onkologiepflege · 2016. 2. 16. · 2 ribas, antoni et al ... keytruda® can be administered for...

48
Zytostatika-Paravasate 5 Prävention und evidenzbasiertes Management L’extravasation de cytostatiques 19 Prévention et gestion fondée sur des données probantes Resultate der OPS-Umfrage zum Thema Chemotherapie 14 Wissen, Kompetenzen und Erfahrungen von Mitgliedern der Onkologiepflege Schweiz Palliative Chemotherapie 26 Indikationen, Grenzen und Entscheidungsfindungen Chemotherapie 35 Eine Herausforderung für Berufseinsteigerinnen in der Onkologiepflege Die Kinderspitex im Einsatz 40 Intravenöse Chemotherapie zwischen Teddybär und Legosteinen 2015/4 / Fachzeitschrift der Onkologiepflege Schweiz / Journal professionnel de Soins en Oncologie Suisse / Rivista professionale delle Cure Oncologiche Svizzera Onkologiepflege Soins en oncologie Cure oncologiche

Upload: others

Post on 02-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Zytostatika-Paravasate 5Prävention und evidenzbasiertes Management

    L’extravasation de cytostatiques 19Prévention et gestion fondée sur des données probantes

    Resultate der OPS-Umfrage zum Thema Chemotherapie 14Wissen, Kompetenzen und Erfahrungen von Mitgliedern der Onkologiepflege Schweiz

    Palliative Chemotherapie 26Indikationen, Grenzen und Entscheidungsfindungen

    Chemotherapie 35Eine Herausforderung für Berufseinsteigerinnen in der Onkologiepflege

    Die Kinderspitex im Einsatz 40Intravenöse Chemotherapie zwischen Teddybär und Legosteinen

    2015/4 / Fachzeitschrift der Onkologiepflege Schweiz/ Journal professionnel de Soins en Oncologie Suisse/ Rivista professionale delle Cure Oncologiche SvizzeraOnkologiepflegeSoins en oncologieCure oncologiche

  • KEYTRUDA® 2 mg/kg alle 3 Wochen: kann angewendet werden bei nicht resezierbarem oder metastasiertem Melanom bei Erwachsenen, die Progression zeigen nach Behandlung mit Ipilimumab, und, falls BRAF V600 Mutation positiv, einem BRAF oder MEK Inhibitor.1

    • 21% ORR (95% CI, 15-28)2 • 43% Reduktion des Tumorprogressions- bzw. Sterberisikos

    (HR: 0.57, p < 0.0001)2

    • 92% dauerhaftes Ansprechen (n=35/38)2

    NEU ZUGELASSEN UND KASSENPFLICHTIG:

    MSD Oncology© MSD Merck Sharp & Dohme AG, Luzern, Schweiz. Alle Rechte vorbehalten.MSD Merck Sharp & Dohme AG, Werftestrasse 4, 6005 Luzern.ONCO-1167085-0000 11/15

    Referenzen: 1 Fachinformation KEYTRUDA® (Pembrolizumab), Stand September 2015 . 2 Ribas, Antoni et al. Pembrolizumab versus investigator-choice chemotherapy for ipilimumab-refractory melanoma (KEYNOTE-002): a randomised,

    controlled, phase 2 trial. Lancet. 2015;16(8):908 – 918.

    Konsultieren Sie bitte vor einer Verschreibung die vollständige Fachinformation publiziert auf der Homepage von Swissmedic (www.swissmedic.ch oder www.swissmedicinfo.ch). Kopien der Studienpublikationen können bei Bedarf unter der unten angegebenen Adresse angefordert werden.

    Before prescribing KEYTRUDA® please consult the full Prescribing Information as published at www.swissmedicinfo.ch

    Composition: Pembrolizumab, excipients: L-histidine, L-histidine hydrochloride monohydrate, sucrose, polysorbate 80 (produced from genetically modified maize). Indications: Keytruda® can be administered for the treatment of unresectable or metastatic melanoma in adults, who have progression following therapy with ipilimumab and, if BRAF V600 mutation positive, a BRAF or MEK inhibitor. Dosage/Duration of Treatment: The recommended dose of Keytruda® is 2 mg/kg administered intravenously over 30 minutes every 3 weeks. Patients are to be treated with Keytruda® until disease progression or unacceptable toxicity. Contraindications: Hypersensitivity to the active substance or to any of the excipients. Precautions: Immune-mediated adverse reactions (including pneumonitis, colitis, hepatitis, nephritis, endocrinopathies, and others) occurred in patients receiving pembrolizumab. In clinical trials, most immune-mediated adverse reactions were reversible and managed with interruptions of pembrolizumab, administration of corticosteroids and/or supportive care. For suspected immune-mediated adverse reactions, ensure adequate evaluation to confirm etiology or exclude other causes. Based on the severity of the adverse reaction, withhold pembrolizumab and administer corticosteroids. Upon improvement to Grade 1 or less, initiate corticosteroid taper and continue to taper over at least 1 month. Restart pembrolizumab if the adverse reaction remains at Grade 1 or less. If another episode of a severe adverse reaction occurs, permanently discontinue pembrolizumab. Severe infusion-related reactions have been reported. Interactions: No formal drug drug interaction studies have been conducted. However, no drug-drug interactions are expected. Undesirable Effects: Very common: abdominal pain, pruritus, rash, arthralgia. Common: hyperthyroidism, hypothyroidism, hypophysitis, hyponatremia, pneumonitis, colitis, severe skin reactions, vitiligo. Uncommon: type 1 diabetes mellitus, uveitis, pancreatitis, hepatitis, myositis, nephritis, severe infusion-related reactions. Packaging: Keytruda® powder for concentrate for solution for infusion 50 mg. Category A, SL. Marketing authorisation holder: MSD Merck Sharp & Dohme AG, Switzerland, a subsidiary of Merck & Co., Inc., Kenilworth, NJ, USA. Date: September 2015.

    KEYTRUDA® 2 mg/kg alle 3 Wochen: kann angewendet werden bei nicht resezierbarem oder metastasiertem Melanom bei Erwachsenen, die Progression zeigen nach Behandlung mit Ipilimumab, und, falls BRAF V600 Mutation positiv, einem BRAF oder MEK Inhibitor.1

    • 21% ORR (95% CI, 15-28)2 • 43% Reduktion des Tumorprogressions- bzw. Sterberisikos

    (HR: 0.57, p < 0.0001)2

    • 92% dauerhaftes Ansprechen (n=35/38)2

    NEU ZUGELASSEN UND KASSENPFLICHTIG:

    MSD Oncology© MSD Merck Sharp & Dohme AG, Luzern, Schweiz. Alle Rechte vorbehalten.MSD Merck Sharp & Dohme AG, Werftestrasse 4, 6005 Luzern.ONCO-1167085-0000 11/15

    Referenzen: 1 Fachinformation KEYTRUDA® (Pembrolizumab), Stand September 2015 . 2 Ribas, Antoni et al. Pembrolizumab versus investigator-choice chemotherapy for ipilimumab-refractory melanoma (KEYNOTE-002): a randomised,

    controlled, phase 2 trial. Lancet. 2015;16(8):908 – 918.

    Konsultieren Sie bitte vor einer Verschreibung die vollständige Fachinformation publiziert auf der Homepage von Swissmedic (www.swissmedic.ch oder www.swissmedicinfo.ch). Kopien der Studienpublikationen können bei Bedarf unter der unten angegebenen Adresse angefordert werden.

    Before prescribing KEYTRUDA® please consult the full Prescribing Information as published at www.swissmedicinfo.ch

    Composition: Pembrolizumab, excipients: L-histidine, L-histidine hydrochloride monohydrate, sucrose, polysorbate 80 (produced from genetically modified maize). Indications: Keytruda® can be administered for the treatment of unresectable or metastatic melanoma in adults, who have progression following therapy with ipilimumab and, if BRAF V600 mutation positive, a BRAF or MEK inhibitor. Dosage/Duration of Treatment: The recommended dose of Keytruda® is 2 mg/kg administered intravenously over 30 minutes every 3 weeks. Patients are to be treated with Keytruda® until disease progression or unacceptable toxicity. Contraindications: Hypersensitivity to the active substance or to any of the excipients. Precautions: Immune-mediated adverse reactions (including pneumonitis, colitis, hepatitis, nephritis, endocrinopathies, and others) occurred in patients receiving pembrolizumab. In clinical trials, most immune-mediated adverse reactions were reversible and managed with interruptions of pembrolizumab, administration of corticosteroids and/or supportive care. For suspected immune-mediated adverse reactions, ensure adequate evaluation to confirm etiology or exclude other causes. Based on the severity of the adverse reaction, withhold pembrolizumab and administer corticosteroids. Upon improvement to Grade 1 or less, initiate corticosteroid taper and continue to taper over at least 1 month. Restart pembrolizumab if the adverse reaction remains at Grade 1 or less. If another episode of a severe adverse reaction occurs, permanently discontinue pembrolizumab. Severe infusion-related reactions have been reported. Interactions: No formal drug drug interaction studies have been conducted. However, no drug-drug interactions are expected. Undesirable Effects: Very common: abdominal pain, pruritus, rash, arthralgia. Common: hyperthyroidism, hypothyroidism, hypophysitis, hyponatremia, pneumonitis, colitis, severe skin reactions, vitiligo. Uncommon: type 1 diabetes mellitus, uveitis, pancreatitis, hepatitis, myositis, nephritis, severe infusion-related reactions. Packaging: Keytruda® powder for concentrate for solution for infusion 50 mg. Category A, SL. Marketing authorisation holder: MSD Merck Sharp & Dohme AG, Switzerland, a subsidiary of Merck & Co., Inc., Kenilworth, NJ, USA. Date: September 2015.

    KEYTRUDA® 2 mg/kg alle 3 Wochen: kann angewendet werden bei nicht resezierbarem oder metastasiertem Melanom bei Erwachsenen, die Progression zeigen nach Behandlung mit Ipilimumab, und, falls BRAF V600 Mutation positiv, einem BRAF oder MEK Inhibitor.1

    • 21% ORR (95% CI, 15-28)2 • 43% Reduktion des Tumorprogressions- bzw. Sterberisikos

    (HR: 0.57, p < 0.0001)2

    • 92% dauerhaftes Ansprechen (n=35/38)2

    NEU ZUGELASSEN UND KASSENPFLICHTIG:

    MSD Oncology© MSD Merck Sharp & Dohme AG, Luzern, Schweiz. Alle Rechte vorbehalten.MSD Merck Sharp & Dohme AG, Werftestrasse 4, 6005 Luzern.ONCO-1167085-0000 11/15

    Referenzen: 1 Fachinformation KEYTRUDA® (Pembrolizumab), Stand September 2015 . 2 Ribas, Antoni et al. Pembrolizumab versus investigator-choice chemotherapy for ipilimumab-refractory melanoma (KEYNOTE-002): a randomised,

    controlled, phase 2 trial. Lancet. 2015;16(8):908 – 918.

    Konsultieren Sie bitte vor einer Verschreibung die vollständige Fachinformation publiziert auf der Homepage von Swissmedic (www.swissmedic.ch oder www.swissmedicinfo.ch). Kopien der Studienpublikationen können bei Bedarf unter der unten angegebenen Adresse angefordert werden.

    Before prescribing KEYTRUDA® please consult the full Prescribing Information as published at www.swissmedicinfo.ch

    Composition: Pembrolizumab, excipients: L-histidine, L-histidine hydrochloride monohydrate, sucrose, polysorbate 80 (produced from genetically modified maize). Indications: Keytruda® can be administered for the treatment of unresectable or metastatic melanoma in adults, who have progression following therapy with ipilimumab and, if BRAF V600 mutation positive, a BRAF or MEK inhibitor. Dosage/Duration of Treatment: The recommended dose of Keytruda® is 2 mg/kg administered intravenously over 30 minutes every 3 weeks. Patients are to be treated with Keytruda® until disease progression or unacceptable toxicity. Contraindications: Hypersensitivity to the active substance or to any of the excipients. Precautions: Immune-mediated adverse reactions (including pneumonitis, colitis, hepatitis, nephritis, endocrinopathies, and others) occurred in patients receiving pembrolizumab. In clinical trials, most immune-mediated adverse reactions were reversible and managed with interruptions of pembrolizumab, administration of corticosteroids and/or supportive care. For suspected immune-mediated adverse reactions, ensure adequate evaluation to confirm etiology or exclude other causes. Based on the severity of the adverse reaction, withhold pembrolizumab and administer corticosteroids. Upon improvement to Grade 1 or less, initiate corticosteroid taper and continue to taper over at least 1 month. Restart pembrolizumab if the adverse reaction remains at Grade 1 or less. If another episode of a severe adverse reaction occurs, permanently discontinue pembrolizumab. Severe infusion-related reactions have been reported. Interactions: No formal drug drug interaction studies have been conducted. However, no drug-drug interactions are expected. Undesirable Effects: Very common: abdominal pain, pruritus, rash, arthralgia. Common: hyperthyroidism, hypothyroidism, hypophysitis, hyponatremia, pneumonitis, colitis, severe skin reactions, vitiligo. Uncommon: type 1 diabetes mellitus, uveitis, pancreatitis, hepatitis, myositis, nephritis, severe infusion-related reactions. Packaging: Keytruda® powder for concentrate for solution for infusion 50 mg. Category A, SL. Marketing authorisation holder: MSD Merck Sharp & Dohme AG, Switzerland, a subsidiary of Merck & Co., Inc., Kenilworth, NJ, USA. Date: September 2015.

    KEYTRUDA® 2 mg/kg alle 3 Wochen: kann angewendet werden bei nicht resezierbarem oder metastasiertem Melanom bei Erwachsenen, die Progression zeigen nach Behandlung mit Ipilimumab, und, falls BRAF V600 Mutation positiv, einem BRAF oder MEK Inhibitor.1

    • 21% ORR (95% CI, 15-28)2 • 43% Reduktion des Tumorprogressions- bzw. Sterberisikos

    (HR: 0.57, p < 0.0001)2

    • 92% dauerhaftes Ansprechen (n=35/38)2

    NEU ZUGELASSEN UND KASSENPFLICHTIG:

    MSD Oncology© MSD Merck Sharp & Dohme AG, Luzern, Schweiz. Alle Rechte vorbehalten.MSD Merck Sharp & Dohme AG, Werftestrasse 4, 6005 Luzern.ONCO-1167085-0000 11/15

    Referenzen: 1 Fachinformation KEYTRUDA® (Pembrolizumab), Stand September 2015 . 2 Ribas, Antoni et al. Pembrolizumab versus investigator-choice chemotherapy for ipilimumab-refractory melanoma (KEYNOTE-002): a randomised,

    controlled, phase 2 trial. Lancet. 2015;16(8):908 – 918.

    Konsultieren Sie bitte vor einer Verschreibung die vollständige Fachinformation publiziert auf der Homepage von Swissmedic (www.swissmedic.ch oder www.swissmedicinfo.ch). Kopien der Studienpublikationen können bei Bedarf unter der unten angegebenen Adresse angefordert werden.

    Before prescribing KEYTRUDA® please consult the full Prescribing Information as published at www.swissmedicinfo.ch

    Composition: Pembrolizumab, excipients: L-histidine, L-histidine hydrochloride monohydrate, sucrose, polysorbate 80 (produced from genetically modified maize). Indications: Keytruda® can be administered for the treatment of unresectable or metastatic melanoma in adults, who have progression following therapy with ipilimumab and, if BRAF V600 mutation positive, a BRAF or MEK inhibitor. Dosage/Duration of Treatment: The recommended dose of Keytruda® is 2 mg/kg administered intravenously over 30 minutes every 3 weeks. Patients are to be treated with Keytruda® until disease progression or unacceptable toxicity. Contraindications: Hypersensitivity to the active substance or to any of the excipients. Precautions: Immune-mediated adverse reactions (including pneumonitis, colitis, hepatitis, nephritis, endocrinopathies, and others) occurred in patients receiving pembrolizumab. In clinical trials, most immune-mediated adverse reactions were reversible and managed with interruptions of pembrolizumab, administration of corticosteroids and/or supportive care. For suspected immune-mediated adverse reactions, ensure adequate evaluation to confirm etiology or exclude other causes. Based on the severity of the adverse reaction, withhold pembrolizumab and administer corticosteroids. Upon improvement to Grade 1 or less, initiate corticosteroid taper and continue to taper over at least 1 month. Restart pembrolizumab if the adverse reaction remains at Grade 1 or less. If another episode of a severe adverse reaction occurs, permanently discontinue pembrolizumab. Severe infusion-related reactions have been reported. Interactions: No formal drug drug interaction studies have been conducted. However, no drug-drug interactions are expected. Undesirable Effects: Very common: abdominal pain, pruritus, rash, arthralgia. Common: hyperthyroidism, hypothyroidism, hypophysitis, hyponatremia, pneumonitis, colitis, severe skin reactions, vitiligo. Uncommon: type 1 diabetes mellitus, uveitis, pancreatitis, hepatitis, myositis, nephritis, severe infusion-related reactions. Packaging: Keytruda® powder for concentrate for solution for infusion 50 mg. Category A, SL. Marketing authorisation holder: MSD Merck Sharp & Dohme AG, Switzerland, a subsidiary of Merck & Co., Inc., Kenilworth, NJ, USA. Date: September 2015.

  • ImpressumHerausgeber/ Editeur:Onkologiepflege Schweiz, Soins en Oncologie SuisseHirstigstrasse 13, CH-8451 KleinandelfingenTelefon +41 52 301 21 89, [email protected], www.onkologiepflege.ch, www.soinsoncologiesuisse.ch

    Abonnemente/ AbonnementsEinzelperson/ individuel CHF 50.– / Euro 50.–In sti tu tio nen/ institutions CHF 70.– / Euro 70.–Bestellung/ commande: www.onkologiepflege.ch

    Auflage/ Tirage: 1500 Exemplare / exemplairesErscheint/ Parution: 4 x jährlich / 4 x par an2016: 15.02. / 15.05. / 15.09 / 15.12.

    Redaktionsschluss/ Limite rédactionelle02/2016, 16.03.2016, Onkologiepflege in Bewegung/

    Soins en oncologie en mouvement

    ISSN 1662-355X Schlüsseltitel OnkologiepflegeTitelbild: Satellitenbild Nordafrika

    Mit der finanziellen Unterstützungavec le soutien financier de

    Redaktion/ RédactionEvelyn Rieder/Chefredaktion, [email protected]ène Bachmann-Mettler, [email protected] Bigler-Perrotin, [email protected] Ghisletta, [email protected] Häusermann, [email protected] Andrea Serena, [email protected] Spengler-Mettler, [email protected]: Eva Ebnöther, [email protected]

    Sekretariat und Inserate/ Sécretariat et annonces

    Sylvia Spengler-Mettler, [email protected]

    Druck/ Impression

    wylandprint, Andelfingen, Layout: Nadja Walther

    Onkologiepflege SchweizSoins en Oncologie SuisseCure Oncologiche Svizzera

    3Editorial 4

    Zytostatika-Paravasate 5Prävention und evidenzbasiertes ManagementAnja Kröner

    Resultate der OPS-Umfrage zum Thema Chemotherapie 14Wissen, Kompetenzen und Erfahrungen von Mitgliedern der Onko-logiepflege Schweiz (OPS) Irène Bachmann-Mettler

    L’extravasation de cytostatiques 19Prévention et gestion fondée sur des données probantesAnja Kröner

    Ungeplante Wiedereintritte nach stationären Chemotherapien 33Eine retrospektive Studie zu Chemotherapie-bezogenen RisikofaktorenMarika Bana

    Chemotherapie: eine Herausforderung für Berufs- einsteigerinnen in der Onkologiepflege 35Sara Häusermann

    Die Kinderspitex im Einsatz 40Intravenöse Chemotherapie zwischen Teddybär und Legosteinen Maria Flury

    INTERVIEW

    Palliative Chemotherapie – Indika-

    tionen, Grenzen und Entscheidungs-

    findungen 26

    BILDUNG

    Überblick – die neue Ära

    in der Tumortherapie 30

    VERTIEFUNGSTHEMA

    Wie kann die Krebstherapie

    bezahlbar bleiben? 37

    Management von Kopf- und Rücken-

    schmerzen im Zusammenhang

    mit einer oralen Tumortherapie 38

    KURZ UND BÜNDIG

    Chemotherapie 39

    FOCUS / FOKUS

    Deux infirmières spécialisées

    en oncologie au Cameroun 41

    Enjeux pour les soins en Suisse 42

    Donate a plate

    Ein Zeichen gegen Brustkrebs 43

    RÄTSEL / QUIZ 44

    KREBSLIGA SCHWEIZ 45

    KALENDER / CALENDRIER 47

    2015/4INHALTSVERZEICHNIS SOMMAIRE CONTENUTO 3

    / Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_3

  • / Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_4

    4Erinnern Sie sich an Ihren ersten Arbeits tag auf der onkologischen Bettenstation oder im onkologischen Ambulatorium? Worauf freuten Sie sich? Wovor hatten Sie Respekt? Meine ersten Schritte in der Onkologiepflege liegen inzwischen 18 Jahre zurück. Trotzdem fühlt es sich an, wie wenn es erst gestern gewesen wäre: Besonders gut erinnere ich mich an meine Unsicherheiten bezüglich Chemotherapie.In der Rubrik «Von der Praxis für die Praxis» berichten Onkologiepflege-Einstei gerinnen von ihren Heraus forderungen im Umgang mit Chemotherapie. Eine Befragte bringt es auf den Punkt: «Anfangs hatte ich enormen Respekt in der Handhabung der Chemos.» Der Artikel gibt Hinweise darauf, welche möglichen Belastungen auf Berufs einsteigerinnen im Zu sam menhang mit Zytostatika zukommen, und zeigt erfahrenen Pflegenden, wie sie neue Kolleginnen unterstützen kön nen. Vielleicht regen die Aussagen der Befragten auch Sie dazu an, ei nem neuen Teammitglied noch bewusster einen zusätzlichen Er fah rungs aus-tausch oder ein weiteres Bedside-Coaching anzubieten. Eine Berufseinsteigerin betont, dass sie auch nach einem Jahr in der Onkologiepflege noch den Eindruck hat, «dass ich viel zu wenig weiss». Das kann ich nachvollziehen. Auch nach 18 Jahren bin ich überzeugt: Ich weiss viel zu wenig und habe nie ausgelernt.

    Eine spannende Lektüre auch bei den anderen Artikeln dieser Ausgabe mit dem Schwerpunktthema «Chemotherapie» wünscht IhnenSara Häusermann

    Vous souvenez-vous de votre premier jour de travail en oncologie hospitalière ou ambulatoire? De quoi vous réjouissiez-vous ? De quoi étiez-vous respectueux ?Mes premiers pas en soins infirmiers en oncologie datent d’il y a 18 ans. Né anmoins c’est tout proche, il semble que c’était hier: je me souviens particulièrement bien de mes incertitudes concernant la chimiothérapie. »Sous le titre « De la pratique pour la pratique », des débutantes en soin en oncologie rapportent leurs défis dans l’administration de chimiothérapie. Une personne interrogée soulève le point : « Au début, j’avais un énorme respect dans le maniement des chimi os. » L'article présente à quelles charges les professionnelles débutantes peuvent être exposées en lien avec des cytostatiques, et montre com ment des infirmières expérimentées peuvent soutenir de nouveaux collègues. Peutêtre que les réponses des personnes interrogées vous encourageront également à offrir plus sciemment, à un nouveau membre de l'équipe, un échange d’expérience ou un coaching supplémentaire au lit du malade.Même après un an en soin en oncologie, une infirmière débutante a souligné qu'elle a toujours l'impression : « je connais trop peu ». Je peux compren-d re cela. Même ap rès 18 ans, je suis convaincue : je con nais beaucoup trop peu et je n’ai jamais fini d'apprendre.

    Je vous souhaite une lecture captivante des autres articles de ce numéro avec comme thème principal «la chimiothérapie».Sara Häusermann

    Si ricorda del suo primo giorno di lavoro nel reparto di oncologia o in ambulatorio di oncologica? Cosa la/lo rendeva contenta/o? Che cosa temeva?I miei primi passi nelle cure oncologiche sono iniziati diciotto anni fa, anche se mi sembra come se fosse ieri. Ricordo in particolare le mie incertezze riguardanti la chemioterapia.Nella rubrica «Dalla pratica per la pratica» le giovani professioniste nelle cure oncologiche parlano delle loro sfide nella gestione dei chemioterapici. Una persona intervistata richiama l’attenzione su tale punto: «all’inizio avevo un enorme timore rispetto alla manipolazione della chemio». L’articolo dà indicazioni delle possibili tensioni che ricadono sui giovani professionisti in relazione ai citostatici, e mostra a in -fermiere esperte, come possono supportare le nuove colleghe. Forse le dichiarazioni degli intervistati rappresentano uno spunto su come offrire in maniera ancora più consapevole a un nuovo membro del team uno scambio di esperienza supplementare o un ulteriore bedside coaching. Una neo diplomata rileva che anche dopo un anno nelle cure oncologiche ha la sensazione, «so troppo poco». Posso capirla. Anche dopo diciotto anni sono convinta di sapere troppo poco e di non avere mai imparato abbastanza.

    Una lettura interessante anche de gli altri articoli di questo numero con il tema principale «chemioterapia» vi auguraSara Häusermann

    Liebe LeserinLieber Leser

    Chère lectrice Cher lecteur

    Cara lettriceCaro lettore

    EDITORIAL

  • Zytostatika-ParavasatePrävention und evidenzbasiertes Management

    Anja Kröner

    Ein Paravasat ist eine der häufigsten iatrogenen Komplika-

    tionen in der Onkologie und Hämatologie. Jede Institution,

    die Zytostatika verabreicht, sollte in einer Richtlinie die

    Prävention und das Management von Paravasaten regeln.

    Ist ein Zytostatikum aus einem Gefäss in das umgebende

    Gewebe ausgetreten oder erfolgte versehentlich eine Injek

    tion direkt ins Gewebe, liegt ein Paravasat vor (Jordan,

    Grothe & Schmoll, 2007). Bei bestimmten Zytostatika ist

    dies aufgrund des gewebstoxischen Potentials besonders

    gefährlich. Die Literatur beschreibt eine Inzidenz von

    0.1–6 % bei peripheren Zugängen. Die Inzidenz bei zentra

    len Zugängen beträgt 0.3 – 4.7 % (Froiland, 2007). In einer

    retrospektiven Untersuchung über sechs Jahre am MD

    Anderson Center sind knapp ein Drittel der Paravasate bei

    einem zentralen Katheter aufgetreten (Langstein, Seelig,

    Butler, Duman & Evans, 2002). Die Angaben in der Litera

    tur schwanken jedoch. Es ist zu vermuteten, dass die Proz

    entzahl weit höher liegt, da viele Fälle nicht berichtet wer

    den (De Wit et al., 2013).

    Am UniversitätsSpital Zürich (USZ) bestand in den Kli

    niken, die Zytostatika verabreichen, bisher kein einheitliches

    Vorgehen bezüglich Paravasaten. Deshalb war es das Ziel, am

    Tumorzentrum eine spitalweit gültige Richt linie zur Präven

    tion und zum Management von Paravasaten zu erarbeiten.

    MethodeIm Rahmen der Richtlinienentwicklung erfolgte eine

    um fassende Literatursuche in den Datenbanken PubMed

    und CINAHL sowie in Google Scholar mit den Suchworten

    «Paravasat», «Zytostatika», «extravasation», «cytotoxic».

    Die Autorin sichtete die Publikationen, fasste sie zusam

    men und wertete sie aus. Die Ergebnisse dienten als Grund

    lage für die Richtlinie. Der ärztliche Dienst sowie Pharma

    zeuten der Kantonsapotheke prüften die Richt linie und

    gaben sie frei.

    ResultateGewebstoxisches Potential der ZytostatikaDie Literatur unterscheidet drei Substanzgruppen:

    Vesikans können zu Gewebsnekrosen und Ulzera führen. Zu Vesikans zählen Anthrazykline (Doxorubicin, Epi ru

    bicin, Farmorubicin), Vincaalkaloide, Taxane (Paclitaxel,

    Docetaxel), hochdosiertes Cisplatin und Oxaliplatin.

    Irritans lösen Rötungen und Gewebsreizungen aus. Dazu gehören beispielsweise liposomales Doxorubicin (Caelyx®

    und Myocet®) und proteingebundenes Paclitaxel (Abra

    xane®). Diese Medikamente verdeutlichen, dass eine ver

    änderte chemische Struktur auch das gewebstoxische

    Potential verändert.

    Non-Vesikans führen zu keinerlei Schädigungen (De Wit, 2009; De Wit et al., 2013; Fehm, Marme, Lipp & Schu

    macher, 2008; Jordan et al., 2005; Kroner, Margulies,

    Taverna & Studer, 2013; Mader, FürstWeger, Mader, Nog

    lerSemenitz & Wassertheurer, 2013; NoglerSemenitz et

    al., 2004; Perez Fidalgo et al., 2012).

    Aufgrund mangelnder Erfahrung mit neuen Medika

    menten in der onkologischen Therapie gibt es zusätzlich eine

    vierte Gruppe, deren gewebsschädigendes Potential noch

    nicht bekannt ist. Bei uneinheitlicher Einteilung einer Sub

    stanz in der Literatur erfolgte im Rahmen der Richtlinie

    nentwicklung eine Zuteilung zur höheren Gefahrenstufe.

    LokalisationenEin Paravasat tritt vorwiegend im subkutanen Fettgewebe

    auf. Es kann sowohl bei einer peripheren Verweilkanüle

    vorkommen als auch bei zentralen Venenkathetern (ZVK),

    zu denen auch peripher eingelegte zentrale Katheter (PICC)

    und PortaCaths (Port) gehören. Bei ZVK, PICC und Port

    entsteht ein Paravasat meist durch NadelDisloka tion,

    venöse Thrombose oder FibrinAblagerungen im Katheter.

    Folgenschwerer ist ein Paravasat meist bei einem Port oder

    ZVK, da das Subkutangewebe in der infraklavikulären

    Region wesentlich schmerzunempfindlicher ist als bei

    peripheren Zugängen (Haslik et al., 2014). Dies führt dazu,

    dass ein Zytostatikum lange unbemerkt ins Gewebe aus

    treten kann, bevor der Patient oder das Pflegefachpersonal

    darauf aufmerksam werden.

    Bei einer Perforation der Vena cava oder Vena subcla

    via durch den Katheterschlauch tritt das Zytostatikum ins

    / Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_5

    5FACHARTIKEL

  • 6Mediastinum aus und ein mediastinales Paravasat entsteht

    (Schulmeister, 2011). Dies ist jedoch selten. In der Literatur

    sind seit 1988 etwa zehn Fälle beschrieben. Bei zwei Fall

    berichten mit mediastinalen Paravasaten über den Port

    Katheter mit Epirubicin bzw. Doxorubicin traten bei den

    Patientinnen plötzlich stärkste Thoraxschmerzen, Dys

    pnoe und Fieber auf. Später bildeten sich bilaterale Pleura

    ergüsse und im Labor war eine Leukozytose sichtbar (Boz

    kurt, Uzel, Akman, Özgüroglu & Mandel, 2003; Verduguez

    et al., 2008). In beiden Fällen erfolgte eine konservative

    Behandlung mit Analgetika, Antibiotika und systemischen

    Kortikosteroiden. Obwohl beide Substanzen stark gewebs

    nekrotisierend sind, erholten sich die Patientinnen ohne

    Folgen. Eine aus diesem Ergebnis abgeleitete Hypothese

    besteht darin, dass die serösen Strukturen im Mediasti

    num protektiv wirken.

    RisikofaktorenDie Literatur beschreibt diverse Risikofaktoren für das

    Auftreten eines Paravasats. Sie lassen sich unterteilen in

    iatrogene, medikamenten und patientenassoziierte Fak

    toren (De Wit et al., 2013; Mader, FürstWeger, Mader,

    NoglerSemenitz & Wassertheurer, 2013). Zu den iatroge

    nen Faktoren gehören die Wahl des Injektionsortes (bei

    spielsweise Handrücken oder Ellenbeuge), die Technik der

    Venenpunktion, multiple Punktionen distal eines bereits

    punktierten Gefässes, die ungenügende Patienteninfor

    mation bzw. das Ignorieren von Patientenrückmeldungen.

    Als weitere iatrogene Ursachen gelten eine unzureichende

    Überwachung der Injektionsstelle, Zeitdruck des Perso

    nals und eine Infusion mit zu hohem Druck. Medikamen

    tenassoziierte Faktoren betreffen das nekrotisierende

    Potential der Zytostatika, den pHWert der Substanz,

    die Menge, die Osmolarität sowie die Expositionsdauer.

    Die patientenassoziierten Risikofaktoren beziehen sich

    auf brüchige oder schwer zu punktierende Venen, einen

    reduzierten kardialen Rückfluss bei Patienten¹ mit Herz

    erkrankungen sowie eine vorbestehende Phlebitis, Variko

    sis oder Polyneuropathie. Ein verminderter lym pha ti scher

    Abfluss nach axillärer OP oder bei regional in fil trierenden

    Tumoren kann ebenfalls eine Ursache dar stellen. In einer

    kleinen Patientengruppe mit Port Para vasaten wiesen alle

    acht Patienten einen hohen BMI auf (Median 30, Range

    26–35). Möglicherweise kann bei einem Port Übergewicht

    als Risikofaktor für ein Paravasat gelten. Bei fünf von acht

    Fällen erfolgte die Einlage des Ports maximal einen Monat

    zuvor (Haslik et al., 2014).

    In einer Studie mit 35 Fällen trat ein Paravasat bei

    peripheren Zugängen am häufigsten unmittelbar nach

    dem Laufen auf, beispielsweise nach dem Gang auf die Toi

    lette (Sakaida et al., 2014). In einer retrospektiven Unter

    suchung aller Paravasatfälle über fünf Jahre am Universi

    tätskrankenhaus Wien (insgesamt 169 Fälle) waren die

    häufigsten Lokalisationen der Unterarm (34.3 %), die

    Ellenbeuge (27.8 %) und der Handrücken (22.5 %). Selten

    waren in dieser Kohorte Paravasate am Port (3.5 %) (Plu

    schnig et al., 2014).

    FolgenDie Folgen eines Paravasats sind für die betroffenen Pati

    enten je nach Substanz verheerend. Sie leiden unter

    Schmerzen und es kann zu Infektionen, Gewebsnekrose,

    eingeschränkter Funktion und möglicher körperlicher

    Entstellung kommen (Langstein et al., 2002; Beers, 2010).

    Zusätzlich verzögern sich die weiteren Chemotherapien,

    was die Prognose entscheidend beeinflussen kann. Die

    Lebensqualität der Betroffenen sinkt aufgrund langwieri

    ger und schmerzhafter medizinischer Interventionen.

    Auch für Pflegefachpersonen und Institutionen ist ein

    Paravasat mit negativen Folgen verbunden. Es kann zu

    Haftpflichtfällen kommen, wenn der betroffene Patient

    eine Klage gegen die Institution anstrebt (Thakur, Chau

    han, Diwana, Chauhan & Thakur, 2008; Vidall, Roe, Dou

    gherty & Harrold, 2013).

    PräventionAls wichtigste Massnahme im Zusammenhang mit Para

    vasaten gilt die Prävention. Grundsätzlich sollte die Appli

    kation von Zytostatika nur durch geschultes Personal

    erfolgen. Ärzte und Pflegefachpersonen weisen den Pati

    enten bei der Aufklärung über die Therapie bzw. unmittel

    bar vor dem Verabreichen der Therapie darauf hin, Symp

    tome wie Brennen, Schmerzen, Stechen, Schwellung oder

    Rötung sofort zu melden. Während der Therapie wird die

    genutzte Extremität − falls möglich − immobilisiert. Die

    Applikationsstelle muss gut sichtbar sein. Bei unsicherer

    Lage muss der Zugang neu gesetzt werden. Dabei gilt es, ¹ Zur besseren Lesbarkeit steht die männliche Form. Die weibliche

    Form ist immer mitgemeint.

    / Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_6

  • Wir entwickeln Medikamente, die unser Immunsystem dabei unterstützen, Krebs zu bekämpfen.

    Immunonkologische Therapien haben bereits vielen Patienten eine neue Lebensperspektive gegeben. Um Krebs einen Schritt voraus zu sein, konzentrieren wir unsere Forschung auf dieses Prinzip. Mit dem Ziel, möglichst viele Krebsarten mit der Immunonkologie behandeln zu können.

    Wegbereiter der Immunonkologie. ONCCH15NP06209-01 09/15

    OPM-15-3001_AZ_Flag_Motorcycle_210x280+3mm_RZ.indd 1 19.11.15 KW47 13:23

  • 8Applikationsorte wie Handrücken, Handgelenk und Ellen

    beuge sowie Mehrfachpunktionen distal eines bereits

    punktierten Gefässes zu vermeiden. Für die Gabe sind

    möglichst dünne Kanülen empfehlenswert (22G). Auf kei

    nen Fall dürfen Stahlkanülen (Butterflies) zum Einsatz

    kommen. Frühzeitig ist die Option eines PortSystems

    oder eines peripher eingesetzten zentralen Katheters

    (PICC) in Erwägung zu ziehen. Vor und während der The

    rapiegabe ist eine regelmässige Lagekontrolle der Kanüle

    unerlässlich, ebenso die Überwachung der Applikations

    stelle. Vor jeder Gabe eines Zytostatikums sollte erneut

    Blut aspiriert werden. Das Spülen muss ohne Wiederstand

    möglich sein. Besteht bei einem zentralen Zugang Unsi

    cherheit, erfolgt im Zweifelsfall eine radiologische Lage

    kontrolle. Nach der Gabe eines jeden Zytostatikums muss

    mit der entsprechenden Trägerlösung ausreichend nach

    gespült werden (NoglerSemenitz et al., 2014).

    Die gängige Praxis trägt der Prävention jedoch kaum

    Rechnung. Eine Studie in einem Clinical Cancer Center in

    Milwaukee/Wisconsin ergab,

    dass Patienten zur Erstthera

    pie kamen, ohne dass sie vor

    Therapiebeginn über die Art

    des venösen Zugangs infor

    miert waren (Coyle, Grif

    fie & Czaplewski, 2014). Mög

    liche Probleme mit einem venösen Zugang wurden nicht

    eingeschätzt. Auch das Fachwissen bezüglich der Effekte

    bestimmter Medikamente auf die Venenverhältnisse war

    nicht bekannt. Das hatte zur Folge, dass Patienten auf

    grund schwieriger Venenverhältnisse und verordneter

    vesikanter Substanzen am vorgesehenen Termin keine

    Ersttherapie erhalten konnten (Coyle et al., 2014). Dies

    führte zu einer verzögerten Behandlung, mehr Behand

    lungsterminen, erhöhter Wartezeit, mehreren Tele fon

    anrufen beim behandelnden Arzt sowie Ent schul di gungen,

    welche für onkologische Patienten angesichts ihrer Krank

    heitssituation nicht akzeptabel waren. Im Rahmen eines

    Praxisentwicklungsprojekts erfolgte da rauf hin die Ent

    wicklung eines peripheren ArmAssess ments. Es er

    möglicht Ärzten und Pflegenden, die Venen situation

    bereits vor der ersten Therapie gemeinsam ein zu schät zen.

    Anschliessend besprechen sie zusammen mit dem Patien

    ten die Risiken der geplanten Therapie und die möglichen

    Zugänge. Im Assessment sind wichtige klinische Kriterien

    be rück sichtigt, beispielsweise Alter, Er kran kun gen wie

    Diabetes mellitus oder Neuropathien, vor be steh en der

    Schlaganfall, Dialysefistel an einem Arm, langfristige Ste

    roid Ein nah me, IVDrogenabusus und ein veränderter

    Mentalstatus.

    ManagementBevor die Diagnose eines Paravasats erfolgt, sind diffe

    renzialdiagnostisch zytostatikainduzierte Thrombophle

    bitiden, lokale Hypersensitivitätsstörungen, allergische

    Re ak tionen sowie RecallPhänomene und Photo sen si bi li

    täts reaktionen abzugrenzen (Jordan et al., 2007; Zeimet,

    Frank, Wiesbauer & Schwarzl, 2007). Das Management

    eines Paravasats hängt sowohl von der Substanz ab, die ins

    Gewebe ausgetreten ist als auch vom Zeitpunkt der Ent

    deckung des Paravasats. Tritt ein Paravasat bereits

    während der Infusion auf, muss ein standardisiertes

    Vorgehen festgelegt sein. Die behandel nde Pflegefachper

    son sol lte die Infusion sofort stoppen. Anschliessend sollte

    sie das ParavasateSet zur

    Hand neh men, um weite

    re Mass nah men einzulei

    ten. Mit Schutz hand schu

    hen zieht sie die Infusions

    leitung unter Aspiration

    ohne Druck mit einer Sprit

    ze. Dies erfolgt sowohl bei einem peripheren Zugang als

    auch bei einem Port. Dabei gilt es, eine möglichst grosse

    Menge des ausgetretenen Medikaments zu entfernen. Bei

    Blasenbildung durch Zytostatika können diese mit einer

    SubkutanNadel punktiert und die Flüssigkeit aspiriert

    werden. Die betroffene Ex tremität sollte ruhig und hoch

    gelagert sein. Erst nach Durchführung dieser Massnah

    men informiert die Pflegefachperson den zuständigen

    Arzt, der dann die sub s tanzspezifischen Massnahmen

    gemeinsam mit der Pflegefachperson festlegt. Bei Parava

    saten mit Vesikans muss der Patient innerhalb von 72

    Stunden einem plastischen Chi rurgen vorgestellt werden.

    Bei einem PortParavasat wird dieser je nach Substanz

    explantiert. Die genaue Dokumentation, sinnvollerweise

    mit Fotos, umfasst Da tum und Zeitpunkt, Zytostatikum,

    geschätztes Paravasatvolumen, objektive lokale Befunde

    und getroffene Massnahmen. Anschliessend findet die

    Aufklärung, Information und Instruktion des Patienten

    statt. Bei ambulanten Patienten ist es notwendig, regel

    «Die gängige Praxis trägt der Prävention jedoch kaum Rechnung.»

    / Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_8

  • 2011

    ONCCH15PR07938-02 7/15Wegbereiter der Immunonkologie.

    Natürlich können wir nicht alle Tumorentitäten therapieren. Aber wir arbeiten daran.

    Immuno-Oncology by Bristol-Myers Squibb

    OPM-15-3001_IO_AZ_Campaign_Icecube_210x280_RZ.indd 1 19.11.15 KW47 13:30

    / Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_9

  • 10mässige Nachkontrolltermine zu vereinbaren. Die Ver

    laufsbeobachtung sollte mindestens sechs Wochen dauern

    (Jordan et al., 2005; NoglerSemenitz et al., 2004).

    Wird ein Paravasat erst später nach Ablauf der Thera

    pie bemerkt, lassen sich die beschriebenen Massnahmen

    nicht mehr durchführen. Bei einer Therapie mit mehreren

    Substanzen ist häufig nicht klar, welche Substanz der Aus

    löser des Paravasats war. In diesem Fall kann man nur den

    Verlauf der Reaktionen beobachten und konservative Mass

    nahmen einleiten (Haslik et al., 2014). Treten bei Verdacht

    auf ein AnthrazyklinParavasat jedoch erste Nekrosen auf,

    ist umgehend ein plastischer Chirurgen beizuziehen.

    Die Literatur beschreibt eine Vielzahl substanzspezi

    fischer Massnahmen:

    Topische Kälte: Die Kälteapplikation kann für fast alle Substanzen ausser Vincaalkaloide und Oxaliplatin zur

    Symptomlinderung eingesetzt werden. Sie sollte in der

    ersten Stunde nach der Paravasation kontinuierlich erfol

    gen, danach über drei Tage viermal täglich 15 Minuten lang

    (Jordan et al., 2005; NoglerSemenitz et al., 2004). Der

    Wirkmechanismus ist hier die Vasokonstriktion, welche zu

    einer verminderten zellulären Aufnahme des Zytosta

    tikums führt sowie den Abtransport des Zytostatikums

    aus dem Gewebe vermindert (Jordan et al., 2005).

    Topische Wärme: Vincaalkaloide sind die einzige Substanzgruppe, welche mit trockener Wärme behandelt wird.

    Durch Gefässdilatation kommt es zu einer erhöhten Blut

    zirkulation, welche für eine bessere Verteilung und

    Absorption sorgt (NoglerSemenitz et al., 2004). Die Wär

    mebehandlung sollte während ein bis zwei Tagen viermal

    täglich 20 Minuten lang erfolgen.

    Dimethylsulfoxid (DMSO): DMSO kommt in Kombination mit trockener Kälte bei Amsacrin, Cisplatin, Dactino

    mycin, allen Anthrazyklinen, Mitomycin C und Mitox

    antron zum Einsatz (NoglerSemenitz et al., 2004). Der

    Wirkmechanismus von DMSO beruht auf einer Steigerung

    der Hautpermeabilität. Die Anwendung erfolgt während

    mindestens sieben Tagen alle sechs bis acht Stunden. Dabei

    wird DMSO auf das betroffene Hautareal aufgetragen. Es

    trocknet an der Luft (Jordan et al., 2005; NoglerSemenitz

    et al., 2004; PerezFidalgo et al., 2012). Als Nebenwirkung

    kann DMSO Brennen, Jucken und Rötung sowie knob

    lauch artigen Mundgeruch verursachen (Jordan et al.,

    2005). Trockene Kälte sollte immer erst nach dem voll stän

    digen Trocknen des DMSO zur Anwendung kommen.

    Hyaluronidase: Das Enzym Hyaluronidase verbessert die Absorption des Zytostatikums im Gewebe durch Struktur

    auflösung des Stütz und Bindegewebes (Jordan et al.,

    2005; NoglerSemenitz et al., 2004; PerezFidalgo et al.,

    2012). Es kommt bei Paravasten mit Paclitaxel und Vin

    caalkaloiden zum Einsatz. Eine Lösung von 150 IE Hyalu

    ronidase/ml wird rekonstituiert und mit einer Subkutan

    Nadel sternförmig rund um das Paravasat appliziert. Da

    die Applikation sehr schmerzhaft ist, ist eine vorherige

    Unterspritzung mit Lidocain und/oder eine systemische

    Analgetikagabe zu empfehlen (Jordan et al., 2005).

    Dexrazoxane (Savene): Savene ist ein Antidot bei Anthrazyk linParavasaten. Diese sind besonders gefürchtet, da

    An thra zykline zu einer sich ständig ausbreitenden Ge

    webs nekrose führen und bis zu fünf Monaten im Gewebe

    verbleiben können (Goolsby & Lombardo, 2006). Wichtig

    ist, dass das Anthrazyklin dasjenige Medikament ist, wel

    ches das Paravasat ausgelöst hat. Savene muss innerhalb

    von sechs Stunden nach Auftreten des Paravasats verab

    reicht werden. Dies erfolgt über eine Infusion am kontra

    lateralen Arm an drei aufeinanderfolgenden Tagen immer

    etwa zur selben Zeit während ein bis zwei Stunden. An den

    ersten beiden Tagen sind 1000 mg/m² empfohlen, am drit

    ten Tag 500 mg/m². Vor Gabe von Savene sollte keine

    Anwendung mit trockener Kälte oder DMSO stattfinden

    (Fehm et al., 2008; CondeEstévez & Mateude Antonio,

    2014)

    Surgical Wash Out Procedure (SWOP): Die SWOP ist ein chirurgisches Vorgehen bei PortParavasaten und findet

    unter Vollnarkose statt. Dabei wird die Portnaht geöffnet

    und der Port entfernt. Über verschiedene stumpfe Kanülen

    werden bis zu 2000 ml NaCl 0.9 % ins Gewebe eingebracht.

    Nach und nach werden nun die Drainagestellen verschlos

    sen. An der ehemaligen Portnaht ist eine Drainage ange

    bracht, welche die Flüssigkeit bis zu fünf Tage lang sam

    melt. Die SWOP kommt vor allem bei Paravasaten mit

    Vesikans zum Einsatz, kann aber auch bei Irritans sinnvoll

    sein (Steiert, Hille, Burke, Gohritz, Zilz et al., 2010). Haslik

    et al. (2014) berücksichtigen bei der SWOP noch den Zeit

    punkt der Entdeckung des Paravasats und empfehlen eine

    SWOPIntervention nur bei frühzeitiger Entdeckung. Stei

    ert et al. (2010) konnten hingegen zeigen, dass die SWOP

    bis zu 72 Stunden nach dem Ereignis noch sinnvoll ist. Alle

    Patienten, die diese Behandlung erhielten, erholten sich

    unabhängig von der Substanz ohne Folgen.

    / Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_10

  • In der Literatur ist immer auch ein abwartendes,

    konservatives Vorgehen beschrieben, das vor dem Einleiten

    invasiverer Massnahmen erfolgen kann. Es ist immer

    sorgfältig abzuwägen, ob man ein Zuwarten riskieren

    kann oder sich dadurch die Folgen des Paravasats ver

    schlimmern.

    DiskussionDie Resultate zeigen, dass ein Paravasat in der Onkologie

    eine ernstzunehmende Komplikation ist und im Rahmen

    der Verabreichung einer Chemotherapie profunde Kennt

    nisse zu Risikofaktoren, Prävention und Management

    nötig sind. Die beschriebenen Interventionen sind einer

    seits sehr spezifisch, andererseits zeigt sich, dass es auch

    noch Wissenslücken gibt. Das interprofessionelle Manage

    ment von Ärzten und Pflegefachpersonen gewinnt bei die

    sem berufsübergreifenden Thema an Bedeutung.

    Die Literatur weist darauf hin, dass für die Präven

    tion und das Management von ZytostatikaParavasaten

    eine «standardized operating procedure» (SOP) bzw.

    Richt linie verfügbar sein sollte. Sämtliche relevanten Sub

    stanzen, Risikofaktoren, Präventionsmassnahmen sowie

    allgemeine und spezielle Massnahmen sollten in der Richt

    linie berücksichtigt und beschrieben sein (De Wit, 2009).

    Jährlich sollte eine Aktualisierung der Richtlinie erfolgen.

    Auch die Ausstattung eines ParavasateSets ist in der Lite

    ratur definiert (De Wit, 2009; Jordan et al., 2007). Alle

    Publikationen betonen die Prävention als wichtigsten

    Aspekt (Coyle et al., 2014; DeWit, 2009; Fehm et al., 2008;

    Gonzalez, 2012; Perez Fidalgo et al., 2012).

    Das bestmögliche Vorgehen bei ZytostatikaPara

    vasaten ist nur bei einigen, bereits langjährig eingesetzten

    Substanzen gut untersucht und beschrieben. Die zahl

    reichen neuen Substanzen, die bei der Behandlung onkolo

    gischer Erkrankungen zum Einsatz kommen, sind in der

    Literatur nicht berücksichtigt. Daher ist es unerlässlich,

    aktuelle Publikationen im Hinblick auf neue Evidenz fort

    laufend zu prüfen.

    Die Literatur beschreibt, dass eine Richtlinie Risiko

    faktoren, Prävention und Management von Zytostatika

    Paravasaten beinhalten sollte, ergänzt durch eine Liste,

    welche das gewebstoxische Potential aller onkologisch ver

    abreichten Substanzen anzeigt. Eine weitere Liste sollte

    den Inhalt eines ParavasateSets definieren. Für Pflege

    fachpersonen, die Zytostatika verabreichen, sollten regel

    mässigen Schulungen zur Prävention und zum Manage

    ment von Paravasaten stattfinden.

    Alle diese Elemente sind bei der Richtlinienentwick

    lung im USZ berücksichtigt. Dreimal jährlich finden Schu

    lungen zu Paravasaten statt. Sie berücksichtigen Risiko

    faktoren, Präventionsmassnahmen, das gewebstoxische

    Potential der Zytostatika und mögliche Interventionen bei

    Auftreten eines Paravasats. Da der Schwerpunkt auf der

    Prävention liegt, entschieden wir uns, das periphere Arm

    Assessement von Coyle et al. (2014) für die Praxis zu adap

    tieren (Abbildung 1). Dabei haben wir zwei weitere Items

    ergänzt, da sie im Rahmen der onkologischen Behandlung

    Peripheres Arm-Assessment

    Der Patient hat schmale, brüchige Venen

    Ja oder Nein

    Berücksichtigen Sie Alter, Diabetes mellitus, langfristigen Steroid-Gebrauch Der Patient hat früher bereits viele Venenpunktionen erhalten

    Ja oder Nein

    Berücksichtigen Sie kürzliche Spitalaufenthalte, Ekchymose (kleine Blutungen unter der Haut), häufige Laborproben oder intravenöse Medikamente, Vergangenheit mit IV-Drogenabusus Der Patient hat eine limitierte Auswahl an Venen

    Ja oder Nein

    Berücksichtigen Sie axilläre Lymphknotendissektion, Sentinel Lymphknotenbiopsie, Lymphödem, zerebrovaskuläre Ereignisse, Amputation, Dialysefistel Der Patient hat ein vermindertes Empfinden und / oder zirkuläre Beeinträchtigungen

    Ja oder Nein

    Berücksichtigen Sie Schlaganfall, vorgängige chirurgische Eingriffe, Infektionen oder Neuropathie Der Patient hat einen veränderten Mentalstatus / eine eingeschränkte Wahrnehmung

    Ja oder Nein

    Die geplante Therapie hat ein hohes gewebstoxisches Potential

    Ja oder Nein

    Voraussichtlich werden mehrere Chemotherapiezyklen und –linien verabreicht

    Ja oder Nein

    Wird eines dieser Assessment-Items mit Ja beantwortet , sind weitere Interventionen und ein Follow-Up angezeigt

    Abbildung 1: Peripheres Arm-Assessment (modifiziert nach Coyle, Griffie & Czaplewski, 2014)

    «Ein zentraler Zugang bietet aber keine absolute Sicherheit vor Paravasaten.»

    / Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_11

    11

  • 12sehr relevant sind. Wir nutzen das standardisierte Assess

    ment in der onkologischen Pflegesprechstunde, um mög

    lichst frühzeitig im Verlauf der Therapie die adäquate Ver

    sion des venösen Zugangs zu ermöglichen. Zusätzlich dient

    das ArmAssessment als strukturierte Grundlage, um den

    Zugang mit Patienten und Ärzten zu besprechen.

    Ein zentraler Zugang bietet aber keine absolute

    Sicherheit vor Paravasaten. Je nach Substanz können mög

    liche Folgen bei zentralen Kathetern sogar schwerwiegen

    der sein.

    Die Liste des gewebstoxischen Potentials von ver

    schiedenen Substanzen haben wir farblich strukturiert

    (rot – Vesikans, gelb – Irritans, grün – NonVesikans, blau

    – nicht bekannt).

    Diese farbliche Strukturierung integrierten wir auch

    in die Zytostatikaliste des USZ. Dadurch ist bei jeder Subs

    tanz sofort erkennbar, welcher Kategorie sie angehört. Es

    ist nicht mehr notwendig, mehrere Dokumente heranzu

    ziehen, um Pflegenden in der Praxis die Zuordnung zu

    erleichtern. Im Rahmen des Qualitätsmanagements leiten

    wir alle im USZ aufgetretenen Paravasatfälle an die Pflege

    expertin des Tumorzentrums weiter, um spezifische Mass

    nahmen einleiten zu können. Diese bestehen beispiels

    weise darin, ein Team nochmals zu schulen oder Abläufe

    anzupassen, um die Sicherheit zu erhöhen.

    SchlussfolgerungMit der Erstellung und Implementierung einer evidenzba

    sierten Richtlinie, regelmässigen Schulungen der Mitar

    beitenden, der Implementierung eines peripheren Arm

    Assessments und dem systematischen Monitoring der

    aufgetretenen Paravasatfälle lässt sich die Sicherheit in der

    Praxis erheblich verbessern.

    > Anja Kröner

    RN, HöFa I Onklologie, MScN, PhDc

    UniversitätsSpital Zürich

    Rämistrasse 100, RAE D 44

    8091 Zürich

    [email protected]

    KEYNOTES

    Articolo travasi

    Argomento Quest’articolo tratta di stravaso in o

    nco-

    logia ed ematologia e della sua prevenzione, non

    ché

    della gestione basata sulle evidenze.

    Acquisire conoscenze L'articolo fa una panoram

    ica

    sull’attualità del tema nella letteratura e parla de

    l-

    la grande importanza che riveste la prevenzione

    di

    stravasi in relazione alla somministrazione di ter

    apie

    citostatiche.

    Contesto nella pratica clinica L’allestimento di u

    na

    direttiva all’interno dell’istituto con misure basat

    e

    sull'evidenza e le formazioni regolari supplement

    ari

    rivolte al personale curante migliorano la conosc

    enza

    specialistica e la sicurezza nella somministrazion

    e di

    citotossici. Al fine di rafforzare la prevenzione è

    stato

    introdotto un’assestment di valutazione periferic

    a, che

    consente una valutazione strutturata e standard

    izzata

    della situazione venosa.

    ZÜRCHERSTIFTUNGLIGHTHOUSE

    Kursort: Zürcher Lighthouse, Carmenstrasse 42, 8032 ZürichWann: 03.03. / 10.03. / 17.03. / 24.03. / 31.03.2016Zeit: 08:30–12:00 Uhr / 13:15–16:45 UhrKosten: CHF 1350.– / Inkl. Mittagessen & Getränke

    Weitere Infos & Anmeldung unter: www.zuercher-lighthouse.ch

    Fortbildung Palliative CareKurs Niveau A2* (5 Tage) für Pflegefachpersonen

    Lighthouse College

    / Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_12

  • FACHARTIKEL 13

    / Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_13

    www.effentora.ch

    Effektive Bedarfsmedikation bei erwachsenen Patienten mit Tumor-Durchbruchschmerzen unter Opioid-Basistherapie

    Das schnelle Fentanyl 1

    1 Slatkin NE et al. Fentanyl buccal tablet for relief of breakthrough pain in opioid-tolerant patients with cancer-related chronic pain: a double-blind, randomized, placebo-controlled study. J Support Oncol 2007;5(7):327-334: signifikant stärkere Schmerzreduktion ab 10 Minuten.

    Effentora ® Z: 1 Buccaltablette enthält 100 µg, 200 µg, 400 µg, 600 µg oder 800 µg Fentanylum. Effentora ® 100 µg enthalten 8 mg Natrium, 200/400/600/800 µg enthalten 16 mg Natrium. I: Behandlung von Durchbruch-schmerzen bei  erwachsenen Krebspatienten, die bereits eine Opioid-Basistherapie gegen ihre chronischen Tumorschmerzen erhalten. D: Empfohlene Anfangsdosis 100 µg, bei ungenügender Analgesie kann eine weitere Tablette der gleichen Dosisstärke verabreicht werden, individuelle Dosistitration bis max. 800 µg. Die Anwendung bei Kindern und Jugendlichen wird nicht empfohlen. Für Einnahmeempfehlungen und weiterführende Dosierungsanweisungen vgl. Arzneimittelinformation. KI: Überempfindlichkeit gegenüber Fentanyl oder einem der Hilfsstoffe. Patienten ohne Opioid-Basistherapie. Schwere Atemdepression oder schwere obstruktive Lungenerkrankungen. Behandlung akuter Schmerzen, welche keine Durchbruchschmerzen darstellen. Gleichzeitige Anwendung von Monoaminoxidase (MAO)-Hemmern oder Anwendung von Effentora ® innerhalb von zwei Wochen nach Beendigung einer Therapie mit MAO-Hemmern. Schwangerschaft/Stillzeit. V: Die Patienten müssen informiert werden, dass Effentora ® einen Wirkstoff enthält, der insbesondere für Kinder tödlich sein kann. Klinisch relevante Atemdepression unter Fentanyl, Patienten mit nicht-schwerwiegender chronisch obstruktiver Lungenerkrankung oder andere Erkrankungen die für eine Atemdepression prädisponieren, Auffälligkeit für intrakranielle Wirkungen einer CO2-Retention, vorbestehende Bradyarrhythmie, Leber- und Nieren funktionseinschränkungen, Hypovolämie, Hypotonie, Gewöhnung und physische und/oder psychische Abhängigkeit, das Führen eines Fahrzeugs und Bedienen von Maschinen. UW: Sehr häufig: Atemdepression, Kreislaufabfall, Hypotonie, Schock, Schwindel, Kopfschmerzen, Übelkeit, Erbrechen. Beschwerden am Verabreichungsort: Blutungen, Schmerzen, Ulzeration, Reizung, Päresthesie, Anästhesie, Erythem, Ödem, Schwellung, Bläschenbildung. Häufig: Orale Candidosen, Anämie, Neutropenie, Anorexie, Depression, Angst, Verwirrtheitszustand, Schlaflosigkeit, Geschmacksstörung, Somnolenz, Lethargie, Tremor, Sedierung, Hypästhesie, Migräne, Tachykardie, Hypertonie, Dyspnoe, Pharyngolaryngeale Schmerzen, Obstipation, Stomatitis, Mundtrockenheit, Diarrhoe, Bauchschmer-zen, gastroösophageale Refluxkrankheit, Magenbeschwerden, Dyspepsie, Zahnschmerzen, Pruritus, Hyperhidrose, Hautausschlag, Myalgie, Rückenschmerzen, periphere Ödeme, Fatigue, Asthenie, Substanzentzugssyn-drom, Schüttelfrost, Gewichtsabnahme, Sturzgefahr. IA: Gleichzeitige Anwendung mit CYP3A4-Induktoren, CYP3A4-Inhibitoren wie Ritonavir, Ketoconazol, Itraconazol, Troleandomycin, Clarithromycin, Nelfinavir, Amprenavir, Aprepitant, Diltiazem, Erythromycin, Fluconazol, Fosamprenavir, Grapefruitsaft, Verapamil. Gleichzeitige Gabe von Sedativa, Hypnotika, Allgemeinanästhetika, Phenothiazinen, Tranquilizern, Muskelrelaxantien, sedierenden Antihistaminika, Alkohol, partielle Opioid-Agonisten/Antagonisten wie Buprenorphin, Nalbuphin, Pentazocin, MAO-Hemmer. Liste: A+. Untersteht dem Bundesgesetz über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe. Weiterführende Informationen siehe Arzneimittelinformation www.swissmedicinfo.ch.

    Teva Pharma AG, Kirschgartenstrasse 14, Postfach, 4010 Basel, Telefon 061 705 43 43, Fax 061 705 43 85, www.tevapharma.ch

    Aktive OraVescent®-Technologie

    11 /2

    015

    38551_EFF_Onkologiepflege_Schweiz_210x280_uc_D_RZ_F_I_vorbereitet.indd 1 18.11.15 08:52

  • 14Resultate der OPS-Umfrage zum Thema ChemotherapieWissen, Kompetenzen und Erfahrungen von Mitgliedern der Onkologie-pflege Schweiz (OPS)

    Irène Bachmann-Mettler

    Die OPS hat bei ihren Mitgliedern der Deutschschweiz

    eine Online-Umfrage durchgeführt um zu erfahren,

    welches Wissen und welche Kompetenzen bei den

    Pflegenden, die Chemotherapien verabreichen, vor-

    handen ist und wie diese Kompetenzen in der Praxis

    zum Ausdruck kommen. Gemäss Selbsteinschätzung

    ist die grosse Mehrheit der Pflegenden sehr gut in

    der Lage, eine Chemotherapie sicher und kompetent

    durchzuführen.

    Für die Pflege von Patienten mit einer Krebserkrankung

    sind spezifisches Fachwissen und praktische Kom petenz

    eine wichtige Voraussetzung, damit beim Ver abreichen

    antitumoraler Therapien die Patientensicherheit ge währ

    leis tet ist. Die professionelle Pflege hat zudem den An

    spruch, krebskranke Personen im Rahmen der pfle ge ri

    schen Beziehung bei den vielfältigen belastenden Aus

    wirkungen der Therapien auf die Lebensqualität gezielt zu

    informieren, zu beraten und zu unterstützen.

    Ziel der Umfrage war es, mit einer Standortbestim

    mung aufzuzeigen, wie Pflegende heute Chemotherapien

    durch führen und ob die Handhabung mit anerkanntem

    Fach wissen und grundlegenden pflegerischen Aufgaben

    über ein stimmt. An der Umfrage beteiligten sich 192 Mit

    glieder der OPS aus der Deutschschweiz.

    MethodeDer Fragebogen wurde auf der Grundlage von anerkanntem

    Fachwissen und grundlegenden Anforderungen und

    Aufgaben von Pflegefachpersonen, die Patienten mit einer

    Krebserkrankung pflegen, erstellt. Die Umfrage wurde mit

    dem Softwaretool Surveymonkey durchgeführt. Allen

    Mitgliedern der OPS Deutschschweiz, deren EMail

    Adresse bekannt war, wurde ein Link gesandt, über den sie

    zum Online Fragebogen gelangten. Die Umfrage erfolgte

    anonym. Auf die Auswertung von Zusammenhängen zwi

    schen einzelnen Aussagen wurde verzichtet. Teilweise feh

    len einzelne Antworten der Teilnehmenden. Die Um frage

    ist keine wissenschaftliche Untersuchung, son dern soll

    einen Überblick geben, wie grundlegende Qua li täts

    anforderungen bei der Pflege von Patienten während der

    Chemotherapie umgesetzt werden.

    Demographische Angaben65 % der an der Umfrage beteiligten Pflegenden sind über

    50 und nur 10 % sind zwischen 20 und 30 Jahre alt. Fast

    Tabelle 1: Demographische Angaben

    Alter (n = 179)

    20–30 Jahre 10 %

    31–40 Jahre 25 %

    41–50 Jahre 25 %

    51–65 Jahre 40 %

    Anzahl Jahre Umgang mit Chemotherapie

    (n = 178)

    bis 1 Jahr 3 %

    2 Jahre 7 %

    3–5 Jahre 11 %

    über 5 Jahre 79 %

    Arbeitsort

    Universitätsspital 20 %

    Kantonsspital 34 %

    Regionalspital 20 %

    Privatspital 12 %

    Arztpraxis 12 %

    Andere 2 %

    / Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_14

    FACHARTIKEL

  • 80 % haben mehr als fünf Jahre Erfahrung im Umgang mit

    Chemotherapie (Tabelle 1). 54 % arbeiten in einem Uni

    versitäts oder Kantonsspital, 44 % in einem Regional

    oder Privatspital oder in einer Arztpraxis.

    Grundlegende pflegespezifische Aufgaben (Information, Beratung, Beziehung)85 % der Befragten geben an, zumindest meistens die

    Mög lichkeit zu haben, Patienten vor der Therapie über den

    Behandlungsablauf und den Umgang mit möglichen un

    erwünschten Wirkungen zu informieren (Abbildung 1).

    Gut 40 % der Pflegenden führen diese Gespräche zumindest

    meistens im Rahmen einer strukturierten Pflege beratung

    (Abbildung 2). Fast 90 % (19 % immer, 68 % meistens)

    der Befragten sind der Meinung, dass sie die Auswirkungen

    der Therapie auf den Alltag und die Lebensqualität der

    Patienten und deren Umgang mit diesen Auswirkungen

    kennen.

    94 % der Befragten sind in der Lage, zumindest meis

    tens mit Patienten über deren Sorgen, Ängste, Probleme

    und Hoffnungen zu sprechen (Abbildung 3). Alle Pflegen

    den (100 %) können ein Vertrauensverhältnis zu ihren

    Patienten aufbauen. Ebenso sind fast alle Pflegenden (97 %)

    der Meinung, einen Beitrag zu leisten, damit die Patienten

    im Alltag besser zurechtkommen.

    Zubereitung und Verabreichung von ChemotherapienDurchschnittlich verabreichen die Teilnehmenden (n = 176)

    pro Tag fünf intravenöse Chemotherapien (CT) (min. 1,

    max. 20). Gut die Hälfte der Pflegenden ist für die

    Zu bereitung der Therapien zuständig, 44 % geben an, dass

    die Medikamente durch andere Fachpersonen der Apotheke

    zentral zubereitet werden. Fast zwei Drittel der Pflegenden

    halten sich an die Richtlinie der Suva für den sicheren

    Umgang mit Zytostatika (Abbildung 4). 88 % richten alle

    antitumoralen Medikamente mit entsprechenden Schutz

    massnahmen, 12 % setzen sie nur bei Zytostatika ein. Fast

    70 % geben an, dass schwangere Pflegende keine Aufgaben

    bei der Chemotherapie übernehmen, bei 30 % verabreichen

    Schwangere im Betrieb die Medikamente mit einem

    geschlossenen oder mit NaCl gespülten System. 96 % der

    Pflegenden steht ein Notfallset zur Verfügung, das bei Ver

    unreinigung der Umgebung mit Zytostatika eingesetzt

    werden kann.

    Abbildung 1: Patienteninformation der Pflegenden über Chemotherapie

    Abbildung 2: Durchführung der Gespräche im Rahmen einer Pflege beratung

    Abbildung 3: Gespräche über Sorgen und Hoffnungen

    / Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_15

    15

  • 16

    Abbildung 4: Einhalten der Schutzmassnahmen

    Abbildung 5: Sicherheit im Umgang mit Chemotherapie

    Abbildung 6: Wahl der Venenkanülen

    Fachwissen, Kompetenz und ErfahrungFast alle Pflegenden fühlen sich immer oder meistens

    sicher im Umgang mit der Chemotherapie (Abbildung 5).

    Mehrere Pflegende berichten, dass sie bei neuen Medi

    kamenten oder bei Medikamenten, die allergische Reak

    tionen hervorrufen können, anfangs unsicher sind. Fach

    lichen Support holen sich die Pflegenden im Team oder in

    anderen Spitälern. 85 % der Pflegenden wurden auf den

    Umgang mit Chemotherapien mit einer speziellen Schulung

    und Anleitung vorbereitet. Fast alle Pflegenden (95 %)

    verfügen in ihrer Institution über Richtlinien resp. einen

    Leitfaden für die korrekte Verabreichung der Chemo

    therapie. Zudem geben die meisten Pflegende Fachliteratur

    an, die sie für den korrekten Umgang mit den Medika

    menten verwenden (z.B. Handbuch Chemotherapie der

    Onkologiepflege Schweiz, Fachbücher oder selbst erstellte

    Übersichten).

    Vorbeugende Massnahmen zur Verhütung eines ParavasatsFür 75 % der Pflegenden ist es üblich, vor der Verabrei

    chung der Chemotherapie die Venenverhältnisse zu erfas

    sen. Fast alle Pflegenden (93 %) sind der Meinung, die

    prophy lak tischen Massnahmen zur Verhütung eines

    Pa ra vasats zu kennen und 85 % wissen, wie sie bei einem

    Paravasat vorgehen müssen. Dass prophylaktische Mass

    nahmen tatsächlich durchgeführt werden, zeigt sich

    da ran, dass 92 % korrekt handeln und nie Butterfly

    Kanülen benützen. 5 % setzen sie nur bei nicht nek ro ti sie

    ren den Medikamenten ein. 3 % verwenden Butterfly

    Kanülen zur Verabreichung von Chemotherapien. Die

    fachliche Empfehlung, dünne Ve nenverweilkanülen (z.B.

    22 G) zur Vorbeugung eines Pa ra vasats zu verwenden,

    wird nur von 44 % der Befragten berücksichtigt. 53 % ent

    scheiden je nach Venenverhältnissen über die Wahl des

    Kanülendurchmessers (Abbildung 6).

    Die Onkologiepflege Schweiz bedankt sich bei all

    en

    Personen, die sich an der Umfrage beteiligt habe

    n!

    Kommentare und Leserbriefe zum Thema nehmen

    wir sehr gerne entgegen: [email protected]

    h

    >

    / Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_16

  • Bedarf an FortbildungEine überwiegende Mehrheit von 90 % der Pflegenden

    würde eine zukünftige Fortbildung der OPS zum Thema

    «Verabreichung antitumoraler Therapien» schätzen. 93 %

    der Befragten würden einen Einführungskurs in die

    Chemotherapie für Pflegende, die in die Onkologiepflege

    einsteigen, begrüssen.

    Zusammenfassung und DiskussionDie Mehrheit der an der Umfrage beteiligten Pflegenden ist

    sehr gut in der Lage, Patienten im Rahmen einer

    Chemotherapie zu pflegen. Insbesondere kennen die

    Pflegenden die Bedürfnisse, Anliegen und Auswirkungen

    von Krankheit und Therapie auf die betroffenen Patienten

    und gehen auf sie ein. Viele Pflegende verfügen über

    wichtiges und notwendiges Fachwissen und wenden es,

    soweit dies mit dieser Umfrage zu beantworten ist, in der

    Praxis kompetent an. Verbesserungsbedarf besteht bei der

    Wahl der Venenkanüle. Empfehlungen gehen dahin, für alle

    Therapien nur dünne Kanülen (G 22) zu verwenden (siehe

    auch Artikel von Anja Kröner in dieser Ausgabe). Entwick

    lungsbedarf besteht auch bei Gesprächen mit den Patienten

    über den Verlauf und die Auswirkungen der Therapien. Sol

    che Gespräche werden zwar meistens geführt, jedoch nur

    bei 40 % der Pflegenden strukturiert im Rahmen einer Pfle

    geberatung und in einem ge schlossenen Raum.

    Mit dieser Umfrage konnten nicht alle notwendigen,

    sicherheits und qualitätsrelevanten Kriterien für die

    Pflege von Patienten mit Chemotherapie geklärt werden. Es

    ist jedoch sehr erfreulich, dass für die Mehrheit der 192

    Pflegenden, die sich an dieser Umfrage beteiligt haben, die

    grundlegenden pflegespezifischen Aufgaben wie Kennen

    des Patienten, Aufbau von Beziehung und Vertrauen grosse

    Bedeutung haben. Zudem wissen Pflegende ihr Fachwis

    sen, ihre Kompetenz und ihre umfassende berufliche

    Erfahrung im Rahmen der Chemotherapie einzusetzen.

    KEYNOTES

    Enquête chimiothérapie

    Sujet Cet article présente les résultats d'une en

    quête

    que Soins en Oncologie Suisse a effectuée aupr

    ès

    de ses membres, en Suisse alémanique, sur le t

    hème

    de la « chimiothérapie ».

    Apport de connaissances D’après les déclaratio

    ns

    des infirmières interrogées, les résultats montren

    t,

    qu’elles sont tout à fait en mesure d'accompagne

    r les

    personnes pendant la chimiothérapie, qu’elles

    connaissent leurs besoins et leurs préoccupatio

    ns et

    qu’elles peuvent construire une relation de confi

    -

    ance. La majorité des infirmières indique se sen

    tir en

    sécurité lors de l'administration de la chimiothér

    apie.

    Dans la pratique L'enquête fournit des renseign

    ements

    importants sur si et comment sont mis en place,

    dans la pratique, les aspects de sécurité et de q

    ualité

    dans les soins auprès des patients en chimiothé

    rapie.

    Sur la base des résultats de l’enquête et par rap

    port à

    la littérature (voir l'article extravasation), les infir-

    mières peuvent vérifier leurs connaissances et l

    eur

    comportement de soignants et si nécessaire aju

    ster

    leur pratique.

    Relativo al sondaggio sulla chemioterapia

    Argomento Quest’articolo presenta i risultati di u

    n son-

    daggio che Cure Oncologiche ha svolto tra i suo

    i mem-

    bri della Svizzera tedesca sul tema «chemioterap

    ia».

    Acquisire conoscenze I risultati evidenziano ch

    e gli

    intervistati affermano di essere in grado di acco

    m-

    pagnare le persone durante la chemioterapia, in

    modo

    che essi conoscano i loro bisogni e le preoccupa

    zioni,

    e di costruire un rapporto di fiducia. La maggio

    r parte

    degli infermieri dichiara di sentirsi sicuri durante

    la

    somministrazione della chemioterapia.

    Contesto nella pratica clinica L'indagine fornisce

    infor-

    mazioni importanti su quando e come vengono u

    tiliz-

    zati nella prassi gli aspetti rilevanti per la sicurez

    za e la

    qualità nella cura dei pazienti sottoposti a chem

    iotera-

    pia. Gli infermieri possono verificare le loro cono

    scenze

    e il loro comportamento di cura e, se necessario

    , ade-

    guare la pratica sulla base dei risultati del sonda

    ggio e

    del confronto con la letteratura (vedi articolo str

    avaso.)

    > Irène Bachmann-Mettler

    Pflegeexpertin Onkologie, Erwachsenenbildnerin HF

    Evaluatorin DAS, OE Beraterin

    Präsidentin Onkologiepflege Schweiz

    Freudenbergstrasse 11, 8044 Zürich

    [email protected]

    / Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_17

    17

  • / Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_18

    www.viforpharma.ch

    NEUorale

    FormulierungBevorzugteWahl in den

    internationalenRichtlinien #

    Aloxi®. Z: Palonosetroni hydrochloridum, Ampulle zur Injektion zu 0.25 mg/5 ml oder Weichkapsel zu 0.5 mg. I: Prävention von Übelkeit und Erbrechen bei antikanzerogener, stark emetogener Chemotherapie (nur i.v.) und mässig emetogener Chemotherapie (i.v. und oral) D: Erwachsene: 0.25 mg i.v. ca. 30 Min. oder 0.5 mg per os 1 h vor Beginn der antikanzerogenen Chemotherapie. KI: Überempfindlichkeit gegenüber dem Wirkstoff oder einem der Hilfsstoffe. VM: Vorsicht bei Patienten mit anamnestischer Obstipation oder Anzeichen eines subakuten Ileus, bei gleichzeitiger Anwendung von Palonosetron und Arzneimitteln, welche das QT-Intervall verlängern, oder bei Verabreichung an Patienten, die ein verlängertes QT-Intervall aufweisen oder die dazu neigen. Kapseln: Patienten mit Fruktoseintoleranz; Patienten mit Überempfindlich-keit gegenüber Erdnüssen oder Soja müssen überwacht werden. SS/S: Sollte während der Schwangerschaft nicht eingenommen werden, ausser es ist absolut notwendig. Sollte nicht bei Frauen in der Stillzeit angewen-det werden oder das Stillen ist während der Behandlung zu unterbrechen. UW: Aloxi i.v.: Häufig: Kopfschmerzen, Schwindel, Obstipation, Diarrhöe. Aloxi oral: Häufig: Kopfschmerzen. IA: Bis zum heutigen Tag wurden keine IA festgestellt. P: 1 Ampulle zu 0.25 mg (5 ml), Packungen mit 1 oder 5 Weichkapseln zu je 0.5 mg. Liste B. Detaillierte Informationen: www.swissmedicinfo.ch. Zulassungsinhaberin: Vifor AG, CH-1752 Villars-sur-Glâne

    * «Starts Strong Lasts Long» Starker Start, lange Wirkung

    18. SCHWEIZER ONKOLOGIEPFLEGE KONGRESS18ÈME CONGRÈS SUISSE DES SOINS EN ONCOLOGIE18. CONGRESSO SVIZZERO DI CURE ONCOLOGICHE

    17.3.2016 – BERN

    Onkologiepflege SchweizSoins en Oncologie SuisseCure Oncologiche Svizzera www.onkologiepflege.ch – www.soinsoncologiesuisse.ch

  • L’extravasation de cytostatiquesPrévention et gestion fondée sur des données probantes

    Anja Kröner

    Une extravasation est l’une des complications iatrogènes

    les plus fréquentes en oncologie et en hématologie. Toute

    institution qui administre des agents cytostatiques devrait

    avoir une directive réglant la prévention et la gestion des

    extravasations.

    Si un agent cytostatique est passé d’un vaisseau au tissu

    environnant ou qu’une injection a été pratiquée par erreur

    directement dans le tissu, on se trouve en présence d’une

    extravasation (Jordan, Grothe & Schmoll, 2007). Ceci est

    particulièrement dangereux dans le cas de certains cy tos

    tatiques, en raison du potentiel de toxicité pour les tissus.

    La littérature décrit une incidence de 0,1 à 6 % pour les

    voies périphériques. L’incidence pour les voies cent rales

    est de 0,3 à 4,7 % (Froiland, 2007). Dans le cadre d’une

    analyse rétrospective sur six ans au MD Anderson Center,

    près d’un tiers des extravasations s’est produit avec un

    cathéter central (Langstein, Seelig, Butler, Du man &

    Evans, 2002). Les données de la littérature sont toutefois

    variables. Le pourcentage est probablement nettement

    supérieur, car de nombreux cas ne sont pas rapportés (De

    Wit et al., 2013).

    A l’hôpital universitaire de Zurich (USZ), il n’y avait

    jusqu’ici aucune procédure standard concernant les extra

    vasations dans les cliniques administrant des cytosta

    tiques. C’est pourquoi l’objectif était d’élaborer au centre

    d’oncologie une directive valable pour l’ensemble de l’hôpi

    tal pour la prévention et la gestion des extravasations.

    MéthodeDans le cadre du développement de la directive, nous avons

    procédé à une recherche approfondie de littérature dans les

    bases de données Pubmed et CINAHL ainsi que dans Google

    Scholar avec les motsclés « Paravasat », « Zytostatika »,

    « extravasation », « cytotoxic ». Nous avons examiné,

    résumé et évalué les publications. Les résultats ont servi de

    base à la directive. Celleci a ensuite été vérifiée et validée

    par le service médical et par les pharmaciens de la pharma

    cie cantonale.

    RésultatsPotentiel de toxicité pour les tissus des cytostatiquesLa littérature distingue trois groupes de substances :

    Les agents vésicants peuvent provoquer des nécroses tissulaires et des ulcérations. Les agents vésicants comprennent

    les anthracyclines (doxorubicine, épirubicine, farmorubi

    cine), les vincaalcaloïdes, les taxanes (paclitaxel, docé

    taxel), aini que la cisplatine et l’oxaliplatine à haute dose.

    Les agents irritants provoquent des rougeurs et des irritations tissulaires. Ceuxci incluent, par exemple, la doxoru

    bicine liposomale (Caelyx® et Myocet®) et le paclitaxel lié à

    une protéine (Abraxane®). Ces médicaments révèlent

    qu’une structure chimique modifiée change également le

    potentiel de toxicité pour les tissus.

    Les agents non-vésicants ne provoquent pas de lésions (De Wit, 2009 ; De Wit et al., 2013 ; Fehm, Marme, Lipp & Schu

    macher, 2008 ; Jordan et al., 2005 ; Kroner, Margulies,

    Taverna & Studer, 2013 ; Mader, FürstWeger, Mader,

    NoglerSemenitz & Wassertheurer, 2013 ; NoglerSeme

    nitz et al., 2004 ; Perez Fidalgo et al., 2012).

    En raison du manque d’expérience avec les nouveaux

    médicaments en traitement oncologique, il existe égale

    ment un quatrième groupe dont le potentiel de toxicité pour

    les tissus n’est pas encore connu.

    En cas de divergences dans la classification d’une subs

    tance dans la littérature, celleci a été classée au niveau de

    dangerosité le plus élevé lors de l’élaboration de la directive.

    LocalisationsUne extravasation apparaît principalement dans le tissu

    adipeux souscutané. Elle peut se déclarer aussi bien avec

    les canules permanentes périphériques qu’avec les cathé

    ters veineux centraux (CVC), qui comprennent aussi les

    cathéters centraux à insertion périphérique (PICC) et les

    cathéters à chambre implantable (portacath). Avec les

    CVC, PICC et portacath, une extravasation est générale

    ment occasionnée par le déplacement de l’aiguille, une

    thrombose veineuse ou des dépôts de fibrine dans le cathé

    ter. Une extravasation avec un portacath ou un CVC a des

    19

    / Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_19

    ARTICLE SPÉCIALISÉ

  • conséquences généralement plus graves car le tissu

    souscutané dans la région infraclaviculaire est nettement

    moins sensible à la douleur qu’au niveau des accès péri

    phériques (Haslik et al., 2014). Cela signifie qu’un agent

    cytostatique peut passer dans le tissu pendant longtemps

    avant que le patient ou le personnel soignant ne le remarque.

    Dans le cas d’une perforation de la veine cave ou de la

    veine sousclavière par le tuyau du cathéter, l’agent cytos

    tatique passe dans le médiastin et donne lieu à une extrava

    sation médiastinale (Schulmeister, 2011). Ceci est toutefois

    rare. Environ dix cas ont été décrits dans la littérature

    depuis 1988. Dans deux cas rapportés d’extravasation

    médiastinale par un portacath avec de l’épirubicine ou de

    la doxorubicine, des douleurs thoraciques très fortes, une

    dyspnée et de la fièvre sont brusquement apparues chez les

    patients. Des épanchements pleuraux bilatéraux se sont

    ensuite formés et une leucocytose était visible en labora

    toire (Bozkurt, Uzel, Akman, Özgüroglu & Mandel, 2003 ;

    Verduguez et al., 2008). Dans les deux cas, on a procédé à

    un traitement conservateur avec des analgésiques, des

    antibiotiques et des corticostéroïdes systémiques. Bien que

    les deux substances soient fortement nécrosantes pour les

    tissus, les patientes n’ont pas eu de séquelles. Une hypo

    thèse dérivée de ce résultat est que les structures séreuses

    dans le médiastin auraient un effet protecteur.

    Facteurs de risqueLa littérature décrit différents facteurs de risque pour l’ap

    parition d’une extravasation. On peut faire la distinction

    entre les facteurs iatrogènes, associés aux médicaments, et

    associés aux patients (De Wit et al., 2013 ; Mader, FürstWe

    ger, Mader, NoglerSemenitz & Wassertheurer, 2013). Les

    facteurs iatrogènes incluent le choix du site d’injection (par

    exemple le dos de la main ou le pli du coude), la technique

    de ponction veineuse, des ponctions multiples distales sur

    un vaisseau déjà ponctionné, le fait de ne pas informer suf

    fisamment le patient ou d’ignorer ses remarques. Une sur

    veillance insuffisante du site d’injection, un personnel tra

    vaillant dans l’urgence et une perfusion avec une pression

    trop élevée comptent également parmi les causes ia tro gè

    nes. Les facteurs associés aux médicaments ont trait au

    potentiel nécrosant des cytostatiques, au pH de la subs

    tance, à la quantité, à l’osmolarité ainsi qu’à la durée d’ex

    position. Les facteurs de risque associés au patient sont liés

    à des veines fragiles ou difficiles à ponctionner, à un reflux

    cardiaque réduit chez des patients¹ présentant des maladies

    cardiaques ainsi qu’une phlébite, une varicose ou une

    polyneuropathie préexistante. Un écoulement lymphatique

    réduit après une OP axillaire ou dans le cas de tumeurs

    localement infiltrantes peut également en être une cause.

    Dans un petit groupe de patients avec des extravasations sur

    portacath, tous les huit patients avaient un IMC élevé

    (médiane 30, étendue 26 à 35). Un surpoids peut éven

    tuellement être un facteur de risque d’extravasation avec un

    portacath. Dans cinq cas sur huit, la pose du port a cath

    avait eu lieu au maximum un mois avant (Haslik et al., 2014).

    Dans une étude sur 35 cas, une extravasation au

    niveau des voies périphériques est apparue le plus souvent

    immédiatement après que le patient ait marché, par

    exemple après qu’il soit allé aux toilettes (Sakaida et al.,

    2014). Dans le cadre d’une analyse rétrospective de tous les

    cas d’extravasations sur cinq ans à l’Hôpital universitaire

    de Vienne (169 cas au total), les localisations les plus fré

    quentes étaient l’avantbras (34,3 %), le pli du coude

    (27,8 %) et le dos de la main (22,5 %). Dans cette cohorte, les

    extravasations sur portacath étaient rares (3.5 %)

    (Pluschnig et al., 2014).

    ConséquencesEn fonction de la substance, les conséquences d’une extra

    vasation peuvent être dévastatrices pour les patients

    concernés. Ils ressentent des douleurs et il peut en découler

    des infections, des nécroses tissulaires, une fonction limi

    tée et d’éventuelles altérations corporelles (Langstein et al.,

    2002 ; Beers, 2010). De plus, les chimiothérapies suivantes

    doivent être décalées, ce qui peut avoir un impact décisif

    sur le pronostic. La qualité de vie des personnes concernées

    ¹ Le masculin est utilisé pour alléger la lecture. Il est utilisé au sens générique et désigne autant les femmes que les hommes.

    / Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_20

    20

  • baisse en raison des interventions longues et douloureuses.

    Une extravasation a également des conséquences négatives

    pour le personnel soignant et les institutions. Elle peut

    entraîner une plainte en responsabilité civile si le patient

    concerné se retourne contre l’institution responsable

    (Thakur, Chauhan, Diwana, Chauhan & Tha kur, 2008 ; Vi

    dall, Roe, Dougherty & Harrold, 2013).

    PréventionLa prévention est la mesure

    la plus importante à pre

    n d re concernant les ex

    tra va sa tions. L’application

    d’agents cytostatiques ne

    doit être entreprise que par

    du personnel formé à cela.

    Lorsqu’ils informent les

    patients du traitement ou juste avant son administration,

    les médecins ou les infirmiers indiquent aux patients de

    signaler immédiatement les symptômes tels des brûlures,

    douleurs, élancements, gonflements ou rougeurs. Pendant

    le traitement, l’extrémité utilisée est – si possible – immo

    bilisée. Le site d’application doit être bien visible. Si l’en

    droit n’est pas sûr, la pose de la voie doit être renouvelée. Il

    convient d’éviter les sites d’application comme le dos de la

    main, le poignet, le pli du coude ainsi que les ponctions

    multiples distales sur un vaisseau déjà ponctionné. Les

    canules les plus fines possibles (22G) sont recommandées

    pour l’administration. N’utiliser en aucun cas des canules

    mé talliques (papillons). L’option d’un système portacath

    ou d’un cathéter central à insertion périphérique (PICC)

    doit être envisagée suffisamment tôt. Un contrôle régulier

    de la position de la canule, ainsi que la surveillance du site

    d’application, est indispensable avant et pendant l’admi

    nistration du traitement. Du sang doit être aspiré à nou

    veau avant chaque administration d’un agent cytostatique.

    La purge doit être possible sans résistance. En cas cas de

    doute sur une voie centrale, un contrôle radiologique de sa

    position doit avoir lieu. Après l’administration de tout

    agent cytostatique, il faut procéder à une purge suffisante à

    l’aide du solvant correspondant (NoglerSemenitz et al.,

    2014).

    Toutefois, la pratique courante ne tient pas beaucoup

    compte de la prévention. Une étude réalisée dans un centre

    clinique sur le cancer de Milwaukee/Wisconsin a indiqué

    que les patients se rendaient à leur premier traitement sans

    avoir été informés au préalable du type de voie veineuse

    utilisé (Coyle, Griffie & Czaplewski, 2014). Il n’y avait pas eu

    d’estimation des problèmes pouvant survenir avec une voie

    veineuse. On manquait

    éga lement de connaissan

    ces spécialisées sur les

    eff ets de certains médica

    ments sur l’état des veines.

    La conséquence était que

    des patients ne pouvaient

    pas recevoir leur premier

    traitement à la date prévue en raison de veines difficiles et

    de la prescription de substances vésicantes (Coyle et al.,

    2014). Ceci entraînait un retard de traitement, des ren

    dezvous supplémentaires, des délais d’attente accrus,

    plusieurs appels téléphoniques avec le médecin traitant

    ainsi que des excuses qui, au regard de leur situation médi

    cale, n’étaient pas acceptables pour les patients en oncolo

    gie. L’élaboration d’une évaluation périphérique du bras a

    eu lieu ensuite dans le cadre d’un projet de développement

    de la pratique. Elle permet aux médecins et au personnel

    soignant d’évaluer ensemble la situation des veines avant le

    premier traitement. Ils abordent ensuite avec le patient les

    risques du traitement prévu et les voies possibles. Cette

    évaluation prend en compte des critères cliniques impor

    tants, comme l’âge, les maladies telles que le diabète sucré

    ou les neuropathies, un AVC préexistant, une fistule de

    dialyse à un bras, la prise prolongée de stéroïdes, la prise de

    drogues en intraveineuse et un état mental altéré.

    GestionAvant de poser le diagnostic d’une extravasation, il con

    vient de bien la distinguer par diagnostic diff éren tiel des

    thrombophlé bites induites par les cytostatiques, des

    «Toutefois, la pratique courante ne tient pas beaucoup compte de la prévention.»

    / Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_21

    21

  • troubles hypersensibles locaux, des réactions allergiques

    ainsi que des phénomènes de rappel et des réactions de

    photosensibilité (Jordan et al., 2007 ; Zeimet, Frank, Wies

    bauer & Schwarzl, 2007). La gestion d’une extravasation

    dépend aussi bien de la substance qui est passée dans le

    tissu que du moment de la découverte de l’extravasation. Si

    une extravasation a déjà lieu pendant la perfusion, une

    procédure standardisée doit être définie. L’infirmier admi

    nistrant doit arrêter immédiatement la perfusion. Il doit

    ensuite se munir du kit d’extravasation afin prendre les

    mesures suivantes. Avec des gants de protection, il aspire la

    tubulure de perfusion sans pression à l’aide d’une seringue.

    On procède ainsi aussi bien avec une voie périphérique

    qu’avec un portacath. Le but est de récupérer la plus

    grande quantité possible du médicament ayant fui. Si les

    cytostatiques forment des bulles, cellesci peuvent être

    ponctionnées à l’aide d’une seringue souscutanée afin

    d’aspirer le liquide. L’extrémité affectée doit être immobi

    lisée et surélevée. Une fois que ces mesures ont été prises,

    l’infirmier informe le médecin responsable qui détermi

    nera, avec l’infirmier, les mesures spécifiques à la subs

    tance. Pour les extravasations d’agents vésicants, le patient

    doit être présenté sous 72 heures à un chirurgien plasti

    cien. Dans le cas d’une extravasation avec un portacath,

    celuici est retiré en fonction de la substance. La documen

    tation détaillée, de préférence avec pho