analisis literario poema farewell de pablo neruda

23
FAREWELL Pablo Neruda. DGA

Upload: daniel-garcia-arias

Post on 18-Dec-2014

17.102 views

Category:

Education


17 download

DESCRIPTION

Análisis completo del poema de Pablo Neruda FAREWELL

TRANSCRIPT

FAREWELL Pablo Neruda.DGA

POEMA• Desde el fondo de ti, y arrodillado, 

un niño triste, como yo, nos mira. 

Por esa vida que arderá en sus venas tendrían que amarrarse nuestras vidas. 

Por esas manos, hijas de tus manos, tendrían que matar las manos mías. 

Por sus ojos abiertos en la tierra veré en los tuyos lágrimas un día. 

 

Yo no lo quiero, Amada. 

Para que nada nos amarre que no nos una nada. 

Ni la palabra que aromó tu boca, ni lo que no dijeron las palabras. 

Ni la fiesta de amor que no tuvimos, ni tus sollozos junto a la ventana. 

• Amo el amor de los marineros que besan y se van. Dejan una promesa. 

No vuelven nunca más. 

En cada puerto una mujer espera: los marineros besan y se van. 

Una noche se acuestan con la muerte en el lecho del mar. 

•Amor el amor que se reparte 

en besos, lecho y pan. 

Amor que puede ser eterno y puede ser fugaz. 

Amor que quiere libertarse para volver a amar. 

Amor divinizado que se acerca Amor divinizado que se va. 

• Ya no se encantarán mis ojos en tus ojos, ya no se endulzará junto a ti mi dolor. 

Pero hacia donde vaya llevaré tu mirada y hacia donde camines llevarás mi dolor. 

Fui tuyo, fuiste mía. Qué más? Juntos hicimos un recodo en la ruta donde el amor pasó. 

Fui tuyo, fuiste mía. Tú serás del que te ame, del que corte en tu huerto lo que he sembrado

yo. 

Yo me voy. Estoy triste: pero siempre estoy triste. 

Vengo desde tus brazos. No sé hacia dónde voy. 

...Desde tu corazón me dice adiós un niño. Y yo le digo adiós.

BIOGRAFIA• Poeta chileno nacido en Parral en 1904.

Huérfano de madre desde muy pequeño, su infancia transcurrió en Temuco donde realizó sus primeros estudios.Aunque su nombre real fue Neftalí Reyes Basoalto, desde 1917 adoptó el seudónimo de Pablo Neruda como su verdadero nombre. Escritor, diplomático, político, Premio Nobel de Literatura, Premio Lenin de la Paz y Doctor Honoris Causa de la Universidad de Oxford, está considerado como uno de los grandes poetas del siglo **.Militó en el partido comunista chileno apoyando en forma muy decidida a Salvador Allende.De su obra poética, se destacan títulos como «Crepusculario», «Veinte poemas de amor y una canción desesperada», «Residencia en la tierra», «Tercera residencia», «Canto general», «Los versos del capitán», «Odas elementales», «Extravagario», «Memorial de Isla Negra» y «Confieso que he vivido».Falleció en 1973. 

Bibliografía• Crepusculario. Santiago, Ediciones Claridad, 1923.• Veinte poemas de amor y una canción desesperada. Santiago, Nascimento, 1924.• Tentativa del hombre infinito. Santiago, Nascimento, 1926.• El habitante y su esperanza. Novela. Santiago, Nascimento, 1926.• Residencia en la tierra 1925-1931. Madrid, Ediciones del Arbol, 1935.• España en el corazón. Himno a las glorias del pueblo en la guerra: (1936- 1937).

Santiago, Ediciones Ercilla, 1937.• Tercera residencia (1935-1945). Buenos Aires, Losada, 1947.• Alturas de Macchu Picchu. Santiago, Ediciones de Libreria Neira, 1948.• Canto general. México, Talleres Gráficos de la Nación, 1950.• Todo el amor. Santiago, Nascimento, 1953.• Las uvas y el viento. Santiago, Nascimento, 1954.• Odas elementales. Buenos Aires, Losada, 1954.• Nuevas odas elementales. Buenos Aires, Losada, 1955.• Tercer libro de las odas. Buenos Aires, Losada, 1957.• Estravagario. Buenos Aires, Losada, 1958.• Cien sonetos de amor. Santiago, Ed. Universitaria, 1959.

• Navegaciones y regresos. Buenos Aires, Losada, 1959.• Poesías: Las piedras de Chile. Buenos Aires, Losada, 1960.• Cantos ceremoniales. Buenos Aires, Losada, 1961.• Memorial de Isla Negra. Buenos Aires, Losada, 1964. 5 vols.• Arte de pájaros. Santiago, Ediciones Sociedad de Amigos del Arte Contemporáneo, 1966.• Fulgor y muerte de Joaquín Murieta. Bandido chileno injusticiado en California el 23 de

julio de 1853. Santiago, Zig-Zag, 1967.• La Barcaola. Buenos Aires, Losada, 1967.• Las manos del día. Buenos Aires, Losada, 1968.• Fin del mundo. Santiago, Edición de la Sociedad de Arte Contemporáneo, 1969.• Maremoto. Santiago, Sociedad de Arte Contemporáneo, 1970.• La espada encendida. Buenos Aires, Losada, 1970.• Discurso de Stockholm. Alpigrano, Italia, A. Tallone, 1972.• Invitación al Nixonicidio y alabanza de la revolución chilena. Santiago, Empresa Editora

Nacional Quimantú, 1973.• Libro de las preguntas. Buenos Aires, Losada, 1974.• Jardín de invierno. Buenos Aires, Losada, 1974.• Confieso que he vivido. Memorias. Barcelona, Seix Barral, 1974.• Para nacer he nacido. Barcelona, Seix Barral, 1977.• El río invisible. Poesía y prosa de juventud. Barcelona, Seix Barral, 1980.• Obras completas. 3a. ed. aum. Buenos Aires, Losada, 1967. 2 vols.

EL ¿Por qué? DEL TITULO• La traducción de la palabra

“FAREWELL” al español, significa “LA DESPEDIDA”, y en la obra podemos entender que el autor se refiere a un hombre que abandona a su mujer embarazada porque no esta preparado para afrontar la responsabilidad de ser padre y cuidar de su pareja, por eso la abandona.

ESTRUCTURA FORMAL

• GENERO.- Género lírico. Cuento poético

• CLASIFICACION.- La Elegía

• ESCUELA LITERARIA.- Pertenece a la escuela literaria del “pos vanguardismo”.

ESTRUCTURA EXTERNA

Des/de el/ fon/do/ de/ ti,/ y a/rro/di/lla/do,/ = 11 sílabas

un/ ni/ño/ tris/te,/ co/mo/ yo,/ nos/ mi/ra./ = 11 sílabas

Por/ e/sa/ vi/da/ que ar/de/rá en/ sus/ ve/nas/ = 11 sílabas

ten/drí/an/ que a/ma/rrar/se/ nues/tras/ vi/das./ = 11 sílabas

Por/ e/sas/ ma/nos,/ hi/jas/ de/ tus/ ma/nos,/ = 11 sílabas

ten/drí/an/ que/ ma/tar/ las/ ma/nos/ mí/as./ = 11 sílabas

Por/ sus/ o/jos/ a/bier/tos/ en/ la/ tie/rra/ = 11 sílabas

ve/ré en/ los/ tu/yos/ lá/gri/mas/ un/ dí/a./ = 11 sílabas

 

Yo/ no/ lo/ quie/ro, A/ma/da./ = 7 sílabas

Pa/ra/ que/ na/da/ nos/ a/ma/rre/ = 9 sílabas

que/ no/ nos/ u/na/ na/da./ = 7 sílabas

Ni/ la/ pa/la/bra/ que a/ro/mó/ tu/ bo/ca,/ = 11 sílabas

ni/ lo/ que/ no/ di/je/ron/ las/ pa/la/bras./ = 11 sílabas

Ni/ la/ fies/ta/ de a/mor/ que/ no/ tu/vi/mos,/ = 11sílabas

ni/ tus/ so/llo/zos/ jun/to a/ la/ ven/ta/na./ = 11 sílabas

A/mo el/ a/mor/ de/ los/ ma/ri/ne/ros/ = 10 sílabas

que/ be/san/ y/ se/ van./ = 7 sílabas (6 + 1)

De/jan/ u/na/ pro/me/sa./ = 7 sílabas

No/ vuel/ven/ nun/ca/ más./ = 7 sílabas (6 + 1)

En/ ca/da/ puer/to u/na/ mu/jer/ es/pe/ra:/ = 11 sílabas

los/ ma/ri/ne/ros/ be/san/ y/ se/ van./ = 11 sílabas (10 + 1)

U/na/ no/che/ se a/cues/tan/ con/ la/ muer/te/ = 11 sílabas

en/ el/ le/cho/ del/ mar./ = 7 sílabas (6 + 1)

A/mor/ el/ a/mor/ que/ se/ re/par/te/ = 10 sílabas

en/ be/sos,/ le/cho y/ pan./ = 7 sílabas (6 + 1)

A/mor/ que/ pue/de/ ser/ e/ter/no/ = 9 sílabas

y/ pue/de/ ser/ fu/gaz./ = 7 sílabas (6 + 1)

A/mor/ que/ quie/re/ li/ber/tar/se/ = 9 sílabas

pa/ra/ vol/ver/ a a/mar./ = 7 sílabas (6 + 1)

A/mor/ di/vi/ni/za/do/ que/ se a/cer/ca/ = 11 sílabas

A/mor/ di/vi/ni/za/do/ que/ se/ va./ = 11 sílabas (10 + 1)

Ya/ no/ se en/can/ta/rán/ mis/ o/jos/ en/ tus/ o/jos,/ = 13 sílabas

ya/ no/ se en/dul/za/rá/ jun/to a/ ti/ mi/ do/lor./ = 13 sílabas (12 + 1)

Pe/ro ha/cia/ don/de/ va/ya/ lle/va/ré/ tu/ mi/ra/da/ = 14 sílabas

y ha/cia/ don/de/ ca/mi/nes/ lle/va/rás/ mi/ do/lor./ = 14 sílabas (13 + 1)

Fui/ tu/yo,/ fuis/te/ mí/a./ Qué/ más?/ Jun/tos/ hi/ci/mos/ = 14 sílabas

un/ re/co/do en/ la/ ru/ta/ don/de el/ a/mor/ pa/só./ = 14 sílabas (13 + 1)

Fui/ tu/yo,/ fuis/te/ mí/a./ Tú/ se/rás/ del/ que/ te a/me,/ = 14 sílabas

del/ que/ cor/te en/ tu huer/to/ lo/ que he/ sem/bra/do/ yo./ = 13 sílabas (12 + 1)

Yo/ me/ voy./ Es/toy/ tris/te:/ pe/ro/ siem/pre es/toy/ tris/te./ = 14 sílabas

Ven/go/ des/de/ tus/ bra/zos./ No/ sé ha/cia/ dón/de/ voy./ = 14 sílabas (13 + 1)

...Des/de/ tu/ co/ra/zón/ me/ di/ce a/diós/ un/ ni/ño./ = 13 sílabas

Y/ yo/ le/ di/go a/diós./= 7 sílabas (6 + 1)

• LENGUAJE POETICO: Se identifican las características:

ProsopopeyaParanomasiaInterrogación retóricaApóstrofe

• TEMATICA: El texto intenta cambiar en la gente esta actitud de temor por ser responsable de criar a un ser humano, y de pensar en las relaciones sexuales y no creer en el amor, de no respetar a las mujeres. Como ejemplo

utiliza la historia de este poema.

ANALISIS TEMÁTICO• "Desde el fondo de ti, y arrodillado,• Un niño triste, como yo, nos mira."• Aquí insinúa la posibilidad del acontecimiento de

dos hechos• "Por esa vida que arderá en sus venas• Tendrían que amarrarse nuestras vidas.• Por esas manos, hijas de tus manos,• Tendrían que matar las manos mías."• En la segunda, el poeta genera un clima de lealtad

y responsabilidad. Como que intenta elevar la mente del lector a un tipo de ternura para luego hacerla caer mediante una sentencia:

• "Yo no lo quiero, Amada"• Demuestra la posición que mantendrá el narrador

el resto dela obra.• Confirmando la primera idea en contraposición con

la moral. Luego de esto, el autor procede a justificar la dramática decisión:

• "Para que nada nos amarre• Que no nos una nada."• Tenemos a un hombre que tiene un hijo con una

mujer a quien ama. Frente a la existencia de este hijo, el personaje reacciona de manera inesperada. Justifica su determinación citando su necesidad de libertad para amar.

• "Amo el amor de los marineros...• ...dejan una promesa• No vuelven nunca más...• ...los marineros besan y se van..."• Se nota que al personaje le interesa ser firme. Eso es lo que el busca.• Solo le interesan sus aventuras, aunque ellas lleven el dolor ajeno

• "Pero hacia donde vaya llevaré tu mirada• Y hacia donde camines llevarás mi dolor."• El narrador simplemente olvida al hijo como una persona. No lo

ve como algo digno de cariño. Para el es un objeto, una atadura, una tranca a su deseo de amar.

• Demostrando una actitud indolente o egoísta, aunque él esta consiente del daño que le hace a su amada

• "...Tu serás del que te ame,• Del que corte en tu huerto lo que he

sembrado yo."• Su concepción de amor es de un amor indolente,

libre y fugaz, luego: irresponsable y sin compromisos.

• "Vengo desde tus brazos. No sé hacia dónde voy..."

• Significa que él no ama a esa mujer solamente, sino que podría amar a otras

• "Amo el amor de los marineros...• En cada puerto una mujer espera:..."• Queda en claro que el personaje no ama a una

mujer determinada. Ama más bien la aventura de amar a mujeres, de forma exagerada.

• "Amor que quiere libertarse• Para volver a amar."• Es tal la obsesión del personaje de ser libre que

llega a considerar al amor mismo como un compromiso que lo inmoviliza. Se forma como un circulo vicioso:

• INTERPRETACION GLOBAL: El autor crea una obra poética en la que nos da a conocer el caso de una mujer embarazada quien esta a punto de ser abandonada por su pareja, y el personaje principal (el hombre) de a conocer sus razones y temores por las que la dejará y que la decisión que ha tomado ya no se puede cambiar.

• TEMA PRINCIPAL: El temor del hombre a perder su libertad y la inseguridad que tiene, y como la mujer debe lidiar en estas situaciones y encargarse de un hijo sola. Y sufrir el abandono de su pareja. Quien desea vivir aventuras con mas mujeres y sin ataduras, sin responsabilidades.

ANALISIS ESTILISTICO

• ESTILO.- Hipérbaton y Metonimia• LENGUAJE.- Castellano, directo, fácil de entender.• ACTUALIZACION DEL TEMA.- Los divorcios y

separaciones de parejas actuales, muchos se deben a embarazos no deseados o falta de economía para mantener a una familia, por eso la gente se divorcia.

• COMENTARIO PERSONAL.- El autor nos demuestra como es la realidad y lo que no deberíamos hacer, nos enseña respeto y que el valor nos ayuda mucho en una relación.

GRACIAS POR TU ATENCION