304 rs 03 dressing and combing hair. instructor: dr. nelson jiménez

33
304 RS 03 304 RS 03 Dressing and combing hair. Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez Instructor: Dr. Nelson Jiménez

Upload: vincenc-cotto

Post on 22-Jan-2016

216 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

304 RS 03304 RS 03304 RS 03304 RS 03Dressing and combing hair.Dressing and combing hair.

Instructor: Dr. Nelson JiménezInstructor: Dr. Nelson Jiménez

Page 2: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

Actividades de la vida Actividades de la vida diaria. Vestir y Peinar. diaria. Vestir y Peinar.

Aseo. Aseo. Activities of daily living.Activities of daily living.

Dressing and combing hairDressing and combing hair.. Grooming Grooming

Actividades de la vida Actividades de la vida diaria. Vestir y Peinar. diaria. Vestir y Peinar.

Aseo. Aseo. Activities of daily living.Activities of daily living.

Dressing and combing hairDressing and combing hair.. Grooming Grooming

Page 3: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

Read•CNA Responsibilities. CLICK

•What Do Patient Care Technicians Do. CLICK.

•Checklist of Activities of Daily Living

Page 4: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

Activities of daily living• Activities of Daily Living (ADLs) is a

term used in healthcare to refer to daily self-care activities within an individual's place of residence, in outdoor environments, or both. Health professionals routinely refer to the ability or inability to perform ADLs as a measurement of the functional status of a person, particularly in regards to people with disabilities and the elderly.[1]

• ADLs are defined as "the things we normally do...such as feeding ourselves, bathing, dressing, grooming, work, homemaking, and leisure."[2] A number of national surveys collect data on the ADL status of the U.S. population.[3] While basic categories of ADLs have been suggested, what specifically constitutes a particular ADL in a particular environment for a particular person may vary.

Actividades de la Vida Diaria (AVD) es un término utilizado en la asistencia sanitaria para referirse a las actividades diarias de autocuidado en lugar de un individuo de residencia, en ambientes al aire libre, o ambas cosas. Profesionales de la salud habitualmente se refieren a la capacidad o incapacidad para realizar actividades cotidianas como una medida de la situación funcional de una persona, en particular en lo que respecta a las personas con discapacidad y las personas mayores [1]. ADL se definen como "las cosas que hace normalmente ... tales como la alimentarse por sí mismo, bañarse, vestirse, asearse, trabajo, hogar y ocio." [2] Una serie de encuestas nacionales de recopilar datos sobre el estado de ADL de la población de los EE.UU. [3]. Mientras que las categorías básicas de actividades cotidianas se han sugerido, lo que constituye específicamente una determinada ADL en un entorno particular de una persona en particular puede variar.

Page 5: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

Dressing and combing hair.

Handle residents’ hair gently. Hair thins as people age. Pieces of hair can be pulled out of the head while combing or brushing it. Also, the skin on residents’ head is fragile. Handle hair carefully.

Manejar el cabello de los residentes con suavidad.  El pelo se torna más fino con la edad.  Mientras ud. peina o cepilla se pueden caer cabellos. Además, la piel sobre la cabeza de los residentes es frágil. 

Maneje cuidadosamente el cabello.

Page 6: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

Pediculosis• Pediculosis is an infectation of lice. Lice are tiny bugs

that bite into the skin and suck blood to live and grow. Three types of lice are head lice, body lice, and crab or pubic lice. Head lice are usually found on the scalp. Lice are hard to see. Symptoms include itching, bite marks on the scalp, skin sores, and matted, bad-smelling hair and scalp. If you notice any of these symptoms, tell the nurse immediately. They can spread very quickly. Special lice cream, shampoo, or lotion may be used to treat the lice. People who have lice spread it to others. To help prevent the spread of lice, do not share residents´ combs, brushes, clothes, wigs, and hats.

Page 7: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

Pediculosis• La pediculosis es una infestación de piojos. Los piojos son

pequeños insectos que pican en la piel y chupan la sangre para vivir y crecer. Hay tres tipos de piojos: los piojos de la cabeza, los piojos del cuerpo y los piojos púbicos. Los piojos se encuentran generalmente en el cuero cabelludo, por lo que son difíciles de ver. Los síntomas incluyen picor, marcas de mordeduras en el cuero cabelludo y lesiones en la piel, con mal olor del cabello y del cuero cabelludo. Si usted nota cualquiera de estos síntomas, informe a la enfermera inmediatamente. Se pueden propagar muy rápido.  Se puede utilizar para tratar los piojos: crema especial para piojos, shampoo o loción . Las personas que tienen piojos contagian a los demás. Para ayudar a prevenir la propagación de los piojos: no comparta peines de los residentes, ni cepillos, ropas, pelucas ni sombreros.

Page 8: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

Self-Evaluation

Page 9: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

ADL, Vestir y Peinar1. Al afeitar a un cliente

masculino: a) Tenga la piel estirada y

comience por el cuello.b) Haga pasos largos

hacia arriba, comenzando por las mejillas.

c) Enjuague la cuchilla después de cada cinco pases.

d) Pida al cliente que estire la piel de arriba de la boca, a donde va el bigote, para afeitar esa área.

1. When shaving a male client:

a) Keep the skin taut and start at the neck.

b) Make strides up, starting with the cheek.

c) Rinse the blade after every five passes.

d) Ask the customer to pull the skin above the mouth, where does his mustache to shave this area.

Page 10: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

Respuesta /Answer Razón: • Comience por afeitar

las patillas y las mejillas, estirando la piel y dando pasos cortos y parejos, luego pase por la piel de arriba de la boca. Pida al cliente que estire la piel para evitar lesiones. Afeite a partir de la nariz hacia el lado superior, con pasos cortos hacia abajo.

Reason:• Start by shaving the

sideburns and cheeks, stretching the skin and taking small steps and smooth, then pass through the skin above the mouth. Ask the client to stretch the skin to avoid injury. Shave from the nose to the upper side, with short steps down.

d

Page 11: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

ADL, Vestir y Peinar2. Al suministrar cuidado de

los pies a un cliente diabético:

a) Seque muy bien los pies y el área entre los dedos.

b) Corte a rente las uñas para impedir las lesiones.

c) Limpie por debajo de las uñas con una lima.

d) Aplique loción entre los dedos.

2. By providing foot care to a diabetic client:a) Dry feet well and the

area between the toes.

b) Ent cut nails to prevent injury.

c) Clean under nails with a file.

d) Put lotion between your toes.

Page 12: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

Respuesta /Answer Razón: • Evite siempre el uso de

objetos cortopunzantes al cuidar los pies de un paciente diabético. No corte las uñas de un cliente diabético. Esta es responsabilidad de una enfermera licenciada. Evite colocar loción entre los dedos de los pies, ya que esto puede incrementar el riesgo de infección. Seque bien entre los dedos, porque las bacterias y los hongos crecen mejor en un entorno húmedo, cálido y oscuro.

Reason:• Always avoid the use of

sharps to foot care of diabetic patients. Do not cut the nails of a diabetic client. This is the responsibility of a licensed nurse. Avoid putting lotion between your toes, as this may increase the risk of infection. Dry well between your fingers, because bacteria and fungi grow best in damp, warm and dark.

a

Page 13: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

ADL, Vestir y Peinar3. La señora Huynh tiene una

orden de medias de soporte (antiembolia). Ud. debe:

a) Pedirle a la enfermera las medias

b) Colocar a la cliente en una silla antes de ponerle las medias.

c) Colocarle las medias a a la Sra. Huynh antes de que se levante de la cama.

d) Colocar las medias por encima de los dedos de los pies y pedirle a la clienta que ella misma se las suba.

3. Ms. Huynh has an order of support stockings (anti-embolism). You should:a) Ask the nurse stockingsb) Place client in a chair

before putting on socks.c) Putting on stockings aa Ms.

Huynh before they get out of bed.

d) Put socks over the toes and ask the client that she is the rise.

Page 14: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

Respuesta /Answer Razón: • Coloque las medias

antes de que la cliente se levante de la cama. Una vez que esté en una silla sus pies se pueden hinchar, haciendo más difícil colocar las medias. Es muy complicado para la cliente colocarse unas medias antiembolia. Esto es responsabilidad del asistente de enfermería.

Reason:• Put on socks before the

client get out of bed. Once in a chair, your feet may swell, making it difficult to place the means. It is very difficult for the customer to register anti-embolism stockings. This is the responsibility of the nursing assistant.

c

Page 15: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

ADL, Vestir y Peinar4. Al vestir al Sr. Smith, un cliente

de 77 años que ha sufrido un derrame, el asistente de enfermería debe:

a) Primero ponerle los pantalones.

b) Ponerle la camisa, introduciendo primero el brazo afectado por la manga.

c) Colocarle los pantalones primero, comenzando por la pierna no afectada.

d) Colocar al cliente en posición acostado para vestirlo.

4. Dress RAl Mr. Smith, a 77 year old client who has suffered a stroke, the nursing assistant must:a) First put your pants.b) Put the shirt, first entering

the affected arm by the sleeve.

c) Putting on the pants first, beginning with the unaffected leg.

d) Putting the customer to dress lying position.

Page 16: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

Respuesta /Answer Razón: • La mayoría de los clientes

se visten estando sentados. Al estar un lado paralizado por un derrame, coloque siempre la prenda en la extremidad afectada y luego en la no afectada. Vestir primero el lado afectado es más fácil y reduce el riesgo de causarle dolor y lesión.

Reason:• Most clients wear while

seated. One side being paralyzed by a stroke, always place the garment on the affected limb and then the unaffected. First dress the affected side is easier and reduces the risk of causing pain and injury.

b

Page 17: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

ADL, Vestir y Peinar5. Se le ha asignado darle a

una cliente una ducha. La cliente tiene audífonos en ambos oídos. Usted debe:

a) Dejar los aparatos en los oídos para que pueda escuchar sus instrucciones.

b) Lavar bien los audífonos con champú cuando le moje el cabello.

c) Secar bien los audífonos con un secador de pelo después de la ducha.

d) Retirar los audífonos de los oídos de la cliente antes de la ducha.

5. You will be assigned a client to give a shower. The client has hearing aids in both ears. You should:a) Leave the appliances in

your ears so you can hear his instructions.

b) Wash with shampoo headphones when you wet the hair.

c) Dry the headset with a hair dryer after showering.

d) Remove the earphones from the ears of the client before the shower.

Page 18: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

Respuesta /Answer Razón: • Evite mojar los

audífonos. El agua los puede dañar. Retírelos antes de bañar a la cliente. Guárdelos en un lugar seguro. No exponga los audífonos a fuentes de calor, como un secador de pelo, ya que esto también los puede dañar.

Reason:• Avoid wetting the

headphones. Water can damage them. Remove them before bathing the client. Store in a safe place. Do not expose the headset to sources of heat such as a hair dryer, as this also may injure them.

b

Page 19: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

ADL, Vestir y Peinar6. Al desvestir a un cliente con

un lado paralizado a causa de un derrame, la asistente de enfermería deberá:

a) Desvestir primero el lado afectado (paralizado).

b) Retirar primero los pantalones.

c) Desvestir primero el lado fuerte, (no afectado)

d) Hacer que el cliente se quite los zapatos desde un comienzo.

6. When you undress a client side paralyzed by a stroke, nursing assistant shall:a) Affected side first

undressing (paralyzed).b) First, remove the pants.c) First undress the strong

side (unaffected)d) Have the client remove

their shoes at the outset.

Page 20: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

Respuesta /Answer Razón: • Al desvestir un cliente con

un lado paralizado, siempre retire las prendas de vestir primero del lado fuerte. Esto reduce el riesgo de dolor y lesiones. También hará más fácil el procedimiento. En la mayoría de los casos el cliente no será capaz de quitarse los zapatos, el asistente de enfermería tendrá que quitárselos.

Reason:• When you undress a

client with a paralyzed hand, always remove clothing strong side first. This reduces the risk of pain and injury. It will also make the process easier. In most cases the customer will not be able to remove shoes, the nursing assistant have to remove them.

c

Page 21: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

ADL, Vestir y Peinar7. Una prótesis es:

a) Ayuda ambulatoria

b) Una pieza artificial del cuerpo

c) Un medio de transporte

d) Un tratamiento médico

7. A prosthesis is:a) Ambulatory aidb) An artificial body

partc) A conveyanced) Medical

treatment

Page 22: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

Respuesta /Answer Razón: • Una prótesis es una

pieza artificial del cuerpo, usada cuando el cuerpo del cliente ya no es capaz de funcionar o se le ha quitado alguna parte, hay muchas prótesis disponibles, incluyendo brazos, piernas y ojos. El ayudante de enfermería debe tratar la prótesis con respeto, como parte del cuerpo del cliente.

Reason:• A prosthesis is an

artificial body parts, used when the client's body is no longer able to function or has been taken somewhere, there are many prostheses available, including arms, legs and eyes. The nursing assistant must address the prosthesis with respect, as part of the client's body.

b

Page 23: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

ADL, Vestir y Peinar8. La Sra. X tiene cabello largo que

se la ha enredado atrás. Para desenredar el pelo, la asistente de enfermería deberá:

a) Sostener fuertemente la sección del cabello enredado y comenzar a peinar desde un extremo, trabajando hacia arriba con pasos cortos.

b) Mojar el pelo antes de tratar de quitar el enredo.

c) Cortar cuidadosamente con tijeras la sección enredada.

d) Humedecer tan sólo la sección enredada y luego a peinarlo desde arriba, trabajando hacia abajo con pasos largos y parejos.

8. Ms. X has long hair that has tangled before. To detangle hair, nursing assistant shall:a) Hold the section of hair

tightly wrapped and start combing from one end, working up with short steps.

b) Wet hair before attempting to remove the mess.

c) Carefully cut with scissors tangled section.

d) Wet just the section tangled and then comb from the top, working down with long stride and smooth.

Page 24: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

Respuesta /Answer Razón: • Nunca le corte el pelo al

cliente. Evite dar jalones bruscos al cepillarlo. Para deshacer un enredo, comience por separar una pequeña parte del cabello con el peine, sostenga el cabello firmemente por encima de la parte que esté peinando, comience desde abajo y trabaje hacia arriba, hasta el área cercana al cuero cabelludo. Hágalo con pasos cortos y parejos hacia abajo.

Reason:• Never cut the hair to the

client. Avoid sudden milestones to the brush. To undo a mess, begin to separate a small portion of hair with a comb, hold the hair firmly above the party who is combing, start at the bottom and work your way up and into the area close to the scalp. Make it short and smooth with steps down.

a

Page 25: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

ADL, Vestir y Peinar9. Al aplicar loción a la piel

del cliente, el asistente de enfermería deberá:

a) Evitar el área de la cara.

b) Frotar la espalda con un paso suave y firme.

c) Masajear bien las piernas con un paso firme, de arriba hacia abajo.

d) Abstenerse de poner loción entre los dedos para evitar infecciones.

9. By applying lotion to the skin of the client, nursing assistant shall:a) Avoid face area.b) Rub the back with a soft

and firm.c) Massaging her legs with

a firm step, from top to bottom.

d) Refrain from putting lotion between your toes to avoid infection.

Page 26: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

Respuesta /Answer Razón: • Muchos clientes de edad

avanzada tienen piel seca, por lo tanto, la loción se puede aplicar en abundancia. Nunca masajee las piernas, ya que esta acción podría desprender un coágulo. Si se aplica loción a las piernas, sólo frote suavemente. Evite el uso de loción cerca de los ojos, del área del perinéo y entre los dedos de los pies. Se puede usar loción en todas las demás áreas según lo prefiera el cliente. Al colocar loción en la espalda, hágalo con un paso firme y suave. Masajee con movimientos circulares la espalda para estimular la circulación.

Reason:• Many elderly clients have dry skin,

therefore, the lotion can be applied in abundance. Never massage legs, as this action could dislodge a clot. If you apply lotion to your legs, just rub gently. Avoid using lotion near the eyes, and perineum area between the toes. Lotion can be used in all other areas as customer preference. By putting lotion on your back, do so with a firm step and smooth. Massage in circular motions back to stimulate circulation.

b

Page 27: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

ADL, Vestir y Peinar10. El motivo principal de

cuidar las manos y las uñas es:

a) Impedir que el cliente arañe o rasguñe al que lo está ayudando durante los cuidados.

b) Impedir que el cliente se arañe o rasguñe a sí mismo.

c) Promover la buena salud y reducir el riesgo de infecciones.

d) Permitir que los clientes usen esmalte de uña si lo desean.

10. The main reason for taking care of hands and nails is:a) Prevent the client from

scratch or scratches which is helping in the care.

b) Prevent the client from being scratched or scratch himself.

c) Promote health and reduce the risk of infection.

d) Allow customers to use nail polish if desired.

Page 28: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

Respuesta /Answer Razón: • El motivo principal del

cuidado de manos y uñas es limpiar las manos y retirar gérmenes de las manos, palmas, dedos y debajo de las uñas. Cuidar las uñas también mejora la apariencia y reduce el riesgo de lesiones causadas por uñas más largas o afiladas.

Reason:• The main reason for

hand and nail care is to clean hands and remove germs from your hands, palms, fingers and under fingernails. Nail care also improves appearance and reduces the risk of injury from nails or sharp longer.

c

Page 29: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

ADL, Vestir y Peinar11. Al hacerle los cuidados de

uñas a un cliente:a) Utilice un cuchillo, clic de

papel, o una lima para desprender la mugre por debajo de las uñas.

b) Utilice un clic de papel o una lima para retirar la mugre por debajo de las uñas.

c) Corte las uñas hasta llegar a la yema de los dedos

d) Enjuague las manos en agua tibia y frote con un cepillo blando o con un palito de naranja.

11. To make nail care to a client:a) Use a knife, click on paper,

or a lime to loosen the dirt under the fingernails.

b) Use a paper or click a file to remove the dirt under the fingernails.

c) Cut nails down to the fingertips

d) Rinse hands in warm water and rub with a soft brush or a stick of orange.

Page 30: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

Respuesta /Answer Razón: • Evite el uso de objetos

cortopunzantes que puedan lesionar al cliente. Evite cortar las uñas demasiado cortas, ya que esto podría causar dolor o lesiones. Es relajante remojar las manos en agua tibia, esto permite que la mugre por debajo de las uñas se pueda retirar fácilmente, restregando con un cepillo blando.

Reason:• Avoid using sharp objects

that can injure the client. Avoid cutting nails too short, as this may cause pain or injury. It's relaxing soak hands in warm water, this allows the dirt under the nails can be removed easily by scrubbing with a soft brush.

d

Page 31: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

Quiz

Page 32: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

1.-Seleccione la correcta:

a) Evite mojar los audífonos.

b) Retire los audífonos antes de bañar a la cliente.

c) No exponga los audífonos a fuentes de calor, como un secador de pelo.

d) Todas las de arriba.

Choose the better: a) Avoid wetting the

earphones.b) Remove the earphones

before bathing the client.

c) Do not expose earphones to heat, such as a hairdryer.

d) All of the above.

Page 33: 304 RS 03 Dressing and combing hair. Instructor: Dr. Nelson Jiménez

True (T) or False (F): 2. Evite siempre el uso de

objetos cortopunzantes al cuidar los pies de un paciente diabético.

3. Corte las uñas de un cliente diabético.

4. Coloque loción entre los dedos de los pies, para disminuir el riesgo de infección.

5. Seque bien entre los dedos, porque las bacterias y los hongos crecen mejor en un entorno húmedo, cálido y oscuro.

2. Always avoid the use of sharps to foot care of diabetic patients.

3. Cut the nails of a diabetic client.

4. Put lotion between your toes, to reduce the risk of infection.

5. Dry well between your fingers, because bacteria and fungi grow best in humid, warm and dark.