНо ли совмещать успешНую карьеру и роль мамы? об этом «стольНику»

поведала екатериНа сНицареНко, геНеральНый директор ооо «ска «сибирь». Бесе

дова

ла С

вет

лана

Мог

илд

ан

Если бизнес идет ко дну –

бросай его136

интервьюБиЗнЕС-КлуБ

Page 139: Стольник - 60

Мы не КоМПаНия, КоТорая дает

20-40 Тысяч рублей в зайМы до зарплаты.

Мы НацЕЛЕНы на получение достойной

ПрибыЛи

«Стольник»: Екатерина, сложно постоянно находиться в разъездах, учитывая, что Вы – молодая мать?Екатерина Сницаренко: У меня дей-ствительно очень плотный график работы, все вопросы, как правило, решаю, находясь в дороге. Мои мобиль-ные телефоны просто не замолка-ют! Но чтобы грамотно вести бизнес и в полной мере соответствовать сво-ему статусу бизнес-леди, необходимо чем-то жертвовать. К сожалению, сей-час я лишаю себя общения с любимым сыном. Он скучает, когда я отсутствую, но, будучи второклассником, все пре-красно понимает. У нас в Омске сред-няя зарплата – 15-20 тысяч рублей, при наличия диплома о высшем образова-нии. Люди зачастую отказывают себе во многом. И Костя понимает, что если он хочет какую-то особенную игруш-ку, то на нее нужно заработать. Когда я не дома, его воспитанием занимаются мои родители, мальчик растет смыш-леный, любопытный. В раннем дет-стве он со мной много разъезжал, поэ-тому понимает, что мамина работа – это не просто путешествия, а труд. «Стольник»: Кстати, о труде. Что Вас подтолкнуло на мысль создать свое дело?Е. С.: Находясь в декретном отпуск е, поняла, что денег на воспитание сына не хватает, устроилась на рабо-ту – инкассировала игровые автома-ты. Сразу оговорюсь, что тогда эта сфе-ра бизнеса была законна. Спустя время скопила небольшой капитал и начала развиваться в другой области – откры-ла фирму по ремонту и отделке поме-щений. Прибыльный бизнес, но и он постепенно перестал удовлетворять моим амбициям. Фирма существует до сих пор, люди, как и прежде, работают на своих местах, просто теперь это вто-ричный источник дохода. Я работаю только когда мне интересно. Не пони-маю некоторых бизнесменов, которые вцепятся в один бизнес, и тянут его, тянут, когда тот уже себя изжил. Если я вижу, что игра не стоит свеч – безболез-ненно меняю направление. Сейчас всю душу вкладываю в свою финансовую компанию.

«Стольник»: Расскажите, что пред-ставляет собой «СКА «Сибирь»?Е. С.: Это компания, которая зарабаты-вает деньги на процентах от финансо-вых сделок. Мы предоставляем круп-ным организациям или серьезным бизнесменам займы в несколько мил-лионов рублей на срок – от трех до 12 месяцев. Кроме того, сами обраща-емся к инвесторам с целью взять у них кредит на такие же сроки под высокие проценты. Мы процветаем, а наши пар-тнеры, в первом случае, успешно и сво-евременно продолжают вести или раз-вивать свой бизнес, а во втором – полу-чают прибыль с тех денег, которые до этого без дела лежали на счетах. Наше принципиальное отличие от банков – более высокие процентные ставки и отсутствие бумажной волокиты.

ему в глаза. И мне непонятны ситуации, когда человек берет четыре миллион а рублей и ударяется в бега (смеется). Да эти деньги можно потратить на разви-тие дела всей своей жизни и вернуть своему кредитору еще сполна! Говорят, грядет большой финансовый кризис, и его отголоски слышны во многих сферах, но я не боюсь прогореть, день-ги – это то, что востребовано во все вре-мена. Нужно уметь рисковать, но с умом.

«Стольник»: Почему Вы решили открыть офис в Сургуте?Е. С.: Именно потому, что сургутяне, как мне показалось, азартны в хоро-шем смысле этого слова. Они стабиль-но зарабатывают деньги, но не отказы-ваются от возможности увеличить свой капитал, что характерно для жителей Тюмени. Самое главное в нашем бизне-се – тщательно проверять залог заем-щика. Бывает такое, что одно офис-ное здание заложено сразу в трех бан-ках. Поэтому, открывая офис в Сургуте, в первую очередь мы создаем каче-ственную службу безопасности, которая автоматически отсеет сомнительных клиентов. Здесь же замечу, что для нас главное – наличие собственности, а не справки с места работы о доходах, пору-чители и прочее. Мы сознательно ушли от этих бюрократических моментов.

«Стольник»: Женщину-финансиста серьезно воспринимают?Е. С.: Я не сталкивалась с тем, чтобы ко мне относились легкомысленно. Женщин, наоборот, ценят выше, пото-му что мы трудоспособнее, ответствен-нее. И эту ответственность в нас вос-питывают дети, которые ждут дома и которых нужно воспитывать и кор-мить. Срабатывает материнский инстинкт. Конечно, встречаются в биз-несе и достойные мужчины, за которы-ми хочется идти, но их единицы. Если говорить лично о себе, то мне кажет-ся, что первое впечатление обо мне у партнера – любопытство: «Как это – молодая девушка успешно занимается финансовым бизнесом?». Появляется спортивный интерес. А когда они видят конкретный результат, то воспринима-ют уже как равноценного партнера.

«Стольник»: А это легально?Е. С.: Абсолютно! Более того, в этом месяце мы получаем новую лицензию и начинаем функционировать как коммерческий банк. Но для наших проверенных и давних клиентов условия займа останутся прежними.

«Стольник»: Сложно было найти пер-вого клиента и доказать ему, что вам можно доверять?Е. С.: По жизни так складывается, что во всем, чем я занимаюсь, я уверена до конца. Думаю, люди это чувствуют и понимают, что со мной можно серьез-но работать, доверять свои финан-сы. В таком бизнесе важна безупреч-ная репутация и хорошее отношение. Я лично провожу переговоры с каждым клиентом, осуществляю сделки, смотрю

137

БиЗнЕС-КлуБинтервью

Page 140: Стольник - 60

ЖенскОе делО

жеНщиНы-лидеры действуют в бизНесе по закоНам, придумаННым мужчиНами для мужчиН. «если смеНить стиль управлеНия, можНо достичь больших вершиН», – утверждает видНый российский бизНес-треНер коНстаНтиН бордуНос.

Результаты гово-рят за себя. Одна из московских учениц

Константина Бордуноса за 15 лет развития дела добилась того, что ее бренд горюче-смазочных мате-риалов успешно продавался в трех странах. И всего лишь после полу-тора лет ее работы в новом стил е марка заняла прочное место на рынках более чем 70 государств. Умение быть женщиной-лидером и правда не из тех, которым учат в институте.

Многие авторитетные книги по менеджменту писали мужчины и… Для мужчин. Поэтому женщины, которые держат под прицелом руко-водящие посты, так или иначе начи-нают «играть» по мужским пра-вилам и копируют маскулинные стили управления. При этом жен-щины могут даже стать не менее эффективны. Просто такой подход не назвать наиболее органичным для них. Из точки А в точку Б можн о дойти и в шубе летом, но будет ли дорога приятной?

Как показывает история, за многи-ми великими деяниями нередко сто-яли женщины. Только в большин-стве своем они не вели войска на неприятеля с целью одержать побе-ду, а умело оказывались «на коне» без меча. Примерами изобилуют даже патриархальные времена. У герои-ни древнегреческого мифа Елены Прекрасной не было надобности появляться на поле брани, чтобы завоевать Трою. Представительница

138

БиЗнЕС-КлуБпромо

Page 141: Стольник - 60

ничных для них ролях. Если рань-ше сотрудники на шпильке были допущены только к избранным постам, сейчас никого не удивля-ет их присутствие и в высших кори-дорах власти. Например, в этом году впервые за две тысячи лет на долж-ность главного «финансиста» такой закрытой и серьезной структуры, как Ватикан, была назначена 30-лет-няя Франческа Чаоуки. Во многих европейских храмах обряды по слу-чаю таинств рождения и смерти ста-ли доверять священнослужитель-ницам, хотя представить это рань-ше было практически невозмож-но. А согласно недавнему исследова-нию международной консалтинго-вой организации McKinsey, в кото-ром приняли участие 58 240 сотруд-ников крупнейших компаний, если в высшем руководстве фирмы три

или более женщины, ее организа-ционная модель по всем критериям более эффективна, чем у бизнесов с только «мужским» правлением.

Мужчина, в зависимости от того, в какой роли он находится, обуча-ет коллектив инстинкту агрессив-ности, формирует у него силу, стой-кость, целеустремленность, волю и навык планирования. В свою оче-редь, область влияния женщины-руководителя – создание особен-ной атмосферы внутри компании, другими словами – корпоративно й культуры. Ее задача – привить сотрудникам любовь к торговой марке, клиентам, партнерам, коман-де, выстроить взаимоотношения, при которых, условно говоря, все готовы «жизнь за нее отдать», а она о них радеет, вдохновляет, растит как специалистов и оберегает.

Очевидно, что роли в бизнесе во многом пересекаются с ролями, естественными для определенно-го пола в жизни. Нередки случаи,

«бизнес сегодня – это бизнес результат а. Неважно, какого пола менеджер, который его достигает», – константин бордунос, бизнес-тренер, владелец корпорации «бизнес-мастер»

промо

знаменитого итальянского рода Екатерина Медичи стала королевой в чужой стране – Франции, и оста-валась у власти более 20 лет при своих коронованных сыновьях. Клеопатра, «пленив» Цезаря и зару-чившись римским протекторатом, фактически стала безраздельной правительницей Египта под занавес времен фараонов.

У современных женщин еще боль-ше возможностей управлять в орга-

139

БиЗнЕС-КлуБ

Page 142: Стольник - 60

форма баллы энергия баллы

отец обучает инстинкту агрессивности, обучает создавать форму, выращивает лидера.

матьвынашивает, рождает, взращивает в любви, обучает умению чувствовать. опыт первой любви.

муж зарабатывает деньги, хозяин, защитник, охотник, производитель. жена распределяет заработанные ресурсы.

хозяин создает форму на территории, «это мое». создатель бизнеса. хозяйка заполняет созданную форму, «это наше».

защитник защищает, разрабатывает стратегии и тактики защиты, система безопасности в бизнесе.

берегиня создает и бережет гармонию, идиллию семейных взаимоотношений.

охотник агрессивность охотника, захватчика. продажи. охотница эротизм, технологии притяжения,

магнетизма.

друг опора, поддержка, плечо. бизнес-партнер. друг сострадание, соучастие, сопереживание,

понимание.

детирадость в процессе, радость эмоций, новые молодые сотрудники, друзья бизнеса.

дети радость в процессе, радость эмоций.

сын

провоцирует функцию родителя-наставника (ответственность), ученик, творение. ребенок внутри, радость познания, балуется, играет, познает себя в игре как мужчина. для взрослого – возможность наблюдения законов агрессивности в начале их проявления. понимание себя.

дочь

провоцирует функцию отца, ученик, творение. балуется, играет, познает себя в игре как женщина. для взрослого – возможность наблюдения законов эротизма, понимание себя.

любовник

вдохновение, провоцирует огонь: креативность, творчество, инновации, страсть. инструменты привлечения: мужественность, величие, потенциал. в бизнесе это может быть встреча равного себе с целью сотворчества для самоусиления.

любовницамуза, вдохновение, провоцирует огонь, креативность, творчество, инновации, страсть.

дедушка мудрый управленец рода, передает опыт, носитель корпоративных законов. бабушка мудрая берегиня рода, носитель

корпоративной религии.

Типологии мужских и женских ролей в бизнесе

оцеНите, Насколько вы эффективНы в той или иНой бизНес-роли, поставив от 1 до 10 баллов. идеал – достичь максимальНой оцеНки в каждой из ролей в колоНке, отНосящейся к своему полу.

когда женщины, сделавшие выбор управлять в мужском стиле, ощу-щают потерю своей женственности за пределами офисов и переговор-ных комнат. Владелицам бизнеса, по несколько часов в день проявляю-щим себя в мужской ипостаси, быва-ет непросто представить себя в паре с мужчиной, так как задача найт и кого-то более сильного, чем они, кажется невыполнимой.

Однако стоит помнить, что любые стратегии действий, насколько бы мы к ним ни привыкли, мож-но «переформатировать», и стать успешнее и счастливее.

140

БиЗнЕС-КлуБпромо

Page 143: Стольник - 60
Page 144: Стольник - 60

чужое горе:такое далекое и близкое

сегодня модно говорить о благотворительности, жертвовать большие суммы на нужды совершенно чужих людей, находить различные формы и способы помощи тем, кому

рассчитывать в этой жизни больше не на кого. Но что кроется за вереницей этих, на первый взгляд, знакомых фраз, сталкиваясь с которой каждый из нас задает себе вопрос: «а должен ли

я помогать?». Мы попытались откровенно поговорить на эту тему.

уЧАСтники бЕСЕДы:Анна Короленко, мама Офелии Давыдовой (3,5 года, диагноз: перинатальное поражение центральной нервной системы, порок зрения).

Олеся Яшина, генеральный директор ЗАО «Сибкар».Наталья Богатая, президент Регионального благотворительного фонда помощи детям и молодежи с тяжелыми заболеваниями «Северный Ангел».

Светлана Могилдан, модератор, выпускающий редактор «Стольник-Югра».

142

беседа номера

Page 145: Стольник - 60

почему Нет проектов, когда фоНды выступают за создаНие

оздоровительНых цеНтров? это позволило бы более эффективНо

расходовать средства

Светлана Могилдан: Сегодня в городе сложилось неодно-значное отношение ко многочисленным просьбам о помо-щи – мы их видим с экранов телевизоров, в прессе, на теле-видении. Кто говорит правду, кому верить? Наталья, скажи-те, как к вам попадают дети? Как проверяете реальность их истории?

Наталья Богатая: В нашей базе более 25 детей со всего округа. К нам за помощью обращаются каждый день, мы говорим родителям, какой пакет документов необходи-мо предоставить в фонд (подтверждение диагноза, справка о доходах родителей и так далее). Иногда после этого звон-ки обратившихся родителей прекращаются.

Светлана Могилдан: Как именно выглядит процесс оказа-ния помощи?

Наталья Богатая: Прежде всего, необходимо знать, что нужно ребенку, какая помощь. Главная задача фон-да – аккумулирование денежных средств. Фонд заключа-ет договор с клиникой и переводит денежные средства на ее счет. Медучреждение, по завершению курса лечения или реабилитации, предоставляет фонду пакет отчетных документов. Есть тяжелые виды заболеваний, когда никто не в силах что-то изменить, например, сложная фор-ма аутизма. Фонд также может принять такого ребенка в фонд, но все наше участие в его жизни – это поздравле-ния с днем рождения или другими праздниками, целевой сбор в подобном случае объявлять мы не можем... Бывает, что благотворитель, узнав о проблеме ребенка, желает самостоятельно помочь, – в таком случае фонд передает ему координаты родителей.

Светлана Могилдан: То есть, всегда можно проверить, на что были потрачены деньги?

Наталья Богатая: Независимо от того, пожертвовал чело-век тысячу рублей или 100 тысяч – он всегда может запро-сить у фонда финансовый документ. Люди имеют пра-во знать, на что пошли их деньги. Как правило, фонды все пожертвование размещают у себя на сайте. Еще существует публичный отчет, который фонд должен делать ежегодно, чтобы раскрыть свою деятельность, доходы, расходы и т. п. Публичный отчет также размещают на сайте фонда, еще он может быть в печатном варианте или записан на ком-пакт-диске.

Светлана Могилдан: Как распределяются деньги между детьми? Кто решает, что это – для Никиты, а то – для Миши? Или вопрос в том, кому оперативнее нужна помощь?

Наталья Богатая: Свою деятельность фонд начинал именно с целевой помощи: деньги собирали для конкрет-ного ребенка. Даже сейчас практические все денежные средства на счете фонда – целевые. Те финансы, которы-ми мы оплачиваем услуги бухгалтера, ведение банков-ского счета или полиграфию берутся из средств уставной деятельности.

Светлана Могилдан: А что под собой подразумевает устав-ная деятельность? Откуда на нее берутся деньги?

Наталья Богатая: Это те пожертвования, в назначении платежа которых нет имени и фамилии ребенка. По зако-ну, мы можем тратить на свои расходы до 20 процентов от всех средств, поступающих на счет. Фонды в России стремятся остановиться на планке 15-18 процентов. У фон-да «Северного Ангела» нет больших расходов. Те же самые листовки нам делают со скидкой, тем самым оказывая помощь фонду. Ко мне часто обращаются и говорят, что хотят пожертвовать исключительно на детей. Я предла-гаю зайти на наш сайт, ознакомиться с историями ребят, и в назначении платежа написать имя и фамилию малыша. Деньги будут закреплены исключительно за ним, даже если

143

беседа номера

Page 146: Стольник - 60

Наталья богатая: пожертвовал человек тысячу рублей или 100  

тысяч – оН всегда может запросить у фоНда фиНаНсовый докумеНт

сейчас они ему не нужны. Бывают такие заболевания как лейкоз – ребенок может вести обычный образ жизни, но внезапно наступает экстренный случай, когда необходима большая сумма денег.

Светлана Могилдан: Скольким детям вы уже помогли? Можете озвучить конкретные суммы?

Наталья Богатая: За полтора года существования нашего фонда мы оказали помощь порядка двадцати обратившим-ся, сейчас продолжаем собирать средства для тех, у кого курсы лечения или реабилитации еще впереди. Все точные суммы можно увидеть на сайте фонда.

Светлана Могилдан: Часто поступает анонимная помощь?

Наталья Богатая: Да. В прошлом году на проводимой фон-дом фотовыставке в одном автосалоне Сургута мы расска-зали историю девочки, которую срочно нужно было отпра-вить на лечение в Израиль, она боролась со сложным гене-тическим заболеванием. На мероприятие пришел человек, пожелавший остаться неизвестным, и разом пожертвовал нужную сумму – 400 тысяч рублей.

Светлана Могилдан: Анна, а как Вы узнали про фонд?

Анна Короленко: Все мамы деток с нарушениями в разви-тии друг друга знают и тесно общаются, поскольку в горо-де существует всего два реабилитационных центра, куда они водят своих детей – центр восстановительного лече-ния «Росинка» и реабилитационный центр «Добрый вол-шебник». И если кому-то из детей где-то помогли, родители не будут этого скрывать, ведь не бывает чужих детей. Таким образом, практически всю информацию родители полу-чают от так называемого «сарафанного радио». Зачастую мамы просто не в курсе, куда им обращаться со своей про-блемой, теряют драгоценное время. Как психолог, я хоро-шо представляю, как важно помочь ребенку до трех лет – именно в этот срок возможности компенсации максималь-ны. Действия в реабилитации, психологической и физи-ческой, должны быть своевременными. Потом будет слож-но, успешные шаги лечения оказываются очень незначи-тельными. Именно поэтому порой единственной возмож-ностью для родителей является помощь фонда, который может отреагировать быстро, с учетом состояния ребенка и срочности лечения. О фонде «Северный Ангел» я узнала со слов одной мамы в поликлинике. Спасти ребенка, по мне-нию мамы, ей помог фонд в лице Наташи Богатой, собс-

144

беседа номера

Page 147: Стольник - 60

светлаНа могилдаН: как быть, если есть вНутреННие терзаНия:

помочь или Нет, чтобы Не чувствовать себя обмаНутой?

твенная активность (мама дозвонилась Президенту России на горячую линию) и материнская любовь. Когда видишь таких сильных мам, невозможно остаться в стороне.

Светлана Могилдан: Какими были Ваши ощущения, когда узнали диагноз дочери?

Анна Короленко: Как мама, я сразу почувствовала нелад-ное, буквально в первые дни после выписки из роддома. Врачи сказали, что есть в развитии ребенка небольшая задержка, но все будет нормально. Никто не обратил внима-ния на необычную форму зрачка. Я не хочу осуждать меди-цину, но сегодня только от мамы зависит благополучие ее малыша. Нам повезло, мы встретили хорошего невролога, а дальше все как у всех – череда обследований и ежедневная работа родителей.

Светлана Могилдан: Как лечились?

Анна Короленко: Возила по разным клиникам, получала консультации специалистов. В России нет ни одного сана-тория, который бы комплексно занимался детками с ДЦП. Ближайшие санатории, сочетающие в себе стандартное лечение, лечение грязью, термальной водой, находятся в Украине. В этом году мы планировали пройти на базе одно-го из таких санаториев курс дельфинотерапии, но попасть оказалось не так просто – очередь расписана на полгода вперед. Хотя фонд готов был помочь, нам собрали необхо-димую сумму денег.

Светлана Могилдан: Сколько это стоит?

Анна Короленко: Десятиминутный сеанс от 4000 рублей. Количество сеансов зависит от ребенка. Своими сила-ми мы ездили на войто-терапию (чешская методика вос-становления нервных окончаний). После трех месяцев занятий Офелия начала ползать сначала одной ножкой, потом двумя, а позже – ходить! Очень важной для нас ста-ла поездка в Евпаторию, где дочке назначили логопеди-ческий массаж. Благодаря массажу, у ребенка значитель-но уменьшилось слюнотечение и улучшилось управле-ние языком (в Сургуте за логопедический массаж берут-ся не ранее, чем с трех-четырех лет). Я не подсчитывала расходы, но месячная путевка в Крым в специализирован-ный санаторий обойдется примерно в 150 тысяч рублей без учета авиабилетов. А, по мнению неврологов, подоб-ного рода реабилитация, с учетом акклиматизации, долж-на длиться три месяца.

Светлана Могилдан: Получается, курс стоит порядка 500 тысяч рублей?

Анна Короленко: Стоимость зависит от способа проез-да к санаторию, места проживания. Бывает, мамы снима-ют квартиры и сокращают расходы. Но не все могут позво-лить себе оставить малыша в санатории и жить раздельно – заболевания бывают очень разные. Некоторым приходится нанимать помощника, чтобы водить ребенка на процедуры.

Олеся Яшина: Сколько деток больны ДЦП в ХМАО?

Анна Короленко: Официально – около 4000, но это очень заниженные цифры. Учитываются малыши, которых спе-циалисты поставили на учет.

Олеся Яшина: Вы оказываете адресную помощь на лече-ние или восстановление, а почему нет проектов, когда фон-ды выступают за создание оздоровительных центров? Во-первых, это позволило бы более эффективно расходо-вать средства. Во-вторых, если разместить центры на Урале или в Башкирии, то решится транспортный вопрос. Ведь в России есть и воды, и грязи, и соли. Оказывать помощь

145

беседа номера

Page 148: Стольник - 60

мужчиНа разом пожертвовал 400 тысяч рублей и пожелал

остаться НеизвестНым

одному ребенку в отдельности – очень важно, но должна быть какая-то инициатива комплексного решения пробле-мы от фондов, ведь если в таком относительно небольшом округе как Югра порядка 4000 больных ДЦП детей, то по всей стране цифры еще более ужасающие.

Светлана Могилдан: Олеся, я знаю, что к Вам часто обра-щаются за адресной помощью, как Вы на это реагируе-те? Есть внутренние терзания: обязательно помочь или не давать деньги, чтобы в случае недобросовестных проси-телей не чувствовать себя обманутой?

Олеся Яшина: Думаю, в любую организацию обраща-ется много людей за финансовой помощью, просителя-ми могут выступать родители детей, представители домов инвалидов, детских домов и так далее. Действительно, слож-но принять решение об оказании материальной поддерж-ки, потому что каждая история требует анализа и времени

на сбор информации. Мне кажется, основная задача бла-готворительных фондов заключается в том, чтобы прове-рять достоверность информации с точки зрения родите-лей и детей, также фонд должен знать, какую помощь мож-но предложить обратившимся. Со стороны клиник есть масса предложений по реабилитации и лечению, но необ-ходимо досконально изучить – действительно ли клини-ка обладает соответствующей материально-технической базой, специалистами, и будет ли это лечение оправдано? Так как вывезти ребенка на лечение для родителей боль-шая нагрузка не только в финансовом и психологическом плане, но и в физическом. В нашей стране практически ни одно помещение или здание не приспособлено для людей с такими заболеваниями.

Анна Короленко: В отличие от России, в Украине во мно-гих городах продуманы въезды для тех, кто передвигается в коляске. Можно не только лечиться, но и отдыхать, посе-щать театры, магазины. Там иное отношение к этой про-блеме: люди открыто предлагают помощь, и не обязатель-но только финансовую. Кто-то на время прохождения про-цедур может разрешить пожить в своей квартире (иногда снять квартиру на сутки в районах, где находятся медицин-ские центры, стоит не менее 50 долларов в сутки) – это ощу-тимая помощь.

146

беседа номера

Page 149: Стольник - 60

олеся яшиНа: если бы передо мНой два ящика стояло, я бы

разделила имеющуюся сумму пополам и положила в оба

Олеся Яшина: Получая запросы на помощь – понимаешь, что в любой ситуации нужно разбираться, вникать в нее. В Сургуте я сталкивалась с двумя фондами – «Северный Ангел» и «Благо Дарю», и я знаю, что это реальные исто-рии, живые детки, с которыми мы можем лично пообщать-ся. Фонды проверяют всю документацию и, более того, они понимают, что разово собрать деньги и поставить в исто-рии болезни точку – невозможная ситуация. Это бесконеч-ный процесс, длиною во всю жизнь. В городе проводятся замечательные мероприятия, нацеленные на сбор средств, такие как «Золотая вилка». Их участники оказывают серьез-ную помощь, но – два раза в год, что не решает всех проб-лем мам и детей. Реабилитация нужна постоянно. Поэтому фондам стоит вести, как мне кажется, более активную дея-тельность, а благотворителям, желающим реально помочь, проверять эти организации, прежде чем оказывать финан-сирование. «Благо Дарю» и «Северный Ангел» всегда гото-вы предоставить всю информацию о том, какие процеду-ры и где проходил ребенок, есть отчетная документацию из медучреждений. Все очень прозрачно.

Светлана Могилдан: Допустим, я пожертвовала в фонд тысячу рублей, и какое-то время спустя хочу знать, на что пошли мои деньги. Если это нечистая на руку организация, желающая зарабатывать на чужом горе, то она предоставит мне документы, которые я по своему незнанию могу при-нять за чистую монету. А существуют ли какие-то контроли-рующие органы, отслеживающие деятельность фондов, или это область, которая в нашем законодательстве не отражена?

Наталья Богатая: «Северному Ангелу» полтора года, и мы обязательную проверку еще не проходили. Но уже столкну-лись с отчетом министерства юстиции, в котором должны были указать суммы, перечисленные физическими и юри-дическими лицами на наш счет с момента регистрации. Однажды к нам внезапно нагрянула прокурорская провер-ка: выясняла, не было ли помощи нашему фонду от ино-странных лиц.

Светлана Могилдан: А это запрещено?

Наталья Богатая: Думаю, что это не запрещено, но наше государство хочет контролировать поступления от зару-бежных благотворителей.

Анна Короленко: Снова приведу в пример Украину, актив-но сотрудничающую с Германией на предмет обеспечения детей с ДЦП качественными техническими средствами, кото-рые наши мамы годами ждут в социальной службе, а порой и вовсе не дожидаются и приобретают самостоятельно.

Светлана Могилдан: А какое участие в жизни семей с боль-ными детьми вообще принимают эти социальные службы? Как они помогают?

Анна Короленко: Детям, имеющим инвалидность, предо-ставляется санаторно-курортное лечение, памперсы, коляс-ки, лекарства.

Светлана Могилдан: Это все в свободном доступе или нуж-но стоять в очередях, постоянно ругаться, как у нас, к сожа-лению, принято в России?

Анна Короленко: Знаете, в очереди на получение путевки мы числимся примерно 1500-ми. Причем, это общая оче-редь наравне с пенсионерами.

Наталья Богатая: Еще социальная служба предоставля-ет технические средства реабилитации. Но нуждающи-еся люди жалуются – средства настолько неудобные и непригодные для применения, что пылятся в квартирах. Компании, которые выигрывают тендеры на государствен-ную закупку технических средств реабилитации, предлага-ют самые дешевые товары, от которых нет никакой пользы.

Анна Короленко: Взять хотя бы детскую обувь – одна пара стоит десять тысяч рублей. Но иногда ее делают так нека-

147

беседа номера

Page 150: Стольник - 60

мамам порой требуется психологическая поддержка

Не меНьше, чем ребеНку. в городе есть Несколько служб, оказывающих

психологическую помощь

чественно, что невозможно застегнуть на ножке, или подо-шва настолько тонкая, что стирается, не прослужив сезон. Родители снова ищут возможности заказывать вещи на спе-циальных фабриках. Ужасно то, что это отвлекает родите-лей от их их основной задачи – любить своего ребенка и развивать его.

Светлана Могилдан: Хочу затронуть такой момент. Не будем лукавить, что Вас, Наталья, незнающие люди со стороны могут воспринимать подозрительно – привлека-тельная молодая женщина, прекрасно выглядит, хорошо одевается, наверняка имеет дорогое авто и часто отдыха-ет за границей. Вопрос: на какие деньги? Еще и фамилия такая «говорящая», и фонд благотворительный за плеча-ми… Раз уж Вы – личность публичная, обнародуйте свои доходы перед теми, кто желает помочь, но боится оказать-ся обманутыми.

Наталья Богатая: Все учредители нашего фонда – работ-ники бюджетной сферы. Я работаю преподавателем Сургутского государственного университета, закончи-ла аспирантуру, сейчас пишу кандидатскую диссертацию. Автомобиля у меня нет. Семью из троих человек полностью содержит супруг.

Светлана Могилдан: Часто сталкиваетесь с тем, что Вам не верят?

Наталья Богатая: Открывая фонд, мы не рассчитывали на слово «спасибо», это глупо. Мы стали оказывать помощь, потому что искреннее сочувствовали семьям, которые

столк нулись с такой проблемой. Тем более, много семей, где живут больные дети, неполные, и условия жизни оставляют желать только лучшего…

Олеся Яшина: Что для Вас лично послужило импульсом заняться благотворительностью? Какая-то история? Как это вошло в Вашу жизнь?

Наталья Богатая: На тот момент я работала заместителем декана в вузе, организовывала студентов-волонтеров для мероприятий, которые проводил другой фонд. Я прони-клась к чужой беде, захотела оказать еще какую-то помощь. Примером послужили благотворительные аукционы, попу-лярные в Москве и Санкт-Петербурге, решила попробовать в Сургуте – город перспективный, почему бы нет? Написала проект, пришла с ним в администрацию, но не нашла в лице чиновников единомышленников. Тогда мы обрати-лись в сургутские благотворительные фонды, которые уже несколько лет оказывали помощь тяжелобольным дет-кам, и провели мероприятие – благотворительный аукци-он «Рождественский Ангел». На аукционе мы собрали око-ло 600 тысяч рублей и передали их в фонды. Так появилась идея о создании фонда «Северный Ангел».

Олеся Яшина: А сколько в Сургуте известных вам фондов?

Наталья Богатая: «Благо Дарю», «Сохрани жизнь», «Подари жизнь» – это те, кто помогает детям; есть фонд «Забота», относящийся к Сургутнефтегазу.

Олеся Яшина: Вы с ними как-то сотрудничаете или конку-рируете?

Наталья Богатая: Как ни странно, конкуренция существу-ет. Простой пример – в продуктовых супермаркетах вы можете увидеть ящики для пожертвований сразу несколь-ких фондов. Фонд «Северный Ангел» успешно сотруднича-ет с фондом «Благо Дарю». В июне этого года мы совмест-но открыли фотовыставку «Мечты необычных детей», а сей-час готовимся уже к третьему благотворительному аукцио-ну «Рождественский Ангел».

Олеся Яшина: Если бы передо мной два ящика стояло, я бы разделила сумму пополам. Просто мы не всегда пони-маем, что стоит за этими урнами. Лично я узнала о суще-ствовании фондов в Сургуте благодаря тому, что полто-ра года назад попала на аукцион «Золотая вилка», и зада-

148

беседа номера

Page 151: Стольник - 60

у Нас перспективНый город, почему бы Не провести аукциоН?

Написала проект, пришла с Ним в адмиНистрацию, Но Не

Нашла в лице чиНовНиков едиНомышлеННиков

лась вопросом: почему, проводя массу социальных меро-приятий и городских праздников, мы делаем вид, что этих больных детей нет и проблемы не существует? Благодарна Наталии Ивановой и Дмитрию Большакову за органи-зацию «Золотой вилки» и приглашение поучаствовать в аукционе – именно это позволило мне узнать истории детей, понять, какая помощь им необходима. Но о про-блемах нужно говорить больше, тогда, может, и количе-ство положительных откликов увеличится. На аукцион «Рождественский Ангел» я взяла с собой дочь Кристину. Для нее это было потрясением в хорошем смысле, у нее ста-ли возникать мысли – как помогать, вопросы – где дети учатся, почему их нет в школах, кто их друзья, с кем и каким образом они могут общаться, если не выходят из дома…

Анна Короленко: Если у ребенка тяжелое заболевание – он находится на домашнем обучении. Но даже ребенка с диагнозом ДЦП не всегда есть возможность довезти до учреждения, у нас мамы с колясками-то в транспорт зай-ти нормально не могут… Многие безвылазно сидят дома. Однажды я была в гостях у одной из мам фонда, ее сын с диагнозом ДЦП закончил школу, и на этом посещение семьи закончилось. Единственная возможность поддер-живать интеллектуальный уровень ребенка – это работа за компьютером, подаренным фондом.

Олеся Яшина: С кем общаются детки, если школы не гото-вы принимать такую категорию учеников?

Анна Короленко: Есть дошкольные учреждения, приспо-собленные для детей с небольшими нарушениями, шко-

лы коррекционного типа и школы с инклюзивным обра-зованием, где дети с нарушениями учатся совместно с уча-щимися общеобразовательной школы. К остальным детям педагоги периодически приходят на дом. Детей фонда так-же навещает команда «Больничных клоунов», организован-ная при поддержке фонда. Ребята дарят общение, которое детям так необходимо.

Наталья Богатая: Если ребенок учился в школе, а потом заболел, то одноклассники ходят к нему в гости. В декабре будет год, как не стало одного мальчика. Он закончил толь-ко первый класс, и получил серьезную травму, перешел на домашнее обучение, дети часто навещали его. Те же соци-альные сети – это свет в окошке для больных детей, которые хотят жить и развиваться наравне с остальными.

Светлана Могилдан: Здесь уже прозвучало, что, узнав о диагнозе, папы часто уходят из семьи. Как женщине спра-виться с двойным ударом: заболевший ребенок, плюс, пре-

149

беседа номера

Page 152: Стольник - 60

в социальНых сетях появилась группа помощи ребеНку,

волоНтеры которой стали обвиНять меНя в том, что я что

Не Навещаю мальчика

дательство супруга, близкого человека, на чью помощь и поддержку она могла рассчитывать?

Анна Короленко: Мамам порой требуется психологи-ческая поддержка не меньше, чем ребенку. В городе есть несколько служб, оказывающих психологическую помощь, но адресной помощи как таковой нет. Я знаю, что в этом году вышел закон, обязывающий сопровождать ребен-ка с инвалидностью и его семью в детских садах. Есть так-же социальная служба, но там подскажут только, где можно получить льготу или какую-то материальную помощь, пси-хологической поддержки работники не оказывают.

Светлана Могилдан: Анна, как ситуация развивается в Вашей семье?

Анна Короленко: Я занимаюсь ребенком, а папа зарабаты-вает деньги. Он оптимист, верит, что все будет хорошо, и на это же настраивает Офелию. Даже если случаются негатив-

ные моменты – в том же детском саду ровесники могут ска-зать дочке какие-то неприятные вещи, папа говорит ей, что все пройдет, главное не зацикливаться. Муж поддержива-ет меня во всем. Если я в основном занимаюсь психическим развитием ребенка, вожу по специалистам, то муж отвечает за физическое развитие и культурную программу дочери.

Олеся Яшина: Недавно мне рассказали историю, когда деньги, предназначенные для лечения ребенка, были потра-чены на ремонт квартиры. Знаю, что многие осуждали эту женщину, а я задала себе вопрос: в каких условиях жила семья, почему мама пошла на этот шаг? Детям нужна чистая здоровая атмосфера, чтобы можно было удовлетворить эле-ментарные бытовые потребности. Фонды часто не охваты-

вают данный вопрос – как мне объяснили, это требует чуть ли не отдельного штата сотрудников. Но ведь в Сургуте мас-са строительных организаций, магазинов этой области – почему бы не обратиться к ним за помощью? Не все готовы оказывать финансовую поддержку, но кто-то может поспо-собствовать товаром или услугами. Люди часто отказывают в помощи, потому что не знают ситуацию и свои возмож-ности. Мамам тоже нужно помогать. Наверняка они сидят дома, потому что такого ребенка невозможно оставлять одного, – а где брать деньги? Уверена, что социальные посо-бия на больных деток маленькие.

Наталья Богатая: Более того – не всегда у ребенка есть документы, подтверждающие инвалидность, а в таком слу-чае и без того несчастная семья лишается всяких льгот. Наш фонд планирует проведение различных семинаров и чае-питий для мам больных деток – они невероятно сильно нуждаются в обычном общении, но у нас пока остро стоит вопрос с помещением.

150

беседа номера

Page 153: Стольник - 60

олеся яшиНа: у человека срабатывает импульс помочь, а Не узреть какую-то Неправду, прокоНтролировать бумаги, счета

Светлана Могилдан: Хочу рассказать одну историю. В феврале 2010 года ко мне обратилась сотрудница Сургутской клинической травматологической больницы, которая рассказала о тяжело больном мальчике (добро-качественная опухоль головного мозга), находящем-ся у них на лечении. Я в то время работала в другом СМИ, и вызвалась помочь малышу. Мы объявили о сборе средств на срочную операцию. По словам родителей, за их ситу-ацию готовы были взяться врачи ганноверской клини-ки, цена вопроса – 50 тысяч евро. Деньги начали поступать на счет отца – с открытием именного благотворительно-го счета были какие-то проблемы. Я лично ездила в клини-ку к малышу и в Сургуте, и в Ханты-Мансийске (он родом оттуда), поэтому могу сказать точно – история реальная. Но развиваться она стала по непонятному для меня сцена-рию. Со временем выяснилось, что Ганновер не может при-нять полугодовалого малыша, в списке появились новые клиники – из Питера и Новосибирска. Мальчик проходил какие-то обследования, родители не могли мне четко сооб-щить об их результатах. В такой ситуации, как мне кажет-ся, родитель наизусть знает все, что связано с его малы-шом. Хотя, может, со стороны рассуждать проще, я не знаю. Пыталась узнать, как расходуются средства, которые пере-числяли читатели на лечение малыша, в ответ встреча-ла агрессию: «Вы думаете, мы на себя их тратим что ли? Давайте назад все вернем». Но я не из праздного любопыт-ства интересовалась, люди звонили мне и спрашивали – как там малыш, чем еще ему можно помочь, почему нет новостей о его лечении? Я обязана была информировать благотворителей, мне это казалось честным. Позже в соци-альных сетях появилась группа помощи мальчику, волон-теры которой стали писать нецензурные гадости в мой адрес, обвиняя меня в том, что я делаю себе имя на чужом горе, что не навещаю ребенка, не перечисляю на его лече-ние свою зарплату, не ищу клинику, где могут провести операцию. Я столько негатива в свой адрес не получала за всю свою жизнь. Поведение родителей и волонтеров меня просто обескуражило. Честно сказать, я в тот момент едва не зареклась кому-либо помогать – все равно останешься виноватым. Вот как быть в такой ситуации, как сохранить в себе желание помогать?

Наталья Богатая: Прежде чем поднимать людей на активное движение, нужно четко знать: кому, сколько и на что требуется денег.

Олеся Яшина: Мне кажется, история в принципе нача-лась не совсем правильно. К Вам подошел, по сути, чужой для семьи человек, который просто проникся их бедой. Но некоторые люди предпочитают самостоятельно справляться со своими проблемами. Если не справляет-ся – он сам должен сформулировать просьбу о помощи, прийти к этой мысли. Но если ты проявляешь инициа-тиву и делаешь добро, не стоит ждать благодарности. Это то, что идет изнутри. У Вас была внутренняя потребность реализовать такой проект, Вы попытались – это хорошо. Только не стоит, как мне кажется, терять доверие к людям, черстветь.

Наталья Богатая: Это опыт, но на Вашей ситуации мож-но поучиться многому другим активным добрым людям. Поэтому документы, подтверждающие всю тяжесть положения семьи, являются обязательным условием сбора денежных средств.

Олеся Яшина: Проблема в том, что у человека сраба-тывает импульс помочь, а не узреть в истории какую-то неправду, проконтролировать бумаги, счета. Поэтому поступать нужно так, как велит сердце. Можете помочь лично – помогайте, хотите через фонд – пожалуй-ста. Особенно это хороший вариант, если вы удостове-рились в честности благотворительной организации и можете ей всецело доверять.

Наталья Богатая: Бывает, что срочно требуется очень большая сумма денег, и фонд не в состоянии решить проблему своими силами, тогда подключаются актив-ные волонтеры вроде Вас, Светлана, и собирают пожерт-вования параллельно с фондом. У нас был случай, ког-

151151

беседа номера

Page 154: Стольник - 60

да девочке срочно нужно было отправиться на лече-ние в Израиль. На ее беду откликнулся фотограф, кото-рый самостоятельно собирал деньги и внес действитель-но ощутимый вклад. Он лично общался с больной девоч-кой, которая тоже честно предоставляла все данные о расходовании средств. Это вопрос доверия и откры-тости. Совместными усилиями мы отправили девочку в Израиль.

Олеся Яшина: Ящики для сбора средств – это тоже очень хороший способ импульсного пожертвования. Если бы каждый, кто хотел бросить в него десять или сто рублей, предварительно поехал в фонд и все о нем разуз-нал – он бы потратил и больше денег, и времени, которое в случае с детками очень важно.

Наталья Богатая: На счета, как правило, переводят сум-мы свыше одной тысячи рублей, а ящик дает возмож-ность даже ребенку или пенсионеру пожертвовать здесь и сейчас. Родители могут воспитывать своих детей, как начинающих маленьких благотворителей.

Светлана Могилдан: Наталья, все дети ждут чего-то волшебного на Новый год. Ваш фонд планирует какие-то мероприятия для тяжело больных малышей?

Наталья Богатая: 12 декабря состоится уже третий по счету благотворительный аукцион «Рождественский Ангел», который мы организуем совместно с фондом «Благо Дарю». Проведем мастер-классы с тяжелобольны-ми детьми по изготовлению поделок – фигурок ангелов.

Светлана Могилдан: Под занавес нашей беседы хочет-ся спросить – есть еще какая-нибудь форма благотвори-тельной помощи, если хочется помочь, но лишних денег совершенно нет?

Наталья Богатая: Сейчас за счет грантов от государства у нас появилась возможность приобретать костюмы для больничной клоунады. Это движение, которое сущест-вует во всем мире более 25 лет. Анна как раз является одним из организаторов этого движения в Сургуте.

Анна Короленко: Если у людей нет возможности помо-гать финансово, они могут организовывать праздни-ки для детей – ставить спектакли и устраивать мини-концерты в тех же реабилитационных центрах. Это все очень важно. И я могу сказать, что в нашем городе много добрых людей, и мы принимаем любую помощь. Каждое доброе слово и улыбка – это большой подарок для всех малышей.

беседа номера

Page 155: Стольник - 60
Page 156: Стольник - 60
Page 157: Стольник - 60

VolVo – «я качусь». своему девизу марка Не измеНяла Никогда, а вот курс развития, очевидНо, выбрала Новый. доказательство тому – VolVo V40 CroSS CounTry, самый компактНый «вольво» На российском рыНке.

Текст: Дмитрий Елизаров | Фото: Николай Ковалевский

мал, да удал

раССтояния

Page 158: Стольник - 60

ухабистая грунтовка. Но эту грун-товку он способен напластать лом-тями так, как никакому кроссоверу не приснится.

Volvo V40 Cross Country в том виде, в каком он есть сейчас – это отход от традиционных ценностей мар-ки, причем вполне логичный и уместный. Главное достоинство хэтчбека не в обилии систем безо-пасности, не в комфорте ультрасо-временного салона, а в его поведе-нии на дороге. В том, как этот Volvo пожирает и асфальт, и проселок. С какими азартом и уверен ностью

он это делает. Это, пожалуй, самый драйверский представитель нынешнего скандинавского авто-мобильного поколения. Хэтчбек с самым мощным двигателем раз-мазывает окружающую действи-тельность в цветные полосы. Стрелка его спидометра пересека-ет отметк у в 100 км/ч всего через шесть с небольшим секунд после старта – показатель, которым гор-дились бы некоторые высокомер-ные хот-хэтчи. Каждый поворот для Volvo V40 Cross Country ста-новится поводом задуматься о состоятельности законов физи-

Само появление относительн о небольшого хэтчбека среди респектабельных седанов и крос-соверов стало в известном смыс-ле культурной революцией. Да и какого хэтч бека! Приглядитесь повнимательнее – хэтчбек ли это? Приставку Cross Country этот Volvo V40 Cross Country получил отнюдь не зря. Его дерзкий харак-тер выдают не только насуплен-ные фары и стремительный силу-эт, но и броские защитны е наклад-ки на бампера и пороги. Сло вом Volvo скандинавы обычно обозна-чают версии привычных моделей, получившие несколько расши-ренный спектр возможностей. Предназначенные не только про-зябать на асфальте, но и способ-ные свернуть с него, куда модные глаза-фары глядят. Так ли это в случае с Volvo V40 Cross Country?

Так, да не совсем. Небольшой «Кросс Кантри», как и полага-ется правилами игры в кроссо-вер, располагает полным приво-дом. Может он похвас тать и мощ-ными моторам и. Более того, топо-вым 249-сильным турбоагрегатом он может прос то гордиться! Но ни эти обстоятель ства, ни симпатич-ные детали во внешности не дела-ют его покори телем бездорожья. Максимум из доступного для Volvo V40 Cross Country – не слишком

ки: хэтч бек наделен феноменаль-ным запасом устойчивости, под-крепленным еще и электронны-ми мозгами ассис тентов. Так что же – в Volvo выдают спортивный хэтчбек за кроссовер? И да, и нет. Volvo V40 Cross Country – вовсе не спорткар. При всех свои х способ-ностях, при уникальном для Volvo боевитом характере, он не изме-няет базовым, коренным ценно-стям марки. Все эмоции хэтчбе-ка добираются до водителя через фильтр фирменной интеллигент-ности. Небольшой Volvo способен на сильные чувства – но старается их сдерживать, не пересекая неко-ей черты, после которой превра-тится в обычный и жесткий хэтч.

156

раССтояниятест-драйв

Page 159: Стольник - 60
Page 160: Стольник - 60

даст несколько очков вперед сво-им коллегам по классу. И дело не только в шикарных креслах и фир-менной «парящей» приборной кон-соли (она, кстати, по-прежнему щедро усыпана мелкими кнопка-ми), но и целым рядом оригиналь-ных находок. Например, прибор-ной панелью.

В свое время фантасты пример-но так представляли себе «дат-чики» какого-нибудь звездолета, но Volvo V40 Cross Country не раз-дражает глаза водителя какой-то аляповатостью. В каждом из трех вариантов оформления при-

борная панель хэтчбека выгля-дит сдержанно и информативно. Маленькая забавная деталь: если едет хэтчбек лучше всего в спор-тивном режиме, то у приборной панели наиболее приятен глазу «экологический» вариант.

С Volvo V40 Cross Country сканди-навская компания «покатилась» в новом направлении. Но выбран-ный скандинавами курс про-кладывается с тщательным уче-том всех предыдущих достиже-ний. Можно сказать, что холодный шведский бриллиант засверкал новыми гранями.

Volvo V40 Cross Country – полно-правный представитель новог о премиум-класса, где к привыч-ным атрибутам добавляются еще и изыс канные водительские ощу-щения. Ускоряется он хоть и напо-ристо, но мягко и плавно, подве-ска перебирает дорожные неров-ности информативно, но без раз-дражающей жесткости, шестисту-пенчатый «автомат» переключает передачи вовремя, но практически незаметно… Что еще?

Конечно, роскошный интерьер. В максимальной комплектации хэтчбек по качеству отделки легко

Volvo V40 Cross Country – полноправный представитель

нового премиум-класса, где к привычным атрибутам

добавляются еще и изысканные водительские ощущения

его дерзкий характер выдают не только насупленные фары и стремительный силуэт, но и броские защитные накладки на бампера и пороги

158

раССтояниятест-драйв

Page 161: Стольник - 60

маршруты

дубайские каникулы

аттракциоНы роскоши, сНежНые склоНы, переплюНувшие швейцарские, и лепс под аккомпаНемеНт к ужиНу – о дубае рассказывает елеНа попова.

Page 162: Стольник - 60

елеНа попова, помощНик по связям с обществеННостью, персоНальНый гид в мир люкса и роскоши в дубае:

«в силу случайных обстоятельств я поме-няла место жительства в родном и люби-мом городе на теплый и комфортный дубай почти четыре года назад. мне нравится, что я до сих пор продолжаю жить на две страны. дубай встретил меня своим раду-шием, подарил новые открытия и знаком-ства. мое здоровое любопытство и желание развиваться привели к тому, что за корот-кий период времени я побывала в лучших местах этого города и других эмиратах. Начав делиться со своими друзьями и близ-кими о своих открытиях, в дальнейшем мне пришлось использовать это и в работе. сегодня моего опыта достаточно, чтобы на момент прочтения статьи стать персональ-ным гидом в дубай, роскошь и гостеприим-ство которого сложно забыть».

Где едят

ЗА чтО люБЯт Zuma полюбится космополитам: детище немецкого шеф-повара Райнера Беккера стало настоящей находкой для любителей кулина-рии японских закусочных «идзакая» (сеть японских баров – прим. ред.), откуда черпалось вдохновение для меню. Заманивая гурмано в отлич-ной кухней уже на протяжении нескольких лет, рестораторы такж е делают ставку на музыку. Так что в числе постоянных гостей мож-но встретить добрую половину представителей золотой молодежи Эмиратов, которые не стесняются выдавать немыслимые «па» перед французским диджеем.

чтО ЗАКАЗывАют Кухня Zuma определенно придется по душе любителям seefood – туда частенько возвращаются, чтобы смаковать блюдо с креветками, том-леный в специальном соусе сибас или сочный лобстер. Мясоедам нуж-но попробовать баранину на косточке в остром маринаде – пальчики оближешь. КтО ХОдИт Среди гостей – те, кто уже успел привыкнуть к нетривиальной кух-не и отличному сервису. Чтобы провести вечер за соседним столиком с Филиппом Киркоровым или Валерием Меладзе, можно воспользо-ваться услугой онлайн-резервации на www.zumarestaurant.com.

КудА ЕХАть Gate Village 06, DIFC, P.O. Box 506620, тел. +971 4 425 5660.

Zuma

160

маршрутыпутешествие

Page 163: Стольник - 60

HakaSSan

ЗА чтО люБЯт Столик здесь заказывают те, кто доверяет гастрономическим гидам, или успел познакомитьс я с этой сетью в Лондоне и Лас-Вегасе – Hakassan входит в 50 луч-ших ресторанов мира и имеет звез-ду Мишлен. Рестораторы не уста-ют удивлять постоянных гостей, и делают любопытные обеденны е предложения каждую пятницу и субботу.

чтО ЗАКАЗывАют Гости Дубая любят начинать свой день здесь с вкусных дим-самов на пару, сочной пекинской утки и королевской икры белуги, а вече-ром выбирают между знаменитой пикантной говядиной вагю на гри-ле с королевским соевым соусом и черными трюфелями на блюде с жареной уткой.

КтО ХОдИт Нередко Hakassan становится пер-вым пунктом в маршруте знамени-тостей после приземления в аэро-порту Дубая.

Но чаще там можно встретить тех, кто отдыхает от русской действи-тельности – в частных VIP-зонах и лаунже Ling-Ling всегда найдутся парочка знакомых лиц.

КудА ЕХАть Jumeirah Emirates Towers, тел. +971 4 384 8484.

ЗА чтО люБЯт Поужинать в этом ресторан е известной мировой француз-ской сети удастся далеко не всем. Столики здесь резервируют за неде-лю или пользуются полезными зна-комствами. Кстати, Le Petite Maison также находится в списке полусот-ни лучших ресторанов мира.

чтО ЗАКАЗывАют Шеф-повар Le Petite Maison рабо-тает только с экологически чисты-ми продуктами и предлагает гур-манам попробовать необычные сочетания: томленые утиные нож-ки в апельсиновой глазури, салат с сыром горгонзола и карамелизи-рованными орехами или улитки по-бургундски.

КтО ХОдИт Завсегдатаями можно считать нескольких известных российских политиков и бизнесменов. К тому же, не стоит удивляться, если стол-кнетесь в дверях с четой Бэкхем или Роналдо.

КудА ЕХАть Gate Village 08 DIFC P.O.Box 506711, тел. +971 4 439 0505.

Le Petite maiSon

161

маршрутыпутешествие

Page 164: Стольник - 60

Где танцуют

CavaLLi

ЗА чтО люБЯт VIP Room не один год собирает танцполы в Париже, Сен-Тропе, Каннах, Монако. Если на повестке дня боль-шая дата – стоит вспомнить о том, что частные вече-ринки здесь запоминаются надолго.

чтО ЗАПОМНИтСЯ Арт-директор балует ценителей качественного саунд а. Анонсы вечеринок обновляются в срок: сегодня за пультом – DJMouss и Eklips.

КтО ХОдИт В числе тех, кто проходят face-control – космополиты всех мастей: европейцы, ливанцы, арабы.

КудА ЕХАть JW Marriott Marquis, Sheikh Zayed Road, Business Bay, Dubai, тел. +971 43 881500.

viP room

BLue marLin

iBiZa

ЗА чтО люБЯт Blue Marlin Ibiza, в 20 минутах от Дубая, напоминает Ибицу днем: загорающие люди, яркие коктейли, лег-кие салаты и отменная музыка. Ближе к вечеру место превращается в настоящий клуб с именитыми хед-лайнерами и танцами до утра.

КтО ХОдИт Среди тех, кто успел заранее забронировать столик, мало приезжих и влюбленных парочек – в основном, большие шумные компании, которые не понаслышке знают о вечеринках днями напролет.

КудА ЕХАть Ghantoot Exit 399 в Golden Tulip Al Jazira Hotels and Resort, тел. +971 56 113 3400.

ЗА чтО люБЯт Коллаборация арабских промоутеров и известног о дизайнера пришлась по душе любителям роскоши. Говорят, дизайнерский интерьер клуба с хрустальны-ми люстрами Swarovski обошелся инвесторам в $30 млн.

чтО ЗАПОМНИтСЯ Перед вечеринкой встречаются за ужином – с 20 до 24 часов дегустируются блюда итальянской и японской кухонь. Не забудьте заказать рыбное блюдо – оно будет готовиться при вас. Поклонников бренда Roberto Cavalli стоит искать на первом этаже, где находится одноимен-ный бутик.

КтО ХОдИт На тематические вечеринки съезжается весь свет, и за диджейскими пультами – именитые музыкант ы. Частый гость – сам Роберто Кавалли. С женой Евой он любит задержаться до поздна в одной из VIP-зон.

КудА ЕХАть P.O. Box 171391, тел. +971 4 3218806.

162

маршрутыпутешествие

Page 165: Стольник - 60

Воистину, норвежцы – не любители, а насто-ящие профессиона-

лы встречи Нового года, и уже поэто-му эта великолепная страна достойна стать вашим выбором для того, чтобы начать здесь новый, 2014, год. В эти праздничные дни Норвегия превращается практически в вол-шебную страну, где прямо на мосто-вых стоят свечи, дома обвиты раз-ноцветными гирляндами, а витри-ны являют собой буквально «окна в сказку». Однако наибольшее вол-шебство исходит в декабре от елей, ведь здесь считается, что чем каж-дый год рубить новое дерево, лучше вырастить свое собственное во дво-ре своего дома. И именно эти разря-женные и сияющие вечнозеленые красавицы создают неповторимую атмосферу на улицах! Скучать здесь не придется никому, в Норвегии есть возможность для отдыха на любой вкус. Например, популярный курорт Гейло име-ет развитую базу для занятий зим-ними видами спорта с более чем 100-летней историей, здесь есть спуски для всех – и детей, и настоя-щих профи. Из-за того, что его раз-витая инфраструктура напомина-

если вы думали, что имеННо россияНе – самые ярые почитатели Нового года, то как вам тот факт, что в Норвегии НовогодНие каНикулы НачиНаются

с рождествеНского месяца и длятся аж до 13 яНваря?

ет любимый курорт горнолыжни-ков всего мира, его даже называют «альпийским городком». Помимо этого, Гейло отдельно любим тури-стами за близость знаменитых фьордов Западной Норвегии – вот это поистине экзотика, которая стоит внимания!

Если вы не являетесь ярым почитате-лем горных лыж, то испытать все пре-лести настоящего северного колорита можно на небольшом уютном курорте Савален. Здесь трассы открыты толь-ко по выходным и праздничным дням, но скучать вам не дадут. Своим гостям Савален предлагает множество дру-гих развлечений, включая знаком-ство с норвежским Дедом Морозом – гномом Юлениссеном в его резиден-ции, катание на собачьих упряжках и купание в ледяной проруби; сафари на собачьих упряжках и снегоходах, под-ледная рыбалка – одно из лучших зим-

них развлечений для настоящего муж-чины. А также здесь можно посетить рестораны с традиционной кухней, бары с живой музыкой и шикарный спа-центр.

Если вы с детства мечтаете увидеть сполохи мистического, захватыва-ющего дух, непредсказуемого, непо-вторимого и ни с чем не сравнимого явления природы – Северное сияние, то в Норвегии (особенно на курорте Сноумен) вы имеете почти 100% веро-ятность стать свидетелем этого чуда.

Постигнув все чудеса этой зага-дочной страны троллей вы сможе-те преподнести своим друзьям и знакомым настоящий норвежский новогодний подарок... Спички! Ведь в этой северной стране они явля-ются символом света и тепла, а что может быть более ценным и желан-ным в нашей жизни?

по-норвежскиновый год

163

маршрутытема

Page 166: Стольник - 60

райдля двоих

«Нам всем пора ломать стереотипы: штамп в паспорте – уже Не главНое», – олимпийская чемпиоНка и колумНист Glamour аНжелика тимаНиНа вышла замуж в таилаНде.

фото: Андрей Иваскив

тема

164

маршруты

Page 167: Стольник - 60

рай

тема

165

маршруты

Page 168: Стольник - 60

сВаДьба В W hotels была оригинальной и созДаВаЛась сПЕциаЛьНо ДЛя аНжЕЛиКи

и ее бойфренда с учЕТоМ ВсЕх ПожЕЛаНий

сейчас, в XXI веке, ког-да штамп в паспор-те стал пережитком

прошлого, многие перестали стес-няться гражданских браков и ждать часа регис трации. Ведь с любимым человеком можно пойти под венец без всяких условностей, росписей и официальных церемоний, вда-ли от любопытных глаз, в одном из райских уголков планеты – на Тайских островах. Именно таким экзотичным способом спортсмен-ка, комсомол ка и просто красавиц а, знаменита я российская синхро-нистка Анжелика Тиманина реши-ла отметить трехлетнюю годовщи-ну со своим бойфрендом.

«На самом деле, я – человек-анти-свадьба. Никогда не мечтала об этом. Считаю, что замужество и рождение детей не должны идти по какому-то расписанию», – при-знается девушка.

Анжелика и ее молодой человек решили сыграть неофициальную свадьбу «для себя» на тайском остро-ве Самуи. Из множества отелей они выбрали модный и эклектич-ный W Retreat Ko Samui, в котором нет типичных гостиничных номе-ров – только частные виллы. И на их

взгляд, это идеальный вариант для тех, кто хочет насладиться време-нем вдвоем, подальше от шумного мегаполиса.

Влюбленные организовали сраз у две церемонии: одну, европей-

скую, – в W Hotels, а вторую, в тради-ционном тайском стиле, – в Santhiya Koh Phangan Report & Spa. Первая проходила в холле отеля W, откуд а открывался потрясающий вид на океан. Прямо над водной гладью бассейна установили специальны е

166

маршрутытема

Page 169: Стольник - 60

Все оказалось ПроДуМаНо

До МЕЛьчайших ДЕТаЛЕй не только в образах «молодых», но и В расПисаНии саМоГо ТоржЕсТВа

платформы так, чтобы торжество проводилось на фоне морских прос торов. Невеста облачилась в плать е от дизайнера марки Roi Et Moi Ани Небренчиной, а жених предстал перед любимой в total look от Dolce&Gabbana, и казалось, что лучших нарядов для данной обста-новки нельзя и придумать. Свадьба в W hotels была оригинальной и соз-давалась специально для Анжелики и ее бойфренда с учетом всех поже-ланий. Все оказалось продумано до мельчайших деталей не только в образах «молодых», но и в распи-сании самого торжества. Идеальное музыкальное сопровождение, живые цветы повсюду, фотосес-

ждал традиционный наряд тайской невесты, состоявший из несколь-ких кусков задрапированной тка-ни. Образ был дополнен золотыми украшениями: браслетами, колье,

длинными серьгами, а также очень изящными веточками в волосах.

К слову, о самой церемонии – в Таиланде существует традиция выкупа невесты, поэтому жени-ху Анжелики пришлось идти к ней через всю территорию оте-ля в сопровождении танцующих и бьющих в барабаны тайцев. Такое необычное зрелище привлекло внимание постояльцев, поэтому зрителей на торжестве было пре-достаточно. Когда влюбленные встретились, произошла основная часть таинства, которую проводили настоящие буддийские монахи, ни на шаг не отклоняясь от местного

обряда. «Ничего общего со скучны-ми русскими свадьбами!» – говорит Анжелика. После того, как «моло-доженов» благословили старцы и поздравили гости, жених и невеста отправились сажать дерево – это ли не лучшее начало семейной жизни?

«В наше время свадьба может быть сказочной и без замков и пышных платьев от Vera Wang. Да и штамп в паспорте – это вовсе не главно е. Главное – чтобы рядом был по-нас-тоящему близкий и любимый чело-век», – уверена Анжелика. И с послед-ним трудно не согласиться.

сия и ужин прямо на берегу океа-на, а так же запуск небесных фона-риков в виде сердца. Но самое инте-ресное ждало еще впереди.

После отдыха «молодожены» про-должили подготовку к традицион-ной тайской церемонии. На катере их доставили на соседний остров – в отель Santhiya Resort and Spa Koh Phangan, где местный колорит про-являлся в каждой детали. На откры-том воздухе среди зелени и цветов расположились виллы, а в малень-ком домике разместились спальня и гостиная. На этот раз Анжелику

167

маршрутытема

Page 170: Стольник - 60

Идея проекта – в создании жило-го комплекса высочайшего клас-са, который мог бы предложить владельцам квартир жизнь с мно-жеством привилегий в услови-ях роскоши и комфорта. На терри-тории Dukley Gardens расположе-ны рестораны, продуктовые мага-зины, бутики, спа-салоны, фитнес-центры, парковка для автомоби-лей, отель, зоны отдыха и несколько благоустроенных пляжей.

Dukley Gardens – это 36 резиден-ций, которые спускаются с вер-шины полуострова к самому бере-гу моря. В каждой из них распо-ложено несколько, в зависимости от площади, апартаментов клас-са de luxe. В общей сложности это

в черНогории, На полуострове завала, среди зелеНи деревьев и цветов к самому берегу адриатического моря каскадом

спускаются элитНые резидеНции комплекса Dukley GarDenS.

202 продуманных места для жиз-ни. Минимальный метраж феше-небельной квартиры – 82 квадрат-

Важно, что в строительстве ком-плекса применяются только эко-логически безопасные технологии и современные материалы от евро-пейских компаний с безукориз-ненным реноме. Отделка экстерье-ра вилл выполнена из белого высо-кокачественного камня, привезен-ного с острова Брач в Хорватии. Брачским камнем, например, обли-цованы такие известные здания, как Белый Дом в Вашингтоне и парла-мент в Будапеште. Перекрытия меж-ду этажами вилл отделаны керамо-гранитом из коллекции GlamWood от компании Rex, а в качестве напольного материала для террас выбраны плиточные модули из тро-пической древесины, прочного и износостойкого материала.

Dukley GarDens – это 36 рЕзиДЕНций, которые спускаются

с вершины полуострова К саМоМу бЕрЕГу Моря

Жизнь, полная преимуществDukLey GarDenS.

ных метра, максимальный – 544. Самые просторные апартаменты расположены на двух уровнях, име-ют две террасы и в том числе выход на крышу.

168

маршрутыпромо

Page 171: Стольник - 60

Внутренняя отделка апартамен-тов воплощает самое актуальное направление в современном дизай-не интерьера – слияние стилей хай-тек и минимализм. Главные преи-мущества созданного проекта – это большое пространство и функцио-

В КажДых аПарТаМЕНТах Dukley

Gardens установлена соВрЕМЕННая

ТЕхНоЛоГия управления коммуникациями

smart house

нальность, чему способствует мак-симальное использование каждо-го сантиметра, сдержанный декор и теплая цветовая гамма. Террасу и центральную комнату разделя-ет стена панорамного остекления – благодаря этому архитектурному трюку проходящий естественный рассеянный свет, отражаясь от свет-лых стен, потолка и пола, формиру-ет комфортное мягкое освещение. Пространство же зонируется при помощи комбинации используемых

Из окон каждой виллы открывает-ся умопомрачительная панорама: зелень средиземноморских садов дополняют кристально-чистые воды Адриатического моря, вели-чественные горные вершины и Старый город Будвы. Наслаждаться видом, кстати, можно из ванны-джакузи, установленной на террасе. Нельзя не сказать и об особенном микроклимате, который образуют ароматы смешанных садов из веко-вых оливковых деревьев, кедров, пальм и кипарисов, окружающих комплекс, и морской воздух.

Концепция Dukley Gardens уни-кальна и построена по принципу 5* кондо-отеля, с присущими луч-шим отелям мира привилегиями

и возможностями. Надежная охра-на, система видеонаблюдения и кон-троля доступа гарантируют полную безопасность жизни.

Приобретение дорогого элитного жилья является надежным способом размещения капитала. А с помощью управляющей компании комплек-са покупатели квартир могут сдать недвижимость в аренду, что гаран-тирует получение высокого дохода от инвестированных средств.

материалов: стекла, стали, дерева, камня.

К отделке и наполнению интерье-ра в комнатах причастны лучшие мировые бренды: здесь представ-лены и сантехника Villeroy & Boch и Dorn Bracht, и камины француз-ской фирмы Beo Fabrilor, и дизай-нерское стекло Guardian, и мебель компании Poliform, и керамическая плитка Granitifiandre, и паркет мар-ки Margaritelli.

169

маршрутыпромо

Page 172: Стольник - 60
Page 173: Стольник - 60
Page 174: Стольник - 60
Page 175: Стольник - 60

иСКуССтво жить

голос нацииБархатный

один из самых известных оперных певцов планеты – статный красавец-мужчина Дмитрий хворостовский – дебютировал на сцене сургутской

филармонии. После двухчасовой репетиции накануне шикарного и неповторимого по накалу страстей концерта, пожалуй, лучший российский

баритон века пообщался со «стольником» в своей гримерке.

беседовала Светлана Могилданфото: Алексей Ефимов

173

Page 176: Стольник - 60

флораНс вот уже мНого лет

отНосится к моему творчеству как к какому-то чуду.

оНа – моя муза.

174

иСКуССтво житьинтервью

Светлана Могилдан: Дмитрий, в каких случаях Вы бы не хотели слышать правду? Когда для Вас ложь – во спа-сение?дмитрий Хворостовский: Возможно, Вы хотите знать, в каких ситуациях я лгу? С. М.: Можно оба случая рассмотреть. д. Х.: Вот Вы какая! (Смеется). Я старюсь всегда гово-рить честно. Если есть возможность не говорить прав-ду, которая ранит близких и любимых людей, я не делаю этого. Обнажая истину, не всегда можно чего-то добить-ся, и уж тем более добра. С. М.: А в свой адрес Вы когда бы не хотели слышать правду?д. Х.: Много лет я оберегаю себя от различных рецен-зий, которые пишутся подчас странными, посторонни-ми искусству людьми. В принципе, я очень избалован положительными отзывами, и пресса меня любит, одна-ко, с очень давних пор зарекся читать чужие «автори-тетные» мнения на мой счет. Практически в самом нача-ле творческой карьеры, когда я думал в исключитель-ной степени о своей собственной персоне, находился

в некой эйфории, я впервые прочитал (еще и с перево-дом!) разгромную статью о себе. Не мог поверить сво-им глазам: меня настолько потрясло написанное, что оно перевернуло мое сознание с ног на голову. Потом я, что называется, восстал и перешел на другой уровень. Стал выше всего этого. Вообще вся жизнь – это пере-ход на новый уровень, иначе невозможно развивать-ся. Зачастую острые фразы, злые языки тебя потрясают, и вместе с тем заставляют двигаться вперед. В общем, с давних времен я не читаю отзывы. С. М.: Даже положительные? д. Х.: Особенно! У меня есть несколько близких людей, которым я действительно доверяю, – к их мнению мож-но прислушиваться. Если они находятся рядом со мной во время выступления, то всегда найдут нужные слова, чтобы поддержать меня или дать конструктивную кри-тику. С. М.: Сложно гармонично выступать с оркестром, который Вы видите впервые? д. Х.: Начнем с того, что не я подстраиваюсь под оркестр, а он под меня. Честно сказать, я бы с удоволь-ствием сегодня не репетировал, потому что устал от предыдущего концерта (в Тюмени – прим. ред.), но понимаю – это нужный процесс, я должен нахо-диться в тренинге. Климат у вас настолько сухой, что я практичес ки не могу глотать даже слюну, петь трудно. Но люди ждут моего выступления, для них концерт – это такое же событие, как для оркестра – совместная

дмитрий Хворостовский родился 16 октября 1962 года в красноярске.советский, российский, британский оперный певец (баритон).Народный артист россии (1995 год).после победы в 1989 году в международном конкурсе оперных певцов в кардиффе имеет ангажементы в лучших оперных театрах мира: королевский театр ковент-гарден (лондон), баварская государственная опера, мюнхенская государственная опера, берлинская государственная опера, театр ла скала (милан), венская государственная опера, театр колон (буэнос-айрес), метрополитен-опера (Нью-йорк), лирическая опера (чикаго), мариинский театр (санкт-петербург), московский театр «Новая опера», оперная сцена зальцбургского фестиваля.проживает с семьей в лондоне.

Page 177: Стольник - 60

175

иСКуССтво житьинтервью

репетиция, причем, для музыкантов это может быть важно в большей степени. Поэтому нужно обязатель-но находить общий язык на сцене, чувствовать настро-ение друг друга. С. М.: Кто следит за Вашим имиджем и стилем, кому доверяете эту важную миссию? д. Х.: Я самостоятельно принимаю решение, в чем буду выступать. Тем более, мой гардероб в разы уступает количеству сценических образов Филиппа Киркорова или коллекции очков Элтона Джона – про них вооб-ще ходят невероятные легенды (смеется). У меня вещей не так много, и слава богу. Я – лояльный человек, и если мне что-то или кто-то нравится, то я не хочу это менять. Моя прерогатива – классический стиль, а он не предпо-лагает постоянной смены костюмов.

С. М.: Нельзя оставить незамеченным Ваш прекрас-ный внешний вид. Мне кажется, нужно отдать долж-ное месту проживания – Европа все-таки диктует свои правила. Как, на Ваш взгляд, выглядят современные рос-сийские мужчины?

д. Х.: Элита, в основном творческая, следит за собой. И так было всегда. Но российские мужчины в большин-стве своем какие-то непрезентабельные, неухоженные. Женщины – совсем другая песня, они прекрасны, хороши собой! Хотя, может, я чего-то не понимаю (улыбается). С. М.: Вы стали первым оперным певцом, который выступал на Красной площади с сольным концертом в сопровождении оркестра и хора, который транс-лировался в 25 странах мира. Что это значит для артис та?д. Х.: Это супер! Я говорил уже об уровнях, и в данном случае, после такого выступления – на главной площа-ди родной страны – уровень популярности значительно подскочил. Такое событие дает дополнительную возмож-ность тех же самых гастролей и, соответственно, обязы-вает тебя ко многому. Это был большой аванс для меня. С. М.: Для Вас имеет значение – выступать перед пятью слушателями или огромным залом? д. Х.: Абсолютно никакой разницы не вижу. Многое зависит не только от аудитории, но и от акустических

Page 178: Стольник - 60

у дмитрия хворостовского

четверо детей. близНецы алексаНдра и даНила от первого брака

с балериНой светлаНой иваНовой и сыН максим и дочь НиНа

от итальяНской супруги – певицы

флораНс иллиБл

агод

арим

за п

омощ

ь в о

рган

изац

ии и

нтер

вью

Сур

гут

скую

фил

арм

онию

176

иСКуССтво житьинтервью

возможностей помещения. Бывает, выступаешь в залах в три раза больше вашего, но акустически гораздо лег-че петь. А бывает, что плохой зал «вытягивает» душев-ная публика. Вообще артист, а певец особенно, нахо-дится всегда наедине с самим собой. Это главная проб-лема артиста, его судьба. Певец – это не инструмент, который взял, настроил, и пошел на нем играть. Голос – часть твоего тела, физического и эмоционального состояния. В зависимости от того, как ты себя чувству-ешь, находится и судьба целого концерта.

С. М.: Не секрет, что опера – дорогое удовольствие. Зачастую на подобные мероприятия ходят люди, кото-рые на самом деле не разбираются в искусстве, но засве-титься на светской тусовке для них престижно – некий шанс продемонстрировать свои финансовые возможности. Как Вы воспринимаете подобное отно-шение к творчеству? Чувствуете ли «своего» зрителя в зале? д. Х.: Да, таких зрителей видно сразу. Но как я должен их воспринимать? Естественно, не с пренебрежением, но с уважением в любом случае. Человек пришел на выступ-ление – значит, я должен сделать так, чтобы он – холод-но относящийся к тому, что происходит на сцене – пре-вратился в неравнодушного слушателя. Привить ему любовь к опере. Это большая задача. А «своего» слушате-ля я узнаю в толпе. С. М.: Сегодня, когда Вы можете позволить себе многие прихоти, каким образом балуете себя?д. Х.: У балерины есть вечный контролер и «надзира-тель» – станок. Это тяжелый труд, который всегда держит ее в очень узких и строгих рамках. У вокалистов то же самое. Мы должны отказывать себе в больших удоволь-ствиях ради нашего дела, дела всей жизни. И многие не выдерживают такого ритма, покидают сцену. Я не даю себе слабину. С. М.: Какой должна быть муза для творческого челове-ка, чтобы, глядя на нее изо дня в день, не появлялось чув-ство пресыщения, а, наоборот, хотелось творить?д. Х.: Знаете, это большая редкость и большое счастье, когда у тебя есть возлюбленная, которая знает и понима-ет то, чем ты занимаешься, и способна тебя вдохновлять. Как правило, таких соответствий не бывает, и я в этом отношении, безусловно, счастливый человек! С момента встречи с супругой Флоранс очень многое в моей жизни изменилось. Помимо множества ее похвальных качеств и достоинств, она прекрасно понимает, что я делаю, потому как сама чудесная певица. Флоранс вот уже мно-го лет относится к моему творчеству как к какому-то чуду. Она – моя муза. Я не могу себе позволить гастро-ли, в которых бы она меня сопровождала, и, например, находилась со мной здесь, в Сургуте. Но, тем не менее, мы все время на связи. С. М.: Наверняка Вы с радостью спешите домой, где помимо красавицы жены Вас ждут двое детей.д. Х.: Это мучительно! Разлука – тяжелая вещь. Но имен-но благодаря ей отношения и чувства становятся острее и практически никогда не затухают. А любовь к детям – особенный факт, который доходит до патологической высокой любви. Дети для женщины – одно, для мужчи-ны – другое, но я жестоко страдаю от разлуки, и они тоже. С. М.: Спасибо за интересную беседу! Желаем Вам легко-го, но невероятно эмоционального концерта! д. Х.: Благодарю! Было приятно познакомиться. Творческих Вам успехов!

Page 179: Стольник - 60

человек и животное – один на один друг с другом, один на один с фотокамерой. журнал «стольник-югра» и региональ-ное общественное движение «Дай Лапу» совместными силами орга-низовали уникальный благотво-рительный проект – серию сним-ков, на которых известные люди города сфотографированы обна-женными вместе с бездомны-ми животными. здесь обна-женное тело символизирует беззащитность. Мы долго дума-ли, как привлечь внимание обще-ственности к проблеме, кото-рая достигла своего апогея. Ведь брошенные кошки и собаки – это не просто санитарно-эпидеми-ологическая угроза для здоровья жителей, это позор для наше-го обеспеченного, цивилизованно-го города! Возможно, мы выбра-ли немного эпатажный способ диалога с обществом, но лишь с одной целью – обратить внима-ние на бездомных животных.

свои сердцаОбнажили

иСКуССтво жить

177

Page 180: Стольник - 60

Арчи был найден с поврежденной лапой. Прошел курс лечения и реа-билитации. Крупный, добрый и активный пес с необычной внеш-ностью и загадочным взглядом. Идеально подойдет для спортив-ной семьи с детьми, замечательный компаньон и верный друг. Здоров, привит, кастрирован.

рустем Юсупов и арчи

Собаку сбил автомобиль, после чего с тяжелейшими травма-ми, при 20-градусном морозе, она двое суток пролежала на обочине дороги. Мимо проезжали машины, недалеко кругло-суточно работали люди... Все решили, что песик травмирован смертельно. Но собака, испытывая тяжелые муки боли, нашла в себе силы дождаться помощи. Позади операции, долгий реа-билитационный период, во время которого Грэй учился жить заново. Сегодня собака ждет свою семью и новых друзей – тех, кому каждый день будет дарить свою преданность. Привит, кастрирован.

елена волкова и грэй

иСКуССтво житьфотопроект

178

Page 181: Стольник - 60

По словам жителей дома, где была подобрана Принцесса, ее хозяин переехал, а собаку оставил во дворе. Она очень любит детей, целыми днями играла с ними, а ночью оставалась одна на улице, на крыльце подъезда, где, видимо, когда-то жила... Теперь собачка обрела новую семью и все вре-мя проводит со своей новой любящей хозяйкой – маленькой девочкой Машей.

владимир дячок и принцесса

179

Page 182: Стольник - 60

Филю забрали из отлова бродячих живот-ных. Все его повадки говорят о том, что он был домашним. Добрый, общительный и обаятельный пес идеально подойдет для семьи с детьми. Здоров, привит, кастрирован.

андрей Федяй и Филя

Шейди нашли в июле этого года, в самый разгар лет-ней жары. Истощенная и совсем крохотная она мечтала обрести любящего хозяина, который позаботится о ней и больше не оставит наедине с бесконечно большими городскими улицами. Кошечка живет в уютной кварти-ре, растет, и теперь даже участвует в фотосессиях!

Пес был найден тяжело травмированным. Испытал все тяготы и мучения, которые переносит одинокое живот-ное в период лечения и реабилитации. Своим большим сердцем этот великан любит весь мир. Абсолютно бес-конфликтный, очень нуждается в человеческом обще-нии и мечтает стать любимым хозяйским псом. Здоров, привит, кастрирован.

наталья Косенко и Шейди

елена Запорожченко и афган

иСКуССтво житьфотопроект

180

Page 183: Стольник - 60

На двухъярусной батарее, пытаясь согреться, ютились котята. Два братишки своим теплом пытались согреть сестрен-ку, самую мелкую из помета. Четыре дня малыши жили в подъезде. Люди прохо-дили мимо – кто-то жалел, кто-то злил-ся, кому-то было все равно, что трое живых существ оказались выбро-шенными. Один из соседей позво-нил на горячую линию «Дай Лапу». Котятам нашлась передержка. Теперь малыши изучают лоток, дружат с любыми кошкообраз-ными, но особенно любят весело поиграть с веревоч-кой или погонять мячик.

оксана Каландырец и котята

181

Page 184: Стольник - 60

Стас – очень ласковый, игривый и активный кот. Как и большинство подопечных движения «Дай Лапу», най ден на улице. Котенка выбросили из дома, не найдя для него «добрых рук». В поисках еды он забирался на дачные забо-ры и громко плакал. К счастью, он избежал опасностей, встречающихся на пути брошенного котенка. Нашел дом, в котором его приютили. Но мечта Стаса – стать единственным любимцем у самого лучшего хозяина. Он верит, что такой человек существует и ждет встречи с ним.

андрей половинкин и стас

иСКуССтво житьфотопроект

182

Page 185: Стольник - 60

В конце 2011 года в Сургуте умерла одинокая пожи-лая женщина. В ее запертой квартире остался кот. Чудо спасло его. Одичавший, исхудавший и несчастный – таким увидели его активисты движения «Дай Лапу». У него появился шанс найти новых хозяев и теплый дом. Ласка и любовь растопили замерзшее сердечко, которое доверилось и потянулось к людям, отдав всего себя. Больше года котик находился в семье на времен-ной передержке, похорошел и заметно прибавил в весе. Нежный, игривый и миролюбивый – он нашел общий

язык с новыми знакомыми: собакой, кошками, крысами и даже с африканскими улитками. Потому и дали ему говорящее само за себя новое имя – Нежик.И вот, 6 октября 2013 года, он принял участие в VI Меж-дународной выставке AFC- «Удивительные кошки», где получил диплом с отличием. Но самое главное – он понравился хорошим людям, и уже 13 октября обрел новый дом и семью в Нефтеюганске. Теперь у него есть постоянные хозяева, а еще и новый друг – «британец» Бося.

Эту броскую красавицу с восточным разрезом глаз нашли в родах в подъезде одного из домов по ул. 30 лет Победы, после чего ей и деткам повезло – для них нашлась домашняя передержка! Милисента не капризна, спокойна, выдержана, это настоящая ари-стократка. Она может постоять за себя, не суетлива. В настоящий момент набирает вес и отращивает роскошную шерсть, чтобы во всей красоте дождаться самого замечательного хозяина.

Марина саламатова и нежик

роман Каракулиди и Милисента

фотопроектиСКуССтво жить

183

Page 186: Стольник - 60

Ночка – один из щенков, спасенных после разгрома сургутского «при-юта» в мае 2013 года. Прошла курс лечения и восстановления. Жестокое обращение в «приюте» оставило отпечатки от пережитого, но ласко-вое отношение и доброе сердце буду-щего хозяина смогут растопить тот лед, который находится в ее душе. Здорова, привита, стерилизована.

Джек тоже был заложником того «приюта». Настоящий герой с хра-брым сердцем. Будучи малышом, защищал от незнакомых людей сво-их сестер. Серьезный претендент на домашнего охранника. Очень нуждается в хозяине и в постоянном доме. Здоров, привит, кастрирован.

История Барсика очень незатейлива: по какой-то неиз-вестной причине он оказался на улице, несколько меся-цев скитался, периодически появляясь у колбасного ларька. Котику удалось избежать всех опасностей без-домной жизни: он не попал в руки хулиганов, не ока-зался под колесами машины, не стал добычей бродячих собак. В один прекрасный день его скитания закончи-лись – неравнодушные люди взяли кота на передерж-ку. Из замусоленного уличного бродяги Барсик превра-тился в роскошного красавца с хорошими манерами и золотым характером. Он добродушный и разговор-чивый: обязательно поинтересуется, как прошел ваш день и расскажет вам свои новости. Барсик прекрас-но уживается с другими кошками, никогда не шипит и не дерется. Идеальный компаньон – как для одиноко-го человека, так и для дружной семьи. Он с нетерпением ждет встречи со «своим» человеком.

александр новицкий и ночка и джек

елена пилюгина и барсик

иСКуССтво житьфотопроект

184

Page 187: Стольник - 60

Джессика – необыкновенная красавица с шикарной внешностью и осанкой. В ее прошлом остались труд-ные дни выживания. Ценит каждую минуту, проведен-ную с человеком. Смущенно заглядывает в его глаза и, в ожидании, замирает. «Чего она ждет?» – спросите вы. Она ждет человеческой чуткости и ласки, которой ей всегда так не хватало. Здорова, привита, стерилизована.

елена иванова и джессика

Еву забрали из отлова бродячих животных. Собака молодая, активная, ценит общение с человеком. Ждет своего ответственного хозяина. Здорова, привита, стерилизована.

светлана нурхаметова и ева

Была сбита автомобилем и остав-лена водителем на дороге с тяже-лыми травмами. Пережила слож-ный период лечения и восста-новления. Трудности остались позади, а впереди – надежда на переезд в новый дом. Здорова, привита, стерилизована.

Марина готфрид и дина

фотопроектиСКуССтво жить

185

Page 188: Стольник - 60

Рич попал под колеса автомобиля, в связи с тяжелыми травмами перенес две операции и пережил затяжной восстановительный период. Прихрамывает – но это не является помехой для его активности. Глаза Рича смотрят прямо в душу человека, в надежде найти в его лице заботливого хозяина. Здоров, привит, кастрирован.

Малыши родились в подвале на ул. Бахилова. От управ-ляющей компании поступило сообщение, что в подва-лах домов будут травить крыс. Несколько дней волон-теры пытались найти котят – кошка-мама выходила к людям, но котят не было видно. На передержку она переехала только недели через три после родов. На дан-ный момент котята в новых семьях, кошка по-прежнему на передержке.

Поздним июньским вечером к вышедшей из автомоби-ля женщине подбежала кошечка – на вид чистенькая, ухоженная, только немного худая. Было жалко остав-лять милое создание ночевать на улице, кисе купили на ужин корм и взяли домой. Утром женщина ушла на работу, и лоток гостье купила ее сестра – только после обеда. И все это время кошечка терпела (!) и сходила в туалет только когда ей поставили лоток. Кошку назва-ли Масей, искали ее хозяев, но никто не откликнулся. Пытались пристроить, но животное возвращали, ссы-лаясь на шерсть. Характер у Маси своенравный, игри-вый. Она еще котенок, поэтому ей хочется резвиться и носиться по дому. Когда хозяйка возвращается домой, Мася обязательно встречает ее возле дверей.

Эдуард иваницкий и рич

наталья богатая и котята

ирина андреева и Мася

иСКуССтво житьфотопроект

186

Page 189: Стольник - 60

Медуница – радость в доме. Умная, доброжелательная, уравновешен-ная, очень послушная и сообрази-тельная кошечка лесной окраски с необычным серебристым отли-вом. Оставленная зимой в посел-ке, жителям которого были даны квартиры, она чуть не погибла. Пребывание на морозе не прошло даром – у Медуни отморожено ухо, девочка довольно долго приходила в себя, но сейчас это мудрая, силь-ная, яркая кошка, ожидающая свое-го бережного и надежного хозяина.

рустам яхин и Медуница

фотопроектиСКуССтво жить

187

Page 190: Стольник - 60

– Что значит для меня участие в этом проекте? Пожалуй, это лишь логичное про-должение всего того, что связыва-ет меня с животными на протяже-нии всей моей жизни. Я не смогу вспомнить ни дня, проведенного без этих дивных созданий. Почти все мои питомцы не могут похвастать-ся родословными или же участием в престижных выставках, но запро-сто смогут поразить вас история-ми своего появления рядом со мной и моментами нашей дружбы. В усло-виях темпа современной реально-

сти и многогранности сферы повсед-невных задач, мы зачастую прохо-дим мимо чужой беды и уже с тру-дом улавливаем изначальный смысл слов: «гуманизм», «сострадание», «уча-стие», «неравнодушие». Возможно, для кого-то форма диалога, заданная в этом фотоцикле, покажется слиш-ком провокационной и иносказа-тельной, но для меня и для всех тех, благодаря кому были созданы эти снимки, все предельно просто, все по-настоящему. Все в этих фотографиях минимали-стично искренне. Никаких спецэф-

жестокость к животным есть одно из средств уничтожения моральной чувственности.

бенджамин раш

Фенрис – один из множества подопечных, проживаю-щих дома у фотохудожника нашего благотворитель-ного проекта. Кот был подобран на улице. Ласковый и доверчивый – он быстро стал полноценным членом семьи, незаменимым любимцем.

Рица – рыжее солнышко и комок игривости, энергии и общительности. С момента своего рождения выкорм-лена и воспитана волонтером движения. Ждет знаком-ства с заботливым хозяином и его семьей. Здорова, привита, стерилизована.

Юлия сажнева и Фенрис

лилия гирей и рица

фектов и кричащего антуража. Это диалоги ритмами сердца, это дове-рие и надежда. Чувствовать кожей, смотреть в глаза, и на одном дыха-нии спускать затвор фотоаппарата. Пожалуй, за все годы моей деятель-ности в сфере фотографии я впер-вые сделала то, что было так важно и близко лично для меня. Мы должны научиться понимать себя во всяком живом существе и не забывать о том, что каждый из нас способен изменить этот мир силой собственных мыслей, поступков. И таким поступком несомненно ста-нет спасенный четырехлапый бро-дяжка, для которого всем в этом новом мире можете стать именно Вы.

Юлия Сажнева (фотохудожник).

иСКуССтво житьфотопроект

188

Page 191: Стольник - 60

Стас – благородный и уравновешенный пес. Найден с термическими ожогами, предположи-тельно, от кипятка, налитого на спину. Сейчас ран нет, но остались шрамы, которые прибавля-ют ему шарма и житейской мудрости. Не поте-рял веру в человека, нуждается в заботливой семье. Здоров, кастрирован.

Жульен был оставлен в ветеринарной клини-ке хозяевами на время их отсутствия в горо-де. Скучал, страдал от одиночества, но верил, что его не бросили. Указанный период времени закончился, но, к сожалению, за собакой никто не приехал. Ждет человека, который его больше не предаст. Настоящий джентльмен и отличный компаньон для прогулок и приятных вечеров у камина. Здоров, привит, кастрирован.

елена и Юрий ермаковы и стас и жульен

189

Page 192: Стольник - 60

Арамиса забрали из отлова бродя-чих животных. Обладатель крепкого, пропорционального телосложения, уверенного взгляда и доброго сердца ждет ответственного хозяина. Здоров, кастрирован.

алексей ашапатов и арамис

иСКуССтво житьфотопроект

190

Page 193: Стольник - 60

Ночка – один из щенков, спасенных после разгро-ма сургутского «приюта» в мае 2013 года. Прошла курс лечения и восстановления. Жестокое обращение в «приюте» оставило отпечатки от пережитого, но ласко-вое отношение и доброе сердце будущего хозяина смо-гут растопить тот лед, который находится в ее душе.Здорова, привита, стерилизована.

Джек тоже был заложником того «приюта». Настоящий герой с храбрым сердцем. Будучи малышом, защищал от незнакомых людей своих сестер. Серьезный претен-дент на домашнего охранника. Очень нуждается в хозя-ине и в постоянном доме.Здоров, привит, кастрирован.

виктория слободенюк и ночка и джек

Джек – один из щенков, спасенных после разгрома сур-гутского «приюта» в мае 2013 года. Настоящий герой с храбрым сердцем. Будучи малышом, защищал от незнакомых людей своих сестер. Серьезный претен-дент на домашнего охранника. Очень нуждается в хозя-ине и в постоянном доме.Здоров, привит, кастрирован.

Бланка испытала предательство человека уже в первые часы своего появления в нашем мире. Спасена от гибе-ли, выкормлена и воспитана благодаря терпению и золотому сердцу волонтера. Ждет своего хозяина.Здорова, привита, стерилизована.

ольга арданова и джек

сергей горшков и бланка

191

Page 194: Стольник - 60

Один из псов, спасенных после разгрома сургутского «приюта» в мае 2013 года. В своей жизни ему пришлось пережить много горя: голод, безразличие окружающих, невыносимое одиночество. Несмотря на пережитое, не потерял веру в человека. Прошел длительное лече-ние и полностью поправился. Ждет заботливых хозя-ев, которые не позволят ему испытать чувство, что он никому не нужен. Здоров, привит, кастрирован.

Наталия Иванова:– У нас не было цели вызвать жалость. Наоборот, мы хотели пока-зать, что дворняги могут прекрасно выглядеть, если их помыть, полечить, покормить. Их не стыдно взять в дом. Мы хотели при-влечь внимание к проблеме. Если, например, хотя бы три челове-ка откликнутся и стерилизуют своих сторожевых собак, то можно избежать появления как минимум 30 ненужных щенков в год! А эти щенки потом вырастают в опасную голодную свору...Мы хотим помочь найти меценатов – перечисляя хоть небольшие, но регулярные суммы на лечение, стерилизацию и корм, можно спасти жизни... Также можно помогать нематериально – дежурить на телефоне, помогать в перевозке животных, в их передержке.Адрес страницы «В контакте»: http://vk.com/daylapu_surgut

Майя Климова и ульвер

Матильда и Зина несколько месяцев скитались по ули-цам города, грязные, со свалявшейся в войлок шерстью. Однажды они переходили дорогу – маленьких собачек сложно заметить, – и Зину сбила машина. Она пролежа-ла на обочине всю ночь. Матильда оставалась со своей подругой, подбегала к людям, просила о помощи. К счастью, все закончилось хорошо. Благодаря удач-но проведенной операции, Зина теперь совершенно здорова и ждет самого любящего хозяина. У Матильды тоже все отлично – она нашла новый дом и приобрела статус всеобщей любимицы.

александра дымза и Матильда и Зина

Реквизиты фонда: Расчетный счет для перечисления благотворительных пожертвований: р/с № 40703810005000000023 в уральском филиале ОАО «промсвязьбанк», г. Екатеринбург. к/с №30101810500000000975 бик 046577975 получатель: общественное движение помощи бездомным животным «Дай лапу» ОГРн 1138600000220 (дата регистрации 22.01.2013 г.) инн 8602998045 кпп 860201001 Юридический адрес: 628405, тюменская область, г. Сургут, ул. Югорская, 34. 4276 8670 1121 9186 Сбербанк Елена панькова (финансовый куратор).

иСКуССтво житьфотопроект

192

Page 195: Стольник - 60
Page 196: Стольник - 60

певцов – одинПевцов много,

ольга ахтямова, приглашенный редактор «стольника», впервые примерив роль журналиста, узнала у Дмитрия Певцова все о дилетантах

и профессионалах на сцене и в кадре.

194

иСКуССтво житьинтервью

Page 197: Стольник - 60

Ольга Ахтямова: Признаюсь Вам сразу, я не имею ника-кого отношения к журналистике и беру интервью как дилетант. А может ли человек без профессионального образования заниматься актерским ремеслом?дмитрий Певцов: Если Господь дал талант, то ему необходимы какие-то профессиональные навыки. Дилетантизм – это явление редкое у нас, и обыкновенно дилетант тонет среди цинизма профессионалов.

О. А.: Значит, у вас в «Ленкоме» нет таких?д. П.: Нет, более того, высокообразованные люди и при этом талантливые артисты, играющие где-то на сторо-не главные роли, у нас иногда лет по 10–15 просто танцу-ют и даже слова на сцене не произносят. Но в нашей про-фессии самое главное – терпеть и быть готовым к слу-чаю. Часто бывает, что человек ждет-ждет, и потихоньку проявляет цинизм по отношению к профессии, распу-щенность внутреннюю, и когда выдается шанс, оказыва-ется к нему не готов. Яркий обратный пример – Людмила Марковна Гурченко: она 20 лет сидела без работы, но ког-да представился случай, была во всеоружии.

О. А.: Получается, все, кто сегодня участвуют в спек-так лях, оттанцевали до этого 15 лет, и им дали шанс заговорить?

д. П.: Да, хотя у нас преимущественно молодежь, но нет людей случайных. Чтобы попасть в «Ленком», нуж-но пройти некий отбор и соответствовать взгляду худо-жественного руководителя. Поэтому, даже если чело-век просто танцует, он может в другом спектакле играть главную роль.

О. А.: А как Вы оцениваете свою актерскую карьеру?д. П.: Я считаю, что ничего не получается у меня! Все как-то не туда! А если серьезно, насчет карьеры я уже дав-но не заморачиваюсь, мне вообще это слово не нравится. Потому что карьера – это такая констатация результа-тов, а мне нравится процесс, нравится учиться: я всегда стараюсь найти что-то, чего еще не умею и не делал.

О. А.: Не могу точно вспомнить, когда я впервые увиде-ла Вас на сцене – может, лет 15 назад. Была поражена Вами и Ольгой Дроздовой – такими по-европейски кра-

когда при моНтаже фильма НачиНают вНутри сцеНы убирать

паузы ради «таймиНга», лишают и меНя, и зрителей правды

существоваНия

195

иСКуССтво житьинтервью

Page 198: Стольник - 60

сивыми актерами. Для Вас что-то поменялось за это время?д. П.: Человек в любом случае меняется, каким бы глу-пым он ни был, появляется жизненный опыт, отноше-ние к себе и к миру становится другим. Кроме того, сей-час меня сложнее удивить в профессии, чем 15 лет назад, поскольку я про нее гораздо больше знаю. И теперь, кста-ти, я лучше разбираюсь в музыке.

О. А.: Да, об этой стороне Вашего творчества мало кто знает – Вы поете Высоцкого, Сукачева. Расскажите про «КарТуш». д. П.: Мы делаем такой музыкальный продукт, которо-го больше нет, это факт. Не просто исполняем песни, но из каждой стараемся создать мини-спектакль, оформ-ляем ее соответственно содержанию и моему понима-нию. В репертуаре у нас странный разброд от Дениса Давыдова и Вертинского, поэтов Серебряного века, Арсения Тарковского, Дианы Арбениной, Высоцкого, до самых современных песен. Я могу назвать это моно-спектаклем, поскольку через меня эти песни доносят-ся до зрителя. Кроме того, у нас сильный музыкальный состав, и на сцене бывает до 13–15 исполнителей. У нас гастроли в Омске, Новосибирске, Таллине, Риге, Сургуте, Когалыме.

О. А.: Сейчас это самый захватывающий процесс в Вашем творчестве?д. П.: По крайней мере, самый любопытный, посколь-ку музыкой я занимаюсь недавно. А потом, это для меня

возможность говорить от себя лично, а не от персонажа. Я выхожу на сцену не как артист, а как человек Дмитрий Певцов, и рассказываю о том, что меня волнует, радует, печалит.

О. А.: А могли бы Вы сменить актерское ремесло на музыкальное?д. П.: Нет, я призван к этой профессии, как бы громко это ни звучало, и должен до пенсии служить в реперту-арном театре. Именно в зависимости от занятости в нем я уже выстраиваю свой график. А музыка – это такая радость и способ зарабатывания денег: я могу сниматься в кино и не думать, на что кормить семью.

О. А.: Вы говорили об актерском цинизме – чем было у Вас вызвано разочарование?д. П.: У меня не было разочарования в профессии, я дав-но этим занимаюсь, почти 30 лет. И всегда играл то, что мне дают, не мечтал о каких-то конкретных ролях, может быть, потому, что и так получал лучшие роли мирового репертуара. И в силу большого опыта меня сложно уже удивить чем-то, хотя есть несколько чело-век, которые меня поражают на сцене и в кино: Алексей Васильевич Петренко, Алла Демидова, Инна Чурикова, жена моя – Ольга Дроздова.

О. А.: Значит, театр для Вас на первом плане? А что значит кино?д. П.: Кино – это очень скучное, бессмысленное заня-тие, которое приносит деньги, но убивает твою жизнь.

Очень редки встречи с хорошими режиссерами, и когда они происходят, я соглашаюсь, даже не читая сценария. В кино заранее нельзя понять, что выйдет в результате. Бывает, что и режиссер хороший, и сценарий, и коман-да, а получается не то. Поэтому я последние лет десять даже ничего не смотрю, чтобы не расстраиваться.

О. А.: Кого Вы считаете новыми молодыми звездами в театре и кино?д. П.: Я не очень слежу, но из тех, кого знаю – это, конечно, Даня Козловский. Я считаю его одним из самых глубоких и подающих надежды артистов. У него такой талант, что он может все, хотя тянут Даню чаще всего в кино. И у нас в театре много хороших ребят.

О. А.: Обычно, когда идешь на спектакль, ожидаешь, что два-три актера будут держать внимание, а после вашего спектакля я много отзывов слышала: «Ты посмотри, какие все красивые, какие у всех голоса!».

я играю Некоторые спектакли по 10–15 лет – разумеется, оНи Надоели, Но психика должНа

Находить ходы, чтобы получать от Них удовольствие

196

иСКуССтво житьинтервью

Page 199: Стольник - 60

д. П.: Кому-то нужны, но можно и без них. Вообще, за что я люблю театр – выходят два человека, стелют ков-рик… И происходит чудо: ты смеешься, плачешь вместе с ними. А закрыть актеров эффектами, трюками, видео-проектор поставить, поднимающиеся декорации, голую женщину пустить – и все «скушается». Вот чтобы зрители на диалоге не заснули – это я считаю высшим театром.

О. А.: К вопросу о кинематографе: Вы много снимаетесь в сериалах – как Вы думаете, почему такой разрыв меж-ду качеством российских и зарубежных «мыльных опер»?д. П.: У нас изредка бывают удачи, например, «Ликвидация», «Апостол», «Таежный роман», но телеви-дение и люди, которые там работают, не занимаются искусством – только зарабатывают деньги, и результат их не интересует. За границей тоже, конечно, зараба-тывают, но там рассчитывают на отставленный резуль-тат, а у нас надо украсть здесь и сейчас. Кроме того, сей-час в России «продюсерская режиссура». Талантливый режиссер снимает что-то действительно интересное, но телевизионщики со своими куриными мозгами начинают считать деньги, сокращать – душить пред-мет искусства, и из хорошего материала делают полную ерунду.

На коНцертах стрит-рок группы «картуш» я выхожу На сцеНу Не как актер, а как обычНый человек –дмитрий певцов – и рассказываю

зрителям о том, что меНя волНует, радует, иНогда читаю перед песНей стихи пастерНака, высоцкого,

есеНиНа, пушкиНа

д. П.: Да, у нас нет артистов массовых сцен – все играют так, что любо-дорого смотреть. И это не зависит от раз-мера роли. У нас есть люди, которые выходят только тан-цевать – и они выполняют роль такой подпорки: рабо-тают на сюжет, на нас, и от них очень многое зависит. Насколько они отдают свою энергию, настолько мы получаем заряд дальше играть, а зритель – новые эмо-ции.

О. А.: Может быть, нужны спецэффекты, поддержива-ющие внимание, которые давно используются в Лондо-не, на Бродвее?

197

иСКуССтво житьинтервью

Page 200: Стольник - 60

О. А.: Я недавно смотрела спектакль «Анархия», и, насколько знаю, Сукачев привез его в единственный город, кроме Москвы – Екатеринбург. Почему?д. П.: Спектакль принадлежит театру «Современник», сам театр реагирует на предложения. Сейчас мы поедем еще в Новосибирск, и гастроли не зависят от режиссера-постановщика.

О. А.: А как люди реагируют на ненормативную лексику? д. П.: Они либо привыкают и не замечают ее, либо ухо-дят из зала. Но ведь не снимешь кино про обезьян, чтобы они не чесались, не вытаскивали блох. А здесь спектакль о людях, которые именно так разговаривают.

О. А.: Но Вы сами – сторонник классики на сцене? Как Вы оказались у Сукачева?д. П.: Я «залез» в этот спектакль, так как это была абсо-лютная авантюра – я никогда не работал с Игорем Ивановичем. И он мастерски ввел нас в атмосферу панк-рока – мы почувствовали ее изнутри. Наша группа даже играла несколько песен у него на юбилейном концерте потом. Это был интересный опыт вхождения в другую культуру. Вообще, я считаю эту пьесу гениальной, пото-

му что через этот срез субкультуры можно видеть, что происходит с нашей цивилизацией.

О. А.: Последний вопрос чисто «глянцевый» – Вы проде-монстрировали в спектакле прекрасную физическую форму. Как за собой следите?

меНя до сих пор мНогие ассоциируют с героями

сериалов «баНдитский петербург» и «по прозвищу зверь», Но меНя это

совершеННо Не расстраивает

д. П.: Я пытаюсь регулярно зарядку делать, вожу везде с собой два разборных приспособления и с ними занима-юсь. Иногда плаваю. И по возможности раздельно питаюсь.

О. А.: С таким здоровым образом жизни и великолеп-ной формой, мне остается только пожелать Вам много интересных ролей на сцене и благодарного зрителя.

198

иСКуССтво житьинтервью

Page 201: Стольник - 60

рЕСторация

вкус изыскаННо приготовлеННого блюд а может стать самым ярким

воспомиНаНием вечера, а иНогд а и всей жизНи. гастроНомические вкусНости в каНуН Нового год а мог у т переверНу ть ваши представлеНия о самом вкусНом

блюде, и в рейтиНге любимчиков появятся Неожид аННые Новички. какие же лакомства пред лагают отвед ать сург у тские рестораНы

в затяжНые зимНие каНикулы?

у всех на устах

Page 202: Стольник - 60

«Стольник»: Открывается ресто-ран – каково участие владельца в разработке концепции заведения, меню и прочего?Олег Назаров: Знаете, какая самая большая ошибка, из-за которой закрывается 70 процентов ресто-

ранов в течение первых двух лет? – Владелец делает заведение «для себя», как нравится лично ему, вме-сто того, чтобы делать для публи-ки, которая придет и оставит свои честно заработанные копеечки и рубли. Владельцы, конечно, быва-

ют разные. Есть рестораторы, кото-рые вышли из поваров, официан-тов, барменов. Они варились в этой сфере, знают, как работать. В Москве бывший повар Сережа Ерошенко заложил дом, взял деньги и открыл свой ресторан, ныне он успешно

ресторан по случаю официальНого открытия рестораНа la STorIa, сургут посетил олег Назаров,

профессиоНальНый рестораННый критик, шоумеН, писатель-сатирик, автор популярНой кНиги «как раскрутить рестораН». в околорестораННом бизНесе Назаров с «лихих девяНостых»,

и о своем деле действительНо зНает всю правду, пусть и НемНого горькую.

беседовала Татьяна Кучеровская | фото: Алексей Ефимов

КаК шОу-бизнес

200

рЕСторацияинтервью

Page 203: Стольник - 60

Нигде нет ТаКих зВЕрсКих арендных плат за помещение, как в россии. а ресторатор хочЕТ

ДЕНЕГ заработать, и он вынужден повышать ТорГоВую НацЕНКу До 1000%!

работает, процветает. А есть люди, которые заработали денег, ездят по миру, ходят по ресторанам и дума-ют: «Продаю же я 100 000 барре-лей нефти, так неужели не про-дам сто ужинов за вечер?». И откры-вают свое заведение, и заведение «сидит» в известном месте, име-нуемом пятой точкой. Почему? – Потому что они открыли то, что нравится им, они не подумали о людях. Поэтому инвестор – это главный враг своего заведения, если он пытается постоянно навя-зать свое мировосприятие. Если он хочет зарабатывать денег, ему сле-дует довериться знающим людям. Любой бизнес должны делать про-фессионалы.

«Стольник»: Где же их брать?О. Н.: Они есть. Вот, нашелся же Миша Кузьмин, питерский ресто-ратор, который занялся проектом La Storia. И таких Миш по России, яВам скажу... Но не все они такие же честные, как Кузьмин, многие из них вороватые. Но если задаться целью, профессионала можно най-ти. Повторюсь – если хочешь зара-батывать деньги, не зная ресторан-ного бизнеса, его законов и под-водных камней, тебе лучше в него не соваться. Обычно смотрят: «О, «Макдоналдс»! Сколько же они денег зарабатывают! Вот и я сейчас зара-ботаю», – и открывают ресторан. А потом проваливаются и стонут, и кричат, что вообще это все жуль-ничество и обман. Никакого жуль-ничества, просто нужно знать очень четко законы российского, подчер-киваю – российского, ресторанно-го бизнеса. Не мирового – о нем в книжках можно прочитать, а о рос-сийском не всегда прочитаешь. Слишком специфический процесс. «Стольник»: Каковы же законы рос-сийского ресторанного бизнеса?О. Н.: У нас два главных закона. Первый: ресторан не для себя, а для публики. Второй: ресторан – это не только и не столько место, где люди хотят поесть, сколько место для получения положительных эмоций, место для развлечения. Наши люди не ходят в ресторан, чтобы вкусно

и недорого поужинать, как в Европе, они ходят для того, чтобы выйти из ресторана с ощущением, что денег потратили меньше, чем получили удовольствия. Ходят как в театр – за положительными эмоциями. Ресторан в России – как вариант шоу-бизнеса. «Стольник»: И чтобы быть на пла-ву, нужно прибегать к каким-то хитрос тям, или достаточно хоро-шо работать, обслуживать, гото-вить?О. Н.: Нет, не достаточно просто давать вкусную еду и хорошо обслу-живать. Должно постоянно быть какое-то «развлекалово». Очень ред-ко бывает так, что я поел в рестора-не, и думаю: «Господи, как же хоро-шо! А то моя Клава мне все мака-роны, да макароны». Большинство приходят в ресторан для того, что-бы социализироваться. То есть они должны повысить личный статус, себя показать, на других посмо-

рЕСторация

201

интервью

Page 204: Стольник - 60

треть – «выйти в люди». У нас ресто-ран – это место для праздника. А ресторатору надо придумывать, как этот праздник дарить. И чего только не делают... В Одессе есть ресторан, в котором поставили самогонный аппарат в мужском туалете. Я вообще впервые видел, чтобы очередь была не в женский туалет, а в мужской! И это шоу людям нравится, ресто-ран популярен. Говорю – люди ходят за эмоциями. Те рестораны, которые это понимают, – в плюсе. «Стольник»: Одна из наболевших тем – официанты. Где берут хоро-ших?О. Н.: Официанты – самая большая проблема. В России. То есть в осталь-ном мире все хорошо. На Западе профессия официанта уважаемая, туда идут, потому что понимают, что это правильная, хорошая работа, которая будет приносить в течение всей жизни довольно большой доход (они получают пять-шесть тысяч

евро в месяц). По России официан-ты зарабатывают не очень много, и – самое главное – у них нет какой-то мотивации, чтобы они хотели рабо-тать. Он не воспринимает эту про-фессию как ту, которой он посвя-тит всю жизнь. Поэтому офици-анты у нас либо халдеи, которые лебезят, либо «пофигисты», кото-рые и не официанты вовсе, а вооб-ще не пойми что. Самый крутой навык, которым владеют офици-анты в Европе: они с одной сторо-ны тебя вылижут, а с другой сохра-нят чувство собственного достоин-ства. Меня поражают официанты на Украине. Казалось бы, Украина – это почти Россия, но там ситуация в корне другая. Там настолько про-двинутый ресторанный бизнес, он на шаг или на два впереди рос-сийского. Я всегда советую съез-дить в Украину – во Львов, в Одессу. В нашей стране к этой профессии нет уважения, и когда оно появит-ся – непонятно.

«Стольник»: Почему отечествен-ный ресторанный бизнес так усту-пает?О. Н.: В нашем случае, это не биз-нес, а пародия на него, нечто извра-щенное. Во-первых, нигде – ни на западе, ни на востоке – нет тако-го количества проверяющих учреж-дений, который могут тебя прий-ти и закрыть. А у нас 38 контор было, сейчас появилась 39-я. Она может оштрафовать за то, что ты не соз-дал условий противодействия терро-ризму. То есть, выходит, это не зада-ча полиции и антитеррористических организаций, а это ты, ресторатор, виноват, что к тебе пришли и взор-вали бомбу. И как должен реагиро-вать на это ресторатор? Естественно, он «башляет» – у нас же страна всеоб-щего воровства и полной коррупции. Дальше – таких арендных ставок нет нигде. У нас считается, что если у тебя 30% от оборота идет на аренду – тебе повезло, это хорошо. В Европе нет таких расценок, там максимум –

202

рЕСторацияинтервью

Page 205: Стольник - 60

7-10%. Последний вопиющий слу-чай – когда лучший пивной ресторан Москвы на Новом Арбате закрылся из-за того, что ему в два раза подняли аренду. Хозяин помещения в расчете на то, что хозяева ресторана потрати-ли 120 миллионов рублей на интерь-ер, подумал: «Ну, не похоронят же они эти деньги тут», – и поднял арендную плату. А владельцы решили – а черт с вами! – и закрылись. На чем отра-жается арендная плата? Ресторатор хочет денег заработать – он вынуж-ден повышать торговую нацен-ку на блюдо. В России она состав-ляет от 300 до 1000%. Нигде такого нет! Европа, Азия, да даже Узбекистан или Таджикистан – 50-100% нацен-ки – и люди процветают. В результа-те, люди имеют возможность ходить в общепиты. А в России всего 3% регулярно ходит по ресторанам, ког-да как в Европе – 40%, в Азии – 80%. В Таиланде, где я живу с 2010 года, квартиры без кухонь строят, пото-му что проще пойти и поесть на ули-це в кафе. «Стольник»: А как лично Вы выби-раете ресторан, по какому прин-ципу?О. Н.: В ресторанном мире луч-ший ориентир – это совет друга, которому ты доверяешь. Лучше все-го спросить друзей. Но надо объ-яснить, чего ты хочешь. Еще у меня есть такое «Правило Назарова»: я стараюсь ходить в ресторан в пер-вый год после открытия. Я люблю, чтобы было вкусно, а рестораны в первый год работы всегда стара-ются. Вообще, последние много-много лет я хожу к друзьям. Если оставлять свои деньги, то у друзей. К тому же, друзья и скидку дадут, что тоже немаловажно. И мини-мален процент, что тебя обманут. А вообще, нужно ходить в прове-ренные, правильные места, кото-рые дорожат своей репутацией. «Стольник»: По Интернету ходят тексты под заголовком «Откровения официантов и бар-менов», в котором описывают все самые распространенные способы обмана клиентов. Что Вы думаете по этому поводу?

О. Н.: У меня есть книжка: «Как воруют в ресторане». Там столько способов обмана описано, что боль-ше вы нигде не найдете. Когда я ее написал, мне сказали: «Ты дал авто-мат Калашникова в открытую про-дажу». Думаю, что интернет-ста-тьи – это даже не краткое содер-жание моей книги, а лишь малень-кая часть. Это правда – в ресторанах воруют, есть масса способов. Когда я писал книгу, то задумывал ее как помощника владельцам ресторанов, а уж кто ее читает и как пользуется. . . «Стольник»: Кто пользуется – один вопрос, другое дело, что люди читают про способы обмана типа «больше льда – меньше напитка», и все равно продолжают заказы-вать то же самое, зная, что их обсчитывают.

О. Н.: Это выбор человека. Люди ведь приходят в такие места, чтобы себя показать. Вот, к примеру, при-несли в ресторане под конец ужи-на счет – ну кто его будет прове-рять? У нас не принято. Сидишь ты с красивой девушкой, тебе пода-ли счет, а ты пересчитываешь. Девушка подумает, что ты жадный. А мне плевать, я про такую девуш-ку подумаю: «Дура». Умная пой-мет, что я бережливый, хозяйствен-ный. Мы живем в мире привне-сенных, неправильных понятий. Российское общество взращено на навязанных извращенных ценно-стях. Ты должен быть крутым, бога-тым, сексуальным, а не честным, умным и здоровым. Это как-то не по-человечески. Это все – античе-ловеческое. Я не хочу, чтобы так было.

Когда я НаПисаЛ КНижКу «Как воруют в ресторане», где описано множество сПособоВ

обмана, мне сКазаЛи: «Ты дал автомат КаЛашНиКоВа в открытую ПроДажу»

203

рЕСторацияинтервью

Page 206: Стольник - 60

Главная цель, к которой стремит-ся большинство людей, отважива-ясь на очередной эксперимент со своим рационом – чувствовать себя как можно лучше не только физи-чески, но и ментально. Но здоро-вье – это не столько «отсутствие болезней», сколько «большое коли-чество жизненных сил». Для этог о энергетичес кий уровень всегда должен оставаться высоким, чего не добиться ни одной популярной диетой. Ниже – основные правил а Розмари, как питаться правильно независимо от меняющихся тен-денций в диетологии.

Добавляем углеводыУглеводы – главный источник нашей энергии, и, несмотря на мно-гие современные теории, Розмари не советует их исключать. Сложные углеводы производят малый выброс глюкозы, что дает нам ощу-щение хорошего самочувствия и легкий успокаивающий эффект (имеетс я в виду послеобеденное

чувство сытости, но не резкий спад активнос ти). Лучшие источники углеводов – цельные злаки, бурый рис, овощи и бобовые.

уменьшаем белкиБелки – строительный материал для нашего тела. Они нужны для роста, энергии, восстановления тканей и нормализации ph-уровня. Однако белковые диеты, ставшие особенн о популярными за последнее десяти-летие, заставили нас употреблят ь пищи больше, чем на самом деле нужно. Фактически организм у современного человека, чтобы

в форме

отлично работать, нужно 50 г белка в день. Самые полезные формы бел-ка содержатся в жирной рыбе, лег-ком мясе, бобовых, злаках и семеч-ках.

Пища для мозгаОколо 60% нашего мозга состоит из жиров, а значит, и ему необхо-димо правильное питание. Отсюда следует правило: продукты с низ-ким содержанием жира – не всегда самые полезные. «Хорошие» жиры нужны для нашего организма, осо-бенно омега-3 и омега-6 жирные кислоты (они содержатся в рыбе,

лучшая подруга кейт мосс, модель и диетолог розмари фергюсоН предлагает поддерживать форму Не модНыми диетами, а методичНым следоваНием простым закоНам правильНого питаНия.

Наш мозг на 60% состоит из жиров, а потому многие диеты лишают его важного источника питания, что сказывается на умственной активности

и способности запоминать информацию

Роз

мар

и ф

ергю

сон

Основной режим

204

рЕСторация

Page 207: Стольник - 60

бобовых, орехах и злаках). А криле-вый жир – отличный источник оме-га-3 жирных кислот, которые лег-че всего усваиваются организмом. Также добавляйте в пищу конопля-ное масло – оно содержит десять важных аминокислот, участвую-щих в восстановлении клеток.

Кокосовое молокоИспользуйте его для приготовле-ния пищи, чтобы нейтрализовать воздействие на организм свобод-ных радикалов. Сливочное и топле-ное масло – альтернативные формы жиров – также хороши. Добавьте их (или кокосового масла) немного в воду, когда готовите на пару.

Выключайте свет!Всем известно, что свежие продук-ты наиболее богаты полезными веществами, поэтому держать их нужно подальше от естественного или искусственного света. Он вызы-

витамиН D: Низкий уровень витамина D часто ведет за собой утомление и ослабление иммунной системы.

главные источники витамина – солнце и употребление жирной рыбы и молочных

продуктов, но в некоторых случаях необходимы добавки извне. Наиболее

эффективная форма препаратов с витамином D – спрей, поскольку так

витамин быстрее попадает в кровь.

виТамиНЫЭти ключевые компоненты не должны покидать наш рацион ни при каких условиях, иначе диеты

будут приносить не пользу, а вред

вает окисление, которое существен-но снижает питательную ценность продуктов.

Немного корицыДобавляя эту специю в свое меню, вы стабилизируете сахар в кров и. Корица стимулирует инсулиновые рецепторы, которые понижают уро-вень сахара в крови, уменьшают нагрузку на поджелудочную железу, снимают изжогу и улучшают мета-болизм.

сливки в кофеСведите кофеиносодержащие напитки к минимуму, так как они вызывают скачки в работе надпо-чечников и влияют на уровень кор-тизона. Но если же душа требует чашечки кофе, добавляйте слив-ки вместо молока. Белки и жиры, содержащиеся в сливках, пони-зят влияние кофеина на организм и смягчат «кофейный» удар.

витамиНы группы B: они необходимы для выработки аденозинтрифосфата –

соединения, необходимого для регулирования уровня энергии. витамин B12

важен для нервной системы, так как стимулирует выработку красных клеток крови, помогает перерабатывать пищу

в энергию и необходим беременным для усвоения фолиевой кислоты. содержатся

в яйцах, рыбе и молоке.

магНий: ключевой компонент для оптимальной работы мышц, включая сердце,

снижения уровня стресса и успокоения нервной системы. в большом количестве содержится в орехах, злаках и авокадо.

пробиотики: ключевые компоненты для укрепления пищеварительной

системы. когда давление на кишечник возрастает, он не может усваивать из

пищи полезные вещества. ешьте йогурты или препараты, содержащие большое

количество полезных бактерий.

витамиНы группы B: они необходимы

пробиотики: ключевые компоненты для укрепления пищеварительной

тем, кто употребляет алкоголь или кофеиН, увеличивающие Нагрузку На печеНь,

Необходима расторопша. оНа при длительНом приеме поможет укрепить печеНь, чтобы

та справлялась со всеми Нагрузками

Розмари фергюсон

205

рЕСторацияв форме

Page 208: Стольник - 60

салат«Цезарь»

Сочетание нежного мяса молочного теленка, приготовленного на откры-том огне, и легкого картофельного мусса понравится каждому гостю нашего ресторана.

предлагаем вам в каНуН НовогодНих праздНиков отведать совремеННую европейскую кухНю со средиземНоморскими акцеНтами, а также легким региоНальНым колоритом. Наше заведеНие следует теНдеНциям гастроНомической моды и сочетает в себе кулиНарНые традиции различНых Народов.

Нестандартная подача салата заключается в том, что гость име-ет возможность самостоятель-но смешать ингредиенты, входя-щие в салат. Наш «Цезарь» может состоять из куриной грудки, семги или королевских креветок. Все это обжаривается на углях непосред-ственно перед подачей.

г. Сургут, ул. Энергетиков, 7.Тел. (3462) 23-02-32

каре теленка

время приготовлеНия – 15 миНу Т.

время приготовлеНия – 30 миНу Т.

время приготовлеНия – 20 миНу Т.

Горячий домашний пирог в миниатюре прекрасно укра-сит ваш праздничный стол, и в сочетании с горячим фруктовым чаем согреет в суровую сибирскую зиму.

с картофельным муссом

домашний яблочный пирог

рестораНsOHO lOUNGe

206

рЕСторацияспецпроект

Page 209: Стольник - 60

Нужна вкусная закуска для большой компании? Тогда ваш аппе-тит в полной мере будет удовлетворен мясным ассорти – антре-кот и люля-кебаб из баранины, люля-кебаб из говядины, плюс, сладкий болгарский перчик в дуэте со свежим томатом – лучший гастрономический набор, который будет подан с тонким теплым лавашом.

Сочное мясо баранины небольшими кусоч-ками жарится до полуготовности, после чего к нему добавляется целый букет пряностей. Параллельно обжаривается картофель, перец, помидоры и баклажаны. Все это лакомство выкладывается на садж, в центре которого, раз-умеется, – ароматное мясо с луком. Благодаря горячим углям в жаровне, на которой садж пода-ется к столу, блюдо долго не будет остывать.

встретить Новый год с размахом – легко, если его праздНоваНие состоится в рестораНе VIp 777. особую атмосферу создает блеск страз SWaroVSkI – роскошНо декорироваННый потолок одНим гостям НапомНит Небо в алмазах, а другим – искрящийся сНег за окНом. кулиНары, во главе с шеф-поваром, порадуют отмеННо приготовлеННыми блюдами европейской кухНи, а вНимательНый персоНал заведеНия создаст теплую и уютНую обстаНовку под живую музыку даже для 250 посетителей, каждый из которых – по-Настоящему важНая персоНа.

Адрес: г. Сургут, ул. Маяковского, 26/1. Тел. (3462) 77-47-77

Шашлык-ассорти

садж из баранины

время приготовлеНия: 40-45 миНу Т.

время приготовлеНия: 40 миНу Т.

рестораН VIP 777

207

рЕСторацияспецпроект

Page 210: Стольник - 60

ежедНевНо Наш корабль отправляется в гастроНомический круиз. гурмаНы, привыкшие к эксклюзивНым блюдам, и те, кто только НачиНает свое зНакомство с лучшими стороНами морской кухНи, по достоиНству оцеНят отдельНые уютНые каюты и просторНую палубу. Наши повара подадут к вашему столу блюда, приготовлеННые из свежайших лобстеров и лаНгустов, камчатского краба и краба турто, устриц и мидий, морских гребешков и королевских креветок. в этом море выбора можНо утоНуть!

г. Сургут, пр. Комсомольский, 13.

Тел. (3462) 26-33-44

время приготовлеНия – 1,5 часа.

Это блюдо из морских деликате-сов. Камчатский краб, лангуст и лоб-стер отвариваются в пряном рассо-ле и подаются со свежей ароматной зеленью и эксклюзивными соусами от шеф-повара. Этот кулинарный шедевр привнесет в вашу трапезу элемент поистине королевской роскоши!

Это блюдо из морских деликате-сов. Камчатский краб, лангуст и лоб-

лангуст – признанный

символом роскоши, ценнейший морской

деликатес

рестораН

«морское ассорти»

«адмиралДжон бенбоу»

208

рЕСторацияспецпроект

Page 211: Стольник - 60

ПроСтранСтво

ВВести В заблуЖдениеоптические иллюзии – сфера Не только физики, Но и творчества. треНируем воображеНие вместе с иллюзиоНистами от дизайНа.

Текс

т: С

вет

лана

Нис

куло

ва

Page 212: Стольник - 60

CeCIlIa pareDeSlaNDsCaPe seRIes Свою профессиональную деятельность Сесилия Паредес (Cecilia Paredes) начинала как художник и фотограф, затем увлеклась трехмерными объектами. Вот где пригодилась детская любовь к коллажам! В сво-ей Landscape Series Сесилия, выступая одновремен-но и как создатель, и как модель, воссоздает атмосферу тех уголков земли, где ей удалось побывать (а надо ска-зать, что сейчас перуанка живет между Филадельфией, Лимой и Коста-Рикой).

Gunnar ronSCH & STepHen molloy MONRO taBleНесмотря на то, что столик посвящен знаменитейшей блондинке современности, понравится он и любителям пространственных головоломок. Создатели объекта – Гуннар Ронх (Gunnar Ronsch) и Стефан Моллой (Stephen Molloy) – не раз признавались в своей любв и к матема-тике и ризомам. Посмотрев в буквальном смысле через призму на женскую красоту, немецкий дизайнеры соч-ли, что наилучшим материалом для ее выражения ста-нет дуб, покрытый лаком. Впрочем, подобное решение (единственно, с поправкой на более темный оттенок дерева) подошло и для Kennedy table. FreDerIk roIJe

RIse Of flaMe CaNDleHOlDeR

Фредерик Ройе (Frederik Roije) знает толк в экспериментах с асимметри-ей и многоуровневостью конструк-

ций. В этот раз амстердамец раду-ет лаконичными подсвечниками,

призывая пересмотреть их тради-ционное место. Долой горизонталь:

новая коллекция прекрасно укра-шает стены, особенно эффектно

выглядя на однотонных.

yael mer & SHay alkalayCOIlING

В 2011 году коллекция Coiling, состоящая из стульев и ковра, была представлена на осенней Maison et Objet.

Экспериментальными моделями заинтересовались в Capellini, и – вуаля! – изделия из дерева, шерсти и акрила

были запущены в производство. Впрочем, этот успех не слу-чаен: будучи выпускниками St. Martins, Мер (Mer) и Алкалай (Alkalay) чувствуют себя на поприще дизайна довольно уве-ренно. В их портфолио сотрудничество с такими брендами, как Established & Sons, Kvadrat, Stella McCartney, Arco и Mutina.

дерева) подошло и для Kennedy table.

шает стены, особенно эффектно выглядя на однотонных.

обзор

210

ПроСтранСтво

Page 213: Стольник - 60
Page 214: Стольник - 60

212

ПроСтранСтвоценности

Page 215: Стольник - 60

никаких

завтракая с татьяНой савиНой и сергеем дарюхиНым, мы обНаружили, что из их квартиры Не обязательНо

выходить, чтобы отправиться в путешествие.

ГВОздей

213

ПроСтранСтвоценности

Page 216: Стольник - 60

«Маме надо помогать», – двухлетний Николай, улы-

баясь, тянется к цветным макару-нам. Оценив шутку, Татьяна про-должает раскладывать пирожные, а Сергей переводит активность ребенка в мирное русло: «Ник, вот тебе пылесос, давай прибирать-ся». Сын успешно справляется, попутно сообщая нам, что вон там, за окном, спортивная площадка, а еще собаки гуляют.

За панорамными окнами действи-тельно открывается впечатляю-щий вид на осенний парк, одна-ко в самой квартире кажется, что сезонность отменена. «Все это – заслуга Тани, – делится Сергей, – она полностью занималась сти-лем интерьера, подбором отделки, аксессуаров, мебели – многое было сделано под заказ, по ее разработ-кам». «Когда я переезжала десять лет назад из Москвы, мне были важны три составляющие: рядом

в детской и игровой комНатах Не помещаются все иНтересы Николая.

заНиматься диНамической гимНастикой или «леталками» оН любит в гостиНой

с домом должен быть парк, в самой квартире – окна в пол, и плюс под-земный паркинг», – продолжает Таня.

Вообще, создание этого «домаш-него очага» – не просто подбор паззлов по принципу «нравится/не нравится», а вдумчивая рабо-та по объединению вкусов каждо-го из членов семьи. «Сергей учил-ся в Германии, – говорит Татьяна, – ему нравится строгий северный минимализм, натуральные мате-

риалы. Я же отталкивалась от своего опыта работы моделью – долгая работа с Versace, Armani, Valentino и прочими мэтрами соз-дала основу для «взрослого» взгля-да на жизнь: важна не показная роскошь, а внутреннее достоин-ство».

Кроме того, свою роль сыграл а и извечная тяга к морю и солн-цу. Основой цветовой гаммы ста-ли песочный и коричневый, бирю-зовый, синий и зеленый дополни-

Нежно-зеленый кофейный сто-лик из кро-кодиловой кожи нашли у Fendi, ярко-бирюзовая кресло-качалка – poltrona Frau. именно в этой цветовой гам-ме флорист составляет букеты.

214

ПроСтранСтвоценности

Page 217: Стольник - 60

ли атмосферу Средиземноморья. Память о море хранят и аксессу-ары – ракушки, собранные вме-сте с сыном, изящный букет выбе-ленных веток… А вот простая с виду полка, в линиях которой обыгран традиционный гречес-кий меандр – результат сложных инженерных решений: она могла бы весить под сотню килограмм, но конструкторы облегчили вес, сделав ее полой.

Постепенно замечаешь, что мор-ская «одиссея» перекликается с космической: серебром отсве-чивают элементы в отделке, да и двери напоминают перегородки между отсеками. «Двери выбира-ли долго: хотелось без налични-ков, встроенные в стену, – делит-ся Татьяна, – а вообще, дверей у нас немного, от кого закрываться-то?» Стремлением сохранить как можно больше открытого про-странства продиктован и отказ от выделения кухни, столовой и гостиной в отдельные комнаты. Здесь работает четкое зонирова-ние, которое, помимо поддержа-ния функциональности, позволя-

4 ФакТа о кварТире:1. отделка и монтаж – идеальны. как говорит сергей, «здесь вы не увидите ни одного гвоздя».2. каменную плиту из голубого кварцита, ставшую в итоге обеденным столом, везли из амазонии.3. примерно половина предметов мебели и интерьера созданы в единственном экземпляре по индивидуальным проектам.4. от начала проекта до заезда в квартиру прошло чуть более пяти лет.

ет еще и организовать жизнь «для себя». «Встаю рано утром, готов-лю завтрак, сажусь с чашкой кофе за стол из голубого кварцита, и, глядя в восходящее на горизон-те солнце, замечаю, как просы-пается радость в душе», – вслед за Татьяной из уютной спальни мы вновь возвращаемся в госте-вую зону, где к нам присоединяет-ся Сергей.

Выясняется, что проект климат-контроля и вентиляции разраба-тывал именно он. Поступающий с улицы воздух очищается, нагре-вается, увлажняется и только потом подается в квартиру, при этом действуют два режима – ноч-ной и дневной. В этой семье всегда хорошая погода в доме.

гостиНую украшают выбелеННые ветки

и ракушки, привезеННые с моря

215

ПроСтранСтвоценности

Page 218: Стольник - 60

Витрина в стиле ампиризысканный орнамент и благородные материа-лы – достойный образец как для столовой, так и для кабинета.

Витрина в стиле Людовика XVIмягкая обивка витрины намекает, что она отлично

подойдет для вашей коллекции фарфора.

сервант в готическом

стилеисторически в нем хранили

церковную утварь. сейчас он напоминает, что кухня и столовая –

места для священнодействия.

Франция, вторая треть XIX века.Шпиатр (сплав цинка с др. металлами), литье, мрамор,129 000 руб.

скамья-сундукизначальное предназначение – хранить деньги во время перего-воров – легко трансформируется под современные нужды.

Каминные часыотсчитывают время, как и несколько веков назад. впечатляют, как никогда раньше.Франция, XIX век. Шпиатр (сплав цинка с др. металлами), черный камень с гравировкой,182 000 руб.

Франция, XIX век.Дерево, позолоченная бронза

(фурнитура) в украшениях и обрамлениях, стекло,

трехсторонние живописные вставки в нижней части,

257 000 руб.

Франция, первая треть XIX века. Красное дерево, позолоченная бронза (фурнитура), мрамор, зеркало,389 000 руб.

Франция, XVIII-XIX вв.Дерево, резьба,

228 000 руб.

Франция, XVII–XVIII вв.Дерево, резьба, кованая фурнитура,

270 000 руб.

Каминные часы с парными вазами libelluleочаровательная деталь – стрекоза – обнаружит вашу внимательность к подробностям в интерьере.

у каждой из этих вещей с душой и историей есть сертификат подлиннос ти. «стольник» составил список предметов, на которые

стоит обратить самое пристальное внимание.

промоПроСтранСтво

Page 219: Стольник - 60
Page 220: Стольник - 60

яркие деТали

1.

3.

2.

3.

4.

8.

5.

6.

7.

9.

10.

11.

1. Потолочный светильник Hydra. 2. Кресло Electa. 3. Вазы Flavour. 4. Подушка Flik.

5. Корзина Dorian. 6. Корзина Daryl. 7. Ковер Odessa.

8. Стул Claire. 9. Корзина Hub.

10. Корзина Connor. 11. Вазы Jupiter.

ПроСтранСтвопромо

218

Page 221: Стольник - 60
Page 222: Стольник - 60

английсКий в соверШеНсТве

«король говорит!» – это четкая драматургия, отличНые актеры, достойНый месседж, а еще – классические аНглийские иНтерьеры. к чему, создавая их, стоит прислушаться, рассказывает дизайНер и художНик алексаНдр вороНов.

Александр воронов,дизайнер, художник

начнем с того, что понятие «интерь-ер в английском

стиле» – довольно сложное. Сейчас для нас это, скорее, сборное опре-деление, спокойно объединяю-щее в себе несколько этапов, кото-рые в своем развитии прошел дан-ный стиль. На самом же деле каждая из эпох достойна отдельного внима-ния и имеет свою специфику – та же

английский стиль – это воля, данная генами, строгость форм и богатство внутреннего содержания

тумба Theodore Alexander, 112 900 руб.

статуэтка Theodore Alexander, 4950 руб.

грав

юра

190

0 го

д,

4950

руб

.

книги-шкатулки Theodore Alexander, 21 900 руб.

Викторианская, к примеру. Ну и, конечно, не стоит забывать о таком важном моменте, как классовое раз-деление: дома, в которых жили меща-не, и дворцы знати – экономически и визуально явления разного порядка.

В фильме нам это видно очень хоро-шо: обшарпанные стены и вытертая мебель у логопеда Лайонелла Лога, и, хотя и скромные (поскольку пока-

220

ПроСтранСтвокинодом

Page 223: Стольник - 60

английсКий

Page 224: Стольник - 60

Для англичан хараКТЕрЕН сиМВоЛизМ В ТКаНи – это могут быть и отзвуки

геральдики, и даже традиционная шоТЛаНДсКая КЛЕТКа, напоминающая про

«составной» характер государства

статуэтка Theodore Alexander, 14 900 руб.

Для англичан хараКТЕрЕН сиМВоЛизМ В ТКаНи – это могут быть и отзвуки

упор для книг Zandbergen,

1900 руб.

стол с ящика-ми, с отделени-ями для коррес-понденции и счетов, вмести-тельный, стро-гий и громозд-кий

книга-шкатулка Zandbergen,

2190 руб.

диван Victoria Grand

Sofa Wabe,201 500 руб.

стол theodore

Alexander,292 900 руб.кресло

Theodore Alexander, 125 200 руб.

заны предвоенные годы и начало II Мировой войны), но рафиниро-ванные апартаменты будущего коро-ля Георга VI.

Действие фильма в основном про-текает в приватном пространстве. Его атрибуты мы находим в салонах в английском стиле, где представле-на вся «классика жанра», от массив-ных деревянных столов до изящных статуэток.

Интересно отметить, что офисные принадлежности исторически вос-ходят к эстетике английского каби-нета. Это и всевозможные пресс-папье, и держатели для книг, и ножи для резки бумаг. Сам письменный стол – с ящиками, с отделениями для корреспонденции и счетов, вме-стительный, строгий и громозд-кий. Под стать ему традиционные кресла с «ушами» и диваны. К слову о последних – для англичан харак-терен символизм в ткани, это могут быть и отзвуки геральдики, и даже традиционная шотландская клет-ка, напоминающая про «составной» характер государства.

Отдельная тема – колониальное наследие. Англия была одной из великих держав, ведущих активную внешнюю политику. В интерьер это привнесло статуэтки в виде экзо-тических животных, а также такие техники, как инкрустация деревом и китайский лак.

Что касается интерьерных аксессу-аров – их всегда много. Шкатулки, колокольчики, всевозможные вазочки, рамки. Особый шик – груп-повые композиции и дублирую-щие друг друга элементы. Это каса-ется и акварелей – их должно быть несколько.

222

ПроСтранСтвокинодом

Page 225: Стольник - 60

Ноябрь – особеННый месяц. с Него 96 лет Назад Началась Новая эпоха в истории Нашей страНы. и имеННо в преддверии зимы увидел свет первый Номер журНала «стольНик-югра», и На собствеННом примере

доказал, что рождеННые под зНаком скорпиоНа – увереННые и целеустремлеННые личНости. таковы и вы, Наши дорогие друзья,

которые праздНуют в эти дНи свои персоНальНые праздНики. пусть осеННе-зимНее солНце освещает ваш добрый путь, а дорогие

люди преподНесут массу приятНых сюрпризов!

спонсор проекта: «друГие Подарки»г. сургут, пр. ленина, 52/1. тел.: (3462) 726-000, 966-000

www.opresents.ru

ЭпОХаЛЬнЫЙ

нОябрЬ

223

cпецпроектLiFe

Page 226: Стольник - 60

фот

о: в

ита

фет

исо

ва

подарок«праздНичНый фейерверк» –

блестящий, в прямом и переНосНом смыслах, подарок!

жаннаКалашникова,директор по рб оо «югорский» оао «альфа-банк»(день рождения – 3 ноября):

– из года в год в день рождения я путешествую, но самый запоминающийся праздник случился в прошлом году, когда я встретила этот важный день на борту международной ави-акомпании. команда лайнера принесла мне огромный торт, а командир корабля поздравил по громкой связи. Но на этом сюрпризы не закончились – мне подарили услугу «личный шофер». по прибытии в страну назначения, мне предостави-ли автомобиль с личным водителем, который готов был доста-вить меня в любую точку города.

в отеле меня ждали фрукты, шампанское с именной этикет-кой и приглашение на праздничный ужин в рыбный ресто-ран на берегу океана. вечером, после множества съеденных морских деликатесов, я встала из-за стола... да не тут-то было! все работники заведения: официанты, повара, включая шефа, исполняя национальные песни и заразительно пританцовы-вая, внесли в зал торт. гости ресторана подняли бокалы в честь моего дня рождения, а у моего столика происходило что-то невероятное. это было трогательно и удивительно забавно – вокруг разноязычные люди, чужая страна, свои обычаи, дру-гой континент, и абсолютно незнакомые люди подарили мне такой великолепный праздник души!

в этом году я встретила свой праздник на дне рождении ид «победа», и это тоже нетрадиционно и необычно для меня (улыбается). ввиду того, что издательский дом тоже скорпион, это было ярко, энергично и феерично!

LiFecпецпроект

224

г. сургут, пр. ленина, 52/1.

тел.: (3462) 726-000, 966-000www.opresents.ru

Page 227: Стольник - 60

подарок«повышеННое вНимаНие» –

изыскаННые впечатлеНия в подарок!

андрей Cоснин,директор ооо «мок «бис»(день рождения – 13 ноября):

– последние лет семь я отмечаю свой день рожде-ния в латинской америке. сажусь на самолет, и лечу навстречу новым приключениям и впечатлениям, а со мной всегда надежный фотоаппарат. больше всего запомнился Happy Birthday на моей люби-мой кубе. C утра я отправился на рыбалку и поймал огромного тунца. вечером я сидел на берегу океана, дул теплый ветер, вокруг романтично горели факе-ла, играли музыканты, и никто не говорил по-русски. Но в этом было какое-то очарование момента. Никаких привычных застолий, тостов и головных болей при подготовке празднования.

На этот раз хотел бы получить что-то приятно нео-жиданное от своих близких людей.

предстоящий день рождения планирую провести в кругу семьи впервые за многие годы. уверен, что он будет таким же замечательным, как и все осталь-ные 364 дня в году, ведь мне повезло жить в хоро-шее время, в процветающем городе сургуте, в окру-жении интересных и добрых людей. что еще нужно человеку для счастья?

225

cпецпроектLiFe

фот

о: в

ита

фет

исо

ва

225

cпецпроектLiFe

Page 228: Стольник - 60

226

LiFecпецпроект

г. сургут, пр. ленина, 52/1.

тел.: (3462) 726-000, 966-000www.opresents.ru

Елена Мельниченко,директор ооо «бух и ко»(день рождения – 30 ноября):

– самые яркие и теплые воспоминания у меня оставило 40-летие. говорят, 40 лет не отмечают, – я, собственно, и не собиралась, но на всякий случай приготовила фуршет. Ночью приехала из екатеринбурга, утром пришла на работу, открыла кабинет, и была ошарашена: шары, плакат, цветы! праздник стала ощущать с самого утра! потом, в течение дня, меня поздравляли очень много людей: старые друзья, клиенты и, конечно же, сотрудники. все получилось очень здорово!

Насчет подарка затрудняюсь сказать что-то конкретное, раду-юсь любому проявлению доброго отношения. думаю, что самым лучшим презентом является осознание того, сколько вокруг меня замечательных людей – это, наверное, подарок судьбы, и он у меня уже есть.

я – счастливый человек, у которого есть все, о чем он может мечтать. в первую очередь, это любовь моих близких и дру-зей, а все остальное – дело наживное, мы ведь по традиции все преодолеем, главное, чтоб не покидал настрой на пози-тив. жизнь прекрасна и удивительна, я убеждаюсь в этом скаждым днем, с каждым прекрасным и неповторимым годом моей, поверьте, нескучной жизни. а самое прекрас-ное – это то, что впереди!

подарок«пришествие агНи» –

этот уНикальНый подарок оставит эмоций и впечатлеНий На

долгое время!

фот

о: в

ита

фет

исо

ва

Page 229: Стольник - 60

227

cпецпроектLiFe

заур бесолов,заместитель директора корпоративного бизнеса сургутнефтегазбанка(день рождения – 1 ноября):

– Несколько лет назад по экономическим причи-нам (последний экономический кризис) я не плани-ровал праздновать день рождения. Но моя супруга, в секрете от меня, организовала родственников и дру-зей, которые сюрпризом поздравили меня в одном из кафе города, в который мы заехали как бы невзна-чай. представляете, заходим мы в кафе, чтобы якобы забрать пакет, а там накрыт стол, за которым одни зна-комые лица. все как в американском кино: неожидан-но и весело.

Не сочтите за банальность, но для меня не подарки главное. главное – чтобы за твоим праздничным сто-лом собиралось как можно больше хороших людей: родственников, друзей, коллег. всем всегда говорю: «приходите без подарка!». позитивные эмоции близких бесценны для меня! все материальные вещи, о кото-рых я мечтал раньше, уже получил. до этого года у меня была мечта, о которой никто не знал. в школьные годы, когда занимался настольным теннисом, мечтал о супер-ракетке для пинг-понга. представляете, один из моих сургутских друзей, теперь живущий в москве, мне ее подарил. эмоций было через край!

в этот день рождения меня поздравили самые близ-кие люди. хочу, чтобы все они были живы и здоровы – это главное! Не верю, что мне уже 35 лет.

227

cпецпроектLiFe

подарок «остаНовись мгНовеНие» – прекрасНые мгНовеНия остаНутся

с вами На всю жизНь!фот

о: в

ита

фет

исо

ва

Page 230: Стольник - 60

INstalIfeпоход в рестораН в ромаНтической обстаНовке или веселая тусовка большой компаНии в НочНом клубе – одиН из излюблеННых поводов выложить сиюмиНутНое фото в InSTaGram. вНимательНо «промоНиторив» подписчиков аккауНта STolnIk86 мы выясНили, что самое популярНое место в городе для InSTapHoTo – кафе SeVen. оттуда мы и ведем Наш сегодНяшНий «фоторепортаж».

1. @nataliorange Наталья Кучер с подругой2. @elvi656 Эльвира Щитенко с подругой3. @yannyshumaeva Яна Шумаева, Серафима Коваленко4. @elli_chehova Эльвира Рзаева5. @y_gimranova Юлия Гимранова6. @viktori_001 Мари и Виктория7. @daria_akhunova Илья Пустынников и Дарья Ахунова

3.

1.

2.

5. 6.

4.

7.

228

LiFeinstalife

Page 231: Стольник - 60

8. @andkosov Александр Ушаков9. @smirnova_lenochka Юлия Савельева, Елена Смирнова10. @lesya_pogodina Олеся Погодина11. @smirnova_lenochka Анастасия Гинзбур, Анастасия Сашкина, Яна Трофимчу, Кристина Микерова, Юлия Савельева12. @ermakovka111 Яна Вабищевич, Елена Ермакова, Алексей Каланчин13. @kristina_franklin Кристина Гультяева, Алексей Федоляк, Никита Бондарук, Зарина Субхангулова14. @kobyakovs Александр Кобяков

8.

11.

12.

13.

14.

10.

9.

LiFe

229

instalife

Page 232: Стольник - 60

в сургуте открылся фраНцузский магазиН уНикальНых товаров для дома.

Наступило время задуматься о новогодних подарках близким людям – и как нельзя более кстати в ТРЦ «Сургут Сити Молл» открылся эксклюзивный бутик SIA. Торжественная презентация известного во всем мире французского бренда домашнего деко-ра и стильных подарков пришлась по душе дебютным покупате-лям. В первые часы работы бутика гости оценили не только боль-шой выбор искусственных цветов и изысканных аксессуаров для украшения дома, но и гостеприимство официальных пред-ставителей бренда в округе – сладкая закуска с изображением названия компании в дуэте с ароматным чаем стала приятным сюрпризом для покупателей в холодный октябрьский вечер.

за красивЫйобраз жизНи

г. Сургут, Югорский тракт, 38. Тел. (3462) 44-22-10

ксения кандакова

инна Ашихмина

Дарья Чепелевич

230

eveNt

Page 233: Стольник - 60
Page 234: Стольник - 60

Эпатажные девушки сладкими голосами призывают со сцены погрузиться в атмосферу тотального отдыха, танцпол едва выдер-живает накал страстей, а гости все прибывают и прибывают... Gallery Club открыл новый сезон ночной жизни с выступления скандально известного женского трио – группы NikitA. Всю ночь на сцене зажигали резиденты клуба – МС Кучер, DJ Lora Angel и сек-сапильные PJ GALLERY. Этот вечер в полной мере продемонстри-ровал возможности заведения – в течение сезона респектабельную публику ожидает шикарная развлекательная программа: феерич-ные и неповторимые шоу от арт-группы клуба, самые яркие звез-ды шоу-бизнеса и импозантные ведущие, готовые сделать каждый ваш вечер незабываемым! Gallery Club соберет на своей террито-рии все самое лучшее, что может преподнести ночная индустрия. Приходите и почувствуйте вкус музыкально-танцевальной страсти.

Gallery CluB обрушит На вас шквалфаНтастических эмоций.

НочНой сезоН

оТкрЫТ

232

eveNt

Page 235: Стольник - 60

233

eveNt

Page 236: Стольник - 60

брошеННые животНые стали участНиками фотовыставки.

17 октября в галерее современного искусства «Стерх» тор-жественно представили три десятка фотографий, с кото-рых на заинтересованную публику смотрели бывшие двор-няги. Для большего привлечения внимания некогда сну-ющие по улицам в поисках пропитания и уютного крова животные были запечатлены в обществе известных людей. Выставка «Голая правда о бездомных животных», организо-ванная совместными силами регионального благотвори-тельного фонда помощи животным «Дай Лапу» и журналом «Стольник-Югра», получилась резонансной – в первый же день работы любящих хозяев обрели сразу двое экс-бродяг. А спустя еще несколько дней котенок и полугодовалая кош-ка были вызволены из заточения в подвале жилого дома волонтерами «Дай Лапу» и переданы на передержку участ-нице фотовыставки.

Не бездомНЫебольше

вера куликова Сергей Горшков

ирина Андреева, Ольга Суслина, виктория Щербакова

Анна Сычева и ирина логвиненко

наталия иванова

Александра Дымза

Андрей половинкин

Роман Саламатов, Дмитрий большаков,

владимир Дячок

234

eveNt

Page 237: Стольник - 60

235

ирина лекавичус

Александр новицкий

Екатерина тайлакова с подругой

ксения кандакова и наталия Стрельченко

Давыд Глуховский, Светлана Могилдан, Александр Чернозубов

Гуля леонова

Юлия Сажнева

наталья потапова,николай Черкасов

235

eveNt

Page 238: Стольник - 60
Page 239: Стольник - 60

237

eveNt

очередНой темой круглого стола от «югорского бизНес-журНала» стали сложНости «легкого» бизНеса, каковым считается иНдустрия красоты.

Не секрет, что помимо комфорта и качественно выпол-ненной работы, посетительницы салонов красоты жаж-дут еще и некоего маленького чуда. Возможно, оно заклю-чается в самой атмосфере хорошего салона, когда между стуком ножниц и легким запахом лака от тебя «сбегают» все печали, или в возможности преображения, на кото-рую так падки все женщины вне зависимости от возраста, внешности и степени стервозности. Как бы там ни было, ясно одно – как и у любого бизнеса, у индустрии красоты есть чисто практическая сторона, которая и обеспечивает это волшебство. Как раз эти практические вещи (пробле-мы поиска и воспитания кадров, привлечения и удержа-ния клиентов и т. д.) и послужили темой для дискуссии.

чудо

eveNt

обыкновенное

eveNt

Дмитрий Задорожный («Студия Дмитрия Здорожного»)

татьяна прощенко(интернет-магазин SportKiosk)

ирина Андреева (салон красоты

и спорта Butterfly)

Page 240: Стольник - 60

238

eveNt

Алые лепестки роз на белых мягких скатертях прида-ли особый шарм необычному званному ужину в La Storia.

Ресторан пригласил в свои уютные стены почитателей высокой кухни – и превзошел все их ожидания! Все нача-

лось с дегустации изысканно приготовленных блюд. В одном из них, кстати (профитроли с шоколадом и крем-

историясургутские цеНители высокой кухНи окуНулись

в атмосферу средиземНоморья.

г. Сургут, ул. Энтузиастов, 44. Тел. (3462) 45-11-45

брюле), прятался самый настоящий рубин! Но на этом сюрпризы не закон-чились. Одна из дам неожиданно для себя стала счастливой обладательни-

цей путевки в романтическую Италию. Под занавес мероприятия в ресто-ране зазвучала живая музыка, которая позволила присутствующим немно-

го потанцевать и отправиться домой в прекрасном расположения духа.

Красивая

Page 241: Стольник - 60

салоН фирмеННой обуви и аксессуаров maSSImo renne открылся в НижНевартовске по Новому адресу: тц «JaZZ», ул. пермская, 1 в.

Обувь от Massimo Renne – натуральные материалы, многооб-разие моделей, смелость итальянских решений при демокра-тичной цене! Massimo Renne объединяет лучшие традиции итальянского стиля и европейского качества. Эксклюзивная коллекция обуви и сумок осень-зима – 2013/2014 уже в про-даже! Именно умение чувствовать красоту и стремление уго-дить женщине делает обувь Massimo Renne столь желанной и для красавиц, и для их поклонников.

Ждем вас по адресу: г. Нижневартовск, ул. Пермская 1 В, ТЦ «JAZZ». Тел. (3466) 27-67-33

Салон «Домашняя история».г. Сургут, пр. Ленина, 26, 2-й этаж. Тел. (3462) 210-035

историядоМаШняя

польские елочНые украшеНия от семейНых предприятий komoZJa и m.a. moSToWSkI – это эксклюзив-Ные изделия ручНой работы.

тво

я и

деа

льН

ая

Пара

Элегантные, изготовленные с приме-нением редких технологий, они дав-но уже перестали быть просто елоч-ными игрушками, превратившись в роскошные сувениры. Это настоящие произведения искус-ства из стекла, больше похожие на ювелирные украшения. Такие игрушки передаются из поколе-ния в поколение, так как мода на них никогда не проходит.

г. Сургут, пр. Ленина, 26, 2-й этаж. Тел. (3462) 210-035

историядоМаШняя

историядоМаШняя

историяот семейНых предприятий komoZJa

это эксклюзив-

Элегантные, изготовленные с приме-нением редких технологий, они дав-но уже перестали быть просто елоч-ными игрушками, превратившись

на ювелирные украшения. Такие

новостив СвЕтЕ

Page 242: Стольник - 60

новости

устали от маркетиНговых уловок, от суеты больших торговых цеНтров и отсутствия ком-петеНтНых коНсультаций?добро пожаловать в шоу-рум prImaVera.

бутик «магНат» представля-ет своим клиеНтам бреНд SCaBal, который вот уже 75 лет заНимается про-изводством уНикаль-Ных НатуральНых ткаНей и пошивом высококаче-ствеННой мужской одежды.

Здесь вы получите бесплатные консультации специалис-та по подбору индивидуального образа и найдете стиль-ные, идеально сидящие по фигуре, вещи итальянских дизайнеров по приемлемым ценам. Шоу-рум предлагает одежду и аксессуары дизайнеров Atos Lombardini. Flavio Castellani, Rinascimento, Liu Jo. Все модели представлены в единственном экземпля-ре, ознакомиться с ними можно в онлайн-магазине Primavera-Surgut.ru. Шоу-рум спешит создавать образы, отвечающие всем тен-денциям текущего сезона моды.

в Primavera все внимание только вам – мы работаем с одним клиентом.

Британская роскошь – именно так можно охарактеризо-вать новую коллекцию осень-зима – 2013/2014. Красивые твидовые пиджаки, роскошные кардиганы и пулове-ры из чистого кашемира – изюминка новой коллекции! Словом, ценителям и знатокам качественной мужской одежды есть из чего выбрать.

ШопингультрасовремеННый

г. Сургут, пр. Мира, 56, 2-й этаж.Шоу-рум Primavera работает без выходных, с 11:00 до 20:00, по предварительной записи по телефонам: (3462) 900-945, 8-922-408-6111. www.primavera-surgut.ruInstagram: @yana2102

г. Сургут, ул. Энгельса, 11, ТК «Сибирь», корпус №1, 2-й этаж. Тел. (3462) 51-67-23;

ул. Геологическая, 10, ТЦ «Росич», 1-й этаж. Тел. (3462) 52-30-29

вЫбор

ствеННой мужской одежды.

блестящий

Новая коллекция стильНой мужской одежды осеНь/зима – 2013/2014 от Немецкого бреНда Van laaCk пополНилась элегаНтНыми пальто и три-котажНыми изделиями из мягкого кашемира.

Изысканный, утонченный и справедливо самый доро-гой материал – кашемир по-прежнему остается в трен-де. Благородные оттенки и безупречный крой одежды из новых коллекций от Van Laack непременно дополнит «королевский» гардероб современного мужчины.

г. Сургут, Нефтеюганское шоссе, 1,ТРЦ «Аура», 1-й этаж. Тел. (3462) 27-00-68

каш

еми

рв

ТреН

де

240

в СвЕтЕ

Page 243: Стольник - 60
Page 244: Стольник - 60