onkologiepflege · 2016. 2. 16. · 2 ribas, antoni et al ... keytruda® can be administered for...
TRANSCRIPT
-
Zytostatika-Paravasate 5Prävention und evidenzbasiertes Management
L’extravasation de cytostatiques 19Prévention et gestion fondée sur des données probantes
Resultate der OPS-Umfrage zum Thema Chemotherapie 14Wissen, Kompetenzen und Erfahrungen von Mitgliedern der Onkologiepflege Schweiz
Palliative Chemotherapie 26Indikationen, Grenzen und Entscheidungsfindungen
Chemotherapie 35Eine Herausforderung für Berufseinsteigerinnen in der Onkologiepflege
Die Kinderspitex im Einsatz 40Intravenöse Chemotherapie zwischen Teddybär und Legosteinen
2015/4 / Fachzeitschrift der Onkologiepflege Schweiz/ Journal professionnel de Soins en Oncologie Suisse/ Rivista professionale delle Cure Oncologiche SvizzeraOnkologiepflegeSoins en oncologieCure oncologiche
-
KEYTRUDA® 2 mg/kg alle 3 Wochen: kann angewendet werden bei nicht resezierbarem oder metastasiertem Melanom bei Erwachsenen, die Progression zeigen nach Behandlung mit Ipilimumab, und, falls BRAF V600 Mutation positiv, einem BRAF oder MEK Inhibitor.1
• 21% ORR (95% CI, 15-28)2 • 43% Reduktion des Tumorprogressions- bzw. Sterberisikos
(HR: 0.57, p < 0.0001)2
• 92% dauerhaftes Ansprechen (n=35/38)2
NEU ZUGELASSEN UND KASSENPFLICHTIG:
MSD Oncology© MSD Merck Sharp & Dohme AG, Luzern, Schweiz. Alle Rechte vorbehalten.MSD Merck Sharp & Dohme AG, Werftestrasse 4, 6005 Luzern.ONCO-1167085-0000 11/15
Referenzen: 1 Fachinformation KEYTRUDA® (Pembrolizumab), Stand September 2015 . 2 Ribas, Antoni et al. Pembrolizumab versus investigator-choice chemotherapy for ipilimumab-refractory melanoma (KEYNOTE-002): a randomised,
controlled, phase 2 trial. Lancet. 2015;16(8):908 – 918.
Konsultieren Sie bitte vor einer Verschreibung die vollständige Fachinformation publiziert auf der Homepage von Swissmedic (www.swissmedic.ch oder www.swissmedicinfo.ch). Kopien der Studienpublikationen können bei Bedarf unter der unten angegebenen Adresse angefordert werden.
Before prescribing KEYTRUDA® please consult the full Prescribing Information as published at www.swissmedicinfo.ch
Composition: Pembrolizumab, excipients: L-histidine, L-histidine hydrochloride monohydrate, sucrose, polysorbate 80 (produced from genetically modified maize). Indications: Keytruda® can be administered for the treatment of unresectable or metastatic melanoma in adults, who have progression following therapy with ipilimumab and, if BRAF V600 mutation positive, a BRAF or MEK inhibitor. Dosage/Duration of Treatment: The recommended dose of Keytruda® is 2 mg/kg administered intravenously over 30 minutes every 3 weeks. Patients are to be treated with Keytruda® until disease progression or unacceptable toxicity. Contraindications: Hypersensitivity to the active substance or to any of the excipients. Precautions: Immune-mediated adverse reactions (including pneumonitis, colitis, hepatitis, nephritis, endocrinopathies, and others) occurred in patients receiving pembrolizumab. In clinical trials, most immune-mediated adverse reactions were reversible and managed with interruptions of pembrolizumab, administration of corticosteroids and/or supportive care. For suspected immune-mediated adverse reactions, ensure adequate evaluation to confirm etiology or exclude other causes. Based on the severity of the adverse reaction, withhold pembrolizumab and administer corticosteroids. Upon improvement to Grade 1 or less, initiate corticosteroid taper and continue to taper over at least 1 month. Restart pembrolizumab if the adverse reaction remains at Grade 1 or less. If another episode of a severe adverse reaction occurs, permanently discontinue pembrolizumab. Severe infusion-related reactions have been reported. Interactions: No formal drug drug interaction studies have been conducted. However, no drug-drug interactions are expected. Undesirable Effects: Very common: abdominal pain, pruritus, rash, arthralgia. Common: hyperthyroidism, hypothyroidism, hypophysitis, hyponatremia, pneumonitis, colitis, severe skin reactions, vitiligo. Uncommon: type 1 diabetes mellitus, uveitis, pancreatitis, hepatitis, myositis, nephritis, severe infusion-related reactions. Packaging: Keytruda® powder for concentrate for solution for infusion 50 mg. Category A, SL. Marketing authorisation holder: MSD Merck Sharp & Dohme AG, Switzerland, a subsidiary of Merck & Co., Inc., Kenilworth, NJ, USA. Date: September 2015.
KEYTRUDA® 2 mg/kg alle 3 Wochen: kann angewendet werden bei nicht resezierbarem oder metastasiertem Melanom bei Erwachsenen, die Progression zeigen nach Behandlung mit Ipilimumab, und, falls BRAF V600 Mutation positiv, einem BRAF oder MEK Inhibitor.1
• 21% ORR (95% CI, 15-28)2 • 43% Reduktion des Tumorprogressions- bzw. Sterberisikos
(HR: 0.57, p < 0.0001)2
• 92% dauerhaftes Ansprechen (n=35/38)2
NEU ZUGELASSEN UND KASSENPFLICHTIG:
MSD Oncology© MSD Merck Sharp & Dohme AG, Luzern, Schweiz. Alle Rechte vorbehalten.MSD Merck Sharp & Dohme AG, Werftestrasse 4, 6005 Luzern.ONCO-1167085-0000 11/15
Referenzen: 1 Fachinformation KEYTRUDA® (Pembrolizumab), Stand September 2015 . 2 Ribas, Antoni et al. Pembrolizumab versus investigator-choice chemotherapy for ipilimumab-refractory melanoma (KEYNOTE-002): a randomised,
controlled, phase 2 trial. Lancet. 2015;16(8):908 – 918.
Konsultieren Sie bitte vor einer Verschreibung die vollständige Fachinformation publiziert auf der Homepage von Swissmedic (www.swissmedic.ch oder www.swissmedicinfo.ch). Kopien der Studienpublikationen können bei Bedarf unter der unten angegebenen Adresse angefordert werden.
Before prescribing KEYTRUDA® please consult the full Prescribing Information as published at www.swissmedicinfo.ch
Composition: Pembrolizumab, excipients: L-histidine, L-histidine hydrochloride monohydrate, sucrose, polysorbate 80 (produced from genetically modified maize). Indications: Keytruda® can be administered for the treatment of unresectable or metastatic melanoma in adults, who have progression following therapy with ipilimumab and, if BRAF V600 mutation positive, a BRAF or MEK inhibitor. Dosage/Duration of Treatment: The recommended dose of Keytruda® is 2 mg/kg administered intravenously over 30 minutes every 3 weeks. Patients are to be treated with Keytruda® until disease progression or unacceptable toxicity. Contraindications: Hypersensitivity to the active substance or to any of the excipients. Precautions: Immune-mediated adverse reactions (including pneumonitis, colitis, hepatitis, nephritis, endocrinopathies, and others) occurred in patients receiving pembrolizumab. In clinical trials, most immune-mediated adverse reactions were reversible and managed with interruptions of pembrolizumab, administration of corticosteroids and/or supportive care. For suspected immune-mediated adverse reactions, ensure adequate evaluation to confirm etiology or exclude other causes. Based on the severity of the adverse reaction, withhold pembrolizumab and administer corticosteroids. Upon improvement to Grade 1 or less, initiate corticosteroid taper and continue to taper over at least 1 month. Restart pembrolizumab if the adverse reaction remains at Grade 1 or less. If another episode of a severe adverse reaction occurs, permanently discontinue pembrolizumab. Severe infusion-related reactions have been reported. Interactions: No formal drug drug interaction studies have been conducted. However, no drug-drug interactions are expected. Undesirable Effects: Very common: abdominal pain, pruritus, rash, arthralgia. Common: hyperthyroidism, hypothyroidism, hypophysitis, hyponatremia, pneumonitis, colitis, severe skin reactions, vitiligo. Uncommon: type 1 diabetes mellitus, uveitis, pancreatitis, hepatitis, myositis, nephritis, severe infusion-related reactions. Packaging: Keytruda® powder for concentrate for solution for infusion 50 mg. Category A, SL. Marketing authorisation holder: MSD Merck Sharp & Dohme AG, Switzerland, a subsidiary of Merck & Co., Inc., Kenilworth, NJ, USA. Date: September 2015.
KEYTRUDA® 2 mg/kg alle 3 Wochen: kann angewendet werden bei nicht resezierbarem oder metastasiertem Melanom bei Erwachsenen, die Progression zeigen nach Behandlung mit Ipilimumab, und, falls BRAF V600 Mutation positiv, einem BRAF oder MEK Inhibitor.1
• 21% ORR (95% CI, 15-28)2 • 43% Reduktion des Tumorprogressions- bzw. Sterberisikos
(HR: 0.57, p < 0.0001)2
• 92% dauerhaftes Ansprechen (n=35/38)2
NEU ZUGELASSEN UND KASSENPFLICHTIG:
MSD Oncology© MSD Merck Sharp & Dohme AG, Luzern, Schweiz. Alle Rechte vorbehalten.MSD Merck Sharp & Dohme AG, Werftestrasse 4, 6005 Luzern.ONCO-1167085-0000 11/15
Referenzen: 1 Fachinformation KEYTRUDA® (Pembrolizumab), Stand September 2015 . 2 Ribas, Antoni et al. Pembrolizumab versus investigator-choice chemotherapy for ipilimumab-refractory melanoma (KEYNOTE-002): a randomised,
controlled, phase 2 trial. Lancet. 2015;16(8):908 – 918.
Konsultieren Sie bitte vor einer Verschreibung die vollständige Fachinformation publiziert auf der Homepage von Swissmedic (www.swissmedic.ch oder www.swissmedicinfo.ch). Kopien der Studienpublikationen können bei Bedarf unter der unten angegebenen Adresse angefordert werden.
Before prescribing KEYTRUDA® please consult the full Prescribing Information as published at www.swissmedicinfo.ch
Composition: Pembrolizumab, excipients: L-histidine, L-histidine hydrochloride monohydrate, sucrose, polysorbate 80 (produced from genetically modified maize). Indications: Keytruda® can be administered for the treatment of unresectable or metastatic melanoma in adults, who have progression following therapy with ipilimumab and, if BRAF V600 mutation positive, a BRAF or MEK inhibitor. Dosage/Duration of Treatment: The recommended dose of Keytruda® is 2 mg/kg administered intravenously over 30 minutes every 3 weeks. Patients are to be treated with Keytruda® until disease progression or unacceptable toxicity. Contraindications: Hypersensitivity to the active substance or to any of the excipients. Precautions: Immune-mediated adverse reactions (including pneumonitis, colitis, hepatitis, nephritis, endocrinopathies, and others) occurred in patients receiving pembrolizumab. In clinical trials, most immune-mediated adverse reactions were reversible and managed with interruptions of pembrolizumab, administration of corticosteroids and/or supportive care. For suspected immune-mediated adverse reactions, ensure adequate evaluation to confirm etiology or exclude other causes. Based on the severity of the adverse reaction, withhold pembrolizumab and administer corticosteroids. Upon improvement to Grade 1 or less, initiate corticosteroid taper and continue to taper over at least 1 month. Restart pembrolizumab if the adverse reaction remains at Grade 1 or less. If another episode of a severe adverse reaction occurs, permanently discontinue pembrolizumab. Severe infusion-related reactions have been reported. Interactions: No formal drug drug interaction studies have been conducted. However, no drug-drug interactions are expected. Undesirable Effects: Very common: abdominal pain, pruritus, rash, arthralgia. Common: hyperthyroidism, hypothyroidism, hypophysitis, hyponatremia, pneumonitis, colitis, severe skin reactions, vitiligo. Uncommon: type 1 diabetes mellitus, uveitis, pancreatitis, hepatitis, myositis, nephritis, severe infusion-related reactions. Packaging: Keytruda® powder for concentrate for solution for infusion 50 mg. Category A, SL. Marketing authorisation holder: MSD Merck Sharp & Dohme AG, Switzerland, a subsidiary of Merck & Co., Inc., Kenilworth, NJ, USA. Date: September 2015.
KEYTRUDA® 2 mg/kg alle 3 Wochen: kann angewendet werden bei nicht resezierbarem oder metastasiertem Melanom bei Erwachsenen, die Progression zeigen nach Behandlung mit Ipilimumab, und, falls BRAF V600 Mutation positiv, einem BRAF oder MEK Inhibitor.1
• 21% ORR (95% CI, 15-28)2 • 43% Reduktion des Tumorprogressions- bzw. Sterberisikos
(HR: 0.57, p < 0.0001)2
• 92% dauerhaftes Ansprechen (n=35/38)2
NEU ZUGELASSEN UND KASSENPFLICHTIG:
MSD Oncology© MSD Merck Sharp & Dohme AG, Luzern, Schweiz. Alle Rechte vorbehalten.MSD Merck Sharp & Dohme AG, Werftestrasse 4, 6005 Luzern.ONCO-1167085-0000 11/15
Referenzen: 1 Fachinformation KEYTRUDA® (Pembrolizumab), Stand September 2015 . 2 Ribas, Antoni et al. Pembrolizumab versus investigator-choice chemotherapy for ipilimumab-refractory melanoma (KEYNOTE-002): a randomised,
controlled, phase 2 trial. Lancet. 2015;16(8):908 – 918.
Konsultieren Sie bitte vor einer Verschreibung die vollständige Fachinformation publiziert auf der Homepage von Swissmedic (www.swissmedic.ch oder www.swissmedicinfo.ch). Kopien der Studienpublikationen können bei Bedarf unter der unten angegebenen Adresse angefordert werden.
Before prescribing KEYTRUDA® please consult the full Prescribing Information as published at www.swissmedicinfo.ch
Composition: Pembrolizumab, excipients: L-histidine, L-histidine hydrochloride monohydrate, sucrose, polysorbate 80 (produced from genetically modified maize). Indications: Keytruda® can be administered for the treatment of unresectable or metastatic melanoma in adults, who have progression following therapy with ipilimumab and, if BRAF V600 mutation positive, a BRAF or MEK inhibitor. Dosage/Duration of Treatment: The recommended dose of Keytruda® is 2 mg/kg administered intravenously over 30 minutes every 3 weeks. Patients are to be treated with Keytruda® until disease progression or unacceptable toxicity. Contraindications: Hypersensitivity to the active substance or to any of the excipients. Precautions: Immune-mediated adverse reactions (including pneumonitis, colitis, hepatitis, nephritis, endocrinopathies, and others) occurred in patients receiving pembrolizumab. In clinical trials, most immune-mediated adverse reactions were reversible and managed with interruptions of pembrolizumab, administration of corticosteroids and/or supportive care. For suspected immune-mediated adverse reactions, ensure adequate evaluation to confirm etiology or exclude other causes. Based on the severity of the adverse reaction, withhold pembrolizumab and administer corticosteroids. Upon improvement to Grade 1 or less, initiate corticosteroid taper and continue to taper over at least 1 month. Restart pembrolizumab if the adverse reaction remains at Grade 1 or less. If another episode of a severe adverse reaction occurs, permanently discontinue pembrolizumab. Severe infusion-related reactions have been reported. Interactions: No formal drug drug interaction studies have been conducted. However, no drug-drug interactions are expected. Undesirable Effects: Very common: abdominal pain, pruritus, rash, arthralgia. Common: hyperthyroidism, hypothyroidism, hypophysitis, hyponatremia, pneumonitis, colitis, severe skin reactions, vitiligo. Uncommon: type 1 diabetes mellitus, uveitis, pancreatitis, hepatitis, myositis, nephritis, severe infusion-related reactions. Packaging: Keytruda® powder for concentrate for solution for infusion 50 mg. Category A, SL. Marketing authorisation holder: MSD Merck Sharp & Dohme AG, Switzerland, a subsidiary of Merck & Co., Inc., Kenilworth, NJ, USA. Date: September 2015.
-
ImpressumHerausgeber/ Editeur:Onkologiepflege Schweiz, Soins en Oncologie SuisseHirstigstrasse 13, CH-8451 KleinandelfingenTelefon +41 52 301 21 89, [email protected], www.onkologiepflege.ch, www.soinsoncologiesuisse.ch
Abonnemente/ AbonnementsEinzelperson/ individuel CHF 50.– / Euro 50.–In sti tu tio nen/ institutions CHF 70.– / Euro 70.–Bestellung/ commande: www.onkologiepflege.ch
Auflage/ Tirage: 1500 Exemplare / exemplairesErscheint/ Parution: 4 x jährlich / 4 x par an2016: 15.02. / 15.05. / 15.09 / 15.12.
Redaktionsschluss/ Limite rédactionelle02/2016, 16.03.2016, Onkologiepflege in Bewegung/
Soins en oncologie en mouvement
ISSN 1662-355X Schlüsseltitel OnkologiepflegeTitelbild: Satellitenbild Nordafrika
Mit der finanziellen Unterstützungavec le soutien financier de
Redaktion/ RédactionEvelyn Rieder/Chefredaktion, [email protected]ène Bachmann-Mettler, [email protected] Bigler-Perrotin, [email protected] Ghisletta, [email protected] Häusermann, [email protected] Andrea Serena, [email protected] Spengler-Mettler, [email protected]: Eva Ebnöther, [email protected]
Sekretariat und Inserate/ Sécretariat et annonces
Sylvia Spengler-Mettler, [email protected]
Druck/ Impression
wylandprint, Andelfingen, Layout: Nadja Walther
Onkologiepflege SchweizSoins en Oncologie SuisseCure Oncologiche Svizzera
3Editorial 4
Zytostatika-Paravasate 5Prävention und evidenzbasiertes ManagementAnja Kröner
Resultate der OPS-Umfrage zum Thema Chemotherapie 14Wissen, Kompetenzen und Erfahrungen von Mitgliedern der Onko-logiepflege Schweiz (OPS) Irène Bachmann-Mettler
L’extravasation de cytostatiques 19Prévention et gestion fondée sur des données probantesAnja Kröner
Ungeplante Wiedereintritte nach stationären Chemotherapien 33Eine retrospektive Studie zu Chemotherapie-bezogenen RisikofaktorenMarika Bana
Chemotherapie: eine Herausforderung für Berufs- einsteigerinnen in der Onkologiepflege 35Sara Häusermann
Die Kinderspitex im Einsatz 40Intravenöse Chemotherapie zwischen Teddybär und Legosteinen Maria Flury
INTERVIEW
Palliative Chemotherapie – Indika-
tionen, Grenzen und Entscheidungs-
findungen 26
BILDUNG
Überblick – die neue Ära
in der Tumortherapie 30
VERTIEFUNGSTHEMA
Wie kann die Krebstherapie
bezahlbar bleiben? 37
Management von Kopf- und Rücken-
schmerzen im Zusammenhang
mit einer oralen Tumortherapie 38
KURZ UND BÜNDIG
Chemotherapie 39
FOCUS / FOKUS
Deux infirmières spécialisées
en oncologie au Cameroun 41
Enjeux pour les soins en Suisse 42
Donate a plate
Ein Zeichen gegen Brustkrebs 43
RÄTSEL / QUIZ 44
KREBSLIGA SCHWEIZ 45
KALENDER / CALENDRIER 47
2015/4INHALTSVERZEICHNIS SOMMAIRE CONTENUTO 3
/ Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_3
-
/ Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_4
4Erinnern Sie sich an Ihren ersten Arbeits tag auf der onkologischen Bettenstation oder im onkologischen Ambulatorium? Worauf freuten Sie sich? Wovor hatten Sie Respekt? Meine ersten Schritte in der Onkologiepflege liegen inzwischen 18 Jahre zurück. Trotzdem fühlt es sich an, wie wenn es erst gestern gewesen wäre: Besonders gut erinnere ich mich an meine Unsicherheiten bezüglich Chemotherapie.In der Rubrik «Von der Praxis für die Praxis» berichten Onkologiepflege-Einstei gerinnen von ihren Heraus forderungen im Umgang mit Chemotherapie. Eine Befragte bringt es auf den Punkt: «Anfangs hatte ich enormen Respekt in der Handhabung der Chemos.» Der Artikel gibt Hinweise darauf, welche möglichen Belastungen auf Berufs einsteigerinnen im Zu sam menhang mit Zytostatika zukommen, und zeigt erfahrenen Pflegenden, wie sie neue Kolleginnen unterstützen kön nen. Vielleicht regen die Aussagen der Befragten auch Sie dazu an, ei nem neuen Teammitglied noch bewusster einen zusätzlichen Er fah rungs aus-tausch oder ein weiteres Bedside-Coaching anzubieten. Eine Berufseinsteigerin betont, dass sie auch nach einem Jahr in der Onkologiepflege noch den Eindruck hat, «dass ich viel zu wenig weiss». Das kann ich nachvollziehen. Auch nach 18 Jahren bin ich überzeugt: Ich weiss viel zu wenig und habe nie ausgelernt.
Eine spannende Lektüre auch bei den anderen Artikeln dieser Ausgabe mit dem Schwerpunktthema «Chemotherapie» wünscht IhnenSara Häusermann
Vous souvenez-vous de votre premier jour de travail en oncologie hospitalière ou ambulatoire? De quoi vous réjouissiez-vous ? De quoi étiez-vous respectueux ?Mes premiers pas en soins infirmiers en oncologie datent d’il y a 18 ans. Né anmoins c’est tout proche, il semble que c’était hier: je me souviens particulièrement bien de mes incertitudes concernant la chimiothérapie. »Sous le titre « De la pratique pour la pratique », des débutantes en soin en oncologie rapportent leurs défis dans l’administration de chimiothérapie. Une personne interrogée soulève le point : « Au début, j’avais un énorme respect dans le maniement des chimi os. » L'article présente à quelles charges les professionnelles débutantes peuvent être exposées en lien avec des cytostatiques, et montre com ment des infirmières expérimentées peuvent soutenir de nouveaux collègues. Peutêtre que les réponses des personnes interrogées vous encourageront également à offrir plus sciemment, à un nouveau membre de l'équipe, un échange d’expérience ou un coaching supplémentaire au lit du malade.Même après un an en soin en oncologie, une infirmière débutante a souligné qu'elle a toujours l'impression : « je connais trop peu ». Je peux compren-d re cela. Même ap rès 18 ans, je suis convaincue : je con nais beaucoup trop peu et je n’ai jamais fini d'apprendre.
Je vous souhaite une lecture captivante des autres articles de ce numéro avec comme thème principal «la chimiothérapie».Sara Häusermann
Si ricorda del suo primo giorno di lavoro nel reparto di oncologia o in ambulatorio di oncologica? Cosa la/lo rendeva contenta/o? Che cosa temeva?I miei primi passi nelle cure oncologiche sono iniziati diciotto anni fa, anche se mi sembra come se fosse ieri. Ricordo in particolare le mie incertezze riguardanti la chemioterapia.Nella rubrica «Dalla pratica per la pratica» le giovani professioniste nelle cure oncologiche parlano delle loro sfide nella gestione dei chemioterapici. Una persona intervistata richiama l’attenzione su tale punto: «all’inizio avevo un enorme timore rispetto alla manipolazione della chemio». L’articolo dà indicazioni delle possibili tensioni che ricadono sui giovani professionisti in relazione ai citostatici, e mostra a in -fermiere esperte, come possono supportare le nuove colleghe. Forse le dichiarazioni degli intervistati rappresentano uno spunto su come offrire in maniera ancora più consapevole a un nuovo membro del team uno scambio di esperienza supplementare o un ulteriore bedside coaching. Una neo diplomata rileva che anche dopo un anno nelle cure oncologiche ha la sensazione, «so troppo poco». Posso capirla. Anche dopo diciotto anni sono convinta di sapere troppo poco e di non avere mai imparato abbastanza.
Una lettura interessante anche de gli altri articoli di questo numero con il tema principale «chemioterapia» vi auguraSara Häusermann
Liebe LeserinLieber Leser
Chère lectrice Cher lecteur
Cara lettriceCaro lettore
EDITORIAL
-
Zytostatika-ParavasatePrävention und evidenzbasiertes Management
Anja Kröner
Ein Paravasat ist eine der häufigsten iatrogenen Komplika-
tionen in der Onkologie und Hämatologie. Jede Institution,
die Zytostatika verabreicht, sollte in einer Richtlinie die
Prävention und das Management von Paravasaten regeln.
Ist ein Zytostatikum aus einem Gefäss in das umgebende
Gewebe ausgetreten oder erfolgte versehentlich eine Injek
tion direkt ins Gewebe, liegt ein Paravasat vor (Jordan,
Grothe & Schmoll, 2007). Bei bestimmten Zytostatika ist
dies aufgrund des gewebstoxischen Potentials besonders
gefährlich. Die Literatur beschreibt eine Inzidenz von
0.1–6 % bei peripheren Zugängen. Die Inzidenz bei zentra
len Zugängen beträgt 0.3 – 4.7 % (Froiland, 2007). In einer
retrospektiven Untersuchung über sechs Jahre am MD
Anderson Center sind knapp ein Drittel der Paravasate bei
einem zentralen Katheter aufgetreten (Langstein, Seelig,
Butler, Duman & Evans, 2002). Die Angaben in der Litera
tur schwanken jedoch. Es ist zu vermuteten, dass die Proz
entzahl weit höher liegt, da viele Fälle nicht berichtet wer
den (De Wit et al., 2013).
Am UniversitätsSpital Zürich (USZ) bestand in den Kli
niken, die Zytostatika verabreichen, bisher kein einheitliches
Vorgehen bezüglich Paravasaten. Deshalb war es das Ziel, am
Tumorzentrum eine spitalweit gültige Richt linie zur Präven
tion und zum Management von Paravasaten zu erarbeiten.
MethodeIm Rahmen der Richtlinienentwicklung erfolgte eine
um fassende Literatursuche in den Datenbanken PubMed
und CINAHL sowie in Google Scholar mit den Suchworten
«Paravasat», «Zytostatika», «extravasation», «cytotoxic».
Die Autorin sichtete die Publikationen, fasste sie zusam
men und wertete sie aus. Die Ergebnisse dienten als Grund
lage für die Richtlinie. Der ärztliche Dienst sowie Pharma
zeuten der Kantonsapotheke prüften die Richt linie und
gaben sie frei.
ResultateGewebstoxisches Potential der ZytostatikaDie Literatur unterscheidet drei Substanzgruppen:
Vesikans können zu Gewebsnekrosen und Ulzera führen. Zu Vesikans zählen Anthrazykline (Doxorubicin, Epi ru
bicin, Farmorubicin), Vincaalkaloide, Taxane (Paclitaxel,
Docetaxel), hochdosiertes Cisplatin und Oxaliplatin.
Irritans lösen Rötungen und Gewebsreizungen aus. Dazu gehören beispielsweise liposomales Doxorubicin (Caelyx®
und Myocet®) und proteingebundenes Paclitaxel (Abra
xane®). Diese Medikamente verdeutlichen, dass eine ver
änderte chemische Struktur auch das gewebstoxische
Potential verändert.
Non-Vesikans führen zu keinerlei Schädigungen (De Wit, 2009; De Wit et al., 2013; Fehm, Marme, Lipp & Schu
macher, 2008; Jordan et al., 2005; Kroner, Margulies,
Taverna & Studer, 2013; Mader, FürstWeger, Mader, Nog
lerSemenitz & Wassertheurer, 2013; NoglerSemenitz et
al., 2004; Perez Fidalgo et al., 2012).
Aufgrund mangelnder Erfahrung mit neuen Medika
menten in der onkologischen Therapie gibt es zusätzlich eine
vierte Gruppe, deren gewebsschädigendes Potential noch
nicht bekannt ist. Bei uneinheitlicher Einteilung einer Sub
stanz in der Literatur erfolgte im Rahmen der Richtlinie
nentwicklung eine Zuteilung zur höheren Gefahrenstufe.
LokalisationenEin Paravasat tritt vorwiegend im subkutanen Fettgewebe
auf. Es kann sowohl bei einer peripheren Verweilkanüle
vorkommen als auch bei zentralen Venenkathetern (ZVK),
zu denen auch peripher eingelegte zentrale Katheter (PICC)
und PortaCaths (Port) gehören. Bei ZVK, PICC und Port
entsteht ein Paravasat meist durch NadelDisloka tion,
venöse Thrombose oder FibrinAblagerungen im Katheter.
Folgenschwerer ist ein Paravasat meist bei einem Port oder
ZVK, da das Subkutangewebe in der infraklavikulären
Region wesentlich schmerzunempfindlicher ist als bei
peripheren Zugängen (Haslik et al., 2014). Dies führt dazu,
dass ein Zytostatikum lange unbemerkt ins Gewebe aus
treten kann, bevor der Patient oder das Pflegefachpersonal
darauf aufmerksam werden.
Bei einer Perforation der Vena cava oder Vena subcla
via durch den Katheterschlauch tritt das Zytostatikum ins
/ Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_5
5FACHARTIKEL
-
6Mediastinum aus und ein mediastinales Paravasat entsteht
(Schulmeister, 2011). Dies ist jedoch selten. In der Literatur
sind seit 1988 etwa zehn Fälle beschrieben. Bei zwei Fall
berichten mit mediastinalen Paravasaten über den Port
Katheter mit Epirubicin bzw. Doxorubicin traten bei den
Patientinnen plötzlich stärkste Thoraxschmerzen, Dys
pnoe und Fieber auf. Später bildeten sich bilaterale Pleura
ergüsse und im Labor war eine Leukozytose sichtbar (Boz
kurt, Uzel, Akman, Özgüroglu & Mandel, 2003; Verduguez
et al., 2008). In beiden Fällen erfolgte eine konservative
Behandlung mit Analgetika, Antibiotika und systemischen
Kortikosteroiden. Obwohl beide Substanzen stark gewebs
nekrotisierend sind, erholten sich die Patientinnen ohne
Folgen. Eine aus diesem Ergebnis abgeleitete Hypothese
besteht darin, dass die serösen Strukturen im Mediasti
num protektiv wirken.
RisikofaktorenDie Literatur beschreibt diverse Risikofaktoren für das
Auftreten eines Paravasats. Sie lassen sich unterteilen in
iatrogene, medikamenten und patientenassoziierte Fak
toren (De Wit et al., 2013; Mader, FürstWeger, Mader,
NoglerSemenitz & Wassertheurer, 2013). Zu den iatroge
nen Faktoren gehören die Wahl des Injektionsortes (bei
spielsweise Handrücken oder Ellenbeuge), die Technik der
Venenpunktion, multiple Punktionen distal eines bereits
punktierten Gefässes, die ungenügende Patienteninfor
mation bzw. das Ignorieren von Patientenrückmeldungen.
Als weitere iatrogene Ursachen gelten eine unzureichende
Überwachung der Injektionsstelle, Zeitdruck des Perso
nals und eine Infusion mit zu hohem Druck. Medikamen
tenassoziierte Faktoren betreffen das nekrotisierende
Potential der Zytostatika, den pHWert der Substanz,
die Menge, die Osmolarität sowie die Expositionsdauer.
Die patientenassoziierten Risikofaktoren beziehen sich
auf brüchige oder schwer zu punktierende Venen, einen
reduzierten kardialen Rückfluss bei Patienten¹ mit Herz
erkrankungen sowie eine vorbestehende Phlebitis, Variko
sis oder Polyneuropathie. Ein verminderter lym pha ti scher
Abfluss nach axillärer OP oder bei regional in fil trierenden
Tumoren kann ebenfalls eine Ursache dar stellen. In einer
kleinen Patientengruppe mit Port Para vasaten wiesen alle
acht Patienten einen hohen BMI auf (Median 30, Range
26–35). Möglicherweise kann bei einem Port Übergewicht
als Risikofaktor für ein Paravasat gelten. Bei fünf von acht
Fällen erfolgte die Einlage des Ports maximal einen Monat
zuvor (Haslik et al., 2014).
In einer Studie mit 35 Fällen trat ein Paravasat bei
peripheren Zugängen am häufigsten unmittelbar nach
dem Laufen auf, beispielsweise nach dem Gang auf die Toi
lette (Sakaida et al., 2014). In einer retrospektiven Unter
suchung aller Paravasatfälle über fünf Jahre am Universi
tätskrankenhaus Wien (insgesamt 169 Fälle) waren die
häufigsten Lokalisationen der Unterarm (34.3 %), die
Ellenbeuge (27.8 %) und der Handrücken (22.5 %). Selten
waren in dieser Kohorte Paravasate am Port (3.5 %) (Plu
schnig et al., 2014).
FolgenDie Folgen eines Paravasats sind für die betroffenen Pati
enten je nach Substanz verheerend. Sie leiden unter
Schmerzen und es kann zu Infektionen, Gewebsnekrose,
eingeschränkter Funktion und möglicher körperlicher
Entstellung kommen (Langstein et al., 2002; Beers, 2010).
Zusätzlich verzögern sich die weiteren Chemotherapien,
was die Prognose entscheidend beeinflussen kann. Die
Lebensqualität der Betroffenen sinkt aufgrund langwieri
ger und schmerzhafter medizinischer Interventionen.
Auch für Pflegefachpersonen und Institutionen ist ein
Paravasat mit negativen Folgen verbunden. Es kann zu
Haftpflichtfällen kommen, wenn der betroffene Patient
eine Klage gegen die Institution anstrebt (Thakur, Chau
han, Diwana, Chauhan & Thakur, 2008; Vidall, Roe, Dou
gherty & Harrold, 2013).
PräventionAls wichtigste Massnahme im Zusammenhang mit Para
vasaten gilt die Prävention. Grundsätzlich sollte die Appli
kation von Zytostatika nur durch geschultes Personal
erfolgen. Ärzte und Pflegefachpersonen weisen den Pati
enten bei der Aufklärung über die Therapie bzw. unmittel
bar vor dem Verabreichen der Therapie darauf hin, Symp
tome wie Brennen, Schmerzen, Stechen, Schwellung oder
Rötung sofort zu melden. Während der Therapie wird die
genutzte Extremität − falls möglich − immobilisiert. Die
Applikationsstelle muss gut sichtbar sein. Bei unsicherer
Lage muss der Zugang neu gesetzt werden. Dabei gilt es, ¹ Zur besseren Lesbarkeit steht die männliche Form. Die weibliche
Form ist immer mitgemeint.
/ Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_6
-
Wir entwickeln Medikamente, die unser Immunsystem dabei unterstützen, Krebs zu bekämpfen.
Immunonkologische Therapien haben bereits vielen Patienten eine neue Lebensperspektive gegeben. Um Krebs einen Schritt voraus zu sein, konzentrieren wir unsere Forschung auf dieses Prinzip. Mit dem Ziel, möglichst viele Krebsarten mit der Immunonkologie behandeln zu können.
Wegbereiter der Immunonkologie. ONCCH15NP06209-01 09/15
OPM-15-3001_AZ_Flag_Motorcycle_210x280+3mm_RZ.indd 1 19.11.15 KW47 13:23
-
8Applikationsorte wie Handrücken, Handgelenk und Ellen
beuge sowie Mehrfachpunktionen distal eines bereits
punktierten Gefässes zu vermeiden. Für die Gabe sind
möglichst dünne Kanülen empfehlenswert (22G). Auf kei
nen Fall dürfen Stahlkanülen (Butterflies) zum Einsatz
kommen. Frühzeitig ist die Option eines PortSystems
oder eines peripher eingesetzten zentralen Katheters
(PICC) in Erwägung zu ziehen. Vor und während der The
rapiegabe ist eine regelmässige Lagekontrolle der Kanüle
unerlässlich, ebenso die Überwachung der Applikations
stelle. Vor jeder Gabe eines Zytostatikums sollte erneut
Blut aspiriert werden. Das Spülen muss ohne Wiederstand
möglich sein. Besteht bei einem zentralen Zugang Unsi
cherheit, erfolgt im Zweifelsfall eine radiologische Lage
kontrolle. Nach der Gabe eines jeden Zytostatikums muss
mit der entsprechenden Trägerlösung ausreichend nach
gespült werden (NoglerSemenitz et al., 2014).
Die gängige Praxis trägt der Prävention jedoch kaum
Rechnung. Eine Studie in einem Clinical Cancer Center in
Milwaukee/Wisconsin ergab,
dass Patienten zur Erstthera
pie kamen, ohne dass sie vor
Therapiebeginn über die Art
des venösen Zugangs infor
miert waren (Coyle, Grif
fie & Czaplewski, 2014). Mög
liche Probleme mit einem venösen Zugang wurden nicht
eingeschätzt. Auch das Fachwissen bezüglich der Effekte
bestimmter Medikamente auf die Venenverhältnisse war
nicht bekannt. Das hatte zur Folge, dass Patienten auf
grund schwieriger Venenverhältnisse und verordneter
vesikanter Substanzen am vorgesehenen Termin keine
Ersttherapie erhalten konnten (Coyle et al., 2014). Dies
führte zu einer verzögerten Behandlung, mehr Behand
lungsterminen, erhöhter Wartezeit, mehreren Tele fon
anrufen beim behandelnden Arzt sowie Ent schul di gungen,
welche für onkologische Patienten angesichts ihrer Krank
heitssituation nicht akzeptabel waren. Im Rahmen eines
Praxisentwicklungsprojekts erfolgte da rauf hin die Ent
wicklung eines peripheren ArmAssess ments. Es er
möglicht Ärzten und Pflegenden, die Venen situation
bereits vor der ersten Therapie gemeinsam ein zu schät zen.
Anschliessend besprechen sie zusammen mit dem Patien
ten die Risiken der geplanten Therapie und die möglichen
Zugänge. Im Assessment sind wichtige klinische Kriterien
be rück sichtigt, beispielsweise Alter, Er kran kun gen wie
Diabetes mellitus oder Neuropathien, vor be steh en der
Schlaganfall, Dialysefistel an einem Arm, langfristige Ste
roid Ein nah me, IVDrogenabusus und ein veränderter
Mentalstatus.
ManagementBevor die Diagnose eines Paravasats erfolgt, sind diffe
renzialdiagnostisch zytostatikainduzierte Thrombophle
bitiden, lokale Hypersensitivitätsstörungen, allergische
Re ak tionen sowie RecallPhänomene und Photo sen si bi li
täts reaktionen abzugrenzen (Jordan et al., 2007; Zeimet,
Frank, Wiesbauer & Schwarzl, 2007). Das Management
eines Paravasats hängt sowohl von der Substanz ab, die ins
Gewebe ausgetreten ist als auch vom Zeitpunkt der Ent
deckung des Paravasats. Tritt ein Paravasat bereits
während der Infusion auf, muss ein standardisiertes
Vorgehen festgelegt sein. Die behandel nde Pflegefachper
son sol lte die Infusion sofort stoppen. Anschliessend sollte
sie das ParavasateSet zur
Hand neh men, um weite
re Mass nah men einzulei
ten. Mit Schutz hand schu
hen zieht sie die Infusions
leitung unter Aspiration
ohne Druck mit einer Sprit
ze. Dies erfolgt sowohl bei einem peripheren Zugang als
auch bei einem Port. Dabei gilt es, eine möglichst grosse
Menge des ausgetretenen Medikaments zu entfernen. Bei
Blasenbildung durch Zytostatika können diese mit einer
SubkutanNadel punktiert und die Flüssigkeit aspiriert
werden. Die betroffene Ex tremität sollte ruhig und hoch
gelagert sein. Erst nach Durchführung dieser Massnah
men informiert die Pflegefachperson den zuständigen
Arzt, der dann die sub s tanzspezifischen Massnahmen
gemeinsam mit der Pflegefachperson festlegt. Bei Parava
saten mit Vesikans muss der Patient innerhalb von 72
Stunden einem plastischen Chi rurgen vorgestellt werden.
Bei einem PortParavasat wird dieser je nach Substanz
explantiert. Die genaue Dokumentation, sinnvollerweise
mit Fotos, umfasst Da tum und Zeitpunkt, Zytostatikum,
geschätztes Paravasatvolumen, objektive lokale Befunde
und getroffene Massnahmen. Anschliessend findet die
Aufklärung, Information und Instruktion des Patienten
statt. Bei ambulanten Patienten ist es notwendig, regel
«Die gängige Praxis trägt der Prävention jedoch kaum Rechnung.»
/ Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_8
-
2011
ONCCH15PR07938-02 7/15Wegbereiter der Immunonkologie.
Natürlich können wir nicht alle Tumorentitäten therapieren. Aber wir arbeiten daran.
Immuno-Oncology by Bristol-Myers Squibb
OPM-15-3001_IO_AZ_Campaign_Icecube_210x280_RZ.indd 1 19.11.15 KW47 13:30
/ Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_9
-
10mässige Nachkontrolltermine zu vereinbaren. Die Ver
laufsbeobachtung sollte mindestens sechs Wochen dauern
(Jordan et al., 2005; NoglerSemenitz et al., 2004).
Wird ein Paravasat erst später nach Ablauf der Thera
pie bemerkt, lassen sich die beschriebenen Massnahmen
nicht mehr durchführen. Bei einer Therapie mit mehreren
Substanzen ist häufig nicht klar, welche Substanz der Aus
löser des Paravasats war. In diesem Fall kann man nur den
Verlauf der Reaktionen beobachten und konservative Mass
nahmen einleiten (Haslik et al., 2014). Treten bei Verdacht
auf ein AnthrazyklinParavasat jedoch erste Nekrosen auf,
ist umgehend ein plastischer Chirurgen beizuziehen.
Die Literatur beschreibt eine Vielzahl substanzspezi
fischer Massnahmen:
Topische Kälte: Die Kälteapplikation kann für fast alle Substanzen ausser Vincaalkaloide und Oxaliplatin zur
Symptomlinderung eingesetzt werden. Sie sollte in der
ersten Stunde nach der Paravasation kontinuierlich erfol
gen, danach über drei Tage viermal täglich 15 Minuten lang
(Jordan et al., 2005; NoglerSemenitz et al., 2004). Der
Wirkmechanismus ist hier die Vasokonstriktion, welche zu
einer verminderten zellulären Aufnahme des Zytosta
tikums führt sowie den Abtransport des Zytostatikums
aus dem Gewebe vermindert (Jordan et al., 2005).
Topische Wärme: Vincaalkaloide sind die einzige Substanzgruppe, welche mit trockener Wärme behandelt wird.
Durch Gefässdilatation kommt es zu einer erhöhten Blut
zirkulation, welche für eine bessere Verteilung und
Absorption sorgt (NoglerSemenitz et al., 2004). Die Wär
mebehandlung sollte während ein bis zwei Tagen viermal
täglich 20 Minuten lang erfolgen.
Dimethylsulfoxid (DMSO): DMSO kommt in Kombination mit trockener Kälte bei Amsacrin, Cisplatin, Dactino
mycin, allen Anthrazyklinen, Mitomycin C und Mitox
antron zum Einsatz (NoglerSemenitz et al., 2004). Der
Wirkmechanismus von DMSO beruht auf einer Steigerung
der Hautpermeabilität. Die Anwendung erfolgt während
mindestens sieben Tagen alle sechs bis acht Stunden. Dabei
wird DMSO auf das betroffene Hautareal aufgetragen. Es
trocknet an der Luft (Jordan et al., 2005; NoglerSemenitz
et al., 2004; PerezFidalgo et al., 2012). Als Nebenwirkung
kann DMSO Brennen, Jucken und Rötung sowie knob
lauch artigen Mundgeruch verursachen (Jordan et al.,
2005). Trockene Kälte sollte immer erst nach dem voll stän
digen Trocknen des DMSO zur Anwendung kommen.
Hyaluronidase: Das Enzym Hyaluronidase verbessert die Absorption des Zytostatikums im Gewebe durch Struktur
auflösung des Stütz und Bindegewebes (Jordan et al.,
2005; NoglerSemenitz et al., 2004; PerezFidalgo et al.,
2012). Es kommt bei Paravasten mit Paclitaxel und Vin
caalkaloiden zum Einsatz. Eine Lösung von 150 IE Hyalu
ronidase/ml wird rekonstituiert und mit einer Subkutan
Nadel sternförmig rund um das Paravasat appliziert. Da
die Applikation sehr schmerzhaft ist, ist eine vorherige
Unterspritzung mit Lidocain und/oder eine systemische
Analgetikagabe zu empfehlen (Jordan et al., 2005).
Dexrazoxane (Savene): Savene ist ein Antidot bei Anthrazyk linParavasaten. Diese sind besonders gefürchtet, da
An thra zykline zu einer sich ständig ausbreitenden Ge
webs nekrose führen und bis zu fünf Monaten im Gewebe
verbleiben können (Goolsby & Lombardo, 2006). Wichtig
ist, dass das Anthrazyklin dasjenige Medikament ist, wel
ches das Paravasat ausgelöst hat. Savene muss innerhalb
von sechs Stunden nach Auftreten des Paravasats verab
reicht werden. Dies erfolgt über eine Infusion am kontra
lateralen Arm an drei aufeinanderfolgenden Tagen immer
etwa zur selben Zeit während ein bis zwei Stunden. An den
ersten beiden Tagen sind 1000 mg/m² empfohlen, am drit
ten Tag 500 mg/m². Vor Gabe von Savene sollte keine
Anwendung mit trockener Kälte oder DMSO stattfinden
(Fehm et al., 2008; CondeEstévez & Mateude Antonio,
2014)
Surgical Wash Out Procedure (SWOP): Die SWOP ist ein chirurgisches Vorgehen bei PortParavasaten und findet
unter Vollnarkose statt. Dabei wird die Portnaht geöffnet
und der Port entfernt. Über verschiedene stumpfe Kanülen
werden bis zu 2000 ml NaCl 0.9 % ins Gewebe eingebracht.
Nach und nach werden nun die Drainagestellen verschlos
sen. An der ehemaligen Portnaht ist eine Drainage ange
bracht, welche die Flüssigkeit bis zu fünf Tage lang sam
melt. Die SWOP kommt vor allem bei Paravasaten mit
Vesikans zum Einsatz, kann aber auch bei Irritans sinnvoll
sein (Steiert, Hille, Burke, Gohritz, Zilz et al., 2010). Haslik
et al. (2014) berücksichtigen bei der SWOP noch den Zeit
punkt der Entdeckung des Paravasats und empfehlen eine
SWOPIntervention nur bei frühzeitiger Entdeckung. Stei
ert et al. (2010) konnten hingegen zeigen, dass die SWOP
bis zu 72 Stunden nach dem Ereignis noch sinnvoll ist. Alle
Patienten, die diese Behandlung erhielten, erholten sich
unabhängig von der Substanz ohne Folgen.
/ Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_10
-
In der Literatur ist immer auch ein abwartendes,
konservatives Vorgehen beschrieben, das vor dem Einleiten
invasiverer Massnahmen erfolgen kann. Es ist immer
sorgfältig abzuwägen, ob man ein Zuwarten riskieren
kann oder sich dadurch die Folgen des Paravasats ver
schlimmern.
DiskussionDie Resultate zeigen, dass ein Paravasat in der Onkologie
eine ernstzunehmende Komplikation ist und im Rahmen
der Verabreichung einer Chemotherapie profunde Kennt
nisse zu Risikofaktoren, Prävention und Management
nötig sind. Die beschriebenen Interventionen sind einer
seits sehr spezifisch, andererseits zeigt sich, dass es auch
noch Wissenslücken gibt. Das interprofessionelle Manage
ment von Ärzten und Pflegefachpersonen gewinnt bei die
sem berufsübergreifenden Thema an Bedeutung.
Die Literatur weist darauf hin, dass für die Präven
tion und das Management von ZytostatikaParavasaten
eine «standardized operating procedure» (SOP) bzw.
Richt linie verfügbar sein sollte. Sämtliche relevanten Sub
stanzen, Risikofaktoren, Präventionsmassnahmen sowie
allgemeine und spezielle Massnahmen sollten in der Richt
linie berücksichtigt und beschrieben sein (De Wit, 2009).
Jährlich sollte eine Aktualisierung der Richtlinie erfolgen.
Auch die Ausstattung eines ParavasateSets ist in der Lite
ratur definiert (De Wit, 2009; Jordan et al., 2007). Alle
Publikationen betonen die Prävention als wichtigsten
Aspekt (Coyle et al., 2014; DeWit, 2009; Fehm et al., 2008;
Gonzalez, 2012; Perez Fidalgo et al., 2012).
Das bestmögliche Vorgehen bei ZytostatikaPara
vasaten ist nur bei einigen, bereits langjährig eingesetzten
Substanzen gut untersucht und beschrieben. Die zahl
reichen neuen Substanzen, die bei der Behandlung onkolo
gischer Erkrankungen zum Einsatz kommen, sind in der
Literatur nicht berücksichtigt. Daher ist es unerlässlich,
aktuelle Publikationen im Hinblick auf neue Evidenz fort
laufend zu prüfen.
Die Literatur beschreibt, dass eine Richtlinie Risiko
faktoren, Prävention und Management von Zytostatika
Paravasaten beinhalten sollte, ergänzt durch eine Liste,
welche das gewebstoxische Potential aller onkologisch ver
abreichten Substanzen anzeigt. Eine weitere Liste sollte
den Inhalt eines ParavasateSets definieren. Für Pflege
fachpersonen, die Zytostatika verabreichen, sollten regel
mässigen Schulungen zur Prävention und zum Manage
ment von Paravasaten stattfinden.
Alle diese Elemente sind bei der Richtlinienentwick
lung im USZ berücksichtigt. Dreimal jährlich finden Schu
lungen zu Paravasaten statt. Sie berücksichtigen Risiko
faktoren, Präventionsmassnahmen, das gewebstoxische
Potential der Zytostatika und mögliche Interventionen bei
Auftreten eines Paravasats. Da der Schwerpunkt auf der
Prävention liegt, entschieden wir uns, das periphere Arm
Assessement von Coyle et al. (2014) für die Praxis zu adap
tieren (Abbildung 1). Dabei haben wir zwei weitere Items
ergänzt, da sie im Rahmen der onkologischen Behandlung
Peripheres Arm-Assessment
Der Patient hat schmale, brüchige Venen
Ja oder Nein
Berücksichtigen Sie Alter, Diabetes mellitus, langfristigen Steroid-Gebrauch Der Patient hat früher bereits viele Venenpunktionen erhalten
Ja oder Nein
Berücksichtigen Sie kürzliche Spitalaufenthalte, Ekchymose (kleine Blutungen unter der Haut), häufige Laborproben oder intravenöse Medikamente, Vergangenheit mit IV-Drogenabusus Der Patient hat eine limitierte Auswahl an Venen
Ja oder Nein
Berücksichtigen Sie axilläre Lymphknotendissektion, Sentinel Lymphknotenbiopsie, Lymphödem, zerebrovaskuläre Ereignisse, Amputation, Dialysefistel Der Patient hat ein vermindertes Empfinden und / oder zirkuläre Beeinträchtigungen
Ja oder Nein
Berücksichtigen Sie Schlaganfall, vorgängige chirurgische Eingriffe, Infektionen oder Neuropathie Der Patient hat einen veränderten Mentalstatus / eine eingeschränkte Wahrnehmung
Ja oder Nein
Die geplante Therapie hat ein hohes gewebstoxisches Potential
Ja oder Nein
Voraussichtlich werden mehrere Chemotherapiezyklen und –linien verabreicht
Ja oder Nein
Wird eines dieser Assessment-Items mit Ja beantwortet , sind weitere Interventionen und ein Follow-Up angezeigt
Abbildung 1: Peripheres Arm-Assessment (modifiziert nach Coyle, Griffie & Czaplewski, 2014)
«Ein zentraler Zugang bietet aber keine absolute Sicherheit vor Paravasaten.»
/ Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_11
11
-
12sehr relevant sind. Wir nutzen das standardisierte Assess
ment in der onkologischen Pflegesprechstunde, um mög
lichst frühzeitig im Verlauf der Therapie die adäquate Ver
sion des venösen Zugangs zu ermöglichen. Zusätzlich dient
das ArmAssessment als strukturierte Grundlage, um den
Zugang mit Patienten und Ärzten zu besprechen.
Ein zentraler Zugang bietet aber keine absolute
Sicherheit vor Paravasaten. Je nach Substanz können mög
liche Folgen bei zentralen Kathetern sogar schwerwiegen
der sein.
Die Liste des gewebstoxischen Potentials von ver
schiedenen Substanzen haben wir farblich strukturiert
(rot – Vesikans, gelb – Irritans, grün – NonVesikans, blau
– nicht bekannt).
Diese farbliche Strukturierung integrierten wir auch
in die Zytostatikaliste des USZ. Dadurch ist bei jeder Subs
tanz sofort erkennbar, welcher Kategorie sie angehört. Es
ist nicht mehr notwendig, mehrere Dokumente heranzu
ziehen, um Pflegenden in der Praxis die Zuordnung zu
erleichtern. Im Rahmen des Qualitätsmanagements leiten
wir alle im USZ aufgetretenen Paravasatfälle an die Pflege
expertin des Tumorzentrums weiter, um spezifische Mass
nahmen einleiten zu können. Diese bestehen beispiels
weise darin, ein Team nochmals zu schulen oder Abläufe
anzupassen, um die Sicherheit zu erhöhen.
SchlussfolgerungMit der Erstellung und Implementierung einer evidenzba
sierten Richtlinie, regelmässigen Schulungen der Mitar
beitenden, der Implementierung eines peripheren Arm
Assessments und dem systematischen Monitoring der
aufgetretenen Paravasatfälle lässt sich die Sicherheit in der
Praxis erheblich verbessern.
> Anja Kröner
RN, HöFa I Onklologie, MScN, PhDc
UniversitätsSpital Zürich
Rämistrasse 100, RAE D 44
8091 Zürich
KEYNOTES
Articolo travasi
Argomento Quest’articolo tratta di stravaso in o
nco-
logia ed ematologia e della sua prevenzione, non
ché
della gestione basata sulle evidenze.
Acquisire conoscenze L'articolo fa una panoram
ica
sull’attualità del tema nella letteratura e parla de
l-
la grande importanza che riveste la prevenzione
di
stravasi in relazione alla somministrazione di ter
apie
citostatiche.
Contesto nella pratica clinica L’allestimento di u
na
direttiva all’interno dell’istituto con misure basat
e
sull'evidenza e le formazioni regolari supplement
ari
rivolte al personale curante migliorano la conosc
enza
specialistica e la sicurezza nella somministrazion
e di
citotossici. Al fine di rafforzare la prevenzione è
stato
introdotto un’assestment di valutazione periferic
a, che
consente una valutazione strutturata e standard
izzata
della situazione venosa.
ZÜRCHERSTIFTUNGLIGHTHOUSE
Kursort: Zürcher Lighthouse, Carmenstrasse 42, 8032 ZürichWann: 03.03. / 10.03. / 17.03. / 24.03. / 31.03.2016Zeit: 08:30–12:00 Uhr / 13:15–16:45 UhrKosten: CHF 1350.– / Inkl. Mittagessen & Getränke
Weitere Infos & Anmeldung unter: www.zuercher-lighthouse.ch
Fortbildung Palliative CareKurs Niveau A2* (5 Tage) für Pflegefachpersonen
Lighthouse College
/ Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_12
-
FACHARTIKEL 13
/ Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_13
www.effentora.ch
Effektive Bedarfsmedikation bei erwachsenen Patienten mit Tumor-Durchbruchschmerzen unter Opioid-Basistherapie
Das schnelle Fentanyl 1
1 Slatkin NE et al. Fentanyl buccal tablet for relief of breakthrough pain in opioid-tolerant patients with cancer-related chronic pain: a double-blind, randomized, placebo-controlled study. J Support Oncol 2007;5(7):327-334: signifikant stärkere Schmerzreduktion ab 10 Minuten.
Effentora ® Z: 1 Buccaltablette enthält 100 µg, 200 µg, 400 µg, 600 µg oder 800 µg Fentanylum. Effentora ® 100 µg enthalten 8 mg Natrium, 200/400/600/800 µg enthalten 16 mg Natrium. I: Behandlung von Durchbruch-schmerzen bei erwachsenen Krebspatienten, die bereits eine Opioid-Basistherapie gegen ihre chronischen Tumorschmerzen erhalten. D: Empfohlene Anfangsdosis 100 µg, bei ungenügender Analgesie kann eine weitere Tablette der gleichen Dosisstärke verabreicht werden, individuelle Dosistitration bis max. 800 µg. Die Anwendung bei Kindern und Jugendlichen wird nicht empfohlen. Für Einnahmeempfehlungen und weiterführende Dosierungsanweisungen vgl. Arzneimittelinformation. KI: Überempfindlichkeit gegenüber Fentanyl oder einem der Hilfsstoffe. Patienten ohne Opioid-Basistherapie. Schwere Atemdepression oder schwere obstruktive Lungenerkrankungen. Behandlung akuter Schmerzen, welche keine Durchbruchschmerzen darstellen. Gleichzeitige Anwendung von Monoaminoxidase (MAO)-Hemmern oder Anwendung von Effentora ® innerhalb von zwei Wochen nach Beendigung einer Therapie mit MAO-Hemmern. Schwangerschaft/Stillzeit. V: Die Patienten müssen informiert werden, dass Effentora ® einen Wirkstoff enthält, der insbesondere für Kinder tödlich sein kann. Klinisch relevante Atemdepression unter Fentanyl, Patienten mit nicht-schwerwiegender chronisch obstruktiver Lungenerkrankung oder andere Erkrankungen die für eine Atemdepression prädisponieren, Auffälligkeit für intrakranielle Wirkungen einer CO2-Retention, vorbestehende Bradyarrhythmie, Leber- und Nieren funktionseinschränkungen, Hypovolämie, Hypotonie, Gewöhnung und physische und/oder psychische Abhängigkeit, das Führen eines Fahrzeugs und Bedienen von Maschinen. UW: Sehr häufig: Atemdepression, Kreislaufabfall, Hypotonie, Schock, Schwindel, Kopfschmerzen, Übelkeit, Erbrechen. Beschwerden am Verabreichungsort: Blutungen, Schmerzen, Ulzeration, Reizung, Päresthesie, Anästhesie, Erythem, Ödem, Schwellung, Bläschenbildung. Häufig: Orale Candidosen, Anämie, Neutropenie, Anorexie, Depression, Angst, Verwirrtheitszustand, Schlaflosigkeit, Geschmacksstörung, Somnolenz, Lethargie, Tremor, Sedierung, Hypästhesie, Migräne, Tachykardie, Hypertonie, Dyspnoe, Pharyngolaryngeale Schmerzen, Obstipation, Stomatitis, Mundtrockenheit, Diarrhoe, Bauchschmer-zen, gastroösophageale Refluxkrankheit, Magenbeschwerden, Dyspepsie, Zahnschmerzen, Pruritus, Hyperhidrose, Hautausschlag, Myalgie, Rückenschmerzen, periphere Ödeme, Fatigue, Asthenie, Substanzentzugssyn-drom, Schüttelfrost, Gewichtsabnahme, Sturzgefahr. IA: Gleichzeitige Anwendung mit CYP3A4-Induktoren, CYP3A4-Inhibitoren wie Ritonavir, Ketoconazol, Itraconazol, Troleandomycin, Clarithromycin, Nelfinavir, Amprenavir, Aprepitant, Diltiazem, Erythromycin, Fluconazol, Fosamprenavir, Grapefruitsaft, Verapamil. Gleichzeitige Gabe von Sedativa, Hypnotika, Allgemeinanästhetika, Phenothiazinen, Tranquilizern, Muskelrelaxantien, sedierenden Antihistaminika, Alkohol, partielle Opioid-Agonisten/Antagonisten wie Buprenorphin, Nalbuphin, Pentazocin, MAO-Hemmer. Liste: A+. Untersteht dem Bundesgesetz über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe. Weiterführende Informationen siehe Arzneimittelinformation www.swissmedicinfo.ch.
Teva Pharma AG, Kirschgartenstrasse 14, Postfach, 4010 Basel, Telefon 061 705 43 43, Fax 061 705 43 85, www.tevapharma.ch
Aktive OraVescent®-Technologie
11 /2
015
38551_EFF_Onkologiepflege_Schweiz_210x280_uc_D_RZ_F_I_vorbereitet.indd 1 18.11.15 08:52
-
14Resultate der OPS-Umfrage zum Thema ChemotherapieWissen, Kompetenzen und Erfahrungen von Mitgliedern der Onkologie-pflege Schweiz (OPS)
Irène Bachmann-Mettler
Die OPS hat bei ihren Mitgliedern der Deutschschweiz
eine Online-Umfrage durchgeführt um zu erfahren,
welches Wissen und welche Kompetenzen bei den
Pflegenden, die Chemotherapien verabreichen, vor-
handen ist und wie diese Kompetenzen in der Praxis
zum Ausdruck kommen. Gemäss Selbsteinschätzung
ist die grosse Mehrheit der Pflegenden sehr gut in
der Lage, eine Chemotherapie sicher und kompetent
durchzuführen.
Für die Pflege von Patienten mit einer Krebserkrankung
sind spezifisches Fachwissen und praktische Kom petenz
eine wichtige Voraussetzung, damit beim Ver abreichen
antitumoraler Therapien die Patientensicherheit ge währ
leis tet ist. Die professionelle Pflege hat zudem den An
spruch, krebskranke Personen im Rahmen der pfle ge ri
schen Beziehung bei den vielfältigen belastenden Aus
wirkungen der Therapien auf die Lebensqualität gezielt zu
informieren, zu beraten und zu unterstützen.
Ziel der Umfrage war es, mit einer Standortbestim
mung aufzuzeigen, wie Pflegende heute Chemotherapien
durch führen und ob die Handhabung mit anerkanntem
Fach wissen und grundlegenden pflegerischen Aufgaben
über ein stimmt. An der Umfrage beteiligten sich 192 Mit
glieder der OPS aus der Deutschschweiz.
MethodeDer Fragebogen wurde auf der Grundlage von anerkanntem
Fachwissen und grundlegenden Anforderungen und
Aufgaben von Pflegefachpersonen, die Patienten mit einer
Krebserkrankung pflegen, erstellt. Die Umfrage wurde mit
dem Softwaretool Surveymonkey durchgeführt. Allen
Mitgliedern der OPS Deutschschweiz, deren EMail
Adresse bekannt war, wurde ein Link gesandt, über den sie
zum Online Fragebogen gelangten. Die Umfrage erfolgte
anonym. Auf die Auswertung von Zusammenhängen zwi
schen einzelnen Aussagen wurde verzichtet. Teilweise feh
len einzelne Antworten der Teilnehmenden. Die Um frage
ist keine wissenschaftliche Untersuchung, son dern soll
einen Überblick geben, wie grundlegende Qua li täts
anforderungen bei der Pflege von Patienten während der
Chemotherapie umgesetzt werden.
Demographische Angaben65 % der an der Umfrage beteiligten Pflegenden sind über
50 und nur 10 % sind zwischen 20 und 30 Jahre alt. Fast
Tabelle 1: Demographische Angaben
Alter (n = 179)
20–30 Jahre 10 %
31–40 Jahre 25 %
41–50 Jahre 25 %
51–65 Jahre 40 %
Anzahl Jahre Umgang mit Chemotherapie
(n = 178)
bis 1 Jahr 3 %
2 Jahre 7 %
3–5 Jahre 11 %
über 5 Jahre 79 %
Arbeitsort
Universitätsspital 20 %
Kantonsspital 34 %
Regionalspital 20 %
Privatspital 12 %
Arztpraxis 12 %
Andere 2 %
/ Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_14
FACHARTIKEL
-
80 % haben mehr als fünf Jahre Erfahrung im Umgang mit
Chemotherapie (Tabelle 1). 54 % arbeiten in einem Uni
versitäts oder Kantonsspital, 44 % in einem Regional
oder Privatspital oder in einer Arztpraxis.
Grundlegende pflegespezifische Aufgaben (Information, Beratung, Beziehung)85 % der Befragten geben an, zumindest meistens die
Mög lichkeit zu haben, Patienten vor der Therapie über den
Behandlungsablauf und den Umgang mit möglichen un
erwünschten Wirkungen zu informieren (Abbildung 1).
Gut 40 % der Pflegenden führen diese Gespräche zumindest
meistens im Rahmen einer strukturierten Pflege beratung
(Abbildung 2). Fast 90 % (19 % immer, 68 % meistens)
der Befragten sind der Meinung, dass sie die Auswirkungen
der Therapie auf den Alltag und die Lebensqualität der
Patienten und deren Umgang mit diesen Auswirkungen
kennen.
94 % der Befragten sind in der Lage, zumindest meis
tens mit Patienten über deren Sorgen, Ängste, Probleme
und Hoffnungen zu sprechen (Abbildung 3). Alle Pflegen
den (100 %) können ein Vertrauensverhältnis zu ihren
Patienten aufbauen. Ebenso sind fast alle Pflegenden (97 %)
der Meinung, einen Beitrag zu leisten, damit die Patienten
im Alltag besser zurechtkommen.
Zubereitung und Verabreichung von ChemotherapienDurchschnittlich verabreichen die Teilnehmenden (n = 176)
pro Tag fünf intravenöse Chemotherapien (CT) (min. 1,
max. 20). Gut die Hälfte der Pflegenden ist für die
Zu bereitung der Therapien zuständig, 44 % geben an, dass
die Medikamente durch andere Fachpersonen der Apotheke
zentral zubereitet werden. Fast zwei Drittel der Pflegenden
halten sich an die Richtlinie der Suva für den sicheren
Umgang mit Zytostatika (Abbildung 4). 88 % richten alle
antitumoralen Medikamente mit entsprechenden Schutz
massnahmen, 12 % setzen sie nur bei Zytostatika ein. Fast
70 % geben an, dass schwangere Pflegende keine Aufgaben
bei der Chemotherapie übernehmen, bei 30 % verabreichen
Schwangere im Betrieb die Medikamente mit einem
geschlossenen oder mit NaCl gespülten System. 96 % der
Pflegenden steht ein Notfallset zur Verfügung, das bei Ver
unreinigung der Umgebung mit Zytostatika eingesetzt
werden kann.
Abbildung 1: Patienteninformation der Pflegenden über Chemotherapie
Abbildung 2: Durchführung der Gespräche im Rahmen einer Pflege beratung
Abbildung 3: Gespräche über Sorgen und Hoffnungen
/ Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_15
15
-
16
Abbildung 4: Einhalten der Schutzmassnahmen
Abbildung 5: Sicherheit im Umgang mit Chemotherapie
Abbildung 6: Wahl der Venenkanülen
Fachwissen, Kompetenz und ErfahrungFast alle Pflegenden fühlen sich immer oder meistens
sicher im Umgang mit der Chemotherapie (Abbildung 5).
Mehrere Pflegende berichten, dass sie bei neuen Medi
kamenten oder bei Medikamenten, die allergische Reak
tionen hervorrufen können, anfangs unsicher sind. Fach
lichen Support holen sich die Pflegenden im Team oder in
anderen Spitälern. 85 % der Pflegenden wurden auf den
Umgang mit Chemotherapien mit einer speziellen Schulung
und Anleitung vorbereitet. Fast alle Pflegenden (95 %)
verfügen in ihrer Institution über Richtlinien resp. einen
Leitfaden für die korrekte Verabreichung der Chemo
therapie. Zudem geben die meisten Pflegende Fachliteratur
an, die sie für den korrekten Umgang mit den Medika
menten verwenden (z.B. Handbuch Chemotherapie der
Onkologiepflege Schweiz, Fachbücher oder selbst erstellte
Übersichten).
Vorbeugende Massnahmen zur Verhütung eines ParavasatsFür 75 % der Pflegenden ist es üblich, vor der Verabrei
chung der Chemotherapie die Venenverhältnisse zu erfas
sen. Fast alle Pflegenden (93 %) sind der Meinung, die
prophy lak tischen Massnahmen zur Verhütung eines
Pa ra vasats zu kennen und 85 % wissen, wie sie bei einem
Paravasat vorgehen müssen. Dass prophylaktische Mass
nahmen tatsächlich durchgeführt werden, zeigt sich
da ran, dass 92 % korrekt handeln und nie Butterfly
Kanülen benützen. 5 % setzen sie nur bei nicht nek ro ti sie
ren den Medikamenten ein. 3 % verwenden Butterfly
Kanülen zur Verabreichung von Chemotherapien. Die
fachliche Empfehlung, dünne Ve nenverweilkanülen (z.B.
22 G) zur Vorbeugung eines Pa ra vasats zu verwenden,
wird nur von 44 % der Befragten berücksichtigt. 53 % ent
scheiden je nach Venenverhältnissen über die Wahl des
Kanülendurchmessers (Abbildung 6).
Die Onkologiepflege Schweiz bedankt sich bei all
en
Personen, die sich an der Umfrage beteiligt habe
n!
Kommentare und Leserbriefe zum Thema nehmen
wir sehr gerne entgegen: [email protected]
h
>
/ Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_16
-
Bedarf an FortbildungEine überwiegende Mehrheit von 90 % der Pflegenden
würde eine zukünftige Fortbildung der OPS zum Thema
«Verabreichung antitumoraler Therapien» schätzen. 93 %
der Befragten würden einen Einführungskurs in die
Chemotherapie für Pflegende, die in die Onkologiepflege
einsteigen, begrüssen.
Zusammenfassung und DiskussionDie Mehrheit der an der Umfrage beteiligten Pflegenden ist
sehr gut in der Lage, Patienten im Rahmen einer
Chemotherapie zu pflegen. Insbesondere kennen die
Pflegenden die Bedürfnisse, Anliegen und Auswirkungen
von Krankheit und Therapie auf die betroffenen Patienten
und gehen auf sie ein. Viele Pflegende verfügen über
wichtiges und notwendiges Fachwissen und wenden es,
soweit dies mit dieser Umfrage zu beantworten ist, in der
Praxis kompetent an. Verbesserungsbedarf besteht bei der
Wahl der Venenkanüle. Empfehlungen gehen dahin, für alle
Therapien nur dünne Kanülen (G 22) zu verwenden (siehe
auch Artikel von Anja Kröner in dieser Ausgabe). Entwick
lungsbedarf besteht auch bei Gesprächen mit den Patienten
über den Verlauf und die Auswirkungen der Therapien. Sol
che Gespräche werden zwar meistens geführt, jedoch nur
bei 40 % der Pflegenden strukturiert im Rahmen einer Pfle
geberatung und in einem ge schlossenen Raum.
Mit dieser Umfrage konnten nicht alle notwendigen,
sicherheits und qualitätsrelevanten Kriterien für die
Pflege von Patienten mit Chemotherapie geklärt werden. Es
ist jedoch sehr erfreulich, dass für die Mehrheit der 192
Pflegenden, die sich an dieser Umfrage beteiligt haben, die
grundlegenden pflegespezifischen Aufgaben wie Kennen
des Patienten, Aufbau von Beziehung und Vertrauen grosse
Bedeutung haben. Zudem wissen Pflegende ihr Fachwis
sen, ihre Kompetenz und ihre umfassende berufliche
Erfahrung im Rahmen der Chemotherapie einzusetzen.
KEYNOTES
Enquête chimiothérapie
Sujet Cet article présente les résultats d'une en
quête
que Soins en Oncologie Suisse a effectuée aupr
ès
de ses membres, en Suisse alémanique, sur le t
hème
de la « chimiothérapie ».
Apport de connaissances D’après les déclaratio
ns
des infirmières interrogées, les résultats montren
t,
qu’elles sont tout à fait en mesure d'accompagne
r les
personnes pendant la chimiothérapie, qu’elles
connaissent leurs besoins et leurs préoccupatio
ns et
qu’elles peuvent construire une relation de confi
-
ance. La majorité des infirmières indique se sen
tir en
sécurité lors de l'administration de la chimiothér
apie.
Dans la pratique L'enquête fournit des renseign
ements
importants sur si et comment sont mis en place,
dans la pratique, les aspects de sécurité et de q
ualité
dans les soins auprès des patients en chimiothé
rapie.
Sur la base des résultats de l’enquête et par rap
port à
la littérature (voir l'article extravasation), les infir-
mières peuvent vérifier leurs connaissances et l
eur
comportement de soignants et si nécessaire aju
ster
leur pratique.
Relativo al sondaggio sulla chemioterapia
Argomento Quest’articolo presenta i risultati di u
n son-
daggio che Cure Oncologiche ha svolto tra i suo
i mem-
bri della Svizzera tedesca sul tema «chemioterap
ia».
Acquisire conoscenze I risultati evidenziano ch
e gli
intervistati affermano di essere in grado di acco
m-
pagnare le persone durante la chemioterapia, in
modo
che essi conoscano i loro bisogni e le preoccupa
zioni,
e di costruire un rapporto di fiducia. La maggio
r parte
degli infermieri dichiara di sentirsi sicuri durante
la
somministrazione della chemioterapia.
Contesto nella pratica clinica L'indagine fornisce
infor-
mazioni importanti su quando e come vengono u
tiliz-
zati nella prassi gli aspetti rilevanti per la sicurez
za e la
qualità nella cura dei pazienti sottoposti a chem
iotera-
pia. Gli infermieri possono verificare le loro cono
scenze
e il loro comportamento di cura e, se necessario
, ade-
guare la pratica sulla base dei risultati del sonda
ggio e
del confronto con la letteratura (vedi articolo str
avaso.)
> Irène Bachmann-Mettler
Pflegeexpertin Onkologie, Erwachsenenbildnerin HF
Evaluatorin DAS, OE Beraterin
Präsidentin Onkologiepflege Schweiz
Freudenbergstrasse 11, 8044 Zürich
/ Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_17
17
-
/ Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_18
www.viforpharma.ch
NEUorale
FormulierungBevorzugteWahl in den
internationalenRichtlinien #
Aloxi®. Z: Palonosetroni hydrochloridum, Ampulle zur Injektion zu 0.25 mg/5 ml oder Weichkapsel zu 0.5 mg. I: Prävention von Übelkeit und Erbrechen bei antikanzerogener, stark emetogener Chemotherapie (nur i.v.) und mässig emetogener Chemotherapie (i.v. und oral) D: Erwachsene: 0.25 mg i.v. ca. 30 Min. oder 0.5 mg per os 1 h vor Beginn der antikanzerogenen Chemotherapie. KI: Überempfindlichkeit gegenüber dem Wirkstoff oder einem der Hilfsstoffe. VM: Vorsicht bei Patienten mit anamnestischer Obstipation oder Anzeichen eines subakuten Ileus, bei gleichzeitiger Anwendung von Palonosetron und Arzneimitteln, welche das QT-Intervall verlängern, oder bei Verabreichung an Patienten, die ein verlängertes QT-Intervall aufweisen oder die dazu neigen. Kapseln: Patienten mit Fruktoseintoleranz; Patienten mit Überempfindlich-keit gegenüber Erdnüssen oder Soja müssen überwacht werden. SS/S: Sollte während der Schwangerschaft nicht eingenommen werden, ausser es ist absolut notwendig. Sollte nicht bei Frauen in der Stillzeit angewen-det werden oder das Stillen ist während der Behandlung zu unterbrechen. UW: Aloxi i.v.: Häufig: Kopfschmerzen, Schwindel, Obstipation, Diarrhöe. Aloxi oral: Häufig: Kopfschmerzen. IA: Bis zum heutigen Tag wurden keine IA festgestellt. P: 1 Ampulle zu 0.25 mg (5 ml), Packungen mit 1 oder 5 Weichkapseln zu je 0.5 mg. Liste B. Detaillierte Informationen: www.swissmedicinfo.ch. Zulassungsinhaberin: Vifor AG, CH-1752 Villars-sur-Glâne
* «Starts Strong Lasts Long» Starker Start, lange Wirkung
18. SCHWEIZER ONKOLOGIEPFLEGE KONGRESS18ÈME CONGRÈS SUISSE DES SOINS EN ONCOLOGIE18. CONGRESSO SVIZZERO DI CURE ONCOLOGICHE
17.3.2016 – BERN
Onkologiepflege SchweizSoins en Oncologie SuisseCure Oncologiche Svizzera www.onkologiepflege.ch – www.soinsoncologiesuisse.ch
-
L’extravasation de cytostatiquesPrévention et gestion fondée sur des données probantes
Anja Kröner
Une extravasation est l’une des complications iatrogènes
les plus fréquentes en oncologie et en hématologie. Toute
institution qui administre des agents cytostatiques devrait
avoir une directive réglant la prévention et la gestion des
extravasations.
Si un agent cytostatique est passé d’un vaisseau au tissu
environnant ou qu’une injection a été pratiquée par erreur
directement dans le tissu, on se trouve en présence d’une
extravasation (Jordan, Grothe & Schmoll, 2007). Ceci est
particulièrement dangereux dans le cas de certains cy tos
tatiques, en raison du potentiel de toxicité pour les tissus.
La littérature décrit une incidence de 0,1 à 6 % pour les
voies périphériques. L’incidence pour les voies cent rales
est de 0,3 à 4,7 % (Froiland, 2007). Dans le cadre d’une
analyse rétrospective sur six ans au MD Anderson Center,
près d’un tiers des extravasations s’est produit avec un
cathéter central (Langstein, Seelig, Butler, Du man &
Evans, 2002). Les données de la littérature sont toutefois
variables. Le pourcentage est probablement nettement
supérieur, car de nombreux cas ne sont pas rapportés (De
Wit et al., 2013).
A l’hôpital universitaire de Zurich (USZ), il n’y avait
jusqu’ici aucune procédure standard concernant les extra
vasations dans les cliniques administrant des cytosta
tiques. C’est pourquoi l’objectif était d’élaborer au centre
d’oncologie une directive valable pour l’ensemble de l’hôpi
tal pour la prévention et la gestion des extravasations.
MéthodeDans le cadre du développement de la directive, nous avons
procédé à une recherche approfondie de littérature dans les
bases de données Pubmed et CINAHL ainsi que dans Google
Scholar avec les motsclés « Paravasat », « Zytostatika »,
« extravasation », « cytotoxic ». Nous avons examiné,
résumé et évalué les publications. Les résultats ont servi de
base à la directive. Celleci a ensuite été vérifiée et validée
par le service médical et par les pharmaciens de la pharma
cie cantonale.
RésultatsPotentiel de toxicité pour les tissus des cytostatiquesLa littérature distingue trois groupes de substances :
Les agents vésicants peuvent provoquer des nécroses tissulaires et des ulcérations. Les agents vésicants comprennent
les anthracyclines (doxorubicine, épirubicine, farmorubi
cine), les vincaalcaloïdes, les taxanes (paclitaxel, docé
taxel), aini que la cisplatine et l’oxaliplatine à haute dose.
Les agents irritants provoquent des rougeurs et des irritations tissulaires. Ceuxci incluent, par exemple, la doxoru
bicine liposomale (Caelyx® et Myocet®) et le paclitaxel lié à
une protéine (Abraxane®). Ces médicaments révèlent
qu’une structure chimique modifiée change également le
potentiel de toxicité pour les tissus.
Les agents non-vésicants ne provoquent pas de lésions (De Wit, 2009 ; De Wit et al., 2013 ; Fehm, Marme, Lipp & Schu
macher, 2008 ; Jordan et al., 2005 ; Kroner, Margulies,
Taverna & Studer, 2013 ; Mader, FürstWeger, Mader,
NoglerSemenitz & Wassertheurer, 2013 ; NoglerSeme
nitz et al., 2004 ; Perez Fidalgo et al., 2012).
En raison du manque d’expérience avec les nouveaux
médicaments en traitement oncologique, il existe égale
ment un quatrième groupe dont le potentiel de toxicité pour
les tissus n’est pas encore connu.
En cas de divergences dans la classification d’une subs
tance dans la littérature, celleci a été classée au niveau de
dangerosité le plus élevé lors de l’élaboration de la directive.
LocalisationsUne extravasation apparaît principalement dans le tissu
adipeux souscutané. Elle peut se déclarer aussi bien avec
les canules permanentes périphériques qu’avec les cathé
ters veineux centraux (CVC), qui comprennent aussi les
cathéters centraux à insertion périphérique (PICC) et les
cathéters à chambre implantable (portacath). Avec les
CVC, PICC et portacath, une extravasation est générale
ment occasionnée par le déplacement de l’aiguille, une
thrombose veineuse ou des dépôts de fibrine dans le cathé
ter. Une extravasation avec un portacath ou un CVC a des
19
/ Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_19
ARTICLE SPÉCIALISÉ
-
conséquences généralement plus graves car le tissu
souscutané dans la région infraclaviculaire est nettement
moins sensible à la douleur qu’au niveau des accès péri
phériques (Haslik et al., 2014). Cela signifie qu’un agent
cytostatique peut passer dans le tissu pendant longtemps
avant que le patient ou le personnel soignant ne le remarque.
Dans le cas d’une perforation de la veine cave ou de la
veine sousclavière par le tuyau du cathéter, l’agent cytos
tatique passe dans le médiastin et donne lieu à une extrava
sation médiastinale (Schulmeister, 2011). Ceci est toutefois
rare. Environ dix cas ont été décrits dans la littérature
depuis 1988. Dans deux cas rapportés d’extravasation
médiastinale par un portacath avec de l’épirubicine ou de
la doxorubicine, des douleurs thoraciques très fortes, une
dyspnée et de la fièvre sont brusquement apparues chez les
patients. Des épanchements pleuraux bilatéraux se sont
ensuite formés et une leucocytose était visible en labora
toire (Bozkurt, Uzel, Akman, Özgüroglu & Mandel, 2003 ;
Verduguez et al., 2008). Dans les deux cas, on a procédé à
un traitement conservateur avec des analgésiques, des
antibiotiques et des corticostéroïdes systémiques. Bien que
les deux substances soient fortement nécrosantes pour les
tissus, les patientes n’ont pas eu de séquelles. Une hypo
thèse dérivée de ce résultat est que les structures séreuses
dans le médiastin auraient un effet protecteur.
Facteurs de risqueLa littérature décrit différents facteurs de risque pour l’ap
parition d’une extravasation. On peut faire la distinction
entre les facteurs iatrogènes, associés aux médicaments, et
associés aux patients (De Wit et al., 2013 ; Mader, FürstWe
ger, Mader, NoglerSemenitz & Wassertheurer, 2013). Les
facteurs iatrogènes incluent le choix du site d’injection (par
exemple le dos de la main ou le pli du coude), la technique
de ponction veineuse, des ponctions multiples distales sur
un vaisseau déjà ponctionné, le fait de ne pas informer suf
fisamment le patient ou d’ignorer ses remarques. Une sur
veillance insuffisante du site d’injection, un personnel tra
vaillant dans l’urgence et une perfusion avec une pression
trop élevée comptent également parmi les causes ia tro gè
nes. Les facteurs associés aux médicaments ont trait au
potentiel nécrosant des cytostatiques, au pH de la subs
tance, à la quantité, à l’osmolarité ainsi qu’à la durée d’ex
position. Les facteurs de risque associés au patient sont liés
à des veines fragiles ou difficiles à ponctionner, à un reflux
cardiaque réduit chez des patients¹ présentant des maladies
cardiaques ainsi qu’une phlébite, une varicose ou une
polyneuropathie préexistante. Un écoulement lymphatique
réduit après une OP axillaire ou dans le cas de tumeurs
localement infiltrantes peut également en être une cause.
Dans un petit groupe de patients avec des extravasations sur
portacath, tous les huit patients avaient un IMC élevé
(médiane 30, étendue 26 à 35). Un surpoids peut éven
tuellement être un facteur de risque d’extravasation avec un
portacath. Dans cinq cas sur huit, la pose du port a cath
avait eu lieu au maximum un mois avant (Haslik et al., 2014).
Dans une étude sur 35 cas, une extravasation au
niveau des voies périphériques est apparue le plus souvent
immédiatement après que le patient ait marché, par
exemple après qu’il soit allé aux toilettes (Sakaida et al.,
2014). Dans le cadre d’une analyse rétrospective de tous les
cas d’extravasations sur cinq ans à l’Hôpital universitaire
de Vienne (169 cas au total), les localisations les plus fré
quentes étaient l’avantbras (34,3 %), le pli du coude
(27,8 %) et le dos de la main (22,5 %). Dans cette cohorte, les
extravasations sur portacath étaient rares (3.5 %)
(Pluschnig et al., 2014).
ConséquencesEn fonction de la substance, les conséquences d’une extra
vasation peuvent être dévastatrices pour les patients
concernés. Ils ressentent des douleurs et il peut en découler
des infections, des nécroses tissulaires, une fonction limi
tée et d’éventuelles altérations corporelles (Langstein et al.,
2002 ; Beers, 2010). De plus, les chimiothérapies suivantes
doivent être décalées, ce qui peut avoir un impact décisif
sur le pronostic. La qualité de vie des personnes concernées
¹ Le masculin est utilisé pour alléger la lecture. Il est utilisé au sens générique et désigne autant les femmes que les hommes.
/ Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_20
20
-
baisse en raison des interventions longues et douloureuses.
Une extravasation a également des conséquences négatives
pour le personnel soignant et les institutions. Elle peut
entraîner une plainte en responsabilité civile si le patient
concerné se retourne contre l’institution responsable
(Thakur, Chauhan, Diwana, Chauhan & Tha kur, 2008 ; Vi
dall, Roe, Dougherty & Harrold, 2013).
PréventionLa prévention est la mesure
la plus importante à pre
n d re concernant les ex
tra va sa tions. L’application
d’agents cytostatiques ne
doit être entreprise que par
du personnel formé à cela.
Lorsqu’ils informent les
patients du traitement ou juste avant son administration,
les médecins ou les infirmiers indiquent aux patients de
signaler immédiatement les symptômes tels des brûlures,
douleurs, élancements, gonflements ou rougeurs. Pendant
le traitement, l’extrémité utilisée est – si possible – immo
bilisée. Le site d’application doit être bien visible. Si l’en
droit n’est pas sûr, la pose de la voie doit être renouvelée. Il
convient d’éviter les sites d’application comme le dos de la
main, le poignet, le pli du coude ainsi que les ponctions
multiples distales sur un vaisseau déjà ponctionné. Les
canules les plus fines possibles (22G) sont recommandées
pour l’administration. N’utiliser en aucun cas des canules
mé talliques (papillons). L’option d’un système portacath
ou d’un cathéter central à insertion périphérique (PICC)
doit être envisagée suffisamment tôt. Un contrôle régulier
de la position de la canule, ainsi que la surveillance du site
d’application, est indispensable avant et pendant l’admi
nistration du traitement. Du sang doit être aspiré à nou
veau avant chaque administration d’un agent cytostatique.
La purge doit être possible sans résistance. En cas cas de
doute sur une voie centrale, un contrôle radiologique de sa
position doit avoir lieu. Après l’administration de tout
agent cytostatique, il faut procéder à une purge suffisante à
l’aide du solvant correspondant (NoglerSemenitz et al.,
2014).
Toutefois, la pratique courante ne tient pas beaucoup
compte de la prévention. Une étude réalisée dans un centre
clinique sur le cancer de Milwaukee/Wisconsin a indiqué
que les patients se rendaient à leur premier traitement sans
avoir été informés au préalable du type de voie veineuse
utilisé (Coyle, Griffie & Czaplewski, 2014). Il n’y avait pas eu
d’estimation des problèmes pouvant survenir avec une voie
veineuse. On manquait
éga lement de connaissan
ces spécialisées sur les
eff ets de certains médica
ments sur l’état des veines.
La conséquence était que
des patients ne pouvaient
pas recevoir leur premier
traitement à la date prévue en raison de veines difficiles et
de la prescription de substances vésicantes (Coyle et al.,
2014). Ceci entraînait un retard de traitement, des ren
dezvous supplémentaires, des délais d’attente accrus,
plusieurs appels téléphoniques avec le médecin traitant
ainsi que des excuses qui, au regard de leur situation médi
cale, n’étaient pas acceptables pour les patients en oncolo
gie. L’élaboration d’une évaluation périphérique du bras a
eu lieu ensuite dans le cadre d’un projet de développement
de la pratique. Elle permet aux médecins et au personnel
soignant d’évaluer ensemble la situation des veines avant le
premier traitement. Ils abordent ensuite avec le patient les
risques du traitement prévu et les voies possibles. Cette
évaluation prend en compte des critères cliniques impor
tants, comme l’âge, les maladies telles que le diabète sucré
ou les neuropathies, un AVC préexistant, une fistule de
dialyse à un bras, la prise prolongée de stéroïdes, la prise de
drogues en intraveineuse et un état mental altéré.
GestionAvant de poser le diagnostic d’une extravasation, il con
vient de bien la distinguer par diagnostic diff éren tiel des
thrombophlé bites induites par les cytostatiques, des
«Toutefois, la pratique courante ne tient pas beaucoup compte de la prévention.»
/ Onkologiepflege / Soins en oncologie / Cure oncologiche 2015/4_21
21
-
troubles hypersensibles locaux, des réactions allergiques
ainsi que des phénomènes de rappel et des réactions de
photosensibilité (Jordan et al., 2007 ; Zeimet, Frank, Wies
bauer & Schwarzl, 2007). La gestion d’une extravasation
dépend aussi bien de la substance qui est passée dans le
tissu que du moment de la découverte de l’extravasation. Si
une extravasation a déjà lieu pendant la perfusion, une
procédure standardisée doit être définie. L’infirmier admi
nistrant doit arrêter immédiatement la perfusion. Il doit
ensuite se munir du kit d’extravasation afin prendre les
mesures suivantes. Avec des gants de protection, il aspire la
tubulure de perfusion sans pression à l’aide d’une seringue.
On procède ainsi aussi bien avec une voie périphérique
qu’avec un portacath. Le but est de récupérer la plus
grande quantité possible du médicament ayant fui. Si les
cytostatiques forment des bulles, cellesci peuvent être
ponctionnées à l’aide d’une seringue souscutanée afin
d’aspirer le liquide. L’extrémité affectée doit être immobi
lisée et surélevée. Une fois que ces mesures ont été prises,
l’infirmier informe le médecin responsable qui détermi
nera, avec l’infirmier, les mesures spécifiques à la subs
tance. Pour les extravasations d’agents vésicants, le patient
doit être présenté sous 72 heures à un chirurgien plasti
cien. Dans le cas d’une extravasation avec un portacath,
celuici est retiré en fonction de la substance. La documen
tation détaillée, de préférence avec pho