1 Урок с Дополнением

15
ТАДЖИКСКИЙ АЛФАВИТ - АЛИФБОИ ЗАБОНИ ТОЉИКЇ Начертание букв Начертание букв Печатное Рукописное Произношение букв Печатное Рукописное Произноше ние букв Аа Аа а Нн Нн эн Бб Бб бо Оо Оо о Вв Вв ве Пп Пп пе Гг Гг ге Рр Рр эр Ѓѓ Ѓѓ ѓе Сс Сс эс Дд Дд де Тт Тт то Ее Ее йе Уу Уу у Ёё Ёё йо Ўў Ўў ў Жж Жж же Фф Фф фо Зз Зз зе Хх Хх хе Ии Ии и Њњ Њњ ње ї ї ї Чч Чч че Йй Йй йи Љљ Љљ дже Кк Кк ка Шш Шш ша Ќќ Ќќ ќе ъ ъ ъе Лл Лл эл Ээ Ээ э Мм Мм эм Юю Юю йу Яя Яя йа Аа - гласные; Яя - йотированные; Бб - Звонкие гласные; Кк - Глухие согласные. ОВОЗЊОИ ЗАБОНИ ТО ҶИК Ӣ ( Звуки таджикского языка)

Upload: franciscodaviu

Post on 04-Dec-2015

239 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Tadzhiskie urokie

TRANSCRIPT

Page 1: 1 Урок с Дополнением

ТАДЖИКСКИЙ АЛФАВИТ - АЛИФБОИ ЗАБОНИ ТОЉИКЇ

Начертание букв

Начертание букв

Печатное

Рукописное

Произношение

букв

Печатное

Рукописное

Произноше

ние букв

Аа Аа а Нн Нн эн

Бб Бб бо Оо Оо о

Вв Вв ве Пп Пп пе

Гг Гг ге Рр Рр эр

Ѓѓ Ѓѓ ѓе Сс Сс эс

Дд Дд де Тт Тт то

Ее Ее йе Уу Уу у

Ёё Ёё йо Ўў Ўў ў

Жж Жж же Фф Фф фо

Зз Зз зе Хх Хх хе

Ии Ии и Њњ Њњ ње

ї ї ї Чч Чч че

Йй Йй йи Љљ Љљ дже

Кк Кк ка Шш Шш ша

Ќќ Ќќ ќе ъ ъ ъе

Лл Лл эл Ээ Ээ э

Мм Мм эм Юю Юю йу

Яя Яя йа

Аа - гласные; Яя - йотированные; Бб - Звонкие гласные;

Кк - Глухие согласные.

ОВОЗЊОИ ЗАБОНИ ТОҶИКӢ (Звуки таджикского языка)

Page 2: 1 Урок с Дополнением

Садонокњои забони тоҷикї ва имлои онњо (Гласные звуки таджикского языка и их правописание)

Как в русском языке и в таджикском основные гласные являются А, И, О, У, Э,

Ӯ. Из этих гласных обращают на себя внимание только два звука О и Ӯ. Остальные четыре гласных соответствуют гласным русского языка.

Гласный «о» произносится как открытый долгий во всех положениях как в ударном так и в безударном слогах. В безударном слоге нельзя заменит звуком «а» , как в русском языке.

Об – вода; ош – блюдо; орд – мука; дор – виселица; доро – богатый; доно – умный; оҳу – газель и. т. д.

«О» произносится как О и подобно русскому языку не имеет ударного и безударного произношения:

боло – верх, бозор - базар, рынок, во – открытый, гов – корова, ѓолиб – победитель, додар – брат, зоѓ- ворон, кор - дело, работа; труд, қолиб – форма,модель; лола - тюльпан, модар - мать, нон - хлеб; лепёшка, озод – свободный, олам – мир, ҷон – душа, шод - весёлый, радостный, шол - домотканый палас, шона - гребень, гребешок, расчёска. в русском языке не имеет своего эквивалента.

Ӯ - специфический звук таджикского языка, который его произношение занимает средный положение между О и У «Ў» При произнесение «ў» ширина между губами должно быть между русском «у» и «о». Наиболее простой способ артикуляции таков: приготовившись к произнесению звука «о» произносите не «о», а «у». По сравнеии краткий «у». «ў» произноситься дольше. Звук «ў» произноситься в начале, средине и в конце: ўзбек -узбек, ўйғур - ўйгур, ўҳда -долг, ўгай - неродной, зўр - сильный, рўз - день, рўй - лицо, рўҳ - душа, сўй- сторон, тўй - свадьба, тўёна - свадеьный, дўст - друг, сўхтан -гореть, гулў- горло, бў-запах, мў- волос, шўъба – отдел, дирўз – вчера, шўй –муж, Бўр - мелок; бурый , гўш - ухо, уши , ғўл - демон; злой дух , дўкон - лавка, ларёк , кӯза –кувшин, кӯњ – гора, мӯза – сапог, мўр - муравей, нўл - клюв , пўшидан -одевать , рўй - лицо , рўҳ - дух, душа , сўм – сум (денежная единица) , сӯзан – иголка, тўй - свадьба, фўлод - стал , хўша – колос.

Гласный звук «и» передаётся буквами «и» и «ї» и называется «и»- и «заданок», значить «ударным». «ї» всегда пишется в конце слов и с ударением: холї пустой; ҳавлї – двор; асосї - основной, тоҷикї–таджикский,

Упражнение 1. Упражняйте произношение следуюшие групп слов 1. Бод, нон, об, ҷон, шод бор, роз, зор, хор, нор мор, сор, кор, пор, боз, доно, доро, хона,

дона, шона, пода, пору, дору, ҷовид, содиқ, қолаб, қодир бода, бозу, тарозу тавозўъ, бодом, бода, бовар.

Упражнение 2. Сравните произношение следующих пар слов на изменение их значение. Н а м у н а – о б р а з е ц : мур - о.н.в.умирать – мӯр - муравей, шур о.н.в. от – шӯр, сур – сӯр хурд – хӯрд гур – гӯр Бур – бўр,

буғ – бўғ, гул – гўл, духт – дўхт

куш – кўш, кулча – кўлча,

Page 3: 1 Урок с Дополнением

мур – мўр, сум - сўм,

хуш – хўш, ғул – ғўл.

Упражнение 3. Переведите названия на русском языке

Асп….   Калткалос ….   Гов…. саг….

гурбача…. гунҷишк…. пашша…. моњї….

                                                      Қурбоққа Тортанак мурча

Очор….                    Калид…. Арра …. Хоиск  …. Миқроз …  

       

                                     

       

Page 4: 1 Урок с Дополнением

Упражнение …….. Выучите наизуст данные пословиц и поговорки

Ҳар кӣ айби дигарон пеши ту оварду шумурд , Бегумон айби ту пеши дигарон хоҳад бурд. (Всяки, кто недостатки других приносит исообщает тебе, Несомненно, твои недостатки понесет и сообщит другим). Аспро, ки наъл заданд, қурбоқа ҳам пой бардоштааст. (Ковали лошадь, лягушка тоже лапку подняла. (Соотв: Куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй). Осон гардад ба он чӣ ҳиммат бастӣ. Становится лёгким,то к чему приложишь старание.

Упражнение Ползуясь словарь переведите названые части тело

1. сар 2. гардан, 3. кифт 4. банди даст 5. пушт 6. миён 7. сурин 8. пой 9. ангуштони даст 10. панчаи даст 11. қафаси сина 12. оринҷи даст. 13. шикам 14. зону 15. кафи пой 16. ангуштони пой 17. қад, қомат, бадан Сар аз њама узви асосї аст. Дар он майна, гӯшњо, чашмон бинї

ва дањон ҷойгир шудаанд.

Упражнение… Пишите функции части тела                Бинї лабњо чашм Н а м у н а - о б р а з е ц: бо бинї нафас мекашем. Носом дышем. …. Бо лабњо …… Бо чашмон …. Бо гӯшњо …. Бо дандонњо …

Page 5: 1 Урок с Дополнением

Упражнение ….Ползуясь название этих животных и насекомых составьте текст на таджиксом языке

Упражнение 3. Пользусь словарем переведите следующие слова и упряжняйте про- изношение бўй, булўр, гўр, бўс, гўш, дўш, дўхт, дирӯз, жўлида, кўб, кўдак, кўз, кўза, кўл, кўр, кўс,

кўшиш, кўрпа, кўча, кўч, кўлмак, кўшиш, мўй, мўр, нўл, нўхта, нўҳ, нўш, пўш. Упражнение 4 . Переставляя букв образуйте новые слова и переведите на русском. рӯз, , сӯзан, ӯрда, хўрдан, хўш, бўр, дӯз, шӯд, Н а м у н а - о б р а з е ц: рӯз-день – зӯр – силный; Упражнение 5. Заменяя буквы в словах и образуйте новые слова Н а м у н а - о б р а з е ц: рӯй – бӯй, муй, тӯй; дӯхт – сӯхт; сўй – ҷӯй и.т.д. рӯй, дӯхт, сӯй, сӯњбат, сӯг, тӯёна, тӯл, тӯп, ӯњда, ӯзбак, фӯта, фӯлод, хӯрок, хӯрҷин, хӯса,

хӯша, хӯҷа, чӯб, чӯбин, чӯпон, ҷӯр, ҷӯра,зонӯ, хӯр, олӯ, Упражнении 4. Ползуясь словарём пишите 20 слов имеющий гласный «ў» в за- крытом слоге перед согласные «њ», «ъ» и «й». Н а м у н а – о б р а з е ц : рўҳ, тўъма, рўй, мўй, шўй, ҷўй, бўй, сўй, кўй, тўй,

тўхмат, шўњрат, сўњбат, нўњ… Упражнении 5. Составьте текст в котором имеются следующие парные слова и определите смысловую разницы между ними:

Хурд (маленький) – хўрд ( ель) ; бур (реж) – бўр (мель); сум (капыто) –сўм (рубль); куш (убей) – кўш (старайся); хуш (приятный) – хўш - част хорошо; гул (цветок) – гўл (глупый); мур (умри) – мўр (муравей)…

Н а м у н а – о б р а з е ц: Бародарам хеле хурд аст. Бародарам хўрок хўрд. Упражнение … Упражняйте произношений данных слов, и переведите на

русском языке Аҳвол, аҳд, аҳл, аҳолї, Аҳмад, баҳо, баҳор, ваҳм, Ваҳҳоб, воҳима, гаҳвора, гоҳ-гоҳ, даҳон,

даҳр, Заҳро, заҳмат, заҳр, Зуҳро, коҳ, кўҳ, қаҳр, Қаҳҳор, наҳр, наҳорї, ҳавлї, ҳаво. Ҷавон, ҷаҳон, ҷигар, ҷон, ҷовид, ҷома, ҷувол, бурҷ, иҷро, иҷозат, иҷбор, кунҷ, кунҷора,

мавҷ, маҷбур, моҷаро. Упражнение 2 Переведите парные группа слов и указывайте смысловую отличие между ними Н а м у н а - образец: бур- буридани чизе, (феъли фармоиш); бўр – серый; Упражнение 2. Вместо точек ставьте соответстуюшие гласные: Г. сфанд, г. л, М . со, нек., оѓ.ш, б.с., х.рд.н, мес…ст, х.ш., к.ш.дан, г.ё, к.њ,

д.ст., њ.н.з…, н.вб. ҳ.р, т.ҷ.к, д.хт.р, б.рон, в.йр.н, с.рд.фт.р, оғ…з, анҷ...м, ҳ …рам, ф…рдо, с…ф, д…вр, ҳ…йрон, амм…, афт…ан, .стод.н, тар . ват, х . рсанд,

Page 6: 1 Урок с Дополнением

Н а м у н а – о б р а з е ц: г. сфанд - гўсфанд , н . вб.ҳ.р - навбаҳор Упражнение 3. Выучите стихотварение наизуст и охарактеризуйте слова имеюший звуки «ў» и «ї».

Њар сари мўйи маро бо ту њазорон кор аст,

Мо куҷоему маломатгари бекор куҷост? Њ .Ш.

Дар кўи ту саромади ањли вафо манам,

Аз чашми илтифот вафои маро нигар.

*** Б. Њ .

Ситамгоро, ба эњсон хў накардї,

Њама бад кардию некў накардї.

Ҷафокорї макун, аз мўњсинон бош, Чунон то чанд бошї, инчунин бош.

***

Дар ақсои олам бигаштам басе, Ба сар бурдам айём бо њар касе.

Таматтўъ ба њар гўшае ёфтам,

Зи њар хирмане хўшае ёфтам.

С. Ш. ЛУҒАТ- СЛОВАРЬ маломатгар-. упрекающий, укоряющий кўй - улица; квартал; дорога; мўй - волос; волосы ањли вафо - преданный, верный чашми илтифот – глаза любезность хў кардан - осваиваться (с кем-л., чем- л.); привыкать ҷафокорї - притеснение,

угнетение. айём - дни; времена; период; пора таматтўъ - дни; времена; период хирман- хирман (место для скла дывания зерна)

хўша -1. колос; 2. кисть, гроздь басе – очень, достаточно

мўњсин- благодетель, благотворитель ақсои олам – дальние края

Page 7: 1 Урок с Дополнением

Саволњо - вопросы: 1. Сколько букв имеется в алфавит таджикского языка? 2. На какие группы делятся звуки таджикский алфавит? 3. Назовите некоторые моменты употребление гласных ў и у. Л У Ѓ А Т забоншиносї– языкознание ихтисор – сокращение кўтоњ – кратки қонун – закон қонуни забон – закон о язык лоиња – проект овоз – звук

садонок (садодор) – гласный талаффуз – произношение њамсадо – согласный њарф – буква њолат – позиция нутқ– речь савтиёт – фонетика

Ҳамсадои ҳалқии (ъ) (Гортаный согласный (ъ) Согласный звук «ъ» ошибочно назывался как русский «твердый знак».

Исторически он не характерен для таджикского языка, но употребляется в арабские заимные слова. Н а п р и м е р, исконо арабские слова олам - , оқил - , ақл - , ақраб - , ақиб - , илм -. علم; ибора- عباررهه ; ибод- عبادد; ибрат- ; عبرتت ; ид - عيید; узв --узр ; عضو عذرر ; умум -عمومم, унвон عنواانن ; убайд- عبيید на персидском письменности пишяться через согласным «ъ» -

В современном таджикском языке в средине и в конце слов обозначает согласный звук «ъ» (ъайн) : баъд (بعد) - после, аъзо - член, таърих ( تأرريیخ ) – история, дата, таълим تعليیم - обучение, маълум معلومم - известный, маъюс مأيیوسس -отчаявшийся, маъно значение, содержание мавзўъ – معنی тема; мавқеъ - موضوعع موقع - позиция, шамъ- свеча, васеъ ووسيیع - широкий, толеъ ططالع -счастье, зоеъ ضايیع - пропавший, понапрасну погибший и. т. д.

Упражнение 13. Перепишите нижеследуюшие слова и запомните их

правописание. Переводя вторую группу пар слов охарактеризуйте смысловую различия.

1. наъл- подкова лаъл - рубин, яхонт ќалъа - крепость шеър - поэзия шўъла - луч; свет, пламя шўъба - отдел баъд – потом, после раъд - гром маърўза - вступление таълим - обучение воқеъ – случающийся, расположенный Восеъ – таджикская мужская имя қонеъ - удовлетворённый мавқеъ - позиция

дарвоқеъ – к статье (слух) наъим - богатство, изобилие 2.

бад (плохо) –баъд (بعد) (потом) шўла (шавла) – шўъла -луч, свет шер (лев) – шеър (поэзия) рад (отказ) – раъд - гром нав (новый) – навъ (сорт) даво (лекарство) - даъво –(претензия ) таб- температура- табъ (природа) зар (золото) – заръ – (посев) тана (ствол)- таъна - упрек, укор, сар (голова) – саръ (эпилепсия)

Page 8: 1 Урок с Дополнением

шар(р) (зло) – шаръ (шариат) даф (бубен) – дафъ (удаление)

сам(м) (яд) – самъ

Њамсадоњои Ѓ , Қ, Њ , Ҷ (Согласные Ѓ, Қ, Њ, Ҷ)

З в у к «Ѓ» в русском языке соответствия не имеет. По своему звучанию он

приближается к звуку «г» в украинском языке: гора, нога. Н а п р и м е р: доѓ- пятно, ѓазаб – гнев, ѓизол - газел, ѓалла – зерно, ѓам – горе, ѓафс – тольстый, Ғарб – запад, боѓ– сад, дурўѓ- ложь, дўѓ – пахтанье, саѓир – сирота, малолетный, заѓир –лен , боѓ– сад, ѓўк - жаба; лягушка

Упражнение 14. Перепишите данные слова, пользуясь словарем переводите и

запомините. Переставляя буквы, измените некоторые слова Н а м у н а – о б р а з е ц : ѓайбат (злословие, сплетня, пересуды) –њайбат (страх,

боязнь), ѓалаба (победа)– талаба (ученик); ѓалтак (катушка) - калтак (палка) Ғалаба, ѓолиб, тамѓа, маѓрур, шаѓол, муѓча, Ғарб, ѓуруб, ѓайбат, таѓо, ѓанї, ѓанимат,

таѓора, лаѓмон, боѓ, ѓор, ѓамза, ѓулѓула, раѓбат, мўѓча, ѓайр, ѓайрат, ѓалат, ѓалбер, ѓализ, ѓалла, ѓалтак, ѓалсама, ѓараз, доруѓа, дарѓот, ѓела, ѓорат, ѓулом, ѓурбат, ѓубор, ѓун, ѓўра.

Упражнение 14. Ғаб-ғаб, ғав, ғадуд, ғазаб, ғазал, ғайб, ғайрат, ғалаба, ғалат, ғалла, ғам, ғанимат, ғарб, ғоз,

ғариб, ғарқ, ғорат, ғулом, ғунча, ғуруб, ғун, ғумой, ғур-ғур, ғурур, ғусса, ғута, нағма, дарғот, дурўғ, нағз, нобиға, сағир, суғур, тағо, тағора, фурўғ, доѓ, роѓ, чароѓ, зоѓ

Упражнение 15. Выберая десять слов из данных выше слова составьте простие

предложение Н а м у н а – о б р а з е ц: Мо дар бозии футбол ѓалаба кардем. Упражнение 16. Вставляя пропущеные буквы, перепишите данные слова и пе реведите на русскоий язык .ам, бо., ро., та..ора, со..ар, ша..ол, да..ал, ма..ал, та..о, ба..ал, зо.., Н а м у н а – о б р а з е ц: ..ам – ѓам – горе; бо. – боѓ– сад Упражнение 17. Называя нарисованые части тело составьте предложение

Page 9: 1 Урок с Дополнением

Н а м у н а – о б р а з е ц: гӯш – Гӯш узви шунавої аст. Упражнение 17. Прочитав переведите слова имеющий согласный «Ғ» Н а м у н а – о б р а з е ц: боѓ – сад Боѓ Дар боѓдарахтони гуногун мерўянд. Дарахтони себ, нок, шафтолу, зардолу, гелос дар

бањорон ѓарқи гул мешаванд. Боѓбон ба дарахтон ѓамхорї мекунад. Агар боѓбон дар фасли бањор боѓайрат мењнат кунад, тирамоњ дарахтон њосили хуб медињанд. Дар байни қаторњо тирамоњ ѓалла мекоранд. Аввали тобистон гандумро даравида мекўбанд ва ѓаладонаро аввал дар ѓалахушккунак мехушконанд. Ғаллаи хушкондаро баъд ба анбор мекашонанд ва дар ҷои махсус нигоњ медоранд, Барои он ки ѓаларо ѓаламус нахўрад ба он доруи махсус мезананд. Пеш аз орд кардани ѓала онро бо ѓалбер мебезанд.

Пас аз даравидани гандум боѓро аз ѓалапоя тоза мекунанд баъд об мемонанд. З в у к «қ» - это увулярный глухой смычный согласный звук не имеющий

соответствия в русском языке. При артикуляции звука «қ» маленький язычок смыкается с самой задней частью спинки языка.

Н а п р и м е р: қалам – карандаш, перо, қалб - сердце, қандил – люстра, қариб – около, қаландар – странствующий, дервиш, қабл – до, прежде, қавм – племя, барқ– молния, тараққї –развитие, њуқуқ– право, Қамар – Моњ , машқ – упражнение.

Упражнение 16. Данные слова переведите со словарем на русский язык и запомните Қабат, қабила, қабр, қабењ, қудрат, қанд, қадр, қаймоқ, қодир, тақдир, тақво, талқон,

сақо, қавм, мақом, мақсад, қасд, қадам, қад, қаиқ, қошуқ, қалам, қолин, қомат, қариб, қалб, ақиб, қафо, нақша, бақо, боқї, машшоқ, далқ, мароқ, иштиёқ, ниқоб, нақб, офоқ, сақф, равоқ, фарқ, чақ-чақ, чаққон, чақмоқ, чуқур, сақич,

Упражнение 17. Преставляя буквы из данные слова образуйте новые.

Н ам у н а - о б р а з е ц: Ақиқ (сердолик) қаиқ (лодка); ақида (мнение); дақиқа (минута)

Ақиқ, ақл, ақида, ақвом, ақраб, арақ, барқ, вақт, ғарқ, дарақ-дарақ, завқ, заврақ, иқлим, ишқ, Ироқ, қавм, қамчин, Қамар, қадам, қадр, Лоиқ, мақсад, мароқ, машқ, нақл, нақш, наққош, оқибат, пучоқ, равоқ, рақс. сақич, соқ, фарқ, фироқ, хирқа.

Упражнение 18. Прочитайте данные предложеные и переведите устно. Выделе - ные слова Барои дўзанда қайчї олоти асосї ба шумор меравад Бо қошуқ хўрок мехўранд. Қалам

бошад, олоти навиштан аст. Саворон барои рондани асп дар даст қамчин мегиранд, ки номи тоҷикии он «тозиёна» аст. Вақт ѓанимат аст. Мо бояд бо фарњанги Шарќ аз наздик шинос шавем. Рафиқи ман дар Душанбе мехонад. Қаиқронї як намуди варзиш аст. Ман дар бораи қањрамони ҷанг мақола навиштаам. Хонаи бобоям дар қишлоқ аст. Падарам уқобро дар фас андохта буд. Дари хонаро қулф кардам.

Упражнение 19. Прочитав текст, пользуйтесь словарем и переведите

Page 10: 1 Урок с Дополнением

Парчам Аз замонњои қадим ин ҷониб, парчам њачун рамзи давлат ва њифзи сарњадоти он

ба расми анъана даромадааст. Њама гуна давлатњои хурду бузург парчами худро доранд. Ва сокинони њар мамлакат нисбат ба он њамчун рамзи миллии давлатї эњтироми хосса зоњир менамоянд.

Аввалин маротиба парчамро дар муборизаи зидди Зањњок Коваи оњангар боло бардоштааст.

Упражнение 20. Запоминте данные пословицы и поговорки:

Ҷӯнда ёбанда аст – ищуший да находить. Соле, ки накӯст, аз бањораш пайдост – Благоприятный год виден по весне Бо бад нишинї бад шавї- С дунным поведешься станешь дурным; с добрым поведешься – станешь цветком Аз бало њазар – остерегайся беды. Агар сад сол зери санг бошї Лучше быть сто лет в могиле зарытым, Аз он бењтар, ки зери нанг бошї .- Чем жить позором покрытым Њ.

Упражнение 21. Переведите на таджикский язык

Можно ли нучиться говорить хорошо, интересно, убедительно? Можно.

В любом случае надо помнить ради чего вы говорите. Надо установить ту главную мысл которую вы хотите сообшить, доказать. Кто ясно мыслит, тот ясно и говорит. Аристотель говорил, что главное достойнство речи - в ее ясности.

Учиться свободно и точно выражать мысли нужно у ораторов писателей, актеров дикторов.

Когда выступаешь, надо ясно произносить слова и окончания. При плохой дикции тебя могут не понять. Во время выступления надо помнить, что тебя не только слушают, но и смотрят на тебя. Жесты и мимика усиливают речи

Нужно уметь переходить от широких обобщений к конкретному, к частностям. Очень важно умет интересно начат вступление и правильно его закончит. Разние виды общения: вступление, на собрании, прветственное слово, дискуссия, лекция- имеют свои особенности. ЛУҒАТ - СЛОВАРЬ в любом случае - ба њар њол, њамеша оратор – нотиқ, наттоқ, воиз убедительно – боварибахш, эътимоднок надо установить – муайян кардан лозим достойнство речи – қимати нутқ диктор - ровї, воиз дикция- талаффузи равшан

мимика – имо жест - ишора обобщение - хулосабарорї конкретный – мушаххас, аниқ общение - муошират дискуссия - муњокима лекция - ваъз прветственное слово – сухани табрикї

Упражнение 19. Прочитая запамните данные пословиц

Page 11: 1 Урок с Дополнением

Ақлњоро ақлњо ёрї дињад, Умам помогают умы, Машварат идроку њушёрї дињад. Обсужение дарит понимание и разум. Ақл бозор надорад. Нет базара, где можно купит ум. Ақл харидуфурўш надорад. Ум не купишь и не продашь Ақл бо қад баробар намешавад. Ум человека не зависит от его роста Ақл на ба сол аст, на ба риш Ум ни в годах, ни в бороде. Ақл дар салла нест, дар калла аст. Разум не в чалме, а в голове.

Њамсадои «Њ» ( С о г л а с н ы й «Њ» )

С о г л а с н ы й «Њ» является фарингальный, глухой, щелевой и согласный.

При его артикуляции стенки глотки в нижней части сближаются. В русском языке к этому звуку примерно приближается звук «г» в беглом произношении слов –междометии «Эње» Н а п р и м е р: њам – тоже, њамон – тот, њамеша – постоянно, њамвор – ровный, дањан – рот, бањор – весна, сањро – поле, тарњ – вычитание њила –хитрость, њилол - полумесяц и.т.д.

Упражнение 20. Ползуясь словарем переведите следующие слова Аҳвол, аҳд, аҳл, аҳолї, баҳо, бањр, бањмут, баҳор, ваҳм, воҳима, гаҳвора, гоҳ-гоҳ, даҳон,

даҳрзаҳмат, заҳ, коҳ, кўҳ, қаҳр, наҳр, наҳорї, ҳавлї, ҳаво, њарф, мањкам, мафњум,

Упражнение 21 Данные таджикские имена являются исконно арабский, запомните их. Пользуясь имена составьте предложение.

Аҳмад, Ваҳҳоб, Зуҳро, Заҳро, Қаҳҳор, Муњаммад, Мањмуд, Муњаббат, Рањим, Рањмат, Солењ , Салоњ , Фотењ , Њомид, Њаким, Њоким , Њафиз, Њайдар, Њошим

Упражнение 22. Пользуясь данные слова составте предложение

Н а м у н а – о б р а з е ц : Њаҷв як ҷинси адабї аст. Юмор – это литературный жанр

Њаҷв (юмор), Њаҷм (объем), њашар (хашар) њашарот (насекомы) њашт (восемь) њикмат (мудрость) њила (хитрость) њиндустон (индия), њилол (полумесяц), њисоб (счет) њисса (часть) њифз (охрана) њиҷо ( слог) њаяҷон (возбуждение), њикоя (рассказ) њила (хитрость), њимоя (защита), њифз (охрана), њоким ( правитель), њосил (урожай)

Упражнение 23. Данные слова запомните и заменяя некоторые согласные образуйте новые слова.

Н а м у н а – о б р а з е ц : Ањ ром – ақром, ањл – ақ л…. Ањром (гаремы), ањён-ањён ( редко), ањл (народ), ањмар ( красный), бињил (прощение)

бињишт (рай), бињї (айва), бўњтон (клевета), боњир (ясный) боњтур (желтопузик), бўњрон (кризис), вањдат ( единство), вањшат ( страх), вањшї ( дикий), воњид ( единица), воњима (ужас),

Page 12: 1 Урок с Дополнением

гавњарак (жемчужина), гувоњ (свидетель), дањанакї (устный), дањрўза (декада), дањчанд (вдесятеро), дањшат (ужас), дењқон (дехканин), додхоњ (истец), зањмат (затруднение), зањр (яд), зоњид (отшельник),

Упражнение 23. Прочтите текст, пользуясь словарем переведите выделеные

слова Њамлаи ҷавобї

Дар яке аз нуқтањои ҷанг ба сарбозони шӯравї супориш дода шуда буд, ки мавқеи дар дастбударо њатман аз даст надињанд. Душман беист ва бо қувваи калон њуҷум мекард ва сарбозони шӯравї он мавқеро қањрамонона нигоњ медоштанд. Њуҷуми душман беист давом мекард. Ва њар даъфа ин њуҷум бо зарбаи ҷавобї гардонда мешуд. Қуввањо нобаробар буданд. Душман бо шумораи зиёди танк ва аскарони пиёдагард ба мавқеи сарбозони шӯравї њамла

меовард. Набард як шабонарӯз давом кард. Шумораи сарбозони шӯравї торафт кам мешуд,

тир низ ба охир мерасид. Аз тарафи дигар сарбозон чанд рӯз боз ѓизо нахӯрда буданд ва маҷоли ҷангидан надоштанд. Дар њамин лањзаи душвор командир аз ҷой хеста бо овози баланд ба сарбозон рӯ оварда гуфт:

- Рафиқон, мо то кай дар даруни хандақ пинњон мешавем? Мо дар замини худ њастем. Аз њама дифои бењтарин ин њуҷум аст. Бинобар ин, вазифаи мо на танњо баргардондани њуҷуми душман, балки ба њамлаи ҷавобї гузаштан аст. Мо аз њеҷ кас пинњон намешавем. Ман қумандони Артиши Шуравї ба Шумо, бародарон хитоб карда мегӯям, душман мањв хоњад шуд, ѓалаба аз мост! Ба пеш! Барои Ватан!

Ин даъвати қумандон рӯхияи сарбозони хастаро чунон баланд кард, ки њама якбора аз хандақњо берун шуда, «Ура» гӯён ба њуҷум гузаштанд. Душман аз ин азми қавии сарбозони шӯравї тарсида абнишинї кард. Дар њамин вақт аз қафои сарбозони шӯравї танкњо пайдо шуданд ва душман ба муњосира гирифта шуд.

Лексико - грамматический коментарий Дар яке аз нуқтањои ҷанг – на одном из участок фронта супориш дода шуда буд – быо приказано қањрамонона нигоњ медоштанд – героически защищали беист давом мекард – непрерывно продолжался бо зарбаи ҷавобї гардонда мешуд – отвергался ответным ударом ба мавқеи сарбозони шӯравї в позиции советские солдаты торафт кам мешуд – неуклонно уменшался то кай дар даруни хандақ пинњон мешавем? –До каких пор в окопах прятимся? Мо дар замини худ њастем – мы на своём земле. душман мањв хоњад шуд – Враг будеть разбыть. ѓалаба аз мост –Победа за нами Дар њамин вақт–В это же время Душман ба муњосира гирифта шуд – Враг попал в окружение. ЛУҒАТ - СЛОВАРЬ

Page 13: 1 Урок с Дополнением

њамлаи – наступление Упражнение 24. Сравняя следующие пар слов переведите их на русский язык и

составьте словарь Н а м у н а - о б р а з е ц: гоз- кусачки; ноз - каприз Гоз – ноз, тоз – боз, роз – соз, кор – нор, мор – дор, хор – бор, тўр – шўр, нур – мур,

гўр – кўр, бўр – зўр, тоб – ноб, лаб- шаб, зам – бам, таб – раб, хоб - боб; Наѓз –маѓз, чарх – нарх, бањр – нањр, дарҷ – харҷ шарњ – тарњ , довар – ховар,

тоњир – зоњир, мазор – њазор, њозир – нозир, даъво – маъво, табор – Ҷаббор, марг – тарг, сард – дард, харид – мазид, гард – зард, ширин – дерин.

Тавоно – њамоно, чорхона – чопхона, даъвогар – шиновар, даравгар – оњангар, озмоиш – осоиш, ороиш – ситоиш, бародар – барзгар, саноат - матонат, тарозу – тавозўъ, навозиш – нигориш, марҷон – ларзон.

Упражнение 18. Прочтите данные слова и запоминайте дањон – рот оњан – железо моњӣ – рыба оњу – олень моњтоб – луна бањо – оценка бачањо – дети бањор – весна тобистон – лето оњангар – кузнец тирамоњ – осень нўњ – девять кўњ – гора рўњ – дух роњ – дорога дашт – степ

моњ – месяц коњ – солома чоњ – колодец дањ – десять њавлӣ – двор, дом њалво – халва њафта – неделя њафтод – семьдесять њафт – семь њам – и, ещё, также сањм – доля њамсоя – сосед рањм – жалость фањм - понятие шоњ- царь

Њамсадои «ҷ» (Согласный «ҷ») Согласный «ҷ» как самостоятельная фонема в русском языке

отсутствует. «ҷ» не что иное какзвонкое «ч». В русском языке передаётся на письме через сочетание «дж» : Ҷаббор – Джабор, джура -джура, ҷамол - джамол, Ҷонибек – Джонибек и.т.д.

Н а п р и м е р: авҷ – вершина, аҷиб – изумительный, аҷина – злой дух, ҷавон – молодой, юноша, ҷавоб – ответ, ҷав – ячмень, ҷигар – печень, ҷањон – свет, мир, саҷда – поклон, и. т. д.

Упражнение 19. Прочтите и перепешите данные слова и запомните

Page 14: 1 Урок с Дополнением

ҷавоб -ответ ҷавон -молодой ҷав - овёс ҷангал - лес ҷой -место ҷома - халат ҷўроб - пятерна панҷа - градус дараҷа –градус

хоҷагӣ -хозяйство лањҷа - диалект чўҷа - цыплёнок каҷ – кривой њиҷо - слог куҷо - где ҷашн -праздник харҷ – расход ҷамъ - всего

Упражнение 20. Пользуясь словарем переведите и запомните следующие слова

Ҷабња, ҷавонӣ, ҷавгон, ҷавоњир, ҷадал, ҷадид, ҷад, ҷазб, ҷазм, ҷазо, ҷалб, ҷайра, ҷайб, ҷамоа, ҷамъ, ҷанг, ҷангал, ҷаннат, ҷаноб, ҷануб, ҷашн, ҷањд, ҷигар, ҷевон, ҷигда, санҷид, ҷилва, ҷинс, ҷисм, ҷосус, саҷда, ҷоиз, ҷовид, маҷмўъ, Даҷла, ривоҷ, Сироҷ, тороҷ, амвоҷ, марҷон, дарҷ, харҷ, наҷҷор, тоҷ, боҷ, хироҷ, њоҷї, роиҷ, арҷ, Аҷам, аҷз, аҷаб, аҷоиб, аҷнабї, аҷина, амвоҷ, иҷро, ихроҷ, иҷоза, тавоно, тамом, тартиб, тарҷума,

Упражнение 20. Прочтите текст, перепишите слова имеющий таджикские спе

цифические буквы, и со словарем переведите.

Бобои ман

Бобои ман чӯпон аст. Ӯ аз давраи ҷавонї ба ин кор мшӯл аст. Ман њар рӯз барои ӯ хӯрок мебарам. Ҷои чарондани рама дар домани кӯњ аст. Њангоми бањорон ман вақте ки барои бобоям хӯрок мебарам, аз тамошои табиати зебо ва хониши ҷонварон мафтун мешавам. Илова бар ин, дар таги чинори азиме, ки сояи худро ба атроф пањн намудааст, бобоям баъди тановули ѓизо аз чойник ба пиёла чой рехта, дуторашро ба даст мегирад ва ба сурудани суруди чӯпонї сар мекунад. Овози сурудхонии бобоямро шунида њатто бузу гӯсфандон аз чаридан бозмеистанд ва баррачањои шӯхи навзод гӯё чизеро фањмида

бошанд, ба ҷастухез медароянд. Ин манзарањоро ман бо шавқу завқи тамом тамошо мекунаму лаззат мебарам. Баъзан ба бобоям њасад мебарам, ки дар дунё ѓайр аз пешаи чӯпониаш дар бори ягон чизи дигар фикр намекунад. Ӯ касбашро дӯст медорад. Гоњо баррачањои навзодро мисли кӯдакон навозиш мекунад ва њар боре, ки ӯ аз ҷояш мехезад, мисли наберањо дар гирди ӯ ҷамъ мешаванду фукчањои худро ба домани ҷамааш мерасонанд.

Page 15: 1 Урок с Дополнением

Упражнение 20. Ползуясь словаем переведите следующие слова

Ҷавон,ҷав, ҷаҳон, ҷигар, ҷон, ҷовид, ҷома, ҷувол, бурҷ, иҷро, иҷозат, иҷбор, кунҷ, кунҷора, мавҷ, маҷбур, маҷро, моҷаро, њаҷв,

Упражнение 21. На основе рисунок составляйте текст используя названые

домашные жывотные.

Упражнение 22. Выучите следующее пословицы и поговорки

Чўҷаро дар тирамоњ мешуморанд. Цыплят по осени считают. Беномусро баъд аз ҷанг ёд меояд. Бесчестному после драка приходить напамять. Аввал салом, баъд калом. Сперва здороваться а потом говорить.