한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략...
Post on 15-Sep-2020
0 Views
Preview:
TRANSCRIPT
MUSIC
MOVIE GAM
E
BROADCASTING
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
2014. 10. 20.
이슈 분석 보고서
2014 - 1호
Ⅰ. 서론 03
1. 한류3.0, 재도약 가능한가? 03
2. 보고서 목적 및 구성 04
Ⅱ. 한국 방송콘텐츠 수출의 문제점 05
1. 한일 방송콘텐츠 수출동향 비교 05
2. 일본 방송콘텐츠 수출현황과 현지화 전략 12
Ⅲ. 일본 방송콘텐츠 해외 판매방식 14
1. 방송콘텐츠 해외 판매방식 14
2. 방송콘텐츠 해외 유통단계 17
Ⅳ. 일본 방송사업자의 현지화 전략 20
1. 프로그램 포맷 판매 20
2. 프로그램 국제공동제작 42
3. 해외 편성시간 및 해외채널 설립 46
4. 기타 현지화 사업 : <거인의 별> 인도판 58
Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책 61
1. 총무성의 현지화 추진전략 61
2. 총무성의 현지화 지원정책 62
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언 68
1. 일본 방송콘텐츠 해외유통 성과 및 전략 68
2. 한류3.0을 위한 제언 71
contents
CHAPTER 01
CHAPTER 02
CHAPTER 03
CHAPTER 04
CHAPTER 05
CHAPTER 06
작성 안창현(일본 동경대 박사과정)
감수·진행 하윤금(한국콘텐츠진흥원 산업정보팀 수석연구원)
디자인 Design인
BROADCASTING
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
01 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
03
Ⅰ.서론
1. 한류3.0, 재도약 가능한가?
•최근일본의총무성,경제산업성등에서는방송콘텐츠수출전략에관한보고서를발표하면서한국의
방송콘텐츠수출이가지는문제점을지적하고있음.
―총무성(總務省,2013)은《2013년판정보통신백서》(2013年版情報通信白書)에서한국의방송콘텐
츠해외판매를분석하면서장르와수출지역에서편중되어있다고지적
―또한총무성산하의정보통신정책연구소(情報通信政策硏究所,2014b)에서는한국과일본의방송콘
텐츠해외유통을수출유형,장르,지역등에서비교분석하면서,한국콘텐츠의편중현상을지적
―총무성의의뢰를받은미츠비시종합연구소(三菱総合研究所,2013)는ICT산업의글로벌전략을연구하면서한국방송콘텐츠의장르별,지역별판매현황,콘텐츠수출액추이,경제효과등을분석
―한편경제산업성(経済産業省,2014)에서도일본의콘텐츠산업현황과정책방향을분석하면서한국의콘텐츠수출현황과수출정책등을고찰
―이들보고서에서는한국의방송콘텐츠수출이판매유형,장르,지역,사업자등에서편중되어있으
며,수출전략이단기적관점에서이루어지고있음을지적
•현재한국의방송콘텐츠수출액은매년상승경향을보이고있음
―방송콘텐츠수출액은2012년에2억3,400만달러를기록
―2004년까지일본에뒤졌던방송콘텐츠수출액은2005년에일본을역전했고1억달러를넘어섰으
며,2011년에는2억달러를돌파
―정부에서는한류3.0을내세우며새로운도약을시도하고있음
•그러나일본에서나온보고서에서는한국의방송콘텐츠수출이수출방식,장르,지역등에서편향이심
해위험요인이상존함을지적
―수출유형은콘텐츠의1차유통형태인방송판권(프로그램방영권)의수출점유율이압도적이고,수
출장르는드라마가대부분이며,수출지역은주변3개국(중국,일본,대만)에집중되어있음
―만연하는인터넷불법유통,강화되는해외콘텐츠규제등이언제든수출장벽으로작용할수있음
―이에한류콘텐츠해외유통의지속적인성장을위해서는수출유형,장르,지역,사업자등에서다각
화·다변화가요구됨
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
01 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
04
2. 보고서 목적 및 구성
•이보고서의목적은최근활발하게추진되고있는일본의방송콘텐츠수출전략을바탕으로한류3.0을
위한제언에있음
―2005년방송콘텐츠수출액에서한국에뒤진일본은위기감이팽배했지만,범정부적으로중장기적
인관점에서방송콘텐츠수출전략을추진하고있음
―일본정부는기존의방송판권(프로그램방영권)수출에서벗어나포맷판매,국제공동제작,해외방
송시간확보및해외채널설립등현지화전략을통한중장기적인관점에서수출정책및지원대책을
실시
―이러한일본의방송콘텐츠수출을위한중장기적인현지화전략은한류의새로운도약과성장을위
해전략적으로참고할가치가있음
―이에최근일본의총무성,경제산업성등이발표한보고서를바탕으로일본방송콘텐츠수출전략과
현지화전략을분석해한류3.0을위한제언을하고자함
•보고서에서는첫째,일본총무성등의정부보고서를참고하며한일방송콘텐츠수출동향을비교해한
국의방송콘텐츠수출이가지는문제점을도출
•둘째,일본의방송콘텐츠수출을위한현지화전략을포맷판매,국제공동제작,해외편성시간확보및
해외채널설립등으로분류해최신동향을분석
•셋째,이를바탕으로결론에서는한류콘텐츠의지속적성장을위한제언을했음
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
02 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
05
Ⅱ.한국방송콘텐츠수출의문제점
1. 한일 방송콘텐츠 수출동향 비교
•총무성정보통신정책연구소의분석에따르면,지상파방송시장규모(2012년)는일본이347억달러,
한국은35억달러로한국은일본의10분의1에불과하지만,수출액은한국이2.34억달러인반면일본
은1.31억달러로한국이일본의약1.8배에이름.
―한일간방송콘텐츠수출액은2005년에역전된이후매년격차가벌어지고있음
―그러나방송판권을비교하면0.78억달러대2.23억달러이지만,부가콘텐츠(포맷판권,관련머천
다이즈(Merchandising)판권,비디오/DVD판권,온라인전송권등)를포함할경우에는1.31억달
러대2.34억달러로한일간격차감소
그림-1 | 한일방송콘텐츠수출액추이(2004~12년) 단위 : 백만 달러
출처 : 総務省·情報通信政策研究所(2014b); 스트라베이스(2014)에서 재인용.
•한일간방송콘텐츠수출동향을비교하면,우선방송콘텐츠유형별수출내역에서한국은방송판권수
출중심의편향을확인할수있음
―일본은방송판권이7,800만달러로59.6%를점유하고있으며,이어상품화판권16.5%,비디오/
DVD판권9.7%,포맷및리메이크판권7.0%,인터넷전송권6.7%등
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
02 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
06
―한국은방송판권이2억2,300만달러,비율로는95.4%로절대적인비중을차지하는반면,기타비
디오/DVD판권은3.4%,포맷판권은0.6%에불과
그림-2 | 한일방송콘텐츠유형별수출내역(2012년)
출처 : 総務省·情報通信政策研究所(2014b); 스트라베이스(2014)에서 재인용.
―방송판권을프로그램방영권과해외방송사의편성시간을구입해자국프로그램을방송하는타임블
록(timeblock)을구분하더라도한국은프로그램방영권이1억9,700만달러로84.1%를점유하고있
으며,타임블록은11.3%이었음
그림-3 | 한국의방송콘텐츠유형별수출비율
84.1%1.94달러
11.3%
0.6%
3.4%
0.7%프로그램 방영권
타임블럭
비디오 / DVD판매
포맷
기타
2.34억달러(2012년)
출처 : 数永信徳(2014). p.20.
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
02 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
07
―일본과비교하면,한국은방송판권,특히프로그램방영권에편향돼있음을알수있으며,이는중국
과대만등에서해외방송콘텐츠에대한편성규제를도입하고있는점을감안한다면계속적인위험
요인이라고할수있음
―우리나라는방송판권수출액의증가세를유지하면서포맷판권,관련머천다이즈판권,비디오/DVD
판권,온라인전송권등부가콘텐츠수출액비중을끌어올려다변화시킬필요가있음
•둘째,장르별수출내역에서도일본은애니메이션이높은비중을차지하면서도드라마,버라이어티등
으로분산되어있는반면,한국은드라마편중현상이심각한상태임
―일본은애니메이션이41.7%로가장높은비중을차지하고있으며,이어드라마23.9%,예능(버라이
어티)18.0%,다큐멘터리3.5%,스포츠1.9%등의순이었음
그림-4 | 한일방송콘텐츠장르별수출내역(2012년)
출 처 : 総務省·情報通信政策研究所(2014b); 스트라베이스(2014)에서 재인용
―일본은애니메이션의비중이상대적으로높기는하지만,전체적으로애니메이션,드라마,예능,다
큐멘터리등으로장르별다양성을엿볼수있음
―그러나한국은드라마가89.9%로절대적인우위를차지하고있는반면,다큐멘터리는4.5%,예능
은4.3%에불과
―한국의방송콘텐츠수출은거의드라마에편향되어이루어지고있다고해도과언이아니며,향후드
라마에대한수요는쉽게가라앉지는않겠지만수출액을늘리기위해서는수출유형의다변화와함
께수출장르의다양화도요구됨
―특히드라마점유율은2003년이후2007년과2012년을제외하면매년90%를넘고있어드라마편
중현상은지속되고있음
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
02 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
08
그림-5 | 한국드라마의방송콘텐츠수출점유율추이 단위 : 백만 달러
출처 : 総務省·情報通信政策研究所(2014b); 스트라베이스(2014)에서 재인용.
•셋째,방송콘텐츠수출지역에서도한국은아시아편향현상이두드러짐
―일본은방송콘텐츠를한국에17.5%,기타아시아지역에39.6%를수출해아시아지역이57.1%를차
지하고있으며,이외에북미22.1%,유럽16.2%,중남미2.7%등을점유하고있음
―일본은아시아지역이절반을넘기는하지만,북미와유럽에도상당한점유율을유지하고있어수출
지역이다변화된상태라고할수있음
그림-6 | 한일방송콘텐츠수출지역비교(2012년)
출처 : 総務省·情報通信政策研究所(2014b), 스트라베이스(2014)에서 재인용.
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
02 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
09
―반면한국의방송콘텐츠수출지역은일본이62.4%,기타아시아지역이29.1%를차지하고있으며,
이를합치면아시아지역이91.5%를점유하고있음
―한국은방송콘텐츠의대부분을아시아지역에수출하고있으며,향후수출액을늘리기위해서는북
미와유럽등으로수출지역을다변화할필요가있음
•특히한국방송콘텐츠의편당수출단가는일본과대만에서낮아지고있으며,베트남과미국에서는낮
게책정되어있음
그림-7 | 한국방송프로그램의편당국가별수출단가추이
출처 : 数永信徳(2014), p.4.
•넷째,방송사업자별수출액에서는지상파사업자,특히KBS,MBC,SBS등방송3사에편중되어있음
―한국은지상파와채널사용사업자의방송프로그램수출액이2억1,699만달러,방송영상제작사는
1,683만달러였음
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
02 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
10
표-1 | 우리나라사업자별방송콘텐츠수출현황
구분 2008년 2009년 2010년 2011년 2012년
총계(①+②+③+④) 160,120 170,228 171,009 203,354 216,986
①방송프로그램(소계) 93,920 104,246 127,075 168,941 179,718 100.0%
지상파전체 91,131 101,379 121,769 158,070 153,507 85.4%
-KBS 34,315 33,926 41,848 61,195 53,564 29.8%
-EBS 223 822 517 985 764 0.4%
-MBC 22,268 31,298 33,522 50,072 51,019 28.4%
-SBS 34,125 35,310, 45,784 45,607 40,666 22.6%
-지역민방,기타 200 23 98 211 7,494 4.2%
채널방송사업자 2,789 2,867 5,306 10,871 26,211 14.6%
②해외교포방송지원 15,306 24,513 1,820 2445 1562
③비디오/DVD판매 33,362 20,900 20,825 13,178 2,909
④타임블럭·포맷판매 17,533 20,569 21,289 18,791 27,796
출처 : 미래창조과학부(2013), p.393.
―해외교포방송지원,비디오/DVD판매,타임블럭,포맷판매를제외한지상파와채널사용사업자의
프로그램수출액은1억7,972만달러였으며,이중지상파가85.4%,채널방송사업자가14.6%를차
지하고있음(방송사별로는KBS29.8%,MBC28.4%,SBS22.6%등이었으며,EBS0.4%,지역민
방및기타4.2%)
―반면일본은도쿄의민방5사가수출액의57.6%를차지한반면,독립제작사가28.8%로뒤를잇고
있으며,NHK는7.8%,오사카민방5사는4.9%,위성방송사0.5%,기타로컬국0.4%등이었음
―일본은도쿄와오사카의민방10사(62.5%)와독립제작사(28.8%)가수출을주도하고있다고할수
있음
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
02 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
11
그림-8 | 일본의방송사업자별콘텐츠수출액구성비
0.5%
0.4%
도쿄 민방5사
오사카 민방 5사
로컬국
독립제작사
위성방송사
NHK
2012년수출액1억3100만달러
57.6%4.9%
28.8%
7.8%
출처 : 總務省·情報通信政策硏究所(2014a), p.4.
―한국과일본모두지상파방송사업자의수출점유율이높지만,한국은KBS,MBC,SBS,EBS의비
중이85.4%로대부분을차지했으며,일본에서는도쿄의민방5사(57.6%)와독립제작사(28.8%),
NHK(7.8%)의수출점유율이높게나타나수출이공영,민방,독립제작사등에서다변화되어이루어
지고있음
표-2 | 일본방송사업자별콘텐츠수출액및구성비 단위 : 백만 엔
구분방송콘텐츠수출액 프로그램판매수출액
금액 비율 금액 비율
NHK 818 7.8% 815 13.1%
도쿄민방5사 6,008 57.6% 3,473 55.8%
오사카민방5사 516 4.9% 293 4.7%
로컬국 41 0.4% 33 0.5%
위성방송사 51 0.5% 42 0.7%
독립제작사 3,001 28.7% 1,566 25.2%
계 10,434 100.0% 6,223 100.0%
※ 도쿄 민방5사는 키국(キー局)으로, 오사카 민방5사는 준키국(準キー局)으로 불리며, 로컬국은 현역(県域)방송사업자를 말함.
출처 : 總務省·情報通信政策硏究所(2014a), p.14.
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
02 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
12
2. 일본의 방송콘텐츠 수출현황과 현지화 전략
•일본의콘텐츠시장규모는11조2,401억엔(2012년)으로미국에이어세계2위를자랑하지만수출비
율은5%로미국(18%)의3분의1에도미치지못함
―시장규모에서지상파TV방송은2조7,589억엔으로24.5%를,위성및케이블TV는8,884억엔으로
7.9%,라디오방송은1,939억엔으로1.7%를차지
―한편방송콘텐츠수출액은2005년에한국에역전된이후매년격차가벌어지면서위기감고조
•일본의방송콘텐츠수출액은2012년에104억3,400만엔기록
―이중방송판권판매는62억2,300만엔으로전체수출액에서59.6%를차지
―방송판권은2008년에92억5,000만엔까지늘어났지만,이후감소추세
―2012년부터상품화권,비디오/DVD판권,포맷/리메이크권,온라인전송권등도콘텐츠수출대상에
포함시켜집계하기시작했으며,사업자도지상파방송에서위성방송등으로확대
•일본의방송콘텐츠해외수출은방송판권판매가일반적이었지만,일찍부터포맷과리메이크권의수출
에도신경을써현재확대되고있는추세
―이외에캐릭터판매를위한상품화권,패키지판매를위한비디오/DVD판권등이중요한판매유형
으로정착해가고있음
―사업자도NHK와도쿄민방5사에서독립제작사(연예매니지먼트포함),위성방송사,로컬국등으로
다양화되고있음
•또한일본의방송사업자는방송판권판매와함께중장기적관점의현지화전략도적극적으로추진
―방송콘텐츠해외수출은다양한유형이있지만,현지화는포맷및리메이크권판매,프로그램공동제
작,해외방송시간및해외채널설립을의미
―현지화는지역에따라다른전략이추진되고있는데,포맷판매는미국과유럽등선진국을중심으로
추진하고있는반면,편성시간및채널확보는동남아시아를겨냥
―새로운프로그램에대한수요가강한미국과유럽에서는세계적인미디어기업과제휴해포맷을개
발,판매
―일본에호의적이며경제성장이계속되고있는동남아시아에서는편성시간과채널을확보하기위해주력
•일본의방송사업자는미국과유럽등선진국을중심으로포맷판매를추진하고있는반면,해외편성시
간확보및해외채널설립은동남아시아를겨냥하고있음
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
02 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
13
―이는한류드라마와단가에서경쟁이어렵다는판단으로보이며,실제동남아시아에서일본드라마
의편당단가는한류드라마의10배에이른다는보고도있음(杉田浩一2014)
•이상과같이한일간방송콘텐츠수출동향을비교하면,한국방송콘텐츠수출의문제점을도출
할수있음
―첫째,한국의방송콘텐츠수출유형은방송판권에,수출장르는드라마에,수출지역은아시아에심각
한편중현상을보이고있으며,이는인터넷유통의급증이나해외콘텐츠에대한규제움직임등을
고려하면향후한류의지속적성장을가로막는위험요인이될수있어개선이시급
―둘째,한국의방송콘텐츠수출은지상파방송사업자,특히공영방송사업자가주도하고있으며,이는
다양한부가수익창출에한계노정
―셋째,일본은수출유형,장르,지역,사업자등에서한국보다다양성을보이고있기때문에장기적으
로방송콘텐츠수출에서한국보다유리한위치를점할가능성이높음
―넷째,일본정부와방송사업자는미국과유럽에서는포맷판매에주력하고,동남아시아에서는해외
편성시간확보,해외채널설립등유통플랫폼확보를위해중장기적인관점에서방송콘텐츠수출을
추진하고있어한류콘텐츠의국제적인위상을위협할가능성이있음
―일본이중장기적인콘텐츠수출전략을추진하고있는반면,한국은단기적인전략에치중하고있음.
―지금까지는일정한효과를거두어왔지만,콘텐츠불법유통이나규제장벽등과같은위험요인이상
존하기때문에중기적으로포맷판매와관련머천다이즈판권판매등으로,장기적으로는국제공동
제작과편성시간확보,해외채널설립등으로전략전환이필요한시점임
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
03 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
14
Ⅲ.일본의방송콘텐츠해외판매방식
1. 방송콘텐츠 해외 판매방식
•방송콘텐츠해외판매는현지사업에대한관여도와업종간연계정도에따라프로그램판매(방송판권),
해외방송시간확보및해외채널확보,유료방송,업무제휴,전자상거래(E-commerce)연계관련
사업,온라인쇼핑등다양한형태가있음(總務省,2013)
그림-9 | 방송콘텐츠해외판매방식
출처 : 総務省(2013), p.127.
•프로그램방영권(방송판권)판매가가장일반적인판매방식
―방송판권을판매하는만큼추가부담은상대적으로적은대신,불법유통대책과외국콘텐츠규제,권
리처리등해결해야할과제가적지않음
―문화적할인(CulturalDiscount)이리스크로작용할수도있으며,방송시장이작은국가에판매할
경우에는프로그램단가가낮아수익에한계도있음
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
03 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
15
―특히최근디지털기술과인터넷의보급으로해적판이난립하고있으며,중국과대만등에서외국콘
텐츠에대한규제움직임이나오고있어지속적인판매를위협하고있음
―방송판권수출이일시적성공에머물지않고장기적인거래가되기위해서는고품질의콘텐츠를확
보해야할뿐만아니라해외에서편성에용이한편수,권리처리,적절한가격설정등이요구됨
―한류콘텐츠의성공은이러한방송판권판매의조건에적합한것에기인하는것으로일본에서는보
고있음
표-3 | 일본방송콘텐츠해외유통방식의장단점
유형 상황및사례 장점 과제
방송판권
판매
• 1990년대 일본 드라마의 아시아
유통 활발, 최근 한류 드라마의 대
두로 감소
• 사업 리스크 비교적 적음
• 해적판 대책 필요
• 외국콘텐츠 규제 움직임
• 권리처리 필요성
• 현지 수요에 맞는 편수 확보
• 아시아시장, 단가 낮음
리메이크
포맷판매
• 방송된 드라마, 버라이어티의 리메
이크, 포맷 판매
• 최근 10년간 시장 확대
• 해외 제작사와 공동개발
• 현지에 적합한 제작으로 전 세계
에 판매가능
• 제작비의 일정비율을 수입으로
확보
• 편수 제한 없이 장기간 제작 및
판매 가능
• 내용의 현지화로 인해 자국 문화의
영향은 미미
• 이른바 ‘베끼기’(모방) 존재
제작
컨설팅수탁• 제작 노하우 제공, 감수, 공동기획 • 일본의 높은 제작기술 활용 가능 • 자국의 문화적 영향력은 미미
국제
공동제작
• 다큐멘터리, 드라마 등에 공동제작
실적 보유
• 현지에서 공동출자로 제작사 설립
움직임
• 현지 시청자의 수용성이 높은 프
로그램 제작 가능
• 외국콘텐츠 규제 해결
• 협상·조정능력 필요
• 계약과 권리처리 관련 노하우 필요,
사업 리스크가 비교적 큼
온라인
전송권판매
• 미국, 중국의 동영상사이트에 애니
메이션 등 전송
• 동영상사이트 이용자 급증
• 콘텐츠 규제가 비교적 약함
• 해적판 대책, 정규전송 대응 필요
• 적정한 대가 확보를 위한 규칙 마련
해야
• 저작권 처리 곤란
방송시간
채널확보
• 대만, 싱가포르, 인도네시아 등 현
지 방송에 일본문화, 관광, 음식, 패
션과 관련된 프로그램 방송
• 일본의 정보를 계속적으로 전송
가능
• 현지 필요에 맞는 편성 가능
• 현지 필요에 맞는 콘텐츠 확보
• 현지화 비용 확보문제(스폰서 확보 등)
국제방송 • NHK월드TV의 국제방송• 전 세계로 일본의 관점에서 뉴
스, 정보 등 방송 가능
• 현지 상황에 맞는 내용의 프로그램,
편집의 현지화 불가능
• 편성시간, 현지화 비용 확보문제(스
폰서 확보 등)
출처 : 總務省(2013), p.127.
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
03 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
16
•포맷및리메이크권판매는새롭게주목받는콘텐츠해외판매방식
―이는프로그램관련기획의해외이전에해당하며,현지화전략의시작이라고할수있음.
―프로그램기획능력을이용해언어적·문화적장벽을뛰어넘어경쟁력이높은기획부문을해외로유
통시키는단계라고할수있음
―바이블,포맷,대본및연출지시서등의판매에서부터제작협력과컨설팅사업에이르기까지다차
원적으로이루어지고있음
―현지에적합한콘텐츠로재제작이가능하고,제작비의일정비율을수입으로확보할수있으며,편수
에제한없이장기간제작및판매가가능
―그러나권리확보가미흡한상태이며,내용이현지에맞게바뀌기때문에자국의문화를홍보한다는
관점에서는한계가있음
•국제공동제작은다큐멘터리와드라마를중심으로방송사간협력사업으로이루어져왔음.
―국제공동제작은현지시청자의수용성을높일수있으며,외국콘텐츠규제를해결할수있음
―반면해외방송사와협의하고조정하는데절차와시간이소요되며,계약과권리처리등에대한노하
우필요
•온라인전송권판매는최근미국과중국의동영상사이트에서애니메이션,드라마등이활발하게유통
됨에따라확대되고있음
―스마트폰,태블릿등의보급으로이용자가급속하게늘어나고있으며,콘텐츠규제도아직은강하지
않은편임
―그러나해적판을없애고정규전송을위한대책을마련해야하며,적정한대가를확보하기위한규칙
이요구되고있음
•해외방송시간및해외채널확보는현지방송사의편성시간이나채널을사들여자국의프로그램을방송
하는유통방식
―장기적으로자국의프로그램을방송할수있으며,현지의필요에맞게유연한편성도가능
―그러나방송시간과채널을확보하기위한자금을마련해야하며,현지에서필요로하는콘텐츠를확
보하는것도과제
•최근일본방송콘텐츠해외수출은프로그램방영권판매에서프로그램포맷을판매하거나현지에서편
성시간이나채널을확보하는등새로운유통전략이활발하게추진되고있음
―이러한새로운유통전략은현지화전략에중점을두고있는데,일반적으로현지화는수출자막이나
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
03 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
17
더빙을부여하는것은일차적인현지화,1회적현지화라고할수있음
―보다넓은의미에서현지화는장기적인판매가가능하도록현지의문화와종교,관습,생활방식에
맞추는것을의미하며,문화장벽을뛰어넘을뿐만아니라문화적할인을없애기위한전략이라고할
수있음
2. 방송콘텐츠 해외 유통단계
•방송프로그램은멀티유즈(multi-use)가가능한콘텐츠로다양한창구효과가가능하며,국제유통에
적합한콘텐츠라고할수있음
•콘텐츠해외유통은다양한단계로이루어지있지만,방송콘텐츠는①방송판권판매,②포맷판매,
③제작과정의해외이전,④기획과유통의현지화등4단계로심화되고있음(内山隆2012;VIPO
2010)
•이러한해외유통추진단계는6단계로세분화할수있는데(표-6),지금까지일본의방송사업자는방송
판권과리메이크권및포맷판매,국제공동제작에주력해왔음
•최근에는국제공동제작,해외편성시간및채널확보,채널설립등새로운현지화전략을추진
―그배경에는,첫째인터넷과모바일미디어의급속한보급에따른콘텐츠불법유통을사전에차단하
기위한동시공개의필요성제기
―둘째,자국의콘텐츠를보호하기위한외국콘텐츠규제움직임을우회하는방법으로국제공동제작
및제작직능및유통플랫폼의현지화등이요구되고있기때문
•보다장기적인안목의현지화전략으로자체채널개설에앞서편성시간을확보하는전략을채택
―해외방송사편성시간의일부를구입해자국의드라마나다큐멘터리등을방송하도록하는것을의미
―일본의경우,후지TV계열의FCC(FujiCreativeCorporation)가대만,중국,말레이시아,태국등에
서편성시간을확보해후지TV의드라마를방송
―그러나자국콘텐츠를보호하기위한규제움직임에나서는일부국가에서는지상파방송의규제가
강화되면서편성시간점유및구입은한계노정
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
03 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
18
표-4 | 일본의콘텐츠산업해외유통및추진현황
영화 방송콘텐츠 애니메이션 게임 음악
①해외수출완성작품
권리사업방송판권 수출
완성품 수출 해외에
라이선스 판매
②포맷판매리메이크권
해외유통
리메이크권·
포맷판매 해외 라이선스 판매
해외에
라이선스 판매
(해외지점·
현지법인
설치)
해외지사 설치
주재원 파견대리점 기능
플랫폼 해외법인
게임 현지법인
해외 현지법인
(메이저 음반사
해외지사)
③제작과정
해외이전
해외투자
(해외공동제작) 국제공동제작한국·중국에
하청 발주
현지 플랫폼의
현지유통
게임인증 필요
인증후 현지법인,
게임 양산·유통
현지법인 해외
뮤지션 발굴-
육성-제작-판매,
유통은 위탁
④현지개발
현지유통(할리우드의
현지어 제작전략)
현지화
(해외채널 확보)
(4대 메이저의
현지 콘텐츠
해외개발, 유통)⑤초국적경영
⑥세계적
구심력·
집적성
(할리우드에
인재집적)
(지역성 강함,
언어·문화·역사
장벽)
세계적 중심지
없음
외국인 고용,
해외법인의
현지 크리에이터
채용
(4대 메이저)
출처 : VIPO(2010), p.21.; 内山隆(2012), p.9.
•최근에는현지의방송콘텐츠플랫폼을설립하기위한전략으로현지방송채널확보전략을추진
―현지방송채널확보는해외콘텐츠에대한규제를극복할수있으며장기적인안목에서프로그램유
통플랫폼을확보하기위한전략이라할수있음
―표적으로미국의FOX,Disney,CNBC,영국의BBC,중국의CCTV,우리나라의KBS와아리랑TV,
브라질의헤지글로보(RedeGlobo)등이있음
―일본에서는공영방송NHK가주도적으로채널확보전략을추진
―NHK는북미에서NHK코스모미디어(NHKCosmomedia)가TV재팬(TVJapan)을,유럽에서는
JapanSatelliteTV가JSTV를운용
―2008년4월에는NHK와NTV,후지TV,TBS,TV아사히,Microsoft일본법인등이참여해
JIB(JapanInternationalBroadcasting)를설립,2009년2월부터방송콘텐츠를제공
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
03 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
19
―민방에서는후지TV계열의FCI(FujisankeiCommunicationsInternational)가북미에서방송사업
운용
•일본방송사업자는방송판권보다포맷판매,국제공동제작,타임블럭및해외채널확보등의방법으로
해외진출을추진하고있으며,이는중장기적인관점에서현지화과정을통해안정적으로해외시장에
진출하기위한전략임
•한류콘텐츠는방송판권의판매조건에적합해그동안성공을거두어왔지만,지속적인성장을위해서는
새로운해외진출방식,즉포맷판매뿐만아니라한류방송콘텐츠타임블록확보,해외채널확보등미
래를내다보는현지화전략이요구됨
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
20
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
Ⅳ.일본방송사업자의현지화전략
1. 프로그램 포맷 판매
1) 프로그램 포맷과 포맷권
•일본에서프로그램포맷은주로퀴즈나게임,버라이어티등프로그램의기획과콘셉뿐만아니
라,프로그램고유의약속사항이나세트와같은디자인,음악과효과음,진행등을바이블로구체
화한것이며,이와관련된권리를포맷권이라고규정
―거래대상인포맷권은기획자체보다는이를실현하는노하우,시청률을올리기위한장치등
이중요시됨
―대표적으로후지TV<요리의철인>(料理の鉄人)포맷권은미국에판매돼<IronChefAmerica>로제작,방송되었음
―포맷판매에서는주요출연자인‘철인’의선정기준과방법,대결하기위한재료선택,재료제공
자와의관련성,도전자모집및선정방법,사회자의캐릭터설정방법,해설자와게스트선정
방법,촬영현장의설비및장비,음악과효과음등이포맷권으로판매됨
그림-10 | <요리의철인>과<IronChefAmerica>
출처 : 후지TV, Food Network
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
21
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
•포맷권은방송프로그램거래에서판매되는권리가운데하나
―일본에서프로그램판매는주로국내에서네트워크시간대판매,로컬시간대판매,유료방송
(위성방송,케이블TV)판매등을의미하며,해외판매는프로그램방영권판매,포맷판매가
주류였음
―포맷권은처음으로제작된프로그램의구성과콘셉을이용해수입국의상황에맞게새로운프
로그램을제작해방송할수있는권리이며,드라마의경우에는리메이크권으로불림
―결국포맷판매는주로버라이어티프로그램의콘셉과구성,세트디자인,게임규칙과진행및
연출상의노하우,음악과영상클립등사용권을패키지로묶어해외방송사업자나독립제작
사에양도하는판매방식이라고할수있음
•포맷판매에서는아이디어와연출방법을자세하게규정한‘제작바이블’로불리는매뉴얼을양도하
며,때로제작지도에나서기도하는등포맷을바탕으로하면서각국의특성을활용한프로그램
이제작되도록판매이후에도후속조치가필요
―이에포맷판매와함께플라잉피디(FlyingPD)를파견해제작을지도하고지원하는제작컨설
팅사업도성장
―제작컨설팅사업은포맷판매에맞춰제작노하우를제공하고감수하며,새로운기획을현지
제작자와공동으로개발해성공보수를확보하는사업임
―제작뿐만아니라판매콘텐츠와관련된상품화등에도컨설팅확대
―또한현지판프로그램의제3국판매,현지판프로그램의파생상품과이벤트,2차·3차이용
등새로운형태의콘텐츠멀티유즈로이어지고있음.
―이와같은2차,3차멀티유즈에대한수익을분배하는모델도도입되고있음
•일본국내에서방송포맷이법적으로보호받는것은아님
―그러나프로그램소재를정리한바이블은저작물로인정받기때문에저작권자가제3자에게
판매할수있으며법적인보호를받을수있음
―프로그램소재가보호를받기위해서는일반적으로기록매체를통해제작된것이어야함(제작
바이블화)
―방영권이라는명목으로일정한제한도따르기때문에포맷권의판매와구입과정에서제작사
와출연자등의권리를침해했다고인정될경우에는배급에제약이발생하기도함
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
22
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
•일본방송사업자가포맷판매에주목하는이유
―첫째,방송판권보다권리처리가용이한포맷판매는방송프로그램의해외수출을위한권리처
리에필요한복잡한절차와막대한비용등을절약할수있기때문
―둘째,언어와출연자,세부사항등을수입국가나시장에맞춰변경할수있어프로그램의확장
성이높으며,현지화로인해문화적할인을줄일수있기때문
―셋째,방송사업자가일단포맷을판매한경우구매자가프로그램을계속해서방송하는한,수
입이정기적으로들어오기때문에추가비용없이장기적인수익확보가가능
•포맷판매에대한이해가세계적으로공유되고있는것은아니기때문에해결해야할과제도적지
않음
―포맷권은저작권과같이확실한법적보호를받는것이아니라판매자와구매자간의계약에
의거한신용거래라고할수있으며,무단으로복제할경우소송비용이소요됨
―포맷판매는프로그램의현지화를의미하기때문에수출국의문화적특징은사라져수입국에
서독자적으로제작한것처럼보임
―포맷판매는방송프로그램을매개로한문화교류와문화홍보에기여하지못한다는단점도있
지만,문화적장벽을뛰어넘을수있는판매방식가운데하나
―드라마와같이완성패키지를판매할경우에는그속에들어있는문화와생활방식등이자연
스럽게전달되지만,버라이어티와같이포맷을수출할경우에는현지판이제작되기때문에
국가간문화접촉이불가능해질수있음
2) 방송사업자의 포맷 개발 및 판매 전략
(1) 일본 방송사업자의 포맷 판매
•일본에서프로그램포맷판매는방송사에새로운수익원으로1990년대부터주목을받아왔음
―방송수익이외의부추수익을확대하기위한일환으로방송사마다적극추진
―특히광고수입의정체상태가계속되면서이를보완하기위한수단으로포맷판매에주력
•일본에서개발된프로그램포맷이주목받는이유
―2000년을전후해영국과네덜란드에서제작된포맷이세계적으로유통되었지만,일본방송사
업자들은이에대해유사한포맷의범람으로시청자에게식상함을주었다고분석
―따라서유럽의포맷과는다른신선하고참신한프로그램에대한수요가커졌으며,일본프로
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
23
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
그램의포맷이주목을받게되었다고평가
―또한드라마와애니메이션등완성패키지는높은품질에도불구하고,권리처리나재편집등이
복잡하다는한계가있지만,프로그램포맷은이러한제한이없을뿐만아니라현재방송되고
있는프로그램은물론과거에방송된프로그램도포맷판매가가능하기때문에‘보물창고’로
각광을받게됨
그림-11 | 2000년대후반일본의프로그램포맷판매상황
출처 : 總務省(2013), p.134.
•프로그램포맷의라이선스료는회당제작비의5-7%정도로알려져있음.
―일본방송사업자가2010년에포맷판매로거둬들인매출은20억엔정도로추정되며,이는
2005년과비교하면3배가량증가한수치
―방송판권이대부분단편적인수출에그쳐수익확대에는한계가있었기때문에장기간방송될
수있는포맷을개발해부가수익을늘리기위한전략병행
―특히세계적으로경기침체가계속되면서프로그램판매는늘어나지않고있으며,아시아에서
불법복제가횡행하고한류콘텐츠가부상하면서일본의방송콘텐츠수출은감소하는등프로
그램수출이벽에부딪히자일본의방송사업자는포맷판매로눈을돌리고있음
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
24
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
표-5 | 최근일본방송사업자의포맷판매실적
방송사 프로그램명 판매처
NHK <엄마와 함께> 대만 둥썬 YOYO TV
NTV
<¥머니 호랑이> 영국 BBC <Dragons’Den>, 미국 ABC <Shark Tank>
<일본가장대상> 프랑스 TF1 등
<첫 용돈> 이탈리아 Mediaset, 베트남 HTV 등
TV아사히
<30인 30각> 태국 BBTV, 중국 GNTV, 베트남 VTV6 등
<Ranking Selebriti>
(런던하츠)네덜란드 BNN, 한국 QTV, 인도 NDTV 등
TBS
<SASUKE>미국 NBC/G4 <American Ninja Warrior>, 말레이시아 RTM <SASUKE
Malaysia> 등
<풍운! 다케시성>미국 SpikeTV <MXC>, 영국 Challenge TV <Takeshi’s Castle>, 대만
CTS, 브라질 TV Globo 등
<가토와 켄의 기분좋은
TV>(재미있는 비디오)
미국 ABC <America’s Funniest Home Videos>,영국<You’ve been
Framed>, 호주Nine Network, 독일 ARD
<행복가족계획>영국 ITV <The Moment of Truth>, 미국 ABC <The Big Moment>, 프랑
스 TF1, 독일 SAT1, 러시아 NTV 등
TV도쿄 <밀리온 가족> 우크라이나 1+1 <hide-and-seek>
후지TV
<뇌벽>(여러분 덕분입니다)미국 FOX, 영국 BBC <Hole In The Wall>, 중국 CCTV, 브라질 TV
Globo 등
<요리의 철인>미국 Food Network <Iron Chef America>, 영국 Channel 4, 호주
Channel 7, 베트남 VTV 등
<토털 블랙아웃>*미국 Syfy <Total Blackout>, 덴마크 VT4(SBS), 벨기에 VT4, 네덜란드
Veronica, 러시아 Channel1 등
아사히방송 <사실은 무서운 가정의학> 태국 MCOT Ch9
* <토털 블랙아웃>은 프리맨틀미디어(FremantleMedia)와 공동개발.
출처 : 朝日放送 보도자료(2012년 9월 11일) 등을 바탕으로 작성.
•일본의포맷판매가운데성공한장르는대부분버라이어티이며,버라이어티의코너가판매된경
우도있음
―NTV는<¥머니호랑이>(マネーの虎),<일본가장대상>(全日本仮装大賞),<첫용돈>등을판매
―TBS는<행복한가족계획>(しあわせ家族計画),<SASUKE>,<풍운!다케시성>(風雲!たけし城),<가토와켄의기분좋은TV>(加トちゃんケンちゃんごきげんテレビ)의‘재미있는비디오’
(おもしろビデオ)등을판매
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
25
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
―후지TV는<요리의철인>(料理の鉄人),<톤네르즈의여러분덕분입니다>(とんねるずのみなさんのおかげでした)의코너에서나온‘뇌벽’(脳カベ),<토털블랙아웃>등을판매
(2) 일본 방송사업자의 포맷 개발 및 판매 전략
•일본의방송사업자는파일럿프로그램을끊임없이생산하는양산시스템을활용
―민방에서는심야시간대를파일럿프로그램편성시간대로규정해매주다양한프로그램을방송
―특히TV아사히는2002년부터자정전후에서부터새벽2시까지시간대를‘네오버라이어티’로
규정한뒤,경험이부족한프로듀서에게아이디어로승부할수있도록기회를제공
―이를통해새로운포맷의버라이어티를편성한뒤,시청자의반응이좋을경우골든타임에배치
―2013년4월에는버라이어티를수시로편성하는<버라이어티도장>(バラエティ道場)을편성
―이러한TV아사히의버라이어티양산전략은NTV와TBS,후지TV로이어졌음
―NTV는1990년대부터심야시간대에실험적인버라이어티를제작해편성해왔으며,<¥머니
호랑이>도이시간대에방송
―TBS는2014년4월개편에서주중에자정을전후한시간대에<텟펭!>(テッペン)을띠로편성,
새롭게개발된프로그램을집중편성
―후지TV도2012년10월에버라이어티의실험시간대였던<버라파라>(バラパラ)를<COOL
TV>로확대해신예프로듀서가제작한버라이어티를매주4편방송
•일본의방송사업자는세계적인미디어그룹과연계해해외시장개척
―대표적으로TBS는1980년대부터벨론엔터테인먼트(BellonEntertainment)와제휴해프로
그램포맷을판매해왔으며,최근이러한경향은민방을중심으로더욱확대
―이러한경향은타방송사로확대돼우선후지TV는2010년에영국의프리맨틀미디어
(FremantleMedia)와업무제휴(CreativeExchangeAlliance)를체결,세계시장을겨냥한버
라이어티개발을추진
―첫번째프로젝트로<TotalBlackout>를개발해프리맨틀미디어가2010년MIPCOM에서판
매,2012년5월까지16개국에서방송
―2012년에는프리맨틀미디어아시아(FremantleMediaAsia)와전략적제휴를체결,아시아
시장을겨냥한프로그램포맷을공동으로개발,판매
―한편NTV는2006년5월미국에포맷판매를확대하기위해ICM(InternationalCreative
Management)와에이전트계약을체결했으며,2009년9월에는라이트하티드엔터테인먼트
(LightheartedEntertainment)와프로그램포맷을공동으로개발해판매하기로합의하고첫
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
26
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
번째사업으로<AllorNothing>을개발
―TV아사히는2012년3월워너브라더즈(WarnerBros.)와업무제휴하여상호포맷을개발한
뒤,TV아사히는아시아에,워너브라더즈는유럽과미국에맞게수정해판매하기로결정
―TV아사히는워너브라더즈의네트워크를이용해자사의버라이어티포맷을미국지상파방송
에판매하겠다는전략
―TV아사히의오사카로컬국아사히방송도2012년2월덴츠(電通),프리맨틀미디어와공동으
로프로그램포맷<러브그리드>(LoveGrid)를개발
―이들3사는프로그램콘셉트와구성,구체적인제작과정을패키지로제작해세계시장에제공
하기로했음
•일본의방송사업자는프로그램견본시를통해포맷을홍보하며계약체결
―정부의지원을받아민방5사뿐만아니라지역방송사도포맷을출품해계약체결을추진
―대표적으로후지TV계열의도카이TV(東海テレビ)는로컬국으로는처음으로버라이어티<아
이언주부그랑프리2:연예인부인No.1결정전>(アイアン主婦グランプリ2:芸能人妻の
No.1決定戦)의포맷을견본시를통해판매―이프로그램은여성탤런트가요리솜씨와가사와관련된지식을겨루는내용이며,단발프로
그램으로제작돼2003년과2005년에후지TV를통해전국방송
―2009년10월칸느에서열린견본시MIPCOM에프로그램을출품해(대리점FCC를통해)계약
체결
―2010년1월에는라스베이거스에서열린NATPE에출품해미국제작사의관심을받았으
며,프랑스제작사엔데몰프랑스(EndemolFrance,계약기간1년),이탈리아의RTI(Rete
TelevisivaItaliana,계약기간10개월)등과계약성사
―도카이TV는이들사업자에스튜디오세트디자인과프로그램진행방법사용권을판매
•최근NHK와민방은공동으로포맷홍보를적극추진중
―이를위해2012년에공동프로젝트‘TREASUREBOXJAPAN’(TBJ)을발족했는데,이러한
방송사업자들의공동사업은정부의정책적지원에기인
―대표적으로2012년추경예산으로제공된‘재팬콘텐츠로컬라이즈&프로모션지원조성금’
(J-LOP)의지원을받았고,TBJ는프로그램견본시에공동참가를지원
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
27
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
표-6 | TBJ를통해2014년에발표한프로그램포맷
방송사 프로그램명 프로그램개요
NHK/NEP Cook the Unknown일본 요리를 경험한 적이 없는 외국 요리사가 간단한 설
명을 듣고 일본 요리에 도전하는 버라이어티
NTVMansion Madness: Don’t Make
Yourself at Home!
5명이 한집에 모여 이틀간 퀴즈대결을 벌이는 버라이어
티, 언제 어디서 문제가 나올지 모르는 상황이 주어지며,
모르는 문제는 Twitter를 통해 답을 얻을 수 있음
TV아사히 Be A Legend
‘무인도에서 무일푼 생활’‘모든 메뉴를 먹어치우는 남자’
‘절약대결’등 연예인이 주어진 과제에 도전해 달인이 되
는 과정을 그린 리얼리티쇼
TBS Find The WASABI!싱가포르, 태국, 인도네시아의 탤런트가 일본에서 공동생
활하며 일본문화와 관련된 과제에 도전하는 리얼리티쇼
TV도쿄 Can I Follow You Home?막차가 끊긴 사람에게 ‘택시요금을 내줄테니 집에 데려
가 주겠느냐?’고 물어 방문하는 리얼리티.
후지TV/FCC Whose Side Are You On? 일반인 20명이 상금을 놓고 벌이는 게임 버라이어티
아사히방송 The Selfie Show진행자 2명이 자신의 사생활을 담은 동영상을 보며 대
화를 나누는 토크 프로그램
요미우리TV Fake Family행복해 보이는 가족 속에서 가족이 일원인 듯 연기하는
사람을 찾아내는 게임버라이어티
출처 : NHKエンタープライズ(2014)
―2014년4월칸느에서열린MIP포맷2014에서는‘WORLDPREMIERE!BRANDNEW
FORMATS!’이라는이벤트를개최,일본의최신프로그램포맷을홍보
―‘WORLDPREMIERE!BRANDNEWFORMATS!’에는NHK를비롯해NTV,TBS,TV아사
히,TV도쿄,후지TV,아사히방송,요미우리TV등이참가했으며,1시간세션을마련한뒤바
이어를상대로판매협상을벌였음
•일본의방송사업자는단순한포맷판매에서벗어나플라잉피디나제작스태프등을파견해제작을
지도하고상품화를지원하는제작및멀티유즈컨설팅사업도추진
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
28
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
3) 포맷수출 성공사례
TBS:<풍운!다케시성>,<SASUKE>
•일본의방송사업자가운데TBS는가장적극적으로프로그램포맷판매를추진해왔으며,그동안
상당한실적을올렸음
그림-12 | TBS의프로그램카탈로그
출처 : TBS, http://www.tbs.co.jp/eng/programsales/
•TBS는1980년대부터포맷판매에이전트벨론엔터테인먼트와제휴,프로그램포맷을
판매해왔음
―벨론엔터테인먼트는각국에강력한로컬네트워크를보유하고있으며,스폰서를모아가격협
상에나서고있음
―TBS는프로그램관련완전매뉴얼을작성,포맷을구입한방송사가필요한스튜디오세트,인
원,카메라대수등까지파악할수있도록하고있음
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
29
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
•TBS는1980년대중반에<두근두근동물랜드>(わくわく動物ランド)를한국에판매한이후,
지금까지벨론엔터테인먼트를통해세계160개국에200여종류,수천편에이르는포맷판매를
통한현지판제작을실현
―대표적으로<가토와켄의기분좋은TV>의‘재미있는비디오코너’는미국ABC에서25년간
일요일골든타임에방송되고있으며,<풍운!다케시성>은150개국이상에판매되었으며,
<SASUKE>는미국의복수네트워크에서방송되고있음
•1980년대방송된<풍운!다케시성>은30년넘게프로그램수출과포맷판매지속
―<풍운!다케시성>은1986년5월부터1989년4월까지TBS에서방송된시청자참가형모험버
라이어티으로서,매회100명의참가자가다양한관문을통과하며‘다케시성’을공략하는것이
기본설정
―영화감독겸코미디언기타노다케시(北野武)가성주로등장하며진행도담당
•<풍운!다케시성>은다양한게임과사회자의재치넘치는해설이뒤섞인가족프로그램으로국
민적인인기를끌었음
―인기비결은‘다케시성’을공략하기까지매회재미있고다양한관문(게임)이등장한다는점(매
회8~9개),사회자의입담등을들을수있음
―프로그램종료까지모두109개의게임이제작되었고,최고시청률은1986년11월에24.7%이
었음
―이프로그램이방송된이후모험버라이어티가인기를끌기시작했으며,관련상품으로DVD,
완구,소셜게임도발매
그림-13 | 30년넘게판매되는<풍운!다케시성>
출처 : TBS; Spike TV; Ch.7.
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
30
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
•국민적인인기를기반으로<풍운!다케시성>은프로그램판매(방송판권판매)와포맷판매로이
어졌음
―지금까지대만을비롯해미국,영국,스페인,독일,프랑스등159개국에서더빙을넣어방송
되었음
―미국에서는2003년4월부터케이블네트워크SpikeTV에서<MXC>(MostExtreme
EliminationChallenge)라는타이틀로방송되었고,영국에서는1990년대에<Takeshi’s
Castle>로소개되었으며,2002년11월부터BSkyB계열의ChallengeTV에서정규프로그램
으로편성되었고2012년에는재방송으로인기를끌었음
―이들프로그램은<풍운!다케시성>에영어자막과해설을삽입
―<풍운!다케시성>은게임의다양성,사회자의입담등보편적인흥미와재미를제공하는가족
오락프로그램의전형으로30년넘게방송판권과포맷이판매되고있음
•<풍운!다케시성>의포맷은6개국에서판매돼현지판제작
―1993년에미국CBS에서<StormtheCastle>이라는특집프로그램으로리메이크되었고,이
후대만,네덜란드,스페인,브라질등에서‘다케시성’세트가포함된현지판이제작되었으며,
2014년에는6번째로태국에서현지판이방송되고있음
―태국판제작은덴츠미디어타일랜드(DentsuMediaThailand)와태국의헬리코니아엔터테
인먼트(HeliconiaEntertainment)가맡았으며,태국민방채널7에서7월20일부터매주일요
일오후정규프로그램으로방송
•태국판제작에는TBS에서제작지도담당
―TBS의담당프로듀서와관계자가태국에서제작지도에나섰음
―태국판에서는‘비치보이즈&걸즈’,‘지브롤터해협’등인기게임을재연하는한편,태국의유명
배우와코미디언을기용해해설을맡겼음
―이미태국에서는1990년대후반에<Hod,Mun,Ha>라는타이틀로방송된적이있으며,포맷
을수입해현지판까지제작
•한편1997년부터방송되고있는<SASUKE>는157개국/지역에서방송되었으며,최근미국에
서인기를끌고있음.
―<SASUKE>는1997년에시작돼2014년7월3일방송된<SASUKE2014>까지총30회방송
되었으며,매회출전자100명이각종장애물을통과하며목표에도달하는스포츠버라이어티
―난이도높은경기와도전자의인간드라마,박진감넘치는실황중계등으로인기를끌었음
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
31
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
―일본에서시청률은제7회(2001년)가26.0%로가장높았으며,제25회(2010년)는7.5%로추
락했으며,2014년시청률은10.0%이었음.
―방송이후닌텐도(Nintendo)와소니(Sony)등에서게임을파생상품으로출시
•<SASUKE>는미국,말레이시아,싱가포르에서완전현지판으로제작되었으며,157개국/지
역에서방송되었음
―포맷판매를통한현지판은미국,말레이시아,싱가포르등에서제작되었으며,2014년에는베
트남에서제작,방송될예정
그림-14 | <SASUKE>의시청률추이(1997~2014년,%)
30.0
25.0
20.0
15.0
10.0
5.0
0.0
출처 : ビデオリサーチ의 시청률데이터를 바탕으로 작성
•<SASUKE>포맷판매는미국을발판으로전세계로확대
―미국현지판은2006년케이블TVG4에서<NinjaWarrior>를제작,방송하면서시작되었고,
2009년에는스핀오프프로그램<AmericanNinjaWarrior>가방송되면서인기를끌었음
―2007년에전미TV프로그램베스트10에선정되었으며,2011년에는일본의실사프로그램으
로는처음으로미국4대네트워크NBC의골든타임에진출
―2012년에는시리즈4(ANW4)가NBC와G4에서10주간동시에방송되었는데,미국에서동일
프로그램이복수의네트워크골든타임에서시리즈로방송된것은처음이라고함
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
32
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
•2014년에는미국에서시리즈6(ANW6)이이례적으로복수네트워크에서방송되었고최고시청
률을기록
―지난5월26일부터NBC에서오후9시부터2시간정규프로그램으로방송되고있으며,케이
블TVEsquire에서도5월27일부터오후8시부터2시간NBC프로그램을재방송
―미국에서하나의정규프로그램이복수네트워크에서동시에방송되는경우는극히이례적이
며,2시간프로그램도전례가없는일이라고TBS는평가
―시청률은스폰서가가장중요시하는남녀18~49세에서6월2일이후동시간대에서11주연
속1위를차지했으며,이중4주는월요일방송된프로그램가운데1위를기록
―ANW6의편성시간대는FOX에서<MasterChef>와<24>최신시리즈<24:LiveAnother
Day>,CBS에서는<UnderTheDome>의최신시리즈<48Hours>,ABC에서는<The
Bachelorette>등인기프로그램이포진해있는치열한시청률경쟁시간대
그림-15 | 미국에서인기를끌고있는<AmericanNinjaWarrior>
출처 : TBS.
―미국언론은“닌자가잭바우어(JackBauer)를이겼다”고보도
―NBC는일요일오후7시부터9시까지ANW6재방송을결정,미국네트워크골든타임에주당
6시간편성
―NBC는조기에2015년시즌7(ANW7)을방송하기로결정
•베트남에서도현지판을방송할예정
―TBS는2014년6월베트남국영방송VTV와<SASUKE>현지판을제작,방송하기로합의
―2014년6월호치민에서개최된국제프로그램견본시‘Telefilm2014’에서VTV는<SASUKE
VIETNAM>현지판을제작,방송하기로했다고발표
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
33
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
―<SASUKEVIETNAM>의세트는원작대로4단계로구성되며,2015년3월에제작을시작해
4월부터방송할예정
그림-16 | TBS<SASUKE>와후지TV<뇌벽>의포맷판매실적
출처 : 関口康雄(2010)을 바탕으로 추가해 작성.
•TBS는해외에서의인기를바탕으로도쿄에<SASUKE>테마파크를개설
―2014년7월중순부터8월말까지도쿄에체험형테마파크<SASUKEParkinToyosu>를마
련해<SASUKE>인기코너를설치
―테마파크에는일반인코스이외에어린이와여성도참여할수있는코스를설치했으며,입장
료와관련상품,먹거리등도판매하는등부가수익도올렸음
•이외에TBS의<가토와켄의기분좋은TV>의‘재미있는비디오코너’는1989년미국ABC에서
<America'sFunniestHomeVideos>로방송되기시작해2014년5월24년째를맞았음
―<America'sFunniestHomeVideos>는ABC에서일요일오후7시부터8시까지방송중인데,
이시간대는NBC의<ANW6>가재방송되는시간대로TBS가판매한포맷이미국지상파네
트워크골든타임의같은시간대에서시청률경쟁을하고있음
―‘재미있는비디오코너’는2013년MIPTV주최측이선정한세계방송을바꾼50대프로그램에
뽑힘
•한편미국ABC에서2008년6월부터<Wipeout>를방송하자TBS에서<SASUKE>와<
풍운!다케시성>과구성이유사하다며제소,2011년에화해했음(포맷분쟁사례참고)
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
34
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
후지TV:<뇌벽>,<요리의철인>
•후지TV는자회사인FCC(FujiCreativeCorporation)를통해프로그램및포맷을판매
―FCC는프로그램제작및판매,권리사업등을추진
―FCC국제부에서는40년간애니메이션,드라마,버라이어티,다큐멘터리,스포츠등다양한
장르를해외에판매해왔으며,2000년이후에는포맷판매를적극적으로추진
―대표적인포맷판매는<요리의철인>과<뇌벽>을꼽을수있음
•우선<요리의철인>은미국판<IronChefAmerica>를비롯해호주,태국,영국등80여개
국가에서현지판이방송
―<요리의철인>은요리대결을중심으로한버라이어티프로그램으로1993년10월부터1999
년9월까지방송
―기존의요리강좌에서벗어나요리대결을벌인다는설정을도입
―‘철인’으로불리는전문요리사와‘도전자’로출연하는요리사가스튜디오에마련된도구와재
료를이용해요리한뒤,심사위원의판정을거쳐승자를가리게됨
―주요식재료는요리가시작되기까지비밀로하며,대결과정은다양한해설이곁들여진실황중
계로전달
―오후11시대에편성되었음에도불구하고1995년에는20%가까운시청률을기록했으며,프
로그램평균시청률14.8%,최고시청률23.2%(1995년3월특집판)를기록
―방송이후다양한패러디프로그램이등장했으며,서적과비디오게임,소셜게임등관련상품
발매
―1995년에는일본프로그램제작사연맹(ATP)에서수여하는ATP상그랑프리수상
•<요리의철인>은미국을시작으로호주,태국,영국등80여개국가에서현지판방송
―미국에서는케이블TV전문채널푸드네트워크(FoodNetwork)에서더빙을넣어방송해호평
을받았지만,UPN이판권을구입해방송한<IronChefUSA>는원작과의차이로큰성공을
거두지못했음
―2005년2월부터푸드네트워크는<요리의철인>제작협력사일본텔레워크(JapanTelevision
Workshop)의제작지도와감수를거쳐미국판<IronChefAmerica>제작
―미국판은사회자의설정,리포터설정,스튜디오세트등이미국에맞게수정됨
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
35
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
그림-17 | 후지TV의포맷판매실적
<Iron Chef America> <뇌벽> 스페인판 <트리비아> 태국판
<바이킹> 한국판 <헥사곤 한국판> <트리비아> 프랑스판
* <트리비아>는 2002년 10월부터 방송되고 있는 세상의 잡학을 소개하는 버라이어티, <바이킹>은 2005년 4월부터 2007년 3월
까지 방송된 스포츠 버라이어티이며, <헥사곤>은 퀴즈 버라이어티로 2005년 10월부터 2011년 9월까지 방송되었음.
출처 : 후지TV.
―<IronChefAmerica>는호주와일본에서도방송되고있는데,일본에서는후지TV가역수입
해위성채널에서일본어자막을입혀방송하고있으며,호주에서는미국판의인기에힘입어
2010년10월에채널7에서<IronChefAustralia>가방송되기시작
―이외에영국에서는2010년4월부터채널4에서<IronChefUK>,태국에서는2012년1월부
터BBTVCH7에서<IronChefThailand>가,베트남에서는2012년6월부터VTV에서<Iron
ChefVietnam>이현지판으로제작,방송
―후지TV는세계적인인기를바탕으로2012년10월에13년만에<IronChef>를골든타임에
부활시켰지만,크게성공을거두지못했음
•<뇌벽>은버라이어티프로그램의코너가포맷으로발전했으며,45개국/지역에서현지판방송
―이프로그램은1997년6월부터방송되고있는버라이어티프로그램<톤네르즈의여러분덕분
입니다>의코너로2006년7월에등장
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
36
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
―엄습해오는벽에뚫린모양으로몸을만들어통과하는두뇌게임으로연예인팀과일반팀으로
나뉘어진행되며,벽에뚫린구멍은다양하고1명에서시작해팀전원이통과해야하는게임
버라이어티
•<뇌벽>은세계적인제작사프리맨틀미디어가포맷권구입
―해외포맷판권은후지TV가아닌프리맨틀미디어가소유
―미국에서는FOX가<HoleintheWall>이라는타이틀로2008년9월부터2009년3월까지방
송했으며,카툰네트워크에서2010년에리메이크
―이후한국을비롯해영국,네덜란드,프랑스,인도네시아,중국,홍콩,베트남,러시아,멕시코
등에서방송
•중국국영CCTV에서2010년9월부터<뇌벽>을방송해동시간대최고시청률기록
―중국의대표적인방송사가일본의버라이어티포맷을구입해방송한것은이례적인일로평가됨
―지금까지<HoleintheWall>은3년간40개국에판매되었으며,2010년TBIvision이발표한
세계인기프로그램(방송회수)에서7위에오르기도했음
―후지TV국제국의가와이토오루(河合徹)는성공비결로“규칙이극히단순하고말이필요없
기때문에전세계누가보더라도이해할수있다”고분석
―후지TV와CCTV의계약사항은밝혀지지않았지만,CCTV로부터일정수익을확보했으며,<
뇌벽>의포맷판매를통해후지TV는지금까지‘억엔단위’의수입확보
NTV:<¥머니호랑이>
•NTV가개발한프로그램포맷가운데대표적인성공사례는<¥머니호랑이>로영국등20여개
국/지역에서현지판방송
―기본포맷은일반인이투자가앞에서사업계획을발표하면투자가가출자여부를결정한다는
내용이며,NTV에서2001년10월부터2004년3월까지방송
―심야시간대에편성되었지만평균시청률7%를넘었으며,연출방법과사회자의발언등이화
제를불러패러디가등장하기도했음
―창업신화,출자등을둘러싼박진감넘치는대결,감성에호소하는사회자의발언,‘NO
CHALLENGE,NOSUCCESS’등이유행을불렀으며,유럽을중심으로포맷판매
•영국에서<Dragons’Den>,미국에서는<SharkTank>로현지판이제작,방송됨
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
37
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
―영국BBCTwo에서<Dragon’sDen>이라는타이틀로2005년1월부터현지판이방송되기시
작한이후,호주,뉴질랜드,이스라엘,캐나다,네덜란드,핀란드등20여개국에포맷이판매
돼현지판제작
―BBCTwo에서는현재시리즈12를방송
―캐나다에서는프라임타임(오후7~11시)에서시청률1위를차지하기도했으며,2013년3월
에CSA(CanadianScreenAwards)에서최우수작품상수상
―미국에서는2010년부터ABC에서<SharkTank>로방송
그림-18 | 영국과미국에서인기를끈<¥머니호랑이>
출처: BBC; ABC.
•이외에1980년부터부정기적으로방송되고있는시청자참가형버라이어티<일본가장의상대상
>(全日本仮装大賞)도그동안홍콩,인도네시아,말레이시아,싱가포르등에포맷이판매되었으
며,2006년프랑스TF1에,2008년이탈리아MediasetS.p.A.에포맷이판매되어현지판
방송
TV아사히:<30인31각>
•최근시청률경쟁에서부상하고있는TV아사히도포맷판매를적극추진중
―TV아사히는2009년에프리맨틀미디어,미국의연예에이전시WMA(WilliamMorris
EndeavorEntertainment)등과제휴를맺고포맷판매시작
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
38
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
―2009년에는<이키나리!황금전설>(いきなり!黄金伝説)의인기코너‘연예인절약대결1개월1만엔생활’(芸能人節約バトル1ヶ月1万円節約生活)등포맷3편을WMA에제공
•버라이어티<런던하츠>(ロンドンハーツ)의인기코너<RankingSelebriti>는네덜란드
(BNN),한국(QTV),인도(NDTV),인도네시아(ANTV)등10개국에서현지판방송
―<RankingSelebriti>는연예인10명이스튜디오에모여하나의주제로서로순위를부여하는
프로그램
―포맷판매는프리맨틀미디어아시아(FremantleMediaAsia)가창구역할을담당
•스포츠버라이어티<30인31각>(30人31脚)은아시아지역에서포맷이판매돼현지판이
방송되었음
―초등학생30명이2인3각으로서로발목을묶은뒤,어깨동무로50m를달려가장빠른팀을
고르는스포츠버라이어티
그림-19 | TV아사히의포맷판매
<Ranking Selebriti> <30인 31각)
출처 : TV아사히
―1996년부터2009년까지14년간전국초등학교가참가하는특집프로그램으로방송
―TV아사히는<30인31각>의대회개최방법과제작노하우를포맷으로개발해아시아지역을
중심으로포맷판매를추진했고,지금까지태국,베트남,중국등에서현지판이제작되었음
―특히TV아사히는포맷판매및제작지원뿐만아니라현지에진출한일본기업을스폰서로알
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
39
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
선하는방법을도입
―태국에서는혼다(Honda),베트남은롯데,중국에서는캐논(Canon)이스폰서로참여
•최근TV아사히계열의아사히방송은<신혼부부,어서오세요!>포맷을베트남에판매
―이프로그램은1971년시작된장수프로그램으로아사히방송에서제작해전국방송을하고있음
―사회자와신혼부부가주고받는토크프로그램으로신혼부부의만남과결혼생활을소재로웃
음과감동을자아내는토크버라이어티
―아사히방송은베트남의제작사에포맷을판매,구성과연출노하우등을제공했고,2014년5
월말에베트남에서제작시작
―포맷판매로아사히방송은편당제작비의일정비율(대략5~7%로추정)을수익으로확보하게
되지만,베트남의물가수준은낮아편당제작비는30여만엔에그치기때문에수입은미미
―그러나채널이급증하면서콘텐츠가부족한베트남의성장가능성을내다본선행투자라고할
수있음
NHK:<해체신쇼>
•지금까지NHK는포맷판매보다는방송판권,즉프로그램판매를적극적으로추진해왔음
―2012년도에37개국가와지역에4,600편을판매했으며,국제교류기금등공적자금을통해
700편을무상으로제공
―이중아시아지역에서는대하드라마와아침드라마등주로드라마가인기를끌고있음
•최근NHK는포맷판매에도적극적으로나서고있음
―NHK에서프로그램및포맷판매는자회사NHK엔터프라이즈(NEP)에서추진
―2010년대이후‘쿨재팬’전략에의거해민방과공동으로쇼케이스와견본시에참여하고있음
―2012년10월에칸느에서‘TREASUREBOXJAPAN:NEWFORMATSDINNER’를민방과
공동으로개최했으며,2013년4월에개최된MIPFormats에는민방과함께참가해게임프
로그램<BrainFlash!>(伝えてピカッチ)포맷을출품
•NHK의포맷판매실적은많지않지만,최근증가추세
―대표적으로유아교육프로그램<엄마와함께>(おかあさんといっしょ)를 대만둥썬(東森)
YOYOTV에판매
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
40
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
―2007년4월부터2009년3월까지방송된과학프로그램<해체신쇼>(解体新ショー)의포맷
을태국미디어그룹MCOT에제공,태국판프로그램을공동제작
―이는총무성의콘텐츠해외유통강화를위한추경예산을활용해포맷을제공한것으로젊은층
을타깃으로태국판프로그램을공동제작
―스튜디오부분은MCOT가제작하고,VTR부분은NHK가담당
―태국에서방송은2014년1월부터매주목요일오후8시대에편성,6개월간방송되었음
그림-20 | NHK의프로그램포맷
<Brain Flash!> <해체 신쇼>
출처 : NHK.
•작품의완성도와자사브랜드를중시하는NHK는완성패키지,즉프로그램판매에주력해왔지
만,최근에는버라이어티를중심으로포맷판매에도눈을돌려기획단계에서부터포맷수출을고
려해프로그램을제작하고있음
4) 포맷 분쟁사례
•프로그램거래에서포맷권이중요한권리로등장하면서최근사업자간분쟁도발생하고있음
―아직분쟁사례가많은것은아니지만,대표적인사례로는TBS와미국ABC,엔데몰
USA(EndemolUSA)의분쟁을꼽을수있음
―2008년10월TBS는미국ABC와제작사엔데몰USA가자사의프로그램포맷을도용,저작권
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
41
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
을침해당했다며캘리포니아연방지방법원에제소
•TBS는ABC의<Wipeout>이<풍운!다케시성>,1990년대방송된<SASUKE>등의프
로그램콘셉트와연출방법이유사하다며ABC와엔데몰USA에방송중지와손해배상요구
―TBS는<Wipeout>이자사가저작권을보유하고있는<풍운!다케시성>,<SASUKE>,
<KUNOICHI>등과“프로그램의기본적인구조에서부터프로그램포맷,이벤트의흐름,내레
이션,장애물코스,촬영방법,음악효과에이르기까지유사”하다며“간과할수없어제소에나
섰다”고주장
―그러나ABC와엔데몰USA가아무런대응을하지않자,2009년8월캘리포니아연방지방법
원은20일이내에소송에나서라고통지
―결국2011년12월재판부는담당판사를조정인으로내세워협의를거쳐화해에이르렀다고
발표했으며,이후ABC는계속해서<Wipeout>를방송하고있음
그림-21 | ABC의<Wipeout>
출처 : ABC.
•일본방송계에서버라이어티는기획과아이디어가전부라고보고있으며,향후유사한분쟁이빈
발할것으로예상
―TBS가제소한것은첫째,동영상공유사이트(UCC)와스마트미디어등의보급으로언제어디
서나프로그램을볼수있는미디어환경과함께프로그램불법유통과포맷도용이용이해진
환경을감안한것이며,실제<Wipeout>은YouTube에서검색해시청이가능한상태임
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
42
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
―둘째,아이디어는프로그램의생명이며,도용될경우포맷판매는적지않은피해를입을수밖
에없기때문에제소한것임
―포맷권을둘러싼TBS와ABC,엔데몰USA간의소송은당사자간화해로끝났지만,향후프로
그램포맷과관련된분쟁은빈발할것으로예상
2. 프로그램 국제공동제작
1) 국제공동제작 전략
•국제공동제작은방송사간제작비와제작인력을분담해프로그램의대형화,고품질화가가능하기
때문에세계적으로활발하게추진되고있음
―그동안유럽의공영방송사업자가기획단계에서부터상호의견을교환하고제작시스템과예
산,제작절차등을합의하면서자금과기술을제공하며대형프로그램을제작해왔음
―그러나TV프로그램은프로그램의길이,편수,방송시기,에피소드의순서,사회자유무등에
서국가별최적화가요구되기때문에영화와는다른측면을가지고있음
―특히국제공동제작은타문화에대한이해와신뢰가요구되며,글로벌시대와미디어융합시대
에필요불가결한제작방식으로자리잡고있음
•일본방송사업자들은2006년까지는포맷판매에집중했지만,이후에는국제공동제작에도관심
을돌리고있음
―그배경에는첫째,일본에서방송된프로그램이몇시간만에자막과함께인터넷에불법으로
유통되는상황에서공동제작을통해영화와같은동시공개로불법유통의피해를줄이려는전
략이숨어있음
―둘째,방송콘텐츠의국제유통이늘어나면서방송문화를육성하기위해도입되는규제장벽을
뛰어넘기위한전략으로국제공동제작을적극활용
―셋째,국제공동제작은방송판권판매에비해문화적할인을줄일수있는현지화전략으로도
활용
•일본에서국제공동제작은기획이나시나리오등핵심부분은일본의사업자가담당하고,촬영과
제작은현지에서추진하는형태가일반적
―이를위해해외사업자와권리관계등의계약협상을추진하고일본과현지의필요를적확하게
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
43
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
파악하는것이중요해지고있음
•일본의방송사업자가운데NHK가국제공동제작을가장적극적으로추진
―NHK는1980년대부터해외방송사업자,제작회사,배급사등과공동제작을추진해왔으며,
장르는다큐멘터리,드라마,애니메이션,음악등다양
―2009년까지공동제작프로그램750편을방송해왔으며,2012년에는52개프로그램,139편
이국제공동으로제작
―특히NHK는대형기획프로그램과<NHK스페셜>등에해외의자금과기술을도입해왔으며,
공동제작상대국의주요시간대에방송시간대를확보
―최근에는공동제작상대를공영방송사업자뿐만아니라상업미디어로확대하고있으며,국제
교류에서수익확대로전략전환
―NHK는국제공동제작을첫째,공영방송의위상을드러내는고품질의대형프로그램을개발
하고,둘째일본과아시아의관점을살린프로그램을제작하며,셋째제작비부담을줄이며,
넷째방송콘텐츠의국제적인유통을확대하기위한전략으로활용하고있음
•한편민방에서는국제공동제작에소극적이었지만,최근총무성의현지화지원사업이늘어나는
등환경이바뀌면서적극성을보이고있으며,새로운수익모델을적극모색
―민방에서는프로그램판매를가로막는온라인상의불법유통대책으로국제공동제작을활용
하면서도드라마,음악프로그램을중심으로스타마케팅을내세워수익확보도염두에두고
있음
2) 국제공동제작 사례
NHK:다큐멘터리에서버라이어티로확대
•NHK에서는1980년대부터다큐멘터리를중심으로국제공동제작을추진해왔으며,최근에는아
시아지역에서버라이어티프로그램의국제공동제작강화
―NHK는1980년에CCTV와공동으로NHK특집<실크로드>를촬영한이후,NHK특집<지구
대기행>(1987년),<대황하>(1986년),<북극권>(1989년)등을국제공동으로제작했으며,이
들프로그램은세계적으로방송돼NHK의국제적위상제고
―1990년대에는하이비전촬영,과학및역사프로그램등으로확대되었으며,2000년대이후에
는대형시리즈,유명감독과의공동제작,다큐드라마,아시아다큐멘터리발굴등새로운기획
추진
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
44
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
―2013년에방송된NHK스페셜<세계최초촬영!심해대왕오징어>(世界初撮影!深海の超巨大
イカ)는디스커버리채널(DiscoveryChannel)과공동으로제작해제작비의부담을절반으로
줄였으며,디스커버리채널의네트워크를활용해세계180여개국/지역에방송
•최근NHK는아시아지역에서방송콘텐츠전송능력을강화하기위한수단으로버라이어티프로
그램의국제공동제작을추진
―2014년5월NHK버라이어티<돌격,앳폼>(突撃!アッとホーム)을필리핀의ABS-CBN과협력해제작했으며,이를계기로향후NHK프로그램의필리핀방송과공동제작등을추진하
기로합의
―음악프로그램<POPS유전자>(POPSの遺伝子)를대만TVBS와공동으로제작해2014년5월동시방송
민방:동남아시아중심으로수익모델모색
•민방은동남아시아를중심으로국제공동제작을추진하고있으며,자사편성시간확보,온라인전
송수익배분,TV홈쇼핑등다양한수익모델모색
•우선TBS는베트남VTV과드라마<파트너>를공동제작,2013년9월양국에서같은날방송
했으며,이를계기로드라마편성시간확보
―이드라마는수교40주년기념드라마로공동제작은캐스팅과연출뿐만아니라제작진까지다
양한차원에서실현
―TBS는VTV를포함한광고시간을베트남에진출한일본기업등에판매해방송사에배분
―이드라마는베트남문화부가주최한‘VietnamFilmFestival2013’에서드라마부문대상
(GoldenLotusforBestDirect-to-VideoFilm)을포함해5관부문수상
―드라마공동제작을계기로TBS는VTV에드라마편성시간도확보
―VTV는2013년10월부터2014년4월까지오락채널VTV3에TBS의인기드라마<꽃보다남
자>(花より男子)<JIN>,<BloodyMonday>,<Beginners>등을프라임타임에띠편성으로방
송했으며,드라마공동제작과함께뉴스협정을체결해뉴스소재상호제공,위성전송및방송
설비의상호이용,상호취재지원등을추진
•또한TBS는말레이시아,싱가포르,태국의제작사와제휴해공동으로프로그램을제작해동시
에방송하는프로젝트추진
―이들사업자는2014년1월부터TBS에서방송되고있는리얼리티프로그램<Findthe
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
45
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
WASABI!>를공동제작해4개국에서2015년1월부터동시방송예정
―이프로그램은아시아를대표하는유명탤런트3명이도쿄에서공동생활을하며일본문화를
주제로주어진임무를수행하는리얼리티쇼
그림-22 | 민방의국제공동제작프로그램
<Find the WASABI!> <불가사의한 여름>
출처 : TBS, 후지TV
•후지TV는급속하게성장하는VOD시장을내다보며중국에서온라인전송을노린드라마공동제
작에나서고있음
―후지TV는중국의인터넷사업자iQIYI와공동으로신작드라마<불가사의한여름>(不可思議
的夏天)을제작,2014년8월8일부터중국을비롯해북미와남미35개국에서전송시작
―이드라마는베이징을무대로옴니버스형식으로제작되었으며,주인공15명이불가사의한
세계에서방황하는내용의판타지
―촬영은중국에서진행되었고출연자도대부분중국인이맡았으며,일본에서는배우후루카와
유우키(古川雄輝)가드라마전체의안내역과최종회에출연
―후루카와는드라마<짓궂은Kiss:LoveinTokyo>(イタズラなKiss:LoveinTokyo)가중국
에서인기를끌면서스타덤에올라공동제작드라마에도캐스팅되었음
―드라마<불가사의한여름>의연출은후지TV의구보타사토시(久保田哲史)프로듀서가담당
했고,편당길이는온라인전송에맞춰25~30분으로조정
―후지TV가공동제작에나선것은2013년에중국에서공개된리메이크영화<101번째프러포
즈>(101回目のプロポーズ: SAY YES)가흥행수입30억엔,관객동원660만명을기록하는대
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
46
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
성공을거두었기때문.
―드라마<불가사의한여름>을전송하는iQIYI는무료광고모델을채용,재생회수에따라후지
TV에수익이배분되며,후지TV는2억회재생을목표로설정
•최근후지TV는이토츄상사(伊藤忠商事)와합병회사‘FI미디어기획’을설립하여,아시아지역의
방송사와연계해온라인쇼핑과음악권리분야에서사업화모색
―TV홈쇼핑은태국과대만의TV홈쇼핑사업자와협력해일본을포함한이들지역의상품을소
개하는<AsiaShoppingKing>을2013년4월부터방송
―음악프로그램은대만의지상파방송,한국의케이블TV,인도네시아의미디어기업과협력해
오디션프로그램<AsiaVersus>를방송
3. 해외 편성시간 확보 및 해외채널 설립
1) 해외 편성시간 확보 및 해외채널 설립 전략
•최근일본의방송사업자들은단기적인방송판권이나포맷판매에서벗어나장기적인관점에서방
송콘텐츠를계속적으로수출할수있는방법으로해외편성시간확보와해외채널설립을추진
―일본의방송사업자들은해외에서일본채널을쇼케이스로규정,정부의지원을받으며광고대
리점과미디어기업등과공동으로동남아시아시장을개척하고있음
―이러한전략은광고를주요수익원으로하기때문에스폰서확보가중요한과제
―현지에진출한해외기업이나일본기업을스폰서로확보해야하지만,방송사(채널)지명도와
과세등을고려하면용이한것은아님
―일본의방송사업자는이러한과제를해결할수있는지역으로동남아시아를선정해광고대리
점등과제휴해해외채널확보와편성시간확보추진
•특히일본의방송사업자가동남아시아를주목하는것은이들지역에일본기업이진출해스폰서
확보가용이할뿐만아니라위성방송등유료방송시장의급성장이기대되고있기때문
―니혼케이자이신문(日本経済新聞)에따르면,2017년까지위성방송은인도네시아에서23.6%,필리핀에서22.4%,베트남에서는21.0%성장전망(일본은1.2%,한국은6.4%).
―PwC(PricewaterhouseCoopers)에따르면,일본을제외한아시아에서엔터테인먼트콘텐츠
시장은2015년에3,007억달러규모로2010년보다61%늘어날것으로전망
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
47
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
그림-23 | 위성방송성장률전망(2012~2017년평균)
출처 : 日本経済新聞(2013.8.18)
―이러한성장으로향후채널과프로그램의수요확대가기대되며,이에일본의방송사업자는동
남아시아의케이블TV와위성방송에서채널확보와편성시간확보에나서고있음
그림-24 | 일본의해외채널설립현황
출처 : 経済産業省(2014).
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
48
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
•최근해외에서채널및편성시간확보는프로그램판매에머물지않고방송콘텐츠를중심으로미
디어전반에사업영역이확대되고있음
―관련상품과온라인쇼핑등이결합한상승효과를노리고채널을확보하려는움직임도나오고있음
―또한위성방송과관련된인프라를수출해방송콘텐츠를직접해외에유통시키는타업종간연
계도가속될것으로예상
2) 해외 편성시간 확보 사례
‘채널재팬’(ChannelJapan)
•‘채널재팬’은2012년4월부터CNBCAsia,METROTV등의방송시간을구입해일본경제정
보등을제공하고있으며,일본의대기업을스폰서로확보해사업추진
•‘채널재팬’운영사업자닛케이TBS스마트미디어
―2012년4월닛케이그룹과TBS그룹이공동출자해닛케이TBS스마트미디어(日経・TBSスマー
トメディア)설립
―일본의최신정보를아시아방송사와인터넷으로방송하고,일본국내의스마트폰이용자를
위한모바일콘텐츠사업을추진하기위해수억엔씩공동출자
그림-25 | ‘채널재팬’의주요프로그램
•‘채널재팬’서비스내용
―2012년4월아시아대상영어방송,현지어방송을제공하는‘채널재팬’을개국,현재싱가포
르,인도네시아,인도등에서서비스제공
―일본의경제정보,일본의유행,문화,기술등정보프로그램을CNBCAsia(싱가포르),
METROTV(인도네시아),CNBCTV18(인도),동영상사이트USTREAM등에전송
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
49
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
표-7 | '채널재팬'의전송플랫폼및방송시간
전송플랫폼 방송시간 전송국가
CNBCAsia 매주 일요일 8:00~10시, 17:00~19:00 싱가포르
METROTV 매주 일요일 7:05~7:30 인도네시아
CNBCTV18 매주 토요일 23:00~24:00, 일요일 14:00~15:00 인도
USTREAM 매주 화요일 10:00~11:00 전세계(인터넷)
NIKKEICNBC 매주 일요일 9:00~10:00, 18:00~19:00 일본
출처 : http://www.ch-japan.com/ja/about
―2012년9월에는스마트폰서비스‘닛케이서플리withTBS'(日経サプリwithTBS)를제공하기시작
―비즈니스모델은광고방송이며,파나소닉(Panasonic),캐논(Canon),토요타(Toyota),JR동일
본,미츠비시전기(MitsubishiElectric),미츠비시상사(三菱商社),Omron등이스폰서로참여
‘재팬인모션’(JapaninMotion):프랑스
•‘재팬인모션’은일본의제작사가프랑스케이블TV의편성시간을구입해2009년부터일본관련
프로그램을제공하는서비스
•‘재팬인모션’운영사업자TSS프로덕션
―TSS프로덕션은프로그램제작사이며,후지TV계열의로컬국TSS-TV(テレビ新広島)의자회사
•‘재팬인모션’의서비스내용
―‘재팬인모션’은프랑스케이블TVNOLIFE의방송시간을구입해방송
―방송시간은매주화요일골든타임에30분간(19:30~20:00)이며,재방송을포함해주당9회
방송
―프로그램은일본여행정보,요리,역사,J-POP,패션등을소개하는인포테인먼트
―프랑스에서방송된이후,TSS-TV홈페이지에업로드,온라인으로제공하고있으며,‘와쿠와
쿠재팬’(WAKUWAKUJAPAN)과일본의지역국에서도방송중
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
50
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
<재팬드라마아워>:베트남
•총무성,NHK,민방4사는베트남VTV에10월부터6개월간편성시간을구입해드라마를방송
하고있으며,향후동남아시아5개국으로확대하기로결정
―일본의방송사가연합해프로그램이묶어해외에서방송하는것은최초사례
―VTV는<재팬드라마아워>를편성해NHK와민방4사가제작한인기드라마12타이틀,137
편을10월부터6개월간방송하기로했음
―NHK의<하게타카>(ハゲタカ),TBS의<톤비>(とんび),<ATARU>,<남극대륙>(南極大陸),
후지TV의<실연쇼콜라티에>(失恋ショコラティエ),TV아사히의<제로의진실>(ゼロの真実:監察医・松本真央)등최근방송된드라마를편성하기로했음
―이는총무성의현지화지원사업(J-LOP)으로추진되었고,향후필리핀,태국,미얀마등동남
아시아5개국으로확대할예정
그림-26 | ‘재팬드라마아워’편성드라마
<하게다카> <실연 소콜라티에> <ATARU> <제로의 진실>
출처 : NHK, TBS, 후지TV, TV아사히
3) 해외채널 설립 사례
‘헬로!재팬’(Hello!Japan):싱가포르
•‘헬로!재팬’은광고대리점덴츠와지상파방송사업자등이출자한JFCTV에서운영하고있으며,
2013년2월싱가포르에서전송을시작,향후동남아시아11개국/지역으로확대할예정
•‘헬로!재팬’운영사업자JFCTV(JFood&CultureTV)
―JFCTV는2011년4월아시아·태평양지역에일본의방송콘텐츠전송을내세우며싱가포르
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
51
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
에설립
―주요주주는덴츠,NTV와TBS,TV아사히,TV도쿄,SingaporeMediaAlliance,이마지카·
로봇(イマジカ·ロボット),홋카이도TV(北海道テレビ放送),ShoPro(小学館集英社プロダクション)등으로광고대리점,지상파방송사(키스테이션,로컬국),미디어사업자등이연합
―이들사업자는프로그램공급,마케팅등을분담하고있으며,자본금은2014년2월기준으로
10,499,600SGD(7.89억엔)
•‘헬로!재팬’서비스개요
―2013년2월싱가포르에서전송서비스시작
―전송방법은싱가포르케이블TV스타허브(StarHub)의무료채널로방송콘텐츠제공
―스타허브의시청가능가구는57만가구로총가구의50%를커버하고있음(2013년2월기준)
그림-27 | ‘헬로!재팬’홈페이지
출처 : http://www.hellojapantv.com/
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
52
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
―비즈니스모델은무료채널로24시간광고방송
―주요프로그램은애니메이션,버라이어티,드라마,음악,영화,여행,패션,음식,정보,스포
츠,온라인쇼핑등이며,프로그램에는영어자막을입혀방송
•향후싱가포르에서서비스를시작한이후,인도네시아와필리핀,홍콩,말레이시아,태국,호주,
베트남,인도등아시아태평양의11개국/지역으로확대할예정
‘와쿠와쿠재팬’(WAKUWAKUJAPAN):인도네시아,미얀마
•‘와쿠와쿠재팬’은위성방송사업자스카파JSAT와지상파사업자가참여해‘AllJapan
Contents’,‘24시간’,‘현지어’를내세우며2014년인도네시아와미얀마에서시작한유료채널이
며,향후아시아지역으로확대할예정
•‘와쿠와쿠재팬’운영사업자스카파JSAT
―스카파JSAT는1994년위성방송플랫폼사업자로설립된이후입수합병을거쳐2004년위성
플랫폼독점체제를구축했으며,2007년에는위성사업자JSAT와통합
―자본금은500억8,300만엔(2014년6월기준),가입자는371만가구(2014년3월기준)
―스카파JSAT는스카파JSAT홀딩스주식의100%를보유하고있으며,스카파JSAT홀딩스에는
이토츄·후지파트너즈(伊藤忠・フジ・パートナーズ),NTT커뮤니케이션즈(NTTコミュニケーションズ),스미토모상사(住友商事),NTV,TBS등이출자
―‘와쿠와쿠재팬’의설립에는총무성,경제산업성,관광청,일본정부관광국(JNTO),방송콘텐츠
해외전개촉진기구(BEAJ),J-LOP사무국등의관련부처와단체가지원했으며,이토츄상사,
NHK와NTV,후지TV등방송사업자,독립제작사등모두50사가참여
•‘와쿠와쿠재팬’서비스내용
―‘와쿠와쿠재팬’은2014년2월인도네시아에서,6월에는미얀마에서서비스시작
―인도네시아에서2014년2월에Indovision과Okevision에서전송을시작한뒤,6월부터
BiGTV,FirstMedia,OrangeTV,Transvision등으로확대(시청가능가구는200만에서1000
만으로확대할계획)했으며,미얀마에서는4TV를통해방송콘텐츠제공
―비즈니스모델로24시간유료방송,관련상품판매사업추진
―‘와쿠와쿠재팬’은‘AllJapanContents’를내세워NHK와민방,스카파JSAT등에서방송하는
애니메이션및특수촬영,드라마,문화,엔터테인먼트,스포츠,음악,영화,다큐멘터리등을
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
53
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
제공하고있으며,어린이프로그램은더빙,이외프로그램은현지어자막으로처리
―특히개국초기에는NHK아침드라마<아마짱>(あまちゃん)을방송했고,8월에는기무라다
쿠야(木村拓哉)주연의<HERO>전편과속편을연속으로방송했으며,J리그도방송하는등
일본과시차를줄이고있음
―스카파JSAT는사전시청조사를통해편성방침결정.즉,시청층이많은골든타임에첫회방
송을편성하고,아침과저녁에는어린이와여성대상프로그램을,골든타임에는가족대상프
로그램을,심야에는남성대상프로그램을,주말에는드라마와J리그등을장시간편성
그림-28 | ‘와쿠와쿠재팬’홈페이지
출처 : ‘와쿠와쿠 재팬’홈페이지 http://www.wakuwakujapan.tv/en/
•‘와쿠와쿠재팬’의수익구조
방송수익
―스카파JSAT는독자적으로해외위성방송과채널계약을체결하고관련상품판매
―스카파JSAT는Indovision등플랫폼사업자로부터방송수입을거둬들일뿐만아니라,일본계
기업의광고를주요수익원으로확보해프로그램제공사업자에분배
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
54
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
관련상품판매사업
―스카파JSAT는‘와쿠와쿠재팬’에서방송중인프로그램관련상품을온라인으로판매
―이를위해울투라맨으로유명한‘츠브라야프로덕션’(円谷プロダクション),일본애니메이션과
게임관련전송과상품판매를추진하는TOM(TokyoOtakuMode)등과제휴
―울트라맨T셔츠를TOM사이트를통해2014년7월부터인도네시아,미얀마등에서판매하기
시작했으며,일본의광고회사등과손잡고프로그램관련상품을온라인을통해판매
그림-29 | TOM관련상품온라인판매사이트
출처 : TOM, https://otakumode.com/shop/pickup/ultrakaiju
―스카파JSAT는‘와쿠와쿠재팬’의운영을위해출자를늘리고,인도네시아의EC(E-
Commerce)업체와제휴해프로그램관련상품과일본관련상품판매검토
―또한스카파JSAT는‘와쿠와쿠재팬’이인도네시아에진출한대가로인도네시아PTGlobal
Mediacom이운영하는인도네시아채널MNCInternational을2014년7월부터일본에서송출
•‘와쿠와쿠재팬’은인도네시아에서성공했다고평가받고있음
―2014년3월시청률조사회사비디오리서치(ビデオリサーチ)가실시한시청조사(‘와쿠와쿠재팬’을시청할수있는자카르타의220가구,890명을대상으로조사)에따르면,시청가능가구
의70%가‘와쿠와쿠재팬’을인지하고있는것으로조사
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
55
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
그림-30 | ‘와쿠와쿠재팬’의채널인지도
알고있다
조금 알고있다
모른다
매우 친근하다
61.7%
21.5%
9.4%
7.4%
출처 : 스카파JSAT.
―일일평균시청시간은가구당125.6분이었으며,특히J리그의평균시청접촉률은29.2%,
NHK드라마<아마짱>은23.5%,<울트라맨코스모스>는18.9%를기록
표-8 | ‘와쿠와쿠재팬’의접촉률이높은프로그램
프로그램명 장르 가구평균접촉률 개인평균접촉률 추정시청자수
J리그 스포츠 29.2% 15.8% 510,214명
울트라맨코스모스 특수촬영 18.9% 13.1% 423,025명
아마짱 드라마 23.5% 9.9% 319,691명
출처 : スカパーJSAT(2014年5月8日)
TV3Asia
•2014년7월캄보디아에서개국한일본전문지상파채널이며,일본계TriAsia가캄보디아민방
TV3와공동출자하여설립
•TV3Asia운영회사TriAsia
―TriAsia는캄보디아를거점으로건설,IT,요식업,부동산,가구,유통등을전개하는일본계
종합상사
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
56
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
―TV3Asia는캄보디아제1의민방TV3를운영하는K.C.SCambodia와공동출자했으며,Tri
Asia의주식보유비율은80%
―TV3Asia는일본인이해외에서개국한첫지상파채널로서,설립과정에서‘쿨재팬’전략의일환
으로경제산업성의지원이있었음
•TV3Asia서비스내용
―TV3Asia는2014년5월시험방송을거쳐7월7일본방송개시
―일본에서제작된TV프로그램(드라마,애니메이션,버라이어티등),영화,라이브공연등일
본콘텐츠를일일18시간제공
―이들프로그램은방송프로그램판매사업자TIComNet으로부터구입
그림-31 | TV3Asia편성표(10월1~5일)
출처:http://www.tv3-asia.com/tv-program/
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
57
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
‘나이지리아타이요채널’(NigeriaTaiyoChannel)
•‘나이지리아타이요채널’(이하‘타이요채널’)은TIA(TaiyoIndustryAfrica)가나이지리아에
서2015년에개국예정이며,애니메이션중심의일본콘텐츠를24시간지상파로방영하는무료
채널
•‘타이요채널’운영사업자TIA
―2013년1월에설립,아프리카를대상으로애니메이션콘텐츠수출,애니메이션제작지원,애
니메이션학교운영,중고자동차수출등을추진하는기업
―애니메이션제작회사TMS엔터테인먼트가출자했으며,애니메이션제작과라이선스사업에서
노하우제공
―나이지리아는경제성장률이높으며,아프리카에서이집트다음으로애니메이션시청인구가
많은성장잠재력을가지고있음.
―TIA는ChannelsTV와데즈카프로덕션(手塚プロダクション)의애니메이션국제공동제작을
주선,공동제작한<로봇아톰>(ろぼっとアトム)을ChannelsTV지상파채널에서방송
그림-32 | ‘타이요채널’홍보이미지
출처 : Taiyo Industry Africa
•‘타이요채널’의서비스내용
―일본의애니메이션과문화를방송해아프리카의어린이교육과정서교육에기여하는채널로설정
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
58
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
―‘타이요채널’은나이지리아민방,ChannelsTV와독점계약한24시간무료채널로2015년개
국예정(2014년여름에개국예정이었지만다소지체)
―‘타이요채널’은2014년5월시험방송을마쳤으며,개국에앞서ChannelsTV지상파채널의
토·일요일2시간을확보,2014년7월부터<몬스터팜>,<ANISAVA>등을방송중
4. 기타 현지화 사업
1) 리메이크 : <거인의 별> 인도판
•현지상황에맞게스토리와설정등을수정해현지화를시도하는리메이크도늘어나고있으며,대
표적으로애니메이션<거인의별>(巨人の星)인도판이성공사례로꼽히고있음
―저작권을보유한출판사코단샤(講談社)와광고대리점하쿠호도DY(博報堂DY)를비롯해인도
에진출한일본기업MarutiSuzukiIndia,KOKUYO,ANA,DAIKIN,NissinFoods등이제
작위원회를구성
―제작위원회에참가한스즈키와ANA는PPL(ProductPlacement)을활용했으며,KOKUYO
와NissinFoods는캐릭터를활용한관련상품을인도에서판매
―경제산업성의쿨재팬전략사업으로선정돼지원을받았으며,외무성과일본클리켓협회의후
원도받았음
•현지화전략:언어,스토리,설정,캐릭터등수정
―현지화전략으로첫째,언어를힌디어로했으며,이야기의골격은유지하면서설정을인도로,
야구를인도의국민적스포츠인크리켓으로변경
―둘째,캐릭터도인도상황에맞췄으며,타이틀은<SurajtherisingStar>로수정
―셋째,인도상황에맞춰폭력과음주,음식을경시하는장면도줄였으며,여성의피부노출을
피하기위해주인공여동생의스커트도늘리는등세세한부분까지신경을썼음
•<Suraj:therisingStar>성과
―<Suraj:therisingStar>는2012년12월부터‘Colors’라는케이블채널에서시리즈1이26회
방송돼시청률0.2%를기록
―이러한시청률은채널이700개가넘는인도에서는결코낮은수치가아니며,앞서방송된<도
라에몽>(ドラえもん)이나<짱구는못말려>(クレヨンしんちゃん)등에뒤지지않는기록
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
59
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
―2013년6월이후에는다른채널에서재방송되었으며,8월부터일본의동영상사이트니코니
코채널(ニコニコチャンネル)에서전송하기시작
―코단샤는후속작품으로<죠의미래>(あしたのジョー)와<타이거마스트>(タイガーマスク)등의리메이크를계획
그림-33 | 현지화에성공한<거인의별>인도판
출처 : 講談社・ライジングスター製作委員会
2) 특수촬영 프로그램의 현지화 및 멀티유즈 전략
•독립제작사‘이시모리프로덕션’(石森プロ,이하이시모리)은이토츄상사,인도네시아의PT.
MEDIANUSANTARACITRATbk.(MNCGROUP)와공동으로특수촬영프로그램
<SatriaGaudaBIMA-X>(이하BIMA-X)를제작방송해높은시청률을기록했으며,관
련상품도판매하고있음
―이시모리는40여년간가면라이더등특수촬영프로그램을다수제작해온독립제작사
―이토츄상사가제작기획에참가하는동시에프로그램관련상품화등의권리를독점계약,새로
운비즈니스모델을창출
―PT.MEDIANUSANTARACITRATbk는인도네시아최대미디어그룹으로지상파RCTI이외에
3채널을보유하고있으며,신문과라디오,잡지,Web,모바일콘텐츠등을전개하고있음
•국제공동제작프로그램<BIMA-X>의현지화전략:언어,스토리,캐스팅
―이시모리는주인공코스튬(costume)디자인과각본을담당했으며,특수의상의움직임등을
지도하기위해액션감독등을파견
―인도네시아배우를기용하고주인공에는AKB48의자매그룹인JKT48에서캐스팅했으며,인
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
04
60
Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
도네시아어로인도네시아에서촬영
―스토리는오토바이수리공장에서일하는주인공이인도네시아의성스러운섬‘가루다’를모티
브로한전사로변신해지구를침략하는악당과싸우는내용
―어린이시청자를의식해과격하고거친언어는배제
그림-34 | <SatriaGaudaBIMA-X>의캐스팅및특수촬영의상
출처 : 石森プロ, 伊藤忠商事
•<BIMA-X>와관련상품개발
―인도네시아지상파최대채널RCTI에서2013년6월부터12월까지매주일요일오전8시30
분부터30분간총26회방송돼동시간대최고시청률을기록
―2014년9월부터속편을방송하기시작
―이토츄상사담당자는“특수촬영프로그램의노하우활용뿐만아니라현지화로공감을얻을
수있었다”고평가
―멀티유즈독점계약을체결한이토츄상사는일본과인도네시아의관련기업과연계해관련상
품을판매해수익창출
―구체적으로완구업체반다이는프로그램에등장하는전사인형과가면등을판매하고있고만
화도발매되고있으며,주인공이근무하는직장으로등장하는스즈키는프로그램에서주인공
이타는오토바이를판매하고있으며,연예기획사아뮤즈(Amuse)는주제곡을담당
―이토츄상사는이들관련상품의라이선스료를거둬들이고있으며,향후매출목표를3년간50
억엔으로설정
―향후이토츄상사는방송콘텐츠에서부터상품판매까지하나의패키지로묶어판매하는비즈
니스모델을다른아시아국가로확대할계획
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
05 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
61
Ⅴ.일본총무성의현지화전략및지원정책
1. 총무성의 현지화 추진전략
•총무성은2010년을전후해콘텐츠정책의초점을해외유통확대에맞춰지원정책을적극적으로추진하
기시작
―일본의방송콘텐츠수출은정체상태가계속되었으며,2009년과2010년에는전년을밑도는감소경
향마저보였음
―방송콘텐츠수출액이2005년에한국에추월당했을뿐만아니라격차가2배이상벌어지면서위기
의식증대
―총무성은방송콘텐츠수출을늘리기위해연구회와협의회등을구성해전략을논의하기시작
•현지화전략은프로그램판매중심의한류콘텐츠를우회하면서장기적으로방송콘텐츠의해외유통을
추진할수있는방안으로모색하기시작
―총무성의‘디지털콘텐츠창조능력간담회’(デジタルコンテンツ創富力の強化に向けた懇談会)는
2011년7월중간보고서를통해콘텐츠글로벌유통을촉진하기위해민관의역할분담과종합적인
프로젝트추진등으로상승효과를높여야한다고지적
―이에2012년3월민관협의체콘텐츠해외전개협의회(コンテンツ海外展開協議会)를설립,현지화
전략을논의했으며,그해8월보고서에서전송채널확보,현지화,견본시활용등의전략을제시
•‘콘텐츠해외전개협의회’는콘텐츠수출확대를위한공통과제와장르별과제를제시했으며,구체적인민
관협력방안으로해외수출채널의계속적확보,현지화,국제이벤트활용,관련산업과융합한종합전
략,인터넷해외전송을고려한권리처리등과제를제시했으며이는후속조치로이어졌음
―과제로는첫째,해외전송채널을계속해서확보할필요가있으므로해외방송미디어의전문채널과
정규방송시간을확보하기위한자금공급과정부지원을포함해민관협력으로계속적인해외전송을
위한제도정비를검토하도록권고했으며,
―이를위해NHK의일본국제방송(JIB)도유용하게활용해야하고,다양화되는콘텐츠유통에대응하
기위해인터넷을활용한N스크린환경에서신속하게해외유통이가능하도록권리처리도추진해야
한다고지적
―둘째,‘현지화’(localization)에주력할것이며,특히콘텐츠판매가격이저렴한개발도상국용자막처
리나재편집등에드는비용은일정한수요가창출될때까지정부가지원해해외수출을위한기회를
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
05 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
62
확대해야하며,
―지원범위는프로모션자료번역비용을비롯한판매경비로확대하고,자막은영어를보급판으로하
면서중국어,프랑스어,아라비아어,스페인어등으로지원을확대해야한다고권고
―셋째,프로그램견본시와같은국제이벤트를적극적으로활용해일본의위상을높일필요가있다고
주문했으며,
―기업간제휴와민관연계를적극적으로추진해콘텐츠홍보에적극적으로나서고TIFFCOM과같이
일본에서열리는이벤트를아시아의콘텐츠허브로만들어콘텐츠판매와함께일본문화를홍보하
는장으로이용해야한다고지적
―넷째,다양한관련분야에서수익을확보하고현지에서뿌리를내리기위해서는콘텐츠산업과소비
재산업의융합을통한종합적인해외유통이필요하다고제언.
•또한총무성은사업자와전문가등과면밀하게논의해정책을만들고이해관계자의합의를이끌어냈으
며,외부연구기관에위탁해방송콘텐츠해외유통을위한글로벌시장을철저하게분석
―전문가중심의검토회와연구회,방송사업자와전문가,종합상사,위성방송사업자,광고대리점등
이참여한민관협의회등에서시장분석및전망,한국과영국등철저한해외사례분석을바탕으로
현지화정책과시책,지원방안을제시
―예를들면,시장조사는미츠비시종합연구소가2013년3월ICT산업의글로벌전략조사연구(ICT産
業のグローバル戦略等に関する調査研究)를발표
―이조사보고서는세계영상산업시장규모와국가별영상산업성장률등시장분석,방송산업의글로
벌유통모델,판매방식별장단점,한국과영국등해외사례,방송콘텐츠해외유통의경제효과,일본
방송사업자의움직임과과제등을제시
―이외에2012년추경예산을들여아시아시장분석,국제공동제작조사연구등을수행
―국제공동제작조사연구의경우,이토츄상사의‘인도네시아에서특수촬영프로그램공동제작및라
이선스사업’,ADK의‘베트남에서연애버라이어티공동제작’,NHK엔터프라이즈의‘태국에서과학
정보버라이어티공동제작’,TV아사히의‘태국에서버라이어티포맷공동개발’,후지TV의‘필리핀에
서일본소개정보버라이어티공동제작’,스카파JSAT의‘인도네시아에서스포츠버라이어티공동제
작’등41건이채택됨
•일본정부는방송콘텐츠수출액을2018년까지160억엔이상으로끌어올리겠다는전략을내세웠으며,
총무성은ICT성장전략에방송콘텐츠해외유통을포함시키고경제산업성의쿨재팬전략과도연계
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
05 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
63
2. 총무성의 현지화 지원정책
1) 현지화 전략 지원조직
•총무성은방송콘텐츠수출을범정부적으로추진하는쿨재팬전략과연계해일본의국가이미지를
높이고관련산업에파급효과를불러일으킬수있는방안을모색하기시작했으며,지원조직은법
인형태로운영
•방송프로그램을포함한영상콘텐츠산업의국제경쟁력강화대책및지원시책은일본경제단체연
합회(JapanBusinessFederation)의주도로설립된영상산업진흥기구(VIPO,Visual
IndustryPromotionOrganization)가추진해왔음
―VIPO는2004년12월영상콘텐츠산업의발전을통한일본경제활성화를목적으로설립된비
영리법인(NPO법인)으로서총무성,문부과학성,경제산업성,지자체등의지원을받는일본
경제단체연합회관련단체
―VIPO의회원사는NHK엔터프라이즈,NTV,TBS,후지TV등민방(로컬포함),유료방송사업
자,일본민간방송연맹,일본레코드협회,TV프로그램제작사연맹,영화사,제작사,배급사,광
고대리점등86개영상산업과단체
•특히현지화전략을포함한방송콘텐츠수출지원은방송콘텐츠해외전개촉진기구(BEAJ,
BroadcastProgramExportAssociationofJapan)에서추진
―BEAJ는2013년8월방송콘텐츠해외유통강화를목적으로정부와민간사업자들이모여일
반사단법인으로설립
―BEAJ는NHK,NTV,TV아사히,TBS,TV도쿄,후지TV등지상파방송사업자,스카파JSAT
와WOWOW등위성방송사업자,일본음악사업자협회,일본예능실연가단체협의회,일본레
코드협회등권리단체,기타스미토모상사,이토츄상사,덴츠,하쿠호도DY,일본민간방송연
맹등방송과관련된사업자가대부분참여
―BEAJ는방송콘텐츠수출을위한공동목표와전략을마련하여필리핀과인도네시아,말레이
시아,태국을중점국으로설정하고미얀마와베트남을중요국으로분류
•최근에는경제산업성이추진하는쿨재팬전략을통해서도현지화전략을지원하고있으
며,그대표적인지원조직에는쿨재팬기구(CoolJapanFund),ANEW(AllNippon
EntertainmentWorks),산업혁신기구(INCJ:InnovationNetworkCorporationof
Japan)등이있음
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
05 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
64
―우선2013년11월민관펀드로설립된쿨재팬기구(CoolJapanFund)는일본정부에서재정
투융자특별회계(財政投融資特別会計)를,민간에서는덴츠와하쿠호도DY,ANA,다카시마
야(高島屋),미즈호은행(みずほ銀行),BandaiNamco등17개사가출자해총385억엔(2014
년3월기준)규모의기금을마련해콘텐츠,패션및라이프스타일,음식등의수출을지원
―산업혁신기구(INCJ)는2009년7월에일본정부에서재정투용자특별회계로2,860억엔을,일
반기업26사(캐논과샤프,소니,도시바,토요타자동차,미츠비시상사,스미토모상사,GE재
팬,일본정책투자은행등)가140억엔을출자해설립한민관펀드
―INCJ는방송콘텐츠수출을확대하기위한지원사업을추진하고있으며,대표적으로2012년5월
인터넷사업자Nifty와제휴해콘텐츠해외수출을위한비즈니스플랫폼Gloczus를설립,방송콘
텐츠를포함한디지털콘텐츠해외판매,현지채널개척,현지시장에맞는번역등을지원
―또한INCJ는콘텐츠해외수출을추진하는다른민관펀드에도출자하고있는데,대표적으
로2012년2월TV프로그램과영화,게임등의기획과개발을담당하는민관펀드로설립된
ANEW에60억엔을출자
•BEAJ는2014년3월쿨재팬기구와제휴협정을체결,방송콘텐츠를바탕으로일본의음식,문
화,제품및서비스등의통합적인해외수출을추진
2) 현지화 전략 지원사업
•총무성과경제산업성은콘텐츠해외수출지원액을위해J-LOP(Localization&Promotion
ofJapaneseVisualMedia)사업을공동으로추진하고있음.
―J-LOP는영상콘텐츠의해외유통을촉진하기위한로컬라이즈와프로모션지원사업이며,
VIPO에서운영중
•총무성과경제산업성은콘텐츠의해외수출을위한지원시책의일환으로2012년추경예산170억
엔을지원
―구체적으로현지화지원은로컬라이즈(더빙,자막등)지원에95억엔을편성해자막및더빙
작업에드는비용의2분의1을지원
―프로모션에는60억엔을투입해프로모션비용의절반까지지원
―국제공동제작에는15억엔을들여72건을채택해지원
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
05 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
65
그림-35 | 현지화전략지원예산(2012년추경예산)
로컬라이즈
95억엔
프로모션
60억엔
국제공동제작
15억엔
출처 : 総務省(2014) 放送コンテンツの海外展開について(2014年4月24日)
•총무성과경제산업성이추진하는대표적인현지화지원사례는다음과같음
―2013년3월부터2014년6월까지TV프로그램,애니메이션,영화,출판,게임,음악,캐릭터
등에서3,520건의신청이있었으며이중2,582건이지원을받았음
표-9 | J-LOP의TV콘텐츠현지화(자막과더빙)지원사례
채널명 전송지역 지원프로그램
ChannelJapan
(닛케이TBS스마트미디어)
인도네시아
베트남
<꿈의 문+>, <월드비즈니스새털라이트>, <가이아
의 여명> 등
HELLO!JAPAN
(JFCTVJapan)싱가포르
<Love Hokkaido>, <요리쇼>, <천국은 아직 멀다>,
<비밀 주민쇼>, < 우주전함 야마토 부활편> 등 버
라이어티, 애니메이션
WAKUWAKUJAPAN
(스카이JSAT)
인도네시아
미얀마
<아마짱>, <고독한 그루메>, <하얀 거탑> 등 드라
마, <울트라맨 코스모스>, <블랙잭> 등 애니메이
션, <Amuse Music Clip> 등 음악프로그램, <Cool
홋카이도>, <도쿄TOWNS>, <와타나베의 건물탐방
> 등 정보버라이어티
TV3Asia
(TIComnet)캄보디아
<아마짱>, <아이보>, <TRICK>, <료마전> 등 드라마,
<TV챔피언>, <신비의 문>, <일본의 축제>, <극적
개조 비포 애프터> 등 정보버라이어티
출처 : J-LOP, http://j-lop.jp/ex_tv_localize/
―해외채널확보를추진하는사업자에게현지화지원으로자막과더빙등을지원
―프로모션지원사업으로는국제견본시출품,해외에서PR이벤트에드는비용,해외의전송미
디어에서일본콘텐츠에광고를제공하는광고출고비용등을지원
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
05 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
66
표-10 | J-LOP의프로모션(견본시및광고출고비용)지원사업
개최지역 지원견본시
미국·유럽MIPCOM / MIPTV / MIP FORMATS(프랑스), EFM(독일), ATPE(미국), APEX-IFSA
EXPO(미국), World Content Market Venice(이탈리아), Kiev Media Week(우크라이나)
아시아
CASBAA(홍콩), FILMART(홍콩), Broadcast Worldwide(BCWW, 한국), Anime Festival
Asia(싱가포르), Asia TV Forum & Market(싱가포르), STVF(상하이), Telefilm(베트남),
PPKI(인도네시아), TIFFCOM(JAPAN CONTENT SHOWCASE, 일본)
중동·아프리카DISCOP(남아프리카/터키), My Content(The Big Entertainment Show, 두바이),
International Festival of Radio and Television(쿠바)
광고출고비용지원Channel Japan(인도네시아, 베트남), Hello! JAPAN(싱가포르), MTV TAIWAN(대만),
TV3(캄보디아), 대만TV채널/UTB(미국)
출처 : J-LOP, http://j-lop.jp/ex_tv_promotion/
그림-36 | J-LOP의프로모션지원사업
출처 : J-LOP, http://j-lop.jp/ex_tv_promotion/
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
05 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
67
•총무성은2012년추경예산으로국제공동제작지원사업을추진
―글로벌미디어와의국제공동제작조사연구,아시아지역국제공동제작조사연구,글로벌시장
개척을위한국제공동제작조사연구,지역활성화에기여하는국제공동제작조사연구와국제
공동제작을지원
표-11 | 총무성의국제공동제작지원내역(2012년)
사업명 아시아글로벌(유럽,미국등)
글로벌미디어 지역활성화
예산액 8.5억 엔 3.5억 엔 1.5억 엔 1.5억 엔
사업채택 2013년 5월 2013년 6월 2013년 7월 2013년 7월
출처 : 総務省(2013) 放送コンテンツの海外展開について, p.2.
―2013년추경예산21억엔을활용해방송사와제작사등이동남아시아에서타업종을포함한
주변산업과연계해새로운비즈니스모델을구축,방송콘텐츠를제작해전송하기위한모델사
업(放送コンテンツ海外展開強化促進モデル事業)을지원하고있음
―이러한총무성의모델사업은BEAJ이담당하고있는데,구체적으로첫째,플랫폼지원에‘와
쿠와쿠재팬’을선정해일본의사계를담은<SHIKI-ORIORI>(四季折 )々를2014년11월부터
5개월간인도네시아와미얀마에서방송하기로했으며,둘째,국제공동제작지원으로NTV를
선정해말레이시아의MetropolitanTV(8TV),PrimeWorks등과철도여행을담은<Welcome
totheRailworld일본편>을공동제작해2015년1월말레이시아에서방송하기로했음
―한편BEAJ는총무성의위탁사업으로베트남VTV의지상파방송시간을확보해2014년10월
부터일본의드라마를방송하고있으며,향후동남아시아5개국으로확대하기로했음
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
06 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
68
Ⅵ.한류3.0을위한제언
1. 일본 방송콘텐츠 해외유통 성과 및 전략
•최근일본에서는콘텐츠인지도와국가경제적파급효과의측면에서방송콘텐츠의해외유통을강력한
방법으로적극추진할필요가있다는인식을가지고있음(經濟産業省,2012)
•이에일본정부는방송콘텐츠의해외유통방식에대한경험과조사를통해다음과같은평가와
전략을수립
•우선드라마중심의방송판권,즉프로그램판매는자국의이미지를향상시키기는하지만,대부분1차
이용에그쳐경제효과는제한적인단기적수출방법임
―예를들면,일본이자랑하는NHK드라마<오싱>(おしん)은아시아를중심으로일본의이미지제고
에공헌했지만,대부분무상으로양도돼수익은제한적
―드라마등프로그램판매는국가이미지를높이지만후속콘텐츠가없으면일시적인현상에그칠수
도있음
―프로그램판매에따른일정한수익은보장되지만,단가가낮고1차이용에그쳐수익은한정적이고
일회성에머무는경우가많음
―최근지상파방송에서해외드라마등의편성은어려워지고있기때문에방송판권판매는점차현상
유지가어려울것으로평가
•둘째,포맷판매는멀티유즈의형태로콘텐츠를보급시키고제휴프로모션으로관련산업에파급효과
도거둘수있는중장기적수출방법으로평가
―<IronChef>와<Wipeout>등과같이후지TV와TBS에서개발한프로그램포맷으로제작된프로그
램은해외에서일본음식과일본문화에대한이미지를일정부분상승시켰음
―프로그램포맷판매를통해미국등에서관련산업에파급효과도거두었음
―포맷의경우,시의성이없는것은아니지만일정정도기간을두고시리즈로포맷을개발해편당라
이선스료를거둬들이는등프로그램판매보다는지속성이있는해외콘텐츠수출방식임
―최근에는단순한포맷판매에서벗어나플라잉피디나제작스태프등을파견해제작을지도하고2
차이용및파생상품을공동개발해수익을공유하는제작및멀티유즈컨설팅사업도추진
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
06 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
69
•셋째,국제공동제작은현지시청자의수용성을높일수있고콘텐츠규제를우회할수있는현지화전략
이며,최근에는방송사및관련업자간다양한협력사업으로추진
―지금까지기획과시나리오등핵심부분은일본에서담당하고,캐스팅과촬영,편집등은현지에서
추진해왔음
―그러나최근민방은동남아시아를중심으로단순한공동제작에서벗어나새로운수익창출을적극적
으로모색
―대표적으로민방은광고대리점,종합상사등과연계해국제공동제작을활용해자사편성시간확보,
온라인전송수익배분,TV홈쇼핑,스타마케팅등을적극적으로추진
―또한일본의문화와패션,여행정보등을담은버라이어티를해외방송사와공동제작하면서관련상
품판매,관광객유치등연계상품도개발
그림-37 | 콘텐츠해외유통의사례별성과분류
출처 : 経済産業省(2012), p.6.를 바탕으로 수정해서 작성.
•넷째,편성시간확보및해외채널설립은지속적인방송콘텐츠노출이가능할뿐만아니라방송콘텐츠
를매개로미디어전반으로사업영역을확대하고있음
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
06 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
70
―일본의방송사업자는일본에서진출한기업이많고유료방송시장의성장이기대되는동남아시아의
케이블TV와위성방송에서채널을개설하고,지상파에서편성시간을확보하고있음
―해외채널설립은관련상품과온라인쇼핑등이결합한멀티유즈및연계상품개발로이어지고있음
―대표적으로‘와쿠와쿠재팬’을운영하는스카파JSAT는인도네시아와미얀마에서방송수익과함께
관련상품을오프라인과온라인으로판매하고있으며,인도네시아의EC(E-Commerce)업체와제휴
해연계상품을개발하고있음
•다섯째,이러한현지화에브랜드화와부가가치화를결합한글로벌콘텐츠유통은콘텐츠인지도를전세계
로확대시키고,1차이용에서부터멀티유즈,제휴프로모션,연계상품등다양한경제효과를확보할수있음
―예를들면,포켓몬스터(Pokémon)나키티(Kitty),디즈니(Desney)등은철저한현지화전략을통해글로벌캐릭터로성장해지속적이고다각적으로유통되고있음
―이들콘텐츠는해외수출뿐만아니라해외에서멀티유즈,관련산업에서도파급효과도거둬들이고있음
•일본의전략은프로그램판매에서벗어나포맷판매,국제공동제작,해외편성시간확보및해외채널
설립으로나아가고있으며,특히최근들어해외채널설립에주력
•이러한전략은장기적인관점에서영국의콘텐츠수출전략을벤치마킹한것임
―영국의방송콘텐츠해외수출은2004년이후2010년까지2배가까운성장세를기록
그림-38 | 한국·일본·영국의방송콘텐츠수출액추이 단위 : 백만 달러
70 122 134 151 171 185 185 222 234
76 75 76 78 89 80 71 80 131
1,2161,345
1,8321,710
2,016
2,309
2,635
2,417
2,727
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
한국 일본 영국
출처 : 数永信徳(2014), p.4.
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
06 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
71
―이는수출장르에서드라마뿐만아니라다큐멘터리와어린이프로그램등으로다양화가이루어졌기
때문에가능하며,BBC와같은글로벌브랜드가해외방송채널을확보해수익을확대하고,포맷판
매에서도세계시장을견인하고있기때문
―방송콘텐츠와관련된업종과의강한연계를통해영국의문화와라이프스타일을홍보하는‘Cool
Britannia’전략을적극적으로추진
2. 한류3.0을 위한 제언
•그동안한류콘텐츠는민관협력을통해콘텐츠의글로벌유통전략을추진해왔으며,콘텐츠산업과관
련산업의측면에서세계적인위상을제고했지만,재도약을위해서는해결해야할과제가산적해있음
―향후한류콘텐츠는아시아브랜드,나아가글로벌브랜드로인지도를더욱높여야하며,단계별경
제효과에서도연계상품개발로확대해야함
―지금까지살펴본일본의현지화전략을바탕으로한류3.0을위한제언을하고자함
•첫째,향후한류콘텐츠는지역편중현상에서벗어나아시아브랜드,나아가글로벌브랜드로인지도를
더욱높여야함
―한류콘텐츠수출은일본,중국,대만등주변3개국에집중되어있으며,이는드라마와방송판권중
심의수출전략과무관하지않음
―지역적편중현상을극복하기위해서는우선총무성에서실시한것과같이글로벌시장에대한철저
한조사와분석을통해핵심시장,중점시장등단계별진출시장을분류하고,시장별세분화된수출
전략을수립할필요가있음
―드라마방송판권판매와아시아주변3개국의수출에집중된우리나라수출의지역적편중현상에서
벗어나,동남아시아를전략시장으로설정해프로그램포맷과국제공동제작,편성시간확보,유통플
랫폼설립등을적극적으로추진하는일본과같이,한국도접근성이높고미래가능성이충분한전략
시장을선정하여다양한비즈니스모델을창출할필요가있음
―특히급성장하고있는아시아시장은세계시장의큰부분을차지하므로,아시아시장에서브랜드
강화로확고한입지를다져야하며,동시에글로벌브랜드로도약할수있도록해야함
―아시아시장에서는유사한문화권에서통용가능한프로그램을포함하여접근할수있으며,아시아
를제외한해외시장에서는애니메이션과다큐멘터리등지역에구애받지않는프로그램,문화적할
인이낮은포맷등을개발해야하고,판매확대를위한투자도필요
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
06 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
72
•둘째,수출유형의다변화가필요.즉방송판권수출에서벗어나포맷판권,관련머천다이즈판권,비디
오/DVD판권,온라인전송권등부가콘텐츠판매로수출유형의다양화가요구됨
―우선한류콘텐츠수출을견인하고있는드라마는방송판권판매에서벗어나부가가치창출을위한
멀티유즈를적극모색해야하며,이를위해방영권을미디어별로세분하고,멀티유즈가가능한2차
이용권도개발해판매해야할필요가있음
―또한방영권중심의1차이용을확대해멀티유즈가가능한관련상품을개발하기위한프로모션전략
을추진하고연계상품도개발할필요가있음
―제휴프로모션에서는직간접인광고효과와수익을거둘수있도록제작단계에서부터PPL이나협찬
전략,기획상품개발전략등을세워야함
―방송콘텐츠에포함된권리를일괄적으로판매하는것이아니라나누어판매하거나적어도권리를
공유할수있는계약노하우를개발할필요가있음
―부가콘텐츠판매를확대하기위해서는상업방송과독립제작사가적극적으로수출전략을추진할필
요가있으며,이를위해서는이들사업자가제작비조달과권리확보등이가능하도록유통부문의제
도개선을먼저추진한일본의콘텐츠정책을참고할필요가있음
―특히일본에서민방(도쿄,오사카10사)과독립제작사가방송콘텐츠수출액의90%이상을차지하고
있는데,그내역에서프로그램판매가60%정도,관련머천다이즈판권과포맷판권,비디오/DVD
판권,인터넷VOD서비스판권등부가콘텐츠판매가40%정도를차지하고있다는점을참고해상
업방송과독립제작사가프로그램판매와부가콘텐츠판매를적극적으로추진할수있는제도개선
과지원정책이요구됨
•셋째,수출장르의다변화도요구되며,드라마판매의활성화현상을계속유지하면서버라이어티,다
큐멘터리등의수출비중을끌어올릴필요가있음
―우선한류콘텐츠가운데최근중국등에서인기를끌고있는버라이어티는포맷판매를적극적으로
추진할수있도록양산시스템을갖추고제작단계에서부터포맷개발이필요
―양질의버라이어티를양산하기위해서는일본의방송사가활용한것처럼심야시간대등을적극적으
로이용해새로운아이디어와포맷을가진버라이어티를계속해서노출시키는편성전략을도입할
필요가있음
―유통단계에서는프로그램견본시를적극적으로활용해홍보와계약을연계시키려는마케팅전략이
중요
―또한일본의방송사가추진한바와같이프리맨틀미디어,벨론엔터테인먼트,라이트하티드엔터테
인먼트등과같은세계적인미디어기업과제휴해글로벌시장으로판로를확대하는방안도고려할
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
06 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
73
필요가있음
―장기적인포맷판매가가능한전략이필요하며,이를위해서는수십년에걸쳐포맷을판매하고있
는TBS,후지TV,NTV등의전략을분석하고벤치마킹도필요함
―포맷판매와함께포맷제작컨설팅사업도적극적으로모색해수익을창출할필요가있으며,컨설팅
사업과함께제작에도참여해이를통한나온수익을공유하거나지분을확보해부가적으로창출되
는수익도공유할수있도록해야함
―장르다변화를위해다큐멘터리의수출을늘리기위해서는고품질의다큐멘터리를제작해야하는
데,BBC나내셔널지오그래픽(NationalGeographic),디스커버리채널등과공동제작해제작비부
담을줄이면서스토리전개와편집기술등제작노하우도습득하고판로를개척할수있는국제공동
제작을적극적으로추진할필요가있음
―특히NHK가<세계최초촬영!심해대왕오징어>를디스커버리채널과공동제작해제작비부담을절
반으로줄이면서디스커버리채널의네트워크를활용해세계180여개국과지역에유통시킨사례는
참고할가치가있음
―또한다큐멘터리수출은프로그램판매뿐만아니라소재를별도로판매하거나방영권과소재를패
키지로묶어판매하는등수출방식의다변화도모색할필요가있음
•넷째,국제공동제작은문화교류뿐만아니라해외진출의현지화전략의한방법으로적극도입하고이
를통해멀티유즈와연계상품등새로운수익모델을창출할필요가있음
―국제공동제작은제작비부담을줄이면서해외유통을늘릴수있는장점이있는반면,제작과정에서
방송사간복잡한협의와조정이필요하기때문에장기적인관점에서노하우를축적해야함
―또한국제공동제작은문화적할인이낮은애니메이션이나다큐멘터리제작을통해콘텐츠의수용성
을높일수있기때문에향후한류콘텐츠의지속적인성장을위해서는적극적인추진이요구됨
―국제공동제작이가장잘이루어질수있는장르로애니메이션이꼽히고있으며,애니메이션이외에
다큐멘터리,드라마등도국제공동제작을적극적으로추진할필요가있으며정부지원도필요
―국제공동제작에서도다양한비즈니스모델을개발해수익을창출할수있는방안을강구해야함
―예를들면,일본의민방과유료방송사업자는동남아시아를중심으로국제공동제작을추진하고있으
며,자사편성시간확보,온라인전송수익배분,TV홈쇼핑,스타마케팅등수익모델을모색하고있음
―국제공동제작에는방송사뿐만아니라광고대리점,종합상사,현지진출기업,현지미디어사업자등
관련된다양한사업자를참여시켜멀티유즈와연계상품을개발할필요가있음
―또한국제공동제작에서멀티유즈와연계상품개발은권리확보를전제로하며,디스커버리채널과다
큐멘터리를공동제작해세계적으로유통시킨NHK,드라마와버라이어티공동제작을통해현지편
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
CHAPTER
06 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 한국 방송콘텐츠
수출의 문제점Ⅲ. 일본 방송콘텐츠
해외 판매방식 Ⅳ. 일본 방송사업자의
현지화 전략Ⅴ. 일본 총무성의 현지화전략 및 지원정책
Ⅵ. 한류3.0을 위한 제언
74
성시간을확보하고VOD전송권과TV홈쇼핑으로부가수익을노리는TBS와후지TV,<BIMA-X>의
멀티유즈독점권을챙긴이토츄상사등의사례를참고할필요가있음
•다섯째,한류콘텐츠의지속적이고안정적인해외유통을위해서는해외채널확보를적극적으로추진해
야함
―이를위해정부와관련사업자가협력해진출할지역과국가에대한사전조사를추진하고해외채널
확보를위한절차및방법등을담은장기적인전략을마련해야함
―해외채널진출에앞서편성시간을구입해한류콘텐츠를지속적으로노출시키는등사전작업도필요
―특히해외채널확보는장기적인관점의현지화전략이기때문에일정한성과를거두기까지는정부
가현지화와프로모션을적극적으로지원할필요가있음
―또한해외채널확보는개별방송사업자가추진하기에는역부족이기때문에정부지원하에서사업자
와관련단체,현지진출사업자등이컨소시엄을구성해협력해야하며,사업자는소모적인경쟁관계
에서벗어나협력적공생관계를모색할필요가있음
―해외채널확보는플랫폼과콘텐츠만으로이루어지는것은아니며,해외에진출해있는한국기업과
외국기업,진출하고자하는한국기업등과적극적으로연계해상생관계를구축해야함
―컨소시엄에는한국의기업뿐만아니라현지사업자도적극적으로참여시켜해외채널확보에필요한
부담을줄이면서수익은공유하는개방형시스템을구축할필요도있음
―‘헬로!재팬’,‘와쿠와쿠재팬’,TV3Asia,‘타이요채널’등해외채널확보를위해다양한시도와시행착
오를거듭하고있는일본사례를참고할필요가있음
75
□참고문헌
•스트라베이스(2014). 한국과 일본의 방송 콘텐츠 수출 규모와 특징 비교(2014.5.14.)
• 한국콘텐츠진흥원 일본사무소(2014). 일본의 포맷수출과 드라마 리메이크, 《일본 콘텐츠산업동향》 2014
년 4호(2014.2.24.)
• 윤재식(2014). 방송 포맷 수출 활성화 및 현지화 연구. 한국콘텐츠진훙원.
• 미래창조과학부(2013). 《2013년 방송산업실태보고서》.
•安昌鉉(2014)「韓国における放送コンテンツの海外展開」日本民間放送連盟編『海外調査情報』Vol.10.
•内山隆(2012)「我が国コンテンツ産業の海外展開」国立国会図書館.
•中林優介(2014)「クール・ジャパンの行方:世界は日本を再発見できるか」『NRI Knowledge Insight』Vol.32.
•杉田浩一(2014)「韓流ドラマ版権を買い漁るミャンマーテレビ局: なぜ日本のコンテンツは海外で韓国に負けるのか」『ダイヤモンド・オンライン』(2014年6月26日)
•数永信徳(2014)「放送コンテンツの海外展開に関する現状分析日本と韓国の比較研究」総務省·情報通信政策研究所.
•七丈直弘(2013)「文化産業を支えるイノベーション: Cool Japanにおける技術と産業の連関」『電子情報通信学会誌』96(1).
•音好宏(2013)「TV番組, 海外向け販売強化の動き: 東京TVフォーラムが促進に一役」新聞通信調査会『メディア展望』No.613.
•佐藤智恵(2014)「ウェルチが予言?「からくりTV」終了の理由日本の家電とテレビ番組は同じワナに陥っている?」『東洋経済』(2014年7月10日)
•関口康雄(2010)「バラエティーは輸出品:日本番組のリメーク」『共同通信』(2010年2月11日)
•麻倉怜士(2012)「日本のテレビ番組を海外へ: 国際見本市で見えた新施策」『日経エンタテインメント!』(2012年6月号)
•佐藤美鈴・田玉恵美(2014)「ドラマ輸出CMもセットで 相乗効果で日本を売り込み」『朝日新聞』(2014年2月25日)
• 「「新婚さん」ベトナムへ 長寿番組が開いた道(1) 軌跡」『日本経済新聞』(2014年5月27日)
•「中国国営テレビ フジの番組企画を採用: ドラマやバラエティー 中国勢が有望な買い手に」『日本経済新聞』(2014年9月13日)
•孝志勇輔(2013)「日本の放送コンテンツ 民でアジア展開: 15社・団体 売り込みへ一丸」『朝日新聞』
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
76
(2013年11月25日)
•木村裕明(2010)「東海TV, アイアン主婦輸出 地方局初の「作り方」販売」『朝日新聞』(2010年3月11日)
• 「日本のわらしを世界へ フジ·英社と提携しバラエティー」『朝日新聞』(2010年10月30日)
• 「日経チャンネル 東南ア 続々開局」『日本経済新聞』(2013年8月5月)
•「アジアで「日本チャンネル」アニメや音楽番組: スカパーなど50社」『日本経済新聞』(2013年8月18月)
•「テレビ番組を東南アに輸出 総務省·民放などと連携」『日本経済新聞』(2014年9月10月)
•「日本発・世界のヒット商品:インドネシア★特撮ヒーロー番組 石森プロ・伊藤忠商事」『毎日新聞』(2014年10月5日)
• TBS(2013)「メディア共同取り組みによる海外展開について」経済産業省·クリエイティブ産業国際展開懇談会(2013年4月22日)
• 映像産業振興機構(VIPO)(2010)「映像産業のための文化産業戦略」(2010年3月)
• 野村総合研究所·TMI総合法律事務所(2011)「コンテンツ展開の契約に関する報告書」
• 総務省(2013)『2013年版 情報通信白書』東京: ぎょうせい.
•総務省(2014)『2014年版 情報通信白書』東京: ぎょうせい.
• 総務省(2014)「放送コンテンツの海外展開について」(2014年4月24日)
•総務省·情報通信政策研究所(2014a)「放送コンテンツの海外展開に関する現状分析」(2014年4月)
•総務省·情報通信政策研究所(2014b)「放送コンテンツの海外展開に関する日韓比較」(2014年4月)
•経済産業省(2014)「コンテンツ産業の現状と今後の発展の方向性」(2014年1月)
•経済産業省(2012)「クリエイティブ産業海外展開強化に向けた調査報告書」
• 経済産業省(2012)「コンテンツ産業の現状と今後の発展の方向性」(2012年12月26日)
•三菱総合研究所(2013)「ICT産業のグローバル戦略等に関する調査研究報告書」(2013年3月)
•スカパーJSAT(2014)「スカパー!世界へ現地語による24時間放送チャンネル」『WAKUWAKU JAPAN』(2014年1月30日)
•スカパーJSAT(2014)「日本のコンテンツを世界へ 「WAKUWAKU JAPAN」 インドネシアで好発進!『株主通信』(2014年3月期)
한국 방송콘텐츠 수출의 문제점과 일본의 현지화 전략 분석
top related